1 00:00:04,337 --> 00:00:06,755 آنچه گذشت 2 00:00:06,756 --> 00:00:07,923 یا خدا 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,222 یه قاتل سریالی؟ 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,224 روش‌های قاتل داره شدت پیدا می‌کنه 5 00:00:17,225 --> 00:00:20,644 ،داره آزمایش می‌کنه داره خشن‌تر می‌شه 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,230 یکی سیخ شومینه رو برداشته 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,606 و افتاده به جون یارو 8 00:00:24,607 --> 00:00:26,108 و بعد از متلاشی کردنش هم همچنان ادامه داده 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,651 مظنونی ندارین؟ 10 00:00:27,652 --> 00:00:29,529 موزر 11 00:00:35,493 --> 00:00:38,078 برایان با توجه به شرایطی که داشتن 12 00:00:38,079 --> 00:00:40,080 تاب‌آوری روانیش خیلی بالا بوده 13 00:00:42,333 --> 00:00:43,792 از اینجا متنفرم 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,628 از همه‌تون متنفرم 15 00:00:47,922 --> 00:00:49,049 دست از سرم بردار 16 00:00:50,175 --> 00:00:54,094 متاسفانه از پس این حجم از آسیب روحیش برنمیایم 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,262 دکستر چی؟ 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,640 خیلی برامون عزیز شده 19 00:00:59,367 --> 00:01:02,439 [ می‌خوام برادرم رو ببینم. دکستر بهم نیاز داره ] 20 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 لعنتی 21 00:01:11,112 --> 00:01:12,696 عوضی داره پسرم رو می‌پاد 22 00:01:12,697 --> 00:01:15,324 ...بهم قول داده بودی 23 00:01:15,325 --> 00:01:18,118 که من و دکستر رو جدا نمی‌کنی... 24 00:01:18,119 --> 00:01:19,286 متاسفم 25 00:01:19,287 --> 00:01:20,496 نه 26 00:01:20,497 --> 00:01:22,206 حالا خودت رو از هم جدا می‌‌کنم 27 00:01:22,207 --> 00:01:23,791 کمک 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,711 می‌دونم دیوانه‌واره 29 00:01:27,712 --> 00:01:30,255 ولی به‌نظرم سروان اسپنسر جیمی پاول رو کشته 30 00:01:30,256 --> 00:01:31,298 و نیکی رو دزدیده 31 00:01:31,299 --> 00:01:32,508 دیوانه‌واره 32 00:01:32,509 --> 00:01:33,509 لطفا بذار بیام بیرون 33 00:01:33,510 --> 00:01:35,053 مگه چی کار کردم؟ 34 00:01:37,263 --> 00:01:39,224 همه اینا به زودی تموم می‌شه 35 00:01:40,433 --> 00:01:42,643 نیکی اسپنسر توی یکی از مخفیگاه‌های کارتل رویت شده 36 00:01:42,644 --> 00:01:43,936 بگو پسرم کجاست، حرومزاده 37 00:01:43,937 --> 00:01:45,230 آرون، بس کن 38 00:01:46,981 --> 00:01:48,148 یک افسر زخمی داریم 39 00:01:48,149 --> 00:01:49,733 بابی چطوره؟ - تیر خورده توی گردنش - 40 00:01:49,734 --> 00:01:51,443 .خون زیادی از دست داده تحت جراحیه 41 00:01:51,444 --> 00:01:52,861 یا خدا 42 00:01:52,862 --> 00:01:55,281 نباید بذاریم فداکاریِ بابی واسه هیچ و پوچ باشه 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,160 آه 44 00:02:02,539 --> 00:02:04,206 دکستر، اینجا چه‌خبره؟ 45 00:02:04,207 --> 00:02:06,125 تو واسه من همیشه یکی از آدم خوب‌ها بودی 46 00:02:06,126 --> 00:02:08,836 من یکی از آدم خوب‌هام 47 00:02:08,837 --> 00:02:10,879 آدم خوب‌ها بچه‌کُش نیستن 48 00:02:10,880 --> 00:02:12,673 بهم خیانت کرد - بکا؟ - 49 00:02:12,674 --> 00:02:15,801 به خانواده‌م خیانت کرد و نیک رو علیه‌م شوروند 50 00:02:15,802 --> 00:02:17,970 ...این کارها رو واسه انتقام 51 00:02:17,971 --> 00:02:20,681 از زن سابقت کردی؟ - بذار برم - 52 00:02:20,682 --> 00:02:21,890 جای نیکی رو بهت می‌گم 53 00:02:21,891 --> 00:02:23,308 وقتی برگردم 54 00:02:23,309 --> 00:02:25,979 بهتره اطلاعات بیش‌تری درباره‌ی نیکی بدی 55 00:02:26,003 --> 00:02:34,003 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 56 00:02:51,554 --> 00:02:59,554 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 57 00:03:00,103 --> 00:03:04,899 «دکستر: گناه ازلی» 58 00:04:19,856 --> 00:04:23,756 «کدهای آبی» 59 00:04:24,973 --> 00:04:29,226 ،خوک کوچولو، خوک کوچولو می‌ذاری بیام تو؟ 60 00:04:29,227 --> 00:04:33,272 ...نه، نه، نه از موی روی 61 00:04:33,273 --> 00:04:34,857 مامانی؟ 62 00:04:36,359 --> 00:04:38,026 مامان الان سرش شلوغه 63 00:04:38,027 --> 00:04:39,653 مامان؟ 64 00:04:39,654 --> 00:04:41,530 بیا متل سه خوک کوچولو رو تموم کنیم 65 00:04:41,531 --> 00:04:42,781 خیلی دوستش داری 66 00:04:42,782 --> 00:04:43,907 نه، نه 67 00:04:43,908 --> 00:04:47,370 نه از موی روی چونه‌م 68 00:04:52,792 --> 00:04:53,792 هی 69 00:04:53,793 --> 00:04:55,127 خیلی‌خب 70 00:04:55,128 --> 00:04:56,921 .من پیشتم، من پیشتم طاقت بیار 71 00:04:58,548 --> 00:05:00,841 نه 72 00:05:00,842 --> 00:05:04,261 اون اولین‌باری بود که برادرم رو ازم می‌گرفتن 73 00:05:10,435 --> 00:05:13,479 ولی بار آخر نبود 74 00:05:13,816 --> 00:05:21,816 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 75 00:05:28,369 --> 00:05:30,997 دکستر نمیاد؟ 76 00:05:32,457 --> 00:05:34,249 این دفعه نه، عزیزم 77 00:05:34,250 --> 00:05:37,377 برات یه خانواده‌ی جدید پیدا می‌کنیم 78 00:05:37,378 --> 00:05:40,590 یکی که برات مناسب‌تر باشه 79 00:05:49,474 --> 00:05:51,475 «مناسب‌تر» 80 00:05:51,476 --> 00:05:54,394 نحوه مودبانه‌ی گفتن اینه که یه نفر تو رو نمی‌خواد 81 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 بعدی، خانواده‌ی کرستن بودن 82 00:05:58,608 --> 00:06:00,610 خیلی‌خب، بریم 83 00:06:07,784 --> 00:06:09,951 خوب بخوابی، لاشی 84 00:06:09,952 --> 00:06:13,930 بذار بیام بیرون 85 00:06:14,232 --> 00:06:24,232 « مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی » ::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .:: 86 00:06:24,258 --> 00:06:28,513 نفسش رو حبس و فوت و خونه رو خراب کرد 87 00:06:29,097 --> 00:06:30,097 ...نفسش رو حبس 88 00:06:30,098 --> 00:06:31,264 فوت 89 00:06:31,265 --> 00:06:34,018 ...و خونه رو خراب 90 00:06:34,769 --> 00:06:36,144 برایان، چطور رفتی اون تو؟ 91 00:06:40,233 --> 00:06:42,819 بهم آسیب زدی! برایان 92 00:06:43,820 --> 00:06:47,740 هر خونه‌ی جدید، یه خونه‌ی مناسب‌تر بود 93 00:07:02,672 --> 00:07:05,716 ...ولی وقتی می‌فهمیدن مناسب نبودی 94 00:07:07,677 --> 00:07:09,094 همه‌چیز رو آوردی؟ 95 00:07:09,095 --> 00:07:11,597 خیلی‌خب، خیلی‌خب - می‌ندازنت دور... - 96 00:07:11,628 --> 00:07:13,228 [ تیمارستان هاربور لایت ] 97 00:07:14,851 --> 00:07:17,811 خیلی ممنون. فکر کنم اینجا مناسب‌تر باشه 98 00:07:17,812 --> 00:07:21,148 ...خیلی‌خب، آم، برایان 99 00:07:21,149 --> 00:07:22,732 اینجا قراره خونه جدیدت باشه 100 00:07:22,733 --> 00:07:25,777 و این مرد، اتاقت رو نشونت می‌ده 101 00:07:25,778 --> 00:07:26,987 می‌تونی باهاش بری 102 00:07:26,988 --> 00:07:29,240 طوری نیست 103 00:07:30,158 --> 00:07:33,660 می‌گفتن اختلال شخصیت ضداجتماعی داشتم 104 00:07:33,661 --> 00:07:36,329 می‌گفتن قابلیت همدلی ندارم 105 00:07:36,330 --> 00:07:38,540 و به اصول اجتماعی بی‌اعتنام 106 00:07:38,541 --> 00:07:42,294 و ممکنه از دیگران سوء استفاده یا بهشون تعرض کنم 107 00:07:42,295 --> 00:07:46,132 حتی بعضی از دکترها می‌گفتن که روانی‌ام 108 00:07:47,049 --> 00:07:51,553 ،هفت سالم بود بعدش هشت، نه، ده سالم شد 109 00:07:51,554 --> 00:07:53,763 همه‌چیزم رو ازم گرفته بودن 110 00:07:53,764 --> 00:07:57,310 مادرم، داداش کوچیکه‌م، آزادیم 111 00:07:58,436 --> 00:08:01,229 ،به مدت چند سال، تنها چیز ثابت زندگیم رائول بود 112 00:08:01,230 --> 00:08:04,650 از نظرم اون تنها کسی بود که بهم اهمیت می‌داد 113 00:08:05,443 --> 00:08:07,277 سلام، لوئیز 114 00:08:07,278 --> 00:08:08,946 داروهای موزر رو می‌دی؟ - آره - 115 00:08:10,490 --> 00:08:13,159 ممنون، عزیزم - خواهش - 116 00:08:13,183 --> 00:08:20,183 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 117 00:08:23,753 --> 00:08:24,711 هی 118 00:08:24,712 --> 00:08:25,712 کجان؟ 119 00:08:25,713 --> 00:08:26,671 چی‌ها کجان؟ 120 00:08:26,672 --> 00:08:28,048 دکتر جدیده گفت 121 00:08:28,049 --> 00:08:29,549 که باید توی شیش ماه گذشته 122 00:08:29,550 --> 00:08:30,926 سه نوع دارو مصرف می‌کردم 123 00:08:30,927 --> 00:08:32,719 تعجبی نداره که بهتر نمی‌شم 124 00:08:32,720 --> 00:08:33,887 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی، بچه 125 00:08:33,888 --> 00:08:34,888 ...فقط - کجان؟ - 126 00:08:34,889 --> 00:08:36,598 پسر، داری دیوونه‌بازی درمیاری 127 00:08:36,599 --> 00:08:38,225 من دیوونه نیستم 128 00:08:38,226 --> 00:08:39,559 حراست 129 00:08:44,440 --> 00:08:46,734 ولم کن 130 00:08:51,989 --> 00:08:53,866 دروغگو 131 00:09:07,421 --> 00:09:08,964 بهت افتخار می‌کنم، برایان 132 00:09:08,965 --> 00:09:10,674 تاحالا نتونسته بودی بدون عصبانی شدن 133 00:09:10,675 --> 00:09:12,093 درباره گذشته‌ت صحبت کنی 134 00:09:13,135 --> 00:09:15,304 به‌نظر میاد داری به آرامش می‌رسی 135 00:09:16,305 --> 00:09:17,723 به لطف تو 136 00:09:18,516 --> 00:09:20,183 راه درازی رو طی کردیم 137 00:09:20,184 --> 00:09:22,853 پیشرفتم درحدی بوده که برم ببینمش؟ 138 00:09:23,646 --> 00:09:25,355 درباره‌ش صحبت کرده بودیم 139 00:09:25,356 --> 00:09:28,066 نباید پیشرفتی که حاصل شده رو به باد بدی 140 00:09:28,067 --> 00:09:29,277 اون برادرمه 141 00:09:30,611 --> 00:09:32,654 تنها عضو خانواده‌امه که برام مونده 142 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 و برات تحریک‌کننده‌ست 143 00:09:35,491 --> 00:09:37,075 فقط باعث می‌شه حالت بدتر بشه 144 00:09:37,076 --> 00:09:38,577 از پسش برمیام 145 00:09:38,578 --> 00:09:40,830 راستش برنمیای 146 00:09:44,750 --> 00:09:47,128 پس هدف از این جلسات چیه؟ 147 00:09:48,337 --> 00:09:50,922 اینکه بتونم تا آخر عمرم توی ریدیوشک کار کنم؟ 148 00:09:50,923 --> 00:09:53,800 برایان، اگه اصرار کنی 149 00:09:53,801 --> 00:09:55,093 باید درباره برگردوندنت 150 00:09:55,094 --> 00:09:57,053 به تیمارستان صحبت کنیم 151 00:09:57,054 --> 00:09:59,098 تو که چنین چیزی نمی‌خوای، درسته؟ 152 00:10:01,142 --> 00:10:04,061 پس به‌گمونم دیگه کاری از دستت برام برنمیاد 153 00:10:32,673 --> 00:10:35,008 نه 154 00:11:33,067 --> 00:11:34,567 بعد از بودن روی میزم 155 00:11:34,568 --> 00:11:36,236 اسپنسر مستاصل شده بود 156 00:11:36,237 --> 00:11:39,323 و آدم‌های مستاصل، از روی استیصال دست به خیلی کارها می‌زنن 157 00:11:54,004 --> 00:11:55,630 یه لحظه فکر کردم داره می‌برتم 158 00:11:55,631 --> 00:11:57,841 به اداره 159 00:11:57,842 --> 00:12:00,219 ولی حتی اونم نمی‌تونست اون‌قدر مستاصل باشه 160 00:12:21,574 --> 00:12:24,284 کل شهر رو زیر و رو کرده بودیم، بعد اسپنسر 161 00:12:24,285 --> 00:12:27,078 نیکی رو یه کیلومتر دورتر از اداره نگه داشته بود 162 00:12:27,079 --> 00:12:29,248 حرومزاده 163 00:12:41,177 --> 00:12:43,011 وقتی بن رو بردیم پیش مادرت 164 00:12:43,012 --> 00:12:45,013 و بعدش دزدکی رفتیم کیز 165 00:12:45,014 --> 00:12:47,056 فکر کنم 166 00:12:47,057 --> 00:12:49,642 این همون شبی بود که تخم اِینا رو انداختیم 167 00:12:49,643 --> 00:12:50,895 شنیدم‌ها 168 00:12:51,687 --> 00:12:53,938 لعنتی، مزاحم شدم؟ 169 00:12:53,939 --> 00:12:55,148 نه بابا، مراحمی 170 00:12:55,149 --> 00:12:56,983 از دیدنت خیلی خوش‌حالم، دبرا 171 00:12:56,984 --> 00:12:58,401 متاسفم، میسی - سلام - 172 00:12:58,402 --> 00:12:59,944 فکر نمی‌کردم هنوز اینجا باشی 173 00:12:59,945 --> 00:13:01,863 خودم هم همین‌طور 174 00:13:01,864 --> 00:13:04,073 خب، بهتره بچه‌ها رو ببرم خونه 175 00:13:04,074 --> 00:13:06,034 ...خیلی از وقت خواب‌شون گذشته، پس 176 00:13:06,035 --> 00:13:07,202 خیلی‌خب، من پیش بابی می‌مونم 177 00:13:07,203 --> 00:13:08,912 نه، تا همین الانشم خیلی زحمت کشیدی 178 00:13:08,913 --> 00:13:11,080 بی‌خیال، کاری نکردم - خیلی زحمت کشیدی - 179 00:13:11,081 --> 00:13:13,458 به‌خاطر تو و بچه‌های اداره 180 00:13:13,459 --> 00:13:15,627 بابی یه دقیقه هم تنها نبوده 181 00:13:15,628 --> 00:13:17,212 خیلی برام ارزش داره 182 00:13:17,213 --> 00:13:19,672 خب، براش هرکاری می‌کنیم 183 00:13:19,673 --> 00:13:21,633 .همین‌طور برای تو شما خونواده‌مونید 184 00:13:21,634 --> 00:13:23,260 ممنون 185 00:13:24,011 --> 00:13:25,471 اوم 186 00:13:26,305 --> 00:13:28,014 .از تو هم ممنونم چون می‌دونم 187 00:13:28,015 --> 00:13:29,891 که الان می‌تونستی جاهای دیگه‌ای باشی 188 00:13:29,892 --> 00:13:32,519 بابام واسه یه بار یه حرف درست زد 189 00:13:32,520 --> 00:13:33,978 شما خونواده‌مونید 190 00:13:33,979 --> 00:13:35,730 دوست ندارم جای دیگه‌ای باشم 191 00:13:35,731 --> 00:13:37,358 ممنون 192 00:13:40,778 --> 00:13:42,111 شب به‌خیر، عشقم 193 00:13:42,112 --> 00:13:43,655 فردا صبح برمی‌گردم 194 00:13:43,656 --> 00:13:47,284 و سعی کن تا اون موقع کار هیجان انگیزی نکنی 195 00:13:52,915 --> 00:13:55,041 ممنون که اومدی، دب 196 00:13:55,042 --> 00:13:58,294 متاسفانه به لطف تو و مامان 197 00:13:58,295 --> 00:13:59,921 آداب عیادت 198 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 در بیمارستان رو خوب یاد گرفتم 199 00:14:08,013 --> 00:14:09,389 حالش چطوره؟ 200 00:14:09,390 --> 00:14:11,933 همه‌ش بی‌هوش می‌شه و به‌هوش میاد 201 00:14:11,934 --> 00:14:13,434 صرفا باید باهاش صحبت کنیم 202 00:14:13,435 --> 00:14:16,355 ظاهراً موثره، حتی اگر نتونه جواب بده 203 00:14:19,066 --> 00:14:21,609 مورگان، بهم پیج زدن 204 00:14:21,610 --> 00:14:24,571 هلیکوپتر خبرنگاری یه جسد رو روی سقف یه ساختمون رویت کرده 205 00:14:25,948 --> 00:14:27,615 تازه به میسی گفتم که پیش بابی می‌مونم 206 00:14:27,616 --> 00:14:28,908 خودت می‌تونی بهش رسیدگی کنی؟ 207 00:14:28,909 --> 00:14:31,703 خوبه که بهم اعتماد داری 208 00:14:31,704 --> 00:14:33,496 ...ولی این یکی 209 00:14:35,332 --> 00:14:36,749 خیلی‌خب 210 00:14:36,750 --> 00:14:38,418 یه دقیقه بهمون وقت بده، عزیزم 211 00:14:43,132 --> 00:14:45,925 از مرکز گفتن که صحنه جرم بی‌ریختیه 212 00:14:45,926 --> 00:14:48,177 ...قربانی با اره برقی 213 00:14:48,178 --> 00:14:50,263 مثله شده 214 00:14:50,264 --> 00:14:51,764 قربانی رو شناسایی نکردن؟ 215 00:14:51,765 --> 00:14:53,892 ...آه 216 00:14:53,893 --> 00:14:55,603 باربرا پلیمپتون 217 00:14:56,854 --> 00:14:58,605 من بارب پلیمپتون هستم 218 00:14:58,606 --> 00:15:00,315 اسمش برات آشنا نیست؟ 219 00:15:00,316 --> 00:15:01,900 نه 220 00:15:01,901 --> 00:15:03,527 هی، دب 221 00:15:04,737 --> 00:15:06,279 چی شده، بابا؟ 222 00:15:06,280 --> 00:15:08,532 ،ببخشید که می‌گم ولی می‌تونی پیش بابی بمونی؟ 223 00:15:09,199 --> 00:15:10,242 آره، عیبی نداره 224 00:15:17,333 --> 00:15:19,751 ،خیلی‌خب، اگه تغییری رخ داد بهم پیج بزن 225 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 حله 226 00:15:23,881 --> 00:15:25,798 به‌نظرت می‌تونه کار قاتل سریالی‌مون باشه؟ 227 00:16:21,188 --> 00:16:23,439 نمی‌خواستم اول برم سراغ نیکی 228 00:16:23,440 --> 00:16:26,025 باید به اسپنسر یه دلیل دیگه برای نگرانی می‌دادم 229 00:16:26,026 --> 00:16:27,778 یعنی خودم 230 00:16:33,867 --> 00:16:35,577 اسپنسر 231 00:16:36,370 --> 00:16:38,622 بدون خداحافظی رفتی 232 00:16:40,124 --> 00:16:42,501 حرومزاده 233 00:16:50,592 --> 00:16:52,261 کمک 234 00:16:53,095 --> 00:16:54,512 کمک 235 00:16:56,515 --> 00:16:57,640 کمک 236 00:17:03,105 --> 00:17:05,357 کمک 237 00:17:06,775 --> 00:17:08,736 کمک 238 00:17:14,867 --> 00:17:17,702 همیشه توی تاریکی، راحت‌تر بودم 239 00:17:17,703 --> 00:17:19,120 کمک 240 00:17:30,090 --> 00:17:31,466 دکستر کجاست؟ 241 00:17:31,467 --> 00:17:33,384 خداروشکر شیفتش نیست 242 00:17:33,385 --> 00:17:35,220 این صحنه جرم، مخصوص آدم بزرگ‌ترهاست 243 00:17:41,143 --> 00:17:42,351 تا الان چی دستگیرمون شده؟ 244 00:17:42,352 --> 00:17:43,394 همون چیزی که عیانه 245 00:17:43,395 --> 00:17:45,146 جسدش رو شیش تیکه کردن 246 00:17:45,147 --> 00:17:48,024 .وقتی تیکه‌تیکه شده، زنده بوده بیمارگونه‌ست، نه؟ 247 00:17:48,025 --> 00:17:50,443 آخه کدوم هیولایی همچین کاری می‌کنه؟ 248 00:17:50,444 --> 00:17:53,321 ...این همه خشم 249 00:17:53,322 --> 00:17:55,448 به‌نظرت می‌تونه کار قاتل سریالی‌مون باشه؟ 250 00:17:55,449 --> 00:17:57,785 قدم بعدیِ تکاملشه؟ 251 00:18:03,207 --> 00:18:05,208 ...من 252 00:18:05,209 --> 00:18:06,752 می‌رم محیط رو چک کنم 253 00:18:30,567 --> 00:18:33,111 کارآگاه، می‌خواید جسد رو چی کار کنید؟ 254 00:18:33,112 --> 00:18:34,695 ...آم 255 00:18:34,696 --> 00:18:36,365 کارآگاه مورگان؟ 256 00:18:42,830 --> 00:18:44,456 مورگان کدوم گوریه؟ 257 00:18:56,510 --> 00:18:58,010 کمک 258 00:19:11,143 --> 00:19:12,456 [ منورانداز ] 259 00:19:16,572 --> 00:19:17,822 لعنتی 260 00:19:27,166 --> 00:19:28,625 آه 261 00:20:07,080 --> 00:20:10,374 کمک، کمک 262 00:20:29,269 --> 00:20:31,021 کمک 263 00:20:32,272 --> 00:20:35,025 نه 264 00:20:36,318 --> 00:20:37,652 اون پسرته 265 00:20:37,653 --> 00:20:39,363 جدی؟ 266 00:20:40,530 --> 00:20:42,657 کمک 267 00:20:42,658 --> 00:20:45,577 کمک، کمک 268 00:20:47,746 --> 00:20:49,455 یه بچه‌ست 269 00:20:49,456 --> 00:20:51,540 معصومه. لایق این اتفاقات نیست 270 00:20:51,541 --> 00:20:53,709 لیاقت هیچ ربطی به این قضیه نداره 271 00:20:56,964 --> 00:20:59,340 ببین، من خشم رو درک می‌کنم 272 00:20:59,341 --> 00:21:01,050 باور کن 273 00:21:01,051 --> 00:21:04,012 .راه‌های بهتری برای کنترلش هست بهت قول می‌دم 274 00:21:12,562 --> 00:21:14,939 تو دیگه چه‌جور هیولایی هستی؟ 275 00:21:14,940 --> 00:21:16,357 بهت یه حق انتخاب می‌دم 276 00:21:16,358 --> 00:21:18,276 یا بیا سراغ من 277 00:21:18,277 --> 00:21:19,902 یا برو نجاتش بده 278 00:21:19,903 --> 00:21:21,445 پس سوال اصلی اینه 279 00:21:21,446 --> 00:21:23,740 خودت چه‌جور هیولایی هستی؟ 280 00:21:24,408 --> 00:21:26,952 کمک 281 00:22:48,367 --> 00:22:50,952 یکی به‌زودی میاد اینجا 282 00:22:52,287 --> 00:22:53,914 دیگه در امانی، نیکی 283 00:23:14,476 --> 00:23:16,144 بابی؟ 284 00:23:19,106 --> 00:23:22,358 ...نمی‌دونم صدام رو می‌شنوی یا نه، ولی 285 00:23:22,359 --> 00:23:24,693 ظاهراً باید باهات صحبت کنم 286 00:23:24,694 --> 00:23:28,614 آخرین‌باری که توی بیمارستان پیش عزیزم بودم 287 00:23:28,615 --> 00:23:32,118 زمانی بود که بابام سکته‌ی قلبی کرده بود 288 00:23:32,119 --> 00:23:34,620 ...و قبلش هم 289 00:23:34,621 --> 00:23:36,790 مادرم داشت می‌مرد 290 00:23:38,083 --> 00:23:39,375 کیر توش 291 00:23:39,376 --> 00:23:40,960 باید حرف‌های مثبت بزنم 292 00:23:40,961 --> 00:23:43,754 ...آم 293 00:23:43,755 --> 00:23:45,257 اوه 294 00:23:46,466 --> 00:23:48,677 استعدادیاب دانشگاه فلوریدا زنگ زد 295 00:23:49,803 --> 00:23:51,679 به‌گمونم با اینکه با مشت 296 00:23:51,680 --> 00:23:54,558 ،زدم تو صوت تیفانی بازم مشمول بورسیه هستم 297 00:23:55,475 --> 00:23:56,684 اوه، آره 298 00:23:58,645 --> 00:24:00,938 تیفانی رو با مشت زدم 299 00:24:00,939 --> 00:24:02,857 تعلیق شدم 300 00:24:02,858 --> 00:24:05,944 نمی‌دونم بابام بهت گفته یا نه 301 00:24:06,736 --> 00:24:10,948 ...بهش افتخار نمی‌کنم، ولی 302 00:24:12,284 --> 00:24:14,953 به‌گمونم فرصت بازی در دانشگاه فلوریدا همچنان مهیاست 303 00:24:16,621 --> 00:24:19,331 تا آخرهفته مشخص می‌شه 304 00:24:19,332 --> 00:24:21,792 فقط بایستی صبر کنم 305 00:24:21,793 --> 00:24:25,088 و جفت‌مون خوب می‌دونیم که صبوریم در چه حده 306 00:24:27,632 --> 00:24:31,677 امسال خیلی تخمی بود 307 00:24:31,678 --> 00:24:35,055 واقعا تخمی بود 308 00:24:35,056 --> 00:24:38,309 مُردن مامانم، سکته‌ی بابام 309 00:24:38,310 --> 00:24:40,686 کمرنگ شدن دکستر توی زندگیم 310 00:24:40,687 --> 00:24:43,772 جدایی‌های مسخره 311 00:24:43,773 --> 00:24:47,193 از یه لاشی و بهترین دوستم 312 00:24:47,194 --> 00:24:49,403 کیر توی زندگیم 313 00:24:51,156 --> 00:24:53,658 به یه برنامه جدید نیاز دارم 314 00:24:59,164 --> 00:25:02,584 کجایی، داداش کوچیکه؟ 315 00:25:14,346 --> 00:25:15,846 باید صحبت کنیم، برایان 316 00:25:15,847 --> 00:25:18,183 اره برقی لوم داد؟ 317 00:25:19,434 --> 00:25:21,227 فقط چیزی که می‌دونستم رو تایید کرد 318 00:25:21,228 --> 00:25:25,105 تایید کرد که داری یه‌سری انتقام‌های بیمارگونه می‌گیری 319 00:25:25,106 --> 00:25:28,108 بارب پلیمپتون، مددکار اجتماعیت رو کشتی 320 00:25:28,109 --> 00:25:32,863 ،همین‌طور رائول مارتینز پرستار توی تیمارستان هاربور لایت 321 00:25:32,864 --> 00:25:35,908 و دکتر پتری، روانشناست 322 00:25:35,909 --> 00:25:37,826 کیه که دلش نخواد روانشناسش رو بکشه؟ 323 00:25:37,827 --> 00:25:39,161 اون دوتا قربانیِ دیگه‌ت چی؟ 324 00:25:39,162 --> 00:25:40,996 اونا چی کار کردن که لایق مُردن بودن؟ 325 00:25:40,997 --> 00:25:42,414 بلیک کرستن 326 00:25:42,415 --> 00:25:45,209 پسر خانواده‌ای بود که پیش‌شون زندگی می‌کردم 327 00:25:45,210 --> 00:25:47,963 درست بعد از اینکه از داداشم جدام کردی 328 00:25:48,630 --> 00:25:50,297 باهام خوب رفتار نمی‌کرد 329 00:25:50,298 --> 00:25:52,384 هی، از جات تکون نخور 330 00:25:56,596 --> 00:25:58,305 وودارد چی؟ 331 00:25:58,306 --> 00:26:00,058 توی یتیم‌خونه‌م بود 332 00:26:09,943 --> 00:26:12,486 اونم خیلی باهام خوب رفتار نمی‌کرد 333 00:26:12,487 --> 00:26:14,446 ولی نه‌تنها کشتی‌شون 334 00:26:14,447 --> 00:26:16,657 بلکه به عنوان طعمه ازشون استفاده کردی 335 00:26:16,658 --> 00:26:19,201 تا کار کردن دکستر توی صحنه‌های جرم‌شون رو تماشا کنی 336 00:26:19,202 --> 00:26:20,494 از کجا فهمیدی؟ 337 00:26:20,495 --> 00:26:22,329 پرونده‌های پتری رو خوندم 338 00:26:22,330 --> 00:26:24,081 می‌فهمم که چقدر آشفته‌ای 339 00:26:24,082 --> 00:26:26,751 و دلت برای دیدنش لک زده 340 00:26:28,503 --> 00:26:30,296 حق با پتریه 341 00:26:30,297 --> 00:26:33,007 نباید با دکستر ارتباط برقرار کنی 342 00:26:33,008 --> 00:26:36,177 و مطمئن می‌شم که هیچ‌وقت نکنی 343 00:26:37,137 --> 00:26:38,220 دیر کردی 344 00:26:38,221 --> 00:26:39,930 اینجا جای کسیه؟ 345 00:26:39,931 --> 00:26:43,309 آره، براشون صندلی گرفتم 346 00:26:43,310 --> 00:26:45,060 شرمنده 347 00:26:45,061 --> 00:26:47,314 طوری نیست 348 00:26:47,981 --> 00:26:49,898 باهاش چی کار کردی؟ 349 00:26:49,899 --> 00:26:50,941 از چی حرف می‌زنی؟ 350 00:26:50,942 --> 00:26:54,737 با دکستر چی کار کردی که برادر خودش رو فراموش کرده؟ 351 00:26:54,738 --> 00:26:58,991 اون موقع سنی نداشت، خیلی آسیبِ روانی دیده بود و همه‌ش رو فراموش کرد 352 00:26:58,992 --> 00:27:00,869 چه راحت 353 00:27:02,954 --> 00:27:05,373 واسه همین من رو بیرون کردی؟ 354 00:27:05,915 --> 00:27:08,960 که لازم نباشه به پسرت حقیقت رو بگی؟ 355 00:27:09,753 --> 00:27:12,755 بگی که مادرش رو کردی 356 00:27:12,756 --> 00:27:15,549 مجبورش کردی خبرچینی کنه 357 00:27:15,550 --> 00:27:17,718 و بعد فرستادیش تو دل کارتل 358 00:27:17,719 --> 00:27:21,056 تا جلوی چشم‌هاش با اره ‌برقی تیکه‌تیکه‌ش کنن؟ 359 00:27:22,974 --> 00:27:24,350 این‌که 360 00:27:24,351 --> 00:27:26,518 تنها برادر باقی‌مونده‌ش‌ رو هم 361 00:27:26,519 --> 00:27:29,938 ...توی سیستم گم و گور کردی 362 00:27:29,939 --> 00:27:33,318 که فقط و فقط برای خودت نگهش داری 363 00:27:35,362 --> 00:27:38,155 هرگز نمی‌خواستم بهت آسیب بزنم 364 00:27:38,156 --> 00:27:41,784 ولی تو رو نمی‌شد نجات داد دکستر رو می‌شد 365 00:27:41,785 --> 00:27:43,494 دکستر بهم احتیاج داره 366 00:27:43,495 --> 00:27:45,871 حق با توئه 367 00:27:45,872 --> 00:27:47,998 ....احتیاج داره 368 00:27:47,999 --> 00:27:50,876 که رهاش کنی 369 00:27:50,877 --> 00:27:52,002 اگه دوباره به زندگیش برگردی 370 00:27:52,003 --> 00:27:54,505 تمام اون درد و رنج‌ها رو 371 00:27:54,506 --> 00:27:56,215 براش زنده می‌کنی 372 00:27:56,216 --> 00:27:59,135 این چیزیه که برای برادر کوچیک‌ترت می‌خوای؟ 373 00:28:01,596 --> 00:28:04,682 دکستر رو از تمام این چیزها نجات دادم 374 00:28:04,683 --> 00:28:07,726 بهش یه زندگی درست‌وحسابی دادم فرصتی که بتونه پیشرفت کنه 375 00:28:07,727 --> 00:28:10,397 چیزی که اگه تو پیشش بودی نصیبش نمی‌شد 376 00:28:12,982 --> 00:28:16,694 دو تا چیز می‌تونن هم‌زمان درست باشن 377 00:28:16,695 --> 00:28:21,240 می‌تونی به دلایل بسیار قانع‌کننده‌ای ازم متنفر باشی 378 00:28:21,241 --> 00:28:26,370 و در عین حال بدونی که بهترین اتفاقی بودم که می‌تونست برای دکستر بیفته 379 00:28:30,417 --> 00:28:32,252 جدا خیال می‌کنی قهرمانی 380 00:28:34,337 --> 00:28:36,381 به هیچ وجه 381 00:28:37,674 --> 00:28:39,718 ولی قصد دارم دستگیرت کنم 382 00:28:41,052 --> 00:28:43,929 و اگه واقعا برادرت رو دوست داری 383 00:28:43,930 --> 00:28:46,266 هیچی بهش نمی‌گی 384 00:28:55,442 --> 00:28:57,944 من زندان برو نیستم 385 00:28:59,904 --> 00:29:02,573 باید چیزی رو که شروع کردی تمومش کنی 386 00:29:02,574 --> 00:29:06,244 چیزی که 17 سال پیش وقتی بیرونم کردی شروعش کردی 387 00:29:06,268 --> 00:29:14,268 فــیـ.ـلـمـ ـکــیــو رو تو گوگل سرچ کن 388 00:29:40,028 --> 00:29:43,363 من ماریا گونزالس هستم و این هم شرح اخبار امشب 389 00:29:43,364 --> 00:29:46,366 میامی در میانه رونقی در زمینه املاک و مستغلات قرار دارد 390 00:29:46,367 --> 00:29:49,453 که توسط افزایش شدید سرمایه‌گذاران بین‌المللی 391 00:29:49,454 --> 00:29:50,996 از آمریکای لاتین هدایت می‌شود 392 00:29:50,997 --> 00:29:52,664 عزیزم - درسال گذشته - 393 00:29:52,665 --> 00:29:54,208 چرا برنمی‌گردی تو رختخواب؟ 394 00:29:54,209 --> 00:29:56,748 همون خبریه که سرشب هم پخشش کردن دیگه 395 00:29:56,773 --> 00:29:58,193 شاید خبر جدیدی از نیکی اعلام کنن 396 00:29:58,218 --> 00:30:00,506 اگه چیزی بود پلیس‌ها تماس می‌گرفتن - میام بالا - 397 00:30:00,507 --> 00:30:02,174 ...در حالی که برخی از مردم از این افزایش رونق 398 00:30:02,175 --> 00:30:03,300 قول می‌دم 399 00:30:03,301 --> 00:30:04,802 اقتصاد محلی استقبال می‌کنند... 400 00:30:04,803 --> 00:30:06,512 بسیاری از ساکنان میامی نگرانند 401 00:30:06,513 --> 00:30:08,806 که قیمت‌ها و مالیات‌های املاک بالاتر 402 00:30:08,807 --> 00:30:11,850 ممکن است خرید خانه را غیرممکن کند 403 00:30:11,851 --> 00:30:13,560 ...در اخبار ورزشی 404 00:30:13,561 --> 00:30:15,270 ،جیم کوریر، بزرگ‌شده فلوریدا ...با شکست آندره آگاسی 405 00:30:15,271 --> 00:30:17,606 نلسون؟ عزیزم؟ - برنده‌ی مسابقات تنیس آزاد فرانسه شد - 406 00:30:17,607 --> 00:30:19,358 ...آگاسی که 407 00:30:19,359 --> 00:30:21,235 نلسون! خدای من 408 00:30:21,236 --> 00:30:23,403 می‌کشمت - آرون! بس کن - 409 00:30:23,404 --> 00:30:25,864 خواهش می‌کنم 410 00:30:25,865 --> 00:30:29,201 بهم دروغ گفتی! گفتی پسرمه 411 00:30:29,202 --> 00:30:31,954 هرزه‌ی دروغگو 412 00:30:31,955 --> 00:30:33,622 چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟ 413 00:30:33,623 --> 00:30:35,332 ها؟ 414 00:30:37,126 --> 00:30:39,711 .من دوستت داشتم عاشقت بودم 415 00:30:39,712 --> 00:30:41,965 چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟ 416 00:30:42,799 --> 00:30:43,966 چطور تونستی؟ 417 00:30:43,967 --> 00:30:45,676 چه بلایی سر نیکی آوردی؟ 418 00:30:45,677 --> 00:30:47,177 همون کاری که قراره با تو بکنم 419 00:30:47,178 --> 00:30:49,555 ولی موقع انجامش تو چشم‌هات نگاه می‌کنم 420 00:30:49,556 --> 00:30:52,349 جنده‌ی عوضی 421 00:30:56,938 --> 00:30:59,189 فرار کردن اسپنسر منطقی بود 422 00:30:59,190 --> 00:31:02,192 اما می‌دونستم که هیچ منطقی پشت نفرت وجود نداره 423 00:31:04,070 --> 00:31:06,238 جسد یک زن ناشناس در بالای یک برج بلند 424 00:31:06,239 --> 00:31:08,574 در منطقه بریکل پیدا شده است 425 00:31:08,575 --> 00:31:11,451 بدن زن شش تکه شده بود 426 00:31:11,452 --> 00:31:14,079 پلیس بر این باور است که قاتل از یک اره‌ برقی استفاده کرده است 427 00:31:14,080 --> 00:31:17,876 جسد روی سقف یک ساختمان ...در مرکز شهر رها شده بود 428 00:31:23,506 --> 00:31:25,216 لعنتی 429 00:31:41,816 --> 00:31:43,401 چی؟ 430 00:31:47,670 --> 00:31:50,238 [ حق با توئه ] 431 00:31:53,870 --> 00:31:55,121 بابی 432 00:32:06,841 --> 00:32:08,217 دب؟ 433 00:32:11,554 --> 00:32:13,555 حالش خوبه 434 00:32:13,556 --> 00:32:14,973 حالش خوب می‌شه 435 00:32:16,267 --> 00:32:17,644 تو خوبی؟ 436 00:32:23,733 --> 00:32:26,902 هی 437 00:32:26,903 --> 00:32:28,446 همه چی مرتبه 438 00:32:33,776 --> 00:32:36,507 [ قاچ پای ] 439 00:32:39,207 --> 00:32:42,251 چه شب قشنگی بر روی آبه 440 00:32:48,925 --> 00:32:51,593 چند هفته بود که میل شدیدی 441 00:32:51,594 --> 00:32:55,473 به پیدا کردن و کشتن قاتل جیمی پاول داشتم 442 00:32:56,557 --> 00:32:58,059 بعضی‌ها ارزش صبر کردن رو دارن 443 00:33:17,203 --> 00:33:18,830 تویی 444 00:33:22,041 --> 00:33:23,542 دوباره 445 00:33:23,543 --> 00:33:26,795 از این‌که زندگی خودت رو دستی دستی نابود کردی چه حسی داری؟ 446 00:33:26,796 --> 00:33:29,464 .کل میراثت رو و همه‌ش محض هیچ و پوچ بود 447 00:33:29,465 --> 00:33:32,551 نه. بهش درس خوبی دادم 448 00:33:32,552 --> 00:33:34,302 ...اون 449 00:33:34,303 --> 00:33:36,138 دیگه هرگز احساس امنیت نمی‌کنه 450 00:33:36,139 --> 00:33:38,348 خب، آره این کار رو که کردی 451 00:33:38,349 --> 00:33:40,018 ولی نیکی زنده‌ست 452 00:33:41,519 --> 00:33:44,896 ...نیکی، بکا و نلسون 453 00:33:44,897 --> 00:33:47,608 هنوز فرصتی برای خوشبختی دارن 454 00:33:48,860 --> 00:33:50,318 ولی تو؟ 455 00:33:51,946 --> 00:33:53,531 نه خیلی 456 00:33:54,449 --> 00:33:56,033 یه نگاه به خودت بنداز 457 00:33:56,034 --> 00:33:58,118 قراره با دونستن این‌که تو همه چیز شکست خوردی بمیری 458 00:33:58,119 --> 00:34:00,245 ...به عنوان یه پلیس، پدر 459 00:34:00,246 --> 00:34:01,622 ...همسر 460 00:34:03,916 --> 00:34:06,668 و یه انسان 461 00:34:06,669 --> 00:34:08,795 اگه می‌دونستی 462 00:34:08,796 --> 00:34:11,883 پدرت چطور ناامیدت کرده 463 00:34:13,176 --> 00:34:15,927 نه. این هیچ ربطی به هری نداره 464 00:34:15,928 --> 00:34:20,391 امشب، فقط و فقط درباره‌ی توئه 465 00:34:26,564 --> 00:34:29,232 چندتا زندگی رو می‌خواستی صرفا به‌خاطر این‌که 466 00:34:29,233 --> 00:34:31,943 نتونستی احساساتت رو مدیریت کنی، نابود کنی؟ 467 00:34:31,944 --> 00:34:34,946 من سروان دایره‌ی جنایی اداره پلیس میامی‌ام 468 00:34:34,947 --> 00:34:37,282 ولی تو، یه آشغال روانی 469 00:34:37,283 --> 00:34:38,825 بس کن 470 00:34:38,826 --> 00:34:40,952 لیاقت اون نشان رو نداری 471 00:34:40,953 --> 00:34:43,288 و زندگی کردن رو 472 00:34:43,289 --> 00:34:44,999 کافیه 473 00:34:46,042 --> 00:34:48,169 تمومش کن 474 00:35:07,688 --> 00:35:10,024 حالا دیگه تموم شد 475 00:35:26,707 --> 00:35:28,542 به لطف پیشنهاد سخاوتمندانه‌ی کامیلا 476 00:35:28,543 --> 00:35:31,629 روش جدیدی برای از بین بردن اجسادم داشتم 477 00:35:41,681 --> 00:35:44,349 یه قدم به فرم نهاییم نزدیک‌تر شده بودم 478 00:35:44,350 --> 00:35:47,352 تقریباً احساس می‌کردم که... کامل شدم 479 00:36:11,878 --> 00:36:13,545 در خبری فوری 480 00:36:13,546 --> 00:36:16,882 جستجو برای پسر سروان دایره‌ی جنایی پلیس میامی 481 00:36:16,883 --> 00:36:18,842 آرون اسپنسر، بالاخره پایان یافت 482 00:36:18,843 --> 00:36:20,385 وضعیت پسر پایدار بوده 483 00:36:20,386 --> 00:36:23,346 و در بیمارستان انجل آف مرسی بستری و مادرش در کنارش است 484 00:36:24,849 --> 00:36:26,183 چه بلایی سرت اومده؟ 485 00:36:26,184 --> 00:36:28,018 خودت چی شدی؟ 486 00:36:28,019 --> 00:36:29,144 اوه 487 00:36:29,145 --> 00:36:31,688 ...آره، من 488 00:36:31,689 --> 00:36:33,899 پرونده‌ی سختی داشتم 489 00:36:33,900 --> 00:36:35,483 این رو می‌بینی؟ 490 00:36:35,484 --> 00:36:36,860 به گفته یک منبع 491 00:36:36,861 --> 00:36:38,486 پسر ادعا کرده 492 00:36:38,487 --> 00:36:39,905 که توسط پدرش ربوده شده 493 00:36:39,906 --> 00:36:41,406 ...که از آن زمان اثری از وی 494 00:36:44,410 --> 00:36:48,413 حست درباره اسپنسر درست بود 495 00:36:48,414 --> 00:36:49,873 ...اگه به‌خاطر من نبود 496 00:36:49,874 --> 00:36:51,167 ...بابا - هی - 497 00:36:52,418 --> 00:36:55,170 اگه گوش کرده بودم 498 00:36:55,171 --> 00:36:58,298 اسپنسر تا حالا دستگیر شده بود 499 00:36:58,299 --> 00:37:00,967 و نیکی چند روز پیش نجات پیدا می‌کرد 500 00:37:02,720 --> 00:37:04,971 نباید جلوت رو می‌گرفتم 501 00:37:04,972 --> 00:37:06,641 باید می‌ذاشتم بری دنبالش 502 00:37:08,768 --> 00:37:11,687 ببخشید که به حرفت گوش نکردم 503 00:37:14,065 --> 00:37:15,900 اشکالی نداره 504 00:37:17,443 --> 00:37:19,695 من هم به حرفت گوش نکردم 505 00:37:24,200 --> 00:37:25,242 ...این یعنی 506 00:37:25,243 --> 00:37:27,494 اسپنسر دیگه هرگز نمی‌تونه به کسی صدمه بزنه 507 00:37:38,631 --> 00:37:41,592 و نیکی؟ اون هم... کار تو بود؟ 508 00:37:44,262 --> 00:37:46,847 اسپنسر سعی کرد غرقش کنه 509 00:37:47,974 --> 00:37:49,934 پسر خودش رو 510 00:37:53,020 --> 00:37:54,897 من نجاتش دادم 511 00:37:55,856 --> 00:37:58,984 ،قبل از اینکه به سطح آب برسیم بهش تنفس دهان به دهان دادم 512 00:38:01,279 --> 00:38:03,531 نگران نباش. کسی ندیدم 513 00:38:04,282 --> 00:38:06,284 حتی نیکی 514 00:38:14,625 --> 00:38:17,295 سال‌های سال بود که اسپنسر رو می‌شناختم 515 00:38:18,170 --> 00:38:20,298 دوستم بود 516 00:38:21,215 --> 00:38:23,883 یک در میلیون هم فکر نمی‌کردم 517 00:38:23,884 --> 00:38:26,971 که بتونه یه بچه رو بکشه 518 00:38:27,972 --> 00:38:30,348 ...یا این‌که 519 00:38:30,349 --> 00:38:32,893 پسر خودش رو شکنجه کنه 520 00:38:36,314 --> 00:38:39,190 من چیزی رو توی اسپنسر می‌دیدم که می‌خواستم 521 00:38:39,191 --> 00:38:41,610 نه کسی که واقعا بود 522 00:38:43,154 --> 00:38:46,865 ...کسی که یه زمانی می‌شناختیش 523 00:38:46,866 --> 00:38:48,199 ...همه‌مون می‌شناختیم 524 00:38:48,200 --> 00:38:50,160 آدم خوبی بود 525 00:38:50,161 --> 00:38:53,331 از روز ازل هیولا نبود 526 00:38:54,123 --> 00:38:56,334 بهش بدل شد 527 00:38:57,835 --> 00:38:59,754 ...اما من 528 00:39:02,173 --> 00:39:04,508 این‌طوری زاده شدم 529 00:39:10,014 --> 00:39:13,391 هی! دارمت 530 00:39:21,108 --> 00:39:22,860 آره 531 00:39:23,986 --> 00:39:25,820 همین‌طوره 532 00:39:32,912 --> 00:39:34,996 واقعا بابت کسی که الان بهش تبدیل شدی 533 00:39:34,997 --> 00:39:37,541 بهت افتخار می‌کنم 534 00:39:38,376 --> 00:39:40,711 ممنونم که باور داشتی می‌تونم چیزی فراتر از این باشم 535 00:39:43,297 --> 00:39:45,882 که نشونم دادی چطور امیالم رو هدایت 536 00:39:45,883 --> 00:39:47,802 و کنترل کنم 537 00:39:49,553 --> 00:39:52,473 و اینکه یادم دادی کی مستحق مُردنه 538 00:39:53,682 --> 00:39:56,727 متاسفم که دوستت سزاوارش بود 539 00:40:00,523 --> 00:40:02,817 ...کار درست رو کردی 540 00:40:03,818 --> 00:40:05,611 پسرم 541 00:40:23,660 --> 00:40:24,710 دب 542 00:40:26,132 --> 00:40:27,298 سلام 543 00:40:27,299 --> 00:40:28,508 خیال می‌کردم قهری و باهام حرف نمی‌زنی 544 00:40:28,509 --> 00:40:30,760 همین‌طوره. ولی ماجرای جیو رو شنیدم 545 00:40:30,761 --> 00:40:32,637 و با وجود این‌که خیلی آدم مزخرفی‌ هستی 546 00:40:32,638 --> 00:40:34,431 می‌خواستم مطمئن شم حالت خوبه 547 00:40:34,432 --> 00:40:36,642 دیگه هرچی بینمون بود تموم شد - خوبه - 548 00:40:37,351 --> 00:40:39,019 متاسفم 549 00:40:40,020 --> 00:40:42,022 بگایی عظیمی به‌بار آوردم 550 00:40:43,065 --> 00:40:44,691 درسته، دکس برادرمه 551 00:40:44,692 --> 00:40:46,861 ولی کسخل هم هست 552 00:40:47,695 --> 00:40:49,863 و تو بهترین دوستمی 553 00:40:49,864 --> 00:40:52,158 باید بیش‌تر به احساساتت بها می‌دادم 554 00:40:53,325 --> 00:40:55,618 من هم متاسفم 555 00:40:55,619 --> 00:40:57,787 نباید جریان شوخی خرکی ماشین رو به تیفانی می‌گفتم 556 00:40:57,788 --> 00:40:59,664 جدا قصدم این بود که آرومش کنم 557 00:40:59,665 --> 00:41:01,958 ولی باید می‌دونستم دیوونه‌بازی درمیاره 558 00:41:01,959 --> 00:41:03,711 تیفه دیگه، کار خودش رو می‌کنه 559 00:41:04,503 --> 00:41:08,339 ...ولی من و تو 560 00:41:08,340 --> 00:41:10,134 دیگه مشکلی باهم نداریم؟ 561 00:41:11,177 --> 00:41:13,804 نه. روالیم 562 00:41:19,435 --> 00:41:21,227 دارن همه جا رو دنبالش می‌گردن 563 00:41:21,228 --> 00:41:23,771 فرودگاه‌ها. پل‌ها. قطارها 564 00:41:23,772 --> 00:41:25,857 حتی کشتی‌های تفریحی رو 565 00:41:25,858 --> 00:41:28,193 مدام به این تابلوها نگاه می‌کنم 566 00:41:28,194 --> 00:41:29,777 منتظرم به نحوی با عقل جور دربیاد 567 00:41:29,778 --> 00:41:32,198 این همه مدرک… چطور از دست‌مون در رفته؟ 568 00:41:34,575 --> 00:41:36,201 مدت مدیدی همدیگه رو می‌شناختین 569 00:41:36,202 --> 00:41:38,786 و حرومزاده، دروغگوی ماهری هم بود 570 00:41:38,787 --> 00:41:40,997 آره. ولی چطور تونست تا اینجا پیش بره؟ 571 00:41:40,998 --> 00:41:43,124 جیمی رو بکشه، و بعد هم بره سراغ پسر خودش 572 00:41:43,125 --> 00:41:44,209 به‌خاطر چی؟ 573 00:41:44,210 --> 00:41:45,960 ...کسایی که وجودشون سرشار از خشمه 574 00:41:45,961 --> 00:41:48,087 دیگه تصمیمات منطقی نمی‌گیرن 575 00:41:48,088 --> 00:41:50,548 بلکه تصمیمات خطرناکی اتخاذ می‌کنن 576 00:41:50,549 --> 00:41:52,550 که عواقب شدیدی هم داره 577 00:41:52,551 --> 00:41:54,135 آره 578 00:41:54,136 --> 00:41:56,554 به صورت رسمی 579 00:41:56,555 --> 00:41:58,556 برای هر افسری که که حس می‌کنه بهش نیاز داره 580 00:41:58,557 --> 00:42:01,268 مشاوره ارائه می‌شه 581 00:42:02,520 --> 00:42:03,895 و به صورت غیررسمی 582 00:42:03,896 --> 00:42:06,606 یه بطری سانتا ترسا 1796 تو کشوم دارم 583 00:42:06,607 --> 00:42:08,859 ممنون 584 00:42:10,444 --> 00:42:12,779 راستی تمپا چطور بود؟ 585 00:42:12,780 --> 00:42:14,864 خبری از قاتل سریالی لاگوئرتا نشد؟ 586 00:42:14,865 --> 00:42:17,075 بین خودمون بمونه 587 00:42:17,076 --> 00:42:19,744 لاگوئرتا درمورد قتل‌های غیرانسانی اشتباه می‌کرد 588 00:42:19,745 --> 00:42:20,912 قاتل سریالی‌ای در کار نیست 589 00:42:20,913 --> 00:42:22,497 فکر می‌کردم باهاش هم‌نظری 590 00:42:22,498 --> 00:42:24,249 فرض رو بر این‌ گرفتم که درست گفته 591 00:42:24,250 --> 00:42:26,751 ولی خب، بعضی وقت‌ها، یه سری چیزها واقعا تصادفی هستن 592 00:42:26,752 --> 00:42:28,963 گزارشم رو هم ثبت کردم 593 00:42:32,925 --> 00:42:35,468 تیرانوسوروس دکس این چند روز واقعا دیوانه‌وار بوده، نه؟ 594 00:42:35,469 --> 00:42:37,512 شرمنده که توی این مدت از جریان اصلی کنار مونده بودی 595 00:42:37,513 --> 00:42:39,764 ماجرای اون جسد روی سقف شنیدم 596 00:42:39,765 --> 00:42:42,892 دوست داشتیم بهت بگیم بیای اما برای یه کارآموز خیلی سنگین بود 597 00:42:42,893 --> 00:42:45,103 به نکته‌ی خوبی اشاره کردی وینس 598 00:42:45,104 --> 00:42:47,146 نباید کارآموز باشه 599 00:42:47,147 --> 00:42:50,275 بالادستی‌ها اجازه دادن یه نفر دیگه رو استخدام کنم 600 00:42:50,276 --> 00:42:50,943 دکستر، دوست داری 601 00:42:50,968 --> 00:42:52,903 به صورت تمام وقت به تیم‌مون اضافه بشی؟ 602 00:42:54,026 --> 00:42:55,860 ...به‌نظرم 603 00:42:55,948 --> 00:42:57,365 خوبه 604 00:42:57,366 --> 00:42:59,576 پس این مال توئه 605 00:43:10,754 --> 00:43:12,255 خیلی‌خب، مهربونی دیگه کافیه 606 00:43:12,256 --> 00:43:14,799 باید این‌ها رو تحلیل و ثبت کنی 607 00:43:14,800 --> 00:43:17,385 و صبح قبل از این‌که برسم روی میزم بذاری 608 00:43:17,386 --> 00:43:19,555 یادت باشه که من صبح‌ خیلی زود میام سرکار 609 00:43:21,015 --> 00:43:23,808 تبریک می‌گم 610 00:43:23,809 --> 00:43:24,684 همیشه می‌گفتم 611 00:43:24,685 --> 00:43:25,936 سومین جرم‌شناس برتر این بخشی 612 00:43:32,318 --> 00:43:35,779 یه گروه هم‌بازی جدید که باید باهاشون آشنا می‌شدم 613 00:44:14,610 --> 00:44:16,361 ماسوکا - هی - 614 00:44:21,867 --> 00:44:23,868 هری سال‌ها زمان صرف این‌که کرد که بهم یاد بده 615 00:44:23,869 --> 00:44:25,870 که بعضی‌ها سزاوار مرگن 616 00:44:25,871 --> 00:44:29,374 اما این اولین بار بود که فهمیدم ...چرا باید 617 00:44:29,375 --> 00:44:31,042 این کار رو بکنم 618 00:44:31,043 --> 00:44:34,838 چون بعضی‌ها واقعا شایسته زندگی بودن 619 00:44:50,562 --> 00:44:52,522 خدمت شما - ایول - 620 00:44:54,566 --> 00:44:57,235 ممنون - اوهوم - 621 00:44:57,236 --> 00:44:59,404 نوش جان 622 00:44:59,405 --> 00:45:00,780 خوشحالم به جای اون پنکیک‌های کوفتی 623 00:45:00,781 --> 00:45:02,532 یه چیز دیگه واسه شام می‌خوریم 624 00:45:02,533 --> 00:45:04,075 البته بهت برنخوره‌ها دکس 625 00:45:04,076 --> 00:45:05,201 نخورد 626 00:45:05,202 --> 00:45:06,619 بالاخره باید به نحوی 627 00:45:06,620 --> 00:45:07,912 ترفیع پسرم رو جشن می‌گرفتم دیگه 628 00:45:07,913 --> 00:45:10,123 مرسی - می‌دونی - 629 00:45:10,124 --> 00:45:12,625 فقط دکستر نیست که خبرهای خوب داره 630 00:45:12,626 --> 00:45:14,378 جدی؟ 631 00:45:15,087 --> 00:45:16,880 همون چیزیه که فکر می‌کنم؟ 632 00:45:20,509 --> 00:45:22,720 ...یه نامه‌ی پذیرش برای 633 00:45:23,679 --> 00:45:25,263 آکادمی پلیس میامی؟ 634 00:45:25,264 --> 00:45:27,890 می‌دونم همه‌مون برای دانشگاه ایالتی فلوریدا هیجان‌زده بودیم 635 00:45:27,891 --> 00:45:30,768 ولی بعد از این‌که از نزدیک دیدم ...تانیا، کامیلا 636 00:45:30,769 --> 00:45:32,270 و لاگوئرتا چه کارهایی می‌کنن 637 00:45:32,271 --> 00:45:34,355 و بعد از کاری که همه توی اهدای خون برای بابی انجام دادن 638 00:45:34,356 --> 00:45:37,900 حتی دیدن این‌که کل اداره برای نیکی جمع شدن 639 00:45:37,901 --> 00:45:38,901 فهمیدم که می‌تونم 640 00:45:38,902 --> 00:45:40,570 چهار سال آینده رو 641 00:45:40,571 --> 00:45:42,155 صرف آبشار زدن کنم 642 00:45:42,156 --> 00:45:44,949 یا می‌تونم بخشی از چیزی باشم که از خودم بزرگ‌تر و مهم‌تره 643 00:45:44,950 --> 00:45:46,868 چیزی که واقعاً ارزشمند باشه 644 00:45:46,869 --> 00:45:48,536 ...دب 645 00:45:49,288 --> 00:45:50,580 خیلی خوشحالم 646 00:45:50,581 --> 00:45:52,623 شوخی می‌کنی - به هیچ وجه - 647 00:45:52,624 --> 00:45:55,793 شاید آکادمی چیزی نبود که برات درنظر داشتم 648 00:45:55,794 --> 00:45:57,795 ولی مهم اینه که چیزیه که تو برای خودت خواستی 649 00:45:57,796 --> 00:45:59,714 و بهش هم رسیدی 650 00:45:59,715 --> 00:46:02,300 خب، فامیلم هم، توی قبول شدنم بی‌تأثیر نبود 651 00:46:02,301 --> 00:46:05,136 شاید. ولی پلیس بی‌نظیری می‌شی 652 00:46:05,137 --> 00:46:07,598 و من واقعاً بهت افتخار می‌کنم 653 00:46:08,432 --> 00:46:10,183 و می‌دونم که مامانت هم اگه اینجا بود خیلی بهت افتخار می‌کرد 654 00:46:10,184 --> 00:46:12,059 تبریک می‌گم آبجی 655 00:46:12,060 --> 00:46:13,686 آره 656 00:46:13,687 --> 00:46:15,313 فقط قول بده وقتی اومدی اداره 657 00:46:15,314 --> 00:46:16,689 زیادی آبروم رو نبری 658 00:46:16,690 --> 00:46:17,982 حالا دیگه مجبورین من رو هم 659 00:46:17,983 --> 00:46:19,860 در جریان تمام مکالمات محرمانه‌تون بذارین 660 00:46:19,885 --> 00:46:21,319 درسته. آره 661 00:46:25,574 --> 00:46:27,785 خب، این یعنی وقت جشن گرفتنه 662 00:46:27,809 --> 00:46:37,809 « مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی » ::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .:: 663 00:46:37,836 --> 00:46:40,005 بریم مراقبش باشیم 664 00:46:48,347 --> 00:46:51,016 باور می‌کنی که این دختر قراره پلیس بشه؟ 665 00:46:52,351 --> 00:46:54,101 می‌دونی چیه؟ آره 666 00:46:55,479 --> 00:46:57,688 عالی می‌شه که سه‌تایی باهم کار کنیم، نه؟ 667 00:46:57,689 --> 00:47:00,067 می‌دونی که قرار نیست تا ابد پیشتون باشم 668 00:47:01,276 --> 00:47:03,486 این‌طوری نگو 669 00:47:03,487 --> 00:47:06,072 گوش کن، لازمه این رو بدونی 670 00:47:06,073 --> 00:47:08,699 ...وقتی اصول رو یادت دادم، فکر می‌کردم 671 00:47:08,700 --> 00:47:10,368 امیدوار بودم 672 00:47:10,369 --> 00:47:13,329 که یه راهی باشه تا خودت بتونی امیالت رو کنترل کنی 673 00:47:13,330 --> 00:47:14,956 روی اون کشتی، یه انتخاب داشتی 674 00:47:14,957 --> 00:47:16,707 می‌تونستی بری دنبال اسپنسر 675 00:47:16,708 --> 00:47:18,668 و نیکی رو به حال خودش رها کنی تا بمیره 676 00:47:18,669 --> 00:47:20,670 اما این کار رو نکردی 677 00:47:20,671 --> 00:47:22,755 به جای این‌که 678 00:47:22,756 --> 00:47:25,092 تسلیم امیالت شی تصمیم گرفتی که جون یه بچه رو نجات بدی 679 00:47:26,385 --> 00:47:29,220 امیالم رو کنترل کردم 680 00:47:29,221 --> 00:47:31,222 بهشون جهت دادی 681 00:47:31,223 --> 00:47:33,016 در جهت یه کار درست 682 00:47:34,893 --> 00:47:37,729 به لطف اصول تو 683 00:47:40,649 --> 00:47:43,109 الان دیگه اصول خودتن 684 00:47:43,110 --> 00:47:44,444 هوم؟ 685 00:47:51,201 --> 00:47:53,536 بیاین دیگه خسته شدم بس تنهایی رقصیدم 686 00:47:53,537 --> 00:47:55,371 بیا دکس 687 00:47:57,249 --> 00:47:58,833 لطفا 688 00:47:58,834 --> 00:48:00,751 خواهش می‌کنم به همراه یه عالمه پنیر اضافه 689 00:48:00,752 --> 00:48:03,004 گوشت خوک کبابی، ژامبون و خیارشور؟ 690 00:48:03,005 --> 00:48:04,797 باشه. باشه بابا 691 00:48:30,073 --> 00:48:33,118 همیشه فکر می‌کردم که هیچ‌وقت نمی‌تونم یه آدم عادی باشم 692 00:48:33,452 --> 00:48:34,452 ولی توی اون لحظه فهمیدم 693 00:48:34,453 --> 00:48:36,078 که تنها چیزی که می‌تونست نجاتم بده 694 00:48:36,079 --> 00:48:38,540 خانواده بود 695 00:48:38,564 --> 00:48:41,564 «پایان فصل» 696 00:48:41,588 --> 00:49:01,588 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.