1 00:00:16,125 --> 00:00:17,875 ¡Espero que disfruten del show! 2 00:00:21,291 --> 00:00:23,291 [Servo] ¡Están viendo Star Wars! 3 00:00:28,500 --> 00:00:32,500 LA RECONSTRUCCIÓN DE LA GALAXIA 4 00:00:37,416 --> 00:00:39,125 [la Fuerza retumba] 5 00:00:39,208 --> 00:00:40,958 ¡Dame la piedra angular, anciano! 6 00:00:41,041 --> 00:00:46,083 [gruñe] ¡Ya me estoy cansando de que me digan anciano! 7 00:00:46,166 --> 00:00:49,083 - Esto apesta. - Ah, tal vez solo quieren ser amigos. 8 00:00:49,166 --> 00:00:50,875 ¡Disculpen! 9 00:00:50,958 --> 00:00:55,500 [ríe] Pero creo que todos ustedes van a "moirir". 10 00:00:55,583 --> 00:00:57,708 - Creo que no son amigos. - [ríe] 11 00:00:59,083 --> 00:01:00,208 - [ahoga un grito] - [gruñe] 12 00:01:00,291 --> 00:01:01,333 [Jedi Bob gruñe] 13 00:01:02,583 --> 00:01:03,916 [gruñe] 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,875 [ríe] ¡Por fin! 15 00:01:07,416 --> 00:01:09,166 ¡La piedra angular es mía! 16 00:01:15,291 --> 00:01:17,000 - Esta es mía. - ¡No! 17 00:01:17,083 --> 00:01:18,416 ¡Luke! [grita] 18 00:01:18,500 --> 00:01:20,041 - ¡Oh! - [Yesi grita] 19 00:01:25,500 --> 00:01:28,791 Me parece que esto te pertenece. Ahora salgamos de aquí. 20 00:01:29,333 --> 00:01:30,666 ¡Luke! ¡Sí volviste! 21 00:01:30,750 --> 00:01:32,708 ¿A dónde vamos, Skywalker? 22 00:01:32,791 --> 00:01:34,583 ¡No me dio tiempo de planear todo! 23 00:01:36,000 --> 00:01:38,208 ¡Oh! Qué nave más bonita. 24 00:01:38,291 --> 00:01:41,041 O sea, es de los malos, pero hay que admirar la pintura. 25 00:01:41,125 --> 00:01:42,125 Se ve increíble. 26 00:01:42,208 --> 00:01:47,833 Sean testigos de toda la potencia de este bien equipado Halcón Oscuro. 27 00:01:48,875 --> 00:01:49,708 ¡Todos al suelo! 28 00:01:51,875 --> 00:01:54,083 [Servo] Qué miedo, qué miedo, qué miedo. 29 00:01:56,291 --> 00:01:57,875 [todos gimen, jadean] 30 00:01:59,458 --> 00:02:00,791 Oh. [grita] 31 00:02:01,625 --> 00:02:03,791 [ahoga un grito] Tengo una idea. Síganme. 32 00:02:06,041 --> 00:02:07,666 - ¡Salten! - ¡Ugh! No, gracias. 33 00:02:07,750 --> 00:02:09,083 - [gruñe] - [grita] 34 00:02:09,166 --> 00:02:10,541 - [Servo ríe] - [Luke grita] 35 00:02:10,625 --> 00:02:12,125 [ahoga un grito, grita] 36 00:02:13,166 --> 00:02:15,500 - [grita] ¡No! - [exclama] 37 00:02:15,583 --> 00:02:18,125 - ¡Vayan a buscarlos! - [gimotea] 38 00:02:18,208 --> 00:02:21,083 [todos gritan, gruñen] 39 00:02:21,166 --> 00:02:25,208 [gruñe] He estado en sitios asquerosos, pero este es el peor. 40 00:02:25,291 --> 00:02:26,583 [Servo] Oh. [ríe] 41 00:02:26,666 --> 00:02:28,333 Vengan. Por esa puerta. 42 00:02:29,208 --> 00:02:32,750 [balbucea] No "vain" a ir a ninguna parte. 43 00:02:34,166 --> 00:02:36,750 [ríe, grita] 44 00:02:36,833 --> 00:02:40,833 Yo "seirei" quien lleve a Darth Devastator la piedra angular. 45 00:02:41,416 --> 00:02:42,916 - [ahoga un grito] - [Darth Jar Jar ríe] 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,708 Yo soy la amenaza fantasma. 47 00:02:44,791 --> 00:02:46,708 Siempre "hei siedo" la amenaza fantasma. 48 00:02:46,791 --> 00:02:47,791 [ríe] 49 00:02:47,875 --> 00:02:49,208 [ríe] 50 00:02:49,875 --> 00:02:51,416 [ahoga un grito] "Grosieros". 51 00:02:51,500 --> 00:02:53,250 - [Sig grita] - [Luke] ¡Oh! 52 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 ¿Darth Jar Jar? 53 00:02:55,916 --> 00:02:57,250 [ríe] Qué ridículo. 54 00:02:57,333 --> 00:02:59,583 Ah, vámonos. Hay que escapar de este planeta. 55 00:02:59,666 --> 00:03:00,791 ¿Vienes con nosotros? 56 00:03:00,875 --> 00:03:05,166 La verdad no tengo elección ahora, ¿o sí? Tenía todo lo que siempre quise aquí. 57 00:03:05,250 --> 00:03:08,875 Sol, surf, arena, la cantina de la Marina Mos Eisley. 58 00:03:08,958 --> 00:03:12,916 Pero supongo que Tatooine no es tan grande para que Luke Skywalker se quede. 59 00:03:14,041 --> 00:03:15,250 No, nunca lo es. 60 00:03:18,250 --> 00:03:19,541 [Luke] Pues bien. ¿A dónde? 61 00:03:19,625 --> 00:03:22,958 Y para que quede claro, el combustible no es gratis. 62 00:03:23,041 --> 00:03:25,125 ¿No hiciste muchos créditos en las carreras? 63 00:03:25,208 --> 00:03:27,125 Sí, pero ese es mi fondo para el retiro. 64 00:03:27,208 --> 00:03:28,625 No podemos huir por siempre. 65 00:03:28,708 --> 00:03:32,458 Darth Devastator nos va a rastrear y va a tomar la piedra angular. 66 00:03:32,541 --> 00:03:34,083 ¿Y si llamamos a la Rebelión? 67 00:03:34,166 --> 00:03:37,125 Ignoraron nuestros mensajes. No creo que vayan a venir. 68 00:03:37,208 --> 00:03:38,208 Sí van a venir. 69 00:03:38,750 --> 00:03:40,041 Estoy muy segura. 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,708 - ¡Los Jedi! - ¿Ellos qué o qué? 71 00:03:42,791 --> 00:03:44,875 En mi galaxia, los Jedi son muy raros, 72 00:03:44,958 --> 00:03:49,208 pero bueno, si hay tantos Sith por aquí, tal vez haya Jedi que puedan ayudarnos. 73 00:03:49,291 --> 00:03:51,916 Pues, supongo que podemos intentarlo. 74 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Eso no sonó muy optimista, ¿eh? 75 00:04:00,708 --> 00:04:02,125 [Sig] ¿Los Jedi están aquí? 76 00:04:02,833 --> 00:04:03,916 ¿En eso? 77 00:04:04,000 --> 00:04:07,125 [Yesi] Los Jedi en esta galaxia son diferentes. 78 00:04:07,208 --> 00:04:08,916 [Sig] Yo digo que sí nos van a ayudar. 79 00:04:09,000 --> 00:04:11,416 Claro que no vamos a ayudarlos. 80 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 ¿Qué? 81 00:04:12,583 --> 00:04:13,666 ¡Pero son Jedi! 82 00:04:13,750 --> 00:04:18,166 Por favor, maestro Palpatine. Quizás podríamos ayudarlos un poquito. 83 00:04:18,250 --> 00:04:20,041 Una ayudadita y ya. 84 00:04:20,125 --> 00:04:23,375 [gruñe] Ya estoy harto de ti, Jedi Vader. 85 00:04:23,458 --> 00:04:25,750 Nunca debí quitarte el rango de padawan. 86 00:04:25,833 --> 00:04:26,833 [Jedi Vader] Oh. 87 00:04:26,916 --> 00:04:29,708 El tipo del casco me resulta familiar. 88 00:04:29,791 --> 00:04:34,000 Ah, bueno, creo que se va a llevar una gran sorpresa, señor Skywalker. 89 00:04:34,083 --> 00:04:38,000 Los Jedi protegían la galaxia, defendiendo a los necesitados y eso, 90 00:04:38,083 --> 00:04:41,208 pero no creo que nos haya funcionado del todo bien. 91 00:04:41,291 --> 00:04:45,750 Intentamos enfrentar a Darth Devastator, pero él y los Sith eran muy fuertes. 92 00:04:45,833 --> 00:04:47,166 Nos aniquilaron. 93 00:04:47,250 --> 00:04:51,541 Somos lo único que queda, escondidos en esta basura de planeta. 94 00:04:51,625 --> 00:04:55,708 Pelear nos dejará con más pérdidas. Mejor déjennos en paz. 95 00:04:55,791 --> 00:04:59,625 Disfrutemos del tiempo que nos queda en nuestro pedacito de galaxia. 96 00:04:59,708 --> 00:05:00,750 ¿No lo entienden? 97 00:05:00,833 --> 00:05:04,333 No va a quedar mucha galaxia pronto si Darth Dev tiene esto. 98 00:05:04,416 --> 00:05:05,416 [gruñe] 99 00:05:05,500 --> 00:05:07,208 ¿Y eso es…? 100 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 La piedra angular. 101 00:05:09,333 --> 00:05:11,000 ¿La piedra angular no era una leyenda? 102 00:05:11,083 --> 00:05:13,458 No es leyenda. Vengo de una versión diferente de la galaxia 103 00:05:13,541 --> 00:05:16,041 donde los Jedi no temían ayudar a la gente. 104 00:05:16,125 --> 00:05:19,083 Lo que pedimos es que usen sus habilidades para ayudarnos a encontrar 105 00:05:19,166 --> 00:05:20,958 el templo constructor de la Fuerza. 106 00:05:21,041 --> 00:05:22,958 Para poder arreglar todo. 107 00:05:23,750 --> 00:05:25,041 [suspira] 108 00:05:25,125 --> 00:05:28,458 La única forma de encontrar el templo es a través de la Fuerza, Sig. 109 00:05:28,541 --> 00:05:32,541 Podemos ayudar en guiarte, pero tú tienes que hacer el viaje. 110 00:05:32,625 --> 00:05:34,333 Y hay demasiados riesgos. 111 00:05:34,416 --> 00:05:37,666 No sabemos qué hay en el viaje dentro de tu mente. 112 00:05:37,750 --> 00:05:38,958 [se estremece] 113 00:05:46,208 --> 00:05:51,000 Sig Greebling y sus amigos nos han eludido otra vez. 114 00:05:51,083 --> 00:05:53,500 Estoy rodeado de fracasados. 115 00:05:53,583 --> 00:05:57,000 No había forma de saber que los ayudarían a salir del planeta. 116 00:05:57,083 --> 00:05:58,916 [grita, gime] 117 00:05:59,000 --> 00:06:00,041 [Darth Dev] La tuve. 118 00:06:00,125 --> 00:06:01,833 La piedra angular estaba en mi mano. 119 00:06:01,916 --> 00:06:06,666 Todos mis planes, los sacrificios que he hecho, habrían valido la pena. 120 00:06:06,750 --> 00:06:09,583 Los encontraremos. Buscaremos en cada sector estelar si hace falta. 121 00:06:09,666 --> 00:06:13,458 Solo hay un lugar al que irán. Esta galaxia tiene un templo constructor. 122 00:06:13,541 --> 00:06:15,666 Pero dijo que podía aparecer en cualquier lado. 123 00:06:15,750 --> 00:06:20,583 Si conozco a mi hermano, quiero decir, Sig Greebling, va a buscarlo. 124 00:06:20,666 --> 00:06:23,875 Pero, por suerte, tengo un espía entre su gente. 125 00:06:23,958 --> 00:06:27,750 Ellos no saben que ya han perdido. 126 00:06:29,041 --> 00:06:30,416 [droide ratón pita] 127 00:06:33,833 --> 00:06:34,958 Relájate, Sig. 128 00:06:35,041 --> 00:06:38,000 Hay personas y lugares en esta galaxia sensibles a la Fuerza. 129 00:06:38,083 --> 00:06:39,083 Conecta con ellos. 130 00:06:46,750 --> 00:06:49,541 No puedo hacerlo. No puedo ver nada. 131 00:06:49,625 --> 00:06:51,291 Respira. Enfócate. 132 00:06:51,375 --> 00:06:53,875 Confía en ti para descubrir a dónde tienes que ir. 133 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 Okey. 134 00:06:56,833 --> 00:07:00,375 [Jedi Bob] Los bloques de construcción de toda la existencia están ante ti. 135 00:07:06,416 --> 00:07:08,458 [Sig ríe] 136 00:07:08,541 --> 00:07:11,875 [con eco] Esto está loco. 137 00:07:14,500 --> 00:07:16,791 [suspira] Esto no me gusta. Está tardando demasiado. 138 00:07:16,875 --> 00:07:19,875 Ya relájate, Yesi. Toma un poco de leche azul. 139 00:07:19,958 --> 00:07:22,458 Mira, Yesi. Estoy siendo útil. [ríe] 140 00:07:22,541 --> 00:07:23,625 [nave se aproxima] 141 00:07:28,916 --> 00:07:30,833 [Luke] Ay, no. ¿Y ahora qué? 142 00:07:34,375 --> 00:07:35,791 Es ella. 143 00:07:40,458 --> 00:07:43,166 [ahoga un grito] Eres la princesa Leia. Más bien generala Leia. 144 00:07:43,250 --> 00:07:46,333 O más bien senadora Leia, líder de la Rebelión, más bien… 145 00:07:46,416 --> 00:07:48,000 Solo Leia está bien. 146 00:07:48,083 --> 00:07:50,541 Soy Yesi Scala, la pilota más rápida que hay. 147 00:07:50,625 --> 00:07:52,208 Ah, sé quién eres, Yesi. 148 00:07:52,291 --> 00:07:54,541 Tu reputación te precede. 149 00:07:54,625 --> 00:07:56,250 Sí, eso. 150 00:07:56,333 --> 00:07:59,750 Oiga, sé que por accidente provoqué que varios rebeldes fueran capturados… 151 00:07:59,833 --> 00:08:03,708 Todos cometemos errores. Lo importante es cómo corregirlos. 152 00:08:04,291 --> 00:08:06,958 ¿Y cómo lograron encontrarnos? 153 00:08:07,041 --> 00:08:10,291 Uno de mis agentes de mayor confianza dijo que necesitaban ayuda. 154 00:08:10,375 --> 00:08:13,458 [tararea] 155 00:08:13,541 --> 00:08:16,166 ¡Yesi! Qué gusto que estés bien. 156 00:08:16,250 --> 00:08:19,208 [suspira] Me puse en contacto con la Rebelión como lo pediste, 157 00:08:19,291 --> 00:08:22,375 pero cuando lo logré, te fuiste. Tontita. 158 00:08:22,458 --> 00:08:24,791 Oh, este lugar es encantador. 159 00:08:25,500 --> 00:08:28,041 [ríe] Sabía que Maul era muy tierno. 160 00:08:28,125 --> 00:08:29,833 Me resultas familiar. 161 00:08:31,000 --> 00:08:32,750 [Jedi Bob con eco] Conéctate. 162 00:08:32,833 --> 00:08:35,041 Pieza a pieza. 163 00:08:35,833 --> 00:08:38,000 Bloque con bloque. 164 00:08:38,833 --> 00:08:40,750 Deja que la Fuerza te guíe. 165 00:08:42,083 --> 00:08:44,375 [Sig con eco] Veo un planeta. 166 00:08:45,416 --> 00:08:47,958 Parece un planeta del Borde Exterior. 167 00:08:48,541 --> 00:08:52,125 Un gran pantano sensible a la Fuerza. 168 00:08:52,208 --> 00:08:54,750 Creo que es Dagobah. 169 00:08:55,625 --> 00:08:56,958 Siento algo. 170 00:08:58,333 --> 00:08:59,500 Lo veo. 171 00:09:00,083 --> 00:09:02,083 Está dentro de una cueva tenebrosa y… 172 00:09:03,791 --> 00:09:05,125 Hay alguien aquí. 173 00:09:06,708 --> 00:09:08,541 Únete a mí, hermano. 174 00:09:11,125 --> 00:09:12,125 [Yesi] Sig. 175 00:09:13,458 --> 00:09:14,583 ¿Por qué? 176 00:09:18,833 --> 00:09:20,541 ¡No! 177 00:09:20,625 --> 00:09:22,541 ¡Sig! ¿Qué pasó? 178 00:09:22,625 --> 00:09:26,750 Encontré el templo, pero tuve una visión con Dev. 179 00:09:27,416 --> 00:09:29,166 Quería que me uniera a él y… 180 00:09:30,250 --> 00:09:31,541 Y lo hice. 181 00:09:31,625 --> 00:09:34,250 Bueno, seguro de que eso no significa nada. 182 00:09:34,333 --> 00:09:38,625 O podría ser una señal ominosa de lo que podría venir. 183 00:09:38,708 --> 00:09:39,833 Vader, ¿es en serio? 184 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 [Jedi Jannah] Dagobah es malo en esta galaxia. 185 00:09:41,833 --> 00:09:44,666 La flota de Darth Devastator lo ha vigilado por meses. 186 00:09:44,750 --> 00:09:46,333 Es imposible saber qué pasa ahí. 187 00:09:46,416 --> 00:09:50,000 Bueno, estoy seguro de que lo resolverás. Fue un placer ayudarte. 188 00:09:50,083 --> 00:09:52,791 Si no terminas muerto, dinos cómo te fue. 189 00:09:52,875 --> 00:09:53,958 [Sig] ¡Alto! 190 00:09:55,000 --> 00:09:59,875 Yo sé lo que es tener miedo. Tenía miedo de hacer, pues, lo que sea. 191 00:09:59,958 --> 00:10:01,333 No quería ser un héroe, 192 00:10:01,416 --> 00:10:05,250 pero descubrí que no hace falta ser héroe para hacer algo heroico. 193 00:10:05,333 --> 00:10:07,333 Solo hay que tratar. 194 00:10:07,416 --> 00:10:09,625 Tratar de que la galaxia sea un lugar mejor. 195 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 Eso es suficiente. 196 00:10:11,291 --> 00:10:12,500 ¿Pueden hacer eso? 197 00:10:15,875 --> 00:10:18,666 Hace mucho que los Jedi se esconden. 198 00:10:18,750 --> 00:10:21,708 ¡Llegó el momento de pelear! 199 00:10:21,791 --> 00:10:25,791 Demostrar al Imperio que los Jedi contraatacan también. 200 00:10:25,875 --> 00:10:28,458 - ¡Sí! - [todos aclaman] 201 00:10:28,541 --> 00:10:30,208 ¿Y tenemos un plan? 202 00:10:30,291 --> 00:10:33,500 Los Jedi van a distraer al Imperio en el bloqueo. 203 00:10:33,583 --> 00:10:36,083 Una vez que los persigan, nos dará tiempo 204 00:10:36,166 --> 00:10:39,291 para escabullirnos entre sus defensas y restaurar la piedra angular. 205 00:10:39,375 --> 00:10:41,500 Si hay que evadir el bloqueo, 206 00:10:41,583 --> 00:10:44,416 vamos a necesitar un piloto que no tenga miedo 207 00:10:44,500 --> 00:10:48,083 y una nave tan rápida que pueda ganarle a la misma muerte. 208 00:10:48,166 --> 00:10:49,583 [Leia] Tengo ambas cosas. 209 00:10:59,083 --> 00:11:00,625 [nave se apaga] 210 00:11:08,833 --> 00:11:12,208 Oh, creí que nunca llegarías, canalla. 211 00:11:12,791 --> 00:11:13,708 [Servo] Guau. 212 00:11:13,791 --> 00:11:17,583 La princesa Leia y Han Solo son idénticos que en nuestra galaxia. 213 00:11:22,875 --> 00:11:24,041 Ah. [gime] 214 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 ¡Ah, olvídenlo! No, retiro lo que dije. 215 00:11:26,041 --> 00:11:28,333 [habla en huttés, gime] 216 00:11:28,416 --> 00:11:30,208 Greedo es alguien con suerte. 217 00:11:30,291 --> 00:11:34,541 Pero ¿qué no eres Han Solo? Leia y tú deberían estar juntos. 218 00:11:34,625 --> 00:11:37,291 Yo también lo creí, niño. ¿Pero qué puedo decir? 219 00:11:37,375 --> 00:11:39,625 Greedo fue el que disparó primero. 220 00:11:40,291 --> 00:11:42,416 Hay una lección en eso, Greebling. 221 00:11:44,916 --> 00:11:47,708 Okey, es hora de empezar este minipaseo. 222 00:11:47,791 --> 00:11:49,208 A ver, a ver. ¿Dónde está Luke? 223 00:11:49,291 --> 00:11:50,833 Creo que está un poco ocupado. 224 00:11:50,916 --> 00:11:53,708 Puse a Luke y a Leia al tanto en sus asuntos familiares. 225 00:11:53,791 --> 00:11:55,083 ¿Soy su qué? 226 00:11:55,166 --> 00:11:56,250 [Servo] ¡Yuju! 227 00:11:56,333 --> 00:11:57,958 ¡Sí, vámonos! ¡Impresionante! 228 00:12:09,541 --> 00:12:14,416 Guau, son muchas naves. Y son muy grandes. Más grandes que esta pequeña nave. 229 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 - Gracias por el informe, cajita. - [ríe] 230 00:12:16,666 --> 00:12:19,875 Leia y los Jedi iban a estar detrás de nosotros. ¿Dónde están? 231 00:12:28,333 --> 00:12:29,750 - [todos gruñen] - [grita] 232 00:12:29,833 --> 00:12:30,833 [gruñe] 233 00:12:30,916 --> 00:12:32,416 ¡No, no, no! [balbucea] 234 00:12:32,500 --> 00:12:35,333 Ah, hola. Esta es la parte donde nos movemos. 235 00:12:35,416 --> 00:12:37,166 ¿Por qué no es la parte donde nos movemos? 236 00:12:37,250 --> 00:12:39,916 [gruñe, habla en huttés] 237 00:12:40,000 --> 00:12:42,541 ¿Cómo que los propulsores no sirven? 238 00:12:42,625 --> 00:12:47,583 ¡Se supone que no tengo límite en mi poder! 239 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 Si no sirven, entonces… 240 00:12:49,666 --> 00:12:51,041 - Sabotaje. - [ahoga un grito, gruñe] 241 00:12:52,458 --> 00:12:55,041 Estaría muy bien tener un poco de apoyo justo ahora. 242 00:12:55,125 --> 00:12:58,166 Creí que los Jedi vendrían. Supongo que sí se rindieron. 243 00:12:58,250 --> 00:12:59,791 [habla en huttés] 244 00:12:59,875 --> 00:13:03,708 No, volver no es una opción. Tenemos que llegar al templo. 245 00:13:03,791 --> 00:13:07,083 Si nos acercamos más, van a captar nuestros rastros de energía. 246 00:13:07,166 --> 00:13:09,708 No necesariamente. Tengo una idea. ¿Puedo? 247 00:13:09,791 --> 00:13:11,916 Yesi, ¿tienes un plan real? 248 00:13:12,000 --> 00:13:13,875 "Obvi". Pero no te va a gustar. 249 00:13:15,000 --> 00:13:17,875 - [Sig grita] - [Yesi ríe] 250 00:13:17,958 --> 00:13:19,833 ¿Qué estás haciendo? Vamos muy rápido. 251 00:13:19,916 --> 00:13:21,166 Ay, ¿cómo crees? 252 00:13:22,250 --> 00:13:24,083 [Sig grita] 253 00:13:25,041 --> 00:13:27,208 - [zumba] - ¿Cortaste la energía? 254 00:13:27,291 --> 00:13:28,291 ¡Nos vamos a estrellar! 255 00:13:29,541 --> 00:13:30,958 ¿Qué? ¿Este era tu plan? 256 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 No pueden rastrear nuestra energía si no la consumimos. 257 00:13:33,750 --> 00:13:35,875 [Servo gruñe] Estoy bien. 258 00:13:35,958 --> 00:13:37,916 Ah, sí. Bueno. De hecho, estoy mejor. 259 00:13:39,500 --> 00:13:40,416 Yesi. 260 00:13:40,500 --> 00:13:41,583 ¿Confías en mí? 261 00:13:43,583 --> 00:13:44,583 Sí confío. 262 00:13:45,583 --> 00:13:46,750 [pita] 263 00:13:55,458 --> 00:13:57,333 [nave se apaga] 264 00:13:59,000 --> 00:14:00,416 ¡Estamos vivos! [ríe] 265 00:14:00,500 --> 00:14:02,208 Yesi, eres increíble. 266 00:14:02,291 --> 00:14:03,291 Ya sé. 267 00:14:03,375 --> 00:14:04,791 Oye, no presumas, niña. 268 00:14:04,875 --> 00:14:08,125 Tuve aterrizajes mejores a bordo de Star Tours. Hay que movernos. 269 00:14:08,208 --> 00:14:11,125 Todo depende de lo que hagamos a continuación. 270 00:14:11,958 --> 00:14:12,958 Qué emocionante. 271 00:14:19,875 --> 00:14:20,958 ¿Qué es ese lugar? 272 00:14:24,000 --> 00:14:25,833 [Yesi] ¡Por la Fuerza! 273 00:14:25,916 --> 00:14:29,291 Es una prisión. Con razón el planeta está bloqueado. 274 00:14:29,375 --> 00:14:33,500 [ahoga un grito] Sig, la base rebelde que expuse por accidente. 275 00:14:33,583 --> 00:14:34,791 Todos los que desaparecieron 276 00:14:34,875 --> 00:14:37,500 estuvieron en esta prisión todo este tiempo. 277 00:14:37,583 --> 00:14:39,208 No puede ser, los encontramos. 278 00:14:39,291 --> 00:14:40,291 Tengo que ayudarlos. 279 00:14:40,375 --> 00:14:41,791 - [gruñe] - ¡Oye, no hay tiempo! 280 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 No voy a dejarlos. 281 00:14:43,125 --> 00:14:46,833 Todos cometemos errores, pero corregirlos es lo que importa. 282 00:14:46,916 --> 00:14:49,125 Yesi, estás arriesgando la misión. 283 00:14:49,208 --> 00:14:50,375 Tranquilo, Jedi Bob. 284 00:14:50,458 --> 00:14:53,875 Yesi, tú, Han y Greedo averigüen cómo entrar a esa prisión. 285 00:14:53,958 --> 00:14:54,958 Nosotros, al templo. 286 00:14:55,041 --> 00:14:56,500 Gracias, Sig. 287 00:14:56,583 --> 00:14:58,250 Solo ten cuidado. 288 00:14:58,333 --> 00:15:00,875 - No vayas muy… - Rápido. Sin promesas. 289 00:15:00,958 --> 00:15:03,208 Esta preciosa hará lo que tenga que hacer. 290 00:15:05,625 --> 00:15:08,083 De verdad no puedo creer que arreglaremos todo. 291 00:15:08,166 --> 00:15:10,916 Podré ver a mis amigos, amigos de mi galaxia. 292 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Mi verdadero hermano. 293 00:15:12,958 --> 00:15:14,833 - Sig, hay algo que tengo que… - [Servo] ¡Oh! 294 00:15:14,916 --> 00:15:17,291 ¡Ahí, miren! Una cueva espeluznante. 295 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 [Sig] Esa es. 296 00:15:21,083 --> 00:15:24,750 Nuestra misión está a punto de terminar. Solo un poquito más. 297 00:15:24,833 --> 00:15:26,000 ¿Y qué debo hacer? 298 00:15:27,208 --> 00:15:29,416 Usar la Fuerza, claro. Pregunta tonta. 299 00:15:31,041 --> 00:15:34,958 - [la Fuerza retumba] - Estoy sintiendo algo bajo la superficie. 300 00:15:41,625 --> 00:15:44,083 [todos aclaman] 301 00:15:48,750 --> 00:15:50,541 He mejorado mucho, ¿no? 302 00:16:04,500 --> 00:16:06,416 [todos gruñen] 303 00:16:11,666 --> 00:16:14,458 Yoda, Grievous. Vine a rescatarlos. 304 00:16:14,541 --> 00:16:17,333 [gruñe] Jugando trucos mis ojos seguro están. 305 00:16:17,416 --> 00:16:20,125 ¿Qué haces aquí, Yesi Scala? 306 00:16:20,208 --> 00:16:23,166 ¡Fuiste tú quien nos puso aquí! 307 00:16:23,250 --> 00:16:26,291 ¡Mi furia no tiene límite! 308 00:16:26,375 --> 00:16:30,416 Intenta limitarme. ¡Te reto! ¡No puedes! 309 00:16:30,500 --> 00:16:33,375 Lo lamento, ¿okey? Pero ahora los voy a liberar. ¡Rápido! 310 00:16:33,458 --> 00:16:34,791 [Han] De hecho… 311 00:16:36,500 --> 00:16:37,541 Me gusta este lugar. 312 00:16:39,625 --> 00:16:42,083 - [ahoga un grito] - [habla en huttés] 313 00:16:44,833 --> 00:16:48,291 [Ackbar troopers] Es una trampa. Es una trampa. 314 00:16:50,208 --> 00:16:52,250 ¿Han? ¿Qué, es una trampa? 315 00:16:52,833 --> 00:16:54,875 Es una cruel galaxia, Yesi. 316 00:16:54,958 --> 00:16:58,500 Aun más cruel cuando alguien te roba a la princesa de tus sueños. 317 00:16:58,583 --> 00:17:01,041 Transmití nuestra ubicación a Darth Devastator 318 00:17:01,125 --> 00:17:02,958 y saboteé la nave Jedi. 319 00:17:03,041 --> 00:17:04,750 Nadie vendrá a ayudarlos. 320 00:17:04,833 --> 00:17:06,291 Eres un canalla. 321 00:17:06,375 --> 00:17:08,125 Ahora lo sabes. 322 00:17:18,166 --> 00:17:19,166 Ahí está. 323 00:17:19,666 --> 00:17:21,583 Pon la piedra angular en su lugar, Sig. 324 00:17:23,916 --> 00:17:27,333 Supongo que nadie fuera de este templo va a poder recordar algo, ¿verdad? 325 00:17:28,916 --> 00:17:30,541 Sig, escucha. Eh… 326 00:17:30,625 --> 00:17:34,500 Si fuera tú, no escucharía ni una palabra de lo que dice. 327 00:17:35,958 --> 00:17:37,458 [Sig] Atrás, Dev. 328 00:17:37,541 --> 00:17:39,625 Vas a ser el mismo de siempre en un minuto. 329 00:17:39,708 --> 00:17:40,958 [ríe] No. 330 00:17:41,041 --> 00:17:43,250 Tu amigo Jedi te ha mentido todo el tiempo. 331 00:17:43,750 --> 00:17:44,875 Díselo, Jedi. 332 00:17:45,375 --> 00:17:47,291 [ríe] Dile la verdad. 333 00:17:47,916 --> 00:17:48,916 [suspira] 334 00:17:49,750 --> 00:17:53,125 Por mucho que quieras restaurar tu antigua galaxia, 335 00:17:53,208 --> 00:17:54,958 es imposible. 336 00:17:55,041 --> 00:17:56,375 ¿De qué hablas? Te… 337 00:17:57,208 --> 00:17:58,375 Ya tengo la piedra angular. 338 00:17:58,458 --> 00:18:00,291 - Dijiste que… - Sé lo que dije. 339 00:18:00,791 --> 00:18:02,250 Pero no era verdad. 340 00:18:02,333 --> 00:18:04,875 Sé que no se puede restaurar una galaxia cuando cambia, 341 00:18:04,958 --> 00:18:08,416 porque intenté restaurar la mía y fue un fracaso. 342 00:18:09,166 --> 00:18:13,250 En la galaxia de la que vengo, las cosas eran más simples. 343 00:18:13,333 --> 00:18:17,458 Yo era un padawan en Alistar Nor, aprendiendo los secretos de constructor. 344 00:18:17,958 --> 00:18:20,708 Había oído rumores sobre la piedra angular. 345 00:18:20,791 --> 00:18:23,250 Cuanto más leía, más me obsesionaba. 346 00:18:23,333 --> 00:18:26,458 ¿Era posible rehacer una galaxia entera? 347 00:18:26,541 --> 00:18:27,958 Necesitaba saber la verdad. 348 00:18:28,625 --> 00:18:31,666 Mis maestros me prohibieron buscar la piedra angular, 349 00:18:31,750 --> 00:18:34,625 pero no soy muy bueno siguiendo órdenes. 350 00:18:35,291 --> 00:18:40,083 Había tantas reglas. Yo solo quería hacer las cosas a mi modo. 351 00:18:40,625 --> 00:18:42,708 Pensé que podía controlar la piedra angular. 352 00:18:42,791 --> 00:18:43,791 [estruendo] 353 00:18:43,875 --> 00:18:45,291 Nunca pensé que… 354 00:18:48,833 --> 00:18:51,625 Cuando salí de ese templo, todo era diferente. 355 00:18:52,125 --> 00:18:56,000 Mi galaxia había desaparecido, Sig. Y la tuya acababa de nacer. 356 00:18:58,333 --> 00:19:04,916 Entonces, mi galaxia, la que conocí, ¿nunca fue real? Nunca. 357 00:19:05,000 --> 00:19:09,375 ¡Sí era real! Igual que mi galaxia era real y esta galaxia es real. 358 00:19:09,458 --> 00:19:11,083 Cuando se reconstruye la galaxia, 359 00:19:11,166 --> 00:19:13,625 corresponde a la persona que deshizo la antigua galaxia 360 00:19:13,708 --> 00:19:18,208 crear un nuevo templo y fijar la piedra angular en su lugar. 361 00:19:18,291 --> 00:19:22,625 Así es cómo terminé en Fennesa. Para poder proteger tu galaxia. 362 00:19:22,708 --> 00:19:24,416 Pero eso también lo eché a perder. 363 00:19:24,500 --> 00:19:26,833 [resopla] ¿No lo entiendes, Sig? 364 00:19:26,916 --> 00:19:29,333 Los Jedi te usaron, son manipuladores. 365 00:19:29,416 --> 00:19:33,250 Intentaba evitar que esta galaxia fuera destruida por él. 366 00:19:33,333 --> 00:19:35,375 Pero ¿qué hay de mi Dev? 367 00:19:35,458 --> 00:19:37,833 Ese es solo un recuerdo, niño. 368 00:19:40,458 --> 00:19:41,750 [Darth Dev] Pero estoy aquí, Sig. 369 00:19:41,833 --> 00:19:46,791 Me negaba a reconocer que eras mi hermano, pero estar cerca de ti, es tan obvio. 370 00:19:46,875 --> 00:19:50,416 Eres un constructor de la Fuerza. Yo soy un Sith demoledor. 371 00:19:50,500 --> 00:19:54,666 Combinados, nuestros poderes serían insuperables. 372 00:19:54,750 --> 00:19:57,958 Podríamos destrozar la galaxia y reconstruirla como quisiéramos. 373 00:19:58,041 --> 00:20:01,500 Tú debes estar a mi lado. ¿No es lo que quieres? 374 00:20:01,583 --> 00:20:04,291 Lo que quiero es a mi hermano mayor de vuelta. 375 00:20:04,375 --> 00:20:07,125 Dame la piedra angular y lo podrás tener. 376 00:20:08,166 --> 00:20:10,083 No. No, no puedo. 377 00:20:11,541 --> 00:20:13,583 Veo que estás tan lleno de rabia. 378 00:20:13,666 --> 00:20:16,166 ¡La rabia es la única familia que he conocido! 379 00:20:16,250 --> 00:20:17,791 Mi compañera constante. 380 00:20:18,333 --> 00:20:19,958 - Deja que te muestre. - [la Fuerza retumba] 381 00:20:20,041 --> 00:20:21,291 [gruñe] 382 00:20:22,833 --> 00:20:24,750 [gruñe, grita] 383 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 ¡No! 384 00:20:25,916 --> 00:20:27,833 [se estremece] 385 00:20:30,166 --> 00:20:33,083 Él te mintió, Sig. Es tu última oportunidad. 386 00:20:33,166 --> 00:20:35,541 No me obligues a romperte. 387 00:20:36,291 --> 00:20:37,708 Nunca podrás romperme. 388 00:20:38,958 --> 00:20:40,333 Vamos a averiguarlo. 389 00:20:40,416 --> 00:20:41,458 - [grita] - [la Fuerza retumba] 390 00:20:41,541 --> 00:20:42,458 ¡Sig! 391 00:20:42,541 --> 00:20:44,000 [ruido sordo] 392 00:20:46,708 --> 00:20:47,958 [ahoga un grito] 393 00:20:52,958 --> 00:20:54,041 [gruñe] 394 00:20:59,083 --> 00:21:00,791 [con eco] ¡Servo! 395 00:21:00,875 --> 00:21:01,875 [Servo tartamudea] Sig. 396 00:21:01,958 --> 00:21:05,208 [distorsionado, tartamudea] Creo que mi batería se agotó. 397 00:21:05,291 --> 00:21:07,458 [se apaga] 398 00:21:10,458 --> 00:21:13,166 Sig. [jadea] 399 00:21:13,250 --> 00:21:15,041 - [gruñe] - [grita] 400 00:21:15,125 --> 00:21:17,333 ¡Ya basta! ¡Por favor! 401 00:21:17,416 --> 00:21:18,583 Perdiste, Sig. 402 00:21:19,125 --> 00:21:20,125 Se terminó. 403 00:21:20,208 --> 00:21:22,625 Se suponía que debía salvar a la galaxia. 404 00:21:24,000 --> 00:21:25,375 [Darth Dev] Todavía puedes. 405 00:21:25,916 --> 00:21:28,666 Dame la piedra angular. Ven conmigo. 406 00:21:28,750 --> 00:21:31,208 Y te prometo que lo dejaré vivir. 407 00:21:37,750 --> 00:21:39,625 ¡Sig, no! 408 00:21:39,708 --> 00:21:42,166 Yo voy a salvarte, Jedi Bob. 409 00:21:43,583 --> 00:21:46,041 Al fin. Puedo sentirlo. 410 00:21:46,583 --> 00:21:50,375 El poder de la piedra angular a merced de mi voluntad. 411 00:21:50,458 --> 00:21:52,166 No, no voy a permitirlo… 412 00:21:52,250 --> 00:21:53,500 - [la Fuerza retumba] - [grita] 413 00:21:53,583 --> 00:21:56,166 Ven conmigo, Sig. Tengo mucho que mostrarte. 414 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 ¿Y qué pasa con el templo? 415 00:21:58,333 --> 00:22:00,041 [Darth Dev ríe] 416 00:22:00,125 --> 00:22:02,541 Ya no lo necesito. Nunca fue así. 417 00:22:02,625 --> 00:22:07,500 Tengo planes más grandes para la piedra angular y para ti, hermano. 418 00:22:19,041 --> 00:22:20,000 Basada en Star Wars