1
00:00:02,920 --> 00:00:04,004
Yes.
2
00:00:04,505 --> 00:00:09,176
I was consumed by rage
and I didn't think about the consequences.
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,011
I...
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,311
admit that I'm jealous,
5
00:00:20,104 --> 00:00:24,525
that I'm possessive, that I'm controlling.
6
00:00:25,276 --> 00:00:28,112
- I...
- Keep going. You're good.
7
00:00:29,113 --> 00:00:30,698
{\an8}1 MONTH LATER
8
00:00:30,781 --> 00:00:33,325
I can easily go from...
9
00:00:34,452 --> 00:00:37,455
interest to obsession.
10
00:00:39,498 --> 00:00:40,875
I'm addicted...
11
00:00:42,626 --> 00:00:48,466
to strong emotions,
I'm addicted to toxic relationships.
12
00:00:48,549 --> 00:00:49,842
Yeah.
13
00:00:49,925 --> 00:00:51,093
And...
14
00:00:54,096 --> 00:00:55,181
to sex.
15
00:01:28,088 --> 00:01:31,425
It's never easy to bare our soul,
our feelings,
16
00:01:31,509 --> 00:01:34,428
like Majo's just done.
Please, give it up for her.
17
00:01:37,556 --> 00:01:38,933
You are ready.
18
00:01:39,016 --> 00:01:43,103
Enough feelings for now.
Let's take a little break.
19
00:01:43,187 --> 00:01:44,355
We can come back later.
20
00:01:44,939 --> 00:01:47,900
Okay. The beast is over there.
21
00:01:47,983 --> 00:01:51,403
We have to take her down,
and if you need anything, you know...
22
00:01:51,487 --> 00:01:53,614
Let's win that war. Let's go.
23
00:01:58,285 --> 00:02:00,538
Don't you think we should talk?
24
00:02:00,621 --> 00:02:03,457
- Yeah, I guess. Are you serious though?
- Yeah.
25
00:02:03,541 --> 00:02:07,461
Are you seriously going to keep punishing
26
00:02:07,545 --> 00:02:11,757
and crucifying me over a fire drill?
27
00:02:12,591 --> 00:02:15,427
I mean, Armando.
It's been a month already. Get over it.
28
00:02:15,511 --> 00:02:17,137
- Yeah.
- But it wasn't.
29
00:02:17,763 --> 00:02:20,558
It wasn't a drill.
You did set my company on fire.
30
00:02:20,641 --> 00:02:23,102
You tried burning our fabric
to stop our collection.
31
00:02:23,185 --> 00:02:24,645
It wasn't right, but...
32
00:02:25,646 --> 00:02:27,982
I wanted to tell you
that despite that mess,
33
00:02:28,065 --> 00:02:31,068
we were able to move forward
and we were reborn stronger,
34
00:02:31,151 --> 00:02:33,404
and I'll earn some money too,
35
00:02:33,487 --> 00:02:35,656
and be able to finally pay you--
36
00:02:35,739 --> 00:02:37,116
And be rid of you.
37
00:02:37,867 --> 00:02:41,328
I was having a casual chat
with Marcela and Betty about you,
38
00:02:41,412 --> 00:02:45,291
and I said, "Let's buy her shares
so she can be free from it all,
39
00:02:45,374 --> 00:02:46,750
and we can go forward."
40
00:02:50,921 --> 00:02:56,343
Look, I'll tell you one thing,
and I hope you listen carefully.
41
00:02:56,427 --> 00:02:57,511
I'm all ears.
42
00:02:57,636 --> 00:02:58,679
Not you...
43
00:03:00,514 --> 00:03:01,849
nor Marcela,
44
00:03:01,932 --> 00:03:06,687
nor your obnoxious daughter
because she's awful,
45
00:03:06,770 --> 00:03:10,190
and especially not Betty,
none of you are going to get my shares.
46
00:03:10,274 --> 00:03:11,734
Don't beat yourself--
47
00:03:11,817 --> 00:03:13,986
I'd rather die than be defeated.
48
00:03:14,069 --> 00:03:15,988
- Come in.
- Yeah.
49
00:03:16,071 --> 00:03:17,781
Mrs. Arriaga, come with me, please.
50
00:03:17,865 --> 00:03:19,825
- Why are you here?
- Watch out, she's strong.
51
00:03:19,909 --> 00:03:24,830
I talked to someone
to get leave to come to therapy.
52
00:03:24,914 --> 00:03:26,624
Let me go--
53
00:03:26,707 --> 00:03:28,375
You're hurting me!
54
00:03:28,459 --> 00:03:29,627
Cooperate, please.
55
00:03:32,504 --> 00:03:33,589
Please.
56
00:03:37,217 --> 00:03:39,386
Betty La Fea, The Story Continues
57
00:03:40,220 --> 00:03:41,931
{\an8}It wasn't me who said...
58
00:03:46,644 --> 00:03:47,728
{\an8}- Dad...
- Good morning.
59
00:03:47,811 --> 00:03:51,106
{\an8}Looking for Serrano? He's in a meeting.
You'll have to wait. Let's go.
60
00:03:51,190 --> 00:03:53,567
{\an8}- I was waiting for you, Armando.
- Me?
61
00:03:53,651 --> 00:03:54,860
{\an8}I owe you an apology.
62
00:03:56,654 --> 00:03:59,782
{\an8}- Okay, I'll wait in the car.
- Mila, this involves you too.
63
00:04:04,161 --> 00:04:05,829
{\an8}First of all, my congratulations.
64
00:04:06,664 --> 00:04:09,291
{\an8}I'm glad you won Serrano's contract.
You deserve it.
65
00:04:10,209 --> 00:04:13,045
{\an8}Taking over Ecomoda
was an absurd revenge plot
66
00:04:13,128 --> 00:04:14,838
{\an8}on which I've wasted many years.
67
00:04:16,966 --> 00:04:20,803
{\an8}So I'm offering my sincerest apologies
for all the damage I've caused.
68
00:04:21,762 --> 00:04:23,973
{\an8}Every time I saw a Valencia or a Mendoza,
69
00:04:24,056 --> 00:04:25,391
{\an8}I saw an enemy.
70
00:04:25,474 --> 00:04:28,268
{\an8}That's why I aimed
for what you loved the most.
71
00:04:28,352 --> 00:04:29,603
{\an8}For your company...
72
00:04:30,604 --> 00:04:31,647
{\an8}and your family.
73
00:04:32,272 --> 00:04:34,733
{\an8}Then my eyes were opened
and I saw I was so wrong.
74
00:04:35,943 --> 00:04:38,904
{\an8}You know what it's like to fall in love
with someone you meant to use,
75
00:04:40,864 --> 00:04:41,949
{\an8}don't you?
76
00:04:42,741 --> 00:04:43,867
{\an8}Of course I do.
77
00:04:43,993 --> 00:04:45,160
{\an8}IN MEMORY OF
FERNANDO GAITÁN
78
00:04:45,244 --> 00:04:46,495
{\an8}I know it very well.
79
00:04:48,288 --> 00:04:50,499
{\an8}You know, if I don't forgive you now,
80
00:04:51,208 --> 00:04:53,168
{\an8}I'll do the same thing I did to myself
81
00:04:54,211 --> 00:04:55,587
{\an8}for over 20 years.
82
00:04:56,672 --> 00:04:58,132
{\an8}Not forgiving myself.
83
00:05:01,176 --> 00:05:02,636
{\an8}Even so,
84
00:05:02,720 --> 00:05:04,471
{\an8}I want you to remember something.
85
00:05:05,556 --> 00:05:06,974
{\an8}What comes first
86
00:05:08,267 --> 00:05:09,393
{\an8}is them.
87
00:05:12,229 --> 00:05:16,358
{\an8}Dad, I've already forgiven Ignacio.
88
00:05:18,652 --> 00:05:20,738
Very well. If that's true...
89
00:05:27,453 --> 00:05:28,620
Thank you.
90
00:05:31,373 --> 00:05:32,416
Let's go.
91
00:05:34,334 --> 00:05:35,419
Mila!
92
00:05:36,754 --> 00:05:37,838
Can I give you a ride?
93
00:05:43,510 --> 00:05:46,221
Excuse me, Mr. Mendoza,
what are you doing here?
94
00:05:47,097 --> 00:05:50,100
I'm here on behalf of Marcela, Betty,
95
00:05:50,809 --> 00:05:53,729
and Mila.
I want to get Ecomoda back for them.
96
00:05:54,521 --> 00:05:56,899
Pascual, would you sell me
your shares in the company?
97
00:05:57,816 --> 00:05:59,943
Well, I'd be broke if I did that, brother.
98
00:06:00,027 --> 00:06:03,697
Now I've got other businesses.
I'm making money, lots of money.
99
00:06:04,990 --> 00:06:06,033
Pascual...
100
00:06:06,617 --> 00:06:09,411
I'm here to ask for a favor.
Sell Ecomoda's stocks.
101
00:06:13,040 --> 00:06:14,708
You know, I might sell them.
102
00:06:14,792 --> 00:06:19,671
So I can avoid arrogant people
who try to put me down.
103
00:06:20,255 --> 00:06:22,925
But I'll have to think about it,
to sleep on it,
104
00:06:23,008 --> 00:06:25,677
because a potato sack
gets more profitable over time.
105
00:06:26,762 --> 00:06:28,764
Think about it, I'll be waiting.
106
00:06:28,847 --> 00:06:30,307
Yeah, think about it.
107
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
Are you going to the show tonight?
108
00:06:32,226 --> 00:06:34,228
I can't commit to that.
109
00:06:35,354 --> 00:06:37,648
Besides, I feel comfortable here,
at peace.
110
00:06:37,731 --> 00:06:41,193
People here respect me,
they love me the way I am.
111
00:07:00,504 --> 00:07:04,258
BETTY IS COLOMBIA
112
00:07:11,390 --> 00:07:13,976
No, you wouldn't know
113
00:07:14,560 --> 00:07:16,854
how much I've missed you.
114
00:07:18,730 --> 00:07:21,108
So I need you to tell me
115
00:07:23,152 --> 00:07:25,070
that you are here,
116
00:07:25,154 --> 00:07:28,157
because you'll be working
with me again, Carmentea,
117
00:07:28,240 --> 00:07:31,160
and if you say no to me,
118
00:07:31,243 --> 00:07:35,205
with my stress and all,
I'll have a heart attack. I'm not joking.
119
00:07:35,289 --> 00:07:36,957
I'll have a heart attack!
120
00:07:37,040 --> 00:07:40,669
Hugo, I'd love to say yes, but...
121
00:07:40,752 --> 00:07:42,337
- I can't.
- Why can't you?
122
00:07:42,421 --> 00:07:43,922
What's wrong with you?
123
00:07:44,631 --> 00:07:47,885
Are you eating well at your grandma's?
124
00:07:47,968 --> 00:07:50,262
- Look at you.
- Hugo, I'm...
125
00:07:51,972 --> 00:07:52,931
pregnant.
126
00:07:54,308 --> 00:07:56,643
- Excuse me?
- I'm pregnant, Hugo.
127
00:07:57,519 --> 00:07:59,313
You're pregnant?
128
00:07:59,396 --> 00:08:03,358
Another pregnant woman?
What is this, the new pandemic?
129
00:08:03,442 --> 00:08:08,113
I should run and grab a pregnancy test
because I'm sure I'm pregnant too.
130
00:08:08,197 --> 00:08:10,449
Who's the donor? Do you know?
131
00:08:11,950 --> 00:08:14,661
Who was it? Tell me. Is he...
132
00:08:14,745 --> 00:08:17,289
He works at Ecomoda, right?
133
00:08:17,372 --> 00:08:19,082
You don't say. Jeff?
134
00:08:19,166 --> 00:08:22,502
Oh, so...
Inés, you're going to be a grandma.
135
00:08:24,254 --> 00:08:25,964
It's not Jeff...
136
00:08:26,048 --> 00:08:27,591
Don't tell me.
137
00:08:27,674 --> 00:08:30,802
Ignacio Valencia.
Yes, it's Ignacio Valencia.
138
00:08:30,886 --> 00:08:33,513
Does he know yet? Carmen!
139
00:08:33,597 --> 00:08:35,307
Come back, Carmen!
140
00:08:37,142 --> 00:08:38,185
Oh, no!
141
00:08:38,852 --> 00:08:42,981
She was impregnated
by that predatory Nacho Man.
142
00:08:44,608 --> 00:08:46,777
So, these are the new designs?
143
00:08:50,656 --> 00:08:51,782
Do you like them?
144
00:08:53,283 --> 00:08:54,660
I love them.
145
00:08:54,743 --> 00:08:56,119
And do you like flowers?
146
00:08:57,996 --> 00:08:59,081
I love them.
147
00:08:59,790 --> 00:09:01,750
- Okay, these are for you.
- Thanks.
148
00:09:02,584 --> 00:09:03,585
You're welcome.
149
00:09:05,003 --> 00:09:06,380
Ignacio Valencia.
150
00:09:07,256 --> 00:09:10,092
Unexpected and surprising.
151
00:09:10,175 --> 00:09:12,636
Look who we've got here!
152
00:09:12,719 --> 00:09:16,056
The one and only Ecomoda stud.
153
00:09:16,139 --> 00:09:18,809
What should I call you? Ignorancio?
154
00:09:18,892 --> 00:09:22,312
Watch out, he's known
for impregnating and leaving women.
155
00:09:22,396 --> 00:09:24,940
Best of luck, right?
156
00:09:25,023 --> 00:09:27,025
What are you talking about, Lombardi?
157
00:09:27,109 --> 00:09:29,403
I'm talking about you.
158
00:09:30,404 --> 00:09:33,699
You didn't get enough
bringing Ecomoda down,
159
00:09:33,782 --> 00:09:39,037
did you have to end
my favorite model's life?
160
00:09:39,871 --> 00:09:41,581
Remember Carmen?
161
00:09:41,665 --> 00:09:43,792
Well, you knocked her up!
162
00:09:44,793 --> 00:09:46,044
No, that's not true.
163
00:09:46,128 --> 00:09:48,255
Is it a lie? You're denying it?
164
00:09:48,338 --> 00:09:51,550
You're denying
that you not only slept with her,
165
00:09:51,633 --> 00:09:53,051
but also knocked her up?
166
00:09:53,135 --> 00:09:54,803
- Don't be a liar...
- Okay, okay.
167
00:09:54,886 --> 00:09:56,638
- Liar?
- Okay, Hugo.
168
00:09:58,140 --> 00:10:00,684
Hugo, where did you hear this?
169
00:10:00,767 --> 00:10:02,853
From Carmen. She's just told me.
170
00:10:04,187 --> 00:10:06,606
Beware of this Casanova here.
171
00:10:10,819 --> 00:10:13,530
Mila, I swear I have no idea
what Lombardi's saying.
172
00:10:13,613 --> 00:10:16,408
This can't be true.
Let me talk to Carmen--
173
00:10:16,491 --> 00:10:19,119
Unexpected and surprising.
174
00:10:19,202 --> 00:10:21,079
No, Mila. Wait.
175
00:10:26,918 --> 00:10:31,256
What is it? So Nacho knocked Carmen up?
176
00:10:32,007 --> 00:10:34,384
- Poor girl.
- It's true.
177
00:10:34,926 --> 00:10:37,763
I never bring unverified information.
178
00:10:37,846 --> 00:10:39,348
- That's not all.
- What?
179
00:10:39,431 --> 00:10:42,225
Like he made her quit Ecomoda.
180
00:10:42,309 --> 00:10:43,977
- That's that.
- No.
181
00:10:44,061 --> 00:10:47,522
And he'd be a total prick
if he made her leave the country.
182
00:10:47,606 --> 00:10:49,024
That guy could do that.
183
00:10:49,107 --> 00:10:52,027
- I hope he pays her.
- I'm sorry to eavesdrop,
184
00:10:52,110 --> 00:10:55,238
but basically, contemporary adults
185
00:10:55,322 --> 00:10:58,450
have to be careful
with those amorous encounters
186
00:10:58,533 --> 00:10:59,993
exchanging fluids, right?
187
00:11:00,077 --> 00:11:01,828
Being safe, they call it.
188
00:11:01,912 --> 00:11:06,958
My opinion is that men nowadays
are not responsive.
189
00:11:07,584 --> 00:11:09,586
Except for Nicolás, of course.
190
00:11:09,669 --> 00:11:12,964
He's unique,
that's why I cherish him so much.
191
00:11:13,048 --> 00:11:15,759
And that's why you're so jealous of me.
192
00:11:15,842 --> 00:11:17,552
- What?
- That's right.
193
00:11:17,636 --> 00:11:21,473
- Listen to this.
- You always wanted to wear my clothes,
194
00:11:21,556 --> 00:11:25,310
- my dresses, everything...
- What is going on here?
195
00:11:26,019 --> 00:11:27,687
Of course, as usual,
196
00:11:27,813 --> 00:11:30,565
what are you here for?
To form a team at the party?
197
00:11:30,649 --> 00:11:34,236
Marce...
198
00:11:34,319 --> 00:11:36,363
Marce, I have two pieces of gossip.
199
00:11:37,280 --> 00:11:38,615
I'm going to...
200
00:11:41,076 --> 00:11:42,786
Marce, the first one.
201
00:11:43,286 --> 00:11:44,663
The Potato Man didn't come.
202
00:11:45,247 --> 00:11:47,999
Well, I wasn't expecting him anyway.
203
00:11:48,083 --> 00:11:49,751
- She's not expecting him.
- And second,
204
00:11:49,835 --> 00:11:52,212
Marcela Valencia, you'll drop dead.
205
00:11:52,295 --> 00:11:53,713
- She's dying.
- Get ready.
206
00:11:54,548 --> 00:11:56,716
- You're going to be an aunt.
- What?
207
00:11:56,800 --> 00:12:00,178
What you heard. Nacho knocked Carmen up.
208
00:12:00,262 --> 00:12:01,596
They told me.
209
00:12:01,680 --> 00:12:03,098
- They...
- Let's see.
210
00:12:03,181 --> 00:12:04,641
Yes, ma'am.
211
00:12:04,724 --> 00:12:07,769
Oh, Betty... Betty Lu...
212
00:12:09,521 --> 00:12:11,481
Check out this look by Mila.
213
00:12:14,609 --> 00:12:15,610
Okay.
214
00:12:16,361 --> 00:12:18,905
Damn. Come in. Our lawyer is here.
215
00:12:18,989 --> 00:12:21,283
- Come in, kid. Don't be shy.
- Nicolás.
216
00:12:21,992 --> 00:12:23,118
How are you doing?
217
00:12:24,369 --> 00:12:25,370
Okay.
218
00:12:26,121 --> 00:12:27,831
I'll get out of your hair.
219
00:12:27,914 --> 00:12:29,624
Pretend I'm not watching.
220
00:12:29,708 --> 00:12:31,835
You know, Nicolás, bring me a...
221
00:12:31,918 --> 00:12:32,961
Can we talk?
222
00:12:33,712 --> 00:12:35,338
I didn't expect you to be here.
223
00:12:36,089 --> 00:12:38,049
Me neither.
224
00:12:39,759 --> 00:12:42,179
But no matter how hard
I try to forget you,
225
00:12:43,180 --> 00:12:44,473
it's impossible.
226
00:12:44,556 --> 00:12:49,686
Not even if I put a chip in my brain
because I'll see you on billboards,
227
00:12:49,769 --> 00:12:51,563
on television, in magazines.
228
00:12:57,110 --> 00:12:58,403
Serrano must be proud
229
00:12:58,487 --> 00:13:00,864
having chosen you
to be the collection's model.
230
00:13:01,865 --> 00:13:03,992
He's such a conqueror. You're glowing.
231
00:13:04,701 --> 00:13:05,744
Thank you.
232
00:13:06,328 --> 00:13:08,079
It was actually Armando's idea.
233
00:13:08,788 --> 00:13:09,748
No, Betty.
234
00:13:10,999 --> 00:13:13,043
It's not Armando, it's not Serrano.
235
00:13:14,252 --> 00:13:15,378
This is you.
236
00:13:17,422 --> 00:13:18,507
This is for you.
237
00:13:19,508 --> 00:13:20,550
Thank you.
238
00:13:22,719 --> 00:13:26,556
I made it with my own two hands. I know...
239
00:13:26,640 --> 00:13:29,142
it won't measure up to what you are,
240
00:13:29,226 --> 00:13:30,435
but I did my best.
241
00:13:30,519 --> 00:13:31,770
Let me help you.
242
00:13:44,074 --> 00:13:47,869
When did you draw this? I didn't notice.
243
00:13:48,662 --> 00:13:51,206
What we had together,
I can't forget it, Betty.
244
00:13:52,290 --> 00:13:55,126
It'll be ingrained in me forever.
245
00:13:55,210 --> 00:13:57,671
I'm sorry, I need to mic you up, okay?
246
00:13:57,754 --> 00:13:59,714
Yes, of course. Just a moment, please.
247
00:13:59,798 --> 00:14:02,884
Okay, get ready. I'll be out there.
248
00:14:03,760 --> 00:14:04,928
Cheering for you.
249
00:14:11,017 --> 00:14:12,102
Armando...
250
00:14:12,811 --> 00:14:13,937
We'll talk later.
251
00:14:19,109 --> 00:14:20,652
Listen to me. Let's talk.
252
00:14:20,735 --> 00:14:22,279
I'm not interested in talking.
253
00:14:22,362 --> 00:14:24,072
- I swear I'll clear this up.
- Mila!
254
00:14:24,155 --> 00:14:25,532
- Listen to me.
- Mila.
255
00:14:26,032 --> 00:14:30,203
I talked to Hugo, Carmen told him
that kid isn't mine but his.
256
00:14:30,287 --> 00:14:31,871
- He's the father.
- It's yours.
257
00:14:31,955 --> 00:14:33,039
- Yours.
- What was that?
258
00:14:33,123 --> 00:14:34,457
The dumbest man gets the child.
259
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
- No way.
- Dumb and a father.
260
00:14:35,875 --> 00:14:37,669
- Dumb and a father.
- Okay, okay.
261
00:14:39,462 --> 00:14:42,632
I feel like you two
have a lot to talk about.
262
00:14:42,716 --> 00:14:46,344
So make some calculations, talk to Carmen,
263
00:14:46,886 --> 00:14:48,972
get a paternity test,
264
00:14:49,055 --> 00:14:52,642
and maybe if you go together,
you'll get a two-for-one deal.
265
00:14:52,726 --> 00:14:55,353
And leave me alone, thanks.
266
00:14:55,437 --> 00:14:57,063
- Don't go.
- Wait.
267
00:14:57,147 --> 00:14:58,690
- The kid is yours.
- The kid is yours.
268
00:14:59,691 --> 00:15:01,651
Would you excuse me? Thank you.
269
00:15:02,444 --> 00:15:03,570
Thank you.
270
00:15:08,575 --> 00:15:09,868
Pascual!
271
00:15:11,578 --> 00:15:14,080
It's so good you made it.
I thought you couldn't.
272
00:15:14,164 --> 00:15:15,707
No, I said, "I'll come."
273
00:15:15,790 --> 00:15:18,877
"I'll come happily."
I came on my bus, proudly.
274
00:15:19,544 --> 00:15:20,879
Well, I saved you a seat.
275
00:15:21,671 --> 00:15:24,966
No, don't worry.
This is for very important people.
276
00:15:25,800 --> 00:15:27,844
People with style. I'll be fine.
277
00:15:27,927 --> 00:15:29,888
Thank you anyway. I'm forever grateful.
278
00:15:30,764 --> 00:15:31,806
Bravo!
279
00:15:37,729 --> 00:15:40,732
I think there is a certain beauty
280
00:15:41,941 --> 00:15:43,485
that hasn't yet been invented.
281
00:15:44,402 --> 00:15:48,406
And that's the beauty
that we discover ourselves.
282
00:15:49,199 --> 00:15:54,913
The beauty of a woman
being completely honest,
283
00:15:55,789 --> 00:15:58,541
transforming her "defects"
284
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
into her best features.
285
00:16:02,712 --> 00:16:05,382
And that is "Betty is Colombia."
286
00:16:05,965 --> 00:16:06,966
Beautiful.
287
00:16:07,050 --> 00:16:10,595
A collection inspired
by all the woman out there,
288
00:16:10,679 --> 00:16:14,265
feeling completely beautiful,
accepting themselves.
289
00:16:14,891 --> 00:16:16,518
- Beautiful like you.
- Of course.
290
00:16:16,601 --> 00:16:20,188
I'm giving the floor to the person
who made this collection possible.
291
00:16:20,939 --> 00:16:23,274
- Jorge Serrano.
- All right, brother!
292
00:16:26,152 --> 00:16:27,195
Good evening.
293
00:16:27,278 --> 00:16:29,406
First, thank you for coming here tonight.
294
00:16:30,031 --> 00:16:34,577
I'm honestly so happy and proud to be here
295
00:16:34,661 --> 00:16:36,830
and to have made this wonderful agreement
296
00:16:36,913 --> 00:16:39,624
between the holding company
I'm representing
297
00:16:39,708 --> 00:16:41,376
and this great Colombian company.
298
00:16:42,127 --> 00:16:43,169
My ham!
299
00:16:43,795 --> 00:16:45,505
Bravo!
300
00:16:47,966 --> 00:16:52,512
Here with us tonight,
we have Hugo Lombardi's talent.
301
00:16:54,305 --> 00:16:56,599
Thank you. Thank you so much.
302
00:16:56,683 --> 00:16:58,476
Jefferson Ramírez.
303
00:16:58,560 --> 00:17:01,062
- Bravo, Jeff.
- Thanks.
304
00:17:01,146 --> 00:17:04,023
And Mila Mendoza, standing next to me.
305
00:17:04,649 --> 00:17:05,692
Bravo!
306
00:17:09,362 --> 00:17:11,448
- I was looking for you.
- Unbelievable, huh?
307
00:17:12,115 --> 00:17:14,576
No, I'm wrong. Not unbelievable.
308
00:17:15,577 --> 00:17:18,246
Esteban. That guy is wonderful.
309
00:17:18,872 --> 00:17:21,291
He's a lawyer, an economist,
a business manager.
310
00:17:21,374 --> 00:17:24,085
He handles divorces,
checks contracts, makes origami.
311
00:17:24,794 --> 00:17:27,630
But what he had to do well,
to be your pretend boyfriend,
312
00:17:27,714 --> 00:17:31,301
he couldn't do that,
he had to be your real boyfriend.
313
00:17:31,384 --> 00:17:32,469
Isn't that true?
314
00:17:33,136 --> 00:17:34,179
Isn't that true?
315
00:17:34,679 --> 00:17:35,889
- Armando--
- Don't Armando me.
316
00:17:35,972 --> 00:17:38,683
You want to tell me something,
right? Tell me.
317
00:17:39,350 --> 00:17:40,810
Tell me already.
318
00:17:40,894 --> 00:17:41,978
Whatever it is.
319
00:17:43,062 --> 00:17:44,147
I'll tell you.
320
00:17:46,316 --> 00:17:48,359
Because I want to be honest with you.
321
00:17:49,819 --> 00:17:50,820
You weren't before?
322
00:17:50,904 --> 00:17:53,823
I want to introduce
your great host tonight,
323
00:17:53,907 --> 00:17:56,326
your ambassador to all the world,
324
00:17:56,409 --> 00:18:00,163
a woman who represents
Colombia's core values and soul.
325
00:18:00,246 --> 00:18:03,500
Without further ado,
Beatriz Pinzón Solano. Give it up.
326
00:18:09,714 --> 00:18:11,174
I felt something for Esteban.
327
00:18:12,008 --> 00:18:13,968
Things happened between us.
328
00:18:14,052 --> 00:18:15,303
What things?
329
00:18:15,386 --> 00:18:16,596
What things happened?
330
00:18:18,264 --> 00:18:19,307
Were you with him?
331
00:18:21,184 --> 00:18:25,104
The beautiful girl envies
the former-ugly girl's luck.
332
00:18:25,188 --> 00:18:28,650
These 25 years we've been together,
since the day we got married,
333
00:18:29,651 --> 00:18:31,402
I haven't been with another woman.
334
00:18:32,862 --> 00:18:34,364
Because I've only loved you.
335
00:18:35,448 --> 00:18:37,700
Twenty-five years. Not even
336
00:18:38,493 --> 00:18:39,702
when we were on a break
337
00:18:40,328 --> 00:18:41,538
was I with someone else.
338
00:18:43,414 --> 00:18:44,624
Out of loyalty to you.
339
00:18:44,707 --> 00:18:45,834
Son of a...
340
00:18:45,917 --> 00:18:47,293
- What?
- What can I do now?
341
00:18:48,503 --> 00:18:49,629
Because I don't know.
342
00:18:51,464 --> 00:18:52,924
I don't know what to think.
343
00:18:54,509 --> 00:18:55,969
I'm so disappointed, Beatriz.
344
00:18:57,053 --> 00:18:58,680
I never expected this from you.
345
00:18:59,305 --> 00:19:01,307
Anyone but you.
346
00:19:03,309 --> 00:19:05,645
I'm a free woman, Armando.
347
00:19:06,855 --> 00:19:09,357
I have every right to live my life.
348
00:19:10,483 --> 00:19:12,986
- And I don't regret it.
- Did you have a good time?
349
00:19:14,070 --> 00:19:15,280
Did you enjoy it?
350
00:19:16,739 --> 00:19:17,782
Yeah.
351
00:19:17,866 --> 00:19:19,993
The sound. The mic sound.
352
00:19:20,076 --> 00:19:22,287
- I'll get there.
- Go find her, Freddy.
353
00:19:22,370 --> 00:19:23,371
Go, hurry.
354
00:19:23,454 --> 00:19:25,248
You and I had a pact.
355
00:19:26,165 --> 00:19:28,042
We were no longer together, Armando.
356
00:19:31,671 --> 00:19:32,797
You...
357
00:19:33,464 --> 00:19:34,632
betrayed me.
358
00:19:38,887 --> 00:19:40,179
Beatriz Aurora...
359
00:19:43,016 --> 00:19:45,268
They're waiting for you.
You've been called.
360
00:19:46,352 --> 00:19:47,520
- Have I?
- Yes.
361
00:19:48,730 --> 00:19:50,315
They're waiting for you.
362
00:19:54,152 --> 00:19:55,403
Armando...
363
00:19:57,280 --> 00:20:00,033
you're America's most famous cuckold.
364
00:20:00,116 --> 00:20:01,117
What?
365
00:20:04,787 --> 00:20:07,081
Beatriz Aurora's mic was on.
366
00:20:07,165 --> 00:20:11,210
- What?
- And everyone heard what you...
367
00:20:13,338 --> 00:20:15,590
Who would have thought that she...
368
00:20:16,799 --> 00:20:19,886
No, no...
369
00:20:27,810 --> 00:20:28,853
Mom.
370
00:20:28,937 --> 00:20:30,438
Good evening!
371
00:20:30,521 --> 00:20:32,482
I'm sorry I'm late.
372
00:20:32,565 --> 00:20:35,026
- Thank you so much for being here.
- Mom.
373
00:20:37,153 --> 00:20:41,574
First of all I want to tell you
that this collection is very special
374
00:20:42,784 --> 00:20:47,038
because it was created
through adversity, if I may,
375
00:20:47,121 --> 00:20:50,833
for the purpose of joining
Mr. Serrano's holding company.
376
00:20:50,917 --> 00:20:52,168
Mom.
377
00:20:52,251 --> 00:20:56,714
I am convinced
that this agreement will be fruitful.
378
00:20:56,798 --> 00:20:57,799
Mom.
379
00:20:59,008 --> 00:21:02,095
I don't represent the perfect woman.
380
00:21:02,178 --> 00:21:03,262
I know.
381
00:21:04,555 --> 00:21:05,890
Because I am not.
382
00:21:07,433 --> 00:21:09,727
- Get off the stage.
- And I don't want to.
383
00:21:09,811 --> 00:21:10,812
Mom.
384
00:21:10,895 --> 00:21:15,191
- But I wonder what being perfect is.
- Get off.
385
00:21:15,274 --> 00:21:18,236
- What is perfection?
- Your mic was on.
386
00:21:18,987 --> 00:21:20,321
- Sorry.
- Get off, Beatriz.
387
00:21:20,405 --> 00:21:21,447
What?
388
00:21:21,531 --> 00:21:24,075
Your mic was on,
everyone heard us. Get off.
389
00:21:31,457 --> 00:21:32,583
It was...
390
00:21:35,086 --> 00:21:37,630
a private conversation that...
391
00:21:38,965 --> 00:21:40,675
you shouldn't have heard.
392
00:21:42,885 --> 00:21:44,053
I'm sorry, Mila.
393
00:21:45,513 --> 00:21:46,472
Dad...
394
00:21:47,682 --> 00:21:48,725
Esteban...
395
00:21:50,018 --> 00:21:52,145
I'm sorry if I made you ashamed.
396
00:21:53,521 --> 00:21:56,607
But I am no longer ashamed of...
397
00:21:59,152 --> 00:22:00,194
living,
398
00:22:01,612 --> 00:22:04,032
or being who I am.
399
00:22:04,782 --> 00:22:05,950
Bravo!
400
00:22:13,291 --> 00:22:16,961
Okay, thank you for your applause.
Thank you so much.
401
00:22:17,045 --> 00:22:19,922
We need to carry on
with this collection launch.
402
00:22:20,006 --> 00:22:23,051
This was an impasse,
something that can happen to anyone.
403
00:22:23,134 --> 00:22:24,635
The mic was on.
404
00:22:24,719 --> 00:22:28,598
You heard what you shouldn't have,
but we're at this collection launch.
405
00:22:35,438 --> 00:22:38,149
With our tail between our legs, as usual.
406
00:22:39,484 --> 00:22:44,363
Sofi, things here are way worse
than my cards showed me.
407
00:22:44,989 --> 00:22:47,700
I was chosen as the face
408
00:22:48,618 --> 00:22:50,453
of a brand that...
409
00:22:51,287 --> 00:22:56,000
has to symbolize,
represent the Colombian woman,
410
00:22:56,084 --> 00:22:58,044
the women of my country.
411
00:22:59,003 --> 00:23:01,672
And as I was saying,
412
00:23:01,756 --> 00:23:05,051
I instead represent imperfection.
413
00:23:07,804 --> 00:23:10,598
I chose her because of her honesty,
414
00:23:11,432 --> 00:23:14,519
bravery, sincerity and humanity.
415
00:23:15,603 --> 00:23:18,606
Since we've overheard a conversation
that we shouldn't have,
416
00:23:18,689 --> 00:23:19,649
we can confirm that.
417
00:23:19,732 --> 00:23:23,945
Betty, your big heart
and your collection will prove it.
418
00:23:24,028 --> 00:23:25,238
So let's see it.
419
00:23:40,336 --> 00:23:43,965
Betty!
420
00:23:55,017 --> 00:23:56,185
Armando.
421
00:23:56,769 --> 00:23:58,020
Armando!
422
00:24:05,069 --> 00:24:06,154
Mariana?
423
00:24:06,737 --> 00:24:07,780
Yes, it's me.
424
00:24:08,614 --> 00:24:10,074
It's been a while, Mariana.
425
00:24:14,328 --> 00:24:15,997
So happy to see you. Why are you here?
426
00:24:16,080 --> 00:24:18,499
- It's a weird moment.
- Don't stress out for me.
427
00:24:18,583 --> 00:24:21,961
No stress, Armando,
because I'm here to save you.
428
00:24:22,545 --> 00:24:24,964
- I'm in a tight spot.
- I know.
429
00:24:26,007 --> 00:24:30,011
Mom, you're the biggest of the big...
I mean, Betty Queen.
430
00:24:30,094 --> 00:24:31,846
The queen of...
431
00:24:31,929 --> 00:24:35,266
Betty, what was that?
432
00:24:35,349 --> 00:24:37,351
So surprising. What a speech, right?
433
00:24:37,435 --> 00:24:39,395
Surprising. You're my idol.
434
00:24:39,478 --> 00:24:41,355
I mean it. You're my idol.
435
00:24:41,439 --> 00:24:42,982
I need to get out of here now.
436
00:24:43,065 --> 00:24:45,568
- Nicolás, let me borrow your car.
- What's wrong?
437
00:24:45,651 --> 00:24:47,904
- Are you eloping or what?
- No.
438
00:24:47,987 --> 00:24:49,864
Not eloping. On the contrary.
439
00:24:50,531 --> 00:24:52,366
- Where are we going?
- I'm driving.
440
00:24:52,450 --> 00:24:55,995
Bring the car back soon.
I taking my wedding trip.
441
00:24:56,787 --> 00:24:59,665
Do you remember
that I predicted 20 years ago
442
00:24:59,749 --> 00:25:01,542
that Ecomoda would go bankrupt? Remember?
443
00:25:02,460 --> 00:25:04,670
Do you remember I told Betty
444
00:25:04,754 --> 00:25:07,757
that you'd fall in love with her?
445
00:25:07,840 --> 00:25:11,677
I'm seeing
a very intense relationship, Betty.
446
00:25:11,761 --> 00:25:13,679
It's so special, so strong,
447
00:25:14,305 --> 00:25:16,140
which will change his life
448
00:25:16,974 --> 00:25:18,309
and yours, Beatriz.
449
00:25:19,977 --> 00:25:22,647
Remember? It did happen, didn't it?
450
00:25:24,565 --> 00:25:29,237
Well, I have read the cards for you again,
451
00:25:30,321 --> 00:25:32,365
and you got the two of spades.
452
00:25:34,492 --> 00:25:37,203
Well, that means
453
00:25:37,286 --> 00:25:39,372
that there's a fork in the road,
454
00:25:40,081 --> 00:25:44,043
and if you don't catch up
with Betty right now,
455
00:25:45,628 --> 00:25:49,173
something awful will happen
and we'll all lose.
456
00:25:50,007 --> 00:25:52,134
And hear me out here,
457
00:25:52,218 --> 00:25:56,430
you might never get Ecomoda back, Armando.
458
00:25:56,514 --> 00:25:57,598
Never again.
459
00:26:02,270 --> 00:26:03,771
And where are we going?
460
00:26:04,605 --> 00:26:06,190
To the end of the world.
461
00:26:06,274 --> 00:26:08,776
Betty!
462
00:26:08,859 --> 00:26:10,695
Betty!
463
00:26:11,654 --> 00:26:13,447
Mr. Mendoza.
464
00:26:13,531 --> 00:26:15,449
- Can we talk?
- Not now, Calderón.
465
00:26:15,533 --> 00:26:17,785
- It's important.
- Not now, Calderón.
466
00:26:17,868 --> 00:26:19,829
Freddy!
467
00:26:19,912 --> 00:26:21,956
- Stop, Freddy.
- No, but...
468
00:26:23,124 --> 00:26:25,543
- Give me that helmet.
- Why though?
469
00:26:25,626 --> 00:26:27,295
- I have to go--
- Follow that car.
470
00:26:27,378 --> 00:26:29,255
- My God.
- Freddy!
471
00:26:29,338 --> 00:26:31,465
- Then what?
- Freddy!
472
00:26:31,549 --> 00:26:33,592
- Watch out, don't fall.
- Sweetie-pie.
473
00:26:35,553 --> 00:26:36,929
What about our night?
474
00:26:39,181 --> 00:26:40,558
Come on, Potato Man.
475
00:26:40,641 --> 00:26:42,143
Can't we go any faster?
476
00:26:42,226 --> 00:26:45,521
If that prick Mendoza is following
my granddaughter and daughter,
477
00:26:45,604 --> 00:26:47,690
- they need me.
- Yes, sir, okay.
478
00:26:47,773 --> 00:26:49,859
Come on, Juan, step on it.
479
00:26:49,942 --> 00:26:51,110
Now!
480
00:26:52,153 --> 00:26:53,654
Baby, don't speak.
481
00:26:53,738 --> 00:26:57,408
They have Pachito's ashes
in the car for our wedding trip.
482
00:26:57,491 --> 00:27:00,536
I need to get Freddy back
because Armando kidnapped him.
483
00:27:00,619 --> 00:27:02,705
- Go faster.
- Okay.
484
00:27:02,788 --> 00:27:04,749
You're way too busy.
485
00:27:04,832 --> 00:27:08,502
The ones going for a ride
are Sandra and I.
486
00:27:08,586 --> 00:27:09,962
Yes, ma'am.
487
00:27:10,046 --> 00:27:12,798
Step on the gas, Mila is waiting for me.
488
00:27:12,882 --> 00:27:14,467
Now, she's waiting for me.
489
00:27:14,550 --> 00:27:16,344
But, yeah, step on it.
490
00:27:16,427 --> 00:27:18,554
This is mine, and we'll do as I say.
491
00:27:18,637 --> 00:27:22,058
And this bus is mine,
so everyone have a drink!
492
00:27:22,141 --> 00:27:23,601
Pass it around.
493
00:27:23,684 --> 00:27:25,936
Long live Pascual!
494
00:27:26,020 --> 00:27:28,439
Won't you say nice things to me again?
495
00:27:30,274 --> 00:27:32,401
Yeah, we'll talk about it later.
496
00:27:33,486 --> 00:27:34,904
But you blow my mind.
497
00:27:36,822 --> 00:27:38,074
What?
498
00:27:38,157 --> 00:27:40,159
You fascinate me.
499
00:27:43,371 --> 00:27:44,413
We'll talk later.
500
00:27:45,039 --> 00:27:46,040
Let's drink!
501
00:27:46,165 --> 00:27:47,541
Tell me, sir.
502
00:27:47,625 --> 00:27:49,960
Why are you on this bus?
503
00:27:50,044 --> 00:27:52,213
Because I had something to tell Armando,
504
00:27:52,296 --> 00:27:55,049
but I'll tell you, Gutiérrez,
since he's not here.
505
00:27:55,132 --> 00:27:56,509
- Be careful.
- Tell me.
506
00:27:56,592 --> 00:27:57,843
Don't tell anyone yet.
507
00:27:57,927 --> 00:27:59,720
No, sir.
508
00:28:01,972 --> 00:28:04,683
Gutiérrez, you're talking
509
00:28:04,809 --> 00:28:09,230
to the new owner of 20%
of Ecomoda's shares.
510
00:28:09,313 --> 00:28:11,190
- My God!
- Yes, sir.
511
00:28:13,484 --> 00:28:16,612
- Shall we dance?
- In a bit. Go dance.
512
00:28:17,363 --> 00:28:18,656
Play it. Hey...
513
00:28:23,285 --> 00:28:24,453
Shall we dance?
514
00:28:35,089 --> 00:28:36,298
Mila, I love you!
515
00:29:07,621 --> 00:29:10,166
I don't understand this, honestly.
516
00:29:10,249 --> 00:29:13,294
It was such a big event,
you grabbed me in a hurry,
517
00:29:13,377 --> 00:29:16,547
I did wrong by my queen
and now she must be confused.
518
00:29:16,630 --> 00:29:18,716
Freddy, we just have to find Betty.
519
00:29:18,799 --> 00:29:20,926
- She must be upset.
- I know.
520
00:29:21,010 --> 00:29:23,262
I hope our vacation will be nice.
521
00:29:23,345 --> 00:29:25,556
Armando!
522
00:29:25,639 --> 00:29:27,516
- Stop. It's Armando.
- The fake blonde.
523
00:29:27,600 --> 00:29:28,601
Hey!
524
00:29:34,023 --> 00:29:35,524
Okay, Mom. Another pic.
525
00:29:37,234 --> 00:29:38,777
What's wrong?
526
00:29:39,445 --> 00:29:41,113
We're out of gas.
527
00:29:41,197 --> 00:29:44,033
- Yes, get on over there...
- Is he giving us a ride?
528
00:29:44,116 --> 00:29:47,244
- Yes, let's go.
- I have a favor.
529
00:29:47,328 --> 00:29:48,787
Please, wait up.
530
00:29:49,747 --> 00:29:51,332
You're not getting on.
531
00:29:51,415 --> 00:29:53,709
Mr. Hermes, please. Did you have a drink?
532
00:29:53,792 --> 00:29:56,045
- No, sir.
- Mr. Hermes.
533
00:29:56,128 --> 00:29:58,923
Wait up!
534
00:29:59,673 --> 00:30:00,925
Come on...
535
00:30:02,885 --> 00:30:04,345
- Let's go.
- Wait up.
536
00:31:57,291 --> 00:31:58,584
Baby.
537
00:32:10,721 --> 00:32:12,139
- Excuse me.
- Let's go.
538
00:32:12,765 --> 00:32:14,808
What a beauty. A Jersey.
539
00:32:14,892 --> 00:32:16,477
No, this is gorgeous.
540
00:32:16,560 --> 00:32:18,479
- No, no.
- Let's see.
541
00:32:19,772 --> 00:32:21,899
Right, it's got big balls, it's dangerous.
542
00:32:21,982 --> 00:32:24,026
- What's wrong?
- A Jersey. It's dangerous.
543
00:32:24,109 --> 00:32:25,277
But we have to go on.
544
00:32:25,361 --> 00:32:26,779
We can't. It's two years old.
545
00:32:26,862 --> 00:32:28,405
- I have to find Betty.
- No, wait.
546
00:32:28,489 --> 00:32:29,490
Come on, it's dangerous.
547
00:32:30,658 --> 00:32:32,368
Jesus, Mary and Joseph.
548
00:32:33,202 --> 00:32:35,329
No, get on the bus, there's a Jersey.
549
00:32:35,412 --> 00:32:36,664
- It's a bull--
- Where is he?
550
00:32:36,747 --> 00:32:37,748
He left.
551
00:32:37,873 --> 00:32:40,501
That prick is going
to mess with my family.
552
00:32:42,544 --> 00:32:44,213
You know about cars, right?
553
00:32:54,640 --> 00:32:56,016
No signal.
554
00:33:00,729 --> 00:33:03,148
- What do we do?
- What now?
555
00:33:10,989 --> 00:33:12,032
Betty!
556
00:33:13,075 --> 00:33:14,201
Mila!
557
00:33:14,284 --> 00:33:16,036
- Your dad?
- Armandaddy?
558
00:33:35,681 --> 00:33:36,807
Start it, Betty.
559
00:33:37,599 --> 00:33:38,684
Start.
560
00:33:40,102 --> 00:33:41,395
Nice, rev it.
561
00:33:42,896 --> 00:33:44,398
Come on!
562
00:33:50,195 --> 00:33:51,488
He fixed it!
563
00:33:54,783 --> 00:33:57,327
There was some dust
in the carburetor, that's all.
564
00:33:57,870 --> 00:33:59,621
Don't turn it off, you'll make it.
565
00:34:00,330 --> 00:34:01,415
Get in.
566
00:34:02,833 --> 00:34:04,501
I won't leave you stranded.
567
00:34:06,086 --> 00:34:07,087
Get in.
568
00:34:08,714 --> 00:34:10,716
Stop the drama, get in.
569
00:34:18,766 --> 00:34:20,142
Let's go with Pachito.
570
00:34:20,225 --> 00:34:21,769
We have a guest.