1 00:00:08,480 --> 00:00:12,360 [SOS distress beeping] 2 00:00:18,040 --> 00:00:20,040 [radio interference builds] 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,120 [panicked mayday call] 4 00:00:30,840 --> 00:00:33,040 [flatline beeping] 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,000 [alarm beeping] 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 [Kaczkowski sighs] 7 00:00:42,200 --> 00:00:45,120 WARSAW, 13 JANUARY 22 HOURS BEFORE THE MAYDAY CALL 8 00:00:45,200 --> 00:00:46,760 [alarm stops] 9 00:00:46,840 --> 00:00:48,440 [exhales deeply] 10 00:00:50,800 --> 00:00:53,520 [takes a deep breath] 11 00:01:01,880 --> 00:01:06,800 [man on radio] Ladies and gentlemen, I hope you've had a lovely morning so far. 12 00:01:06,880 --> 00:01:08,200 I know today is Wednesday, 13 00:01:08,280 --> 00:01:11,000 but we might be able to bend reality a bit. 14 00:01:11,080 --> 00:01:14,200 If we all listen to this song, will Friday come faster? 15 00:01:14,280 --> 00:01:15,280 Let's try it. 16 00:01:15,800 --> 00:01:18,040 Morning. Monika's still asleep? 17 00:01:18,120 --> 00:01:19,520 [pop rock playing on radio] 18 00:01:19,600 --> 00:01:21,040 -Hmm? -She's still resting. 19 00:01:21,120 --> 00:01:22,360 [both laugh gently] 20 00:01:22,440 --> 00:01:24,080 In Malmö there's an IKEA. 21 00:01:24,600 --> 00:01:25,960 I'll get a crib for her. 22 00:01:26,480 --> 00:01:28,240 When are you coming back, then? 23 00:01:28,800 --> 00:01:30,480 Sooner than you'd want me to be. 24 00:01:30,560 --> 00:01:32,800 ["Friday I'm in Love" by The Cure continues on radio] 25 00:01:32,880 --> 00:01:35,800 You're gonna look after your mother and your sister for a while, 26 00:01:35,880 --> 00:01:38,360 instead of hanging out with that boy Macioszek. 27 00:01:38,440 --> 00:01:40,480 If you wanna be a man, then start acting like one. 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,920 Come on, give him a break. Here's your tea. 29 00:01:43,000 --> 00:01:43,960 -Thank you. -Thanks. 30 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 You're welcome. 31 00:01:46,360 --> 00:01:48,040 Do you want… 32 00:01:48,720 --> 00:01:50,160 scrambled eggs or fried? 33 00:01:50,240 --> 00:01:51,640 -[Alek] Scrambled. -Fried. 34 00:01:53,760 --> 00:01:55,760 [laughs affectionately] 35 00:01:55,840 --> 00:01:56,920 Fried it is, then. 36 00:01:57,000 --> 00:02:00,160 -♪ Monday you can hold your head ♪ -[Mrs Kaczkowska sighs gently] 37 00:02:00,240 --> 00:02:02,800 ♪ Tuesday, Wednesday, stay in bed ♪ 38 00:02:17,240 --> 00:02:18,360 [boy] You just wait. 39 00:02:18,880 --> 00:02:20,400 Yeah. We'll see, won't we? 40 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 She'll come. 41 00:02:24,280 --> 00:02:25,400 Hurry up, will you? 42 00:02:25,920 --> 00:02:27,480 -Coming. -[Jola] Aga! 43 00:02:28,080 --> 00:02:29,440 Your sandwiches! 44 00:02:32,200 --> 00:02:33,840 [car engine sputtering] 45 00:02:41,000 --> 00:02:42,560 [horn beeping] 46 00:02:42,640 --> 00:02:44,480 [dog barking] 47 00:03:00,320 --> 00:03:02,000 [doors squeaking shut] 48 00:03:12,920 --> 00:03:15,600 ["It Must Have Been Love" by Roxette playing] 49 00:03:16,120 --> 00:03:16,960 What's the date? 50 00:03:17,040 --> 00:03:19,480 The thirteenth. Good it's not a Friday. 51 00:03:19,560 --> 00:03:21,040 [both chuckling] 52 00:03:21,120 --> 00:03:22,160 You've got a Scania. 53 00:03:22,240 --> 00:03:24,280 Your usual truck's being serviced. 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 I hope that's all right. 55 00:03:26,440 --> 00:03:29,560 -That's fine. -Oh… and this too. 56 00:03:32,280 --> 00:03:33,520 Safe journey. 57 00:03:34,200 --> 00:03:35,160 Thanks. 58 00:03:36,800 --> 00:03:40,160 [hammer thudding] 59 00:03:45,080 --> 00:03:48,280 [lorry engine rumbling] 60 00:03:53,440 --> 00:03:55,320 [indistinct chatter] 61 00:04:14,280 --> 00:04:19,000 POLISH ARMED FORCES 62 00:04:21,200 --> 00:04:23,120 -Morning. -[guard] Thank you. 63 00:04:23,200 --> 00:04:25,680 [ominous music playing] 64 00:04:44,160 --> 00:04:46,800 [brakes squeak and hiss] 65 00:04:50,800 --> 00:04:54,880 [indistinct voices] 66 00:04:55,640 --> 00:04:56,800 [courier] About time. 67 00:04:58,520 --> 00:04:59,920 Farmers striking again. 68 00:05:00,440 --> 00:05:01,560 How much is there? 69 00:05:01,640 --> 00:05:05,360 Well… I'm glad we're not the ones having to load. 70 00:05:06,200 --> 00:05:07,120 Oh, fuck. 71 00:05:07,640 --> 00:05:10,400 -Quite a lot of it. -A fucking truckload. 72 00:05:14,240 --> 00:05:16,800 [man on radio] In the northern regions, it will be cloudy 73 00:05:16,880 --> 00:05:19,920 with slight drizzle or even snowfall. 74 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 In the centre and east of the country, 75 00:05:22,080 --> 00:05:24,520 there will be a gradual increase in cloudiness 76 00:05:24,600 --> 00:05:27,480 along with possible light precipitation. 77 00:05:27,560 --> 00:05:30,040 In the rest of the country, clear skies. 78 00:05:30,120 --> 00:05:31,040 Road's blocked. 79 00:05:31,120 --> 00:05:33,280 …temperatures from one degree in the southeast, 80 00:05:33,360 --> 00:05:34,840 to six degrees in the south. 81 00:05:34,920 --> 00:05:37,720 -Oh, fucking great. -We'll be here all day. 82 00:05:37,800 --> 00:05:40,920 …and north-west will continue throughout the day. 83 00:05:59,520 --> 00:06:02,000 [wind whistling] 84 00:06:05,520 --> 00:06:09,320 [Kubara] Mrs Kaczkowska, did your husband frequently sail to Sweden? 85 00:06:09,400 --> 00:06:10,560 [keys clacking] 86 00:06:10,640 --> 00:06:14,720 [sighs] Well, sometimes as often as four times a month. 87 00:06:15,440 --> 00:06:16,760 So he was familiar with the route? 88 00:06:17,880 --> 00:06:20,760 Um, actually, that was the only route he worked on. 89 00:06:20,840 --> 00:06:23,880 And how often did he sail on the ferry Jan Heweliusz? 90 00:06:24,880 --> 00:06:26,840 Uh, I don't know exactly but… 91 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 quite often, I'd say. 92 00:06:30,240 --> 00:06:32,720 And were there any issues that he'd noticed? 93 00:06:32,800 --> 00:06:34,440 Anything he talked about? 94 00:06:35,120 --> 00:06:37,440 Or worried about? Did he mention anything? 95 00:06:37,520 --> 00:06:39,120 Maybe he was aware of something? 96 00:06:39,200 --> 00:06:42,800 Marek… didn't like working in the winter months. 97 00:06:43,320 --> 00:06:45,040 Because he was afraid of storms. 98 00:06:45,120 --> 00:06:48,320 -[Pyzel] Specifically when on Heweliusz? -No, not only then. 99 00:06:48,400 --> 00:06:50,720 -But on Heweliusz? -[stenograph clicking] 100 00:06:51,560 --> 00:06:53,040 He was. Yes. 101 00:06:53,120 --> 00:06:55,080 What about Karkonosze? 102 00:06:55,160 --> 00:06:56,280 [Kubara] Pardon me, 103 00:06:56,360 --> 00:06:59,880 but this really has no relation to the case, if you'll let us continue. 104 00:06:59,960 --> 00:07:01,920 Uh, I'm just trying to demonstrate that 105 00:07:02,000 --> 00:07:03,960 Mr Kaczkowski was generally afraid, 106 00:07:04,040 --> 00:07:06,400 uh, in the winter to cross the Baltic Sea 107 00:07:06,480 --> 00:07:08,760 and not specifically while sailing on Heweliusz. 108 00:07:08,840 --> 00:07:10,360 -Isn't that right, Mrs Kaczkowska? -Er… 109 00:07:10,440 --> 00:07:13,600 [Kubara] Let's get back to the point, if we may. I'll ask again. 110 00:07:13,680 --> 00:07:16,640 Did your husband ever tell you anything regarding Heweliusz? 111 00:07:17,160 --> 00:07:20,320 Perhaps about some unusual behaviour from the captain or the crew? 112 00:07:20,400 --> 00:07:22,840 Er, please refrain from leading those being questioned. 113 00:07:22,920 --> 00:07:25,000 [Pyzel] That's enough. Silence, please, Mr Budzisz. 114 00:07:27,520 --> 00:07:30,040 So, would you mind telling us anything that your husband 115 00:07:30,120 --> 00:07:33,760 might have mentioned about Captain Ułasiewicz or the crew? 116 00:07:39,400 --> 00:07:41,360 [people coughing] 117 00:07:41,440 --> 00:07:46,720 [restless murmuring] 118 00:07:47,240 --> 00:07:48,320 [keys clacking] 119 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 [no audible dialogue] 120 00:07:50,880 --> 00:07:53,960 Um, Sir, I'm not entirely sure what you want me to say? 121 00:07:55,000 --> 00:07:58,320 Or the point of this shallow investigation or what I'm actually doing up here. 122 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 You should know I've been cheated by everyone. 123 00:08:01,800 --> 00:08:04,840 And nobody… nobody has apologised for what I've gone through as well. 124 00:08:04,920 --> 00:08:07,520 I went to meet Marek, as I believed that he was there, 125 00:08:07,600 --> 00:08:08,640 in Świnoujście. 126 00:08:08,720 --> 00:08:09,760 My husband. 127 00:08:10,280 --> 00:08:12,640 Because I was told he was among the survivors. 128 00:08:12,720 --> 00:08:14,880 And when I arrived with my son, he wasn't there. 129 00:08:14,960 --> 00:08:16,720 A mistake, they called it. 130 00:08:16,800 --> 00:08:21,360 [indignant murmuring] 131 00:08:21,440 --> 00:08:25,040 A mistake is something you make while dialling a phone number. 132 00:08:25,120 --> 00:08:28,000 But people? With life or death, though? 133 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 Do you know how I felt when I… 134 00:08:31,120 --> 00:08:33,680 realised I was there to meet a stranger? 135 00:08:33,760 --> 00:08:35,360 A complete stranger? 136 00:08:35,920 --> 00:08:39,160 [Kubara] Madam, we understand your bitterness. 137 00:08:40,240 --> 00:08:43,680 We are very sorry about that terrible situation. 138 00:08:44,480 --> 00:08:46,720 Although, however, it might not have happened 139 00:08:46,800 --> 00:08:48,360 if the Heweliusz was kept in order… 140 00:08:48,440 --> 00:08:49,800 [Mrs Kaczkowska] Sir… 141 00:08:50,400 --> 00:08:54,040 Sir, let me assure you that, inside, I have so much rage that'll never go 142 00:08:54,120 --> 00:08:57,120 and that's understandably towards the captain and the crew. 143 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 Yes, but I can also see exactly what is happening! 144 00:09:00,680 --> 00:09:03,520 I may be a simple woman, but I'm not a stupid woman. 145 00:09:03,600 --> 00:09:05,880 I know very well what you gentlemen are doing. 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,360 So important, so influential, 147 00:09:07,440 --> 00:09:09,600 and yet you're only protecting your business 148 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 and your own interests. 149 00:09:11,160 --> 00:09:14,840 Because I'm the one who still has to pay all my husband's debts, mind you! 150 00:09:14,920 --> 00:09:18,880 -Mrs Kaczkowska, please calm yourself. -No! Please don't interrupt me. 151 00:09:18,960 --> 00:09:20,400 Let me finish! 152 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 I have no idea who's at fault. 153 00:09:22,400 --> 00:09:24,680 It could be the captain or someone else entirely. 154 00:09:24,760 --> 00:09:27,120 I do know most of the responsibility should be the State's. 155 00:09:27,200 --> 00:09:29,280 Meaning the State that you gentlemen are representing! 156 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 -[man] She's right! -[Mrs Kaczkowska] You failed! 157 00:09:31,680 --> 00:09:34,560 All of you! You should have shown more vigilance! 158 00:09:35,160 --> 00:09:38,920 Of course, it'll be the families of the victims that suffer the costs. 159 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 If just one wish was possible, then… 160 00:09:44,160 --> 00:09:45,360 it would be to have… 161 00:09:45,960 --> 00:09:47,280 to be left in peace. 162 00:09:47,800 --> 00:09:49,760 To not have to deal with this any more. 163 00:09:50,360 --> 00:09:51,760 Because I already know… 164 00:09:52,560 --> 00:09:55,080 that justice is something we're never going to get. 165 00:09:56,520 --> 00:09:59,760 There's not a single person who really wants to know what the truth is. 166 00:10:03,080 --> 00:10:05,120 [shakily] I realised that when I was being told 167 00:10:05,200 --> 00:10:06,920 what kind of testimony to give today. 168 00:10:07,520 --> 00:10:09,080 [hushed commotion] 169 00:10:09,680 --> 00:10:11,200 Who… Who told you what to say? 170 00:10:12,160 --> 00:10:13,920 [Mrs Kaczkowska, upset] And all I want… 171 00:10:15,480 --> 00:10:18,680 All I want is to know my husband's emotions. 172 00:10:19,280 --> 00:10:21,680 [sobs] I just need to know… 173 00:10:22,400 --> 00:10:24,600 if he was thinking about me, about our kids. 174 00:10:24,680 --> 00:10:27,360 What is it that you mean? Did someone tell you what to say? Who? 175 00:10:31,960 --> 00:10:32,880 [camera shutter clicks] 176 00:10:32,960 --> 00:10:34,720 [Mrs Kaczkowska sobs] 177 00:10:37,560 --> 00:10:38,840 It doesn't matter. 178 00:10:39,680 --> 00:10:42,160 -Excuse me. -What was your husband transporting? 179 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 -Please! I'll have silence! -Weapons and ammunition? 180 00:10:44,320 --> 00:10:46,160 -Did he… -Be quiet, everyone. That's an order! 181 00:10:46,240 --> 00:10:47,320 Excuse me. 182 00:10:47,400 --> 00:10:49,240 -[overlapping chatter] -[gavel banging] 183 00:10:49,320 --> 00:10:50,840 Silence everyone, please! 184 00:10:50,920 --> 00:10:54,480 Please! Please be quiet, ladies and gentlemen! 185 00:10:55,840 --> 00:10:58,000 Order please, everyone! 186 00:10:59,880 --> 00:11:03,920 The Chamber now calls the next interested party to the stand. 187 00:11:04,000 --> 00:11:07,560 [ominous music playing] 188 00:11:08,160 --> 00:11:09,120 [groaning softly] 189 00:11:10,920 --> 00:11:13,400 -[sighs] -Excuse me, just one more question. 190 00:11:13,480 --> 00:11:16,400 -Did your husband know what he was… -Piss off right now! 191 00:11:16,480 --> 00:11:17,560 All right, kid! 192 00:11:18,240 --> 00:11:19,480 [Alek] Everything okay? 193 00:11:28,840 --> 00:11:32,440 [Pyzel] You're an expert in toxicology, correct? 194 00:11:33,080 --> 00:11:33,920 Yes. 195 00:11:34,960 --> 00:11:37,720 And you examined the stomach contents 196 00:11:38,240 --> 00:11:41,840 of the deceased crew who were sailing on Heweliusz? 197 00:11:42,440 --> 00:11:43,800 Yes, I did. Some of them. 198 00:11:44,320 --> 00:11:46,920 So tell us, did anything significant 199 00:11:47,000 --> 00:11:48,840 attract your attention? 200 00:11:50,720 --> 00:11:53,480 In one of the deceased crew member's stomachs, 201 00:11:53,560 --> 00:11:55,560 traces of alcohol were present. 202 00:11:56,160 --> 00:12:00,000 [Pyzel] So one could make a reasonable assumption, 203 00:12:00,600 --> 00:12:02,160 you seem to be saying, 204 00:12:02,240 --> 00:12:06,160 that there's a possibility that many could have been drunk. 205 00:12:06,240 --> 00:12:07,560 Is that correct? 206 00:12:07,640 --> 00:12:10,280 [expert] I can't confirm that with 100 percent certainty. 207 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 But neither am I able to rule it out. 208 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 If it's unable to be confirmed, 209 00:12:16,000 --> 00:12:18,400 there's no grounds for it to be used for an accusation. 210 00:12:18,480 --> 00:12:20,680 Counsel, I didn't give permission for your question. 211 00:12:20,760 --> 00:12:23,720 And previously you referred to a trace of alcohol. 212 00:12:24,760 --> 00:12:27,320 Could you tell us the crew member in question? 213 00:12:28,960 --> 00:12:30,600 Officer Skrzypczyński. 214 00:12:30,680 --> 00:12:33,040 But that's impossible! My husband hated alcohol. 215 00:12:33,120 --> 00:12:35,440 -[Pyzel] Order! -How can he say that? It's not the truth! 216 00:12:35,520 --> 00:12:37,640 -That's enough interruptions! -No further questions. 217 00:12:37,720 --> 00:12:38,640 Thank you. 218 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 -Excuse me. I have one question. -Go ahead, Counsel. 219 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 [clears throat] 220 00:12:44,520 --> 00:12:47,480 Was the body of Captain Ułasiewicz 221 00:12:48,160 --> 00:12:50,600 tested for traces of alcohol? 222 00:12:52,240 --> 00:12:53,360 Yes, it was. 223 00:12:53,440 --> 00:12:54,520 And, so? 224 00:12:55,720 --> 00:12:58,160 There were no traces of alcohol present. 225 00:12:59,720 --> 00:13:01,160 No further questions. 226 00:13:02,480 --> 00:13:04,600 -[Pyzel] Thank you. You're free to go. -Thank you. 227 00:13:05,120 --> 00:13:07,840 We would now like to call, as a witness, 228 00:13:08,800 --> 00:13:12,120 Major Artur Ferenc. 229 00:13:13,160 --> 00:13:16,400 [bustling chatter] 230 00:13:18,840 --> 00:13:21,160 [camera shutters clicking] 231 00:13:21,680 --> 00:13:23,400 Quiet now. That's enough, please. 232 00:13:24,480 --> 00:13:26,240 [Pyzel] Please state your name. 233 00:13:28,680 --> 00:13:30,240 My name is Artur Antoni Ferenc, 234 00:13:30,320 --> 00:13:31,440 I'm a Major. 235 00:13:31,520 --> 00:13:33,080 On behalf of the secret services, 236 00:13:33,160 --> 00:13:36,920 I investigated the catastrophic sinking of Jan Heweliusz. 237 00:13:37,000 --> 00:13:39,680 Allow me to remind you that you are here under oath. 238 00:13:39,760 --> 00:13:41,200 Your Honour, may I ask a question? 239 00:13:41,280 --> 00:13:42,960 -Yes, you may. -Thank you, sir. 240 00:13:43,040 --> 00:13:45,960 Major Ferenc, um, why were the services investigating? 241 00:13:46,040 --> 00:13:49,400 Would you say it was to do with… the cargo? 242 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 I don't know what you mean, sir. 243 00:13:55,000 --> 00:13:58,200 We had concerns about a possible act of sabotage or terrorism. 244 00:13:58,280 --> 00:13:59,480 Mm-hmm, and so? 245 00:13:59,560 --> 00:14:01,200 We quickly rejected those. 246 00:14:01,280 --> 00:14:04,800 But whilst investigating, we came across a few other interesting facts. 247 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 Which were? 248 00:14:07,000 --> 00:14:10,960 Here are the medical records of Captain Andrzej Ułasiewicz. 249 00:14:11,040 --> 00:14:14,440 Please present to the Chamber this documentation. 250 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 Thank you. 251 00:14:19,480 --> 00:14:22,160 [Ferenc] Last year, the captain had a serious accident. 252 00:14:22,240 --> 00:14:25,560 The discharge papers from the hospital clearly claim that he may… 253 00:14:25,640 --> 00:14:28,560 no longer be fit to operate vehicles. 254 00:14:28,640 --> 00:14:30,000 After seeing a neurologist, 255 00:14:30,080 --> 00:14:33,400 my husband was… certified fit to work as usual. 256 00:14:33,480 --> 00:14:36,880 [Pyzel] All right. It shall be put on the record, Mrs Ułasiewicz. 257 00:14:36,960 --> 00:14:40,160 However, we need the supporting declaration. 258 00:14:40,240 --> 00:14:44,000 -Do you have the declaration? -Kubara kept it. 259 00:14:44,080 --> 00:14:46,400 [Pyzel] Apologies, Major. Please go on. 260 00:14:46,920 --> 00:14:48,200 [Ferenc] Thank you. 261 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 The captain wasn't the only one that had serious health issues 262 00:14:52,040 --> 00:14:54,680 which could have critically affected navigational skills 263 00:14:54,760 --> 00:14:58,400 and the general ability to assess the situation at sea. 264 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 One of the officers, Waldemar Skrzypczyński, 265 00:15:00,480 --> 00:15:02,080 shortly before the catastrophe, 266 00:15:02,160 --> 00:15:04,520 underwent major eye surgery. Here are the papers. 267 00:15:04,600 --> 00:15:05,480 This is deplorable. 268 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 You killed my husband and now you destroy his good reputation! 269 00:15:08,200 --> 00:15:09,880 Order. That's enough now! 270 00:15:11,560 --> 00:15:14,760 While calling for help and making the mayday call, 271 00:15:15,680 --> 00:15:19,680 the officer in question managed to radio the wrong location that night… 272 00:15:19,760 --> 00:15:20,720 [widow] That's not true! 273 00:15:20,800 --> 00:15:22,840 …which could have hindered the rescue mission. 274 00:15:22,920 --> 00:15:24,040 -It clearly did. -The officer? 275 00:15:24,120 --> 00:15:26,560 Waldemar's eyesight was perfect after the operation! 276 00:15:26,640 --> 00:15:28,920 I really must insist on silence! 277 00:15:29,000 --> 00:15:30,720 Mr Ferenc, what are you talking about? 278 00:15:30,800 --> 00:15:33,680 You and your collaborators are showing the lack of experience you have. 279 00:15:34,280 --> 00:15:37,800 You're amateurs, and know as much about the navy as I do about sumo. 280 00:15:37,880 --> 00:15:40,120 It's not the officer that gives the ship's location. 281 00:15:40,200 --> 00:15:42,880 It's always the captain. Am I right, Captain Kubara? 282 00:15:42,960 --> 00:15:45,240 [surprised murmurings] 283 00:15:45,320 --> 00:15:46,720 Please, that's enough. 284 00:15:46,800 --> 00:15:49,920 Please, ladies and gentlemen. Quieten down. Order! 285 00:15:50,000 --> 00:15:52,080 [chattering continues] 286 00:15:54,080 --> 00:15:55,920 [papers rustling] 287 00:15:56,000 --> 00:15:58,240 [footsteps approaching] 288 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 [exhales] 289 00:16:05,840 --> 00:16:08,240 So, how do we know that the wrong location was given? 290 00:16:08,320 --> 00:16:10,480 I can't find that written down anywhere. 291 00:16:10,560 --> 00:16:14,080 I know the rescue mission was delayed because they didn't have their location. 292 00:16:15,280 --> 00:16:16,440 [frustrated sigh] 293 00:16:16,520 --> 00:16:17,960 Tell me, Piotr… 294 00:16:20,960 --> 00:16:22,640 Why are you hijacking what we're doing? 295 00:16:22,720 --> 00:16:23,760 [ironic laugh] 296 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 It's not that simple. 297 00:16:27,840 --> 00:16:30,320 But I'm finding this process shameful. 298 00:16:30,840 --> 00:16:34,760 Turning Ułasiewicz into a person who's a drunk and unable to operate ferries? 299 00:16:36,400 --> 00:16:39,320 Heniek, it's despicable. 300 00:16:45,880 --> 00:16:46,880 [clicks tongue] 301 00:16:51,040 --> 00:16:53,960 Maybe it was his fault, but he can't be degraded like this! 302 00:16:54,040 --> 00:16:56,600 -The verdict must be impartial. -It will be. I guarantee it. 303 00:16:56,680 --> 00:16:58,560 Andrzej was a friend of mine as well. 304 00:16:58,640 --> 00:17:00,800 Unfortunately, the truth is he gave the wrong position. 305 00:17:00,880 --> 00:17:03,120 I know, because I was on the bridge and I heard him. 306 00:17:03,200 --> 00:17:05,280 How can you be so sure, if you didn't even go there? 307 00:17:05,360 --> 00:17:06,720 Because I can be! 308 00:17:06,800 --> 00:17:08,680 I heard their communication! 309 00:17:08,760 --> 00:17:09,800 [exasperated sigh] 310 00:17:09,880 --> 00:17:12,120 The coordinates they gave were on land. 311 00:17:13,160 --> 00:17:14,080 Mm-hmm. 312 00:17:14,840 --> 00:17:16,000 You don't believe me? 313 00:17:16,680 --> 00:17:19,000 At least try to appear objective. 314 00:17:19,600 --> 00:17:22,000 Why is the shipowner being completely ignored? 315 00:17:22,080 --> 00:17:24,320 Or all of the ferry's problems, which they're aware of? 316 00:17:24,400 --> 00:17:27,520 Piotr, the ship was yours as well. 317 00:17:28,640 --> 00:17:30,440 You were also responsible for its safety. 318 00:17:30,520 --> 00:17:33,360 So I suggest you should ask yourself in the mirror, 319 00:17:33,440 --> 00:17:36,160 "What could I have done to prevent this happening?" 320 00:17:40,000 --> 00:17:44,240 [eerie music builds] 321 00:17:47,600 --> 00:17:52,000 [waves breaking] 322 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 [seagulls cawing] 323 00:18:06,240 --> 00:18:08,040 [Karol] You've come for advice? 324 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 [Piotr sighs] 325 00:18:10,880 --> 00:18:12,920 No, the damage has been done. 326 00:18:16,120 --> 00:18:18,680 You were right. I should've stayed out of it. 327 00:18:21,480 --> 00:18:23,880 They'll destroy Ułasiewicz and the whole crew… 328 00:18:25,400 --> 00:18:27,160 without a second thought. 329 00:18:30,240 --> 00:18:32,120 And I have to play my part, 330 00:18:33,360 --> 00:18:34,320 don't I? 331 00:18:35,160 --> 00:18:36,400 They're running it. 332 00:18:36,480 --> 00:18:38,640 No one's watching over their shoulders. 333 00:18:38,720 --> 00:18:39,680 You. 334 00:18:41,080 --> 00:18:42,600 You keep watching. 335 00:18:45,560 --> 00:18:48,320 I'm just a fig leaf in this case. 336 00:18:48,400 --> 00:18:51,280 Seriously? You're telling me that's news to you? 337 00:18:53,520 --> 00:18:56,360 We're sailing across a sea full of shit. 338 00:18:56,440 --> 00:18:57,920 We always have. 339 00:18:59,440 --> 00:19:01,960 Sailing used to be an adventure. 340 00:19:02,520 --> 00:19:04,120 Now, it's business. 341 00:19:04,640 --> 00:19:06,320 And always will be. 342 00:19:09,520 --> 00:19:11,880 Kowalik's a fucking arsehole. 343 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 And he thrives in this new world, 344 00:19:15,200 --> 00:19:18,440 and that's why he'll always have the upper hand over you. 345 00:19:18,960 --> 00:19:20,440 And you're going to lose. 346 00:19:27,040 --> 00:19:30,000 [wind blowing persistently] 347 00:19:31,720 --> 00:19:32,880 Shall we go in? 348 00:19:33,440 --> 00:19:35,080 No, no, no, no. 349 00:19:37,080 --> 00:19:39,360 The sea's beautiful today. 350 00:19:42,520 --> 00:19:43,840 Got anything for me, then? 351 00:19:44,600 --> 00:19:45,800 [chuckles discreetly] 352 00:19:51,080 --> 00:19:52,200 [grunts] 353 00:19:54,200 --> 00:19:55,720 Is Mum on the lookout? 354 00:19:56,240 --> 00:19:57,360 [screw cap rattling] 355 00:19:57,440 --> 00:19:58,600 [chuckles softly] 356 00:20:09,360 --> 00:20:11,240 [chuckling] Leaving are you? 357 00:20:11,320 --> 00:20:14,480 [inhales] Yes. I'll come again when the hearings are over. 358 00:20:14,560 --> 00:20:15,440 Mm-hmm. 359 00:20:15,520 --> 00:20:17,680 You know, when you were little, 360 00:20:17,760 --> 00:20:19,640 I often went to swim in the sea, 361 00:20:19,720 --> 00:20:21,800 and you'd stand on the shore, 362 00:20:21,880 --> 00:20:23,640 and shout at the top of your lungs 363 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 for me to come back. 364 00:20:25,280 --> 00:20:27,400 -Do you remember? -Hmm. 365 00:20:27,480 --> 00:20:29,880 Because you thought I wouldn't return. 366 00:20:31,360 --> 00:20:32,480 Sweetheart? 367 00:20:34,640 --> 00:20:36,800 You know the sea's not that important. 368 00:20:36,880 --> 00:20:38,800 And that's really the truth of it. 369 00:20:39,520 --> 00:20:41,480 As everything's just a phase. 370 00:20:42,680 --> 00:20:43,920 [mother sighing] 371 00:20:44,000 --> 00:20:46,840 I don't want you to end up the same way. 372 00:20:47,360 --> 00:20:48,640 -Mum… -Mm? 373 00:20:48,720 --> 00:20:49,760 [soft chuckle] 374 00:20:51,080 --> 00:20:53,440 [Jola] I think it's going to take a bit longer. 375 00:20:53,520 --> 00:20:55,440 [Aga] I'm gonna go nuts here soon. 376 00:20:55,520 --> 00:20:56,920 Auntie won't leave me alone. 377 00:20:57,000 --> 00:20:58,880 She keeps asking how I'm feeling. 378 00:20:59,400 --> 00:21:01,280 Hold on a little longer. 379 00:21:01,360 --> 00:21:04,680 Mum, why are they being so horrible and disrespectful about Dad? 380 00:21:04,760 --> 00:21:05,960 I don't know. 381 00:21:07,120 --> 00:21:08,960 But try not to think about it. 382 00:21:09,520 --> 00:21:11,800 Don't read the newspapers, you hear me? 383 00:21:11,880 --> 00:21:13,360 And ignore the TV. 384 00:21:13,440 --> 00:21:14,720 I'm already doing that. 385 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 -Love you so much. -Love you too. 386 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Bye. 387 00:21:19,880 --> 00:21:21,040 [handset clunking] 388 00:21:23,680 --> 00:21:25,280 [doorbell rings] 389 00:21:30,960 --> 00:21:33,400 I don't know if anything can be gained here. 390 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 I'm sorry. I'm doing everything I can. 391 00:21:36,600 --> 00:21:38,480 So, they'll pin it on Andrzej, then? 392 00:21:39,400 --> 00:21:40,800 Do you know Aga's opinion? 393 00:21:42,520 --> 00:21:46,120 You have to prove that doing an about into the wind wasn't his responsibility. 394 00:21:46,720 --> 00:21:48,360 I'm sure he had a reason to do it. 395 00:21:48,440 --> 00:21:51,720 Of course. I think so too. But, uh, we need to prove it. 396 00:21:53,120 --> 00:21:54,680 The outcome depends on it. 397 00:21:59,360 --> 00:22:01,080 [footsteps receding rapidly] 398 00:22:01,600 --> 00:22:02,520 [door closes] 399 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 [inhales sharply] 400 00:22:08,800 --> 00:22:11,240 And the… military cargo what about that? 401 00:22:11,960 --> 00:22:14,880 The additional weight would've caused a significant overload 402 00:22:14,960 --> 00:22:18,240 and potentially we could find concrete evidence of that going on? 403 00:22:18,320 --> 00:22:19,400 [clicks tongue] 404 00:22:20,120 --> 00:22:22,040 But ferries usually sail overloaded 405 00:22:22,120 --> 00:22:24,840 and yet they manage to get back to port. 406 00:22:26,120 --> 00:22:27,360 [inhales deeply] 407 00:22:28,080 --> 00:22:30,520 Heweliusz capsized because of that about. 408 00:22:31,040 --> 00:22:33,160 In conditions like that, it shouldn't be done. 409 00:22:42,120 --> 00:22:44,920 [Witek gasping] 410 00:22:45,960 --> 00:22:47,080 [sighs] 411 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 [door opening] 412 00:22:55,880 --> 00:22:56,840 Mm? 413 00:22:59,760 --> 00:23:01,560 Do you want us to come with you? 414 00:23:02,760 --> 00:23:04,600 No. I'll manage, it's all right. 415 00:23:04,680 --> 00:23:06,680 -[baby giggles] -[adults laugh] 416 00:23:06,760 --> 00:23:09,360 -You sure? Because if you need us… -I'm sure. 417 00:23:11,800 --> 00:23:13,040 [baby gurgles] 418 00:23:15,520 --> 00:23:17,720 Let all of this just finally be over. 419 00:23:18,240 --> 00:23:20,520 And I'll go back to earning decent money at sea. 420 00:23:22,240 --> 00:23:23,480 Are you joking? 421 00:23:30,680 --> 00:23:31,800 [keys jingling] 422 00:23:32,320 --> 00:23:33,320 -[Witek sighs] -[baby sobs] 423 00:23:35,240 --> 00:23:37,520 -[Witek exhales] -[door opens, closes] 424 00:23:37,600 --> 00:23:39,600 [engine rumbling] 425 00:23:44,360 --> 00:23:45,880 Thank you, Mr Janicki. 426 00:23:45,960 --> 00:23:47,240 Er, no further questions. 427 00:23:47,320 --> 00:23:48,200 [Janicki] Thank you. 428 00:23:48,280 --> 00:23:51,040 Are there any questions from anyone else for Mr Janicki? 429 00:23:51,120 --> 00:23:53,400 -Yes, please. -Go ahead then, Counsel. 430 00:23:55,800 --> 00:23:56,960 Mr Janicki, erm… 431 00:23:57,040 --> 00:23:58,120 [sighs] 432 00:23:58,200 --> 00:24:00,640 …I've a couple of points I'd like to clarify with you, 433 00:24:00,720 --> 00:24:03,520 because you have the expertise I'm interested in. 434 00:24:04,360 --> 00:24:06,880 Did you know that Heweliusz had a problem with stability? 435 00:24:09,200 --> 00:24:11,960 Of course I did. But I think everyone knew that. 436 00:24:12,040 --> 00:24:14,160 And do you know why it has such an issue? 437 00:24:14,240 --> 00:24:17,480 Excuse me, Counsel. That is beyond the competence of the witness. 438 00:24:17,560 --> 00:24:20,440 Well, I guess that it could be due to the fact that 439 00:24:20,520 --> 00:24:24,200 after the upper deck fire in 1988, 440 00:24:25,400 --> 00:24:28,840 in order to save money, the deck was covered in concrete. 441 00:24:29,600 --> 00:24:33,680 Thus overloading the ferry by 115 tons 442 00:24:33,760 --> 00:24:35,680 at the height of three floors 443 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 over the waterline. 444 00:24:36,840 --> 00:24:39,600 Counsellor Budzisz, ships go through repairs 445 00:24:39,680 --> 00:24:42,520 and their weight can be altered. Their stability as well. 446 00:24:43,040 --> 00:24:44,400 What point are you trying to make? 447 00:24:44,480 --> 00:24:47,760 Oh, I'm wondering why a ferry as unstable as this 448 00:24:47,840 --> 00:24:49,880 was allowed to depart in the middle of a storm. 449 00:24:49,960 --> 00:24:54,200 But I've already said that the weather when Heweliusz left wasn't as bad as that. 450 00:24:54,720 --> 00:24:56,960 There was a force six or seven on the Beaufort scale. 451 00:24:57,040 --> 00:25:00,000 Ah-ha. So, the captain didn't do anything wrong that night 452 00:25:00,080 --> 00:25:01,560 by choosing to sail? 453 00:25:03,360 --> 00:25:06,040 So, Mr Janicki, a force six or seven shouldn't be an issue 454 00:25:06,120 --> 00:25:07,600 for a ferry of that size, should it? 455 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 Not really. 456 00:25:10,040 --> 00:25:12,960 Let me say again, to the best of his knowledge, 457 00:25:13,040 --> 00:25:16,560 the captain did not endanger anyone by leaving the port that night. 458 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 I presume. 459 00:25:19,040 --> 00:25:21,640 [scoffs] Is that it? You don't have a stronger opinion? 460 00:25:22,160 --> 00:25:24,880 As presumably he received the weather forecast from you, 461 00:25:24,960 --> 00:25:26,720 from the harbour master's office, correct? 462 00:25:26,800 --> 00:25:27,640 Yes. 463 00:25:27,720 --> 00:25:30,440 You were also the ones who allowed the ferry to leave port, right? 464 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 Yes. 465 00:25:32,080 --> 00:25:35,080 So, if you'd be so kind to tell me, how is it possible 466 00:25:35,600 --> 00:25:38,040 that you allowed the departure of Heweliusz 467 00:25:38,120 --> 00:25:41,240 if you knew the weather past Rügen was terrible at the time? 468 00:25:41,320 --> 00:25:42,760 We didn't know at that time. 469 00:25:42,840 --> 00:25:44,160 Oh, that's interesting! 470 00:25:45,640 --> 00:25:47,720 Excuse me. I have here 471 00:25:48,360 --> 00:25:51,600 an emergency weather communication from Germany, 472 00:25:52,120 --> 00:25:53,920 from January 13th, 473 00:25:54,000 --> 00:25:55,320 sent at 11 pm that night, 474 00:25:56,280 --> 00:26:00,360 that clearly warns of a hurricane approaching from the North Sea. 475 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 [Janicki] Uh… 476 00:26:06,520 --> 00:26:07,640 Yes? 477 00:26:07,720 --> 00:26:10,720 Uh, I'm here to testify. Witold Skirmuntt. 478 00:26:11,240 --> 00:26:12,520 Uh-huh. 479 00:26:12,600 --> 00:26:15,480 Have a seat. They're still grilling Janicki. 480 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 [Janicki] We… We didn't know about that alert. 481 00:26:20,200 --> 00:26:23,400 This alert was communicated to all ports on the Baltic, 482 00:26:23,480 --> 00:26:25,560 although only you downplayed it. 483 00:26:25,640 --> 00:26:26,840 Why was that so? 484 00:26:27,880 --> 00:26:29,240 Maybe it was because no one 485 00:26:29,320 --> 00:26:31,680 in the harbour master's office in Świnoujście… 486 00:26:31,760 --> 00:26:35,400 [scoffs] I have to repeat this, nobody in that harbour master's office 487 00:26:35,480 --> 00:26:36,800 can understand German at all. 488 00:26:36,880 --> 00:26:38,560 [Janicki] It should've been in English! 489 00:26:38,640 --> 00:26:40,440 [Budzisz] You missed an approaching hurricane 490 00:26:40,520 --> 00:26:43,640 with wind speeds stronger than 180 kilometres an hour! 491 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 That hurricane could not have been that strong. 492 00:26:45,880 --> 00:26:47,520 It's written there. 493 00:26:47,600 --> 00:26:49,040 It's clearly documented. 494 00:26:49,120 --> 00:26:52,800 It says "98 knots", and that is 180 kilometres an hour. 495 00:26:52,880 --> 00:26:55,000 So, is mathematics also an issue for you? 496 00:26:55,080 --> 00:26:56,960 -But such hurricanes don't exist! -[mock gasp] 497 00:26:57,040 --> 00:26:58,480 -[people laugh] -Well this one did! 498 00:26:59,680 --> 00:27:01,520 That's enough, thank you. No further questions. 499 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 [Pyzel] Thank you, Counsel. 500 00:27:02,920 --> 00:27:04,760 [Kubara] Excuse me, Chief Judge, may I? 501 00:27:05,280 --> 00:27:07,520 Er, nevertheless, Mr Budzisz, 502 00:27:07,600 --> 00:27:09,360 there were many other ships, mine included, 503 00:27:09,440 --> 00:27:11,200 that safely returned to port that night. 504 00:27:11,800 --> 00:27:16,000 You, Captain Kubara, didn't think to warn Ułasiewicz either. 505 00:27:17,040 --> 00:27:18,640 Even though, as far as I know, 506 00:27:18,720 --> 00:27:21,920 your wind speed sensors were running off the scale. 507 00:27:22,440 --> 00:27:24,160 You were sailing back from Rügen, I believe? 508 00:27:24,240 --> 00:27:26,880 Sir, please don't involve me with your imputation. 509 00:27:26,960 --> 00:27:29,200 Yes, it's true the weather was harsh, but that's all. 510 00:27:29,280 --> 00:27:33,880 And probably why Captain Ułasiewicz made an unnecessary about to hide behind Rügen. 511 00:27:33,960 --> 00:27:35,760 And that's what would have caused the scudding, 512 00:27:35,840 --> 00:27:37,720 if you're keeping up with what I'm talking about. 513 00:27:37,800 --> 00:27:40,880 I am, I am. I just don't understand why, if the weather wasn't as bad as that, 514 00:27:40,960 --> 00:27:42,320 would Ułasiewicz want to hide… 515 00:27:42,400 --> 00:27:44,760 You're trying to pick holes in everything being said! 516 00:27:44,840 --> 00:27:46,720 You're trying to pick holes in everything! 517 00:27:46,800 --> 00:27:49,440 What's full of holes is your theory about the captain! 518 00:27:49,960 --> 00:27:52,600 Heweliusz was clearly an unstable wreck 519 00:27:52,680 --> 00:27:56,280 operating with faulty bow thrusters and a defective ballast system. 520 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 It is an utter miracle it hadn't sunk sooner. 521 00:27:58,680 --> 00:28:00,920 There were costs cut at the expense of safety 522 00:28:01,000 --> 00:28:02,280 and these are the results. 523 00:28:02,360 --> 00:28:07,360 Sir! Heweliusz underwent all repairs in reputable shipyards, 524 00:28:07,440 --> 00:28:09,960 so let's give this performance a rest. 525 00:28:10,040 --> 00:28:13,280 -Mr Janicki, thank you, you're free to go. -I have one more question! 526 00:28:13,360 --> 00:28:15,080 Everyone, please, I will have order! 527 00:28:15,160 --> 00:28:17,040 -I've got one more question! -Order, please! 528 00:28:17,120 --> 00:28:19,760 -[bustling commotion] -The Chamber will adjourn for ten minutes. 529 00:28:19,840 --> 00:28:21,800 Then we'll call on the next witness. 530 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 Thank you. 531 00:28:28,600 --> 00:28:30,840 [inhales] What a clusterfuck! 532 00:28:30,920 --> 00:28:34,600 Who introduced Mrs Ułasiewicz to Budzisz? 533 00:28:34,680 --> 00:28:36,080 That's not what matters. 534 00:28:36,160 --> 00:28:37,680 Janusz, composure. 535 00:28:37,760 --> 00:28:39,080 Fuck that! 536 00:28:39,160 --> 00:28:41,600 I have the composure of a train full of Tibetan monks! 537 00:28:41,680 --> 00:28:43,280 -Who was it? -[Piotr] I introduced them. 538 00:28:43,880 --> 00:28:44,920 [Kowalik sighs] 539 00:28:45,480 --> 00:28:47,680 Now we know. That's better. 540 00:28:48,200 --> 00:28:49,320 Fucking hallelujah. 541 00:28:49,400 --> 00:28:51,480 The captain's wife was my responsibility. 542 00:28:51,560 --> 00:28:54,920 -[Kowalik sighs deeply] -Gentlemen, composure. Let's calm down. 543 00:28:55,000 --> 00:28:57,400 -Now we're talking to that officer, um… -Skirmuntt. 544 00:28:57,480 --> 00:28:59,520 Skirmuntt, right. It's gonna be fine, Janusz. 545 00:28:59,600 --> 00:29:01,800 -It's gonna be fine. -I bloody hope so. 546 00:29:02,840 --> 00:29:03,920 [Kowalik huffs] 547 00:29:07,840 --> 00:29:09,960 And later you and I will speak. 548 00:29:14,280 --> 00:29:17,880 [Pyzel] Let me remind you you're testifying under oath. 549 00:29:17,960 --> 00:29:23,040 Mr Skirmuntt, you were on the bridge just before the disaster. 550 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 Yes. Yes, for some time. 551 00:29:26,240 --> 00:29:28,240 Can you please tell us, in your own words, 552 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 what was occurring on the bridge that night? 553 00:29:30,800 --> 00:29:32,120 It was as you'd think. 554 00:29:32,720 --> 00:29:34,840 Mm… We were battling the elements. 555 00:29:35,360 --> 00:29:37,320 Same as you on Karkonosze. 556 00:29:38,120 --> 00:29:41,280 And can you tell us what your position was on the bridge? 557 00:29:42,000 --> 00:29:43,440 I was on watch. 558 00:29:44,360 --> 00:29:47,000 -[Kubara] And where was the captain? -Sleeping. 559 00:29:47,080 --> 00:29:49,960 [shocked murmuring] 560 00:29:52,640 --> 00:29:54,520 [Pyzel] Quiet, ladies and gentlemen. 561 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 Silence, please! 562 00:29:56,720 --> 00:29:58,160 Do you mean to say that 563 00:29:58,680 --> 00:30:02,560 the captain wasn't present on the bridge during the storm? 564 00:30:02,640 --> 00:30:04,760 Obviously, as soon as the problems started, 565 00:30:04,840 --> 00:30:07,160 the captain came up to be there. 566 00:30:07,240 --> 00:30:12,080 Sir, was it your decision to load down the port side ballast system? 567 00:30:12,160 --> 00:30:13,560 [sighs] No. 568 00:30:13,640 --> 00:30:16,720 That was the decision of Officer Skrzypczyński on the first watch. 569 00:30:17,400 --> 00:30:18,840 Because the wind… 570 00:30:18,920 --> 00:30:19,840 [sighs] 571 00:30:19,920 --> 00:30:22,600 …was heeling the ship to starboard, 572 00:30:22,680 --> 00:30:26,120 so we decided to even it out by loading more onto the… 573 00:30:26,200 --> 00:30:27,320 the… the port side. 574 00:30:27,400 --> 00:30:30,640 That was to, uh, even the list for a while. 575 00:30:30,720 --> 00:30:32,600 Only for a while, why was that? 576 00:30:35,880 --> 00:30:38,400 Because once we made the about into the wind… 577 00:30:38,920 --> 00:30:39,760 [sighs] 578 00:30:39,840 --> 00:30:41,800 …the ferry capsized under the force. 579 00:30:41,880 --> 00:30:44,320 But why would you try to execute an about? 580 00:30:47,400 --> 00:30:48,880 I don't know, er… 581 00:30:48,960 --> 00:30:51,000 I was no longer on the bridge by then. 582 00:30:52,720 --> 00:30:55,040 -[Kubara] So where were you? -Sorry? 583 00:30:55,120 --> 00:30:56,640 I said, where were you? 584 00:30:57,360 --> 00:30:58,760 Er… [clears throat] 585 00:30:58,840 --> 00:31:00,280 I was in the engine room. 586 00:31:01,280 --> 00:31:03,960 The captain told me to check the ballast valves. 587 00:31:04,040 --> 00:31:05,120 [judge] Mr Skirmuntt, 588 00:31:06,480 --> 00:31:07,720 do you like to drink? 589 00:31:07,800 --> 00:31:09,080 [people protesting] 590 00:31:09,160 --> 00:31:11,680 -[Lulu] This is ridiculous! -[Pyzel] Silence, please! 591 00:31:11,760 --> 00:31:15,000 -Come on! It's absurd, though! -I… I will have silence! 592 00:31:15,080 --> 00:31:16,640 Order, please! 593 00:31:16,720 --> 00:31:19,760 I have information from the hospital you were in 594 00:31:20,280 --> 00:31:22,280 that you had a bottle of alcohol with you. 595 00:31:22,360 --> 00:31:24,160 [camera shutters clicking] 596 00:31:24,960 --> 00:31:26,680 Yes, I did have one with me. 597 00:31:26,760 --> 00:31:28,840 It was given to me by the ambassador. It… 598 00:31:28,920 --> 00:31:31,600 And so… did you drink it with him? 599 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 -[man laughing] Is he joking? -Excuse me. 600 00:31:33,640 --> 00:31:37,920 Can we please drop this ridiculous tack towards the crew's drunkenness? 601 00:31:38,000 --> 00:31:41,960 Counsel, I'm afraid it's not you who gets to decide what leads are brought up. 602 00:31:42,040 --> 00:31:45,360 -But I will object to such insinuations! -Er… please, sit yourself down. 603 00:31:45,440 --> 00:31:49,840 Mr Skirmuntt, would you mind informing us… how exactly you became an officer? 604 00:31:51,440 --> 00:31:52,960 [Witek] I was promoted. 605 00:31:53,720 --> 00:31:56,520 [Kubara] So you never attended any maritime school? 606 00:31:58,560 --> 00:32:01,080 I was promoted from sailor to officer 607 00:32:01,160 --> 00:32:03,640 by working at sea with Captain Ułasiewicz. 608 00:32:03,720 --> 00:32:07,080 Very well. So your promotion was actually… discretionary. 609 00:32:08,640 --> 00:32:10,480 I'm not entirely sure what you mean. 610 00:32:10,560 --> 00:32:12,880 My experience was gained in the form of practice. 611 00:32:12,960 --> 00:32:14,840 Sir, what I mean is a simple question. 612 00:32:14,920 --> 00:32:17,200 Were you the right person to be alone on the bridge 613 00:32:17,280 --> 00:32:19,480 during a storm of this scale? 614 00:32:19,560 --> 00:32:21,200 The captain was on the bridge 615 00:32:21,280 --> 00:32:23,440 and you know that since that's where his body was found. 616 00:32:23,520 --> 00:32:26,080 Yes, but did he show up after the ferry had capsized? 617 00:32:26,160 --> 00:32:28,280 Maybe it was just before that he arrived. 618 00:32:28,360 --> 00:32:29,840 [Piotr] Excuse me, Captain Kubara. 619 00:32:29,920 --> 00:32:32,720 Er, don't you find it strange that such an experienced captain 620 00:32:32,800 --> 00:32:34,640 would make a rookie mistake 621 00:32:34,720 --> 00:32:37,760 and go about in an unevenly ballasted ferry? 622 00:32:37,840 --> 00:32:41,080 I don't know. You say it's a mistake, maybe it wasn't! 623 00:32:41,160 --> 00:32:43,320 [Kubara] Or maybe it wasn't the captain's mistake? 624 00:32:43,400 --> 00:32:45,880 That would also resolve Captain Binter's doubts, 625 00:32:45,960 --> 00:32:48,720 who thinks Ułasiewicz was too experienced of a commander 626 00:32:48,800 --> 00:32:49,960 to make such a mistake. 627 00:32:50,040 --> 00:32:52,160 Maybe it was you who made the about 628 00:32:52,760 --> 00:32:54,960 and caused the ship to capsize? 629 00:32:55,920 --> 00:32:59,320 -Is this an interrogation or mob justice?! -[Pyzel] Mr Celej! 630 00:32:59,920 --> 00:33:01,400 Mr Celej, sit down! 631 00:33:01,480 --> 00:33:03,600 -Order, please! -[gavel pounding] 632 00:33:04,480 --> 00:33:06,120 Your Honour, without any prompting, 633 00:33:06,200 --> 00:33:08,800 I would also like to hear the officer's response to the question. 634 00:33:08,880 --> 00:33:11,760 Captain, I really cannot allow requests. 635 00:33:11,840 --> 00:33:16,560 We're all here to establish the undeniable causes of this catastrophe, 636 00:33:16,640 --> 00:33:19,600 and the facts are what they are. 637 00:33:20,280 --> 00:33:23,440 And you, Mr Skirmuntt, will tell us what happened. 638 00:33:25,560 --> 00:33:28,640 I did not capsize the vessel! 639 00:33:29,680 --> 00:33:31,920 The about was ordered by the captain. 640 00:33:32,000 --> 00:33:34,960 -Because he had no other option! -[Budzisz] Why was it the only option? 641 00:33:39,080 --> 00:33:40,080 [exhales] 642 00:33:42,080 --> 00:33:44,360 I don't know, because I wasn't on the bridge then. 643 00:33:44,440 --> 00:33:46,240 -[Kubara] Mr Skirmuntt? -[weakly] Yes? 644 00:33:46,320 --> 00:33:49,920 If you weren't on the bridge then, how can you know that this about 645 00:33:50,000 --> 00:33:51,320 came from the captain? 646 00:33:51,840 --> 00:33:55,720 [ragged breathing] 647 00:34:00,200 --> 00:34:01,800 [breathing intensifies] 648 00:34:01,880 --> 00:34:04,760 [camera shutters clicking loudly] 649 00:34:04,840 --> 00:34:08,120 [thunder rolling] 650 00:34:08,200 --> 00:34:11,680 [rain pouring] 651 00:34:18,920 --> 00:34:20,000 Officer! 652 00:34:20,080 --> 00:34:21,360 Please, would you wait? 653 00:34:21,880 --> 00:34:23,480 [panting] 654 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 -Officer… -Captain, the sinking of the ship… 655 00:34:25,920 --> 00:34:28,560 I didn't do it! I didn't! 656 00:34:29,840 --> 00:34:31,160 It wasn't me. 657 00:34:31,720 --> 00:34:33,880 Why don't you just tell me what did happen? 658 00:34:35,120 --> 00:34:38,160 Why did you say that Ułasiewicz had reason to make the about? 659 00:34:38,680 --> 00:34:39,880 [sighing heavily] 660 00:34:39,960 --> 00:34:41,200 Mr Skirmuntt? 661 00:34:44,160 --> 00:34:45,160 [sniffing] 662 00:34:45,240 --> 00:34:47,240 [ominous music playing] 663 00:34:50,880 --> 00:34:53,560 You'll find the answer on the Ostsee Radio tapes. 664 00:34:54,720 --> 00:34:56,920 The German radio communication station. 665 00:34:57,000 --> 00:34:57,840 [sniffing] 666 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 [music intensifies] 667 00:35:21,320 --> 00:35:22,360 [lighter snaps shut] 668 00:35:30,560 --> 00:35:33,120 [water gurgling] 669 00:35:33,200 --> 00:35:34,280 [clicking] 670 00:35:45,280 --> 00:35:48,480 [ominous music continues] 671 00:35:55,920 --> 00:35:57,080 [bed creaking] 672 00:36:18,840 --> 00:36:21,880 [alarm beeping] 673 00:36:24,640 --> 00:36:25,520 [Piotr groans] 674 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 [winces] 675 00:36:36,680 --> 00:36:39,000 [papers rustling] 676 00:36:47,400 --> 00:36:49,640 [cat food rattling] 677 00:36:52,520 --> 00:36:55,000 BIRTH CERTIFICATE 678 00:36:59,720 --> 00:37:04,080 INSURANCE POLICY WITOLD SKIRMUNTT 679 00:37:13,560 --> 00:37:16,000 [ragged sigh] 680 00:37:16,760 --> 00:37:18,440 -[Sonia mews] -[Piotr] Come here, kitty. 681 00:37:18,520 --> 00:37:20,400 There you go. Eat up. 682 00:37:22,160 --> 00:37:23,400 Wish me luck. 683 00:37:23,960 --> 00:37:24,920 [Sonia purring] 684 00:37:29,400 --> 00:37:31,840 [engine starting] 685 00:37:40,760 --> 00:37:43,560 POLISH-GERMAN BORDER 686 00:37:43,640 --> 00:37:45,360 -[horns beeping] -[engines idling] 687 00:37:45,440 --> 00:37:47,920 [indistinct chatter] 688 00:37:57,320 --> 00:37:59,960 [man 1 on radio] Ostsee Radio, Ostsee Radio, Kempen. 689 00:38:00,480 --> 00:38:02,280 We're at the site of the disaster. 690 00:38:02,360 --> 00:38:04,360 [man 2] Please repeat that, you're breaking up! 691 00:38:04,880 --> 00:38:07,600 [man 1] Ostsee Radio, Ostsee Radio, Kempen. 692 00:38:07,680 --> 00:38:09,080 Excuse me. 693 00:38:09,160 --> 00:38:11,920 These are the tapes from 4 am, yes? 694 00:38:12,440 --> 00:38:15,600 Uh, yeah. From four to quarter past five. 695 00:38:16,120 --> 00:38:18,320 Er, what is this ship? Kempen? 696 00:38:18,840 --> 00:38:20,720 I have to check that. 697 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 Okay, thank you. 698 00:38:22,400 --> 00:38:24,200 [tape whirring] 699 00:38:24,720 --> 00:38:26,920 [man 1] Ostsee Radio, Ostsee Radio, Kempen. 700 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 We're at the site of the disaster. 701 00:38:29,080 --> 00:38:31,640 On our left is the Polish ferry Jan Heweliusz. 702 00:38:31,720 --> 00:38:34,240 -So we're launching a rescue… -[man 2] Give us your coordinates! 703 00:38:34,920 --> 00:38:36,480 [tape whirring] 704 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 [interference chirping] 705 00:38:41,360 --> 00:38:43,600 [man 1] Ostsee Radio, Ostsee Radio, Kempen. 706 00:38:43,680 --> 00:38:45,680 We're at the site of the disaster. 707 00:38:45,760 --> 00:38:48,240 On our left is the Polish ferry Jan Heweliusz. 708 00:38:48,320 --> 00:38:51,440 -So we're launching a rescue mission… -[man 2] Give us your coordinates! 709 00:38:51,520 --> 00:38:54,920 [Jens] I'd say we're about 16 miles east of Kolliker. 710 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 [man 1] Sixteen miles east of Kolliker. 711 00:38:57,080 --> 00:38:59,440 [whoosh, accelerated voices rewinding] 712 00:38:59,520 --> 00:39:02,040 [clicking] 713 00:39:02,880 --> 00:39:04,720 [man 2] Kempen. Come in, Kempen! 714 00:39:04,800 --> 00:39:07,680 [man 1] This is Kempen, this is Kempen. The conditions are too rough. 715 00:39:07,760 --> 00:39:09,720 We're too small. We're leaving. 716 00:39:10,240 --> 00:39:12,760 -[radio interference] -[man 2] Kempen, Kempen! 717 00:39:13,280 --> 00:39:15,680 Do I understand correctly that you're leaving? 718 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 -[man 1] Yes. -[man 2] Understood. 719 00:39:19,960 --> 00:39:21,920 We have no information on Kempen. 720 00:39:22,520 --> 00:39:25,040 But you did have some communication with them, didn't you? 721 00:39:25,120 --> 00:39:27,280 Yeah, but we don't have any information. 722 00:39:30,680 --> 00:39:32,800 Can I get a copy of these recordings? 723 00:39:34,600 --> 00:39:36,160 Take the originals. 724 00:39:36,680 --> 00:39:38,960 We're not going to make extra copies. 725 00:39:39,040 --> 00:39:40,560 Will you send them back to me? 726 00:39:42,040 --> 00:39:42,960 Thank you. 727 00:39:43,480 --> 00:39:44,680 [footsteps retreating] 728 00:39:44,760 --> 00:39:47,400 [phone ringing] 729 00:39:51,480 --> 00:39:52,720 Budzisz speaking. 730 00:39:53,320 --> 00:39:54,440 This is Binter. 731 00:39:54,520 --> 00:39:57,040 Counsellor, you have to listen to me very carefully. 732 00:39:57,720 --> 00:40:00,760 Heweliusz was on a collision course with a German ship. 733 00:40:01,800 --> 00:40:03,680 The captain had to make the about. 734 00:40:04,200 --> 00:40:06,720 What? I don't understand. A collision course? 735 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 How so? There were no other ships there. 736 00:40:09,320 --> 00:40:11,400 Nobody mentioned anything. How do you know this? 737 00:40:11,480 --> 00:40:15,480 It can be deduced from recordings I have from Ostsee Radio. 738 00:40:15,560 --> 00:40:17,600 -Recordings? -Yes. 739 00:40:17,680 --> 00:40:19,160 On the day of the catastrophe. 740 00:40:19,240 --> 00:40:22,160 I have them here with me. I'll present them to the Chamber tomorrow. 741 00:40:22,240 --> 00:40:23,480 But you see, Counsellor, 742 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 This changes everything about the case! 743 00:40:26,880 --> 00:40:29,280 The German ship had the right of way. 744 00:40:29,360 --> 00:40:33,200 A moment after the disaster, the captain of that ship says they've got Heweliusz… 745 00:40:33,280 --> 00:40:34,400 [border guard] Excuse me. 746 00:40:35,000 --> 00:40:35,920 You can cross now. 747 00:40:36,000 --> 00:40:38,800 I have to go. Uh… I'll see you tomorrow. 748 00:40:41,440 --> 00:40:42,720 Did you forget something? 749 00:40:43,520 --> 00:40:46,480 [in disbelief] Thank you. Fuck. 750 00:40:48,520 --> 00:40:50,200 -Was that Binter? -[Budzisz] Yes. 751 00:40:50,280 --> 00:40:51,320 What did he want? 752 00:40:52,120 --> 00:40:53,600 He's uncovered something. 753 00:40:54,880 --> 00:40:56,880 [horn beeping] 754 00:41:02,400 --> 00:41:05,760 Today is the last day of the hearings, as well as the closing arguments. 755 00:41:05,840 --> 00:41:09,200 The Maritime Chamber will then analyse all the material evidence they've got. 756 00:41:09,280 --> 00:41:11,240 We hope to expect a ruling within a month from now. 757 00:41:11,840 --> 00:41:14,800 Waiting for today's ruling is almost all of Poland. 758 00:41:14,880 --> 00:41:17,200 And, in particular, local residents, 759 00:41:17,280 --> 00:41:20,080 families of those deceased, and many sailors. 760 00:41:20,160 --> 00:41:22,880 We will keep you up to date with how the hearing progresses 761 00:41:22,960 --> 00:41:24,600 and all developments we have. 762 00:41:29,480 --> 00:41:30,680 Five minutes. 763 00:41:31,200 --> 00:41:32,920 We're going to have to get on with it. 764 00:41:36,480 --> 00:41:42,960 [indistinct chatter] 765 00:41:43,040 --> 00:41:45,120 [reporter] Let's just shoot the whole thing, all right? 766 00:41:45,200 --> 00:41:47,160 We'll edit it later. Okay? 767 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 Okay? 768 00:41:49,880 --> 00:41:52,280 [quietly] It's amazing that it works without a cable. 769 00:41:54,040 --> 00:41:56,360 [people coughing, murmuring] 770 00:41:56,440 --> 00:41:59,360 [camera shutters clicking] 771 00:41:59,440 --> 00:42:00,760 [silence falls] 772 00:42:07,040 --> 00:42:08,280 [hushed] Where's Binter? 773 00:42:15,800 --> 00:42:17,240 Ladies and gentlemen, 774 00:42:18,120 --> 00:42:22,400 this morning we've received some incredibly sad and tragic news. 775 00:42:22,920 --> 00:42:25,640 We have been informed that late last night, 776 00:42:25,720 --> 00:42:27,800 a fatal car crash occurred, 777 00:42:28,320 --> 00:42:30,760 claiming the life of one of our lay judges, 778 00:42:31,520 --> 00:42:33,800 Captain Piotr Binter. 779 00:42:33,880 --> 00:42:36,560 [hushed murmurings] 780 00:42:36,640 --> 00:42:40,000 [ominous music builds] 781 00:42:40,080 --> 00:42:44,400 For this reason, I adjourn today's hearing until tomorrow. 782 00:42:49,160 --> 00:42:50,720 [music intensifies] 783 00:43:12,760 --> 00:43:13,640 [tyres squealing] 784 00:43:13,720 --> 00:43:14,640 [metallic crashing] 785 00:43:19,000 --> 00:43:23,680 [sombre instrumental music playing] 786 00:43:29,000 --> 00:43:30,520 [fire crackling] 787 00:43:46,160 --> 00:43:48,160 [explosion booming] 788 00:43:48,240 --> 00:43:50,240 [sinister music playing] 789 00:44:01,080 --> 00:44:03,080 -[door closes] -[music fades] 790 00:44:07,480 --> 00:44:10,080 Jola, I really think you should stay until the conclusion. 791 00:44:10,160 --> 00:44:11,480 I've had enough. 792 00:44:11,560 --> 00:44:13,240 I want to go back to my daughter. 793 00:44:13,880 --> 00:44:17,000 I do understand, but tomorrow is the closing argument. 794 00:44:17,840 --> 00:44:19,120 Closing of what? 795 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 [clicks tongue] 796 00:44:22,760 --> 00:44:25,000 -Could I give you a lift to the station? -No, thank you. 797 00:44:25,760 --> 00:44:28,920 I've something to do first and you have to prepare for tomorrow. 798 00:44:30,720 --> 00:44:31,800 See you again. 799 00:44:55,920 --> 00:45:00,440 [birds squawking] 800 00:45:00,520 --> 00:45:04,040 [eerie instrumental music playing] 801 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 [Ułasiewicz] Hi, honey. I'm in Świnoujście already, 802 00:45:45,400 --> 00:45:48,760 but we've got a bit of a delay because of some minor malfunction. 803 00:45:48,840 --> 00:45:51,280 Maybe we won't leave port at all. [chuckles softly] 804 00:45:51,360 --> 00:45:53,640 The weather's been rough the past few days. 805 00:45:54,160 --> 00:45:56,160 ŚWINOUJŚCIE 13 JANUARY 806 00:45:56,240 --> 00:45:58,640 I guess it's because I left Baba Jaga in the car. 807 00:45:58,720 --> 00:46:00,160 10 HOURS BEFORE THE MAYDAY CALL 808 00:46:00,240 --> 00:46:02,120 Yesterday, a squall hit the side so hard that 809 00:46:02,200 --> 00:46:05,040 we managed to ram into the wharf with the stern. 810 00:46:05,120 --> 00:46:08,960 So now the boys are busy trying to patch up the damage from the collision. 811 00:46:09,480 --> 00:46:12,320 I really don't like sailing Heweliusz in this kind of weather. 812 00:46:12,400 --> 00:46:15,440 The propulsion was supposed to be fixed but I don't think they did it. 813 00:46:16,000 --> 00:46:16,960 [sighs loudly] 814 00:46:17,480 --> 00:46:20,320 Anyway, tell Aga I bought her those Daim bars she asked for, 815 00:46:20,400 --> 00:46:22,560 but tell her she needs to work harder at school. 816 00:46:23,080 --> 00:46:26,280 And I'm so sorry for everything I said. 817 00:46:27,720 --> 00:46:30,000 I get upset when I'm exhausted. 818 00:46:30,520 --> 00:46:32,200 Maybe we could all go skiing? 819 00:46:32,280 --> 00:46:33,520 -[man] Andrzej! -When I get back? 820 00:46:34,200 --> 00:46:36,120 -Andrzej! Andrzej! Come on! -Mm? 821 00:46:36,200 --> 00:46:39,800 Yes, yes, yes! Hold on a second! I'm coming. 822 00:46:40,480 --> 00:46:43,320 Oh, and honey, can you please record theTrójka Radio Chart for me? 823 00:46:43,400 --> 00:46:46,400 I think there's a cassette, er, by the basket. 824 00:46:46,480 --> 00:46:47,800 Better go now. 825 00:46:47,880 --> 00:46:51,920 I love you all. Kiss everyone for me. Hania, Janusz, as well. 826 00:46:52,000 --> 00:46:53,320 See you in five days. 827 00:46:53,400 --> 00:46:54,720 Kisses. Loads of them. 828 00:46:56,280 --> 00:46:58,280 [pneumatic drilling] 829 00:46:58,360 --> 00:47:01,280 [indistinct chatter] 830 00:47:01,360 --> 00:47:02,960 [men shouting] 831 00:47:10,400 --> 00:47:12,720 [hammering] 832 00:47:15,640 --> 00:47:19,080 [Kosiorek] Andrzej's our man, I guarantee. I swear by him, you understand? 833 00:47:19,160 --> 00:47:21,440 -[Ferenc] He won't complain? -Of course not! 834 00:47:22,040 --> 00:47:24,240 Everything is going to be okay, you'll see. 835 00:47:24,760 --> 00:47:25,880 Right. 836 00:47:26,520 --> 00:47:28,960 -Oh, hi, Andrzej! -Hi. 837 00:47:29,040 --> 00:47:32,080 -Meet Mr Ferenc. -Captain Ułasiewicz. 838 00:47:32,160 --> 00:47:35,000 Listen, there's a request from the higher echelons. 839 00:47:35,520 --> 00:47:36,920 You think we could delay departure? 840 00:47:39,080 --> 00:47:41,480 -Even more delay? -[Ferenc] Just a little while. 841 00:47:43,000 --> 00:47:46,200 The conditions are tough. And it could get fucking worse. 842 00:47:47,600 --> 00:47:49,960 We're expecting a delivery, a diplomatic one. 843 00:47:50,480 --> 00:47:52,840 Andrzej, you can make it in any weather! 844 00:48:02,280 --> 00:48:04,480 -Andrzej. -What? 845 00:48:05,160 --> 00:48:07,520 This is really important. Do you understand? 846 00:48:08,880 --> 00:48:10,000 You'll do it? 847 00:48:12,920 --> 00:48:15,080 Well, I could, but will Heweliusz? 848 00:48:15,840 --> 00:48:16,920 Thank you. 849 00:48:18,120 --> 00:48:19,120 Come on. 850 00:48:20,760 --> 00:48:23,720 [chairman] I told you everything would be okay. Andrzej's your man. 851 00:48:27,040 --> 00:48:29,440 [indistinct chatter] 852 00:48:29,520 --> 00:48:31,680 [chain rattling] 853 00:48:31,760 --> 00:48:34,600 [man] And it was just a little something for the kids, you know? 854 00:48:34,680 --> 00:48:37,200 -The wife and I really enjoyed it too! -[soldering iron fizzing] 855 00:48:37,280 --> 00:48:38,280 [Ułasiewicz] Come on. 856 00:48:45,360 --> 00:48:46,720 [Ania] Thank you very much. 857 00:48:49,160 --> 00:48:51,120 -Ah! -What an official reception. 858 00:48:51,200 --> 00:48:53,800 -[chuckling] -We rarely host such VIPs on the ferry. 859 00:48:53,880 --> 00:48:55,480 -Oh, and Marta of course. -Hello. 860 00:48:55,560 --> 00:48:56,840 Your cabins are ready. 861 00:48:56,920 --> 00:48:58,720 -The purser will take you there. -[boy] Hello. 862 00:48:58,800 --> 00:49:00,120 And if he wants to, 863 00:49:00,200 --> 00:49:02,200 this little sailor can come and visit the bridge. 864 00:49:02,280 --> 00:49:04,880 -If you'd like? -Oh, thank you so much! 865 00:49:04,960 --> 00:49:07,800 He's a little scared to be honest. He's a new sailor. 866 00:49:07,880 --> 00:49:11,040 I understand. The perfect person to take care of him is Ola here. 867 00:49:11,120 --> 00:49:12,760 -Yes. -[Marta] Will you go with Ms Ola? 868 00:49:12,840 --> 00:49:13,960 -Shall we go? -[boy] Okay. 869 00:49:14,040 --> 00:49:14,880 Follow me. 870 00:49:19,960 --> 00:49:21,720 [soldering iron sputtering] 871 00:49:21,800 --> 00:49:23,680 [Marek] How's it going? You done? 872 00:49:25,040 --> 00:49:27,000 [Lulu] All right, yeah. It's done. 873 00:49:28,720 --> 00:49:31,520 Go and tell the old man that the stern gate's been fixed. 874 00:49:32,360 --> 00:49:35,200 -But it… -Get your legs moving then. Shift! 875 00:49:40,480 --> 00:49:42,000 [Witek] She doesn't say very much. 876 00:49:42,600 --> 00:49:45,680 Nowadays, they don't teach them to say "dada" first. 877 00:49:45,760 --> 00:49:47,120 Hi, everyone. 878 00:49:47,200 --> 00:49:49,000 -Hello. -Hi, Waldek. Hi, Waldek. 879 00:49:49,080 --> 00:49:50,200 How are your eyes? 880 00:49:50,280 --> 00:49:51,640 -Like in primary school. -Welcome. 881 00:49:51,720 --> 00:49:54,120 -Great. -I forgot how ugly the world could be. 882 00:49:54,640 --> 00:49:56,080 But when I look at you guys… 883 00:49:56,160 --> 00:49:57,400 -[laughing] Hi, Waldek. -Hey. 884 00:49:57,480 --> 00:50:00,320 -[man] New Dad alert. Big changes, huh? -[Witek] It's a shock. 885 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 I'm jealous, man. 886 00:50:01,880 --> 00:50:04,040 -Hi, Zajdel. -Hey, lads. 887 00:50:04,120 --> 00:50:06,680 Captain, the stern gate's been patched up. 888 00:50:06,760 --> 00:50:08,840 Okay, then you can start the loading. 889 00:50:08,920 --> 00:50:10,520 Oh, and just take your time. 890 00:50:11,040 --> 00:50:13,400 -We're waiting on more transport. -Okay, yeah. Got it. 891 00:50:15,480 --> 00:50:16,600 Extra transport? 892 00:50:16,680 --> 00:50:17,680 [door shutting] 893 00:50:17,760 --> 00:50:19,520 -Something for the embassy. -Oh, right. 894 00:50:19,600 --> 00:50:22,360 -[man] You're probably not sleeping much. -Now she's teething. 895 00:50:22,440 --> 00:50:23,880 -Ah. -So more crying 'cause of that. 896 00:50:23,960 --> 00:50:26,800 -[lorry engine rumbling] -[man] Go parallel with Leszek. 897 00:50:27,760 --> 00:50:29,480 Back up! Back up! 898 00:50:29,560 --> 00:50:31,720 [Zajdel] Go! Go straight on! 899 00:50:32,880 --> 00:50:35,960 [pigs squealing] 900 00:50:39,080 --> 00:50:42,400 [indistinct chatter] 901 00:50:42,480 --> 00:50:46,400 [ominous instrumental music playing] 902 00:50:46,480 --> 00:50:48,640 [man] Good, good. Back up! Good! 903 00:50:55,280 --> 00:50:58,280 Move that white truck in between those two over there. 904 00:50:58,360 --> 00:51:00,720 Or else we're gonna list too much to the right. 905 00:51:00,800 --> 00:51:03,880 -[men shouting] -[Zajdel] Hold on, hold on. Chief! 906 00:51:04,400 --> 00:51:05,520 Chief! Come over here! 907 00:51:05,600 --> 00:51:06,640 [radio chirrups] 908 00:51:08,080 --> 00:51:10,000 -[man] That's it. -Stop! 909 00:51:11,120 --> 00:51:13,080 Stop, stop, stop, stop, stop! 910 00:51:13,160 --> 00:51:15,520 -[engine clunking] -Fucking stop! 911 00:51:15,600 --> 00:51:17,800 -What the fuck's going on?! -Nothing's going on here. 912 00:51:17,880 --> 00:51:19,560 Just calm down and mind your own business. 913 00:51:19,640 --> 00:51:22,320 -This is my only business! -Oh, yeah? Here you go. 914 00:51:28,600 --> 00:51:29,800 Holy fuck. 915 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Go! 916 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 [radio chirrups] 917 00:51:48,080 --> 00:51:50,600 Hey, park this at the stern right in the middle. 918 00:51:51,280 --> 00:51:54,280 -[Zajdel] Say again, where shall I put it? -At the stern. 919 00:51:54,800 --> 00:51:56,320 Okay, will do. 920 00:52:03,040 --> 00:52:05,320 Brace yourselves, ladies. It's going to be a rocky one. 921 00:52:05,400 --> 00:52:06,320 [Ania groans] 922 00:52:06,400 --> 00:52:09,440 Unfortunately, I know. When are we departing? 923 00:52:10,080 --> 00:52:12,920 -[Marta] Thank you. -Um… not long now, hopefully. 924 00:52:13,800 --> 00:52:14,760 [Marta] What time is it? 925 00:52:14,840 --> 00:52:16,320 [knocking] 926 00:52:17,160 --> 00:52:19,280 Captain, may I have a word with you? 927 00:52:20,680 --> 00:52:22,000 [crockery tinkling] 928 00:52:22,080 --> 00:52:23,720 -Excuse me. -[Marta] Yes, of course. 929 00:52:25,000 --> 00:52:27,440 -Yeah? -[Marta] Maybe I should check on Maciek? 930 00:52:27,520 --> 00:52:29,640 -We have a problem, sir. -What is it? 931 00:52:30,160 --> 00:52:32,640 One of the trucks is a lot heavier than its declared weight. 932 00:52:33,160 --> 00:52:35,400 -By what? -Thirty tons. 933 00:52:35,920 --> 00:52:38,400 -So fucking reject it. -We can't do that. 934 00:52:38,920 --> 00:52:39,920 I presume you know. 935 00:52:40,520 --> 00:52:41,920 Ah, I do. 936 00:52:44,200 --> 00:52:45,320 What's our draught currently? 937 00:52:45,400 --> 00:52:48,480 Already at weight limit and there's three trucks waiting to get loaded. 938 00:52:50,000 --> 00:52:52,120 [clicks tongue] They'll have to wait for the next one. 939 00:52:52,200 --> 00:52:53,960 -So loading's over? -It's done. 940 00:52:55,400 --> 00:52:57,360 -[radio interference buzzing] -That's loading over. 941 00:52:57,440 --> 00:52:59,360 I repeat, the loading's over. 942 00:53:04,040 --> 00:53:06,040 [Zajdel] All loading is over! 943 00:53:06,120 --> 00:53:08,320 [man] What do you mean? Is this a fucking joke? 944 00:53:08,400 --> 00:53:10,080 It's orders straight from the captain! 945 00:53:10,160 --> 00:53:12,400 But I have per-hour contracts. I've got to get over there! 946 00:53:12,480 --> 00:53:14,680 You'll have to take the next one. Shit happens. 947 00:53:15,200 --> 00:53:17,200 Thanks for your fucking help, then! 948 00:53:17,280 --> 00:53:19,840 -What the fuck did he say? -We're not fucking sailing! 949 00:53:20,560 --> 00:53:22,080 All right, we're leaving. 950 00:53:23,800 --> 00:53:25,920 We're already three hours delayed. 951 00:53:26,000 --> 00:53:27,920 [Ułasiewicz] Higher powers. What can you do? 952 00:53:28,000 --> 00:53:30,240 We'll sail on four engines, gain some time back. 953 00:53:30,320 --> 00:53:31,640 [Waldek] Hmm, I'm not sure… 954 00:53:31,720 --> 00:53:35,320 Captain, the Germans on the radio said something about a hurricane. 955 00:53:35,400 --> 00:53:36,520 Somewhere near Arkona. 956 00:53:40,760 --> 00:53:41,680 Hurricane? 957 00:53:43,680 --> 00:53:45,480 [faint beeping] 958 00:53:45,560 --> 00:53:48,560 Harbour master's office, Harbour Master, this is Heweliusz. 959 00:53:49,200 --> 00:53:50,880 [Mirek] Yes, Andrzej. Go on. 960 00:53:50,960 --> 00:53:54,680 Do you know anything about a hurricane? The Germans mentioned it on the radio. 961 00:53:54,760 --> 00:53:56,320 We don't know anything. 962 00:53:56,400 --> 00:53:58,280 The wind is strong but not that bad. 963 00:53:58,360 --> 00:54:00,440 Besides, this isn't the Caribbean. 964 00:54:01,720 --> 00:54:03,120 So, no one stayed put? 965 00:54:03,640 --> 00:54:05,800 Everything's running. You're clear to depart. 966 00:54:05,880 --> 00:54:06,920 Thank you. 967 00:54:08,920 --> 00:54:12,080 Bridge Two, start four engines and two bow thrusters. 968 00:54:12,680 --> 00:54:14,400 -[clicking] -[man] I went once with my wife. 969 00:54:14,480 --> 00:54:17,400 And, er… now they all went to live in Strzelin. 970 00:54:17,480 --> 00:54:18,840 -Uh-huh. -No, hold on. 971 00:54:18,920 --> 00:54:21,000 Good. Um… 972 00:54:21,080 --> 00:54:22,560 [engines powering up] 973 00:54:22,640 --> 00:54:24,640 Okay, so the food we had there was really great. 974 00:54:24,720 --> 00:54:27,040 So I thought we should, er, you know… 975 00:54:27,120 --> 00:54:28,480 [piston hissing] 976 00:54:28,560 --> 00:54:30,800 [heavy machinery rumbling] 977 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 [Ułasiewicz] Raise the ramp. Cast off all lines. 978 00:54:37,880 --> 00:54:40,880 -[radio chirrups] -Raise the ramp. Cast off all lines. 979 00:54:41,400 --> 00:54:44,000 [wind whistling] 980 00:54:49,680 --> 00:54:52,160 [motor ticking] 981 00:54:54,880 --> 00:55:00,200 [tense music playing] 982 00:55:00,920 --> 00:55:02,880 -[Zajdel] Ramp is raised. -[radio chirrups] 983 00:55:04,320 --> 00:55:05,640 Clear at the stern. 984 00:55:08,440 --> 00:55:09,520 [helmsman] Bow clear. 985 00:55:10,920 --> 00:55:12,200 Let's depart. 986 00:55:12,280 --> 00:55:13,480 [lever ticking] 987 00:55:13,560 --> 00:55:15,400 Ready to close. 988 00:55:16,040 --> 00:55:17,960 Commence the closing of the gates. 989 00:55:24,840 --> 00:55:28,920 [engine chugging] 990 00:55:35,880 --> 00:55:37,800 The bullshit thirteenth. 991 00:55:39,440 --> 00:55:41,920 [metallic straining sound] 992 00:55:56,680 --> 00:55:58,680 [water gurgling] 993 00:56:03,400 --> 00:56:07,240 [seagulls cawing] 994 00:56:07,320 --> 00:56:11,600 [waves lapping] 995 00:56:17,320 --> 00:56:20,240 -[Zajdel] Gate closed and locked. -[radio chirrups] 996 00:56:20,760 --> 00:56:23,560 Take the helm. Steer zero fifty-five. 997 00:56:23,640 --> 00:56:25,720 [helmsman] Helm taken. Zero fifty-five. 998 00:56:32,400 --> 00:56:34,240 Aye, Captain. Zero fifty-five. 999 00:56:40,120 --> 00:56:43,520 [rain pattering] 1000 00:56:43,600 --> 00:56:48,000 [menacing music playing] 1001 00:56:57,560 --> 00:57:02,840 ŚWINOUJŚCIE PORT ENTRANCE HEADS 4.5 HOURS BEFORE THE MAYDAY CALL 1002 00:57:02,920 --> 00:57:08,120 [indistinct chatter] 1003 00:57:09,920 --> 00:57:11,920 -[cook] Here's your soup. -Thank you. 1004 00:57:12,000 --> 00:57:13,040 Enjoy it. 1005 00:57:14,760 --> 00:57:16,280 -Had soup already? -Yes, thanks. 1006 00:57:16,360 --> 00:57:17,760 -Roast or chicken? -Roast, thanks. 1007 00:57:22,200 --> 00:57:25,920 Bridge, Captain. End of manoeuvres. Switching to navigational. 1008 00:57:26,000 --> 00:57:28,520 Sustain four engines and the generators. 1009 00:57:29,040 --> 00:57:30,520 -Yes. -[handset clunking] 1010 00:57:33,280 --> 00:57:36,480 Waldek, you're on until two o'clock. Then you hand over to Witek. 1011 00:57:37,080 --> 00:57:38,720 Maintain 355. 1012 00:57:38,800 --> 00:57:40,680 If you're off course, correct to 350. 1013 00:57:40,760 --> 00:57:41,720 Yes, sir. 1014 00:57:42,760 --> 00:57:45,840 If anything happens, just let me know. 1015 00:57:47,080 --> 00:57:49,400 -Goodnight. -[man] Night. 1016 00:57:49,960 --> 00:57:50,920 [grunts] 1017 00:57:52,200 --> 00:57:56,000 [ship creaking] 1018 00:58:07,880 --> 00:58:11,320 [Budzisz] Accidents such as the sinking of Jan Heweliusz 1019 00:58:11,800 --> 00:58:14,360 never have just one single cause. 1020 00:58:14,880 --> 00:58:15,920 [faint typing sound] 1021 00:58:16,000 --> 00:58:19,640 And there is never just one single person responsible either. 1022 00:58:21,000 --> 00:58:24,120 There are all sorts of things that lead to a… a tragedy. 1023 00:58:25,360 --> 00:58:27,040 The sum of many factors 1024 00:58:27,560 --> 00:58:30,920 must align and all coincide together 1025 00:58:31,560 --> 00:58:33,360 to result in a catastrophe. 1026 00:58:34,560 --> 00:58:35,560 [storm raging] 1027 00:58:35,640 --> 00:58:39,440 14 JANUARY 3 HOURS BEFORE THE MAYDAY CALL 1028 00:58:40,280 --> 00:58:45,000 -[loud clunking] -[pigs squealing] 1029 00:58:47,080 --> 00:58:50,520 -Why the fuck is it listing so much? -'Cause it's fucking windy. 1030 00:58:51,040 --> 00:58:52,200 [chain rattling] 1031 00:58:55,480 --> 00:58:57,560 -[lever ratcheting] -[Lulu] Chief! 1032 00:58:57,640 --> 00:59:00,280 If they don't straighten it up, there's nothing we can do about it! 1033 00:59:00,960 --> 00:59:01,920 [radio bleeps] 1034 00:59:03,080 --> 00:59:04,720 Bridge, Bridge, this is Celej. 1035 00:59:04,800 --> 00:59:07,160 -[radio bleeps] -Bridge. What's up, Marek? 1036 00:59:07,240 --> 00:59:08,480 You gotta straighten it up, 1037 00:59:08,560 --> 00:59:11,080 'cause they can't do anything here with this list. 1038 00:59:12,040 --> 00:59:13,200 Okay, roger that. 1039 00:59:13,280 --> 00:59:16,440 We'll turn right, waves at our stern. I'll switch the anti-heeling tanks. 1040 00:59:16,520 --> 00:59:18,560 It'll be good in a sec. Call me when secure. 1041 00:59:18,640 --> 00:59:20,160 Course zero-thirty. 1042 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 [helmsman] Zero-thirty. 1043 00:59:24,640 --> 00:59:26,040 There you go, zero-thirty. 1044 00:59:26,560 --> 00:59:27,680 Zajdel? 1045 00:59:28,480 --> 00:59:31,640 Zajdel, this is Bridge. We're filling the port. Open it. 1046 00:59:32,240 --> 00:59:34,480 Roger that. Over and out! 1047 00:59:38,040 --> 00:59:40,440 [bell ringing shrilly] 1048 00:59:49,960 --> 00:59:52,760 -[metallic squeaking] -[Zajdel grunting] 1049 00:59:52,840 --> 00:59:56,560 [water flowing] 1050 00:59:56,640 --> 01:00:00,840 -[wind gushing] -[waves crashing] 1051 01:00:00,920 --> 01:00:04,640 -[ship creaking] 1052 01:00:05,440 --> 01:00:07,360 -[door opening] -[Witek] Hi, guys. 1053 01:00:08,480 --> 01:00:09,840 [Waldek sighing] 1054 01:00:11,120 --> 01:00:12,520 -[Waldek] Yeah. -How's it going? 1055 01:00:12,600 --> 01:00:14,360 A bit of rocking, but just a little. 1056 01:00:14,440 --> 01:00:17,000 Course zero-thirty. Wind south-west, force eight. 1057 01:00:17,080 --> 01:00:19,000 I straightened up with the anti-heeling tanks, 1058 01:00:19,080 --> 01:00:20,400 since we were listing right. 1059 01:00:20,480 --> 01:00:21,440 Valves are closed. 1060 01:00:21,520 --> 01:00:24,200 Marek and the guys have added more chains, hopefully. 1061 01:00:24,280 --> 01:00:27,160 We're slightly to the right of our set course. 1062 01:00:27,240 --> 01:00:29,520 A strong leeway drift is the cause. 1063 01:00:29,600 --> 01:00:33,000 And 13.5 knots is our speed. 1064 01:00:33,080 --> 01:00:34,520 Call if you need me. 1065 01:00:34,600 --> 01:00:36,520 All right. Course is clear? 1066 01:00:37,120 --> 01:00:38,840 [Witek] Clear, there were no signals. 1067 01:00:39,400 --> 01:00:41,080 -Sleep well. -Good night. 1068 01:00:42,200 --> 01:00:45,080 [faint beeping] 1069 01:00:49,760 --> 01:00:52,120 Marek, Marek, how's it going? All secure? 1070 01:00:52,200 --> 01:00:54,520 -[radio crackles] -[Marek] Yeah, all secure. Thanks. 1071 01:00:55,040 --> 01:00:56,600 Are the trucks moving a lot? 1072 01:00:56,680 --> 01:00:58,760 Like Jehovah's Witnesses around the block! 1073 01:00:58,840 --> 01:01:00,040 [Marek laughing] 1074 01:01:03,120 --> 01:01:05,000 Fucking terrible storm. 1075 01:01:08,200 --> 01:01:11,680 BALTIC SEA 30 MINUTES BEFORE THE MAYDAY CALL 1076 01:01:12,760 --> 01:01:15,400 We keep… drifting. 1077 01:01:15,920 --> 01:01:18,280 We'll luff a bit more. Course 335. 1078 01:01:18,360 --> 01:01:20,000 -335. -Yeah. 1079 01:01:21,680 --> 01:01:23,560 -Aye, 335. -Thank you. 1080 01:01:23,640 --> 01:01:26,560 [radar buzzing] 1081 01:01:26,640 --> 01:01:28,400 [buzzing intensifies] 1082 01:01:29,920 --> 01:01:31,360 [buzzing stops] 1083 01:01:31,440 --> 01:01:34,000 [radio interference] 1084 01:01:38,080 --> 01:01:39,840 [man on radio] Jan Heweliusz! 1085 01:01:41,400 --> 01:01:42,360 What was that? 1086 01:01:43,120 --> 01:01:44,160 I don't know. 1087 01:01:44,240 --> 01:01:45,320 Jan Heweliusz! 1088 01:01:45,840 --> 01:01:47,360 This is Kempen! 1089 01:01:48,920 --> 01:01:52,360 [ominous music playing] 1090 01:01:53,680 --> 01:01:56,240 [Witek panting] 1091 01:01:57,400 --> 01:01:59,080 [thunder clapping] 1092 01:01:59,960 --> 01:02:00,960 What is it? 1093 01:02:05,880 --> 01:02:09,560 [man on radio] Jan Heweliusz, this is Kempen! This is Kempen! 1094 01:02:09,640 --> 01:02:11,840 We are on your starboard! 1095 01:02:12,440 --> 01:02:14,400 You are on a collision course! 1096 01:02:17,560 --> 01:02:18,720 Oh fuck! 1097 01:02:19,760 --> 01:02:21,320 We are on your starboard! 1098 01:02:24,200 --> 01:02:26,400 -[metallic tinkling] -[Ułasiewicz grunts] 1099 01:02:28,240 --> 01:02:29,360 [sniffing] 1100 01:02:41,240 --> 01:02:43,880 [ship creaking] 1101 01:02:45,800 --> 01:02:47,120 [door creaking] 1102 01:02:49,520 --> 01:02:51,560 Why are we slowing down? What's happening? 1103 01:02:51,640 --> 01:02:54,720 -We're heading for a collision. -What do you mean, a collision? 1104 01:02:55,240 --> 01:02:58,400 -How? -I don't know. It's a German trawler. 1105 01:02:58,480 --> 01:03:01,680 Didn't you see it earlier? What the fuck have you done? 1106 01:03:01,760 --> 01:03:03,560 -I slowed down because… -'Cause what?! 1107 01:03:03,640 --> 01:03:05,560 -You slowed down in a storm, did you? -Yeah. 1108 01:03:06,080 --> 01:03:08,520 It's not gonna do anything. We're gonna ram it. 1109 01:03:09,560 --> 01:03:11,720 Taking over. We gotta speed up. 1110 01:03:12,760 --> 01:03:14,160 [beeping] 1111 01:03:14,240 --> 01:03:16,560 -Hard to port. -Hard to port. 1112 01:03:19,200 --> 01:03:20,280 Hey, what's going on? 1113 01:03:20,360 --> 01:03:21,480 Aye, hard to port! 1114 01:03:21,560 --> 01:03:22,880 Okay, Helm to wing. 1115 01:03:22,960 --> 01:03:25,000 Helm to wing. Aye, helm to wing. 1116 01:03:25,520 --> 01:03:28,160 Call the engine. Have them open the thrusters. 1117 01:03:29,200 --> 01:03:30,680 [dial ticking] 1118 01:03:30,760 --> 01:03:33,040 Bridge Two, get the thrusters open! 1119 01:03:33,120 --> 01:03:34,600 [man] Engine, opening thrusters! 1120 01:03:35,640 --> 01:03:37,560 [switches clicking] 1121 01:03:37,640 --> 01:03:39,480 [engine powering up] 1122 01:03:40,080 --> 01:03:41,320 Thrusters open. 1123 01:03:42,880 --> 01:03:46,440 [lever clicking slowly] 1124 01:03:48,280 --> 01:03:51,120 -[thrusters whirring] -[water gurgling] 1125 01:03:53,720 --> 01:03:57,360 -[wind gushing] -[waves crashing] 1126 01:04:08,600 --> 01:04:12,800 [ominous music playing] 1127 01:04:26,120 --> 01:04:27,480 [crashing] 1128 01:04:28,000 --> 01:04:29,400 [Waldek] What's going on?! 1129 01:04:30,040 --> 01:04:31,760 Why the fuck are we listing? 1130 01:04:35,200 --> 01:04:37,680 There's water in the port anti-heeling tank. 1131 01:04:38,400 --> 01:04:39,920 Why didn't you report that? 1132 01:04:40,000 --> 01:04:41,640 Move it to the starboard! 1133 01:04:43,280 --> 01:04:45,960 [Witek] Zajdel, we're filling the starboard. Open it! 1134 01:04:52,360 --> 01:04:53,520 [straining] 1135 01:04:53,600 --> 01:04:54,680 [waves booming] 1136 01:04:55,280 --> 01:04:56,400 [panting] 1137 01:04:56,480 --> 01:04:58,560 Fuck. Move you fucker! 1138 01:04:58,640 --> 01:04:59,680 Move! 1139 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 [grunting] 1140 01:05:09,240 --> 01:05:10,960 Why isn't the list decreasing? 1141 01:05:11,640 --> 01:05:14,000 Zajdel, what's with the anti-heeling tanks? 1142 01:05:14,840 --> 01:05:15,960 [ship creaking] 1143 01:05:19,520 --> 01:05:21,160 -What's going on down there? -I don't know! 1144 01:05:21,240 --> 01:05:22,360 So go check then! 1145 01:05:26,400 --> 01:05:28,440 The list is increasing. 1146 01:05:28,960 --> 01:05:30,240 How many degrees? 1147 01:05:30,760 --> 01:05:32,320 Twenty and rising. 1148 01:05:37,960 --> 01:05:39,240 [buzzer sounding] 1149 01:05:41,840 --> 01:05:45,280 Attention, all crew and passengers. Attention, all crew and passengers. 1150 01:05:45,360 --> 01:05:47,160 This is the captain speaking! 1151 01:05:48,280 --> 01:05:50,720 The ferry must be evacuated. 1152 01:05:50,800 --> 01:05:54,280 I repeat, the ferry must be evacuated. 1153 01:05:54,360 --> 01:05:57,800 [Budzisz] With waves like that and water spray everywhere, 1154 01:05:58,400 --> 01:05:59,960 radars can fail. 1155 01:06:00,480 --> 01:06:02,920 They do not detect all objects. 1156 01:06:03,000 --> 01:06:05,360 Especially, if the ship is small. 1157 01:06:07,080 --> 01:06:08,720 Such as the German vessel 1158 01:06:08,800 --> 01:06:10,600 that appeared out of nowhere, 1159 01:06:10,680 --> 01:06:12,760 dangerously close to the ferry. 1160 01:06:13,400 --> 01:06:15,480 The course of the delayed Heweliusz 1161 01:06:15,560 --> 01:06:17,680 led to a collision course with this ship. 1162 01:06:17,760 --> 01:06:22,320 The German ship had the right of way, hence the about to let it pass. 1163 01:06:25,680 --> 01:06:29,560 The catastrophe was a result of these external factors, 1164 01:06:30,560 --> 01:06:32,640 the ship's construction standards, 1165 01:06:33,160 --> 01:06:34,320 the lack of information 1166 01:06:34,400 --> 01:06:36,920 about the current weather conditions on the Baltic Sea, 1167 01:06:37,000 --> 01:06:38,120 and bad luck… 1168 01:06:38,680 --> 01:06:41,400 but not the incompetence of the captain. 1169 01:06:42,520 --> 01:06:45,480 The captain's behaviour was exemplary. 1170 01:06:46,000 --> 01:06:48,360 He gave the right of way. 1171 01:06:49,440 --> 01:06:51,000 Could you please tell us… 1172 01:06:52,760 --> 01:06:54,720 about the evidence 1173 01:06:54,800 --> 01:06:56,760 to support your theory? 1174 01:07:01,640 --> 01:07:03,320 Of that I have none. 1175 01:07:04,360 --> 01:07:07,120 It was destroyed in the car of Piotr Binter. 1176 01:07:11,600 --> 01:07:14,720 Do any of you gentlemen have any further questions? 1177 01:07:17,680 --> 01:07:19,640 That will be all then, Counsel. 1178 01:07:23,120 --> 01:07:25,120 [ominous music playing] 1179 01:07:27,000 --> 01:07:30,080 [Pyzel] After reviewing the materials and evidence, 1180 01:07:30,160 --> 01:07:34,360 as well as the testimonies of witnesses and interested parties, 1181 01:07:35,360 --> 01:07:37,880 the adjudicating panel of the Maritime Chamber 1182 01:07:37,960 --> 01:07:40,200 in Stargard Szczeciński 1183 01:07:40,280 --> 01:07:41,840 has reached a decision. 1184 01:07:42,440 --> 01:07:47,000 The tragically deceased captain of Jan Heweliusz, Andrzej Ułasiewicz, 1185 01:07:47,080 --> 01:07:51,200 has been found to have sole responsibility for the catastrophe. 1186 01:07:51,280 --> 01:07:54,320 [hushed murmuring] 1187 01:07:55,320 --> 01:07:56,600 [camera shutter clicking] 1188 01:07:57,600 --> 01:07:59,280 Please be seated. 1189 01:08:04,000 --> 01:08:07,280 The captain neglected his duties. 1190 01:08:07,880 --> 01:08:10,360 He had demonstrated a lack of responsibility 1191 01:08:10,440 --> 01:08:15,640 through various risky decisions throughout a storm. 1192 01:08:15,720 --> 01:08:17,400 His crew also failed to observe 1193 01:08:17,480 --> 01:08:21,920 standard occupational health and safety protocols. 1194 01:08:22,000 --> 01:08:24,960 -That's a blatant lie! -[Pyzel] Quiet, please. 1195 01:08:25,840 --> 01:08:29,120 Jan Heweliusz was not without its defects, 1196 01:08:29,200 --> 01:08:32,920 for which the shipowner is also responsible. 1197 01:08:33,560 --> 01:08:38,280 Furthermore, the weather that night was indeed rough. 1198 01:08:38,880 --> 01:08:40,200 Nevertheless, 1199 01:08:40,800 --> 01:08:44,040 the oversights of many of the crew members on board, 1200 01:08:45,240 --> 01:08:49,920 along with the captain and his… incomprehensible decision 1201 01:08:50,000 --> 01:08:51,840 to make a sudden about 1202 01:08:51,920 --> 01:08:56,560 were irrefutably the determining factors in this tragedy. 1203 01:08:59,800 --> 01:09:05,760 [pensive instrumental music playing] 1204 01:09:34,440 --> 01:09:37,800 [pensive music continues] 1205 01:10:13,080 --> 01:10:14,640 [faint rippling] 1206 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 [wind whistling] 1207 01:10:21,760 --> 01:10:22,840 Fuck! 1208 01:10:25,240 --> 01:10:28,560 -[radio crackling] -Bridge! Bridge, come in! 1209 01:10:28,640 --> 01:10:30,000 Bridge, standing by. 1210 01:10:30,080 --> 01:10:32,440 Man overboard on the port side! 1211 01:10:33,000 --> 01:10:36,080 -Man overboard! -[officer] Copy that! 1212 01:10:36,720 --> 01:10:39,120 [man] Throw the lifebuoy! Throw the lifebuoy! 1213 01:10:49,240 --> 01:10:53,000 [indistinct chatter] 1214 01:11:01,240 --> 01:11:02,440 There's a verdict? 1215 01:11:02,960 --> 01:11:03,920 Mm-hmm. 1216 01:11:10,120 --> 01:11:11,000 [Aga sniffing] 1217 01:11:14,240 --> 01:11:16,200 Why don't we go away together? 1218 01:11:18,000 --> 01:11:19,640 I thought about skiing. 1219 01:11:20,280 --> 01:11:21,400 [Aga sighs] 1220 01:11:22,040 --> 01:11:24,320 I've decided to study navigation. 1221 01:11:25,680 --> 01:11:28,000 [dogs barking] 1222 01:11:29,440 --> 01:11:31,080 You've a lot to consider. 1223 01:11:31,600 --> 01:11:33,600 I'm sure you'll make the right choice. 1224 01:11:34,160 --> 01:11:36,160 [birds cawing] 1225 01:11:39,800 --> 01:11:41,000 Good afternoon 1226 01:11:44,880 --> 01:11:45,880 Good afternoon. 1227 01:11:59,160 --> 01:12:03,800 [curious instrumental music playing] 1228 01:12:06,840 --> 01:12:10,280 THE HEWELIUSZ TRAGEDY LED TO THE REINFORCING OF THE PRINCIPLE 1229 01:12:10,360 --> 01:12:14,400 THAT, ULTIMATELY, IT IS THE SHIP'S CAPTAIN WHO HAS THE FINAL SAY ABOUT DEPARTURE. 1230 01:12:15,560 --> 01:12:18,360 IN 2005, THE SAILORS' WIDOWS WON A CASE AGAINST POLAND. 1231 01:12:18,440 --> 01:12:21,840 THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS FOUND THAT THREE MARITIME CHAMBERS 1232 01:12:21,920 --> 01:12:25,280 HAD NOT DEALT WITH THE SINKING OF HEWELIUSZ IN AN IMPARTIAL MANNER. 1233 01:12:25,360 --> 01:12:27,520 THE CAPTAIN'S WIDOW, JOLANTA UŁASIEWICZ, 1234 01:12:27,600 --> 01:12:29,880 REFUSED TO PARTICIPATE IN THAT TRIAL. 1235 01:12:31,080 --> 01:12:34,760 TO THIS DAY, THE HEWELIUSZ DISASTER REMAINS UNEXPLAINED AND CONTROVERSIAL. 1236 01:12:34,840 --> 01:12:38,400 IN 2025, A 56TH VICTIM WAS ADDED TO THE OFFICIAL OBITUARY, 1237 01:12:38,480 --> 01:12:41,200 THE 17-YEAR-OLD DAUGHTER OF AN AUSTRIAN TRUCK DRIVER. 1238 01:12:45,280 --> 01:12:52,280 THE VICTIMS OF THE JAN HEWELIUSZ FERRY DISASTER 1239 01:16:40,120 --> 01:16:41,400 [music fades] 1240 01:16:45,600 --> 01:16:47,600 [sinister music playing] 1241 01:18:10,440 --> 01:18:11,640 [music fades out] 1242 01:18:17,320 --> 01:18:19,320 [dark music playing] 1243 01:18:52,480 --> 01:18:53,680 [music fades out]