1 00:00:12,638 --> 00:00:13,681 - Filmuojam. - Filmuojam. 2 00:00:17,268 --> 00:00:18,352 Veiksmas. 3 00:00:36,621 --> 00:00:37,622 Ponas Soprano? 4 00:00:39,332 --> 00:00:40,333 Aha. 5 00:00:51,010 --> 00:00:52,011 Prisėskite. 6 00:00:55,139 --> 00:00:56,140 Gerai. 7 00:01:04,065 --> 00:01:05,566 DAVIDAS CHASE „SOPRANŲ“ KŪRĖJAS 8 00:01:05,566 --> 00:01:09,487 Koks yra jūsų anksčiausias prisiminimas? 9 00:01:10,363 --> 00:01:12,490 Anksčiausias mano prisiminimas yra sapnas. 10 00:01:16,202 --> 00:01:17,662 Turbūt mano mama turėjo tokį daiktą. 11 00:01:17,995 --> 00:01:21,916 Metalinį, riestu galu. 12 00:01:22,125 --> 00:01:24,877 Jis kyšojo ant sienos, ant jo buvo galima pakabinti augalą. 13 00:01:25,795 --> 00:01:28,297 Aš supausi pakibęs ant jo. 14 00:01:29,424 --> 00:01:33,094 Tai anksčiausias mano prisiminimas. Mane labai nustebino. 15 00:01:33,344 --> 00:01:35,304 Turbūt tai pirmas kartas, kai prisiminiau sapną, 16 00:01:35,304 --> 00:01:36,848 todėl galvojau: „Oho, kas čia dabar?“ 17 00:01:38,725 --> 00:01:40,643 „Kas, po velnių, vyksta mano galvoje?“ 18 00:01:42,854 --> 00:01:44,939 Žinote, man juokinga, kiek daug visko pamiršau. 19 00:01:45,815 --> 00:01:48,985 Žmonės man primena dalykus, kurie mane prajuokina. 20 00:01:48,985 --> 00:01:53,239 Sakau: „Neprisimenu, kad taip dariau, neprisimenu to ar ano.“ 21 00:01:54,407 --> 00:01:55,450 Taip. 22 00:02:03,082 --> 00:02:04,125 Nufilmuota. 23 00:02:04,876 --> 00:02:07,086 Gimiau Mount Vernone, Niujorke, visai šalia Bronkso. 24 00:02:07,086 --> 00:02:10,506 Kai buvau ketverių, persikėlėme į Džersį. 25 00:02:10,506 --> 00:02:12,091 Iš Džersio kilusi mano mamos šeima. 26 00:02:12,091 --> 00:02:15,553 Įsikėlėme į tetos namą Buntone. Tai revoliucijos laikų miestelis. 27 00:02:15,553 --> 00:02:17,805 Matėsi lydymo krosnių vietos. Ten gamindavo muškietų šratus. 28 00:02:17,805 --> 00:02:20,391 Per miestą teka upė. Būtent ten filmuodavome, 29 00:02:20,391 --> 00:02:22,518 kai seriale Vito išvykdavo į Naująjį Hampšyrą. 30 00:02:22,643 --> 00:02:24,812 Man tas miestelis labai patiko. Jis toks paslaptingas. 31 00:02:27,940 --> 00:02:29,942 Taip pat man patikdavo per Kalėdas vykti į Niujorką. 32 00:02:29,942 --> 00:02:33,196 Rokfelerio centras, eglė, papuošimai man darė didelį įspūdį. 33 00:02:33,196 --> 00:02:35,490 Milžiniškas žaislų skyrius, Kalėdų Senelis, traukinukai... 34 00:02:35,490 --> 00:02:37,992 - Jau buvai čia prieš penkias minutes. - Nebuvau. 35 00:02:38,284 --> 00:02:41,537 Tikrai buvai. Pateksi į tą Senelio sąrašą, kuriame nieko negaunantys vaikai. 36 00:02:41,996 --> 00:02:43,081 Eik šikt, seneli! 37 00:02:45,583 --> 00:02:47,585 Maldaudavau tėčio: 38 00:02:47,585 --> 00:02:50,171 „Ar galime namo vykti West Side greitkeliu?“ 39 00:02:50,171 --> 00:02:51,631 Ten, pervažiavus Linkolno tunelį, 40 00:02:51,631 --> 00:02:53,633 uoste matėsi laivai, 41 00:02:53,633 --> 00:02:55,885 jų pirmagaliai buvo aukščiau kelio. 42 00:02:56,135 --> 00:02:57,261 Negalėjau atsižiūrėti. 43 00:02:57,261 --> 00:02:59,055 Be to, tada tekdavo kirsti Meadowlands. 44 00:02:59,430 --> 00:03:01,265 Apie tą vietą sklando tiek legendų. 45 00:03:01,391 --> 00:03:02,600 Ten palaidotas Jimmy Hoffa. 46 00:03:02,600 --> 00:03:04,977 Pensilvanijos stotis, griuvėsiai irgi ten. 47 00:03:05,144 --> 00:03:08,231 Tai nuostabi vieta, todėl ten filmavome didžiąją dalį pirmojo sezono. 48 00:03:08,940 --> 00:03:11,317 Iš tetos namo persikėlėme į Kliftoną, Naująjį Džersį. 49 00:03:11,317 --> 00:03:13,903 Tai didokas, darbininkų klasės miestas. 50 00:03:14,028 --> 00:03:15,530 Po to išsikraustėme į Vakarų Eseksą. 51 00:03:15,738 --> 00:03:18,199 Mano tėvui šovė idėja atidaryti ūkinių prekių parduotuvę. 52 00:03:18,324 --> 00:03:19,659 Šalia veikė kinų restoranas. 53 00:03:19,659 --> 00:03:22,453 Matydavau kinus, gaudančius vištas, ar šiaip kažką ten veikiančius. 54 00:03:22,453 --> 00:03:24,497 Mano tėvams tokia kaimynystė nepatiko. 55 00:03:24,497 --> 00:03:25,581 Jie mėgo kinų maistą, 56 00:03:25,706 --> 00:03:27,959 bet nenorėjo dirbti šalia kinų restorano. 57 00:03:28,126 --> 00:03:29,335 Jie pardavė tą parduotuvę, 58 00:03:29,335 --> 00:03:32,296 o kitą nusipirko pagrindinėje mažo miestelio gatvėje. 59 00:03:32,296 --> 00:03:34,549 Mano tėvas tikrai daug ir sunkiai dirbo, 60 00:03:34,549 --> 00:03:36,884 bet mano šeima niekada nebuvo pasiturinti. 61 00:03:37,051 --> 00:03:39,429 Tėvai savo versle dirbo 35 ar 40 metų. 62 00:03:39,595 --> 00:03:41,305 Tai labai vargino, bet jie nesustojo. 63 00:03:41,597 --> 00:03:44,058 Jie dirbo tol, kol tėvas susirgo. 64 00:03:44,350 --> 00:03:48,187 Visas verslas aukcione buvo parduotas už 1300 dolerių. 65 00:03:48,771 --> 00:03:50,148 Visas jų gyvenimas. 66 00:03:50,773 --> 00:03:52,400 Jie niekada nebuvo laimingi. 67 00:03:52,400 --> 00:03:54,193 DARYK TĄ DARYK ANĄ 68 00:03:54,318 --> 00:03:56,779 Mama buvo sunkaus charakterio, bet ji atlikdavo viską, ką reikia. 69 00:03:56,779 --> 00:03:58,990 Ji dirbdavo, grįžusi pagamindavo vakarienę, 70 00:03:58,990 --> 00:04:01,826 bet visada gyveno baimėje ir ant visų pykdavo. 71 00:04:02,076 --> 00:04:06,122 Žinai, kažkas vakar naktį skambino. 72 00:04:06,497 --> 00:04:09,333 - Kas? - Manai, atsiliepiau? Juk buvo naktis. 73 00:04:09,333 --> 00:04:12,128 Mama sapnuodavo baisius košmarus, pabusdavo klykdama. 74 00:04:13,087 --> 00:04:15,048 Jos šeimoje buvo dešimt mergaičių ir du berniukai. 75 00:04:15,048 --> 00:04:16,924 Tėvai buvo atvykę iš Italijos, gyveno Niuarke. 76 00:04:16,924 --> 00:04:19,844 Tai buvo didelė itališka šeima. Didžiulė imigrantų bendruomenė. 77 00:04:19,844 --> 00:04:22,221 Kiekvieną šeštadienį ten eidavome vakarieniauti. 78 00:04:22,346 --> 00:04:23,806 Jie nekalbėjo angliškai. 79 00:04:23,806 --> 00:04:27,602 Jos tėtis, mano senelis, Vito Bucco, niekada neišmoko angliškai. 80 00:04:27,602 --> 00:04:29,687 Tiesiog atsisakė mokytis. Nebuvo mielas vyrukas. 81 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Ar jautėtės nemylimas? 82 00:04:32,231 --> 00:04:33,357 - Mamos? - Taip. 83 00:04:33,357 --> 00:04:37,195 Ji dažnai apie mane kalbėdavo neigiamai. 84 00:04:37,195 --> 00:04:38,613 Tėvas taip pat. 85 00:04:38,613 --> 00:04:41,115 Jaučiausi keistai. Nesitikėjau meilės. 86 00:04:41,824 --> 00:04:43,951 Kartą automobiliu važiavau su tėvais 87 00:04:43,951 --> 00:04:45,078 ir pusbroliu Johnny. 88 00:04:45,078 --> 00:04:48,539 Pamiršau, kokia grojo daina, aš pagal ją trepsėjau. 89 00:04:48,539 --> 00:04:50,500 Johnny tarė: „Jam reiktų groti būgnais.“ 90 00:04:50,500 --> 00:04:51,876 „Jis gerai jaučia ritmą.“ 91 00:04:52,168 --> 00:04:53,628 Mama atsakė: „Tik per mano lavoną.“ 92 00:04:53,836 --> 00:04:55,630 „Tas Gene Krupa buvo narkomanas.“ 93 00:04:55,880 --> 00:04:57,840 Kalbant apie metamfetaminą, pažvelkit į šitą bičą. 94 00:04:58,383 --> 00:05:01,719 Taigi, nesijaučiau mylimas. Niekada nebūčiau apie tai net pagalvojęs. 95 00:05:02,387 --> 00:05:04,138 - Bijojot jos? - Ar bijojau jos? 96 00:05:04,138 --> 00:05:05,515 Bijojot, kad vieną dieną ji pratrūks? 97 00:05:05,515 --> 00:05:08,559 Neaiškink, kaip man gyvent. Tiesiog užsičiaupk. 98 00:05:09,060 --> 00:05:13,231 Esu nervingas. Vaikystėje visko bijojau. O tada tapau tokiu beveik panku. 99 00:05:16,401 --> 00:05:17,860 Iš dalies tai mane išgelbėjo. 100 00:05:18,528 --> 00:05:20,113 Susidėjau su tokia vaikinų grupuote. 101 00:05:20,113 --> 00:05:21,197 O, šūdas. 102 00:05:21,197 --> 00:05:22,907 Peštukais, gatvės vaikėzais. 103 00:05:24,325 --> 00:05:27,328 Turėjom lenktinius peiliukus, odines apyrankes, cigarečių... 104 00:05:27,537 --> 00:05:28,871 Išsilaikėm vairuotojo teises. 105 00:05:28,871 --> 00:05:31,290 Mums rūpėjo tik automobiliai, merginos ir alkoholis. 106 00:05:32,583 --> 00:05:35,461 Niujorke alkoholis buvo legalus nuo 18 m. Džersyje nuo 21 m. 107 00:05:35,461 --> 00:05:36,754 Todėl nuolat ten važiavom. 108 00:05:36,754 --> 00:05:38,548 Aukštutinis Istsaidas buvo populiari vieta. 109 00:05:38,673 --> 00:05:39,799 Ir žinoma, Vilidžas. 110 00:05:40,299 --> 00:05:42,760 Atsimenu, važiuoju iš Manhatano, 111 00:05:42,760 --> 00:05:44,846 o mašina šalia pilna vaikinų sulaižytais plaukais. 112 00:05:44,846 --> 00:05:47,765 Pradėjome keikti vieni kitus ir kažkodėl mėtytis lėkštėmis. 113 00:05:47,765 --> 00:05:49,851 Spėju, kažkieno mamos lėkštėmis... 114 00:05:50,601 --> 00:05:53,354 Tai vyko Linkolno tunelyje. Visi buvome girti. 115 00:05:53,604 --> 00:05:55,523 DAVIDAS HENRY CHASE ĮSPŪDINGŲ GABUMŲ VYRUKAS 116 00:05:55,523 --> 00:05:57,692 1964-aisiais įstojau mokytis pietuose, 117 00:05:57,692 --> 00:05:59,861 Wake Forest koledže, Vinstone-Seileme, Š. Karolinoje. 118 00:05:59,861 --> 00:06:01,195 - Nekenčiau tos vietos. - Kodėl? 119 00:06:01,195 --> 00:06:02,280 Vis tiek iškirpsit. 120 00:06:03,406 --> 00:06:04,532 Juk tai buvo pietūs. 121 00:06:04,782 --> 00:06:07,160 Kukluksklanas ten buvo itin aktyvus. 122 00:06:07,160 --> 00:06:10,371 Dauguma studentų miestelio brolijos narių savo įkvėpėju laikė Robertą E. Lee. 123 00:06:10,371 --> 00:06:12,915 Tai buvo baptistų koledžas. Dukart per savaitę ėjom į koplyčią. 124 00:06:12,915 --> 00:06:14,834 Buvo negalima gerti, šokti, žaisti kortomis. 125 00:06:14,834 --> 00:06:17,754 Kodėl ten įstojau? Manęs nepriėmė į Prinstoną. 126 00:06:17,754 --> 00:06:19,047 Nepriėmė ir į Dartmutą. 127 00:06:19,255 --> 00:06:21,132 Geriausias draugas pasirinko Wake Forest. 128 00:06:21,132 --> 00:06:23,217 Todėl ir aš įstojau ten pat. 129 00:06:23,217 --> 00:06:24,719 Abu ten buvom nelaimingi. 130 00:06:24,927 --> 00:06:28,264 Laimei, kažkas pradėjo organizuoti užsienio kino vakarus. 131 00:06:30,224 --> 00:06:34,562 Ten ir išvydau Godardą, Bergmaną, Fellinį, „Saldų gyvenimą“. 132 00:06:34,562 --> 00:06:37,190 Marčelo, ateik čia. 133 00:06:37,774 --> 00:06:38,775 Paskubėk. 134 00:06:43,112 --> 00:06:46,115 „Aštuoni su puse“, tiesiog... Nemanau, kad supratau, apie ką jis. 135 00:06:51,412 --> 00:06:53,664 Nemanau, kad iš viso žinojau, kas yra filmo režisierius, 136 00:06:53,956 --> 00:06:55,833 bet kinas mane apsėdo. 137 00:06:57,919 --> 00:06:59,670 Tai buvo visiškai nauja visata. 138 00:07:02,298 --> 00:07:06,761 Išvykau, įstojau į Niujorko universitetą, išvydau Polanskio „Akligatvį“. 139 00:07:09,889 --> 00:07:13,684 Būtent tada pradėjau galvoti: „Galbūt aš galėčiau tai daryti.“ 140 00:07:14,394 --> 00:07:16,687 Mane traukė meninė kino pusė. 141 00:07:17,146 --> 00:07:18,147 Viskas baigta. 142 00:07:18,147 --> 00:07:22,402 1965-ųjų spalį mano draugas lankė Bardo koledžą. 143 00:07:22,610 --> 00:07:25,154 Nuvykau ten, kad pabandyčiau LSD. Tai buvo mano pirmas kartas. 144 00:07:25,154 --> 00:07:27,740 Prisimenu, kad vaikščiojau Hadsono upės pakrante. 145 00:07:27,740 --> 00:07:31,202 Buvo antra valanda ryto. Ėmiau sakyti, kad noriu kurti filmus. 146 00:07:31,494 --> 00:07:33,621 Būtent tada man pirmą kartą į galvą šovė ši idėja. 147 00:07:33,621 --> 00:07:36,457 Iš tikrųjų kažkaip pabandyti tai daryti. 148 00:07:39,502 --> 00:07:41,421 - Antras dublis. - Veiksmas. 149 00:07:41,879 --> 00:07:44,716 Ei, Toni. Tau viskas gerai? 150 00:07:44,716 --> 00:07:46,134 Kaip laikotės? Viskas gerai? 151 00:07:46,259 --> 00:07:47,260 Jo, jo. 152 00:07:47,260 --> 00:07:49,804 Taip, aš tiesiog be perstojo kalbu, negaliu patikėt. 153 00:07:50,847 --> 00:07:52,056 Per daug kalbu. 154 00:07:52,056 --> 00:07:53,891 - Ne, viskas gerai. - Negerai. 155 00:07:54,809 --> 00:07:58,271 Tikrai gailiuosi, kad šįryt papasakojau tiek šūdo. 156 00:08:00,148 --> 00:08:01,607 Rimtai, abejoju, ar viso to reikia. 157 00:08:01,607 --> 00:08:03,735 Kam tai rūpi? Visi tie asmeniniai dalykai. 158 00:08:03,735 --> 00:08:04,861 Žmonėms rūpi. 159 00:08:05,486 --> 00:08:07,280 Kaip sako Tonis: 160 00:08:07,280 --> 00:08:09,949 „Prisiminimai - žemiausio lygio pokalbis.“ 161 00:08:11,451 --> 00:08:12,785 Dabar turėčiau išeiti. 162 00:08:13,745 --> 00:08:16,038 Bet matau, kiek darbo įdėjot, visą šią aplinką... 163 00:08:17,623 --> 00:08:21,044 Toks pat apvalus kabinetas. Atrodo labai panašiai. 164 00:08:23,171 --> 00:08:24,505 Pažadėjau, kad prisidėsiu. 165 00:08:25,006 --> 00:08:28,843 Pasakiau: „Taip, sutinku filmuotis dokumentikoje apie „Sopranus“.“ 166 00:08:29,218 --> 00:08:31,554 Bet negalvojau, kad ji bus apie mane. 167 00:08:42,023 --> 00:08:43,107 N. DŽERSIO GREITKELIS 168 00:09:08,132 --> 00:09:09,133 IŠVAŽIAVIMAS 13 ELIZABETAS 169 00:10:04,021 --> 00:10:07,442 MAFIOZAS DAVIDAS CHASE IR SOPRANAI 170 00:10:08,276 --> 00:10:10,027 Truputį paaiškinsiu... 171 00:10:10,903 --> 00:10:13,448 kai kalbame apie „Sopranus“, mane domina būtent tai, 172 00:10:13,781 --> 00:10:19,829 kad visa tai jums taip asmeniška. Jums kilo mintis, 173 00:10:20,288 --> 00:10:25,668 kuri yra daugybės jūsų patirtų ir apgalvotų dalykų mišinys. 174 00:10:25,918 --> 00:10:31,132 Daugybę metų visi man sakė, kad turiu kažką sukurti apie savo motiną. 175 00:10:31,132 --> 00:10:33,342 Ji buvo neįprasta ir labai šmaikšti. 176 00:10:34,886 --> 00:10:37,555 Mano žmona, Denise, tai pasakė pirmoji. 177 00:10:38,181 --> 00:10:39,974 Po to jau visi kartojo: 178 00:10:39,974 --> 00:10:41,934 „Turi kažką parašyti apie savo mamą.“ 179 00:10:44,604 --> 00:10:50,068 Buvo 1988-ieji, aš ieškojau darbo, o Davidas Chase kūrė naują serialą, 180 00:10:50,234 --> 00:10:53,488 kuris vadinosi „Beveik suaugę“. Buvo ieškomi rašytojai. 181 00:10:53,613 --> 00:10:57,658 Todėl su Davidu susitikau restorane Venturos alėjoje. 182 00:10:57,992 --> 00:10:59,535 Žinoma, atvykau pirmiau. 183 00:10:59,535 --> 00:11:01,829 Mačiau, kaip jis įėjo pro duris. 184 00:11:01,829 --> 00:11:04,082 Pamaniau:, „Šūdas.“ Jis atrodė toks surūgęs. 185 00:11:04,540 --> 00:11:06,459 Suprantat? Jis atrodė toks nelaimingas. 186 00:11:06,459 --> 00:11:08,044 ROBIN GREEN RAŠYTOJA, PRODIUSERĖ 187 00:11:08,044 --> 00:11:11,714 Jis prisėdo ir po kokių dešimties minučių 188 00:11:11,714 --> 00:11:14,467 mes tiesiog kvatojomės iki ašarų, 189 00:11:14,467 --> 00:11:16,344 nes kalbėjomės apie savo mamas. 190 00:11:16,761 --> 00:11:19,931 Taip tapome draugais, suprantate, tiesiog taip. 191 00:11:20,306 --> 00:11:23,684 Pasakiau jam, kad jis - įtakingas vyras. 192 00:11:23,684 --> 00:11:29,941 Jis gebėjo pravirkdyti ir nuliūdinti „Universal“ vadovus. 193 00:11:30,900 --> 00:11:33,736 Esi toks įtakingas, bet kai pamini mamą, 194 00:11:33,736 --> 00:11:36,989 vis tiek pavirsti į mažą rėkiantį peliuką ar kažką panašaus. 195 00:11:37,573 --> 00:11:39,742 Pasakiau: „Būtent apie tai turi rašyti.“ 196 00:11:40,451 --> 00:11:44,997 Robin pasakė: „Turėtum sukurti serialą apie savo mamą ir televizijos prodiuserį.“ 197 00:11:45,748 --> 00:11:47,875 Aš pagalvojau: „Kas tai žiūrės?“ 198 00:11:48,918 --> 00:11:53,798 Nebent jis būtų kietas vyrukas. Gal tuomet ir pavyktų. 199 00:11:54,298 --> 00:11:56,968 - Ar jis jūsų mintyse jau buvo mafiozas? - Taip. 200 00:11:57,927 --> 00:12:00,430 Norėjau, kad vaidintų De Niro ir Anne Bancroft. 201 00:12:01,264 --> 00:12:02,932 Iš pradžių galvojau, kad tai bus filmas. 202 00:12:03,516 --> 00:12:05,768 Filmo istorija virto pirmuoju sezonu. 203 00:12:06,060 --> 00:12:10,356 Mafiozas patiria panikos atakas ir dėl to kreipiasi į psichologę. 204 00:12:10,857 --> 00:12:13,443 Gal įtariate, kodėl atsijungėte? 205 00:12:13,985 --> 00:12:17,113 - Nežinau. Gal dėl streso. - Dėl ko? 206 00:12:17,780 --> 00:12:20,908 Jis nesutaria su dėde, tarp jų savotiška kova. 207 00:12:20,908 --> 00:12:23,536 Gal ir valdai šiaurinį N. Džersį, bet nenurodinėsi dėdei Jaunėliui. 208 00:12:23,536 --> 00:12:25,413 Jis mamą apgyvendina slaugos namuose. 209 00:12:25,413 --> 00:12:27,915 Nematau, kad bandytum susidraugaut su kitomis damomis 210 00:12:27,915 --> 00:12:30,668 ar bendrautum su šauniais ponais, kuriuos matau aplink. 211 00:12:30,793 --> 00:12:32,587 Neišnaudoji šios galimybės. 212 00:12:32,587 --> 00:12:35,798 Koks tau skirtumas? Nematai ir nerūpi. 213 00:12:36,090 --> 00:12:38,885 Jo mama gaujų kare palaiko dėdę. 214 00:12:39,135 --> 00:12:41,220 Trys mano vyrukai čia atvežė savo mamas? 215 00:12:41,429 --> 00:12:46,893 Vietoj to, kad su sūnumis gyventų namuose kaip normalūs žmonės? 216 00:12:47,268 --> 00:12:49,187 Čia kažkoks sušiktas paskutinis ėjimas. 217 00:12:49,395 --> 00:12:52,398 Mama susimoko su dėde, siekdami jį nužudyti. 218 00:12:52,648 --> 00:12:55,276 ...tai nenusisekusi gaujų egzekucija. 219 00:12:55,610 --> 00:12:58,613 Būtent psichologė padeda jam tai suvokti. 220 00:12:58,613 --> 00:13:00,323 Dieną prieš pasikėsinimą 221 00:13:00,323 --> 00:13:03,076 sakėte, kad ji ir vėl kalbėjo 222 00:13:03,076 --> 00:13:07,663 apie žinių istorijas, kaip motinos savo kūdikius išmeta pro langus. 223 00:13:07,997 --> 00:13:10,208 Galų gale, jis ją uždusina. 224 00:13:10,208 --> 00:13:13,086 Mam, žinau, ką padarei. Savo vieninteliam sūnui. 225 00:13:13,795 --> 00:13:16,589 Tada pagalvojau, kad tai galėtų būti ir serialas. 226 00:13:16,714 --> 00:13:19,133 „SOPRANAI“ PILOTINĖ SERIJA 227 00:13:20,968 --> 00:13:22,637 Pasiūlėm jį visiems kanalams. 228 00:13:22,970 --> 00:13:28,142 „Fox“, ABC, CBS ir NBC. Niekas jo nenorėjo. 229 00:13:28,851 --> 00:13:31,979 Lesas Moonvesas pasakė: „Scenarijus labai geras, labai juokingas, 230 00:13:32,230 --> 00:13:33,523 bet jis lankysis pas psichiatrę?“ 231 00:13:33,523 --> 00:13:34,899 LESAS MOONVESAS BUVĘS CBS VADOVAS 232 00:13:34,899 --> 00:13:37,068 „Ar jis būtinai turi vartoti Prozaką?“ 233 00:13:40,446 --> 00:13:42,657 Aš pasakiau: „Taip, viskas turi būti taip, kaip parašyta.“ 234 00:13:43,116 --> 00:13:45,410 Ir jis atsakė: „Tokiu atveju, ne.“ 235 00:13:46,661 --> 00:13:47,662 Taigi, nieko nepešėm. 236 00:13:49,372 --> 00:13:52,083 Tačiau tada pradėjau galvoti: „Kodėl nenuėjus į HBO?“ 237 00:13:52,542 --> 00:13:54,752 Geriausias pasirinkimas per televiziją. 238 00:13:56,212 --> 00:13:59,674 Mes savo kelio ieškojom nuo pat 1985-ųjų, kai pradėjau ten dirbti. 239 00:14:00,550 --> 00:14:04,887 Tuo metu televizija dar reiškė tik tris pagrindinius kanalus. 240 00:14:04,887 --> 00:14:06,013 Keturis, įtraukiant „Fox“. 241 00:14:06,764 --> 00:14:09,809 Mes jų nelaikėme konkurentais 242 00:14:10,101 --> 00:14:12,687 ar kažkuo, į ką reikėtų lygiuotis. 243 00:14:12,812 --> 00:14:14,731 CHRISAS ALBRECHTAS BUVĘS HBO VADOVAS 244 00:14:14,731 --> 00:14:16,482 Žinojome, kad turim būti kitokie. 245 00:14:16,983 --> 00:14:19,485 HBO stengėsi tapti žinomu vardu. 246 00:14:19,485 --> 00:14:21,446 C. STRAUSS BUVUSI „HBO ENTERTAINMENT“ PREZIDENTĖ 247 00:14:22,405 --> 00:14:26,075 HBO žinojo dėl bokso ir filmų. 248 00:14:27,785 --> 00:14:30,329 Pokyčiai prasidėjo su „The Sanders show“. 249 00:14:30,329 --> 00:14:32,290 Nes kažkas sėdėjo mano vietoje. 250 00:14:32,582 --> 00:14:33,833 Gal Mama Meška. 251 00:14:35,293 --> 00:14:40,131 Netalentingas storuli, saugok sofą ir stenkis nesusimaut. 252 00:14:40,590 --> 00:14:43,593 Ta laida parodė, kad HBO gali būti kitokia 253 00:14:43,593 --> 00:14:46,596 o gal ir geresnė už didžiuosius kanalus. 254 00:14:47,680 --> 00:14:51,100 Mes pradėjome galvoti, ar pavyktų įsisukti į serialų verslą? 255 00:14:51,559 --> 00:14:52,643 O, varge. 256 00:14:53,561 --> 00:14:54,645 Šilingeris namuose. 257 00:14:55,605 --> 00:14:57,231 Mes sukūrėme „Ozą“. 258 00:14:57,523 --> 00:14:59,067 Diana, jis nėra jau toks blogas. 259 00:15:00,693 --> 00:15:01,903 Ką vartoji? 260 00:15:03,029 --> 00:15:04,447 Po to „Seksą ir miestą“. 261 00:15:06,240 --> 00:15:09,077 Praktiškai, tai tapo mūsų strategija. 262 00:15:09,535 --> 00:15:12,955 Raskime puikius istorijų pasakotojus ir leiskime jiems dirbti. 263 00:15:14,040 --> 00:15:16,709 Kai Davidas atėjo pas mus, aš žinojau jo pasiekimus. 264 00:15:17,168 --> 00:15:21,005 Jis buvo tikras televizijos veteranas, dirbęs puikiuose projektuose, 265 00:15:21,506 --> 00:15:23,424 tačiau vienas pats dar nesukūręs nieko sėkmingo. 266 00:15:37,146 --> 00:15:40,691 Su Denise susituokėme 1968-aisiais. 267 00:15:42,693 --> 00:15:45,863 Pora dėdžių nusivedė mane nuošaliau ir tarė: „Turi iš čia dingti.“ 268 00:15:46,280 --> 00:15:48,533 „Tavo santuoka žlugs, jei čia liksi.“ 269 00:15:49,492 --> 00:15:51,452 Jie taip sakė, nes pažinojo mano tėvus. 270 00:15:51,828 --> 00:15:53,788 Jie turėjo omeny mano mamą. 271 00:15:58,334 --> 00:15:59,961 Mano žmona nebūtų ištvėrusi. 272 00:16:02,422 --> 00:16:03,631 Mano motina buvo pakvaišusi. 273 00:16:08,636 --> 00:16:13,391 Todėl savo vestuvių vakare išvykome. Pasirinkome Kaliforniją. 274 00:16:23,067 --> 00:16:25,695 Mes skersai pervažiavome visą šalį ir tada gavau žinią, 275 00:16:25,695 --> 00:16:29,449 kad mane kviečia į Stanfordo universiteto kino mokyklą. 276 00:16:32,243 --> 00:16:33,494 Prisimenu, kažkas man sakė, 277 00:16:33,494 --> 00:16:37,498 kad Amerikos istorija trumpai yra posakis, jog atliekos plaukia į vakarus. 278 00:16:40,251 --> 00:16:41,961 Kai čia atvykau, supratau tą posakį. 279 00:16:43,296 --> 00:16:44,422 Alkatrasas. 280 00:16:45,214 --> 00:16:47,133 Čia kalėjo baisiausi nusikaltėliai. 281 00:16:47,967 --> 00:16:49,093 Net ir Kaponė. 282 00:16:49,510 --> 00:16:52,346 Jį pasodino už mokesčių vengimą, nes nieko kito negalėjo įrodyti. 283 00:16:53,222 --> 00:16:56,559 Jis kalėjo 11 metų ir nuo širdies smūgio mirė 1947-aisiais. 284 00:16:58,227 --> 00:17:00,396 Žinoma, tai buvo jau seniai. 285 00:17:00,938 --> 00:17:02,523 Stanforde mokiausi dvejus metus. 286 00:17:03,399 --> 00:17:08,279 Pats įgarsinau savo baigiamojo darbo filmą „Bug Manousos iškilimas ir nuopuolis“. 287 00:17:09,447 --> 00:17:11,032 Manėme, kad dirbame kaip Godardas. 288 00:17:12,909 --> 00:17:17,663 Nežinau, ką mes manėm, kad jis daro, bet mes tikrai nedirbome kaip Godardas. 289 00:17:22,543 --> 00:17:23,669 Mano vardas - Manousos. 290 00:17:24,087 --> 00:17:26,839 Aš graikas arba graikų kilmės, sakykit kaip norit. 291 00:17:44,190 --> 00:17:47,276 Mam, puikiausia mažoji ledi, kokia kada gyveno. 292 00:17:50,029 --> 00:17:51,697 Meskim šitą lavoną ir viskas bus baigta. 293 00:17:53,449 --> 00:17:55,576 Nusivalyk tą šypseną nuo veido, meilute. 294 00:17:55,868 --> 00:17:57,787 Šunsnuki! 295 00:18:11,676 --> 00:18:14,846 Mam, jie pataikė man į nugarą. 296 00:18:16,931 --> 00:18:19,767 Po dviejų metų programos, kai jau buvau bebaigiąs mokslus, 297 00:18:20,810 --> 00:18:22,478 kartu su draugu parašėme scenarijų, 298 00:18:22,687 --> 00:18:27,108 kurį rašymo dėstytojas nusiuntė tokiam vyrukui, Roy Hugginsui, 299 00:18:27,316 --> 00:18:28,860 žymiam televizijos prodiuseriui. 300 00:18:29,277 --> 00:18:30,945 Mes apie tai visai pamiršome. 301 00:18:35,408 --> 00:18:38,870 Su Denise persikėlėme į Los Andželą, išsinuomojome butą, 302 00:18:39,203 --> 00:18:42,206 ji gavo darbą advokatų kontoroje. 303 00:18:42,206 --> 00:18:46,085 Aš pradėjau ieškoti darbo, bet man nesisekė. 304 00:18:47,503 --> 00:18:52,091 Galiausiai, pavyko įsidarbinti įmonėje, kuri vadinosi „Clover films“. 305 00:18:53,134 --> 00:18:54,177 Jų filmai... 306 00:18:55,136 --> 00:18:56,137 „GERKLIŲ PJOVĖJAI“ 1970 M. 307 00:18:56,262 --> 00:18:57,638 Dešimt kilometrų nuo čia 308 00:18:57,638 --> 00:19:01,476 yra golfo laukai ir žaidėjų klubas. Juos saugo vokiečių kariai. 309 00:19:01,642 --> 00:19:05,730 Kiekvienas kalės vaikas vokietis turi būti nužudytas. 310 00:19:08,608 --> 00:19:12,111 Vieną iš filmų filmavome apdegusiame butų name 311 00:19:12,487 --> 00:19:13,696 Las Virgenes kanjone. 312 00:19:15,490 --> 00:19:18,284 Filme tai buvo kažkoks vokiečių fortas, 313 00:19:18,618 --> 00:19:21,996 kuriame gyveno tik vokietės prostitutės. 314 00:19:25,249 --> 00:19:26,793 Aš prisidėjau nedaug, 315 00:19:27,710 --> 00:19:30,254 buvau pirmasis režisieriaus asistentas, 316 00:19:30,546 --> 00:19:32,590 bet neturėjau supratimo, ką darau. 317 00:19:37,553 --> 00:19:41,557 Pats filmas buvo labai prastas, daug dulkinimosi ir čiulpimo. 318 00:19:47,605 --> 00:19:51,776 Dirbdamas „Clover films“, visgi parašiau vieną filmą - „Vampyro kapas“. 319 00:19:52,819 --> 00:19:56,072 Ne! 320 00:20:07,500 --> 00:20:08,543 Kas tu? 321 00:20:09,377 --> 00:20:12,964 Aš - tavo sūnus! Tavo sūnus, pradėtas kape! 322 00:20:14,006 --> 00:20:15,299 Taip. 323 00:20:16,300 --> 00:20:17,468 Jis buvo beprotiškas. 324 00:20:18,928 --> 00:20:22,223 Kol ten dirbau, išgirdau, kad Roy Hugginsas 325 00:20:22,223 --> 00:20:24,225 perskaitė tą dviejų metų senumo scenarijų 326 00:20:24,350 --> 00:20:26,894 ir nori mane pasamdyti, kad parašyčiau seriją. 327 00:20:27,311 --> 00:20:29,105 Taip gavau pirmą darbą televizijoje. 328 00:20:29,689 --> 00:20:32,984 Serialas vadinosi „Drąsieji teisininkai“. 329 00:20:34,777 --> 00:20:37,238 Namuose visi sakė, na štai, 330 00:20:37,238 --> 00:20:39,866 pagaliau mano vardą rodo televizoriuje. 331 00:20:40,408 --> 00:20:43,661 Tačiau tuo metu nesistengiau išmokti režisuoti, 332 00:20:43,953 --> 00:20:46,038 nors ir norėjau būti filmų režisierius. 333 00:20:46,164 --> 00:20:47,206 Taip. 334 00:20:47,373 --> 00:20:49,792 Aš neklausiau... Gal gėdijausi 335 00:20:50,293 --> 00:20:53,129 eiti ir klausinėti: „Kaip darote tą, o kaip darote aną?“ 336 00:20:54,130 --> 00:20:59,093 Po to kelis metus bandžiau rašyti filmus, 337 00:20:59,302 --> 00:21:01,179 tačiau nė vienas iš jų nebuvo nufilmuotas. 338 00:21:05,808 --> 00:21:09,562 Rodos 1973-iaisiais Rašytojų sąjunga nusprendė streikuoti, 339 00:21:10,104 --> 00:21:12,607 aš gavau užduotį piketuoti prie „Paramount Studios“, 340 00:21:12,732 --> 00:21:14,233 tiesiai priešais DeMille vartus. 341 00:21:16,194 --> 00:21:18,404 Man patiko ten dalyvauti. 342 00:21:18,738 --> 00:21:21,699 Juk buvau kartu su visais profesionaliais rašytojais, 343 00:21:22,033 --> 00:21:23,326 kartu ten piketavome. 344 00:21:23,701 --> 00:21:25,787 Todėl pradėjau laukti protestų, 345 00:21:25,787 --> 00:21:29,165 nes jų metu jausdavausi lyg būčiau tikras Holivudo narys. 346 00:21:31,125 --> 00:21:36,130 Ten susipažinau su Paulu Playdonu, „Neįmanoma misija“ istorijos redaktoriumi. 347 00:21:37,090 --> 00:21:39,801 Neturėjau agento, todėl Paulas man jį surado. 348 00:21:39,801 --> 00:21:41,344 Pasirašiau sutartį su jo agentūra. 349 00:21:41,552 --> 00:21:43,054 O kai streikas baigėsi, 350 00:21:43,179 --> 00:21:46,140 su Billu Bixby dirbau prie serialo „The Magician“. 351 00:21:46,391 --> 00:21:49,894 Bixby vaidino magą, kuris narplioja nusikaltimus 352 00:21:50,186 --> 00:21:54,941 ir nugali blogiukus, ryšinčius šalikus bei dėvinčius kepures. 353 00:21:58,653 --> 00:21:59,987 Atsitraukit! 354 00:22:00,446 --> 00:22:02,615 Jie mane pasamdė kaip siužeto redaktorių. 355 00:22:04,575 --> 00:22:06,369 Po to dirbau „The Rockford Files“ seriale. 356 00:22:08,538 --> 00:22:12,333 Tada „I'll Fly Away“, „Northern Exposure“. 357 00:22:14,627 --> 00:22:16,254 Taigi, įsisukau į televizijos verslą. 358 00:22:16,671 --> 00:22:19,632 Mano problema buvo ribos, kurias žinojau, 359 00:22:20,049 --> 00:22:23,511 bet vis bandžiau jas peržengt ir vis nesėkmingai. 360 00:22:25,930 --> 00:22:29,183 Man labai nepatikdavo susirinkimai, kanalo susirinkimai, jie... 361 00:22:29,767 --> 00:22:31,728 Juose atrodydavo... 362 00:22:33,646 --> 00:22:37,567 kad tai, dėl ko rašau, tai kas man labiausiai patinka, 363 00:22:38,025 --> 00:22:39,527 turi būti tai, ko jiems reikia. 364 00:22:40,528 --> 00:22:43,614 Buvau taip pripratęs prie darbo televizijos kanaluose specifikos, 365 00:22:44,198 --> 00:22:47,285 kad „Sopranai“ būtų buvęs serialas apie mafiją, kuriame niekas nežūtų, 366 00:22:47,827 --> 00:22:49,579 nes galvojau, kad kanalas to nenorėtų. 367 00:22:51,456 --> 00:22:52,832 „THE PUBLIC ENEMY“ 1931 M. 368 00:22:52,832 --> 00:22:56,502 O tada pagalvojau apie tuos visus Jimmio Cagney filmus apie mafiją. 369 00:23:00,590 --> 00:23:02,842 „Krikštatėvyje“ nieko nenužudė? 370 00:23:06,345 --> 00:23:07,930 Kaip galima to nerodyti? 371 00:23:11,059 --> 00:23:13,102 Taigi, perrašiau scenarijų su žmogžudystėmis. 372 00:23:14,312 --> 00:23:17,148 Būtent tada HBO susidomėjo. 373 00:23:18,941 --> 00:23:20,693 Nebuvo pasakyta tiesiog įtraukt žmogžudystę. 374 00:23:20,693 --> 00:23:22,862 Jos turėjo būti istorijos dalimi. 375 00:23:23,237 --> 00:23:26,532 Jos turėjo būti neatsiejama pasakojimo ir vaizduojamos kultūros dalis. 376 00:23:27,450 --> 00:23:29,285 Surengėm susitikimą su Davidu. 377 00:23:29,702 --> 00:23:33,790 Mano įspūdis buvo: „Taip, jis yra kanalų vyrukas, 378 00:23:34,165 --> 00:23:37,460 bet jis mums savo scenarijais parodė, 379 00:23:37,627 --> 00:23:41,130 kad jis nemąsto tik kaip tradicinės televizijos žmogus.“ 380 00:23:41,422 --> 00:23:46,803 Galėjai iš karto matyti, kad tas pasaulis jam buvo savas. 381 00:23:46,803 --> 00:23:51,265 Veikėjai buvo pažįstami iki gryno kaulo. 382 00:23:51,974 --> 00:23:54,227 Buvo lengva patvirtinti pilotinę seriją. 383 00:24:00,400 --> 00:24:02,235 Norit pradėt nuo čia ar... 384 00:24:03,194 --> 00:24:07,782 Aktorių atrankose daug nereaguoju. Pasakau: „Labai gerai.“ 385 00:24:07,782 --> 00:24:09,242 - Labai gerai. - Ačiū, Dennisai. 386 00:24:09,909 --> 00:24:11,577 Labai ačiū ir žmonės išeina. 387 00:24:13,121 --> 00:24:14,539 Atranka yra ilgas procesas. 388 00:24:15,039 --> 00:24:16,499 - Tiesiog pradėti? - Kai tik norėsit. 389 00:24:17,875 --> 00:24:19,085 Laukė susitikimas per pusryčius. 390 00:24:19,544 --> 00:24:22,213 Mane konsultacijai iškvietė šiukšlių išvežimo įmonė, kurią atstovauju. 391 00:24:23,339 --> 00:24:25,341 Dički, kas ten vyksta su „Triboro Towers“? 392 00:24:26,092 --> 00:24:28,720 Aikštelės vadovas nori atnaujinti sutartį su Diku. 393 00:24:28,845 --> 00:24:30,930 Aikštelės vadovas nori atnaujinti sutartį su Diku. 394 00:24:31,097 --> 00:24:33,558 Aikštelės vadovas nori atnaujinti sutartį su Diku. 395 00:24:33,558 --> 00:24:34,767 DIDYSIS PUSIS 396 00:24:34,767 --> 00:24:38,104 Aikštelės vadovas nori atnaujinti sutartį su Diku, 397 00:24:38,104 --> 00:24:39,856 bet broliai Kolarai... 398 00:24:40,148 --> 00:24:42,984 Pamėginkim dar kartą. Noriu pasakyt energingiau. Esu pavargęs. 399 00:24:43,776 --> 00:24:44,861 Taip, broliai Kolarai, 400 00:24:45,069 --> 00:24:48,114 Kažkokie imigrantai iš Čekoslovakijos ar panašiai. 401 00:24:48,448 --> 00:24:50,533 Galėtų kasmet sutaupyt iki milijono, 402 00:24:50,908 --> 00:24:53,244 jei šiukšles vežtų Kolarai, o ne Dikas. 403 00:24:53,703 --> 00:24:55,955 Todėl jie mums moka 40 kartų daugiau, kad nestabdytume. 404 00:24:56,164 --> 00:24:59,542 Čia ir problema, jie nenori mokėt. Jie teigia, kad jei galėtų pasakyt... 405 00:24:59,542 --> 00:25:02,378 ...tiems čekoslovakų komunistams bosams namie užsipist, 406 00:25:02,670 --> 00:25:03,963 jis sumautai taip ir pasakytų. 407 00:25:05,757 --> 00:25:07,884 Čekijoje mes taip pat mėgstam kiaulieną. 408 00:25:09,135 --> 00:25:10,678 Esi ragavęs mūsų dešrelių? 409 00:25:11,095 --> 00:25:12,221 KRISTOFERIS 410 00:25:12,221 --> 00:25:14,807 Žinau tik itališkas arba „Jimmy Dean“ dešreles. 411 00:25:15,475 --> 00:25:18,102 Žinau tik itališkas arba „Jimmy Dean“ dešreles. 412 00:25:18,102 --> 00:25:20,354 Matai, ko gali išmokt, kai pažįsti kitas kultūras? 413 00:25:20,897 --> 00:25:22,690 Mano dėdė Uvzenas nežino, kad aš čia. 414 00:25:23,524 --> 00:25:26,110 Bet jei dėl kažko šiandien susitarsim, turėsiu jam pasakyt. 415 00:25:26,903 --> 00:25:28,196 Turim kažką nutart, Emili. 416 00:25:28,362 --> 00:25:31,115 Reikia sustabdyt tas nesąmones. 417 00:25:32,408 --> 00:25:33,868 Šiukšlių verslas keičiasi. 418 00:25:34,577 --> 00:25:37,914 Mes esam jaunesnioji karta. Turim bendrų problemų. 419 00:25:38,206 --> 00:25:40,249 Šiukšlių verslas keičiasi, supranti? 420 00:25:40,416 --> 00:25:43,836 Jaunesnė karta. Turim bendrų problemų. 421 00:25:45,129 --> 00:25:46,172 Emili. 422 00:25:47,131 --> 00:25:48,758 Kur lankei mokyklą? Lenkijoj? 423 00:25:49,550 --> 00:25:50,718 Nesu lenkas. 424 00:25:50,718 --> 00:25:52,011 Kas ta Čekoslovakija? 425 00:25:52,011 --> 00:25:53,721 Tai lenkų rūšis, taip? 426 00:25:53,930 --> 00:25:57,266 Atvykom į šią šalį, kai man buvo devyneri. Lankiau Vakarų Esekso mokyklą. 427 00:25:57,600 --> 00:26:00,144 Ei, tu žaidei amerikietišką futbolą prieš mano pusbrolį Gregorį. 428 00:26:00,144 --> 00:26:02,021 - Jis mokėsi Buntone. - Kur prekės? 429 00:26:02,021 --> 00:26:03,731 Taip. 430 00:26:06,401 --> 00:26:09,612 Mūsų susitikimo priežastis. Viskas tau paruošta. 431 00:26:11,864 --> 00:26:13,324 Paragauk produkto, Emaili. 432 00:26:14,367 --> 00:26:15,368 Emilis. 433 00:26:36,180 --> 00:26:37,181 Nufilmuota. 434 00:26:37,348 --> 00:26:38,433 Nufilmavom. 435 00:26:38,933 --> 00:26:42,145 Tuo metu serialo kūrimas HBO kanalui 436 00:26:42,437 --> 00:26:44,480 nebuvo prestižinis reikalas. 437 00:26:46,357 --> 00:26:50,361 Kalbant atvirai, tai buvo pigi televizija. 438 00:26:50,653 --> 00:26:51,738 Tikrai taip buvo. 439 00:26:52,447 --> 00:26:55,616 Bet man patiko personažas. Jis atrodė įdomus. 440 00:26:55,616 --> 00:26:58,327 Kai pirmą kartą skaičiau scenarijų, jo vardas buvo Dynas Moltisantis. 441 00:27:00,246 --> 00:27:02,623 Jei atvirai, nežinojau, kas tas Davidas Chase. 442 00:27:02,623 --> 00:27:05,668 Ir nežinojau, kad jis italas, kai pamačiau jo pavardę ant scenarijaus, 443 00:27:06,252 --> 00:27:08,379 todėl pagalvojau: „Kas šitas bičas, 444 00:27:09,088 --> 00:27:11,257 kuriantis serialą apie italus.“ Jis gi nėra 445 00:27:11,382 --> 00:27:14,052 kaip Scorsese ir Coppola, kurie yra italų kilmės amerikiečiai. 446 00:27:14,761 --> 00:27:17,346 Tačiau vis tiek labai stengiausi, Davidui parodžiau viską, ką moku. 447 00:27:17,722 --> 00:27:20,224 Davidas nerodo emocijų. 448 00:27:20,850 --> 00:27:24,645 Michaelas atėjo ir puikiai pasirodė, tačiau aš neišsidaviau. 449 00:27:24,645 --> 00:27:25,730 Labai gerai. 450 00:27:25,730 --> 00:27:28,024 Aš išėjau galvodamas: „Nieko nebus.“ 451 00:27:28,608 --> 00:27:30,693 „Na ir kas? Jis net ne italas. Ką jis supranta?“ 452 00:27:30,693 --> 00:27:34,197 Jis sako: „Kas iš viso tas sušiktas bičas? Jis net ne italas. Eina jis šikt.“ 453 00:27:35,114 --> 00:27:36,115 Bet... 454 00:27:36,115 --> 00:27:41,579 LIVIJOS NAMAI - DIENA 455 00:27:41,954 --> 00:27:42,955 Kas ten? 456 00:27:43,122 --> 00:27:44,540 Įėjęs, užrakink duris. 457 00:27:44,540 --> 00:27:47,168 Man atrodo, išbandėm kokias 100 aktorių. 458 00:27:47,418 --> 00:27:48,586 Čia slaugos namai. 459 00:27:48,586 --> 00:27:51,589 Jos visos atėjo ir vaidino pamišusias motinas itales. 460 00:27:51,589 --> 00:27:53,925 Tu manęs neįkiši į slaugos namus. 461 00:27:53,925 --> 00:27:57,470 Aš mačiau moteris slaugos namuose. Jos kliedėjo kaip idiotės. 462 00:27:57,470 --> 00:27:58,596 LIVIJA 463 00:27:58,596 --> 00:28:00,098 Nė viena netiko net iš tolo. 464 00:28:00,890 --> 00:28:04,519 Kadangi ji sukurta pagal mano mamą, mačiau, kad visai nepanašu. 465 00:28:04,894 --> 00:28:07,021 Tačiau tada atėjo Nancy Marchand. 466 00:28:07,230 --> 00:28:11,859 Buvau matęs ją vaidinančią ponią Pinčon. Laikraščio leidėją seriale „Lou Grant“. 467 00:28:12,068 --> 00:28:15,905 Turiu jums priminti, pone Grantai, šis laikraštis nėra „The New York Times“. 468 00:28:16,197 --> 00:28:18,116 Prisimenu tai kiekvieną kartą jį skaitydamas. 469 00:28:18,116 --> 00:28:19,242 Aš taip pat, pone. 470 00:28:19,242 --> 00:28:22,245 Labai norėčiau turėti jų išteklius, bet mes jų neturime. 471 00:28:22,662 --> 00:28:26,416 - Jei norite, kad atsitraukčiau, gerai. - To nesakiau. 472 00:28:28,626 --> 00:28:33,506 Bet noriu, kad pasakytumėt, jog teisme laimėsim. 473 00:28:35,007 --> 00:28:37,135 - Ar reikia oficialios kadro pradžios? - Ne. 474 00:28:37,135 --> 00:28:39,429 Galvojau, nesąmonė, nieko nebus. 475 00:28:39,637 --> 00:28:42,640 Bet ji prasižiojo ir viskas. 476 00:28:43,015 --> 00:28:44,767 Būsi su aktyviais tavo amžiaus senjorais. 477 00:28:44,767 --> 00:28:47,645 Jie daug ką veikia. Visur lankosi. Šoka. 478 00:28:47,645 --> 00:28:51,983 Bet aš mačiau tas vargšes moteris slaugos namuose kliedinčias kaip idiotes. 479 00:28:53,317 --> 00:28:54,736 Tiesiog valgyk savo baklažanus. 480 00:28:55,653 --> 00:28:58,072 Pagalvojau: „O, Dieve.“ Ji tobulai tiko. 481 00:28:58,448 --> 00:29:04,036 Jei tavo dėdė dirba su Artūru, man nesvarbu, ką tiksliai jie veikia, 482 00:29:04,912 --> 00:29:06,330 bet dėdė žino, ką daro. 483 00:29:07,707 --> 00:29:08,791 O aš nežinau. 484 00:29:10,877 --> 00:29:12,879 Žinau tik tiek, 485 00:29:13,755 --> 00:29:16,758 kad dukros geriau rūpinasi savo mamomis nei sūnūs. 486 00:29:17,008 --> 00:29:19,010 Nupirkau tau diskų, bet vėl girdžiu tą pačią dainelę. 487 00:29:19,010 --> 00:29:21,637 Vis girdėdavau, kad niekas neprilygs mano mamai. 488 00:29:22,263 --> 00:29:26,059 Bet kai mano giminės pradėjo žiūrėti serialą, jie sakė: 489 00:29:26,059 --> 00:29:28,770 „O Dieve, tai teta Norma. Tai tavo mama.“ 490 00:29:28,770 --> 00:29:29,937 Aš atsakiau: „Negali būt“. 491 00:29:30,313 --> 00:29:31,939 Atrodė, kad ji ją įkūnija. 492 00:29:31,939 --> 00:29:33,357 Tikiuosi tave vakare pamatyti 493 00:29:33,483 --> 00:29:35,735 Tonio jaunesniojo gimtadienyje su tavo makaronų apkepu. 494 00:29:35,860 --> 00:29:38,613 Tik jei mane paims ir po to parveš. 495 00:29:39,030 --> 00:29:41,574 Nevairuoju, kai prognozuoja lietų. 496 00:29:42,575 --> 00:29:45,953 Visą savo karjerą, beveik visuomet 497 00:29:46,329 --> 00:29:48,289 vaidindavau elegantiškas damas. 498 00:29:49,040 --> 00:29:52,835 Todėl labai vertinau galimybę 499 00:29:53,586 --> 00:29:56,589 vaidinti piktą bjaurybę, 500 00:29:57,173 --> 00:29:59,634 nes prieš tai niekada neteko to daryti. 501 00:30:00,093 --> 00:30:02,845 Tau naudinga pačiai vairuot. Daryk kaip nori, man reikia į darbą. 502 00:30:04,013 --> 00:30:05,056 Žinoma. 503 00:30:05,765 --> 00:30:06,849 Pabėk. 504 00:30:09,644 --> 00:30:11,187 - Perskaityk eilutę. - Neturiu... 505 00:30:11,396 --> 00:30:12,688 Kai pirmą kartą ten nuėjau, 506 00:30:12,939 --> 00:30:15,191 bandžiau gal penkis skirtingus vaidmenis. 507 00:30:15,483 --> 00:30:16,943 Kas buvo ta moteris? 508 00:30:17,443 --> 00:30:19,987 Išbandžiau Tonio meilužės vaidmenį. 509 00:30:19,987 --> 00:30:22,448 Perstumdei sąvartyną? 510 00:30:22,865 --> 00:30:24,283 Nesielk su manim kaip su vaiku. 511 00:30:24,409 --> 00:30:26,077 Žinau, kad vyksta kažkas intymesnio. 512 00:30:26,702 --> 00:30:29,122 Kas buvo ta moteris restorane? 513 00:30:29,455 --> 00:30:31,040 Geriau neimk tos kepurės. 514 00:30:31,666 --> 00:30:33,876 Jie visuomet pasirinkdavo kitą aktorę. 515 00:30:35,461 --> 00:30:36,546 Labai gerai. 516 00:30:36,546 --> 00:30:37,755 Bet aš patikau Davidui. 517 00:30:38,256 --> 00:30:41,634 Manau, jam patiko, kad esu italė, gal, kad esu graži, 518 00:30:41,634 --> 00:30:44,679 tačiau aš nežinojau, kad serialas susijęs su italais. 519 00:30:44,679 --> 00:30:46,222 Maniau, jis apie operos dainininkus. 520 00:30:46,556 --> 00:30:47,765 Taip negalima. 521 00:30:47,765 --> 00:30:50,393 Rezervavau aštuntai valandai. Prieš dvi savaites. 522 00:30:50,393 --> 00:30:52,937 Pone, kaip jau sakiau, visi staliukai užimti 523 00:30:52,937 --> 00:30:54,564 ir prieš jus laukia dar penki staliukai. 524 00:30:55,022 --> 00:30:56,858 Man atrodo, savo vaidmens net nebandžiau. 525 00:30:57,108 --> 00:30:59,777 Man tiesiog paskambino: „Norėtum imtis šio vaidmens?“ 526 00:31:00,027 --> 00:31:01,154 Atsakiau: „Žinoma“. 527 00:31:01,696 --> 00:31:04,991 Vis negalėjau pasakyt savo vienos sumautos eilutės... 528 00:31:05,116 --> 00:31:07,368 Pone Borglundai, jūsų staliukas jau ruošiamas. 529 00:31:07,368 --> 00:31:11,205 ...nes labai nervinausi dirbdama šalia Lorraine. Po „Gerų vyrukų“. 530 00:31:11,581 --> 00:31:14,959 Čia juk Karen. Dirbau su Karen. Maniau, mirsiu. 531 00:31:15,376 --> 00:31:18,671 Klausyk, jis ėmė mane liesti. Jis mane griebė. 532 00:31:18,796 --> 00:31:22,967 Pasakiau jam, kad baigtų. Jis nesiliovė. Trenkiau jam. 533 00:31:23,593 --> 00:31:25,470 Tada jis labai supyko. 534 00:31:29,015 --> 00:31:31,684 Lorraine buvo vienintelė mūsų žvaigždė, 535 00:31:32,518 --> 00:31:34,395 ji buvo žinoma dėl „Gerų vyrukų“ ir kitų filmų. 536 00:31:34,979 --> 00:31:38,733 Bet atrankos žmonės pirmiausiai jai davė Karmelos vaidmenį. 537 00:31:39,734 --> 00:31:44,614 Jis ir HBO tikrai kalbėjosi dėl Karmelos. 538 00:31:46,074 --> 00:31:49,243 Bet aš norėjau dr. Melfi vaidmens. 539 00:31:49,577 --> 00:31:53,122 Davidas dėl to buvo nustebęs. 540 00:31:53,915 --> 00:31:55,333 „Kodėl nori vaidinti Melfi?“ 541 00:31:55,750 --> 00:31:59,962 „Todėl, kad jau nebesu ta moteris, kokia buvau tada, 542 00:31:59,962 --> 00:32:02,507 kai Karen vaidinau „Geruose vyrukuose“.“ 543 00:32:02,757 --> 00:32:05,218 „Nenoriu tokio pačio vaidmens.“ 544 00:32:05,593 --> 00:32:08,346 „Melfi vaidmuo man įdomus. Pati lankiau terapiją.“ 545 00:32:09,263 --> 00:32:11,349 - Lankėtės terapijoje. - Žinoma. 546 00:32:11,599 --> 00:32:14,602 Su Davidu daug kalbėjomės apie terapiją. 547 00:32:14,602 --> 00:32:18,815 Dar per televizorių nebuvome matę išsilavinusios italės. 548 00:32:19,440 --> 00:32:20,900 Todėl man patiko tas vaidmuo. 549 00:32:22,068 --> 00:32:26,239 Ir dar manau, kad Tonis būtų kalbėjęsis tik su itale. 550 00:32:27,448 --> 00:32:31,035 Taip ir tapau dr. Melfi. 551 00:32:32,995 --> 00:32:37,417 Pasakiau: „Gerai, bet turėsi sėdėt ramiai, rankas sudėjusi ant kojos.“ 552 00:32:38,876 --> 00:32:40,086 „Turėsi kalbėti tyliai.“ 553 00:32:43,923 --> 00:32:45,216 - Šitaip, Davidai? - Taip. 554 00:32:45,216 --> 00:32:46,884 - Gerai. - Supratau. 555 00:32:47,176 --> 00:32:48,219 Puiku. Gerai. 556 00:32:48,845 --> 00:32:54,475 Man nuolat reikėjo save tramdyti. 557 00:32:55,101 --> 00:32:59,772 Turėjau paslėpti Lorraine, kad parodyčiau Melfi. 558 00:32:59,772 --> 00:33:03,192 Ji labai skiriasi nuo manęs. 559 00:33:03,192 --> 00:33:04,652 Visai manęs neprimena. 560 00:33:05,194 --> 00:33:07,697 Aš visai nepanaši į Melfi. 561 00:33:09,198 --> 00:33:12,827 Patiriant nerimo priepuolius būtina skubi psichiatrinė pagalba. 562 00:33:12,994 --> 00:33:14,203 Įsivaizduokite, kad vairuojate. 563 00:33:14,203 --> 00:33:15,747 Leiskit kai ką pasakyt. 564 00:33:16,581 --> 00:33:19,250 Šiais laikais visi eina pas psichologus ir psichiatrus. 565 00:33:19,250 --> 00:33:20,418 TONIS 566 00:33:20,418 --> 00:33:24,047 Eina į visokius pokalbių šou ir išpasakoja savo problemas. 567 00:33:24,797 --> 00:33:26,674 Kas nutiko Gary Cooperiui? 568 00:33:27,008 --> 00:33:28,801 Stiprus, tylus vyras. 569 00:33:28,968 --> 00:33:30,053 Jis buvo amerikietis. 570 00:33:30,053 --> 00:33:32,096 Jam nerūpėjo jausmai. 571 00:33:32,221 --> 00:33:33,765 Jis tik darė tai, ką privalėjo daryt. 572 00:33:34,098 --> 00:33:35,516 Bandėme rasti Tonį. 573 00:33:35,892 --> 00:33:38,102 Pradėjome Los Andžele, persikėlėme į Niujorką. 574 00:33:38,519 --> 00:33:41,314 Išbandėme daugybę žmonių ir nė vienas neatrodė tinkamas. 575 00:33:41,606 --> 00:33:42,982 Vaffanculo, gerai? 576 00:33:42,982 --> 00:33:47,153 Paprašiau, kad Tonio tekstą perskaitytų Stevenas Van Zandtas. 577 00:33:47,278 --> 00:33:50,323 - Pasiruošęs? - Ir jis pasirodė. Rokenrolo žvaigždė. 578 00:33:51,491 --> 00:33:53,367 Man tai daug reiškė. 579 00:34:02,627 --> 00:34:06,381 Klausydavausi Springsteeno albumų, žiūrėdavau į tą mažą italą 580 00:34:06,631 --> 00:34:10,093 ir galvodavau: „Kas jis? Panašus į Pacino.“ 581 00:34:13,304 --> 00:34:15,056 Šį vakarą noriu pasakyti, 582 00:34:15,056 --> 00:34:19,394 jog visiškai nekeista, 583 00:34:19,394 --> 00:34:21,396 kad „The Rascals“ taip rengėsi. 584 00:34:21,646 --> 00:34:24,524 Tačiau prieš pat atranką 585 00:34:24,690 --> 00:34:27,193 su žmona žiūrėjome „Rokenrolo šlovės muziejų“, 586 00:34:27,819 --> 00:34:31,447 kur Stephenas van Zandtas pristatė „The Rascals“. 587 00:34:31,447 --> 00:34:32,990 Nieko čia keisto. 588 00:34:33,241 --> 00:34:35,284 Apsirengęs kaip vienas iš „The Rascals“. 589 00:34:36,285 --> 00:34:39,539 Pirmą kartą „The Rascals“ pamačiau „Keyport Roller Drome“ salėje, 590 00:34:39,789 --> 00:34:41,124 Kyporte, N. Džersyje. 591 00:34:42,250 --> 00:34:43,292 Būtent. 592 00:34:43,418 --> 00:34:46,921 Ne, tada dar nebuvo didelių salių. Nebuvo arenų. 593 00:34:47,338 --> 00:34:50,258 Rokenrolas buvo grojamas riedučių salėse, kur jam ir buvo vieta. 594 00:34:51,050 --> 00:34:53,302 Pasakiau žmonai: „Jis turi būti seriale“. 595 00:34:53,553 --> 00:34:57,348 Pagal tai, kaip perka roko įrašus, galbūt kitąmet ir grįšim į riedučių sales. 596 00:34:57,348 --> 00:34:58,474 Nežinau, bet... 597 00:34:59,350 --> 00:35:02,729 Gaudavau daug muzikos lapų, bet ne scenarijų, nebuvau aktorius. 598 00:35:03,396 --> 00:35:07,358 Paskambino Davidas Chase. 599 00:35:08,234 --> 00:35:09,902 Koks buvo tas pirmas pokalbis? 600 00:35:09,902 --> 00:35:13,656 Buvo keista, nes jis tarė: „Ką manai?“ 601 00:35:13,656 --> 00:35:17,118 Atsakiau: „Puikus scenarijus. Kokios muzikos norėtum?“ 602 00:35:17,118 --> 00:35:19,287 O jis: „Ne, norim, kad vaidintum.“ 603 00:35:19,495 --> 00:35:22,582 Atsakiau „Aš juk ne aktorius.“ 604 00:35:23,124 --> 00:35:27,128 „Juk būtina būti aktoriumi, jei nori vaidinti televizijoje?“ 605 00:35:28,963 --> 00:35:30,465 Jis atsakė: „Tu esi aktorius.“ 606 00:35:31,090 --> 00:35:33,092 „Tik dar to nežinai.“ 607 00:35:34,093 --> 00:35:38,598 Taigi, atsakiau: „Gerai, gal tai mano likimas.“ 608 00:35:39,432 --> 00:35:40,808 Leiskit kai ką pasakyt. 609 00:35:41,142 --> 00:35:45,605 Šiais laikais visi eina pas psichologus ir psichiatrus. 610 00:35:46,147 --> 00:35:49,108 Eina į visokius pokalbių šou ir išpasakoja savo problemas. 611 00:35:50,026 --> 00:35:51,652 Kas nutiko Gary Cooperiui? 612 00:35:52,653 --> 00:35:54,447 Stiprus, tylus vyras. 613 00:35:55,364 --> 00:35:56,532 Jis buvo amerikietis. 614 00:35:56,949 --> 00:36:00,119 Jam nerūpėjo jausmai. Jis tik darė, ką privalėjo daryti. 615 00:36:01,662 --> 00:36:03,164 Tie žmonės žinojo, 616 00:36:03,372 --> 00:36:05,708 jei Gary Cooperis pradės galvoti apie jausmus, 617 00:36:05,917 --> 00:36:07,460 jis niekada neužsičiaups. 618 00:36:08,086 --> 00:36:12,256 Disfunkcija tas, disfunkcija anas, disfunkcija vaffanculo. 619 00:36:12,548 --> 00:36:16,719 Jis gerai pasirodė. Nebuvau matę nieko panašaus. 620 00:36:17,136 --> 00:36:19,764 Pagalvojau, kad jis galėtų būti Tonis. 621 00:36:20,431 --> 00:36:23,643 Galiausiai HBO pasakė Davidui: „Klausyk, jis neblogas, 622 00:36:23,643 --> 00:36:27,230 bet negalim priklausyti nuo vyruko, kuris niekada anksčiau nevaidino.“ 623 00:36:28,731 --> 00:36:30,024 Tuomet jis tarė: „Gerai, 624 00:36:30,691 --> 00:36:33,986 tuomet parašysiu tau vaidmenį, kuris dar neegzistuoja.“ 625 00:36:36,572 --> 00:36:40,868 - Galvojau: „Jis beprotis. Jis tikrai...“ - Veiksmas! 626 00:36:42,495 --> 00:36:45,957 Sandrina, šis staliukas visą vakarą geria nemokamai. 627 00:36:46,165 --> 00:36:51,921 Iš pradžių jis nebuvo boso patarėjas ar dešinioji ranka. 628 00:36:52,296 --> 00:36:55,383 Buvau tik klubo savininkas. 629 00:36:56,134 --> 00:36:58,386 - Pakartokim. - Laiko žyma. 630 00:36:58,386 --> 00:37:01,097 Buvo labai sunku rasti Tonį. 631 00:37:01,723 --> 00:37:03,516 Leiskit kai ką pasakyt. 632 00:37:03,516 --> 00:37:06,477 Šiais laikais visi eina pas psichologus ir psichiatrus. 633 00:37:06,769 --> 00:37:10,022 Eina į visokius pokalbių šou ir išpasakoja savo problemas. 634 00:37:11,065 --> 00:37:12,400 Kas nutiko Gary Cooperiui? 635 00:37:13,735 --> 00:37:16,612 Stiprus, tylus vyras. Jis buvo amerikietis. 636 00:37:16,612 --> 00:37:19,407 Jam nerūpėjo jausmai. Jis tik darė, ką privalėjo daryti. 637 00:37:19,991 --> 00:37:22,410 Jie nežinojo, kad jei Gary Cooperis pradės galvoti apie jausmus, 638 00:37:22,410 --> 00:37:24,078 jis niekada neužsičiaups. 639 00:37:24,078 --> 00:37:27,248 Disfunkcija tas, disfunkcija anas, disfunkcija vaffanculo. 640 00:37:27,498 --> 00:37:29,917 Kitas vyrukas, kurio vos nenusamdėm, buvo Michaelas Raspoli. 641 00:37:29,917 --> 00:37:30,960 Puikiai. 642 00:37:31,127 --> 00:37:33,588 Tačiau galų gale radom Jimą. 643 00:37:34,297 --> 00:37:35,381 Man paskambino, 644 00:37:35,381 --> 00:37:38,301 Davidas Chase norėjo su manim susitikt 8.30 val. ryte ar panašiai. 645 00:37:38,301 --> 00:37:41,637 Vien tai, kad reikėjo rinktis tarp pusryčių ir jo, 646 00:37:41,637 --> 00:37:43,389 iškart nuteikė priešiškai, nežinau kodėl. 647 00:37:43,514 --> 00:37:46,642 Bet mes puikiai praleidom laiką, juokėmės, daug kalbėjom apie šeimas ir mamas. 648 00:37:47,060 --> 00:37:48,519 Tada atėjo laikas pabandyt 649 00:37:49,270 --> 00:37:53,608 ir jau pirmoje atrankoje sustojau įpusėjęs ir tariau: „Šūdas.“ 650 00:37:54,609 --> 00:37:55,818 „Reikia visai ne taip.“ 651 00:37:55,818 --> 00:37:58,780 „Jei norit, kad ateičiau dar, aš grįšiu ir suvaidinsiu kitaip.“ 652 00:37:59,197 --> 00:38:03,284 Jis nebaigė pirmos atrankos, tiesiog išėjo įpusėjęs... 653 00:38:04,202 --> 00:38:05,745 kaip koks Van Morrisonas. 654 00:38:06,037 --> 00:38:08,206 „Šūdas. Reikia ne taip.“ Ir išėjo. 655 00:38:09,207 --> 00:38:11,125 Bet mums jis patiko. 656 00:38:11,584 --> 00:38:14,670 Todėl atrankų vadovai paprašė, kad jis atvyktų pas mane į namus. 657 00:38:15,046 --> 00:38:19,092 Jis perskaitė vieną sceną ir viskas buvo nuspręsta. 658 00:38:19,425 --> 00:38:21,052 Leiskit jums kai ką pasakyt. 659 00:38:21,052 --> 00:38:24,389 Šiais laikais visi eina pas psichologus ir psichiatrus. 660 00:38:24,389 --> 00:38:27,183 Eina į visokius pokalbių šou ir išpasakoja savo problemas. 661 00:38:28,226 --> 00:38:32,772 Kas nutiko Gary Cooperiui? Stipriam, tyliam vyrui? 662 00:38:33,689 --> 00:38:34,899 Tai buvo amerikietis. 663 00:38:35,191 --> 00:38:38,611 Jam nerūpėjo jausmai. Jis tik darė tai, ką privalėjo daryt. 664 00:38:40,029 --> 00:38:42,365 Jie nežinojo, jei Gary Cooperis pradės galvoti apie jausmus, 665 00:38:42,490 --> 00:38:43,991 jis niekada neužsičiaups. 666 00:38:44,117 --> 00:38:45,910 Disfunkcija tas, disfunkcija anas, 667 00:38:46,035 --> 00:38:47,328 ir disfunkcija vaffanculo. 668 00:38:50,206 --> 00:38:52,625 Kai Jimas suvaidino, buvo akivaizdu. 669 00:38:53,501 --> 00:38:54,669 Jis buvo Tonis. 670 00:38:58,172 --> 00:38:59,257 Žinai, kartais... 671 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 gyvenimas yra geras. 672 00:39:02,760 --> 00:39:03,928 Gyvenimas dažnai geras. 673 00:39:06,055 --> 00:39:07,682 Tikras „Regaleali“ vynas, pavyzdžiui. 674 00:39:09,767 --> 00:39:13,312 Turėjome visus aktorius, išskyrus Karmelos. 675 00:39:13,479 --> 00:39:14,480 Karmela. 676 00:39:16,190 --> 00:39:17,442 Turiu kai ką prisipažinti. 677 00:39:17,900 --> 00:39:20,737 Edie atvyko pabandyti prieš pat filmavimo pradžią. 678 00:39:21,779 --> 00:39:22,822 Ką darai? 679 00:39:22,822 --> 00:39:25,450 Pasistatau vyną taip, kad būtų patogu šliūkštelėt tau į veidą. 680 00:39:25,658 --> 00:39:26,909 Tau visada reikia dramos. 681 00:39:27,034 --> 00:39:29,162 Nagi, greičiau prisipažink. Užbaikim tai. 682 00:39:29,662 --> 00:39:31,330 Ji atliko sceną iš pilotinės serijos, 683 00:39:31,789 --> 00:39:33,958 kurioje Tonis pasako, kad vartoja Prozaką. 684 00:39:34,709 --> 00:39:35,793 Aš geriu Prozaką. 685 00:39:38,087 --> 00:39:39,172 O, Dieve. 686 00:39:39,756 --> 00:39:41,090 Lankausi pas psichologą. 687 00:39:41,632 --> 00:39:44,218 O, Dieve. Tai puiku. 688 00:39:44,802 --> 00:39:47,346 Tai nuostabu. Tai drąsu. 689 00:39:47,346 --> 00:39:50,725 - Pamaniau: „Oho, taip, tai ji.“ - Tai tiesiog nuostabu. 690 00:39:51,017 --> 00:39:53,061 Atrodo, kad prieš tai buvau Hanibalas Lekteris. 691 00:39:53,186 --> 00:39:54,228 Tik manau, kad tai puiku. 692 00:39:54,353 --> 00:39:56,606 Psichologija negydo sielos. Tai kas kita. 693 00:39:56,606 --> 00:39:59,192 Tačiau tai pradžia. Tai jau kažkas. Viskas, tyliu. 694 00:40:00,568 --> 00:40:01,569 Tyliu. 695 00:40:01,819 --> 00:40:05,448 Aš supratau, kokia tai moteris. Buvau tikra, kad manęs neatrinks, 696 00:40:05,448 --> 00:40:09,494 nes iki tol mano patirtis buvo tokia, 697 00:40:09,911 --> 00:40:13,122 kad, jei turi vaidinti Amerikos italę, 698 00:40:13,331 --> 00:40:14,957 turi atitinkamai atrodyti. 699 00:40:14,957 --> 00:40:18,795 Man atrodė, kad kitos moterys dėl to buvo labiau tinkamos 700 00:40:18,795 --> 00:40:21,297 ir dėl to dažniau atrenkamos. 701 00:40:21,547 --> 00:40:23,091 Tačiau nuvykau ir pabandžiau. 702 00:40:23,216 --> 00:40:26,386 Kitą dieną jie paskambino ir tarė: „Vaidmuo tavo.“ 703 00:40:26,386 --> 00:40:30,139 Tuo metu pamaniau, kad tai vienas tų trumpai gyvuosiančių serialų. 704 00:40:30,848 --> 00:40:31,891 Atrenka, nufilmuoja. 705 00:40:36,062 --> 00:40:37,146 Laiko žyma. 706 00:40:37,814 --> 00:40:38,940 Laiko žyma. 707 00:40:40,525 --> 00:40:42,443 Kas nors pasakys „veiksmas“? 708 00:40:42,443 --> 00:40:43,528 Veiksmas. 709 00:40:45,196 --> 00:40:47,448 Močiut, ši vieta visai nebloga. 710 00:40:48,032 --> 00:40:49,492 O kas vyksta ten? 711 00:40:50,368 --> 00:40:51,661 Labai gerai. 712 00:40:52,995 --> 00:40:54,705 Paskambinai tam bičui iš „Tribeca Towers“? 713 00:40:56,290 --> 00:40:58,209 DAVIDAS CHASE: Palauk kol duosiu ženklą tai frazei. 714 00:40:58,209 --> 00:40:59,252 Veiksmas. 715 00:40:59,252 --> 00:41:02,672 Merginos, pusryčiams reikia ko nors daugiau nei spanguolių sulčių, aišku? 716 00:41:02,797 --> 00:41:03,881 Nufilmuota. Gerai. 717 00:41:05,466 --> 00:41:06,551 DAVIDAS CHASE: Veiksmas. 718 00:41:06,551 --> 00:41:08,094 Koks, po velnių, pavadinimas? 719 00:41:08,094 --> 00:41:09,429 DAVIDAS CHASE: „Triboro Towers“. 720 00:41:09,429 --> 00:41:10,596 Jėzau. 721 00:41:11,264 --> 00:41:12,265 Veiksmas! 722 00:41:13,558 --> 00:41:14,559 Žiūrėk. 723 00:41:16,310 --> 00:41:17,603 Kas nori ledų? 724 00:41:19,230 --> 00:41:20,314 DAVIDAS CHASE: Sakyk. 725 00:41:20,898 --> 00:41:23,901 Paskambinai tam bičui iš „Triboro Towers“ dėl nutempimo sutarties? 726 00:41:24,152 --> 00:41:25,528 Nufilmuota! Pabandom dar kartą. 727 00:41:25,862 --> 00:41:28,448 Ar jis nuo pat pradžių sakė, kad nori režisuoti? 728 00:41:28,656 --> 00:41:30,158 Taip, tai buvo kitas svarbus sprendimas. 729 00:41:30,408 --> 00:41:33,327 Mes daug ko nežinojom, 730 00:41:33,828 --> 00:41:37,165 todėl nenorėjom kam nors duoti tiek kontrolės. 731 00:41:37,165 --> 00:41:40,209 Jis turėjo būti pagr. kūrėjas, scenaristas, prodiuseris, 732 00:41:40,376 --> 00:41:44,589 o jei dar ir režisierius, serialas būtų buvęs tik jo vizija. 733 00:41:44,589 --> 00:41:48,092 Tačiau, kai Davidas kalbėdavo apie serialą, 734 00:41:48,718 --> 00:41:53,056 matėsi, kad jis gyvena jo širdyje, sieloje ir galvoje, 735 00:41:53,598 --> 00:41:56,059 todėl pagalvojom, kad tiesiog turim tai leist. 736 00:41:57,143 --> 00:41:58,227 Leiskim jam režisuoti. 737 00:41:58,936 --> 00:41:59,937 Veiksmas. 738 00:41:59,937 --> 00:42:03,649 Kiekvienais metais šią dieną, nuo pat tada, kai buvai mažytė, 739 00:42:03,983 --> 00:42:09,072 mama su Medou pasipuošia ir važiuoja gerti arbatos į „New York Plaza“ viešbutį. 740 00:42:09,072 --> 00:42:13,326 Ta scena, kurioje Karmela bando dukrą įkalbėti važiuoti su ja į viešbutį. 741 00:42:13,326 --> 00:42:14,660 Turiu daug namų darbų. 742 00:42:15,119 --> 00:42:17,121 Medou, juk tai mūsų tradicija. 743 00:42:17,497 --> 00:42:18,956 Visad puikiai praleidžiam laiką. 744 00:42:19,207 --> 00:42:22,585 Jei atvirai, man ši idėja atrodo kvaila nuo tada, kai man suėjo aštuoneri. 745 00:42:22,835 --> 00:42:24,796 Važiuoju tik todėl, kad tau tai patinka. 746 00:42:25,088 --> 00:42:28,633 Pamenu, kai Davidas režisavo tą sceną. 747 00:42:28,633 --> 00:42:29,717 Gerai, nufilmuota. 748 00:42:29,717 --> 00:42:32,220 Suvokiau, kad ji jam asmeniška. 749 00:42:32,553 --> 00:42:35,264 Jis sukūrė tą sceną pagal tai, kas iš tikro nutiko... 750 00:42:35,264 --> 00:42:36,599 Veiksmas. 751 00:42:36,599 --> 00:42:39,936 ...arba tai, kas tuo metu vyko su jo žmona ir dukra. 752 00:42:41,229 --> 00:42:43,689 Prisimenu, kad galvojau: „Tai nėra vien režisūra.“ 753 00:42:44,190 --> 00:42:45,691 „Tai asmeniška.“ 754 00:42:45,900 --> 00:42:47,610 Nori ką nors man pasakyt? 755 00:42:49,112 --> 00:42:53,408 Mama, ar supranti, ką man reiškia važiuoti slidinėt į Aspeną? 756 00:42:53,866 --> 00:42:56,035 Negi manai, kad tai įvyks kasmet? 757 00:42:56,411 --> 00:42:59,497 Kaip tavo apgailėtina arbata su paplotėliais „Plaza“ viešbutyje? 758 00:43:02,417 --> 00:43:04,460 - Viso. - Prašau, uždaryk duris. 759 00:43:05,753 --> 00:43:07,171 Ir nufilmuota. 760 00:43:07,171 --> 00:43:08,965 - Nufilmuota. - Gerai. 761 00:43:09,173 --> 00:43:12,176 Ar nerimavot filmuodamas pilotinę seriją, ar galvojot, 762 00:43:12,176 --> 00:43:14,303 kad tai mano vienintelis šansas būti režisieriumi? 763 00:43:15,763 --> 00:43:17,640 Taip. Žinoma, kad nerimavau. 764 00:43:19,016 --> 00:43:22,895 Nors ir buvau režisavęs iki tol, bet labai nervinausi. 765 00:43:23,604 --> 00:43:26,899 Pasiklioviau Aliku Sakharovu, kinematografu. 766 00:43:27,859 --> 00:43:31,404 Prisimenu, buvo pirma ar antra pasiruošimo pilotinei serijai savaitė. 767 00:43:31,738 --> 00:43:33,948 Davidas ateidavo į biurą, susikeldavo kojas 768 00:43:34,198 --> 00:43:36,743 ir susikrimtęs žiūrėdavo pro langą. 769 00:43:36,743 --> 00:43:37,827 SAKHAROVAS KINEMATOGRAFAS 770 00:43:37,827 --> 00:43:38,995 Klausdavau: „Dave, kas yra?“ 771 00:43:40,246 --> 00:43:42,373 „Nežinau, kas, po velnių, žiūrės šitą mėšlą.“ 772 00:43:45,543 --> 00:43:48,588 Brolau, tai puikus scenarijus. Jis puikus. 773 00:43:50,715 --> 00:43:52,216 Aiškiai prisimenu jį sakant, 774 00:43:52,216 --> 00:43:54,302 kad nenorime dar vieno televizinio projekto. 775 00:43:54,594 --> 00:43:56,262 Jis sakė: „Sulaužykime visas taisykles.“ 776 00:43:57,305 --> 00:43:58,973 Nenorėjau tipinių televizijos kadrų. 777 00:43:59,182 --> 00:44:02,143 Jie yra nuobodžiausias šūdas pasaulyje. 778 00:44:02,435 --> 00:44:06,689 Tipiškas filmavimas būtų pagr. kadras, du iš toli, du iš arti. 779 00:44:07,148 --> 00:44:09,859 Galima teigti, kad scena išskaidoma į fragmentus. 780 00:44:10,151 --> 00:44:11,486 Jokios kinematografijos. 781 00:44:12,528 --> 00:44:15,907 Kalbėjomės apie Bertoluccį, taip pat apie Coppolą, 782 00:44:15,907 --> 00:44:18,493 žinote, apie „Krikštatėvį“, apie Martiną Scorsesę. 783 00:44:18,493 --> 00:44:19,786 Kalbėjomės apie Polanskį. 784 00:44:20,578 --> 00:44:23,706 DRAUDŽIAMA PATEKTI PRIVATI VALDA 785 00:44:24,624 --> 00:44:26,751 Dialogai filme „Kinų kvartalas“ buvo 786 00:44:26,751 --> 00:44:30,505 labai arti to, ko norėjome „Sopranuose“. 787 00:44:31,172 --> 00:44:35,301 Yra scena, kai Džeikas Gitis važiuoja pro apelsinų sodą. 788 00:44:39,514 --> 00:44:40,723 Lik ten! 789 00:44:41,349 --> 00:44:42,975 Ji tapo modeliu mūsų scenai, 790 00:44:42,975 --> 00:44:46,562 kurioje Tonis su Krisu vyruką vaikosi priešais biurų pastatą. 791 00:44:53,528 --> 00:44:54,529 Šiknius! 792 00:44:58,658 --> 00:45:00,868 Toni, palauk! 793 00:45:06,416 --> 00:45:09,627 Pasakiau: „Noriu, kad kamera būtų viduje.“ 794 00:45:09,836 --> 00:45:12,213 Du vyrukai ten dirba, kai jie pravažiuoja. 795 00:45:13,214 --> 00:45:14,215 Jie pašoka. 796 00:45:15,258 --> 00:45:18,136 Žmonės klausė, kuo jie susiję? 797 00:45:18,469 --> 00:45:19,637 Tačiau tai pasiteisino. 798 00:45:20,012 --> 00:45:22,724 O tada scena persikelia į rankinę kamerą, 799 00:45:23,057 --> 00:45:25,685 kai Tonis išlipa iš automobilio ir ima pliekti tą vyruką. 800 00:45:25,685 --> 00:45:28,187 - Tau viskas gerai? - Mano koja lūžo. 801 00:45:28,187 --> 00:45:30,189 Taigi, ten daug „Kinų kvartalo“ įtakos. 802 00:45:30,606 --> 00:45:32,483 Aš tau parodysiu lūžį, tu šunsnuki! 803 00:45:32,734 --> 00:45:33,985 Kur mano sušikti pinigai? 804 00:45:35,236 --> 00:45:36,320 - Nufilmuota. - Mano kaltė. 805 00:45:36,320 --> 00:45:38,239 - Turėjau ilgiau palaukt. - Pakartokim. 806 00:45:39,115 --> 00:45:41,409 Kai filmuojama televizijai, viena scena filmuojama po kitos. 807 00:45:42,243 --> 00:45:44,662 Todėl turi išmokti greitai pasiruošti, 808 00:45:44,662 --> 00:45:48,207 nes vienoje kalbėsiesi su sūnum, 809 00:45:48,207 --> 00:45:50,918 o kitoje kažką muši. 810 00:45:51,544 --> 00:45:53,880 Dar kitoje jau mylėsiesi su žmona. 811 00:45:54,255 --> 00:45:56,966 Taigi, per visą dieną nuolat keiti emocijas. 812 00:45:57,258 --> 00:45:59,177 Turi gebėti greitai persijungti. 813 00:45:59,719 --> 00:46:01,596 Apie ką tu kalbi? Juk jau tai aptarėme. 814 00:46:01,846 --> 00:46:03,181 Ponas Soprano? 815 00:46:05,266 --> 00:46:10,480 Su Lorraine ir Jimu prieš filmavimą repetavome tris dienas. 816 00:46:11,856 --> 00:46:15,443 Klausyk, visas šūdas, kurį pasakoju, viskas greit baigsis. 817 00:46:16,527 --> 00:46:17,570 Sustok sekundei. 818 00:46:18,362 --> 00:46:21,699 Jis turėjo susivokt, pavyzdžiui, kaip elgtis psichiatro kabinete? 819 00:46:22,116 --> 00:46:23,993 Jis prie daug ko nebuvo pratęs. 820 00:46:24,118 --> 00:46:26,162 Viskas gerai. Nieko baisaus. Tai mano kaltė. 821 00:46:27,747 --> 00:46:30,291 Nieko nekal... Tai mano kaltė. Nesu susikoncentravęs. 822 00:46:31,459 --> 00:46:33,378 Neturėčiau to sakyt. Labas. 823 00:46:33,544 --> 00:46:36,422 Ar turėjote asmeninės patirties, susijusios su psichoanalize? 824 00:46:36,714 --> 00:46:37,799 Taip. 825 00:46:39,384 --> 00:46:41,135 Kitaip sakant, tai ne vien vaidyba. 826 00:46:41,135 --> 00:46:42,512 Jūs žinot, koks tai jausmas. 827 00:46:42,512 --> 00:46:45,348 Esu buvęs tuose kabinetuose. Ne ilgam. 828 00:46:45,473 --> 00:46:47,558 Tačiau žinote, koks jausmas, kai esi tuose kabinetuose. 829 00:46:47,558 --> 00:46:52,688 Taip. Nors nežinojau, kai pradėjom filmuoti. 830 00:46:53,231 --> 00:46:55,274 Darbas šiame seriale mane ten nuvedė. 831 00:46:56,692 --> 00:46:58,694 - Pastūmėjo apsilankyti? - Taip, tikrai taip. 832 00:46:58,861 --> 00:47:00,613 Ar dėl vaidmens, ar iš tikro? 833 00:47:01,572 --> 00:47:03,991 - Ne, iš tikro. - Iš tikro. 834 00:47:03,991 --> 00:47:06,536 Tai buvo pagalbos šauksmas. Neblogai? 835 00:47:10,081 --> 00:47:11,541 Taip, žinoma. 836 00:47:15,461 --> 00:47:16,629 Taip, išprauskit jį. 837 00:47:19,757 --> 00:47:21,801 - Reikia nosinės? - Ne, po velnių. 838 00:47:23,636 --> 00:47:25,138 Nuo jūsų mane pila prakaitas, daktare. 839 00:47:25,513 --> 00:47:27,306 Jimas nebuvo lankęsis terapijoj. 840 00:47:28,099 --> 00:47:32,353 Todėl buvo įdomu jį supažindinti, stumtelėti, 841 00:47:33,271 --> 00:47:35,148 šiek tiek pamanipuliuoti. 842 00:47:35,982 --> 00:47:37,316 Tai buvo gana asmeniška. 843 00:47:37,442 --> 00:47:41,446 Būtent todėl man ir patiko. Todėl ir norėjau Melfi vaidmens. 844 00:47:41,779 --> 00:47:46,242 Manau, jis man atsivėrė labiau nei kam nors kitam. 845 00:47:47,160 --> 00:47:48,411 Ir man tai patiko. 846 00:47:49,704 --> 00:47:50,705 Laiko žyma. 847 00:47:52,123 --> 00:47:54,000 Jums tai labai svarbu. 848 00:47:54,208 --> 00:47:57,128 Kai ką jums pasakysiu. Pusantro semestro mokiausi koledže. 849 00:47:57,420 --> 00:48:01,507 Taigi, suprantu Froidą. Terapiją suprantu kaip konceptą. 850 00:48:01,674 --> 00:48:03,384 Bet mano pasaulyje ji neegzistuoja. 851 00:48:04,677 --> 00:48:07,555 Ar galėčiau būti laimingesnis? Taip. Kas negalėtų? 852 00:48:08,598 --> 00:48:09,599 Nufilmuota. 853 00:48:10,641 --> 00:48:11,768 Veiksmas. 854 00:48:14,270 --> 00:48:17,106 Jimas turėjo savo būdą tapti Toniu Soprano. 855 00:48:17,565 --> 00:48:19,484 Jis suprato veikėją. 856 00:48:20,777 --> 00:48:23,154 Yra scena, kurioje Krisas blogos nuotaikos. 857 00:48:23,613 --> 00:48:24,906 Tonis prieina ir sako... 858 00:48:25,031 --> 00:48:26,699 Gana šito šūdo. Kas tau negerai? 859 00:48:26,866 --> 00:48:28,534 Scenarijuje buvau parašęs, 860 00:48:28,534 --> 00:48:30,536 įsivaizdavau, kad Tonis sakytų: „Ei“. 861 00:48:31,788 --> 00:48:32,955 Taip mačiau tą sceną. 862 00:48:34,040 --> 00:48:35,249 Sumautai tave nudėsiu. 863 00:48:35,249 --> 00:48:37,752 Bet Gandolfinis išlupo jį iš kėdės. 864 00:48:38,169 --> 00:48:40,171 Tai atsirado iš niekur. To nebuvo scenarijuje. 865 00:48:40,171 --> 00:48:41,798 Nufilmuota. Velniškai gerai. 866 00:48:42,465 --> 00:48:46,761 Tačiau dažniausiai aš duodavau idėją, o jis sakydavo parodyt kaip. 867 00:48:46,761 --> 00:48:47,970 Veiksmas. 868 00:48:47,970 --> 00:48:49,555 Aš kaip nors kvailai parodydavau. 869 00:48:50,807 --> 00:48:53,976 Vėliau jis yra mano žmonai sakęs: „Pilotinėje serijoje 870 00:48:54,227 --> 00:48:55,937 tiesiog kopijavau Davido elgesį.“ 871 00:48:56,187 --> 00:48:57,271 Nufilmuota. 872 00:48:57,271 --> 00:48:59,732 Pamenu, iš pradžių Jimmy sakydavo: 873 00:48:59,732 --> 00:49:01,859 „Iš kur Davidas tiek apie mane žino?“ 874 00:49:02,485 --> 00:49:04,612 Gal tai buvo kultūriniai panašumai augant. 875 00:49:04,987 --> 00:49:07,365 Davidas užaugo N. Džersyje, Jimmy taip pat N. Džersyje, 876 00:49:07,365 --> 00:49:10,410 itališkos šeimos, daug panašumų. 877 00:49:11,911 --> 00:49:14,455 Viskas atitiko. Tiesiog viskas atitiko, suprantat? 878 00:49:15,081 --> 00:49:17,041 Davidas užaugo N. Džersyje, 879 00:49:17,041 --> 00:49:19,794 tad jis daug ką žino iš realybės. 880 00:49:19,794 --> 00:49:22,338 Nors neatrodo, kad turėtų suveikt, jis geba padaryt, kad veiktų. 881 00:49:25,133 --> 00:49:27,385 Sėkmė neatėjo iš karto. 882 00:49:27,385 --> 00:49:30,805 Pilotinė serija buvo keistoka. 883 00:49:31,472 --> 00:49:33,766 Akivaizdžiai nekomercinė. 884 00:49:34,016 --> 00:49:36,477 Vaikai, ateikit čia! Ateikit, jie bando skrist! 885 00:49:37,478 --> 00:49:39,272 Ateikit, jaunikliai bando skrist! 886 00:49:39,272 --> 00:49:40,606 Pradžia labai paprasta. 887 00:49:40,606 --> 00:49:41,774 Žiūrėkit, jie bando skrist. 888 00:49:41,983 --> 00:49:44,527 Būrelis ančių apsigyvena mafijos boso baseine. 889 00:49:44,527 --> 00:49:46,446 Antys išskrenda, jį ištinka nerimo priepuolis. 890 00:49:46,821 --> 00:49:47,947 Ar jaučiatės prislėgtas? 891 00:49:50,158 --> 00:49:51,159 Nu ančių išskridimo. 892 00:49:53,327 --> 00:49:54,370 Turbūt. 893 00:49:55,329 --> 00:49:58,082 Antys, po kurių išskridimo praradote sąmonę. 894 00:49:58,833 --> 00:50:00,001 Pakalbėkim apie jas. 895 00:50:08,968 --> 00:50:11,596 Ar tai populiaraus serialo pradžia? 896 00:50:13,139 --> 00:50:16,142 Niekas nesitikėjo, kad jis bus pratęstas. 897 00:50:16,684 --> 00:50:18,478 Gydytojas Cosimano mane paguldė į ligoninę. 898 00:50:19,353 --> 00:50:20,605 Atliko visus įmanomus testus. 899 00:50:21,314 --> 00:50:23,566 Pilotinę seriją parodė keturiose vietose. 900 00:50:24,400 --> 00:50:26,986 Konektikute, Dalase, dar kažkur... Nepamenu. 901 00:50:28,029 --> 00:50:30,615 Visų nuostabai, labiausiai ji patiko Konektikute. 902 00:50:30,907 --> 00:50:31,991 Šūdas. 903 00:50:31,991 --> 00:50:34,410 Žinoma, ten juk pilna italų... 904 00:50:34,702 --> 00:50:37,455 - Arti N. Džersio. - Praktiškai N. Džersis. 905 00:50:37,455 --> 00:50:40,917 Negali tokios dovanos priimti iš Tonio Soprano. 906 00:50:40,917 --> 00:50:42,627 - Jokiu būdu. - Paklausyk, Šarmein... 907 00:50:42,919 --> 00:50:47,673 Testai parodė, kad Šarmein Buko, Arčio žmona, 908 00:50:48,007 --> 00:50:51,427 buvo serialo moralinis centras ir turėtume ją rodyti dažniau. 909 00:50:51,427 --> 00:50:53,429 Bet juk bilietai nemokami. 910 00:50:53,721 --> 00:50:55,431 Tonis yra darbininkų žmogus. 911 00:50:55,431 --> 00:50:57,183 Artūrai, prašau užauk. 912 00:50:57,475 --> 00:51:00,395 Ar tau neatrodo keista, 913 00:51:00,395 --> 00:51:03,439 kad dantistai N. Džersio mafijos bosui atsiuntė 914 00:51:03,689 --> 00:51:05,983 pirmos klasės norvegiško garlaivio bilietus? 915 00:51:06,484 --> 00:51:07,527 Pamąstyk, Artūrai. 916 00:51:07,527 --> 00:51:09,737 Kažkas dėl tų bilietų neteko kelių girnelių. 917 00:51:11,155 --> 00:51:15,034 Ji buvo puiki, Kathy puikiai vaidino, bet serialas buvo ne apie tai. 918 00:51:16,202 --> 00:51:19,664 Atrodo, laukiau visą amžinybę. 919 00:51:19,914 --> 00:51:22,291 Praėjo net dešimt mėnesių, kol patvirtinot. 920 00:51:22,834 --> 00:51:25,712 Ilgai užtruko, nes tai buvo didelis žingsnis. 921 00:51:25,920 --> 00:51:28,256 Sutartis su pagr. kūrėju nėra paprastas dalykas. 922 00:51:28,256 --> 00:51:31,092 Tu sakai, kad gerai, duosim milijonus, 923 00:51:31,092 --> 00:51:32,802 kartu dirbsim daug metų, 924 00:51:32,802 --> 00:51:35,930 kažką kartu sukursim. Ar galiu tavim pasitikėt? 925 00:51:42,145 --> 00:51:44,397 Galiausiai jie ištarė „Taip“ ir turiu pasakyt, 926 00:51:44,397 --> 00:51:46,524 kad už tai jaučiuosi labai dėkingas. 927 00:51:46,524 --> 00:51:48,234 Ne, jūs manęs neuždarysit slaugos namuose. 928 00:51:48,234 --> 00:51:49,861 - Mam, nesiklausai. - Mama, visai ne... 929 00:51:49,861 --> 00:51:52,280 Supraskit, mano karjera ėjo į pabaigą. 930 00:51:52,280 --> 00:51:56,743 Ruošiausi galiausiai palikti televiziją 931 00:51:57,326 --> 00:52:00,204 ir filmų scenarijus kurti pagal užsakymą. 932 00:52:00,580 --> 00:52:02,373 „Sopranai“ atsirado būtent tada. 933 00:52:03,332 --> 00:52:06,210 Buvau lyg vidury baisaus vandenyno. 934 00:52:06,377 --> 00:52:09,505 - Mam. - Toni, žmonės čia persikelia numirt. 935 00:52:11,090 --> 00:52:15,636 Išplaukiau į negyvenamą salą, gražią ir apaugusią palmėmis. 936 00:52:20,600 --> 00:52:22,685 Pagalvojau: „Išsigelbėjau.“ 937 00:52:22,685 --> 00:52:24,187 O, Dieve! 938 00:52:24,687 --> 00:52:26,773 Kas nors iškvieskit gydytoją! 939 00:52:28,858 --> 00:52:33,237 Taigi, HBO jums ir „Sopranams“ pasakė: „Pirmyn“. 940 00:52:33,362 --> 00:52:35,573 Jie pasitikėjo kūrėjo instinktu. 941 00:52:35,573 --> 00:52:37,867 Tai nuostabus dalykas. 942 00:52:38,284 --> 00:52:40,078 Manau, kad turėjau tinkamą konceptą. 943 00:52:40,703 --> 00:52:42,288 Ir jie nusprendė manim pasitikėti. 944 00:52:44,290 --> 00:52:46,501 Tos dienos rytą, kai susirgau, daug galvojau. 945 00:52:49,837 --> 00:52:52,006 Gerai, jei pavyksta kažkuo užsiimti nuo pat pradžių. 946 00:52:52,924 --> 00:52:54,884 Aš pavėlavau, žinau tai. 947 00:52:56,052 --> 00:52:59,389 Tačiau pastaruoju metu jaučiu, kad pasiekiau pabaigą. 948 00:53:00,390 --> 00:53:01,474 Geriausi laikai praeityje. 949 00:53:02,016 --> 00:53:04,435 Manau, kad daug amerikiečių taip jaučiasi. 950 00:53:06,437 --> 00:53:09,690 Galvoju apie savo tėvą. Jis nepasiekė tiek, kiek aš. 951 00:53:10,775 --> 00:53:13,569 Tačiau daugeliu atžvilgių jam buvo geriau. Jis turėjo savo žmones. 952 00:53:14,445 --> 00:53:16,447 Jie turėjo savo įsitikinimus. Jie turėjo savigarbą. 953 00:53:17,323 --> 00:53:18,449 O ką turim šiandien? 954 00:53:19,909 --> 00:53:24,163 Kai rašiau pilotinės serijos pradžią, kalbėjau apie visą Ameriką. 955 00:53:24,997 --> 00:53:28,793 Atrodė, kad šalis ritasi žemyn. 956 00:53:30,461 --> 00:53:31,754 Viskas parduodama. 957 00:53:32,422 --> 00:53:33,506 Viskas. 958 00:53:34,507 --> 00:53:39,595 Man juokingiausia tai, 959 00:53:40,388 --> 00:53:44,100 kad amerikiečiai tapo tokie materialistai ir tokie egoistai, 960 00:53:45,518 --> 00:53:47,228 kad net mafijos bosas to neatlaikė. 961 00:53:48,980 --> 00:53:51,357 Paaiškinkit man, kodėl nematau pinigų augimo. 962 00:53:55,069 --> 00:53:56,195 Kur sušikti pinigai? 963 00:53:58,740 --> 00:53:59,907 Jūs turit juos uždirbt. 964 00:54:00,616 --> 00:54:02,452 Visi keliaukit pas savo žmones, 965 00:54:02,452 --> 00:54:05,413 nusukit kelis sprandus, uždirbkit pinigų. 966 00:54:06,748 --> 00:54:08,332 Silai, atsakyk man. 967 00:54:08,833 --> 00:54:11,544 Kokie du verslai tradiciškai nepatiria nuosmukių 968 00:54:11,919 --> 00:54:13,004 nuo neatmenamų laikų? 969 00:54:14,297 --> 00:54:16,674 Kai kurie šou verslo aspektai ir mūsų veikla. 970 00:54:17,508 --> 00:54:20,094 Jei jau rašai apie mafiją, tai rašai apie viską, ką mafija daro. 971 00:54:20,428 --> 00:54:25,683 Bet kartu rašai ir apie korupciją versle, apie visus būdus uždirbti. 972 00:54:26,142 --> 00:54:27,977 - Kur likę pinigai? - Visur. 973 00:54:28,144 --> 00:54:30,938 Idėja tokia, kad tai ir amerikietiška svajonė, 974 00:54:31,272 --> 00:54:33,274 ir amerikietiškas košmaras. 975 00:54:33,566 --> 00:54:35,401 Tai istorija apie pinigus ir mirtį. 976 00:54:35,943 --> 00:54:37,570 - Jie kažkaip susiję. - Taip. 977 00:54:37,570 --> 00:54:38,946 Geriau duok man savo papuošalus. 978 00:54:39,363 --> 00:54:41,491 Tai žemiausio lygio kapitalizmas. 979 00:54:41,657 --> 00:54:44,744 Jie žino, kad neturim pirkimo kvitų. Nori, kad atimtų? 980 00:54:44,911 --> 00:54:46,829 Ir tai buvo rodoma per televizorių, 981 00:54:46,829 --> 00:54:51,167 tą patį įrankį, kurį kapitalizmas naudojo pardavimams. 982 00:54:51,459 --> 00:54:53,002 - Naujasis „Dodge“. -„Camel.“ 983 00:54:53,002 --> 00:54:54,128 -„Jell-O“. -„Kodak“. 984 00:54:54,128 --> 00:54:56,381 Nuo pat pradžių galvojau: 985 00:54:56,964 --> 00:55:00,468 „Gerai, jau 50 metų turime televiziją.“ 986 00:55:00,468 --> 00:55:02,053 Dribsniai su braškėmis. 987 00:55:02,178 --> 00:55:04,722 Žmonėms vis ką nors parduoda. 988 00:55:05,515 --> 00:55:08,434 Kas 15 minučių bando kažką įkišti. 989 00:55:11,145 --> 00:55:13,773 Mėšlas. Mėšlas. Mėšlas. Mėšlas. 990 00:55:15,983 --> 00:55:17,235 Mes taip prie to įpratę. 991 00:55:17,235 --> 00:55:19,779 Ekrane atsiranda veidas ir kažką sako. 992 00:55:20,113 --> 00:55:21,489 Bando jus paveikti. 993 00:55:22,281 --> 00:55:25,410 Viskas dėl pinigų, pinigų, pinigų. 994 00:55:25,910 --> 00:55:29,163 Tikiuosi, suprantat, kad turėsite sumokėti ir už praleistą susitikimą. 995 00:55:29,163 --> 00:55:30,289 Gerai. 996 00:55:31,249 --> 00:55:32,875 Puiku. Imkit. 997 00:55:33,042 --> 00:55:34,335 Kaip ir buvo pasakyta seriale... 998 00:55:34,335 --> 00:55:37,505 Juk viskas tik dėl to, tiesa? Dėl prakeiktų, šūdinų pinigų. 999 00:55:37,672 --> 00:55:38,715 Štai. 1000 00:55:40,758 --> 00:55:43,302 O mes neturėjome reklamų. Nes mus rodė per HBO. 1001 00:55:49,392 --> 00:55:50,476 Šaunu, ten. 1002 00:55:53,980 --> 00:55:57,233 Visur, kur lankiausi iki tol, visuose kanaluose klausė: 1003 00:55:57,233 --> 00:55:58,443 „Kur norit filmuoti?“ 1004 00:55:58,735 --> 00:55:59,777 Aš sakiau: „N. Džersyje.“ 1005 00:56:00,236 --> 00:56:03,322 „Kodėl būtent ten?“ „Nes manau, kad ten jo vieta.“ 1006 00:56:04,741 --> 00:56:07,368 Jie sakė: „Tai kainuos daugybę pinigų ir neaišku, dėl ko.“ 1007 00:56:08,661 --> 00:56:11,164 Kai nuėjau į HBO, jie pasakė: 1008 00:56:11,539 --> 00:56:13,916 „Čia parašyta, kad veiksmas vyksta N. Džersyje.“ 1009 00:56:14,333 --> 00:56:15,960 „Tai ir filmuosite N. Džersyje, taip?“ 1010 00:56:16,502 --> 00:56:18,504 Pagalvojau: „O, Dieve. Aš rojuje.“ 1011 00:56:19,297 --> 00:56:20,548 Žinote, tikrai galvojau: 1012 00:56:20,757 --> 00:56:23,092 „Eina velniop pastarieji 30 metų, pagaliau darau, ką noriu.“ 1013 00:56:24,052 --> 00:56:26,304 Didieji kanalai filmuotų Los Andžele 1014 00:56:26,429 --> 00:56:29,557 ir turėtų antrąją komandą Džersyje, 1015 00:56:29,807 --> 00:56:32,518 kuri rastų vietas, kurias jie galėtų atkartoti, 1016 00:56:32,518 --> 00:56:36,355 sukurdami nuostabią iliuziją, kad esame kitur. 1017 00:56:36,355 --> 00:56:37,482 „O, aš tikrai Džersyje.“ 1018 00:56:39,817 --> 00:56:41,611 Tęsime, filmuosime lietuje. 1019 00:56:42,320 --> 00:56:46,115 Man patinka, kai debesuota, tuomet išryškėja spalvos. 1020 00:56:47,241 --> 00:56:49,994 Mes ieškojome vietų 1021 00:56:49,994 --> 00:56:51,662 ne dėl to, kur jos buvo. 1022 00:56:51,871 --> 00:56:53,873 O dėl to, kokios jos buvo, 1023 00:56:53,873 --> 00:56:56,667 kad jos atspindėtų veikėjus, suprantat? 1024 00:56:57,001 --> 00:56:59,128 O tada užteko tik imti kamerą ir filmuoti. 1025 00:57:03,674 --> 00:57:04,717 „SILVERCUP“ STUDIJA 1026 00:57:04,842 --> 00:57:08,971 Visas vidaus scenas nufilmavome Kvinse, o visas lauko scenas... 1027 00:57:08,971 --> 00:57:12,892 Griežtai uždraudžiau lauko scenas filmuoti kur nors kitur nei Džersyje. 1028 00:57:13,351 --> 00:57:14,894 Norėjau, kad viskas būtų realistiška. 1029 00:57:14,894 --> 00:57:16,312 N. Džersį labai gerai pažinojau. 1030 00:57:17,021 --> 00:57:21,734 Pavyzdžiui, Meadowlands. Ten susitinka sunkioji pramonė 1031 00:57:21,943 --> 00:57:24,779 ir didžiausias pasaulyje laukinės gamtos plotas miesto ribose. 1032 00:57:43,631 --> 00:57:45,717 Marty Scorsese serialas nepatiko. 1033 00:57:46,843 --> 00:57:49,262 Jis sakė: „Nesuprantu. Kam tie medžiai ir kitas mėšlas.“ 1034 00:57:50,513 --> 00:57:52,807 Iki tol mafijos veiksmas vykdavo Manhatane ar Brukline. 1035 00:57:52,807 --> 00:57:54,225 „KRIKŠTATĖVIS“ 1972 M. 1036 00:57:59,397 --> 00:58:00,398 DŽERSIS - MAFIJOS CENTRAS 1037 00:58:00,398 --> 00:58:02,233 Žinojau, kad mafija egzistuoja ir N. Džersyje. 1038 00:58:02,358 --> 00:58:05,945 Pažinojau vaikus, kurių tėvai buvo lažybų organizatoriai ar paskolų rykliai. 1039 00:58:07,113 --> 00:58:08,364 Ten, kur seriale Sopranų namas, 1040 00:58:08,364 --> 00:58:11,242 buvo miestelis, į kurį atsikraustėme, kai buvau aštuntoje klasėje. 1041 00:58:11,492 --> 00:58:13,995 Jame buvo daugybė miškelių ir ežerėlių. 1042 00:58:14,162 --> 00:58:16,956 Tačiau koks nors bičas vis susprogdavo savo garaže. 1043 00:58:17,999 --> 00:58:19,000 Užveda automobilį... 1044 00:58:20,293 --> 00:58:23,546 Žinodamas tai, maniau, kad pavyks. 1045 00:58:29,302 --> 00:58:31,220 Tai serialui suteikė visai kitokį vaizdą. 1046 00:58:31,804 --> 00:58:34,015 Manau, jautėsi ir kitokia kultūra. 1047 00:58:34,515 --> 00:58:36,684 Tonis su Karmela gyveno priemiestyje. 1048 00:58:37,894 --> 00:58:38,895 Čia parašyta su minkštimu. 1049 00:58:40,146 --> 00:58:42,482 - Tau patinka su minkštimu. - Ne su tiek daug. 1050 00:58:43,191 --> 00:58:44,859 Man patinka, kai rašo „Šiek tiek minkštimo.“ 1051 00:58:47,945 --> 00:58:50,573 - Už ką, po velnių? - Sudarysiu sąrašą. 1052 00:58:51,991 --> 00:58:52,992 Naujas žaidimas. 1053 00:58:52,992 --> 00:58:54,410 Jis turi įprastą šeimą, vaikų. 1054 00:58:55,620 --> 00:58:56,704 Štai taip, gerai! Šaunuolė! 1055 00:58:56,704 --> 00:58:57,955 Dukra žaidžia futbolą. 1056 00:58:58,081 --> 00:58:59,582 Nepraleisk nė vieno, būk kaip siena! 1057 00:58:59,791 --> 00:59:00,833 Ateik čia. 1058 00:59:02,168 --> 00:59:03,461 Jis labai myli savo žmoną. 1059 00:59:04,212 --> 00:59:07,965 Manau, šeimoje ji yra stipriausia. 1060 00:59:09,092 --> 00:59:10,426 Jo gyvenimas atrodo įprastai. 1061 00:59:11,010 --> 00:59:14,430 Bet jis yra mafijos bosas. Tai jo darbas. 1062 00:59:14,680 --> 00:59:15,723 Nesąžininga! 1063 00:59:15,723 --> 00:59:17,683 Jo įprasta šeima 1064 00:59:17,683 --> 00:59:21,396 sukuria tiek pat, o gal daugiau problemų, palyginus su darbu. 1065 00:59:23,606 --> 00:59:24,774 Kai renkatės projektus, 1066 00:59:24,774 --> 00:59:26,734 į ką labiausiai atkreipiate dėmesį, Jimai? 1067 00:59:27,193 --> 00:59:31,114 - Kas svarbiausia? - Scenarijus. 1068 00:59:31,447 --> 00:59:34,826 Kai serialas buvo patvirtintas, 1069 00:59:35,284 --> 00:59:37,328 turėjot surinkti scenaristų komandą. 1070 00:59:37,328 --> 00:59:39,414 Ar tai buvo sudėtinga? 1071 00:59:39,414 --> 00:59:42,125 Turėjot sugalvoti, kaip dirbti su grupe scenaristų. 1072 00:59:42,458 --> 00:59:47,380 Taip ir ne. Juk buvau dirbęs komandose, žinojau, ko tikėtis. 1073 00:59:47,714 --> 00:59:49,424 Tačiau šįkart viskas turėjo būti kitaip. 1074 00:59:50,174 --> 00:59:53,594 Buvau nusiteikęs nepriimti standartinio televizinio scenarijaus. 1075 00:59:53,970 --> 00:59:57,890 Vis galvojau: „Esam laisvi. Galim iš tikro kurti, kaip norim.“ 1076 00:59:59,058 --> 01:00:02,979 Prisijungiau, kai buvo rašoma antra serija, iš karto po pilotinės. 1077 01:00:03,438 --> 01:00:06,941 Jis papasakojo, ką buvo sugalvojęs, tai buvo vieno sezono arka, 1078 01:00:06,941 --> 01:00:09,819 kuria visada ir rėmėmės, nežinojom nieko daugiau. 1079 01:00:09,819 --> 01:00:12,363 Dabar dėl filmų kūrėjų įtakos 1080 01:00:12,363 --> 01:00:15,324 turim žinoti gal penkis metus į priekį, viską papasakoti, 1081 01:00:15,324 --> 01:00:17,368 viską žinoti, o mes nežinojom nieko. 1082 01:00:18,911 --> 01:00:21,330 Dar pačioje pradžioje Davidas tarė: 1083 01:00:21,581 --> 01:00:23,332 „Jei nepavyks, baigsiu karjerą.“ 1084 01:00:24,041 --> 01:00:26,961 Ir tegul HBO nepyksta, bet tada jie buvo dar gan nežinomi. 1085 01:00:26,961 --> 01:00:28,588 HBO buvo dykynė. 1086 01:00:29,088 --> 01:00:31,049 Ir jie taip pat nežinojo, ar pavyks. 1087 01:00:31,674 --> 01:00:33,926 Tačiau jie mums suteikė visišką laisvę. 1088 01:00:34,427 --> 01:00:38,056 Tai buvo mūsų mažas meninis eksperimentas. 1089 01:00:38,264 --> 01:00:39,474 - Prašau, tylos. - Tyliau. 1090 01:00:39,599 --> 01:00:42,310 Sunkiai dirbome, daug valandų. 1091 01:00:42,310 --> 01:00:45,021 Valandų neskaičiavome, rašytojai visada buvo aikštelėje, 1092 01:00:45,146 --> 01:00:47,774 tad nuo aušros. 1093 01:00:48,107 --> 01:00:49,317 - Malonu matyt. - Labas rytas. 1094 01:00:49,317 --> 01:00:52,111 Vėluoji. Kur buvai? Miegojai? 1095 01:00:52,111 --> 01:00:55,531 Dirbdavome, kol prašvisdavo ir iš tamsos išnirdavo Džersio bokštai, 1096 01:00:55,531 --> 01:00:57,366 tai būdavo apie trečią ryto. 1097 01:00:58,743 --> 01:01:01,287 Pamiegodavome kokias septynias valandas ir vėl eidavome dirbti, 1098 01:01:01,287 --> 01:01:04,415 bet kai esi tokio amžiaus ir dirbi tokiu tempu, 1099 01:01:04,540 --> 01:01:05,708 daugiau nieko ir nenuveiksi? 1100 01:01:06,209 --> 01:01:08,211 Visi taip dirbome. 1101 01:01:08,419 --> 01:01:11,964 Ir visi tuo mėgavomės. 1102 01:01:12,256 --> 01:01:13,257 Aš tuo didžiuojuosi. 1103 01:01:14,467 --> 01:01:16,761 Tai mano mėgstamiausia frazė iš viso serialo. 1104 01:01:16,761 --> 01:01:19,722 -„Aš matau juos, bet netikiu jais.“ - Ne, mano mėgstamiausia yra... 1105 01:01:19,847 --> 01:01:24,811 Devyni tūkstančiai žydų atsilaikė prieš 15 tūkstančių romėnų karių. 1106 01:01:25,186 --> 01:01:27,980 „O kur romėnai šiandien?“ Šią frazę parašė Robin. 1107 01:01:27,980 --> 01:01:29,440 Žiūri į juos, šikniau. 1108 01:01:29,440 --> 01:01:31,609 Nuostabu. 1109 01:01:32,068 --> 01:01:33,778 Puiki. Labai gera. 1110 01:01:35,113 --> 01:01:36,197 Nagi, padėk. 1111 01:01:40,576 --> 01:01:44,664 Kai ketvirtai serijai bandėme rasti Kriso merginą, 1112 01:01:44,872 --> 01:01:47,500 vėl pasikvietėme Drea de Matteo. 1113 01:01:48,084 --> 01:01:50,128 - Kur pasistatei? - Ten, gale. 1114 01:01:51,003 --> 01:01:52,088 Aš tiek neisiu. 1115 01:01:52,880 --> 01:01:53,965 Manęs niekas nesekė. 1116 01:01:54,465 --> 01:01:56,384 Nežinotum, jei ir sekė. 1117 01:01:57,135 --> 01:01:59,637 O, taip, Tonis Soprano slepiasi ant mano galinės sėdynės. 1118 01:01:59,887 --> 01:02:02,974 - Tu toks paranojikas. - Privažiuok čia. 1119 01:02:03,516 --> 01:02:06,310 Taip, jis tikrai užsislaptinęs. 1120 01:02:06,853 --> 01:02:09,522 Turbūt ten jis. Ei, Toni! O gal... 1121 01:02:09,647 --> 01:02:13,609 Ji gavo vaidmenį, nes scenarijuje buvo parašyta „Au!“, o ji pasakė... 1122 01:02:13,901 --> 01:02:15,194 Au-a! 1123 01:02:15,194 --> 01:02:17,155 - Ateik čia. - Paleisk mane! 1124 01:02:17,155 --> 01:02:20,241 „Au-a!' Taip pasakė. Ir viskas, tu priimta. 1125 01:02:20,241 --> 01:02:21,367 Tai buvo puiku. 1126 01:02:22,118 --> 01:02:24,036 - Buvo puiku. - Ačiū. 1127 01:02:24,454 --> 01:02:26,956 Girdėjau, kaip slaugė sakė, kad į kelnes padarei rimtą reikalą. 1128 01:02:27,623 --> 01:02:29,876 - Taip ir buvo? - Atvaryk mašiną. 1129 01:02:31,836 --> 01:02:34,630 Tokie išsireiškimai man įprasti, aš juk iš Kvinso, 1130 01:02:35,131 --> 01:02:37,842 nors ir stengiausi to atsikratyti. 1131 01:02:37,842 --> 01:02:40,762 Visos merginos mano kaimynystėje 1132 01:02:41,012 --> 01:02:42,597 buvo italų kilmės. 1133 01:02:42,805 --> 01:02:45,308 Turėjai taip kalbėti. Negalėjai prisidirbti. 1134 01:02:45,433 --> 01:02:47,435 Kiekvienas žodis turi susidėti iš dešimties skiemenų. 1135 01:02:47,560 --> 01:02:49,103 Aš tikrai tai darau, po velnių. 1136 01:02:50,021 --> 01:02:51,481 Ir viskas dėka tavęs. 1137 01:02:52,315 --> 01:02:54,275 Negalėjau kalbėti tuo akcentu, neturėdama nagų. 1138 01:02:54,275 --> 01:02:57,987 Ir nė pusės nebūčiau galėjusi pasakyti be šukuosenos ir makiažo. 1139 01:02:58,112 --> 01:03:00,198 Kodėl nenori mesti darbo ir būt su manim? 1140 01:03:01,240 --> 01:03:02,325 O, taip. 1141 01:03:02,450 --> 01:03:05,119 Tikrai nori, kad būčiau tokia žmona kaip Karmela Soprano? 1142 01:03:05,620 --> 01:03:06,913 Žindyčiau krūvą mažių, 1143 01:03:06,913 --> 01:03:09,040 o tada likusį gyvenimą praleisčiau sporto salėje. 1144 01:03:09,165 --> 01:03:10,583 Aš ir mano strijos. 1145 01:03:11,417 --> 01:03:12,418 Tu teisi. 1146 01:03:12,794 --> 01:03:15,046 Mano puskė turi gerą galvą, bet nenaudoja jos. 1147 01:03:15,880 --> 01:03:18,674 O vyras net nepasako, kaip uždirba pinigus. 1148 01:03:18,883 --> 01:03:22,136 Žinot, visa ta istorija ir kaip Davidas ją sudėliojo... 1149 01:03:23,513 --> 01:03:26,516 nustebdavau kaskart pamačius kitos serijos scenarijų. 1150 01:03:26,516 --> 01:03:27,642 Tai buvo nesuvokiama protu. 1151 01:03:27,642 --> 01:03:30,728 Iš taksofono skambindavau mamai ir jai skaitydavau scenarijų. 1152 01:03:32,397 --> 01:03:33,689 Kai kurdavome scenarijų, 1153 01:03:33,689 --> 01:03:36,943 jis būdavo baigtas tik prieš pat filmavimą. 1154 01:03:37,610 --> 01:03:40,321 Komanda tik tada jį perskaitydavo. 1155 01:03:40,321 --> 01:03:41,989 Jie skaitė, norėjo sužinoti, kas toliau. 1156 01:03:42,281 --> 01:03:44,492 Tai buvo malonumas. 1157 01:03:45,493 --> 01:03:48,371 Kai sugrįžom filmuoti pirmo sezono, 1158 01:03:49,205 --> 01:03:53,876 tik tuomet, kai pamačiau sekančių serijų scenarijus, suvokiau... 1159 01:03:56,379 --> 01:04:03,010 kad serialas yra genialus, gilus ir labai rizikingas. 1160 01:04:03,761 --> 01:04:05,221 Davidas, jis visuomet sako, 1161 01:04:05,221 --> 01:04:08,683 kad televizijos darbas praeityje buvo padėti žiūrovams gerai pasijusti. 1162 01:04:09,600 --> 01:04:11,477 Serialai apie policiją. Kodėl jie populiarūs? 1163 01:04:11,477 --> 01:04:14,772 Nes kiekviena serija baigiasi blogiečio pasodinimu į kalėjimą. 1164 01:04:15,356 --> 01:04:17,859 Visatoje vyrauja tam tikra tvarka. 1165 01:04:17,859 --> 01:04:19,110 Kažkoks teisingumas. 1166 01:04:19,986 --> 01:04:21,738 Davidas kūrė atvirkščiai. 1167 01:04:24,574 --> 01:04:28,202 1 SEZONAS, 5 SERIJA „KOLEDŽAS“ 1168 01:04:28,327 --> 01:04:29,328 Ar tu priklausai mafijai? 1169 01:04:32,081 --> 01:04:33,082 Priklausau kam? 1170 01:04:33,291 --> 01:04:35,293 Vadink kaip nori. Organizuotam nusikalstamumui. 1171 01:04:38,171 --> 01:04:40,048 Visiškas absurdas. Kas tau taip sakė? 1172 01:04:40,173 --> 01:04:42,133 Tėti, visą gyvenimą gyvenu mūsų namuose. 1173 01:04:42,425 --> 01:04:43,843 Mačiau policiją su kratos orderiais. 1174 01:04:43,843 --> 01:04:45,845 Mačiau, kaip išeini trečią ryto. 1175 01:04:45,845 --> 01:04:48,890 O nematei, kaip gydytojas Cusamano į iškvietimą išvyksta trečią ryto? 1176 01:04:48,890 --> 01:04:52,143 Ar Cusamano vaikai kada nors rado 50 tūkstančių dolerių P. Afrikos valiuta 1177 01:04:52,143 --> 01:04:54,812 ir 45-to kalibro šautuvą, ieškodami velykinių kiaušinių? 1178 01:04:55,104 --> 01:04:56,522 Aš dirbu šiukšlių perdirbimo versle. 1179 01:04:56,522 --> 01:04:58,608 Visi mano, kad šie verslai priklauso mafijai. 1180 01:04:59,108 --> 01:05:01,277 Bet tai stereotipas ir jis mane žeidžia. 1181 01:05:02,028 --> 01:05:04,155 Mažiausiai norėčiau, kad tu tuo tikėtum. 1182 01:05:04,489 --> 01:05:05,531 Gerai. 1183 01:05:09,035 --> 01:05:10,078 Nėra jokios mafijos. 1184 01:05:11,454 --> 01:05:14,207 Kai HBO pamatė penktą seriją, jie tarė: 1185 01:05:14,207 --> 01:05:18,086 „Sukūrėt vieną iš dinamiškiausių veikėjų televizijos istorijoje, 1186 01:05:18,086 --> 01:05:19,545 o dabar viską sugadinsit.“ 1187 01:05:20,588 --> 01:05:22,090 Kas per šūdas? 1188 01:05:23,508 --> 01:05:25,635 Nesu tikras, bet lyg ką tik mačiau Fabianą Petrulio. 1189 01:05:26,010 --> 01:05:28,096 - Neprisimenu tokio. - Jis buvo dar iki tau ateinant. 1190 01:05:28,513 --> 01:05:31,557 Buvo mūsiškis, bet parsidavė, kai jį parišo stumdantį heroiną. 1191 01:05:32,183 --> 01:05:33,851 Dėl jo pražuvo daug žmonių. 1192 01:05:34,060 --> 01:05:35,520 Daug mūsų žmonių. 1193 01:05:36,020 --> 01:05:37,688 Jis pateko į liudytojų apsaugos programą, 1194 01:05:37,688 --> 01:05:38,815 bet jį išmetė. 1195 01:05:39,065 --> 01:05:40,691 Antonijau, aš - tavo karys. 1196 01:05:40,691 --> 01:05:43,027 Tai mano pareiga, kaip visad ir kalbam. 1197 01:05:43,236 --> 01:05:45,947 Viskas taip įvyko, nes tai mano sprendimas. 1198 01:05:46,614 --> 01:05:47,990 Šį kartą susitvarkysiu pats. 1199 01:05:50,076 --> 01:05:52,078 Džimis siunčia linkėjimus iš pragaro, šūdžiau! 1200 01:05:52,286 --> 01:05:53,538 LAIDAS ĮTEMPIAMAS 1201 01:05:53,538 --> 01:05:55,248 Užsiminiau apie šią vietą. 1202 01:05:55,248 --> 01:05:57,417 PITERIO AKYS IŠSPROGSTA JIS IMA SPARDYTIS 1203 01:05:57,542 --> 01:06:00,461 Man atsakė, kad, kai pamatysiu, pakeisiu savo nuomonę. 1204 01:06:15,852 --> 01:06:18,187 - Labas rytas, žiurke. - Kas tu? Kas vyksta? 1205 01:06:19,021 --> 01:06:21,566 Nejuokink. Išdavike! Šikniau! 1206 01:06:21,774 --> 01:06:24,736 - Tedi, juk galime susitarti. - Tonis. Aš - Tonis, tu šikniau. 1207 01:06:24,861 --> 01:06:28,865 Ar bent įsivaizduoji, kas tau gresia? Priėmei priesaiką ir ją sulaužei. 1208 01:06:29,198 --> 01:06:30,408 O kai pamatėme, 1209 01:06:31,159 --> 01:06:35,997 tai buvo dar blogiau, nei įsivaizdavau pagal scenarijų. 1210 01:06:36,456 --> 01:06:37,790 Prašau, Toni, maldauju. 1211 01:06:40,543 --> 01:06:42,128 Džimis siunčia linkėjimus iš pragaro. 1212 01:06:45,715 --> 01:06:48,593 Krisas sako, kad pažiūrėjo, scena kelia šiurpą, 1213 01:06:48,885 --> 01:06:51,971 žiūrovams tikrai nepatiks. Jie nekęs Tonio. 1214 01:06:52,680 --> 01:06:56,684 Ar serialo pagrindinis veikėjas gali būti nusikaltėlis ir žudikas? 1215 01:06:56,851 --> 01:06:59,604 Ar jis gali būti antiherojus? Dėl to kilo didelis ginčas. 1216 01:06:59,604 --> 01:07:03,274 Mano pagrindinis argumentas buvo, kad žiūrovams toks Tonis nepatiks, 1217 01:07:03,649 --> 01:07:05,401 jis dar neužsitarnavo jų palankumo, 1218 01:07:06,069 --> 01:07:07,987 juk tai tik penkta serija. 1219 01:07:08,780 --> 01:07:10,490 Pasakiau: „Chrisai, pagalvok.“ 1220 01:07:10,490 --> 01:07:11,657 Kaip sekėsi? 1221 01:07:12,033 --> 01:07:14,660 Merginų daugiau nei vaikinų, tai puiku. 1222 01:07:14,952 --> 01:07:19,165 Jis nuvyksta į Meiną ir pamato išdaviką. 1223 01:07:22,794 --> 01:07:25,380 Jis yra mafijos bosas. 1224 01:07:26,631 --> 01:07:28,257 Jei jis nenužudys to vyruko, 1225 01:07:28,257 --> 01:07:31,677 žiūrovai juo netikės, praras susidomėjimą jo veikėju. 1226 01:07:35,306 --> 01:07:38,935 Taigi, jei Tonis nenužudys to vyruko, 1227 01:07:39,644 --> 01:07:42,814 jis atrodys neįtikinamai, kaip ir visas serialas. 1228 01:07:44,607 --> 01:07:46,401 Pagalvojau, kad tai logiška. 1229 01:07:46,943 --> 01:07:50,238 Tariau Davidui: „Problema tokia - tai tikrasis blogietis, 1230 01:07:51,614 --> 01:07:56,911 tad raskime būdų pateisinti Tonio elgesį.“ 1231 01:08:00,206 --> 01:08:02,375 Davidas pakoregavo aukos veikėjo istoriją. 1232 01:08:03,418 --> 01:08:07,547 Jis tapo daug blogesniu nei iš pradžių. 1233 01:08:13,594 --> 01:08:15,763 Visi sutarėme: 1234 01:08:15,763 --> 01:08:18,182 „Nei Chrisas, nei aš nerašysime scenarijaus, nerežisuosime.“ 1235 01:08:18,474 --> 01:08:19,976 Taigi galiausiai, 1236 01:08:20,143 --> 01:08:24,647 kai aklavietėje atsiduri kartu su serialo kūrėju, 1237 01:08:24,772 --> 01:08:26,357 turi juo pasitikėti. 1238 01:08:34,907 --> 01:08:35,908 Geriau. 1239 01:08:37,368 --> 01:08:40,747 Jie mus paliko visai vienus ir mes sukurdavome keistų scenų. 1240 01:08:42,039 --> 01:08:44,667 - Oho, Jaunėli. - Kas, Jaunėli? 1241 01:08:44,876 --> 01:08:46,377 Viena serija yra apie Dominiką. 1242 01:08:46,377 --> 01:08:47,795 Jaunėlio kamuoliukas kūšyje. 1243 01:08:47,795 --> 01:08:50,757 Jis mėgsta liežuviu tenkint moteris. 1244 01:08:50,882 --> 01:08:53,676 Ar pasakiau kūšyje? Turėjau omeny mūšyje. 1245 01:08:54,343 --> 01:08:56,846 65-erių metų vyras, visa serija buvo apie jį. 1246 01:08:57,221 --> 01:08:59,057 Skaičiau ir galvojau: „Negalim to filmuot.“ 1247 01:08:59,307 --> 01:09:00,349 Kas čia per kvapas? 1248 01:09:00,349 --> 01:09:01,434 Bet nufilmavom. 1249 01:09:01,434 --> 01:09:04,020 - Ar buvot suši bare? - Apie ką jis kalba? 1250 01:09:04,479 --> 01:09:05,521 Nežinau. 1251 01:09:05,521 --> 01:09:07,482 Galvojau, kad mėgsti tikrą žuvį, dėde. 1252 01:09:07,482 --> 01:09:08,983 Nuo kada valgai suši? 1253 01:09:08,983 --> 01:09:10,985 Tu per daug kalbi, ar žinai? 1254 01:09:13,988 --> 01:09:19,494 Į pietus nuo sienos, į Meksikos pusę 1255 01:09:21,037 --> 01:09:23,414 Pažiūrėkite dešinėn. Ačiū. 1256 01:09:23,414 --> 01:09:25,625 Pirmą sezoną nufilmavome 1998-ųjų vasarą. 1257 01:09:25,625 --> 01:09:27,835 Jį pradėjo rodyti 1999-ųjų sausį. 1258 01:09:28,461 --> 01:09:30,046 Mums atrodė, kad puikiai padirbėjome. 1259 01:09:30,046 --> 01:09:32,965 Manėm, kad sukūrėm kažką ypatingo, bet ar žmonės tai žiūrės? 1260 01:09:33,549 --> 01:09:35,426 - Mike, kokia tavo pavardė? - Imperioli. 1261 01:09:35,802 --> 01:09:39,263 Tai buvo svarbiausias klausimas. Ar žmonės norės tai žiūrėti? 1262 01:09:39,847 --> 01:09:41,808 - Tai smurtas... - Suktas šunsnuki! 1263 01:09:42,517 --> 01:09:44,143 ...keiksmažodžiai, nuogybės. 1264 01:09:44,268 --> 01:09:47,063 - Marone. - Laikas praustis. 1265 01:09:47,647 --> 01:09:49,482 Ar visam tam yra vietos televizijoje? 1266 01:09:50,733 --> 01:09:52,985 Maniau, kad prireiks aštuonių ar dešimties serijų, 1267 01:09:52,985 --> 01:09:55,863 kol žmonės pripras, nes serialas buvo visai kitoks. 1268 01:09:56,030 --> 01:09:57,740 Visiškai kitoks, suprantat? Bet ne. 1269 01:09:57,740 --> 01:09:59,283 ŽIŪROVAI HBO REIKALAUJA DAR „SOPRANŲ“ 1270 01:09:59,283 --> 01:10:01,077 Po dviejų, trijų savaičių jis tapo hitu. 1271 01:10:01,536 --> 01:10:04,539 Atsiliepimai nuo pat pradžių buvo maniakiškai teigiami. 1272 01:10:06,791 --> 01:10:09,961 „The Times“ parašė, kad tai geriausias XX amžiaus pop kultūros kūrinys. 1273 01:10:09,961 --> 01:10:11,087 Viskas buvo taip. 1274 01:10:11,879 --> 01:10:14,215 ŠEDEVRAS GENIALIAI PARAŠYTAS - NOVATORIŠKAS 1275 01:10:14,507 --> 01:10:19,345 Serialas tapo toks populiarus, kad „Saturday Night Live“ sukūrė sketčą. 1276 01:10:19,595 --> 01:10:23,516 „San Francisco Examiner“ rašo: „Sopranai“ tokie geri, 1277 01:10:23,516 --> 01:10:26,686 kad bijau nusisukti nuo ekrano, kol rodo serialą, 1278 01:10:26,686 --> 01:10:30,648 bijodamas, kad jie pradings ir turėsiu nusižudyti iš nevilties.“ 1279 01:10:31,190 --> 01:10:36,320 „Chicago Tribune“ prognozuoja, kad „Sopranai“ vieną dieną pakeis deguonį 1280 01:10:36,320 --> 01:10:39,323 ir būtent jais kvėpuosime, norėdami išlikti gyvi. 1281 01:10:39,991 --> 01:10:44,078 „The Houston Chronicle“ rašo: „Palyginus su „Sopranus“ sukūrusiu vyruku, 1282 01:10:44,245 --> 01:10:46,122 Mikelandželas yra tikras liurbis.“ 1283 01:10:46,831 --> 01:10:50,501 Visi atsiliepimai buvo puikūs, 1284 01:10:50,793 --> 01:10:51,961 išskyrus vieną iš Majamio. 1285 01:10:51,961 --> 01:10:54,422 MAFIOZO VIDURIO AMŽIAUS KRIZĖ YRA SILPNA IDĖJA SERIALUI 1286 01:10:54,547 --> 01:10:57,550 Girdėjome vieną kritiką juokaujant: „Neaišku, kur dabar jo kūnas.“ 1287 01:10:58,217 --> 01:11:01,179 „Gal mėtosi kokioje statinėje Majamyje.“ Ar panašiai. 1288 01:11:01,804 --> 01:11:02,805 A' salut'. 1289 01:11:02,805 --> 01:11:06,976 Jis tapo toks sėkmingas ir populiarus, 1290 01:11:06,976 --> 01:11:10,688 kad žmonės rengdavo picos vakarėlius, kurių metu žiūrėdavo serialą. 1291 01:11:11,814 --> 01:11:16,444 Pagalvojus, kad žmonės susirenka, valgo itališką maistą, geria vyną 1292 01:11:16,652 --> 01:11:18,946 ir žiūri jį visi kartu... 1293 01:11:18,946 --> 01:11:22,075 Aš susigraudinu apie tai galvodamas. 1294 01:11:22,366 --> 01:11:25,661 Kiekvienas sekmadienio vakaras buvo „Sopranų“ laikas. 1295 01:11:25,661 --> 01:11:27,914 „Visi užsičiaupkit.“ 1296 01:11:28,289 --> 01:11:31,918 Valgysim mocarelą, prosciutto kumpį ir žiūrėsim serialą. 1297 01:11:37,256 --> 01:11:38,925 Mes pačiupome sėkmės paukštę. 1298 01:11:38,925 --> 01:11:43,221 Vienybę tarp aktorių, scenarijaus autorių ir kūrėjų. 1299 01:11:43,221 --> 01:11:45,098 Nagi, nagi. Eikit vidun. 1300 01:11:45,306 --> 01:11:46,891 - Tikiuosi, kad dirba. - Pamiršk skėtį. 1301 01:11:49,185 --> 01:11:50,520 Arči, dėkui Dievui. 1302 01:11:50,812 --> 01:11:52,605 „Sopranai“ pakeitė televiziją. 1303 01:11:52,605 --> 01:11:54,065 Ką darai, Toni? 1304 01:11:54,440 --> 01:11:57,026 Žmonės suprato, kad gali rizikuoti. 1305 01:11:57,276 --> 01:11:59,570 Pažiūrėk į tą meilės ištroškusį neūžaugą. 1306 01:11:59,821 --> 01:12:00,947 Serialas praplėtė ribas. 1307 01:12:00,947 --> 01:12:02,907 Dieve, Arči, tu mus išgelbėjai. 1308 01:12:04,617 --> 01:12:05,910 Labai gražu, Arči, dėkui. 1309 01:12:05,910 --> 01:12:09,831 Jis pakeitė suvokimą, ką žmonės nori žiūrėti namuose. 1310 01:12:11,207 --> 01:12:12,208 Šūdas. 1311 01:12:12,208 --> 01:12:13,334 - Ei! - Ei! 1312 01:12:13,459 --> 01:12:14,419 Tu irgi taip sakai. 1313 01:12:18,214 --> 01:12:19,257 Palaukit minutę. 1314 01:12:21,426 --> 01:12:22,802 Noriu pasakyti tostą. 1315 01:12:25,012 --> 01:12:26,097 Už mano šeimą. 1316 01:12:29,892 --> 01:12:32,895 Kada nors, visai greitai, turėsite savo šeimas. 1317 01:12:34,439 --> 01:12:38,276 Jei jums pasiseks, prisiminsite tokias akimirkas. 1318 01:12:40,027 --> 01:12:41,070 Kaip ši... 1319 01:12:46,409 --> 01:12:47,410 kurios buvo geros. 1320 01:12:50,788 --> 01:12:51,789 Į sveikatą. 1321 01:13:07,513 --> 01:13:10,016 Pirmas sezonas buvo visko pradžia. 1322 01:13:11,350 --> 01:13:14,228 Tačiau Davidas jautė neapsakomą spaudimą. 1323 01:13:16,731 --> 01:13:18,524 Lūkesčiai buvo labai dideli. 1324 01:13:20,777 --> 01:13:22,612 Ir kasmet juos reikėjo viršyti. 1325 01:13:30,995 --> 01:13:32,622 Tai buvo tik pradžia. 1326 01:13:42,757 --> 01:13:45,802 LAUKITE TĘSINIO... 1327 01:14:34,517 --> 01:14:36,519 Išvertė Justina Baskyte