1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:19,116 --> 00:03:20,783 It's prettier this way. 4 00:03:24,616 --> 00:03:26,533 Wanna know a secret? 5 00:03:26,700 --> 00:03:27,533 Yes. 6 00:03:39,158 --> 00:03:40,450 Wake up. 7 00:03:40,908 --> 00:03:42,241 Wake up! 8 00:03:43,866 --> 00:03:45,991 So, what's the secret? 9 00:03:50,325 --> 00:03:52,158 I caught something... 10 00:06:27,825 --> 00:06:29,075 Where's Adrien? 11 00:07:11,075 --> 00:07:12,075 Alpha! 12 00:07:50,825 --> 00:07:51,825 Come on. 13 00:07:52,200 --> 00:07:54,450 Wake up. Open your eyes. 14 00:07:56,116 --> 00:07:57,241 Alpha... 15 00:08:00,075 --> 00:08:01,325 Still love me? 16 00:08:02,408 --> 00:08:04,158 I had a long day, Alpha. 17 00:08:04,908 --> 00:08:07,116 Say yes, the only answer is yes! 18 00:08:07,283 --> 00:08:09,158 Yes I do, of course I do! 19 00:08:22,325 --> 00:08:23,783 Help me, honey. 20 00:08:24,366 --> 00:08:25,366 Mom, 21 00:08:25,783 --> 00:08:28,450 remember how Flipper used to jump on us 22 00:08:28,616 --> 00:08:30,158 whenever we came home? 23 00:08:31,450 --> 00:08:33,908 Well, whenever I come home, 24 00:08:34,075 --> 00:08:38,116 I still step back as if he were about to jump on me. 25 00:08:38,283 --> 00:08:40,741 I don't know how to make it stop. 26 00:08:41,908 --> 00:08:43,450 Why do you want it to stop? 27 00:08:49,991 --> 00:08:50,908 What's this? 28 00:08:52,283 --> 00:08:52,991 What? 29 00:08:53,158 --> 00:08:54,825 How did you get it? 30 00:08:54,991 --> 00:08:56,283 Did you go to a store? 31 00:08:56,450 --> 00:08:57,450 What store? 32 00:08:57,616 --> 00:08:59,158 A tattoo parlor, I don't know! 33 00:08:59,325 --> 00:09:01,283 Who did it to you? With what? 34 00:09:01,450 --> 00:09:02,908 I don't know! 35 00:09:03,200 --> 00:09:05,991 Some random guy, we were at his place. 36 00:09:06,158 --> 00:09:07,616 Describe the needle. 37 00:09:07,783 --> 00:09:09,533 Did he use it on anyone else? 38 00:09:09,700 --> 00:09:10,741 - It was sharp... - F...! 39 00:09:15,116 --> 00:09:16,866 Was it clean or dirty? 40 00:09:17,033 --> 00:09:18,575 Where did it come from? 41 00:09:19,033 --> 00:09:20,783 A drawer, I think. 42 00:09:31,950 --> 00:09:34,283 You'll come to the hospital with me tomorrow. 43 00:09:35,700 --> 00:09:37,658 You need a tetanus booster. 44 00:09:39,241 --> 00:09:41,158 We can't test you just yet. 45 00:09:41,866 --> 00:09:43,075 Keep still! 46 00:09:45,033 --> 00:09:46,158 Test me for what? 47 00:10:02,616 --> 00:10:04,241 This can't go on. 48 00:10:05,491 --> 00:10:07,658 First you, now her. It'll kill me. 49 00:10:09,158 --> 00:10:10,283 Yet again. 50 00:10:13,158 --> 00:10:15,325 I can't keep fighting, I'm worn out. 51 00:10:17,658 --> 00:10:19,200 Close the door, please. 52 00:10:50,116 --> 00:10:51,200 Fuck... 53 00:12:11,241 --> 00:12:12,366 Mommy... 54 00:12:15,991 --> 00:12:17,325 Mommy! 55 00:12:21,491 --> 00:12:22,450 Mom, come! 56 00:12:24,991 --> 00:12:25,991 Alpha! 57 00:12:29,575 --> 00:12:30,700 Take my hand. 58 00:12:31,783 --> 00:12:32,950 Take my hand. 59 00:12:33,741 --> 00:12:34,825 Look at me. 60 00:12:34,991 --> 00:12:36,075 Look at me! 61 00:12:39,200 --> 00:12:40,158 That's it. 62 00:12:41,325 --> 00:12:42,491 That's it, come. 63 00:12:52,116 --> 00:12:53,116 Come here. 64 00:13:08,450 --> 00:13:11,158 Sorry, Mommy. 65 00:13:12,241 --> 00:13:13,491 I'm so sorry. 66 00:13:14,908 --> 00:13:15,908 Sorry. 67 00:15:00,200 --> 00:15:00,825 Ok. 68 00:15:01,325 --> 00:15:02,200 Truce! 69 00:15:02,575 --> 00:15:03,241 2 seconds. 70 00:15:03,658 --> 00:15:04,450 You ok? 71 00:15:05,491 --> 00:15:06,908 I don't love this. 72 00:15:07,950 --> 00:15:09,200 No one does. 73 00:15:09,366 --> 00:15:10,283 C'mon. 74 00:15:10,450 --> 00:15:11,325 I can't, I can't! 75 00:15:11,491 --> 00:15:13,283 Pretend I'm not here. 76 00:15:13,450 --> 00:15:14,700 I can't, you are here! 77 00:15:14,866 --> 00:15:16,533 Rather do it yourself? 78 00:15:16,866 --> 00:15:17,741 What? 79 00:15:17,908 --> 00:15:19,200 Are you crazy? 80 00:15:19,991 --> 00:15:22,533 You insert the needle, I inject the vaccine. 81 00:15:25,741 --> 00:15:27,200 Does my mom know? 82 00:15:27,533 --> 00:15:28,700 We don't have to tell. 83 00:15:28,866 --> 00:15:32,325 Yes we do. Otherwise it must be wrong and dangerous! 84 00:15:32,491 --> 00:15:34,575 Ok, we'll tell her. Deal? 85 00:15:40,283 --> 00:15:41,200 That's better. 86 00:15:42,075 --> 00:15:42,908 Do it here. 87 00:15:44,116 --> 00:15:44,950 Here? 88 00:15:50,866 --> 00:15:52,533 That's it. Perfect. 89 00:15:52,908 --> 00:15:54,408 See? Not so bad. 90 00:15:55,116 --> 00:15:56,158 That's it? 91 00:15:56,325 --> 00:15:57,200 Yeah. 92 00:15:57,950 --> 00:15:58,950 All done. 93 00:16:01,450 --> 00:16:03,575 But Mom mentioned a test. 94 00:16:04,283 --> 00:16:07,408 Yes, but we're done for now. I'll see you in 2 weeks. 95 00:16:09,200 --> 00:16:10,283 What's it for? 96 00:16:13,116 --> 00:16:15,241 You know about the virus, right? 97 00:16:15,991 --> 00:16:16,950 But... 98 00:16:18,783 --> 00:16:20,200 I'm only 13. 99 00:17:02,116 --> 00:17:03,866 Where'd they all go? 100 00:17:09,658 --> 00:17:12,658 Those are last night's meals on the cart. No one got them? 101 00:17:12,825 --> 00:17:14,741 I don't work on this floor. 102 00:17:14,908 --> 00:17:17,908 You work at this hospital, right? This isn't my floor either. 103 00:17:18,075 --> 00:17:19,491 Save your energy. 104 00:17:19,658 --> 00:17:21,075 I don't feel guilty. 105 00:17:22,200 --> 00:17:23,408 Everyone left. 106 00:17:23,783 --> 00:17:25,575 Everyone. It was just me. 107 00:17:25,741 --> 00:17:27,491 I was useless on my own. 108 00:17:27,658 --> 00:17:30,283 Say what you like, at least I'm still here! 109 00:17:30,450 --> 00:17:31,783 So they can't count on anyone? 110 00:17:32,366 --> 00:17:33,491 Nor can we. 111 00:17:41,533 --> 00:17:43,200 Sorry, it's cold. 112 00:17:43,491 --> 00:17:45,075 Your doctor is coming. 113 00:17:53,283 --> 00:17:54,866 Sorry, it's cold. 114 00:17:55,033 --> 00:17:56,533 Your doctor is coming. 115 00:18:03,908 --> 00:18:05,325 Sorry, it's cold. 116 00:18:05,491 --> 00:18:07,200 Your doctor is coming. 117 00:20:10,325 --> 00:20:14,491 So, using any words you hopefully know from the list 118 00:20:14,908 --> 00:20:16,700 and the visuals, 119 00:20:16,866 --> 00:20:18,908 what happens to the narrator? 120 00:20:19,533 --> 00:20:21,991 Dude's having an existential crisis. 121 00:20:22,408 --> 00:20:24,950 Yes, good. What makes you say that? 122 00:20:25,783 --> 00:20:26,866 He cries a lot. 123 00:20:27,033 --> 00:20:28,783 Says, "Oh god, oh god." 124 00:20:29,575 --> 00:20:31,116 He's one big victim. 125 00:20:34,325 --> 00:20:37,825 Can you understand why the guy is crying? 126 00:20:39,075 --> 00:20:40,408 I don't know. 127 00:20:40,575 --> 00:20:41,658 'Cause he's gay? 128 00:20:44,491 --> 00:20:48,200 I don't see the connection. Where do you get that from? 129 00:20:48,366 --> 00:20:50,158 There's no mention of it. 130 00:20:50,825 --> 00:20:54,158 Well, you read it like the dude was whining, 131 00:20:54,325 --> 00:20:57,283 even though he's chilling on a beach. No one dies. 132 00:20:57,450 --> 00:20:59,533 Actually, someone does die. 133 00:21:00,366 --> 00:21:01,533 Someone does die. 134 00:21:05,200 --> 00:21:07,533 That's your perception. 135 00:21:07,825 --> 00:21:09,950 We don't have to think like you. 136 00:21:15,158 --> 00:21:18,158 Dunno, you read it in a weird way. 137 00:21:19,075 --> 00:21:21,200 So I'm the problem, is that it? 138 00:21:21,533 --> 00:21:24,991 What made it weird? Repeat what you said before. 139 00:21:27,450 --> 00:21:29,158 Well, you sound faggy. 140 00:21:43,366 --> 00:21:44,450 Right... 141 00:21:45,908 --> 00:21:48,283 Alpha, will you give me your late slip 142 00:21:48,450 --> 00:21:49,741 and tell us... 143 00:21:50,658 --> 00:21:52,325 what you think, please? 144 00:21:53,741 --> 00:21:56,325 As for you, we'll talk after class. 145 00:22:03,950 --> 00:22:05,366 Be serious, please. 146 00:22:06,700 --> 00:22:08,575 So, what do you think? 147 00:22:09,450 --> 00:22:11,325 A dream inside a dream, he says. 148 00:22:11,491 --> 00:22:13,825 Ok, good. Expand on that. 149 00:22:14,825 --> 00:22:16,825 It means everything's fake, right? 150 00:22:17,908 --> 00:22:18,658 Good. 151 00:22:19,450 --> 00:22:21,325 Maybe it's just a nightmare. 152 00:22:21,700 --> 00:22:22,908 - Sir? - Yes? 153 00:22:23,075 --> 00:22:24,783 There's blood on the wall. 154 00:22:25,866 --> 00:22:26,575 Shit. 155 00:22:29,116 --> 00:22:30,116 Calm down! 156 00:22:32,116 --> 00:22:33,575 What's going on? 157 00:22:33,741 --> 00:22:35,825 Someone wrote on me. 158 00:22:36,991 --> 00:22:39,741 Using what? A pen? 159 00:22:41,075 --> 00:22:42,116 A needle. 160 00:22:45,450 --> 00:22:46,700 Go see the nurse. 161 00:22:53,450 --> 00:22:56,283 Adrien, she doesn't need you! Stay here! 162 00:22:58,200 --> 00:22:59,283 Leave me alone! 163 00:23:00,283 --> 00:23:03,033 I'll go with, in case her arm tragically dies. 164 00:23:04,033 --> 00:23:05,158 Alph, wait up! 165 00:23:06,533 --> 00:23:08,658 Shouldn't it have healed by now? 166 00:23:08,825 --> 00:23:11,575 It's not some wimp thing everyone does. 167 00:23:11,741 --> 00:23:13,491 Still, shouldn't be so gnarly. 168 00:23:16,616 --> 00:23:17,533 Wait. 169 00:23:18,283 --> 00:23:19,533 Hear that? 170 00:23:20,741 --> 00:23:21,741 What? 171 00:23:23,575 --> 00:23:26,241 Hide the cigarette, I heard someone whistle! 172 00:23:32,450 --> 00:23:33,450 There. 173 00:23:33,825 --> 00:23:34,991 Did you hear it? 174 00:23:36,616 --> 00:23:38,741 You're trippin'. It's the toilets. 175 00:24:22,116 --> 00:24:23,033 Stop. 176 00:24:24,616 --> 00:24:25,408 Wait. 177 00:24:25,575 --> 00:24:26,491 What? 178 00:24:27,491 --> 00:24:28,950 Y'know, not here. 179 00:24:29,991 --> 00:24:31,700 Chill, we're just kissing. 180 00:24:31,866 --> 00:24:34,283 Need flowers and a room at the Ritz? 181 00:24:34,450 --> 00:24:37,325 If you touch me there, I'd rather have condoms. 182 00:24:37,491 --> 00:24:39,116 What? Never crossed my mind! 183 00:24:39,283 --> 00:24:41,033 Try telling your girlfriend that. 184 00:24:46,075 --> 00:24:47,200 So... 185 00:24:48,700 --> 00:24:49,950 it crossed your mind? 186 00:24:51,575 --> 00:24:52,866 I didn't say that. 187 00:24:57,325 --> 00:24:58,533 I gotta pee. 188 00:25:03,533 --> 00:25:04,658 Do you mind? 189 00:25:56,616 --> 00:25:58,908 Don't wake me just yet, please. 190 00:26:08,991 --> 00:26:10,616 C'mon Alpha, open up. 191 00:26:20,741 --> 00:26:22,200 Don't remember me? 192 00:26:23,450 --> 00:26:24,825 The cops are coming. 193 00:26:25,741 --> 00:26:29,533 Your mom will be delighted. She didn't tell you I'm crashing here? 194 00:26:29,783 --> 00:26:30,825 Who are you? 195 00:26:30,991 --> 00:26:33,158 I told her your room was a bad idea. 196 00:26:34,158 --> 00:26:36,283 This family doesn't do boundaries. 197 00:26:38,033 --> 00:26:39,616 We're brother and sister. 198 00:26:41,325 --> 00:26:42,158 Your mom and me. 199 00:26:42,325 --> 00:26:43,991 Mom only has sisters. 200 00:26:44,325 --> 00:26:47,075 I may not be mentioned, but I do exist. 201 00:26:50,158 --> 00:26:51,575 My grandparents' names? 202 00:26:53,325 --> 00:26:54,283 Dad... 203 00:26:54,450 --> 00:26:55,450 and Mom! 204 00:26:59,908 --> 00:27:01,325 Hissu and Ouzna. 205 00:27:03,283 --> 00:27:05,908 I babysat you once. Don't remember? 206 00:27:06,908 --> 00:27:09,075 Know where your mom hides her cigs? 207 00:27:09,241 --> 00:27:10,158 Sit! 208 00:27:12,491 --> 00:27:13,741 Sit, I said! 209 00:27:14,700 --> 00:27:15,866 Unbelievable! 210 00:27:22,616 --> 00:27:24,325 Stop shaking, what's your problem? 211 00:27:26,741 --> 00:27:29,450 I'm not in my best shape, honey. 212 00:27:29,616 --> 00:27:31,491 I'm a little out of focus. 213 00:27:31,950 --> 00:27:33,825 Why have I never seen you? 214 00:27:34,158 --> 00:27:37,741 You've seen me, as I said. I even took you to the beach. 215 00:27:38,116 --> 00:27:41,158 Enough now. I remember you far nicer. 216 00:27:41,366 --> 00:27:42,741 20 francs to get lost? 217 00:27:45,825 --> 00:27:46,908 Cough it up. 218 00:27:47,075 --> 00:27:48,283 I don't have it, but... 219 00:27:48,450 --> 00:27:49,700 Back to square one. 220 00:27:49,866 --> 00:27:51,158 I'll call the cops. 221 00:27:51,825 --> 00:27:53,491 Thought you already did. 222 00:27:53,658 --> 00:27:54,991 Don't you touch me! 223 00:27:59,450 --> 00:28:00,950 I'll be in our room. 224 00:28:20,658 --> 00:28:22,075 Herr Munchausen, 225 00:28:22,366 --> 00:28:24,450 where did everyone else go? 226 00:28:33,741 --> 00:28:37,783 We're experiencing precisely the kind of episode no one believes. 227 00:28:38,991 --> 00:28:40,283 Is he your brother? 228 00:28:41,491 --> 00:28:42,408 Of course. 229 00:28:42,575 --> 00:28:43,908 Uncle Amin. 230 00:28:47,366 --> 00:28:48,325 The last born. 231 00:28:48,491 --> 00:28:51,158 First or last, so what! I thought he was gonna kill me! 232 00:28:51,325 --> 00:28:54,408 - You didn't explain? - Sure, but look at my mug! 233 00:28:54,908 --> 00:28:56,866 Sorry hon, didn't mean to scare you. 234 00:28:57,241 --> 00:28:59,366 I thought you'd remember him. 235 00:28:59,991 --> 00:29:02,075 - Go on, kiss your uncle. - Why? 236 00:29:02,241 --> 00:29:03,033 He's family. 237 00:29:03,200 --> 00:29:04,033 Since when? 238 00:29:04,700 --> 00:29:05,908 Let it go. 239 00:29:06,408 --> 00:29:07,200 Alpha... 240 00:29:07,991 --> 00:29:09,950 kiss your uncle. 241 00:29:15,866 --> 00:29:16,783 That's right. 242 00:29:17,450 --> 00:29:18,533 He can't sleep in my room. 243 00:29:18,700 --> 00:29:20,741 I won't sleep with my brother. We're not animals. 244 00:29:20,908 --> 00:29:24,241 Give him the dog bed! He's your brother and it's my room! 245 00:29:24,616 --> 00:29:26,700 - I'll wait over there. - Stay put. 246 00:29:28,366 --> 00:29:30,033 Your uncle is not intruding. 247 00:29:30,200 --> 00:29:34,200 We're not doing him a favor. He has a right to be here, got it? 248 00:29:35,033 --> 00:29:36,700 You can sleep with me. 249 00:30:06,116 --> 00:30:07,158 Amin! 250 00:30:25,658 --> 00:30:27,241 C'mon, just one floor! 251 00:30:31,158 --> 00:30:32,158 Benny! 252 00:30:32,783 --> 00:30:33,658 Jesus! 253 00:30:33,991 --> 00:30:35,741 - Call an ambulance! - I was with him. 254 00:30:35,908 --> 00:30:37,491 Leave it! Call an ambulance! 255 00:30:37,658 --> 00:30:39,075 What's wrong with him? 256 00:30:39,575 --> 00:30:41,075 He's feeling unwell again? 257 00:30:51,950 --> 00:30:54,325 Did anyone see him like that? The neighbors? 258 00:30:54,491 --> 00:30:57,158 No one saw. Let me handle it. 259 00:30:57,325 --> 00:30:58,700 Benny, I need you! 260 00:30:58,866 --> 00:30:59,783 It'll be all right. 261 00:31:09,658 --> 00:31:11,158 Stay with me. 262 00:31:15,450 --> 00:31:16,616 Mom, get out! 263 00:31:18,366 --> 00:31:19,616 Get out, Mom! 264 00:31:20,325 --> 00:31:21,325 Fuck... 265 00:31:24,325 --> 00:31:25,325 Stop it! 266 00:31:26,325 --> 00:31:27,866 Stop, you're crazy! 267 00:31:34,741 --> 00:31:35,700 Stop! 268 00:31:36,575 --> 00:31:37,783 You're acting crazy! 269 00:31:39,283 --> 00:31:42,533 It's the Red Wind, blocking his breathing. 270 00:31:43,033 --> 00:31:45,033 I see it in his veins. 271 00:31:45,200 --> 00:31:46,575 It's the Red Wind. 272 00:31:47,450 --> 00:31:50,116 It's blowing. It blocks everything up. 273 00:31:50,408 --> 00:31:52,450 He must be cleansed on the inside. 274 00:31:52,950 --> 00:31:54,366 What Red Wind? 275 00:31:55,950 --> 00:31:57,741 You'll drown him! 276 00:31:59,283 --> 00:32:00,325 Benny! 277 00:32:03,450 --> 00:32:04,825 Benny, come here! 278 00:32:05,783 --> 00:32:06,533 Get her out. 279 00:32:07,283 --> 00:32:07,991 Get her out. 280 00:32:14,283 --> 00:32:18,825 I took his gear this morning, threw all his needles away. 281 00:32:19,200 --> 00:32:20,408 He must've... 282 00:32:21,491 --> 00:32:23,075 taken someone else's. 283 00:32:29,033 --> 00:32:29,866 Amin... 284 00:34:08,283 --> 00:34:10,491 Hello. Come with me, please. 285 00:34:16,408 --> 00:34:18,075 Can we move, please? 286 00:34:26,825 --> 00:34:28,700 Excuse me, would you mind... 287 00:34:29,533 --> 00:34:32,450 Go ahead. I'm gonna die anyway! 288 00:34:48,866 --> 00:34:51,116 Stop. She's in my class. 289 00:34:53,825 --> 00:34:54,825 So? 290 00:34:58,033 --> 00:34:58,866 Is it my face? 291 00:34:59,033 --> 00:35:01,866 Or you think it's weird, me kissing your teacher? 292 00:35:02,283 --> 00:35:03,616 Please stop. 293 00:35:06,075 --> 00:35:07,075 No, no. 294 00:35:08,991 --> 00:35:12,366 It's no worse than seeing your parents kiss, I hope. 295 00:35:13,866 --> 00:35:14,908 Well... 296 00:35:15,741 --> 00:35:17,908 I've never seen my parents kiss. 297 00:35:18,533 --> 00:35:19,825 How come? 298 00:35:19,991 --> 00:35:21,283 Must you? 299 00:35:24,575 --> 00:35:26,033 I only have one parent. 300 00:35:27,283 --> 00:35:28,991 - Which one? - My mom. 301 00:35:29,533 --> 00:35:30,533 Good. 302 00:35:31,325 --> 00:35:32,533 Moms are best. 303 00:35:33,366 --> 00:35:34,116 Yeah? 304 00:35:34,658 --> 00:35:35,533 Yeah. 305 00:35:35,825 --> 00:35:37,616 Even with this face, 306 00:35:38,116 --> 00:35:40,783 my mom would've said I look like a Greek statue. 307 00:35:41,116 --> 00:35:42,616 Beautiful as Apollo. 308 00:35:46,741 --> 00:35:47,908 Right, but... 309 00:35:48,825 --> 00:35:50,116 you are beautiful. 310 00:35:51,700 --> 00:35:52,741 It's true. 311 00:36:10,783 --> 00:36:12,366 Alpha, come with me. 312 00:36:16,533 --> 00:36:18,075 - Ready for your blood test? - No. 313 00:36:30,033 --> 00:36:30,783 Got it! 314 00:36:31,075 --> 00:36:31,950 Got it! 315 00:36:32,116 --> 00:36:33,033 Good. 316 00:36:34,866 --> 00:36:36,075 Why didn't anyone go? 317 00:36:36,241 --> 00:36:37,533 Communicate, guys! 318 00:36:41,366 --> 00:36:43,033 Again. Go! 319 00:36:47,825 --> 00:36:48,991 You did that on purpose! 320 00:36:49,158 --> 00:36:50,616 Just part of the game! 321 00:36:50,783 --> 00:36:52,408 You keep targeting me! 322 00:36:52,575 --> 00:36:53,950 Stop, stop! 323 00:36:54,700 --> 00:36:55,575 Got it! 324 00:36:57,408 --> 00:36:58,866 Too bad. Keep going. 325 00:37:01,116 --> 00:37:02,158 Play ball! 326 00:37:03,241 --> 00:37:04,658 Get lost. 327 00:37:04,825 --> 00:37:06,241 It's a game. Serve. 328 00:37:06,408 --> 00:37:07,283 Shut up. 329 00:37:14,158 --> 00:37:15,075 Sir... 330 00:37:15,741 --> 00:37:18,450 - What? - There's blood on me that's not mine. 331 00:37:18,616 --> 00:37:21,450 - Wipe it off. - What if she gave it to me? 332 00:37:22,116 --> 00:37:24,950 - Gave you what? - The thing, if it seeps into my skin! 333 00:37:26,241 --> 00:37:28,200 Go to the bathroom, 334 00:37:28,366 --> 00:37:29,658 rinse it off. 335 00:37:30,741 --> 00:37:31,533 Let's go. 336 00:37:33,325 --> 00:37:34,366 Use this one. 337 00:37:34,950 --> 00:37:37,200 Alpha, sit this match out. 338 00:37:37,908 --> 00:37:38,908 Take a break. 339 00:37:59,991 --> 00:38:02,491 Does your girlfriend know about us or what? 340 00:38:04,491 --> 00:38:05,616 Did you tell anyone? 341 00:38:05,783 --> 00:38:08,241 No. Who do you think I am? 342 00:38:11,366 --> 00:38:12,741 What'd your test say? 343 00:38:12,908 --> 00:38:13,741 For? 344 00:38:14,491 --> 00:38:16,575 Is your tattoo infected by the thing? 345 00:38:16,825 --> 00:38:19,033 Seriously? I just took the test. 346 00:38:20,241 --> 00:38:21,658 When will you know? 347 00:38:21,825 --> 00:38:24,908 Dunno, but it's just protocol, no big deal. 348 00:38:25,783 --> 00:38:26,825 And... 349 00:38:27,325 --> 00:38:30,241 if it's protocol, should I get tested too? 350 00:38:33,158 --> 00:38:34,408 What's your deal? 351 00:38:34,783 --> 00:38:36,158 We hooked up. 352 00:38:36,325 --> 00:38:38,866 If you're sick, I am too, ok? 353 00:38:39,533 --> 00:38:40,950 C'mon, you know me. 354 00:38:41,575 --> 00:38:42,825 Fuck that shit! 355 00:38:44,866 --> 00:38:47,283 Know you or not, you can give it to me! 356 00:38:50,158 --> 00:38:51,491 Tell me the truth. 357 00:38:52,866 --> 00:38:53,825 Do you feel sick? 358 00:38:54,325 --> 00:38:56,866 I don't know, what the hell? I don't know! 359 00:39:02,325 --> 00:39:03,825 If you're sick you gotta tell me. 360 00:39:03,991 --> 00:39:05,825 I didn't hide anything, you were there! 361 00:39:08,116 --> 00:39:09,491 What are you doing to me? 362 00:39:09,658 --> 00:39:11,950 Nothing! We just kissed, we didn't fuck! 363 00:39:12,116 --> 00:39:13,575 Shit, I knew it! 364 00:39:14,783 --> 00:39:16,200 So you really are sick? 365 00:39:20,075 --> 00:39:21,866 Alpha, what are you doing? 366 00:39:27,366 --> 00:39:28,491 I'm burning up. 367 00:39:28,991 --> 00:39:30,533 It's too hot, crank the AC. 368 00:39:30,700 --> 00:39:32,908 No AC. I'm not the Queen of England. 369 00:39:33,075 --> 00:39:33,950 Open your window. 370 00:39:34,116 --> 00:39:36,616 I know a guy who'll install it cheap. 371 00:39:36,783 --> 00:39:37,783 Live a little! 372 00:39:39,450 --> 00:39:40,408 Hey you! 373 00:39:41,033 --> 00:39:43,741 - Hot, isn't it? - I don't know, I guess. 374 00:39:44,366 --> 00:39:45,075 See? 375 00:39:45,700 --> 00:39:47,158 Even the kid's hot. 376 00:39:47,908 --> 00:39:49,866 Why did I have to come? 377 00:39:50,283 --> 00:39:51,950 Prefer to stay locked inside? 378 00:39:52,116 --> 00:39:54,741 They're the ones who want me locked up. 379 00:39:56,283 --> 00:39:57,200 Open up. 380 00:39:57,658 --> 00:39:58,700 Damn door! 381 00:39:59,033 --> 00:40:01,033 - Can't get it. - It's unlocked! 382 00:40:14,991 --> 00:40:17,658 Why does it always stink of death here? 383 00:40:17,825 --> 00:40:19,825 Hey, show some respect. 384 00:40:21,950 --> 00:40:24,325 Great. The welcome committee. 385 00:40:24,866 --> 00:40:27,033 Can't you do that inside? 386 00:40:27,200 --> 00:40:28,658 Mom is in there. 387 00:40:35,283 --> 00:40:36,450 Don't look at my brother. 388 00:40:37,283 --> 00:40:39,200 You have no business together. 389 00:40:40,825 --> 00:40:43,950 Your brother? I'm not looking at anything. 390 00:40:45,158 --> 00:40:45,991 Yeah. 391 00:40:46,783 --> 00:40:47,908 Right. 392 00:40:49,491 --> 00:40:50,533 Dammit. 393 00:40:54,616 --> 00:40:55,325 Amin, 394 00:40:56,033 --> 00:40:57,158 come on. 395 00:41:03,825 --> 00:41:05,950 Watch where you step, honey. 396 00:41:26,616 --> 00:41:28,991 Dessert? We haven't even started! 397 00:42:12,533 --> 00:42:13,450 Mom... 398 00:42:13,783 --> 00:42:14,825 Mom! 399 00:42:16,408 --> 00:42:18,908 - What'd she say? Translate, please. - Dunno. 400 00:42:19,075 --> 00:42:21,033 Probably something about the food. 401 00:42:24,491 --> 00:42:26,366 Mom, I said don't leave me alone. 402 00:42:26,533 --> 00:42:28,200 I don't get anything Grandma says! 403 00:42:28,366 --> 00:42:31,825 I have a life too, Alph! She asks if you want mutton. 404 00:42:31,991 --> 00:42:34,575 She only eats semolina with milk and sugar. 405 00:42:34,741 --> 00:42:37,366 Even on Eid, no mutton? 406 00:42:37,866 --> 00:42:39,991 Careful, her teeth will fall out. 407 00:42:40,158 --> 00:42:41,741 Yes Mom, even on Eid. 408 00:42:41,908 --> 00:42:44,325 I've never seen anyone lose their teeth 409 00:42:44,491 --> 00:42:46,283 for not eating mutton. 410 00:42:59,616 --> 00:43:01,325 How old are you, seriously? 411 00:43:12,241 --> 00:43:14,491 Benny, you eat couscous with a fork? 412 00:43:14,658 --> 00:43:16,491 Sure, to stab the chick peas. 413 00:43:16,658 --> 00:43:17,991 It's eaten with a spoon! 414 00:43:18,158 --> 00:43:19,575 I eat French style! 415 00:43:20,491 --> 00:43:21,283 We're in France. 416 00:43:21,450 --> 00:43:24,658 Couscous is not salad. You eat it with a spoon. 417 00:43:25,033 --> 00:43:25,700 Sure. 418 00:43:26,283 --> 00:43:27,241 Got it? 419 00:43:27,491 --> 00:43:28,575 Sure, I got it. 420 00:43:54,741 --> 00:43:56,200 Was that aimed at me? 421 00:43:56,491 --> 00:43:57,741 I thought so. 422 00:43:57,908 --> 00:43:58,991 Not at all! 423 00:44:01,783 --> 00:44:03,491 Got any ham in the fridge? 424 00:44:03,658 --> 00:44:05,783 You eat pork, bring your own. 425 00:44:05,950 --> 00:44:07,491 Your mutton smells like feet. 426 00:44:07,658 --> 00:44:10,783 - No way! I made it with love. - Can't taste the love. 427 00:44:11,408 --> 00:44:14,741 Don't wanna assimilate, just say so. Make an effort. 428 00:44:15,533 --> 00:44:17,366 Just asking for a bit of ham. 429 00:44:18,033 --> 00:44:20,033 Ok, you're making no effort. 430 00:44:23,075 --> 00:44:23,950 I'm off to get ham! 431 00:44:25,158 --> 00:44:26,700 Go on, go! 432 00:44:26,866 --> 00:44:30,158 Leave, and don't come back! 433 00:44:33,158 --> 00:44:34,658 Come dance with me! 434 00:44:38,241 --> 00:44:41,991 Go in peace, I will not follow! 435 00:44:49,825 --> 00:44:51,575 So Benny's a big racist? 436 00:44:51,741 --> 00:44:53,158 Yeah, he's totally racist. 437 00:44:53,325 --> 00:44:54,450 I don't get it. 438 00:44:55,200 --> 00:44:57,283 We grew up together, he's family. 439 00:44:57,908 --> 00:44:59,283 He was crying earlier. 440 00:45:03,991 --> 00:45:06,908 He lost his best friend, never got over it. 441 00:45:40,741 --> 00:45:42,575 - Where are you going? - Be right back. 442 00:45:47,491 --> 00:45:48,825 No more, I'm full. 443 00:45:48,991 --> 00:45:51,533 Go on! Your grandma doesn't like waste. 444 00:45:51,700 --> 00:45:54,075 Enough, you'll make her fat! 445 00:45:54,241 --> 00:45:56,408 So? Being fat isn't a disease! 446 00:45:56,575 --> 00:45:58,450 She eats because she's happy. 447 00:45:58,616 --> 00:45:59,533 Be happy, sweetie. 448 00:45:59,700 --> 00:46:00,658 Bullshit. 449 00:46:03,075 --> 00:46:04,408 You made her feel guilty! 450 00:46:04,575 --> 00:46:06,033 No, I just have to pee! 451 00:46:40,116 --> 00:46:41,950 Not here, goddammit! 452 00:46:54,533 --> 00:46:58,033 What's your mom doing? She doesn't want to be with us? 453 00:46:58,533 --> 00:47:00,033 Mom's asleep. 454 00:47:02,450 --> 00:47:05,116 We mustn't wake her. We can't go in. 455 00:47:41,116 --> 00:47:42,408 Open the door. 456 00:47:43,575 --> 00:47:46,866 Back up, no point pushing. 457 00:47:47,033 --> 00:47:49,450 What the hell's going on, who are you? 458 00:47:49,616 --> 00:47:52,741 The director says we're full, so I told them. 459 00:47:52,908 --> 00:47:53,950 They don't want to know! 460 00:47:54,116 --> 00:47:55,533 He said to lock the door? 461 00:47:55,700 --> 00:47:57,908 And let no one in. Just doing my job. 462 00:47:58,075 --> 00:47:59,200 We can't do this! 463 00:48:04,158 --> 00:48:08,575 I'll try to find out what's going on. I don't know either. 464 00:48:11,033 --> 00:48:12,366 Listen to me... 465 00:48:14,616 --> 00:48:16,908 I don't know what to do! 466 00:48:17,075 --> 00:48:18,158 I'm sorry. 467 00:48:21,658 --> 00:48:25,033 I understand, but sir, don't do that. 468 00:48:25,200 --> 00:48:28,200 You won't get inside this way. You must calm down. 469 00:48:29,616 --> 00:48:32,033 You must calm down first. 470 00:48:33,366 --> 00:48:34,908 Wait, wait... 471 00:48:43,116 --> 00:48:45,408 Let me go, let me go! 472 00:48:48,533 --> 00:48:49,700 Wait. 473 00:48:51,950 --> 00:48:53,908 I'm with my brother. He's right here. 474 00:48:54,075 --> 00:48:55,491 Let him through! 475 00:48:55,950 --> 00:48:57,200 He's my brother. 476 00:49:02,450 --> 00:49:04,241 Stand over there. 477 00:49:06,741 --> 00:49:08,575 Wait, wait! 478 00:49:08,741 --> 00:49:11,658 I want to see patients only! Patients only! 479 00:49:11,825 --> 00:49:13,408 You, come. 480 00:49:13,866 --> 00:49:14,991 You, come! 481 00:49:15,533 --> 00:49:17,991 Come, come. Go ahead. 482 00:49:18,866 --> 00:49:19,700 You too. 483 00:49:21,116 --> 00:49:22,325 These are my patients! 484 00:49:24,283 --> 00:49:26,533 They're with me, they're my patients. 485 00:49:26,950 --> 00:49:29,533 Open the door. Open the door, I said! 486 00:49:34,575 --> 00:49:35,450 Go ahead. 487 00:49:37,200 --> 00:49:39,283 Let them in, patients only. 488 00:49:40,575 --> 00:49:41,825 You, come! 489 00:49:41,991 --> 00:49:43,158 Get in. 490 00:49:44,658 --> 00:49:46,200 Let them in, patients only. 491 00:49:52,616 --> 00:49:54,075 That's it! 492 00:50:08,283 --> 00:50:10,950 Nothing personal, we just can't have you in the water. 493 00:50:11,116 --> 00:50:12,658 I won't go, let me out. 494 00:50:13,116 --> 00:50:14,116 You're contagious. 495 00:50:14,575 --> 00:50:17,241 Your bullshit is what's contagious! I'm not sick! 496 00:50:19,741 --> 00:50:20,700 Fuck! 497 00:54:37,200 --> 00:54:38,533 I'm getting Mom. 498 00:56:51,658 --> 00:56:52,866 I didn't do anything. 499 00:56:53,283 --> 00:56:54,408 I know. 500 00:56:55,616 --> 00:56:57,158 Let him talk first. 501 00:57:08,658 --> 00:57:10,616 You didn't mention your uncle, right? 502 00:57:10,783 --> 00:57:11,991 What? 503 00:57:14,783 --> 00:57:16,616 Does anyone know Amin is with us? 504 00:57:17,033 --> 00:57:19,408 Why? What difference does it make? 505 00:57:19,575 --> 00:57:21,450 Alpha, keep your voice down! 506 00:57:24,950 --> 00:57:26,158 Yes or no? 507 00:57:28,241 --> 00:57:29,491 I don't think so. 508 00:57:31,325 --> 00:57:32,991 Don't mention him to anyone. 509 00:57:33,366 --> 00:57:34,491 Promise? 510 00:57:35,325 --> 00:57:36,575 But why? 511 00:57:38,283 --> 00:57:41,033 The pool is totally your teacher's fault. 512 00:57:41,200 --> 00:57:45,116 And bleeding a little after a blood test is no big deal. 513 00:57:45,283 --> 00:57:48,491 Well, it's not a great time to bleed! 514 00:57:48,658 --> 00:57:49,450 As you know! 515 00:57:49,616 --> 00:57:53,825 So, what did my daughter do that was so bad she's expelled? 516 00:57:53,991 --> 00:57:55,741 Nothing, she's not expelled. 517 00:57:55,908 --> 00:57:57,533 Great, we can go! 518 00:57:57,825 --> 00:57:58,700 Madam... 519 00:57:59,241 --> 00:58:00,033 Doctor. 520 00:58:01,366 --> 00:58:03,616 Give me two seconds, please. 521 00:58:04,491 --> 00:58:06,075 Many parents have called, 522 00:58:06,241 --> 00:58:09,783 worried about their children's physical and mental health. 523 00:58:10,366 --> 00:58:14,575 Students wake up at night in tears, afraid they were infected. 524 00:58:14,741 --> 00:58:17,408 I'm so sorry for you, it must be awful. 525 00:58:17,575 --> 00:58:20,658 Ever considered educating them, or is that a stretch? 526 00:58:21,116 --> 00:58:22,241 But... 527 00:58:22,783 --> 00:58:24,283 I'm not qualified! 528 00:58:24,616 --> 00:58:27,033 We... know nothing. 529 00:58:27,450 --> 00:58:28,866 We know some things. 530 00:58:29,033 --> 00:58:33,450 Could you at least give me her test results when you get them? 531 00:58:33,991 --> 00:58:35,991 I will not divulge them, of course. 532 00:58:36,158 --> 00:58:38,033 This is a joke! 533 00:58:38,491 --> 00:58:39,825 They'll kill me if I stay. 534 00:58:39,991 --> 00:58:42,450 You're fine, everyone's fine! 535 00:59:15,825 --> 00:59:16,991 Oh no! 536 01:00:53,366 --> 01:00:55,575 She must've had a big scare. 537 01:00:58,033 --> 01:01:00,325 Our biggest lesson as kids used to be 538 01:01:00,491 --> 01:01:02,658 you touch the oven, you get burnt. 539 01:01:04,783 --> 01:01:07,075 Must be hell to be a kid today. 540 01:01:09,825 --> 01:01:12,200 When was her blood drawn again? 541 01:01:13,658 --> 01:01:15,700 September 27th. 542 01:01:19,950 --> 01:01:22,825 Only 2 weeks after her contact with the needle. 543 01:01:24,450 --> 01:01:26,866 We tested urgently at your request. 544 01:01:28,408 --> 01:01:32,200 But would the virus be detectable after only 2 weeks? 545 01:01:32,366 --> 01:01:33,741 If it's there? 546 01:01:33,908 --> 01:01:34,991 That's the minimum, 547 01:01:35,158 --> 01:01:37,783 but yes, it should be detectable after 2 weeks. 548 01:01:47,908 --> 01:01:49,366 We'll do another test. 549 01:01:54,908 --> 01:01:56,950 I don't think it's necessary. 550 01:01:57,283 --> 01:01:58,283 Truly. 551 01:02:01,116 --> 01:02:02,783 We'll do another test. 552 01:02:13,450 --> 01:02:15,616 Think you'll find something? 553 01:02:25,991 --> 01:02:27,491 Take off your t-shirt. 554 01:02:51,783 --> 01:02:53,200 Do the cat. 555 01:02:55,325 --> 01:02:56,866 Meow, meow. 556 01:03:00,491 --> 01:03:02,283 Not a real cat! 557 01:03:02,450 --> 01:03:04,408 Hunch your back. Good. 558 01:03:08,408 --> 01:03:09,616 Inhale. 559 01:03:10,366 --> 01:03:12,200 Stop. Exhale. 560 01:03:14,408 --> 01:03:15,741 Again. 561 01:03:15,908 --> 01:03:17,325 Inhale. 562 01:03:17,950 --> 01:03:19,075 Stop. 563 01:03:20,366 --> 01:03:21,408 Exhale. 564 01:03:23,450 --> 01:03:24,450 Again. 565 01:03:25,033 --> 01:03:26,241 Breathe. 566 01:03:26,741 --> 01:03:27,950 Keep breathing. 567 01:03:28,450 --> 01:03:30,366 I can't, I can't breathe. 568 01:03:30,783 --> 01:03:33,991 Yes you can, or you wouldn't be able to talk. 569 01:03:37,200 --> 01:03:39,033 Alpha, breathe. 570 01:03:39,200 --> 01:03:40,033 Breathe. 571 01:03:40,200 --> 01:03:41,325 Mom, I'm scared! 572 01:03:44,075 --> 01:03:46,366 Lie on your back, honey. It's the only way. 573 01:03:51,991 --> 01:03:53,366 What, am I bleeding? 574 01:03:54,616 --> 01:03:56,033 No, it's just drool. 575 01:04:03,325 --> 01:04:05,158 I'm keeping you here this afternoon. 576 01:04:47,825 --> 01:04:48,866 Wake up. 577 01:04:49,033 --> 01:04:52,533 You have a daughter, you have a brother... 578 01:04:53,116 --> 01:04:55,450 You have a daughter, you have a brother... 579 01:06:32,658 --> 01:06:33,908 What are you doing? 580 01:06:37,616 --> 01:06:38,533 Come. 581 01:06:51,658 --> 01:06:52,533 No! 582 01:06:52,700 --> 01:06:53,783 It's fine. 583 01:06:54,533 --> 01:06:55,866 It changes nothing. 584 01:06:57,116 --> 01:07:00,075 If something happens to you, it happens to me. 585 01:08:10,575 --> 01:08:11,491 Holy shit! 586 01:08:13,283 --> 01:08:14,491 I've had it. 587 01:08:18,283 --> 01:08:20,366 Your room is too small. 588 01:08:20,783 --> 01:08:22,450 You've been in jail. 589 01:08:28,616 --> 01:08:29,450 And? 590 01:08:29,616 --> 01:08:33,491 You're pretty fancy for a guy who shit in front of hulks. 591 01:08:35,200 --> 01:08:36,991 "Amin, visitor!" 592 01:08:38,700 --> 01:08:41,033 This is a doctor's office, Mom has patients! 593 01:08:42,033 --> 01:08:42,783 So? 594 01:08:42,950 --> 01:08:44,616 So we don't exist. 595 01:08:47,158 --> 01:08:48,866 Shouldn't you be at school? 596 01:08:49,950 --> 01:08:51,533 Can't you see I'm sick? 597 01:08:52,408 --> 01:08:53,491 Oh yeah? 598 01:08:54,866 --> 01:08:56,616 You don't look sick to me. 599 01:08:57,200 --> 01:08:58,450 Are you a doctor? 600 01:08:59,241 --> 01:09:00,283 I don't get it. 601 01:09:01,408 --> 01:09:02,783 You wanna be sick? 602 01:09:03,116 --> 01:09:04,616 Shut your face! 603 01:09:08,783 --> 01:09:11,533 This room is way too small for your trash talk. 604 01:09:18,991 --> 01:09:20,908 Why are you still here? 605 01:09:22,658 --> 01:09:24,741 Shouldn't you be clean by now? 606 01:09:26,283 --> 01:09:28,366 You don't look sick either. 607 01:09:28,950 --> 01:09:30,075 You're just a junkie. 608 01:09:30,700 --> 01:09:32,950 That's a life choice, not an illness. 609 01:09:36,366 --> 01:09:39,450 An excuse because you're too chicken to off yourself. 610 01:09:58,158 --> 01:09:59,325 You know... 611 01:10:01,575 --> 01:10:04,075 it's hardly a choice to be here, 612 01:10:04,241 --> 01:10:05,533 with you. 613 01:10:08,241 --> 01:10:10,283 Not exactly my dream life. 614 01:10:13,033 --> 01:10:15,158 If I really had the choice, 615 01:10:16,200 --> 01:10:17,700 I'd have done anything... 616 01:10:18,075 --> 01:10:19,075 anything... 617 01:10:19,491 --> 01:10:21,200 to avoid being here 618 01:10:21,366 --> 01:10:22,575 with you 619 01:10:22,908 --> 01:10:25,075 listening to this bullshit. 620 01:10:37,033 --> 01:10:39,575 I'll anesthetize you for the biopsy. 621 01:10:39,741 --> 01:10:41,033 It won't hurt. 622 01:10:50,200 --> 01:10:51,908 Been out lately? 623 01:10:53,200 --> 01:10:55,700 Country air would do you good. 624 01:10:57,575 --> 01:10:59,491 Or even just a park. 625 01:11:00,533 --> 01:11:03,866 How can I go out when an expired yogurt could kill me? 626 01:11:06,075 --> 01:11:09,033 I feel like I've been reincarnated as a gnat. 627 01:11:14,408 --> 01:11:15,825 Is the kid at Mom's? 628 01:11:16,241 --> 01:11:17,741 No, she's here. 629 01:11:18,366 --> 01:11:20,658 Doing her homework with the nurses. 630 01:11:21,616 --> 01:11:22,575 Can I see her? 631 01:11:26,866 --> 01:11:30,033 Shouldn't you gain a few kilos first? 632 01:11:37,700 --> 01:11:39,325 Afraid I'll scare her? 633 01:11:39,491 --> 01:11:41,075 No, nothing scares her. 634 01:11:41,658 --> 01:11:43,450 My daughter's a pitbull. 635 01:11:44,366 --> 01:11:46,366 Right, dogs can smell death. 636 01:11:46,825 --> 01:11:49,783 I'll stop right now if you keep talking like that. 637 01:11:54,991 --> 01:11:56,533 How old is she now? 638 01:12:06,866 --> 01:12:08,241 5 years old. 639 01:12:11,200 --> 01:12:14,116 Must be weird, always at the hospital at her age. 640 01:12:16,908 --> 01:12:20,158 Everyone loves her. She's the resident mascot. 641 01:12:20,991 --> 01:12:22,158 Right. 642 01:12:25,658 --> 01:12:26,700 Still, 643 01:12:27,908 --> 01:12:30,033 weird life for a kid. 644 01:12:50,700 --> 01:12:51,575 What was that? 645 01:12:55,616 --> 01:12:56,408 Nothing. 646 01:12:56,575 --> 01:12:58,866 - What do you mean, nothing? - Nothing! 647 01:13:06,366 --> 01:13:08,575 Stop, let me handle this. 648 01:13:20,491 --> 01:13:21,658 Forget it. 649 01:13:22,533 --> 01:13:23,783 I felt it. 650 01:13:26,783 --> 01:13:27,741 I felt it. 651 01:13:37,783 --> 01:13:39,450 It's a zoo in here. 652 01:13:44,491 --> 01:13:47,450 I didn't know about not disturbing the customers. 653 01:13:47,783 --> 01:13:50,575 Next time, book a 5-star rehab with a garden. 654 01:13:50,741 --> 01:13:52,241 Honey, here... 655 01:13:53,575 --> 01:13:55,408 You need water, you're dehydrated. 656 01:14:08,408 --> 01:14:09,825 Go on, a bit more. 657 01:14:15,658 --> 01:14:16,825 A bit more. 658 01:14:21,991 --> 01:14:24,450 Drink, that's right. Good. 659 01:14:27,866 --> 01:14:28,825 You'll drown me! 660 01:14:35,575 --> 01:14:37,575 I know what you're doing. 661 01:14:40,116 --> 01:14:41,200 Meaning? 662 01:14:41,616 --> 01:14:44,325 Don't start speaking Berber, I'm not 5! 663 01:14:44,491 --> 01:14:46,950 You know very well what I mean. 664 01:14:48,866 --> 01:14:50,700 You're acting like Mom. 665 01:14:53,033 --> 01:14:54,700 Don't go there, Amin. 666 01:14:57,075 --> 01:14:59,658 You believe in the Red Wind now? 667 01:15:00,991 --> 01:15:02,533 We don't discuss that. 668 01:15:02,700 --> 01:15:04,366 What? What'd he say? 669 01:15:04,950 --> 01:15:06,158 Seriously? 670 01:15:07,200 --> 01:15:08,241 At least... 671 01:15:09,158 --> 01:15:10,908 Mom has an excuse. 672 01:15:12,158 --> 01:15:14,575 She's from another time and place. 673 01:15:15,075 --> 01:15:16,325 But you? 674 01:15:16,491 --> 01:15:17,991 You're bourgeois, 675 01:15:18,158 --> 01:15:19,533 an atheist, 676 01:15:20,450 --> 01:15:21,616 a doctor! 677 01:15:22,116 --> 01:15:22,991 What's your problem? 678 01:15:23,158 --> 01:15:24,616 She's my problem! 679 01:15:24,783 --> 01:15:26,325 She's fine when you're not around. 680 01:15:26,491 --> 01:15:29,158 You always have to blame someone else, don't you? 681 01:15:29,325 --> 01:15:31,658 I thought her test came back negative. 682 01:15:33,658 --> 01:15:36,158 Can't trust the results. 683 01:15:36,325 --> 01:15:37,950 Too many variables. 684 01:15:38,658 --> 01:15:40,866 So you'll heal her with water? 685 01:15:42,616 --> 01:15:44,200 It doesn't cleanse. 686 01:15:45,366 --> 01:15:46,908 It exorcises nothing. 687 01:15:47,075 --> 01:15:49,533 It doesn't heal your Red Wind! 688 01:15:50,158 --> 01:15:54,241 It only made me wanna get even more fucked up! 689 01:15:55,075 --> 01:15:57,200 To try to forget... 690 01:15:58,075 --> 01:15:59,533 that my family... 691 01:16:00,908 --> 01:16:03,533 that my family tried to drown me! 692 01:16:10,366 --> 01:16:11,825 And as far as I know, 693 01:16:14,533 --> 01:16:16,200 I'm still very much possessed. 694 01:16:18,450 --> 01:16:20,908 See the Red Wind blowing through my veins? 695 01:16:21,075 --> 01:16:22,908 What's the Red Wind? 696 01:16:25,200 --> 01:16:28,616 If you mention the demon one more time 697 01:16:28,783 --> 01:16:30,908 in my apartment, I'll... 698 01:16:31,075 --> 01:16:32,575 What'll you do? 699 01:16:34,866 --> 01:16:36,866 What? Kick me out? 700 01:16:41,116 --> 01:16:43,741 Don't bother, I'll kick myself out. 701 01:16:44,241 --> 01:16:45,575 You stay here. 702 01:16:46,700 --> 01:16:47,950 Stay here! 703 01:16:55,533 --> 01:16:57,075 What's your plan? 704 01:16:57,241 --> 01:17:00,616 Lock me up in the kid's room until she's 30? 705 01:17:00,783 --> 01:17:03,658 Since when have you cared about your future? 706 01:17:04,116 --> 01:17:05,408 You have no plan. 707 01:17:05,575 --> 01:17:07,783 Don't push me, Amin. 708 01:17:07,950 --> 01:17:08,950 Why don't you let him? 709 01:17:09,116 --> 01:17:10,616 Because I said so! 710 01:17:11,533 --> 01:17:13,200 Don't you start, Alpha. 711 01:17:13,616 --> 01:17:17,241 I've had it with you, too. Something's always wrong with you. 712 01:17:17,408 --> 01:17:18,825 With both of you! 713 01:17:23,033 --> 01:17:24,116 Get out. 714 01:17:28,866 --> 01:17:30,075 Get out! 715 01:19:41,950 --> 01:19:43,616 Come on, come! 716 01:24:28,491 --> 01:24:30,783 Where were you? Come on. 717 01:24:31,283 --> 01:24:32,866 C'mon, I need to walk. 718 01:24:36,241 --> 01:24:38,741 - Where are we going? - I need 2 seconds. 719 01:24:48,700 --> 01:24:50,533 Amin, let's take off! 720 01:24:59,158 --> 01:25:01,366 Where are we? You're scaring me! 721 01:25:01,533 --> 01:25:03,075 Answer me! 722 01:25:03,950 --> 01:25:04,908 Let go! 723 01:25:05,075 --> 01:25:06,616 I'm not your father! 724 01:25:06,991 --> 01:25:08,366 What do you want? 725 01:25:47,450 --> 01:25:49,366 Feels weird to see you here. 726 01:25:49,866 --> 01:25:51,825 I've come thousands of times. 727 01:25:52,700 --> 01:25:54,325 This is different. 728 01:25:56,866 --> 01:25:58,616 I was freaking out, Alph. 729 01:26:00,075 --> 01:26:01,450 I swear, I... 730 01:26:03,241 --> 01:26:05,741 I almost cried, waiting for my results. 731 01:26:06,575 --> 01:26:08,533 I thought it was over for me. 732 01:26:10,700 --> 01:26:12,783 I was wondering how to tell my mom. 733 01:26:13,491 --> 01:26:16,783 That asshole doctor was giving me a lecture. 734 01:26:16,950 --> 01:26:19,408 I was like, "Dude, I'm a fucking virgin!" 735 01:26:20,158 --> 01:26:21,033 Are you? 736 01:26:21,200 --> 01:26:22,491 No, I'm negative. 737 01:26:23,450 --> 01:26:24,658 A virgin, I mean. 738 01:26:27,450 --> 01:26:28,325 Of course. 739 01:28:00,491 --> 01:28:02,200 - What's that? - What? 740 01:28:07,283 --> 01:28:08,158 It's nothing. 741 01:28:08,700 --> 01:28:10,325 Can you turn off the light? 742 01:28:10,700 --> 01:28:12,450 Did you do that for me? 743 01:28:12,616 --> 01:28:13,491 What? 744 01:28:13,658 --> 01:28:16,741 No, it's A for Adrien. Don't be silly. 745 01:28:17,075 --> 01:28:18,741 When did you get it? 746 01:28:20,866 --> 01:28:21,658 Right after you. 747 01:28:21,825 --> 01:28:23,116 Same day? 748 01:28:24,200 --> 01:28:25,783 Why didn't you tell me? 749 01:28:27,991 --> 01:28:29,283 Why didn't you tell me? 750 01:28:32,616 --> 01:28:34,158 What can I say? 751 01:28:35,033 --> 01:28:36,825 We shared a needle, Alph. 752 01:28:38,575 --> 01:28:40,908 Everyone thought you'd caught it. 753 01:28:41,325 --> 01:28:44,241 I didn't want them to see me as they saw you. 754 01:28:44,658 --> 01:28:46,700 Treat me as they treated you. 755 01:28:46,866 --> 01:28:50,158 You went off on me like I was to blame if you died! 756 01:28:51,116 --> 01:28:52,241 I'm sorry. 757 01:29:56,325 --> 01:29:58,908 - Good evening. May I? - Of course. 758 01:30:31,158 --> 01:30:32,450 Hey, Mom. 759 01:30:32,783 --> 01:30:34,825 Sorry for waking you. 760 01:30:37,325 --> 01:30:39,783 Are Alpha and Amin with you? 761 01:30:42,866 --> 01:30:45,116 I called my place, but no answer. 762 01:30:45,866 --> 01:30:49,116 I'm on the nightshift. He's watching Alpha. 763 01:30:52,783 --> 01:30:55,200 He's doing better now, Mom. 764 01:30:56,950 --> 01:30:58,700 Yes, I trust him. 765 01:31:02,866 --> 01:31:06,450 Let's not get into this now. Goodnight. 766 01:31:06,616 --> 01:31:08,075 Bye, Mom. 767 01:31:33,325 --> 01:31:34,700 What are you doing here? 768 01:31:34,866 --> 01:31:36,283 What are you doing here? 769 01:31:42,116 --> 01:31:43,408 You going home? 770 01:31:44,491 --> 01:31:46,575 I don't even know where this bus goes. 771 01:31:59,033 --> 01:32:01,033 Think it's possible I'm not sick? 772 01:32:01,200 --> 01:32:02,741 I know you're not sick. 773 01:32:02,908 --> 01:32:03,866 How? 774 01:32:04,033 --> 01:32:05,241 Just look at you. 775 01:32:08,116 --> 01:32:09,908 When you have it, you know. 776 01:32:15,408 --> 01:32:17,325 Why is Mom so sure I'm sick? 777 01:32:17,741 --> 01:32:19,741 I thought she was a good doctor. 778 01:32:19,908 --> 01:32:23,866 Of course she's a good doctor. And a good sister and mom, that's why. 779 01:32:26,325 --> 01:32:27,866 Too much love, sometimes... 780 01:32:28,033 --> 01:32:29,658 makes people crazy. 781 01:32:48,575 --> 01:32:50,658 Think you could you do me a favor? 782 01:32:52,533 --> 01:32:54,741 While you still like me a little. 783 01:33:00,658 --> 01:33:02,908 I need to take some stuff... 784 01:33:03,325 --> 01:33:04,991 to come down, you know? 785 01:33:06,741 --> 01:33:08,116 If I fall asleep, 786 01:33:09,866 --> 01:33:11,325 don't wake me up. 787 01:33:14,200 --> 01:33:16,158 I mean it, for real. 788 01:33:17,200 --> 01:33:18,616 Whatever happens, 789 01:33:19,450 --> 01:33:20,950 don't wake me up. 790 01:33:24,450 --> 01:33:25,283 Can you do that? 791 01:33:25,658 --> 01:33:27,783 Dunno, what am I supposed to do then? 792 01:33:31,158 --> 01:33:32,575 I'm begging you. 793 01:33:59,408 --> 01:34:01,158 Wait here, be right back. 794 01:34:01,616 --> 01:34:03,075 Stay put. 795 01:36:29,366 --> 01:36:30,325 Fuck! 796 01:37:08,616 --> 01:37:11,075 You're out of your fucking mind! 797 01:37:11,783 --> 01:37:15,783 It didn't work. Must've been cut with caffeine. 798 01:37:15,950 --> 01:37:17,741 I trusted you with my daughter! 799 01:37:18,325 --> 01:37:20,533 You goddamn selfish asshole! 800 01:37:22,158 --> 01:37:23,366 Stop it! 801 01:37:24,241 --> 01:37:25,075 Stop it! 802 01:37:27,658 --> 01:37:29,408 It's ok, it's ok... 803 01:37:30,866 --> 01:37:31,658 Mommy's here... 804 01:37:36,575 --> 01:37:37,950 I'm here. 805 01:37:38,116 --> 01:37:40,450 Nothing will happen to you. I'm here. 806 01:37:41,575 --> 01:37:42,658 Don't worry. 807 01:37:42,825 --> 01:37:44,450 Listen to me. 808 01:37:44,616 --> 01:37:46,450 You'll hide in here, ok? 809 01:37:46,950 --> 01:37:51,158 You'll hide in here, like when Santa comes, bringing gifts. 810 01:37:51,325 --> 01:37:53,075 Santa is coming? 811 01:37:53,741 --> 01:37:55,491 But it's not Christmas. 812 01:37:55,658 --> 01:37:57,491 Right, but... 813 01:37:58,491 --> 01:38:00,616 didn't we tell you that Santa 814 01:38:00,783 --> 01:38:03,866 makes extra rounds for the nicest children? 815 01:38:04,033 --> 01:38:06,033 And who's the nicest? 816 01:38:06,325 --> 01:38:07,616 - Who? - Me. 817 01:38:07,783 --> 01:38:09,116 Yes, you. 818 01:38:14,908 --> 01:38:16,325 No cheating. 819 01:38:16,741 --> 01:38:18,200 No cheating, ok? 820 01:38:18,366 --> 01:38:20,575 - Do you promise? - I promise. 821 01:39:01,950 --> 01:39:03,283 You're not my brother. 822 01:39:03,950 --> 01:39:06,366 Yeah? Then what am I? 823 01:39:09,283 --> 01:39:11,991 Your needle is dirty. Got another one? 824 01:39:13,783 --> 01:39:16,491 Why the hell do you care, if I'm a stranger? 825 01:39:17,658 --> 01:39:19,408 I'm speaking as a doctor. 826 01:39:22,116 --> 01:39:23,658 What else can I catch? 827 01:39:25,366 --> 01:39:27,116 I already caught the biggest fish. 828 01:39:36,158 --> 01:39:37,783 You risk a secondary infection. 829 01:39:37,950 --> 01:39:39,616 Secondary means after. 830 01:39:42,825 --> 01:39:44,533 There's no after with this. 831 01:39:47,408 --> 01:39:50,241 How did Alpha fit into your plan? 832 01:39:53,075 --> 01:39:54,658 Was she gonna be here... 833 01:39:54,950 --> 01:39:56,658 alone with your corpse? 834 01:39:59,158 --> 01:40:00,450 No answer? 835 01:40:01,158 --> 01:40:03,241 - You have no answer. - I have no choice. 836 01:40:18,450 --> 01:40:19,741 Dunno, if... 837 01:40:22,033 --> 01:40:24,575 if you like, I could come live with you. 838 01:40:25,950 --> 01:40:28,200 If you insist on keeping me alive. 839 01:40:28,908 --> 01:40:30,700 It won't save me, but... 840 01:40:30,866 --> 01:40:34,783 we three would have fun watching TV, eating ice cream. 841 01:40:46,075 --> 01:40:49,200 I don't wanna end at the hospital with the others. 842 01:40:53,575 --> 01:40:55,116 I can't, Amin. 843 01:40:58,450 --> 01:40:59,658 I can't. 844 01:41:01,908 --> 01:41:03,491 Not after tonight. 845 01:41:05,241 --> 01:41:06,700 Not with Alpha. 846 01:41:09,075 --> 01:41:10,533 She's too young. 847 01:41:11,033 --> 01:41:12,700 We can't mix her up in this. 848 01:41:15,616 --> 01:41:17,491 You know what they'll all think. 849 01:41:20,533 --> 01:41:21,783 It means... 850 01:41:22,200 --> 01:41:23,741 no birthday parties, 851 01:41:24,116 --> 01:41:26,366 no sleepovers, no friends. 852 01:41:28,200 --> 01:41:29,866 I can't do that to her. 853 01:41:31,158 --> 01:41:31,991 Not even for you. 854 01:41:38,991 --> 01:41:41,241 I want us to be an average family. 855 01:41:41,408 --> 01:41:43,616 The boring, reassuring kind. 856 01:41:44,033 --> 01:41:45,616 Until things calm down. 857 01:41:49,908 --> 01:41:52,366 I hope it's not too late for her to forget. 858 01:41:53,491 --> 01:41:54,575 Forget what? 859 01:41:55,908 --> 01:41:56,533 Me? 860 01:41:58,158 --> 01:41:59,325 Everything. 861 01:41:59,491 --> 01:42:00,825 You, too. 862 01:42:10,658 --> 01:42:11,783 Stop... 863 01:42:27,200 --> 01:42:27,950 Fuck. 864 01:42:31,741 --> 01:42:33,200 Right, leave it. 865 01:45:50,450 --> 01:45:52,533 Wanna know a secret? 866 01:46:17,700 --> 01:46:19,241 I caught something. 867 01:46:51,241 --> 01:46:52,033 Amin! 868 01:46:54,533 --> 01:46:55,325 No, no! 869 01:46:56,075 --> 01:46:57,408 Amin, wake up! 870 01:46:57,575 --> 01:46:59,658 No Mom, he doesn't want to! 871 01:46:59,825 --> 01:47:00,866 Let go! 872 01:47:01,033 --> 01:47:02,616 - Wake up! - No, Mom! 873 01:47:02,783 --> 01:47:04,533 - Let him sleep! - Let go, I said! 874 01:47:04,700 --> 01:47:06,700 - Wake up! - Please don't... 875 01:47:14,408 --> 01:47:15,658 Stay with me! 876 01:47:20,741 --> 01:47:22,116 Get off! 877 01:47:24,241 --> 01:47:25,200 I promised him. 878 01:47:25,825 --> 01:47:28,116 I won't give up on you. 879 01:47:39,491 --> 01:47:40,366 Get my bag. 880 01:47:41,700 --> 01:47:43,033 Get my bag. 881 01:47:43,700 --> 01:47:44,491 Give it to me! 882 01:47:46,075 --> 01:47:47,325 Give it to me. 883 01:47:49,116 --> 01:47:50,241 Let go! 884 01:47:50,658 --> 01:47:51,658 Let go! 885 01:47:58,575 --> 01:47:59,700 Don't do it! 886 01:48:35,533 --> 01:48:37,241 What are you doing? 887 01:48:40,158 --> 01:48:41,825 We said goodbye already. 888 01:49:13,075 --> 01:49:14,658 I'm sorry. 889 01:49:43,950 --> 01:49:44,991 May I? 890 01:49:46,450 --> 01:49:47,533 Yes, of course. 891 01:49:48,033 --> 01:49:49,033 Mask and gloves? 892 01:49:49,450 --> 01:49:50,533 No, I'm good. 893 01:50:02,741 --> 01:50:03,741 So... 894 01:50:04,366 --> 01:50:05,908 Handsome as ever, my bro. 895 01:50:14,700 --> 01:50:16,033 Come here. 896 01:50:17,366 --> 01:50:18,408 Come here. 897 01:50:32,366 --> 01:50:36,491 By handsome, I just mean you didn't shit yourself today. 898 01:50:55,491 --> 01:50:56,866 How do you feel? 899 01:51:09,200 --> 01:51:10,200 Not in my hospital. 900 01:51:10,366 --> 01:51:12,450 I'll kill you first, don't worry. 901 01:51:17,325 --> 01:51:19,908 What's with the sign language? 902 01:51:21,658 --> 01:51:23,991 Open your mouth, lazy bum! 903 01:51:26,658 --> 01:51:28,116 It's... 904 01:51:29,783 --> 01:51:30,491 so... 905 01:51:34,241 --> 01:51:35,825 fucking... 906 01:51:36,783 --> 01:51:38,366 painful. 907 01:51:41,200 --> 01:51:42,408 I'll up your morphine. 908 01:51:43,241 --> 01:51:46,283 I read about a new experimental combo that apparently... 909 01:52:00,783 --> 01:52:02,491 Don't... 910 01:52:03,825 --> 01:52:06,825 wake me up... 911 01:52:09,908 --> 01:52:11,908 this time... 912 01:52:28,866 --> 01:52:29,950 You idiot! 913 01:52:31,658 --> 01:52:33,408 You're such an idiot! 914 01:53:01,033 --> 01:53:03,825 What are you doing? Amin, don't go! 915 01:54:16,116 --> 01:54:17,075 Mom... 916 01:54:22,783 --> 01:54:23,616 Are you awake? 917 01:54:32,700 --> 01:54:34,575 He can't stay with us anymore. 918 01:54:42,408 --> 01:54:44,200 Let him sleep. 919 01:54:46,075 --> 01:54:47,950 Then we'll take him home. 920 01:54:49,783 --> 01:54:50,741 No. 921 01:54:53,408 --> 01:54:54,950 I'm too young. 922 01:54:59,241 --> 01:55:01,325 Even you said so, remember? 923 01:55:09,158 --> 01:55:11,033 I'm too young Mom, I can't. 924 01:55:46,616 --> 01:55:48,033 I know, Mom. 925 01:55:51,866 --> 01:55:53,575 It's over now. 926 01:55:54,325 --> 01:55:55,783 It's in the past. 927 01:55:59,450 --> 01:56:01,575 And you did everything right. 928 01:57:30,033 --> 01:57:31,283 Are you ok? 929 01:57:32,200 --> 01:57:33,075 Yeah. 930 01:57:49,366 --> 01:57:51,825 Do you understand when I speak? 931 01:57:55,700 --> 01:57:57,533 It's just the song. 932 01:58:08,658 --> 01:58:10,908 I'm taking you home, my brother. 933 01:59:06,200 --> 01:59:08,616 We were too young too, you know. 934 02:07:26,950 --> 02:07:29,741 Subtitles by Sionann O'Neill 935 02:07:30,325 --> 02:07:33,241 Subtitling: TransPerfect Media France