1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:08,125 --> 00:02:12,792 Esta meditación suele hacerse en posición sentada, 4 00:02:15,542 --> 00:02:20,375 buscando una postura de estabilidad y paz. 5 00:02:26,208 --> 00:02:27,542 Así sentados, 6 00:02:27,917 --> 00:02:31,208 dejad que se forme la imagen en vuestra mente 7 00:02:32,583 --> 00:02:36,500 de una grandiosa y hermosa montaña. 8 00:02:39,458 --> 00:02:43,917 Percibid lo enorme que es, lo sólida que es, 9 00:02:44,542 --> 00:02:45,917 lo conmovedora que es, 10 00:02:47,042 --> 00:02:48,667 y lo hermosa que es. 11 00:02:54,333 --> 00:02:56,333 Y cuando estéis preparados, 12 00:02:56,875 --> 00:03:01,708 comprobad si sois capaces de introducirla en vuestro cuerpo, 13 00:03:04,417 --> 00:03:08,750 de modo que vuestro cuerpo y la montaña en vuestra mente 14 00:03:09,875 --> 00:03:11,250 sean uno. 15 00:03:23,833 --> 00:03:25,583 Hola, papá. 16 00:03:25,708 --> 00:03:27,917 ¿Dónde estás? 17 00:03:31,833 --> 00:03:33,708 Claro. Hasta pronto. 18 00:05:19,417 --> 00:05:22,292 - ¡Rein! - ¡Anja! 19 00:05:27,333 --> 00:05:29,542 ¿Estabas haciendo snowboard? 20 00:05:30,583 --> 00:05:32,167 Yo también quiero ir. 21 00:05:32,292 --> 00:05:34,542 Algún día lo harás. 22 00:05:37,083 --> 00:05:40,958 Pareces un atracador. 23 00:05:41,083 --> 00:05:42,792 Hola, Anja, ¿cómo estás? 24 00:05:42,917 --> 00:05:45,917 No muy bien. No podemos hacer saltos. 25 00:05:46,042 --> 00:05:49,792 ¿Ah, no? ¿Christian no te deja saltar? 26 00:05:49,917 --> 00:05:52,792 Qué tontería. A lo mejor la próxima vez. 27 00:05:53,958 --> 00:05:55,583 Hola, Rein. 28 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 Hoy te ha echado de menos. No ha dejado de preguntar por ti. 29 00:06:00,292 --> 00:06:04,708 ¿De verdad? Es una guerrera. 30 00:06:04,833 --> 00:06:07,458 - Gracias por ser tan buen instructor. - Eres tonto. 31 00:06:07,583 --> 00:06:11,417 - ¿Subimos otra vez? - ¡Sí! 32 00:06:37,917 --> 00:06:39,583 ¿Estás bien? 33 00:06:49,083 --> 00:06:52,042 ¿Tienes prisa o qué? 34 00:06:52,167 --> 00:06:53,917 ¿Me oyes? 35 00:06:55,167 --> 00:06:57,417 Casi la atropellas. 36 00:06:58,917 --> 00:07:00,125 ¿Algún problema? 37 00:07:00,375 --> 00:07:02,750 Tu hijo casi la atropella. 38 00:07:03,042 --> 00:07:05,708 Que tenga más cuidado. - ¿Por qué eres tan agresivo? 39 00:07:07,333 --> 00:07:08,458 ¿Yo soy agresivo? 40 00:07:09,167 --> 00:07:10,208 Pues sí. 41 00:07:10,667 --> 00:07:12,042 - No lo soy. - Sí. 42 00:07:12,125 --> 00:07:13,958 - Tú lo eres. - Sí, un puto agresivo. 43 00:07:14,042 --> 00:07:15,042 ¿Vale? 44 00:07:16,625 --> 00:07:18,417 Déjalo estar. 45 00:07:50,458 --> 00:07:53,333 - He tardado un poco más. - No pasa nada. 46 00:07:55,542 --> 00:07:57,708 - ¿Está todo bien? - Sí. 47 00:07:59,917 --> 00:08:02,042 Hola, Rein. 48 00:08:05,292 --> 00:08:08,958 Has adelgazado. - Eso creo. 49 00:08:09,958 --> 00:08:14,458 - ¿Coche nuevo? - Bueno... de segunda mano. 50 00:08:14,583 --> 00:08:16,333 Pero es una bestia. 51 00:08:21,292 --> 00:08:23,167 Es aquí, ¿no? 52 00:08:45,292 --> 00:08:49,542 Vaya, vaya, así que este es tu escondite. 53 00:08:53,167 --> 00:08:54,917 Sí. 54 00:08:57,458 --> 00:09:02,542 Solo hay una cama. 55 00:09:03,542 --> 00:09:08,042 Puedes dormir en el sofá y usar un saco de dormir o... 56 00:09:08,167 --> 00:09:12,667 - Con una manta bastará. - Vale. Te dejaré la mía. 57 00:09:12,792 --> 00:09:15,917 - ¿Hay...? - O quédate en mi cama. Yo dormiré aquí. 58 00:09:16,042 --> 00:09:18,833 - No, está bien. - Coge mi cama, papá. 59 00:09:18,958 --> 00:09:21,167 - No, de verdad. - ¿Seguro? 60 00:09:21,292 --> 00:09:26,917 Seguro. Me quedaré en el sofá. ¿Es extensible? 61 00:09:27,042 --> 00:09:30,417 - No lo sé. - Da igual. Ya me apañaré. 62 00:09:32,083 --> 00:09:33,792 Vale. 63 00:09:47,167 --> 00:09:49,167 ¡Qué vistas! 64 00:09:56,958 --> 00:09:59,208 Las pistas de esquí están allí. 65 00:10:01,667 --> 00:10:04,083 ¿Y esa luz roja de allí? 66 00:10:06,458 --> 00:10:08,167 Ni idea. 67 00:10:10,792 --> 00:10:13,667 ¿Has cenado ya? Podríamos comer algo. 68 00:10:13,792 --> 00:10:15,458 - ¿En dónde? - Allí. 69 00:10:16,917 --> 00:10:18,833 ¿Es un restaurante? 70 00:10:20,833 --> 00:10:23,125 - Enseguida os atiendo. - Gracias. 71 00:10:28,667 --> 00:10:32,667 - Bonito lugar. - Sí, no está mal. 72 00:10:32,792 --> 00:10:37,083 - No lo parece, pero es agradable. - Gemütlich (Acogedor). 73 00:10:46,042 --> 00:10:49,292 Me encantaría tomarme una jarra de cerveza bien fría. 74 00:10:49,542 --> 00:10:51,917 Una jarra de cerveza fría... 75 00:10:53,375 --> 00:10:57,000 - Agua con gas, por favor. - Agua con gas... 76 00:10:57,583 --> 00:11:00,167 ¿De verdad vas a beber agua? 77 00:11:00,292 --> 00:11:02,292 ¿Vas a beber agua? - Gracias. 78 00:11:05,542 --> 00:11:07,167 - ¡Priska! - ¿Sí? 79 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 Perdona, ponme una cerveza. - Vale. 80 00:11:10,667 --> 00:11:11,708 A la mierda. 81 00:11:13,708 --> 00:11:15,625 - Priska... - Sí. 82 00:11:18,917 --> 00:11:20,708 Una chica guapa. 83 00:11:23,458 --> 00:11:25,167 ¿La conoces? 84 00:11:28,458 --> 00:11:31,167 - Trabaja aquí. - No me digas... 85 00:11:34,917 --> 00:11:38,708 Qué bien haber venido. ¿No te parece? 86 00:11:38,833 --> 00:11:42,292 - Sí. - Me alegro mucho de verte. 87 00:11:42,417 --> 00:11:45,083 Y yo también. 88 00:11:46,458 --> 00:11:50,583 Hacía mucho que no sabía de ti. ¿Cómo te va? 89 00:11:52,667 --> 00:11:54,458 Bien. 90 00:11:56,417 --> 00:12:00,208 Todo va muy bien. Me encanta ser instructor. 91 00:12:00,333 --> 00:12:05,042 De verdad. La montaña sienta muy bien. 92 00:12:05,917 --> 00:12:10,167 Me va bien. - ¿Has hecho alguna prueba o self-tape? 93 00:12:10,292 --> 00:12:12,542 - No. - ¿Nada de nada? 94 00:12:14,292 --> 00:12:20,333 Bueno, supongo que es bueno alejarse de ello un tiempo. 95 00:12:22,042 --> 00:12:23,917 Sí, supongo. 96 00:12:24,042 --> 00:12:27,667 ¿Trajiste tu teclado? 97 00:12:27,792 --> 00:12:33,708 - ¿Tocas a menudo? - No mucho, no. 98 00:12:37,458 --> 00:12:39,042 Bueno... 99 00:12:41,708 --> 00:12:47,375 Cada uno lo lleva a su manera. 100 00:12:47,458 --> 00:12:49,792 Para gustos colores. 101 00:12:50,833 --> 00:12:52,667 Sí. 102 00:12:54,417 --> 00:12:56,042 Claro. 103 00:12:59,542 --> 00:13:02,292 Dos jarras. 104 00:13:10,708 --> 00:13:14,667 ¿Y tú qué tal? ¿Cómo te ha ido? 105 00:13:18,917 --> 00:13:24,833 Bien, la verdad. Toco el trombón, juego al tenis, me veo con los amigos. 106 00:13:24,958 --> 00:13:28,042 Procuro no pensar demasiado. 107 00:13:30,792 --> 00:13:33,042 No pasa nada por estar triste. 108 00:13:36,167 --> 00:13:39,958 Y tampoco por no estarlo, ¿verdad? 109 00:14:06,583 --> 00:14:08,667 ¿Qué? 110 00:14:08,792 --> 00:14:10,583 Nada. 111 00:14:19,833 --> 00:14:22,542 ¿Sales con alguien, Reinout? 112 00:14:23,542 --> 00:14:25,333 Venga, puedes contármelo. 113 00:14:26,333 --> 00:14:28,917 ¿Alguna chica guapa? 114 00:14:32,292 --> 00:14:34,292 ¿Y tú? ¿Estás...? 115 00:14:35,292 --> 00:14:37,667 ¿Sales con alguien? - Qué dices. 116 00:14:37,792 --> 00:14:40,667 - ¿Sí o no? - Claro que no. ¿Estás loco? 117 00:14:40,792 --> 00:14:43,375 ¿Yo? - ¿Y por qué no? 118 00:14:43,458 --> 00:14:47,458 Pues claro que no. Solo han pasado tres meses. 119 00:14:47,542 --> 00:14:49,083 Idiota. 120 00:15:00,333 --> 00:15:02,958 Bueno, estoy hablando con alguien... 121 00:15:05,708 --> 00:15:10,542 Perdió a su marido. No se murió ni nada de eso... se divorciaron. 122 00:15:10,667 --> 00:15:17,208 Un cabronazo. La abandonó del peor modo. 123 00:15:18,292 --> 00:15:20,667 Quiere hablar y yo la escucho. 124 00:15:20,792 --> 00:15:25,833 Podría decirse que los dos hemos perdido a un ser querido. 125 00:15:37,542 --> 00:15:40,167 De todos modos, es muy joven para mí. 126 00:15:43,792 --> 00:15:45,583 ¿Quién es? 127 00:15:47,958 --> 00:15:52,167 ¿La conozco? - No. Aunque... puede que sí. 128 00:15:52,292 --> 00:15:54,042 Lisa. 129 00:15:55,042 --> 00:15:58,458 ¿Lisa? ¿Qué Lisa? 130 00:15:58,583 --> 00:16:00,792 ¿La hija de Jaap? - Sí, esa. 131 00:16:00,917 --> 00:16:02,792 Venga ya... 132 00:16:04,042 --> 00:16:06,792 ¿Cómo? 133 00:16:06,917 --> 00:16:10,792 ¡Pero si tiene mi edad! - No, qué dices... 134 00:16:10,917 --> 00:16:13,458 Es mucho más joven. 135 00:17:05,292 --> 00:17:08,708 No, lo pasamos muy bien. Fue... 136 00:17:08,833 --> 00:17:11,458 Sonrió cuando te mencioné. 137 00:17:11,542 --> 00:17:16,208 No. No, él... 138 00:17:16,333 --> 00:17:18,375 No, claro que no. 139 00:17:18,458 --> 00:17:23,417 Le dije que hablamos de vez en cuando y que a veces quedamos. 140 00:17:26,833 --> 00:17:28,292 No, no seas tonta. 141 00:17:28,417 --> 00:17:34,083 Sí. Me ha gustado oír tu voz. Me voy a la cama. Vale, adiós. 142 00:19:01,458 --> 00:19:03,042 Te levantas temprano. 143 00:19:06,667 --> 00:19:07,667 Madrugador. 144 00:19:10,292 --> 00:19:12,333 ¿Ya has acabado? 145 00:19:19,167 --> 00:19:21,042 Papá... 146 00:19:31,667 --> 00:19:35,792 - ¿Qué? - Me has torcido el cuello, joder. 147 00:19:35,917 --> 00:19:37,917 No puedes con tu padre, ¿eh? 148 00:20:08,792 --> 00:20:10,458 Hace buen tiempo. 149 00:20:45,167 --> 00:20:48,458 - ¿Qué tal? - Bien, ¿y tú? 150 00:20:49,708 --> 00:20:51,417 Este es mi padre. 151 00:20:52,708 --> 00:20:54,125 Soy Laura, encantada. 152 00:20:54,208 --> 00:20:55,917 Hola, Laura, encantado. Soy Gijs. 153 00:20:56,333 --> 00:20:58,292 - Gijs. - Eso es. 154 00:20:59,625 --> 00:21:01,375 ¡El famoso actor! 155 00:21:01,792 --> 00:21:04,042 - Solo en Holanda. Hola. - Soy Anna. 156 00:21:04,125 --> 00:21:07,250 - Hola, Anna. Encantado. - ¡Yo sí que estoy encantada! 157 00:21:08,292 --> 00:21:09,875 - Hola, Rein. - Hola. 158 00:21:12,583 --> 00:21:17,417 - Hola a todos. - ¿Dónde estabas? Te he llamado. 159 00:21:17,542 --> 00:21:20,167 Estaba en el monte Sulegg. No lo oí. 160 00:21:20,292 --> 00:21:23,833 - ¿A qué hora te levantaste? - Salí a las cuatro. 161 00:21:23,958 --> 00:21:27,667 - Al Sulegg. - Mi rutina de las mañanas. 162 00:21:28,750 --> 00:21:30,625 Hola, Rein. Me alegro de verte. 163 00:21:30,708 --> 00:21:31,958 - ¿Qué tal? - Bien, ¿y tú? 164 00:21:32,042 --> 00:21:34,375 - Bien. Este es mi padre. - Encantado. Soy Julian. 165 00:21:46,917 --> 00:21:49,542 Gijs, ¿se le da bien esquiar? 166 00:21:49,958 --> 00:21:54,708 Pues no sé, seguro que no tan bien como a vosotros pero sé bajar la pista. 167 00:21:55,667 --> 00:21:56,875 Es bueno. 168 00:21:57,833 --> 00:22:00,542 Es buen esquiador. - Eso me parecía. 169 00:22:00,667 --> 00:22:03,542 - Tiene aspecto de montañero. - ¿Sí? 170 00:22:05,250 --> 00:22:06,958 ¿Qué aspecto tiene un montañero? 171 00:22:07,292 --> 00:22:08,958 - El suyo. - ¿Sí? 172 00:22:19,958 --> 00:22:23,958 - Mira eso, Laura. - Asombroso. 173 00:22:24,083 --> 00:22:26,042 Pinta muy bien, ¿eh? 174 00:22:26,792 --> 00:22:28,833 - ¿Es ahí donde vamos? - Sí. 175 00:22:28,917 --> 00:22:32,417 - Vale. - No es tan peligrosa como parece. 176 00:22:32,500 --> 00:22:34,208 No creo que suba hasta ahí. 177 00:22:34,583 --> 00:22:38,667 - No pasa nada. Hay un sendero. - Venga ya, Rein... 178 00:22:40,167 --> 00:22:44,125 Si queréis ir, iremos. Yo me lo tomaré con calma. 179 00:22:44,583 --> 00:22:46,750 Calentaré en las pistas. 180 00:22:46,875 --> 00:22:50,417 Claro, puede calentar antes y ya verá que le parece. 181 00:22:50,792 --> 00:22:53,208 La verdad es que intimida 182 00:22:53,292 --> 00:22:55,958 porque sois holandeses y no estáis acostumbrados 183 00:22:56,208 --> 00:22:58,083 pero no es tan peligroso. 184 00:22:58,167 --> 00:23:00,792 - Podrá hacerlo. - ¿Eso crees? 185 00:23:00,875 --> 00:23:01,875 Sí. 186 00:23:02,750 --> 00:23:04,167 No pasa nada. 187 00:23:06,958 --> 00:23:09,625 Rein, yo no pienso subir ahí arriba, ¿vale? 188 00:23:12,583 --> 00:23:13,583 Vale. 189 00:25:50,917 --> 00:25:53,542 Rein, ¿estás bien? 190 00:25:58,167 --> 00:26:00,042 ¿Me oyes? 191 00:26:00,125 --> 00:26:02,250 ¡Chicos, creo que se ha hecho daño! 192 00:26:09,583 --> 00:26:12,542 Reintje, ¿me oyes? 193 00:26:16,333 --> 00:26:17,375 Creo que está... 194 00:26:18,833 --> 00:26:20,208 ¡Rein! ¿Nos oyes? 195 00:26:22,792 --> 00:26:24,542 Será mejor que llamemos a Rega. 196 00:26:24,625 --> 00:26:25,917 - Sí. - ¿Qué? 197 00:26:26,042 --> 00:26:28,417 ¿Tenemos que llamar? 198 00:26:34,375 --> 00:26:35,833 Tío, no tiene gracia. 199 00:26:37,167 --> 00:26:39,167 Gilipollas. 200 00:26:39,292 --> 00:26:40,542 Joder... 201 00:26:40,708 --> 00:26:42,208 - ¿Qué pasa? - Joder... 202 00:26:42,750 --> 00:26:44,500 Era una broma... 203 00:26:54,167 --> 00:26:55,708 Gilipollas. 204 00:27:32,125 --> 00:27:35,125 Laura, ¿dónde naciste? 205 00:27:36,000 --> 00:27:37,625 Soy de Múnich. 206 00:27:37,833 --> 00:27:39,125 Ya. 207 00:27:39,958 --> 00:27:43,292 ¿Y tus padres de dónde son? 208 00:27:43,583 --> 00:27:46,375 Son de Múnich también. 209 00:27:50,250 --> 00:27:52,958 Pero, ¿y tus abuelos? 210 00:27:53,167 --> 00:27:55,833 Papá, ¿qué haces? 211 00:27:55,958 --> 00:27:58,458 ¿Es que no puedo preguntar? Joder... 212 00:27:58,542 --> 00:28:00,458 Perdón... - No pasa nada. 213 00:28:02,083 --> 00:28:06,417 Mis abuelos paternos son de Ghana. 214 00:28:06,667 --> 00:28:09,417 Ah, de Ghana... Entonces eres ghanesa. 215 00:28:09,583 --> 00:28:12,125 - Bueno, soy alemana. - Ya. 216 00:28:12,208 --> 00:28:13,708 - Sí. - Por supuesto. 217 00:28:17,292 --> 00:28:19,917 ¿Y usted? ¿Sus abuelos de dónde son? 218 00:28:20,000 --> 00:28:24,083 Los paternos son de Brabante, en el sur de Holanda. 219 00:28:24,167 --> 00:28:27,292 Y los maternos son del norte, de Groninga. 220 00:28:27,375 --> 00:28:29,292 Yo me quedé en el medio. 221 00:28:30,458 --> 00:28:31,750 Qué bien. 222 00:28:31,833 --> 00:28:34,250 Como la canción, "Stuck in the Middle with You". 223 00:28:34,458 --> 00:28:36,583 Ah, sí, la conozco. 224 00:28:40,292 --> 00:28:42,667 Es que no se ve esquiar a muchos negros. 225 00:28:42,792 --> 00:28:45,042 - ¡Joder, papá! - Bueno, es la verdad, ¿no? 226 00:28:45,167 --> 00:28:46,167 Pues... 227 00:28:47,208 --> 00:28:49,833 toda mi familia va a esquiar cada año. 228 00:28:49,917 --> 00:28:52,042 - ¿Ah, sí? ¿Toda tu familia? - Sí. 229 00:28:52,125 --> 00:28:54,417 - ¡Ah, qué bien! - Sí. 230 00:28:55,292 --> 00:28:56,667 ¡Toda la familia! 231 00:29:00,167 --> 00:29:01,167 Joder... 232 00:29:02,875 --> 00:29:06,500 - ¿Tiene miedo a las alturas? - Pues, verás... 233 00:29:07,250 --> 00:29:09,375 no me entusiasman. - Vale. 234 00:29:09,625 --> 00:29:12,250 - Cerraré los ojos... - Eso, ciérrelos. 235 00:29:12,333 --> 00:29:14,375 Estoy aquí. Yo le sujeto. 236 00:29:14,875 --> 00:29:16,542 Está a salvo. - Vale. 237 00:29:18,125 --> 00:29:20,167 - Eres mi ángel de la guarda. - Sí. 238 00:29:20,250 --> 00:29:21,833 Yo le sujeto. No pasa nada. 239 00:29:24,875 --> 00:29:26,458 ¿Qué haces? 240 00:29:27,167 --> 00:29:30,042 No, Rein. ¿Estás loco? 241 00:29:30,167 --> 00:29:32,417 Rein... 242 00:29:37,417 --> 00:29:39,083 ¡Idiota! 243 00:29:39,958 --> 00:29:43,333 Nos vemos donde Addi. - Joder... 244 00:29:48,167 --> 00:29:50,833 Rein, joder, eso es peligroso. 245 00:31:01,292 --> 00:31:03,042 ¿Qué ha pasado ahí? 246 00:31:03,667 --> 00:31:05,000 ¡Estás loco! 247 00:31:05,625 --> 00:31:08,375 Vi nieve fresca. Era muy buena debajo del telesilla. 248 00:31:08,458 --> 00:31:09,708 ¿Buena nieve? 249 00:31:10,542 --> 00:31:14,750 Era increíble. Debajo del telesilla está la mejor. 250 00:31:20,958 --> 00:31:25,042 ¿Qué estás dibujando? - La ruta de esta mañana al Sulegg. 251 00:31:25,167 --> 00:31:28,042 La vista con el Eiger, el Mönch y el Jungfrau. 252 00:31:29,042 --> 00:31:30,667 Y Lobhörner. 253 00:31:30,792 --> 00:31:34,208 Lobhörner... parecen una garra. 254 00:31:34,333 --> 00:31:36,833 Sí, destacan mucho en el paisaje. 255 00:31:39,083 --> 00:31:43,542 También se pueden escalar en verano. - ¿Ah, sí? 256 00:31:47,542 --> 00:31:49,667 Siéntate con nosotros. 257 00:31:55,792 --> 00:31:58,458 ¿A que mi hijo es guapo? 258 00:32:01,042 --> 00:32:02,917 Los dos sois guapos. 259 00:32:06,542 --> 00:32:09,917 Tienes que pedir. Nosotros ya hemos pedido. 260 00:32:18,750 --> 00:32:22,167 - Tienes unas manos preciosas. - ¿Eso cree? 261 00:32:22,250 --> 00:32:23,750 - Sí. - Gracias. 262 00:32:24,292 --> 00:32:25,292 Sí... 263 00:32:26,292 --> 00:32:28,542 Fuertes, pero elegantes. 264 00:32:28,708 --> 00:32:30,750 No llevas anillos. Eso me gusta. 265 00:32:31,500 --> 00:32:33,208 Sí... - Gracias. 266 00:32:34,750 --> 00:32:36,500 Me recuerdan a las de mi mujer. 267 00:32:37,167 --> 00:32:38,333 Vaya... 268 00:32:49,458 --> 00:32:51,750 Perdón, lo siento... 269 00:32:52,458 --> 00:32:53,542 No pasa nada. 270 00:32:54,042 --> 00:32:56,208 Rein me contó que falleció hace poco. 271 00:32:58,042 --> 00:32:59,708 Sí, estaba... 272 00:33:02,750 --> 00:33:03,750 estaba enferma. 273 00:33:04,583 --> 00:33:05,792 Decidió... 274 00:33:09,667 --> 00:33:12,917 Lo siento... - No diga eso. No pasa nada. 275 00:33:14,417 --> 00:33:15,875 Es curioso porque... 276 00:33:17,542 --> 00:33:20,750 estoy contento y de repente me acuerdo y... 277 00:33:23,583 --> 00:33:27,167 - Creo que es normal... - ¿Sí? Yo también lo creo. 278 00:34:07,167 --> 00:34:09,958 Ni siquiera estaba allí cuando murió. 279 00:34:15,042 --> 00:34:17,833 Son lágrimas de cocodrilo. 280 00:34:17,958 --> 00:34:19,708 Es actor. 281 00:34:34,375 --> 00:34:35,417 No pasa nada. 282 00:34:46,792 --> 00:34:51,042 - Ha estado ofensivo contigo. - No, para nada. 283 00:34:55,083 --> 00:35:00,708 Intenta impresionarte. Coquetea contigo. 284 00:35:10,542 --> 00:35:12,792 Vuelvo dentro, ¿vale? 285 00:35:14,458 --> 00:35:16,542 Enseguida voy. 286 00:35:31,333 --> 00:35:35,500 Se tira de aquí bien fuerte. No lo haga ahora. 287 00:35:36,208 --> 00:35:38,833 Porque entonces el airbag se abriría aquí. 288 00:35:44,917 --> 00:35:46,958 ¿Y todos tenéis un airbag? 289 00:35:47,333 --> 00:35:49,833 - No. - Yo no. Pesa demasiado. 290 00:35:50,583 --> 00:35:51,875 Yo tampoco. 291 00:35:51,958 --> 00:35:54,917 - ¿Tú tienes uno, Rein? - No. 292 00:35:55,042 --> 00:35:58,833 Pero sí tienes uno de estos. 293 00:35:58,917 --> 00:36:00,833 ¿Puedo verlo? 294 00:36:08,875 --> 00:36:11,083 Deberíamos probarlo todo fuera. 295 00:36:11,500 --> 00:36:12,833 - ¿Fuera? - Sí. 296 00:36:13,292 --> 00:36:15,542 ¿Dónde conseguiste el airbag? 297 00:36:16,000 --> 00:36:17,250 ¿Dónde lo conseguiste? 298 00:36:18,042 --> 00:36:20,625 Me lo ha prestado Addi. 299 00:36:22,583 --> 00:36:23,583 Vale. 300 00:36:24,667 --> 00:36:27,083 ¿Entonces ya quieres escalar la montaña? 301 00:36:27,208 --> 00:36:31,042 Sí, bueno... Han dicho que podría. 302 00:36:31,167 --> 00:36:34,167 Que es seguro, así que... 303 00:36:34,292 --> 00:36:36,208 ¿Qué? 304 00:36:36,333 --> 00:36:38,667 ¿Es tu segunda cerveza? 305 00:36:40,792 --> 00:36:43,667 No, es la décima. ¿Tú qué crees? 306 00:36:46,208 --> 00:36:47,875 - ¿Todo bien? - ¡Claro! 307 00:36:48,667 --> 00:36:49,917 No pasa nada. 308 00:36:51,875 --> 00:36:54,375 Debería comer algo. Siempre ha sido su problema. 309 00:36:56,875 --> 00:36:57,875 No tengo hambre. 310 00:36:59,000 --> 00:37:00,542 ¿No vas a comer nada? 311 00:37:01,250 --> 00:37:02,917 No, estoy bien. 312 00:37:03,542 --> 00:37:04,917 - ¿Seguro? - Sí. 313 00:37:09,833 --> 00:37:12,125 Deberías probar. Quizás tengas buena voz. 314 00:37:12,208 --> 00:37:14,583 ¿Cantar? ¡Qué va! 315 00:37:14,875 --> 00:37:16,667 Me quedo con el snowboard. 316 00:37:16,750 --> 00:37:19,292 La música es mágica. 317 00:37:19,417 --> 00:37:22,625 En cualquier lugar del mundo, puedes hacer música. 318 00:37:23,000 --> 00:37:25,667 Por eso siempre llevo mi trombón cuando viajo. 319 00:37:25,750 --> 00:37:27,792 ¿Ah, sí? ¡Qué bien! Pero... 320 00:37:28,250 --> 00:37:31,458 me encanta que otros hagan música. - Te gusta mirar. 321 00:37:31,542 --> 00:37:33,292 Sí, y escuchar. 322 00:37:34,625 --> 00:37:36,958 Laura, ¿qué hay entre tú y Rein? 323 00:37:38,417 --> 00:37:40,250 Pues no lo sé. 324 00:37:40,667 --> 00:37:43,042 ¿Vas a ser mi nuera? 325 00:37:46,667 --> 00:37:49,917 - No le hagas caso. Está borracho. - ¿Cómo? 326 00:37:50,042 --> 00:37:54,167 He dicho que estás borracho. - ¿Por qué sigues con eso? 327 00:37:55,458 --> 00:37:58,708 - Porque es verdad. - Cállate, ¿vale? 328 00:37:59,125 --> 00:38:00,792 ¿No te quitas la chaqueta? 329 00:38:01,708 --> 00:38:02,792 No, estoy bien. 330 00:38:03,333 --> 00:38:05,042 ¿Seguro? Te va a dar calor. 331 00:38:05,125 --> 00:38:07,042 - No, estaré bien. - Vale. 332 00:38:15,708 --> 00:38:18,583 Muy bien, vamos a subir a este viejo a la montaña. 333 00:38:19,125 --> 00:38:21,333 Venga, Gijs, no es tan mayor. 334 00:40:19,667 --> 00:40:25,792 Rein, esto es... un puto desfiladero. Estamos muy alto. 335 00:40:25,917 --> 00:40:27,583 Venga, papá. 336 00:40:38,792 --> 00:40:40,792 ¿Qué te pasa? 337 00:40:40,875 --> 00:40:42,167 ¿Todo bien, chicos? 338 00:40:43,708 --> 00:40:46,333 - Sí, está... - ¡Vamos, montañero, tú puedes! 339 00:40:47,792 --> 00:40:49,083 Joder... 340 00:40:52,875 --> 00:40:56,000 Gijs, quédese ahí. Ya voy. 341 00:41:07,667 --> 00:41:11,542 Gijs, sígame. Lo haremos juntos. 342 00:41:11,750 --> 00:41:14,667 Sujétese a mí y yo le sujeto también. 343 00:41:15,542 --> 00:41:16,542 Intente levantarse. 344 00:41:17,500 --> 00:41:20,292 Lo tengo sujeto. Iremos juntos, ¿vale? 345 00:41:23,042 --> 00:41:25,583 Sígame, paso a paso, ¿vale? 346 00:41:28,875 --> 00:41:30,125 ¡Bien hecho! 347 00:41:33,125 --> 00:41:34,708 ¡Eso es! 348 00:41:39,333 --> 00:41:40,917 - Muchas gracias. - Vamos allá. 349 00:41:41,000 --> 00:41:42,292 Eres mi ángel de la guardia. 350 00:43:05,667 --> 00:43:09,958 ¿Qué te parece? ¿Va bien tu padre? 351 00:43:10,083 --> 00:43:13,333 ¿Mi padre? Claro, está bien. 352 00:43:16,167 --> 00:43:19,458 Qué bien que mi novia se preocupe de mi padre. 353 00:43:21,542 --> 00:43:23,208 ¿Novia? 354 00:43:24,458 --> 00:43:26,708 ¿Te refieres a novia de verdad? 355 00:43:28,292 --> 00:43:32,792 - No lo sé. - Aún no soy tu novia. 356 00:43:32,917 --> 00:43:34,583 ¿Ah, no? 357 00:43:36,292 --> 00:43:39,833 Ya sabes que mañana vuelvo a Múnich. 358 00:43:39,958 --> 00:43:44,292 Sí, pero... volveremos a vernos, ¿no? 359 00:43:46,167 --> 00:43:49,167 - No lo sé. - Joder... 360 00:43:50,667 --> 00:43:54,333 Esto es empinadísimo. 361 00:43:56,792 --> 00:43:57,833 Esto es empinadísimo. 362 00:43:58,125 --> 00:43:59,458 - ¿Está bien? - Sí. 363 00:44:02,917 --> 00:44:05,167 - Descansaremos un poco. - Sí, claro. 364 00:44:05,667 --> 00:44:08,583 - Síguelos y ya os cogeremos. - ¿Qué? 365 00:44:08,667 --> 00:44:10,625 Sí, vamos a tomar aliento. 366 00:44:11,250 --> 00:44:12,917 Mejor así. - ¿Crees que es buena idea? 367 00:44:13,000 --> 00:44:14,167 Sí, claro. 368 00:44:14,958 --> 00:44:17,458 Es tu último día con ellos... 369 00:44:19,458 --> 00:44:21,833 Nos vemos allí y, si no, esta noche para cenar. 370 00:44:21,917 --> 00:44:23,625 Sí, cenaremos juntos. 371 00:44:25,833 --> 00:44:27,083 - Vale - Bien. 372 00:44:27,833 --> 00:44:29,375 Venga, no pasa nada. 373 00:44:29,792 --> 00:44:30,792 Ten cuidado. 374 00:44:34,125 --> 00:44:35,125 Vale. 375 00:44:36,250 --> 00:44:37,250 Hasta luego. 376 00:44:43,708 --> 00:44:44,833 Hasta luego. 377 00:44:45,542 --> 00:44:47,292 - Sigue tu rastro. - Sí. 378 00:44:49,375 --> 00:44:51,333 Hasta luego, chicos. 379 00:44:58,417 --> 00:45:01,167 Creí que no tenías novia. 380 00:45:14,333 --> 00:45:17,292 Joder... Esto es muy empinado. 381 00:45:31,958 --> 00:45:34,042 ¿Por qué viniste? 382 00:45:35,042 --> 00:45:36,458 ¿Qué? 383 00:45:42,542 --> 00:45:46,417 Reinout... Te fuiste justo después del entierro. 384 00:45:47,958 --> 00:45:51,667 No he sabido de ti desde entonces. Nada. 385 00:45:55,458 --> 00:45:58,542 Quería verte. Estaba preocupado. 386 00:46:49,083 --> 00:46:54,458 ¿No sería mejor continuar antes de que los perdamos de vista? 387 00:47:07,417 --> 00:47:09,833 Rein... tenemos que irnos. 388 00:47:17,417 --> 00:47:19,458 Venga, hombre. 389 00:47:24,083 --> 00:47:26,208 ¿"Tus manos me recuerdan a las de mi mujer"? 390 00:47:44,458 --> 00:47:46,458 Rein, espera. 391 00:48:44,708 --> 00:48:46,333 ¡Rein! 392 00:48:47,958 --> 00:48:49,708 ¡Rein! 393 00:48:51,333 --> 00:48:56,917 Esto no me parece seguro. - Solo quedan cien metros. 394 00:48:57,958 --> 00:49:00,458 ¿Quieres bajar por aquí? 395 00:49:02,292 --> 00:49:04,792 ¿Podrías esperarme al menos? 396 00:51:36,458 --> 00:51:38,667 ¿Por dónde quieres bajar? 397 00:51:40,917 --> 00:51:44,542 ¿Rein? - Por aquí mismo. 398 00:51:47,917 --> 00:51:50,042 No creo que pueda. 399 00:51:55,167 --> 00:51:57,417 No es para tanto. 400 00:52:04,333 --> 00:52:07,042 Yo no bajo por aquí, Rein. 401 00:52:09,792 --> 00:52:12,042 No me parece buena idea. 402 00:52:21,333 --> 00:52:23,417 ¿Y qué quieres hacer? 403 00:52:24,583 --> 00:52:27,917 ¿Volver caminando por toda esa cresta? 404 00:52:30,958 --> 00:52:34,583 ¿No hay una bajada más fácil en otro sito? 405 00:52:44,583 --> 00:52:49,292 Por allí hay un barranco. Tenemos que irnos. 406 00:52:49,417 --> 00:52:51,708 Ponte el abrigo y vamos. 407 00:53:17,833 --> 00:53:19,417 Joder. 408 00:53:26,167 --> 00:53:28,417 Volvamos caminando, Rein. 409 00:53:36,792 --> 00:53:41,208 Joder... ¿Qué es lo que te pasa? 410 00:53:44,958 --> 00:53:47,917 - No pienso volver caminando. - No, no... 411 00:53:48,042 --> 00:53:50,583 - Ponte los esquís. - ¡No voy a bajar esquiando! 412 00:53:50,708 --> 00:53:54,042 ¡Volveremos caminando! - Mírame. 413 00:53:54,167 --> 00:53:58,042 Te está entrando el pánico. No hay ninguna necesidad. 414 00:54:09,167 --> 00:54:11,792 Rein... No lo hagas. 415 00:54:12,792 --> 00:54:15,667 - Suéltame. - Rein... 416 00:54:19,042 --> 00:54:21,583 ¿Qué haces? 417 00:54:21,958 --> 00:54:24,042 Eres un puto gilipollas. 418 00:54:24,167 --> 00:54:29,042 - Salta. Está suave. - Te dije que no quería bajar. 419 00:54:29,167 --> 00:54:32,667 - Tú salta. - No me hagas esto. 420 00:55:14,042 --> 00:55:16,792 No vuelvas a hacerme esto. 421 00:55:18,708 --> 00:55:20,667 No me pegues. 422 00:55:25,292 --> 00:55:26,917 No deberías pegarme. 423 00:57:10,292 --> 00:57:14,833 ¡Avalancha! ¡Al lado, al lado! 424 01:00:48,042 --> 01:00:49,833 Maldita sea. 425 01:00:49,958 --> 01:00:51,667 Ya estás fuera. 426 01:00:54,167 --> 01:00:56,833 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 427 01:00:56,958 --> 01:00:58,667 ¿Estás bien? 428 01:00:58,792 --> 01:01:00,417 Aquí. 429 01:01:00,542 --> 01:01:03,917 Estoy aquí. Estoy aquí. 430 01:01:04,042 --> 01:01:07,167 Joder. Voy a sacarte. 431 01:01:07,292 --> 01:01:09,583 Voy a sacarte. 432 01:01:12,292 --> 01:01:14,458 Todo irá bien. 433 01:01:18,542 --> 01:01:21,333 Tranquilo. 434 01:01:21,458 --> 01:01:23,667 Maldita sea. 435 01:01:25,917 --> 01:01:28,542 Dame el brazo. Ven. 436 01:01:32,417 --> 01:01:34,083 - ¡Ay! - ¿Qué te pasa? 437 01:01:35,458 --> 01:01:38,083 ¿Dónde te duele? ¿Estás bien? 438 01:01:38,208 --> 01:01:40,292 ¿Dónde te duele? 439 01:01:55,542 --> 01:01:57,833 Incorpórate. 440 01:01:57,958 --> 01:02:01,333 Arriba. Ven. Tranquilo. 441 01:02:04,042 --> 01:02:05,833 Lo siento. 442 01:02:06,708 --> 01:02:08,667 Tranquilo. 443 01:02:56,917 --> 01:02:59,083 ¿Estás bien? 444 01:02:59,208 --> 01:03:01,083 La rodilla. 445 01:03:05,292 --> 01:03:07,292 ¿Te duele? 446 01:03:07,417 --> 01:03:10,417 Creo que es una torcedura. Empiezo a sentirla. 447 01:03:13,417 --> 01:03:15,542 Tranquilo. 448 01:03:23,792 --> 01:03:26,083 Voy a llamar a Rega. 449 01:03:42,042 --> 01:03:44,458 Está roto. 450 01:03:44,542 --> 01:03:47,167 Déjame tu móvil. 451 01:04:11,917 --> 01:04:14,417 Esto es lo que haremos. 452 01:04:17,958 --> 01:04:21,583 Vamos a volver ya. 453 01:04:21,708 --> 01:04:25,333 Volveremos caminando. Despacio. 454 01:04:25,458 --> 01:04:29,542 Desde donde saltamos, volveremos por donde vinimos. 455 01:04:29,667 --> 01:04:32,167 Volveremos caminando, ¿vale? 456 01:04:34,833 --> 01:04:38,417 - ¿Podrás con la rodilla así? - No. 457 01:04:43,208 --> 01:04:45,667 Podemos bajar un poco más. 458 01:04:45,792 --> 01:04:49,458 Hay más cobertura. Podremos llamar a Rega. 459 01:04:50,458 --> 01:04:53,167 ¿Vale? ¿Puedes esquiar? 460 01:04:53,292 --> 01:04:55,792 Solo un poco. 461 01:04:55,917 --> 01:04:59,292 - Puedo intentarlo. - ¿Con la rodilla así? Vale. 462 01:05:17,167 --> 01:05:19,042 ¿Estás bien? 463 01:05:20,667 --> 01:05:22,583 ¿Cómo me encontraste? 464 01:05:23,708 --> 01:05:25,917 Tenía el transmisor. 465 01:05:28,292 --> 01:05:30,583 Pero tardé mucho. 466 01:05:39,292 --> 01:05:41,042 Gracias. 467 01:05:57,167 --> 01:05:58,542 Hay que irse, Rein. 468 01:07:15,792 --> 01:07:17,458 Ya no los veo. 469 01:07:17,583 --> 01:07:21,458 He perdido el rastro - ¿Hay cobertura? 470 01:07:25,333 --> 01:07:27,417 No. 471 01:07:27,542 --> 01:07:29,667 Pero el GPS aún funciona. 472 01:07:34,417 --> 01:07:36,667 ¿Qué tal la rodilla? 473 01:07:36,792 --> 01:07:38,708 Me duele. 474 01:07:40,833 --> 01:07:43,583 Tardaremos media hora. ¿Podrás conseguirlo? 475 01:09:00,292 --> 01:09:01,792 Papá. 476 01:09:08,292 --> 01:09:09,792 Papá. 477 01:09:18,542 --> 01:09:20,042 ¡Papá! 478 01:09:49,167 --> 01:09:50,667 Papá. 479 01:09:51,792 --> 01:09:54,167 ¿Qué te ha pasado? - Oí que me llamabas. 480 01:09:54,292 --> 01:09:58,583 Vine, bajé y me di con un rama. 481 01:09:58,708 --> 01:10:04,042 Creo que me he roto algo. Lo he sentido. 482 01:10:04,167 --> 01:10:06,208 - ¿Puedes moverte? - Sí. 483 01:10:06,333 --> 01:10:09,292 - ¿Puedes levantarte? - Puedo intentarlo. 484 01:10:09,417 --> 01:10:11,458 Espera, espera. 485 01:10:19,792 --> 01:10:21,458 Así no va a poder ser. 486 01:10:50,583 --> 01:10:52,542 ¿Qué haces? 487 01:10:55,417 --> 01:10:57,083 Te voy a entablillar. 488 01:11:09,708 --> 01:11:12,167 Toma. Coge esto. 489 01:11:17,042 --> 01:11:19,167 ¿Puedes doblarla un poco? 490 01:11:30,708 --> 01:11:32,917 Vale. Papá... - ¿Sí? 491 01:11:34,417 --> 01:11:36,917 ¿Puedes... 492 01:11:37,042 --> 01:11:38,542 esquiar? 493 01:11:40,542 --> 01:11:44,333 Lo intentaré. No creo que pueda, pero... 494 01:11:51,917 --> 01:11:54,542 - ¿Puedes tenerte en pie? - Sí. Coge mi bastón. 495 01:11:59,583 --> 01:12:01,042 ¿Vas bien? 496 01:12:17,708 --> 01:12:19,542 No puedo. 497 01:12:19,667 --> 01:12:23,375 No, no puedo. No puedo. Caminaré. 498 01:12:23,458 --> 01:12:25,458 Guárdalos. 499 01:12:25,583 --> 01:12:27,708 Caminaré. 500 01:12:31,667 --> 01:12:33,958 Estamos sobre un lago. 501 01:12:34,083 --> 01:12:36,042 ¿Un lago? 502 01:12:36,833 --> 01:12:38,417 Sí. 503 01:13:15,917 --> 01:13:18,042 Tienes que cogerlos más abajo. 504 01:14:06,667 --> 01:14:08,958 Ya casi hemos llegado, papá. 505 01:15:24,917 --> 01:15:26,833 ¿Cómo? 506 01:15:29,542 --> 01:15:31,292 ¿Qué pasa? 507 01:15:49,292 --> 01:15:51,667 Está algo más lejos de lo que pensaba. 508 01:17:16,333 --> 01:17:18,292 ¿Estás bien? 509 01:17:18,417 --> 01:17:20,042 ¿Quieres parar? 510 01:17:20,167 --> 01:17:22,458 ¿Nos refugiamos? 511 01:17:57,917 --> 01:17:59,917 ¿Estás bien? 512 01:18:25,583 --> 01:18:28,917 Descansemos un poco antes de seguir. 513 01:18:29,792 --> 01:18:31,167 ¿De acuerdo? 514 01:18:39,958 --> 01:18:42,333 Mi pequeño Rein... 515 01:19:13,542 --> 01:19:16,083 He visto un gavilán. 516 01:19:36,958 --> 01:19:38,458 Papá. 517 01:19:50,917 --> 01:19:53,417 ¡Eh! ¡Papá! 518 01:19:53,542 --> 01:19:55,542 ¿Me oyes? 519 01:19:57,667 --> 01:19:59,583 Mírame. 520 01:20:07,792 --> 01:20:10,083 Tengo mucho calor. 521 01:20:45,917 --> 01:20:47,792 Papá. 522 01:20:51,667 --> 01:20:54,292 Voy a buscar ayuda. 523 01:21:05,458 --> 01:21:07,458 No te duermas. 524 01:21:08,458 --> 01:21:09,917 No duermas. 525 01:21:10,917 --> 01:21:13,167 Volveré. 526 01:21:17,083 --> 01:21:18,917 Quédate despierto. 527 01:21:21,708 --> 01:21:23,542 Toma. 528 01:21:23,667 --> 01:21:26,458 Aquí tienes la luz roja. ¿Te acuerdas? 529 01:21:27,542 --> 01:21:29,542 No te duermas, ¿vale? 530 01:21:29,667 --> 01:21:31,542 Quédate despierto. 531 01:21:31,667 --> 01:21:33,667 Sigue mirando la luz. 532 01:21:36,792 --> 01:21:39,417 Volveré en media hora. 533 01:21:39,542 --> 01:21:43,167 Volveremos a por ti, ¿vale? 534 01:21:44,542 --> 01:21:46,417 Aguanta. 535 01:21:47,417 --> 01:21:48,667 Te quiero. 536 01:28:37,042 --> 01:28:39,667 ¿Recuerda lo que pasó? 537 01:28:41,292 --> 01:28:44,458 Tuvo un accidente. 538 01:28:49,042 --> 01:28:51,458 Tiene una conmoción cerebral. 539 01:29:16,375 --> 01:29:17,375 Hola. 540 01:29:22,625 --> 01:29:23,625 ¿Cómo está? 541 01:29:34,042 --> 01:29:35,292 ¿Se acuerda de mí? 542 01:29:44,250 --> 01:29:47,208 Soy la piloto que lo trajo al hospital esta mañana. 543 01:29:53,583 --> 01:29:56,833 Cuando le sacamos del helicóptero me dijo algo. 544 01:29:58,208 --> 01:30:00,917 Dijo: "Hay que ir a por él". 545 01:30:05,583 --> 01:30:07,500 ¿Recuerda a quién se refería? 546 01:30:17,500 --> 01:30:19,375 ¿Se refería al que le golpeó? 547 01:30:28,292 --> 01:30:29,292 De acuerdo... 548 01:30:30,750 --> 01:30:32,458 Le dejaré mi tarjeta. 549 01:30:33,375 --> 01:30:36,917 Por favor, llámeme si recuerda o si necesita algo. 550 01:30:39,708 --> 01:30:41,958 ¿Tiene amigos o familia aquí? 551 01:30:45,958 --> 01:30:47,042 ¿Dónde? 552 01:30:48,750 --> 01:30:49,750 Aquí en Suiza. 553 01:30:55,333 --> 01:30:56,542 De acuerdo... 554 01:30:59,292 --> 01:31:00,917 Por favor, llámeme si recuerda. 555 01:31:03,417 --> 01:31:04,417 ¿Vale? 556 01:31:07,292 --> 01:31:08,292 Adiós. 557 01:31:10,833 --> 01:31:12,292 Adiós. 558 01:33:04,958 --> 01:33:06,167 ¿Puedo ayudarlo? 559 01:33:08,583 --> 01:33:09,875 ¿Dónde está el baño? 560 01:35:50,875 --> 01:35:53,375 Esa es la formación rocosa que señaló en el mapa. 561 01:36:02,167 --> 01:36:03,208 A su izquierda. 562 01:36:09,750 --> 01:36:11,458 ¿Es ese el lugar? 563 01:36:15,125 --> 01:36:16,542 No, no lo reconozco. 564 01:36:22,375 --> 01:36:24,917 ¿Podemos volver? ¿Puede dar la vuelta? 565 01:36:38,583 --> 01:36:39,667 No... 566 01:36:40,458 --> 01:36:41,708 Había árboles. 567 01:37:30,875 --> 01:37:32,167 No lo recuerdo. 568 01:37:34,917 --> 01:37:35,917 Lo siento. 569 01:37:54,667 --> 01:37:56,958 Nos quedan 15 minutos. 570 01:38:01,417 --> 01:38:04,958 - Nos quedaremos unos minutos más. - De acuerdo. 571 01:38:06,917 --> 01:38:08,208 Tómese su tiempo. 572 01:40:00,292 --> 01:40:03,625 A WILLEM 573 01:44:02,708 --> 01:44:05,708 Subtítulos: Javier Pérez para SUBBABEL