1 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 Echt niet. 2 00:02:09,713 --> 00:02:10,881 Dat is zo gek. 3 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 Nee, je hebt Snapchat gehad. 4 00:02:12,299 --> 00:02:13,384 Ik sta er niet op. Sta je er wel op? 5 00:02:13,467 --> 00:02:14,426 Nee. 6 00:02:15,845 --> 00:02:17,429 Nee! Dat kan niet... 7 00:02:17,513 --> 00:02:19,265 -Ik ben zo jaloers! Ja. -Ze heeft dat gepost. 8 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 Ze zou zich zo schamen. 9 00:02:20,975 --> 00:02:22,560 Nee, het feit dat ze jou probeert te zijn, maar... 10 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 ...ze is net een millennial! 11 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 Ja, dat is ze echt. 12 00:02:25,563 --> 00:02:27,189 Hey, gaan jullie naar de stad? 13 00:02:28,858 --> 00:02:30,526 Ja. 14 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 Ontmoet je daar wat vrienden? 15 00:02:33,821 --> 00:02:35,447 Ja. 16 00:02:35,531 --> 00:02:36,574 Waarom? 17 00:02:36,657 --> 00:02:38,450 Piper! 18 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 Je zou op me wachten. 19 00:02:41,036 --> 00:02:42,705 Ik weet niet wie dit is. 20 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 -Zo'n pedofiel. -Ik ben niet... Wat de... 21 00:02:44,707 --> 00:02:46,125 Ik ben haar broer. 22 00:02:46,750 --> 00:02:48,252 Stiefbroer. 23 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 Kimmy. 24 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 -Laten we gaan. -Godzijdank. 25 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 Oké. 26 00:02:57,261 --> 00:02:58,387 Kom op. 27 00:02:58,470 --> 00:02:59,847 Ze mochten me niet, hè? 28 00:03:02,141 --> 00:03:03,976 "Gaan jullie naar de stad?" 29 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 Nee, nee, ze vonden je leuk. 30 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 -Nee, dat deden ze niet. -Nee, dat deden ze wel. 31 00:03:09,899 --> 00:03:11,275 Ze waren met z'n drieën 32 00:03:11,358 --> 00:03:13,569 en ze hadden allemaal soort donker haar. 33 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 En ze waren aardig. 34 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 Ze kleedden zich erg goed. 35 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Waar is je stok, Piper? 36 00:03:22,411 --> 00:03:23,996 Het zit in mijn tas. Hou je mond. 37 00:03:24,079 --> 00:03:25,456 Oké. Jeetje. 38 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 -Je vraagt het me de hele tijd! -Oké! 39 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 Hoe was het doelpunt? 40 00:03:31,587 --> 00:03:33,756 We hebben verloren. 41 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 -Andy! -Hmm? 42 00:03:40,971 --> 00:03:42,222 -Andy! -Ja? 43 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 -Andy! -Wat? 44 00:03:44,850 --> 00:03:46,018 Papa? 45 00:03:47,227 --> 00:03:48,354 Papa? 46 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 Pap, kun je me antwoord geven, alsjeblieft! 47 00:03:53,567 --> 00:03:55,694 -Andy! -Hier, hier, hier, hier, hier. 48 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 Pap, ik kom naar binnen, oké? 49 00:03:59,782 --> 00:04:00,991 Hij antwoordt altijd. 50 00:04:01,075 --> 00:04:02,743 Uh, oké, we binnenkomen, pap. 51 00:04:04,703 --> 00:04:06,497 Niet antwoorden! 52 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 Papa? 53 00:04:17,049 --> 00:04:18,050 Papa? 54 00:04:19,051 --> 00:04:20,135 Wat gebeurt er? 55 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 Andy? 56 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Andy! 57 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 Wat gebeurt er? 58 00:04:35,693 --> 00:04:36,735 Papa? 59 00:04:37,319 --> 00:04:38,362 Pap! 60 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 Pap! 61 00:04:40,906 --> 00:04:44,618 Andy! 62 00:04:51,041 --> 00:04:52,835 Ja. Haal adem. 63 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 Hij was net klaar met chemo. Hij was... 64 00:04:55,796 --> 00:04:57,715 Hij zou beter moeten zijn. 65 00:04:57,798 --> 00:04:59,049 Oké. 66 00:04:59,133 --> 00:05:01,593 En, Piper, heeft je geprobeerd je te helpen? 67 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 Nee? 68 00:05:03,637 --> 00:05:05,014 Hij wilde me er niet bij hebben. 69 00:05:05,097 --> 00:05:06,181 Oké. 70 00:05:06,265 --> 00:05:08,726 Hij vertelde me dat het goed zou komen met papa. 71 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 Oké, dat is goed. 72 00:05:10,936 --> 00:05:13,480 Dat is niet erg. Je bent zo dapper geweest, Piper. 73 00:05:15,107 --> 00:05:16,859 Til het een een beetje. Gewoon... 74 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 Hmm. 75 00:05:27,119 --> 00:05:32,458 Hier staat dat je slechtziend bent. slechtziend bent. Klopt dat, Piper? 76 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 Ik kan... Ik kan alleen vormen zien en licht zien. Dat is het wel zo'n beetje. 77 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 Ik heb gesproken met een geweldige pleegmoeder 78 00:05:40,674 --> 00:05:43,594 genaamd Laura. Je van haar houden. 79 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 En, Andy, we gaan je... in je eigen bewaakte eenheid. 80 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 -Wat? -Wacht, wacht even, 81 00:05:51,351 --> 00:05:52,519 Ga je ons uit elkaar halen? 82 00:05:52,603 --> 00:05:54,521 Maar ik zorg voor haar. 83 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 Je kunt voogdij aanvragen als je 18 bent. 84 00:05:57,066 --> 00:05:59,610 Oké, ik wil echt niet dat ze 85 00:05:59,693 --> 00:06:01,320 om bij een vreemde in te trekken. 86 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 Ze heeft me nodig. 87 00:06:03,322 --> 00:06:04,802 Waarom kan hij niet gewoon met mij meekomen? 88 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 Laura had problemen 89 00:06:07,367 --> 00:06:10,329 met probleemkinderen in het verleden, en... 90 00:06:12,164 --> 00:06:13,415 Wat? 91 00:06:13,499 --> 00:06:14,500 Niets. 92 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 Grapefruit. 93 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 Ik kwam in de problemen toen ik jonger was. 94 00:06:24,927 --> 00:06:26,678 Maar het was eeuwen geleden. Ik was acht. 95 00:06:28,597 --> 00:06:29,640 Kun je... 96 00:06:31,225 --> 00:06:32,435 Kun je met haar praten en haar gewoon vertellen 97 00:06:32,518 --> 00:06:34,103 dat we niet uit elkaar gaan? 98 00:06:34,186 --> 00:06:37,856 Als ze akkoord gaat, kun je je dan voor drie maanden? 99 00:06:48,492 --> 00:06:49,576 Oi. 100 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 Hoor je dat? 101 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 Dat is papa die naar de hemel gaat. 102 00:07:02,881 --> 00:07:03,924 Hou je mond. 103 00:07:05,217 --> 00:07:06,718 Nee, serieus, dat is... 104 00:07:07,928 --> 00:07:09,221 Dat is wat er gebeurt. 105 00:07:09,304 --> 00:07:11,515 Je wordt niet verbrand of begraven, je... 106 00:07:13,308 --> 00:07:14,434 Neem een vliegtuig. 107 00:07:18,230 --> 00:07:19,398 Je hoeft niet alles maken 108 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 leuk voor mij, weet je. 109 00:07:22,943 --> 00:07:24,153 Ja, ik weet het. 110 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 De kamer ruikt nog steeds naar hem. 111 00:07:27,823 --> 00:07:28,949 Oh, Pipe. 112 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 Je zou wat van zijn kleren meenemen. 113 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 Ze zijn gewassen. 114 00:07:38,584 --> 00:07:39,710 Ruik niet zoals hij. 115 00:07:42,880 --> 00:07:44,089 Zijn kussen dan. 116 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 Dat is nog niet gewassen. 117 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 We zijn hier. 118 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 Shit! 119 00:08:47,402 --> 00:08:48,779 Ik dacht dat ik de blinde was. 120 00:08:48,862 --> 00:08:49,905 Hou je mond, Piper. 121 00:08:59,248 --> 00:09:01,124 Ruikt zoals mama's tuin vroeger. 122 00:09:02,668 --> 00:09:04,044 We zijn hier niet lang, Pipe. 123 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 Kom op. 124 00:09:10,342 --> 00:09:13,136 -Hallo? -Kom binnen! 125 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 -Wat? -De deur is open! 126 00:09:17,349 --> 00:09:19,393 Laat jezelf gewoon binnen. 127 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 ♪ Kun je me niet helpen zien ♪ 128 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 Excuseer voor de muziek! 129 00:09:23,730 --> 00:09:24,606 Whoo! 130 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 Elke minuut liefhebben 131 00:09:26,275 --> 00:09:29,194 ♪ 'Cause you make me zo levend doen voelen 132 00:09:30,237 --> 00:09:31,613 Levend 133 00:09:32,531 --> 00:09:34,032 Elke minuut liefhebben 134 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 ♪ 'Cause you make me zo... ♪ 135 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 Oh, hier ben je! 136 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 Oh, mijn God. 137 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 -Kijk naar je gebruik! Kijk naar jezelf! -Zeg hallo. 138 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 Oh, prachtig. Kom binnen! 139 00:09:44,584 --> 00:09:46,503 Oh, welkom in je nieuwe huis! 140 00:09:46,586 --> 00:09:48,297 Mi casa, jouw casa! 141 00:09:48,380 --> 00:09:50,257 -Ik ben Laura en jij bent... -Hoi. 142 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 -Scherpschutter? -Ja. 143 00:09:51,883 --> 00:09:53,885 En... 144 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 -Andy. -Dat klopt. 145 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 Weet je wat we nodig hebben? 146 00:09:56,763 --> 00:09:59,057 Een foto. Ja? Zullen we een foto nemen? 147 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 -Ja? -Ik denk het wel. Dat zou ik leuk vinden. 148 00:10:01,268 --> 00:10:03,020 -Glimlach. -Hier. Ja. Ja. 149 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 Aah! 150 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 Hé, dat is geweldig. 151 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 Dat is prachtig. 152 00:10:07,983 --> 00:10:09,568 Kijk eens aan. 153 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 Oh, iemand... 154 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 moet Pompom ontmoeten. 155 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 -Wie is Pompom? -Dat is mijn hond. 156 00:10:15,907 --> 00:10:17,076 Ja. 157 00:10:17,159 --> 00:10:18,201 Kom hier. 158 00:10:20,120 --> 00:10:21,330 Hij is een beetje verlegen. 159 00:10:22,622 --> 00:10:25,667 Hij zit vast, Pipe. 160 00:10:25,751 --> 00:10:27,085 Ja, nee, hij is dood. 161 00:10:27,169 --> 00:10:28,378 Ik weet dat ik een rare ben. 162 00:10:28,462 --> 00:10:31,381 Roeien, Piper. Roeien, Andy. 163 00:10:31,465 --> 00:10:32,841 Hoi, Pompom. 164 00:10:32,924 --> 00:10:34,510 Er is een huiskat hier ergens. 165 00:10:34,593 --> 00:10:35,427 Junkman. 166 00:10:35,510 --> 00:10:37,054 Ik heb hem niet opgezet. Nog niet. 167 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 Maar ik zal het doen. 168 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 Waar is je stok, liefje? 169 00:10:40,974 --> 00:10:43,226 Oh, ik gebruik het niet graag. 170 00:10:43,310 --> 00:10:44,895 Oh, hoe komt dat? 171 00:10:44,978 --> 00:10:48,065 Ik wil niet dat mensen me anders behandelen. 172 00:10:48,148 --> 00:10:49,733 Hoe behandelen ze je anders? 173 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 Mensen beginnen me te pesten, dus... 174 00:10:51,485 --> 00:10:52,569 Oh, ja, nee. 175 00:10:52,652 --> 00:10:53,862 Mensen kunnen veroordelend zijn. 176 00:10:53,945 --> 00:10:56,823 Maar weet je wat mijn oma altijd zei? 177 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 "Rot op, jullie dikke fucking fuckers." 178 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Dat deed ze! 179 00:11:01,661 --> 00:11:03,872 Ze was altijd vloeken. Ik vloek nooit. 180 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 Ik hield van haar. 181 00:11:05,040 --> 00:11:06,583 Is dit voor Piper? 182 00:11:07,751 --> 00:11:08,960 Oh, nee. 183 00:11:09,044 --> 00:11:10,128 Mijn dochter is blind. 184 00:11:10,212 --> 00:11:11,671 Oh, is ze hier? 185 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 Nee, ze is geslaagd. 186 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Sorry. 187 00:11:17,469 --> 00:11:18,762 Nee, het is al goed. Je wist het niet. 188 00:11:18,845 --> 00:11:20,347 -Het is niet jouw schuld. -Hoe is ze gestorven? 189 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 -Piper! -Ze is oké. 190 00:11:23,642 --> 00:11:24,810 Ze verdronk. 191 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 Oh, wie belt er? 192 00:11:28,980 --> 00:11:30,774 Oh, het is Wendy. 193 00:11:30,857 --> 00:11:32,692 Ze is zo behoeftig. 194 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 -Hallo, Wendy? -Komen de kinderen binnen? 195 00:11:34,444 --> 00:11:35,946 -Ja, nee, ze zijn net aangekomen. -Je weet hoe het gaat. 196 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Ja, nee, alles goed. Yep. 197 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 Doe alsof je thuis bent thuis. Wendy doet de groeten. 198 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 -Hoi, Wendy. -Ja? 199 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 Oké. 200 00:11:42,994 --> 00:11:44,330 -Heeft ze een achtertuin? -Het komt een beetje ongelegen. 201 00:11:44,413 --> 00:11:45,497 -Ze heeft een achtertuin. -Maak je geen zorgen. 202 00:11:45,580 --> 00:11:46,665 Wil je het zien? 203 00:11:47,707 --> 00:11:48,917 Dat geeft niet. 204 00:11:49,000 --> 00:11:50,877 Oh, verdomme. 205 00:11:52,254 --> 00:11:53,505 Oh, als je naar buiten gaat, 206 00:11:53,588 --> 00:11:54,840 laat de kat niet buiten. 207 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 Oh, verdomme. 208 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 -Idioot. -Rattenvanger! 209 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 Goed, wacht hier. 210 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 LAURA. Ja, nee. 211 00:12:24,369 --> 00:12:26,329 Oliver! Neem me niet kwalijk. 212 00:12:26,413 --> 00:12:28,832 Oliver! Nee. 213 00:12:28,915 --> 00:12:30,667 Geef me de kat. Geef me de kat. 214 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 Laat hem gaan. 215 00:12:32,210 --> 00:12:33,378 Ik heb je. Ik heb je. 216 00:12:33,462 --> 00:12:35,505 -Laat hem gaan, Ollie. -Andy. 217 00:12:35,589 --> 00:12:37,716 -Voorzichtig. -Ik heb je. 218 00:12:44,014 --> 00:12:45,098 Wat gebeurt er? 219 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 Eh... 220 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 De kat kwam in het zwembad. 221 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 Laura zoekt het wel uit. 222 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 Ik denk dat haar kind... 223 00:12:55,066 --> 00:12:56,193 vasthouden. 224 00:13:04,242 --> 00:13:05,911 Yep. 225 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 Ja. 226 00:13:07,829 --> 00:13:11,416 Het is je nieuwe zusje en broer, Oliver. 227 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 Piper en Anthony. 228 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Andy. 229 00:13:16,296 --> 00:13:19,382 Handige Andy. 230 00:13:19,466 --> 00:13:21,760 Oliver verloor zijn familie, net als jullie. 231 00:13:21,843 --> 00:13:24,054 Had iemand nodig die hem speciale zorg kon geven. 232 00:13:25,972 --> 00:13:27,516 Je bent klaar, schat. 233 00:13:27,599 --> 00:13:28,642 Oliver? 234 00:13:29,893 --> 00:13:31,603 Oliver. 235 00:13:31,686 --> 00:13:32,979 Ja, zo snel als je kunt, schat. 236 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 Goede jongen. 237 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Alsjeblieft. 238 00:13:38,485 --> 00:13:42,072 Oliver is stom geweest, selectief stom 239 00:13:42,155 --> 00:13:44,533 sinds we Cathy kwijt zijn. 240 00:13:44,616 --> 00:13:46,284 Dus we proberen hem niet te overweldigen. 241 00:13:46,368 --> 00:13:47,827 Is dat niet zo, schat? 242 00:13:47,911 --> 00:13:50,622 Stap voor stap zijn we niet, hmm? 243 00:13:50,705 --> 00:13:52,541 Oké, je bent klaar. 244 00:13:53,750 --> 00:13:54,834 Het is jouw beurt. 245 00:13:57,462 --> 00:13:58,672 Nogal groot, niet? 246 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 Hoe ziet hij eruit, Andy? 247 00:14:01,675 --> 00:14:03,552 Oh, hij is schattig. 248 00:14:03,635 --> 00:14:04,761 Hij lacht naar je. 249 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 -Welke kleur heeft zijn haar? -Rood. 250 00:14:11,560 --> 00:14:13,395 Ja, en ook krullend. 251 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 Hij is een prachtige jongen. 252 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 Daar gaan we. 253 00:14:34,874 --> 00:14:38,211 Braaf meisje. En er is een muur aan je rechterkant. 254 00:14:38,295 --> 00:14:40,046 En recht naar beneden naar je slaapkamer. 255 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Kijk uit voor deze stap, Pipe. 256 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 Ja, oud nieuws, Andy. 257 00:14:44,217 --> 00:14:46,052 -Oké. -Rechtdoor, liefje. 258 00:14:47,053 --> 00:14:47,971 Ziezo. 259 00:14:48,054 --> 00:14:49,180 Het is Cathy's kamer. 260 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 Alles goed, Pipe? 261 00:14:51,391 --> 00:14:52,642 Ja, ik ben oké. 262 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 Grapefruit. 263 00:14:54,019 --> 00:14:56,354 Het gaat goed, Andy. 264 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Yep, sorry, uh, je kamer is daar. 265 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 Het is gewoon daarboven. 266 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 -Oké. -Oké, geweldig. 267 00:15:11,453 --> 00:15:12,537 Neuken. 268 00:15:22,631 --> 00:15:23,965 Niet echt een kamer. 269 00:15:25,383 --> 00:15:28,345 Oh, nee, nee, het is prima. 270 00:15:28,428 --> 00:15:31,723 Wendy vertelt me dat je een aanvraag doet voor voogdijschap. Is dat zo? 271 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 Ja, ja, over drie maanden. 272 00:15:34,809 --> 00:15:36,269 Als ik 18 ben. 273 00:15:36,353 --> 00:15:38,855 Ik moet rapporteren hoe veilig en betrouwbaar je bent. 274 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 Blijf dus veilig. 275 00:15:41,232 --> 00:15:42,525 Blijf betrouwbaar, ja? 276 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 Ja. 277 00:15:46,154 --> 00:15:47,530 Oh, vriendin? 278 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Oh, nee. 279 00:15:50,033 --> 00:15:51,117 Vriendje? 280 00:15:52,118 --> 00:15:53,328 Gewoon een vriend. 281 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 Waar heb je het over? 282 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 Niets. 283 00:15:57,040 --> 00:15:58,083 Je vader? 284 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 -Nee. -Hey. 285 00:16:01,419 --> 00:16:03,922 Hé, ik ben een raadgever. 286 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 Mensen betalen om met met me te praten, weet je. 287 00:16:05,965 --> 00:16:07,926 Oh. Dat... Dat is cool. 288 00:16:09,803 --> 00:16:12,681 Dus je hoeft niet zo defensief zijn, Andy. 289 00:16:14,099 --> 00:16:15,600 Ben ik... Ben ik defensief? 290 00:16:15,684 --> 00:16:17,102 Oh, kom op, kijk naar jezelf. 291 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 Armen over elkaar. 292 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 Je vastklampen aan je telefoon om om te zeggen dat je wilt dat ik ga. 293 00:16:21,815 --> 00:16:23,066 Hé, 294 00:16:23,149 --> 00:16:24,234 Ik denk dat ik jullie kan horen. 295 00:16:24,317 --> 00:16:26,069 Kun je me horen? 296 00:16:26,152 --> 00:16:28,405 Ja! Ja... 297 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 -Ja, ja, alles goed? -Ja! 298 00:16:30,156 --> 00:16:31,617 -Alles goed met haar? -Heb je iets nodig? 299 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 Ja, een betere broer? 300 00:16:34,911 --> 00:16:35,954 Oké. 301 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 Hé. 302 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 Laura! Ga van mijn telefoon af! Wat ben je aan het doen? 303 00:16:39,958 --> 00:16:42,127 Sorry. 304 00:16:42,210 --> 00:16:44,796 -Het spijt me zo. -Nee, het... Uh, het spijt me. 305 00:16:44,879 --> 00:16:46,423 Nee, je bent gelijk. Het is mijn fout. 306 00:16:46,506 --> 00:16:47,966 Ik hou er gewoon niet van als mensen door mijn spullen snuffelen. 307 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 Absoluut, het is gewoon je had een boodschap. 308 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 Ik wilde niet schreeuwen. 309 00:16:53,346 --> 00:16:54,389 Gaaf. 310 00:17:00,520 --> 00:17:02,313 Dus Oliver is een fucking mafkees, hè? 311 00:17:06,401 --> 00:17:07,569 Nee. 312 00:17:08,236 --> 00:17:09,404 Oh. 313 00:17:09,487 --> 00:17:10,572 Neem me niet kwalijk. 314 00:17:15,160 --> 00:17:16,411 Oh, verdomme. 315 00:18:35,198 --> 00:18:36,598 Wacht in je kamer. 316 00:20:46,079 --> 00:20:47,246 Omhoog krijg je! 317 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 Ugh. 318 00:20:58,883 --> 00:21:00,218 Oh, jij... 319 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 Pap. 320 00:21:28,579 --> 00:21:29,580 Ik wil ook mee. 321 00:21:32,750 --> 00:21:34,377 Andy! 322 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 Andy! 323 00:21:38,256 --> 00:21:39,882 Nee, alsjeblieft! 324 00:21:39,966 --> 00:21:41,217 Alsjeblieft! 325 00:22:00,445 --> 00:22:01,571 Hé, Ollie. 326 00:22:02,739 --> 00:22:04,115 We gaan voor een tijdje. 327 00:22:04,949 --> 00:22:06,117 Red je het wel? 328 00:22:08,870 --> 00:22:09,912 Goed. 329 00:22:15,877 --> 00:22:18,713 Hoe ziet hij eruit? 330 00:22:18,796 --> 00:22:22,383 We zwommen uit zo ver deze keer ♪ 331 00:22:22,467 --> 00:22:23,509 Hij ziet er goed uit. 332 00:22:26,179 --> 00:22:27,221 Grapefruit. 333 00:22:29,724 --> 00:22:30,808 Hij ziet er goed uit, Pipe. 334 00:22:34,937 --> 00:22:37,607 Vrij intiem tot nu toe 335 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 Dus ik 336 00:22:41,986 --> 00:22:43,321 Tot ziens, pap. 337 00:22:45,239 --> 00:22:46,449 Hartelijk dank. 338 00:22:46,532 --> 00:22:48,172 -Gecondoleerd. -Dank je wel. 339 00:23:21,859 --> 00:23:23,319 Andy, sorry. 340 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 Mm. 341 00:23:25,947 --> 00:23:27,490 Andy, ik kan je dit niet laten doen. 342 00:23:28,116 --> 00:23:29,700 Wat? 343 00:23:29,784 --> 00:23:31,327 Vertrekken zonder afscheid te nemen. 344 00:23:32,829 --> 00:23:35,164 Oké? Het is de laatste keer dat je naar hem kunt kijken. 345 00:23:35,248 --> 00:23:36,448 Heb je niet naar hem gekeken? 346 00:23:39,585 --> 00:23:41,504 Je zei dat hij er goed uitzag. 347 00:23:42,672 --> 00:23:43,714 Pijp. 348 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 Ik zei: "Grapefruit." 349 00:23:47,051 --> 00:23:49,137 Ik wilde hem hem zo zien, Pipe. 350 00:23:49,220 --> 00:23:51,055 Het is beter dan hoe je hem voor het laatst zag. 351 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 Kijk, sommige mensen geloven 352 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 de geest blijft in het maanden na de dood in het lichaam. 353 00:23:59,939 --> 00:24:02,150 Als dat waar is, dan zit hij er nog steeds in. 354 00:25:12,720 --> 00:25:13,804 Zie je wel? 355 00:25:15,890 --> 00:25:16,974 Hij is zo vredig. 356 00:25:19,185 --> 00:25:20,269 Yep. 357 00:25:22,730 --> 00:25:24,440 Je zou hem vaarwel moeten kussen. 358 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 Nee. 359 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 Nee. 360 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Kus je vader, Andy. 361 00:25:51,300 --> 00:25:52,385 Het is een gewoonte. 362 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 Daar gaan we. 363 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 Zijn lippen. 364 00:26:15,616 --> 00:26:18,494 Ja. Het is aangepast. 365 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 -Dat is het niet. -Dat is het wel, schat. 366 00:26:20,955 --> 00:26:22,039 Dat is zo. 367 00:26:22,748 --> 00:26:23,833 Laat me je helpen. 368 00:26:25,209 --> 00:26:26,544 Kom op. 369 00:26:26,627 --> 00:26:28,462 -Ik kan het niet. -Het is goed, het is goed. 370 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 -Dat kan ik niet doen. -Het is goed, ik heb je. 371 00:26:30,923 --> 00:26:31,966 Ik heb je. 372 00:26:32,883 --> 00:26:33,926 Ja? 373 00:26:36,887 --> 00:26:39,015 Maak je geen zorgen, je bent in goede handen. 374 00:26:51,902 --> 00:26:55,656 Oh, kom op, het hoeft niet hoeft niet zo te zijn. 375 00:26:55,740 --> 00:26:57,533 Serieus, een begrafenis een en al ellende. 376 00:26:57,616 --> 00:27:00,202 Het moet een feest te zijn. 377 00:27:00,286 --> 00:27:02,538 Laten we plezier maken, hè? 378 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 Piper, wat doe je doe je voor je plezier? 379 00:27:07,793 --> 00:27:09,170 Schop Andy in zijn ballen. 380 00:27:12,298 --> 00:27:13,632 Ja! 381 00:27:16,093 --> 00:27:18,763 En jij, Andy? Wat vind jij leuk om te doen? 382 00:27:19,805 --> 00:27:20,890 Huh? 383 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 Ik weet het niet. Word dronken. 384 00:27:23,309 --> 00:27:25,019 Gehamerd? Oké. 385 00:27:25,978 --> 00:27:27,229 Nou, laten we gaan hameren. 386 00:27:29,023 --> 00:27:31,400 Deze? 387 00:27:41,786 --> 00:27:43,329 Luister nu 388 00:27:47,666 --> 00:27:49,251 Dus het spel heet Odds On genoemd. 389 00:27:49,335 --> 00:27:51,462 Je moet een getal getal tussen één en tien kiezen. 390 00:27:51,545 --> 00:27:52,671 -Ja. -Heb je er één? 391 00:27:52,755 --> 00:27:54,131 Zeven. 392 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 Nou, nee, het is nog niet de bedoeling om het hardop te zeggen. 393 00:27:55,716 --> 00:27:57,260 -Oh! -Ja, hou het in je hoofd. 394 00:27:57,343 --> 00:27:59,220 Ik tel tot drie, zeg je het hardop... 395 00:27:59,303 --> 00:28:01,055 en als ik je nummer raad, 396 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 -Je moet drinken. -Begrepen. 397 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 Piper, begin met het aftellen. 398 00:28:04,850 --> 00:28:06,936 Mm-hm. Drie, twee, een. 399 00:28:07,019 --> 00:28:08,145 Zeven. 400 00:28:09,397 --> 00:28:10,940 -Waarom zei je het ook alweer? -Vuile valsspeler! 401 00:28:11,023 --> 00:28:13,317 -Goed, het maakt niet uit. -Dat was zo stom. 402 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 -Ik kan schieten. -Oké. 403 00:28:14,693 --> 00:28:15,653 -Klaar? -Ja. 404 00:28:15,736 --> 00:28:16,862 -Klaar? -Ja. 405 00:28:22,118 --> 00:28:23,411 Oh, nee! 406 00:28:23,494 --> 00:28:26,288 Oké, het spijt me. 407 00:28:26,372 --> 00:28:28,666 Oké, Piper, Odds On. 408 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 -Echt? -Ja! 409 00:28:30,251 --> 00:28:31,460 Met de whisky? 410 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 Zeg vier. 411 00:28:33,254 --> 00:28:35,798 Drie, twee, één... 412 00:28:35,881 --> 00:28:38,342 Vier! 413 00:28:38,426 --> 00:28:41,595 Rustig aan, spieren, het is maar een drankje. 414 00:28:41,679 --> 00:28:42,972 Een klein drankje. 415 00:28:43,055 --> 00:28:44,307 Oké, maar je gaat het niet leuk vinden, Piper, 416 00:28:44,390 --> 00:28:46,058 -Ik zeg het je. -We zullen zien. 417 00:28:50,729 --> 00:28:52,690 Vind je het leuk? Ja? 418 00:28:52,773 --> 00:28:54,942 Oh, het is goed, toch? 419 00:28:55,025 --> 00:28:56,944 Oh, dat is walgelijk, drink je dat! 420 00:28:58,320 --> 00:28:59,989 Ja, ik ben meer een een wodka slet, hè? 421 00:29:00,072 --> 00:29:02,283 Je gaat ervoor. Ik haat wodka. 422 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 Eén voor papa. 423 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 -Ja, oké. -Hm. 424 00:29:09,331 --> 00:29:10,666 -Scherpschutter? -Ja. 425 00:29:13,252 --> 00:29:14,503 Oké, maar de laatste. 426 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 De eerste. 427 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 Proost. 428 00:29:18,924 --> 00:29:19,967 Proost. 429 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 Piper, kom op, ik heb hulp nodig! 430 00:29:24,388 --> 00:29:25,640 -Ik heb versterking nodig, Piper. -Kom op. 431 00:29:25,723 --> 00:29:27,433 -Scherpschutter, kom hier! -Dit is het! 432 00:29:27,516 --> 00:29:28,684 -Ja! -Ja! 433 00:29:28,767 --> 00:29:29,727 Vertel het me 434 00:29:29,810 --> 00:29:31,145 Vertel het me 435 00:29:31,228 --> 00:29:32,480 ♪ Waar de freaks ♪ 436 00:29:32,563 --> 00:29:34,231 ♪ Freaks at, freaks at ♪ 437 00:29:34,315 --> 00:29:36,400 Vertel me waar the freaks at? 438 00:29:47,536 --> 00:29:48,746 Oké. 439 00:29:49,622 --> 00:29:50,664 Oh, mijn God! 440 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 -Bedtijd, jongedame. Ja! -Nee! 441 00:29:58,756 --> 00:30:00,550 -Wat is het volgende? -Andy, speel papa's liedje! 442 00:30:00,633 --> 00:30:02,676 -Ja, speel papa's liedje! -Oh! 443 00:30:02,760 --> 00:30:05,387 ♪ Hoe zit het met mij? 444 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Het is niet eerlijk 445 00:30:07,097 --> 00:30:10,601 Ik heb genoeg gehad Nu wil ik mijn deel 446 00:30:10,684 --> 00:30:12,061 Kan je het niet zien? 447 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 Ik wil leven 448 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 ♪ Maar je neemt gewoon meer ♪ 449 00:30:17,483 --> 00:30:20,152 Hoe zit het met mij? 450 00:30:20,236 --> 00:30:22,404 Piper, zing het! 451 00:30:23,572 --> 00:30:24,907 Hoe zit het met mij? 452 00:30:24,990 --> 00:30:27,368 Nee! Zing het goed! 453 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 Zing het! 454 00:30:31,247 --> 00:30:32,289 Zing het, Piper! 455 00:30:39,505 --> 00:30:41,674 -Je hebt er nog één over. -Ja. 456 00:30:45,469 --> 00:30:46,971 Oeps! 457 00:30:51,267 --> 00:30:52,851 Bedankt voor vandaag, Laura. 458 00:30:53,435 --> 00:30:54,520 Het is goed, Andy. 459 00:30:57,147 --> 00:30:58,315 Ik heb het meegemaakt. 460 00:31:01,569 --> 00:31:03,153 Wil je niet over hem praten? 461 00:31:03,946 --> 00:31:05,322 Ja, maar het is... 462 00:31:05,406 --> 00:31:06,806 -Ik weet het niet, het is moeilijk. -Nou... 463 00:31:09,159 --> 00:31:10,995 hoeven we niet naar elkaar kijken. 464 00:31:16,792 --> 00:31:17,876 Ja, dat kan... 465 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 vraag me iets. 466 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 Je kunt me alles vragen. 467 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 Hoe heb je... 468 00:31:29,513 --> 00:31:30,556 Hoe ging je ermee om... 469 00:31:33,017 --> 00:31:34,977 nu Cathy weg is? 470 00:31:35,894 --> 00:31:36,937 Oh. 471 00:31:38,439 --> 00:31:39,648 Dat deed ik niet. 472 00:31:42,443 --> 00:31:44,194 Toen we haar begroeven, ik... 473 00:31:49,074 --> 00:31:50,159 Ik wilde niet weggaan... 474 00:31:51,619 --> 00:31:53,954 want het voelde alsof ik haar in de steek liet. 475 00:31:54,913 --> 00:31:55,956 Weet je dat? 476 00:31:58,917 --> 00:32:00,294 Mmm. 477 00:32:03,047 --> 00:32:05,257 Hoe kon ik naar huis gaan zonder mijn dochter? 478 00:32:15,601 --> 00:32:18,520 Hoe kon ik in een bed slapen als zij in de grond lag? 479 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 Ik bleef dagenlang op de dagenlang op de begraafplaats... 480 00:32:36,205 --> 00:32:38,415 zodat ik me dicht bij haar kon voelen. 481 00:32:41,001 --> 00:32:42,086 Ja. 482 00:32:53,972 --> 00:32:57,142 Ik zou alles geven om haar me nog één keer mama te horen noemen. 483 00:33:01,647 --> 00:33:02,981 Nog één keer. 484 00:33:08,153 --> 00:33:09,279 Dat is alles. 485 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 Weet je, we zouden alleen... 486 00:33:20,040 --> 00:33:23,544 zouden we alleen praten als het over Piper ging. 487 00:33:23,627 --> 00:33:25,046 Omdat ze de favoriet was? 488 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 Ja, hoe kan ze dat niet zijn? 489 00:33:32,511 --> 00:33:33,887 Heb je haar daarom geslagen? 490 00:33:40,352 --> 00:33:41,895 -Wie heeft je dat verteld? -Oh. 491 00:33:44,273 --> 00:33:45,315 Wendy. 492 00:33:50,279 --> 00:33:51,739 Was je jaloers op haar? 493 00:33:54,283 --> 00:33:56,994 Toen mijn... Toen mijn vader... 494 00:33:58,036 --> 00:33:59,288 trouwde met haar moeder... 495 00:34:04,752 --> 00:34:08,005 ...het voelde alsof hij eindelijk de familie had gevonden... 496 00:34:08,756 --> 00:34:09,882 die hij eigenlijk wilde. 497 00:34:11,550 --> 00:34:13,260 Ik kwam altijd in problemen op school 498 00:34:13,343 --> 00:34:16,680 zodat hij me zou opmerken en hij... hij haatte me ervoor. 499 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 Hij zette de douche aan 500 00:34:19,266 --> 00:34:20,601 zodat Piper niet kon kon horen en hij... 501 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 Hij sloeg me zo hard... 502 00:34:27,566 --> 00:34:28,901 Ik werd wakker en... 503 00:34:33,489 --> 00:34:34,782 Ik zou niet eens weten waar ik was. 504 00:34:36,533 --> 00:34:37,951 Dat is vreselijk, Andy. 505 00:34:39,536 --> 00:34:40,621 En weet je wat? 506 00:34:46,126 --> 00:34:47,461 Hij heeft haar nooit aangeraakt... 507 00:34:49,129 --> 00:34:50,172 eens. 508 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 Ben je wakker? 509 00:36:30,272 --> 00:36:31,315 Andy? 510 00:37:24,910 --> 00:37:26,620 Ik weet dat je honger hebt. 511 00:37:26,703 --> 00:37:28,872 Je moet gewoon nog even wachten, oké? 512 00:37:34,878 --> 00:37:35,963 Ben je daarbinnen? 513 00:37:38,548 --> 00:37:39,800 Hoort dit erbij? 514 00:37:42,302 --> 00:37:43,470 Heb ik het goed gedaan? 515 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 Hoe kan ik geloven dat je daar bent 516 00:37:56,316 --> 00:37:57,609 als ik je niet kan zien? 517 00:38:46,116 --> 00:38:47,951 Oh, fuck! 518 00:39:11,683 --> 00:39:14,269 -Oh. -Andy! 519 00:39:14,352 --> 00:39:15,729 -Is dat vies? -Goedemorgen, Andy. 520 00:39:15,812 --> 00:39:17,398 Ik ga me wassen voordat we weggaan. 521 00:39:17,481 --> 00:39:18,899 -Nee, ik kom terug. -Ik verspil geen water, Andy. 522 00:39:18,982 --> 00:39:20,317 -Nee... -Eens kijken wat je hebt. 523 00:39:20,400 --> 00:39:21,693 Andy heeft een kater! 524 00:39:24,571 --> 00:39:26,740 -Ga je uit? -Ja, meiden winkelen. 525 00:39:26,823 --> 00:39:29,409 -Sorry, alleen wij twee. -Ja, geen jongens toegestaan. 526 00:39:29,493 --> 00:39:31,787 -Hou Ollie in zijn kamer. -Mm-hm. 527 00:39:31,870 --> 00:39:34,081 Hij mokt rond en doet mijn hoofd pijn. 528 00:39:34,164 --> 00:39:35,665 Yep. 529 00:39:35,749 --> 00:39:37,042 Oh. 530 00:39:39,419 --> 00:39:40,420 Pissen. 531 00:39:42,672 --> 00:39:44,216 Ik weet niet wat... wat er gebeurd is. 532 00:39:45,008 --> 00:39:46,093 Andy, serieus? 533 00:39:49,513 --> 00:39:50,555 Hé. 534 00:39:52,766 --> 00:39:54,559 Waarom probeer je niet en neem een douche? 535 00:39:57,437 --> 00:39:58,480 Oké. 536 00:39:59,356 --> 00:40:00,774 Eh... 537 00:40:00,857 --> 00:40:02,609 -Sorry. -Alles goed met je? 538 00:40:04,861 --> 00:40:07,447 Oh, je broer is niet niet zo goed, denk ik. 539 00:40:09,116 --> 00:40:11,451 Ik maak me best zorgen. 540 00:40:11,535 --> 00:40:13,995 Werd behoorlijk agressief gisteravond. 541 00:40:14,079 --> 00:40:15,580 Ik zal je erover vertellen in de auto. 542 00:41:28,236 --> 00:41:29,571 Heeft ze je opgesloten, Ollie? 543 00:41:48,298 --> 00:41:50,300 Heb je honger? 544 00:41:52,969 --> 00:41:56,389 Hoe lang ben je al zo zo, stom, of wat dan ook? 545 00:42:04,356 --> 00:42:06,274 Wil je schrijven? 546 00:42:06,358 --> 00:42:08,235 Ik denk eigenlijk dat je dat moet doen. 547 00:42:08,318 --> 00:42:11,321 Dus dan, uh... dan kan ik... dan kan ik met je praten. 548 00:42:13,406 --> 00:42:15,325 En je kunt met me praten. 549 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 Oké, nou, Ollie, dit fruit is niet gratis. 550 00:42:25,252 --> 00:42:26,878 Het gaat je schrijven. 551 00:42:33,510 --> 00:42:34,552 Daar gaan we. 552 00:42:48,984 --> 00:42:51,027 Hier. 553 00:42:51,111 --> 00:42:53,363 Voorzichtig. Neem gewoon het fruit, Ollie. 554 00:42:56,199 --> 00:42:59,202 Oké, ik haal een bord voor je. 555 00:42:59,286 --> 00:43:02,038 Ik wil niet dat Laura tegen me schreeuwt... 556 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 ...voor het maken van een puinhoop. 557 00:43:08,044 --> 00:43:09,170 Ollie! 558 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 Ollie! Ollie! 559 00:43:10,297 --> 00:43:11,798 Hey, hey! Ollie, Ollie, Ollie! 560 00:43:11,881 --> 00:43:14,217 Stop! Stop! Stop! 561 00:43:14,301 --> 00:43:15,468 Stop! 562 00:43:18,555 --> 00:43:19,764 Fuck! Fuck! 563 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 Kom op! 564 00:43:22,809 --> 00:43:23,935 Kom op! Kom op! 565 00:43:24,019 --> 00:43:25,520 Hé, kom op! Ollie! Ollie! 566 00:43:25,603 --> 00:43:26,896 Wat ben je aan het doen? 567 00:43:26,980 --> 00:43:28,523 We moeten naar het ziekenhuis, oké? 568 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 Kom op, volg me. Het is oké. 569 00:43:30,567 --> 00:43:32,736 Kom maar op! Ollie! Kom op! 570 00:43:34,446 --> 00:43:35,363 Shit! 571 00:43:40,410 --> 00:43:42,537 Hé, kijk naar mij. Wat is er verkeerd? Wat er mis is? 572 00:43:42,620 --> 00:43:44,372 Hey, hey. Hey! 573 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 Verdomme, Ollie! Hey, hey, hey. 574 00:43:47,751 --> 00:43:49,794 Adem, adem, adem! 575 00:43:55,216 --> 00:43:56,343 Ollie. 576 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 Ollie. 577 00:44:12,108 --> 00:44:13,151 Help me. 578 00:44:17,989 --> 00:44:19,616 Wat is er aan de hand? 579 00:44:19,699 --> 00:44:22,869 Waarom is hij buiten? Nee, nee, nee, nee! 580 00:44:22,952 --> 00:44:24,287 Ga weg! Ga weg! 581 00:44:24,371 --> 00:44:26,331 Waarom is hij buiten? 582 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 Haal je zus nu naar binnen! 583 00:44:27,832 --> 00:44:29,584 -Piper, kom binnen. -Andy. Andy! 584 00:44:29,667 --> 00:44:31,127 -Piper! -Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 585 00:44:31,211 --> 00:44:33,546 -Neem haar nu mee naar binnen! -Hij heeft zichzelf pijn gedaan. 586 00:44:33,630 --> 00:44:35,799 Wat? Waarom is hij buiten? 587 00:44:35,882 --> 00:44:39,177 Andy, wat is er gebeurd? Wat heb je... Andy! 588 00:44:40,136 --> 00:44:42,555 Waarom schreeuwt Laura? 589 00:44:42,639 --> 00:44:43,973 Moet ik een ambulance bellen? 590 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 Piper, nee! Ik kan dit oplossen. 591 00:44:54,192 --> 00:44:55,944 Het is goed, het is goed. 592 00:44:56,027 --> 00:44:57,987 Shh, het is al goed. 593 00:44:58,822 --> 00:45:00,490 Het gaat goed met je. Het gaat goed met je. 594 00:45:02,909 --> 00:45:04,469 Andy, we kunnen je helpen. 595 00:45:06,413 --> 00:45:07,914 Laura wil je helpen. 596 00:45:14,003 --> 00:45:15,046 Wat? 597 00:45:33,523 --> 00:45:34,607 Het gaat goed met je. 598 00:45:36,526 --> 00:45:37,652 Waar ben ik? 599 00:45:46,035 --> 00:45:47,036 Wie ben jij? 600 00:45:47,120 --> 00:45:49,205 -Wat? -Wat wil je? 601 00:45:49,289 --> 00:45:51,833 -Ssst! -Alsjeblieft! Nee! 602 00:45:51,916 --> 00:45:53,835 Het is al goed, Ollie, het is goed! 603 00:45:53,918 --> 00:45:55,337 Laten we je verbinden! 604 00:45:55,420 --> 00:45:57,213 Je bent in orde. Shh! 605 00:45:58,715 --> 00:46:01,676 Het is goed. Het is goed, het is goed. Het is goed. 606 00:46:01,759 --> 00:46:02,844 Help! 607 00:46:08,391 --> 00:46:09,517 Je bent in orde! 608 00:46:09,601 --> 00:46:11,144 Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 609 00:46:11,227 --> 00:46:13,313 Het is in orde! Nee, nee, nee, nee, nee! 610 00:46:13,396 --> 00:46:15,064 Blijf. Blijf! 611 00:46:15,148 --> 00:46:17,525 Je bent in orde, liefje. Alles is goed met je! 612 00:46:18,276 --> 00:46:19,694 Nee, nee, nee, nee, nee. 613 00:46:19,777 --> 00:46:21,863 Je bent in orde. Je bent in orde. 614 00:46:21,946 --> 00:46:23,573 Het gaat goed met je. 615 00:46:23,656 --> 00:46:26,576 Je bent in orde nu! Shh! Je bent in orde. 616 00:46:31,206 --> 00:46:32,957 Shhh. 617 00:46:34,792 --> 00:46:36,377 Laura? 618 00:46:36,461 --> 00:46:37,837 Daar gaan we. 619 00:46:37,921 --> 00:46:39,756 Is alles goed met Oliver? 620 00:46:39,839 --> 00:46:41,257 Het gaat goed met je. 621 00:46:47,680 --> 00:46:48,765 Laura? 622 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 Hé, Laura! 623 00:46:53,978 --> 00:46:55,688 Laura? Laura! 624 00:46:55,772 --> 00:46:57,315 Hij zei dat hij hulp nodig had. 625 00:47:00,193 --> 00:47:01,673 Moeten we hem naar een ziekenhuis brengen of... 626 00:47:03,154 --> 00:47:04,489 Dus je hebt in mijn kamer ingebroken? 627 00:47:06,199 --> 00:47:07,784 Respecteer mijn privacy! 628 00:47:09,953 --> 00:47:12,121 Kom op, liefje. Je bent in orde. 629 00:47:12,205 --> 00:47:13,831 Wees alsjeblieft niet te boos op hem. 630 00:47:22,799 --> 00:47:24,384 Komt het goed met hem? 631 00:47:24,467 --> 00:47:25,718 Ja, het komt wel goed met hem. 632 00:47:27,303 --> 00:47:28,972 Ik was net op tijd bij hem. 633 00:47:29,847 --> 00:47:31,432 Is hij ziek? 634 00:47:31,516 --> 00:47:32,600 Het komt wel goed met hem. 635 00:47:34,644 --> 00:47:36,437 Ik maak me zorgen om Junkman. 636 00:47:38,147 --> 00:47:39,607 Ik denk dat je broer hem heeft vrijgelaten. 637 00:47:44,070 --> 00:47:45,572 Junkman! 638 00:47:49,534 --> 00:47:51,035 Junkman! 639 00:47:54,414 --> 00:47:55,873 Junkman! 640 00:47:58,585 --> 00:48:00,086 Junkman! 641 00:48:49,427 --> 00:48:50,511 Regen. 642 00:48:53,806 --> 00:48:55,933 Ze zal sterven in de regen. 643 00:49:19,540 --> 00:49:20,625 Pap. 644 00:49:44,440 --> 00:49:46,401 Lekker diep ademhalen. 645 00:49:46,484 --> 00:49:47,777 Focus op het licht. Dat is het. 646 00:49:47,860 --> 00:49:49,904 Gewoon ademen normaal. Dat is het. 647 00:49:49,987 --> 00:49:51,364 Twee... 648 00:49:51,447 --> 00:49:53,575 Nu, deze keer, wil ik je op mijn handen duwt 649 00:49:53,658 --> 00:49:55,118 met je voeten zo zo hard als je kunt, maat. 650 00:49:55,201 --> 00:49:56,285 Wat... 651 00:49:57,829 --> 00:49:59,122 Wat is dat voor geluid? 652 00:50:02,333 --> 00:50:03,960 Ik moet... Ik moet naar huis. 653 00:50:04,043 --> 00:50:05,378 -Ik moet naar huis! -Hey, hey. Nee, maat. 654 00:50:05,461 --> 00:50:06,421 Hé, hé, het is in orde. 655 00:50:06,504 --> 00:50:07,505 -Ze is... -Verpleegster, verpleegster! 656 00:50:07,588 --> 00:50:08,840 -Ze gaat dood! -Verpleegster. 657 00:50:08,923 --> 00:50:10,425 -Yep, yep. -Mijn zus gaat dood! 658 00:50:10,508 --> 00:50:12,468 -Hé, hé. -Verdomme. Geef me die klote... 659 00:50:16,472 --> 00:50:19,809 -Ga van me af! Ga van me af! -Andy. 660 00:50:19,892 --> 00:50:21,060 -Andy! -Kalmeer. 661 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 Laura zei dat je geen bezoekers wilt. 662 00:50:52,258 --> 00:50:53,426 Ik hoop dat het goed met je gaat. Ik mis je. 663 00:50:53,509 --> 00:50:54,761 Ik mis je minder dan drie... 664 00:51:17,700 --> 00:51:19,744 -Laura? -Hoi. 665 00:51:20,912 --> 00:51:22,538 Ik maak me zorgen om Andy. 666 00:51:22,622 --> 00:51:23,998 Ik kon niet slapen. 667 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 Ik ook niet. 668 00:51:25,583 --> 00:51:27,084 Kom binnen, liefje. 669 00:51:27,168 --> 00:51:29,337 Mijn stem volgen? Rechtdoor. 670 00:51:30,379 --> 00:51:31,464 Ik heb je. 671 00:51:33,508 --> 00:51:35,176 Ga hier zitten. 672 00:51:35,259 --> 00:51:36,427 Alles goed met je? 673 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 -Oh. -Je bent van streek. 674 00:51:42,475 --> 00:51:45,895 Ja, het is de regen. Cathy vond het geweldig. 675 00:51:45,978 --> 00:51:47,939 Het geluid, de geur. 676 00:51:53,069 --> 00:51:54,737 Is zij dat op tv? 677 00:51:55,488 --> 00:51:56,739 Ja, dat is ze. 678 00:51:58,282 --> 00:52:00,701 -Kunnen we blijven kijken? -Ja, natuurlijk. 679 00:52:05,498 --> 00:52:08,584 De eerste kattenheks die ooit zwom. 680 00:52:08,668 --> 00:52:10,294 Je bent oké, je bent oké. 681 00:52:10,378 --> 00:52:11,712 Kun je haar beschrijven? 682 00:52:13,297 --> 00:52:14,841 Ze is hier 12. 683 00:52:17,218 --> 00:52:18,511 Lang bruin haar. 684 00:52:20,930 --> 00:52:21,973 Sproeten. 685 00:52:26,477 --> 00:52:28,646 God, wat is ze mooi. 686 00:52:28,729 --> 00:52:30,940 -Hier, kijk naar je oren! -Oh! 687 00:52:31,023 --> 00:52:32,400 Het spijt me. 688 00:52:32,483 --> 00:52:34,243 Kijk eens naar mijn nieuwe oorbellen die mama voor me gekocht heeft. 689 00:52:35,903 --> 00:52:36,988 Het is al goed. 690 00:52:37,864 --> 00:52:38,948 Hartelijk dank. 691 00:52:44,662 --> 00:52:48,332 Ja, ah, Ollie? Ollie! Ollie! 692 00:52:48,416 --> 00:52:49,709 -Ja? -Pak haar stok. 693 00:52:49,792 --> 00:52:52,086 -Oké, tante Laura. -Dank je. 694 00:52:55,339 --> 00:52:56,799 -Hey, Andy. -Mm? 695 00:52:58,009 --> 00:52:59,176 Handige Andy. 696 00:52:59,260 --> 00:53:00,303 Mmm. 697 00:53:03,222 --> 00:53:05,766 -Hey. -Waar is... Waar is Piper? 698 00:53:05,850 --> 00:53:07,810 Ze is thuis met Ollie. Het is goed zo. 699 00:53:10,354 --> 00:53:12,148 Kijk, ze moeten nog een dag binnenhouden. 700 00:53:12,231 --> 00:53:15,484 Je hebt een hersenschudding. Je moet gewoon rusten. 701 00:53:15,568 --> 00:53:16,611 Wat? 702 00:53:16,694 --> 00:53:17,904 Ja, ze moeten het controleren 703 00:53:17,987 --> 00:53:19,467 zijn je hersenen niet lekken of zoiets. 704 00:53:20,197 --> 00:53:21,490 Waar... Waar is Piper? 705 00:53:22,742 --> 00:53:23,868 Waar... 706 00:53:25,369 --> 00:53:26,495 Het is goed. 707 00:53:27,538 --> 00:53:29,040 Ja? 708 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Sst. Sst. 709 00:53:30,249 --> 00:53:31,626 Oh. 710 00:53:31,709 --> 00:53:32,835 Ik heb een cadeautje voor je meegenomen. 711 00:53:33,669 --> 00:53:34,754 Piper heeft dit voor je. 712 00:53:36,047 --> 00:53:37,256 Je bodyspray. 713 00:53:37,340 --> 00:53:40,301 Je kunt haar niet laten gaan, Laura. 714 00:53:40,384 --> 00:53:41,845 -Wat is dat, liefje? -Je mag Piper er niet uitlaten, 715 00:53:41,928 --> 00:53:44,138 niet als het regent. 716 00:53:44,221 --> 00:53:45,306 Er zou iets kunnen gebeuren. 717 00:53:45,848 --> 00:53:46,849 Zoals wat? 718 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 Ik zag mijn vader onder de douche. 719 00:53:52,355 --> 00:53:54,941 Hij zei iets. 720 00:53:58,569 --> 00:53:59,820 Wat zei hij? 721 00:54:00,821 --> 00:54:02,531 Andy? 722 00:54:02,615 --> 00:54:04,450 Hij zei: "Ze zal sterven in de regen." 723 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 Je denkt toch niet dat het is omdat je vader stierf in de douche 724 00:54:11,040 --> 00:54:12,291 toen ik hem vermoordde? 725 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 Wat? 726 00:54:19,298 --> 00:54:20,800 Je vader stierf in de douche. 727 00:54:21,676 --> 00:54:22,843 Wat... 728 00:54:22,927 --> 00:54:24,247 Je associeert regen daarmee. 729 00:54:29,392 --> 00:54:30,518 Wat gebeurt er met mij? 730 00:54:31,644 --> 00:54:32,895 Hé, maak je geen zorgen. 731 00:54:33,938 --> 00:54:35,147 Ik houd haar binnen. 732 00:54:37,191 --> 00:54:38,734 Ik hou haar binnen, dat beloof ik. 733 00:54:40,069 --> 00:54:41,195 Dat beloof ik. 734 00:54:46,951 --> 00:54:47,994 Je kunt het nemen. 735 00:54:49,286 --> 00:54:51,080 Het is gewoon water! 736 00:55:51,974 --> 00:55:53,684 Cathy? Cathy! 737 00:55:53,768 --> 00:55:55,269 Ik ben je aan het filmen! 738 00:55:55,352 --> 00:55:57,146 Piper! 739 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 Ik wil je iets laten zien. 740 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 Dit was Cathy's favoriet. 741 00:56:08,491 --> 00:56:09,492 Oh! 742 00:56:14,330 --> 00:56:15,790 Vind je het leuk? 743 00:56:15,873 --> 00:56:19,335 Uh-huh. Bedankt, Laura. 744 00:56:19,418 --> 00:56:21,587 Hé, je mag Mam, als je wilt. 745 00:56:23,172 --> 00:56:24,632 Misschien. 746 00:56:30,012 --> 00:56:31,013 Hé. 747 00:56:33,307 --> 00:56:34,600 Ze deed altijd... 748 00:56:35,518 --> 00:56:37,394 haar haar zo naar achteren dragen. 749 00:56:39,355 --> 00:56:41,524 Ze wilde niet dat haar haar aan haar gezicht plakte 750 00:56:41,607 --> 00:56:43,109 of in haar mond. 751 00:56:48,739 --> 00:56:49,865 Ziezo. 752 00:56:58,249 --> 00:57:00,459 Hé, vind je het leuk hier met mij wonen? 753 00:57:01,043 --> 00:57:02,044 Ja. 754 00:57:02,128 --> 00:57:05,089 Ja, je bent echt aardig. 755 00:57:05,172 --> 00:57:07,967 Je denkt dat je het leuk genoeg vindt dat wanneer Andy 18 wordt 756 00:57:08,050 --> 00:57:09,552 wil je misschien blijven? 757 00:57:13,556 --> 00:57:15,015 Hier blijven als Andy gaat? 758 00:57:17,768 --> 00:57:18,811 Ja. 759 00:57:22,022 --> 00:57:24,066 Ik was... 760 00:57:24,150 --> 00:57:26,986 Ik keek ernaar uit om het krijgen van onze eigen plek. 761 00:57:27,069 --> 00:57:29,071 Maar we zouden je nog steeds bezoeken in het weekend. 762 00:57:34,076 --> 00:57:35,161 Oké. 763 00:57:48,090 --> 00:57:49,133 Wie is dat? 764 00:57:50,676 --> 00:57:51,927 Het is gewoon Ollie. 765 00:57:52,011 --> 00:57:53,929 Hoi. 766 00:57:56,265 --> 00:57:57,600 Nog niet, schat. 767 00:58:03,355 --> 00:58:05,191 Ik wil je iets anders laten zien. 768 00:58:06,817 --> 00:58:08,402 -Ja. -Ja? 769 00:58:11,697 --> 00:58:12,740 Op deze manier. 770 00:58:14,283 --> 00:58:15,868 Dat is het, rechtdoor. 771 00:58:21,624 --> 00:58:22,791 Oh, het is koud. 772 00:58:22,875 --> 00:58:24,460 Ja, het is een vriezer, liefje. 773 00:58:25,461 --> 00:58:26,795 Voelt knapperig aan. 774 00:58:30,132 --> 00:58:31,342 Wat is dat? 775 00:58:35,221 --> 00:58:36,680 Oh, mijn God, wat is er? 776 00:58:37,973 --> 00:58:39,433 Gewoon vlees. 777 00:59:06,043 --> 00:59:07,670 Dit is ongelooflijk! 778 00:59:07,753 --> 00:59:10,422 Je had een psychotische inzinking en ze lieten je gewoon gaan? 779 00:59:10,506 --> 00:59:12,258 Piper maakt zich ook zorgen. 780 00:59:12,341 --> 00:59:14,301 Het is echt gevaarlijk. 781 00:59:23,394 --> 00:59:24,645 God verhoede dat er iets gebeurt. 782 00:59:53,090 --> 00:59:54,690 Wat doe je daar binnen, Andy? 783 00:59:56,719 --> 00:59:57,845 Beetje griezelig, niet? 784 01:00:13,319 --> 01:00:15,029 Het is alleen wanneer je net wakker bent. 785 01:01:09,792 --> 01:01:11,627 Genoeg om de ziel vast te houden. 786 01:04:04,132 --> 01:04:05,259 Nou, hier is hij dan. 787 01:04:08,345 --> 01:04:09,930 Wil je nog iets zeggen? 788 01:04:10,013 --> 01:04:11,098 Huh? 789 01:04:12,099 --> 01:04:13,183 Laat het hem zien, liefde. 790 01:04:17,688 --> 01:04:18,897 Piper, wat is er gebeurd? 791 01:04:18,981 --> 01:04:21,316 Huh? Wat is er gebeurd? 792 01:04:21,400 --> 01:04:23,402 Iemand sloeg me. 793 01:04:23,485 --> 01:04:25,237 -Heb je haar geslagen? -Doe niet zo belachelijk. 794 01:04:25,320 --> 01:04:26,738 Dus Ollie sloeg haar? 795 01:04:26,822 --> 01:04:29,283 Ik stopte haar in bed en toen ging je naar haar kamer. 796 01:04:29,366 --> 01:04:30,409 Toch? 797 01:04:30,993 --> 01:04:32,619 Huh? 798 01:04:32,703 --> 01:04:34,204 Je kunt het je niet eens herinneren. 799 01:04:34,288 --> 01:04:35,289 Piper. 800 01:04:35,956 --> 01:04:37,541 Wie heeft dit gedaan? 801 01:04:37,624 --> 01:04:38,709 Ik weet het niet. 802 01:04:40,043 --> 01:04:41,128 Maar ik rook je. 803 01:04:41,878 --> 01:04:43,046 Je bent grof, Andy. 804 01:04:43,839 --> 01:04:45,299 Net als je vader. 805 01:04:45,382 --> 01:04:47,175 Hij sloeg jou, dus jij sloeg haar. 806 01:04:48,677 --> 01:04:50,137 Wat bedoel je, papa sloeg hem? 807 01:04:50,220 --> 01:04:52,306 Ja, hij heeft Andy misbruikt. Daarom daarom redde hij hem niet. 808 01:04:53,557 --> 01:04:54,683 Dat is niet waar. 809 01:04:54,766 --> 01:04:56,143 -Heeft hij je geslagen? -Nee, dat deed hij niet. 810 01:04:56,226 --> 01:04:58,937 Ik heb geprobeerd je te helpen Andy, maar ik kan het niet. 811 01:04:59,021 --> 01:05:00,480 Je hebt Olivers mond opengesneden. 812 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 Je hebt je dode vader gezien. 813 01:05:02,608 --> 01:05:04,151 Ik moet er niet aan denken wat je hebt gedaan met Junkman. 814 01:05:04,234 --> 01:05:05,360 Stop, Laura. 815 01:05:05,444 --> 01:05:06,820 Jij bent de enige die sterk genoeg is 816 01:05:06,903 --> 01:05:08,364 -om dat soort sporen achter te laten. -Laura, stop. 817 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 Je neemt die steroïden of hormonen of wat dan ook. 818 01:05:10,365 --> 01:05:11,617 Het is creatine. 819 01:05:11,700 --> 01:05:13,244 Nou, je testosteron is niet meer onder controle! 820 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Laura, je kunt beter nu stoppen. 821 01:05:15,245 --> 01:05:17,331 Of wat? Ga je mij ook slaan? 822 01:05:17,414 --> 01:05:18,749 Alsjeblieft jongens, genoeg. 823 01:05:19,625 --> 01:05:20,751 Andy? 824 01:05:20,834 --> 01:05:22,252 Wat is er verdomme met Ollie gebeurd? 825 01:05:22,336 --> 01:05:23,696 -Wat is er verdomme met hem gebeurd? -Andy. 826 01:05:24,796 --> 01:05:25,881 Andy, nee. 827 01:05:25,964 --> 01:05:28,216 Nee, nee. Andy, kijk me aan. 828 01:05:28,300 --> 01:05:30,093 -Hey! -Laura, wat gebeurt er? 829 01:05:30,177 --> 01:05:32,387 -Geef hier! Geef hier! -Laura! 830 01:05:32,471 --> 01:05:33,555 Nee! 831 01:05:33,639 --> 01:05:34,682 -Wacht, wat gebeurt er? -Blijf van me af! 832 01:05:36,808 --> 01:05:39,686 Andy, wat heb je gedaan? - Hij viel me aan! 833 01:05:39,770 --> 01:05:41,063 Ze is gewond, Andy! 834 01:05:41,146 --> 01:05:42,147 Ze is verdomme niet gewond! 835 01:05:42,230 --> 01:05:43,565 Kom op, we gaan nu weg. 836 01:05:43,649 --> 01:05:45,692 -Je bent gevaarlijk. -Rot op. 837 01:05:45,776 --> 01:05:46,986 Ik laat dat je haar weer pijn doet. 838 01:05:47,069 --> 01:05:48,570 -Ik moet haar beschermen. -Wat? 839 01:05:48,654 --> 01:05:50,030 zoals je Cathy beschermde? 840 01:05:51,657 --> 01:05:52,908 Laat los! 841 01:05:55,494 --> 01:05:57,079 Wat doe je verdomme... 842 01:05:57,162 --> 01:05:58,288 Nee! 843 01:05:58,372 --> 01:05:59,540 -Jij verdomde... -Kom op dan. 844 01:05:59,623 --> 01:06:01,541 Wat? Wat? 845 01:06:04,127 --> 01:06:06,546 Andy, stop! 846 01:06:18,183 --> 01:06:19,810 Alsjeblieft, Andy, stop. 847 01:06:21,561 --> 01:06:22,688 Alstublieft. 848 01:06:24,106 --> 01:06:25,273 Kom op, Pipe, we gaan. 849 01:06:31,780 --> 01:06:33,156 Grapefruit, Pijp. 850 01:06:36,993 --> 01:06:39,287 Het is goed. Het is goed. 851 01:06:40,706 --> 01:06:42,791 Het is goed. Shh. 852 01:06:44,167 --> 01:06:45,210 Neuk me. 853 01:06:51,800 --> 01:06:53,927 Je bent in orde, liefje. 854 01:06:54,010 --> 01:06:55,053 Het gaat goed met je. 855 01:06:57,347 --> 01:06:58,640 Het gaat goed met je. 856 01:06:58,724 --> 01:07:00,475 Ja, ik heb je. I heb je, schat. 857 01:07:21,705 --> 01:07:23,039 Ik moet Wendy nu spreken. 858 01:07:23,707 --> 01:07:25,250 Het is dringend. 859 01:07:25,333 --> 01:07:28,587 Um, als je gaat zitten, zal ik haar laten weten dat je hier bent. 860 01:07:53,320 --> 01:07:54,821 Oké, laten we gaan. 861 01:07:54,905 --> 01:07:56,531 Pak je tas. 862 01:07:56,615 --> 01:07:58,158 Ik heb niet echt zin om te spelen. 863 01:07:58,241 --> 01:07:59,951 Oh, het zal goed zijn om wat stoom af te blazen. 864 01:08:00,035 --> 01:08:02,037 Kom op. Hier is je tas. 865 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 Dat is het. 866 01:08:04,164 --> 01:08:05,665 Het kan een paar uur duren, schat. 867 01:08:07,584 --> 01:08:08,585 Bel de politie. 868 01:08:08,668 --> 01:08:10,670 Laura vertelde me... 869 01:08:10,754 --> 01:08:12,672 je sloeg je zus en viel haar aan. 870 01:08:12,756 --> 01:08:13,965 Oh, ze liegt verdomme! 871 01:08:14,049 --> 01:08:16,343 Ze lult uit haar nek, Wendy, ik zweer het. 872 01:08:16,426 --> 01:08:17,552 Heb je in bed geplast? 873 01:08:17,636 --> 01:08:19,012 Oh! 874 01:08:19,095 --> 01:08:22,015 Zou je zeggen dat je verdriet over vader beter wordt 875 01:08:22,098 --> 01:08:23,016 of erger? 876 01:08:23,099 --> 01:08:24,518 Het gaat niet om mijn vader! 877 01:08:27,270 --> 01:08:30,273 Laura heeft verdomme een kind ontvoerd. 878 01:08:30,357 --> 01:08:32,067 Ik bedoel, heb je enige fucking controles op haar 879 01:08:32,150 --> 01:08:33,902 voordat je ons daarheen stuurde? 880 01:08:33,985 --> 01:08:35,529 Hoe weet je eigenlijk wie ze verdomme is? 881 01:08:35,612 --> 01:08:39,407 Want ze werkte hier voor bijna 20 jaar. 882 01:08:40,784 --> 01:08:44,204 Ze was de beste adviseur die we hadden. 883 01:08:44,287 --> 01:08:49,042 En geloof me, liefje, ze zou nooit een kind pijn doen. 884 01:09:11,648 --> 01:09:12,691 Ollie. 885 01:09:15,986 --> 01:09:16,987 Nee. 886 01:09:17,445 --> 01:09:18,530 Nog niet. 887 01:09:19,155 --> 01:09:20,156 Nee. 888 01:09:20,240 --> 01:09:21,741 Ollie, ik ben het. 889 01:09:21,825 --> 01:09:22,826 Ik ben het. Nee! 890 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 Nee, Ollie, stop! 891 01:09:30,709 --> 01:09:32,377 Ollie! 892 01:09:32,460 --> 01:09:34,254 Blijf van me af! Blijf van me af! 893 01:09:37,132 --> 01:09:38,884 Ga terug! Ga terug! 894 01:09:38,967 --> 01:09:41,011 Ga weg! Ga weg! 895 01:09:44,180 --> 01:09:45,432 Nee! 896 01:09:55,650 --> 01:09:56,902 Ga terug! 897 01:09:56,985 --> 01:09:59,571 Ga weg! Ga weg! 898 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 Ze noemt hem Oliver. 899 01:10:13,919 --> 01:10:16,087 Dat is de naam van haar neefje naam, het roodharige kind. 900 01:10:16,171 --> 01:10:18,632 Ja, maar hij heeft geen rood haar. Hij is het! 901 01:10:22,886 --> 01:10:24,512 -Wie bel je? -Laura. 902 01:10:24,596 --> 01:10:26,139 Nee, Wendy. Nee. 903 01:10:27,390 --> 01:10:29,184 Ze zou Piper pijn kunnen doen. 904 01:10:29,267 --> 01:10:31,519 Laat me je erheen brengen. Alstublieft. 905 01:13:42,418 --> 01:13:44,462 -Rustig, alsjeblieft! -Rustig, alsjeblieft. 906 01:13:45,880 --> 01:13:47,715 Spelen! 907 01:13:51,594 --> 01:13:53,429 Het spijt me, Pipe. 908 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 Ik weet dat je denkt dat Pa geweldig was, maar hij... 909 01:14:01,271 --> 01:14:03,523 Hij heeft me veel pijn gedaan. 910 01:14:03,606 --> 01:14:06,276 Maar alleen als je sliep, of als je niet thuis was. 911 01:14:15,076 --> 01:14:16,995 Je kon niet zien hoe erg hij me haatte. 912 01:14:17,954 --> 01:14:19,455 En ik loog omdat... 913 01:14:21,124 --> 01:14:22,542 omdat ik niet wilde dat je het wist 914 01:14:22,625 --> 01:14:23,918 hoe lelijk de wereld was. 915 01:14:29,632 --> 01:14:30,800 En toen ik acht was... 916 01:14:31,843 --> 01:14:33,052 Ik heb je geraakt. 917 01:14:35,180 --> 01:14:37,682 En ik heb er meer spijt van... dan wat dan ook, Pipe. 918 01:14:37,765 --> 01:14:39,559 Ik zou het nooit meer doen. 919 01:14:41,019 --> 01:14:42,979 Maar ik wil dat je begrijpt dat 920 01:14:43,062 --> 01:14:45,315 die blauwe plek op je gezicht nu, dat was niet... 921 01:14:46,482 --> 01:14:47,609 was ik niet. 922 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 Zij was het. 923 01:14:51,821 --> 01:14:54,115 Ze is slecht, Pipe. Ze is hatelijk. 924 01:14:54,199 --> 01:14:57,160 En net als papa je het niet laten zien. 925 01:15:01,873 --> 01:15:03,583 Ik heb het je toen niet verteld 926 01:15:03,666 --> 01:15:05,960 maar ik zeg het je nu, Pipe. 927 01:15:06,044 --> 01:15:07,921 Er is iets mis met Laura. 928 01:15:08,004 --> 01:15:11,424 Ze heeft Oliver ontvoerd, en jij bent in gevaar. 929 01:15:11,507 --> 01:15:14,302 Je bent waarschijnlijk niet fucking die hier naar luistert, maar... 930 01:15:19,849 --> 01:15:20,892 Ik hou van je, Pipe. 931 01:15:24,187 --> 01:15:25,230 Grapefruit. 932 01:15:28,816 --> 01:15:31,069 Maak je geen zorgen, ik ga dit allemaal oplossen. 933 01:15:43,373 --> 01:15:44,415 Neuken. 934 01:15:56,302 --> 01:15:57,622 Spelen! 935 01:16:01,099 --> 01:16:03,851 -Hoe smaakt mijn bal? -Piper, relax. 936 01:16:10,275 --> 01:16:11,359 Wacht in de auto. 937 01:16:11,442 --> 01:16:12,777 Waarom? 938 01:16:12,860 --> 01:16:14,820 Je bent zo dicht bij een straatverbod te krijgen. 939 01:16:15,697 --> 01:16:17,323 -Alles goed? -Verdomme. 940 01:16:23,079 --> 01:16:24,289 Shit! Laura! 941 01:16:24,372 --> 01:16:26,874 -Ja, ik kom eraan! -Het is Wendy. 942 01:16:26,958 --> 01:16:29,085 -Laura! -Oké. 943 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 -Hoi, liefje. -Hoi. 944 01:16:33,298 --> 01:16:34,465 Dus hij heeft je meegenomen? 945 01:16:34,549 --> 01:16:36,801 Ja, hij heeft dingen gezegd. 946 01:16:36,884 --> 01:16:38,136 Ik moet er eens naar kijken, liefje. 947 01:16:38,219 --> 01:16:39,304 Ja, ik weet het. 948 01:17:22,597 --> 01:17:24,265 - Je weet hoe het gaat. - Dat weet ik ook. 949 01:17:44,035 --> 01:17:46,579 -Excuses voor de rommel. -Oh, maak je geen zorgen. 950 01:17:47,789 --> 01:17:48,831 Ja. 951 01:17:52,543 --> 01:17:53,753 Oh, er is niemand daarbinnen, Wendy. 952 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 -Ik heb net gedoucht, dus... -Oké. 953 01:17:55,421 --> 01:17:57,173 -Kinderkamers zijn deze kant op. -Oké. 954 01:18:10,019 --> 01:18:12,105 Ik vertelde haar dat ze zoals ze wilde, 955 01:18:12,188 --> 01:18:13,231 maar ze vindt dit geweldig. 956 01:18:14,315 --> 01:18:16,067 Gelukkig is het kind blind. 957 01:18:16,150 --> 01:18:18,152 -Wat is dat? -Oh, niets. Het is prachtig. 958 01:18:18,236 --> 01:18:19,862 -Wil je Andy's kamer zien? -Ja. 959 01:18:24,158 --> 01:18:26,160 Doet de gewichten als hij boos is. 960 01:18:26,244 --> 01:18:27,995 Niet dat het heeft geholpen. 961 01:18:28,079 --> 01:18:30,748 Voor de verandering zijn de lakens droog. 962 01:18:30,832 --> 01:18:31,958 -Klaar? -Uhm... 963 01:18:32,041 --> 01:18:34,252 Kun je hier even hier even naar kijken? 964 01:18:34,335 --> 01:18:37,839 Dit is de jongen waar Andy over aan het zeuren was. 965 01:18:37,922 --> 01:18:38,965 Heb je hem gezien? 966 01:18:51,727 --> 01:18:52,812 Ollie? 967 01:19:00,194 --> 01:19:02,071 Dus ik denk dat je hem eruit wilt hebben. 968 01:19:02,155 --> 01:19:03,573 Oh, ik haat het om ze uit elkaar te halen 969 01:19:03,656 --> 01:19:05,700 maar weet je, ik moet nu aan Piper denken. 970 01:19:05,783 --> 01:19:08,077 Maak je geen zorgen, we voor hem zorgen. 971 01:19:08,161 --> 01:19:09,287 Proost, Wendy. 972 01:19:09,370 --> 01:19:12,123 Ik hoop alleen dat hij beter wordt, weet je. 973 01:19:12,206 --> 01:19:13,833 Het spijt me dat ik het onderbreken van je douche. 974 01:19:13,916 --> 01:19:15,918 Oh, nee, nee, nee, het is allemaal goed. 975 01:19:16,002 --> 01:19:17,295 Het gaat goed met je. 976 01:19:18,921 --> 01:19:20,882 Je bloedt. 977 01:19:20,965 --> 01:19:21,966 Gaat het goed met je? 978 01:19:24,510 --> 01:19:25,595 Wendy! 979 01:19:26,679 --> 01:19:27,930 Niet doen. 980 01:19:28,014 --> 01:19:30,933 -Alsjeblieft, Wendy. Niet doen. -Laura? 981 01:19:31,017 --> 01:19:32,810 Ga niet... Ga niet naar buiten. 982 01:19:32,894 --> 01:19:34,520 -Ik ben iets aan het doen. -Wat ben je... 983 01:19:34,604 --> 01:19:36,147 Ik doe iets voor Cathy. 984 01:19:37,273 --> 01:19:38,691 We zijn toch goede vrienden? 985 01:19:38,774 --> 01:19:39,901 Hoe lang kennen we kennen we elkaar nu? 986 01:19:39,984 --> 01:19:41,569 Het is goed, liefje. Laat het los. 987 01:19:41,652 --> 01:19:43,070 Het is Cathy. 988 01:19:43,154 --> 01:19:44,989 -We kunnen haar terugbrengen. -Wat? 989 01:19:45,072 --> 01:19:46,741 -Wendy! -Ja, ja, ja, ja, ja. 990 01:19:46,824 --> 01:19:48,117 -Waar ben je? -Nee, shh! 991 01:19:48,201 --> 01:19:49,911 -Luister, luister, luister. -Wat heb je gedaan? 992 01:19:49,994 --> 01:19:52,538 -Luister. Luister! -Wat heb je gedaan? 993 01:19:52,622 --> 01:19:55,750 Piper... moet gaan... 994 01:19:55,833 --> 01:19:57,835 -op dezelfde manier als Cathy deed. -Jezus. 995 01:19:57,919 --> 01:19:59,253 We vulden altijd het gat op te vullen... 996 01:19:59,337 --> 01:20:00,421 -Laat los. -...met regen. 997 01:20:00,505 --> 01:20:01,673 -Wendy! -Laat me gaan, liefje. 998 01:20:01,756 --> 01:20:02,882 Ik dacht niet dat het zou werken, 999 01:20:02,965 --> 01:20:04,383 -maar het werkt. -Het is goed. 1000 01:20:04,467 --> 01:20:06,177 -Het werkt! -Laat me gaan. 1001 01:20:06,260 --> 01:20:07,595 Hij gaat haar terugbrengen! 1002 01:20:07,678 --> 01:20:09,388 -Laat me gaan. -Hij gaat haar terugbrengen! 1003 01:20:09,472 --> 01:20:11,265 Laat me gaan! 1004 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 -Laat me verdomme gaan! -Ik heb niemand. 1005 01:20:13,809 --> 01:20:15,561 Wat krijgen we nou? 1006 01:20:15,645 --> 01:20:16,729 ...verdomde trui. Laat me los. 1007 01:20:23,444 --> 01:20:26,322 Hé! Je moet naar buiten komen! 1008 01:20:26,405 --> 01:20:27,782 Nu! 1009 01:20:30,034 --> 01:20:31,410 -Hier. -Wat is er aan de hand? 1010 01:20:36,415 --> 01:20:39,043 Oh, shit! Ga! 1011 01:20:39,126 --> 01:20:40,628 -Verdomme, ga! -Rennen! 1012 01:20:40,711 --> 01:20:42,588 -Laat me in de auto stappen! -Kom op! 1013 01:20:42,672 --> 01:20:45,007 Doe de deur op slot. Jezus! 1014 01:21:37,101 --> 01:21:38,185 Andy. 1015 01:21:50,406 --> 01:21:51,490 Het gaat goed met je. 1016 01:21:56,120 --> 01:21:57,204 Shh, het is oké. 1017 01:21:58,164 --> 01:21:59,790 Het gaat goed met je. 1018 01:21:59,874 --> 01:22:01,917 Het gaat goed met je. Shh, shh, shh. 1019 01:22:10,259 --> 01:22:11,177 Het gaat goed met je. 1020 01:22:54,762 --> 01:22:57,014 Goed, schat, laten we gaan. Ben je klaar om te gaan? Kom op. 1021 01:22:57,098 --> 01:22:59,308 -Wat is er? -Hé, Piper. Kom op. 1022 01:22:59,392 --> 01:23:01,560 Je bent in orde. Dank je wel. 1023 01:23:01,644 --> 01:23:02,603 Dag, Piper. 1024 01:23:02,687 --> 01:23:04,021 -Tot ziens. -Tot ziens. 1025 01:23:04,105 --> 01:23:05,565 -Heb ik mijn telefoon thuis gelaten? -Het is me niet opgevallen. 1026 01:23:05,648 --> 01:23:06,982 -Ben jij Laura? -Ja. 1027 01:23:07,066 --> 01:23:08,901 Laura, hoi, we spraken aan de telefoon eerder. 1028 01:23:08,984 --> 01:23:10,611 Ik wilde je vragen over Piper's oog. 1029 01:23:10,695 --> 01:23:11,987 Ja, nee... 1030 01:23:12,071 --> 01:23:13,791 -Ja, wat is er gebeurd? -Niet nu, oké? 1031 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 Heb je iets van Andy gehoord? 1032 01:23:19,286 --> 01:23:20,496 Naar binnen. Snel. 1033 01:23:49,817 --> 01:23:50,901 Naar binnen, liefde. 1034 01:23:57,825 --> 01:23:58,868 Van wie is die telefoon? 1035 01:23:58,951 --> 01:24:00,953 Mijn. Heb de beltoon veranderd. 1036 01:24:01,036 --> 01:24:03,330 -Vind je het leuk? -Oh, kun je de mijne bellen? 1037 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 Ja. 1038 01:24:08,002 --> 01:24:09,211 Piper. 1039 01:24:11,672 --> 01:24:12,715 Andy? 1040 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 Piper. 1041 01:24:24,560 --> 01:24:26,020 Hoe kom ik aan mijn gezicht? 1042 01:24:26,103 --> 01:24:28,522 Om er zo wonderbaarlijk goddelijk 1043 01:24:30,149 --> 01:24:31,275 Waarom zie ik er zo beeldschoon? 1044 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 De hele tijd 1045 01:24:44,789 --> 01:24:46,457 Piper. 1046 01:24:46,540 --> 01:24:47,583 Andy? 1047 01:24:50,711 --> 01:24:51,796 Waarom ben je hier? 1048 01:24:55,841 --> 01:24:56,967 Ruik je dat? 1049 01:24:58,177 --> 01:24:59,929 Piper... 1050 01:25:00,679 --> 01:25:01,722 Andy? 1051 01:25:11,649 --> 01:25:13,108 Hé. 1052 01:25:13,192 --> 01:25:14,652 Wat doe je hier, liefje? 1053 01:25:19,865 --> 01:25:21,200 Ik hoorde Andy. 1054 01:25:21,283 --> 01:25:23,077 Oh, nee, hij is hier beneden. 1055 01:25:23,160 --> 01:25:24,745 Hij is gekomen om zich te verontschuldigen. 1056 01:25:26,956 --> 01:25:27,915 Kom op. 1057 01:25:27,998 --> 01:25:29,625 Wie is dit? 1058 01:25:30,292 --> 01:25:31,377 Het is gewoon Ollie. 1059 01:25:32,670 --> 01:25:34,255 -Maar ik hoorde... -Kom op, liefje. 1060 01:25:35,923 --> 01:25:37,424 Ik breng je naar Andy, kom op. 1061 01:25:38,384 --> 01:25:39,510 Ik heb je. 1062 01:25:40,469 --> 01:25:42,096 Het komt wel goed met hem. 1063 01:25:42,179 --> 01:25:43,806 Ollie redt zich wel. Deze kant op. 1064 01:25:59,405 --> 01:26:01,907 Deze kant op. 1065 01:26:04,952 --> 01:26:06,078 Welke kleur heeft Ollie's haar? 1066 01:26:07,121 --> 01:26:09,206 Rood. Dik en krullend. 1067 01:26:09,957 --> 01:26:11,000 Waarom? 1068 01:26:16,547 --> 01:26:17,590 Hé. 1069 01:26:20,009 --> 01:26:21,051 Gaat het? 1070 01:26:27,224 --> 01:26:28,350 Waar ga je heen, liefje? 1071 01:26:29,643 --> 01:26:31,687 Piper! Nee! 1072 01:26:33,147 --> 01:26:34,815 Piper, wat is er? 1073 01:26:34,899 --> 01:26:36,400 Kom op. 1074 01:26:36,483 --> 01:26:38,360 Open de deur, lieverd, kom op. 1075 01:26:40,070 --> 01:26:42,489 Doe niet zo gek, kom op. 1076 01:26:42,573 --> 01:26:45,743 Wat is er mis? Huh? 1077 01:26:46,452 --> 01:26:47,494 Piper. 1078 01:26:51,457 --> 01:26:52,917 Piper, doe de deur open, liefje. 1079 01:26:59,673 --> 01:27:00,841 Kom op, doe niet zo gek. 1080 01:27:00,925 --> 01:27:02,445 Open de deur. 1081 01:27:12,186 --> 01:27:13,228 Nee. 1082 01:27:14,647 --> 01:27:15,689 Nee, Andy! 1083 01:27:17,483 --> 01:27:18,776 Andy, kom op. 1084 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 Grapefruit. Alsjeblieft! 1085 01:27:21,028 --> 01:27:22,446 Kom op, Andy! 1086 01:27:23,280 --> 01:27:24,448 Sta op, druif... 1087 01:27:25,074 --> 01:27:26,533 Grapefruit! 1088 01:27:26,617 --> 01:27:27,868 Grapefruit! 1089 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 Andy! 1090 01:27:31,372 --> 01:27:32,414 Alsjeblieft! 1091 01:27:37,836 --> 01:27:39,046 Het spijt me. 1092 01:27:53,143 --> 01:27:54,186 Hé. 1093 01:27:56,563 --> 01:27:57,648 Wat is er mis, liefje? 1094 01:27:58,899 --> 01:28:00,609 Wat is er met Andy gebeurd? 1095 01:28:02,820 --> 01:28:03,946 Hij heeft een ongeluk gehad. 1096 01:28:06,949 --> 01:28:07,992 Luister. 1097 01:28:08,867 --> 01:28:10,536 Ik moet je een geheim vertellen. 1098 01:28:10,619 --> 01:28:11,871 Iets wat ik bang was om te zeggen 1099 01:28:11,954 --> 01:28:13,747 omdat ik je niet bang wilde maken. 1100 01:28:16,667 --> 01:28:18,544 Ik heb met een Engel gesproken. 1101 01:28:21,046 --> 01:28:22,589 Het is een prachtige engel. 1102 01:28:24,967 --> 01:28:26,593 Het doet prachtige dingen. 1103 01:28:28,387 --> 01:28:30,556 Ik heb hem in Ollie gestopt. 1104 01:28:34,768 --> 01:28:35,853 En nu... 1105 01:28:38,147 --> 01:28:40,190 hij gaat Cathy in je stoppen. 1106 01:28:42,026 --> 01:28:43,569 Omdat je net als zij bent. 1107 01:28:45,154 --> 01:28:47,072 Net zo ongelooflijk... 1108 01:28:48,949 --> 01:28:50,075 en net zo perfect. 1109 01:28:52,453 --> 01:28:53,787 Wat ga je met me doen? 1110 01:28:56,206 --> 01:28:58,208 Ik ga je verdrinken in het zwembad, liefje. 1111 01:29:01,962 --> 01:29:03,547 Niet doen! 1112 01:31:25,647 --> 01:31:27,649 -Laat me dit alsjeblieft doen! -Nee, stop, alsjeblieft! 1113 01:31:27,733 --> 01:31:29,526 Laat mij dit doen! 1114 01:31:31,111 --> 01:31:32,237 Alsjeblieft, Piper, alsjeblieft! 1115 01:31:35,240 --> 01:31:36,366 Nee! 1116 01:31:45,209 --> 01:31:46,293 Meer regen! 1117 01:31:52,174 --> 01:31:53,425 Wacht even. Wacht even. 1118 01:31:54,426 --> 01:31:55,510 Wacht even! 1119 01:31:56,136 --> 01:31:58,764 Nee! Nee! 1120 01:32:10,067 --> 01:32:12,444 Mama! 1121 01:32:17,032 --> 01:32:18,116 Mama. 1122 01:32:19,576 --> 01:32:20,661 Mama. 1123 01:33:15,590 --> 01:33:16,633 Oh, nee! 1124 01:33:17,718 --> 01:33:18,802 Piper! 1125 01:33:19,636 --> 01:33:21,263 Piper! 1126 01:33:23,974 --> 01:33:25,976 Het spijt me zo! 1127 01:33:39,239 --> 01:33:40,324 Piper! 1128 01:33:40,407 --> 01:33:41,366 Piper! 1129 01:35:01,029 --> 01:35:03,073 Gaat het goed met je? Waar kom je vandaan? 1130 01:35:24,886 --> 01:35:26,096 Cathy. 1131 01:35:28,056 --> 01:35:29,099 Cathy? 1132 01:35:30,851 --> 01:35:31,935 Lieverd? 1133 01:35:34,688 --> 01:35:36,189 Hé. 1134 01:35:36,273 --> 01:35:37,399 Hé, schoonheid. 1135 01:35:40,068 --> 01:35:41,194 Ziezo. 1136 01:35:43,113 --> 01:35:44,197 Ziezo. 1137 01:35:44,281 --> 01:35:45,365 Alles goed met je? 1138 01:36:16,938 --> 01:36:18,106 Daar gaan we. 1139 01:36:24,154 --> 01:36:25,280 Stop! 1140 01:36:44,758 --> 01:36:46,051 Je bent waarschijnlijk niet 1141 01:36:46,134 --> 01:36:47,414 fucking luisteren naar dit, maar... 1142 01:36:50,013 --> 01:36:51,223 Ik hou van je, Pipe. 1143 01:36:54,434 --> 01:36:55,560 Grapefruit. 1144 01:37:22,337 --> 01:37:24,798 Hé, jongens! Hierheen! 1145 01:37:24,881 --> 01:37:27,342 Er is een jongen! 1146 01:37:27,425 --> 01:37:28,969 We zijn hier om te helpen, maat. We zijn hier om te helpen. 1147 01:37:29,052 --> 01:37:30,720 Koop een deken! 1148 01:37:30,804 --> 01:37:32,055 Hé. OFFICER 3: Kira, bel de ambulance. 1149 01:37:32,138 --> 01:37:33,807 -Help me. -Hey, het is oké. 1150 01:37:33,890 --> 01:37:36,268 Verzoek ambulance, we hebben een 117. 1151 01:37:36,351 --> 01:37:38,231 Het is oké. Kan je ons je naam vertellen? 1152 01:37:38,562 --> 01:37:39,604 Ik ben... 1153 01:37:40,355 --> 01:37:41,606 Ik ben Connor. 1154 01:37:41,690 --> 01:37:42,816 Connor Bird. 1155 01:37:42,899 --> 01:37:44,985 Zo dapper. Connor, Hé, hou me vast. 1156 01:37:45,068 --> 01:37:47,153 Hou me vast. Het lang duren, oké?