1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,083 --> 00:00:13,208 Het waait te hard. We kunnen niet dichterbij komen. 4 00:00:13,291 --> 00:00:17,291 Het is te riskant. Ik herhaal: het is te riskant. 5 00:00:25,625 --> 00:00:28,708 Kom terug. Ik herhaal: kom terug. 6 00:00:33,541 --> 00:00:35,166 Het is te gevaarlijk, Cem. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,916 Het is te gevaarlijk. 8 00:01:30,375 --> 00:01:34,291 BLUE CAVE 9 00:02:50,375 --> 00:02:51,208 Hallo. 10 00:02:51,291 --> 00:02:54,083 Zoeken jullie een tafel. Ik haal de biertjes. 11 00:02:54,166 --> 00:02:55,583 - Malt, graag. - Oké. 12 00:02:56,375 --> 00:03:00,291 Hallo, Serhat. Drie biertjes, alsjeblieft. 13 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 - Bedankt, man. - Heb je dezelfde tafel gereserveerd? 14 00:03:05,958 --> 00:03:08,875 - Die. - O, mooi. Dat is fijn. 15 00:03:15,708 --> 00:03:19,083 Kom op. We moeten jou altijd meeslepen. 16 00:03:21,916 --> 00:03:23,500 Kijk eens aan. 17 00:03:23,583 --> 00:03:25,166 Kom, proost. 18 00:03:30,416 --> 00:03:32,750 Rustig aan, man. 19 00:03:32,833 --> 00:03:34,333 Laten we bestellen. 20 00:03:35,666 --> 00:03:37,500 Wat vind je van de nieuwkomers? 21 00:03:37,583 --> 00:03:39,291 Uitstekend. 22 00:03:39,375 --> 00:03:40,500 Pardon. 23 00:03:41,291 --> 00:03:43,666 Ik ben benieuwd wie het volhoudt. 24 00:03:44,458 --> 00:03:47,916 - Wat sta jij te staren? - Niks… 25 00:03:49,541 --> 00:03:53,458 Niet kijken. Dat valt op. Kom, waar hadden jullie het over? 26 00:03:55,666 --> 00:03:59,041 Gast, ze zal geen interesse hebben in een militair. 27 00:03:59,125 --> 00:04:01,083 Ze zijn met drie. Ik ga erheen. 28 00:04:01,166 --> 00:04:04,375 Nee, wacht. Breng ons niet in de problemen. 29 00:04:04,458 --> 00:04:07,375 O, welkom. Waar was je? 30 00:04:07,458 --> 00:04:09,916 - Hoe gaat het? - Kom hier. 31 00:04:10,000 --> 00:04:11,916 Vertel eens… 32 00:04:12,000 --> 00:04:13,416 Maat… 33 00:04:14,083 --> 00:04:16,125 Helaas, de realiteit is hard. 34 00:04:16,666 --> 00:04:18,416 - Kom zitten. - Hoe is het? 35 00:04:18,500 --> 00:04:21,041 Oké, vergeet het. Je kunt stoppen met staren. 36 00:04:21,125 --> 00:04:22,541 Er zijn genoeg anderen. 37 00:04:23,833 --> 00:04:27,541 Serhat. Hier, mijn vriend. 38 00:04:29,750 --> 00:04:31,250 Waar hadden we het over? 39 00:04:32,666 --> 00:04:34,250 Daar komt de rekening. 40 00:04:35,083 --> 00:04:36,375 Het is jouw beurt. 41 00:04:38,000 --> 00:04:39,291 Laten we gaan. 42 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 Vraag de rekening. 43 00:04:40,833 --> 00:04:41,916 Ik betaal wel. 44 00:04:42,000 --> 00:04:44,291 Natuurlijk, piloot. 45 00:04:45,125 --> 00:04:49,541 - Kom, je hebt weer te veel gedronken. - Helemaal niet. 46 00:04:50,250 --> 00:04:51,375 Ga niet weg. 47 00:04:53,791 --> 00:04:54,958 Ga niet weg. 48 00:04:55,625 --> 00:04:57,375 - Ik kom zo. - Dames eerst. 49 00:04:59,291 --> 00:05:00,666 Alsjeblieft. 50 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Dag. 51 00:05:05,458 --> 00:05:06,750 Kom, we gaan. 52 00:05:06,833 --> 00:05:08,750 Ga maar vast. 53 00:05:09,541 --> 00:05:12,250 Wacht, ik heb mijn drankje nog niet op. 54 00:05:12,750 --> 00:05:13,833 Hallo. 55 00:05:14,458 --> 00:05:16,291 - Hallo. - Goeienavond. 56 00:05:16,375 --> 00:05:17,416 Goeienavond. 57 00:05:18,791 --> 00:05:19,833 Je bent gebleven. 58 00:05:22,375 --> 00:05:24,875 Omdat je al de hele avond naar me staart. 59 00:05:24,958 --> 00:05:26,875 En naar mijn eten. 60 00:05:29,250 --> 00:05:33,750 En nu mijn vrienden allemaal weggaan, zeg je dat ik moet blijven. 61 00:05:35,708 --> 00:05:39,791 Grappig, hè? Ik vind van wel. Maar ook een beetje triest. 62 00:05:43,541 --> 00:05:44,750 Nog een fijne avond. 63 00:05:44,833 --> 00:05:47,125 - Ga je weg? - Ja, ik ga. 64 00:05:47,208 --> 00:05:48,500 - Ze gaat. - Ze gaat. 65 00:05:49,291 --> 00:05:51,208 - Wacht even. - Waar ga je heen? 66 00:05:51,291 --> 00:05:55,875 Wacht even. Na zo'n opmerking kun je niet zomaar vertrekken. 67 00:05:56,750 --> 00:05:58,666 Welke opmerking? 68 00:05:58,750 --> 00:05:59,916 Ik nam afscheid. 69 00:06:00,000 --> 00:06:01,250 Afscheid? 70 00:06:03,083 --> 00:06:07,458 Ondervraag je mensen altijd als ze op het punt staan te vertrekken? 71 00:06:10,625 --> 00:06:13,708 Ik weet het niet. Misschien heb je een vriend. 72 00:06:13,791 --> 00:06:16,583 Vriend? Die aan tafel? 73 00:06:17,208 --> 00:06:20,875 Een man en vrouw zitten naast elkaar, dus dan hebben ze iets. 74 00:06:20,958 --> 00:06:24,125 Dat is wel ouderwets. Misschien zijn het collega's. 75 00:06:25,166 --> 00:06:27,500 Ik bedoelde het niet oneerbiedig. 76 00:06:28,166 --> 00:06:29,833 - Niet? - Nee. 77 00:06:29,916 --> 00:06:33,833 Staren is niet oneerbiedig, maar gedag zeggen wel? 78 00:06:33,916 --> 00:06:35,833 Je snapt wat ik bedoel. 79 00:06:37,041 --> 00:06:38,333 Ik begrijp het niet. 80 00:06:40,041 --> 00:06:42,375 Stel dat wij geliefden zijn. 81 00:06:42,458 --> 00:06:47,666 We komen hier een hapje eten en dan spreekt een vrouw me aan. 82 00:06:47,750 --> 00:06:49,083 Hoe zou je dat vinden? 83 00:06:50,291 --> 00:06:51,791 Hangt van je antwoord af. 84 00:06:52,291 --> 00:06:53,333 Is dat zo? 85 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Oké, hoe heet je? 86 00:06:59,083 --> 00:07:00,208 Alara. 87 00:07:01,750 --> 00:07:03,750 Kom. 88 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Ga maar. 89 00:07:08,041 --> 00:07:10,625 Het universum is je goedgezind vanavond. 90 00:07:10,708 --> 00:07:12,750 Alara. Mooie naam. 91 00:07:13,416 --> 00:07:15,958 - En jij? - Cem. 92 00:07:16,041 --> 00:07:17,041 Cem. 93 00:07:19,333 --> 00:07:20,375 Oké, Cem. 94 00:07:22,125 --> 00:07:24,416 Wat wilde je bereiken met gedag zeggen? 95 00:07:27,208 --> 00:07:30,791 Geen idee, maar het kan tot veel dingen leiden. 96 00:07:35,791 --> 00:07:37,250 Ik ben hier al twee uur. 97 00:07:38,375 --> 00:07:44,041 Je hebt twee uur staan staren en nu ik ga, spreek je me aan. Dit wordt nooit wat. 98 00:07:44,125 --> 00:07:45,750 Ik denk van wel. 99 00:07:51,375 --> 00:07:53,958 Wacht. Wat vind je hiervan? 100 00:07:54,875 --> 00:07:57,250 Ik stel jou een vraag en andersom. 101 00:07:57,333 --> 00:08:01,625 Als mijn antwoord je bevalt, geef je me je nummer. 102 00:08:01,708 --> 00:08:05,208 - En zo niet? - Dan geef ik jou mijn nummer. 103 00:08:07,416 --> 00:08:08,916 - Jij bent erg. - Niet. 104 00:08:09,000 --> 00:08:11,958 - Echt wel, je bent hier slecht in. - Toe. 105 00:08:14,625 --> 00:08:15,625 Kom op. 106 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 Vraag maar. 107 00:08:56,125 --> 00:08:58,666 Man, je begaat een grote fout. 108 00:08:59,416 --> 00:09:00,458 Geef hier. 109 00:09:02,000 --> 00:09:04,750 Blijf hier. Ik ben over tien minuten terug. 110 00:09:04,833 --> 00:09:06,833 Ja, en daarna ben ik weg. 111 00:09:06,916 --> 00:09:09,125 - Oké. - Ik heb dingen te doen. 112 00:09:09,208 --> 00:09:10,583 Zet hem op. 113 00:09:11,541 --> 00:09:13,666 - Ik zal het laten zien. - Bedankt. 114 00:09:14,458 --> 00:09:18,958 Vijf en zes zijn gedaan, vier ontbreekt nog, maar misschien… 115 00:09:19,708 --> 00:09:23,875 - Misschien hoeft daar niks aan te gebeuren. - Precies, dit is voldoende. 116 00:09:24,541 --> 00:09:26,000 - Oké, prima. - Bedankt. 117 00:09:26,083 --> 00:09:28,791 - Hou je goed. - Bedankt. 118 00:09:32,333 --> 00:09:33,500 Wat doe je hier? 119 00:09:34,333 --> 00:09:36,458 Je antwoordt niet als ik je bel. 120 00:09:37,541 --> 00:09:38,750 - Klopt. - Waarom niet? 121 00:09:39,916 --> 00:09:43,083 Hoe bedoel je? 122 00:09:43,166 --> 00:09:45,125 Wat je doet, is verkeerd. 123 00:09:45,625 --> 00:09:46,666 Wat heb ik gedaan? 124 00:09:47,625 --> 00:09:49,333 Ik werk hier. 125 00:09:49,416 --> 00:09:53,291 Mag ik niet gewoon het museum bezoeken? 126 00:09:53,375 --> 00:09:56,958 Ik heb ook nog een waardevol artefact bij me. 127 00:09:57,041 --> 00:09:59,458 - Ik kom het afleveren. Hier. - Ho. 128 00:10:00,416 --> 00:10:03,750 Zeg, dit is een museum. Nergens tegenaan leunen. 129 00:10:04,458 --> 00:10:07,375 Wanneer ga je stoppen met deze spelletjes? 130 00:10:07,458 --> 00:10:09,541 Als jij me serieus gaat nemen. 131 00:10:10,041 --> 00:10:12,250 Pardon, is hier een medewerker? 132 00:10:12,333 --> 00:10:16,500 Kom, kun je alsjeblieft weggaan? Je maakt me van streek. 133 00:10:16,583 --> 00:10:19,250 - Waarom neem je niet op als ik bel? - Gewoon. 134 00:10:19,791 --> 00:10:22,583 - Waarom? - Gewoon. Je hebt één keer gebeld. 135 00:10:22,666 --> 00:10:25,791 Je belde me na twee weken op een goddeloos tijdstip. 136 00:10:25,875 --> 00:10:29,458 Wie belt er om twee uur 's nachts zonder eerst te sms'en? 137 00:10:29,541 --> 00:10:33,291 Ik snap het, vergis je niet. Maar ik kan je niet geven wat je wil. 138 00:10:33,375 --> 00:10:35,916 Is dat duidelijk? Er valt niks te halen. 139 00:10:37,333 --> 00:10:41,000 - Zo zit het niet, Alara. - Daar geloof ik niks van. 140 00:10:41,958 --> 00:10:43,208 Kun je even stoppen? 141 00:10:44,333 --> 00:10:50,250 - Wacht eens. Hoe wist je dat ik hier was? - Ik zei dat ik je zou vinden. 142 00:10:52,208 --> 00:10:56,333 In Istanbul zou ik onder de indruk zijn, maar niet in dit stadje. 143 00:10:56,416 --> 00:10:57,708 - Doe je altijd zo? - Hoe? 144 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 Defensief. 145 00:11:00,291 --> 00:11:03,916 Als ik me daarmee kan verzetten tegen het patriarchaat, dan ja. 146 00:11:04,000 --> 00:11:05,708 Daarom pas ik niet bij jou. 147 00:11:05,791 --> 00:11:10,208 Daarom zei ik dat het niks zou worden. Weet je nog? Ik moet weer aan het werk. 148 00:11:11,458 --> 00:11:13,166 Het kan wel iets worden. 149 00:11:13,250 --> 00:11:16,458 - Weet je het zeker? - Ik ben nog nooit zo zeker geweest. 150 00:11:16,541 --> 00:11:18,500 Herinner je je mijn vraag nog? 151 00:11:22,250 --> 00:11:23,916 En mijn antwoord? 152 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 Cem, ik heb je gebeld. 153 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 Wat? 154 00:11:32,000 --> 00:11:33,125 Hoe bedoel je? 155 00:11:34,083 --> 00:11:35,458 Je hebt me wel gehoord. 156 00:11:36,333 --> 00:11:37,833 Je telefoon stond uit. 157 00:11:39,916 --> 00:11:41,541 Ik had geen bereik… 158 00:11:43,041 --> 00:11:44,666 Ik wist het echt niet. 159 00:11:46,458 --> 00:11:48,500 Jij belde me twee weken later. 160 00:11:50,291 --> 00:11:54,166 Dan begrijp je het toch wel, of niet? 161 00:11:57,000 --> 00:11:59,375 Laat me het goedmaken. 162 00:12:01,083 --> 00:12:02,166 Kom op. 163 00:12:07,125 --> 00:12:09,541 - Meltem. - Ja? 164 00:12:10,041 --> 00:12:12,916 - Mag ik je voorstellen aan Cem? - Hallo. 165 00:12:13,708 --> 00:12:18,000 Hij heeft een belangrijk artefact meegebracht voor het museum. 166 00:12:18,083 --> 00:12:20,708 Kun jij hem helpen? Breng het naar achteren. 167 00:12:20,791 --> 00:12:21,833 Natuurlijk, graag. 168 00:12:21,916 --> 00:12:24,333 - Ik ga. - Nee, Alara. 169 00:12:24,416 --> 00:12:28,666 Ik ben nog niet klaar met Alara, dus ik geef dit aan jou. 170 00:12:28,750 --> 00:12:30,750 - Oké. - Breng het naar achteren. 171 00:12:30,833 --> 00:12:34,166 - Als ik klaar ben… - Ik wacht in de achterkamer. 172 00:12:34,250 --> 00:12:35,458 Fijn. Bedankt. 173 00:12:37,333 --> 00:12:39,291 - Je bent niet te geloven. - Nee, jij. 174 00:12:39,375 --> 00:12:43,000 Waarom doe je zo? We gaan gewoon wat eten. 175 00:12:43,083 --> 00:12:44,166 Is dit een date? 176 00:12:46,541 --> 00:12:49,583 Ik heb weinig tijd, want Meltem wacht. 177 00:12:50,208 --> 00:12:52,500 - Dus toe nou. - Wat? 178 00:12:52,583 --> 00:12:53,958 Geef me pen en papier. 179 00:12:54,041 --> 00:12:56,833 Die heb je vast in je tas zitten. 180 00:13:04,916 --> 00:13:09,291 Ik heb alleen dit, dat kan dienstdoen als papier. 181 00:13:09,375 --> 00:13:11,125 Oké. Pen? 182 00:13:11,625 --> 00:13:12,833 Pen… 183 00:13:15,708 --> 00:13:17,708 Even zoeken. Momentje. 184 00:13:25,458 --> 00:13:26,708 Pen. 185 00:13:27,625 --> 00:13:31,833 We zien elkaar hier om acht uur vanavond. Oké? 186 00:13:33,791 --> 00:13:37,166 - Je hebt het gescheurd. - Alleen het hoekje. Hier. 187 00:13:38,000 --> 00:13:39,333 Acht uur vanavond. 188 00:13:43,000 --> 00:13:44,958 Het prijskaartje zit er nog op. 189 00:13:49,750 --> 00:13:51,166 Net echt. 190 00:13:52,333 --> 00:13:53,708 Vind je? 191 00:13:55,833 --> 00:13:57,041 Ik wilde je zien. 192 00:13:59,458 --> 00:14:00,500 Waarom? 193 00:14:01,916 --> 00:14:03,375 Is dat niet duidelijk? 194 00:14:20,083 --> 00:14:21,125 Ze komt niet. 195 00:14:24,291 --> 00:14:25,958 Ik had je bijna niet herkend. 196 00:14:28,625 --> 00:14:29,625 Je bent er. 197 00:14:30,333 --> 00:14:31,333 Jij hebt gewacht. 198 00:14:32,000 --> 00:14:33,250 Ja. 199 00:14:34,125 --> 00:14:36,750 - Waarom? - Waarom liet je me wachten? 200 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 Om zeker te zijn. 201 00:14:40,583 --> 00:14:41,916 Om zeker te zijn… 202 00:14:42,875 --> 00:14:44,833 - Oké. - Waarom heb je gewacht? 203 00:14:46,083 --> 00:14:47,083 Om zeker te zijn. 204 00:14:49,291 --> 00:14:51,291 - Als we… - Als we het zeker weten… 205 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 En wat nu? 206 00:14:59,750 --> 00:15:02,666 Hoe vaak heb je dit met vrouwen gedaan? 207 00:15:02,750 --> 00:15:06,375 - Waar zie je me voor aan? - Ik weet niet. Ik ken je niet. 208 00:15:08,083 --> 00:15:10,541 Vertel, je langste relatie. 209 00:15:11,166 --> 00:15:12,416 Acht jaar. 210 00:15:13,083 --> 00:15:15,375 Dat is lang. Acht jaar. 211 00:15:15,458 --> 00:15:18,125 Klopt, en hij is nog niet voorbij. 212 00:15:19,500 --> 00:15:23,250 - Hoezo? Laat hij je niet gaan? - Nee, we wonen samen. 213 00:15:30,041 --> 00:15:32,583 - Wat bedoel je? - Mijn hond. 214 00:15:32,666 --> 00:15:35,125 Mijn langste relatie is met Portos. 215 00:15:36,208 --> 00:15:37,333 Oké. 216 00:15:38,291 --> 00:15:39,333 Goed. 217 00:15:40,500 --> 00:15:41,708 En jij? 218 00:15:41,791 --> 00:15:45,916 Je hond telt niet, dus je hebt de vraag niet beantwoord. 219 00:15:46,000 --> 00:15:47,166 Vier jaar. 220 00:15:47,958 --> 00:15:49,083 Vier jaar. 221 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 En jij? 222 00:15:51,833 --> 00:15:54,041 - Zeven maanden? - Vraag je dat aan mij? 223 00:15:55,208 --> 00:15:56,291 Zeven maanden. 224 00:15:56,375 --> 00:15:58,000 Hechtingsproblemen? 225 00:15:58,083 --> 00:16:00,750 Nou, werkgerelateerde omstandigheden. 226 00:16:00,833 --> 00:16:04,750 Ik heb je nog niet gevraagd wat je hier in Foça doet. 227 00:16:06,000 --> 00:16:09,041 Ik woon niet in Foça, maar op Uzunada. 228 00:16:14,541 --> 00:16:16,125 Je bent een militair. 229 00:16:16,208 --> 00:16:18,916 Ja, marineofficier. 230 00:16:21,125 --> 00:16:22,375 Wauw, militair. 231 00:16:23,916 --> 00:16:25,541 Was je dat maar niet. 232 00:16:27,250 --> 00:16:28,500 Dus je vond me leuk. 233 00:16:29,833 --> 00:16:32,083 Ik vond je met baard leuker. 234 00:16:33,125 --> 00:16:34,500 Oké, begrepen. 235 00:16:35,250 --> 00:16:38,208 En jij? Heb je altijd in Foça gewoond? 236 00:16:39,500 --> 00:16:44,041 Nee, mijn moeder en ik zijn hier zes jaar geleden heen gekomen. 237 00:16:44,125 --> 00:16:45,333 Ik ben archeoloog. 238 00:16:45,833 --> 00:16:50,583 Er zijn hier opgravingen. Ik ga af en toe naar de musea. 239 00:16:52,125 --> 00:16:56,291 Als je het leuk vindt om verloren geschiedenis bloot te leggen… 240 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 geeft je werk je vast voldoening. 241 00:17:01,041 --> 00:17:02,708 Maar weet je? 242 00:17:02,791 --> 00:17:05,375 De sterren tonen ons ook het verleden. 243 00:17:05,916 --> 00:17:07,166 Echt waar. 244 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 Je bent een romantische militair. 245 00:17:12,166 --> 00:17:14,708 Dat klinkt goed. 246 00:17:15,583 --> 00:17:17,000 Romantische militair. 247 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 En je moeder, wat doet zij? 248 00:17:24,083 --> 00:17:25,833 Ze was literair schrijfster. 249 00:17:27,875 --> 00:17:29,291 Ze is nu drie jaar dood. 250 00:17:31,083 --> 00:17:32,041 Gecondoleerd. 251 00:17:32,833 --> 00:17:33,833 Dank je. 252 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 En je vader? 253 00:17:38,333 --> 00:17:40,541 Die heb ik niet. En jouw ouders? 254 00:17:41,916 --> 00:17:43,375 Is je vader ook dood? 255 00:17:46,791 --> 00:17:50,666 Dat weet ik niet. Misschien. 256 00:17:53,916 --> 00:17:58,708 Ik ben erdoor getekend. Hij verliet mijn moeder toen ik jong was. 257 00:17:58,791 --> 00:18:01,666 Maar goed. Hoe zit het met jouw ouders? 258 00:18:06,333 --> 00:18:08,750 Ik verloor mijn moeder op jonge leeftijd. 259 00:18:09,958 --> 00:18:14,000 Mijn vader had de nodige problemen en hij is vertrokken. 260 00:18:23,250 --> 00:18:25,833 - Leuk trucje, trouwens. - Wat? 261 00:18:27,375 --> 00:18:28,791 Dit hier allemaal. 262 00:18:31,250 --> 00:18:32,208 Mijn enige truc. 263 00:18:33,083 --> 00:18:34,625 Ik heb lang gewacht. 264 00:18:34,708 --> 00:18:36,625 - Hoelang? - Best lang. 265 00:18:37,750 --> 00:18:40,875 Trouwens, ik ben dit nog vergeten. 266 00:18:40,958 --> 00:18:42,708 - Ik heb het nog. - Geef hier. 267 00:18:42,791 --> 00:18:44,291 - Geef het me. - Oké. 268 00:18:44,375 --> 00:18:47,125 - Rustig maar. Ik geef het je. - Kom op. 269 00:18:47,208 --> 00:18:49,166 - Kom. - Ik heb wat vragen. 270 00:18:50,083 --> 00:18:51,833 Ik heb je notities gelezen. 271 00:18:51,916 --> 00:18:56,083 - Waarom heb je dat gedaan? Geef… - Kijk, luister. 272 00:18:56,166 --> 00:19:00,708 Je hebt een hartje op de kaart getekend. Wat is dat voor plek? 273 00:19:00,791 --> 00:19:02,125 Gaat je niks aan. 274 00:19:02,208 --> 00:19:04,208 - Ik ben nieuwsgierig. - Geef hier. 275 00:19:04,291 --> 00:19:05,708 Als je het me vertelt. 276 00:19:07,625 --> 00:19:08,666 Vertel. 277 00:19:13,208 --> 00:19:15,333 Welke plek heeft je hart veroverd? 278 00:19:17,875 --> 00:19:19,375 De Blauwe Grot. 279 00:19:19,458 --> 00:19:21,875 - De Blauwe Grot. - Het is een speciale plek. 280 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 - Speciaal? - Ja. 281 00:19:23,583 --> 00:19:24,708 Hoe speciaal? 282 00:19:25,500 --> 00:19:26,458 Heel speciaal. 283 00:19:26,541 --> 00:19:28,291 - Hoe speciaal? - Heel erg. 284 00:19:28,375 --> 00:19:29,500 Heel erg. 285 00:19:33,541 --> 00:19:35,791 Zo speciaal is deze plek voor mij. 286 00:19:37,708 --> 00:19:39,291 Wat is er zo speciaal aan? 287 00:19:40,958 --> 00:19:43,791 - Ik kom hier met huwelijkskandidaten. - Wat? 288 00:19:44,750 --> 00:19:48,875 Maar ik weet natuurlijk niet of wij ooit zullen trouwen. 289 00:19:48,958 --> 00:19:51,333 Hou op. We gaan niet trouwen. 290 00:19:51,416 --> 00:19:53,250 Het idee staat je wel aan. 291 00:19:55,000 --> 00:19:57,250 Nou, een beetje. 292 00:20:06,916 --> 00:20:08,083 Hoe gaat het? 293 00:20:09,750 --> 00:20:11,000 Slecht. 294 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Is het niet mooi? 295 00:21:25,791 --> 00:21:27,541 Je hoopt dat het zo blijft. 296 00:21:28,666 --> 00:21:30,333 Maar zelfs de zon verdwijnt. 297 00:21:33,541 --> 00:21:34,916 Kennen wij elkaar? 298 00:21:38,333 --> 00:21:41,958 Ik kom zelden iemand tegen die het uitzicht zo waardeert. 299 00:21:42,041 --> 00:21:43,583 Ik wilde je gedag zeggen. 300 00:21:48,041 --> 00:21:49,333 Woon je in de buurt? 301 00:21:51,708 --> 00:21:53,625 Ik kom hier al heel lang. 302 00:21:56,083 --> 00:21:58,125 Er komen hier vast veel mensen. 303 00:22:00,541 --> 00:22:02,083 Ja, best wel. 304 00:22:03,625 --> 00:22:05,541 Mensen voelen zich hier goed. 305 00:22:06,375 --> 00:22:07,625 Het is helend. 306 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 Denk je dat? 307 00:22:12,083 --> 00:22:13,291 Geloof je me niet? 308 00:22:15,541 --> 00:22:17,916 Ik geloof al heel lang niet meer. 309 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 Je leeft niet. 310 00:22:26,625 --> 00:22:31,916 Ik ben hier niet om mezelf te ontdekken of iets speciaals te ervaren. 311 00:22:33,166 --> 00:22:34,500 Maar je bent hier wel. 312 00:22:36,666 --> 00:22:37,958 Vanwege een belofte. 313 00:22:40,000 --> 00:22:41,125 Aan een dierbare? 314 00:22:41,666 --> 00:22:43,333 We hadden niet genoeg tijd. 315 00:22:49,666 --> 00:22:52,416 En dan opeens is hij verdwenen. 316 00:22:53,166 --> 00:22:56,166 Licht en duisternis zijn altijd in balans. 317 00:22:57,791 --> 00:22:59,250 Zo simpel is het. 318 00:23:00,750 --> 00:23:02,083 Wat is simpel? 319 00:23:04,500 --> 00:23:06,541 Je hebt niet overal controle over. 320 00:23:08,208 --> 00:23:10,083 Ik ken mensen zoals jij. 321 00:23:11,333 --> 00:23:13,375 Je probeert iedereen te redden. 322 00:23:14,583 --> 00:23:16,708 Je probeert iedereen te beschermen. 323 00:23:18,291 --> 00:23:20,416 Maar wat komt, komt toch. 324 00:23:22,208 --> 00:23:23,791 En dat is goed. 325 00:23:29,833 --> 00:23:31,500 Het is niet jouw schuld. 326 00:23:34,833 --> 00:23:36,750 Daarom is deze plek belangrijk. 327 00:23:41,083 --> 00:23:42,375 Sluit je ogen. 328 00:23:42,458 --> 00:23:44,500 - Sorry? - Sluit je ogen. 329 00:23:52,291 --> 00:23:53,916 Ik lig op mijn rechterzij. 330 00:23:56,125 --> 00:23:57,500 En draai me om. 331 00:24:02,541 --> 00:24:06,791 Mogen de engelen getuigen zijn van mijn religie, mijn geloof. 332 00:24:08,041 --> 00:24:10,833 Dat ze me mee mogen voeren naar Allah. 333 00:24:13,250 --> 00:24:17,000 Opdat Hij Zijn dienaar een rustige slaap zal gunnen. 334 00:24:21,166 --> 00:24:22,416 Fijne reis. 335 00:24:29,000 --> 00:24:30,041 Dat gebed… 336 00:24:32,125 --> 00:24:34,291 Mijn moeder zei het 's avonds op. 337 00:24:41,916 --> 00:24:43,166 De mijne ook. 338 00:25:49,958 --> 00:25:54,375 Ik vond dit ook een fijne plek, maar ik bleef niet lang. Maar wacht… 339 00:25:54,458 --> 00:25:56,833 Ik laat je nog één plek zien. 340 00:25:58,958 --> 00:26:00,666 Kijk, hier. 341 00:26:01,625 --> 00:26:05,791 Had ik er maar bij kunnen zijn toen ze de artefacten ontdekten. 342 00:26:05,875 --> 00:26:08,583 Stel je voor, 12.000 jaar geleden. 343 00:26:08,666 --> 00:26:13,333 Twaalfduizend jaar. Denk je eens in. Het is onvoorstelbaar. 344 00:26:13,416 --> 00:26:15,583 Boncuklu Tarla, toch? 345 00:26:16,708 --> 00:26:21,541 Militair, misschien moeten we je een geschiedenis-oorkonde geven. 346 00:26:22,625 --> 00:26:26,750 Ik heb heel veel missies gedaan in die regio. 347 00:26:26,833 --> 00:26:29,291 In totaal heb ik er twee jaar gezeten. 348 00:26:33,083 --> 00:26:35,250 Goed, genoeg geschiedenis. 349 00:26:45,166 --> 00:26:47,208 Ik hou van je geur. 350 00:26:49,166 --> 00:26:50,250 Geur? 351 00:26:51,250 --> 00:26:52,708 Waar ruik ik dan naar? 352 00:26:55,333 --> 00:26:56,708 Naar een grot. 353 00:26:57,333 --> 00:26:58,416 Een grot? 354 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 Oké… 355 00:27:03,250 --> 00:27:04,541 Hoe ruikt dat? 356 00:27:06,958 --> 00:27:08,041 Fris. 357 00:27:10,166 --> 00:27:11,375 Mysterieus. 358 00:27:13,625 --> 00:27:16,500 - Grotten ruiken naar schimmel. - Cem. 359 00:27:17,958 --> 00:27:19,500 Laat dat. 360 00:27:20,166 --> 00:27:24,625 Ik snap het. Je probeert te beginnen over die groene grot. 361 00:27:24,708 --> 00:27:28,291 Niet groen, hij is blauw. 362 00:27:30,583 --> 00:27:32,375 Waarom gaan we er niet heen? 363 00:27:35,541 --> 00:27:37,500 - Zullen we? - Laten we dat doen. 364 00:27:38,291 --> 00:27:39,291 Oké. 365 00:27:40,333 --> 00:27:42,083 Wanneer gaan we? 366 00:27:42,166 --> 00:27:44,458 - Op het juiste moment. - Rotzak. 367 00:27:45,125 --> 00:27:46,291 Rotzak. 368 00:27:47,541 --> 00:27:51,791 Ik heb niks met geuren, maar jij smaakt lekker. 369 00:27:53,583 --> 00:27:56,333 Het doet me ergens aan denken. 370 00:28:07,625 --> 00:28:10,083 Het is geweldig. 371 00:28:10,166 --> 00:28:14,375 Je gaat naar binnen, opent de tombe en krijgt kippenvel. 372 00:28:14,458 --> 00:28:19,583 Ongelooflijk. Waarom hebben jullie me niks laten weten? Ik zou mee zijn gegaan. 373 00:28:19,666 --> 00:28:21,958 Je weet hoe onvoorspelbaar hij is. 374 00:28:22,041 --> 00:28:26,375 Hij zei opeens dat we naar Kazachstan gingen. Zo is hij altijd geweest. 375 00:28:26,458 --> 00:28:28,958 Geweldig. Daar is toch niks mis mee? 376 00:28:29,625 --> 00:28:32,833 Nu even over op de belangrijke zaken. 377 00:28:32,916 --> 00:28:33,750 Cem. 378 00:28:34,708 --> 00:28:38,416 Je bent de tweede kandidaat die Alara ooit heeft meegenomen. 379 00:28:38,500 --> 00:28:40,375 - Kandidaat? - Tweede? 380 00:28:40,458 --> 00:28:43,875 We willen meer over je weten. Vertel. 381 00:28:43,958 --> 00:28:47,083 Dus mijn voorganger heeft deze maaltijd niet overleefd? 382 00:28:48,166 --> 00:28:50,208 Blijkbaar niet. 383 00:28:50,291 --> 00:28:52,541 Schat, zet hem niet onder druk. 384 00:28:52,625 --> 00:28:56,625 - Hij is een militair. Hij kan dit aan. - Demet, zo is het genoeg. 385 00:28:59,666 --> 00:29:03,541 - Je bier is op. Wil je er nog eentje? - Graag. 386 00:29:03,625 --> 00:29:06,958 - Ja, laten we afruimen. - Ik help je. 387 00:29:07,041 --> 00:29:09,416 - Die neem ik ook mee. - Dank je. 388 00:29:09,500 --> 00:29:11,041 Ik zal je helpen. 389 00:29:13,750 --> 00:29:15,666 Heb je nog lopende missies? 390 00:29:16,291 --> 00:29:20,000 Ja, over twee dagen moet ik een kleine missie uitvoeren. 391 00:29:20,083 --> 00:29:24,125 - Zijn al je missies geheim? - Problemen met de zeegrenzen? 392 00:29:24,208 --> 00:29:26,125 - Waar heb je het over? - Mavi vatan. 393 00:29:26,208 --> 00:29:31,041 Er is geen probleem. De verdediging begint aan de Turkse zeegrenzen. 394 00:29:31,125 --> 00:29:35,458 Ze zijn niet allemaal geheim, we praten er uit principe niet over. 395 00:29:35,541 --> 00:29:38,708 Ik was heel even weg en nu gaat het daar weer over. 396 00:29:38,791 --> 00:29:40,583 Ze is geen fan van mijn werk. 397 00:29:41,083 --> 00:29:42,666 Dat weten we. 398 00:29:43,416 --> 00:29:46,750 Dat is niet waar. Ik probeer eraan te wennen. 399 00:29:46,833 --> 00:29:47,833 Oké. 400 00:29:48,541 --> 00:29:50,541 Goed. Cem. 401 00:29:51,666 --> 00:29:53,291 Ben je getrouwd geweest? 402 00:29:54,416 --> 00:29:55,416 Nee. 403 00:29:56,916 --> 00:29:58,000 Waarom niet? 404 00:29:58,083 --> 00:30:00,916 Ben je bang voor het huwelijk? 405 00:30:01,708 --> 00:30:04,250 Nee, ik… 406 00:30:06,416 --> 00:30:11,583 Ik heb nooit iemand gevonden met wie ik wil trouwen en een gezin wil. 407 00:30:14,041 --> 00:30:15,041 Ja… 408 00:30:19,833 --> 00:30:24,125 Ik kan me voorstellen dat het lastig is vanwege je werk. 409 00:30:24,208 --> 00:30:26,000 Gaat het nu weer over zijn werk? 410 00:30:27,250 --> 00:30:31,166 Ik heb geen idee wat je doet, dus ik zal het rechtuit vragen. 411 00:30:31,250 --> 00:30:34,125 Doe je geheime operaties en schiet je en boem? 412 00:30:34,208 --> 00:30:35,666 Emre, schat. 413 00:30:42,333 --> 00:30:44,208 Is er een kans dat je sterft? 414 00:30:46,333 --> 00:30:48,416 Ja, dat is mogelijk. 415 00:30:50,916 --> 00:30:53,250 Vind je dat niet eng, Cem? 416 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Nee. 417 00:30:57,708 --> 00:30:59,625 Er kan iedereen iets overkomen. 418 00:31:02,791 --> 00:31:03,833 Nou… 419 00:31:09,333 --> 00:31:10,416 Oké. 420 00:31:13,208 --> 00:31:14,750 Stel dat je overlijdt. 421 00:31:17,125 --> 00:31:19,750 - Oké… - En de achterblijvers? 422 00:31:21,375 --> 00:31:23,791 Bezorg je die geen onmetelijke pijn? 423 00:31:27,375 --> 00:31:28,916 Ik ga niet dood. 424 00:31:29,958 --> 00:31:31,166 Ik doe mijn werk. 425 00:32:12,416 --> 00:32:13,416 Ja? 426 00:32:15,791 --> 00:32:19,750 - Alara, ik stoor je, maar… - Wat wil je, Cem? 427 00:32:26,583 --> 00:32:27,583 Jou. 428 00:32:31,125 --> 00:32:32,375 Ik wil jou, Alara. 429 00:33:18,500 --> 00:33:20,291 Ik kom hier al heel lang. 430 00:33:22,791 --> 00:33:24,416 Sinds mijn jeugd. 431 00:33:26,666 --> 00:33:30,791 Ik zat hier op deze plek te dagdromen. 432 00:33:32,000 --> 00:33:34,541 Misschien ga ik hier ooit wonen. 433 00:33:37,375 --> 00:33:38,541 Het is geweldig. 434 00:33:40,666 --> 00:33:42,000 Vind je het mooi? 435 00:33:44,375 --> 00:33:45,458 Prachtig. 436 00:33:46,291 --> 00:33:47,958 Hopelijk komt je droom uit. 437 00:33:53,958 --> 00:33:55,291 Zie je dat huis daar? 438 00:33:57,500 --> 00:33:58,583 Daar op de heuvel. 439 00:34:00,333 --> 00:34:01,750 Ik zie het, Cem. 440 00:34:01,833 --> 00:34:03,291 Het huis in de wolken. 441 00:34:06,208 --> 00:34:07,625 Met uitzicht op zee. 442 00:34:11,125 --> 00:34:12,333 Het is nu van ons. 443 00:34:19,125 --> 00:34:20,541 Van ons? Hoe bedoel je? 444 00:34:25,500 --> 00:34:28,250 Ik weet niet hoe ik dit moet aanpakken. 445 00:34:30,541 --> 00:34:31,541 Alara… 446 00:34:34,916 --> 00:34:35,916 Kijk… 447 00:34:43,625 --> 00:34:44,916 Toe, Alara. 448 00:34:46,375 --> 00:34:47,875 Wil je met me trouwen? 449 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Cem… 450 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 - Cem. - Alara. 451 00:35:06,500 --> 00:35:10,208 Ook als we getrouwd zijn, kan ik je niet missen. 452 00:35:10,291 --> 00:35:12,041 Dat hoeft ook niet. 453 00:35:12,125 --> 00:35:13,458 Dat hoeft niet. 454 00:35:17,250 --> 00:35:20,000 Als mijn tiende jaar erop zit, stap ik op. 455 00:35:20,833 --> 00:35:22,625 En dan kunnen we samen zijn. 456 00:35:29,916 --> 00:35:35,083 Dit gaat niks worden, dat zei ik al op de eerste dag. 457 00:35:35,166 --> 00:35:38,875 Het komt goed. Kom hier. Het lukt ons. 458 00:35:39,625 --> 00:35:42,833 - Het komt niet goed. - Jawel. 459 00:35:43,333 --> 00:35:45,416 - Nietes. - Jawel. 460 00:35:45,500 --> 00:35:47,416 - Het komt niet goed. - Welles. 461 00:35:53,166 --> 00:35:54,333 Het lukt ons. 462 00:36:47,583 --> 00:36:48,875 Wie ben jij? 463 00:37:27,333 --> 00:37:29,625 We hadden een hond die op jou leek. 464 00:37:32,833 --> 00:37:34,083 Jaren geleden. 465 00:37:43,125 --> 00:37:45,583 Soms begrijp ik de tijd niet. 466 00:37:48,666 --> 00:37:52,125 Hoe ben ik hier gekomen? Wanneer ben ik aangekomen? 467 00:37:54,750 --> 00:37:57,250 Ik heb geen idee hoelang ik heb gelopen. 468 00:38:05,916 --> 00:38:08,791 Ik heb geen tijdsbesef meer sinds Alara dood is. 469 00:38:10,958 --> 00:38:13,333 Ik zit in een eenzame droom. 470 00:38:17,166 --> 00:38:18,458 En daarom, hond… 471 00:38:19,416 --> 00:38:21,375 ga ik naar de Blauwe Grot… 472 00:38:21,458 --> 00:38:26,416 om als een idioot te proberen dichter bij mijn overleden vrouw te komen. 473 00:38:35,333 --> 00:38:38,083 Ik wil met jou in de wolken zijn. 474 00:38:38,875 --> 00:38:41,416 Je vergeet dat ik bij de marine zit. 475 00:38:42,083 --> 00:38:44,916 Van daarboven kunnen we de zee ook zien. 476 00:38:46,166 --> 00:38:47,708 Je bent prachtig. 477 00:38:47,791 --> 00:38:49,541 Ik hou heel veel van je. 478 00:38:53,458 --> 00:38:55,500 Ik zal je nooit laten gaan. 479 00:39:00,041 --> 00:39:01,583 Laten we gaan. 480 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 We gaan. 481 00:39:03,500 --> 00:39:05,666 Laten we naar de Blauwe Grot gaan. 482 00:39:07,791 --> 00:39:10,958 Herinner je je onze eerste date op de carrousel? 483 00:39:11,041 --> 00:39:15,083 Je zou de vrouw met wie je ging trouwen daar mee naartoe nemen. 484 00:39:15,166 --> 00:39:18,166 - Ja. - Dat is deze plek voor mij. 485 00:39:18,250 --> 00:39:22,458 - De Groene Grot. - Nee, hij is blauw. 486 00:39:25,291 --> 00:39:27,166 Ik ben er als kind geweest. 487 00:39:28,458 --> 00:39:30,125 Met mijn nicht. 488 00:39:31,333 --> 00:39:35,666 Ze gingen varen met vrienden en namen mij mee. 489 00:39:37,458 --> 00:39:39,500 Toen zijn we daar geweest. 490 00:39:39,583 --> 00:39:45,458 Toen we de grot binnengingen, voelde ik iets. 491 00:39:48,250 --> 00:39:51,458 Een ander soort levensenergie. 492 00:39:53,041 --> 00:39:54,875 Je raakt erin verloren. 493 00:39:56,416 --> 00:39:58,625 Alsof je overal deel van uitmaakt. 494 00:39:59,125 --> 00:40:04,291 - Ben je nooit meer teruggegaan? - Nee, dat wilde ik niet. 495 00:40:07,958 --> 00:40:12,875 Cem, sinds ik jou heb ontmoet… 496 00:40:12,958 --> 00:40:15,083 denk ik steeds aan die plek. 497 00:40:17,291 --> 00:40:20,125 Het is alsof ik weer in die grot ben. 498 00:40:21,708 --> 00:40:23,583 Je maakt me bang. 499 00:40:26,250 --> 00:40:28,208 Je windt me op. 500 00:40:32,291 --> 00:40:36,500 Bij elke inademing voel ik elke cel trillen. 501 00:40:37,916 --> 00:40:41,666 Het voelt alsof mijn hele lichaam zich aan jou overgeeft. 502 00:41:35,166 --> 00:41:37,958 Kan ik je ergens mee helpen? 503 00:41:40,166 --> 00:41:42,166 Ik controleer de route. Dank je. 504 00:41:43,541 --> 00:41:45,291 Ga met ons mee. 505 00:41:45,375 --> 00:41:46,583 Nee, bedankt. 506 00:41:51,833 --> 00:41:54,458 Wat een schatje. 507 00:41:56,291 --> 00:41:57,625 Hoe heet hij? 508 00:41:59,250 --> 00:42:00,333 Hond. 509 00:42:02,708 --> 00:42:07,000 Is je baasje een saaie man, Hond? 510 00:42:08,000 --> 00:42:11,458 Is je baasje zo saai? 511 00:42:11,541 --> 00:42:13,208 Hij is niet van mij. 512 00:42:13,291 --> 00:42:15,333 Oké dan. Prima. 513 00:42:16,583 --> 00:42:19,666 - Ik zeg al niks meer. - Kom. 514 00:42:19,750 --> 00:42:21,500 Ik kom. 515 00:42:24,541 --> 00:42:26,458 - Ga je mee? - Nee. 516 00:42:26,541 --> 00:42:28,416 Dit is een moeilijke route. 517 00:42:29,833 --> 00:42:32,291 Als je de verkeerde afslag neemt… 518 00:42:33,791 --> 00:42:35,791 ben je zo de weg kwijt. 519 00:42:37,291 --> 00:42:38,333 Bedankt. 520 00:42:39,708 --> 00:42:41,125 Waar ga je heen? 521 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 De Blauwe Grot. 522 00:42:47,875 --> 00:42:49,666 De Blauwe Grot… 523 00:42:51,166 --> 00:42:53,500 Dan zit je hier verkeerd. Weet je dat? 524 00:42:54,333 --> 00:42:55,666 Maar je hebt geluk. 525 00:42:56,416 --> 00:42:58,125 Wij gaan ook die kant op. 526 00:42:58,208 --> 00:43:01,416 Ga met ons mee. Je kunt vertrekken wanneer je wil. 527 00:43:11,166 --> 00:43:14,291 - Ik ben Zeynep. Hoe heet jij? - Cem. 528 00:43:15,791 --> 00:43:20,250 Cem, je bent ofwel een Steenbok of een Leeuw. 529 00:43:20,333 --> 00:43:22,250 - Steenbok. - Wauw. 530 00:43:23,250 --> 00:43:24,666 Dan wordt het niks. 531 00:43:28,500 --> 00:43:30,291 Dat heb ik vaker gehoord. 532 00:43:31,041 --> 00:43:33,416 Zeynep, ben jij een Ram? 533 00:43:33,500 --> 00:43:37,583 - Hoe wist je dat? - Nou, Zeyneps zijn meestal Rammen. 534 00:43:48,875 --> 00:43:49,875 Kom hier. 535 00:43:51,375 --> 00:43:52,791 Kom dan. 536 00:43:58,541 --> 00:44:00,125 Wat vind je? 537 00:44:00,208 --> 00:44:01,291 Waarvan? 538 00:44:02,000 --> 00:44:03,333 Het is heel hoog. 539 00:44:03,958 --> 00:44:04,958 Inderdaad. 540 00:44:06,916 --> 00:44:08,666 Spring je met mij? 541 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Waarom? 542 00:44:12,041 --> 00:44:13,291 De spanning. 543 00:44:14,750 --> 00:44:16,666 Dat zou zo slecht niet zijn. 544 00:44:19,375 --> 00:44:21,375 Een kleine stoot adrenaline. 545 00:44:22,958 --> 00:44:24,750 Dat zal wel meevallen. 546 00:44:26,291 --> 00:44:27,708 Jij bent echt erg. 547 00:44:42,708 --> 00:44:45,083 Soms willen mensen niet meer leven. 548 00:44:46,291 --> 00:44:48,250 Ik weet precies wat je bedoelt. 549 00:44:49,166 --> 00:44:51,208 Ik heb niet het gevoel dat ik leef. 550 00:45:27,666 --> 00:45:29,166 Heb je haar aangeraakt? 551 00:45:29,750 --> 00:45:30,791 Nee. 552 00:45:34,416 --> 00:45:35,625 Leugenaar. 553 00:45:36,791 --> 00:45:38,166 Alara. 554 00:45:38,250 --> 00:45:40,083 Alara, stop. 555 00:45:40,166 --> 00:45:43,041 - Stop? - Stop. 556 00:45:43,125 --> 00:45:44,333 - Hou op. - Luister. 557 00:45:44,416 --> 00:45:49,041 'Alara, het spijt me. Het was mijn schuld, niet die van Cem. 558 00:45:49,125 --> 00:45:54,666 Het is één keer gebeurd. Hij heeft het je vast verteld. Ik schaam me. Vergeef me.' 559 00:45:58,291 --> 00:45:59,500 Staat dat er? 560 00:45:59,583 --> 00:46:03,291 Ja. Daarom wil ik jouw versie horen. 561 00:46:06,541 --> 00:46:08,458 Heb je haar aangeraakt? 562 00:46:08,541 --> 00:46:09,666 Nee. 563 00:46:29,833 --> 00:46:31,000 Ben je mij zat? 564 00:46:32,291 --> 00:46:33,833 Waar heb je het over? 565 00:46:33,916 --> 00:46:35,541 Waarom dan? 566 00:46:38,958 --> 00:46:40,541 Alara… 567 00:46:42,500 --> 00:46:44,750 Het is niet wat je denkt. 568 00:46:49,666 --> 00:46:51,500 Je bent walgelijk. 569 00:46:52,166 --> 00:46:54,208 - Alara… - Je bent walgelijk. 570 00:46:54,291 --> 00:46:55,625 Alara. 571 00:46:55,708 --> 00:46:58,625 Hou op. Zeg mijn naam niet steeds. 572 00:46:58,708 --> 00:47:02,500 - Blijf uit mijn buurt. - Luister, alsjeblieft. 573 00:47:04,666 --> 00:47:09,166 - Ik heb niet met haar geslapen. - Er valt wel meer onder vreemdgaan. 574 00:47:10,541 --> 00:47:15,125 Wat als ik elke dag contact zou hebben met een man? 575 00:47:16,166 --> 00:47:19,958 Hoe zou jij je dan voelen? Zou je me nog vertrouwen? 576 00:47:21,708 --> 00:47:26,708 Geef antwoord. Zeg iets. Die vrouw heeft mij een bericht gestuurd. 577 00:47:35,125 --> 00:47:36,458 Is het voorbij? 578 00:47:39,583 --> 00:47:42,125 Wat ben jij voor iemand? 579 00:47:47,875 --> 00:47:50,208 Je weet niet hoe het zit. 580 00:47:51,750 --> 00:47:53,000 Je hebt geen idee. 581 00:47:55,875 --> 00:47:58,750 Hou hier alsjeblieft mee op. 582 00:48:01,625 --> 00:48:08,583 - Die meid is de vriendin van je maat. - Trek mijn karakter niet in twijfel. 583 00:48:08,666 --> 00:48:12,208 Ik weet precies welke kameraad ik heb begraven. 584 00:48:13,291 --> 00:48:14,666 Stop hiermee. 585 00:48:19,916 --> 00:48:23,291 Ik weet niet meer wie je bent. 586 00:48:33,041 --> 00:48:34,500 Ze had me nodig. 587 00:48:40,916 --> 00:48:43,125 Je kunt niet iedereen redden, Cem. 588 00:49:25,375 --> 00:49:27,541 Ben je altijd zo terughoudend? 589 00:49:28,875 --> 00:49:30,166 Kunnen we zwijgen? 590 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 Oké… 591 00:49:38,208 --> 00:49:39,416 Dan praten we niet. 592 00:49:41,750 --> 00:49:45,666 - Het is koud. Kom dichter bij het vuur. - Ik zit hier prima. 593 00:49:53,833 --> 00:49:55,583 Dat weet ik. 594 00:49:59,750 --> 00:50:00,875 Maar… 595 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 dat is net het punt, niet? 596 00:50:06,375 --> 00:50:09,958 Dingen ervaren die we nog niet kennen. 597 00:50:12,625 --> 00:50:14,458 Sommige mensen zijn zoals ik. 598 00:50:14,541 --> 00:50:15,833 Zo ben ik ook. 599 00:50:16,666 --> 00:50:18,291 - Is dat zo? - Ja. 600 00:50:23,208 --> 00:50:24,875 Ik heb een dierbare verloren. 601 00:50:30,291 --> 00:50:35,750 Maar het heeft me geholpen om uit te vinden wie ik ben. 602 00:50:37,458 --> 00:50:40,041 Ik ben hier niet om te ontdekken wie ik ben… 603 00:50:41,333 --> 00:50:45,416 of de verborgen betekenis van het leven te vinden. 604 00:50:57,833 --> 00:50:59,208 Stil maar. 605 00:51:00,250 --> 00:51:02,125 Het is goed. 606 00:51:06,958 --> 00:51:08,333 Rustig maar. 607 00:52:20,708 --> 00:52:22,083 Hallo? 608 00:52:28,166 --> 00:52:30,291 Je zou 's ochtends vertrekken. 609 00:52:30,375 --> 00:52:33,375 Er wordt iemand vermist. Ze hebben hulp nodig. 610 00:52:34,791 --> 00:52:37,750 - En dan? - We gaan op missie. 611 00:52:43,708 --> 00:52:45,541 Tot over een paar maanden, dan. 612 00:52:49,791 --> 00:52:50,791 Alara. 613 00:52:57,291 --> 00:52:59,416 Ik kan geen kind met jou krijgen. 614 00:53:04,416 --> 00:53:05,541 Ga slapen. 615 00:53:06,416 --> 00:53:09,125 - Heb je me gehoord? - Ga naar bed, Alara. 616 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 Kom. 617 00:53:16,541 --> 00:53:18,166 Je bent er nooit, Cem. 618 00:53:18,250 --> 00:53:22,125 Je bent er niet. Wat is er veranderd sinds we zijn getrouwd? 619 00:53:23,291 --> 00:53:24,500 Wat is er veranderd? 620 00:53:24,583 --> 00:53:26,791 - Mijn werk… - Je werk. 621 00:53:27,875 --> 00:53:29,250 Altijd dat werk. 622 00:53:30,625 --> 00:53:33,000 Dit is ons grootste probleem. 623 00:53:36,625 --> 00:53:37,833 Wat is er gebeurd? 624 00:53:38,875 --> 00:53:41,416 Na tien jaar zou je stoppen. 625 00:53:43,833 --> 00:53:47,541 Maar je gaat nog altijd op missie, alsof dat heel normaal is. 626 00:53:53,541 --> 00:53:59,333 Begrijp me niet verkeerd, want ik ben trots op je… 627 00:54:01,791 --> 00:54:05,125 maar ik wil een gezin stichten. 628 00:54:06,958 --> 00:54:09,666 Ik wil kinderen. 629 00:54:11,333 --> 00:54:17,291 En ik wil niet dat ze zich zorgen maken of hun vader wel thuis zal komen. 630 00:54:21,458 --> 00:54:22,541 Ik kap ermee. 631 00:54:25,541 --> 00:54:26,791 De laatste missie. 632 00:54:27,583 --> 00:54:30,458 Daarna zal ik me aanmelden als instructeur. 633 00:54:33,125 --> 00:54:34,916 Ik geloof je niet meer. 634 00:54:44,500 --> 00:54:48,166 Ik wilde het je vertellen nadat ik de aanvraag had ingediend… 635 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 Hier. 636 00:55:05,625 --> 00:55:06,833 Is dit echt? 637 00:55:06,916 --> 00:55:08,750 Het is echt. 638 00:55:16,208 --> 00:55:20,333 - Ik hou van je. Het spijt me. - Dat hoeft niet. 639 00:55:20,416 --> 00:55:22,041 Het spijt me heel erg. 640 00:55:25,333 --> 00:55:27,541 - Sorry. - Het is al goed. 641 00:55:27,625 --> 00:55:32,375 - Ik weet hoeveel je van je werk houdt. - Ik hou meer van jou. 642 00:55:33,333 --> 00:55:34,708 Oké? 643 00:55:34,791 --> 00:55:36,416 Ik kan niet zonder jou. 644 00:55:37,375 --> 00:55:38,958 Ik zal jou niet verliezen. 645 00:55:40,875 --> 00:55:44,625 Jij en ik gaan hier een prachtig gezin stichten. 646 00:55:45,500 --> 00:55:47,791 En dan gaan we naar de Blauwe Grot. 647 00:55:49,291 --> 00:55:52,166 Je liegt. Dat zeggen we al vijf jaar. 648 00:58:54,791 --> 00:58:57,208 Ik zie er vast niet zo best uit. 649 00:58:59,166 --> 00:59:00,625 Hoelang lig je hier al? 650 00:59:00,708 --> 00:59:03,625 Ik heb geen idee. 651 00:59:05,458 --> 00:59:08,000 Heb je water? 652 00:59:32,458 --> 00:59:33,500 Bedankt. 653 00:59:33,583 --> 00:59:35,416 Hoe heet je? 654 00:59:35,500 --> 00:59:37,000 Harun. 655 00:59:39,375 --> 00:59:42,000 Ik mag Haruns niet. 656 00:59:44,958 --> 00:59:46,500 Eens kijken… 657 00:59:49,583 --> 00:59:53,250 Ik ga je aanraken met een stok, oké? 658 00:59:53,875 --> 00:59:57,333 Doe wat je wil, maar haal me hier weg. 659 00:59:58,250 --> 00:59:59,291 Kom. 660 01:00:01,125 --> 01:00:02,291 Kom hier. 661 01:00:08,833 --> 01:00:09,791 Twee. 662 01:00:09,875 --> 01:00:11,708 - Wat? - Gebroken. 663 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 Ik voel helemaal niks. 664 01:00:28,500 --> 01:00:31,041 - Harun. - Druk nog eens. 665 01:00:31,125 --> 01:00:32,750 - Dat doe ik. - Harder. 666 01:00:32,833 --> 01:00:34,375 Harder. 667 01:00:35,791 --> 01:00:37,166 Harder. 668 01:00:37,250 --> 01:00:39,458 - Harun, ik druk… - Harder. 669 01:00:45,916 --> 01:00:47,750 Kom op. Harder. 670 01:00:50,666 --> 01:00:52,250 Ga ik dood? 671 01:00:54,000 --> 01:00:57,958 Geen idee, maar je moet nog even volhouden. 672 01:00:58,041 --> 01:01:00,333 Ik haal hulp en ben zo terug. 673 01:01:00,416 --> 01:01:01,708 Oké? 674 01:01:10,416 --> 01:01:11,750 Is hier iemand? 675 01:01:24,708 --> 01:01:26,333 Help. 676 01:01:51,625 --> 01:01:53,833 - Wil je ook? - Nee. 677 01:01:54,583 --> 01:01:56,291 Ik verdraag geen whiskey. 678 01:01:57,250 --> 01:01:59,000 Waarom niet? 679 01:02:00,833 --> 01:02:02,125 Hij is lekker sterk. 680 01:02:06,958 --> 01:02:09,291 Het heeft vast te maken met mijn jeugd. 681 01:02:12,333 --> 01:02:13,583 Ik snap het. 682 01:02:19,750 --> 01:02:21,291 Weet je? 683 01:02:21,375 --> 01:02:27,416 Je gaat voor je dood echt nadenken over dingen waar je spijt van hebt. 684 01:02:28,416 --> 01:02:30,083 Ik had een vrouw. 685 01:02:32,500 --> 01:02:33,666 En een zoon. 686 01:02:36,791 --> 01:02:38,666 Ik was geen goede echtgenoot. 687 01:02:40,500 --> 01:02:42,166 Ik was geen goede vader. 688 01:02:43,666 --> 01:02:44,791 Waarom niet? 689 01:02:48,875 --> 01:02:51,666 Ik reageerde mijn woede op ze af. 690 01:02:53,416 --> 01:02:55,375 Dat doen vaders doorgaans. 691 01:02:57,333 --> 01:02:58,708 De jouwe ook? 692 01:03:05,666 --> 01:03:07,208 Alle vaders. 693 01:03:08,875 --> 01:03:11,125 De mijne sloeg me vaak. 694 01:03:12,208 --> 01:03:16,333 Hij sloeg me elke dag, alsof het volkomen normaal was. 695 01:03:18,875 --> 01:03:20,125 Maar toch… 696 01:03:21,500 --> 01:03:25,000 Ik geloofde wel dat het me sterker maakte. 697 01:03:28,791 --> 01:03:30,708 Sloeg je daarom je zoon? 698 01:03:33,541 --> 01:03:35,250 Om een man van hem te maken. 699 01:03:38,125 --> 01:03:40,666 - Net zoals je staal… - Bewerkt met vuur. 700 01:03:44,166 --> 01:03:45,541 Dat is het idee. 701 01:03:55,583 --> 01:03:57,291 Heb jij een kind? 702 01:03:57,375 --> 01:04:01,416 - Nee. - Dat is goed. Niet aan beginnen. 703 01:04:07,166 --> 01:04:08,375 Heb je er spijt van? 704 01:04:11,833 --> 01:04:17,583 Als ik hem niet op de wereld had gezet… 705 01:04:17,666 --> 01:04:20,500 zou hij nu niet de oorzaak van mijn zonden zijn. 706 01:04:27,375 --> 01:04:28,916 Wat doe jij eigenlijk? 707 01:04:31,125 --> 01:04:35,083 Ik zat bij de marine. Als kikvorsman. 708 01:04:38,416 --> 01:04:39,916 Dat vind ik verrassend. 709 01:04:40,416 --> 01:04:41,416 Hoezo? 710 01:04:43,000 --> 01:04:48,166 Ik weet niet. Je komt niet echt over als een commando. 711 01:04:49,000 --> 01:04:51,666 Je kunt me hier niet eens wegkrijgen. 712 01:04:53,916 --> 01:04:56,083 Je kunt me niet redden, of wel? 713 01:04:57,208 --> 01:04:58,708 Dat weet ik niet. 714 01:05:01,041 --> 01:05:02,875 Ik wil niet sterven. 715 01:05:02,958 --> 01:05:06,083 - Dat weet ik. - Geef eerlijk antwoord. 716 01:05:09,000 --> 01:05:11,416 Wat doe je hier in vredesnaam? 717 01:05:14,125 --> 01:05:15,125 Mijn vrouw. 718 01:05:17,666 --> 01:05:19,416 Ik kom mijn vrouw bezoeken. 719 01:05:21,250 --> 01:05:22,458 Waar is je vrouw? 720 01:05:23,958 --> 01:05:25,083 Ze is dood. 721 01:05:29,833 --> 01:05:34,791 Als je pas voor je dood denkt aan waar je spijt van hebt, was je leven vredig. 722 01:05:35,791 --> 01:05:36,916 Ja. 723 01:05:39,416 --> 01:05:41,791 Spijt steekt de kop op als je verliest. 724 01:05:45,500 --> 01:05:47,958 Ik kan haar nooit meer in de ogen kijken. 725 01:05:50,583 --> 01:05:52,625 Of haar stem horen. 726 01:05:55,916 --> 01:06:00,666 Alles wat we hebben meegemaakt, speelt zich als een film af in mijn hoofd. 727 01:06:03,625 --> 01:06:05,791 Ik probeer niks te vergeten… 728 01:06:07,166 --> 01:06:11,416 maar telkens als ik die film kijk, word ik overspoeld door spijt. 729 01:06:15,500 --> 01:06:16,541 Simpele dingen. 730 01:06:19,875 --> 01:06:21,208 Waarom ruzieden we? 731 01:06:22,041 --> 01:06:24,541 Waarom gaf ik haar geen knuffel? 732 01:06:27,458 --> 01:06:30,083 Waarom heb ik haar geen miljoen keer gekust? 733 01:06:34,250 --> 01:06:35,750 Spijt. 734 01:06:38,375 --> 01:06:39,375 Ja… 735 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 Harun? 736 01:06:59,958 --> 01:07:00,958 Goed. 737 01:07:02,083 --> 01:07:08,708 Ik heb samen met andere artsen de uitslagen nog eens bekeken. 738 01:07:09,708 --> 01:07:11,708 Daaruit blijkt… 739 01:07:12,416 --> 01:07:14,583 dat mevrouw Alara… 740 01:07:17,458 --> 01:07:18,875 een angiosarcoom heeft. 741 01:07:20,916 --> 01:07:22,000 Dat betekent… 742 01:07:23,416 --> 01:07:24,583 hartkanker. 743 01:07:31,041 --> 01:07:32,166 Kanker? 744 01:07:34,041 --> 01:07:35,583 Helaas wel. 745 01:07:35,666 --> 01:07:39,916 Het is een zeer zeldzame aandoening, maar dat is de conclusie. 746 01:07:55,500 --> 01:07:56,750 Dank u. 747 01:08:14,458 --> 01:08:15,750 Het spijt me. 748 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Waarom zeg je dat? 749 01:08:23,625 --> 01:08:25,375 Omdat we plannen hadden. 750 01:08:27,500 --> 01:08:30,666 Vroeger zei je zulke gekke dingen niet. 751 01:08:35,166 --> 01:08:37,458 We gaan te voet naar de Blauwe Grot. 752 01:08:38,333 --> 01:08:40,916 We gaan te voet naar de Blauwe Grot. 753 01:08:45,625 --> 01:08:47,708 We gaan op onze rug liggen. 754 01:08:48,541 --> 01:08:50,291 Dan raken we verloren. 755 01:08:53,583 --> 01:08:56,041 En we gaan erheen met onze kinderen. 756 01:08:57,750 --> 01:08:59,000 Kinderen? 757 01:09:01,000 --> 01:09:04,333 - Kinderen? - Vijf stuks. 758 01:09:10,375 --> 01:09:13,083 Waar ik het hartje op de kaart heb getekend… 759 01:09:14,958 --> 01:09:16,916 daar zal ik op je wachten. 760 01:09:27,208 --> 01:09:28,208 Op die plek. 761 01:10:00,791 --> 01:10:01,875 Luister… 762 01:10:02,708 --> 01:10:04,625 ik hou zo veel van je. 763 01:10:56,625 --> 01:10:57,875 Hé, knul. 764 01:11:04,333 --> 01:11:05,500 Kom hier. 765 01:11:23,875 --> 01:11:24,958 Wacht. 766 01:11:26,208 --> 01:11:27,500 Wacht. 767 01:13:10,833 --> 01:13:11,958 Stel je vraag. 768 01:13:16,125 --> 01:13:17,291 Waarom ik? 769 01:13:19,250 --> 01:13:20,916 Ik ben blij dat jij het bent. 770 01:13:26,250 --> 01:13:27,458 Jouw vraag? 771 01:13:32,208 --> 01:13:34,041 Voel jij wat ik voel? 772 01:13:40,250 --> 01:13:41,250 Ja. 773 01:13:44,625 --> 01:13:46,583 Ik hou zo veel van je. 774 01:15:09,416 --> 01:15:12,458 Rustig maar, Cem. Je hoeft niet bang te zijn. 775 01:15:16,916 --> 01:15:18,291 Wat gebeurt hier? 776 01:15:19,541 --> 01:15:20,750 Wie ben jij? 777 01:15:22,041 --> 01:15:24,041 Dat doet er niet toe. 778 01:15:24,708 --> 01:15:28,250 Maar wat jij nu doormaakt, doet er wel toe. 779 01:15:29,458 --> 01:15:32,125 Wat is dit? 780 01:15:34,250 --> 01:15:36,916 Je hebt zojuist een ongeluk gehad. 781 01:15:53,541 --> 01:15:57,500 Op dit moment fabriceren je hersenen… 782 01:15:57,583 --> 01:16:00,916 dit gesprek en de dingen die je wil zien als een droom. 783 01:16:05,250 --> 01:16:06,291 Ik… 784 01:16:06,375 --> 01:16:10,208 Ik ben al weken aan het lopen. Ik heb veel mensen gezien. 785 01:16:11,666 --> 01:16:16,041 Wie heb je gezien, Cem? Denk na. Wie heb je ontmoet? 786 01:16:22,833 --> 01:16:24,541 Ik lig op mijn rechterzij. 787 01:16:26,666 --> 01:16:28,041 En draai me om. 788 01:16:30,166 --> 01:16:34,708 Mogen de engelen getuigen zijn van mijn religie, mijn geloof. 789 01:16:35,333 --> 01:16:38,166 Dat ze me mee mogen voeren naar Allah. 790 01:16:43,833 --> 01:16:47,833 Opdat Hij Zijn dienaar een rustige slaap zal gunnen. 791 01:16:52,708 --> 01:16:53,583 Cem. 792 01:17:05,458 --> 01:17:06,541 Cem. 793 01:17:07,375 --> 01:17:09,166 Sloeg je daarom je zoon? 794 01:17:10,041 --> 01:17:11,791 Om een man van hem te maken. 795 01:17:14,500 --> 01:17:17,500 - Net zoals je staal… - Bewerkt met vuur. 796 01:17:18,250 --> 01:17:19,375 Dat is het idee. 797 01:17:21,958 --> 01:17:24,500 'Alara, het spijt me. Het was mijn schuld. 798 01:17:24,583 --> 01:17:30,333 Het is één keer gebeurd. Hij heeft het je vast verteld. Ik schaam me. Vergeef me.' 799 01:17:30,416 --> 01:17:32,875 - Heeft ze dat geschreven? - Ja. 800 01:17:33,875 --> 01:17:37,083 Cem, die meid is de vriendin van je kameraad. 801 01:17:40,208 --> 01:17:41,958 Heb je haar aangeraakt? 802 01:17:42,833 --> 01:17:44,125 Slaap lekker. 803 01:18:06,333 --> 01:18:07,875 Een vermist persoon? 804 01:18:26,875 --> 01:18:29,833 Kom op, Cem. Kom op. 805 01:18:32,500 --> 01:18:37,416 Kom op, maat. Kom aan. Kom terug. Cem. 806 01:18:38,666 --> 01:18:39,875 Het spijt me, Cem. 807 01:18:43,166 --> 01:18:44,458 Sorry. 808 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Alara? Is Alara ook gestorven? 809 01:18:51,333 --> 01:18:53,750 - Nee, Cem. - Hoe bedoel je? 810 01:18:53,833 --> 01:18:56,458 Ik heb haar met mijn eigen handen begraven. 811 01:18:56,541 --> 01:18:57,750 Een droom. 812 01:19:01,625 --> 01:19:03,708 Is Alara nooit ziek geweest? 813 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Nee, Cem. 814 01:19:07,083 --> 01:19:10,416 Het was een illusie die jij hebt bedacht in je hoofd. 815 01:19:10,916 --> 01:19:13,541 Normaal sterven we niet in onze dromen. 816 01:19:14,166 --> 01:19:16,833 En zelfs als we sterven, ontwaken we direct… 817 01:19:16,916 --> 01:19:20,083 want de geest accepteert niet dat we dood zijn. 818 01:19:20,833 --> 01:19:25,750 In plaats daarvan verzint de geest een verhaal, net zoals in een droom. 819 01:19:28,125 --> 01:19:30,166 We hebben niet veel tijd, Cem. 820 01:19:31,958 --> 01:19:34,666 Kom op, Cem. Cem. 821 01:19:35,708 --> 01:19:38,250 Kom op, maat. Blijf bij me. 822 01:19:38,791 --> 01:19:39,791 Cem. 823 01:19:45,333 --> 01:19:46,541 Ben ik dood? 824 01:19:48,291 --> 01:19:49,291 Ja, Cem. 825 01:19:52,125 --> 01:19:53,541 Wat gaat er gebeuren? 826 01:20:01,875 --> 01:20:03,125 Hallo? 827 01:20:04,333 --> 01:20:05,708 Nail? 828 01:20:07,875 --> 01:20:09,666 Zijn jullie nog onderweg? 829 01:20:11,000 --> 01:20:12,958 Nail, wat is er gebeurd? 830 01:20:16,708 --> 01:20:17,875 Zeg op. 831 01:20:34,625 --> 01:20:35,666 Cem. 832 01:20:35,750 --> 01:20:39,833 Alara, ik ben hier. 833 01:20:39,916 --> 01:20:41,416 Ik ben hier. 834 01:20:43,333 --> 01:20:48,000 Ik ben hier. Kijk me aan. 835 01:20:48,083 --> 01:20:49,958 - Nee. - Ik ben er. 836 01:20:50,041 --> 01:20:52,333 - Nee. - Ik ben bij je. 837 01:20:52,416 --> 01:20:53,791 Ik ben hier. 838 01:20:54,458 --> 01:20:56,750 - Je bent niet weg. - Ik ben hier. 839 01:20:59,250 --> 01:21:02,333 - Je bent niet weg. - Kijk me alsjeblieft aan. 840 01:21:02,416 --> 01:21:04,000 Je bent niet weg. 841 01:21:05,333 --> 01:21:08,666 Ik ben hier. 842 01:21:10,500 --> 01:21:12,250 - Ik… - Nee. 843 01:21:12,333 --> 01:21:14,083 - Ik ben bij je. - Cem. 844 01:21:15,166 --> 01:21:17,458 - Kijk me alsjeblieft aan. - Cem. 845 01:21:18,958 --> 01:21:20,083 Cem. 846 01:21:21,541 --> 01:21:22,500 Ik ben er. 847 01:21:22,583 --> 01:21:25,041 - Cem. - Ik ben bij je. 848 01:21:26,791 --> 01:21:28,625 Kijk me alsjeblieft aan. 849 01:21:29,583 --> 01:21:32,416 Ik zei nog dat je niet moest gaan. 850 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 JE GROOTSTE AVONTUUR JE WORDT VADER 851 01:22:11,666 --> 01:22:13,416 Kijk me alsjeblieft aan. 852 01:22:46,958 --> 01:22:48,083 Het spijt me. 853 01:22:53,875 --> 01:22:55,625 Hou heel veel van je moeder. 854 01:22:57,291 --> 01:22:59,291 Ik hou zo veel van haar. 855 01:23:00,750 --> 01:23:02,625 Maak haar trots. 856 01:23:04,541 --> 01:23:06,208 Maak haar aan het lachen. 857 01:23:07,333 --> 01:23:09,791 Hou van haar, wat er ook gebeurt. 858 01:23:17,625 --> 01:23:18,958 Ga niet weg. 859 01:23:21,250 --> 01:23:22,458 Ga niet weg. 860 01:23:23,375 --> 01:23:26,208 Ga niet weg. 861 01:23:31,583 --> 01:23:32,750 Ga niet. 862 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Ga niet.