1 00:00:05,773 --> 00:00:08,642 Previously on Sheriff Country... 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,678 CASSIDY: It was her dream to rebuild it. 3 00:00:10,778 --> 00:00:12,446 That's Zoey, my sister. 4 00:00:12,546 --> 00:00:15,516 -NORA: What are you doing? -BOONE: Ending our friendship. 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,320 -Dad and Cassidy just broke up. -Oh, you did? 6 00:00:19,420 --> 00:00:21,655 I'm fine. So is she. Uh, it was mutual. 7 00:00:21,722 --> 00:00:24,058 I don't know what it was like for you when you got pregnant. 8 00:00:24,158 --> 00:00:25,593 I can say I do, but I don't. 9 00:00:25,693 --> 00:00:28,862 You never got that prom dance. Can I make it up to you? 10 00:00:28,962 --> 00:00:31,199 * * 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,269 * * 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,474 -(knock on door) -Thank God. 13 00:00:40,541 --> 00:00:43,077 Hey. I got here as fast as I could. 14 00:00:43,211 --> 00:00:44,745 He's upstairs. 15 00:00:49,683 --> 00:00:51,919 -(clattering upstairs) -Oh. 16 00:00:53,053 --> 00:00:54,988 (thumping, crashing) 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 (whimpers) 18 00:00:57,158 --> 00:00:58,859 -Okay. -Got it? 19 00:00:58,959 --> 00:01:00,261 I don't get it, Mick. 20 00:01:00,361 --> 00:01:01,795 You can handle drug dealers and bank robbers, 21 00:01:01,895 --> 00:01:03,464 but you can't handle this cute little squirrel? 22 00:01:03,564 --> 00:01:04,932 (Mickey groans) 23 00:01:05,065 --> 00:01:07,535 They're like rats with these fuzzy tails. It's... 24 00:01:07,635 --> 00:01:09,503 -(squirrel chittering) -(screams) Get it out! Get it out! 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,106 Okay, okay, okay. (laughing) 26 00:01:12,240 --> 00:01:13,141 (whimpers) 27 00:01:13,241 --> 00:01:14,775 There you go. Ow! 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,444 -Damn it. -Oh! Are you okay? 29 00:01:16,577 --> 00:01:18,346 Yeah. Yeah, I'm fine. 30 00:01:18,446 --> 00:01:19,813 -Oh, no. Let me see. -No, no, I'm fine, I'm fine. 31 00:01:19,913 --> 00:01:21,949 -Let me see. -(stammers) 32 00:01:22,049 --> 00:01:23,884 -Told you, I'm fine. -Cute. 33 00:01:23,984 --> 00:01:25,519 -Get out of here. -Oh, come on. 34 00:01:25,619 --> 00:01:27,355 I just saved your life from that vicious squirrel. 35 00:01:27,420 --> 00:01:28,956 (laughing) 36 00:01:29,056 --> 00:01:31,192 -Thank you. -Okay. You're welcome. 37 00:01:31,259 --> 00:01:33,360 (both laughing) 38 00:01:33,426 --> 00:01:34,928 (sighs) 39 00:01:35,027 --> 00:01:36,597 ("You Work Days I Work Nights" by Water Liars playing) 40 00:01:36,729 --> 00:01:42,703 * So, darling, let's just act nice * 41 00:01:45,372 --> 00:01:50,277 * And I've been wondering what to do about you... * 42 00:01:51,412 --> 00:01:52,545 TRAVIS: Mm. Mm. 43 00:01:52,613 --> 00:01:54,182 Skye? 44 00:01:55,048 --> 00:01:56,450 Camping. 45 00:01:58,619 --> 00:02:00,188 (grunting) 46 00:02:00,288 --> 00:02:04,758 * And I've been wondering what you'll do about me. * 47 00:02:04,825 --> 00:02:06,660 -(song fades) -(phone ringing) 48 00:02:07,261 --> 00:02:09,530 (busy chatter) 49 00:02:11,332 --> 00:02:13,934 Hey, Hank. Rotation's got us paired up for patrol. 50 00:02:14,001 --> 00:02:16,337 -Let's go. -Still got five minutes. 51 00:02:16,470 --> 00:02:18,272 I'll be in the car. 52 00:02:19,106 --> 00:02:20,808 You'll probably need these. 53 00:02:22,142 --> 00:02:25,246 -I'm driving. -Too slow. 54 00:02:27,681 --> 00:02:30,784 * * 55 00:02:30,884 --> 00:02:33,153 (lively chatter) 56 00:02:35,656 --> 00:02:37,658 We're on the Eastside today, so if we start on Holland Road, 57 00:02:37,791 --> 00:02:39,960 we can do a full patrol... 58 00:02:40,027 --> 00:02:42,430 -Where are you going? -HANK: Muffins. 59 00:02:42,496 --> 00:02:43,897 (vehicle door opens) 60 00:02:44,832 --> 00:02:46,600 (vehicle door opens) 61 00:02:47,368 --> 00:02:50,204 -Didn't you just eat a bagel? -I'm carb-loading. 62 00:02:51,505 --> 00:02:52,940 What would you like? 63 00:02:53,040 --> 00:02:56,844 Let me get, uh, two blueberry and two banana nut. 64 00:02:57,678 --> 00:02:58,879 You want anything? 65 00:02:58,978 --> 00:03:00,147 These preppers make a great muffin. 66 00:03:00,248 --> 00:03:01,582 They're not preppers. 67 00:03:02,483 --> 00:03:04,285 Okay, they're kinda preppers. 68 00:03:04,352 --> 00:03:06,186 Don't get me wrong. 69 00:03:06,320 --> 00:03:08,021 When the world ends, I will be right there 70 00:03:08,155 --> 00:03:10,724 in the bunker with them, eating a banana nut. 71 00:03:13,126 --> 00:03:14,795 Thanks. Keep the change. 72 00:03:14,862 --> 00:03:16,997 Yes, sir. 73 00:03:17,865 --> 00:03:19,400 "Yes, sir." 74 00:03:19,500 --> 00:03:21,469 -Whatever happened to "thank you"? -Can we go now? 75 00:03:22,202 --> 00:03:23,837 What is up with you today, Cassidy? 76 00:03:23,937 --> 00:03:25,204 There's nothing "up" with me. 77 00:03:25,306 --> 00:03:26,974 I just want to get going. We're working... 78 00:03:27,040 --> 00:03:29,543 Eastside. Heard you the first time. 79 00:03:31,044 --> 00:03:33,981 -(engine revving) -(tires squealing) 80 00:03:36,384 --> 00:03:37,651 Look at this idiot! 81 00:03:37,718 --> 00:03:40,087 (horns honking) 82 00:03:40,187 --> 00:03:41,722 Red Dodge minivan just blew past 83 00:03:41,822 --> 00:03:43,223 -Third and Pine Street at a high speed. -(engine starts) 84 00:03:43,357 --> 00:03:45,393 Edward Nine in pursuit, heading northbound. 85 00:03:45,493 --> 00:03:47,261 -(tires squealing) -(siren wailing) 86 00:03:53,100 --> 00:03:54,402 (horn blares) 87 00:03:56,603 --> 00:03:58,372 -Hank, slow down. -I got him. 88 00:03:58,472 --> 00:04:00,007 We should disengage. 89 00:04:00,073 --> 00:04:01,442 I got him! 90 00:04:03,010 --> 00:04:03,911 (horn honking) 91 00:04:04,011 --> 00:04:05,779 (tires squealing) 92 00:04:08,549 --> 00:04:09,917 -Whoa. Whoa. -(steam hissing) 93 00:04:10,017 --> 00:04:12,620 -My car is cooked, y'all. -(siren approaching) 94 00:04:13,387 --> 00:04:16,524 Oh, shoot. Damn it. Cops! 95 00:04:22,430 --> 00:04:24,197 (chuckles softly) 96 00:04:24,298 --> 00:04:25,966 Wait right here. 97 00:04:31,705 --> 00:04:33,106 Where are you going? 98 00:04:33,206 --> 00:04:35,709 (pots clattering) 99 00:04:35,776 --> 00:04:37,277 Hey, where's my frying pan? 100 00:04:37,411 --> 00:04:39,513 Not the little one, the one with the wooden handle. 101 00:04:39,613 --> 00:04:40,981 What are you doing? 102 00:04:41,081 --> 00:04:42,650 What's it look like I'm doing? 103 00:04:42,750 --> 00:04:46,687 I am making you my patented-- here we go-- French toast. 104 00:04:46,787 --> 00:04:48,021 Okay. 105 00:04:48,121 --> 00:04:50,023 Travis, um, thank you for the squirrel thing 106 00:04:50,123 --> 00:04:53,794 and the non-squirrel thing, but I have to get to work. 107 00:04:53,927 --> 00:04:55,996 -Are you sure you don't want to play hooky? -Mm. 108 00:04:56,129 --> 00:04:57,598 I will make it worth your while. 109 00:04:57,698 --> 00:04:59,232 -Okay, no. -Excuse me. I got to get over here. 110 00:04:59,332 --> 00:05:00,934 -You're not hearing me. -Oh. 111 00:05:01,001 --> 00:05:03,203 -Travis... -Your milk expired like two weeks... 112 00:05:03,303 --> 00:05:05,005 Travis! You don't live here. 113 00:05:05,138 --> 00:05:06,574 Y-You don't live here. 114 00:05:06,674 --> 00:05:09,076 This is not your frying pan. It's my frying pan. 115 00:05:09,142 --> 00:05:11,244 You can't just come in here and make me French toast. 116 00:05:11,311 --> 00:05:12,480 You don't live here. 117 00:05:12,580 --> 00:05:14,848 * * 118 00:05:20,821 --> 00:05:22,189 Another time, then. 119 00:05:30,498 --> 00:05:32,165 BOONE: What about the 14th? 120 00:05:32,265 --> 00:05:34,702 I'm teaching infant CPR that night. 121 00:05:34,835 --> 00:05:36,604 What about the 21st? 122 00:05:36,704 --> 00:05:39,440 Oh, no, no. They need me at the fish fry. 123 00:05:40,508 --> 00:05:42,610 -To protect the skillets? -It's an important job. 124 00:05:42,676 --> 00:05:44,378 They give me a big spatula. 125 00:05:44,478 --> 00:05:45,713 (laughing): Oh, my God. 126 00:05:45,846 --> 00:05:48,516 I'm gonna order my car, on that note. 127 00:05:49,517 --> 00:05:50,618 Keep your ringer on. 128 00:05:50,683 --> 00:05:51,985 If you see a 707 area code, 129 00:05:52,052 --> 00:05:53,854 it's my buddy from rec league baseball. 130 00:05:53,954 --> 00:05:56,690 Why? Why is your buddy from rec league baseball calling me? 131 00:05:56,790 --> 00:05:59,627 Well, his wife works at Edgewater Memorial, 132 00:05:59,693 --> 00:06:01,862 and one of their nurses is leaving. 133 00:06:01,962 --> 00:06:03,230 They're looking to fill her spot, 134 00:06:03,330 --> 00:06:05,399 so I gave him your name and number. 135 00:06:07,200 --> 00:06:10,838 Uh, okay, so you put my name up for a job? 136 00:06:10,904 --> 00:06:13,474 What do you think about moving up here? 137 00:06:13,574 --> 00:06:14,908 To Edgewater. 138 00:06:17,044 --> 00:06:18,479 (sighs) 139 00:06:19,913 --> 00:06:23,183 Uh, I just got that promotion, you know, 140 00:06:23,250 --> 00:06:24,752 -at Dr. Clay's office, and... -I-I know. 141 00:06:24,852 --> 00:06:26,554 I know. It's just... 142 00:06:27,655 --> 00:06:30,558 I hate this, Nora, all the back and forth. 143 00:06:30,658 --> 00:06:32,493 Yeah, no, I don't like it either, 144 00:06:32,593 --> 00:06:35,195 but it's not so easy to just drop everything and... 145 00:06:35,262 --> 00:06:36,730 I'm not asking you to drop everything. 146 00:06:36,830 --> 00:06:39,467 You should've asked before you put me up for a job. 147 00:06:39,567 --> 00:06:41,168 I mean, what if I did that to you? 148 00:06:41,234 --> 00:06:43,336 Well, I-I have a... 149 00:06:43,403 --> 00:06:44,572 A job? 150 00:06:44,672 --> 00:06:45,839 (phone vibrates) 151 00:06:45,906 --> 00:06:47,240 Uh, oh. 152 00:06:47,340 --> 00:06:49,677 Actually, that's my car. 153 00:06:49,777 --> 00:06:51,278 I should go. 154 00:06:51,378 --> 00:06:52,780 All right. 155 00:06:56,183 --> 00:06:57,451 (Nora sighs) 156 00:07:01,855 --> 00:07:03,356 -Okay, I'm going. -(grunts) 157 00:07:03,457 --> 00:07:04,925 I have to go. 158 00:07:05,058 --> 00:07:06,460 Call you tonight? 159 00:07:11,398 --> 00:07:12,600 BOY: Cops on my ass, yo. 160 00:07:12,700 --> 00:07:13,901 They never catching me. 161 00:07:13,967 --> 00:07:14,935 (grunts) 162 00:07:15,068 --> 00:07:16,203 Uh-uh. 163 00:07:16,269 --> 00:07:17,805 Yeah! 164 00:07:24,845 --> 00:07:27,548 (tennis rackets striking ball) 165 00:07:27,615 --> 00:07:29,082 Oh, shoot. 166 00:07:29,182 --> 00:07:30,951 -Got him. -Make sure y'all drop a follow! 167 00:07:31,084 --> 00:07:32,486 I'm out! 168 00:07:34,187 --> 00:07:35,989 (grunting) 169 00:07:36,824 --> 00:07:39,058 I got him. I'll flank him from the left. 170 00:07:39,126 --> 00:07:40,494 If you can keep up. 171 00:07:50,370 --> 00:07:52,472 (indistinct police radio chatter) 172 00:07:52,573 --> 00:07:55,342 Hey, sweetie, did you see a boy run through here? 173 00:07:56,610 --> 00:07:59,479 Sheriff's office. Come out with your hands up. 174 00:07:59,580 --> 00:08:01,649 Sheriff's office! I repeat... 175 00:08:01,782 --> 00:08:03,150 (grunts) 176 00:08:04,618 --> 00:08:06,620 Get out here. 177 00:08:06,687 --> 00:08:07,855 It's not broken. 178 00:08:07,988 --> 00:08:09,089 (grunting) 179 00:08:09,189 --> 00:08:10,591 BOY: Don't cuff me! 180 00:08:12,593 --> 00:08:14,695 -Not completely broken. -HANK: Let go of the castle! 181 00:08:14,828 --> 00:08:16,096 (grunting) 182 00:08:16,163 --> 00:08:17,698 No, no! 183 00:08:18,699 --> 00:08:20,167 -(handcuffs clicking) -Stop! 184 00:08:20,267 --> 00:08:21,669 We'll fix it. 185 00:08:23,170 --> 00:08:26,039 CASSIDY (over radio): Sheriff One, Edward Nine, suspect in custody. 186 00:08:26,173 --> 00:08:28,842 We are walking him back to the vehicles now. 187 00:08:28,942 --> 00:08:31,044 * * 188 00:08:42,355 --> 00:08:43,724 Nice work. 189 00:08:43,857 --> 00:08:46,226 -I was the one who got him. -That's great, Hank. 190 00:08:46,359 --> 00:08:47,661 Stay humble. 191 00:08:47,728 --> 00:08:49,462 You guys, go ahead and get him processed. 192 00:08:49,563 --> 00:08:51,899 We'll wait for the tow. 193 00:08:53,300 --> 00:08:55,235 -(Boone chuckles) -(engine starts) 194 00:08:57,204 --> 00:08:58,438 Did you close the trunk? 195 00:08:58,538 --> 00:09:00,874 I thought you did. 196 00:09:02,075 --> 00:09:03,577 (vehicle door closes) 197 00:09:03,711 --> 00:09:05,478 (vehicle departing) 198 00:09:05,579 --> 00:09:07,715 * * 199 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 (door locks beep) 200 00:09:18,191 --> 00:09:20,460 Please. Help us. 201 00:09:23,597 --> 00:09:25,766 * * 202 00:09:37,310 --> 00:09:38,746 * * 203 00:09:38,846 --> 00:09:40,213 BOONE: Father is Peter Sanders. 204 00:09:40,313 --> 00:09:42,215 The boy is his son, David. 205 00:09:42,315 --> 00:09:43,917 They say they're Barlows. 206 00:09:44,017 --> 00:09:45,853 You've never crossed paths with them? 207 00:09:45,953 --> 00:09:47,955 I mean, I've seen them in town at the bakery stand, 208 00:09:48,055 --> 00:09:51,158 but I-I didn't realize they were, like, a group. 209 00:09:51,258 --> 00:09:53,093 Yeah, they live out past the Edwards Ranch. 210 00:09:53,226 --> 00:09:55,195 Five or six families, they've been in Edgewater forever. 211 00:09:55,295 --> 00:09:57,330 They're fanatical about their privacy. 212 00:09:57,430 --> 00:09:58,999 The patriarch is Enoch. 213 00:09:59,099 --> 00:10:03,036 When Fred was sheriff, he warned me to give them a wide berth. 214 00:10:03,103 --> 00:10:05,505 Enoch Barlow. Yeah, Peter mentioned him. 215 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 That's his father-in-law. 216 00:10:07,540 --> 00:10:10,110 -David is Enoch's grandson? -Yeah. 217 00:10:11,411 --> 00:10:13,380 This could get delicate. 218 00:10:14,081 --> 00:10:15,916 MICKEY: Hi, David. 219 00:10:16,016 --> 00:10:17,785 I'm Sheriff Mickey Fox. 220 00:10:17,918 --> 00:10:19,753 This is Lieutenant Boone. 221 00:10:20,620 --> 00:10:21,789 Hey, David. 222 00:10:21,889 --> 00:10:23,490 You want to see how the radios work? 223 00:10:23,590 --> 00:10:25,458 I can teach you some codes. 224 00:10:26,259 --> 00:10:27,427 Can I? 225 00:10:27,527 --> 00:10:29,596 Yeah, yeah. Go check it out, bud. 226 00:10:31,264 --> 00:10:32,766 Please have a seat. 227 00:10:32,866 --> 00:10:35,602 Um, I understand that you're Enoch Barlow's son-in-law. 228 00:10:35,703 --> 00:10:37,237 I'm married to his daughter, Ruth. 229 00:10:37,304 --> 00:10:39,272 You mentioned in the car on the way here 230 00:10:39,406 --> 00:10:40,941 that you didn't feel safe. 231 00:10:41,074 --> 00:10:42,776 Can you tell me about that? 232 00:10:42,876 --> 00:10:45,045 Enoch's lost his damn mind. 233 00:10:45,112 --> 00:10:47,014 I'm gonna need you to elaborate. 234 00:10:47,114 --> 00:10:49,516 Did you ever meet someone, and the moment you look at them, 235 00:10:49,616 --> 00:10:51,952 you know that they're gonna change your life? 236 00:10:52,085 --> 00:10:54,321 That was Enoch. 237 00:10:54,421 --> 00:10:56,023 I was 20, going nowhere fast, 238 00:10:56,123 --> 00:10:57,991 and he gave me a job at the ranch. 239 00:10:58,125 --> 00:10:59,592 Showed me the Bible. 240 00:10:59,693 --> 00:11:03,931 Scripture and the Constitution, those are his holy books. 241 00:11:04,031 --> 00:11:05,565 That man changed me. 242 00:11:05,632 --> 00:11:08,068 That all sounds very positive. 243 00:11:08,135 --> 00:11:09,169 It was. 244 00:11:09,302 --> 00:11:10,637 Until Enoch changed. 245 00:11:10,771 --> 00:11:12,840 Ever since his wife died, he's been waking my kid up 246 00:11:12,973 --> 00:11:14,241 in the middle of the night to do 247 00:11:14,307 --> 00:11:16,977 military training exercises, live-fire drills. 248 00:11:17,110 --> 00:11:18,578 David is seven. 249 00:11:18,645 --> 00:11:21,949 He's talking about a final showdown. 250 00:11:22,015 --> 00:11:24,184 About how we have to be ready to fight. 251 00:11:24,284 --> 00:11:27,755 -Fight who? -How much time you got? 252 00:11:29,790 --> 00:11:31,859 What does Ruth think about all this? 253 00:11:31,992 --> 00:11:33,260 She worships her father. 254 00:11:33,326 --> 00:11:35,262 She's all in. I knew I had to get him out. 255 00:11:35,328 --> 00:11:36,997 Well, you didn't have to stow away in my car. 256 00:11:37,097 --> 00:11:38,165 You could've called us. 257 00:11:38,265 --> 00:11:39,867 We're not allowed to have phones. 258 00:11:39,967 --> 00:11:41,534 We're not allowed any contact with the outside world. 259 00:11:41,668 --> 00:11:43,703 But the bakery stand. 260 00:11:43,804 --> 00:11:45,538 You guys go to town once a month? 261 00:11:45,672 --> 00:11:48,208 Everybody's watching everybody. 262 00:11:48,308 --> 00:11:49,810 Spying on each other. 263 00:11:49,910 --> 00:11:52,813 I saw your trunk open, and I knew I had to take my chance. 264 00:11:53,847 --> 00:11:56,349 Enoch is not gonna take this lying down, okay? 265 00:11:56,483 --> 00:11:58,451 They are gonna come for David. You have to make sure 266 00:11:58,518 --> 00:12:00,420 that we're as far away from here as possible. 267 00:12:03,857 --> 00:12:05,292 I'll look into your allegations. 268 00:12:05,392 --> 00:12:07,294 In the meantime, is there somewhere you can stay? 269 00:12:07,394 --> 00:12:09,963 -Friends, family? -No. 270 00:12:10,063 --> 00:12:12,065 When you live at that ranch, they're your friends, 271 00:12:12,165 --> 00:12:13,566 your family, your everything. 272 00:12:13,666 --> 00:12:15,035 Right. I'll connect you with social services, 273 00:12:15,135 --> 00:12:16,636 and I think you should also talk to a lawyer 274 00:12:16,703 --> 00:12:18,438 about your parental rights, just in the event 275 00:12:18,538 --> 00:12:20,307 this turns into a custody issue. 276 00:12:20,407 --> 00:12:22,910 I don't have any money. 277 00:12:23,010 --> 00:12:24,912 Enoch controls all the funds. 278 00:12:25,012 --> 00:12:27,014 Um, I know a lawyer 279 00:12:27,114 --> 00:12:30,383 who is willing to take on a pro bono case. 280 00:12:34,054 --> 00:12:36,323 Hey, is that my mug? 281 00:12:38,058 --> 00:12:39,259 They're in my office. 282 00:12:39,392 --> 00:12:41,194 And like I told you over the phone, 283 00:12:41,261 --> 00:12:43,396 his wife is not aware that he's here. 284 00:12:43,496 --> 00:12:45,265 I think he should talk to a lawyer. 285 00:12:46,066 --> 00:12:47,400 So, we're gonna do this? 286 00:12:47,534 --> 00:12:49,169 We're gonna pretend like this morning didn't happen? 287 00:12:49,269 --> 00:12:50,670 As long as we're in this building, that is correct. 288 00:12:50,737 --> 00:12:52,705 -Travis. -Boone. 289 00:12:55,342 --> 00:12:57,577 Oh, he's here to consult with Peter and David. 290 00:12:57,710 --> 00:12:58,879 Oh, that's great. 291 00:12:58,979 --> 00:13:02,282 Well, Mickey calls, I come running. 292 00:13:04,351 --> 00:13:06,053 -I'm not gonna ask. -Good. Don't. 293 00:13:06,119 --> 00:13:08,621 RUTH: He's seven years old. His name is David Sanders. 294 00:13:08,755 --> 00:13:10,090 He was with my husband, Peter, 295 00:13:10,190 --> 00:13:11,758 and they were at a farmer's market, 296 00:13:11,859 --> 00:13:13,760 and I've been... I've been searching everywhere, but... 297 00:13:13,894 --> 00:13:15,262 You must be Ruth. 298 00:13:15,362 --> 00:13:16,897 (door closes) 299 00:13:18,298 --> 00:13:19,499 They're here? 300 00:13:22,402 --> 00:13:24,404 Peter is concerned that the ranch 301 00:13:24,504 --> 00:13:26,073 is not a safe environment for your son. 302 00:13:26,139 --> 00:13:28,909 Safe? He's the one who kidnapped our son. 303 00:13:28,976 --> 00:13:32,946 Ruth, I've worked my fair share of parental abduction cases, 304 00:13:33,046 --> 00:13:34,814 and I have to say, this is the first one 305 00:13:34,948 --> 00:13:37,784 where the kidnapper ran straight to the police. 306 00:13:39,052 --> 00:13:41,454 Look, Peter and I have our issues. 307 00:13:41,554 --> 00:13:42,856 If our marriage is over, then fine, 308 00:13:42,956 --> 00:13:44,657 I guess I'll have to accept that, 309 00:13:44,790 --> 00:13:46,526 but he can't just... 310 00:13:46,626 --> 00:13:48,929 -can't just take our child. -No. 311 00:13:49,029 --> 00:13:50,864 But he can file for an emergency protective order. 312 00:13:50,964 --> 00:13:53,533 That's where I come in. Please take a seat. 313 00:13:56,103 --> 00:13:57,905 Look, I don't want to keep you from your son, 314 00:13:58,005 --> 00:14:00,807 but I need to understand how things got to this point. 315 00:14:01,674 --> 00:14:03,243 It's a ranch. 316 00:14:03,310 --> 00:14:05,946 We grow vegetables. We raise cattle. 317 00:14:06,046 --> 00:14:07,847 It's a good life. It's a simple life. 318 00:14:07,981 --> 00:14:09,816 What about the guns? 319 00:14:10,650 --> 00:14:12,019 (chuckles softly) 320 00:14:12,119 --> 00:14:13,520 Is that what this is about? 321 00:14:13,620 --> 00:14:16,123 Fine, we have guns. 322 00:14:16,189 --> 00:14:17,824 'Cause my father thinks it's important 323 00:14:17,925 --> 00:14:20,360 for every family member to know how to use a firearm-- 324 00:14:20,493 --> 00:14:22,095 all of which are legally obtained 325 00:14:22,195 --> 00:14:23,596 and used only for defense. 326 00:14:23,663 --> 00:14:25,298 Defense against who? 327 00:14:26,366 --> 00:14:27,867 Threats. 328 00:14:30,770 --> 00:14:32,372 (sighs) 329 00:14:33,306 --> 00:14:34,874 We'd like to see the ranch. 330 00:14:34,975 --> 00:14:36,043 Of course. 331 00:14:36,176 --> 00:14:37,310 -Any time. -Great. 332 00:14:37,377 --> 00:14:38,711 How about today? 333 00:14:38,845 --> 00:14:40,480 Today's no good. I... 334 00:14:40,580 --> 00:14:43,283 My father's on a cattle drive. He'll be back late. 335 00:14:43,350 --> 00:14:45,385 Ruth... 336 00:14:45,485 --> 00:14:48,956 until I see the ranch, I am duty bound to pursue 337 00:14:49,022 --> 00:14:52,225 an emergency protective order on behalf of your son. 338 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 Which means what exactly? 339 00:14:55,528 --> 00:14:57,530 That Child Protective Services will open a file, 340 00:14:57,664 --> 00:14:59,532 and they will determine whether his living environment 341 00:14:59,665 --> 00:15:00,968 is safe or not. 342 00:15:01,034 --> 00:15:03,336 Until then, he will be relocated to a safe house 343 00:15:03,436 --> 00:15:06,739 and Peter will retain custody. 344 00:15:10,210 --> 00:15:12,412 Today sounds great. 345 00:15:14,747 --> 00:15:16,383 (radar gun beeps) 346 00:15:17,550 --> 00:15:19,819 That guy's going 49. 347 00:15:19,919 --> 00:15:21,254 In a 45 zone. 348 00:15:21,354 --> 00:15:22,922 But sure, let's arrest him. 349 00:15:23,023 --> 00:15:25,092 Maybe we can destroy his kid's sandbox while we're at it. 350 00:15:25,225 --> 00:15:26,593 (Hank laughs) 351 00:15:26,726 --> 00:15:29,429 If you got something to say, Campbell, just say it. 352 00:15:30,930 --> 00:15:32,165 You're reckless. 353 00:15:32,232 --> 00:15:34,767 That joyrider was a kid. He wasn't going anywhere. 354 00:15:34,867 --> 00:15:36,803 We didn't need to destroy that little girl's play castle. 355 00:15:36,903 --> 00:15:39,306 We put it back together, didn't we? 356 00:15:39,406 --> 00:15:43,076 Being a cop isn't about just busting heads. 357 00:15:43,176 --> 00:15:45,112 It's about knowing when to listen. 358 00:15:46,813 --> 00:15:48,281 That would make a great poster. 359 00:15:48,415 --> 00:15:50,850 -"Know when to listen." -Hysterical. 360 00:15:50,950 --> 00:15:52,252 Over a field of sunflowers 361 00:15:52,352 --> 00:15:54,254 with a couple of bunnies really seeing each other. 362 00:15:54,354 --> 00:15:56,256 -What do you think? -I think somebody doesn't know 363 00:15:56,389 --> 00:15:58,358 -how to take feedback. -Well, I think I'm... 364 00:15:58,458 --> 00:16:00,360 DISPATCHER: Domestic disturbance, 2738 Crane Street. 365 00:16:00,427 --> 00:16:03,130 Male reporting a female partner is violent. 366 00:16:03,263 --> 00:16:06,333 DEPUTY: Copy that. Edward Three en route. 367 00:16:06,433 --> 00:16:08,501 Cancel that, Edward Three. Edward Nine. We'll handle. 368 00:16:08,601 --> 00:16:10,070 (engine starts) 369 00:16:10,137 --> 00:16:11,638 -Why are we responding? -(siren wailing) 370 00:16:11,738 --> 00:16:13,106 That's all the way across town. 371 00:16:13,206 --> 00:16:15,142 (engine revving) 372 00:16:21,948 --> 00:16:24,417 Can't see it from here, but there's a stream 373 00:16:24,484 --> 00:16:26,619 that runs the south end of the ranch. 374 00:16:26,719 --> 00:16:29,722 We used to go tubing on it when we were kids. 375 00:16:30,623 --> 00:16:33,960 I don't think people go tubing out here anymore. 376 00:16:34,061 --> 00:16:36,829 * * 377 00:17:03,022 --> 00:17:05,958 (low electrical humming) 378 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 Hey. 379 00:17:07,127 --> 00:17:09,729 That kid can't be older than 15. 380 00:17:12,031 --> 00:17:13,500 Do you hear that hum? 381 00:17:13,599 --> 00:17:15,502 (low electrical humming continues) 382 00:17:15,635 --> 00:17:17,369 The fence is electrified. 383 00:17:17,470 --> 00:17:18,438 (Ruth sighs) 384 00:17:18,538 --> 00:17:19,705 (vehicle door closes) 385 00:17:19,839 --> 00:17:21,674 Welcome to our home. 386 00:17:25,512 --> 00:17:27,714 Come on. Follow me. 387 00:17:34,954 --> 00:17:36,623 RUTH: We have a vegetable garden, 388 00:17:36,689 --> 00:17:38,024 have a barn. 389 00:17:38,825 --> 00:17:40,026 BOY: Heads up! 390 00:17:42,962 --> 00:17:44,531 Whoa. 391 00:17:45,632 --> 00:17:47,200 These kids look abused to you? 392 00:17:47,334 --> 00:17:50,470 You want, we can line them up and check them for bruises. 393 00:17:50,537 --> 00:17:52,972 That won't be necessary. 394 00:17:53,072 --> 00:17:54,841 Just see what you can see over there. 395 00:17:57,009 --> 00:17:59,846 RUTH: Everyone gets three home-cooked meals a day. 396 00:17:59,979 --> 00:18:01,548 The people here are happy. 397 00:18:01,681 --> 00:18:03,783 The kids are happy. We've got nothing to hide. 398 00:18:03,850 --> 00:18:06,786 Great. Then you won't mind if I take a look on my own? 399 00:18:06,886 --> 00:18:08,555 Do what you got to do. 400 00:18:13,693 --> 00:18:16,095 * * 401 00:18:35,982 --> 00:18:38,218 * * 402 00:18:47,294 --> 00:18:48,895 Hi. 403 00:18:48,995 --> 00:18:50,830 Can I listen? 404 00:18:50,930 --> 00:18:52,699 ENOCH (over headphones): Thomas Jefferson wrote, 405 00:18:52,799 --> 00:18:55,702 "When the people fear the government, there is tyranny. 406 00:18:55,802 --> 00:18:58,338 When the government fears the people, there is liberty." 407 00:18:58,438 --> 00:19:01,841 Are you prepared to die to defend your liberty? 408 00:19:01,908 --> 00:19:06,078 We hope it never comes to that, but we must be prepared. 409 00:19:09,048 --> 00:19:10,283 (sighs) 410 00:19:10,417 --> 00:19:12,419 Hey, young man, let me help you out. 411 00:19:12,519 --> 00:19:13,920 No. Uh, I got it. 412 00:19:14,020 --> 00:19:15,422 All right. 413 00:19:15,522 --> 00:19:17,357 I'm Nathan. 414 00:19:17,457 --> 00:19:18,891 Andrew Barlow. 415 00:19:18,958 --> 00:19:20,860 Guess you don't get many visitors up here. 416 00:19:20,927 --> 00:19:22,362 Not many. 417 00:19:22,429 --> 00:19:25,232 Mind if I ask: Are you always armed? 418 00:19:25,332 --> 00:19:27,434 -Even at home? -Yeah. 419 00:19:27,567 --> 00:19:30,337 We got drone problems. They're always buzzing around. 420 00:19:30,437 --> 00:19:31,704 -Drones? -Yeah. 421 00:19:31,771 --> 00:19:34,207 Who's flying drones all the way out here? 422 00:19:34,274 --> 00:19:35,942 Feds. 423 00:19:36,042 --> 00:19:39,312 Who knows? Maybe even the sheriffs. 424 00:19:45,218 --> 00:19:47,687 * * 425 00:20:09,442 --> 00:20:10,810 They've got enough fertilizer 426 00:20:10,910 --> 00:20:12,479 to grow food for all of Edgewater. 427 00:20:12,579 --> 00:20:14,481 -Or blow half of it up? -Yeah. 428 00:20:14,581 --> 00:20:16,316 There's something else. 429 00:20:16,449 --> 00:20:17,984 I had three bars when we pulled up at the gate. 430 00:20:18,084 --> 00:20:19,352 Now I've got none. 431 00:20:20,152 --> 00:20:21,988 Same. Cell jammer? 432 00:20:22,088 --> 00:20:23,690 Most likely. 433 00:20:24,957 --> 00:20:26,092 How are the kids? 434 00:20:26,192 --> 00:20:27,827 (sighs softly) 435 00:20:29,262 --> 00:20:31,298 The bedrooms lock from the outside. 436 00:20:31,364 --> 00:20:33,266 And they were listening to this recording. 437 00:20:33,333 --> 00:20:35,668 I don't know. Just seems off. 438 00:20:35,802 --> 00:20:37,169 So, what are you gonna do? 439 00:20:38,938 --> 00:20:41,641 If you've seen enough, I'd like to come get my son now. 440 00:20:41,708 --> 00:20:43,343 Thank you for showing me your home. 441 00:20:43,443 --> 00:20:44,811 I'll let you know what I decide. 442 00:20:44,911 --> 00:20:48,180 -What more do you need to see? -I'll be in touch. 443 00:20:53,052 --> 00:20:54,220 It's not right, Sheriff. 444 00:20:54,354 --> 00:20:56,356 It's not right to break up a family. 445 00:20:59,459 --> 00:21:01,361 Easy. 446 00:21:01,461 --> 00:21:03,396 * * 447 00:21:13,406 --> 00:21:15,442 Let them through. 448 00:21:25,552 --> 00:21:27,554 (vehicle doors open, close) 449 00:21:27,687 --> 00:21:28,555 (engine starts) 450 00:21:28,688 --> 00:21:30,623 (siren wailing) 451 00:21:38,631 --> 00:21:40,367 CASSIDY: Hey. 452 00:21:40,433 --> 00:21:42,234 I've answered calls to this house before. 453 00:21:42,369 --> 00:21:43,936 I know the people. I know how to handle them. 454 00:21:44,070 --> 00:21:45,237 Give me five minutes. 455 00:21:45,338 --> 00:21:47,039 And what, I just sit here? 456 00:21:47,106 --> 00:21:49,742 -(clattering in house) -MAN: You're out of your damn mind! 457 00:21:49,842 --> 00:21:51,277 Yeah, that ain't happening. 458 00:21:51,378 --> 00:21:52,779 MAN: Holy crap! 459 00:21:52,879 --> 00:21:54,080 (sighs) 460 00:21:54,180 --> 00:21:55,682 -Stop it! -HANK: Sheriff's office! 461 00:21:55,782 --> 00:21:56,749 We're coming in! 462 00:21:56,849 --> 00:21:58,184 You're useless! 463 00:21:58,250 --> 00:21:59,586 Go ahead! 464 00:21:59,686 --> 00:22:01,854 Throw the whole damn fridge at me! 465 00:22:01,954 --> 00:22:04,190 All right, all right. Nobody's throwing anything. 466 00:22:04,290 --> 00:22:06,393 -Did you call her? -Hell yeah, I called the cops. 467 00:22:06,493 --> 00:22:08,127 -'Cause you're mental! -Back up. 468 00:22:08,227 --> 00:22:10,463 I asked him to do one thing, 469 00:22:10,597 --> 00:22:14,567 get birthday candles, and he forgets. 470 00:22:14,667 --> 00:22:16,769 And now it's ruined! 471 00:22:16,903 --> 00:22:18,304 -Whoa! -Okay. 472 00:22:18,438 --> 00:22:20,807 -Ma'am, calm down. -(sobbing) 473 00:22:22,274 --> 00:22:24,544 I said, calm down. 474 00:22:24,644 --> 00:22:26,946 -I told you. She's crazy! -Back up. 475 00:22:27,079 --> 00:22:28,080 Hank, let her go. 476 00:22:28,180 --> 00:22:29,549 Cassidy, what the hell? 477 00:22:29,649 --> 00:22:30,917 (crying): Tell him to let me go. 478 00:22:30,983 --> 00:22:33,586 He's hurting me, Cassie. 479 00:22:33,686 --> 00:22:35,388 He's hurting me. 480 00:22:35,488 --> 00:22:37,490 She's my mom. 481 00:22:39,559 --> 00:22:42,061 Travis, I decided to pursue the emergency protective order. 482 00:22:42,161 --> 00:22:43,496 TRAVIS (over speakerphone): Great. I'll let Peter know. 483 00:22:43,596 --> 00:22:44,997 Great. Uh, can you remind him 484 00:22:45,097 --> 00:22:47,033 it only grants custody of David for five days? 485 00:22:47,133 --> 00:22:49,636 -Anything beyond that, the judge is gonna have to sign off. -Will do. 486 00:22:49,769 --> 00:22:52,104 So, listen, Mickey, I know you don't want to talk about it. 487 00:22:52,171 --> 00:22:53,906 -Travis. Travis! -And, yes, okay, 488 00:22:53,973 --> 00:22:55,542 -we had sex this morning. -Travis, you're on speaker! 489 00:22:55,642 --> 00:22:58,411 -But it wasn't just sex for me. -(line beeps) 490 00:23:01,614 --> 00:23:03,683 -Never do speaker. -Yeah. 491 00:23:04,651 --> 00:23:06,419 (sighs) 492 00:23:06,519 --> 00:23:09,789 Look, you don't have to explain anything to me. 493 00:23:09,856 --> 00:23:12,825 I'm-I'm the one dating my wife, so... 494 00:23:12,925 --> 00:23:14,894 I don't know what I was thinking. I-I just-- 495 00:23:14,994 --> 00:23:17,664 There was a squirrel, and I hate squirrels. 496 00:23:17,764 --> 00:23:20,667 I'm... I'm so curious where this is going. 497 00:23:20,733 --> 00:23:24,671 I called Travis to take care of it, and... 498 00:23:24,771 --> 00:23:27,206 (chuckles) He took care of it. 499 00:23:27,306 --> 00:23:28,708 -(both laugh) -That. 500 00:23:28,808 --> 00:23:30,376 Just your standard Tuesday morning. 501 00:23:30,477 --> 00:23:32,144 Oh, and this really pissed me off. 502 00:23:32,211 --> 00:23:34,881 And then he tried to make me French toast. 503 00:23:35,014 --> 00:23:36,583 -That bastard! -I know. 504 00:23:36,716 --> 00:23:39,919 Like he still lived there. Like he never even left. 505 00:23:42,855 --> 00:23:46,258 I hate being in a long-distance relationship. 506 00:23:46,392 --> 00:23:47,994 Like, I really hate it. 507 00:23:48,094 --> 00:23:50,362 Half her stuff is up here, and half my stuff is at her place, 508 00:23:50,463 --> 00:23:55,434 and just the whole thing just s... sucks. 509 00:23:55,568 --> 00:23:57,570 Well, maybe you-you should tell her how you feel. 510 00:23:57,670 --> 00:23:58,538 I tried. 511 00:23:58,605 --> 00:23:59,706 -Yeah? -Yeah. 512 00:23:59,772 --> 00:24:00,773 Actually, I did something better. 513 00:24:00,907 --> 00:24:03,009 I... I sent her résumé 514 00:24:03,109 --> 00:24:05,778 to my buddy whose wife works at the hospital. 515 00:24:06,579 --> 00:24:09,348 -You put her up for a job? -Yeah, so she can move up here. 516 00:24:09,415 --> 00:24:11,951 Let's just say it did not go well. 517 00:24:12,051 --> 00:24:14,353 Boone, have you ever even met a woman? 518 00:24:14,420 --> 00:24:16,088 No wonder she got mad at you. 519 00:24:16,188 --> 00:24:18,958 You didn't even talk to her. You just went ahead and did it. 520 00:24:19,058 --> 00:24:21,093 -I was trying to do something nice. -Yeah. 521 00:24:21,193 --> 00:24:23,796 -Like make French toast. -Wait. Whoa, whoa, whoa. 522 00:24:23,930 --> 00:24:25,932 That wasn't me. I did not make the French toast. 523 00:24:26,032 --> 00:24:28,234 Okay? I don't even like French toast. 524 00:24:28,300 --> 00:24:29,836 (chuckles softly) 525 00:24:32,138 --> 00:24:33,272 I missed this. 526 00:24:33,405 --> 00:24:34,774 You know? 527 00:24:34,907 --> 00:24:37,276 We used to do this all the time when we were partners. 528 00:24:37,376 --> 00:24:40,379 Then I became sheriff and everything changed. 529 00:24:40,479 --> 00:24:43,215 I mean, suddenly, somehow, things just got weird. 530 00:24:49,221 --> 00:24:51,390 Okay, you just-- see, you just made it... 531 00:24:51,457 --> 00:24:52,792 -really weird. -(laughing) 532 00:24:52,925 --> 00:24:55,127 That was one tap too many. 533 00:24:55,227 --> 00:24:56,996 -Speaking of one tap too many... -Okay! 534 00:24:57,096 --> 00:24:59,732 -Trav and the squirrel. -We're not gonna talk about it. 535 00:24:59,799 --> 00:25:01,668 I'm gonna regret this for the rest of my life. 536 00:25:01,801 --> 00:25:03,202 (laughing) 537 00:25:04,771 --> 00:25:06,005 MAN: She almost took my head off! 538 00:25:06,138 --> 00:25:08,340 Over a pack of stupid birthday candles! 539 00:25:08,474 --> 00:25:10,342 You, wait over there! 540 00:25:10,476 --> 00:25:12,011 You and I are gonna have a talk in the car. 541 00:25:12,144 --> 00:25:14,547 No. I need to be here. 542 00:25:14,647 --> 00:25:16,082 I need to be here. 543 00:25:16,148 --> 00:25:17,349 Hank, let her go. 544 00:25:17,483 --> 00:25:19,418 Cassidy, your mom is out of control. 545 00:25:19,485 --> 00:25:21,621 Hank, please. It's just... 546 00:25:21,721 --> 00:25:23,389 Today's my sister's birthday. 547 00:25:26,192 --> 00:25:28,595 My sister Zoey. Damn it. 548 00:25:28,695 --> 00:25:31,063 My sister Zoey disappeared 14 years ago. 549 00:25:31,163 --> 00:25:33,499 She went to a party one night, and she never came home. 550 00:25:33,600 --> 00:25:36,368 LAURIE: 32 years old. 551 00:25:37,503 --> 00:25:39,706 32 years old today. 552 00:25:39,839 --> 00:25:41,574 The candles are for her? 553 00:25:42,709 --> 00:25:44,443 It's ruined. 554 00:25:44,510 --> 00:25:47,313 -It's all ruined. -It's not ruined, Ma. Look. 555 00:25:47,379 --> 00:25:50,249 Some of your cupcakes came out real nice. 556 00:25:50,349 --> 00:25:52,318 You don't care. 557 00:25:52,418 --> 00:25:54,887 You never cared. 558 00:25:54,987 --> 00:25:56,555 You're more useless than he is. 559 00:25:56,689 --> 00:25:58,090 Yeah, sure, I'm useless. 560 00:25:58,190 --> 00:26:01,560 -And you're a nutcase! -Shut up, whatever your name is. 561 00:26:02,995 --> 00:26:04,030 Mom... 562 00:26:04,163 --> 00:26:06,699 Have you posted any flyers lately? 563 00:26:06,833 --> 00:26:08,701 I have. 564 00:26:10,569 --> 00:26:13,305 I'm the only one looking for her. 565 00:26:13,405 --> 00:26:15,074 My sweet girl. 566 00:26:15,875 --> 00:26:17,543 (kisses) 567 00:26:17,677 --> 00:26:19,311 Happy birthday. 568 00:26:19,411 --> 00:26:20,913 Give us a minute. 569 00:26:21,814 --> 00:26:23,082 Please. 570 00:26:24,383 --> 00:26:27,854 Sir, you got somewhere where you can sober up? 571 00:26:27,920 --> 00:26:30,589 Somewhere where you two won't be together. 572 00:26:30,690 --> 00:26:31,891 My brother's place. 573 00:26:32,024 --> 00:26:33,392 I'll drive you. 574 00:26:33,492 --> 00:26:35,594 (sighs): Okay. 575 00:26:36,763 --> 00:26:38,397 (door opens) 576 00:26:42,501 --> 00:26:45,471 I think about her every day, Mom. 577 00:26:46,906 --> 00:26:48,607 Every day. 578 00:26:50,442 --> 00:26:52,278 No, you don't. 579 00:26:53,713 --> 00:26:55,915 You gave up on her. 580 00:26:56,749 --> 00:26:58,785 You forgot about her. 581 00:27:05,124 --> 00:27:08,394 Peter, David, this is Stephanie. She's with social services. 582 00:27:08,460 --> 00:27:09,929 She's gonna take you to the safe house. 583 00:27:10,029 --> 00:27:11,597 Only the three of us will know its location. 584 00:27:11,698 --> 00:27:13,032 You'll be there for a few days. 585 00:27:13,099 --> 00:27:14,533 Hi, David. 586 00:27:14,600 --> 00:27:19,205 Or should I say, Deputy David? 587 00:27:19,305 --> 00:27:20,807 Deputy Boone is gonna drive us. 588 00:27:20,940 --> 00:27:23,309 I bet he could use a partner. 589 00:27:25,444 --> 00:27:26,913 It's your uniforms. 590 00:27:27,013 --> 00:27:29,515 He's been taught not to trust the uniform. 591 00:27:30,582 --> 00:27:32,719 It's okay, buddy. You can take it. 592 00:27:32,819 --> 00:27:34,887 There you go. Good man. 593 00:27:34,987 --> 00:27:36,989 Come this way. 594 00:27:37,123 --> 00:27:39,058 Thank you. 595 00:27:39,826 --> 00:27:42,628 The order's on your desk. You just need to sign it. 596 00:27:42,729 --> 00:27:43,963 -Okay, thanks. -Yeah. 597 00:27:44,063 --> 00:27:46,733 Um, and I'm sorry about this morning. 598 00:27:46,799 --> 00:27:49,468 I... I overreacted. 599 00:27:49,568 --> 00:27:51,670 I'm not sorry about this morning. 600 00:27:53,405 --> 00:27:54,974 -Travis. -Hmm? 601 00:27:55,742 --> 00:27:59,979 (chuckles) What we did was fun, maybe even a little bit great, 602 00:28:00,112 --> 00:28:02,014 -but, um... -(chuckles) 603 00:28:02,148 --> 00:28:04,851 -...but it was a mistake. -Why do you say that? 604 00:28:05,617 --> 00:28:07,119 Look, I... 605 00:28:09,355 --> 00:28:11,523 I've been thinking about you ever since our dance. 606 00:28:12,759 --> 00:28:14,660 Travis, listen to yourself. 607 00:28:14,761 --> 00:28:17,663 Our homecoming dance where we went to high school? 608 00:28:17,764 --> 00:28:19,531 What we're feeling-- what you're feeling 609 00:28:19,665 --> 00:28:21,100 is nostalgia, that's all. 610 00:28:21,167 --> 00:28:24,503 So you're telling me you haven't been thinking about us? 611 00:28:24,603 --> 00:28:27,173 Mickey, I might be crazy... 612 00:28:27,974 --> 00:28:30,476 ...but I think we should give it another shot. 613 00:28:31,510 --> 00:28:33,445 -No. -Why not? 614 00:28:33,545 --> 00:28:35,714 No. That is a bad idea. 615 00:28:36,515 --> 00:28:38,650 -You're on the rebound. -(stammers) 616 00:28:38,717 --> 00:28:40,452 I went out with Cassidy for two months. 617 00:28:40,519 --> 00:28:44,190 I don't think having sex with my wife of 20 years 618 00:28:44,323 --> 00:28:46,725 -qualifies as a rebound. -Ex-wife. 619 00:28:47,894 --> 00:28:49,896 And why'd you have to date her at all? 620 00:28:50,029 --> 00:28:54,433 Of all the women in Edgewater, you go out with my deputy? 621 00:28:57,503 --> 00:28:59,205 Uh... 622 00:28:59,338 --> 00:29:01,673 'Cause she was open with me. 623 00:29:01,774 --> 00:29:03,575 'Cause she let me in. 624 00:29:03,709 --> 00:29:06,345 When she was having a bad day, she'd just tell me about it. 625 00:29:06,412 --> 00:29:10,016 And with us, it was always the firewall. 626 00:29:15,154 --> 00:29:18,290 I agreed to go to counseling. That wasn't easy for me. 627 00:29:18,390 --> 00:29:21,693 Mickey, you agreed to go to counseling after I moved out. 628 00:29:21,760 --> 00:29:24,931 I spent months and months asking you to go, and you said no. 629 00:29:25,064 --> 00:29:27,266 You stopped fighting for me, Travis. 630 00:29:28,167 --> 00:29:30,702 I'm sorry, this was a mistake. 631 00:29:30,769 --> 00:29:32,171 -(radio static crackles) -DEPUTY: Sheriff Fox, 632 00:29:32,271 --> 00:29:33,906 this is Burke up at reception. 633 00:29:34,006 --> 00:29:35,341 I think you better get up here. 634 00:29:35,407 --> 00:29:37,109 Coming. 635 00:29:38,177 --> 00:29:40,712 -Oh, my God, is that... -Enoch Barlow. 636 00:29:40,813 --> 00:29:42,548 (door opens) 637 00:29:42,614 --> 00:29:45,417 You've deprived me of my family, Sheriff. 638 00:29:45,517 --> 00:29:46,418 (door closes) 639 00:29:46,518 --> 00:29:48,487 I'm here for my grandson. 640 00:29:54,660 --> 00:29:55,895 -Where's my grandson? -You've been named 641 00:29:55,995 --> 00:29:57,429 in an emergency protective order. 642 00:29:57,529 --> 00:29:59,331 You cannot see David for the next five days. 643 00:29:59,431 --> 00:30:00,699 I didn't vote for you, Sheriff, 644 00:30:00,766 --> 00:30:02,434 and I do not consent to your authority. 645 00:30:02,568 --> 00:30:05,071 I'm sorry you feel that way, but the law applies to everyone, 646 00:30:05,171 --> 00:30:06,505 like it or not. 647 00:30:06,605 --> 00:30:08,007 Is David here? 648 00:30:08,107 --> 00:30:12,078 He is at an undisclosed location. 649 00:30:12,211 --> 00:30:14,380 Oh, that was a mistake. 650 00:30:15,247 --> 00:30:16,782 Take a look at where you are. 651 00:30:18,217 --> 00:30:22,088 You don't come in here and threaten me. 652 00:30:23,222 --> 00:30:25,624 If you want to have a conversation like two adults, 653 00:30:25,757 --> 00:30:27,193 I'm happy to do that. 654 00:30:27,259 --> 00:30:29,595 Otherwise, you can see yourself out. 655 00:30:36,068 --> 00:30:37,303 Shall we go into my office? 656 00:30:40,539 --> 00:30:42,041 (door opens) 657 00:30:45,211 --> 00:30:46,745 Dropped off your mom's boyfriend. 658 00:30:46,812 --> 00:30:49,882 Said he's gonna try to work it out with her tomorrow. 659 00:30:49,949 --> 00:30:54,053 And to tell you his name is Kenny, by the way. 660 00:30:54,153 --> 00:30:55,387 CASSIDY: Hmm. 661 00:30:56,555 --> 00:31:00,459 I finally got her to lie down, so just give me a few minutes. 662 00:31:00,559 --> 00:31:01,928 I get it. 663 00:31:02,761 --> 00:31:04,964 Grew up in a house full of drunks. 664 00:31:05,064 --> 00:31:08,500 Cleaned up my fair share of broken glass. 665 00:31:19,111 --> 00:31:20,546 She loved cars. 666 00:31:21,480 --> 00:31:23,916 "Loves," maybe. 667 00:31:24,016 --> 00:31:26,018 I never know what tense to use. 668 00:31:28,054 --> 00:31:30,256 -So, what happened? -I already told you. 669 00:31:30,356 --> 00:31:32,824 She went to a party one night. She never came home. 670 00:31:32,925 --> 00:31:34,493 -Did you look into it? -I was 15, Hank. 671 00:31:34,593 --> 00:31:37,096 No, I mean once you became a deputy. 672 00:31:37,163 --> 00:31:38,965 I read the sheriff's report. 673 00:31:39,065 --> 00:31:41,200 -And? -And nothing. 674 00:31:41,300 --> 00:31:42,501 She's another missing person 675 00:31:42,601 --> 00:31:44,470 in a county with more than its fair share. 676 00:31:44,536 --> 00:31:46,672 Okay, well, what about the initial incident report? 677 00:31:46,772 --> 00:31:48,374 Sometimes the first deputy on the scene... 678 00:31:48,507 --> 00:31:50,676 There was no scene, Hank. 679 00:31:50,776 --> 00:31:52,511 -She just disappeared. -Okay, well, 680 00:31:52,611 --> 00:31:54,280 Missing Persons database. You ever try that? 681 00:31:54,380 --> 00:31:58,384 -Why do you care about this? -I don't, but you clearly do. 682 00:31:58,484 --> 00:32:00,219 So, I don't get it, Campbell. 683 00:32:00,352 --> 00:32:02,654 You're a sheriff's deputy. You can get answers. 684 00:32:02,721 --> 00:32:05,924 What if I don't want answers? Did you ever think about that? 685 00:32:06,025 --> 00:32:08,460 We're cops, Hank. 686 00:32:08,527 --> 00:32:10,362 We know how these stories end. 687 00:32:10,496 --> 00:32:14,866 And if I don't know, then maybe Zoey's still out there. 688 00:32:14,967 --> 00:32:17,403 Alive. Happy. 689 00:32:18,637 --> 00:32:21,307 Maybe hope is better than answers. 690 00:32:22,108 --> 00:32:23,742 That's dumb. 691 00:32:23,842 --> 00:32:26,712 Idiotic, actually. 692 00:32:26,845 --> 00:32:28,847 Look, I don't know you that well, 693 00:32:28,914 --> 00:32:31,217 and I sure as hell don't know your mom, 694 00:32:31,317 --> 00:32:33,752 but you got to give that woman some closure. 695 00:32:33,852 --> 00:32:36,955 Even if what you find on the other side is bad, 696 00:32:37,056 --> 00:32:38,890 you got to pull that string. 697 00:32:40,359 --> 00:32:42,794 You owe it to her, Cassidy. 698 00:32:42,894 --> 00:32:44,730 And you owe it to yourself. 699 00:32:46,165 --> 00:32:48,467 * * 700 00:32:48,567 --> 00:32:51,270 I, uh... 701 00:32:51,403 --> 00:32:54,273 picked these up on my way here. 702 00:32:55,741 --> 00:32:57,576 I'll be in the car. 703 00:32:58,344 --> 00:33:01,080 * The thunder drums * 704 00:33:01,180 --> 00:33:03,849 -(door opens) -* Like a battle cry * 705 00:33:03,949 --> 00:33:05,784 (door closes) 706 00:33:05,884 --> 00:33:07,419 (sighs) 707 00:33:10,289 --> 00:33:13,925 * Even heroes need saving * 708 00:33:14,060 --> 00:33:16,795 (echoing): * Saving * 709 00:33:16,928 --> 00:33:20,599 * When that white flag is waving * 710 00:33:20,699 --> 00:33:23,902 (echoing): * Waving * 711 00:33:24,002 --> 00:33:27,639 * The world on their backs * 712 00:33:27,739 --> 00:33:30,909 * Caught in the cracks. * 713 00:33:31,009 --> 00:33:33,779 -(vocalizing) -(song ends) 714 00:33:33,879 --> 00:33:35,514 MICKEY: Please have a seat. 715 00:33:35,614 --> 00:33:36,982 I prefer to stand. 716 00:33:38,784 --> 00:33:40,286 Your grandson is safe. 717 00:33:40,419 --> 00:33:42,454 He's the subject of an emergency protective order. 718 00:33:42,554 --> 00:33:44,390 From his family. 719 00:33:44,490 --> 00:33:47,326 It's not a grant of custody; it's a pause button. 720 00:33:47,459 --> 00:33:49,261 Child Protective Services will now have 721 00:33:49,361 --> 00:33:51,063 five days to conduct an inquiry. 722 00:33:51,130 --> 00:33:52,331 They're gonna go to the ranch, 723 00:33:52,431 --> 00:33:53,399 they're gonna talk to your daughter, 724 00:33:53,465 --> 00:33:54,766 they're gonna talk to Peter, 725 00:33:54,833 --> 00:33:56,135 and then they'll make a determination 726 00:33:56,235 --> 00:33:57,469 on what's in David's best interest. 727 00:33:57,569 --> 00:33:58,870 And who better than the government 728 00:33:58,970 --> 00:34:01,507 to decide what's in a child's best interest? 729 00:34:04,610 --> 00:34:06,912 You know, I met you once. 730 00:34:07,012 --> 00:34:09,315 Uh, I don't believe so. 731 00:34:09,447 --> 00:34:12,050 You wouldn't remember. I was nine. 732 00:34:12,150 --> 00:34:13,719 I went tubing with my friends, 733 00:34:13,819 --> 00:34:15,353 and we wandered onto your property. 734 00:34:15,454 --> 00:34:16,722 Back then, there was no fence. 735 00:34:16,822 --> 00:34:18,357 Yeah, there was no need for one. 736 00:34:18,489 --> 00:34:20,826 I sprained my ankle. 737 00:34:21,693 --> 00:34:23,027 That was you? 738 00:34:24,196 --> 00:34:25,364 You fixed me a splint. 739 00:34:25,464 --> 00:34:28,199 Told me you'd been a combat medic. 740 00:34:28,300 --> 00:34:29,935 Yeah, during the First Gulf War. 741 00:34:30,001 --> 00:34:32,838 You fixed me up and made sure I found my friends again, and... 742 00:34:32,938 --> 00:34:34,406 that's how I remember you. 743 00:34:36,475 --> 00:34:38,677 But what I saw up there at the ranch, all those guns 744 00:34:38,810 --> 00:34:40,679 and the locks on the doors? 745 00:34:40,779 --> 00:34:42,681 It's like you're gearing up for war. 746 00:34:45,384 --> 00:34:46,985 Let me ask you, Sheriff. 747 00:34:47,052 --> 00:34:50,556 Have you ever answered a single call to the ranch? 748 00:34:50,688 --> 00:34:53,525 Now or-or any time since you've been in this office? 749 00:34:53,625 --> 00:34:54,893 No. 750 00:34:55,025 --> 00:34:56,895 I'm a man of peace. 751 00:34:57,027 --> 00:34:59,198 I'm merely protecting my family. 752 00:34:59,298 --> 00:35:00,866 From who? From-- Not from me. 753 00:35:00,999 --> 00:35:02,734 -Not from anyone here. -From the government. 754 00:35:02,834 --> 00:35:04,936 -I'm not the government. -You wear their badge. 755 00:35:07,373 --> 00:35:10,242 The house where David is staying, 756 00:35:10,342 --> 00:35:12,911 I'd very much appreciate the address. 757 00:35:15,214 --> 00:35:16,582 You can't have it. 758 00:35:17,416 --> 00:35:20,252 -Then I'll say good night. -Mr. Barlow. 759 00:35:20,386 --> 00:35:21,820 Look, there's a process. 760 00:35:21,887 --> 00:35:23,689 You may not like it, but if you're as smart 761 00:35:23,755 --> 00:35:26,258 as I think you are, you will respect it. 762 00:35:26,358 --> 00:35:28,894 The moment you start taking matters into your own hands 763 00:35:29,027 --> 00:35:31,430 is the moment you lose your grandson forever. 764 00:35:33,432 --> 00:35:36,335 Look, I may wear this badge, but it's not who I am. 765 00:35:36,402 --> 00:35:38,937 I'm a daughter. I'm a mother. 766 00:35:39,070 --> 00:35:42,073 I grew up in this town, just like you. 767 00:35:50,015 --> 00:35:51,283 (inhales sharply) 768 00:35:52,150 --> 00:35:54,386 I believe I've seen your mind, Sheriff, 769 00:35:54,486 --> 00:35:56,121 and you've earned my patience. 770 00:35:57,055 --> 00:35:58,957 We'll see the process through. 771 00:36:02,961 --> 00:36:05,364 (quiet chatter) 772 00:36:06,265 --> 00:36:08,467 -KAVANAUGH: Enoch Barlow? -Who the hell are you? 773 00:36:08,600 --> 00:36:10,168 Donald Kavanaugh, FBI. 774 00:36:10,269 --> 00:36:11,670 This is Treasury Agent Mary Buckner. 775 00:36:11,770 --> 00:36:14,072 Mr. Barlow, you're under arrest for violation of 776 00:36:14,139 --> 00:36:15,741 the United States Internal Revenue Code. 777 00:36:17,008 --> 00:36:19,211 -Why wasn't I notified? -You're being notified now. 778 00:36:19,311 --> 00:36:20,712 Turn around. 779 00:36:20,779 --> 00:36:22,614 -Wait, you can't do this. -Thank you, Sheriff. 780 00:36:22,748 --> 00:36:24,650 We've got this. 781 00:36:24,750 --> 00:36:25,984 (handcuffs clicking) 782 00:36:26,117 --> 00:36:27,853 ENOCH: You've sown the wind, Sheriff. 783 00:36:28,687 --> 00:36:31,523 Now you shall reap the whirlwind. 784 00:36:40,932 --> 00:36:44,270 You come into my jurisdiction, into my station, 785 00:36:44,370 --> 00:36:45,871 you arrest a suspect, the least you could've done 786 00:36:46,004 --> 00:36:48,274 -is given me a heads-up. -There wasn't time for that. 787 00:36:48,374 --> 00:36:50,442 We've been surveilling the Barlow compound for weeks. 788 00:36:50,509 --> 00:36:53,211 -Drones. -The Bureau has been concerned for some time 789 00:36:53,312 --> 00:36:54,680 about his violent rhetoric, 790 00:36:54,780 --> 00:36:56,382 not to mention his huge stockpile of weapons. 791 00:36:56,515 --> 00:36:58,149 So you arrest him for tax evasion? 792 00:36:58,250 --> 00:37:00,319 Agent Buckner's idea. 793 00:37:01,520 --> 00:37:04,790 Um, the tax charge allows us to take Barlow off the board now 794 00:37:04,890 --> 00:37:07,359 while the Bureau builds a weapons case. 795 00:37:07,459 --> 00:37:09,361 We could've moved on the ranch but not without risking 796 00:37:09,461 --> 00:37:10,696 confrontation that would make Waco 797 00:37:10,796 --> 00:37:12,097 look like a day at the beach. 798 00:37:12,197 --> 00:37:14,266 When we observed Barlow coming into your office, 799 00:37:14,366 --> 00:37:15,901 we saw our chance. 800 00:37:16,001 --> 00:37:17,903 Yeah, never mind the kind of blowback it creates for us. 801 00:37:18,036 --> 00:37:20,872 -That's not our concern. -No. It's ours. 802 00:37:21,573 --> 00:37:24,476 Sheriff Fox, we just need to hold him here for a few hours. 803 00:37:24,576 --> 00:37:27,379 A dozen federal agents are en route to transport him 804 00:37:27,513 --> 00:37:30,015 to his arraignment in San Francisco tomorrow morning. 805 00:37:30,081 --> 00:37:33,218 Is there an office where we can set up in the meantime? 806 00:37:34,019 --> 00:37:35,754 You can grab a desk in the bullpen. 807 00:37:35,887 --> 00:37:37,556 And kindly get the hell out of my office. 808 00:37:38,457 --> 00:37:40,091 Mm. 809 00:37:41,427 --> 00:37:43,295 (door opens) 810 00:37:44,430 --> 00:37:45,731 (door closes) 811 00:37:45,831 --> 00:37:49,100 -(sighs) -It's just for a few hours. 812 00:37:51,069 --> 00:37:53,104 It's quitting time, Campbell. 813 00:37:53,204 --> 00:37:55,774 Stop trying to impress people. 814 00:37:57,576 --> 00:37:58,844 Just doing my job. 815 00:37:58,910 --> 00:38:01,112 Maybe you should take note. 816 00:38:02,280 --> 00:38:03,615 Hey. 817 00:38:03,749 --> 00:38:05,717 Couple of guys are gonna go grab a beer later. 818 00:38:05,817 --> 00:38:06,952 Want to join? 819 00:38:07,085 --> 00:38:10,121 That sounds... kind of fun, actually. 820 00:38:10,255 --> 00:38:11,590 "Actually"? 821 00:38:11,690 --> 00:38:15,193 Uh, but I got something I need to work on here. 822 00:38:15,293 --> 00:38:17,763 -Next time? -Suit yourself. 823 00:38:18,930 --> 00:38:20,666 -Oh, Hank. -Hmm? 824 00:38:21,433 --> 00:38:23,702 -You left your muffins in the car. -Oh. 825 00:38:23,802 --> 00:38:25,303 Oh, too slow. 826 00:38:25,404 --> 00:38:27,606 (chuckles) 827 00:38:35,481 --> 00:38:36,815 (door opens) 828 00:38:38,550 --> 00:38:39,551 (door closes) 829 00:38:39,651 --> 00:38:41,219 (drawer opens) 830 00:38:42,721 --> 00:38:43,955 (drawer closes) 831 00:38:44,055 --> 00:38:46,191 * * 832 00:39:07,145 --> 00:39:09,147 BOONE: Not to add to your list of worries, 833 00:39:09,247 --> 00:39:10,549 but we just got a call 834 00:39:10,649 --> 00:39:13,485 about a big street takeover out in Dogtown. 835 00:39:13,585 --> 00:39:14,986 They're racing cars in both lanes. 836 00:39:15,120 --> 00:39:17,489 Great. Right at the end of watch. 837 00:39:18,323 --> 00:39:19,758 Send Ted. 838 00:39:19,858 --> 00:39:21,793 Have him take three or four units just to be safe. 839 00:39:21,893 --> 00:39:23,862 Copy that. Uh... 840 00:39:23,995 --> 00:39:27,132 By the way, thanks. 841 00:39:27,232 --> 00:39:29,034 For? 842 00:39:29,167 --> 00:39:30,702 I'm gonna call Nora. 843 00:39:31,537 --> 00:39:33,371 -And? -And not assume anything, 844 00:39:33,505 --> 00:39:34,773 not submit her résumé, 845 00:39:34,873 --> 00:39:35,841 and definitely not make her French toast. 846 00:39:35,941 --> 00:39:38,176 (both laughing) 847 00:39:38,276 --> 00:39:39,845 TRAVIS: Hey, Boone. 848 00:39:39,945 --> 00:39:40,979 Good luck. 849 00:39:41,046 --> 00:39:42,781 Hey. 850 00:39:43,682 --> 00:39:46,284 I drove halfway home. I had to turn around. 851 00:39:46,985 --> 00:39:48,687 I know things ended badly between us, 852 00:39:48,787 --> 00:39:51,089 but I'm in a different place now. 853 00:39:51,189 --> 00:39:52,223 Travis... 854 00:39:52,357 --> 00:39:54,059 No, l-let me finish. 855 00:39:55,661 --> 00:39:57,295 I think you're in a different place, too. 856 00:39:57,362 --> 00:39:58,430 I'm sorry. 857 00:39:58,530 --> 00:40:00,966 -People don't change. -No? 858 00:40:01,066 --> 00:40:02,834 Then how'd you make peace with your dad? 859 00:40:02,901 --> 00:40:06,872 Or convince Boone to stay in Edgewater? 860 00:40:06,972 --> 00:40:08,474 Or mend fences with your sister Sharon? 861 00:40:08,540 --> 00:40:12,210 You think old Mickey could've done any of those things? 862 00:40:12,310 --> 00:40:14,546 People do change. 863 00:40:14,646 --> 00:40:16,948 And this morning was not a mistake. 864 00:40:19,685 --> 00:40:21,953 The only mistake... 865 00:40:22,053 --> 00:40:25,056 was me not fighting for you five years ago. 866 00:40:25,891 --> 00:40:27,926 Well... 867 00:40:28,026 --> 00:40:29,695 I'm ready to fight for you now. 868 00:40:29,761 --> 00:40:31,930 * * 869 00:40:42,273 --> 00:40:43,742 I love you. 870 00:40:44,876 --> 00:40:46,912 Always will. 871 00:40:47,045 --> 00:40:48,947 Just let me know. 872 00:40:57,355 --> 00:40:58,423 (line ringing) 873 00:40:58,524 --> 00:41:00,626 -NORA: Hey, you. -Hey. 874 00:41:00,726 --> 00:41:02,794 I've been thinking about you. 875 00:41:04,563 --> 00:41:06,031 You make it to work on time? 876 00:41:06,097 --> 00:41:09,400 Yeah. Um, it was a good traffic day, shockingly enough. 877 00:41:09,501 --> 00:41:11,436 How about you? How's your day going? 878 00:41:11,537 --> 00:41:12,671 Good. 879 00:41:15,473 --> 00:41:17,108 So, listen. 880 00:41:20,111 --> 00:41:22,548 I'm sorry I didn't check in with you about the hospital job. 881 00:41:22,614 --> 00:41:24,315 I should've asked you first. 882 00:41:24,449 --> 00:41:26,952 And I guess I was-- I-I got excited 883 00:41:27,085 --> 00:41:31,923 about the idea of not being long-distance anymore. 884 00:41:31,990 --> 00:41:34,092 Look. 885 00:41:34,159 --> 00:41:36,795 I don't want to pressure you in any way. 886 00:41:36,895 --> 00:41:39,064 I just want you to know, 887 00:41:39,130 --> 00:41:42,568 when it comes to us, I'm all in. 888 00:41:42,668 --> 00:41:46,872 I... I want you to move up here, Nora. 889 00:41:46,972 --> 00:41:50,008 I want to be your husband, for real this time. 890 00:41:56,948 --> 00:41:58,449 Well, don't say yes too fast. 891 00:41:58,550 --> 00:42:00,852 -Geez. -(line clicks, beeps) 892 00:42:04,089 --> 00:42:05,557 (lights clank) 893 00:42:05,657 --> 00:42:06,892 (lights clicking) 894 00:42:07,626 --> 00:42:09,828 (lights clicking) 895 00:42:12,097 --> 00:42:13,699 * * 896 00:42:13,832 --> 00:42:15,967 Did you people not pay your power bill? 897 00:42:16,067 --> 00:42:17,869 (light clanks) 898 00:42:18,003 --> 00:42:19,705 What the hell? 899 00:42:19,805 --> 00:42:21,339 (gunfire) 900 00:42:21,439 --> 00:42:23,374 -(rapid gunfire) -Get down! 901 00:42:27,545 --> 00:42:29,114 Boone. Cassidy. Status. 902 00:42:29,214 --> 00:42:30,548 BOONE: I'm in the locker room. 903 00:42:30,649 --> 00:42:32,350 What the hell is going on up there?! 904 00:42:32,450 --> 00:42:33,952 CASSIDY: Mickey, they're inside the building. 905 00:42:34,052 --> 00:42:36,487 Repeat, they're inside the building! 906 00:42:36,588 --> 00:42:38,323 (rapid gunfire continues) 907 00:42:38,389 --> 00:42:39,424 It's Travis. 908 00:42:39,524 --> 00:42:41,727 They shot Travis! 909 00:42:42,694 --> 00:42:45,530 Captioning sponsored by CBS 910 00:42:45,631 --> 00:42:49,200 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org