1 00:00:03,003 --> 00:00:05,923 小帕 我不想伤害你 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,302 希望你能好好接受我下面要说的话 3 00:00:11,178 --> 00:00:15,808 我知道 再次相遇 唤醒了我们之间的 4 00:00:15,891 --> 00:00:16,809 深厚情感 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,354 但我们两个是不可能的 6 00:00:21,731 --> 00:00:25,109 原因有三:第一 你已经结婚了 7 00:00:26,318 --> 00:00:30,448 第二 生态时尚禁止员工之间 发生性关系 8 00:00:30,531 --> 00:00:31,741 或谈恋爱 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,995 最后一个原因也很重要 10 00:00:38,706 --> 00:00:40,833 因为你已经利用过我一次了 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,669 我的心很脆弱 12 00:00:44,003 --> 00:00:45,629 它没得到妥善的呵护 13 00:00:46,589 --> 00:00:47,965 贝蒂 我在排练呢 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,718 - 你的话就像电梯音乐 没有底气 - 只是... 15 00:00:50,801 --> 00:00:52,762 你是个不错的顾问 但是当演员... 16 00:00:52,928 --> 00:00:54,305 我正在为 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,724 跟小帕的谈话做准备 早晚要谈的 18 00:00:56,807 --> 00:00:59,518 要知道 这将会是 我这辈子最艰难的一次谈话 19 00:00:59,602 --> 00:01:00,478 我理解 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,730 你继续 我得去公司了 21 00:01:02,855 --> 00:01:05,107 别再听电梯音乐了! 22 00:01:05,191 --> 00:01:08,110 - 总裁 车钥匙 - 好 谢谢 23 00:01:08,194 --> 00:01:10,780 如果您还需要什么尽管吩咐 好吗? 24 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 - 谢谢 - 小帕 我不想伤害你 25 00:01:18,245 --> 00:01:20,581 伊格纳西奥 说吧 找我有什么事? 26 00:01:21,791 --> 00:01:23,501 - 早上好 - 早上好 27 00:01:23,918 --> 00:01:26,754 我就是想告诉你 我一直在看你的设计 28 00:01:27,630 --> 00:01:28,756 我很喜欢 29 00:01:31,008 --> 00:01:33,177 我觉得你完全有资格在工作室工作 30 00:01:33,928 --> 00:01:37,765 我想计算一下 你作为初级设计师的设计发布成本 31 00:01:38,849 --> 00:01:40,059 可以是今晚 32 00:01:40,893 --> 00:01:41,769 我们一起吃晚饭吧 33 00:01:44,522 --> 00:01:46,190 这么说 你要约我出去? 34 00:01:46,941 --> 00:01:48,818 我怎么记得你说过 35 00:01:48,901 --> 00:01:51,445 你不会把私人生活 和职场生活混在一起呢? 36 00:01:52,154 --> 00:01:53,280 跟我说说 37 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 怎么了?为什么变卦了? 38 00:01:59,453 --> 00:02:00,579 我确实从不混淆 39 00:02:02,581 --> 00:02:04,250 但我愿意为你破个例 40 00:02:06,210 --> 00:02:07,211 9点? 41 00:02:07,336 --> 00:02:08,462 好的 42 00:02:08,963 --> 00:02:10,047 - 那好 - 好 43 00:02:10,464 --> 00:02:12,508 - 我会把地址发给你 - 好的 44 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 我叫阿曼多门多萨萨恩斯 45 00:02:18,848 --> 00:02:20,891 放开嗓音 让我们听到你的声音 46 00:02:27,022 --> 00:02:28,607 我叫阿曼多门多萨萨恩斯 47 00:02:28,816 --> 00:02:30,568 - 欢迎你 阿曼多 - 欢迎你 阿曼多 48 00:02:30,776 --> 00:02:32,987 我50岁出头 49 00:02:33,988 --> 00:02:35,030 今年刚满50 50 00:02:35,990 --> 00:02:37,116 已婚 51 00:02:38,909 --> 00:02:41,245 不 那是假话 我正在闹离婚 52 00:02:42,454 --> 00:02:44,415 就在今天早上 我收到了 53 00:02:45,374 --> 00:02:46,375 相关的文件 54 00:02:47,626 --> 00:02:49,378 我妻子不肯跟我和解 55 00:02:51,422 --> 00:02:53,299 我不怪她 因为连我自己 56 00:02:54,425 --> 00:02:56,051 都没法跟我和解 57 00:03:00,180 --> 00:03:03,350 我就是一台“失望”自动贩卖机 58 00:03:04,852 --> 00:03:05,978 你做得很好 59 00:03:06,812 --> 00:03:08,272 我让我父亲觉得丢人 60 00:03:10,024 --> 00:03:12,192 对我女儿来说 我是个不称职的父亲 61 00:03:13,611 --> 00:03:15,988 而贝蒂也不想要我这样的丈夫 62 00:03:18,240 --> 00:03:20,034 - 请坐 - 谢谢 63 00:03:21,035 --> 00:03:22,453 我想跟你谈谈... 64 00:03:22,536 --> 00:03:24,788 好 但首先 我想给你这个 65 00:03:25,706 --> 00:03:27,124 这是我的辞职信 66 00:03:29,084 --> 00:03:31,378 你在这个时候辞职 有点奇怪 67 00:03:31,754 --> 00:03:33,881 你真觉得奇怪吗? 68 00:03:33,964 --> 00:03:34,882 下载中 69 00:03:34,965 --> 00:03:36,091 我在里头说明了原因 70 00:03:36,175 --> 00:03:37,968 但我也可以当面告诉你 71 00:03:38,469 --> 00:03:40,804 我不能既为公司提供咨询 72 00:03:40,888 --> 00:03:44,433 又处理你和阿曼多的离婚事宜 73 00:03:44,934 --> 00:03:46,310 有利益冲突 74 00:03:48,062 --> 00:03:51,690 我很清楚你的利益冲突是什么 75 00:03:51,774 --> 00:03:52,858 很好 76 00:03:54,860 --> 00:03:57,863 这是法庭的调解通知 77 00:03:58,072 --> 00:03:59,365 我不想调解 78 00:03:59,782 --> 00:04:04,119 你务必要出席 这是法律的规定 79 00:04:04,995 --> 00:04:07,706 希望你能配合完成相关流程 80 00:04:07,790 --> 00:04:09,625 这也很重要 81 00:04:09,708 --> 00:04:13,379 再说 我跟阿曼多 还有一趟不能推迟的旅行要去 82 00:04:16,256 --> 00:04:18,717 好了 说说你找我有什么事吧 83 00:04:21,387 --> 00:04:24,264 我最喜欢的运动 就是伤害我最爱的人 84 00:04:24,974 --> 00:04:25,975 事实上 85 00:04:26,892 --> 00:04:30,980 我曾对自己发过誓 说我这辈子再也不会撒谎 86 00:04:31,855 --> 00:04:33,816 可我连这个誓言都没法兑现 87 00:04:34,191 --> 00:04:35,275 就是这样! 88 00:04:35,693 --> 00:04:37,987 这就是我们想达到的效果 好 深呼吸 89 00:04:38,946 --> 00:04:41,073 放下你的自负 慢慢来 不着急 90 00:04:41,740 --> 00:04:42,950 我着急 我的时间不多了 91 00:04:43,033 --> 00:04:44,243 #我的时间不多了 92 00:04:44,326 --> 00:04:48,080 贝蒂给了我一个期限 我得在今晚以前把问题解决 93 00:04:49,081 --> 00:04:51,917 老实说 我不知道该怎么做 94 00:04:52,001 --> 00:04:53,502 因为如果告诉她真相 95 00:04:54,670 --> 00:04:55,713 我会失去她 96 00:04:56,922 --> 00:04:58,257 如果我保持沉默 97 00:04:59,049 --> 00:05:00,134 我也会失去她 98 00:05:00,509 --> 00:05:02,344 - 我有一种乳霜 - 干吗? 99 00:05:02,428 --> 00:05:05,139 我总是随身带着 是我妈妈多年前给我的 100 00:05:05,472 --> 00:05:07,016 - 很有效 是用于... - 用于什么? 101 00:05:07,099 --> 00:05:08,350 是的 在这... 102 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 - 肯定在这里 - 要来干吗? 103 00:05:10,436 --> 00:05:12,563 是一种乳霜...找到了 104 00:05:12,938 --> 00:05:15,315 - 是山金车乳霜 - 不用了 贝蒂 105 00:05:15,399 --> 00:05:17,735 - 是...止疼用的 - 好吧 106 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 - 不用了 没事的 - 不 107 00:05:19,778 --> 00:05:20,779 别担心 108 00:05:20,863 --> 00:05:22,906 不 你想什么时候涂都行 这个现在归你了 109 00:05:23,032 --> 00:05:25,743 - 好吧 晚上用? - 是的 什么时候都行 110 00:05:25,826 --> 00:05:27,536 此外 这就像个公证印章 111 00:05:27,619 --> 00:05:30,164 证明我们和门多萨先生之间 存在矛盾 112 00:05:31,415 --> 00:05:32,332 是的 113 00:05:33,000 --> 00:05:34,418 太丢人了 114 00:05:34,543 --> 00:05:37,129 对了 我们要出席法庭调解吗? 115 00:05:40,799 --> 00:05:41,884 怎么了 贝蒂? 116 00:05:43,635 --> 00:05:45,721 如果你不确定是否要走这一步 117 00:05:46,805 --> 00:05:48,265 我们可以要求推迟 118 00:05:48,766 --> 00:05:50,601 或者如果你愿意 可以不去理它 119 00:05:51,268 --> 00:05:54,897 我从没像现在这么确定过 120 00:05:56,065 --> 00:05:57,066 我要跟阿曼多离婚 121 00:06:02,488 --> 00:06:05,074 臭妻贝蒂,故事继续 122 00:06:05,324 --> 00:06:09,495 疗愈是一种存在的方式 疗愈是一种爱的方式 123 00:06:09,620 --> 00:06:12,414 我亲爱的、受人尊敬的教练 进展如何啊? 124 00:06:12,664 --> 00:06:14,583 欢迎 弗雷迪 你来得正是时候 125 00:06:14,666 --> 00:06:17,419 阿曼多正要向我们敞开心扉呢 126 00:06:17,544 --> 00:06:19,379 不 阿曼多已关闭了心扉 谢谢大家 127 00:06:19,463 --> 00:06:20,631 太好了 128 00:06:20,756 --> 00:06:24,009 我带了零食来支持这个特别的时刻 129 00:06:24,093 --> 00:06:26,804 因为没香肠三明治了 所以我买了奶酪馅饼 130 00:06:26,970 --> 00:06:28,347 和牛肉馅饼 131 00:06:28,889 --> 00:06:32,893 放松点 我们会挺过去的 所以 带着信心尽管拿吧 132 00:06:33,435 --> 00:06:35,646 好吧 既然大家要吃馅饼 133 00:06:35,729 --> 00:06:37,606 那就别让我的破事 占用大家的时间了 134 00:06:37,689 --> 00:06:38,524 不行 135 00:06:38,607 --> 00:06:41,944 不 怎么会呢?阿曼多 我们能解决你的问题的 136 00:06:42,027 --> 00:06:44,488 为了让疗愈过程能够继续 137 00:06:44,613 --> 00:06:46,824 为了让你能控制你的情绪 138 00:06:47,032 --> 00:06:51,870 我提议 由你的朋友弗雷迪 来当你的天使 你的疗愈向导 139 00:06:52,079 --> 00:06:54,665 - 这么失态 真是抱歉 - 哪有的事 140 00:06:55,249 --> 00:06:56,291 贝蒂 141 00:06:58,293 --> 00:06:59,920 不 别觉得丢人 142 00:07:01,255 --> 00:07:03,632 我很清楚结束一段 持续了很久的婚姻是什么感觉 143 00:07:05,801 --> 00:07:07,302 你可以相信我 144 00:07:10,472 --> 00:07:11,390 只是... 145 00:07:14,184 --> 00:07:15,727 我知道还有别的事 146 00:07:17,396 --> 00:07:18,939 阿曼多遇到了麻烦 147 00:07:22,025 --> 00:07:23,777 保守秘密是我的专长 148 00:07:26,905 --> 00:07:29,825 阿曼多要我给他一点时间 今天是我给的期限 149 00:07:31,326 --> 00:07:34,580 但我知道还有其他很严重的事 我很了解他 150 00:07:37,666 --> 00:07:40,460 贝蒂 我可以帮你查 我有关系 151 00:07:40,669 --> 00:07:44,756 我不必只是你的离婚律师 152 00:07:44,840 --> 00:07:50,179 谢谢你 埃斯特班 但我想等他自己向我坦白 153 00:07:55,601 --> 00:07:57,227 我想问你的是 154 00:07:59,521 --> 00:08:00,606 拜托 155 00:08:02,065 --> 00:08:03,150 请你 156 00:08:04,359 --> 00:08:06,028 当生态时尚的法律顾问 157 00:08:06,737 --> 00:08:07,613 从今天开始 158 00:08:10,407 --> 00:08:13,493 贝蒂 不管你需要什么 交给我 159 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 你大可放心 160 00:08:18,040 --> 00:08:18,999 谢谢你 161 00:08:19,583 --> 00:08:23,795 教练 就算我要选一个天使 我也不会选这家伙 162 00:08:23,879 --> 00:08:27,507 “这家伙”一直在努力修行 他的疗愈很有成效 163 00:08:27,591 --> 00:08:28,800 是 很好 谢了 不用了 164 00:08:28,926 --> 00:08:30,928 - 更主要的是他想帮你 - 好吧 但是... 165 00:08:31,011 --> 00:08:34,473 所以 阿曼多 我希望弗雷迪能陪你 166 00:08:34,556 --> 00:08:37,643 做一个叫“换位思考”的练习 167 00:08:37,893 --> 00:08:39,519 我把今晚义卖的信息 168 00:08:39,603 --> 00:08:41,605 都发到你们手机上了 169 00:08:41,688 --> 00:08:43,148 是的 亲爱的 我收到了 170 00:08:43,232 --> 00:08:45,150 - 但有句话我得说清楚 - 什么? 171 00:08:45,234 --> 00:08:49,029 别迟到了 因为我们不会给任何人留座位 172 00:08:50,155 --> 00:08:53,158 对了 上次烧烤的那个人会在吗? 173 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 谁?胡里奥先生? 174 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 对 就是很会做炭烤脆皮猪的那个... 175 00:08:57,996 --> 00:08:59,039 伯塔 176 00:08:59,122 --> 00:09:00,749 我这么说是为了销量 177 00:09:01,041 --> 00:09:05,087 有东西卖很重要 音乐啊 派对啊 等等 178 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 这样才能为社区募到资金 179 00:09:07,297 --> 00:09:08,674 - 当然 - 那是 180 00:09:08,757 --> 00:09:09,591 通知 占星天地 181 00:09:09,675 --> 00:09:11,510 我去是为了缅怀伊内斯 182 00:09:11,760 --> 00:09:12,719 你真好 183 00:09:13,178 --> 00:09:16,598 木星正与冥王星对齐 184 00:09:16,765 --> 00:09:20,602 这意味着今晚的活动会很成功 185 00:09:20,727 --> 00:09:23,105 换句话说 我们都会做得很好 186 00:09:23,188 --> 00:09:24,690 来 伯塔 抱一个 187 00:09:25,983 --> 00:09:28,443 别担心 我们都会表现出色的 188 00:09:28,527 --> 00:09:30,237 要不我们收拾一下下班吧? 189 00:09:30,362 --> 00:09:31,613 - 车已经到了 - 好 190 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 - 亲爱的 我忘了一件事 - 哦 191 00:09:33,490 --> 00:09:34,658 - 我去去就回 - 好 192 00:09:34,783 --> 00:09:36,827 - 大家好 你们好吗? - 莫拉先生 193 00:09:36,910 --> 00:09:39,746 你好吗? 莫拉先生 你今晚有安排吗? 194 00:09:39,913 --> 00:09:42,582 谢谢你的邀约 但你找错对象了 195 00:09:42,666 --> 00:09:44,793 - 因为这颗心已经有主人了 - 不是 196 00:09:44,876 --> 00:09:48,922 是这样的 杰夫要给伊内斯办冥寿派对 197 00:09:49,089 --> 00:09:51,842 为社区募集资金 我们想邀请你一起去 198 00:09:51,925 --> 00:09:53,260 谢了 但我还有很多事要做 199 00:09:53,802 --> 00:09:55,220 假金发女也会去 200 00:09:57,264 --> 00:09:58,765 看看你运气好不好 201 00:09:59,308 --> 00:10:01,935 他很抠门的 可能会步行过去 202 00:10:02,561 --> 00:10:03,437 老板 203 00:10:03,979 --> 00:10:04,938 什么事? 204 00:10:08,942 --> 00:10:12,029 看来那个律师 来跟进你的离婚事宜了 205 00:10:12,404 --> 00:10:13,280 是的 206 00:10:14,281 --> 00:10:16,950 他还提出帮忙调查 阿曼多究竟做了什么 207 00:10:17,868 --> 00:10:19,786 太好了 我觉得这很好 208 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 他也能帮帮我吗? 209 00:10:22,164 --> 00:10:23,665 我去了法院 210 00:10:23,749 --> 00:10:26,335 试图了解真相 但他们像往常一样把我打发了 211 00:10:26,585 --> 00:10:29,421 尼古拉斯 你想帮我我真的很感激 212 00:10:29,588 --> 00:10:31,673 但我想要等阿曼多 213 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 亲自来向我坦白一切 214 00:10:33,675 --> 00:10:36,470 是这样的 今晚我们要在社区里 举办一场义卖 215 00:10:36,553 --> 00:10:38,889 为了缅怀我奶奶伊内斯 你必须得来 216 00:10:38,972 --> 00:10:40,932 我把所有信息都发到你的手机上了 217 00:10:41,016 --> 00:10:41,975 等等 今晚吗? 218 00:10:42,059 --> 00:10:42,976 不行 我去不了 219 00:10:43,060 --> 00:10:44,936 米拉 为什么呢? 为什么去不了?别呀 220 00:10:46,355 --> 00:10:49,191 这是一场在社区办的时尚活动 221 00:10:49,524 --> 00:10:51,068 你不能不去 222 00:10:51,151 --> 00:10:53,278 为什么“不能不去”? 223 00:10:55,322 --> 00:10:56,281 这会是个惊喜 224 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 如果告诉你 就不是惊喜了 225 00:10:59,576 --> 00:11:01,036 杰夫 我满日 226 00:11:02,913 --> 00:11:04,915 我的日程已经排满了 227 00:11:05,957 --> 00:11:07,626 亲爱的 我去不了 但还是谢谢邀请 228 00:11:09,211 --> 00:11:11,213 你想让我求你 是吗? 229 00:11:12,172 --> 00:11:14,007 那我就求你 我给你跪下了 230 00:11:14,091 --> 00:11:16,176 杰夫宝贝 我们走吧 大家都在等着呢 231 00:11:20,263 --> 00:11:22,349 当然 我理解 这就是爱 对吧? 232 00:11:22,432 --> 00:11:23,350 - 快点! - 来了 233 00:11:23,433 --> 00:11:26,436 又瞎又蠢又痴 甚至还丑 234 00:11:26,812 --> 00:11:27,771 下午... 235 00:11:29,314 --> 00:11:30,148 哎哟 不知道你在 236 00:11:30,232 --> 00:11:31,400 别紧张 没事的 237 00:11:32,776 --> 00:11:35,404 希望你准备好今天的约会了 238 00:11:35,654 --> 00:11:36,571 约会? 239 00:11:39,908 --> 00:11:40,909 那个... 240 00:11:41,910 --> 00:11:44,996 我们说好要一起去购物的 241 00:11:45,080 --> 00:11:48,500 - 对 约的是今天 - 但如果你很忙... 242 00:11:48,583 --> 00:11:52,421 - 我可以一个人去 没关系 - 不 宝贝 不要 243 00:11:52,504 --> 00:11:56,383 让我把手头这点事处理完 我们几分钟后就去 244 00:11:56,466 --> 00:11:57,884 - 好的 那... - 好 245 00:11:57,968 --> 00:11:59,886 快点 我们的日程很紧的 246 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 - 没有给我的吗? - 给我的叔叔一个吻 247 00:12:04,182 --> 00:12:06,726 - 我在外面等你 - 好的 宝贝 我马上就好 248 00:12:07,269 --> 00:12:08,145 不行 249 00:12:08,562 --> 00:12:12,315 弗雷迪斯图尔特孔特雷拉斯 你休想让我打扮成女人 250 00:12:13,066 --> 00:12:15,402 你不是要打扮成女人 251 00:12:15,610 --> 00:12:17,154 只是要你变... 252 00:12:17,237 --> 00:12:18,905 - 变性? - 是变身 253 00:12:18,989 --> 00:12:21,283 目的是让你体会贝蒂的感受 254 00:12:22,284 --> 00:12:23,326 深呼吸 255 00:12:23,535 --> 00:12:26,079 把气吸进去 再把气呼出来 吸气 呼气 256 00:12:26,204 --> 00:12:27,456 呼气 再吸气 257 00:12:27,706 --> 00:12:29,082 我不是想取笑你 258 00:12:29,166 --> 00:12:32,878 也不是想对你不敬 阿曼多 但疗愈的要求很明确 259 00:12:32,961 --> 00:12:35,422 你得穿上爱人的鞋子 站在她的角度 才能理解她 260 00:12:35,505 --> 00:12:37,340 - 明白吗? - 能合适吗? 261 00:12:37,757 --> 00:12:41,052 看看我的脚 她的鞋子我能穿得下吗? 262 00:12:41,303 --> 00:12:43,138 你没看到我的脚比她的大吗? 263 00:12:43,221 --> 00:12:46,349 - 少取笑我 弗雷迪斯图尔特 - 我保证会有效的 264 00:12:46,558 --> 00:12:49,686 一旦你穿上之后 就能向她倾吐你的感受 265 00:12:49,936 --> 00:12:52,022 就能说出真相了 266 00:12:52,105 --> 00:12:54,983 真的吗? 你为阿乌拉玛丽亚这么做过吗? 267 00:12:55,442 --> 00:12:56,610 听着 阿曼多! 268 00:12:57,569 --> 00:12:59,905 我们要谈的不是过去! 269 00:13:02,616 --> 00:13:03,658 不谈过去 270 00:13:04,659 --> 00:13:07,120 你说你有多少时间?三个小时? 271 00:13:10,790 --> 00:13:13,627 从现在算起 2小时45分钟 272 00:13:13,793 --> 00:13:16,171 那我们该拿阿曼多怎么办? 273 00:13:16,796 --> 00:13:17,923 我也不知道 尼古拉斯 274 00:13:18,757 --> 00:13:23,178 但我暂时不想想这个 我要跟米拉出去逛街 清醒一下头脑 275 00:13:23,595 --> 00:13:27,474 我只希望时间能过得快一点 好让阿曼多早点来 276 00:13:27,641 --> 00:13:30,227 好 去吧 我觉得这很不错 去吧 玩得开心 277 00:13:30,310 --> 00:13:31,853 - 吃吃冰淇淋 尽情尝试 - 好 278 00:13:31,937 --> 00:13:34,773 - 我会留下来跟最丑陋的家伙周旋 - 好 那我走了 279 00:13:34,856 --> 00:13:36,066 顺便说一句 最丑的是你 280 00:13:36,650 --> 00:13:37,734 再见 281 00:13:39,819 --> 00:13:42,405 所以 你是想让自尊心占上风呢 282 00:13:42,489 --> 00:13:46,159 还是想像个男人一样 直视她的眼睛 面对她? 283 00:13:46,243 --> 00:13:48,328 用你的大脑瓜好好想想 阿曼多 284 00:13:48,411 --> 00:13:50,038 我要告诉你一件事 285 00:13:50,372 --> 00:13:53,458 本王子绝对会 286 00:13:53,750 --> 00:13:54,834 保护你的尊严 287 00:13:54,918 --> 00:13:57,504 绝对不会有人知道 288 00:13:57,587 --> 00:14:00,090 你曾打扮成贝蒂的样子 289 00:14:00,590 --> 00:14:02,467 好了 开始吧? 290 00:14:03,385 --> 00:14:04,386 滴答滴答 291 00:14:04,511 --> 00:14:05,345 #我的时间不多了 292 00:14:05,512 --> 00:14:08,014 沙漏 小玻璃沙漏 293 00:14:08,223 --> 00:14:11,977 用痛苦毒害了我的灵魂 294 00:14:13,520 --> 00:14:14,354 来吧? 295 00:14:16,314 --> 00:14:17,440 穿上它 296 00:14:17,524 --> 00:14:18,483 - 确定? - 确定 297 00:14:18,900 --> 00:14:19,943 - 好吧 - 快去 298 00:14:35,125 --> 00:14:38,670 好 那我们就开始疗愈流程吧 299 00:14:38,753 --> 00:14:40,547 放松 不用慌张 真的 300 00:14:40,797 --> 00:14:44,301 放松一下 量一下不同的衣服 301 00:14:46,803 --> 00:14:47,804 我喜欢 302 00:14:49,139 --> 00:14:50,265 要我帮忙吗? 303 00:14:50,849 --> 00:14:53,101 - 怎么?很紧吗? - 快把鞋脱了 304 00:14:53,184 --> 00:14:54,060 好了 另一只 305 00:14:58,189 --> 00:15:00,942 要不从这条裙子开始吧? 306 00:15:01,026 --> 00:15:03,403 来 多美啊 307 00:15:06,406 --> 00:15:07,282 你觉得怎样? 308 00:15:07,365 --> 00:15:08,491 - 我不喜欢 - 不喜欢? 309 00:15:08,908 --> 00:15:10,076 试试这件 310 00:15:11,536 --> 00:15:13,038 转一圈 311 00:15:16,875 --> 00:15:19,586 要说我在生态时尚学到了什么 那就是如何搭配服装 312 00:15:20,587 --> 00:15:21,421 我喜欢 313 00:15:21,504 --> 00:15:24,090 这衣服不合身 太紧了 314 00:15:24,841 --> 00:15:25,675 太夸张了 315 00:15:25,884 --> 00:15:27,844 - 先生 你有点胖 - 说什么呢 我胖? 316 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 看那边 317 00:15:31,806 --> 00:15:34,392 这张是我最喜欢的 没错 就是这张 318 00:15:34,684 --> 00:15:36,561 - 我要发到网上去 - 晚上好 319 00:15:36,645 --> 00:15:37,854 - 果汁? - 谢谢 320 00:15:38,730 --> 00:15:41,358 - 穿上这个 - 别碰我的领带! 321 00:15:41,441 --> 00:15:42,859 不 你得脱掉领带! 322 00:15:45,612 --> 00:15:47,364 是的 这让我想起了我爷爷 323 00:15:47,572 --> 00:15:50,700 - 你在等电话? - 不是 我在看时间 324 00:15:50,825 --> 00:15:51,826 七点半 325 00:15:52,077 --> 00:15:55,580 我们花了一个小时 逛了半个商场 326 00:15:55,705 --> 00:15:57,082 结果你什么都没买 327 00:15:57,165 --> 00:15:59,918 作为你的个人购物助理 我真是太失败了 328 00:16:00,168 --> 00:16:02,837 - 不行 - 行的 你穿这个颜色很好看 329 00:16:02,962 --> 00:16:05,048 你建议的衣服我真的都很喜欢 330 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 但那些都不是我的风格 331 00:16:09,886 --> 00:16:11,304 但你并没有风格呀 332 00:16:11,388 --> 00:16:13,181 - 但穿上外套更好看 - 才不是呢 333 00:16:13,264 --> 00:16:16,643 - 这裙子不行 但我喜欢这件衬衫 - 是 但裙子也要 334 00:16:17,018 --> 00:16:18,853 骗你的 你有风格 335 00:16:19,729 --> 00:16:22,399 是一种怀旧、颓废与嬉皮的 336 00:16:23,191 --> 00:16:24,651 混合体... 337 00:16:25,318 --> 00:16:27,070 有点反常规 338 00:16:27,404 --> 00:16:29,030 这么说 你不介意我这样了? 339 00:16:29,739 --> 00:16:31,658 还记得吗?你说你不喜欢的? 340 00:16:35,870 --> 00:16:36,788 那天 341 00:16:37,872 --> 00:16:40,583 我说了一些气话 不是我的真心话 342 00:16:41,292 --> 00:16:43,378 其实你是有风格的 343 00:16:45,505 --> 00:16:47,048 一种非常个性化的风格 344 00:16:47,882 --> 00:16:48,883 非常贝蒂 345 00:16:50,093 --> 00:16:51,136 你特有的风格 346 00:16:52,429 --> 00:16:54,180 一开始会让人觉得古怪 347 00:16:56,015 --> 00:16:56,933 但又看着很舒服 348 00:16:59,602 --> 00:17:02,188 不过 爱丽丝 你还是要照镜子看一下自己 349 00:17:04,023 --> 00:17:05,859 你已经很多年没跟我说过这句话了 350 00:17:07,610 --> 00:17:09,863 记得吗?《爱丽丝梦游仙境》 是你最喜欢的书 351 00:17:09,988 --> 00:17:11,656 我们以前每晚都会一起读 352 00:17:12,782 --> 00:17:13,783 你和阿玛老爸 353 00:17:14,659 --> 00:17:16,494 还有那只总在赶时间的兔子 354 00:17:29,257 --> 00:17:31,468 弗雷迪 我真的不知道 我们为什么要来这里 355 00:17:31,885 --> 00:17:34,262 我们来这里是因为 356 00:17:34,387 --> 00:17:38,141 这是你们庆祝一周年的地方 357 00:17:38,224 --> 00:17:40,894 你们的第一个结婚纪念日 我亲爱的贝蒂 358 00:17:41,102 --> 00:17:42,270 别叫我“贝蒂” 359 00:17:42,604 --> 00:17:44,981 - 阿曼多 - 你得叫我“阿曼多先生”! 360 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 你让我很生气! 361 00:17:47,942 --> 00:17:52,030 你很清楚这是疗愈流程的一部分 362 00:17:52,447 --> 00:17:55,200 我需要你跟她产生共情 363 00:17:55,867 --> 00:17:58,369 感受她的感受 364 00:17:58,578 --> 00:18:00,705 这就是问题所在 我不知道她的感受 365 00:18:00,872 --> 00:18:01,873 那就感受一下 366 00:18:01,956 --> 00:18:04,083 - 我不知道她在想什么 - 那就好好想想 367 00:18:05,043 --> 00:18:07,170 我已经很久 都不知道她的感受和想法了 368 00:18:08,046 --> 00:18:12,592 你觉得她现在是什么感受? 369 00:18:15,220 --> 00:18:17,847 - 我觉得她很想我 - 不! 370 00:18:18,306 --> 00:18:20,809 不 这是你想要的答案 371 00:18:21,559 --> 00:18:24,729 你希望她这么回答 但这是行不通的 372 00:18:25,146 --> 00:18:27,649 我需要你进入角色 373 00:18:27,857 --> 00:18:29,526 真切地去感受 374 00:18:29,776 --> 00:18:32,320 - 一种发自子宫的感觉 - 什么? 375 00:18:32,779 --> 00:18:35,073 我是指由内而外的感受 376 00:18:39,911 --> 00:18:41,996 你从没告诉我 你跟我爸之间发生了什么 377 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 没什么好说的 378 00:18:46,918 --> 00:18:48,294 奶昔好喝吗? 379 00:18:50,588 --> 00:18:53,132 尼古拉斯 语音留言 380 00:18:53,591 --> 00:18:55,677 贝蒂 你跟米拉逛完了吗? 381 00:18:55,885 --> 00:18:57,178 阿曼多说了什么吗? 382 00:18:57,345 --> 00:18:59,806 你会去义卖吗?到时候见 383 00:18:59,889 --> 00:19:00,765 一切都好吗? 384 00:19:00,890 --> 00:19:02,141 这事很紧急 385 00:19:04,227 --> 00:19:05,186 嗯 是生态时尚的事 386 00:19:05,979 --> 00:19:07,230 “生态时尚的事” 387 00:19:08,147 --> 00:19:09,399 一如既往 388 00:19:10,024 --> 00:19:14,112 生态时尚里所有阻碍你回家的东西 我都痛恨极了 389 00:19:14,195 --> 00:19:15,154 米拉 390 00:19:16,781 --> 00:19:18,032 但我能理解 391 00:19:18,241 --> 00:19:19,325 我想向你道歉 392 00:19:21,452 --> 00:19:23,413 我对你说了一些刻薄的话 393 00:19:25,832 --> 00:19:29,878 阿曼多 我知道你在尽力 但为什么一切都出了错呢? 394 00:19:31,004 --> 00:19:33,965 告诉我 在一天里 有没有哪一刻 395 00:19:34,048 --> 00:19:36,718 你考虑的不是你自己? 396 00:19:37,760 --> 00:19:39,596 在一天里 有没有哪一刻 397 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 你想的不是自己的成功? 398 00:19:43,558 --> 00:19:46,311 你想给谁留下好印象? 想让谁对你刮目相看? 399 00:19:46,394 --> 00:19:47,687 你父亲?罗伯托先生? 400 00:19:48,730 --> 00:19:50,690 如果是这样 我来给你一点建议 401 00:19:50,899 --> 00:19:53,651 生活中有些鬼魂 对我们来说非常危险 402 00:19:53,902 --> 00:19:56,863 因为它们比我们周围的活人更邪恶 403 00:19:58,114 --> 00:20:00,867 我之前对你也太过严厉 但只是... 404 00:20:02,118 --> 00:20:04,787 知道你住在别人家... 405 00:20:05,038 --> 00:20:06,289 能告诉你一件事吗? 406 00:20:07,999 --> 00:20:08,833 当然 永远都行 407 00:20:09,292 --> 00:20:12,670 我们试衣服的时候 408 00:20:14,005 --> 00:20:15,798 我感觉... 409 00:20:16,466 --> 00:20:19,636 好像我们又一起回到了 爱丽丝的仙境一样 410 00:20:28,102 --> 00:20:29,228 这顿我请 妈妈 411 00:20:30,939 --> 00:20:32,440 是的 我来请 别担心 412 00:20:36,235 --> 00:20:37,236 “妈妈” 413 00:20:37,695 --> 00:20:41,532 告诉我 阿曼多 你这辈子是否有能力做出改变 414 00:20:42,116 --> 00:20:43,326 变成另一个人 415 00:20:44,035 --> 00:20:45,370 变成一个善于倾听的人 416 00:20:47,080 --> 00:20:49,624 还是说你依然会是 以前的那个阿曼多? 417 00:20:50,208 --> 00:20:52,502 那个为了赢得争论而大喊大叫的家伙 418 00:20:53,586 --> 00:20:54,963 那个很男权主义 419 00:20:55,880 --> 00:20:58,132 自恋 充满性别歧视的家伙 420 00:20:58,424 --> 00:20:59,968 - 还非常自私 - 什么? 421 00:21:01,803 --> 00:21:04,681 你打算继续这样到什么时候?告诉我 422 00:21:06,975 --> 00:21:08,351 直到我们失去你的那一天? 423 00:21:10,478 --> 00:21:11,896 这是你的打算吗? 424 00:21:16,067 --> 00:21:16,901 如果我们... 425 00:21:18,152 --> 00:21:19,278 早在... 426 00:21:20,530 --> 00:21:22,240 20年前就意识到这些... 427 00:21:23,157 --> 00:21:24,283 如果当时我听了你的话... 428 00:21:26,369 --> 00:21:27,954 我们就不会陷入这种混乱的局面 429 00:21:29,747 --> 00:21:30,790 我很想她 430 00:21:31,290 --> 00:21:32,125 我也是 431 00:21:32,542 --> 00:21:33,418 贝蒂 432 00:21:34,043 --> 00:21:34,961 我的女王 433 00:22:08,661 --> 00:22:10,288 你好吗?小心点 亲爱的 434 00:22:11,706 --> 00:22:14,500 看看这里都有谁 435 00:22:14,584 --> 00:22:16,335 我漂亮的奶奶们 436 00:22:16,502 --> 00:22:17,503 亲爱的 437 00:22:17,837 --> 00:22:21,174 非常感谢你送的机器 438 00:22:21,299 --> 00:22:23,259 你奶奶要还健在 会很激动的 439 00:22:23,634 --> 00:22:25,094 伊内斯 多漂亮啊 440 00:22:25,178 --> 00:22:27,388 不 女士 你不必为此感谢我 441 00:22:27,472 --> 00:22:29,474 因为这是我发自内心想做的事 442 00:22:29,557 --> 00:22:32,018 这样我奶奶的遗愿就能一直延续 443 00:22:32,185 --> 00:22:34,979 这就是我们这么做的原因 我们是怀着全世界的爱做的 好吗? 444 00:22:40,610 --> 00:22:42,153 天啊 雅丽乐阿姨 445 00:22:43,237 --> 00:22:44,322 雅丽乐阿姨 446 00:22:44,989 --> 00:22:45,948 雅丽乐阿姨 447 00:22:48,826 --> 00:22:51,120 - 先生 这话我要怎么说呢? - 直接说 448 00:22:51,454 --> 00:22:54,707 真抱歉 原谅我 亲爱的先生 449 00:22:55,124 --> 00:22:58,419 是这样的 我没注意到现在已经很晚了 450 00:22:58,669 --> 00:23:00,838 夜幕已经降临 我们进不去了 451 00:23:01,172 --> 00:23:03,591 你必须为自己的行为负责 452 00:23:03,674 --> 00:23:04,550 我会负责 453 00:23:05,301 --> 00:23:06,844 给你两天 多一天也不行 454 00:23:10,640 --> 00:23:11,974 怎么可能进不去? 455 00:23:13,017 --> 00:23:16,354 - 吸气 呼气 - 你没发现吗?我把钱留在里面了 456 00:23:16,437 --> 00:23:17,772 - 呼气 - 还有我家的钥匙 457 00:23:17,855 --> 00:23:20,358 我的车钥匙 真见鬼 弗雷迪 458 00:23:20,441 --> 00:23:22,151 还有我的衣服 我把一切都留在那里了! 459 00:23:22,276 --> 00:23:23,361 难道你没发现吗? 460 00:23:23,736 --> 00:23:27,198 再说 我不能这样去见贝蒂! 我不能打扮成她去见她 真该死! 461 00:23:27,657 --> 00:23:28,950 别脱假发啊 先生 462 00:23:29,075 --> 00:23:31,410 我怎么能不脱呢?真见鬼! 463 00:23:31,702 --> 00:23:34,831 弗雷迪 拜托了 至少我得知道贝蒂在哪儿 464 00:23:36,082 --> 00:23:38,167 - 我知道她在哪儿 - 在哪儿? 465 00:23:38,292 --> 00:23:40,002 但我们就这样去吗? 466 00:23:49,262 --> 00:23:50,221 贝蒂夫人 467 00:23:52,473 --> 00:23:54,809 贝蒂夫人 真没想到您会来 468 00:23:54,976 --> 00:23:56,936 您好吗?欢迎 469 00:23:57,562 --> 00:23:58,813 叫我贝蒂就行 470 00:23:58,980 --> 00:24:01,065 你能来我们真是太荣幸了 贝蒂 471 00:24:01,607 --> 00:24:04,902 恭喜你 活动办得很出色 看来大家都非常喜欢你 472 00:24:04,986 --> 00:24:06,529 怎么可能不喜欢他呢? 473 00:24:06,612 --> 00:24:09,615 他给奶奶们准备了缝纫包 474 00:24:10,116 --> 00:24:12,493 让那些说唱歌手去读书 475 00:24:12,577 --> 00:24:17,039 还有那边的歌手 他们的衣服是他设计的 476 00:24:17,957 --> 00:24:19,667 设计得真不错 477 00:24:19,917 --> 00:24:21,669 您能喜欢我真是太高兴了 贝蒂夫人 478 00:24:21,878 --> 00:24:23,546 - 贝蒂! - 你看起来棒极了 479 00:24:23,838 --> 00:24:26,674 - 你来了! - 是 你好吗? 480 00:24:27,967 --> 00:24:29,051 谢天谢地你来了 481 00:24:29,135 --> 00:24:31,262 因为坐出租车来这儿的路上 我们都挤死了 482 00:24:31,387 --> 00:24:34,557 - 想象一下回去的时候... - 见到尼古拉斯了吗? 483 00:24:34,640 --> 00:24:36,809 - 他在吃东西 - 在美食区那里 484 00:24:36,893 --> 00:24:39,228 我们会派人去找他 别担心 贝蒂夫人 485 00:24:39,478 --> 00:24:41,856 我去换衣服了 一会儿见 486 00:24:41,939 --> 00:24:43,691 去吧 宝贝 你们的座位在这里 487 00:24:43,774 --> 00:24:45,568 我预留好了 过来这边 488 00:24:45,651 --> 00:24:47,445 请过来 这边 489 00:24:47,528 --> 00:24:52,033 伊内斯 看看我为纪念你 而设计的披风 490 00:24:52,116 --> 00:24:53,576 很不错吧? 491 00:24:53,659 --> 00:24:56,913 现在我开始跟普通人交往 492 00:24:56,996 --> 00:24:59,957 跟丑女们做朋友了 493 00:25:00,082 --> 00:25:05,546 伊内斯 如果你在附近看到我的尊严 494 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 麻烦替我捡起来 好吗? 495 00:25:14,597 --> 00:25:15,431 太棒了! 496 00:25:17,642 --> 00:25:18,768 不 我不喜欢 497 00:25:31,948 --> 00:25:33,616 嘿 天使长 付出租车费 498 00:25:34,617 --> 00:25:39,497 阿曼多 我想告诉你 我这么做 是出于你我在生态时尚 499 00:25:39,830 --> 00:25:42,041 共事多年 500 00:25:42,124 --> 00:25:46,003 所培养出来的深切的爱 以及奉献与信任 501 00:25:46,587 --> 00:25:47,797 - 过来 - 好 502 00:25:49,840 --> 00:25:51,217 - 尽一切可能... - 好 503 00:25:52,760 --> 00:25:55,388 尽量拖延时间 504 00:25:55,471 --> 00:25:57,390 - 我需要跟她谈谈 - 好 505 00:25:57,556 --> 00:25:59,058 #我的时间不多了 506 00:25:59,141 --> 00:26:02,728 老天 帮帮我 告诉我该怎么说 随便什么都行 507 00:26:04,230 --> 00:26:05,439 阿曼多 508 00:26:09,944 --> 00:26:12,280 一切都会顺利的 509 00:26:22,498 --> 00:26:24,292 - 欢迎 晚上好 - 晚上好 510 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 我在找伊格纳西奥奥尔蒂斯 511 00:26:28,296 --> 00:26:29,338 没问题 512 00:26:29,922 --> 00:26:32,049 他定了位 但他还没到 513 00:26:32,508 --> 00:26:34,844 好的 我能在酒吧等他吗? 514 00:26:35,052 --> 00:26:37,054 - 当然可以 欢迎 进去吧 - 谢谢 515 00:26:38,681 --> 00:26:39,890 哇 516 00:26:40,975 --> 00:26:42,852 饭店位置 满分 517 00:26:43,060 --> 00:26:44,937 客户服务 很好 518 00:26:45,271 --> 00:26:47,648 我的约会对象很帅 519 00:26:47,857 --> 00:26:50,860 但我不会告诉你们 因为这是隐私 520 00:27:11,756 --> 00:27:15,051 掌声献给我的奶奶伊内斯 521 00:27:19,889 --> 00:27:23,059 我想告诉大家 今晚募集的所有资金 522 00:27:23,142 --> 00:27:25,936 将用于建造一个微型足球场 523 00:27:26,020 --> 00:27:27,688 和一个社区儿童乐园 524 00:27:31,150 --> 00:27:32,693 趁我还记得 525 00:27:32,777 --> 00:27:36,030 我想说一句 这个系列不是我独自设计出来的 526 00:27:36,113 --> 00:27:39,241 我要感谢米拉门多萨 多亏了她通博的设计概念 527 00:27:39,325 --> 00:27:41,660 才有了这个系列的作品 528 00:27:41,786 --> 00:27:44,246 所以 请大家以热烈的掌声 献给米拉门多萨 529 00:27:53,464 --> 00:27:56,050 - 想再来杯葡萄酒吗? - 不用了 谢谢 530 00:27:58,052 --> 00:28:01,013 我不想显得无礼 质疑你的提议 531 00:28:01,097 --> 00:28:03,599 但我很好奇 532 00:28:04,350 --> 00:28:06,602 你明知道我已不在生态时尚工作了 533 00:28:06,685 --> 00:28:08,813 为什么选在这个时候要我替你工作? 534 00:28:10,064 --> 00:28:11,023 这很奇怪 535 00:28:12,775 --> 00:28:13,776 你有什么企图? 536 00:28:15,694 --> 00:28:19,573 目前我可以告诉你的是 站在我这边对你有好处 537 00:28:20,157 --> 00:28:21,826 我不站队 538 00:28:22,243 --> 00:28:23,369 - 是吗? - 是的 539 00:28:23,452 --> 00:28:27,081 如果非得选的话 我肯定会选站在阿曼多一边 540 00:28:31,377 --> 00:28:32,795 随你便 541 00:28:34,130 --> 00:28:37,341 到时候你自己会意识到 我们彼此需要 542 00:28:38,676 --> 00:28:40,469 我只希望等你意识到时不会太晚 543 00:28:50,020 --> 00:28:53,232 我想说一句 这个系列不是我独自设计出来的 544 00:28:53,357 --> 00:28:56,485 我要感谢米拉门多萨 多亏了她通博的设计概念 545 00:28:56,569 --> 00:28:58,779 才有了这个系列的作品 546 00:28:58,904 --> 00:29:01,699 所以 请大家以热烈的掌声 献给米拉门多萨 547 00:29:14,628 --> 00:29:17,339 - 贝蒂 - 埃斯特班 你怎么来了? 548 00:29:18,132 --> 00:29:20,134 - 尼古拉斯带我来的 - 尼古拉斯? 549 00:29:20,217 --> 00:29:21,677 为什么?他在哪儿? 550 00:29:22,470 --> 00:29:25,347 他请我帮忙解决阿曼多的事 551 00:29:25,431 --> 00:29:26,932 请别责备他 552 00:29:27,850 --> 00:29:30,436 我说了 我想等到阿曼多出现再说 553 00:29:30,603 --> 00:29:31,437 他出现了吗? 554 00:29:34,523 --> 00:29:36,650 我不想说任何不恰当的话 555 00:29:38,152 --> 00:29:39,653 我都不知道该怎么想了 556 00:29:41,113 --> 00:29:41,989 我太累了 557 00:29:45,367 --> 00:29:47,286 贝蒂 我有件事要告诉你 558 00:29:47,369 --> 00:29:49,497 生态时尚的情况很严重 没那么简单 559 00:29:49,788 --> 00:29:52,875 换句话说 这家公司负债累累 560 00:29:53,209 --> 00:29:55,878 知道这要怪谁吗?怪你丈夫... 561 00:29:58,297 --> 00:30:00,299 - 什么情况? - 别 我该怎么解释呢? 562 00:30:00,382 --> 00:30:02,718 - 我不知道你...是弗雷迪 - 是的 但是... 563 00:30:02,801 --> 00:30:04,762 - 你是弗雷迪? - 是的 但我可以解释 564 00:30:04,887 --> 00:30:06,680 别激动 我想这是另一份工作吧 565 00:30:06,764 --> 00:30:09,099 能解释一下我刚才听到的话吗? 566 00:30:09,183 --> 00:30:10,893 不 放开我 伙计 567 00:30:10,976 --> 00:30:12,228 - 过来 - 别烦我 不行 568 00:30:12,311 --> 00:30:14,438 - 这太... - 贝蒂! 569 00:30:18,734 --> 00:30:20,402 我该怎么解释呢?那个... 570 00:30:20,528 --> 00:30:23,155 弗雷迪?这算什么?你是怎么了? 571 00:30:23,781 --> 00:30:27,076 有些事说得通 但没法解释 572 00:30:27,159 --> 00:30:29,161 此刻 亲爱的伯塔 573 00:30:29,245 --> 00:30:32,831 我就像是个爱的使者 574 00:30:32,915 --> 00:30:33,832 不 弗雷迪 575 00:30:34,083 --> 00:30:36,252 恭喜你 真的 576 00:30:36,335 --> 00:30:38,337 抱一个 恭喜你 577 00:30:43,092 --> 00:30:44,301 好了 行了 578 00:30:44,552 --> 00:30:45,553 不 579 00:30:46,178 --> 00:30:49,181 不 别太随便了 580 00:30:49,265 --> 00:30:51,267 不 我想对你说句实话 581 00:30:51,350 --> 00:30:54,853 虽然这些衣服我一件也不会穿 582 00:30:56,397 --> 00:30:58,190 但你很有才华 听到了吗? 583 00:30:58,482 --> 00:31:00,359 继续努力 584 00:31:00,484 --> 00:31:03,445 而且要当心你结交的人 585 00:31:03,612 --> 00:31:06,574 看着我的眼睛 来 586 00:31:07,575 --> 00:31:10,661 继续努力 你会很有成就的 好吗? 587 00:31:16,083 --> 00:31:16,959 贝蒂! 588 00:31:17,418 --> 00:31:18,794 是弗雷迪 589 00:31:19,253 --> 00:31:20,129 - 弗雷迪? - 对! 590 00:31:20,212 --> 00:31:21,797 等等 要怎么解释呢? 591 00:31:21,880 --> 00:31:24,091 这是对社区的不敬 592 00:31:24,174 --> 00:31:25,801 - 给我说说清楚 - 不 593 00:31:25,884 --> 00:31:27,511 - 快说! - 莫拉先生! 594 00:31:27,595 --> 00:31:29,179 - 过来 - 莫拉先生 595 00:31:31,724 --> 00:31:34,101 我们去收钱 好吗? 596 00:31:34,226 --> 00:31:36,228 你来处理这个 597 00:31:36,312 --> 00:31:38,564 说定了 到时候看 598 00:31:39,398 --> 00:31:40,524 惊喜! 599 00:31:40,691 --> 00:31:42,192 嘿 你来了 600 00:31:42,776 --> 00:31:45,404 - 我的日程空出来了 - 太好了 601 00:31:45,613 --> 00:31:48,866 很遗憾你错过了时装秀 602 00:31:49,992 --> 00:31:52,453 没有 先生 我通过手机全看到了 603 00:31:52,828 --> 00:31:54,079 是吗? 604 00:31:54,913 --> 00:31:57,583 怎么样?你喜欢吗? 605 00:31:58,208 --> 00:31:59,460 绝精 606 00:32:01,170 --> 00:32:03,672 别 等等 别说 607 00:32:04,381 --> 00:32:06,216 绝对精彩 宝贝! 608 00:32:07,509 --> 00:32:09,845 - 终于猜对了! - 恭喜! 609 00:32:10,137 --> 00:32:11,847 效果非常好 610 00:32:16,226 --> 00:32:18,771 来 我给你介绍我的朋友们 611 00:32:18,854 --> 00:32:20,064 - 好 - 伙计们! 612 00:32:20,522 --> 00:32:25,194 来 我给你们介绍 独一无二的米拉门多萨 613 00:32:25,944 --> 00:32:28,197 - 终于来了! - 漂亮! 614 00:32:28,405 --> 00:32:30,366 - 怎么样?你看 - 我喜欢 615 00:32:30,616 --> 00:32:31,659 觉得如何? 616 00:32:31,742 --> 00:32:33,744 - 你最后用了这种布料? - 是的 617 00:32:33,827 --> 00:32:35,871 做出来之后都很漂亮 太厉害了 618 00:32:36,622 --> 00:32:38,540 - 你怎么看? - 太令人惊叹了 619 00:32:40,376 --> 00:32:42,711 我只是需要他告诉我真相 620 00:32:42,795 --> 00:32:43,712 贝蒂 621 00:32:45,506 --> 00:32:46,674 门多萨先生 622 00:32:47,424 --> 00:32:51,053 别 我可不想再来个黑眼圈 我这就离开 623 00:32:51,136 --> 00:32:53,097 不用 哥们 没这必要 624 00:32:54,014 --> 00:32:55,891 我当时很生气 所以失态了 我很抱歉 625 00:33:02,106 --> 00:33:03,315 - 我走了 - 对不起 626 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 谢谢你 埃斯特班 627 00:33:08,654 --> 00:33:09,738 我很抱歉 628 00:33:10,698 --> 00:33:13,617 - 为什么道歉?因为你迟到了? - 那倒好了 629 00:33:15,160 --> 00:33:16,453 我倒希望只是因为我迟到了 630 00:33:16,995 --> 00:33:18,414 那样一切就会容易很多 631 00:33:21,583 --> 00:33:23,252 我觉得是时候让你知道真相了 632 00:33:27,715 --> 00:33:29,550 我做了很多事 633 00:33:30,175 --> 00:33:32,678 让我们陷入了大麻烦 634 00:33:33,846 --> 00:33:36,140 几年前 公司生意很不好 635 00:33:36,223 --> 00:33:37,891 这你很清楚 636 00:33:39,226 --> 00:33:40,144 债台高筑 637 00:33:43,397 --> 00:33:45,774 大型零售商即将赢得竞争 638 00:33:45,858 --> 00:33:49,194 我得设法为公司筹资 639 00:33:50,362 --> 00:33:53,282 于是我用上了我们所有的资源 640 00:33:55,075 --> 00:33:56,577 投资了一家航空公司 641 00:34:03,709 --> 00:34:04,668 那笔投资 642 00:34:06,503 --> 00:34:07,463 非常完美 643 00:34:08,672 --> 00:34:12,009 很不错 很成功 644 00:34:14,178 --> 00:34:16,930 但全球疫情爆发期间 所有的飞机都停飞了 645 00:34:19,767 --> 00:34:20,726 那家公司破了产 646 00:34:23,771 --> 00:34:26,482 为了理顺一切 偿还银行债务 647 00:34:26,565 --> 00:34:28,442 包括投资那家航空公司 648 00:34:29,401 --> 00:34:31,320 我卖掉了生态时尚的仓库 649 00:34:32,488 --> 00:34:34,865 我们没有损失库存 因为我租了仓库 但是... 650 00:34:36,241 --> 00:34:37,743 为了租仓库 651 00:34:39,912 --> 00:34:41,288 我不得不从别处弄钱 652 00:34:43,957 --> 00:34:47,294 我已经好几年 没支付员工的忠诚补贴了 653 00:34:54,009 --> 00:34:57,221 但我本打算把钱补上的 因为那笔投资很不错 是个好买卖 654 00:34:57,721 --> 00:35:00,724 可就在那个时候 该死的美元汇率翻了三倍 655 00:35:04,978 --> 00:35:08,524 我已经尽我所能了 贝阿特丽斯 656 00:35:11,276 --> 00:35:12,986 但我没能解决问题 657 00:35:14,488 --> 00:35:15,572 我真的很抱歉 658 00:35:16,573 --> 00:35:17,658 真不敢相信 659 00:35:19,827 --> 00:35:23,914 员工们为生态时尚付出那么多 你怎么能做出对不起他们的事? 660 00:35:28,919 --> 00:35:33,131 你总能找到途径来再次伤害我 661 00:35:36,760 --> 00:35:38,303 而且每一次都伤得更深 662 00:35:40,055 --> 00:35:41,139 贝蒂 663 00:35:47,688 --> 00:35:49,731 这一次 我不会让别人替我背负责任 664 00:35:53,110 --> 00:35:56,321 我发誓我会弥补一切过失 665 00:35:57,281 --> 00:35:58,782 弥补我做过的每一件错事 666 00:36:01,368 --> 00:36:03,078 从向执法部门自首开始 667 00:36:11,712 --> 00:36:14,172 臭妻贝蒂,故事继续 668 00:36:15,340 --> 00:36:21,305 臭妻贝蒂,故事继续 669 00:36:50,751 --> 00:36:52,753 字幕翻译:黛拉 670 00:36:52,836 --> 00:36:54,838 创意监督:杨婕