1
00:00:04,337 --> 00:00:06,755
این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
« ...آنچه گذشت »
2
00:00:06,902 --> 00:00:08,321
!خدای من
3
00:00:13,536 --> 00:00:14,828
قاتل زنجیرهای؟
4
00:00:14,853 --> 00:00:16,854
روشهای قاتل دارن ارتقاء پیدا میکنن
5
00:00:17,432 --> 00:00:20,899
.داره آزمون و خطا میکنه
.داره خشنتر میشه
6
00:00:21,951 --> 00:00:23,378
،یکی میلهی شومینه رو برداشته
7
00:00:23,403 --> 00:00:24,644
طرف رو خُرد و خاکشیر کرده و
8
00:00:24,669 --> 00:00:26,232
همینجوری به زدن ادامه داده تا حدی که
با کاردک هم نشه جمعش کرد
9
00:00:26,257 --> 00:00:27,604
مظنونی دارید؟
10
00:00:27,629 --> 00:00:28,916
موزر؟
11
00:00:35,625 --> 00:00:37,909
برایان با توجه به چیزایی که از سر گذروندن
12
00:00:37,934 --> 00:00:39,897
بهبود چشمگیری از خودش نشون داده
13
00:00:42,243 --> 00:00:43,625
من از اینجا متنفرم!
14
00:00:43,696 --> 00:00:45,411
از همتون متنفرم!
15
00:00:48,088 --> 00:00:49,350
ولم کن!
16
00:00:49,774 --> 00:00:53,693
پس متأسفانه ما نمیتونیم
این میزان ضربهی روحی رو تحمل کنیم
17
00:00:53,850 --> 00:00:55,017
دکستر چی؟
18
00:00:55,042 --> 00:00:57,275
مهرش حسابی به دلمون افتاده
19
00:01:00,299 --> 00:01:02,876
.میخوام دکستر رو ببینم »
« .برادرم بهم نیاز داره
20
00:01:05,817 --> 00:01:07,110
پشمام
21
00:01:10,733 --> 00:01:12,469
عوضی پسرم رو زیر نظر داره
22
00:01:12,504 --> 00:01:15,048
تو بهم قول دادی،
23
00:01:15,073 --> 00:01:17,703
من و دکستر رو از هم جدا نمیکنی
24
00:01:17,728 --> 00:01:19,004
ببخشید
25
00:01:19,029 --> 00:01:20,238
!نه
26
00:01:20,263 --> 00:01:21,972
من هم اعضای بدنت رو جدا میکنم
27
00:01:21,997 --> 00:01:23,732
!کمکم کنید
28
00:01:26,065 --> 00:01:28,066
...میدونم قراره مسخره به نظر برسه ولی
29
00:01:28,091 --> 00:01:30,174
به نظرم سروان اسپنسر جیمی پاول رو کُشته و
30
00:01:30,199 --> 00:01:31,349
نیکی رو گروگان گرفته
31
00:01:31,374 --> 00:01:32,508
واقعاً مسخرهست
32
00:01:32,509 --> 00:01:33,937
تو رو خدا بذار بیام بیرون
33
00:01:33,962 --> 00:01:35,268
مگه چیکار کردم؟
34
00:01:37,349 --> 00:01:39,310
این ماجرا به زودی تموم میشه
35
00:01:40,140 --> 00:01:42,888
نیکی اسپنسر توی یه مخفیگاه
معروف کارتل دیده شده
36
00:01:42,913 --> 00:01:44,298
بهم بگو پسرم کجاست، مادرجنده
37
00:01:44,323 --> 00:01:45,616
!آرون، بس کن
38
00:01:47,151 --> 00:01:48,318
افسر تیر خورد!
39
00:01:48,343 --> 00:01:50,172
بابی چطوره؟ -
گردنش تیر خورده -
40
00:01:50,197 --> 00:01:51,519
.کلی خون از دست داده
.الان داره عمل میشه
41
00:01:51,544 --> 00:01:52,510
خدای من
42
00:01:52,535 --> 00:01:54,954
نباید بذاریم فداکاریِ بابی
برای هیچ و پوچ بوده باشه
43
00:02:02,539 --> 00:02:04,123
دکستر، این دیگه چه کاریـه؟
44
00:02:04,148 --> 00:02:06,245
تو همیشه برای من یکی از آدم خوبها بودی
45
00:02:06,270 --> 00:02:08,858
!من یکی از آدم خوبها هستم
46
00:02:08,883 --> 00:02:10,930
آدم خوبها بچهها رو نمیکشن
47
00:02:10,955 --> 00:02:12,705
- اون بهم خیانت کرد
بکا؟ -
48
00:02:12,730 --> 00:02:15,707
به خانوادهام خیانت کرد و
نیکی رو علیه من کرد
49
00:02:15,732 --> 00:02:17,900
تو تمام این کارها رو کردی که
50
00:02:18,228 --> 00:02:20,774
به زنِ سابقت صدمه بزنی؟ -
ولم کن -
51
00:02:20,799 --> 00:02:21,890
بهت میگم نیکی کجاست
52
00:02:21,891 --> 00:02:23,308
وقتی برگردم...
53
00:02:23,335 --> 00:02:26,005
بهتره در مورد نیکی رُک و راستتر باشی
54
00:02:26,062 --> 00:02:36,062
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
55
00:03:00,113 --> 00:03:04,887
« دکستر »
« نخستین گناه »
56
00:04:19,962 --> 00:04:23,752
« فصل اول: قسمت دهم (آخر) »
« کُد آبی »
57
00:04:25,206 --> 00:04:29,226
،خوک فسقلی، خوک فسقلی
میذاری بیام داخل؟
58
00:04:29,446 --> 00:04:32,287
،نه، نه، نه
...نه با اون موهای روی
59
00:04:33,300 --> 00:04:34,414
مامان؟
60
00:04:36,359 --> 00:04:37,541
مامانی الان سرش شلوغـه
61
00:04:38,281 --> 00:04:39,434
مامان؟
62
00:04:39,677 --> 00:04:41,553
بیا داستان سه خوک فسقلی رو تموم کنیم
63
00:04:41,631 --> 00:04:42,781
داستان موردعلاقهاتـه
64
00:04:43,545 --> 00:04:44,670
،نه، نه، نه
65
00:04:44,695 --> 00:04:47,537
نه با اون موهای روی چونهات
66
00:04:51,568 --> 00:04:52,654
خدایا
67
00:04:52,678 --> 00:04:53,768
!آهای
68
00:04:53,793 --> 00:04:55,127
خیلیخب
69
00:04:55,128 --> 00:04:57,061
خیلیخب، گرفتمت. وایسا
70
00:04:59,137 --> 00:05:00,197
!نه
71
00:05:01,161 --> 00:05:04,580
اون اولین باری بود که
منو از برادرم دور کردن
72
00:05:04,611 --> 00:05:10,871
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
73
00:05:10,895 --> 00:05:12,661
ولی دفعهی آخرشون نبود
74
00:05:13,348 --> 00:05:23,348
« زیرنویس از علی محمدخانی و سینا صداقت »
::. SinCities & AliMK_Sub .::
75
00:05:28,495 --> 00:05:30,366
دکستر نمیاد؟
76
00:05:32,390 --> 00:05:33,993
این بار نه، عزیزم
77
00:05:34,566 --> 00:05:37,140
یه خانوادهی دیگه پیدا میکنیم تا
پیششون بمونی
78
00:05:37,304 --> 00:05:40,516
یکی که... مناسبتر باشه
79
00:05:49,441 --> 00:05:51,177
مناسبتر باشه» شیوهی»
80
00:05:51,202 --> 00:05:54,120
مؤدبانهی اینـه که بگی
کسی نمیخوادت
81
00:05:54,401 --> 00:05:56,127
بعدش رفتم پیش کرستنها
82
00:05:58,554 --> 00:06:00,294
خیلیخب، بزن بریم
83
00:06:07,760 --> 00:06:09,711
خوب بخوابی، عوضی
84
00:06:10,005 --> 00:06:14,029
!بذار بیام بیرون
85
00:06:23,851 --> 00:06:27,924
بعدش هوف کرد و پوف کرد و
...خونهاش رو خراب کرد
86
00:06:28,890 --> 00:06:30,097
...بعدش هوف کرد و
87
00:06:30,098 --> 00:06:31,264
...پوف کرد و
88
00:06:31,265 --> 00:06:33,963
...خونهاش رو خراب کرد
89
00:06:34,528 --> 00:06:36,381
برایان؟ چطوری رفتی اون داخل؟
90
00:06:40,100 --> 00:06:42,442
!دستم رو داغون کردی! برایان
91
00:06:43,733 --> 00:06:47,670
،هر خونهی جدیدی که منو میبُردن
میگفتن اینجا مناسبتره
92
00:07:03,351 --> 00:07:05,269
...ولی وقتی ببینن مناسب نیستی
93
00:07:07,870 --> 00:07:09,042
همهی وسایلت رو برداشتی؟
94
00:07:09,067 --> 00:07:11,265
خیلیخب. خیلیخب -
دور انداخته میشی -
95
00:07:11,306 --> 00:07:12,712
« بیمارستان روانی هاربور لایت »
96
00:07:14,803 --> 00:07:17,971
.خیلی ممنون
.فکر کنم اینجا براش مناسبتر باشه
97
00:07:17,996 --> 00:07:20,964
خیلیخب، برایان، اینجا قراره که
98
00:07:20,989 --> 00:07:22,572
خونهی جدیدت باشه
99
00:07:22,879 --> 00:07:25,777
آره. این آقا هم اتاق جدیدت رو
بهت نشون میده
100
00:07:25,778 --> 00:07:26,987
میتونی باهاش بری
101
00:07:26,988 --> 00:07:29,240
همه چی مرتبـه
102
00:07:30,667 --> 00:07:33,962
گفتن اختلال شخصیت ضداجتماعی دارم
103
00:07:33,987 --> 00:07:36,329
،گفتن حسِ همدردی ندارم
104
00:07:36,330 --> 00:07:38,540
گفتن هنجارهای اجتماعی رو نادیده میگیرم
105
00:07:38,909 --> 00:07:42,451
گفتن از بقیه سوءاستفاده میکنم
یا بهشون آسیب میزنم
106
00:07:42,476 --> 00:07:46,092
بعضی دکترها حتی گفتن من روانیام
107
00:07:46,929 --> 00:07:51,654
،هفت سالم بود، بعد هشت سالم شد
بعد نُه، بعد ده
108
00:07:51,840 --> 00:07:53,763
تمام دار و ندارم رو ازم گرفته بودن
109
00:07:54,099 --> 00:07:57,310
مادرم، داداش کوچولم، آزادیم
110
00:07:58,436 --> 00:08:01,229
برای سالها تنها فرد ثابت زندگیم رائول بود
111
00:08:01,404 --> 00:08:03,943
فکر میکردم تنها کسیـه که
واقعاً بهم اهمیت میده
112
00:08:05,543 --> 00:08:06,900
سلام، لوئیز
113
00:08:07,117 --> 00:08:08,785
داروهای موزر رو بده -
باشه -
114
00:08:11,042 --> 00:08:13,253
ممنون، عزیزم -
خواهش میکنم -
115
00:08:23,479 --> 00:08:24,628
آهای
116
00:08:24,653 --> 00:08:25,653
کجان؟
117
00:08:25,678 --> 00:08:26,769
چیا کجان؟
118
00:08:26,794 --> 00:08:28,048
دکتر جدیده گفت که
119
00:08:28,049 --> 00:08:29,405
قراره توی شیش ماه آینده سهتا
120
00:08:29,430 --> 00:08:30,806
داروی جدید مصرف کنم
121
00:08:30,927 --> 00:08:32,377
پس بگو چرا حالم بهتر نشده
122
00:08:32,402 --> 00:08:33,890
نمیدونم چی داری میگی، بچهجون، خب؟
123
00:08:33,915 --> 00:08:34,943
...فقط -
گفتم کجان؟ -
124
00:08:34,968 --> 00:08:36,474
داداش، دیوونهبازیها چیـه؟
125
00:08:36,499 --> 00:08:37,961
!من دیوونه نیستم
126
00:08:37,986 --> 00:08:39,096
!حراست
127
00:08:43,757 --> 00:08:45,430
!ولم کن، عوضی
128
00:08:51,869 --> 00:08:53,174
!دروغگو
129
00:09:07,540 --> 00:09:09,083
بهت افتخار میکنم، برایان
130
00:09:09,176 --> 00:09:10,777
قبلاً که در مورد گذشتهات صحبت میکردی
131
00:09:10,802 --> 00:09:12,396
از کوره در میرفتی
132
00:09:13,001 --> 00:09:15,170
انگار داری در مورد گذشتهات
به آرامش میرسی
133
00:09:16,005 --> 00:09:17,423
به لطف شما
134
00:09:18,718 --> 00:09:20,182
راه درازی رو با هم اومدیم
135
00:09:20,410 --> 00:09:21,902
اونقدری شده که الان بتونم ببینمش؟
136
00:09:23,452 --> 00:09:25,161
در موردش صحبت کردیم
137
00:09:25,556 --> 00:09:27,695
دلت نمیخواد تمام پیشرفتی که داشتیم رو
به باد فنا بدی
138
00:09:27,839 --> 00:09:29,049
اون برادرمـه
139
00:09:30,661 --> 00:09:32,563
تنها عضو خانوادهای که برام مونده
140
00:09:32,588 --> 00:09:34,590
محرکت هم هست
141
00:09:35,124 --> 00:09:36,708
فقط باعث میشه بیفتی تو یه دور باطل
142
00:09:36,948 --> 00:09:38,449
میتونم باهاش کنار بیام
143
00:09:38,474 --> 00:09:39,903
راستش، نمیتونم
144
00:09:44,943 --> 00:09:46,711
پس اصلاً چرا میام پیش تو؟
145
00:09:48,337 --> 00:09:50,782
تا بتونم بقیهی عمرم رو
توی ریدیوشک کار کنم؟
146
00:09:50,807 --> 00:09:53,684
،برایان، اگه روش اصرار کنی
147
00:09:53,897 --> 00:09:55,595
مجبور میشیم دوباره در مورد برگردوندنت به
148
00:09:55,627 --> 00:09:57,053
بیمارستان صحبت کنیم
149
00:09:57,474 --> 00:09:58,671
اینو که نمیخوای، نه؟
150
00:10:01,268 --> 00:10:03,686
پس فکر کنم کمک دیگهای از دستت برنمیاد
151
00:10:32,146 --> 00:10:34,186
!نه
152
00:11:33,097 --> 00:11:34,843
،اسپنسر بعد از خوابیدن روی میزم
153
00:11:34,868 --> 00:11:36,212
عاجز شده بود
154
00:11:36,684 --> 00:11:39,103
آدمای عاجز هم، کارهای عاجزانه میکنن
155
00:11:54,004 --> 00:11:57,257
برای یه لحظه فکر کردم
داره میبرتم ادارهی پلیس
156
00:11:57,762 --> 00:11:59,821
ولی حتی اونم نمیتونست
تا این حد عاجز باشه
157
00:12:22,266 --> 00:12:24,642
کل شهر رو زیر و رو کردیم، اونوقت اسپنسر
158
00:12:24,667 --> 00:12:26,973
نیکی رو تو فاصلهی نیم کیلومتری
از اداره نگه داشته
159
00:12:27,318 --> 00:12:29,190
حرومزاده
160
00:12:41,483 --> 00:12:43,212
وقتی بن رو بُردیم خونهی مادرت و
161
00:12:43,237 --> 00:12:45,013
جیم زدیم و رفتیم کیز
162
00:12:46,302 --> 00:12:47,437
به نظرم
163
00:12:47,462 --> 00:12:49,415
همون شبی بود که آنا رو حامله شدم
164
00:12:49,440 --> 00:12:50,692
شنیدم ها
165
00:12:52,025 --> 00:12:53,719
لعنتی، ببخشید. مزاحم شدم؟
166
00:12:53,744 --> 00:12:55,200
نه، اصلاً
167
00:12:55,225 --> 00:12:57,143
از دیدنت خوشحالم، دبرا
168
00:12:57,168 --> 00:12:58,401
شرمنده، میسی -
سلام -
169
00:12:58,402 --> 00:12:59,944
فکر نمیکردم هنوز اینجا باشی
170
00:12:59,945 --> 00:13:01,565
من هم همینطور
171
00:13:02,012 --> 00:13:04,141
خب، من دیگه باید بچهها رو ببرم خونه
172
00:13:04,166 --> 00:13:05,715
...خیلی از زمان خوابشون گذشته، پس
173
00:13:05,740 --> 00:13:07,178
.خیلیخب
.من همینجا پیش بابی میمونم
174
00:13:07,203 --> 00:13:08,734
نه، تو همین الانش هم خیلی زحمت کشیدی
175
00:13:08,759 --> 00:13:11,056
بیخیال، کاری نکردم -
خیلی لطف کردی -
176
00:13:11,081 --> 00:13:13,458
،بابی اطراف تو و بقیهی افراد پلیس میامی
177
00:13:13,459 --> 00:13:15,627
حتی یه لحظه هم تنها نبوده
178
00:13:15,834 --> 00:13:17,212
خیلی باارزشـه
179
00:13:17,213 --> 00:13:19,672
خب، واسه این بابا هر کاری میکنیم
180
00:13:19,673 --> 00:13:21,453
و تو. شما عضو خانوادهاید
181
00:13:21,478 --> 00:13:23,104
ممنونم
182
00:13:26,237 --> 00:13:27,946
از تو هم ممنونم، چون میدونم الان
183
00:13:27,971 --> 00:13:30,088
هزار جای دیگه هست که
دلت میخواد اونجا باشی
184
00:13:30,113 --> 00:13:32,519
بابام این یه بار رو درست گفت
185
00:13:32,664 --> 00:13:33,978
شما عضو خانوادهاید
186
00:13:34,233 --> 00:13:35,825
دلم نمیخواست الان جای دیگهای میبودم
187
00:13:35,871 --> 00:13:37,498
ممنونم
188
00:13:40,973 --> 00:13:42,111
شب بخیر، عزیزم
189
00:13:42,274 --> 00:13:43,655
صبح برمیگردم
190
00:13:43,849 --> 00:13:46,678
سعی کن تا اون موقع کار هیجانانگیزی نکنی
191
00:13:53,178 --> 00:13:55,041
ممنون که اومدی، دب
192
00:13:55,042 --> 00:13:57,715
،متأسفانه
،به لطف تو و مامان
193
00:13:58,515 --> 00:14:00,250
تو این قضیهی همراهِ بیمار بودن
194
00:14:00,275 --> 00:14:02,114
حسابی حرفهای شدم
195
00:14:08,193 --> 00:14:09,280
حالش چطوره؟
196
00:14:09,305 --> 00:14:11,470
مُدام به هوش میاد و از هوش میره
197
00:14:11,496 --> 00:14:13,530
مثل اینکه باید باهاش حرف بزنیم
198
00:14:13,555 --> 00:14:15,903
،ظاهراً مفیده
حتی اگه نتونه جواب بده
199
00:14:19,730 --> 00:14:21,798
مورگان. همین الان خبر دادن که
باید برم سر صحنهی جرم
200
00:14:21,823 --> 00:14:25,112
هلیکوپترِ خبری یه جنازه روی
سقف یه ساختمون پیدا کرده
201
00:14:25,635 --> 00:14:27,604
همین الان به میسی گفتم که
تا صبح پیش بابی میمونم
202
00:14:27,629 --> 00:14:28,884
خودت نمیتونی بری؟
203
00:14:29,162 --> 00:14:31,122
خوبـه که فهمیدم بهم اعتماد داری
204
00:14:31,610 --> 00:14:33,142
...ولی این یکی
205
00:14:35,058 --> 00:14:36,475
خیلیخب
206
00:14:36,917 --> 00:14:38,355
یه لحظه صبر کن، عزیزم
207
00:14:43,586 --> 00:14:46,214
نیروهای سر صحنه گفتن که
صحنهی جرم خیلی بیریختـه
208
00:14:46,239 --> 00:14:48,177
قربانی قطععضو شده
209
00:14:48,265 --> 00:14:49,599
با یه ارهبرقی
210
00:14:50,216 --> 00:14:51,864
هویتش رو شناسایی کردن؟
211
00:14:54,226 --> 00:14:55,615
باربارا پلیمپتون
212
00:14:56,553 --> 00:14:58,304
من بارب پلیمپتون هستم
213
00:14:58,579 --> 00:15:00,121
اسمش برات آشناست؟
214
00:15:00,250 --> 00:15:01,730
نه
215
00:15:02,001 --> 00:15:03,390
میگم، دب
216
00:15:04,911 --> 00:15:06,001
چی شده، بابا؟
217
00:15:06,032 --> 00:15:08,722
،دلم نمیخواد این کار رو باهات بکنم
ولی میتونی پیش بابی بمونی؟
218
00:15:09,339 --> 00:15:10,382
مشکلی نیست
219
00:15:17,419 --> 00:15:19,751
،خیلیخب، اگه خبری شد
منو خبر کن
220
00:15:19,858 --> 00:15:20,926
حلـه
221
00:15:23,881 --> 00:15:25,892
به نظرت قاتلیـه که دنبالشیم؟
222
00:16:21,188 --> 00:16:23,439
من قرار نبود قبل از اسپنسر به نیکی برسم
223
00:16:23,440 --> 00:16:26,299
باید کاری میکردم حواس اسپنسر
:به یه چیز دیگه پرت شه
224
00:16:26,512 --> 00:16:27,632
به من
225
00:16:34,026 --> 00:16:35,220
!اسپنسر
226
00:16:36,350 --> 00:16:38,602
بدون خداحافظی رفتی
227
00:16:40,857 --> 00:16:41,914
مادرجنده
228
00:16:50,285 --> 00:16:51,492
کمک
229
00:16:52,914 --> 00:16:54,025
کمک
230
00:16:56,348 --> 00:16:57,418
کمک
231
00:17:03,845 --> 00:17:05,060
!کمک
232
00:17:06,921 --> 00:17:08,060
!کمک
233
00:17:14,867 --> 00:17:17,479
همیشه تاریکی رو ترجیح میدادم
234
00:17:17,548 --> 00:17:18,847
!کمک
235
00:17:30,119 --> 00:17:31,285
دکستر کجاست؟
236
00:17:31,310 --> 00:17:33,360
.شیفتش نیست
.که نکتهی مثبتیـه
237
00:17:33,385 --> 00:17:35,500
هنوز تازهکاره، این صحنه زیادی
واسش دلخراشـه
238
00:17:40,909 --> 00:17:42,117
تا حالا چی دستگیرمون شده؟
239
00:17:42,142 --> 00:17:43,370
همینی که میبینی
240
00:17:43,395 --> 00:17:45,146
بدن به ۶ تکه تقسیم شده
241
00:17:45,237 --> 00:17:48,024
وقتی اتفاق افتاده زنده بوده، افتضاحـه، نه؟
242
00:17:48,025 --> 00:17:50,015
کدوم هیولایی همچین کاری میکنه آخه؟
243
00:17:50,444 --> 00:17:51,674
اون همه خشم
244
00:17:53,773 --> 00:17:55,448
به نظرت کار قاتل زنجیرهایمونـه؟
245
00:17:55,769 --> 00:17:57,303
مرحلهی بعدیِ سِیر تکاملیش؟
246
00:18:03,312 --> 00:18:04,478
...من میرم
247
00:18:05,322 --> 00:18:06,658
یه نگاهی به اطراف بندازم
248
00:18:30,640 --> 00:18:32,386
کارآگاه، جنازه رو چیکار کنیم؟
249
00:18:33,212 --> 00:18:34,695
...عه
250
00:18:34,720 --> 00:18:36,389
کارآگاه مورگان؟
251
00:18:42,703 --> 00:18:44,329
مورگان کدوم گوری رفت؟
252
00:18:56,457 --> 00:18:57,957
!کمک
253
00:19:16,303 --> 00:19:17,553
کیر توش
254
00:20:07,393 --> 00:20:10,573
!کمک! کمک
255
00:20:29,922 --> 00:20:31,102
!کمک
256
00:20:34,126 --> 00:20:35,219
!نه
257
00:20:36,064 --> 00:20:37,398
اون پسرتـه؟
258
00:20:37,423 --> 00:20:38,558
واقعاً؟
259
00:20:40,720 --> 00:20:41,880
!کمک
260
00:20:42,204 --> 00:20:45,206
!کمک! کمک
261
00:20:47,959 --> 00:20:49,294
اون بچهست
262
00:20:49,319 --> 00:20:51,403
.بیگناهـه
.حقش نیست این بلا سرش بیاد
263
00:20:51,428 --> 00:20:53,285
ربطی به اینکه حقشـه یا نه نداره
264
00:20:56,630 --> 00:20:58,463
ببین. من خشمت رو درک میکنم
265
00:20:59,776 --> 00:21:01,050
،باور کن
266
00:21:01,097 --> 00:21:04,106
ولی راههای بهتری برای
کنار اومدن باهاش هست، باور کن
267
00:21:12,874 --> 00:21:14,814
تو دیگه چجور هیولایی هستی؟
268
00:21:14,839 --> 00:21:16,256
بهت حق انتخاب میدم
269
00:21:16,358 --> 00:21:17,847
میتونی بیای دنبال من
270
00:21:18,504 --> 00:21:19,677
یا اونو نجات بدی
271
00:21:19,702 --> 00:21:21,244
سؤال اصلی اینـه که
272
00:21:21,770 --> 00:21:23,543
تو چجور هیولایی هستی؟
273
00:21:25,567 --> 00:21:26,720
!کمک
274
00:22:48,693 --> 00:22:50,233
یکی به زودی میاد اینجا
275
00:22:52,133 --> 00:22:53,760
الان دیگه در امانی، نیکی
276
00:23:14,569 --> 00:23:15,691
بابی؟
277
00:23:19,439 --> 00:23:21,162
...نمیدونم میشنوی یا نه
278
00:23:22,092 --> 00:23:24,112
ظاهراً باید باهات صحبت کنم
279
00:23:25,586 --> 00:23:28,308
آخرین باری که با یکی از
،عزیزانم اومده بودم بیمارستان
280
00:23:29,307 --> 00:23:31,678
به خاطر این بود که
بابام سکته کرده بود
281
00:23:32,352 --> 00:23:33,947
،قبل از اون هم
282
00:23:34,741 --> 00:23:36,437
مادرم داشت میمُرد
283
00:23:37,975 --> 00:23:39,267
دهنم سرویس
284
00:23:39,292 --> 00:23:40,876
مثلاً باید حرفهای روحیهبخش بزنم
285
00:23:41,754 --> 00:23:43,172
...عه
286
00:23:46,638 --> 00:23:48,561
از دانشگاه ایالتی فلوریدا تماس گرفتن
287
00:23:49,803 --> 00:23:51,679
،مثل اینکه بورسیه هنوز کامل از دست نرفته
288
00:23:51,680 --> 00:23:54,288
حتی با اینکه مشت زدم تو صورت تیفانی
289
00:23:55,295 --> 00:23:56,504
آره
290
00:23:58,718 --> 00:24:00,304
،مشت زدم تو صورت تیفانی
291
00:24:00,652 --> 00:24:02,197
از مدرسه اخراج موقت شدم
292
00:24:03,257 --> 00:24:05,172
نمیدونم بابام بهت گفته یا نه
293
00:24:06,502 --> 00:24:09,422
...بهش افتخار نمیکنم، ولی
294
00:24:12,130 --> 00:24:15,125
گمونم هنوز امکان این رو دارم که
توی دانشگاه فلوریدا والیبال بازی کنم
295
00:24:16,734 --> 00:24:18,548
تا آخر هفته خبر میدن
296
00:24:19,745 --> 00:24:21,269
فقط باید صبر کنیم
297
00:24:22,266 --> 00:24:24,668
جفتمون هم خوب میدونیم که
چقدر آدم صبوریام
298
00:24:29,071 --> 00:24:31,279
این سالِ گذشته خیلی مزخرف بود
299
00:24:32,548 --> 00:24:34,734
مزخرفتر از این نمیشد
300
00:24:35,363 --> 00:24:38,309
،مرگ مادرم یه طرف
،سکتهی بابام یه طرف
301
00:24:38,310 --> 00:24:40,686
تازه دکستر هم که هیچوقت نیست
302
00:24:41,219 --> 00:24:42,999
،قطعرابطههای مسخره
303
00:24:43,902 --> 00:24:46,353
هم با یه عوضی هم با بهترین دوستم
304
00:24:47,026 --> 00:24:48,553
کیرم تو این زندگی
305
00:24:51,276 --> 00:24:53,316
باید برای زندگیم یه
برنامهی جدید دست و پا کنم
306
00:24:59,743 --> 00:25:01,860
کجایی، داداش کوچولو؟
307
00:25:14,246 --> 00:25:15,746
باید صحبت کنیم، برایان
308
00:25:16,366 --> 00:25:18,036
از روی ارهبرقی فهمیدی؟
309
00:25:19,307 --> 00:25:21,199
فقط چیزی که از قبل
میدونستم رو تأیید کرد
310
00:25:22,019 --> 00:25:24,998
اینکه یه مأموریت انتقامجویانهی
پیچیده رو شروع کردی
311
00:25:25,205 --> 00:25:28,108
،بارب پلیمپتون رو کُشتی
ممدکار اجتماعیت
312
00:25:28,606 --> 00:25:32,433
رائول مارتینز، خدمتکارِ
بیمارستان روانی هاربور لایت
313
00:25:33,467 --> 00:25:35,908
همینطور دکتری پتری، روانپزشکت
314
00:25:35,909 --> 00:25:37,826
کیـه که نخواد روانپزشکش رو بکُشه؟
315
00:25:37,827 --> 00:25:39,007
خب، اون دوتا قربانی دیگه چی؟
316
00:25:39,032 --> 00:25:40,754
اونا چرا سر از لیستت درآوردن؟
317
00:25:41,095 --> 00:25:42,512
بلیک کرستن
318
00:25:42,537 --> 00:25:45,209
پسر یکی از خانوادههایی بود که
،بعد از اینکه منو فرستادید برم
319
00:25:45,854 --> 00:25:47,737
پیششون موندم
320
00:25:48,234 --> 00:25:49,909
خیلی رفتار خوبی باهام نداشت
321
00:25:49,934 --> 00:25:51,861
آهای، آهای. جلو نیا
322
00:25:56,596 --> 00:25:57,996
وودارد چی؟
323
00:25:58,412 --> 00:26:00,244
تو خونهی اجتماعیم بود
324
00:26:10,238 --> 00:26:11,968
اون هم رفتار خوبی باهام نداشت
325
00:26:12,134 --> 00:26:13,778
،ولی نه تنها کُشتیشون
326
00:26:14,566 --> 00:26:16,245
بلکه ازشون به عنوان طعمه استفاده کردی تا
327
00:26:16,658 --> 00:26:19,201
دکستر رو سر صحنههای جرم تماشا کنی
328
00:26:19,202 --> 00:26:20,456
از کجا فهمیدی؟
329
00:26:20,495 --> 00:26:22,153
یادداشتهای دکتر پتری رو خوندم
330
00:26:22,601 --> 00:26:24,510
میفهمم چقد آشفتهای و
331
00:26:24,535 --> 00:26:26,294
چقدر بدجور دلت میخواد ببینیش
332
00:26:28,450 --> 00:26:29,813
حق با پتریـه
333
00:26:30,297 --> 00:26:32,716
نباید با دکستر برخوردی داشته باشی و
334
00:26:33,034 --> 00:26:35,063
مطمئن میشم هرگز این اتفاق نیفته
335
00:26:37,137 --> 00:26:38,286
خیلی دیره
336
00:26:38,311 --> 00:26:39,930
جای کسیـه؟
337
00:26:39,931 --> 00:26:42,538
آره. جای دوستامـه
338
00:26:43,310 --> 00:26:44,433
شرمنده
339
00:26:45,160 --> 00:26:46,190
قربونت
340
00:26:48,069 --> 00:26:49,169
چه بلایی سرش آوردی
341
00:26:49,899 --> 00:26:50,941
چی داری میگی؟
342
00:26:50,966 --> 00:26:54,032
سر دکستر. چیکار کردی که
فراموش کرده یه برادر بزرگتر داره؟
343
00:26:54,731 --> 00:26:58,891
اون اینقدر بچه بود و ضربهی روحی دیده بود
که همه رو سرکوب کرد
344
00:26:58,924 --> 00:27:00,318
چقدر راحت
345
00:27:02,900 --> 00:27:04,588
برای همین من رو دور انداختی؟
346
00:27:05,935 --> 00:27:08,896
تا مجبور نباشی حقیقت رو به پسرت بگی؟
347
00:27:09,940 --> 00:27:12,655
که با مادرش خوابیدی،
348
00:27:12,944 --> 00:27:14,599
مجبورش کردی خبرچینی کنه
349
00:27:15,645 --> 00:27:17,436
بعد هم فرستادیش پیش کارتل که
350
00:27:17,461 --> 00:27:20,566
جلوی چشمش با ارهبرقی تیکهتیکه بشه
351
00:27:22,874 --> 00:27:24,250
تازه این رو چی میگی که
352
00:27:24,251 --> 00:27:28,297
تنها برادرِ زندهاش رو توی سیستم اداری
گُم و گور کردی...
353
00:27:29,839 --> 00:27:32,123
چون اون موقع میتونستی
کامل برای خودت نگهش داری
354
00:27:34,962 --> 00:27:37,264
من هیچوقت قصد نداشتم بهت صدمه بزنم
355
00:27:38,397 --> 00:27:41,331
ولی تو قابل نجات دادن نبودی.
دکستر رو میشد نجات داد.
356
00:27:41,356 --> 00:27:43,065
دکستر به من نیاز داره
357
00:27:43,568 --> 00:27:44,661
راست میگی
358
00:27:45,411 --> 00:27:46,725
اون بهت نیاز داره...
359
00:27:47,766 --> 00:27:49,451
که ولش کنی
360
00:27:50,777 --> 00:27:52,041
اگه به زندگیش برگردی،
361
00:27:52,066 --> 00:27:54,381
تمام اون درد رو با خودت براش میاری
362
00:27:54,406 --> 00:27:55,789
تمام اون رنج و عذاب
363
00:27:56,742 --> 00:27:58,868
این چیزیـه که برای برادر کوچیکت میخوای؟
364
00:28:01,649 --> 00:28:04,029
من دکستر رو از همهی اونا نجات دادم
365
00:28:05,079 --> 00:28:07,875
بهش یه زندگی خوب و
شانسی برای شکوفایی دادم
366
00:28:07,900 --> 00:28:10,054
با تو هرگز نمیتونست
چنین فرصتی داشته باشه
367
00:28:12,882 --> 00:28:15,752
دو چیز میتونن همزمان حقیقت داشته باشن
368
00:28:16,999 --> 00:28:20,171
میتونی به دلایل خوب ازم متنفر باشی
369
00:28:21,426 --> 00:28:26,360
و بازم بدونی که من بهترین گزینه
برای دکستر هستم
370
00:28:30,557 --> 00:28:32,392
تو واقعاً فکر میکنی قهرمانی؟
371
00:28:34,437 --> 00:28:35,966
به هیچ وجه
372
00:28:37,727 --> 00:28:39,469
ولی دستگیرت میکنم
373
00:28:41,179 --> 00:28:43,101
و اگه واقعاً برادرت رو دوست داری،
374
00:28:44,109 --> 00:28:46,005
هیچی بهش نمیگی
375
00:28:55,462 --> 00:28:56,987
من نمیرم زندان
376
00:29:00,153 --> 00:29:02,822
مجبوری کاری رو تموم کنی که
377
00:29:02,847 --> 00:29:05,655
۱۷ سال پیش با دور انداختنم شروع کردی
378
00:29:40,108 --> 00:29:43,677
من ماریا گونزالز هستم و
اخبارِ مهم امشب رو تقدیم حضورتون میکنم
379
00:29:43,837 --> 00:29:46,508
میامی در دورانِ رونقِ
ساخت و ساز املاکـه که
380
00:29:46,533 --> 00:29:51,113
توسط افزایش سرمایهگذارانِ بینالمللی
از آمریکای لاتین رهبری میشه
381
00:29:51,193 --> 00:29:52,831
- عزیزم
- در سال گذشته...
382
00:29:52,856 --> 00:29:54,108
چرا نمیای بخوابیم؟
383
00:29:54,902 --> 00:29:56,850
تکرارِ اخبار اول شبه دیگه
384
00:29:56,875 --> 00:29:58,350
شاید یه خبر تازه از نیکی داشته باشن
385
00:29:58,375 --> 00:30:00,725
- پلیسها زنگ میزدن
- الان میام بالا
386
00:30:00,750 --> 00:30:02,591
در حالی که بعضیها در اقتصاد محلی...
387
00:30:02,616 --> 00:30:03,691
قول میدم
388
00:30:03,716 --> 00:30:05,084
این رونق رو جشن میگیرن
389
00:30:05,109 --> 00:30:06,835
بسیاری از ساکنان میامی نگران هستن که
390
00:30:06,860 --> 00:30:08,706
قیمتها و مالیاتِ بر املاک بالاتر،
391
00:30:08,707 --> 00:30:11,750
شاید توانِ خرید خانه رو کاهش بده
392
00:30:12,133 --> 00:30:13,460
در اخبار ورزشی،
393
00:30:13,461 --> 00:30:15,441
جیم کوریر، تنیسبازِ اهل فلوریدا
با شکست دادن آندره آغاسی...
394
00:30:15,466 --> 00:30:17,506
- نلسون؟ عزیزم؟
- قهرمان مسابقات اُپن فرانسه شد
395
00:30:17,531 --> 00:30:19,131
آغاسی که...
396
00:30:19,750 --> 00:30:21,699
نلسون! خدای من!
397
00:30:21,724 --> 00:30:23,583
- مثل سگ میکشمت!
- آرون، نکن!
398
00:30:23,608 --> 00:30:25,990
خواهش میکنم! خواهش میکنم!
399
00:30:26,373 --> 00:30:29,393
تو بهم دروغ گفتی!
بهم گفتی اون پسرِ منـه!
400
00:30:29,418 --> 00:30:31,631
زنیکهی خراب دروغگو
401
00:30:32,321 --> 00:30:33,789
چطور تونستی این کارو با من بکنی؟
402
00:30:37,144 --> 00:30:39,960
من دوستت داشتم. من دوستت داشتم
403
00:30:39,985 --> 00:30:42,020
چطور تونستی این کارو با من بکنی؟
404
00:30:42,579 --> 00:30:43,746
چطور؟!
405
00:30:43,771 --> 00:30:45,480
چه بلایی سرِ نیکی آوردی؟
406
00:30:45,505 --> 00:30:47,005
همون کاری که با تو میکنم
407
00:30:47,030 --> 00:30:49,250
ولی وقتی انجامش میدم
توی چشمهات نگاه میکنم!
408
00:30:50,131 --> 00:30:52,247
زنیکهی خراب!
409
00:30:57,044 --> 00:30:59,295
فرارِ اسپنسر میتونست منطقی باشه ولی
410
00:30:59,443 --> 00:31:01,793
میدونستم که نفرت منطق سرش نمیشه
411
00:31:03,946 --> 00:31:08,194
جسد یک زنِ ناشناس بالای برجی
در منطقهی بریکل کشف شده
412
00:31:08,219 --> 00:31:11,089
جسد زن به شش قطعه تقسیم شده بود
413
00:31:11,352 --> 00:31:14,268
پلیسها باور دارن قاتل
از ارهبرقی استفاده کرده
414
00:31:14,293 --> 00:31:18,171
جسد بالای پشت بومِ ساختمونی
در مرکز شهر رها شده بود...
415
00:31:23,364 --> 00:31:24,885
لعنتی
416
00:31:42,055 --> 00:31:43,489
چی؟
417
00:31:47,864 --> 00:31:50,334
« حق با توئـه »
418
00:31:53,710 --> 00:31:54,961
بابی
419
00:32:07,154 --> 00:32:08,530
دب؟
420
00:32:11,479 --> 00:32:13,272
اون حالش خوبـه
421
00:32:13,297 --> 00:32:14,714
خوب میشه
422
00:32:16,366 --> 00:32:17,743
تو خوبی؟
423
00:32:24,288 --> 00:32:25,621
هی
424
00:32:26,696 --> 00:32:28,239
همه چی روبراهـه
425
00:32:39,227 --> 00:32:41,204
چه شبِ زیبایی روی آب
426
00:32:48,825 --> 00:32:51,565
من هفتهها میل شدیدی داشتم که
427
00:32:51,590 --> 00:32:55,373
قاتل جیمی پاول رو پیدا کنم و بکُشم
428
00:32:56,277 --> 00:32:58,057
بعضیها ارزشِ انتظار رو دارن
429
00:33:16,989 --> 00:33:18,290
تویی
430
00:33:22,038 --> 00:33:23,626
دوباره
431
00:33:23,651 --> 00:33:26,559
چه احساسی داره که زندگیِ خودت رو خراب کردی؟
432
00:33:26,584 --> 00:33:28,994
کل میراثت رو سرِ هیچ و پوچ به فنا دادی
433
00:33:29,019 --> 00:33:32,198
نه. من بهش درس عبرت دادم
434
00:33:32,452 --> 00:33:33,793
اون...
435
00:33:33,818 --> 00:33:35,692
اون دیگه هرگز احساس امنیت نمیکنه
436
00:33:35,717 --> 00:33:37,784
خب، این کارو که کردی
437
00:33:38,275 --> 00:33:39,566
ولی نیکی زندهست
438
00:33:41,198 --> 00:33:44,575
نیکی، بکا و نلسون...
439
00:33:44,600 --> 00:33:47,153
شانسش رو دارن که یک عمر
به خوبی و خوشی زندگی کنن
440
00:33:48,719 --> 00:33:49,885
ولی تو؟
441
00:33:51,719 --> 00:33:53,202
نه زیاد
442
00:33:55,066 --> 00:33:56,261
یه نگاه به خودت بکن
443
00:33:56,286 --> 00:33:58,092
میتونی با دونستن این که
شکست خوردی بمیری
444
00:33:58,117 --> 00:34:00,540
به عنوان یه پلیس،
به عنوان یه پدر،
445
00:34:00,565 --> 00:34:01,941
یه شوهر...
446
00:34:04,385 --> 00:34:05,818
به عنوان یه انسان
447
00:34:06,569 --> 00:34:08,106
ای کاش میدونستی
448
00:34:09,236 --> 00:34:11,612
بابات چطور ناامیدت کرده
449
00:34:13,377 --> 00:34:15,404
نه. این ربطی به هری نداره
450
00:34:16,231 --> 00:34:21,063
نه، امشب کاملاً به تو مربوط میشه
451
00:34:27,120 --> 00:34:29,453
حاضر بودی چندتا زندگی رو نابود کنی
452
00:34:29,478 --> 00:34:32,031
فقط چون نمیتونستی احساساتت رو کنترل کنی؟
453
00:34:32,056 --> 00:34:35,253
من رئیس دایرهی قتل پلیس میامی هستم، لعنتی
454
00:34:35,278 --> 00:34:37,637
تو یه آشغالِ روانی هستی!
455
00:34:37,662 --> 00:34:39,114
بس کن
456
00:34:39,139 --> 00:34:41,463
تو لیاقتِ اون نشان رو نداری
457
00:34:41,569 --> 00:34:43,403
و لیاقتِ زنده موندن هم نداری
458
00:34:43,429 --> 00:34:44,693
کافیـه!
459
00:34:46,035 --> 00:34:47,822
فقط تمومش کن
460
00:35:07,955 --> 00:35:09,454
حالا تموم شد
461
00:35:27,141 --> 00:35:28,952
به لطفِ پیشنهاد سخاوتمندانهی کمیلا،
462
00:35:28,977 --> 00:35:31,529
روشِ جدیدی برای خلاص شدن
از شرِ جسدهام داشتم
463
00:35:41,961 --> 00:35:44,421
یکم به فُرم نهاییم نزدیکتر شده بودم
464
00:35:44,775 --> 00:35:47,385
تقریباً احساس کامل بودن میکردم
465
00:36:11,904 --> 00:36:13,086
خبرِ فوری،
466
00:36:13,372 --> 00:36:16,560
جستجوی پسر رئیس دایرهی قتل پلیس میامی،
467
00:36:16,585 --> 00:36:18,981
آرون اسپنسر، بالأخره به پایان رسید
468
00:36:19,006 --> 00:36:22,263
پسر در بیمارستان «انجل آو مرسی»
شرایط پایداری داره،
469
00:36:22,287 --> 00:36:24,287
مادرش هم کنارشـه
470
00:36:24,779 --> 00:36:26,083
چه اتفاقی برات افتاده؟
471
00:36:26,404 --> 00:36:27,896
خودت چه اتفاقی برات افتاده؟
472
00:36:29,027 --> 00:36:31,266
آره، من...
473
00:36:31,369 --> 00:36:33,579
پروندهی سختی داشتم
474
00:36:34,294 --> 00:36:35,496
این رو میبینی؟
475
00:36:35,521 --> 00:36:36,866
به گفتهی یک منبع خبری،
476
00:36:36,891 --> 00:36:39,681
پسر بچه ادعا کرده
توسط پدرِ خودش ربوده شده بود،
477
00:36:39,706 --> 00:36:42,030
که بعدش خبری ازش نبوده و دیده نشده...
478
00:36:44,886 --> 00:36:47,113
حسِ ششمت در مورد اسپنسر درست بود
479
00:36:48,314 --> 00:36:49,516
اگه من نبودم...
480
00:36:49,541 --> 00:36:50,834
- بابا...
- هی
481
00:36:52,498 --> 00:36:53,802
اگه من نبودم،
482
00:36:55,359 --> 00:36:57,489
اسپنسر تا الان دستگیر شده بود
483
00:36:58,305 --> 00:37:00,300
نیکی روزها قبل نجات داده میشد
484
00:37:02,689 --> 00:37:04,940
هیچوقت نباید جلوت رو میگرفتم که
485
00:37:04,965 --> 00:37:06,634
نری دنبالش
486
00:37:08,668 --> 00:37:10,796
ببخشید که به حرفت گوش نکردم
487
00:37:13,758 --> 00:37:15,139
اشکالی نداره
488
00:37:17,502 --> 00:37:19,308
من هم به حرفت گوش نکردم
489
00:37:24,100 --> 00:37:25,185
این یعنی...
490
00:37:25,210 --> 00:37:27,461
اسپنسر دیگه هرگز به کسی صدمه نمیزنه
491
00:37:38,883 --> 00:37:41,520
و نیکی؟ اونم تو نجات دادی؟
492
00:37:44,215 --> 00:37:46,310
اسپنسر سعی کرد غرقش کنه، بابا
493
00:37:48,400 --> 00:37:49,840
پسرِ خودش رو
494
00:37:53,329 --> 00:37:54,696
من نجاتش دادم
495
00:37:56,075 --> 00:37:59,275
قبل از این که بیاد روی آب
بهش تنفس دهن به دهن دادم
496
00:38:01,452 --> 00:38:03,254
نگران نباش. هیچکس من رو ندید
497
00:38:04,815 --> 00:38:06,009
حتی نیکی
498
00:38:14,691 --> 00:38:16,550
من خیلی وقتـه اسپنسر رو میشناختم
499
00:38:18,070 --> 00:38:19,467
اون دوستم بود
500
00:38:21,821 --> 00:38:23,872
هرگز و به هیچ وجه
501
00:38:23,897 --> 00:38:26,984
نمیتونستم تصور کنم
اون بتونه یه بچه رو بکشه
502
00:38:28,116 --> 00:38:29,169
یا...
503
00:38:30,402 --> 00:38:32,315
بتونه پسرِ خودش رو شکنجه کنه
504
00:38:36,357 --> 00:38:39,090
من توی اسپنسر چیزی رو میدیدم که
میخواستم ببینم،
505
00:38:39,091 --> 00:38:41,159
نه کسی که واقعاً بود
506
00:38:43,473 --> 00:38:45,286
اون آدمی که یه زمانی میشناختی...
507
00:38:47,039 --> 00:38:48,372
که هممون میشناختیم...
508
00:38:48,572 --> 00:38:50,060
اون خوب بود
509
00:38:50,443 --> 00:38:53,088
اسپنسر هیولا به دنیا نیومده بود
510
00:38:53,983 --> 00:38:55,854
تبدیل به هیولا شده بود
511
00:38:57,735 --> 00:38:59,131
ولی من...
512
00:39:01,979 --> 00:39:03,785
من اینجوری به دنیا اومدم
513
00:39:10,652 --> 00:39:12,942
هی! گرفتمت
514
00:39:20,901 --> 00:39:22,146
آره
515
00:39:23,886 --> 00:39:25,112
همینطوره
516
00:39:32,871 --> 00:39:37,500
ولی من به چیزی که شدی
با تمام وجود افتخار میکنم
517
00:39:38,256 --> 00:39:40,591
ممنون که باور داشتی
من میتونم بیشتر باشم
518
00:39:43,197 --> 00:39:45,628
به خاطر این که نشونم دادی
چطوری امیالم رو هدایت کنم
519
00:39:45,929 --> 00:39:47,848
کنترلشون کنم
520
00:39:49,586 --> 00:39:52,321
همینطور برای این که بهم یاد دادی
کی مستحقِ مرگـه
521
00:39:54,108 --> 00:39:56,248
متأسفم که اون آدم دوستت بود
522
00:40:00,436 --> 00:40:01,952
تو کارِ درستی کردی...
523
00:40:03,944 --> 00:40:05,051
پسرم
524
00:40:23,816 --> 00:40:24,994
دب
525
00:40:26,032 --> 00:40:27,198
سلام
526
00:40:27,307 --> 00:40:28,516
فکر میکردم باهام حرف نمیزنی
527
00:40:28,541 --> 00:40:30,883
باهات حرف نمیزنم.
ولی ماجرای جیو رو شنیدم.
528
00:40:30,908 --> 00:40:32,537
و با این که آدمِ افتضاحی هستی...
529
00:40:33,106 --> 00:40:34,331
میخواستم مطمئن شم حالت خوبـه
530
00:40:34,554 --> 00:40:36,108
- من باهاش تموم کردم
- خوبـه
531
00:40:37,251 --> 00:40:38,668
معذرت میخوام
532
00:40:40,092 --> 00:40:41,627
من بدجوری گند زدم
533
00:40:42,771 --> 00:40:44,634
آره، دکس برادرمـه
534
00:40:44,659 --> 00:40:46,828
ولی خب احمق هم هست
535
00:40:47,595 --> 00:40:49,240
تو هم بهترین دوستِ منی
536
00:40:49,970 --> 00:40:52,264
من هم باید خیلی بیشتر
به احساساتت اهمیت میدادم
537
00:40:53,225 --> 00:40:54,954
من هم معذرت میخوام
538
00:40:55,689 --> 00:40:57,999
نباید ماجرای دزدیدن ماشین رو
به تیفانی میگفتم
539
00:40:58,024 --> 00:40:59,859
من فقط سعی داشتم آرومش کنم ولی
540
00:40:59,884 --> 00:41:01,794
باید میدونستم که
مثل یه روانی واکنش نشون میده
541
00:41:01,819 --> 00:41:03,571
تیف کارِ خودش رو میکنه
542
00:41:04,403 --> 00:41:07,011
ولی من و تو...
543
00:41:09,100 --> 00:41:10,338
مشکلی باهم نداریم؟
544
00:41:10,823 --> 00:41:13,192
آره. آره، مشکلی نداریم
545
00:41:19,342 --> 00:41:21,044
مأمور فرستادیم همه جا رو بگردن
546
00:41:21,638 --> 00:41:23,671
فرودگاهها. پلها. قطارها
547
00:41:24,161 --> 00:41:26,158
لعنتی، حتی کشتیهای کروز
548
00:41:26,525 --> 00:41:28,235
من همش به این تختهها نگاه میکنم و
549
00:41:28,260 --> 00:41:29,843
منتظرم با عقل جور در بیان
550
00:41:30,056 --> 00:41:32,098
تمام این مدارک...
چطور به این پی نبردیم؟
551
00:41:34,502 --> 00:41:36,128
شما گذشتهی زیادی باهم داشتید
552
00:41:36,429 --> 00:41:38,686
و اون حرومزاده دروغگوی خیلی خوبی بود
553
00:41:38,919 --> 00:41:41,305
آره. ولی چطور کارش به اینجا رسید؟
554
00:41:41,330 --> 00:41:43,309
که جیمی رو بکشه
و قصد جون پسرِ خودش رو بکنه؟
555
00:41:43,334 --> 00:41:44,109
واسه چی؟
556
00:41:44,110 --> 00:41:45,860
آدمهایی که خشم بهشون غالب میشه...
557
00:41:45,988 --> 00:41:47,987
تصمیماتِ منطقی نمیگیرن
558
00:41:48,186 --> 00:41:50,448
تصمیماتِ خطرناک میگیرن
559
00:41:50,481 --> 00:41:52,450
با عواقبِ جدّی
560
00:41:52,491 --> 00:41:54,035
آره
561
00:41:54,221 --> 00:41:56,647
خب، به طور رسمی،
562
00:41:57,095 --> 00:42:00,218
برای هر افسری که نیاز داره
جلسات مشاوره وجود داره
563
00:42:02,420 --> 00:42:03,795
به طور غیررسمی،
564
00:42:03,796 --> 00:42:06,927
من یه بطری مشروب سانتا ترسا ۱۷۹۶
توی میزم دارم
565
00:42:06,952 --> 00:42:08,571
ممنونم
566
00:42:10,344 --> 00:42:12,390
تامپا چطور بود؟
567
00:42:12,857 --> 00:42:14,764
خبری از قاتل زنجیرهای لاگرتا نشد؟
568
00:42:15,454 --> 00:42:17,339
بین خودمون باشه،
569
00:42:17,364 --> 00:42:19,584
لاگرتا در مورد
پروندههای «بدا» اشتباه میکرد
570
00:42:19,609 --> 00:42:21,003
قاتل زنجیرهای در کار نیست
571
00:42:21,028 --> 00:42:22,402
فکر میکردم باهاش موافق بودی
572
00:42:22,427 --> 00:42:24,217
من فرض رو بر درستی حدسش گرفته بودم، ولی
573
00:42:24,242 --> 00:42:26,777
میدونی گاهی اتفاقات تصادفی هستن
574
00:42:27,071 --> 00:42:28,827
من قبلاً گزارشم رو ثبت کردم
575
00:42:32,825 --> 00:42:35,473
تیرانوساروس دکس،
روزهای عجیب و غریبی داشتیم، هان؟
576
00:42:35,498 --> 00:42:37,412
شرمنده که تو در حاشیه موندی
577
00:42:37,533 --> 00:42:39,664
ماجرای اون جسد روی پشت بوم رو شنیدم
578
00:42:39,757 --> 00:42:42,792
میتونستیم بهت زنگ بزنیم،
ولی واسه یه کارآموز زیادی دلخراشـه
579
00:42:42,932 --> 00:42:45,003
این نکتهی خوبیـه، وینس
580
00:42:45,269 --> 00:42:47,046
اون نباید کارآموز باشه
581
00:42:47,047 --> 00:42:49,294
مقامات بهم اجازه دادن
یه نفر دیگه استخدام کنم
582
00:42:50,103 --> 00:42:52,571
دکستر، نظرت چیـه به طور تمام وقت
به اداره ملحق شی؟
583
00:42:54,013 --> 00:42:55,847
من خیلی...
584
00:42:56,115 --> 00:42:57,265
خوشحال میشم
585
00:42:58,008 --> 00:42:59,278
پس این مالِ توئـه
586
00:42:59,911 --> 00:43:01,396
« بخش جرمشناسی پلیس میامی »
« دکستر مورگان »
587
00:43:10,952 --> 00:43:12,453
خیلیخب، ناز کشیدن بسـه
588
00:43:12,478 --> 00:43:16,048
اینا رو بده آنالیز و ثبت کنن و
صبح قبل از اومدنم روی میزم باشن
589
00:43:17,286 --> 00:43:19,455
درضمن، من صبح زود میام
590
00:43:21,038 --> 00:43:22,151
تبریک میگم
591
00:43:23,815 --> 00:43:25,942
همیشه میگفتم تو سومین متخصص
جرمشناسی برتر اینجا هستی
592
00:43:32,491 --> 00:43:35,528
مجموعهی کامل و جدیدی از همبازیها که
قرار بود باهاشون آشنا شم
593
00:44:14,749 --> 00:44:16,606
- ماسوکا
- سلام...
594
00:44:22,242 --> 00:44:25,770
هری سالها بهم یاد داده بود که
بعضیها مستحق مرگ هستن
595
00:44:26,048 --> 00:44:30,509
این اولین باری بود که فهمیدم
چرا باید کارم رو انجام بدم
596
00:44:31,060 --> 00:44:34,738
چون بعضیها مستحق زنده موندن بودن
597
00:44:50,215 --> 00:44:52,384
- بفرمایید
- ایول
598
00:44:54,883 --> 00:44:55,997
ممنون
599
00:44:58,391 --> 00:44:59,593
نوش جان
600
00:44:59,618 --> 00:45:02,714
خیلی عالیـه که چیزی غیر از پنکیکِ تخمی
واسه شام میخوریم
601
00:45:02,739 --> 00:45:03,975
بهت برنخوره، دکس
602
00:45:04,039 --> 00:45:05,198
به دل نگرفتم
603
00:45:05,223 --> 00:45:08,402
باید یه راهی برای جشن گرفتن
ترفیع بزرگ پسرم پیدا میکردم
604
00:45:08,427 --> 00:45:10,023
- مرسی
- میدونی،
605
00:45:10,415 --> 00:45:12,525
دکس تنها مورگانی نیست که خبرِ خوب داره
606
00:45:12,606 --> 00:45:13,676
واقعاً؟
607
00:45:15,539 --> 00:45:17,108
این همون چیزیـه که فکر میکنم؟
608
00:45:20,482 --> 00:45:22,228
نامهی پذیرش به...
609
00:45:23,526 --> 00:45:25,387
آکادمی پلیس میامی؟
610
00:45:25,412 --> 00:45:28,578
میدونم که هممون واسه
دانشگاه ایالتی فلوریدا هیجانزده بودیم
611
00:45:28,603 --> 00:45:32,715
ولی بعد از دیدن کارِ تانیا، کمیلا و لاگرتا،
612
00:45:32,740 --> 00:45:34,525
و بعد از کاری که همه برای اهدای خون
به بابی انجام دادن...
613
00:45:34,550 --> 00:45:37,020
لعنتی، وقتی دیدم کل اداره
برای نجات نیکی بسیج شدن...
614
00:45:37,774 --> 00:45:40,443
متوجه شدم میتونم چهار سال بعد عمرم رو
615
00:45:40,471 --> 00:45:42,055
صرف والیبال بازی کردن کنم،
616
00:45:42,056 --> 00:45:44,716
یا میتونم بخشی از چیزی بزرگتر از خودم بشم
617
00:45:45,002 --> 00:45:46,768
چیزی که اهمیت داره
618
00:45:46,902 --> 00:45:48,569
دب...
619
00:45:49,054 --> 00:45:50,346
من خیلی خوشحالم
620
00:45:50,481 --> 00:45:52,330
- شوخی میکنی
- شوخی نمیکنم
621
00:45:52,355 --> 00:45:55,669
یعنی، آکادمی شاید چیزی نباشه که
من برات تصور میکردم ولی
622
00:45:55,694 --> 00:45:58,149
مهم چیزیـه که خودت
برای خودت تصور کردی
623
00:45:58,174 --> 00:45:59,360
عملیش هم کردی
624
00:45:59,385 --> 00:46:02,504
خب، مورگان بودن برای استخدام
توی پلیس میامی خیلی کمکم کرد
625
00:46:02,529 --> 00:46:04,912
شاید. ولی تو قراره پلیس خیلی خوبی بشی
626
00:46:04,937 --> 00:46:07,756
من هم خیلی بهت افتخار میکنم
627
00:46:08,332 --> 00:46:10,570
همچنین میدونم اگه مامانت هم بود،
خیلی بهت افتخار میکرد
628
00:46:10,595 --> 00:46:11,959
تبریک میگم، آبجی
629
00:46:12,530 --> 00:46:13,586
آره
630
00:46:13,823 --> 00:46:16,906
قول میدم وقتی اومدی توی اداره
زیاد خجالتت ندم
631
00:46:16,940 --> 00:46:19,972
حالا باید من روی توی
مکالماتِ سرّیتون شریک کنید
632
00:46:19,997 --> 00:46:21,885
درستـه. آره
633
00:46:25,721 --> 00:46:27,461
این یعنی باید برم جشن بگیرم!
634
00:46:38,122 --> 00:46:39,905
بیا بریم مواظبش باشیم
635
00:46:48,213 --> 00:46:50,770
باورت میشه اون دختر قراره مأمورِ قانون بشه؟
636
00:46:52,190 --> 00:46:53,731
میدونی چیـه؟ باورم میشه
637
00:46:55,431 --> 00:46:57,983
همکاری سه تامون باهم،
بهتر از این نمیشه!
638
00:46:58,008 --> 00:47:00,205
خب، میدونی که من قرار نیست
تا ابد کنارتون باشم
639
00:47:01,116 --> 00:47:02,649
اینجوری نگو
640
00:47:04,066 --> 00:47:05,972
گوش کن، باید این رو بشنوی
641
00:47:06,476 --> 00:47:08,599
وقتی اصول رو بهت یاد دادم،
فکر میکردم...
642
00:47:09,146 --> 00:47:10,268
امیدوار بودم...
643
00:47:10,269 --> 00:47:12,634
یه راهی بهت بده که خودت
با تمایلاتت کنار بیاری
644
00:47:13,416 --> 00:47:15,122
و توی اون کشتیِ باری
645
00:47:15,349 --> 00:47:16,904
میتونستی بری دنبال اسپنسر و
646
00:47:16,929 --> 00:47:18,568
نیکی رو ول کنی بمیره
647
00:47:18,922 --> 00:47:20,570
این کارو نکردی
648
00:47:20,941 --> 00:47:22,655
تصمیم گرفتی یه بچه رو نجات بدی،
649
00:47:22,656 --> 00:47:24,893
به جای این که تسلیم
تمایلاتِ خودت بشی
650
00:47:26,491 --> 00:47:28,527
من تمایلاتم رو کنترل کردم
651
00:47:29,121 --> 00:47:31,122
اونا رو هدایت کردی
652
00:47:31,395 --> 00:47:32,863
برای خوبی
653
00:47:35,126 --> 00:47:36,899
به لطف اصول تو
654
00:47:41,007 --> 00:47:42,610
حالا اصولِ توئـه
655
00:47:51,869 --> 00:47:54,012
یالا، از تنهایی رقصیدن خسته شدم
656
00:47:54,037 --> 00:47:55,871
به من ملحق شو، دکس
657
00:47:57,357 --> 00:47:58,733
لطفاً؟
658
00:47:58,923 --> 00:48:01,142
تو رو خدا، این تن بمیره؟
659
00:48:01,167 --> 00:48:03,153
جون من، نه نیار دیگه
660
00:48:03,178 --> 00:48:04,970
خیلیخب. خیلیخب
661
00:48:30,152 --> 00:48:32,200
همیشه فکر میکردم هرگز عادی نمیشم
662
00:48:33,264 --> 00:48:34,759
ولی توی اون لحظه میدونستم
663
00:48:34,784 --> 00:48:36,544
تنها چیزی که میتونست نجاتم بده...
664
00:48:37,397 --> 00:48:38,609
خانواده بود
665
00:48:51,896 --> 00:48:53,764
« پایان فصل »
666
00:48:53,789 --> 00:49:00,404
« زیرنویس از علی محمدخانی و سینا صداقت »
::. SinCities & AliMK_Sub .::
667
00:49:00,428 --> 00:49:06,428
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
668
00:49:06,452 --> 00:49:16,452
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@