1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,041 --> 00:00:12,833 Den er for stærk. Jeg kan ikke komme tættere på. 4 00:00:13,291 --> 00:00:16,625 Stormen er for stærk. Det er for risikabelt! 5 00:00:25,833 --> 00:00:28,708 Flyv tilbage. Jeg gentager, tilbage! 6 00:00:33,541 --> 00:00:34,833 Det er for farligt. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,250 Cem, det er farligt. 8 00:01:30,208 --> 00:01:34,666 BLUE CAVE 9 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 - Hej. - Hej. 10 00:02:51,708 --> 00:02:54,166 Find et bord. Jeg henter øl. 11 00:02:54,250 --> 00:02:55,583 - En øl til mig. - Okay. 12 00:02:56,416 --> 00:02:58,416 Hej Serhat. Tre øl, tak. 13 00:03:01,333 --> 00:03:02,333 Okay. 14 00:03:03,166 --> 00:03:04,375 Mange tak. 15 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 - Det samme bord som før? - Det der. 16 00:03:06,500 --> 00:03:08,750 Fedt nok! Okay. 17 00:03:15,708 --> 00:03:19,333 Kom bare. Det er ikke noget problem. 18 00:03:21,958 --> 00:03:25,166 Det trænger vi til. Skål, venner. 19 00:03:30,458 --> 00:03:32,041 Tag det roligt. 20 00:03:33,000 --> 00:03:34,333 Vin? Lad os bestille. 21 00:03:35,708 --> 00:03:37,500 Hvad synes du om de nyankomne? 22 00:03:38,000 --> 00:03:38,875 Perfekte. 23 00:03:39,375 --> 00:03:40,375 Undskyld mig? 24 00:03:41,333 --> 00:03:43,666 Jeg er spændt på, hvem der klarer den. 25 00:03:44,500 --> 00:03:46,416 Hvad fanden glor du på? 26 00:03:46,916 --> 00:03:48,000 Ikke noget… 27 00:03:49,541 --> 00:03:51,000 Kig ikke derover. Du er… 28 00:03:51,083 --> 00:03:53,458 Hvad mener du? 29 00:03:55,708 --> 00:03:59,041 De er ikke interesseret i en soldat, vel? 30 00:03:59,125 --> 00:04:01,083 Der er tre. Jeg går derover. 31 00:04:01,166 --> 00:04:04,375 Nej, vent! Ingen problemer nu. Glem det. 32 00:04:04,833 --> 00:04:07,458 Hej! Hvor har du været? 33 00:04:07,541 --> 00:04:09,250 - Hvordan går det? - Kom her. 34 00:04:09,666 --> 00:04:10,791 Fortæl os noget! 35 00:04:12,041 --> 00:04:13,458 Bror… 36 00:04:14,166 --> 00:04:16,625 Beklager, men sandheden er lidt hård. 37 00:04:16,708 --> 00:04:18,416 - Kom, og sæt dig. - Hvad så? 38 00:04:18,500 --> 00:04:21,041 Glem det. Du kan holde op med at stirre nu. 39 00:04:21,125 --> 00:04:22,500 Der er andre piger. 40 00:04:23,875 --> 00:04:27,375 - Serhat! Herovre, min ven. - Jeg kommer, makker. Øjeblik. 41 00:04:29,833 --> 00:04:30,833 Tilbage til os. 42 00:04:32,666 --> 00:04:34,375 - Her er regningen. - Regningen. 43 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 Det er din tur i dag. 44 00:04:38,000 --> 00:04:39,291 Kom så. 45 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 Få regningen. 46 00:04:40,833 --> 00:04:41,916 Jeg har betalt. 47 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 Selvfølgelig har du det, pilot! 48 00:04:44,833 --> 00:04:47,958 Hold op. Du har drukket for meget igen, ikke? 49 00:04:48,041 --> 00:04:49,541 Nej, jeg har ej. 50 00:04:50,375 --> 00:04:51,375 Bliv! 51 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Bliv! 52 00:04:55,625 --> 00:04:56,833 Jeg indhenter jer. 53 00:04:59,625 --> 00:05:00,708 Gå ikke. 54 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Farvel. 55 00:05:05,625 --> 00:05:06,750 Kom, lad os smutte. 56 00:05:06,833 --> 00:05:08,791 Gå bare, jeg kommer. 57 00:05:09,583 --> 00:05:12,250 Vent. Jeg har ikke drukket ud endnu. 58 00:05:12,791 --> 00:05:13,833 Hejsa. 59 00:05:14,500 --> 00:05:16,291 - Hej. - Godaften til jer også. 60 00:05:16,375 --> 00:05:17,375 Godaften! 61 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Du blev. 62 00:05:22,375 --> 00:05:24,375 Fordi du har stirret hele aftenen. 63 00:05:24,916 --> 00:05:26,875 Dine øjne spiste endda min mad. 64 00:05:29,250 --> 00:05:33,750 Nu, hvor mine venner går, siger du: "Gå ikke." 65 00:05:36,125 --> 00:05:39,666 Er det ikke sjovt? Men også lidt trist. 66 00:05:43,666 --> 00:05:44,750 Hav en god aften. 67 00:05:45,250 --> 00:05:47,291 - Går du? - Ja, jeg går. 68 00:05:47,375 --> 00:05:48,541 - Hun er væk. - Ja. 69 00:05:49,291 --> 00:05:51,833 - Vent et øjeblik. - Vent. Hvad laver du? 70 00:05:51,916 --> 00:05:55,875 Vent lidt. Du kan ikke bare provokere mig og så gå. 71 00:05:56,875 --> 00:05:58,208 Jeg provokerede ikke. 72 00:05:58,875 --> 00:05:59,916 Jeg sagde godnat. 73 00:06:00,000 --> 00:06:01,083 Godnat? 74 00:06:03,291 --> 00:06:07,458 Har du for vane at afhøre folk, når de går hjem? 75 00:06:10,666 --> 00:06:11,916 Tja, måske. 76 00:06:12,791 --> 00:06:14,208 Har du en kæreste? 77 00:06:14,291 --> 00:06:16,250 Kæreste? Ham ved bordet? 78 00:06:17,250 --> 00:06:20,875 En mand og en kvinde sidder sammen, så de må være elskere. 79 00:06:20,958 --> 00:06:24,125 Lidt gammeldags. Kan de ikke være venner fra arbejdet? 80 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Jeg vil ikke være respektløs. 81 00:06:28,208 --> 00:06:29,625 - Vil du ikke? - Nej. 82 00:06:30,041 --> 00:06:33,666 At stirre hele natten er ikke respektløst, men at sige hej er? 83 00:06:33,750 --> 00:06:35,500 Okay, du forstår mig. 84 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 Jeg forstår ikke. 85 00:06:40,083 --> 00:06:42,875 Lad os sige, at vi var et par. 86 00:06:42,958 --> 00:06:44,916 Vi er her for at spise middag. 87 00:06:45,000 --> 00:06:47,416 Så kommer en kvinde og siger hej til mig. 88 00:06:47,875 --> 00:06:49,083 Hvad ville du tænke? 89 00:06:50,291 --> 00:06:51,791 Det afhænger af dit svar. 90 00:06:52,291 --> 00:06:53,333 Virkelig? 91 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Hvad hedder du? 92 00:06:59,166 --> 00:07:00,208 Alara! 93 00:07:01,791 --> 00:07:03,416 Kom nu! 94 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Gå bare! 95 00:07:08,041 --> 00:07:10,666 Universet lader til at være med dig i aften. 96 00:07:10,750 --> 00:07:12,750 Alara. Smukt. 97 00:07:13,458 --> 00:07:15,708 - Og? - Cem. 98 00:07:16,041 --> 00:07:17,041 Cem. 99 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Okay, Cem. 100 00:07:22,208 --> 00:07:24,416 Hvad kunne man ellers mene med hej? 101 00:07:27,208 --> 00:07:30,791 Det ved jeg ikke. Men hej kan føre til mange ting. 102 00:07:35,958 --> 00:07:37,250 Der er gået to timer. 103 00:07:38,416 --> 00:07:42,375 Og du har ikke gjort noget. Nu presser du på, lige når jeg går. 104 00:07:43,041 --> 00:07:44,041 Det virker ikke. 105 00:07:44,125 --> 00:07:45,666 Det tror jeg, det gør. 106 00:07:51,416 --> 00:07:53,875 Vent, lad os prøve det her. 107 00:07:54,875 --> 00:07:57,250 Vi stiller hinanden et spørgsmål, okay? 108 00:07:57,333 --> 00:08:01,333 Og hvis du kan lide mit svar, så giver du mig dit nummer. 109 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Og hvis ikke? 110 00:08:03,333 --> 00:08:05,125 Så giver jeg dig mit nummer. 111 00:08:07,416 --> 00:08:08,916 - Det er slemt. - Nej da. 112 00:08:09,000 --> 00:08:11,958 - Det er slemt. Du er slem. - Kom nu. 113 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Kom nu. 114 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 Spørg. 115 00:08:56,208 --> 00:08:58,583 Du begår en kæmpe fejl. 116 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Giv mig den. 117 00:09:01,958 --> 00:09:04,333 Bliv her. Jeg er tilbage om ti minutter. 118 00:09:04,875 --> 00:09:06,875 Ti minutter, så smutter jeg. 119 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 - Okay. - Jeg har et liv. 120 00:09:08,625 --> 00:09:10,500 - Du kan godt. - Jeg har planer. 121 00:09:11,541 --> 00:09:13,708 - Lad mig vise dig det. - Tak. 122 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 Jeg tog mig af fem og seks. Fire er udeladt. 123 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Men måske er der intet… 124 00:09:19,750 --> 00:09:21,583 Måske er der intet at gøre. 125 00:09:21,666 --> 00:09:23,791 Men du har ordnet de andre. 126 00:09:24,541 --> 00:09:26,000 - Så er vi enige. - Tak. 127 00:09:26,083 --> 00:09:28,833 - Pas på dig selv. - Tak. 128 00:09:32,375 --> 00:09:33,500 Hvad laver du her? 129 00:09:34,541 --> 00:09:36,458 Du svarede ikke på mine opkald. 130 00:09:37,666 --> 00:09:38,791 - Nej. - Hvorfor ikke? 131 00:09:40,333 --> 00:09:42,583 Hvad mener du med "hvorfor ikke," Cem? 132 00:09:43,166 --> 00:09:45,125 Det, du gør, er forkert. 133 00:09:45,541 --> 00:09:46,666 Hvad har jeg gjort? 134 00:09:47,666 --> 00:09:49,375 Jeg arbejder her. 135 00:09:49,458 --> 00:09:53,791 Kan en borger ikke bare komme for at se museet? 136 00:09:53,875 --> 00:09:58,458 Desuden har jeg en historisk artefakt her, jeg gerne vil aflevere. 137 00:09:58,541 --> 00:09:59,458 Værsågod. 138 00:10:00,458 --> 00:10:03,750 Det er et museum. Man kan ikke bare læne sig op ad ting. 139 00:10:04,458 --> 00:10:07,375 Hvornår holder du op med at gøre grin med mig? 140 00:10:07,458 --> 00:10:09,583 Når du begynder at tage mig seriøst. 141 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 Undskyld, arbejder her andre? 142 00:10:12,291 --> 00:10:16,500 Okay, kan du gå nu? Du gør mig virkelig vred. 143 00:10:16,583 --> 00:10:18,125 Hvorfor svarede du ikke? 144 00:10:18,208 --> 00:10:19,208 Bare fordi. 145 00:10:19,791 --> 00:10:22,583 - Hvorfor ikke? - Du ringede kun én gang. 146 00:10:22,666 --> 00:10:25,791 Du ringede på et latterligt tidspunkt efter to uger. 147 00:10:25,875 --> 00:10:29,458 Hvem ringer klokken to om morgenen uden at skrive først? 148 00:10:29,541 --> 00:10:33,291 Jeg ved, hvad du vil have, men jeg har det ikke. 149 00:10:33,375 --> 00:10:35,500 Jeg gentager: Jeg har det ikke. 150 00:10:37,375 --> 00:10:39,750 Sådan er det ikke, Alara. 151 00:10:39,833 --> 00:10:40,958 Bare glem det. 152 00:10:41,958 --> 00:10:43,083 Gider du stoppe? 153 00:10:44,333 --> 00:10:48,750 Vent et øjeblik. Hvordan vidste du, jeg var her? 154 00:10:48,833 --> 00:10:50,250 Jeg lovede at finde dig. 155 00:10:52,166 --> 00:10:56,333 Jeg ville blive imponeret i Istanbul, men ikke i en lille by. 156 00:10:56,416 --> 00:10:57,791 - Er du sådan? - Hvordan? 157 00:10:57,875 --> 00:10:58,875 Defensiv. 158 00:11:00,291 --> 00:11:03,791 Hvis du mener, at jeg modsætter mig patriarkatet, så ja. 159 00:11:03,875 --> 00:11:05,708 Som sagt er jeg ikke den rette. 160 00:11:05,791 --> 00:11:08,500 Jeg sagde jo, det ikke ville fungere mellem os. 161 00:11:08,583 --> 00:11:09,875 Tilbage til arbejdet. 162 00:11:11,458 --> 00:11:13,125 Det kan fungere. 163 00:11:13,208 --> 00:11:16,458 - Du lyder sikker. - Jeg har aldrig været mere sikker. 164 00:11:16,541 --> 00:11:18,291 Kan du huske mit spørgsmål? 165 00:11:22,250 --> 00:11:23,833 Kan du huske mit svar? 166 00:11:26,166 --> 00:11:27,625 Jeg ringede til dig. 167 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 Hvad? 168 00:11:32,083 --> 00:11:33,125 Hvad mener du? 169 00:11:34,166 --> 00:11:35,166 Du hørte mig. 170 00:11:36,208 --> 00:11:37,541 Telefonen var slukket. 171 00:11:40,041 --> 00:11:41,291 Der var intet signal. 172 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 Jeg vidste ikke, du ringede. 173 00:11:46,458 --> 00:11:48,416 Du ringede to uger senere. 174 00:11:50,416 --> 00:11:54,166 Så… du forstår mig, gør du ikke? 175 00:11:57,083 --> 00:11:59,375 Okay, så lad mig gøre det godt igen. 176 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Kom nu. 177 00:12:07,083 --> 00:12:09,541 - Meltem. - Ja? 178 00:12:10,041 --> 00:12:11,833 Må jeg præsentere dig for Cem? 179 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Hejsa. 180 00:12:13,708 --> 00:12:18,000 Han har medbragt et meget vigtigt historisk artefakt til museet. 181 00:12:18,083 --> 00:12:20,708 Vil du hjælpe ham? Gå ind i baglokalet. 182 00:12:20,791 --> 00:12:23,833 - Selvfølgelig. Med glæde. - Jeg går. 183 00:12:23,916 --> 00:12:26,708 Nej, Alara… Jeg har mere at tale med Alara om. 184 00:12:26,791 --> 00:12:29,166 - Du får dette artefakt. - Ja. 185 00:12:29,250 --> 00:12:31,625 Gå ind i baglokalet. Når jeg er færdig… 186 00:12:31,708 --> 00:12:34,125 Okay, så venter jeg på dig i baglokalet. 187 00:12:34,208 --> 00:12:35,458 Det er godt. Tak. 188 00:12:37,500 --> 00:12:39,250 - Du er så slem. - Du er slem! 189 00:12:39,333 --> 00:12:42,666 Hvorfor trækker du det ud? Vi skal bare ud og spise. 190 00:12:43,125 --> 00:12:44,666 Er det en date eller hvad? 191 00:12:46,541 --> 00:12:49,583 Jeg har ikke meget tid. Frk. Meltem venter på mig. 192 00:12:50,166 --> 00:12:52,500 - Så kom nu. - Hvad? 193 00:12:52,583 --> 00:12:53,958 Pen og papir, tak. 194 00:12:54,041 --> 00:12:56,708 Du må have pen og papir i tasken. 195 00:13:04,916 --> 00:13:09,291 Det er det eneste papir, jeg har. 196 00:13:09,375 --> 00:13:11,708 Okay. Kuglepen? 197 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 Kuglepen… 198 00:13:15,750 --> 00:13:17,166 Jeg finder den, øjeblik. 199 00:13:25,458 --> 00:13:26,708 Kuglepen. 200 00:13:27,666 --> 00:13:31,833 Så mødes vi her klokken otte i aften, okay? 201 00:13:33,708 --> 00:13:37,125 - Du rev det i stykker. - Det er bare hjørnet. Her. 202 00:13:38,083 --> 00:13:39,333 Kl. 20 i aften. 203 00:13:42,916 --> 00:13:44,583 Den har stadig prismærke på. 204 00:13:49,750 --> 00:13:51,125 Den ser ægte ud. 205 00:13:52,375 --> 00:13:53,833 Ser den ægte ud? 206 00:13:55,833 --> 00:13:57,000 Jeg ville se dig. 207 00:13:59,458 --> 00:14:00,500 Hvorfor? 208 00:14:01,875 --> 00:14:03,250 Det giver vel sig selv? 209 00:14:20,041 --> 00:14:21,083 Hun kommer ikke. 210 00:14:24,291 --> 00:14:25,791 Jeg genkendte dig ikke. 211 00:14:28,625 --> 00:14:29,625 Du kom. 212 00:14:30,333 --> 00:14:31,333 Du ventede. 213 00:14:32,125 --> 00:14:33,250 Ja. 214 00:14:34,083 --> 00:14:36,750 - Hvorfor? - Hvorfor lod du mig vente? 215 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 For at være sikker. 216 00:14:40,583 --> 00:14:41,875 For at være sikker. 217 00:14:42,958 --> 00:14:44,833 - Okay. - Hvorfor ventede du? 218 00:14:45,958 --> 00:14:47,083 For at være sikker. 219 00:14:49,458 --> 00:14:51,250 - Hvis vi er si… - Hvis vi er si… 220 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 Hvad nu? 221 00:14:59,833 --> 00:15:02,000 Du har brugt det trick mange gange. 222 00:15:02,791 --> 00:15:03,916 Ser jeg sådan ud? 223 00:15:04,000 --> 00:15:06,541 Jeg ved ikke, hvilken slags fyr du er. 224 00:15:08,041 --> 00:15:10,541 Hvor langt var dit længste forhold? 225 00:15:11,333 --> 00:15:12,416 Otte år. 226 00:15:13,041 --> 00:15:15,375 Det er længe. Otte år. 227 00:15:15,458 --> 00:15:18,000 Ja. Og det kører stadig. 228 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Vil han ikke give slip? 229 00:15:21,375 --> 00:15:23,208 Nej, vi bor i det samme hus. 230 00:15:30,083 --> 00:15:32,166 - Hvad mener du? - Min hund. 231 00:15:32,750 --> 00:15:34,791 Mit længste forhold er med Portos. 232 00:15:36,291 --> 00:15:37,291 Okay. 233 00:15:38,291 --> 00:15:39,291 Ja. 234 00:15:40,500 --> 00:15:41,708 Og dig? 235 00:15:41,791 --> 00:15:45,958 Din hund tæller ikke, så du svarede ikke på spørgsmålet. 236 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 Fire år. 237 00:15:48,041 --> 00:15:49,041 Fire år. 238 00:15:50,000 --> 00:15:50,958 Og dig? 239 00:15:51,833 --> 00:15:54,041 - Syv måneder? - Spørger du mig? 240 00:15:55,208 --> 00:15:56,291 Syv måneder. 241 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 - Ja. - Bindingsangst? 242 00:15:58,166 --> 00:16:00,791 Lad os kalde det professionelle grunde. 243 00:16:00,875 --> 00:16:04,750 Jeg har glemt at spørge. Hvad laver du i Foça? 244 00:16:05,958 --> 00:16:07,083 Ikke Foça. 245 00:16:07,916 --> 00:16:09,041 Uzunada. 246 00:16:14,541 --> 00:16:15,791 En soldat. 247 00:16:16,208 --> 00:16:18,875 Ja. Flådeofficer. 248 00:16:21,125 --> 00:16:22,250 Wow, soldat. 249 00:16:24,000 --> 00:16:25,541 Gid du ikke var. 250 00:16:27,250 --> 00:16:28,500 Så du kunne lide mig. 251 00:16:29,833 --> 00:16:32,083 Jeg kunne bedre lide dig med skæg. 252 00:16:33,083 --> 00:16:34,125 Okay. Forstået. 253 00:16:35,291 --> 00:16:38,166 Og dig? Har du altid boet i Foça? 254 00:16:39,500 --> 00:16:43,583 Nej, min mor og jeg kom hertil for seks år siden. 255 00:16:44,250 --> 00:16:45,333 Jeg er arkæolog. 256 00:16:45,833 --> 00:16:50,583 Der er udgravninger. Som jeg sagde, tager jeg på museum en gang imellem. 257 00:16:52,083 --> 00:16:56,291 Hvis du kan lide at bringe historien frem i lyset, 258 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 så må det være meget meningsfuldt. 259 00:17:01,083 --> 00:17:02,666 Men ved du hvad? 260 00:17:02,750 --> 00:17:05,375 Når vi ser på stjernerne, ser vi på fortiden. 261 00:17:05,875 --> 00:17:06,875 Det er sandt. 262 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 Du er en romantisk soldat. 263 00:17:12,166 --> 00:17:14,708 Det lyder godt. 264 00:17:15,583 --> 00:17:16,916 Romantisk soldat. 265 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 Hvad laver din mor? 266 00:17:24,041 --> 00:17:25,583 Hun var forfatter. 267 00:17:27,958 --> 00:17:29,291 Døde for tre år siden. 268 00:17:31,041 --> 00:17:32,041 Jeg kondolerer. 269 00:17:32,833 --> 00:17:33,833 Tak. 270 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 Og din far? 271 00:17:38,291 --> 00:17:40,541 Nej. Fortæl om dine forældre. 272 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 Er din far også død? 273 00:17:46,791 --> 00:17:50,333 Det ved jeg ikke. Måske. 274 00:17:53,958 --> 00:17:56,166 Jeg har far-problemer. 275 00:17:56,250 --> 00:17:58,708 Han forlod os, da jeg var lille. 276 00:17:58,791 --> 00:18:01,500 Fortæl mig om dine forældre. 277 00:18:06,416 --> 00:18:08,750 Jeg mistede min mor, da jeg var barn. 278 00:18:09,916 --> 00:18:13,791 Min far var en plaget mand, og han forlod mig på en plaget måde. 279 00:18:23,291 --> 00:18:25,833 - Men flot trick. - Hvad mener du? 280 00:18:27,375 --> 00:18:28,666 Det, du har gang i. 281 00:18:31,208 --> 00:18:32,208 Mit eneste trick. 282 00:18:33,333 --> 00:18:34,583 Jeg ventede længe. 283 00:18:34,666 --> 00:18:36,375 - Hvor længe? - Ret længe. 284 00:18:37,875 --> 00:18:40,875 Jeg glemte forresten det her. 285 00:18:40,958 --> 00:18:42,791 - Jeg beholdt det. - Giv mig det. 286 00:18:42,875 --> 00:18:44,458 - Giv mig det. - Okay. 287 00:18:44,541 --> 00:18:46,041 Rolig. Du får det. 288 00:18:46,125 --> 00:18:47,250 - Giv mig det. - Okay. 289 00:18:47,333 --> 00:18:49,166 - Nu. - Først et par spørgsmål. 290 00:18:50,125 --> 00:18:51,833 Jeg har kigget på dine noter. 291 00:18:51,916 --> 00:18:53,916 Hvorfor kiggede du på mine noter? 292 00:18:54,000 --> 00:18:55,750 Fortæl mig… 293 00:18:56,583 --> 00:19:00,708 Der er et sted markeret med et hjerte. Hvor er det? 294 00:19:00,791 --> 00:19:02,083 Det rager ikke dig. 295 00:19:02,166 --> 00:19:04,208 - Jeg er nysgerrig. - Giv mig det! 296 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 Fortæl mig det først. 297 00:19:07,666 --> 00:19:08,666 Fortæl mig det. 298 00:19:13,166 --> 00:19:14,833 Hvor er stedet i dit hjerte? 299 00:19:17,916 --> 00:19:18,916 Den Blå Grotte. 300 00:19:19,458 --> 00:19:21,875 - Den Blå Grotte! - Det er et særligt sted. 301 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 - Særligt? - Ja. 302 00:19:23,583 --> 00:19:24,583 Hvor særligt? 303 00:19:25,500 --> 00:19:26,458 Meget særligt. 304 00:19:26,541 --> 00:19:28,291 - Hvor meget? - Rigtigt meget. 305 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 Virkeligt meget. 306 00:19:33,541 --> 00:19:35,500 Så særligt er stedet her for mig. 307 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 Hvordan det? 308 00:19:40,958 --> 00:19:42,958 Kun min kommende brud må være her. 309 00:19:43,041 --> 00:19:44,666 - Hvad? - Ja. 310 00:19:44,750 --> 00:19:48,833 Jeg ved ikke, om vi bliver gift eller ej. 311 00:19:48,916 --> 00:19:51,333 Hold nu op. Vi bliver ikke gift. 312 00:19:51,416 --> 00:19:52,916 Men du kan godt lide det. 313 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 Måske lidt. 314 00:20:07,083 --> 00:20:08,083 Hvordan går det? 315 00:20:09,958 --> 00:20:10,958 Dårligt. 316 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Er det ikke smukt? 317 00:21:25,791 --> 00:21:27,416 Gid det varede ved. 318 00:21:28,666 --> 00:21:30,000 Men selv solen falmer. 319 00:21:33,541 --> 00:21:34,666 Kender vi hinanden? 320 00:21:38,333 --> 00:21:41,583 Det er sjældent, at nogen værdsætter udsigten så meget. 321 00:21:42,166 --> 00:21:43,458 Jeg ville sige hej. 322 00:21:48,000 --> 00:21:49,333 Bor du i nærheden? 323 00:21:51,708 --> 00:21:53,625 Jeg har været her længe. 324 00:21:56,083 --> 00:21:58,125 Mange kommer sikkert forbi her. 325 00:22:00,541 --> 00:22:02,041 Ja, en hel del. 326 00:22:03,625 --> 00:22:05,541 Det her sted hjælper folk. 327 00:22:06,375 --> 00:22:07,583 Det helbreder dem. 328 00:22:08,333 --> 00:22:09,333 Tror du det? 329 00:22:12,083 --> 00:22:13,291 Tror du ikke på mig? 330 00:22:15,625 --> 00:22:17,916 Det opgav jeg for længe siden. 331 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 Du lever ikke. 332 00:22:26,833 --> 00:22:31,916 Jeg kom ikke for at få en åbenbaring eller for at opdage mig selv. 333 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Men du er her. 334 00:22:36,666 --> 00:22:37,958 Jeg har lovet det. 335 00:22:39,958 --> 00:22:41,125 Til en tæt på dig? 336 00:22:41,916 --> 00:22:43,166 Vi fik ikke tid nok. 337 00:22:49,666 --> 00:22:52,166 Og så forsvinder den. 338 00:22:53,166 --> 00:22:56,125 Lys og mørke i evig balance. 339 00:22:57,791 --> 00:22:59,166 Så enkelt er det. 340 00:23:00,750 --> 00:23:01,958 Hvad er enkelt? 341 00:23:04,666 --> 00:23:06,125 Du kan ikke styre alt. 342 00:23:08,166 --> 00:23:10,083 Jeg kender folk som dig. 343 00:23:11,291 --> 00:23:13,375 Du prøver at redde alle. 344 00:23:14,583 --> 00:23:16,416 Du prøver at beskytte alle. 345 00:23:18,250 --> 00:23:20,416 Men det, der sker, sker bare. 346 00:23:22,166 --> 00:23:23,791 Og det, der sker, er godt. 347 00:23:29,541 --> 00:23:31,083 Det er ikke din skyld. 348 00:23:34,958 --> 00:23:36,583 Derfor er stedet vigtigt. 349 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Luk øjnene. 350 00:23:42,541 --> 00:23:44,500 - Hvad? - Luk øjnene. 351 00:23:52,125 --> 00:23:53,625 Jeg ligger på højre side. 352 00:23:56,083 --> 00:23:57,208 Drejer til venstre. 353 00:24:02,541 --> 00:24:06,791 Må englene være vidne til min religion, til min tro. 354 00:24:08,000 --> 00:24:10,750 Må de føre mig til Allahs sted. 355 00:24:13,208 --> 00:24:16,958 Må Allah give fredfyldt søvn til sin tjener. 356 00:24:21,125 --> 00:24:22,333 Hav en god rejse. 357 00:24:29,166 --> 00:24:30,166 Bønnen. 358 00:24:32,083 --> 00:24:33,791 Min mor sagde den hver aften. 359 00:24:42,083 --> 00:24:43,083 Også min. 360 00:25:49,833 --> 00:25:52,333 Jeg elskede det, men jeg var der kun kort. 361 00:25:52,416 --> 00:25:54,375 Vent lidt. 362 00:25:54,875 --> 00:25:56,625 Jeg viser dig et sted mere. 363 00:25:58,916 --> 00:26:00,333 Her. 364 00:26:01,625 --> 00:26:05,791 Jeg ville ønske, vi kunne have været der, da de fandt artefakterne. 365 00:26:05,875 --> 00:26:08,583 Forestil dig det. 12.000 år siden. 366 00:26:08,666 --> 00:26:12,666 Tolv tusind år. Det er helt vildt. Tænk over det. 367 00:26:13,583 --> 00:26:15,291 Boncuklu Tarla, ikke? 368 00:26:16,708 --> 00:26:21,333 Soldat, måske skulle vi give dig en historiepris? 369 00:26:22,625 --> 00:26:26,750 Med alle de missioner, jeg har været på i den region, 370 00:26:26,833 --> 00:26:29,125 var jeg der i næsten to år. 371 00:26:33,083 --> 00:26:35,166 Nok historie for nu. 372 00:26:45,166 --> 00:26:47,000 Jeg elsker din lugt. 373 00:26:49,208 --> 00:26:50,208 Lugt? 374 00:26:51,291 --> 00:26:52,416 Hvordan lugter jeg? 375 00:26:55,291 --> 00:26:56,458 Som en grotte. 376 00:26:57,333 --> 00:26:58,333 En grotte? 377 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 Okay. 378 00:27:03,250 --> 00:27:04,458 Hvordan er det? 379 00:27:06,791 --> 00:27:07,958 Frisk. 380 00:27:10,250 --> 00:27:11,250 Mystisk. 381 00:27:13,625 --> 00:27:16,375 - Grotter lugter af mug. - Cem! 382 00:27:17,958 --> 00:27:19,291 Hold op med det! 383 00:27:20,125 --> 00:27:24,625 Du vil tale om Den Grønne Grotte. 384 00:27:24,708 --> 00:27:27,958 Ikke grøn. Den er blå! 385 00:27:30,625 --> 00:27:32,125 Skal vi ikke tage derhen? 386 00:27:35,541 --> 00:27:37,500 - Skal vi? - Ja, lad os det. 387 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Okay. 388 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 Hvornår? 389 00:27:42,166 --> 00:27:43,250 Når tiden er inde. 390 00:27:43,333 --> 00:27:44,375 Du er et røvhul. 391 00:27:45,083 --> 00:27:46,250 Røvhul. 392 00:27:47,541 --> 00:27:51,791 Jeg ved ikke med lugten af grotter, men jeg kan godt lide smagen af dig. 393 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Den minder mig om noget. 394 00:28:07,625 --> 00:28:10,041 Det er utroligt. 395 00:28:10,125 --> 00:28:14,375 Man går ind, åbner graven og får gåsehud. 396 00:28:14,458 --> 00:28:18,083 I er virkeligt urimelige. Hvorfor sagde I det ikke til mig? 397 00:28:18,166 --> 00:28:19,583 Jeg ville gerne med. 398 00:28:19,666 --> 00:28:21,500 Men han er så uforudsigelig. 399 00:28:22,000 --> 00:28:24,833 Forleden sagde han: "Lad os tage til Kasakhstan." 400 00:28:24,916 --> 00:28:26,375 Han er altid sådan. 401 00:28:26,458 --> 00:28:28,958 Hvad er der galt med det? Det er fint. 402 00:28:29,625 --> 00:28:32,666 Lad os tale om det vigtige spørgsmål. 403 00:28:32,750 --> 00:28:33,750 Cem. 404 00:28:34,791 --> 00:28:38,416 Du er faktisk den anden kandidat, Alara har haft med. 405 00:28:38,500 --> 00:28:39,875 - Kandidat? - Den anden? 406 00:28:40,458 --> 00:28:43,875 Vi er nysgerrige. Hvem er du? Fortæl. 407 00:28:43,958 --> 00:28:47,083 Så min forgænger kom ikke længere end dette måltid? 408 00:28:48,291 --> 00:28:49,458 Nej? 409 00:28:50,291 --> 00:28:52,541 Lad være med at presse ham. 410 00:28:52,625 --> 00:28:54,708 Han er soldat. Han kan klare det. 411 00:28:54,791 --> 00:28:56,625 Demet, det er nok. 412 00:28:59,750 --> 00:29:01,083 Du har ikke mere øl. 413 00:29:01,166 --> 00:29:03,541 - Skal jeg hente en mere til dig, skat? - Okay. 414 00:29:03,625 --> 00:29:05,791 Lad os rydde af bordet. 415 00:29:05,875 --> 00:29:08,333 Jeg hjælper dig. Jeg tager den tomme. 416 00:29:08,416 --> 00:29:09,416 - Tak. - Okay. 417 00:29:09,500 --> 00:29:11,041 Jeg kommer og hjælper dig. 418 00:29:13,750 --> 00:29:15,666 Har du nogen opgaver lige nu? 419 00:29:16,375 --> 00:29:20,000 Ja, det har jeg. Jeg har en kort mission om to dage. 420 00:29:20,083 --> 00:29:22,958 Er alle dine missioner hemmelige? 421 00:29:23,041 --> 00:29:24,125 Middelhavet? 422 00:29:24,208 --> 00:29:26,083 - Hvad? - Problem i Middelhavet? 423 00:29:26,166 --> 00:29:30,333 Nej, det er ikke et problem. Forsvaret begynder i Middelhavet. 424 00:29:31,166 --> 00:29:35,458 Men de er ikke alle klassificerede. Vi taler ikke om dem af princip. 425 00:29:35,541 --> 00:29:38,541 Jeg var væk i to minutter, og så kom emnet op igen. 426 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Hun kan ikke lide mit job. 427 00:29:41,083 --> 00:29:42,666 Det ved vi godt. 428 00:29:43,416 --> 00:29:46,708 Det passer ikke. Jeg prøver bare at vænne mig til det. 429 00:29:46,791 --> 00:29:47,791 Okay. 430 00:29:48,541 --> 00:29:49,708 Okay. 431 00:29:49,791 --> 00:29:53,291 Cem, har du nogensinde været gift? 432 00:29:54,416 --> 00:29:55,416 Nej. 433 00:29:56,875 --> 00:30:00,458 Hvorfor ikke? Er du bange for ægteskab? 434 00:30:01,708 --> 00:30:04,125 Nej… 435 00:30:06,416 --> 00:30:11,583 Jeg har aldrig fundet nogen, jeg ville giftes og have børn med. 436 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Ja. 437 00:30:19,875 --> 00:30:24,125 Det er vel svært på grund af dit job. 438 00:30:24,208 --> 00:30:25,666 Cems arbejde igen? 439 00:30:27,208 --> 00:30:31,166 Jeg aner ikke, hvad du laver. Så jeg spørger direkte. 440 00:30:31,250 --> 00:30:34,125 Skyder du med våben på hemmelige missioner? 441 00:30:34,208 --> 00:30:35,500 Emre! 442 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 Men kan du dø? 443 00:30:46,291 --> 00:30:48,125 Ja. Det er muligt. 444 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 Skræmmer det dig ikke, Cem? 445 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Nej. 446 00:30:57,875 --> 00:30:59,625 Det kunne ske for os alle. 447 00:31:02,833 --> 00:31:03,833 Nej. 448 00:31:09,333 --> 00:31:10,333 Okay. 449 00:31:13,166 --> 00:31:14,666 Men hvis du dør… 450 00:31:17,083 --> 00:31:19,416 - Ja? - Hvad med de efterladte? 451 00:31:21,375 --> 00:31:23,500 Forårsager du dem ikke stor smerte? 452 00:31:27,375 --> 00:31:28,541 Jeg dør ikke. 453 00:31:29,958 --> 00:31:31,166 Jeg gør mit arbejde. 454 00:32:12,416 --> 00:32:13,416 Ja? 455 00:32:15,791 --> 00:32:18,416 Alara, jeg forstyrrer dig, men… 456 00:32:18,500 --> 00:32:19,750 Hvad vil du, Cem? 457 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 Have dig. 458 00:32:31,083 --> 00:32:32,083 Jeg vil have dig. 459 00:33:18,500 --> 00:33:20,250 Jeg er kommet her meget. 460 00:33:22,791 --> 00:33:23,916 Siden jeg var barn. 461 00:33:26,583 --> 00:33:30,458 Jeg plejede at sidde her og dagdrømme. 462 00:33:31,958 --> 00:33:34,208 Måske kan jeg få et hus her. 463 00:33:37,375 --> 00:33:38,375 Her er smukt. 464 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Kan du lide det? 465 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Jeg elsker det. 466 00:33:46,208 --> 00:33:47,541 Jeg håber, du får det. 467 00:33:53,916 --> 00:33:55,083 Kan du se det hus? 468 00:33:57,583 --> 00:33:58,583 Huset på bakken? 469 00:34:00,291 --> 00:34:01,750 Ja, Cem. 470 00:34:01,833 --> 00:34:03,083 Det i skyerne. 471 00:34:06,166 --> 00:34:07,208 Med havudsigt. 472 00:34:11,083 --> 00:34:12,083 Det er vores nu. 473 00:34:19,125 --> 00:34:20,375 Vores? Hvad mener du? 474 00:34:25,500 --> 00:34:28,083 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal gøre det. 475 00:34:30,375 --> 00:34:31,375 Alara… 476 00:34:34,875 --> 00:34:35,875 Nu… 477 00:34:43,666 --> 00:34:44,875 Kom nu, Alara. 478 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 Gift dig med mig. 479 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Cem… 480 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 - Cem. - Alara. 481 00:35:06,500 --> 00:35:10,208 Selv hvis vi bliver gift, vil jeg ikke undvære dig. 482 00:35:10,291 --> 00:35:11,791 Det skal du heller ikke. 483 00:35:12,041 --> 00:35:13,541 Det skal du heller ikke. 484 00:35:17,250 --> 00:35:19,583 Efter mit tiende år siger jeg op. 485 00:35:20,833 --> 00:35:22,250 Så vi kan være sammen. 486 00:35:29,875 --> 00:35:35,041 Det går aldrig. Jeg sagde det den første dag. 487 00:35:35,125 --> 00:35:38,875 Det gør det, kom her. 488 00:35:39,625 --> 00:35:42,666 - Vi kan ikke. - Jo, vi kan. 489 00:35:43,333 --> 00:35:44,958 - Det kan vi ikke. - Jo. 490 00:35:45,500 --> 00:35:47,166 - Det kan vi ikke. - Jo. 491 00:35:53,125 --> 00:35:54,125 Jo, vi kan. 492 00:36:47,583 --> 00:36:48,583 Hvem er du? 493 00:37:27,250 --> 00:37:29,250 Vi havde en hund, der lignede dig. 494 00:37:32,875 --> 00:37:33,875 For længe siden. 495 00:37:43,125 --> 00:37:45,291 Nogle gange forstår jeg ikke tid. 496 00:37:48,666 --> 00:37:51,791 Hvordan kom jeg hertil? Hvornår ankom jeg? 497 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Hvor længe har jeg gået? 498 00:38:05,875 --> 00:38:08,500 Siden Alara forsvandt, mærker jeg ikke tiden. 499 00:38:11,166 --> 00:38:13,291 Jeg er i en ensom drøm. 500 00:38:17,166 --> 00:38:18,208 Kan du se, hund? 501 00:38:19,500 --> 00:38:21,375 Nu går jeg til Den Blå Grotte 502 00:38:21,458 --> 00:38:26,166 og håber at komme tættere på hende som en anden idiot. 503 00:38:35,541 --> 00:38:38,041 Jeg vil være med dig blandt skyerne. 504 00:38:38,916 --> 00:38:40,791 Men jeg er jo marinesoldat. 505 00:38:42,208 --> 00:38:44,375 Vi kan se havet fra himlen. 506 00:38:46,208 --> 00:38:47,708 Du er så smuk. 507 00:38:47,791 --> 00:38:49,208 Jeg elsker dig så højt. 508 00:38:53,500 --> 00:38:55,416 Jeg vil aldrig miste dig. 509 00:39:00,083 --> 00:39:01,083 Kom. 510 00:39:01,708 --> 00:39:02,875 Vi tager afsted. 511 00:39:03,500 --> 00:39:05,500 Lad os tage til Den Blå Grotte. 512 00:39:07,791 --> 00:39:11,000 Husker du, da vi var på date i forlystelsesparken? 513 00:39:11,083 --> 00:39:14,541 Du sagde, du kun ville tage din kommende brud med dertil. 514 00:39:15,166 --> 00:39:18,333 - Ja. - Og det er stedet for mig. 515 00:39:18,416 --> 00:39:22,458 - Den Grønne Grotte, ja. - Den er ikke grøn. Den er blå. 516 00:39:25,291 --> 00:39:27,000 Jeg var der, da jeg var barn. 517 00:39:28,458 --> 00:39:29,916 Med min fætter. 518 00:39:31,333 --> 00:39:35,416 Han skulle på bådtur med nogle venner. De tog mig med. 519 00:39:37,458 --> 00:39:39,500 Så tog vi derhen. 520 00:39:39,583 --> 00:39:45,041 Da vi gik ind i grotten, følte jeg noget andet. 521 00:39:48,541 --> 00:39:51,375 Der var en anden energi. 522 00:39:53,208 --> 00:39:54,875 Man lader sig fortabe i den. 523 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 Som om man er en del af alt. 524 00:39:59,333 --> 00:40:03,833 - Tog du aldrig derhen igen? - Nej, jeg ville ikke. 525 00:40:07,666 --> 00:40:09,375 - Cem. - Ja. 526 00:40:09,458 --> 00:40:14,833 Lige siden jeg mødte dig, har du mindet mig om det sted. 527 00:40:17,250 --> 00:40:19,666 Det er, som om jeg er i den grotte igen. 528 00:40:21,833 --> 00:40:23,708 Du skræmmer mig meget i dag. 529 00:40:26,208 --> 00:40:27,958 Du ophidser mig så meget. 530 00:40:32,416 --> 00:40:36,416 Med hvert åndedrag mærker jeg alle celler skælve. 531 00:40:37,875 --> 00:40:41,208 Jeg føler, at hele min krop overgiver sig til dig. 532 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 Kan jeg hjælpe med noget? 533 00:41:40,333 --> 00:41:41,875 Jeg tjekker bare min rute. 534 00:41:43,541 --> 00:41:45,291 Vil du følges med os? 535 00:41:45,375 --> 00:41:46,458 Nej tak. 536 00:41:51,875 --> 00:41:54,333 Sikke en sød lille hund. 537 00:41:56,375 --> 00:41:57,625 Hvad hedder den? 538 00:41:59,333 --> 00:42:00,333 Hund. 539 00:42:02,833 --> 00:42:07,000 Er din ejer en meget kedelig person, Hund? 540 00:42:08,208 --> 00:42:11,000 Er din ejer en meget kedelig person? 541 00:42:11,541 --> 00:42:12,541 Han er ikke min. 542 00:42:13,291 --> 00:42:15,250 Okay så. Fint. 543 00:42:16,583 --> 00:42:19,083 - Jeg siger ikke andet. - Kom nu! 544 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Okay, jeg kommer. 545 00:42:24,666 --> 00:42:26,125 - Kommer du med? - Nej. 546 00:42:26,541 --> 00:42:28,208 Det er en hård rute. 547 00:42:29,833 --> 00:42:32,208 Hvis du drejer forkert, 548 00:42:33,708 --> 00:42:35,500 er det svært at finde tilbage. 549 00:42:37,333 --> 00:42:38,333 Tak. 550 00:42:39,875 --> 00:42:40,875 Hvor skal du hen? 551 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Den Blå Grotte. 552 00:42:47,916 --> 00:42:49,500 Den Blå Grotte. 553 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 Du går den forkerte vej. 554 00:42:54,333 --> 00:42:55,416 Men du er heldig. 555 00:42:56,416 --> 00:42:57,625 Vi skal den vej. 556 00:42:58,208 --> 00:43:01,333 Kom med os. Du kan smutte når som helst. 557 00:43:11,125 --> 00:43:14,000 - Jeg er Zeynep. Hvad hedder du? - Cem. 558 00:43:15,833 --> 00:43:20,291 Cem. Du er enten stenbuk eller løve. 559 00:43:20,375 --> 00:43:21,625 Stenbuk. 560 00:43:23,250 --> 00:43:24,666 Det ville aldrig gå. 561 00:43:28,666 --> 00:43:30,125 Det har jeg hørt før. 562 00:43:31,000 --> 00:43:33,416 Zeynep, er du vædder? 563 00:43:33,500 --> 00:43:35,125 Ja, hvordan vidste du det? 564 00:43:35,208 --> 00:43:37,250 Zeynep er normalt væddere. 565 00:43:48,875 --> 00:43:49,875 Kom her! 566 00:43:51,416 --> 00:43:52,791 Kom nu. 567 00:43:58,666 --> 00:43:59,666 Hvad siger du? 568 00:44:00,250 --> 00:44:01,250 Til hvad? 569 00:44:02,041 --> 00:44:03,208 Det er meget højt. 570 00:44:03,958 --> 00:44:04,958 Ja. 571 00:44:06,875 --> 00:44:08,125 Skal vi hoppe sammen? 572 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Hvorfor? 573 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Spændingen. 574 00:44:14,875 --> 00:44:16,583 Lyder det ikke fint nok? 575 00:44:19,375 --> 00:44:21,208 Adrenalinen stiger. 576 00:44:22,916 --> 00:44:24,750 Den stiger nok ikke meget. 577 00:44:26,250 --> 00:44:27,583 Du er slem. 578 00:44:42,708 --> 00:44:44,500 Nogle gange vil man ikke leve. 579 00:44:46,250 --> 00:44:48,041 Jeg ved præcis, hvad du mener. 580 00:44:49,083 --> 00:44:50,625 Jeg føler ikke, jeg lever. 581 00:45:27,666 --> 00:45:28,875 Rørte du hende? 582 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Nej. 583 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 Du lyver. 584 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 Alara. 585 00:45:38,500 --> 00:45:40,125 Alara, stop. 586 00:45:40,208 --> 00:45:41,416 - Stop? - Stop. 587 00:45:41,500 --> 00:45:42,833 - Stop. - Stop? 588 00:45:42,916 --> 00:45:44,458 - Hold op. - Hør her. 589 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 "Alara, undskyld. Det er min skyld. 590 00:45:47,125 --> 00:45:48,583 Det er ikke Cems skyld. 591 00:45:49,166 --> 00:45:52,708 Det skete kun én gang. Han har vel fortalt dig det. 592 00:45:52,791 --> 00:45:54,708 Jeg skammer mig. Tilgiv mig." 593 00:45:58,375 --> 00:45:59,500 Skrev hun det? 594 00:45:59,583 --> 00:46:03,041 Ja, det skrev hun. Derfor vil jeg have din version. 595 00:46:06,583 --> 00:46:08,083 Rørte du hende? 596 00:46:08,708 --> 00:46:09,708 Nej. 597 00:46:29,916 --> 00:46:31,000 Er du træt af mig? 598 00:46:32,291 --> 00:46:33,833 Hvad fanden mener du? 599 00:46:33,916 --> 00:46:35,583 Hvorfor gjorde du det så? 600 00:46:39,041 --> 00:46:40,250 Alara… 601 00:46:42,583 --> 00:46:44,500 Det er ikke, som du tror. 602 00:46:49,708 --> 00:46:51,500 Du er klam. 603 00:46:52,166 --> 00:46:54,458 - Alara. - Du er klam. 604 00:46:54,541 --> 00:46:55,625 - Alara. - Klam. 605 00:46:55,708 --> 00:46:59,208 Du skal ikke kalde mig Alara. 606 00:46:59,291 --> 00:47:02,333 - Bliv væk. - Rolig. Hør nu. 607 00:47:04,541 --> 00:47:05,875 Jeg var dig ikke utro. 608 00:47:05,958 --> 00:47:09,083 Du behøver ikke gå i seng med nogen for at være utro. 609 00:47:10,541 --> 00:47:15,125 Tænk hvis jeg skrev med en mand hver dag. 610 00:47:16,166 --> 00:47:19,750 Hvis en mand ringede hver dag, ville du så stadig stole på mig? 611 00:47:21,750 --> 00:47:23,708 Sig noget for Guds skyld! 612 00:47:23,791 --> 00:47:26,458 Hun skriver til mig. 613 00:47:35,125 --> 00:47:36,125 Er du færdig? 614 00:47:39,708 --> 00:47:42,000 Hvad er der galt med dig? 615 00:47:47,916 --> 00:47:50,083 Du ved ikke, hvad der er sket. 616 00:47:51,791 --> 00:47:52,833 Du ved det ikke. 617 00:47:55,916 --> 00:47:58,375 Stop det her. 618 00:48:01,666 --> 00:48:03,916 Hun er din kollegas kæreste. 619 00:48:04,000 --> 00:48:08,083 Hold op med at betvivle, hvilken slags mand jeg er! 620 00:48:08,791 --> 00:48:11,750 Jeg ved præcis, hvilken våbenbror jeg begravede. 621 00:48:13,291 --> 00:48:14,500 Gør det ikke. 622 00:48:19,916 --> 00:48:23,291 Jeg ved ikke længere, hvilken slags mand du er. 623 00:48:33,041 --> 00:48:34,500 Hun havde brug for mig. 624 00:48:40,958 --> 00:48:42,916 Du kan ikke redde alle, Cem. 625 00:49:25,375 --> 00:49:27,083 Er du altid så forsigtig? 626 00:49:28,708 --> 00:49:30,208 Jeg gider ikke tale nu. 627 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 Okay. 628 00:49:38,208 --> 00:49:39,375 Så taler vi ikke. 629 00:49:41,791 --> 00:49:44,458 Du bliver kold her. Kom lidt tættere på ilden. 630 00:49:44,541 --> 00:49:45,625 Jeg har det fint. 631 00:49:53,875 --> 00:49:55,375 Jeg ved, du har det fint. 632 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 Men… 633 00:50:02,541 --> 00:50:04,291 …er det ikke hele pointen? 634 00:50:06,541 --> 00:50:09,833 At opleve nye ting. 635 00:50:12,583 --> 00:50:14,083 Nogle af os er sådan her. 636 00:50:14,541 --> 00:50:15,666 Det er jeg også. 637 00:50:16,708 --> 00:50:18,166 - Jaså? - Ja. 638 00:50:23,208 --> 00:50:24,916 Jeg mistede en tæt på. 639 00:50:30,291 --> 00:50:35,250 Men det her hjalp mig med at finde ud af, hvem jeg var. 640 00:50:37,541 --> 00:50:39,791 Jeg er her ikke for at finde mig selv. 641 00:50:41,333 --> 00:50:45,208 Jeg søger ikke forklaringer i livets skjulte meninger. 642 00:50:57,875 --> 00:50:59,208 Rolig. 643 00:51:00,250 --> 00:51:01,583 Det er okay. 644 00:51:07,000 --> 00:51:08,083 Rolig nu. 645 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Hallo? 646 00:52:28,166 --> 00:52:30,291 Du skulle rejse i morgen tidlig. 647 00:52:30,375 --> 00:52:33,041 Der er en forsvundet person. De bad om hjælp. 648 00:52:34,833 --> 00:52:37,791 - Hvad så? - Så tager vi afsted på missionen. 649 00:52:43,750 --> 00:52:45,541 Så ses vi om et par måneder. 650 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 Alara. 651 00:52:57,291 --> 00:52:59,083 Jeg kan ikke få barn med dig. 652 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 Gå i seng. 653 00:53:06,416 --> 00:53:09,041 - Hørte du, hvad jeg sagde? - Gå nu i seng. 654 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 Kom nu. 655 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Du er fraværende. 656 00:53:18,250 --> 00:53:21,375 Du er her ikke. Hvad ændrede sig, da vi blev gift? 657 00:53:23,291 --> 00:53:24,500 Hvad har ændret sig? 658 00:53:24,583 --> 00:53:26,708 - På grund af mit job… - Dit job. 659 00:53:27,916 --> 00:53:29,083 Altid dit job. 660 00:53:30,625 --> 00:53:32,791 Det er vores største problem. 661 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Hvad skete der? 662 00:53:38,916 --> 00:53:41,125 Du ville stoppe efter dit tiende år. 663 00:53:44,166 --> 00:53:47,458 Men du siger stadig bare: "Jeg skal på mission." 664 00:53:53,583 --> 00:53:58,958 Du misforstår mig ikke, vel? Fordi… jeg er stolt af dig. 665 00:54:02,000 --> 00:54:04,791 Men jeg vil stifte familie. 666 00:54:07,000 --> 00:54:09,333 Jeg vil have børn. 667 00:54:11,333 --> 00:54:17,083 Og de børn skal ikke bekymre sig om, hvorvidt deres far kommer hjem. 668 00:54:21,458 --> 00:54:22,541 Jeg siger op. 669 00:54:25,583 --> 00:54:26,791 Sidste mission. 670 00:54:27,625 --> 00:54:30,291 Så sender jeg min ansøgning som instruktør. 671 00:54:33,166 --> 00:54:34,958 Jeg tror ikke på dig mere. 672 00:54:44,666 --> 00:54:47,500 Jeg ville fortælle dig det, efter jeg sendte den… 673 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 Her. 674 00:55:05,666 --> 00:55:06,666 Er den ægte? 675 00:55:07,375 --> 00:55:08,541 Den er ægte. 676 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 Jeg elsker dig så meget. Jeg er ked af det. 677 00:55:19,250 --> 00:55:21,375 - Det skal du ikke være. - Undskyld. 678 00:55:25,166 --> 00:55:27,666 - Jeg er ked af det. - Det skal du ikke være. 679 00:55:27,750 --> 00:55:32,375 - Jeg ved, hvor meget du elsker dit job. - Jeg elsker dig mere end noget andet. 680 00:55:33,500 --> 00:55:34,708 Okay? 681 00:55:34,791 --> 00:55:36,250 Jeg kan ikke miste dig. 682 00:55:37,458 --> 00:55:38,791 Jeg mister dig ikke. 683 00:55:41,041 --> 00:55:44,375 Vi starter en smuk familie her. 684 00:55:45,500 --> 00:55:47,541 Og så tager vi til Den Blå Grotte. 685 00:55:49,291 --> 00:55:52,041 Du lyver. Der er gået fem år. 686 00:58:55,041 --> 00:58:57,208 Jeg ser ikke så godt ud derfra, vel? 687 00:58:59,166 --> 00:59:00,625 Har du været her længe? 688 00:59:01,125 --> 00:59:03,291 Jeg ved det ikke. 689 00:59:05,458 --> 00:59:07,500 Har du noget vand? 690 00:59:32,458 --> 00:59:33,500 Tak. 691 00:59:34,041 --> 00:59:35,083 Hvad hedder du? 692 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 Harun. 693 00:59:39,375 --> 00:59:41,458 Jeg har det ikke godt med det navn. 694 00:59:45,291 --> 00:59:46,333 Okay… 695 00:59:49,625 --> 00:59:53,250 Jeg prikker dig med en pind, okay? 696 00:59:53,916 --> 00:59:56,958 Gør, hvad du vil. Bare få mig væk herfra. 697 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 Kom nu. 698 01:00:01,125 --> 01:00:02,291 Kom her. 699 01:00:04,625 --> 01:00:05,625 En. 700 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 To. 701 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 - To hvad? - Knoglebrud. 702 01:00:25,416 --> 01:00:26,916 Jeg kan ikke mærke noget. 703 01:00:28,500 --> 01:00:31,041 - Harun. - Skub igen. 704 01:00:31,125 --> 01:00:32,750 - Jeg skubber. - Skub hårdere. 705 01:00:33,250 --> 01:00:34,375 Hårdere. 706 01:00:35,833 --> 01:00:36,833 Hårdere! 707 01:00:37,250 --> 01:00:39,333 - Harun, jeg skubber. - Hårdere! 708 01:00:45,958 --> 01:00:47,708 Kom nu, hårdere. 709 01:00:50,750 --> 01:00:52,250 Dør jeg? 710 01:00:54,041 --> 01:00:58,000 Det ved jeg ikke, men bare hold ud lidt længere. 711 01:00:58,083 --> 01:01:00,833 Jeg henter hjælp og er straks tilbage. 712 01:01:10,333 --> 01:01:11,666 Er her nogen? 713 01:01:24,833 --> 01:01:26,333 Er her nogen? 714 01:01:51,666 --> 01:01:53,875 - Vil du have noget? - Nej. 715 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Jeg er ikke til whisky. 716 01:01:57,250 --> 01:01:58,625 Hvorfor ikke? 717 01:02:00,875 --> 01:02:01,875 Løveblod. 718 01:02:06,875 --> 01:02:09,125 Det har noget med min barndom at gøre. 719 01:02:12,416 --> 01:02:13,416 Jeg forstår. 720 01:02:19,791 --> 01:02:21,291 Ved du hvad? 721 01:02:21,375 --> 01:02:27,166 Folk angrer ofte i deres sidste øjeblikke på Jorden. 722 01:02:28,500 --> 01:02:29,958 Jeg havde en kone. 723 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Og en søn. 724 01:02:36,833 --> 01:02:38,666 Jeg var ikke en god ægtemand. 725 01:02:40,500 --> 01:02:42,041 Jeg var ikke en god far. 726 01:02:43,708 --> 01:02:44,708 Hvorfor ikke? 727 01:02:49,000 --> 01:02:51,333 Jeg lod min vrede gå ud over dem. 728 01:02:53,416 --> 01:02:55,083 Det plejer fædre at gøre. 729 01:02:57,333 --> 01:02:58,333 Også din? 730 01:03:05,708 --> 01:03:06,916 Alles. 731 01:03:08,916 --> 01:03:11,125 Min slog mig ofte. 732 01:03:12,208 --> 01:03:16,333 Han slog mig hver eneste dag, som var det en selvfølge. 733 01:03:18,916 --> 01:03:20,291 Men på den anden side… 734 01:03:21,500 --> 01:03:24,958 Det gjorde mig stærkere og mere magtfuld, tænkte jeg. 735 01:03:28,833 --> 01:03:30,416 Og derfor slog du din søn. 736 01:03:33,458 --> 01:03:35,125 For at gøre ham til en mand. 737 01:03:38,125 --> 01:03:40,416 - Jeg smedede ham. - …smedede ham. 738 01:03:44,166 --> 01:03:45,541 Nemlig. 739 01:03:55,625 --> 01:03:56,666 Har du børn? 740 01:03:57,375 --> 01:04:01,416 - Nej. - Godt. Det skal du fandeme heller ikke få. 741 01:04:07,166 --> 01:04:08,166 Fortryder du det? 742 01:04:11,875 --> 01:04:17,250 Hvis jeg ikke havde bragt ham til verden, 743 01:04:17,916 --> 01:04:20,500 ville han ikke være skyld i mine synder nu. 744 01:04:27,375 --> 01:04:28,916 Hvad laver du? 745 01:04:31,125 --> 01:04:34,791 Jeg var i flåden. Kampdykker. 746 01:04:38,541 --> 01:04:39,625 Du overrasker mig. 747 01:04:40,500 --> 01:04:41,416 Hvorfor? 748 01:04:43,041 --> 01:04:48,166 Du virker ikke som en kommandosoldat. 749 01:04:49,041 --> 01:04:51,583 Du kan ikke engang få mig væk herfra. 750 01:04:54,125 --> 01:04:55,750 Du kan ikke redde mig, vel? 751 01:04:57,375 --> 01:04:58,375 Det ved jeg ikke. 752 01:05:01,125 --> 01:05:02,375 Jeg vil ikke dø. 753 01:05:03,000 --> 01:05:06,083 - Det ved jeg. - Svar mig ærligt. 754 01:05:09,083 --> 01:05:10,916 Hvad fanden laver du her? 755 01:05:14,125 --> 01:05:15,125 Min kone. 756 01:05:17,666 --> 01:05:18,916 Jeg skal se min kone. 757 01:05:21,250 --> 01:05:22,250 Hvor er din kone? 758 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 Hun er død. 759 01:05:29,875 --> 01:05:32,666 Hvis man angrer, før man dør, 760 01:05:32,750 --> 01:05:34,541 har man haft et fredeligt liv. 761 01:05:35,791 --> 01:05:36,916 Ja. 762 01:05:39,416 --> 01:05:41,625 Fortrydelse kommer, når man mister. 763 01:05:45,416 --> 01:05:47,500 Jeg ser hende aldrig i øjnene igen. 764 01:05:50,625 --> 01:05:52,541 Hører aldrig hendes stemme igen. 765 01:05:56,000 --> 01:06:00,333 Jeg ser alt, vi har været igennem, som en film i mit sind. 766 01:06:03,750 --> 01:06:05,833 Jeg prøver ikke at glemme noget… 767 01:06:07,208 --> 01:06:11,291 …men hver gang jeg ser den film, er det dele af min sorg. 768 01:06:15,541 --> 01:06:16,541 Enkle ting. 769 01:06:19,833 --> 01:06:21,208 Hvorfor skændtes vi? 770 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 Hvorfor krammede jeg hende ikke bare? 771 01:06:27,416 --> 01:06:29,750 Jeg skulle have kysset hende mere. 772 01:06:34,375 --> 01:06:35,750 Fortrydelser. 773 01:06:38,375 --> 01:06:39,375 Ja. 774 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 Harun? 775 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Ja. 776 01:07:02,083 --> 01:07:06,750 Jeg har konsulteret med andre specialister 777 01:07:06,833 --> 01:07:08,708 for at reevaluere resultaterne. 778 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Resultaterne viser, 779 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 at Alaras sygdom er… 780 01:07:17,625 --> 01:07:18,625 …hjertesarkom. 781 01:07:20,916 --> 01:07:21,916 Det er… 782 01:07:23,416 --> 01:07:24,416 …hjertekræft. 783 01:07:31,166 --> 01:07:32,166 Kræft? 784 01:07:34,083 --> 01:07:35,625 Desværre. 785 01:07:35,708 --> 01:07:39,916 Det er en meget sjælden sygdom, men det er det, hun har. 786 01:07:55,500 --> 01:07:56,625 Tak. 787 01:08:14,458 --> 01:08:15,750 Undskyld. 788 01:08:19,250 --> 01:08:20,833 Hvorfor undskylder du? 789 01:08:23,666 --> 01:08:25,125 Vi havde store planer. 790 01:08:27,500 --> 01:08:30,541 Du plejer ikke at sige så fjollede ting. 791 01:08:35,208 --> 01:08:37,291 Vi går til Den Blå Grotte. 792 01:08:38,333 --> 01:08:40,916 Vi går til Den Blå Grotte. 793 01:08:45,708 --> 01:08:47,625 Vi lægger os på ryggen. 794 01:08:48,583 --> 01:08:50,708 Og vi lader os fortabe i den. 795 01:08:53,625 --> 01:08:55,833 Og så tager vi derhen med vores børn. 796 01:08:57,791 --> 01:08:59,041 Børn? 797 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 - Børn? - Fem styks. 798 01:09:10,458 --> 01:09:12,583 Ved hjertet på kortet… 799 01:09:15,000 --> 01:09:16,833 …venter jeg på dig. 800 01:09:27,208 --> 01:09:28,208 Lige der. 801 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Okay. 802 01:10:02,750 --> 01:10:04,666 Jeg elsker dig så højt. 803 01:10:56,541 --> 01:10:57,541 Hej, knægt! 804 01:11:04,291 --> 01:11:05,416 Vent! 805 01:11:23,875 --> 01:11:24,875 Vent! 806 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 Vent! 807 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Spørg. 808 01:13:16,208 --> 01:13:17,208 Hvorfor mig? 809 01:13:19,333 --> 01:13:20,541 Godt, at det er dig. 810 01:13:26,375 --> 01:13:27,458 Dit spørgsmål? 811 01:13:32,208 --> 01:13:33,958 Føler du det samme som mig? 812 01:13:40,250 --> 01:13:41,250 Ja. 813 01:13:44,666 --> 01:13:46,125 Jeg elsker dig så højt. 814 01:15:09,500 --> 01:15:12,333 Bare rolig, Cem. Der er intet at være bange for. 815 01:15:16,958 --> 01:15:18,291 Hvad sker der her? 816 01:15:19,583 --> 01:15:20,583 Hvem er du? 817 01:15:22,000 --> 01:15:23,833 Det er lige meget, hvem jeg er. 818 01:15:24,750 --> 01:15:28,083 Men det, du oplever lige nu, betyder noget. 819 01:15:29,458 --> 01:15:31,708 Hvad sker der? 820 01:15:34,250 --> 01:15:36,583 Du var ude for et uheld for lidt siden. 821 01:15:53,541 --> 01:15:57,708 Lige nu skildrer din hjerne denne samtale 822 01:15:57,791 --> 01:16:00,791 og de ting, du vil se, som en drøm. 823 01:16:05,291 --> 01:16:06,291 Jeg… 824 01:16:06,375 --> 01:16:10,208 Jeg har gået i ugevis. Jeg så masser af mennesker. 825 01:16:11,708 --> 01:16:15,541 Hvem har du set, Cem? Tænk. Hvem har du mødt? 826 01:16:22,875 --> 01:16:24,416 Jeg ligger på højre side. 827 01:16:26,666 --> 01:16:28,041 Jeg drejer til venstre. 828 01:16:30,333 --> 01:16:34,166 Må englene være vidne til min religion, til min tro. 829 01:16:35,666 --> 01:16:38,166 Må de føre mig til Allahs sted. 830 01:16:43,875 --> 01:16:47,458 Må Allah give fredfyldt søvn til sin tjener, Cem. 831 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Cem! 832 01:17:05,541 --> 01:17:06,541 Cem. 833 01:17:07,541 --> 01:17:09,375 Er det derfor, du slog din søn? 834 01:17:10,041 --> 01:17:11,708 For at gøre ham til en mand. 835 01:17:14,583 --> 01:17:17,041 - Jeg smedede ham. - …smedede ham. 836 01:17:18,208 --> 01:17:19,333 Nemlig. 837 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 "Alara, undskyld. Det er min skyld. 838 01:17:24,541 --> 01:17:27,958 Det skete kun én gang. Han har vel fortalt dig det. 839 01:17:28,041 --> 01:17:29,875 Jeg skammer mig. Tilgiv mig." 840 01:17:30,500 --> 01:17:32,875 - Skrev hun det? - Ja. 841 01:17:33,875 --> 01:17:36,833 Cem, den pige er din kollegas kæreste. 842 01:17:40,166 --> 01:17:41,541 Rørte du hende? 843 01:17:42,750 --> 01:17:43,833 Godnat. 844 01:18:05,375 --> 01:18:07,625 Den forsvundne person? 845 01:18:26,875 --> 01:18:29,500 Kom nu, Cem! 846 01:18:32,500 --> 01:18:33,791 Kom så! 847 01:18:33,875 --> 01:18:36,250 Kom nu! Kom tilbage! 848 01:18:36,333 --> 01:18:37,416 Cem! 849 01:18:38,666 --> 01:18:39,750 Jeg beklager, Cem. 850 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 Øjeblik. 851 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Er Alara også død? 852 01:18:51,500 --> 01:18:53,875 - Nej, Cem. - Hvad mener du med det? 853 01:18:53,958 --> 01:18:57,625 - Jeg begravede hende med mine egne hænder. - En drøm. 854 01:19:01,750 --> 01:19:03,250 Har Alara været syg? 855 01:19:05,000 --> 01:19:09,500 Nej, Cem. Det var en illusion, du skabte i dit sind. 856 01:19:10,916 --> 01:19:13,541 Vi ser normalt ikke os selv dø i en drøm. 857 01:19:14,125 --> 01:19:16,833 Og selv hvis vi gør, vågner vi med det samme. 858 01:19:16,916 --> 01:19:20,083 For sindet accepterer ikke, at vi er døde. 859 01:19:20,833 --> 01:19:25,583 I stedet skildrer det en historie for sig selv, ligesom i drømme. 860 01:19:28,166 --> 01:19:29,791 Vi har ikke meget tid, Cem. 861 01:19:31,958 --> 01:19:35,166 Cem, kom nu! 862 01:19:35,708 --> 01:19:38,083 Kom så, makker! 863 01:19:38,791 --> 01:19:39,791 Cem! 864 01:19:45,500 --> 01:19:46,500 Er jeg død? 865 01:19:48,250 --> 01:19:49,250 Ja, Cem. 866 01:19:52,166 --> 01:19:53,375 Hvad sker der nu? 867 01:20:02,041 --> 01:20:03,041 Hallo? 868 01:20:04,583 --> 01:20:05,583 Nail? 869 01:20:07,916 --> 01:20:09,666 Er I stadig på vej? 870 01:20:11,083 --> 01:20:12,791 Nail, hvad skete der? 871 01:20:16,708 --> 01:20:17,708 Fortæl mig det! 872 01:20:34,708 --> 01:20:38,083 - Cem! - Alara. Jeg er her. 873 01:20:38,166 --> 01:20:39,958 Jeg er her. Se på mig. 874 01:20:40,041 --> 01:20:41,375 Jeg er her. 875 01:20:43,416 --> 01:20:48,000 Jeg er her, se på mig. 876 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Jeg er her. 877 01:20:50,041 --> 01:20:52,333 - Nej. - Jeg er her. 878 01:20:52,416 --> 01:20:53,791 Jeg er her! 879 01:20:54,500 --> 01:20:56,625 - Du tog ikke afsted. - Jeg er her! 880 01:20:59,250 --> 01:21:02,291 Se på mig. 881 01:21:02,375 --> 01:21:03,875 Du tog ikke afsted! 882 01:21:05,583 --> 01:21:08,375 Jeg er her! 883 01:21:11,000 --> 01:21:12,208 Nej. 884 01:21:12,291 --> 01:21:13,958 - Jeg er her. - Cem. 885 01:21:15,125 --> 01:21:17,125 - Se på mig. - Cem. 886 01:21:18,958 --> 01:21:20,083 Cem! 887 01:21:21,500 --> 01:21:22,500 Jeg er her. 888 01:21:22,583 --> 01:21:25,041 - Cem! - Jeg er her. 889 01:21:26,875 --> 01:21:28,500 Se på mig. 890 01:21:29,583 --> 01:21:32,208 Jeg sagde, du ikke skulle tage afsted. 891 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 DIT STØRSTE EVENTYR. DU SKAL VÆRE FAR. 892 01:22:11,666 --> 01:22:13,375 Se på mig. 893 01:22:46,958 --> 01:22:48,083 Undskyld. 894 01:22:54,208 --> 01:22:55,625 Elsk din mor. 895 01:22:57,250 --> 01:22:59,250 Jeg elsker hende så meget. 896 01:23:00,750 --> 01:23:02,333 Gør hende stolt. 897 01:23:04,500 --> 01:23:06,041 Få hende til at grine. 898 01:23:07,291 --> 01:23:09,625 Elsk hende uanset hvad. 899 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 Bliv hos mig. 900 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Bliv hos mig. 901 01:23:23,375 --> 01:23:26,166 Bliv hos mig. 902 01:23:31,541 --> 01:23:32,750 Bliv hos mig. 903 01:23:35,333 --> 01:23:36,583 Bliv hos mig. 904 01:27:25,708 --> 01:27:27,708 Tekster af: Mette Skoulund