1 00:00:43,200 --> 00:00:49,240 VARSOVIA, POLONIA, URTARRILAK 13 ABISUA EMAN BAINO 22 ORDU LEHENAGO 2 00:01:01,880 --> 00:01:04,480 Entzule maiteok, badakigu asteazkena dela, 3 00:01:04,560 --> 00:01:08,160 baina agian errealitatea aldatu dezakegu. 4 00:01:08,240 --> 00:01:13,920 Abesti hau entzuten badugu, baliteke ostirala lehenago iristea. 5 00:01:15,800 --> 00:01:18,040 Zer? Monikak lo jarraitzen du? 6 00:01:19,800 --> 00:01:21,160 Zorionez, bai. 7 00:01:22,520 --> 00:01:24,080 IKEA bat dago Malmön. 8 00:01:24,720 --> 00:01:26,400 Sehaska bat erosiko diot. 9 00:01:26,480 --> 00:01:28,160 Noiz itzuliko zara? 10 00:01:28,840 --> 00:01:30,440 Konturatu aurretik. 11 00:01:32,560 --> 00:01:35,120 Zaindu ama eta arreba. 12 00:01:35,840 --> 00:01:38,000 Macioszekin denbora pasa beharrean. 13 00:01:38,080 --> 00:01:40,000 Gizon bat izan nahi baduzu, jokatu hala. 14 00:01:40,080 --> 00:01:42,960 Utzi bakean. Tori, tea. 15 00:01:43,040 --> 00:01:44,840 - Eskerrik asko. - Ez horregatik. 16 00:01:46,120 --> 00:01:50,160 Arrautza nahasiak edo frijituak? 17 00:01:50,240 --> 00:01:51,640 - Nahasiak. - Frijituak. 18 00:01:55,640 --> 00:01:57,920 Frijituak orduan. 19 00:02:18,640 --> 00:02:21,440 Ez dakit, ikusiko dugu. 20 00:02:24,280 --> 00:02:25,320 Goazen! 21 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 - Banoa. - Aga! 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,200 Otartekoak! 23 00:03:15,920 --> 00:03:17,640 - Zer egun da? - 13an. 24 00:03:17,720 --> 00:03:19,320 Eskerrak ez den ostirala. 25 00:03:21,120 --> 00:03:24,120 Scania bat emango dizugu, MANa ikuskatzen ari dira. 26 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 Ados? 27 00:03:26,440 --> 00:03:27,280 Bai. 28 00:03:27,360 --> 00:03:29,360 A… eta hau. 29 00:03:32,280 --> 00:03:33,520 Ondo izan. 30 00:03:34,200 --> 00:03:35,120 Eskerrik asko. 31 00:04:14,280 --> 00:04:19,000 POLONIAKO INDAR ARMATUAK 32 00:04:21,080 --> 00:04:22,040 Egun on. 33 00:04:55,600 --> 00:04:56,880 Azkenik. 34 00:04:58,520 --> 00:04:59,840 Nekazariak greban daude. 35 00:05:00,320 --> 00:05:01,480 Zenbat dugu? 36 00:05:03,640 --> 00:05:05,360 Astunegia da. 37 00:05:06,360 --> 00:05:07,480 Joder. 38 00:05:07,560 --> 00:05:08,760 Bai, gehiegi da. 39 00:05:08,840 --> 00:05:09,800 Gehiegi. 40 00:05:14,960 --> 00:05:18,200 Urtarrilak 13, asteazkena, 8: 30ak. 41 00:05:18,280 --> 00:05:20,560 Kostaldetik Varmia eta Masuriaraino, 42 00:05:20,640 --> 00:05:25,920 120 kilometro orduko haize ufadak espero dira. 43 00:05:26,000 --> 00:05:29,320 Euri-jasak izango dira. 44 00:05:29,400 --> 00:05:31,000 - Tenperaturak… - Begira. 45 00:05:31,080 --> 00:05:34,880 …2 eta 5 gradu artekoak izango dira, baina haizeak hotzagoa emango du. 46 00:05:34,960 --> 00:05:36,240 O, joder. 47 00:06:05,560 --> 00:06:09,320 Kaczkowska andrea, zure senarrak Suediara nabigatzen ohi du? 48 00:06:11,280 --> 00:06:15,240 Batzuetan lau aldiz hilean eta guzti. 49 00:06:15,320 --> 00:06:16,760 Ibilbidea ezagutzen zuen. 50 00:06:17,840 --> 00:06:20,800 Egiten zuen ibilbide bakarra zen. 51 00:06:20,880 --> 00:06:23,800 Eta noiz bidaiatzen zen Heweliusz ferryan? 52 00:06:24,640 --> 00:06:28,400 Ez dakit, baina maiz. 53 00:06:30,040 --> 00:06:32,800 Eta zerbaitek atentzioa eman al zion? 54 00:06:32,880 --> 00:06:35,840 Kezkaren bat kontatu zizun? 55 00:06:35,920 --> 00:06:39,120 Zerbaitek kezkatzen al zitzaion? Zerbait nabaritu zuen? 56 00:06:39,200 --> 00:06:42,600 Nire senarrari ez zitzaion neguan nabigatzea gustatzen. 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,360 Ekaitzek beldurra ematen zioten. 58 00:06:45,440 --> 00:06:48,320 - Heweliuszan zihoanean? - Ez bakarrik. 59 00:06:48,400 --> 00:06:50,040 Eta Heweliuszan? 60 00:06:51,560 --> 00:06:52,920 Hor ere. 61 00:06:53,000 --> 00:06:54,800 Eta Karkonoszen? 62 00:06:54,880 --> 00:06:56,280 Barkatu. 63 00:06:56,360 --> 00:06:59,920 Barkatu, baina ez du kasuarekin zerikusirik. 64 00:07:00,000 --> 00:07:01,920 Frogatu nahi dut 65 00:07:02,000 --> 00:07:06,640 Kaczkowski jaunari beldurra ematen ziola Itsaso Baltikoa zeharkatzeak neguan. 66 00:07:06,720 --> 00:07:09,800 Oro har, ez Heweliuszan zegoelako, ezta andrea? 67 00:07:09,880 --> 00:07:12,400 Jarrai dezagun garrantzizkoarekin. 68 00:07:12,480 --> 00:07:16,000 Berriro galdetuko dizut: senarrak Heweliuszari buruz zerbait esan zizun? 69 00:07:17,160 --> 00:07:20,520 Kapitaina edo tripulazioaren ezohiko portaeraren bat? 70 00:07:20,600 --> 00:07:22,880 Ezin du iradokizunik egin. 71 00:07:22,960 --> 00:07:25,000 Isilik, Budzisz jauna. 72 00:07:27,400 --> 00:07:30,040 Esan diezagukezu… 73 00:07:30,120 --> 00:07:33,640 Zure senarrak zerbait esan du Ułasiewicz kapitainaz edo tripulazioaz? 74 00:07:51,000 --> 00:07:53,560 Ez dut ulertzen zer esan nahi duzun, jauna. 75 00:07:55,000 --> 00:07:58,200 Ezta honen guztiaren helburua ere. 76 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 Denek esan didate gezurra. 77 00:08:01,680 --> 00:08:04,840 Inork ez dit barkamenik eskatu gertatutakoagatik. 78 00:08:04,920 --> 00:08:08,000 Senarraren bila joan nintzen, 79 00:08:08,080 --> 00:08:10,400 bizirik atera nintzela esan zidatelako. 80 00:08:10,480 --> 00:08:14,760 Eta semearekin iritsi nintzenean, akats bat izan zen. 81 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 Akatsa, ulertzen didazu? 82 00:08:21,440 --> 00:08:24,480 Telefono zenbaki bat markatzean okertu zaitezke, 83 00:08:24,560 --> 00:08:27,480 baina ez bizirik atera direnak zehazten dituzunean. 84 00:08:29,040 --> 00:08:31,960 Badakizu nola sentitu nintzen 85 00:08:32,040 --> 00:08:35,360 arrotz bat agurtzera etorri nintzela jakin nuenean? 86 00:08:35,440 --> 00:08:39,160 Andrea, ulertzen dugu… 87 00:08:40,280 --> 00:08:43,520 Sentitzen dugu akats hori. 88 00:08:44,200 --> 00:08:48,240 Heweliuszan dena ondo joan izan balitz, saihestu zitekeen. 89 00:08:48,320 --> 00:08:49,280 Jauna… 90 00:08:50,400 --> 00:08:54,960 Jauna, benetan diotsut oso haserre nagoela 91 00:08:55,040 --> 00:08:57,000 kapitainarekin eta tripulazioarekin, 92 00:08:57,080 --> 00:08:59,760 baina ikusten dut zer gertatzen ari den hemen 93 00:09:00,520 --> 00:09:03,320 Baliteke emakume sinplea izatea, baina ez naiz inozoa. 94 00:09:03,400 --> 00:09:05,120 Ikusten dut zertan ari zareten. 95 00:09:05,920 --> 00:09:10,640 Beso luzeko pertsonak zarete, baina zuengatik bakarrik kezkatzen zarete. 96 00:09:11,120 --> 00:09:14,400 Eta nik ordaindu behar ditut nire senarraren zorrak! 97 00:09:14,480 --> 00:09:16,400 Kaczkowska andrea, lasaitu… 98 00:09:16,480 --> 00:09:20,400 Ez! Ez moztu. Utzi amaitzen. 99 00:09:20,960 --> 00:09:22,240 Ez dakit noren errua den. 100 00:09:22,320 --> 00:09:25,200 Kapitainarena, beste norbaitena… Baina gauza bat argi dago. 101 00:09:25,280 --> 00:09:29,280 Estatuak huts egin digu, zuek ordezkatzen ari zareten estatuak. 102 00:09:30,320 --> 00:09:34,160 Huts egin duzue! Denok! Ez zineten kontuz ibili! 103 00:09:34,920 --> 00:09:38,760 Eta alargunak eta familiak dira ondorioak ordaintzen ari direnak. 104 00:09:41,400 --> 00:09:43,120 Nahi dudana da… 105 00:09:44,240 --> 00:09:47,000 bakean uztea, behingoz. 106 00:09:47,720 --> 00:09:49,400 Hau bukatzea. 107 00:09:50,080 --> 00:09:51,560 Badakidalako ez dela… 108 00:09:52,520 --> 00:09:54,640 justiziarik egongo. 109 00:09:56,520 --> 00:09:59,320 Inork ez du egia jakin nahi. 110 00:10:03,080 --> 00:10:06,920 Zer testigantza eman esan didatenetik jakin dut. 111 00:10:10,240 --> 00:10:11,200 Nork esan dizu? 112 00:10:12,040 --> 00:10:13,600 Eta jakin nahi dut… 113 00:10:15,240 --> 00:10:18,680 senarrak zer sentitu zuen 114 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 hiltzera zihoanean. 115 00:10:22,240 --> 00:10:24,560 Nire edo gure seme-alabengan pentsatu zuen? 116 00:10:24,640 --> 00:10:27,360 Zer esan nahi duzu esan zizutela zer testigantza eman? 117 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 Berdin du. 118 00:10:39,680 --> 00:10:41,640 - Barkatu. - Zer zeraman zure senarrak? 119 00:10:41,720 --> 00:10:44,080 - Armak eta munizioa? - Isilik! 120 00:10:44,160 --> 00:10:46,160 Isilik, mesedez. 121 00:10:49,320 --> 00:10:50,840 Isilik, mesedez! 122 00:10:50,920 --> 00:10:53,960 Mesedez… Isilik, jaun-andreok. 123 00:10:55,320 --> 00:10:57,800 Isilik, jaun-andreok! 124 00:10:59,680 --> 00:11:03,920 Epaimahaiak hurrengo lekukoarekin jarraituko du. 125 00:11:11,080 --> 00:11:14,840 Barkatu, galdera bat. Zure senarrak bazekien zer zeraman? 126 00:11:14,920 --> 00:11:16,040 Zoaz pikutara! 127 00:11:16,600 --> 00:11:17,560 Lasai. 128 00:11:28,840 --> 00:11:32,440 Toxikologian aditua zara, ezta? 129 00:11:33,160 --> 00:11:34,360 Bai. 130 00:11:34,440 --> 00:11:37,720 Eta Heweliuszeko 131 00:11:38,240 --> 00:11:41,840 hildako tripulatzaileen urdaila aztertu zenuen? 132 00:11:41,920 --> 00:11:43,680 Bai, batzuen urdaila. 133 00:11:44,240 --> 00:11:48,600 Eta zerbait deigarria aurkitu zenuen? 134 00:11:50,840 --> 00:11:55,560 Bai, alkohol-arrastoak aurkitu genituen baten urdailean. 135 00:11:55,640 --> 00:12:01,400 Orduan, posible liteke 136 00:12:02,120 --> 00:12:06,680 tripulatzaileak mozkortuta egotea? 137 00:12:07,680 --> 00:12:10,280 Ezin dut ziurtasun osoz egiaztatu… 138 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 Ezta baztertu ere. 139 00:12:14,040 --> 00:12:18,200 Ezin bada egiaztatu, ezin da erabili salaketa hori egiteko. 140 00:12:18,280 --> 00:12:20,560 Abokatua, ez dizut hitzik eman. 141 00:12:20,640 --> 00:12:23,480 Alkohol-arrastoak aipatu dituzu. 142 00:12:24,760 --> 00:12:26,840 Norenak ziren? 143 00:12:28,960 --> 00:12:30,600 Skrzypczyński ofizialarenak. 144 00:12:30,680 --> 00:12:33,360 - Ezinezkoa, alkohola gorroto zuen. - Ordena. 145 00:12:33,440 --> 00:12:36,200 - Gezur hutsak! - Ordena! 146 00:12:36,280 --> 00:12:38,480 - Milesker, 147 00:12:38,560 --> 00:12:42,000 - Barkatu, galdera bat dut. - Aurrera, abokatua. 148 00:12:44,280 --> 00:12:47,480 Ułasiewicz kapitainaren gorpua aztertu zen 149 00:12:47,560 --> 00:12:50,600 alkohol arrastoak detektatzeko? 150 00:12:52,240 --> 00:12:53,360 Bai, jakina. 151 00:12:53,440 --> 00:12:54,360 Eta? 152 00:12:55,720 --> 00:12:58,080 Ez zegoen alkohol-arrastorik. 153 00:12:59,560 --> 00:13:00,920 Ez dago beste galderarik. 154 00:13:01,960 --> 00:13:04,280 - Milesker, joan zaitezke. - Milesker. 155 00:13:04,800 --> 00:13:07,840 Orain Artur Ferenc komandantea 156 00:13:08,800 --> 00:13:11,360 deitu nahi genuke lekuko gisa. 157 00:13:21,480 --> 00:13:23,400 Isilik, mesedez. 158 00:13:24,480 --> 00:13:26,240 Esan zure izena. 159 00:13:28,680 --> 00:13:31,440 Artur Antoni Ferenc naiz. Komandantea. 160 00:13:31,520 --> 00:13:36,920 Heweliuszaren hondoratzea ikertu nuen Zerbitzu Sekretuetarako. 161 00:13:37,000 --> 00:13:39,560 Zinpean zaudela gogorarazten dizugu. 162 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 Jauna, galdera bat dut. 163 00:13:41,280 --> 00:13:42,960 - Bota. - Milesker. 164 00:13:43,040 --> 00:13:46,360 Ferenc jauna, zergatik hasi zenuten ikerketa? 165 00:13:46,440 --> 00:13:49,120 Zamagatik? 166 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 Ez dut galdera ulertzen. 167 00:13:54,800 --> 00:13:58,200 Sabotaje- edo terrorismo-ekintza baten hipotesia aztertzen ari gara. 168 00:13:58,280 --> 00:13:59,480 Eta? 169 00:13:59,560 --> 00:14:01,360 Azkar baztertu genuen. 170 00:14:01,440 --> 00:14:04,800 Baina beste datu interesgarri batzuk aurkitu ditugu. 171 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Zeintzuk? 172 00:14:06,600 --> 00:14:10,960 Hemen dago Andrzej Ułasiewicz kapitainaren historia medikoa. 173 00:14:11,040 --> 00:14:13,920 Aurkeztu dokumentuak ganbaran. 174 00:14:17,880 --> 00:14:19,080 Eskerrik asko. 175 00:14:19,160 --> 00:14:21,880 Iaz, kapitainak istripu larria izan zuen. 176 00:14:21,960 --> 00:14:24,160 Ospitaleko altak adierazten du 177 00:14:24,240 --> 00:14:28,560 ezin zituela ibilgailu batzuk gidatu. 178 00:14:28,640 --> 00:14:33,360 Neurologo batengana joan zen eta nabigatu zezakeela esan zuten. 179 00:14:33,440 --> 00:14:36,280 Gogoan hartuko dugu, Ułasiewicz andrea. 180 00:14:36,360 --> 00:14:40,160 Baina hori frogatzeko zerbait behar dugu. 181 00:14:40,240 --> 00:14:44,000 - Dokumenturen bat duzu? - Kubarak. 182 00:14:44,080 --> 00:14:46,880 Segi, komandantea. 183 00:14:46,960 --> 00:14:47,800 Eskerrik asko. 184 00:14:48,320 --> 00:14:51,840 Kapitaina ez zen nabigatzeko eta itsasoaren egoera baloratzeko 185 00:14:51,920 --> 00:14:54,560 gaitasunari eragin ziezaiokeen 186 00:14:54,640 --> 00:14:58,000 osasun arazo larriak zituen bakarra. 187 00:14:58,080 --> 00:15:00,040 Waldemar Skrzypczyński ofizialari 188 00:15:00,120 --> 00:15:04,520 lehentxeago egin zioten bistako ebakuntza. Dokumentuak. 189 00:15:04,600 --> 00:15:07,880 Hau onartezina da. Nire senarra hil eta gero haren bila joaten dira. 190 00:15:07,960 --> 00:15:09,440 Ordena! 191 00:15:11,240 --> 00:15:14,760 Laguntza eskatzen eta larrialdi-abisua ematen ari zela, 192 00:15:15,680 --> 00:15:20,080 ferryaren kokapena ematean okertu zen, 193 00:15:20,160 --> 00:15:23,560 eta baliteke erreskatea atzeratu izana. 194 00:15:23,640 --> 00:15:26,400 - Zer esan nahi duzu? - Ebakuntza ondo joan zen. 195 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Isilik, mesedez! 196 00:15:29,000 --> 00:15:30,720 Zertaz ari zara? 197 00:15:30,800 --> 00:15:33,680 Ezgai hutsak zarete. 198 00:15:34,320 --> 00:15:37,800 Itsas armadari buruz nik arte martzialei buruz bezala dakizue. 199 00:15:37,880 --> 00:15:41,040 Ofizialak ez du kokalekua ematen, kapitainak ematen du. 200 00:15:41,120 --> 00:15:42,880 Ez al da egia, Kubara kapitaina? 201 00:15:45,320 --> 00:15:46,720 Ordena. 202 00:15:46,800 --> 00:15:49,680 Jaun-andreok, ordena! 203 00:16:05,960 --> 00:16:07,840 Nola dakigu kokapena ez zela zuzena? 204 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 Ez da inongo dokumentutan agertzen. 205 00:16:10,520 --> 00:16:13,920 Erreskate misioa atzeratu egin zen, ez zekitelako non zegoen. 206 00:16:16,520 --> 00:16:17,680 Tira, Piotr… 207 00:16:20,960 --> 00:16:22,640 zergatik zailtzen dituzu gauzak? 208 00:16:24,920 --> 00:16:26,360 Ez da hori. 209 00:16:27,960 --> 00:16:30,000 Baina mespretxagarria iruditzen zait 210 00:16:30,840 --> 00:16:34,680 Ułasiewicz nabigatu ezin zuen mozkor bihurtzea. 211 00:16:36,400 --> 00:16:38,680 Heniek, arbuiagarria da. 212 00:16:50,720 --> 00:16:53,760 Baliteke bere errua izatea, baina ezin dugu apaldu. 213 00:16:53,840 --> 00:16:56,600 - Epaia inpartziala izan behar da. - Jakina. 214 00:16:56,680 --> 00:16:58,560 Andrzej nire laguna ere bazen. 215 00:16:58,640 --> 00:17:00,800 Eta posizioz okertu zen. 216 00:17:00,880 --> 00:17:03,040 Zubian nengoelako dakit. 217 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Ez zeunden berarekin, ezin duzu jakin. 218 00:17:05,520 --> 00:17:08,280 Okertu zen! Mezuak entzun nituen. 219 00:17:09,880 --> 00:17:11,840 Lehorrean zeudela zirudien. 220 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 Ez didazu sinesten? 221 00:17:16,560 --> 00:17:18,920 Saiatu behintzat objektiboak izaten. 222 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 Zergatik ez diozue jaramonik egiten armadorearen kontuari? 223 00:17:22,080 --> 00:17:24,320 Edo ferryaren akatsak? 224 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 Piotr, zure ontzia ere bazen. 225 00:17:28,640 --> 00:17:30,720 Eta bere segurtasunaren arduraduna zinen. 226 00:17:30,800 --> 00:17:32,960 Ispiluan begiratu beharko zenuke eta pentsatu 227 00:17:33,480 --> 00:17:36,160 zer egin duzun tragedia hau saihesteko. 228 00:18:06,240 --> 00:18:08,040 Aholku bat behar duzu? 229 00:18:10,840 --> 00:18:12,760 Beranduegi da. 230 00:18:15,960 --> 00:18:18,560 Arrazoi zenuen. Alde batera utzi behar nuen. 231 00:18:21,440 --> 00:18:24,000 Ułasiewicz eta bere tripulazioa suntsituko dituzte… 232 00:18:25,320 --> 00:18:26,840 kliskatu gabe. 233 00:18:30,240 --> 00:18:31,840 Eta onartu egin behar dut. 234 00:18:35,200 --> 00:18:36,520 Nahi dutena egiten dute. 235 00:18:37,040 --> 00:18:39,480 - Inork ez die jaramonik egiten. - Zuk. 236 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Zuk bai. 237 00:18:45,560 --> 00:18:48,320 Peoi bat gehiago besterik ez naiz. 238 00:18:48,400 --> 00:18:51,280 Eta orain konturatzen zara? 239 00:18:53,520 --> 00:18:57,480 Miperaz betetako itsaso batetik nabigatzen dugu. 240 00:18:59,440 --> 00:19:02,000 Lehen nabigatzea abentura bat zen. 241 00:19:02,520 --> 00:19:03,920 Orain, negozio bat. 242 00:19:04,640 --> 00:19:06,040 Hori ez da aldatuko. 243 00:19:09,520 --> 00:19:11,520 Kowalik memelo hutsa da. 244 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 Baina ondo moldatzen da mundu honetan. 245 00:19:16,080 --> 00:19:18,240 Eta garaile aterako da. 246 00:19:18,960 --> 00:19:20,360 Zu, galtzaile. 247 00:19:31,720 --> 00:19:32,880 Sartuko gara? 248 00:19:33,360 --> 00:19:34,560 Ez. 249 00:19:36,960 --> 00:19:38,640 Itsasoa ederra dago gaur. 250 00:19:42,520 --> 00:19:43,840 Ekarri didazu? 251 00:19:54,080 --> 00:19:56,040 Ama ez dago, ezta? 252 00:20:10,160 --> 00:20:11,320 Bazoaz? 253 00:20:12,000 --> 00:20:14,800 Bai, audientziak amaitzen direnean itzuliko naiz. 254 00:20:15,400 --> 00:20:20,000 Txikia zinenean, itsasora joaten nintzen igeri egitera, 255 00:20:20,080 --> 00:20:21,880 eta zu itsasertzean geratzen zinen, 256 00:20:21,960 --> 00:20:24,880 itzultzeko oihuka. 257 00:20:25,400 --> 00:20:26,520 Gogoratzen duzu? 258 00:20:27,480 --> 00:20:29,520 Ez itzultzeak beldurtu egiten zintuen. 259 00:20:31,440 --> 00:20:32,560 Seme… 260 00:20:34,640 --> 00:20:38,600 itsasoa ez da garrantzitsuena. 261 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 Ezer ez da betiko. 262 00:20:44,160 --> 00:20:46,720 Ez dut nahi zu bera bezala amaitzea. 263 00:20:47,360 --> 00:20:48,360 Ama… 264 00:20:51,080 --> 00:20:53,360 Espero baino gehiago eramango du 265 00:20:53,440 --> 00:20:55,600 Erotu egingo naiz. 266 00:20:55,680 --> 00:20:58,760 Izebak etengabe galdetzen dit nola nagoen. 267 00:20:59,400 --> 00:21:01,160 Eutsi pixka bat gehiago. 268 00:21:01,240 --> 00:21:04,640 Ama, nola egin diezaiokete hori aitari? 269 00:21:04,720 --> 00:21:05,640 Ez dakit. 270 00:21:07,040 --> 00:21:08,840 Saiatu horretan ez pentsatzen. 271 00:21:09,520 --> 00:21:12,880 Ez irakurri egunkariak eta ez sinetsi jendeak esaten duena. 272 00:21:13,440 --> 00:21:14,440 Ez. 273 00:21:15,200 --> 00:21:17,080 - Maite zaitut. - Maite zaitut. 274 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Agur. 275 00:21:30,440 --> 00:21:33,040 Ez dakit zerbait egin daitekeen. 276 00:21:33,760 --> 00:21:36,000 Sentitzen dut. Ahal dudana egiten dut. 277 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Guztiaren errua leporatuko diote? 278 00:21:39,400 --> 00:21:41,240 Badakizu zer uste duen Agak? 279 00:21:42,520 --> 00:21:46,120 Frogatu behar da biratzeko erabakia ez zela akatsa izan. 280 00:21:46,760 --> 00:21:49,480 - Bere arrazoiak izango lituzke. - Jakina. 281 00:21:49,560 --> 00:21:51,760 Baina ez badugu frogatzen… 282 00:21:53,120 --> 00:21:54,520 kasua galduko dugu. 283 00:22:08,800 --> 00:22:11,240 Eta karga militarra? 284 00:22:11,960 --> 00:22:14,880 Horrek gainkarga sortu behar izan zuen. 285 00:22:14,960 --> 00:22:18,240 Agian zerbait egin ahal dugu horrekin. 286 00:22:20,120 --> 00:22:24,840 Ferryek gainkargatuta nabigatu ohi dute. Eta portura iristen dira. 287 00:22:28,080 --> 00:22:30,480 Heweliusza brodada aldaketagatik irauli zen. 288 00:22:31,040 --> 00:22:33,160 Hori ez da horrelako denboralearekin egiten. 289 00:22:59,440 --> 00:23:01,360 Lagunduko dizugu? 290 00:23:02,720 --> 00:23:04,520 Ez, moldatuko naiz. 291 00:23:06,400 --> 00:23:09,120 - Ziur? Zurekin joatea nahi… - Bai. 292 00:23:15,520 --> 00:23:17,560 Hau amaitzeko irrikan nago. 293 00:23:18,360 --> 00:23:20,960 Berriro nabigatu nahi dut. 294 00:23:22,240 --> 00:23:23,280 Benetan? 295 00:23:44,360 --> 00:23:46,240 Eskerrik asko, Janicki jauna. 296 00:23:46,320 --> 00:23:48,080 - Hori da dena. - Milesker. 297 00:23:48,160 --> 00:23:50,880 Galdera gehiago Janicki jaunarentzat? 298 00:23:50,960 --> 00:23:51,920 Bai. 299 00:23:52,000 --> 00:23:53,400 Bota, abokatua. 300 00:23:55,720 --> 00:23:56,960 Janicki jauna, 301 00:23:58,160 --> 00:24:00,640 gauza batzuk argitu nahi nituzke, 302 00:24:00,720 --> 00:24:03,520 beharrezko ezagutza duelako. 303 00:24:04,360 --> 00:24:08,000 Bazenekien Heweliuszak egonkortasun arazoak zituela? 304 00:24:09,200 --> 00:24:12,000 Bai, denok genekien. 305 00:24:12,080 --> 00:24:14,160 Eta badakizu zergatik ez zen egonkorra? 306 00:24:14,240 --> 00:24:17,480 Barkatu, abokatu. Hori ez da lekukoaren ardura. 307 00:24:17,560 --> 00:24:23,320 Beharbada, 1986ko sutearen ondoren, dirua aurrezteko asmoarekin, 308 00:24:25,400 --> 00:24:28,840 zementua isuri zutelako estalkiaren gainean, eta, horrela, 309 00:24:29,520 --> 00:24:33,040 ferryaren gainkarga 115 tonatan handituz. 310 00:24:33,640 --> 00:24:36,680 Hiru altuera flotazio-lerroaren gainetik. 311 00:24:36,760 --> 00:24:37,840 Budzisz abokatua, 312 00:24:37,920 --> 00:24:40,920 itsasontziak konpontzen dira eta pisua aldatzen zaie. 313 00:24:41,000 --> 00:24:43,840 Bere egonkortasuna bezala. Nora iritsi nahi duzu? 314 00:24:44,720 --> 00:24:49,800 Zergatik itsasoratu ote da egoera horretan dagoen ferry bat ekaitzean? 315 00:24:49,880 --> 00:24:53,840 Itsasoratu zenean, eguraldia ez zen hain txarra. 316 00:24:54,720 --> 00:24:56,960 Haizearen indarra 6 edo 7koa zen. 317 00:24:57,040 --> 00:25:01,480 Orduan kapitainak ez zuen ezer txarrik egin itsasoratzean. 318 00:25:03,360 --> 00:25:07,600 6 edo 7ko indarra ez da asko tamaina horretako ferry batentzat, ezta? 319 00:25:08,520 --> 00:25:09,360 Ez. 320 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 Errepikatuko dut: 321 00:25:10,920 --> 00:25:16,560 zure ustez, kapitainak ez zuen inor arriskuan jarri. 322 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 Ez dut uste. 323 00:25:19,040 --> 00:25:20,320 Uste? 324 00:25:20,400 --> 00:25:21,680 Zergatik "uste" duzu? 325 00:25:22,160 --> 00:25:26,720 Kapitaintzatik bidali zenuten eguraldiaren iragarpena. 326 00:25:26,800 --> 00:25:27,640 Bai. 327 00:25:27,720 --> 00:25:30,440 Itsasoratzeko baimena eman zenuten. 328 00:25:30,520 --> 00:25:31,440 Bai. 329 00:25:31,960 --> 00:25:35,400 Orduan, nola zen posible 330 00:25:35,480 --> 00:25:37,640 Heweliuszari itsasoratzeko baimena ematea 331 00:25:37,720 --> 00:25:41,120 Rügen pasatzen denbora izugarria zela bazekiten. 332 00:25:41,200 --> 00:25:44,160 - Ez genekien. - Interesgarria. 333 00:25:45,680 --> 00:25:47,360 Hementxe dut… 334 00:25:48,880 --> 00:25:51,000 Alemaniako abisu meteorologiko bat. 335 00:25:51,760 --> 00:25:55,320 Urtarrilaren 13ko abisu bat, 23:00koa. 336 00:25:56,280 --> 00:26:00,560 Ipar Itsasotik zetorren urakan batez ohartarazten zuen. 337 00:26:06,280 --> 00:26:07,200 Bai? 338 00:26:07,720 --> 00:26:10,440 Lekukotasuna ematera nator. Witold Skirmuntt. 339 00:26:11,240 --> 00:26:15,480 Eseri. Janickirekin jarraitzen dute. 340 00:26:18,040 --> 00:26:20,120 Ez genekien ezer abisu horretaz. 341 00:26:20,200 --> 00:26:23,320 Baltikoko portu guztietara bidali zuten. 342 00:26:23,400 --> 00:26:26,720 Zuek ez zenioten jaramonik egin. Zergatik? 343 00:26:28,400 --> 00:26:31,680 Agian inork ez dakielako alemanez itsas kapitaintzan, 344 00:26:32,440 --> 00:26:36,840 hau da, Świnoujścieren kapitaintzan. 345 00:26:36,920 --> 00:26:38,400 Ingelesez bidali behar zuten. 346 00:26:38,480 --> 00:26:43,640 Ez zenioten jaramonik egin 180 km/h-ko urakan bati. 347 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 Urakana ez zen hain gogorra izan. 348 00:26:45,880 --> 00:26:50,520 Hor argi jartzen du: "98 korapilokoa". 349 00:26:50,600 --> 00:26:54,960 Hori 180 km/h da. Matematikaz ere ez al zenekiten? 350 00:26:55,040 --> 00:26:56,880 Baina urakan horiek ez dira existitzen. 351 00:26:57,400 --> 00:26:58,480 Sorpresa! 352 00:26:59,440 --> 00:27:01,160 Milesker. Amaitu dut. 353 00:27:01,240 --> 00:27:02,640 Eskerrik asko, abokatu. 354 00:27:02,720 --> 00:27:04,560 Barkatu, epaile. 355 00:27:05,320 --> 00:27:08,920 Hala ere, gainerako ferryak, nirea barne, 356 00:27:09,000 --> 00:27:11,200 portura iritsi ziren, Budzisz jauna. 357 00:27:11,760 --> 00:27:16,000 Zuk, kapitaina, Kubara, ez zenion Ułasiewiczi ezer esan. 358 00:27:16,080 --> 00:27:19,960 Baina, dakidanez, zuen haizearen abiadura-sentsoreak 359 00:27:20,040 --> 00:27:21,600 eskalarik gabe geratu ziren. 360 00:27:22,360 --> 00:27:26,480 - Rügenetik nabigatzen zineten, ezta? - Ez niri ezer leporatu. 361 00:27:27,040 --> 00:27:29,000 Eguraldia txarra zen, ez izugarria. 362 00:27:29,080 --> 00:27:33,920 Kapitainak alferrikako mugimendua egin zuen Rügenen babestu nahian. 363 00:27:34,000 --> 00:27:37,560 Eta horregatik hasi zen haizea arrastaka. Ados? 364 00:27:37,640 --> 00:27:42,320 Bai. Baina eguraldia hain txarra ez bazen, zergatik babestu behar zuen? 365 00:27:42,400 --> 00:27:46,400 Zerbait txarra aurkitu nahi duzu! 366 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Kapitainaren errua izan zela dioen hipotesia ez dator bat. 367 00:27:49,920 --> 00:27:54,680 Heweliusza ontzi ezegonkorra zen, propultsatzaileak eta lasta-sistema 368 00:27:54,760 --> 00:27:56,280 ez zihoazen ondo. 369 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 Miraria da lehenago ez hondoratzea. 370 00:27:58,680 --> 00:28:02,120 Hori da kostuak eta segurtasuna murriztearen emaitza. 371 00:28:02,200 --> 00:28:07,360 Heweliusza izen handiko ontzioletan konpondu zuten. 372 00:28:07,440 --> 00:28:09,960 Utzi horretan tematzeari. 373 00:28:10,040 --> 00:28:13,280 - Janicki, joan zaitezke. - Gauza bat. 374 00:28:13,360 --> 00:28:16,840 - Isilik, mesedez! - Galdera bat dut! 375 00:28:16,920 --> 00:28:19,360 Epaimahaia hamar minutuz erretiratuko da. 376 00:28:19,440 --> 00:28:22,760 Gero hurrengo lekukoari deituko diogu. Milesker. 377 00:28:29,160 --> 00:28:30,840 Hau nahastea! 378 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 Nola ostia aurkitu du Ułasiewicz andreak Budzisz? 379 00:28:34,640 --> 00:28:36,080 Ez dakit. 380 00:28:36,160 --> 00:28:37,720 Jaś, lasai. 381 00:28:37,800 --> 00:28:39,040 Joder! 382 00:28:39,120 --> 00:28:42,320 Lasai nago. Baina nola aurkitu zenuen? 383 00:28:42,400 --> 00:28:43,280 Nire kontua. 384 00:28:45,600 --> 00:28:47,520 Hortxe duzu. 385 00:28:48,280 --> 00:28:49,360 Eskerrak, joder. 386 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 Ułasiewicz andrea zaindu behar nuen. 387 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 Lasai, jaunak. 388 00:28:54,480 --> 00:28:56,480 Orain, zera, ofizial honen txanda… 389 00:28:56,560 --> 00:28:59,040 - Skirmuntt. - Horixe. 390 00:28:59,120 --> 00:29:01,800 - Jaś, ondo aterako da. - Hala espero dut. 391 00:29:07,800 --> 00:29:09,560 Gero hitz egingo dugu. 392 00:29:14,000 --> 00:29:16,720 Zinpean zaudela gogorarazten dizugu. 393 00:29:17,840 --> 00:29:22,240 Skirmuntt jauna, zubian zeunden, hondamendia baino lehentxeago. 394 00:29:22,920 --> 00:29:25,560 Bai, baina ez denbora guztian. 395 00:29:26,200 --> 00:29:30,200 Esaiguzu zer gertatzen zen zubian. 396 00:29:30,840 --> 00:29:32,120 Imajina dezakezue. 397 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 Ekaitzaren aurka ari ginen borrokan. 398 00:29:35,280 --> 00:29:37,320 Karkonoszen bezala. 399 00:29:38,120 --> 00:29:41,280 Eta zer egiten zenuen zubian? 400 00:29:42,000 --> 00:29:43,280 Ni guardian nengoen. 401 00:29:44,360 --> 00:29:46,760 - Eta kapitaina? - Lotan. 402 00:29:52,800 --> 00:29:54,640 Isilik, mesedez. 403 00:29:54,720 --> 00:29:56,120 Isilik! 404 00:29:56,200 --> 00:29:57,920 Kapitaina 405 00:29:58,680 --> 00:30:02,280 zubian ez zegoela diozu? 406 00:30:02,360 --> 00:30:06,760 Jakina, arazoak sortu bezain laster agertu zen. 407 00:30:07,240 --> 00:30:12,080 Zure erabakia izan zen ababorreko eremua lastatzea? 408 00:30:13,080 --> 00:30:16,720 Ez. Skrzypczy ofizialak erabakia hartu zuen. 409 00:30:17,400 --> 00:30:22,640 Haizearen presioa itsasontzia istriborrean eskoratzen ari zen, 410 00:30:22,720 --> 00:30:27,320 horregatik orekatu genuen ontzia ababorreko aldea lastatuz. 411 00:30:27,400 --> 00:30:30,080 Horrek okerdura orekatu zuen denbora batez. 412 00:30:30,600 --> 00:30:32,440 Denbora batez bakarrik? 413 00:30:35,880 --> 00:30:38,240 Biratu eta indarrekin… 414 00:30:39,720 --> 00:30:41,320 azkenean irauli egin zen. 415 00:30:41,400 --> 00:30:43,840 Eta zergatik aldatu zenuten karela? 416 00:30:47,320 --> 00:30:48,320 Ez dakit. 417 00:30:48,880 --> 00:30:50,840 Une hartan ez nengoen zubian. 418 00:30:52,720 --> 00:30:55,040 - Non zeunden? - Barkatu? 419 00:30:55,120 --> 00:30:56,640 Non zeunden? 420 00:30:58,760 --> 00:31:00,160 Motorren gelan. 421 00:31:01,280 --> 00:31:03,560 Lasta-balbulak egiaztatzen. 422 00:31:04,040 --> 00:31:05,120 Skirmuntt jauna… 423 00:31:06,360 --> 00:31:07,720 edatea gustuko duzu? 424 00:31:08,960 --> 00:31:10,000 Hau erokeria da! 425 00:31:10,080 --> 00:31:11,680 Isilik, mesedez! 426 00:31:12,720 --> 00:31:15,120 - Isilik, mesedez! - Erokeria! 427 00:31:15,200 --> 00:31:16,440 Ordena! 428 00:31:16,520 --> 00:31:19,720 Ospitalean… 429 00:31:20,280 --> 00:31:22,280 botila bat omen zenuen. 430 00:31:25,040 --> 00:31:28,840 Bai. Enbaxadako enplegatuak eman zidan. 431 00:31:28,920 --> 00:31:31,600 Eta? Elkarrekin edan zenuten? 432 00:31:32,520 --> 00:31:33,480 Barkatu. 433 00:31:33,560 --> 00:31:37,680 Utz dezakegu tripulazioa mozkortuta zegoelako hipotesia? 434 00:31:37,760 --> 00:31:41,760 Abokatu, zuk ez duzu erabakitzen hemen eztabaidatzen ari garena. 435 00:31:41,840 --> 00:31:43,960 Baina protesta egin dezaket. 436 00:31:44,040 --> 00:31:45,360 Eseri, mesedez. 437 00:31:45,440 --> 00:31:49,840 Skirmuntt jauna, nola bihurtu zinen ofizial? 438 00:31:51,360 --> 00:31:52,480 Mailaz igo ninduten. 439 00:31:53,720 --> 00:31:56,440 Ez zara inoiz itsas eskolara joan? 440 00:31:58,560 --> 00:32:03,640 Marineletik ofizialera igo ninduten kapitainarekin lan egin ondoren. 441 00:32:03,720 --> 00:32:06,760 Ados, baina zure igoera aukerakoa izan zen. 442 00:32:08,920 --> 00:32:12,840 Ez dakit zer iradoki nahi duzun. Nire esperientziagatik igo ninduten. 443 00:32:12,920 --> 00:32:14,680 Jauna, esan nahi dudana da: 444 00:32:14,760 --> 00:32:17,440 tamaina horretako ekaitz batean zubian egoteko 445 00:32:17,520 --> 00:32:19,480 pertsona egokia al zinen? 446 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 Kapitaina zubian zegoen. 447 00:32:21,240 --> 00:32:23,440 Bere gorpua aurkitu zenuten. 448 00:32:23,520 --> 00:32:27,680 Agian joan zen ferrya irauli egin zuenean. 449 00:32:28,320 --> 00:32:30,120 Barkatu, Kubara kapitaina. 450 00:32:30,200 --> 00:32:32,720 Ez al zaitu harritzen kapitain esperientziadun batek 451 00:32:32,800 --> 00:32:34,440 hain akats tontoa egiteak 452 00:32:34,520 --> 00:32:37,760 eta, egonkortasunik gabe, pisua aldez aldatzea? 453 00:32:37,840 --> 00:32:41,080 Ez dakit. Agian ez zen akatsa. 454 00:32:41,160 --> 00:32:43,320 Agian ez zen kapitainaren akatsa izan. 455 00:32:43,400 --> 00:32:45,720 Horrek Binterren zalantzak argituko lituzke, 456 00:32:45,800 --> 00:32:48,760 Ułasiewiczek akats hori egiteko esperientzia handia 457 00:32:48,840 --> 00:32:50,480 zuela uste baitu. 458 00:32:50,560 --> 00:32:54,960 Agian zu izan zinen ferrya biratu eta irauli zuena. 459 00:32:55,800 --> 00:32:57,960 Galdeketa da edo haren bila zoazte? 460 00:32:58,040 --> 00:33:01,400 Eser zaitez, Celej jauna! 461 00:33:01,480 --> 00:33:03,160 Ordena, mesedez! 462 00:33:04,480 --> 00:33:08,800 Jauna, 463 00:33:08,880 --> 00:33:11,760 Kapitaina, 464 00:33:11,840 --> 00:33:16,560 Hemen gaude tragediaren zergatia zehazteko. 465 00:33:16,640 --> 00:33:19,080 Eta gertaerak direnak dira. 466 00:33:19,800 --> 00:33:23,440 Skirmuntt jauna, esan zer gertatu zen. 467 00:33:25,200 --> 00:33:28,200 Ez nuen ferrya irauli! 468 00:33:29,680 --> 00:33:31,920 Kapitainak biratu zuen. 469 00:33:32,000 --> 00:33:34,280 - Ez zuen beste aukerarik. - Zergatik? 470 00:33:42,080 --> 00:33:44,360 Ez dakit. Ez nengoen zubian. 471 00:33:44,440 --> 00:33:48,040 Skirmuntt jauna, zubian ez bazeunden, 472 00:33:48,120 --> 00:33:51,240 nola dakizu kapitainak ferrya biratu zuela? 473 00:34:18,760 --> 00:34:20,080 Ofizial! 474 00:34:20,160 --> 00:34:21,360 Itxaron, mesedez. 475 00:34:23,400 --> 00:34:27,000 - Ofizial… - Ez nuen ferrya irauli! 476 00:34:27,080 --> 00:34:28,360 Ez nintzen ni izan! 477 00:34:29,320 --> 00:34:31,040 Ez nintzen ni izan. 478 00:34:31,600 --> 00:34:33,800 Zergatik ez didazu kontatzen zer gertatu zen. 479 00:34:35,120 --> 00:34:38,040 Zergatik esan duzu Ułasiewiczek ez zuela beste aukerarik. 480 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 Witold. 481 00:34:50,880 --> 00:34:53,560 Erantzuna Ostsee Radioren zintetan dago. 482 00:36:52,520 --> 00:36:55,000 JAIOTZA-AGIRIA 483 00:36:59,720 --> 00:37:04,080 ASEGURU-POLIZA WITOLD SKIRMUNTT 484 00:37:17,320 --> 00:37:18,920 Zatoz, katutxo. 485 00:37:19,000 --> 00:37:20,240 Tori. 486 00:37:21,800 --> 00:37:23,040 Zorte ona opa. 487 00:37:40,760 --> 00:37:45,360 POLONIA-ALEMANIAREN ARTEKO MUGA 488 00:37:57,160 --> 00:37:59,360 Ostsee Radio, hemen Kempen! 489 00:37:59,960 --> 00:38:01,840 Tragediaren lekuan gaude. 490 00:38:01,920 --> 00:38:04,520 Ez dizuegu ondo entzuten! 491 00:38:04,600 --> 00:38:07,000 Ostsee Radio, hemen Kempen! 492 00:38:07,680 --> 00:38:11,960 Barkatu.4: 00etako zintak dira, ezta? 493 00:38:12,520 --> 00:38:15,920 Bai. 4: 00etatik 5: 15era. 494 00:38:16,000 --> 00:38:18,320 Zein da Kempen ontzia? 495 00:38:18,840 --> 00:38:20,360 Begiratu behar dut. 496 00:38:20,960 --> 00:38:21,840 Eskerrik asko. 497 00:38:24,440 --> 00:38:26,600 Ostsee Radio, hemen Kempen! 498 00:38:26,680 --> 00:38:28,760 Tragediaren lekuan gaude! 499 00:38:28,840 --> 00:38:32,560 Heweliusz itsasontziaren ababorrean. Erreskatearekin hasiko dugu! 500 00:38:32,640 --> 00:38:34,280 Eman koordenatuak. 501 00:38:41,080 --> 00:38:43,200 Ostsee Radio, hemen Kempen! 502 00:38:43,280 --> 00:38:45,360 Tragediaren lekuan gaude! 503 00:38:45,440 --> 00:38:49,280 Heweliusz itsasontziaren ababorrean. Erreskatearekin hasiko dugu! 504 00:38:49,800 --> 00:38:51,640 Eman koordenatuak! 505 00:38:52,440 --> 00:38:54,720 Kollikerretik 16 miliara gaude. 506 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 Kollikerretik 16 miliara gaude. 507 00:39:02,720 --> 00:39:03,960 Kempen! 508 00:39:04,640 --> 00:39:08,240 Hemen Kempen! Baldintzak kaskarregiak dira. 509 00:39:08,320 --> 00:39:10,280 Ezin dugu ezer egin. Bagoaz. 510 00:39:11,240 --> 00:39:12,800 Kempen! 511 00:39:13,440 --> 00:39:15,680 Ondo ulertu dut? Bazoazte? 512 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 - Bai. - Jasota. 513 00:39:19,680 --> 00:39:21,920 Ez dakigu zein den Kempen ontzia. 514 00:39:22,000 --> 00:39:25,040 Baina haiekin harremanetan jarri zineten, ezta? 515 00:39:25,120 --> 00:39:27,280 Bai, baina ez dugu informaziorik. 516 00:39:30,520 --> 00:39:32,800 Zinten kopia bat egin dezakezu? 517 00:39:34,440 --> 00:39:35,840 Eraman itzazu. 518 00:39:36,400 --> 00:39:38,360 Ez dugu kopiarik egingo. 519 00:39:38,920 --> 00:39:40,800 Gero bidaliko dizkidazu? 520 00:39:41,840 --> 00:39:42,720 Eskerrik asko. 521 00:39:51,360 --> 00:39:52,720 Hemen Budzisz. 522 00:39:52,800 --> 00:39:53,960 Binter naiz. 523 00:39:54,040 --> 00:39:57,040 Entzun, abokatu. 524 00:39:57,120 --> 00:40:00,760 Heweliusza alemaniar ontzi batekin talka egitear zegoen. 525 00:40:01,680 --> 00:40:03,560 Horregatik biratu behar izan zuen. 526 00:40:03,640 --> 00:40:06,840 Zer? Ez dut ulertzen. Talka egingo zuen? Nola? 527 00:40:06,920 --> 00:40:09,080 Ez zegoen ontzi gehiagorik. 528 00:40:09,160 --> 00:40:11,400 Inork ez zuen ezer aipatu. Nola dakizu? 529 00:40:11,480 --> 00:40:14,960 Ostee Radioko zintetan entzun dezakezu. 530 00:40:15,560 --> 00:40:17,440 - Zintak? - Bai. 531 00:40:17,520 --> 00:40:19,120 Tragediaren egunekoak dira. 532 00:40:19,200 --> 00:40:22,120 Hemen ditut. Bihar eramango ditut ganbarara. 533 00:40:22,200 --> 00:40:25,880 Hau dena aldatzen du, abokataua. 534 00:40:27,160 --> 00:40:29,280 Alemaniako ontziak pasatzeko eskubidea zuen. 535 00:40:29,360 --> 00:40:32,360 Ontzi horretako kapitainak dio 536 00:40:32,440 --> 00:40:34,400 Heweliusza bere ezkerrean dagoela. 537 00:40:34,480 --> 00:40:35,920 Joan zaitezke. 538 00:40:36,000 --> 00:40:37,480 Joan behar dut. 539 00:40:37,560 --> 00:40:38,800 Bihar arte. 540 00:40:41,440 --> 00:40:42,720 Zerbait ahaztu duzu? 541 00:40:44,440 --> 00:40:45,400 Milesker. 542 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Joder. 543 00:40:48,520 --> 00:40:50,120 - Binter zen? - Bai. 544 00:40:50,200 --> 00:40:51,320 Zer esan du? 545 00:40:52,120 --> 00:40:53,400 Zerbait aurkitu du. 546 00:41:02,400 --> 00:41:05,560 Gaur da azken eguna. Azken alegatuak entzungo ditugu. 547 00:41:05,640 --> 00:41:09,240 Ondoren, Itsas Auzitegiak probak aztertuko ditu 548 00:41:09,320 --> 00:41:11,240 eta hilabete barru ebazpena emango du. 549 00:41:11,320 --> 00:41:14,720 Gaur Polonia osoa ikuspegi honetan zentratuta dago. 550 00:41:14,800 --> 00:41:17,120 Batez ere bertakoak, 551 00:41:17,200 --> 00:41:20,080 hildakoen familiak eta marinelak. 552 00:41:20,160 --> 00:41:24,440 Aurrera egin ahala, informazioa emango dizuegu. 553 00:41:29,360 --> 00:41:30,520 Bost minutu. 554 00:41:31,200 --> 00:41:32,440 Joateko ordua. 555 00:42:06,920 --> 00:42:08,120 Non da Binter? 556 00:42:15,760 --> 00:42:17,200 Jaun-andreok, 557 00:42:17,920 --> 00:42:22,160 gaur goizean oso albiste tristea jaso dugu. 558 00:42:22,840 --> 00:42:28,000 Bart, gure epaileetako bat 559 00:42:28,080 --> 00:42:30,760 hil zen auto istripu batean, 560 00:42:31,360 --> 00:42:33,680 kapitaina Piotr Binter. 561 00:42:39,840 --> 00:42:43,800 Hori dela eta, gaurko bista bihar arte atzeratuko dugu. 562 00:44:07,480 --> 00:44:10,080 Jola, azkeneraino geratu beharko zenuke. 563 00:44:10,160 --> 00:44:12,960 Aski da. Alabarekin joan nahi dut. 564 00:44:13,560 --> 00:44:17,000 Bihar dira azken alegatuak. 565 00:44:17,880 --> 00:44:19,000 Azken zer? 566 00:44:22,680 --> 00:44:25,000 - Eramango zaitut. - Ez, milesker. 567 00:44:25,720 --> 00:44:28,760 Gauzatxo bat egin behar dut, eta zu prestatu behar duzu. 568 00:44:30,680 --> 00:44:31,680 Agur. 569 00:45:44,040 --> 00:45:45,640 Kaixo, maitea. Świnoujścien nago. 570 00:45:45,720 --> 00:45:48,840 Berandu goaz arazo tekniko batengatik. 571 00:45:48,920 --> 00:45:50,760 Agian ez gara portutik ateratzen. 572 00:45:50,840 --> 00:45:53,760 Eguraldia kaskarra izan dugu azken egunetan… 573 00:45:54,240 --> 00:45:56,040 ABISUA EMAN BAINO 10 ORDU LEHENAGO 574 00:45:56,120 --> 00:45:59,080 Baba Yaga ekarri ez dudalako da. Ura nahasita dago. 575 00:45:59,160 --> 00:46:01,520 Atzoko ekaitzak hain gogor jo gintuen, 576 00:46:02,200 --> 00:46:04,640 ezen atzetik jo baikenuen kaiaren kontra. 577 00:46:04,720 --> 00:46:08,360 Kalteak konpontzen saiatzen ari dira. 578 00:46:09,320 --> 00:46:12,200 Heweliusza baldintza hauekin nabigatzea gorroto dut. 579 00:46:12,280 --> 00:46:15,080 Propultsioa konpondu behar zuten, baina ezer ez. 580 00:46:17,280 --> 00:46:20,360 Tira, esan Agari txokolatinak erosi dizkiodala. 581 00:46:20,440 --> 00:46:22,800 Baina ingelesa ikasi behar du. 582 00:46:22,880 --> 00:46:26,080 Eta barkatu horregatik… 583 00:46:27,640 --> 00:46:29,560 Nekatuta nagoenean, haserretu egiten naiz. 584 00:46:30,360 --> 00:46:33,520 - Itzultzean, eskiatzera joan gintezke. - Andrzej! 585 00:46:33,600 --> 00:46:35,880 Andrzej, goazen! 586 00:46:35,960 --> 00:46:39,360 Banoa! Itxaron! 587 00:46:40,360 --> 00:46:43,240 Graba iezadazu gustatzen zaidan programa, ados? 588 00:46:43,320 --> 00:46:46,280 Zinta bat dago saskiaren ondoan. 589 00:46:46,360 --> 00:46:47,720 Joan behar dut… 590 00:46:47,800 --> 00:46:51,560 Maite zaituztet. Musu asko. Hania eta Januszentzat ere. 591 00:46:51,640 --> 00:46:54,640 Bost egun barru arte. Musu asko! 592 00:47:15,560 --> 00:47:18,960 Andrzejez fidatzen naiz. Ados? 593 00:47:19,040 --> 00:47:21,440 - Ez da kexatuko? - Ez! 594 00:47:22,080 --> 00:47:23,880 Andrzej ezagutzen dut. 595 00:47:26,520 --> 00:47:27,840 Kaixo, Andrzejek! 596 00:47:27,920 --> 00:47:28,960 Kaixo. 597 00:47:29,040 --> 00:47:30,440 Ferenc jauna. 598 00:47:30,520 --> 00:47:31,920 Ułasiewicz kapitaina. 599 00:47:32,000 --> 00:47:34,800 Entzun, eskaera bat dut, goitik. 600 00:47:35,520 --> 00:47:36,920 Irteera atzeratu dezakegu? 601 00:47:39,000 --> 00:47:41,080 - Gehiago? - Pixka bat. 602 00:47:43,000 --> 00:47:46,200 Baldintzak ez dira onak. Gauean haizete bat egon liteke. 603 00:47:47,600 --> 00:47:50,000 Kargamentu diplomatiko bateren zain gaude. 604 00:47:50,480 --> 00:47:52,800 Jędruś, edozein klimarekin lor dezakezu. 605 00:48:02,280 --> 00:48:04,040 - Jędrek… - Zer? 606 00:48:05,160 --> 00:48:07,200 Hau garrantzitsua da. 607 00:48:08,880 --> 00:48:10,040 Lor dezakezu? 608 00:48:12,720 --> 00:48:14,680 Agian bai. Baina Heweliusza? 609 00:48:15,760 --> 00:48:16,840 Eskerrik asko. 610 00:48:18,080 --> 00:48:19,040 Tira. 611 00:48:19,640 --> 00:48:21,880 Esan nizun ondo aterako zela. 612 00:48:21,960 --> 00:48:23,200 Andrzej fidagarria da. 613 00:48:34,520 --> 00:48:37,200 Kaixo esango dut, eta zu arduratzen zara. 614 00:48:37,280 --> 00:48:38,440 Tira. 615 00:48:49,160 --> 00:48:51,320 Hau harrera. 616 00:48:51,400 --> 00:48:53,680 Ez ohi ditugu buruzagiak ontzian. 617 00:48:53,760 --> 00:48:56,000 - Eta Marta… - Eman eskua. 618 00:48:56,080 --> 00:48:58,720 - Gainkarguak lagunduko dizue. - Kaixo. 619 00:48:58,800 --> 00:49:02,760 Eta marinel txikia zubira joan daiteke, nahi badu. 620 00:49:02,840 --> 00:49:04,760 Eskerrik asko. 621 00:49:04,840 --> 00:49:07,800 Izututa dago. Lehen aldia ontzian da. 622 00:49:07,880 --> 00:49:10,960 Jakina. Ola zutaz arduratuko da. 623 00:49:11,040 --> 00:49:12,760 - Bai. - Zatoz Olarekin? 624 00:49:12,840 --> 00:49:14,680 - Goazen, - Zatoz nirekin. 625 00:49:21,680 --> 00:49:23,520 Zer moduz? Amaitu duzue? 626 00:49:24,880 --> 00:49:26,800 Bai, amaituta! 627 00:49:28,560 --> 00:49:31,360 Esan kapitainari uhatea konponduta dagoela. 628 00:49:32,360 --> 00:49:34,400 - Baina… - Tira. 629 00:49:45,480 --> 00:49:47,400 Kaixo, guztioi. 630 00:49:48,240 --> 00:49:49,760 Kaixo, Waldek. Zelan begiak? 631 00:49:50,280 --> 00:49:51,920 - Ederki. - Pozten naiz. 632 00:49:52,000 --> 00:49:54,440 Ahaztuta neukan mundua zein itsusia izan daitekeen. 633 00:49:54,520 --> 00:49:56,800 - Begiratzen dizuedanean… - Kaixo, Waldek. 634 00:49:56,880 --> 00:49:57,720 Kaixo. 635 00:50:02,880 --> 00:50:04,040 Kaixo, Zajdel. 636 00:50:04,120 --> 00:50:06,720 Kapitaina, uhatea konponduta dago. 637 00:50:06,800 --> 00:50:08,880 Hasi zamarekin. 638 00:50:08,960 --> 00:50:10,440 Baina presarik gabe. 639 00:50:10,960 --> 00:50:13,400 - Kargamentu baten zain gaude. - Ados. 640 00:50:15,480 --> 00:50:16,600 Zein kargamentu? 641 00:50:17,440 --> 00:50:18,960 Enbaxadarako zerbait. 642 00:50:19,720 --> 00:50:20,800 Lo gutxi egingo duzu. 643 00:50:20,880 --> 00:50:23,880 Hortzekin hasi da, eta negar egiten du. 644 00:50:55,200 --> 00:50:58,200 Kamioi zuria bigarrenera. 645 00:50:58,280 --> 00:51:01,680 - Eskuin aldea gehiegi kargatuko dugu. - Noski. 646 00:51:02,760 --> 00:51:05,920 Nagusi, etor zaitezke? 647 00:51:08,680 --> 00:51:09,720 Geldi! 648 00:51:10,880 --> 00:51:12,560 Geldi! 649 00:51:14,520 --> 00:51:15,520 Geldi! 650 00:51:15,600 --> 00:51:19,400 - Zer ostia da hau? - Ez zaizu axola. 651 00:51:19,480 --> 00:51:22,160 - Axola zait, bai. - A, bai? Tori. 652 00:51:28,600 --> 00:51:29,720 Joder… 653 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Mugi! 654 00:51:48,080 --> 00:51:50,440 Jarri popan. 655 00:51:51,520 --> 00:51:54,120 - Non? - Popan. 656 00:51:54,720 --> 00:51:56,080 Ados. 657 00:52:02,920 --> 00:52:05,640 Prest egon. Gau zalapartatsua izango da. 658 00:52:06,280 --> 00:52:09,440 Zoritxarrez, badakit. Noiz irtengo gara? 659 00:52:09,520 --> 00:52:10,400 Milesker. 660 00:52:10,480 --> 00:52:12,240 Laster, espero dut. 661 00:52:13,800 --> 00:52:14,760 Zer ordu da? 662 00:52:16,960 --> 00:52:19,040 Kapitaina, mintza gaitezke? 663 00:52:21,920 --> 00:52:23,320 - Barkatu. - Jakina. 664 00:52:24,760 --> 00:52:25,600 Bai? 665 00:52:27,520 --> 00:52:29,320 - Arazo bat dugu. - Zein? 666 00:52:29,920 --> 00:52:33,040 Kamioietako batek jartzen duena baino askoz gehiago pisatzen du. 667 00:52:33,120 --> 00:52:35,400 - Zenbat? - Hogeita hamar tona. 668 00:52:35,920 --> 00:52:39,920 - Orduan, kanpora. - Ezin dugu. 669 00:52:40,480 --> 00:52:41,680 Ah, kamioi hori. 670 00:52:44,200 --> 00:52:45,280 Nola goaz? 671 00:52:45,360 --> 00:52:48,480 Mugan gaude eta oraindik hiru kamioi dago. 672 00:52:50,560 --> 00:52:52,040 Ez daitezela sartu. 673 00:52:52,120 --> 00:52:53,680 - Amaitu dugu kargatzen? - Bai. 674 00:52:56,040 --> 00:52:57,560 Kargatzen amaitu dugu! 675 00:52:57,640 --> 00:52:59,360 Kargatzen amaitu dugu! 676 00:53:04,040 --> 00:53:05,280 Kargatzen amaitu dugu! 677 00:53:06,080 --> 00:53:08,200 Zer? Serio zaude? 678 00:53:08,280 --> 00:53:09,480 Kapitainaren agindua! 679 00:53:09,560 --> 00:53:12,160 Irten behar dut. Betebeharrak ditut. 680 00:53:12,240 --> 00:53:14,600 Hartu hurrengoa. Horrelakoa da bizitza. 681 00:53:15,200 --> 00:53:16,600 Joder! 682 00:53:16,680 --> 00:53:18,760 - Zer esan du? - Ez garela irtengo. 683 00:53:18,840 --> 00:53:19,840 Onartezina! 684 00:53:20,400 --> 00:53:22,080 Tira, bagoaz. 685 00:53:23,560 --> 00:53:25,600 Hiru orduko atzerapenarekin goaz. 686 00:53:25,680 --> 00:53:27,520 Ezinbesteko kausa. 687 00:53:28,040 --> 00:53:30,360 Lau motorrekin denbora irabaziko dugu. 688 00:53:30,440 --> 00:53:31,480 Ez nago ziur… 689 00:53:31,560 --> 00:53:34,280 Kapitaina, alemaniarrek zerbait esan dute 690 00:53:34,360 --> 00:53:36,520 Arkona inguruko urakan bati buruz. 691 00:53:40,800 --> 00:53:41,680 Urakana? 692 00:53:45,520 --> 00:53:48,200 Kapitaintza, hemen Heweliusz. 693 00:53:49,000 --> 00:53:50,880 Bota, Jędruś. 694 00:53:50,960 --> 00:53:54,680 Zerbait entzun duzue urakanaz? Irratian esan dute. 695 00:53:54,760 --> 00:53:58,240 Ez dakigu ezer. Haizea gogorra da, baina ez izugarria. 696 00:53:58,920 --> 00:54:00,400 Hau ez da Karibea. 697 00:54:01,680 --> 00:54:02,920 Denak itsasoratu dira? 698 00:54:03,520 --> 00:54:05,800 Bai. Itsasoratu zaitezke. 699 00:54:05,880 --> 00:54:06,880 Eskerrik asko. 700 00:54:08,600 --> 00:54:12,080 Bigarren zubia, lau motor eta brankako bi propultsatzaile. 701 00:54:12,160 --> 00:54:13,600 - …nire emaztea. - Bai. 702 00:54:15,280 --> 00:54:17,440 Orain dio Strzelinen bizi direla. 703 00:54:18,040 --> 00:54:19,440 Itxaron… Ondo. 704 00:54:22,480 --> 00:54:25,480 Janari gozoa prestatzen du beti. 705 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 Igo arrapala. Askatu amarrak. 706 00:54:38,720 --> 00:54:40,800 Igo arrapala. Askatu amarrak. 707 00:55:00,280 --> 00:55:02,000 Arrapala igota. 708 00:55:03,920 --> 00:55:05,280 Ababorra garbi. 709 00:55:08,520 --> 00:55:09,520 Branka garbi. 710 00:55:10,920 --> 00:55:12,200 Bagoaz. 711 00:55:13,680 --> 00:55:14,920 Ixteko prest. 712 00:55:16,040 --> 00:55:17,560 Itxi uhatea. 713 00:55:35,880 --> 00:55:37,360 Justu 13an, joder. 714 00:56:17,200 --> 00:56:19,320 Atea itxita eta blokeatuta. 715 00:56:20,680 --> 00:56:23,560 Hartu lema. 055 norabidea. 716 00:56:23,640 --> 00:56:25,440 Hartuta. Norabidea: 055. 717 00:56:32,240 --> 00:56:33,720 Bai, 055. 718 00:56:57,560 --> 00:57:02,840 ŚWINOUJŚCIEKO PORTUA ABISUA EMAN BAINO 4,5 ORDU LEHENAGO 719 00:57:09,840 --> 00:57:10,920 Tori, zure zopa. 720 00:57:11,000 --> 00:57:12,520 - Milesker. - On egin. 721 00:57:14,760 --> 00:57:16,160 - Zopa jan duzu? - Bai. 722 00:57:16,240 --> 00:57:17,760 - Errekia edo oilaskoa? - Errekia. 723 00:57:22,080 --> 00:57:25,840 Hemen kapitaina. Maniobren amaiera. Nabigaziora pasako gara. 724 00:57:25,920 --> 00:57:28,560 Mantendu lau motorrak eta sorgailuak. 725 00:57:33,240 --> 00:57:36,480 Waldek, 2: 00ak arte. Witekek ordezkatuko zaitu. 726 00:57:36,560 --> 00:57:40,560 Jarraitu 355 norabidearekin. Bestela, zuzendu 350era. 727 00:57:40,640 --> 00:57:41,600 Jakina. 728 00:57:42,760 --> 00:57:45,520 Zerbait gertatzen bada, esadazue. 729 00:57:46,960 --> 00:57:49,080 - Gabon. - Gabon. 730 00:58:07,800 --> 00:58:11,320 Heweliuszeko bezalako tragediak 731 00:58:12,000 --> 00:58:14,800 ez dute inoiz erantzule bakar bat ere. 732 00:58:15,920 --> 00:58:19,280 Arduraduna ez da inoiz pertsona bakarra. 733 00:58:20,880 --> 00:58:23,960 Tragedia bat faktore askoren batura da. 734 00:58:25,360 --> 00:58:30,760 Zoritxarreko kointzidentzia asko eman behar dira 735 00:58:31,560 --> 00:58:33,200 tragedia bat gertatzeko. 736 00:58:35,600 --> 00:58:39,440 URTARRILAK 14 ABISUA EMAN BAINO 3 ORDU LEHENAGO 737 00:58:47,080 --> 00:58:48,800 Zergatik dago hain makurtuta? 738 00:58:48,880 --> 00:58:50,960 Haize handia dabilelako. 739 00:58:56,040 --> 00:58:56,960 Nagusi! 740 00:58:57,640 --> 00:59:00,280 Ez badute zuzentzen, ezingo dugu lanik egin. 741 00:59:03,000 --> 00:59:04,720 Zubia, Celej naiz. 742 00:59:05,440 --> 00:59:07,040 Hemen zubia. Zer duzu, Marek? 743 00:59:07,120 --> 00:59:10,880 Zuzendu behar duzue ontzia. Ezin dugu lanik egin. 744 00:59:12,200 --> 00:59:13,200 Ondo da, jasota. 745 00:59:13,280 --> 00:59:16,440 Eskuinera biratuko dugu, lasta-tankeak jarriko ditugu. 746 00:59:16,520 --> 00:59:19,080 Deitu dena lotzen duzunean. 747 00:59:19,160 --> 00:59:22,000 - Norabidea, 030. - 030. 748 00:59:24,640 --> 00:59:26,360 Tira, 030. 749 00:59:26,440 --> 00:59:27,440 Zajdel. 750 00:59:28,480 --> 00:59:31,640 Zajdel, hemen zubia. Ababorra bete dago. Ireki. 751 00:59:32,200 --> 00:59:34,080 Jasota. 752 01:00:06,520 --> 01:00:07,360 Kaixo, jaunak. 753 01:00:11,480 --> 01:00:14,360 - Zer? - Pixka bat mugitzen da. 754 01:00:14,440 --> 01:00:17,520 Norabidea, 030. Hego-mendebaldeko haizea, 8ko indarrekoa. 755 01:00:17,600 --> 01:00:20,400 Lasta-tankeek zuzendu egin dute. 756 01:00:20,480 --> 01:00:24,200 Balbula itxita, eta kate gehiago lotzen ari dira. 757 01:00:24,280 --> 01:00:27,160 Eskuinerantz goaz. 758 01:00:27,240 --> 01:00:29,160 Marekek amaitzen duenean, segi aurrera. 759 01:00:29,680 --> 01:00:33,920 13,5 korapileko abiadura. 760 01:00:34,600 --> 01:00:36,520 Ondo da. Bidea garbi dago? 761 01:00:36,600 --> 01:00:38,440 Bai, ez dago seinalerik. 762 01:00:39,400 --> 01:00:41,080 - Gabon. - Gabon. 763 01:00:49,760 --> 01:00:52,080 Marek, nola doa? Dena ondo? 764 01:00:52,640 --> 01:00:54,520 Bai, dena ondo. Milesker. 765 01:00:55,040 --> 01:00:56,600 Nola doaz kamioiak? 766 01:00:56,680 --> 01:00:58,680 Nahikotxo. 767 01:01:03,120 --> 01:01:04,520 Hau ekaitza gogorra. 768 01:01:08,200 --> 01:01:11,680 ITSAS BALTIKOA ABISUA EMAN BAINO 30 MINUTU LEHENAGO 769 01:01:12,640 --> 01:01:14,880 Jitoan gaude. 770 01:01:15,880 --> 01:01:19,240 - Aurtzatu behar dugu. Norabidea, 335. - 335. 771 01:01:21,280 --> 01:01:23,160 - Ados, 335. - Ederki. 772 01:01:38,080 --> 01:01:39,640 Jan Heweliusz! 773 01:01:41,360 --> 01:01:42,360 Zer izan da hori? 774 01:01:43,120 --> 01:01:44,160 Ez dakit. 775 01:01:44,240 --> 01:01:45,320 Jan Heweliusz! 776 01:01:45,840 --> 01:01:47,080 Hemen Kempen! 777 01:02:06,120 --> 01:02:09,560 Jan Heweliusz! Hemen Kempen! 778 01:02:09,640 --> 01:02:11,480 Istriborrean gaude! 779 01:02:12,120 --> 01:02:13,920 Talka egingo dugu! 780 01:02:17,520 --> 01:02:18,520 Joder. 781 01:02:19,800 --> 01:02:21,320 Istriborrean gaude! 782 01:02:49,520 --> 01:02:51,560 Zer da? Zergatik goaz astiroago? 783 01:02:51,640 --> 01:02:54,440 - Talka egingo dugu. - Zer diozu? 784 01:02:55,240 --> 01:02:58,400 - Nola? - Ez dakit! Ontzi alemaniar bat. 785 01:02:58,480 --> 01:03:01,680 Eta ez duzu lehenago ikusi? Zer ostia egin duzue? 786 01:03:01,760 --> 01:03:05,400 - Frenatu egin dut… - Ekaitz baten erdian? 787 01:03:05,960 --> 01:03:08,240 Aurretik eramango dugu. 788 01:03:09,600 --> 01:03:11,600 Agintea hartuko dut. Azeleratuko dugu. 789 01:03:14,240 --> 01:03:16,320 - Dena ababorrera. - Dena ababorrera! 790 01:03:19,200 --> 01:03:20,280 Zer gertatzen ari da? 791 01:03:20,360 --> 01:03:21,480 Dena ababorrera! 792 01:03:21,560 --> 01:03:23,480 - Lema zubira. - Lema zubira. 793 01:03:23,560 --> 01:03:24,880 Lema zubira. 794 01:03:25,520 --> 01:03:28,400 Deitu makina-gelara eta ireki dezatela propultsatzaileak. 795 01:03:30,760 --> 01:03:33,040 Ireki propulsatzaileak, orain! 796 01:03:39,560 --> 01:03:40,680 Irekita. 797 01:04:30,040 --> 01:04:31,760 Zergtik gaude eskoratuta? 798 01:04:35,120 --> 01:04:37,680 Ura ababorreko lasta-tangan dago. 799 01:04:38,400 --> 01:04:41,480 Zergatik ez didazu esan! Mugitu istriborrera! 800 01:04:43,280 --> 01:04:45,440 Zajdel, mugituko dugu istriborrera. Ireki! 801 01:04:56,920 --> 01:04:58,040 Zer ostia? 802 01:04:58,560 --> 01:04:59,560 Joder! 803 01:05:09,000 --> 01:05:10,960 Zergatik ez dugu murrizten? 804 01:05:11,720 --> 01:05:13,840 Zajdel, eta lasta-tankeak? 805 01:05:19,520 --> 01:05:21,160 - Zer ostia? - Ez dakit! 806 01:05:21,240 --> 01:05:22,360 Zoaz begiratzera! 807 01:05:26,400 --> 01:05:28,080 Eskora handituz doa. 808 01:05:28,880 --> 01:05:30,000 Zenbat gradu? 809 01:05:30,760 --> 01:05:32,120 Hogei, eta igotzen. 810 01:05:41,880 --> 01:05:46,400 Adi bidaiari guztiei! Kapitaina naiz! 811 01:05:48,280 --> 01:05:50,320 Ferrya hustu behar dugu. 812 01:05:50,840 --> 01:05:53,760 Hau da, ferrya hustu behar dugu. 813 01:05:54,280 --> 01:05:58,200 Tamaina horretako olatuak eta ura nonahi egonda, 814 01:05:58,280 --> 01:05:59,680 radarrek huts egin dezakete. 815 01:06:00,320 --> 01:06:04,560 Ez dute objektu guztiak detektatzen. Batez ere ontzia txikia bada. 816 01:06:07,000 --> 01:06:12,320 Bat-batean ferryaren ondoan agertu zen itsasontzi alemaniarra bezala. 817 01:06:13,400 --> 01:06:17,240 Talka egingo zuen Heweliuszarekin. 818 01:06:17,880 --> 01:06:22,040 Pasatzeko eskubidea zuen ontzi alemaniarrak. 819 01:06:25,680 --> 01:06:29,000 Hondamendia kanpoko faktoreek eragin zuten. 820 01:06:30,560 --> 01:06:32,520 Akatsak, 821 01:06:33,040 --> 01:06:36,640 Itsaso Baltikoaren egoerari buruzko informazio eza, 822 01:06:36,720 --> 01:06:37,800 eta zorte txarra. 823 01:06:38,400 --> 01:06:41,040 Baina ez kapitainaren gaitasun ezagatik. 824 01:06:42,400 --> 01:06:45,080 Kapitainaren portaera eredugarria izan zen. 825 01:06:46,040 --> 01:06:47,600 Pasatzen utzi zien. 826 01:06:49,560 --> 01:06:50,800 Mesedez esan… 827 01:06:52,880 --> 01:06:56,240 Zure hipotesia bermatzen duten frogak dituzu? 828 01:07:01,640 --> 01:07:03,080 Zoritxarrez ez. 829 01:07:04,360 --> 01:07:07,000 Binterren autoan erre ziren. 830 01:07:11,720 --> 01:07:14,680 Baten batek galdera gehiago ditu? 831 01:07:17,560 --> 01:07:19,160 Milesker, abokatu. 832 01:07:26,600 --> 01:07:30,080 Material eta froga guztiak 833 01:07:30,160 --> 01:07:34,360 eta lekukoen eta alderdi interesdunen testigantzak aztertu ondoren, 834 01:07:35,360 --> 01:07:36,960 Stargard Szczecińskiko 835 01:07:37,040 --> 01:07:40,080 Itsas Auzitegiko epaileek 836 01:07:40,160 --> 01:07:41,840 honako hau erabaki dute. 837 01:07:41,920 --> 01:07:46,840 Heweliuszaren kapitaina zena, Andrzej Ułasiewicz, 838 01:07:46,920 --> 01:07:51,200 da tragediaren erantzulea. 839 01:07:57,440 --> 01:07:58,720 Eseri, mesedez. 840 01:08:03,760 --> 01:08:06,880 Kapitainak ez zuen bere eginbeharra bete. 841 01:08:07,880 --> 01:08:10,160 Ez zuen arduratsu jokatu 842 01:08:10,240 --> 01:08:15,280 ekaitzean erabaki arriskutsuak hartzean. 843 01:08:15,360 --> 01:08:17,200 Era berean, tripulazioak 844 01:08:17,280 --> 01:08:21,840 ez zituen beharrezko segurtasun-protokoloak ezarri. 845 01:08:21,920 --> 01:08:23,280 Hori gezurra da. 846 01:08:23,360 --> 01:08:24,520 Isilik, mesedez. 847 01:08:25,680 --> 01:08:29,880 Jan Heweliuszak akatsak zituen. 848 01:08:29,960 --> 01:08:32,720 Eta armadorea da horren erantzulea. 849 01:08:33,680 --> 01:08:39,320 Baldintza meteorologikoak zailak ziren. 850 01:08:39,400 --> 01:08:43,560 Baina tripulazioaren deskuiduak 851 01:08:45,240 --> 01:08:51,480 eta kapitainaren bat-bateko biraketa, 852 01:08:52,040 --> 01:08:56,360 izan ziren faktore erabakigarriak. 853 01:10:21,640 --> 01:10:22,720 Joder… 854 01:10:25,600 --> 01:10:28,160 Zubia, erantzun! 855 01:10:28,640 --> 01:10:29,840 Zubia, esan. 856 01:10:29,920 --> 01:10:32,160 Gizon bat jauzi da ababor aldetik! 857 01:10:32,920 --> 01:10:35,640 - Karel gainetik jauzi da! - Jasota! 858 01:10:36,640 --> 01:10:38,360 Bota salbagailua! 859 01:11:01,240 --> 01:11:02,320 Epaia eman dute? 860 01:11:14,160 --> 01:11:16,040 Zergatik ez gara elkarrekin joaten? 861 01:11:18,000 --> 01:11:19,440 Zer deritzozu eskiatzearenari? 862 01:11:22,040 --> 01:11:24,000 Nabigazioa ikasi nahi dut. 863 01:11:29,520 --> 01:11:32,840 Oraindik denbora duzu. 864 01:11:39,800 --> 01:11:40,840 Kaixo. 865 01:11:44,720 --> 01:11:45,680 Kaixo. 866 01:12:06,840 --> 01:12:10,600 HEWELIUSZAREN TRAGEDIA KAPITAINAK 867 01:12:10,680 --> 01:12:14,400 ITSASORATZEKO AZKEN ERABAKIA HARTZEN DUEN IDEIAN OINARRITZEN DA. 868 01:12:15,640 --> 01:12:19,320 2005EAN, ALARGUNEK KASU BAT IRABAZI ZUTEN ESTRASBURGON. 869 01:12:19,400 --> 01:12:22,840 EUROPAKO GORTEAK ZION ITSAS AUZITEGIAK 870 01:12:22,920 --> 01:12:25,920 EZ ZELA INPARTZIALA IZAN HEWELIUSZAREN KASUAN. 871 01:12:26,000 --> 01:12:29,920 KAPITAINAREN ALARGUNAK, JOLANTAK, EZ ZUEN EPAIKETAN PARTE HARTU NAHI IZAN. 872 01:12:31,120 --> 01:12:34,760 KASUAK ARGITU GABE JARRAITZEN DU ETA EMOZIOAK PIZTEN DITU ORAINDIK. 873 01:12:34,840 --> 01:12:38,440 2025EAN, HILDAKOEN ZERRENDARI 56. BIKTIMA GEHITZEN DIO: 874 01:12:38,520 --> 01:12:41,320 KAMIOILARI AUSTRIAR BATEN 17 URTEKO ALABA. 875 01:12:44,720 --> 01:12:51,720 JAN HEWELIUSZAREN TRAGEDIAREN BIKTIMEN ZERRENDA 876 01:18:45,760 --> 01:18:48,760 Azpitituluak: A. M.