1
00:00:12,638 --> 00:00:13,681
- Filmuojam.
- Filmuojam.
2
00:00:17,268 --> 00:00:18,352
Veiksmas.
3
00:00:36,621 --> 00:00:37,622
Ponas Soprano?
4
00:00:39,332 --> 00:00:40,333
Aha.
5
00:00:51,010 --> 00:00:52,011
Prisėskite.
6
00:00:55,139 --> 00:00:56,140
Gerai.
7
00:01:04,065 --> 00:01:05,566
DAVIDAS CHASE
„SOPRANŲ“ KŪRĖJAS
8
00:01:05,566 --> 00:01:09,487
Koks yra jūsų anksčiausias prisiminimas?
9
00:01:10,363 --> 00:01:12,490
Anksčiausias mano prisiminimas
yra sapnas.
10
00:01:16,202 --> 00:01:17,662
Turbūt mano mama turėjo tokį daiktą.
11
00:01:17,995 --> 00:01:21,916
Metalinį, riestu galu.
12
00:01:22,125 --> 00:01:24,877
Jis kyšojo ant sienos,
ant jo buvo galima pakabinti augalą.
13
00:01:25,795 --> 00:01:28,297
Aš supausi pakibęs ant jo.
14
00:01:29,424 --> 00:01:33,094
Tai anksčiausias mano prisiminimas.
Mane labai nustebino.
15
00:01:33,344 --> 00:01:35,304
Turbūt tai pirmas kartas,
kai prisiminiau sapną,
16
00:01:35,304 --> 00:01:36,848
todėl galvojau: „Oho, kas čia dabar?“
17
00:01:38,725 --> 00:01:40,643
„Kas, po velnių, vyksta mano galvoje?“
18
00:01:42,854 --> 00:01:44,939
Žinote, man juokinga,
kiek daug visko pamiršau.
19
00:01:45,815 --> 00:01:48,985
Žmonės man primena dalykus,
kurie mane prajuokina.
20
00:01:48,985 --> 00:01:53,239
Sakau: „Neprisimenu, kad taip dariau,
neprisimenu to ar ano.“
21
00:01:54,407 --> 00:01:55,450
Taip.
22
00:02:03,082 --> 00:02:04,125
Nufilmuota.
23
00:02:04,876 --> 00:02:07,086
Gimiau Mount Vernone, Niujorke,
visai šalia Bronkso.
24
00:02:07,086 --> 00:02:10,506
Kai buvau ketverių, persikėlėme į Džersį.
25
00:02:10,506 --> 00:02:12,091
Iš Džersio kilusi mano mamos šeima.
26
00:02:12,091 --> 00:02:15,553
Įsikėlėme į tetos namą Buntone.
Tai revoliucijos laikų miestelis.
27
00:02:15,553 --> 00:02:17,805
Matėsi lydymo krosnių vietos.
Ten gamindavo muškietų šratus.
28
00:02:17,805 --> 00:02:20,391
Per miestą teka upė.
Būtent ten filmuodavome,
29
00:02:20,391 --> 00:02:22,518
kai seriale Vito išvykdavo
į Naująjį Hampšyrą.
30
00:02:22,643 --> 00:02:24,812
Man tas miestelis labai patiko.
Jis toks paslaptingas.
31
00:02:27,940 --> 00:02:29,942
Taip pat man patikdavo per Kalėdas
vykti į Niujorką.
32
00:02:29,942 --> 00:02:33,196
Rokfelerio centras, eglė,
papuošimai man darė didelį įspūdį.
33
00:02:33,196 --> 00:02:35,490
Milžiniškas žaislų skyrius,
Kalėdų Senelis, traukinukai...
34
00:02:35,490 --> 00:02:37,992
- Jau buvai čia prieš penkias minutes.
- Nebuvau.
35
00:02:38,284 --> 00:02:41,537
Tikrai buvai. Pateksi į tą Senelio sąrašą,
kuriame nieko negaunantys vaikai.
36
00:02:41,996 --> 00:02:43,081
Eik šikt, seneli!
37
00:02:45,583 --> 00:02:47,585
Maldaudavau tėčio:
38
00:02:47,585 --> 00:02:50,171
„Ar galime namo vykti
West Side greitkeliu?“
39
00:02:50,171 --> 00:02:51,631
Ten, pervažiavus Linkolno tunelį,
40
00:02:51,631 --> 00:02:53,633
uoste matėsi laivai,
41
00:02:53,633 --> 00:02:55,885
jų pirmagaliai buvo aukščiau kelio.
42
00:02:56,135 --> 00:02:57,261
Negalėjau atsižiūrėti.
43
00:02:57,261 --> 00:02:59,055
Be to, tada tekdavo kirsti Meadowlands.
44
00:02:59,430 --> 00:03:01,265
Apie tą vietą sklando tiek legendų.
45
00:03:01,391 --> 00:03:02,600
Ten palaidotas Jimmy Hoffa.
46
00:03:02,600 --> 00:03:04,977
Pensilvanijos stotis, griuvėsiai irgi ten.
47
00:03:05,144 --> 00:03:08,231
Tai nuostabi vieta, todėl ten filmavome
didžiąją dalį pirmojo sezono.
48
00:03:08,940 --> 00:03:11,317
Iš tetos namo persikėlėme
į Kliftoną, Naująjį Džersį.
49
00:03:11,317 --> 00:03:13,903
Tai didokas, darbininkų klasės miestas.
50
00:03:14,028 --> 00:03:15,530
Po to išsikraustėme į Vakarų Eseksą.
51
00:03:15,738 --> 00:03:18,199
Mano tėvui šovė idėja atidaryti
ūkinių prekių parduotuvę.
52
00:03:18,324 --> 00:03:19,659
Šalia veikė kinų restoranas.
53
00:03:19,659 --> 00:03:22,453
Matydavau kinus, gaudančius vištas,
ar šiaip kažką ten veikiančius.
54
00:03:22,453 --> 00:03:24,497
Mano tėvams tokia kaimynystė nepatiko.
55
00:03:24,497 --> 00:03:25,581
Jie mėgo kinų maistą,
56
00:03:25,706 --> 00:03:27,959
bet nenorėjo dirbti šalia kinų restorano.
57
00:03:28,126 --> 00:03:29,335
Jie pardavė tą parduotuvę,
58
00:03:29,335 --> 00:03:32,296
o kitą nusipirko
pagrindinėje mažo miestelio gatvėje.
59
00:03:32,296 --> 00:03:34,549
Mano tėvas tikrai daug ir sunkiai dirbo,
60
00:03:34,549 --> 00:03:36,884
bet mano šeima niekada nebuvo pasiturinti.
61
00:03:37,051 --> 00:03:39,429
Tėvai savo versle dirbo 35 ar 40 metų.
62
00:03:39,595 --> 00:03:41,305
Tai labai vargino, bet jie nesustojo.
63
00:03:41,597 --> 00:03:44,058
Jie dirbo tol, kol tėvas susirgo.
64
00:03:44,350 --> 00:03:48,187
Visas verslas aukcione
buvo parduotas už 1300 dolerių.
65
00:03:48,771 --> 00:03:50,148
Visas jų gyvenimas.
66
00:03:50,773 --> 00:03:52,400
Jie niekada nebuvo laimingi.
67
00:03:52,400 --> 00:03:54,193
DARYK TĄ
DARYK ANĄ
68
00:03:54,318 --> 00:03:56,779
Mama buvo sunkaus charakterio,
bet ji atlikdavo viską, ką reikia.
69
00:03:56,779 --> 00:03:58,990
Ji dirbdavo,
grįžusi pagamindavo vakarienę,
70
00:03:58,990 --> 00:04:01,826
bet visada gyveno baimėje
ir ant visų pykdavo.
71
00:04:02,076 --> 00:04:06,122
Žinai, kažkas vakar naktį skambino.
72
00:04:06,497 --> 00:04:09,333
- Kas?
- Manai, atsiliepiau? Juk buvo naktis.
73
00:04:09,333 --> 00:04:12,128
Mama sapnuodavo baisius košmarus,
pabusdavo klykdama.
74
00:04:13,087 --> 00:04:15,048
Jos šeimoje buvo dešimt mergaičių
ir du berniukai.
75
00:04:15,048 --> 00:04:16,924
Tėvai buvo atvykę iš Italijos,
gyveno Niuarke.
76
00:04:16,924 --> 00:04:19,844
Tai buvo didelė itališka šeima.
Didžiulė imigrantų bendruomenė.
77
00:04:19,844 --> 00:04:22,221
Kiekvieną šeštadienį
ten eidavome vakarieniauti.
78
00:04:22,346 --> 00:04:23,806
Jie nekalbėjo angliškai.
79
00:04:23,806 --> 00:04:27,602
Jos tėtis, mano senelis, Vito Bucco,
niekada neišmoko angliškai.
80
00:04:27,602 --> 00:04:29,687
Tiesiog atsisakė mokytis.
Nebuvo mielas vyrukas.
81
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
Ar jautėtės nemylimas?
82
00:04:32,231 --> 00:04:33,357
- Mamos?
- Taip.
83
00:04:33,357 --> 00:04:37,195
Ji dažnai apie mane kalbėdavo neigiamai.
84
00:04:37,195 --> 00:04:38,613
Tėvas taip pat.
85
00:04:38,613 --> 00:04:41,115
Jaučiausi keistai. Nesitikėjau meilės.
86
00:04:41,824 --> 00:04:43,951
Kartą automobiliu važiavau su tėvais
87
00:04:43,951 --> 00:04:45,078
ir pusbroliu Johnny.
88
00:04:45,078 --> 00:04:48,539
Pamiršau, kokia grojo daina,
aš pagal ją trepsėjau.
89
00:04:48,539 --> 00:04:50,500
Johnny tarė:
„Jam reiktų groti būgnais.“
90
00:04:50,500 --> 00:04:51,876
„Jis gerai jaučia ritmą.“
91
00:04:52,168 --> 00:04:53,628
Mama atsakė: „Tik per mano lavoną.“
92
00:04:53,836 --> 00:04:55,630
„Tas Gene Krupa buvo narkomanas.“
93
00:04:55,880 --> 00:04:57,840
Kalbant apie metamfetaminą,
pažvelkit į šitą bičą.
94
00:04:58,383 --> 00:05:01,719
Taigi, nesijaučiau mylimas.
Niekada nebūčiau apie tai net pagalvojęs.
95
00:05:02,387 --> 00:05:04,138
- Bijojot jos?
- Ar bijojau jos?
96
00:05:04,138 --> 00:05:05,515
Bijojot, kad vieną dieną ji pratrūks?
97
00:05:05,515 --> 00:05:08,559
Neaiškink, kaip man gyvent.
Tiesiog užsičiaupk.
98
00:05:09,060 --> 00:05:13,231
Esu nervingas. Vaikystėje visko bijojau.
O tada tapau tokiu beveik panku.
99
00:05:16,401 --> 00:05:17,860
Iš dalies tai mane išgelbėjo.
100
00:05:18,528 --> 00:05:20,113
Susidėjau su tokia vaikinų grupuote.
101
00:05:20,113 --> 00:05:21,197
O, šūdas.
102
00:05:21,197 --> 00:05:22,907
Peštukais, gatvės vaikėzais.
103
00:05:24,325 --> 00:05:27,328
Turėjom lenktinius peiliukus,
odines apyrankes, cigarečių...
104
00:05:27,537 --> 00:05:28,871
Išsilaikėm vairuotojo teises.
105
00:05:28,871 --> 00:05:31,290
Mums rūpėjo tik automobiliai,
merginos ir alkoholis.
106
00:05:32,583 --> 00:05:35,461
Niujorke alkoholis buvo legalus nuo 18 m.
Džersyje nuo 21 m.
107
00:05:35,461 --> 00:05:36,754
Todėl nuolat ten važiavom.
108
00:05:36,754 --> 00:05:38,548
Aukštutinis Istsaidas
buvo populiari vieta.
109
00:05:38,673 --> 00:05:39,799
Ir žinoma, Vilidžas.
110
00:05:40,299 --> 00:05:42,760
Atsimenu, važiuoju iš Manhatano,
111
00:05:42,760 --> 00:05:44,846
o mašina šalia
pilna vaikinų sulaižytais plaukais.
112
00:05:44,846 --> 00:05:47,765
Pradėjome keikti vieni kitus
ir kažkodėl mėtytis lėkštėmis.
113
00:05:47,765 --> 00:05:49,851
Spėju, kažkieno mamos lėkštėmis...
114
00:05:50,601 --> 00:05:53,354
Tai vyko Linkolno tunelyje.
Visi buvome girti.
115
00:05:53,604 --> 00:05:55,523
DAVIDAS HENRY CHASE
ĮSPŪDINGŲ GABUMŲ VYRUKAS
116
00:05:55,523 --> 00:05:57,692
1964-aisiais įstojau mokytis pietuose,
117
00:05:57,692 --> 00:05:59,861
Wake Forest koledže,
Vinstone-Seileme, Š. Karolinoje.
118
00:05:59,861 --> 00:06:01,195
- Nekenčiau tos vietos.
- Kodėl?
119
00:06:01,195 --> 00:06:02,280
Vis tiek iškirpsit.
120
00:06:03,406 --> 00:06:04,532
Juk tai buvo pietūs.
121
00:06:04,782 --> 00:06:07,160
Kukluksklanas ten buvo itin aktyvus.
122
00:06:07,160 --> 00:06:10,371
Dauguma studentų miestelio brolijos narių
savo įkvėpėju laikė Robertą E. Lee.
123
00:06:10,371 --> 00:06:12,915
Tai buvo baptistų koledžas.
Dukart per savaitę ėjom į koplyčią.
124
00:06:12,915 --> 00:06:14,834
Buvo negalima gerti,
šokti, žaisti kortomis.
125
00:06:14,834 --> 00:06:17,754
Kodėl ten įstojau?
Manęs nepriėmė į Prinstoną.
126
00:06:17,754 --> 00:06:19,047
Nepriėmė ir į Dartmutą.
127
00:06:19,255 --> 00:06:21,132
Geriausias draugas pasirinko Wake Forest.
128
00:06:21,132 --> 00:06:23,217
Todėl ir aš įstojau ten pat.
129
00:06:23,217 --> 00:06:24,719
Abu ten buvom nelaimingi.
130
00:06:24,927 --> 00:06:28,264
Laimei, kažkas pradėjo organizuoti
užsienio kino vakarus.
131
00:06:30,224 --> 00:06:34,562
Ten ir išvydau Godardą, Bergmaną,
Fellinį, „Saldų gyvenimą“.
132
00:06:34,562 --> 00:06:37,190
Marčelo, ateik čia.
133
00:06:37,774 --> 00:06:38,775
Paskubėk.
134
00:06:43,112 --> 00:06:46,115
„Aštuoni su puse“, tiesiog...
Nemanau, kad supratau, apie ką jis.
135
00:06:51,412 --> 00:06:53,664
Nemanau, kad iš viso žinojau,
kas yra filmo režisierius,
136
00:06:53,956 --> 00:06:55,833
bet kinas mane apsėdo.
137
00:06:57,919 --> 00:06:59,670
Tai buvo visiškai nauja visata.
138
00:07:02,298 --> 00:07:06,761
Išvykau, įstojau į Niujorko universitetą,
išvydau Polanskio „Akligatvį“.
139
00:07:09,889 --> 00:07:13,684
Būtent tada pradėjau galvoti:
„Galbūt aš galėčiau tai daryti.“
140
00:07:14,394 --> 00:07:16,687
Mane traukė meninė kino pusė.
141
00:07:17,146 --> 00:07:18,147
Viskas baigta.
142
00:07:18,147 --> 00:07:22,402
1965-ųjų spalį mano draugas
lankė Bardo koledžą.
143
00:07:22,610 --> 00:07:25,154
Nuvykau ten, kad pabandyčiau LSD.
Tai buvo mano pirmas kartas.
144
00:07:25,154 --> 00:07:27,740
Prisimenu, kad vaikščiojau
Hadsono upės pakrante.
145
00:07:27,740 --> 00:07:31,202
Buvo antra valanda ryto.
Ėmiau sakyti, kad noriu kurti filmus.
146
00:07:31,494 --> 00:07:33,621
Būtent tada man pirmą kartą
į galvą šovė ši idėja.
147
00:07:33,621 --> 00:07:36,457
Iš tikrųjų kažkaip pabandyti tai daryti.
148
00:07:39,502 --> 00:07:41,421
- Antras dublis.
- Veiksmas.
149
00:07:41,879 --> 00:07:44,716
Ei, Toni. Tau viskas gerai?
150
00:07:44,716 --> 00:07:46,134
Kaip laikotės? Viskas gerai?
151
00:07:46,259 --> 00:07:47,260
Jo, jo.
152
00:07:47,260 --> 00:07:49,804
Taip, aš tiesiog be perstojo kalbu,
negaliu patikėt.
153
00:07:50,847 --> 00:07:52,056
Per daug kalbu.
154
00:07:52,056 --> 00:07:53,891
- Ne, viskas gerai.
- Negerai.
155
00:07:54,809 --> 00:07:58,271
Tikrai gailiuosi,
kad šįryt papasakojau tiek šūdo.
156
00:08:00,148 --> 00:08:01,607
Rimtai, abejoju, ar viso to reikia.
157
00:08:01,607 --> 00:08:03,735
Kam tai rūpi?
Visi tie asmeniniai dalykai.
158
00:08:03,735 --> 00:08:04,861
Žmonėms rūpi.
159
00:08:05,486 --> 00:08:07,280
Kaip sako Tonis:
160
00:08:07,280 --> 00:08:09,949
„Prisiminimai - žemiausio lygio pokalbis.“
161
00:08:11,451 --> 00:08:12,785
Dabar turėčiau išeiti.
162
00:08:13,745 --> 00:08:16,038
Bet matau, kiek darbo įdėjot,
visą šią aplinką...
163
00:08:17,623 --> 00:08:21,044
Toks pat apvalus kabinetas.
Atrodo labai panašiai.
164
00:08:23,171 --> 00:08:24,505
Pažadėjau, kad prisidėsiu.
165
00:08:25,006 --> 00:08:28,843
Pasakiau: „Taip, sutinku filmuotis
dokumentikoje apie „Sopranus“.“
166
00:08:29,218 --> 00:08:31,554
Bet negalvojau, kad ji bus apie mane.
167
00:08:42,023 --> 00:08:43,107
N. DŽERSIO GREITKELIS
168
00:09:08,132 --> 00:09:09,133
IŠVAŽIAVIMAS 13
ELIZABETAS
169
00:10:04,021 --> 00:10:07,442
MAFIOZAS
DAVIDAS CHASE IR SOPRANAI
170
00:10:08,276 --> 00:10:10,027
Truputį paaiškinsiu...
171
00:10:10,903 --> 00:10:13,448
kai kalbame apie „Sopranus“,
mane domina būtent tai,
172
00:10:13,781 --> 00:10:19,829
kad visa tai jums taip asmeniška.
Jums kilo mintis,
173
00:10:20,288 --> 00:10:25,668
kuri yra daugybės jūsų patirtų
ir apgalvotų dalykų mišinys.
174
00:10:25,918 --> 00:10:31,132
Daugybę metų visi man sakė,
kad turiu kažką sukurti apie savo motiną.
175
00:10:31,132 --> 00:10:33,342
Ji buvo neįprasta ir labai šmaikšti.
176
00:10:34,886 --> 00:10:37,555
Mano žmona, Denise, tai pasakė pirmoji.
177
00:10:38,181 --> 00:10:39,974
Po to jau visi kartojo:
178
00:10:39,974 --> 00:10:41,934
„Turi kažką parašyti apie savo mamą.“
179
00:10:44,604 --> 00:10:50,068
Buvo 1988-ieji, aš ieškojau darbo,
o Davidas Chase kūrė naują serialą,
180
00:10:50,234 --> 00:10:53,488
kuris vadinosi „Beveik suaugę“.
Buvo ieškomi rašytojai.
181
00:10:53,613 --> 00:10:57,658
Todėl su Davidu susitikau
restorane Venturos alėjoje.
182
00:10:57,992 --> 00:10:59,535
Žinoma, atvykau pirmiau.
183
00:10:59,535 --> 00:11:01,829
Mačiau, kaip jis įėjo pro duris.
184
00:11:01,829 --> 00:11:04,082
Pamaniau:, „Šūdas.“
Jis atrodė toks surūgęs.
185
00:11:04,540 --> 00:11:06,459
Suprantat?
Jis atrodė toks nelaimingas.
186
00:11:06,459 --> 00:11:08,044
ROBIN GREEN
RAŠYTOJA, PRODIUSERĖ
187
00:11:08,044 --> 00:11:11,714
Jis prisėdo ir po kokių dešimties minučių
188
00:11:11,714 --> 00:11:14,467
mes tiesiog kvatojomės iki ašarų,
189
00:11:14,467 --> 00:11:16,344
nes kalbėjomės apie savo mamas.
190
00:11:16,761 --> 00:11:19,931
Taip tapome draugais,
suprantate, tiesiog taip.
191
00:11:20,306 --> 00:11:23,684
Pasakiau jam, kad jis - įtakingas vyras.
192
00:11:23,684 --> 00:11:29,941
Jis gebėjo pravirkdyti
ir nuliūdinti „Universal“ vadovus.
193
00:11:30,900 --> 00:11:33,736
Esi toks įtakingas, bet kai pamini mamą,
194
00:11:33,736 --> 00:11:36,989
vis tiek pavirsti į mažą rėkiantį peliuką
ar kažką panašaus.
195
00:11:37,573 --> 00:11:39,742
Pasakiau: „Būtent apie tai turi rašyti.“
196
00:11:40,451 --> 00:11:44,997
Robin pasakė: „Turėtum sukurti serialą
apie savo mamą ir televizijos prodiuserį.“
197
00:11:45,748 --> 00:11:47,875
Aš pagalvojau: „Kas tai žiūrės?“
198
00:11:48,918 --> 00:11:53,798
Nebent jis būtų kietas vyrukas.
Gal tuomet ir pavyktų.
199
00:11:54,298 --> 00:11:56,968
- Ar jis jūsų mintyse jau buvo mafiozas?
- Taip.
200
00:11:57,927 --> 00:12:00,430
Norėjau, kad vaidintų De Niro
ir Anne Bancroft.
201
00:12:01,264 --> 00:12:02,932
Iš pradžių galvojau, kad tai bus filmas.
202
00:12:03,516 --> 00:12:05,768
Filmo istorija virto pirmuoju sezonu.
203
00:12:06,060 --> 00:12:10,356
Mafiozas patiria panikos atakas
ir dėl to kreipiasi į psichologę.
204
00:12:10,857 --> 00:12:13,443
Gal įtariate, kodėl atsijungėte?
205
00:12:13,985 --> 00:12:17,113
- Nežinau. Gal dėl streso.
- Dėl ko?
206
00:12:17,780 --> 00:12:20,908
Jis nesutaria su dėde,
tarp jų savotiška kova.
207
00:12:20,908 --> 00:12:23,536
Gal ir valdai šiaurinį N. Džersį,
bet nenurodinėsi dėdei Jaunėliui.
208
00:12:23,536 --> 00:12:25,413
Jis mamą apgyvendina slaugos namuose.
209
00:12:25,413 --> 00:12:27,915
Nematau, kad bandytum susidraugaut
su kitomis damomis
210
00:12:27,915 --> 00:12:30,668
ar bendrautum su šauniais ponais,
kuriuos matau aplink.
211
00:12:30,793 --> 00:12:32,587
Neišnaudoji šios galimybės.
212
00:12:32,587 --> 00:12:35,798
Koks tau skirtumas?
Nematai ir nerūpi.
213
00:12:36,090 --> 00:12:38,885
Jo mama gaujų kare palaiko dėdę.
214
00:12:39,135 --> 00:12:41,220
Trys mano vyrukai čia atvežė savo mamas?
215
00:12:41,429 --> 00:12:46,893
Vietoj to, kad su sūnumis gyventų namuose
kaip normalūs žmonės?
216
00:12:47,268 --> 00:12:49,187
Čia kažkoks sušiktas paskutinis ėjimas.
217
00:12:49,395 --> 00:12:52,398
Mama susimoko su dėde,
siekdami jį nužudyti.
218
00:12:52,648 --> 00:12:55,276
...tai nenusisekusi gaujų egzekucija.
219
00:12:55,610 --> 00:12:58,613
Būtent psichologė padeda jam tai suvokti.
220
00:12:58,613 --> 00:13:00,323
Dieną prieš pasikėsinimą
221
00:13:00,323 --> 00:13:03,076
sakėte, kad ji ir vėl kalbėjo
222
00:13:03,076 --> 00:13:07,663
apie žinių istorijas, kaip motinos
savo kūdikius išmeta pro langus.
223
00:13:07,997 --> 00:13:10,208
Galų gale, jis ją uždusina.
224
00:13:10,208 --> 00:13:13,086
Mam, žinau, ką padarei.
Savo vieninteliam sūnui.
225
00:13:13,795 --> 00:13:16,589
Tada pagalvojau,
kad tai galėtų būti ir serialas.
226
00:13:16,714 --> 00:13:19,133
„SOPRANAI“
PILOTINĖ SERIJA
227
00:13:20,968 --> 00:13:22,637
Pasiūlėm jį visiems kanalams.
228
00:13:22,970 --> 00:13:28,142
„Fox“, ABC, CBS ir NBC.
Niekas jo nenorėjo.
229
00:13:28,851 --> 00:13:31,979
Lesas Moonvesas pasakė:
„Scenarijus labai geras, labai juokingas,
230
00:13:32,230 --> 00:13:33,523
bet jis lankysis pas psichiatrę?“
231
00:13:33,523 --> 00:13:34,899
LESAS MOONVESAS
BUVĘS CBS VADOVAS
232
00:13:34,899 --> 00:13:37,068
„Ar jis būtinai turi vartoti Prozaką?“
233
00:13:40,446 --> 00:13:42,657
Aš pasakiau: „Taip, viskas turi būti taip,
kaip parašyta.“
234
00:13:43,116 --> 00:13:45,410
Ir jis atsakė: „Tokiu atveju, ne.“
235
00:13:46,661 --> 00:13:47,662
Taigi, nieko nepešėm.
236
00:13:49,372 --> 00:13:52,083
Tačiau tada pradėjau galvoti:
„Kodėl nenuėjus į HBO?“
237
00:13:52,542 --> 00:13:54,752
Geriausias pasirinkimas per televiziją.
238
00:13:56,212 --> 00:13:59,674
Mes savo kelio ieškojom nuo pat 1985-ųjų,
kai pradėjau ten dirbti.
239
00:14:00,550 --> 00:14:04,887
Tuo metu televizija dar reiškė tik tris
pagrindinius kanalus.
240
00:14:04,887 --> 00:14:06,013
Keturis, įtraukiant „Fox“.
241
00:14:06,764 --> 00:14:09,809
Mes jų nelaikėme konkurentais
242
00:14:10,101 --> 00:14:12,687
ar kažkuo, į ką reikėtų lygiuotis.
243
00:14:12,812 --> 00:14:14,731
CHRISAS ALBRECHTAS
BUVĘS HBO VADOVAS
244
00:14:14,731 --> 00:14:16,482
Žinojome, kad turim būti kitokie.
245
00:14:16,983 --> 00:14:19,485
HBO stengėsi tapti žinomu vardu.
246
00:14:19,485 --> 00:14:21,446
C. STRAUSS
BUVUSI „HBO ENTERTAINMENT“ PREZIDENTĖ
247
00:14:22,405 --> 00:14:26,075
HBO žinojo dėl bokso ir filmų.
248
00:14:27,785 --> 00:14:30,329
Pokyčiai prasidėjo su „The Sanders show“.
249
00:14:30,329 --> 00:14:32,290
Nes kažkas sėdėjo mano vietoje.
250
00:14:32,582 --> 00:14:33,833
Gal Mama Meška.
251
00:14:35,293 --> 00:14:40,131
Netalentingas storuli, saugok sofą
ir stenkis nesusimaut.
252
00:14:40,590 --> 00:14:43,593
Ta laida parodė, kad HBO gali būti kitokia
253
00:14:43,593 --> 00:14:46,596
o gal ir geresnė už didžiuosius kanalus.
254
00:14:47,680 --> 00:14:51,100
Mes pradėjome galvoti,
ar pavyktų įsisukti į serialų verslą?
255
00:14:51,559 --> 00:14:52,643
O, varge.
256
00:14:53,561 --> 00:14:54,645
Šilingeris namuose.
257
00:14:55,605 --> 00:14:57,231
Mes sukūrėme „Ozą“.
258
00:14:57,523 --> 00:14:59,067
Diana, jis nėra jau toks blogas.
259
00:15:00,693 --> 00:15:01,903
Ką vartoji?
260
00:15:03,029 --> 00:15:04,447
Po to „Seksą ir miestą“.
261
00:15:06,240 --> 00:15:09,077
Praktiškai, tai tapo mūsų strategija.
262
00:15:09,535 --> 00:15:12,955
Raskime puikius istorijų pasakotojus
ir leiskime jiems dirbti.
263
00:15:14,040 --> 00:15:16,709
Kai Davidas atėjo pas mus,
aš žinojau jo pasiekimus.
264
00:15:17,168 --> 00:15:21,005
Jis buvo tikras televizijos veteranas,
dirbęs puikiuose projektuose,
265
00:15:21,506 --> 00:15:23,424
tačiau vienas pats
dar nesukūręs nieko sėkmingo.
266
00:15:37,146 --> 00:15:40,691
Su Denise susituokėme 1968-aisiais.
267
00:15:42,693 --> 00:15:45,863
Pora dėdžių nusivedė mane nuošaliau
ir tarė: „Turi iš čia dingti.“
268
00:15:46,280 --> 00:15:48,533
„Tavo santuoka žlugs, jei čia liksi.“
269
00:15:49,492 --> 00:15:51,452
Jie taip sakė, nes pažinojo mano tėvus.
270
00:15:51,828 --> 00:15:53,788
Jie turėjo omeny mano mamą.
271
00:15:58,334 --> 00:15:59,961
Mano žmona nebūtų ištvėrusi.
272
00:16:02,422 --> 00:16:03,631
Mano motina buvo pakvaišusi.
273
00:16:08,636 --> 00:16:13,391
Todėl savo vestuvių vakare išvykome.
Pasirinkome Kaliforniją.
274
00:16:23,067 --> 00:16:25,695
Mes skersai pervažiavome visą šalį
ir tada gavau žinią,
275
00:16:25,695 --> 00:16:29,449
kad mane kviečia
į Stanfordo universiteto kino mokyklą.
276
00:16:32,243 --> 00:16:33,494
Prisimenu, kažkas man sakė,
277
00:16:33,494 --> 00:16:37,498
kad Amerikos istorija trumpai yra posakis,
jog atliekos plaukia į vakarus.
278
00:16:40,251 --> 00:16:41,961
Kai čia atvykau, supratau tą posakį.
279
00:16:43,296 --> 00:16:44,422
Alkatrasas.
280
00:16:45,214 --> 00:16:47,133
Čia kalėjo baisiausi nusikaltėliai.
281
00:16:47,967 --> 00:16:49,093
Net ir Kaponė.
282
00:16:49,510 --> 00:16:52,346
Jį pasodino už mokesčių vengimą,
nes nieko kito negalėjo įrodyti.
283
00:16:53,222 --> 00:16:56,559
Jis kalėjo 11 metų
ir nuo širdies smūgio mirė 1947-aisiais.
284
00:16:58,227 --> 00:17:00,396
Žinoma, tai buvo jau seniai.
285
00:17:00,938 --> 00:17:02,523
Stanforde mokiausi dvejus metus.
286
00:17:03,399 --> 00:17:08,279
Pats įgarsinau savo baigiamojo darbo filmą
„Bug Manousos iškilimas ir nuopuolis“.
287
00:17:09,447 --> 00:17:11,032
Manėme, kad dirbame kaip Godardas.
288
00:17:12,909 --> 00:17:17,663
Nežinau, ką mes manėm, kad jis daro,
bet mes tikrai nedirbome kaip Godardas.
289
00:17:22,543 --> 00:17:23,669
Mano vardas - Manousos.
290
00:17:24,087 --> 00:17:26,839
Aš graikas arba graikų kilmės,
sakykit kaip norit.
291
00:17:44,190 --> 00:17:47,276
Mam, puikiausia mažoji ledi,
kokia kada gyveno.
292
00:17:50,029 --> 00:17:51,697
Meskim šitą lavoną
ir viskas bus baigta.
293
00:17:53,449 --> 00:17:55,576
Nusivalyk tą šypseną nuo veido, meilute.
294
00:17:55,868 --> 00:17:57,787
Šunsnuki!
295
00:18:11,676 --> 00:18:14,846
Mam, jie pataikė man į nugarą.
296
00:18:16,931 --> 00:18:19,767
Po dviejų metų programos,
kai jau buvau bebaigiąs mokslus,
297
00:18:20,810 --> 00:18:22,478
kartu su draugu parašėme scenarijų,
298
00:18:22,687 --> 00:18:27,108
kurį rašymo dėstytojas nusiuntė
tokiam vyrukui, Roy Hugginsui,
299
00:18:27,316 --> 00:18:28,860
žymiam televizijos prodiuseriui.
300
00:18:29,277 --> 00:18:30,945
Mes apie tai visai pamiršome.
301
00:18:35,408 --> 00:18:38,870
Su Denise persikėlėme į Los Andželą,
išsinuomojome butą,
302
00:18:39,203 --> 00:18:42,206
ji gavo darbą advokatų kontoroje.
303
00:18:42,206 --> 00:18:46,085
Aš pradėjau ieškoti darbo,
bet man nesisekė.
304
00:18:47,503 --> 00:18:52,091
Galiausiai, pavyko įsidarbinti įmonėje,
kuri vadinosi „Clover films“.
305
00:18:53,134 --> 00:18:54,177
Jų filmai...
306
00:18:55,136 --> 00:18:56,137
„GERKLIŲ PJOVĖJAI“
1970 M.
307
00:18:56,262 --> 00:18:57,638
Dešimt kilometrų nuo čia
308
00:18:57,638 --> 00:19:01,476
yra golfo laukai ir žaidėjų klubas.
Juos saugo vokiečių kariai.
309
00:19:01,642 --> 00:19:05,730
Kiekvienas kalės vaikas vokietis
turi būti nužudytas.
310
00:19:08,608 --> 00:19:12,111
Vieną iš filmų filmavome
apdegusiame butų name
311
00:19:12,487 --> 00:19:13,696
Las Virgenes kanjone.
312
00:19:15,490 --> 00:19:18,284
Filme tai buvo kažkoks vokiečių fortas,
313
00:19:18,618 --> 00:19:21,996
kuriame gyveno tik vokietės prostitutės.
314
00:19:25,249 --> 00:19:26,793
Aš prisidėjau nedaug,
315
00:19:27,710 --> 00:19:30,254
buvau pirmasis režisieriaus asistentas,
316
00:19:30,546 --> 00:19:32,590
bet neturėjau supratimo, ką darau.
317
00:19:37,553 --> 00:19:41,557
Pats filmas buvo labai prastas,
daug dulkinimosi ir čiulpimo.
318
00:19:47,605 --> 00:19:51,776
Dirbdamas „Clover films“, visgi parašiau
vieną filmą - „Vampyro kapas“.
319
00:19:52,819 --> 00:19:56,072
Ne!
320
00:20:07,500 --> 00:20:08,543
Kas tu?
321
00:20:09,377 --> 00:20:12,964
Aš - tavo sūnus!
Tavo sūnus, pradėtas kape!
322
00:20:14,006 --> 00:20:15,299
Taip.
323
00:20:16,300 --> 00:20:17,468
Jis buvo beprotiškas.
324
00:20:18,928 --> 00:20:22,223
Kol ten dirbau, išgirdau,
kad Roy Hugginsas
325
00:20:22,223 --> 00:20:24,225
perskaitė tą dviejų metų senumo scenarijų
326
00:20:24,350 --> 00:20:26,894
ir nori mane pasamdyti,
kad parašyčiau seriją.
327
00:20:27,311 --> 00:20:29,105
Taip gavau pirmą darbą televizijoje.
328
00:20:29,689 --> 00:20:32,984
Serialas vadinosi „Drąsieji teisininkai“.
329
00:20:34,777 --> 00:20:37,238
Namuose visi sakė, na štai,
330
00:20:37,238 --> 00:20:39,866
pagaliau mano vardą rodo televizoriuje.
331
00:20:40,408 --> 00:20:43,661
Tačiau tuo metu nesistengiau
išmokti režisuoti,
332
00:20:43,953 --> 00:20:46,038
nors ir norėjau būti filmų režisierius.
333
00:20:46,164 --> 00:20:47,206
Taip.
334
00:20:47,373 --> 00:20:49,792
Aš neklausiau... Gal gėdijausi
335
00:20:50,293 --> 00:20:53,129
eiti ir klausinėti: „Kaip darote tą,
o kaip darote aną?“
336
00:20:54,130 --> 00:20:59,093
Po to kelis metus bandžiau rašyti filmus,
337
00:20:59,302 --> 00:21:01,179
tačiau nė vienas iš jų nebuvo nufilmuotas.
338
00:21:05,808 --> 00:21:09,562
Rodos 1973-iaisiais
Rašytojų sąjunga nusprendė streikuoti,
339
00:21:10,104 --> 00:21:12,607
aš gavau užduotį piketuoti
prie „Paramount Studios“,
340
00:21:12,732 --> 00:21:14,233
tiesiai priešais DeMille vartus.
341
00:21:16,194 --> 00:21:18,404
Man patiko ten dalyvauti.
342
00:21:18,738 --> 00:21:21,699
Juk buvau kartu su visais
profesionaliais rašytojais,
343
00:21:22,033 --> 00:21:23,326
kartu ten piketavome.
344
00:21:23,701 --> 00:21:25,787
Todėl pradėjau laukti protestų,
345
00:21:25,787 --> 00:21:29,165
nes jų metu jausdavausi
lyg būčiau tikras Holivudo narys.
346
00:21:31,125 --> 00:21:36,130
Ten susipažinau su Paulu Playdonu,
„Neįmanoma misija“ istorijos redaktoriumi.
347
00:21:37,090 --> 00:21:39,801
Neturėjau agento,
todėl Paulas man jį surado.
348
00:21:39,801 --> 00:21:41,344
Pasirašiau sutartį su jo agentūra.
349
00:21:41,552 --> 00:21:43,054
O kai streikas baigėsi,
350
00:21:43,179 --> 00:21:46,140
su Billu Bixby
dirbau prie serialo „The Magician“.
351
00:21:46,391 --> 00:21:49,894
Bixby vaidino magą,
kuris narplioja nusikaltimus
352
00:21:50,186 --> 00:21:54,941
ir nugali blogiukus, ryšinčius šalikus
bei dėvinčius kepures.
353
00:21:58,653 --> 00:21:59,987
Atsitraukit!
354
00:22:00,446 --> 00:22:02,615
Jie mane pasamdė kaip siužeto redaktorių.
355
00:22:04,575 --> 00:22:06,369
Po to dirbau „The Rockford Files“ seriale.
356
00:22:08,538 --> 00:22:12,333
Tada „I'll Fly Away“, „Northern Exposure“.
357
00:22:14,627 --> 00:22:16,254
Taigi, įsisukau į televizijos verslą.
358
00:22:16,671 --> 00:22:19,632
Mano problema buvo ribos,
kurias žinojau,
359
00:22:20,049 --> 00:22:23,511
bet vis bandžiau jas peržengt
ir vis nesėkmingai.
360
00:22:25,930 --> 00:22:29,183
Man labai nepatikdavo susirinkimai,
kanalo susirinkimai, jie...
361
00:22:29,767 --> 00:22:31,728
Juose atrodydavo...
362
00:22:33,646 --> 00:22:37,567
kad tai, dėl ko rašau,
tai kas man labiausiai patinka,
363
00:22:38,025 --> 00:22:39,527
turi būti tai, ko jiems reikia.
364
00:22:40,528 --> 00:22:43,614
Buvau taip pripratęs prie darbo
televizijos kanaluose specifikos,
365
00:22:44,198 --> 00:22:47,285
kad „Sopranai“ būtų buvęs serialas
apie mafiją, kuriame niekas nežūtų,
366
00:22:47,827 --> 00:22:49,579
nes galvojau, kad kanalas to nenorėtų.
367
00:22:51,456 --> 00:22:52,832
„THE PUBLIC ENEMY“
1931 M.
368
00:22:52,832 --> 00:22:56,502
O tada pagalvojau apie tuos visus
Jimmio Cagney filmus apie mafiją.
369
00:23:00,590 --> 00:23:02,842
„Krikštatėvyje“ nieko nenužudė?
370
00:23:06,345 --> 00:23:07,930
Kaip galima to nerodyti?
371
00:23:11,059 --> 00:23:13,102
Taigi, perrašiau scenarijų
su žmogžudystėmis.
372
00:23:14,312 --> 00:23:17,148
Būtent tada HBO susidomėjo.
373
00:23:18,941 --> 00:23:20,693
Nebuvo pasakyta
tiesiog įtraukt žmogžudystę.
374
00:23:20,693 --> 00:23:22,862
Jos turėjo būti istorijos dalimi.
375
00:23:23,237 --> 00:23:26,532
Jos turėjo būti neatsiejama pasakojimo
ir vaizduojamos kultūros dalis.
376
00:23:27,450 --> 00:23:29,285
Surengėm susitikimą su Davidu.
377
00:23:29,702 --> 00:23:33,790
Mano įspūdis buvo:
„Taip, jis yra kanalų vyrukas,
378
00:23:34,165 --> 00:23:37,460
bet jis mums savo scenarijais parodė,
379
00:23:37,627 --> 00:23:41,130
kad jis nemąsto
tik kaip tradicinės televizijos žmogus.“
380
00:23:41,422 --> 00:23:46,803
Galėjai iš karto matyti,
kad tas pasaulis jam buvo savas.
381
00:23:46,803 --> 00:23:51,265
Veikėjai buvo pažįstami iki gryno kaulo.
382
00:23:51,974 --> 00:23:54,227
Buvo lengva patvirtinti pilotinę seriją.
383
00:24:00,400 --> 00:24:02,235
Norit pradėt nuo čia ar...
384
00:24:03,194 --> 00:24:07,782
Aktorių atrankose daug nereaguoju.
Pasakau: „Labai gerai.“
385
00:24:07,782 --> 00:24:09,242
- Labai gerai.
- Ačiū, Dennisai.
386
00:24:09,909 --> 00:24:11,577
Labai ačiū ir žmonės išeina.
387
00:24:13,121 --> 00:24:14,539
Atranka yra ilgas procesas.
388
00:24:15,039 --> 00:24:16,499
- Tiesiog pradėti?
- Kai tik norėsit.
389
00:24:17,875 --> 00:24:19,085
Laukė susitikimas per pusryčius.
390
00:24:19,544 --> 00:24:22,213
Mane konsultacijai iškvietė
šiukšlių išvežimo įmonė, kurią atstovauju.
391
00:24:23,339 --> 00:24:25,341
Dički, kas ten vyksta su „Triboro Towers“?
392
00:24:26,092 --> 00:24:28,720
Aikštelės vadovas nori
atnaujinti sutartį su Diku.
393
00:24:28,845 --> 00:24:30,930
Aikštelės vadovas nori
atnaujinti sutartį su Diku.
394
00:24:31,097 --> 00:24:33,558
Aikštelės vadovas nori
atnaujinti sutartį su Diku.
395
00:24:33,558 --> 00:24:34,767
DIDYSIS PUSIS
396
00:24:34,767 --> 00:24:38,104
Aikštelės vadovas nori
atnaujinti sutartį su Diku,
397
00:24:38,104 --> 00:24:39,856
bet broliai Kolarai...
398
00:24:40,148 --> 00:24:42,984
Pamėginkim dar kartą.
Noriu pasakyt energingiau. Esu pavargęs.
399
00:24:43,776 --> 00:24:44,861
Taip, broliai Kolarai,
400
00:24:45,069 --> 00:24:48,114
Kažkokie imigrantai
iš Čekoslovakijos ar panašiai.
401
00:24:48,448 --> 00:24:50,533
Galėtų kasmet sutaupyt iki milijono,
402
00:24:50,908 --> 00:24:53,244
jei šiukšles vežtų Kolarai, o ne Dikas.
403
00:24:53,703 --> 00:24:55,955
Todėl jie mums moka 40 kartų daugiau,
kad nestabdytume.
404
00:24:56,164 --> 00:24:59,542
Čia ir problema, jie nenori mokėt.
Jie teigia, kad jei galėtų pasakyt...
405
00:24:59,542 --> 00:25:02,378
...tiems čekoslovakų
komunistams bosams namie užsipist,
406
00:25:02,670 --> 00:25:03,963
jis sumautai taip ir pasakytų.
407
00:25:05,757 --> 00:25:07,884
Čekijoje mes taip pat mėgstam kiaulieną.
408
00:25:09,135 --> 00:25:10,678
Esi ragavęs mūsų dešrelių?
409
00:25:11,095 --> 00:25:12,221
KRISTOFERIS
410
00:25:12,221 --> 00:25:14,807
Žinau tik itališkas
arba „Jimmy Dean“ dešreles.
411
00:25:15,475 --> 00:25:18,102
Žinau tik itališkas
arba „Jimmy Dean“ dešreles.
412
00:25:18,102 --> 00:25:20,354
Matai, ko gali išmokt,
kai pažįsti kitas kultūras?
413
00:25:20,897 --> 00:25:22,690
Mano dėdė Uvzenas nežino,
kad aš čia.
414
00:25:23,524 --> 00:25:26,110
Bet jei dėl kažko šiandien susitarsim,
turėsiu jam pasakyt.
415
00:25:26,903 --> 00:25:28,196
Turim kažką nutart, Emili.
416
00:25:28,362 --> 00:25:31,115
Reikia sustabdyt tas nesąmones.
417
00:25:32,408 --> 00:25:33,868
Šiukšlių verslas keičiasi.
418
00:25:34,577 --> 00:25:37,914
Mes esam jaunesnioji karta.
Turim bendrų problemų.
419
00:25:38,206 --> 00:25:40,249
Šiukšlių verslas keičiasi, supranti?
420
00:25:40,416 --> 00:25:43,836
Jaunesnė karta.
Turim bendrų problemų.
421
00:25:45,129 --> 00:25:46,172
Emili.
422
00:25:47,131 --> 00:25:48,758
Kur lankei mokyklą? Lenkijoj?
423
00:25:49,550 --> 00:25:50,718
Nesu lenkas.
424
00:25:50,718 --> 00:25:52,011
Kas ta Čekoslovakija?
425
00:25:52,011 --> 00:25:53,721
Tai lenkų rūšis, taip?
426
00:25:53,930 --> 00:25:57,266
Atvykom į šią šalį, kai man buvo devyneri.
Lankiau Vakarų Esekso mokyklą.
427
00:25:57,600 --> 00:26:00,144
Ei, tu žaidei amerikietišką futbolą
prieš mano pusbrolį Gregorį.
428
00:26:00,144 --> 00:26:02,021
- Jis mokėsi Buntone.
- Kur prekės?
429
00:26:02,021 --> 00:26:03,731
Taip.
430
00:26:06,401 --> 00:26:09,612
Mūsų susitikimo priežastis.
Viskas tau paruošta.
431
00:26:11,864 --> 00:26:13,324
Paragauk produkto, Emaili.
432
00:26:14,367 --> 00:26:15,368
Emilis.
433
00:26:36,180 --> 00:26:37,181
Nufilmuota.
434
00:26:37,348 --> 00:26:38,433
Nufilmavom.
435
00:26:38,933 --> 00:26:42,145
Tuo metu serialo kūrimas HBO kanalui
436
00:26:42,437 --> 00:26:44,480
nebuvo prestižinis reikalas.
437
00:26:46,357 --> 00:26:50,361
Kalbant atvirai, tai buvo pigi televizija.
438
00:26:50,653 --> 00:26:51,738
Tikrai taip buvo.
439
00:26:52,447 --> 00:26:55,616
Bet man patiko personažas.
Jis atrodė įdomus.
440
00:26:55,616 --> 00:26:58,327
Kai pirmą kartą skaičiau scenarijų,
jo vardas buvo Dynas Moltisantis.
441
00:27:00,246 --> 00:27:02,623
Jei atvirai, nežinojau,
kas tas Davidas Chase.
442
00:27:02,623 --> 00:27:05,668
Ir nežinojau, kad jis italas,
kai pamačiau jo pavardę ant scenarijaus,
443
00:27:06,252 --> 00:27:08,379
todėl pagalvojau: „Kas šitas bičas,
444
00:27:09,088 --> 00:27:11,257
kuriantis serialą apie italus.“
Jis gi nėra
445
00:27:11,382 --> 00:27:14,052
kaip Scorsese ir Coppola,
kurie yra italų kilmės amerikiečiai.
446
00:27:14,761 --> 00:27:17,346
Tačiau vis tiek labai stengiausi,
Davidui parodžiau viską, ką moku.
447
00:27:17,722 --> 00:27:20,224
Davidas nerodo emocijų.
448
00:27:20,850 --> 00:27:24,645
Michaelas atėjo ir puikiai pasirodė,
tačiau aš neišsidaviau.
449
00:27:24,645 --> 00:27:25,730
Labai gerai.
450
00:27:25,730 --> 00:27:28,024
Aš išėjau galvodamas: „Nieko nebus.“
451
00:27:28,608 --> 00:27:30,693
„Na ir kas? Jis net ne italas.
Ką jis supranta?“
452
00:27:30,693 --> 00:27:34,197
Jis sako: „Kas iš viso tas sušiktas bičas?
Jis net ne italas. Eina jis šikt.“
453
00:27:35,114 --> 00:27:36,115
Bet...
454
00:27:36,115 --> 00:27:41,579
LIVIJOS NAMAI - DIENA
455
00:27:41,954 --> 00:27:42,955
Kas ten?
456
00:27:43,122 --> 00:27:44,540
Įėjęs, užrakink duris.
457
00:27:44,540 --> 00:27:47,168
Man atrodo, išbandėm kokias 100 aktorių.
458
00:27:47,418 --> 00:27:48,586
Čia slaugos namai.
459
00:27:48,586 --> 00:27:51,589
Jos visos atėjo ir vaidino
pamišusias motinas itales.
460
00:27:51,589 --> 00:27:53,925
Tu manęs neįkiši į slaugos namus.
461
00:27:53,925 --> 00:27:57,470
Aš mačiau moteris slaugos namuose.
Jos kliedėjo kaip idiotės.
462
00:27:57,470 --> 00:27:58,596
LIVIJA
463
00:27:58,596 --> 00:28:00,098
Nė viena netiko net iš tolo.
464
00:28:00,890 --> 00:28:04,519
Kadangi ji sukurta pagal mano mamą,
mačiau, kad visai nepanašu.
465
00:28:04,894 --> 00:28:07,021
Tačiau tada atėjo Nancy Marchand.
466
00:28:07,230 --> 00:28:11,859
Buvau matęs ją vaidinančią ponią Pinčon.
Laikraščio leidėją seriale „Lou Grant“.
467
00:28:12,068 --> 00:28:15,905
Turiu jums priminti, pone Grantai,
šis laikraštis nėra „The New York Times“.
468
00:28:16,197 --> 00:28:18,116
Prisimenu tai
kiekvieną kartą jį skaitydamas.
469
00:28:18,116 --> 00:28:19,242
Aš taip pat, pone.
470
00:28:19,242 --> 00:28:22,245
Labai norėčiau turėti jų išteklius,
bet mes jų neturime.
471
00:28:22,662 --> 00:28:26,416
- Jei norite, kad atsitraukčiau, gerai.
- To nesakiau.
472
00:28:28,626 --> 00:28:33,506
Bet noriu, kad pasakytumėt,
jog teisme laimėsim.
473
00:28:35,007 --> 00:28:37,135
- Ar reikia oficialios kadro pradžios?
- Ne.
474
00:28:37,135 --> 00:28:39,429
Galvojau, nesąmonė, nieko nebus.
475
00:28:39,637 --> 00:28:42,640
Bet ji prasižiojo ir viskas.
476
00:28:43,015 --> 00:28:44,767
Būsi su aktyviais tavo amžiaus senjorais.
477
00:28:44,767 --> 00:28:47,645
Jie daug ką veikia. Visur lankosi. Šoka.
478
00:28:47,645 --> 00:28:51,983
Bet aš mačiau tas vargšes moteris
slaugos namuose kliedinčias kaip idiotes.
479
00:28:53,317 --> 00:28:54,736
Tiesiog valgyk savo baklažanus.
480
00:28:55,653 --> 00:28:58,072
Pagalvojau: „O, Dieve.“
Ji tobulai tiko.
481
00:28:58,448 --> 00:29:04,036
Jei tavo dėdė dirba su Artūru,
man nesvarbu, ką tiksliai jie veikia,
482
00:29:04,912 --> 00:29:06,330
bet dėdė žino, ką daro.
483
00:29:07,707 --> 00:29:08,791
O aš nežinau.
484
00:29:10,877 --> 00:29:12,879
Žinau tik tiek,
485
00:29:13,755 --> 00:29:16,758
kad dukros geriau rūpinasi
savo mamomis nei sūnūs.
486
00:29:17,008 --> 00:29:19,010
Nupirkau tau diskų,
bet vėl girdžiu tą pačią dainelę.
487
00:29:19,010 --> 00:29:21,637
Vis girdėdavau,
kad niekas neprilygs mano mamai.
488
00:29:22,263 --> 00:29:26,059
Bet kai mano giminės pradėjo
žiūrėti serialą, jie sakė:
489
00:29:26,059 --> 00:29:28,770
„O Dieve, tai teta Norma. Tai tavo mama.“
490
00:29:28,770 --> 00:29:29,937
Aš atsakiau: „Negali būt“.
491
00:29:30,313 --> 00:29:31,939
Atrodė, kad ji ją įkūnija.
492
00:29:31,939 --> 00:29:33,357
Tikiuosi tave vakare pamatyti
493
00:29:33,483 --> 00:29:35,735
Tonio jaunesniojo gimtadienyje
su tavo makaronų apkepu.
494
00:29:35,860 --> 00:29:38,613
Tik jei mane paims ir po to parveš.
495
00:29:39,030 --> 00:29:41,574
Nevairuoju, kai prognozuoja lietų.
496
00:29:42,575 --> 00:29:45,953
Visą savo karjerą,
beveik visuomet
497
00:29:46,329 --> 00:29:48,289
vaidindavau elegantiškas damas.
498
00:29:49,040 --> 00:29:52,835
Todėl labai vertinau galimybę
499
00:29:53,586 --> 00:29:56,589
vaidinti piktą bjaurybę,
500
00:29:57,173 --> 00:29:59,634
nes prieš tai niekada neteko to daryti.
501
00:30:00,093 --> 00:30:02,845
Tau naudinga pačiai vairuot.
Daryk kaip nori, man reikia į darbą.
502
00:30:04,013 --> 00:30:05,056
Žinoma.
503
00:30:05,765 --> 00:30:06,849
Pabėk.
504
00:30:09,644 --> 00:30:11,187
- Perskaityk eilutę.
- Neturiu...
505
00:30:11,396 --> 00:30:12,688
Kai pirmą kartą ten nuėjau,
506
00:30:12,939 --> 00:30:15,191
bandžiau gal penkis skirtingus vaidmenis.
507
00:30:15,483 --> 00:30:16,943
Kas buvo ta moteris?
508
00:30:17,443 --> 00:30:19,987
Išbandžiau Tonio meilužės vaidmenį.
509
00:30:19,987 --> 00:30:22,448
Perstumdei sąvartyną?
510
00:30:22,865 --> 00:30:24,283
Nesielk su manim kaip su vaiku.
511
00:30:24,409 --> 00:30:26,077
Žinau, kad vyksta kažkas intymesnio.
512
00:30:26,702 --> 00:30:29,122
Kas buvo ta moteris restorane?
513
00:30:29,455 --> 00:30:31,040
Geriau neimk tos kepurės.
514
00:30:31,666 --> 00:30:33,876
Jie visuomet pasirinkdavo kitą aktorę.
515
00:30:35,461 --> 00:30:36,546
Labai gerai.
516
00:30:36,546 --> 00:30:37,755
Bet aš patikau Davidui.
517
00:30:38,256 --> 00:30:41,634
Manau, jam patiko, kad esu italė,
gal, kad esu graži,
518
00:30:41,634 --> 00:30:44,679
tačiau aš nežinojau,
kad serialas susijęs su italais.
519
00:30:44,679 --> 00:30:46,222
Maniau, jis apie operos dainininkus.
520
00:30:46,556 --> 00:30:47,765
Taip negalima.
521
00:30:47,765 --> 00:30:50,393
Rezervavau aštuntai valandai.
Prieš dvi savaites.
522
00:30:50,393 --> 00:30:52,937
Pone, kaip jau sakiau,
visi staliukai užimti
523
00:30:52,937 --> 00:30:54,564
ir prieš jus laukia dar penki staliukai.
524
00:30:55,022 --> 00:30:56,858
Man atrodo, savo vaidmens net nebandžiau.
525
00:30:57,108 --> 00:30:59,777
Man tiesiog paskambino:
„Norėtum imtis šio vaidmens?“
526
00:31:00,027 --> 00:31:01,154
Atsakiau: „Žinoma“.
527
00:31:01,696 --> 00:31:04,991
Vis negalėjau pasakyt
savo vienos sumautos eilutės...
528
00:31:05,116 --> 00:31:07,368
Pone Borglundai,
jūsų staliukas jau ruošiamas.
529
00:31:07,368 --> 00:31:11,205
...nes labai nervinausi dirbdama
šalia Lorraine. Po „Gerų vyrukų“.
530
00:31:11,581 --> 00:31:14,959
Čia juk Karen. Dirbau su Karen.
Maniau, mirsiu.
531
00:31:15,376 --> 00:31:18,671
Klausyk, jis ėmė mane liesti.
Jis mane griebė.
532
00:31:18,796 --> 00:31:22,967
Pasakiau jam, kad baigtų. Jis nesiliovė.
Trenkiau jam.
533
00:31:23,593 --> 00:31:25,470
Tada jis labai supyko.
534
00:31:29,015 --> 00:31:31,684
Lorraine buvo vienintelė mūsų žvaigždė,
535
00:31:32,518 --> 00:31:34,395
ji buvo žinoma
dėl „Gerų vyrukų“ ir kitų filmų.
536
00:31:34,979 --> 00:31:38,733
Bet atrankos žmonės pirmiausiai
jai davė Karmelos vaidmenį.
537
00:31:39,734 --> 00:31:44,614
Jis ir HBO tikrai kalbėjosi dėl Karmelos.
538
00:31:46,074 --> 00:31:49,243
Bet aš norėjau dr. Melfi vaidmens.
539
00:31:49,577 --> 00:31:53,122
Davidas dėl to buvo nustebęs.
540
00:31:53,915 --> 00:31:55,333
„Kodėl nori vaidinti Melfi?“
541
00:31:55,750 --> 00:31:59,962
„Todėl, kad jau nebesu ta moteris,
kokia buvau tada,
542
00:31:59,962 --> 00:32:02,507
kai Karen vaidinau „Geruose vyrukuose“.“
543
00:32:02,757 --> 00:32:05,218
„Nenoriu tokio pačio vaidmens.“
544
00:32:05,593 --> 00:32:08,346
„Melfi vaidmuo man įdomus.
Pati lankiau terapiją.“
545
00:32:09,263 --> 00:32:11,349
- Lankėtės terapijoje.
- Žinoma.
546
00:32:11,599 --> 00:32:14,602
Su Davidu daug kalbėjomės apie terapiją.
547
00:32:14,602 --> 00:32:18,815
Dar per televizorių
nebuvome matę išsilavinusios italės.
548
00:32:19,440 --> 00:32:20,900
Todėl man patiko tas vaidmuo.
549
00:32:22,068 --> 00:32:26,239
Ir dar manau, kad Tonis
būtų kalbėjęsis tik su itale.
550
00:32:27,448 --> 00:32:31,035
Taip ir tapau dr. Melfi.
551
00:32:32,995 --> 00:32:37,417
Pasakiau: „Gerai, bet turėsi sėdėt ramiai,
rankas sudėjusi ant kojos.“
552
00:32:38,876 --> 00:32:40,086
„Turėsi kalbėti tyliai.“
553
00:32:43,923 --> 00:32:45,216
- Šitaip, Davidai?
- Taip.
554
00:32:45,216 --> 00:32:46,884
- Gerai.
- Supratau.
555
00:32:47,176 --> 00:32:48,219
Puiku. Gerai.
556
00:32:48,845 --> 00:32:54,475
Man nuolat reikėjo save tramdyti.
557
00:32:55,101 --> 00:32:59,772
Turėjau paslėpti Lorraine,
kad parodyčiau Melfi.
558
00:32:59,772 --> 00:33:03,192
Ji labai skiriasi nuo manęs.
559
00:33:03,192 --> 00:33:04,652
Visai manęs neprimena.
560
00:33:05,194 --> 00:33:07,697
Aš visai nepanaši į Melfi.
561
00:33:09,198 --> 00:33:12,827
Patiriant nerimo priepuolius
būtina skubi psichiatrinė pagalba.
562
00:33:12,994 --> 00:33:14,203
Įsivaizduokite, kad vairuojate.
563
00:33:14,203 --> 00:33:15,747
Leiskit kai ką pasakyt.
564
00:33:16,581 --> 00:33:19,250
Šiais laikais visi eina pas
psichologus ir psichiatrus.
565
00:33:19,250 --> 00:33:20,418
TONIS
566
00:33:20,418 --> 00:33:24,047
Eina į visokius pokalbių šou
ir išpasakoja savo problemas.
567
00:33:24,797 --> 00:33:26,674
Kas nutiko Gary Cooperiui?
568
00:33:27,008 --> 00:33:28,801
Stiprus, tylus vyras.
569
00:33:28,968 --> 00:33:30,053
Jis buvo amerikietis.
570
00:33:30,053 --> 00:33:32,096
Jam nerūpėjo jausmai.
571
00:33:32,221 --> 00:33:33,765
Jis tik darė tai, ką privalėjo daryt.
572
00:33:34,098 --> 00:33:35,516
Bandėme rasti Tonį.
573
00:33:35,892 --> 00:33:38,102
Pradėjome Los Andžele,
persikėlėme į Niujorką.
574
00:33:38,519 --> 00:33:41,314
Išbandėme daugybę žmonių
ir nė vienas neatrodė tinkamas.
575
00:33:41,606 --> 00:33:42,982
Vaffanculo, gerai?
576
00:33:42,982 --> 00:33:47,153
Paprašiau, kad Tonio tekstą perskaitytų
Stevenas Van Zandtas.
577
00:33:47,278 --> 00:33:50,323
- Pasiruošęs?
- Ir jis pasirodė. Rokenrolo žvaigždė.
578
00:33:51,491 --> 00:33:53,367
Man tai daug reiškė.
579
00:34:02,627 --> 00:34:06,381
Klausydavausi Springsteeno albumų,
žiūrėdavau į tą mažą italą
580
00:34:06,631 --> 00:34:10,093
ir galvodavau: „Kas jis?
Panašus į Pacino.“
581
00:34:13,304 --> 00:34:15,056
Šį vakarą noriu pasakyti,
582
00:34:15,056 --> 00:34:19,394
jog visiškai nekeista,
583
00:34:19,394 --> 00:34:21,396
kad „The Rascals“ taip rengėsi.
584
00:34:21,646 --> 00:34:24,524
Tačiau prieš pat atranką
585
00:34:24,690 --> 00:34:27,193
su žmona žiūrėjome
„Rokenrolo šlovės muziejų“,
586
00:34:27,819 --> 00:34:31,447
kur Stephenas van Zandtas
pristatė „The Rascals“.
587
00:34:31,447 --> 00:34:32,990
Nieko čia keisto.
588
00:34:33,241 --> 00:34:35,284
Apsirengęs kaip vienas iš „The Rascals“.
589
00:34:36,285 --> 00:34:39,539
Pirmą kartą „The Rascals“ pamačiau
„Keyport Roller Drome“ salėje,
590
00:34:39,789 --> 00:34:41,124
Kyporte, N. Džersyje.
591
00:34:42,250 --> 00:34:43,292
Būtent.
592
00:34:43,418 --> 00:34:46,921
Ne, tada dar nebuvo didelių salių.
Nebuvo arenų.
593
00:34:47,338 --> 00:34:50,258
Rokenrolas buvo grojamas riedučių salėse,
kur jam ir buvo vieta.
594
00:34:51,050 --> 00:34:53,302
Pasakiau žmonai: „Jis turi būti seriale“.
595
00:34:53,553 --> 00:34:57,348
Pagal tai, kaip perka roko įrašus,
galbūt kitąmet ir grįšim į riedučių sales.
596
00:34:57,348 --> 00:34:58,474
Nežinau, bet...
597
00:34:59,350 --> 00:35:02,729
Gaudavau daug muzikos lapų,
bet ne scenarijų, nebuvau aktorius.
598
00:35:03,396 --> 00:35:07,358
Paskambino Davidas Chase.
599
00:35:08,234 --> 00:35:09,902
Koks buvo tas pirmas pokalbis?
600
00:35:09,902 --> 00:35:13,656
Buvo keista, nes jis tarė: „Ką manai?“
601
00:35:13,656 --> 00:35:17,118
Atsakiau: „Puikus scenarijus.
Kokios muzikos norėtum?“
602
00:35:17,118 --> 00:35:19,287
O jis: „Ne, norim, kad vaidintum.“
603
00:35:19,495 --> 00:35:22,582
Atsakiau „Aš juk ne aktorius.“
604
00:35:23,124 --> 00:35:27,128
„Juk būtina būti aktoriumi,
jei nori vaidinti televizijoje?“
605
00:35:28,963 --> 00:35:30,465
Jis atsakė: „Tu esi aktorius.“
606
00:35:31,090 --> 00:35:33,092
„Tik dar to nežinai.“
607
00:35:34,093 --> 00:35:38,598
Taigi, atsakiau:
„Gerai, gal tai mano likimas.“
608
00:35:39,432 --> 00:35:40,808
Leiskit kai ką pasakyt.
609
00:35:41,142 --> 00:35:45,605
Šiais laikais visi eina
pas psichologus ir psichiatrus.
610
00:35:46,147 --> 00:35:49,108
Eina į visokius pokalbių šou
ir išpasakoja savo problemas.
611
00:35:50,026 --> 00:35:51,652
Kas nutiko Gary Cooperiui?
612
00:35:52,653 --> 00:35:54,447
Stiprus, tylus vyras.
613
00:35:55,364 --> 00:35:56,532
Jis buvo amerikietis.
614
00:35:56,949 --> 00:36:00,119
Jam nerūpėjo jausmai.
Jis tik darė, ką privalėjo daryti.
615
00:36:01,662 --> 00:36:03,164
Tie žmonės žinojo,
616
00:36:03,372 --> 00:36:05,708
jei Gary Cooperis pradės
galvoti apie jausmus,
617
00:36:05,917 --> 00:36:07,460
jis niekada neužsičiaups.
618
00:36:08,086 --> 00:36:12,256
Disfunkcija tas, disfunkcija anas,
disfunkcija vaffanculo.
619
00:36:12,548 --> 00:36:16,719
Jis gerai pasirodė.
Nebuvau matę nieko panašaus.
620
00:36:17,136 --> 00:36:19,764
Pagalvojau, kad jis galėtų būti Tonis.
621
00:36:20,431 --> 00:36:23,643
Galiausiai HBO pasakė Davidui:
„Klausyk, jis neblogas,
622
00:36:23,643 --> 00:36:27,230
bet negalim priklausyti nuo vyruko,
kuris niekada anksčiau nevaidino.“
623
00:36:28,731 --> 00:36:30,024
Tuomet jis tarė: „Gerai,
624
00:36:30,691 --> 00:36:33,986
tuomet parašysiu tau vaidmenį,
kuris dar neegzistuoja.“
625
00:36:36,572 --> 00:36:40,868
- Galvojau: „Jis beprotis. Jis tikrai...“
- Veiksmas!
626
00:36:42,495 --> 00:36:45,957
Sandrina, šis staliukas visą vakarą
geria nemokamai.
627
00:36:46,165 --> 00:36:51,921
Iš pradžių jis nebuvo boso patarėjas
ar dešinioji ranka.
628
00:36:52,296 --> 00:36:55,383
Buvau tik klubo savininkas.
629
00:36:56,134 --> 00:36:58,386
- Pakartokim.
- Laiko žyma.
630
00:36:58,386 --> 00:37:01,097
Buvo labai sunku rasti Tonį.
631
00:37:01,723 --> 00:37:03,516
Leiskit kai ką pasakyt.
632
00:37:03,516 --> 00:37:06,477
Šiais laikais visi eina
pas psichologus ir psichiatrus.
633
00:37:06,769 --> 00:37:10,022
Eina į visokius pokalbių šou
ir išpasakoja savo problemas.
634
00:37:11,065 --> 00:37:12,400
Kas nutiko Gary Cooperiui?
635
00:37:13,735 --> 00:37:16,612
Stiprus, tylus vyras.
Jis buvo amerikietis.
636
00:37:16,612 --> 00:37:19,407
Jam nerūpėjo jausmai.
Jis tik darė, ką privalėjo daryti.
637
00:37:19,991 --> 00:37:22,410
Jie nežinojo, kad jei Gary Cooperis
pradės galvoti apie jausmus,
638
00:37:22,410 --> 00:37:24,078
jis niekada neužsičiaups.
639
00:37:24,078 --> 00:37:27,248
Disfunkcija tas, disfunkcija anas,
disfunkcija vaffanculo.
640
00:37:27,498 --> 00:37:29,917
Kitas vyrukas, kurio vos nenusamdėm,
buvo Michaelas Raspoli.
641
00:37:29,917 --> 00:37:30,960
Puikiai.
642
00:37:31,127 --> 00:37:33,588
Tačiau galų gale radom Jimą.
643
00:37:34,297 --> 00:37:35,381
Man paskambino,
644
00:37:35,381 --> 00:37:38,301
Davidas Chase norėjo su manim susitikt
8.30 val. ryte ar panašiai.
645
00:37:38,301 --> 00:37:41,637
Vien tai, kad reikėjo rinktis
tarp pusryčių ir jo,
646
00:37:41,637 --> 00:37:43,389
iškart nuteikė priešiškai,
nežinau kodėl.
647
00:37:43,514 --> 00:37:46,642
Bet mes puikiai praleidom laiką, juokėmės,
daug kalbėjom apie šeimas ir mamas.
648
00:37:47,060 --> 00:37:48,519
Tada atėjo laikas pabandyt
649
00:37:49,270 --> 00:37:53,608
ir jau pirmoje atrankoje
sustojau įpusėjęs ir tariau: „Šūdas.“
650
00:37:54,609 --> 00:37:55,818
„Reikia visai ne taip.“
651
00:37:55,818 --> 00:37:58,780
„Jei norit, kad ateičiau dar,
aš grįšiu ir suvaidinsiu kitaip.“
652
00:37:59,197 --> 00:38:03,284
Jis nebaigė pirmos atrankos,
tiesiog išėjo įpusėjęs...
653
00:38:04,202 --> 00:38:05,745
kaip koks Van Morrisonas.
654
00:38:06,037 --> 00:38:08,206
„Šūdas. Reikia ne taip.“ Ir išėjo.
655
00:38:09,207 --> 00:38:11,125
Bet mums jis patiko.
656
00:38:11,584 --> 00:38:14,670
Todėl atrankų vadovai paprašė,
kad jis atvyktų pas mane į namus.
657
00:38:15,046 --> 00:38:19,092
Jis perskaitė vieną sceną
ir viskas buvo nuspręsta.
658
00:38:19,425 --> 00:38:21,052
Leiskit jums kai ką pasakyt.
659
00:38:21,052 --> 00:38:24,389
Šiais laikais visi eina
pas psichologus ir psichiatrus.
660
00:38:24,389 --> 00:38:27,183
Eina į visokius pokalbių šou
ir išpasakoja savo problemas.
661
00:38:28,226 --> 00:38:32,772
Kas nutiko Gary Cooperiui?
Stipriam, tyliam vyrui?
662
00:38:33,689 --> 00:38:34,899
Tai buvo amerikietis.
663
00:38:35,191 --> 00:38:38,611
Jam nerūpėjo jausmai.
Jis tik darė tai, ką privalėjo daryt.
664
00:38:40,029 --> 00:38:42,365
Jie nežinojo, jei Gary Cooperis
pradės galvoti apie jausmus,
665
00:38:42,490 --> 00:38:43,991
jis niekada neužsičiaups.
666
00:38:44,117 --> 00:38:45,910
Disfunkcija tas, disfunkcija anas,
667
00:38:46,035 --> 00:38:47,328
ir disfunkcija vaffanculo.
668
00:38:50,206 --> 00:38:52,625
Kai Jimas suvaidino, buvo akivaizdu.
669
00:38:53,501 --> 00:38:54,669
Jis buvo Tonis.
670
00:38:58,172 --> 00:38:59,257
Žinai, kartais...
671
00:39:01,300 --> 00:39:02,301
gyvenimas yra geras.
672
00:39:02,760 --> 00:39:03,928
Gyvenimas dažnai geras.
673
00:39:06,055 --> 00:39:07,682
Tikras „Regaleali“ vynas, pavyzdžiui.
674
00:39:09,767 --> 00:39:13,312
Turėjome visus aktorius,
išskyrus Karmelos.
675
00:39:13,479 --> 00:39:14,480
Karmela.
676
00:39:16,190 --> 00:39:17,442
Turiu kai ką prisipažinti.
677
00:39:17,900 --> 00:39:20,737
Edie atvyko pabandyti prieš pat
filmavimo pradžią.
678
00:39:21,779 --> 00:39:22,822
Ką darai?
679
00:39:22,822 --> 00:39:25,450
Pasistatau vyną taip,
kad būtų patogu šliūkštelėt tau į veidą.
680
00:39:25,658 --> 00:39:26,909
Tau visada reikia dramos.
681
00:39:27,034 --> 00:39:29,162
Nagi, greičiau prisipažink. Užbaikim tai.
682
00:39:29,662 --> 00:39:31,330
Ji atliko sceną iš pilotinės serijos,
683
00:39:31,789 --> 00:39:33,958
kurioje Tonis pasako,
kad vartoja Prozaką.
684
00:39:34,709 --> 00:39:35,793
Aš geriu Prozaką.
685
00:39:38,087 --> 00:39:39,172
O, Dieve.
686
00:39:39,756 --> 00:39:41,090
Lankausi pas psichologą.
687
00:39:41,632 --> 00:39:44,218
O, Dieve. Tai puiku.
688
00:39:44,802 --> 00:39:47,346
Tai nuostabu. Tai drąsu.
689
00:39:47,346 --> 00:39:50,725
- Pamaniau: „Oho, taip, tai ji.“
- Tai tiesiog nuostabu.
690
00:39:51,017 --> 00:39:53,061
Atrodo, kad prieš tai
buvau Hanibalas Lekteris.
691
00:39:53,186 --> 00:39:54,228
Tik manau, kad tai puiku.
692
00:39:54,353 --> 00:39:56,606
Psichologija negydo sielos. Tai kas kita.
693
00:39:56,606 --> 00:39:59,192
Tačiau tai pradžia. Tai jau kažkas.
Viskas, tyliu.
694
00:40:00,568 --> 00:40:01,569
Tyliu.
695
00:40:01,819 --> 00:40:05,448
Aš supratau, kokia tai moteris.
Buvau tikra, kad manęs neatrinks,
696
00:40:05,448 --> 00:40:09,494
nes iki tol mano patirtis buvo tokia,
697
00:40:09,911 --> 00:40:13,122
kad, jei turi vaidinti Amerikos italę,
698
00:40:13,331 --> 00:40:14,957
turi atitinkamai atrodyti.
699
00:40:14,957 --> 00:40:18,795
Man atrodė, kad kitos moterys
dėl to buvo labiau tinkamos
700
00:40:18,795 --> 00:40:21,297
ir dėl to dažniau atrenkamos.
701
00:40:21,547 --> 00:40:23,091
Tačiau nuvykau ir pabandžiau.
702
00:40:23,216 --> 00:40:26,386
Kitą dieną jie paskambino ir tarė:
„Vaidmuo tavo.“
703
00:40:26,386 --> 00:40:30,139
Tuo metu pamaniau, kad tai vienas tų
trumpai gyvuosiančių serialų.
704
00:40:30,848 --> 00:40:31,891
Atrenka, nufilmuoja.
705
00:40:36,062 --> 00:40:37,146
Laiko žyma.
706
00:40:37,814 --> 00:40:38,940
Laiko žyma.
707
00:40:40,525 --> 00:40:42,443
Kas nors pasakys „veiksmas“?
708
00:40:42,443 --> 00:40:43,528
Veiksmas.
709
00:40:45,196 --> 00:40:47,448
Močiut, ši vieta visai nebloga.
710
00:40:48,032 --> 00:40:49,492
O kas vyksta ten?
711
00:40:50,368 --> 00:40:51,661
Labai gerai.
712
00:40:52,995 --> 00:40:54,705
Paskambinai tam bičui iš „Tribeca Towers“?
713
00:40:56,290 --> 00:40:58,209
DAVIDAS CHASE:
Palauk kol duosiu ženklą tai frazei.
714
00:40:58,209 --> 00:40:59,252
Veiksmas.
715
00:40:59,252 --> 00:41:02,672
Merginos, pusryčiams reikia ko nors
daugiau nei spanguolių sulčių, aišku?
716
00:41:02,797 --> 00:41:03,881
Nufilmuota. Gerai.
717
00:41:05,466 --> 00:41:06,551
DAVIDAS CHASE: Veiksmas.
718
00:41:06,551 --> 00:41:08,094
Koks, po velnių, pavadinimas?
719
00:41:08,094 --> 00:41:09,429
DAVIDAS CHASE: „Triboro Towers“.
720
00:41:09,429 --> 00:41:10,596
Jėzau.
721
00:41:11,264 --> 00:41:12,265
Veiksmas!
722
00:41:13,558 --> 00:41:14,559
Žiūrėk.
723
00:41:16,310 --> 00:41:17,603
Kas nori ledų?
724
00:41:19,230 --> 00:41:20,314
DAVIDAS CHASE: Sakyk.
725
00:41:20,898 --> 00:41:23,901
Paskambinai tam bičui iš „Triboro Towers“
dėl nutempimo sutarties?
726
00:41:24,152 --> 00:41:25,528
Nufilmuota!
Pabandom dar kartą.
727
00:41:25,862 --> 00:41:28,448
Ar jis nuo pat pradžių sakė,
kad nori režisuoti?
728
00:41:28,656 --> 00:41:30,158
Taip, tai buvo
kitas svarbus sprendimas.
729
00:41:30,408 --> 00:41:33,327
Mes daug ko nežinojom,
730
00:41:33,828 --> 00:41:37,165
todėl nenorėjom
kam nors duoti tiek kontrolės.
731
00:41:37,165 --> 00:41:40,209
Jis turėjo būti pagr. kūrėjas,
scenaristas, prodiuseris,
732
00:41:40,376 --> 00:41:44,589
o jei dar ir režisierius,
serialas būtų buvęs tik jo vizija.
733
00:41:44,589 --> 00:41:48,092
Tačiau, kai Davidas
kalbėdavo apie serialą,
734
00:41:48,718 --> 00:41:53,056
matėsi, kad jis gyvena jo širdyje,
sieloje ir galvoje,
735
00:41:53,598 --> 00:41:56,059
todėl pagalvojom,
kad tiesiog turim tai leist.
736
00:41:57,143 --> 00:41:58,227
Leiskim jam režisuoti.
737
00:41:58,936 --> 00:41:59,937
Veiksmas.
738
00:41:59,937 --> 00:42:03,649
Kiekvienais metais šią dieną,
nuo pat tada, kai buvai mažytė,
739
00:42:03,983 --> 00:42:09,072
mama su Medou pasipuošia ir važiuoja
gerti arbatos į „New York Plaza“ viešbutį.
740
00:42:09,072 --> 00:42:13,326
Ta scena, kurioje Karmela bando dukrą
įkalbėti važiuoti su ja į viešbutį.
741
00:42:13,326 --> 00:42:14,660
Turiu daug namų darbų.
742
00:42:15,119 --> 00:42:17,121
Medou, juk tai mūsų tradicija.
743
00:42:17,497 --> 00:42:18,956
Visad puikiai praleidžiam laiką.
744
00:42:19,207 --> 00:42:22,585
Jei atvirai, man ši idėja atrodo kvaila
nuo tada, kai man suėjo aštuoneri.
745
00:42:22,835 --> 00:42:24,796
Važiuoju tik todėl, kad tau tai patinka.
746
00:42:25,088 --> 00:42:28,633
Pamenu, kai Davidas režisavo tą sceną.
747
00:42:28,633 --> 00:42:29,717
Gerai, nufilmuota.
748
00:42:29,717 --> 00:42:32,220
Suvokiau, kad ji jam asmeniška.
749
00:42:32,553 --> 00:42:35,264
Jis sukūrė tą sceną pagal tai,
kas iš tikro nutiko...
750
00:42:35,264 --> 00:42:36,599
Veiksmas.
751
00:42:36,599 --> 00:42:39,936
...arba tai, kas tuo metu vyko
su jo žmona ir dukra.
752
00:42:41,229 --> 00:42:43,689
Prisimenu, kad galvojau:
„Tai nėra vien režisūra.“
753
00:42:44,190 --> 00:42:45,691
„Tai asmeniška.“
754
00:42:45,900 --> 00:42:47,610
Nori ką nors man pasakyt?
755
00:42:49,112 --> 00:42:53,408
Mama, ar supranti, ką man reiškia
važiuoti slidinėt į Aspeną?
756
00:42:53,866 --> 00:42:56,035
Negi manai, kad tai įvyks kasmet?
757
00:42:56,411 --> 00:42:59,497
Kaip tavo apgailėtina arbata
su paplotėliais „Plaza“ viešbutyje?
758
00:43:02,417 --> 00:43:04,460
- Viso.
- Prašau, uždaryk duris.
759
00:43:05,753 --> 00:43:07,171
Ir nufilmuota.
760
00:43:07,171 --> 00:43:08,965
- Nufilmuota.
- Gerai.
761
00:43:09,173 --> 00:43:12,176
Ar nerimavot filmuodamas pilotinę seriją,
ar galvojot,
762
00:43:12,176 --> 00:43:14,303
kad tai mano vienintelis šansas
būti režisieriumi?
763
00:43:15,763 --> 00:43:17,640
Taip. Žinoma, kad nerimavau.
764
00:43:19,016 --> 00:43:22,895
Nors ir buvau režisavęs iki tol,
bet labai nervinausi.
765
00:43:23,604 --> 00:43:26,899
Pasiklioviau Aliku Sakharovu, kinematografu.
766
00:43:27,859 --> 00:43:31,404
Prisimenu, buvo pirma ar antra
pasiruošimo pilotinei serijai savaitė.
767
00:43:31,738 --> 00:43:33,948
Davidas ateidavo į biurą,
susikeldavo kojas
768
00:43:34,198 --> 00:43:36,743
ir susikrimtęs žiūrėdavo pro langą.
769
00:43:36,743 --> 00:43:37,827
SAKHAROVAS
KINEMATOGRAFAS
770
00:43:37,827 --> 00:43:38,995
Klausdavau: „Dave, kas yra?“
771
00:43:40,246 --> 00:43:42,373
„Nežinau, kas, po velnių,
žiūrės šitą mėšlą.“
772
00:43:45,543 --> 00:43:48,588
Brolau, tai puikus scenarijus.
Jis puikus.
773
00:43:50,715 --> 00:43:52,216
Aiškiai prisimenu jį sakant,
774
00:43:52,216 --> 00:43:54,302
kad nenorime
dar vieno televizinio projekto.
775
00:43:54,594 --> 00:43:56,262
Jis sakė: „Sulaužykime visas taisykles.“
776
00:43:57,305 --> 00:43:58,973
Nenorėjau tipinių televizijos kadrų.
777
00:43:59,182 --> 00:44:02,143
Jie yra nuobodžiausias šūdas pasaulyje.
778
00:44:02,435 --> 00:44:06,689
Tipiškas filmavimas būtų
pagr. kadras, du iš toli, du iš arti.
779
00:44:07,148 --> 00:44:09,859
Galima teigti,
kad scena išskaidoma į fragmentus.
780
00:44:10,151 --> 00:44:11,486
Jokios kinematografijos.
781
00:44:12,528 --> 00:44:15,907
Kalbėjomės apie Bertoluccį,
taip pat apie Coppolą,
782
00:44:15,907 --> 00:44:18,493
žinote, apie „Krikštatėvį“,
apie Martiną Scorsesę.
783
00:44:18,493 --> 00:44:19,786
Kalbėjomės apie Polanskį.
784
00:44:20,578 --> 00:44:23,706
DRAUDŽIAMA PATEKTI
PRIVATI VALDA
785
00:44:24,624 --> 00:44:26,751
Dialogai filme „Kinų kvartalas“ buvo
786
00:44:26,751 --> 00:44:30,505
labai arti to, ko norėjome „Sopranuose“.
787
00:44:31,172 --> 00:44:35,301
Yra scena, kai Džeikas Gitis važiuoja
pro apelsinų sodą.
788
00:44:39,514 --> 00:44:40,723
Lik ten!
789
00:44:41,349 --> 00:44:42,975
Ji tapo modeliu mūsų scenai,
790
00:44:42,975 --> 00:44:46,562
kurioje Tonis su Krisu vyruką vaikosi
priešais biurų pastatą.
791
00:44:53,528 --> 00:44:54,529
Šiknius!
792
00:44:58,658 --> 00:45:00,868
Toni, palauk!
793
00:45:06,416 --> 00:45:09,627
Pasakiau: „Noriu, kad kamera būtų viduje.“
794
00:45:09,836 --> 00:45:12,213
Du vyrukai ten dirba,
kai jie pravažiuoja.
795
00:45:13,214 --> 00:45:14,215
Jie pašoka.
796
00:45:15,258 --> 00:45:18,136
Žmonės klausė, kuo jie susiję?
797
00:45:18,469 --> 00:45:19,637
Tačiau tai pasiteisino.
798
00:45:20,012 --> 00:45:22,724
O tada scena persikelia į rankinę kamerą,
799
00:45:23,057 --> 00:45:25,685
kai Tonis išlipa iš automobilio
ir ima pliekti tą vyruką.
800
00:45:25,685 --> 00:45:28,187
- Tau viskas gerai?
- Mano koja lūžo.
801
00:45:28,187 --> 00:45:30,189
Taigi, ten daug „Kinų kvartalo“ įtakos.
802
00:45:30,606 --> 00:45:32,483
Aš tau parodysiu lūžį, tu šunsnuki!
803
00:45:32,734 --> 00:45:33,985
Kur mano sušikti pinigai?
804
00:45:35,236 --> 00:45:36,320
- Nufilmuota.
- Mano kaltė.
805
00:45:36,320 --> 00:45:38,239
- Turėjau ilgiau palaukt.
- Pakartokim.
806
00:45:39,115 --> 00:45:41,409
Kai filmuojama televizijai,
viena scena filmuojama po kitos.
807
00:45:42,243 --> 00:45:44,662
Todėl turi išmokti greitai pasiruošti,
808
00:45:44,662 --> 00:45:48,207
nes vienoje kalbėsiesi su sūnum,
809
00:45:48,207 --> 00:45:50,918
o kitoje kažką muši.
810
00:45:51,544 --> 00:45:53,880
Dar kitoje jau mylėsiesi su žmona.
811
00:45:54,255 --> 00:45:56,966
Taigi, per visą dieną
nuolat keiti emocijas.
812
00:45:57,258 --> 00:45:59,177
Turi gebėti greitai persijungti.
813
00:45:59,719 --> 00:46:01,596
Apie ką tu kalbi?
Juk jau tai aptarėme.
814
00:46:01,846 --> 00:46:03,181
Ponas Soprano?
815
00:46:05,266 --> 00:46:10,480
Su Lorraine ir Jimu prieš filmavimą
repetavome tris dienas.
816
00:46:11,856 --> 00:46:15,443
Klausyk, visas šūdas, kurį pasakoju,
viskas greit baigsis.
817
00:46:16,527 --> 00:46:17,570
Sustok sekundei.
818
00:46:18,362 --> 00:46:21,699
Jis turėjo susivokt, pavyzdžiui,
kaip elgtis psichiatro kabinete?
819
00:46:22,116 --> 00:46:23,993
Jis prie daug ko nebuvo pratęs.
820
00:46:24,118 --> 00:46:26,162
Viskas gerai. Nieko baisaus.
Tai mano kaltė.
821
00:46:27,747 --> 00:46:30,291
Nieko nekal... Tai mano kaltė.
Nesu susikoncentravęs.
822
00:46:31,459 --> 00:46:33,378
Neturėčiau to sakyt. Labas.
823
00:46:33,544 --> 00:46:36,422
Ar turėjote asmeninės patirties,
susijusios su psichoanalize?
824
00:46:36,714 --> 00:46:37,799
Taip.
825
00:46:39,384 --> 00:46:41,135
Kitaip sakant, tai ne vien vaidyba.
826
00:46:41,135 --> 00:46:42,512
Jūs žinot, koks tai jausmas.
827
00:46:42,512 --> 00:46:45,348
Esu buvęs tuose kabinetuose.
Ne ilgam.
828
00:46:45,473 --> 00:46:47,558
Tačiau žinote, koks jausmas,
kai esi tuose kabinetuose.
829
00:46:47,558 --> 00:46:52,688
Taip. Nors nežinojau,
kai pradėjom filmuoti.
830
00:46:53,231 --> 00:46:55,274
Darbas šiame seriale mane ten nuvedė.
831
00:46:56,692 --> 00:46:58,694
- Pastūmėjo apsilankyti?
- Taip, tikrai taip.
832
00:46:58,861 --> 00:47:00,613
Ar dėl vaidmens, ar iš tikro?
833
00:47:01,572 --> 00:47:03,991
- Ne, iš tikro.
- Iš tikro.
834
00:47:03,991 --> 00:47:06,536
Tai buvo pagalbos šauksmas. Neblogai?
835
00:47:10,081 --> 00:47:11,541
Taip, žinoma.
836
00:47:15,461 --> 00:47:16,629
Taip, išprauskit jį.
837
00:47:19,757 --> 00:47:21,801
- Reikia nosinės?
- Ne, po velnių.
838
00:47:23,636 --> 00:47:25,138
Nuo jūsų mane pila prakaitas, daktare.
839
00:47:25,513 --> 00:47:27,306
Jimas nebuvo lankęsis terapijoj.
840
00:47:28,099 --> 00:47:32,353
Todėl buvo įdomu
jį supažindinti, stumtelėti,
841
00:47:33,271 --> 00:47:35,148
šiek tiek pamanipuliuoti.
842
00:47:35,982 --> 00:47:37,316
Tai buvo gana asmeniška.
843
00:47:37,442 --> 00:47:41,446
Būtent todėl man ir patiko.
Todėl ir norėjau Melfi vaidmens.
844
00:47:41,779 --> 00:47:46,242
Manau, jis man atsivėrė labiau
nei kam nors kitam.
845
00:47:47,160 --> 00:47:48,411
Ir man tai patiko.
846
00:47:49,704 --> 00:47:50,705
Laiko žyma.
847
00:47:52,123 --> 00:47:54,000
Jums tai labai svarbu.
848
00:47:54,208 --> 00:47:57,128
Kai ką jums pasakysiu.
Pusantro semestro mokiausi koledže.
849
00:47:57,420 --> 00:48:01,507
Taigi, suprantu Froidą.
Terapiją suprantu kaip konceptą.
850
00:48:01,674 --> 00:48:03,384
Bet mano pasaulyje ji neegzistuoja.
851
00:48:04,677 --> 00:48:07,555
Ar galėčiau būti laimingesnis? Taip.
Kas negalėtų?
852
00:48:08,598 --> 00:48:09,599
Nufilmuota.
853
00:48:10,641 --> 00:48:11,768
Veiksmas.
854
00:48:14,270 --> 00:48:17,106
Jimas turėjo savo būdą
tapti Toniu Soprano.
855
00:48:17,565 --> 00:48:19,484
Jis suprato veikėją.
856
00:48:20,777 --> 00:48:23,154
Yra scena,
kurioje Krisas blogos nuotaikos.
857
00:48:23,613 --> 00:48:24,906
Tonis prieina ir sako...
858
00:48:25,031 --> 00:48:26,699
Gana šito šūdo. Kas tau negerai?
859
00:48:26,866 --> 00:48:28,534
Scenarijuje buvau parašęs,
860
00:48:28,534 --> 00:48:30,536
įsivaizdavau, kad Tonis sakytų: „Ei“.
861
00:48:31,788 --> 00:48:32,955
Taip mačiau tą sceną.
862
00:48:34,040 --> 00:48:35,249
Sumautai tave nudėsiu.
863
00:48:35,249 --> 00:48:37,752
Bet Gandolfinis išlupo jį iš kėdės.
864
00:48:38,169 --> 00:48:40,171
Tai atsirado iš niekur.
To nebuvo scenarijuje.
865
00:48:40,171 --> 00:48:41,798
Nufilmuota. Velniškai gerai.
866
00:48:42,465 --> 00:48:46,761
Tačiau dažniausiai aš duodavau idėją,
o jis sakydavo parodyt kaip.
867
00:48:46,761 --> 00:48:47,970
Veiksmas.
868
00:48:47,970 --> 00:48:49,555
Aš kaip nors kvailai parodydavau.
869
00:48:50,807 --> 00:48:53,976
Vėliau jis yra mano žmonai sakęs:
„Pilotinėje serijoje
870
00:48:54,227 --> 00:48:55,937
tiesiog kopijavau Davido elgesį.“
871
00:48:56,187 --> 00:48:57,271
Nufilmuota.
872
00:48:57,271 --> 00:48:59,732
Pamenu, iš pradžių Jimmy sakydavo:
873
00:48:59,732 --> 00:49:01,859
„Iš kur Davidas tiek apie mane žino?“
874
00:49:02,485 --> 00:49:04,612
Gal tai buvo kultūriniai panašumai augant.
875
00:49:04,987 --> 00:49:07,365
Davidas užaugo N. Džersyje,
Jimmy taip pat N. Džersyje,
876
00:49:07,365 --> 00:49:10,410
itališkos šeimos, daug panašumų.
877
00:49:11,911 --> 00:49:14,455
Viskas atitiko.
Tiesiog viskas atitiko, suprantat?
878
00:49:15,081 --> 00:49:17,041
Davidas užaugo N. Džersyje,
879
00:49:17,041 --> 00:49:19,794
tad jis daug ką žino iš realybės.
880
00:49:19,794 --> 00:49:22,338
Nors neatrodo, kad turėtų suveikt,
jis geba padaryt, kad veiktų.
881
00:49:25,133 --> 00:49:27,385
Sėkmė neatėjo iš karto.
882
00:49:27,385 --> 00:49:30,805
Pilotinė serija buvo keistoka.
883
00:49:31,472 --> 00:49:33,766
Akivaizdžiai nekomercinė.
884
00:49:34,016 --> 00:49:36,477
Vaikai, ateikit čia!
Ateikit, jie bando skrist!
885
00:49:37,478 --> 00:49:39,272
Ateikit, jaunikliai bando skrist!
886
00:49:39,272 --> 00:49:40,606
Pradžia labai paprasta.
887
00:49:40,606 --> 00:49:41,774
Žiūrėkit, jie bando skrist.
888
00:49:41,983 --> 00:49:44,527
Būrelis ančių apsigyvena
mafijos boso baseine.
889
00:49:44,527 --> 00:49:46,446
Antys išskrenda,
jį ištinka nerimo priepuolis.
890
00:49:46,821 --> 00:49:47,947
Ar jaučiatės prislėgtas?
891
00:49:50,158 --> 00:49:51,159
Nu ančių išskridimo.
892
00:49:53,327 --> 00:49:54,370
Turbūt.
893
00:49:55,329 --> 00:49:58,082
Antys, po kurių išskridimo
praradote sąmonę.
894
00:49:58,833 --> 00:50:00,001
Pakalbėkim apie jas.
895
00:50:08,968 --> 00:50:11,596
Ar tai populiaraus serialo pradžia?
896
00:50:13,139 --> 00:50:16,142
Niekas nesitikėjo, kad jis bus pratęstas.
897
00:50:16,684 --> 00:50:18,478
Gydytojas Cosimano
mane paguldė į ligoninę.
898
00:50:19,353 --> 00:50:20,605
Atliko visus įmanomus testus.
899
00:50:21,314 --> 00:50:23,566
Pilotinę seriją parodė keturiose vietose.
900
00:50:24,400 --> 00:50:26,986
Konektikute, Dalase, dar kažkur...
Nepamenu.
901
00:50:28,029 --> 00:50:30,615
Visų nuostabai,
labiausiai ji patiko Konektikute.
902
00:50:30,907 --> 00:50:31,991
Šūdas.
903
00:50:31,991 --> 00:50:34,410
Žinoma, ten juk pilna italų...
904
00:50:34,702 --> 00:50:37,455
- Arti N. Džersio.
- Praktiškai N. Džersis.
905
00:50:37,455 --> 00:50:40,917
Negali tokios dovanos priimti
iš Tonio Soprano.
906
00:50:40,917 --> 00:50:42,627
- Jokiu būdu.
- Paklausyk, Šarmein...
907
00:50:42,919 --> 00:50:47,673
Testai parodė, kad Šarmein Buko,
Arčio žmona,
908
00:50:48,007 --> 00:50:51,427
buvo serialo moralinis centras
ir turėtume ją rodyti dažniau.
909
00:50:51,427 --> 00:50:53,429
Bet juk bilietai nemokami.
910
00:50:53,721 --> 00:50:55,431
Tonis yra darbininkų žmogus.
911
00:50:55,431 --> 00:50:57,183
Artūrai, prašau užauk.
912
00:50:57,475 --> 00:51:00,395
Ar tau neatrodo keista,
913
00:51:00,395 --> 00:51:03,439
kad dantistai
N. Džersio mafijos bosui atsiuntė
914
00:51:03,689 --> 00:51:05,983
pirmos klasės
norvegiško garlaivio bilietus?
915
00:51:06,484 --> 00:51:07,527
Pamąstyk, Artūrai.
916
00:51:07,527 --> 00:51:09,737
Kažkas dėl tų bilietų
neteko kelių girnelių.
917
00:51:11,155 --> 00:51:15,034
Ji buvo puiki, Kathy puikiai vaidino,
bet serialas buvo ne apie tai.
918
00:51:16,202 --> 00:51:19,664
Atrodo, laukiau visą amžinybę.
919
00:51:19,914 --> 00:51:22,291
Praėjo net dešimt mėnesių,
kol patvirtinot.
920
00:51:22,834 --> 00:51:25,712
Ilgai užtruko,
nes tai buvo didelis žingsnis.
921
00:51:25,920 --> 00:51:28,256
Sutartis su pagr. kūrėju
nėra paprastas dalykas.
922
00:51:28,256 --> 00:51:31,092
Tu sakai, kad gerai, duosim milijonus,
923
00:51:31,092 --> 00:51:32,802
kartu dirbsim daug metų,
924
00:51:32,802 --> 00:51:35,930
kažką kartu sukursim.
Ar galiu tavim pasitikėt?
925
00:51:42,145 --> 00:51:44,397
Galiausiai jie ištarė „Taip“
ir turiu pasakyt,
926
00:51:44,397 --> 00:51:46,524
kad už tai jaučiuosi labai dėkingas.
927
00:51:46,524 --> 00:51:48,234
Ne, jūs manęs neuždarysit
slaugos namuose.
928
00:51:48,234 --> 00:51:49,861
- Mam, nesiklausai.
- Mama, visai ne...
929
00:51:49,861 --> 00:51:52,280
Supraskit, mano karjera ėjo į pabaigą.
930
00:51:52,280 --> 00:51:56,743
Ruošiausi galiausiai palikti televiziją
931
00:51:57,326 --> 00:52:00,204
ir filmų scenarijus kurti pagal užsakymą.
932
00:52:00,580 --> 00:52:02,373
„Sopranai“ atsirado būtent tada.
933
00:52:03,332 --> 00:52:06,210
Buvau lyg vidury baisaus vandenyno.
934
00:52:06,377 --> 00:52:09,505
- Mam.
- Toni, žmonės čia persikelia numirt.
935
00:52:11,090 --> 00:52:15,636
Išplaukiau į negyvenamą salą,
gražią ir apaugusią palmėmis.
936
00:52:20,600 --> 00:52:22,685
Pagalvojau: „Išsigelbėjau.“
937
00:52:22,685 --> 00:52:24,187
O, Dieve!
938
00:52:24,687 --> 00:52:26,773
Kas nors iškvieskit gydytoją!
939
00:52:28,858 --> 00:52:33,237
Taigi, HBO jums
ir „Sopranams“ pasakė: „Pirmyn“.
940
00:52:33,362 --> 00:52:35,573
Jie pasitikėjo kūrėjo instinktu.
941
00:52:35,573 --> 00:52:37,867
Tai nuostabus dalykas.
942
00:52:38,284 --> 00:52:40,078
Manau, kad turėjau tinkamą konceptą.
943
00:52:40,703 --> 00:52:42,288
Ir jie nusprendė manim pasitikėti.
944
00:52:44,290 --> 00:52:46,501
Tos dienos rytą, kai susirgau,
daug galvojau.
945
00:52:49,837 --> 00:52:52,006
Gerai, jei pavyksta
kažkuo užsiimti nuo pat pradžių.
946
00:52:52,924 --> 00:52:54,884
Aš pavėlavau, žinau tai.
947
00:52:56,052 --> 00:52:59,389
Tačiau pastaruoju metu jaučiu,
kad pasiekiau pabaigą.
948
00:53:00,390 --> 00:53:01,474
Geriausi laikai praeityje.
949
00:53:02,016 --> 00:53:04,435
Manau, kad daug amerikiečių taip jaučiasi.
950
00:53:06,437 --> 00:53:09,690
Galvoju apie savo tėvą.
Jis nepasiekė tiek, kiek aš.
951
00:53:10,775 --> 00:53:13,569
Tačiau daugeliu atžvilgių jam buvo geriau.
Jis turėjo savo žmones.
952
00:53:14,445 --> 00:53:16,447
Jie turėjo savo įsitikinimus.
Jie turėjo savigarbą.
953
00:53:17,323 --> 00:53:18,449
O ką turim šiandien?
954
00:53:19,909 --> 00:53:24,163
Kai rašiau pilotinės serijos pradžią,
kalbėjau apie visą Ameriką.
955
00:53:24,997 --> 00:53:28,793
Atrodė, kad šalis ritasi žemyn.
956
00:53:30,461 --> 00:53:31,754
Viskas parduodama.
957
00:53:32,422 --> 00:53:33,506
Viskas.
958
00:53:34,507 --> 00:53:39,595
Man juokingiausia tai,
959
00:53:40,388 --> 00:53:44,100
kad amerikiečiai tapo
tokie materialistai ir tokie egoistai,
960
00:53:45,518 --> 00:53:47,228
kad net mafijos bosas to neatlaikė.
961
00:53:48,980 --> 00:53:51,357
Paaiškinkit man,
kodėl nematau pinigų augimo.
962
00:53:55,069 --> 00:53:56,195
Kur sušikti pinigai?
963
00:53:58,740 --> 00:53:59,907
Jūs turit juos uždirbt.
964
00:54:00,616 --> 00:54:02,452
Visi keliaukit pas savo žmones,
965
00:54:02,452 --> 00:54:05,413
nusukit kelis sprandus, uždirbkit pinigų.
966
00:54:06,748 --> 00:54:08,332
Silai, atsakyk man.
967
00:54:08,833 --> 00:54:11,544
Kokie du verslai tradiciškai
nepatiria nuosmukių
968
00:54:11,919 --> 00:54:13,004
nuo neatmenamų laikų?
969
00:54:14,297 --> 00:54:16,674
Kai kurie šou verslo aspektai
ir mūsų veikla.
970
00:54:17,508 --> 00:54:20,094
Jei jau rašai apie mafiją,
tai rašai apie viską, ką mafija daro.
971
00:54:20,428 --> 00:54:25,683
Bet kartu rašai ir apie korupciją versle,
apie visus būdus uždirbti.
972
00:54:26,142 --> 00:54:27,977
- Kur likę pinigai?
- Visur.
973
00:54:28,144 --> 00:54:30,938
Idėja tokia, kad tai
ir amerikietiška svajonė,
974
00:54:31,272 --> 00:54:33,274
ir amerikietiškas košmaras.
975
00:54:33,566 --> 00:54:35,401
Tai istorija apie pinigus ir mirtį.
976
00:54:35,943 --> 00:54:37,570
- Jie kažkaip susiję.
- Taip.
977
00:54:37,570 --> 00:54:38,946
Geriau duok man savo papuošalus.
978
00:54:39,363 --> 00:54:41,491
Tai žemiausio lygio kapitalizmas.
979
00:54:41,657 --> 00:54:44,744
Jie žino, kad neturim pirkimo kvitų.
Nori, kad atimtų?
980
00:54:44,911 --> 00:54:46,829
Ir tai buvo rodoma per televizorių,
981
00:54:46,829 --> 00:54:51,167
tą patį įrankį, kurį kapitalizmas
naudojo pardavimams.
982
00:54:51,459 --> 00:54:53,002
- Naujasis „Dodge“.
-„Camel.“
983
00:54:53,002 --> 00:54:54,128
-„Jell-O“.
-„Kodak“.
984
00:54:54,128 --> 00:54:56,381
Nuo pat pradžių galvojau:
985
00:54:56,964 --> 00:55:00,468
„Gerai, jau 50 metų turime televiziją.“
986
00:55:00,468 --> 00:55:02,053
Dribsniai su braškėmis.
987
00:55:02,178 --> 00:55:04,722
Žmonėms vis ką nors parduoda.
988
00:55:05,515 --> 00:55:08,434
Kas 15 minučių bando kažką įkišti.
989
00:55:11,145 --> 00:55:13,773
Mėšlas. Mėšlas. Mėšlas. Mėšlas.
990
00:55:15,983 --> 00:55:17,235
Mes taip prie to įpratę.
991
00:55:17,235 --> 00:55:19,779
Ekrane atsiranda veidas ir kažką sako.
992
00:55:20,113 --> 00:55:21,489
Bando jus paveikti.
993
00:55:22,281 --> 00:55:25,410
Viskas dėl pinigų, pinigų, pinigų.
994
00:55:25,910 --> 00:55:29,163
Tikiuosi, suprantat, kad turėsite sumokėti
ir už praleistą susitikimą.
995
00:55:29,163 --> 00:55:30,289
Gerai.
996
00:55:31,249 --> 00:55:32,875
Puiku. Imkit.
997
00:55:33,042 --> 00:55:34,335
Kaip ir buvo pasakyta seriale...
998
00:55:34,335 --> 00:55:37,505
Juk viskas tik dėl to, tiesa?
Dėl prakeiktų, šūdinų pinigų.
999
00:55:37,672 --> 00:55:38,715
Štai.
1000
00:55:40,758 --> 00:55:43,302
O mes neturėjome reklamų.
Nes mus rodė per HBO.
1001
00:55:49,392 --> 00:55:50,476
Šaunu, ten.
1002
00:55:53,980 --> 00:55:57,233
Visur, kur lankiausi iki tol,
visuose kanaluose klausė:
1003
00:55:57,233 --> 00:55:58,443
„Kur norit filmuoti?“
1004
00:55:58,735 --> 00:55:59,777
Aš sakiau: „N. Džersyje.“
1005
00:56:00,236 --> 00:56:03,322
„Kodėl būtent ten?“
„Nes manau, kad ten jo vieta.“
1006
00:56:04,741 --> 00:56:07,368
Jie sakė: „Tai kainuos daugybę pinigų
ir neaišku, dėl ko.“
1007
00:56:08,661 --> 00:56:11,164
Kai nuėjau į HBO, jie pasakė:
1008
00:56:11,539 --> 00:56:13,916
„Čia parašyta,
kad veiksmas vyksta N. Džersyje.“
1009
00:56:14,333 --> 00:56:15,960
„Tai ir filmuosite N. Džersyje, taip?“
1010
00:56:16,502 --> 00:56:18,504
Pagalvojau: „O, Dieve. Aš rojuje.“
1011
00:56:19,297 --> 00:56:20,548
Žinote, tikrai galvojau:
1012
00:56:20,757 --> 00:56:23,092
„Eina velniop pastarieji 30 metų,
pagaliau darau, ką noriu.“
1013
00:56:24,052 --> 00:56:26,304
Didieji kanalai filmuotų Los Andžele
1014
00:56:26,429 --> 00:56:29,557
ir turėtų antrąją komandą Džersyje,
1015
00:56:29,807 --> 00:56:32,518
kuri rastų vietas,
kurias jie galėtų atkartoti,
1016
00:56:32,518 --> 00:56:36,355
sukurdami nuostabią iliuziją,
kad esame kitur.
1017
00:56:36,355 --> 00:56:37,482
„O, aš tikrai Džersyje.“
1018
00:56:39,817 --> 00:56:41,611
Tęsime, filmuosime lietuje.
1019
00:56:42,320 --> 00:56:46,115
Man patinka, kai debesuota,
tuomet išryškėja spalvos.
1020
00:56:47,241 --> 00:56:49,994
Mes ieškojome vietų
1021
00:56:49,994 --> 00:56:51,662
ne dėl to, kur jos buvo.
1022
00:56:51,871 --> 00:56:53,873
O dėl to, kokios jos buvo,
1023
00:56:53,873 --> 00:56:56,667
kad jos atspindėtų veikėjus, suprantat?
1024
00:56:57,001 --> 00:56:59,128
O tada užteko tik imti kamerą ir filmuoti.
1025
00:57:03,674 --> 00:57:04,717
„SILVERCUP“ STUDIJA
1026
00:57:04,842 --> 00:57:08,971
Visas vidaus scenas nufilmavome Kvinse,
o visas lauko scenas...
1027
00:57:08,971 --> 00:57:12,892
Griežtai uždraudžiau lauko scenas filmuoti
kur nors kitur nei Džersyje.
1028
00:57:13,351 --> 00:57:14,894
Norėjau, kad viskas būtų realistiška.
1029
00:57:14,894 --> 00:57:16,312
N. Džersį labai gerai pažinojau.
1030
00:57:17,021 --> 00:57:21,734
Pavyzdžiui, Meadowlands.
Ten susitinka sunkioji pramonė
1031
00:57:21,943 --> 00:57:24,779
ir didžiausias pasaulyje
laukinės gamtos plotas miesto ribose.
1032
00:57:43,631 --> 00:57:45,717
Marty Scorsese serialas nepatiko.
1033
00:57:46,843 --> 00:57:49,262
Jis sakė: „Nesuprantu.
Kam tie medžiai ir kitas mėšlas.“
1034
00:57:50,513 --> 00:57:52,807
Iki tol mafijos veiksmas
vykdavo Manhatane ar Brukline.
1035
00:57:52,807 --> 00:57:54,225
„KRIKŠTATĖVIS“
1972 M.
1036
00:57:59,397 --> 00:58:00,398
DŽERSIS - MAFIJOS CENTRAS
1037
00:58:00,398 --> 00:58:02,233
Žinojau, kad mafija egzistuoja
ir N. Džersyje.
1038
00:58:02,358 --> 00:58:05,945
Pažinojau vaikus, kurių tėvai buvo
lažybų organizatoriai ar paskolų rykliai.
1039
00:58:07,113 --> 00:58:08,364
Ten, kur seriale Sopranų namas,
1040
00:58:08,364 --> 00:58:11,242
buvo miestelis, į kurį atsikraustėme,
kai buvau aštuntoje klasėje.
1041
00:58:11,492 --> 00:58:13,995
Jame buvo daugybė miškelių ir ežerėlių.
1042
00:58:14,162 --> 00:58:16,956
Tačiau koks nors bičas
vis susprogdavo savo garaže.
1043
00:58:17,999 --> 00:58:19,000
Užveda automobilį...
1044
00:58:20,293 --> 00:58:23,546
Žinodamas tai, maniau, kad pavyks.
1045
00:58:29,302 --> 00:58:31,220
Tai serialui suteikė visai kitokį vaizdą.
1046
00:58:31,804 --> 00:58:34,015
Manau, jautėsi ir kitokia kultūra.
1047
00:58:34,515 --> 00:58:36,684
Tonis su Karmela gyveno priemiestyje.
1048
00:58:37,894 --> 00:58:38,895
Čia parašyta su minkštimu.
1049
00:58:40,146 --> 00:58:42,482
- Tau patinka su minkštimu.
- Ne su tiek daug.
1050
00:58:43,191 --> 00:58:44,859
Man patinka, kai rašo
„Šiek tiek minkštimo.“
1051
00:58:47,945 --> 00:58:50,573
- Už ką, po velnių?
- Sudarysiu sąrašą.
1052
00:58:51,991 --> 00:58:52,992
Naujas žaidimas.
1053
00:58:52,992 --> 00:58:54,410
Jis turi įprastą šeimą, vaikų.
1054
00:58:55,620 --> 00:58:56,704
Štai taip, gerai! Šaunuolė!
1055
00:58:56,704 --> 00:58:57,955
Dukra žaidžia futbolą.
1056
00:58:58,081 --> 00:58:59,582
Nepraleisk nė vieno, būk kaip siena!
1057
00:58:59,791 --> 00:59:00,833
Ateik čia.
1058
00:59:02,168 --> 00:59:03,461
Jis labai myli savo žmoną.
1059
00:59:04,212 --> 00:59:07,965
Manau, šeimoje ji yra stipriausia.
1060
00:59:09,092 --> 00:59:10,426
Jo gyvenimas atrodo įprastai.
1061
00:59:11,010 --> 00:59:14,430
Bet jis yra mafijos bosas. Tai jo darbas.
1062
00:59:14,680 --> 00:59:15,723
Nesąžininga!
1063
00:59:15,723 --> 00:59:17,683
Jo įprasta šeima
1064
00:59:17,683 --> 00:59:21,396
sukuria tiek pat, o gal daugiau problemų,
palyginus su darbu.
1065
00:59:23,606 --> 00:59:24,774
Kai renkatės projektus,
1066
00:59:24,774 --> 00:59:26,734
į ką labiausiai atkreipiate dėmesį, Jimai?
1067
00:59:27,193 --> 00:59:31,114
- Kas svarbiausia?
- Scenarijus.
1068
00:59:31,447 --> 00:59:34,826
Kai serialas buvo patvirtintas,
1069
00:59:35,284 --> 00:59:37,328
turėjot surinkti scenaristų komandą.
1070
00:59:37,328 --> 00:59:39,414
Ar tai buvo sudėtinga?
1071
00:59:39,414 --> 00:59:42,125
Turėjot sugalvoti,
kaip dirbti su grupe scenaristų.
1072
00:59:42,458 --> 00:59:47,380
Taip ir ne. Juk buvau dirbęs komandose,
žinojau, ko tikėtis.
1073
00:59:47,714 --> 00:59:49,424
Tačiau šįkart viskas turėjo būti kitaip.
1074
00:59:50,174 --> 00:59:53,594
Buvau nusiteikęs nepriimti standartinio
televizinio scenarijaus.
1075
00:59:53,970 --> 00:59:57,890
Vis galvojau: „Esam laisvi.
Galim iš tikro kurti, kaip norim.“
1076
00:59:59,058 --> 01:00:02,979
Prisijungiau, kai buvo rašoma
antra serija, iš karto po pilotinės.
1077
01:00:03,438 --> 01:00:06,941
Jis papasakojo, ką buvo sugalvojęs,
tai buvo vieno sezono arka,
1078
01:00:06,941 --> 01:00:09,819
kuria visada ir rėmėmės,
nežinojom nieko daugiau.
1079
01:00:09,819 --> 01:00:12,363
Dabar dėl filmų kūrėjų įtakos
1080
01:00:12,363 --> 01:00:15,324
turim žinoti gal penkis metus į priekį,
viską papasakoti,
1081
01:00:15,324 --> 01:00:17,368
viską žinoti,
o mes nežinojom nieko.
1082
01:00:18,911 --> 01:00:21,330
Dar pačioje pradžioje Davidas tarė:
1083
01:00:21,581 --> 01:00:23,332
„Jei nepavyks, baigsiu karjerą.“
1084
01:00:24,041 --> 01:00:26,961
Ir tegul HBO nepyksta,
bet tada jie buvo dar gan nežinomi.
1085
01:00:26,961 --> 01:00:28,588
HBO buvo dykynė.
1086
01:00:29,088 --> 01:00:31,049
Ir jie taip pat nežinojo, ar pavyks.
1087
01:00:31,674 --> 01:00:33,926
Tačiau jie mums suteikė visišką laisvę.
1088
01:00:34,427 --> 01:00:38,056
Tai buvo mūsų mažas
meninis eksperimentas.
1089
01:00:38,264 --> 01:00:39,474
- Prašau, tylos.
- Tyliau.
1090
01:00:39,599 --> 01:00:42,310
Sunkiai dirbome, daug valandų.
1091
01:00:42,310 --> 01:00:45,021
Valandų neskaičiavome,
rašytojai visada buvo aikštelėje,
1092
01:00:45,146 --> 01:00:47,774
tad nuo aušros.
1093
01:00:48,107 --> 01:00:49,317
- Malonu matyt.
- Labas rytas.
1094
01:00:49,317 --> 01:00:52,111
Vėluoji. Kur buvai? Miegojai?
1095
01:00:52,111 --> 01:00:55,531
Dirbdavome, kol prašvisdavo
ir iš tamsos išnirdavo Džersio bokštai,
1096
01:00:55,531 --> 01:00:57,366
tai būdavo apie trečią ryto.
1097
01:00:58,743 --> 01:01:01,287
Pamiegodavome kokias septynias valandas
ir vėl eidavome dirbti,
1098
01:01:01,287 --> 01:01:04,415
bet kai esi tokio amžiaus
ir dirbi tokiu tempu,
1099
01:01:04,540 --> 01:01:05,708
daugiau nieko ir nenuveiksi?
1100
01:01:06,209 --> 01:01:08,211
Visi taip dirbome.
1101
01:01:08,419 --> 01:01:11,964
Ir visi tuo mėgavomės.
1102
01:01:12,256 --> 01:01:13,257
Aš tuo didžiuojuosi.
1103
01:01:14,467 --> 01:01:16,761
Tai mano mėgstamiausia frazė
iš viso serialo.
1104
01:01:16,761 --> 01:01:19,722
-„Aš matau juos, bet netikiu jais.“
- Ne, mano mėgstamiausia yra...
1105
01:01:19,847 --> 01:01:24,811
Devyni tūkstančiai žydų atsilaikė
prieš 15 tūkstančių romėnų karių.
1106
01:01:25,186 --> 01:01:27,980
„O kur romėnai šiandien?“
Šią frazę parašė Robin.
1107
01:01:27,980 --> 01:01:29,440
Žiūri į juos, šikniau.
1108
01:01:29,440 --> 01:01:31,609
Nuostabu.
1109
01:01:32,068 --> 01:01:33,778
Puiki. Labai gera.
1110
01:01:35,113 --> 01:01:36,197
Nagi, padėk.
1111
01:01:40,576 --> 01:01:44,664
Kai ketvirtai serijai
bandėme rasti Kriso merginą,
1112
01:01:44,872 --> 01:01:47,500
vėl pasikvietėme Drea de Matteo.
1113
01:01:48,084 --> 01:01:50,128
- Kur pasistatei?
- Ten, gale.
1114
01:01:51,003 --> 01:01:52,088
Aš tiek neisiu.
1115
01:01:52,880 --> 01:01:53,965
Manęs niekas nesekė.
1116
01:01:54,465 --> 01:01:56,384
Nežinotum, jei ir sekė.
1117
01:01:57,135 --> 01:01:59,637
O, taip, Tonis Soprano slepiasi
ant mano galinės sėdynės.
1118
01:01:59,887 --> 01:02:02,974
- Tu toks paranojikas.
- Privažiuok čia.
1119
01:02:03,516 --> 01:02:06,310
Taip, jis tikrai užsislaptinęs.
1120
01:02:06,853 --> 01:02:09,522
Turbūt ten jis. Ei, Toni!
O gal...
1121
01:02:09,647 --> 01:02:13,609
Ji gavo vaidmenį, nes scenarijuje
buvo parašyta „Au!“, o ji pasakė...
1122
01:02:13,901 --> 01:02:15,194
Au-a!
1123
01:02:15,194 --> 01:02:17,155
- Ateik čia.
- Paleisk mane!
1124
01:02:17,155 --> 01:02:20,241
„Au-a!' Taip pasakė.
Ir viskas, tu priimta.
1125
01:02:20,241 --> 01:02:21,367
Tai buvo puiku.
1126
01:02:22,118 --> 01:02:24,036
- Buvo puiku.
- Ačiū.
1127
01:02:24,454 --> 01:02:26,956
Girdėjau, kaip slaugė sakė,
kad į kelnes padarei rimtą reikalą.
1128
01:02:27,623 --> 01:02:29,876
- Taip ir buvo?
- Atvaryk mašiną.
1129
01:02:31,836 --> 01:02:34,630
Tokie išsireiškimai man įprasti,
aš juk iš Kvinso,
1130
01:02:35,131 --> 01:02:37,842
nors ir stengiausi to atsikratyti.
1131
01:02:37,842 --> 01:02:40,762
Visos merginos mano kaimynystėje
1132
01:02:41,012 --> 01:02:42,597
buvo italų kilmės.
1133
01:02:42,805 --> 01:02:45,308
Turėjai taip kalbėti.
Negalėjai prisidirbti.
1134
01:02:45,433 --> 01:02:47,435
Kiekvienas žodis turi susidėti
iš dešimties skiemenų.
1135
01:02:47,560 --> 01:02:49,103
Aš tikrai tai darau, po velnių.
1136
01:02:50,021 --> 01:02:51,481
Ir viskas dėka tavęs.
1137
01:02:52,315 --> 01:02:54,275
Negalėjau kalbėti tuo akcentu,
neturėdama nagų.
1138
01:02:54,275 --> 01:02:57,987
Ir nė pusės nebūčiau galėjusi pasakyti
be šukuosenos ir makiažo.
1139
01:02:58,112 --> 01:03:00,198
Kodėl nenori mesti darbo ir būt su manim?
1140
01:03:01,240 --> 01:03:02,325
O, taip.
1141
01:03:02,450 --> 01:03:05,119
Tikrai nori, kad būčiau tokia žmona
kaip Karmela Soprano?
1142
01:03:05,620 --> 01:03:06,913
Žindyčiau krūvą mažių,
1143
01:03:06,913 --> 01:03:09,040
o tada likusį gyvenimą
praleisčiau sporto salėje.
1144
01:03:09,165 --> 01:03:10,583
Aš ir mano strijos.
1145
01:03:11,417 --> 01:03:12,418
Tu teisi.
1146
01:03:12,794 --> 01:03:15,046
Mano puskė turi gerą galvą,
bet nenaudoja jos.
1147
01:03:15,880 --> 01:03:18,674
O vyras net nepasako,
kaip uždirba pinigus.
1148
01:03:18,883 --> 01:03:22,136
Žinot, visa ta istorija
ir kaip Davidas ją sudėliojo...
1149
01:03:23,513 --> 01:03:26,516
nustebdavau kaskart pamačius
kitos serijos scenarijų.
1150
01:03:26,516 --> 01:03:27,642
Tai buvo nesuvokiama protu.
1151
01:03:27,642 --> 01:03:30,728
Iš taksofono skambindavau mamai
ir jai skaitydavau scenarijų.
1152
01:03:32,397 --> 01:03:33,689
Kai kurdavome scenarijų,
1153
01:03:33,689 --> 01:03:36,943
jis būdavo baigtas
tik prieš pat filmavimą.
1154
01:03:37,610 --> 01:03:40,321
Komanda tik tada jį perskaitydavo.
1155
01:03:40,321 --> 01:03:41,989
Jie skaitė, norėjo sužinoti, kas toliau.
1156
01:03:42,281 --> 01:03:44,492
Tai buvo malonumas.
1157
01:03:45,493 --> 01:03:48,371
Kai sugrįžom filmuoti pirmo sezono,
1158
01:03:49,205 --> 01:03:53,876
tik tuomet, kai pamačiau sekančių
serijų scenarijus, suvokiau...
1159
01:03:56,379 --> 01:04:03,010
kad serialas yra genialus,
gilus ir labai rizikingas.
1160
01:04:03,761 --> 01:04:05,221
Davidas, jis visuomet sako,
1161
01:04:05,221 --> 01:04:08,683
kad televizijos darbas praeityje
buvo padėti žiūrovams gerai pasijusti.
1162
01:04:09,600 --> 01:04:11,477
Serialai apie policiją.
Kodėl jie populiarūs?
1163
01:04:11,477 --> 01:04:14,772
Nes kiekviena serija baigiasi
blogiečio pasodinimu į kalėjimą.
1164
01:04:15,356 --> 01:04:17,859
Visatoje vyrauja tam tikra tvarka.
1165
01:04:17,859 --> 01:04:19,110
Kažkoks teisingumas.
1166
01:04:19,986 --> 01:04:21,738
Davidas kūrė atvirkščiai.
1167
01:04:24,574 --> 01:04:28,202
1 SEZONAS, 5 SERIJA
„KOLEDŽAS“
1168
01:04:28,327 --> 01:04:29,328
Ar tu priklausai mafijai?
1169
01:04:32,081 --> 01:04:33,082
Priklausau kam?
1170
01:04:33,291 --> 01:04:35,293
Vadink kaip nori.
Organizuotam nusikalstamumui.
1171
01:04:38,171 --> 01:04:40,048
Visiškas absurdas. Kas tau taip sakė?
1172
01:04:40,173 --> 01:04:42,133
Tėti, visą gyvenimą gyvenu mūsų namuose.
1173
01:04:42,425 --> 01:04:43,843
Mačiau policiją
su kratos orderiais.
1174
01:04:43,843 --> 01:04:45,845
Mačiau, kaip išeini trečią ryto.
1175
01:04:45,845 --> 01:04:48,890
O nematei, kaip gydytojas Cusamano
į iškvietimą išvyksta trečią ryto?
1176
01:04:48,890 --> 01:04:52,143
Ar Cusamano vaikai kada nors rado
50 tūkstančių dolerių P. Afrikos valiuta
1177
01:04:52,143 --> 01:04:54,812
ir 45-to kalibro šautuvą,
ieškodami velykinių kiaušinių?
1178
01:04:55,104 --> 01:04:56,522
Aš dirbu šiukšlių perdirbimo versle.
1179
01:04:56,522 --> 01:04:58,608
Visi mano, kad šie verslai
priklauso mafijai.
1180
01:04:59,108 --> 01:05:01,277
Bet tai stereotipas ir jis mane žeidžia.
1181
01:05:02,028 --> 01:05:04,155
Mažiausiai norėčiau, kad tu tuo tikėtum.
1182
01:05:04,489 --> 01:05:05,531
Gerai.
1183
01:05:09,035 --> 01:05:10,078
Nėra jokios mafijos.
1184
01:05:11,454 --> 01:05:14,207
Kai HBO pamatė penktą seriją, jie tarė:
1185
01:05:14,207 --> 01:05:18,086
„Sukūrėt vieną iš dinamiškiausių veikėjų
televizijos istorijoje,
1186
01:05:18,086 --> 01:05:19,545
o dabar viską sugadinsit.“
1187
01:05:20,588 --> 01:05:22,090
Kas per šūdas?
1188
01:05:23,508 --> 01:05:25,635
Nesu tikras, bet lyg ką tik mačiau
Fabianą Petrulio.
1189
01:05:26,010 --> 01:05:28,096
- Neprisimenu tokio.
- Jis buvo dar iki tau ateinant.
1190
01:05:28,513 --> 01:05:31,557
Buvo mūsiškis, bet parsidavė,
kai jį parišo stumdantį heroiną.
1191
01:05:32,183 --> 01:05:33,851
Dėl jo pražuvo daug žmonių.
1192
01:05:34,060 --> 01:05:35,520
Daug mūsų žmonių.
1193
01:05:36,020 --> 01:05:37,688
Jis pateko į liudytojų apsaugos programą,
1194
01:05:37,688 --> 01:05:38,815
bet jį išmetė.
1195
01:05:39,065 --> 01:05:40,691
Antonijau, aš - tavo karys.
1196
01:05:40,691 --> 01:05:43,027
Tai mano pareiga,
kaip visad ir kalbam.
1197
01:05:43,236 --> 01:05:45,947
Viskas taip įvyko,
nes tai mano sprendimas.
1198
01:05:46,614 --> 01:05:47,990
Šį kartą susitvarkysiu pats.
1199
01:05:50,076 --> 01:05:52,078
Džimis siunčia
linkėjimus iš pragaro, šūdžiau!
1200
01:05:52,286 --> 01:05:53,538
LAIDAS ĮTEMPIAMAS
1201
01:05:53,538 --> 01:05:55,248
Užsiminiau apie šią vietą.
1202
01:05:55,248 --> 01:05:57,417
PITERIO AKYS IŠSPROGSTA
JIS IMA SPARDYTIS
1203
01:05:57,542 --> 01:06:00,461
Man atsakė, kad, kai pamatysiu,
pakeisiu savo nuomonę.
1204
01:06:15,852 --> 01:06:18,187
- Labas rytas, žiurke.
- Kas tu? Kas vyksta?
1205
01:06:19,021 --> 01:06:21,566
Nejuokink. Išdavike! Šikniau!
1206
01:06:21,774 --> 01:06:24,736
- Tedi, juk galime susitarti.
- Tonis. Aš - Tonis, tu šikniau.
1207
01:06:24,861 --> 01:06:28,865
Ar bent įsivaizduoji, kas tau gresia?
Priėmei priesaiką ir ją sulaužei.
1208
01:06:29,198 --> 01:06:30,408
O kai pamatėme,
1209
01:06:31,159 --> 01:06:35,997
tai buvo dar blogiau,
nei įsivaizdavau pagal scenarijų.
1210
01:06:36,456 --> 01:06:37,790
Prašau, Toni, maldauju.
1211
01:06:40,543 --> 01:06:42,128
Džimis siunčia linkėjimus iš pragaro.
1212
01:06:45,715 --> 01:06:48,593
Krisas sako, kad pažiūrėjo,
scena kelia šiurpą,
1213
01:06:48,885 --> 01:06:51,971
žiūrovams tikrai nepatiks.
Jie nekęs Tonio.
1214
01:06:52,680 --> 01:06:56,684
Ar serialo pagrindinis veikėjas
gali būti nusikaltėlis ir žudikas?
1215
01:06:56,851 --> 01:06:59,604
Ar jis gali būti antiherojus?
Dėl to kilo didelis ginčas.
1216
01:06:59,604 --> 01:07:03,274
Mano pagrindinis argumentas buvo,
kad žiūrovams toks Tonis nepatiks,
1217
01:07:03,649 --> 01:07:05,401
jis dar neužsitarnavo jų palankumo,
1218
01:07:06,069 --> 01:07:07,987
juk tai tik penkta serija.
1219
01:07:08,780 --> 01:07:10,490
Pasakiau: „Chrisai, pagalvok.“
1220
01:07:10,490 --> 01:07:11,657
Kaip sekėsi?
1221
01:07:12,033 --> 01:07:14,660
Merginų daugiau nei vaikinų,
tai puiku.
1222
01:07:14,952 --> 01:07:19,165
Jis nuvyksta į Meiną ir pamato išdaviką.
1223
01:07:22,794 --> 01:07:25,380
Jis yra mafijos bosas.
1224
01:07:26,631 --> 01:07:28,257
Jei jis nenužudys to vyruko,
1225
01:07:28,257 --> 01:07:31,677
žiūrovai juo netikės,
praras susidomėjimą jo veikėju.
1226
01:07:35,306 --> 01:07:38,935
Taigi, jei Tonis nenužudys to vyruko,
1227
01:07:39,644 --> 01:07:42,814
jis atrodys neįtikinamai,
kaip ir visas serialas.
1228
01:07:44,607 --> 01:07:46,401
Pagalvojau, kad tai logiška.
1229
01:07:46,943 --> 01:07:50,238
Tariau Davidui:
„Problema tokia - tai tikrasis blogietis,
1230
01:07:51,614 --> 01:07:56,911
tad raskime būdų pateisinti Tonio elgesį.“
1231
01:08:00,206 --> 01:08:02,375
Davidas pakoregavo aukos veikėjo istoriją.
1232
01:08:03,418 --> 01:08:07,547
Jis tapo daug blogesniu
nei iš pradžių.
1233
01:08:13,594 --> 01:08:15,763
Visi sutarėme:
1234
01:08:15,763 --> 01:08:18,182
„Nei Chrisas, nei aš
nerašysime scenarijaus, nerežisuosime.“
1235
01:08:18,474 --> 01:08:19,976
Taigi galiausiai,
1236
01:08:20,143 --> 01:08:24,647
kai aklavietėje atsiduri
kartu su serialo kūrėju,
1237
01:08:24,772 --> 01:08:26,357
turi juo pasitikėti.
1238
01:08:34,907 --> 01:08:35,908
Geriau.
1239
01:08:37,368 --> 01:08:40,747
Jie mus paliko visai vienus
ir mes sukurdavome keistų scenų.
1240
01:08:42,039 --> 01:08:44,667
- Oho, Jaunėli.
- Kas, Jaunėli?
1241
01:08:44,876 --> 01:08:46,377
Viena serija yra apie Dominiką.
1242
01:08:46,377 --> 01:08:47,795
Jaunėlio kamuoliukas kūšyje.
1243
01:08:47,795 --> 01:08:50,757
Jis mėgsta liežuviu tenkint moteris.
1244
01:08:50,882 --> 01:08:53,676
Ar pasakiau kūšyje? Turėjau omeny mūšyje.
1245
01:08:54,343 --> 01:08:56,846
65-erių metų vyras,
visa serija buvo apie jį.
1246
01:08:57,221 --> 01:08:59,057
Skaičiau ir galvojau:
„Negalim to filmuot.“
1247
01:08:59,307 --> 01:09:00,349
Kas čia per kvapas?
1248
01:09:00,349 --> 01:09:01,434
Bet nufilmavom.
1249
01:09:01,434 --> 01:09:04,020
- Ar buvot suši bare?
- Apie ką jis kalba?
1250
01:09:04,479 --> 01:09:05,521
Nežinau.
1251
01:09:05,521 --> 01:09:07,482
Galvojau, kad mėgsti tikrą žuvį, dėde.
1252
01:09:07,482 --> 01:09:08,983
Nuo kada valgai suši?
1253
01:09:08,983 --> 01:09:10,985
Tu per daug kalbi, ar žinai?
1254
01:09:13,988 --> 01:09:19,494
Į pietus nuo sienos, į Meksikos pusę
1255
01:09:21,037 --> 01:09:23,414
Pažiūrėkite dešinėn. Ačiū.
1256
01:09:23,414 --> 01:09:25,625
Pirmą sezoną nufilmavome 1998-ųjų vasarą.
1257
01:09:25,625 --> 01:09:27,835
Jį pradėjo rodyti 1999-ųjų sausį.
1258
01:09:28,461 --> 01:09:30,046
Mums atrodė, kad puikiai padirbėjome.
1259
01:09:30,046 --> 01:09:32,965
Manėm, kad sukūrėm kažką ypatingo,
bet ar žmonės tai žiūrės?
1260
01:09:33,549 --> 01:09:35,426
- Mike, kokia tavo pavardė?
- Imperioli.
1261
01:09:35,802 --> 01:09:39,263
Tai buvo svarbiausias klausimas.
Ar žmonės norės tai žiūrėti?
1262
01:09:39,847 --> 01:09:41,808
- Tai smurtas...
- Suktas šunsnuki!
1263
01:09:42,517 --> 01:09:44,143
...keiksmažodžiai, nuogybės.
1264
01:09:44,268 --> 01:09:47,063
- Marone.
- Laikas praustis.
1265
01:09:47,647 --> 01:09:49,482
Ar visam tam yra vietos televizijoje?
1266
01:09:50,733 --> 01:09:52,985
Maniau, kad prireiks
aštuonių ar dešimties serijų,
1267
01:09:52,985 --> 01:09:55,863
kol žmonės pripras,
nes serialas buvo visai kitoks.
1268
01:09:56,030 --> 01:09:57,740
Visiškai kitoks, suprantat? Bet ne.
1269
01:09:57,740 --> 01:09:59,283
ŽIŪROVAI HBO REIKALAUJA DAR „SOPRANŲ“
1270
01:09:59,283 --> 01:10:01,077
Po dviejų, trijų savaičių jis tapo hitu.
1271
01:10:01,536 --> 01:10:04,539
Atsiliepimai nuo pat pradžių
buvo maniakiškai teigiami.
1272
01:10:06,791 --> 01:10:09,961
„The Times“ parašė, kad tai geriausias
XX amžiaus pop kultūros kūrinys.
1273
01:10:09,961 --> 01:10:11,087
Viskas buvo taip.
1274
01:10:11,879 --> 01:10:14,215
ŠEDEVRAS
GENIALIAI PARAŠYTAS - NOVATORIŠKAS
1275
01:10:14,507 --> 01:10:19,345
Serialas tapo toks populiarus,
kad „Saturday Night Live“ sukūrė sketčą.
1276
01:10:19,595 --> 01:10:23,516
„San Francisco Examiner“ rašo:
„Sopranai“ tokie geri,
1277
01:10:23,516 --> 01:10:26,686
kad bijau nusisukti nuo ekrano,
kol rodo serialą,
1278
01:10:26,686 --> 01:10:30,648
bijodamas, kad jie pradings
ir turėsiu nusižudyti iš nevilties.“
1279
01:10:31,190 --> 01:10:36,320
„Chicago Tribune“ prognozuoja,
kad „Sopranai“ vieną dieną pakeis deguonį
1280
01:10:36,320 --> 01:10:39,323
ir būtent jais kvėpuosime,
norėdami išlikti gyvi.
1281
01:10:39,991 --> 01:10:44,078
„The Houston Chronicle“ rašo:
„Palyginus su „Sopranus“ sukūrusiu vyruku,
1282
01:10:44,245 --> 01:10:46,122
Mikelandželas yra tikras liurbis.“
1283
01:10:46,831 --> 01:10:50,501
Visi atsiliepimai buvo puikūs,
1284
01:10:50,793 --> 01:10:51,961
išskyrus vieną iš Majamio.
1285
01:10:51,961 --> 01:10:54,422
MAFIOZO VIDURIO AMŽIAUS KRIZĖ
YRA SILPNA IDĖJA SERIALUI
1286
01:10:54,547 --> 01:10:57,550
Girdėjome vieną kritiką juokaujant:
„Neaišku, kur dabar jo kūnas.“
1287
01:10:58,217 --> 01:11:01,179
„Gal mėtosi kokioje statinėje Majamyje.“
Ar panašiai.
1288
01:11:01,804 --> 01:11:02,805
A' salut'.
1289
01:11:02,805 --> 01:11:06,976
Jis tapo toks sėkmingas ir populiarus,
1290
01:11:06,976 --> 01:11:10,688
kad žmonės rengdavo picos vakarėlius,
kurių metu žiūrėdavo serialą.
1291
01:11:11,814 --> 01:11:16,444
Pagalvojus, kad žmonės susirenka,
valgo itališką maistą, geria vyną
1292
01:11:16,652 --> 01:11:18,946
ir žiūri jį visi kartu...
1293
01:11:18,946 --> 01:11:22,075
Aš susigraudinu apie tai galvodamas.
1294
01:11:22,366 --> 01:11:25,661
Kiekvienas sekmadienio vakaras
buvo „Sopranų“ laikas.
1295
01:11:25,661 --> 01:11:27,914
„Visi užsičiaupkit.“
1296
01:11:28,289 --> 01:11:31,918
Valgysim mocarelą, prosciutto kumpį
ir žiūrėsim serialą.
1297
01:11:37,256 --> 01:11:38,925
Mes pačiupome sėkmės paukštę.
1298
01:11:38,925 --> 01:11:43,221
Vienybę tarp aktorių,
scenarijaus autorių ir kūrėjų.
1299
01:11:43,221 --> 01:11:45,098
Nagi, nagi. Eikit vidun.
1300
01:11:45,306 --> 01:11:46,891
- Tikiuosi, kad dirba.
- Pamiršk skėtį.
1301
01:11:49,185 --> 01:11:50,520
Arči, dėkui Dievui.
1302
01:11:50,812 --> 01:11:52,605
„Sopranai“ pakeitė televiziją.
1303
01:11:52,605 --> 01:11:54,065
Ką darai, Toni?
1304
01:11:54,440 --> 01:11:57,026
Žmonės suprato, kad gali rizikuoti.
1305
01:11:57,276 --> 01:11:59,570
Pažiūrėk į tą meilės ištroškusį neūžaugą.
1306
01:11:59,821 --> 01:12:00,947
Serialas praplėtė ribas.
1307
01:12:00,947 --> 01:12:02,907
Dieve, Arči, tu mus išgelbėjai.
1308
01:12:04,617 --> 01:12:05,910
Labai gražu, Arči, dėkui.
1309
01:12:05,910 --> 01:12:09,831
Jis pakeitė suvokimą,
ką žmonės nori žiūrėti namuose.
1310
01:12:11,207 --> 01:12:12,208
Šūdas.
1311
01:12:12,208 --> 01:12:13,334
- Ei!
- Ei!
1312
01:12:13,459 --> 01:12:14,419
Tu irgi taip sakai.
1313
01:12:18,214 --> 01:12:19,257
Palaukit minutę.
1314
01:12:21,426 --> 01:12:22,802
Noriu pasakyti tostą.
1315
01:12:25,012 --> 01:12:26,097
Už mano šeimą.
1316
01:12:29,892 --> 01:12:32,895
Kada nors, visai greitai,
turėsite savo šeimas.
1317
01:12:34,439 --> 01:12:38,276
Jei jums pasiseks,
prisiminsite tokias akimirkas.
1318
01:12:40,027 --> 01:12:41,070
Kaip ši...
1319
01:12:46,409 --> 01:12:47,410
kurios buvo geros.
1320
01:12:50,788 --> 01:12:51,789
Į sveikatą.
1321
01:13:07,513 --> 01:13:10,016
Pirmas sezonas buvo visko pradžia.
1322
01:13:11,350 --> 01:13:14,228
Tačiau Davidas jautė neapsakomą spaudimą.
1323
01:13:16,731 --> 01:13:18,524
Lūkesčiai buvo labai dideli.
1324
01:13:20,777 --> 01:13:22,612
Ir kasmet juos reikėjo viršyti.
1325
01:13:30,995 --> 01:13:32,622
Tai buvo tik pradžia.
1326
01:13:42,757 --> 01:13:45,802
LAUKITE TĘSINIO...
1327
01:14:34,517 --> 01:14:36,519
Išvertė Justina Baskyte