1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,551 --> 00:02:19,514 Tidlig på 1990-tallet fikk Disney ideen til filmen King of the Jungle. 4 00:02:20,515 --> 00:02:22,767 Etter år med tegning og prøving, 5 00:02:22,851 --> 00:02:25,812 fikk en massefluktscene med to løver, Mufasa og Simba… 6 00:02:25,895 --> 00:02:27,188 «Originalskisser, 1992» 7 00:02:27,272 --> 00:02:28,648 …alles oppmerksomhet. 8 00:02:29,440 --> 00:02:34,362 Så kom Løvenes konge fra Disney i 1994. 9 00:02:35,822 --> 00:02:37,949 Tenk at det har gått 30 år. 10 00:02:38,032 --> 00:02:40,827 Da Tim Rice ringte meg om å skrive sanger… 11 00:02:40,910 --> 00:02:42,203 ELTON JOHN Artist/låtskriver 12 00:02:42,287 --> 00:02:44,956 …til originalfilmen, ante jeg ikke at det ville bli 13 00:02:45,039 --> 00:02:47,292 et massivt globalt fenomen. 14 00:02:48,042 --> 00:02:51,129 Filmen og musikken ble en stor suksess 15 00:02:51,212 --> 00:02:54,007 og vant to Oscar-priser. 16 00:02:54,090 --> 00:02:58,052 Jeg husker veldig godt at jeg skrev noen av sangene til den filmen. 17 00:02:58,136 --> 00:03:01,181 Den jeg husker best er selvfølgelig «Hakuna Matata», 18 00:03:01,264 --> 00:03:02,974 som jeg måtte innlede med… 19 00:03:03,057 --> 00:03:05,018 Da jeg var et ungdomssvin 20 00:03:05,101 --> 00:03:09,063 Og jeg tenkte: Er dette karrieren min nå? Jeg synger om å være et vortesvin. 21 00:03:10,023 --> 00:03:11,983 Det var morsomt. Men uansett... 22 00:03:12,066 --> 00:03:16,779 I 1997 tok Løvenes konge-musikalen verden med storm 23 00:03:16,863 --> 00:03:20,283 og ble en produksjon som vant Tony- og Grammy-priser. 24 00:03:21,201 --> 00:03:24,287 Siden premieren har den spilt i over 100 byer 25 00:03:24,370 --> 00:03:26,206 på nesten alle kontinenter. 26 00:03:28,166 --> 00:03:32,670 Den bidrar til at Løvenes Konge-franchisen er den største innen underholdning 27 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 i hele verden. Tenk det. 28 00:03:36,257 --> 00:03:40,678 Den har ført til tre oppfølgere og to TV-serier 29 00:03:40,762 --> 00:03:43,765 som følger nye historier om favorittkarakterene våre. 30 00:03:44,557 --> 00:03:46,517 Og i kveld, for første gang noensinne, 31 00:03:47,185 --> 00:03:49,771 gjenforener vi stemmene til favorittkarakterene våre 32 00:03:49,854 --> 00:03:51,147 fra hele kloden, 33 00:03:51,439 --> 00:03:54,025 fra film til musikal, på samme scene, 34 00:03:54,108 --> 00:03:57,862 for å feire den uforglemmelige musikken fra Løvenes konge. 35 00:03:58,321 --> 00:04:02,951 Velkommen til feiringen av 30-årsjubileet for Løvenes Konge 36 00:04:03,034 --> 00:04:05,078 på Hollywood Bowl. 37 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 Ja! 38 00:04:19,300 --> 00:04:24,305 LEBO M Sanger og komponist 39 00:05:09,851 --> 00:05:13,104 Fra den dag vi blir født her på jorden 40 00:05:13,187 --> 00:05:15,857 JENNIFER HUDSON "En sirkel av liv" 41 00:05:15,940 --> 00:05:19,986 Og stavrer oss ut av moders favn 42 00:05:21,404 --> 00:05:26,617 Så ser vi litt av alt liv som er skapt 43 00:05:26,701 --> 00:05:32,457 Av det liv som er blitt oss til gavn 44 00:05:32,915 --> 00:05:37,628 Det er for rikt til å fatte 45 00:05:38,296 --> 00:05:43,217 Er for stort til å skildres med sang 46 00:05:44,093 --> 00:05:46,554 Men det stiger en sol 47 00:05:47,096 --> 00:05:49,390 Som et mektig symbol 48 00:05:49,932 --> 00:05:54,312 For alle oss i vår evige gang 49 00:05:54,395 --> 00:05:59,567 I den sirkel av liv 50 00:05:59,650 --> 00:06:05,073 Den som favner alt 51 00:06:05,156 --> 00:06:10,828 Alt fra sorg og savn 52 00:06:11,496 --> 00:06:16,667 Til kjærlighet 53 00:06:16,751 --> 00:06:22,048 Der vi finner vår plass 54 00:06:22,715 --> 00:06:27,845 På den vei vi vandrer 55 00:06:29,430 --> 00:06:33,684 I en sirkel 56 00:06:34,394 --> 00:06:39,482 En sirkel av liv 57 00:07:22,316 --> 00:07:25,278 Å 58 00:07:26,070 --> 00:07:31,159 I den sirkel av liv 59 00:07:31,242 --> 00:07:37,123 Den som favner alt 60 00:07:37,206 --> 00:07:43,087 Alt fra sorg og savn 61 00:07:43,171 --> 00:07:48,593 Til kjærlighet 62 00:07:48,676 --> 00:07:53,890 Der vi finner vår plass 63 00:07:53,973 --> 00:08:00,688 På den vei vi vandrer 64 00:08:01,230 --> 00:08:05,860 I en sirkel 65 00:08:05,943 --> 00:08:12,366 En sirkel av liv 66 00:08:41,270 --> 00:08:45,399 Vi skal gi dere spektakulære musikalske opptredener 67 00:08:45,483 --> 00:08:48,736 for å feire Disneys 30-årige historie med Løvenes konge. 68 00:08:49,153 --> 00:08:53,741 Nestemann er den fantastiske Lebo M med «Han bor i deg». 69 00:09:09,090 --> 00:09:14,178 LEBO M "Han bor i deg" 70 00:09:16,931 --> 00:09:18,432 Natt 71 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 Men det ånder av liv 72 00:09:24,438 --> 00:09:26,816 Som kaller 73 00:09:28,609 --> 00:09:30,528 Mamela 74 00:09:33,072 --> 00:09:35,199 Og en stemme 75 00:09:37,201 --> 00:09:39,912 Med et barns frykt 76 00:09:41,205 --> 00:09:44,166 Som svarer 77 00:09:44,875 --> 00:09:49,547 Å, mamela 78 00:09:50,381 --> 00:09:51,882 Ubukhosi bo khokho 79 00:09:52,508 --> 00:09:54,677 We ndodana ye sizwe sonke 80 00:09:54,760 --> 00:09:55,845 Vent 81 00:09:57,972 --> 00:10:01,017 Intet fjell er for høyt 82 00:10:02,059 --> 00:10:05,271 Lytt til ordet og tro 83 00:10:10,026 --> 00:10:11,360 Og tro 84 00:10:12,695 --> 00:10:13,988 Mamela 85 00:10:14,697 --> 00:10:16,741 Mamela 86 00:10:18,200 --> 00:10:20,369 Han bor i deg 87 00:10:22,121 --> 00:10:24,624 Han bor i meg 88 00:10:26,500 --> 00:10:29,128 Er den som vokter over 89 00:10:30,463 --> 00:10:32,923 Alle ting vi ser 90 00:10:34,675 --> 00:10:37,470 Så drikk av vannet 91 00:10:38,888 --> 00:10:42,516 Som er sannheten 92 00:10:43,059 --> 00:10:47,146 Han er ditt bilde 93 00:10:47,229 --> 00:10:49,482 Han bor i deg 94 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 Han bor i deg 95 00:11:12,254 --> 00:11:16,133 Uphila kuwe 96 00:11:16,717 --> 00:11:19,345 Uphila nakum 97 00:11:20,596 --> 00:11:23,516 Uhlal'ejongile 98 00:11:24,517 --> 00:11:28,104 Yonk'into esiyibonayo 99 00:11:28,938 --> 00:11:32,566 Nansenemanzini 100 00:11:32,650 --> 00:11:36,612 Nasenyanisweni 101 00:11:37,321 --> 00:11:41,659 Nase mfanekisweni wakho 102 00:11:41,742 --> 00:11:43,661 Uphila kuwe 103 00:11:45,287 --> 00:11:48,332 Han bor i deg 104 00:11:49,959 --> 00:11:52,086 Han bor i meg 105 00:11:54,004 --> 00:11:56,424 Er den som vokter 106 00:11:57,383 --> 00:12:00,302 Er den som vokter alle ting vi ser 107 00:12:15,192 --> 00:12:19,822 Han bor i deg 108 00:12:40,634 --> 00:12:42,928 Skal jeg kle meg i drag og danse hula? 109 00:12:44,889 --> 00:12:46,056 Hva skjer? 110 00:12:46,182 --> 00:12:47,224 Stemmeopptak, 1993 111 00:12:47,308 --> 00:12:50,102 Folk elsker virkelig Løvenes konge. 112 00:12:50,186 --> 00:12:51,187 Jøss! 113 00:12:51,270 --> 00:12:53,898 -De har flotte rollebesetninger. -Imponerende. 114 00:12:53,981 --> 00:12:56,859 Herr svin! 115 00:12:57,693 --> 00:12:59,236 Det blir en hit. 116 00:12:59,320 --> 00:13:03,157 Løvenes konge-produksjon. Nathan Lane som Timon, første opptak. 117 00:13:04,074 --> 00:13:05,868 Jeg står her. Venter dere på meg? 118 00:13:05,951 --> 00:13:07,244 Stemmeopptak,1993 119 00:13:09,205 --> 00:13:10,289 Jeg tror vi var… 120 00:13:10,372 --> 00:13:11,457 NATHAN LANE "Timon" 121 00:13:11,665 --> 00:13:13,292 …de to første som fikk gjøre opptak sammen. 122 00:13:13,417 --> 00:13:14,460 Stemmeopptak, 1993 123 00:13:14,627 --> 00:13:16,879 Jeg bender meg i støvet. 124 00:13:16,962 --> 00:13:20,466 Det er bøyer, ikke bender. Ikke gjør det. Han er ikke kongen. 125 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 Begge improviserte litt og fyrte opp hverandre. 126 00:13:23,177 --> 00:13:24,261 ERNIE SABELLA "Pumbaa" 127 00:13:24,345 --> 00:13:27,848 Ernie lager en veldig høy, raspende lyd. 128 00:13:27,932 --> 00:13:30,059 Han er så søt og helt alene. Kan vi beholde ham? 129 00:13:30,142 --> 00:13:34,271 Og jeg gjorde Timon til en jødisk surikat fra Brooklyn. 130 00:13:34,355 --> 00:13:38,025 -Han er en løve. De spiser slike som oss. -Men han er så liten. 131 00:13:38,108 --> 00:13:42,238 Den stemmen kan du bare bruke omtrent en time før du blir sår. 132 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Og han spilte bare i New York. 133 00:13:44,031 --> 00:13:46,992 -Hvem er hjernen i gruppen? -Akkurat mitt poeng. 134 00:13:47,076 --> 00:13:48,577 Godt valg. 135 00:13:49,537 --> 00:13:50,746 Marker det. 136 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 -Vi har det. -Sånn. 137 00:13:52,289 --> 00:13:55,251 Originalt stemmeopptak,1993 138 00:13:55,417 --> 00:13:57,086 Du trenger ikke presse. 139 00:13:57,169 --> 00:13:58,504 Jeg heter Jason Weaver, 140 00:13:58,587 --> 00:14:01,215 og jeg har den originale sangstemmen til unge Simba. 141 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 Alle vender helt om 142 00:14:03,425 --> 00:14:04,885 Dette er første gang 143 00:14:05,010 --> 00:14:07,638 Ernie, Nathan og jeg har hatt muligheten 144 00:14:07,721 --> 00:14:09,515 til å synge disse sangene sammen. 145 00:14:09,598 --> 00:14:13,519 Da jeg gjorde mine roller, var jeg bare der inne alene. 146 00:14:13,602 --> 00:14:15,646 Vi kjenner stemmen. Vi møtte ham aldri. 147 00:14:17,189 --> 00:14:19,191 Det er utrolig. En fantastisk mulighet. 148 00:14:20,484 --> 00:14:21,485 Du store. 149 00:14:22,319 --> 00:14:24,488 Ernie. Å, herregud. 150 00:14:24,572 --> 00:14:26,949 Du ser ikke en dag over 30 år eldre ut. 151 00:14:29,118 --> 00:14:30,160 Hvordan har du det? 152 00:14:30,244 --> 00:14:32,705 Hva er det? Jeg kjenner lukten av en surikat. 153 00:14:33,747 --> 00:14:36,917 -Hei, kjære. Hvordan har du det? -Hei. 154 00:14:37,001 --> 00:14:38,377 -Helt vilt. -Lenge siden sist. 155 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 -Vi møttes aldri. -Aldri. 156 00:14:40,170 --> 00:14:41,964 -Dette er første gang. -Herregud. 157 00:14:42,047 --> 00:14:43,924 -Det var fantastisk. -Jeg er takknemlig. 158 00:14:44,675 --> 00:14:47,219 Det var som en god terapitime, ikke sant? 159 00:14:50,556 --> 00:14:53,225 Jeg ble nervøs av øvingen. 160 00:14:53,309 --> 00:14:56,353 Lenge siden jeg gjorde dette. Kan vi gå og snakke? 161 00:14:58,063 --> 00:15:01,317 Ernie og jeg, vi har en lang historie, 162 00:15:01,400 --> 00:15:04,236 så det er deilig å jobbe sammen igjen. 163 00:15:04,320 --> 00:15:07,156 Jeg trodde aldri vi skulle synge denne sangen sammen igjen. 164 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 Du føler Disney-magien i alt, og det er bare fantastisk. 165 00:15:13,454 --> 00:15:17,207 De opptrer sammen på scenen for første gang noensinne, 166 00:15:17,291 --> 00:15:22,922 ta imot de originale sangstemmene til Timon, Pumbaa og Simba: 167 00:15:23,005 --> 00:15:26,967 Nathan Lane, Ernie Sabella, og Jason Weaver. 168 00:15:36,727 --> 00:15:38,395 Hakuna Matata! 169 00:15:39,813 --> 00:15:42,024 To besnærende ord! 170 00:15:42,107 --> 00:15:43,567 "Hakuna Matata" 171 00:15:43,651 --> 00:15:45,778 Hakuna Matata 172 00:15:45,861 --> 00:15:48,864 En skjønn metafor 173 00:15:48,948 --> 00:15:54,244 Du glemmer sorger som du møter på jord 174 00:15:54,328 --> 00:16:00,000 Det er en problemfri filosofi 175 00:16:00,084 --> 00:16:02,753 Hakuna Matata 176 00:16:02,836 --> 00:16:04,171 Hakuna Matata? 177 00:16:04,254 --> 00:16:05,839 Ja, det er vårt motto. 178 00:16:05,923 --> 00:16:08,634 -Hva er et motto? -Ikke noe! Men det rimer på lotto! 179 00:16:09,301 --> 00:16:10,636 Barn, barn, barn. 180 00:16:10,719 --> 00:16:13,389 De to ordene kan løse alle dine problemer! 181 00:16:13,472 --> 00:16:16,141 Det stemmer. Pumbaa, for eksempel. 182 00:16:16,225 --> 00:16:17,518 Altså... 183 00:16:17,601 --> 00:16:20,729 For da han var et ungdomssvin 184 00:16:21,814 --> 00:16:27,444 Da jeg var et ungdomssvin! 185 00:16:32,366 --> 00:16:34,159 -Veldig pent. -Takk! 186 00:16:36,078 --> 00:16:38,706 Hans egen aroma fikk en selsom appell 187 00:16:38,789 --> 00:16:41,375 Og han ryddet savannen før det led imot kveld 188 00:16:41,458 --> 00:16:46,255 Jeg er følsom og sart om min hud er tykk 189 00:16:46,839 --> 00:16:52,011 Og det sved da de bak fikk nervøse rykk 190 00:16:52,094 --> 00:16:55,264 -Å, for en skam! -Hans hu ble gram! 191 00:16:55,347 --> 00:16:58,267 -Sosialt var jeg lam! -Hans duft var så stram. 192 00:16:58,350 --> 00:17:01,186 -For det gikk helt skeis -Hvordan føles det? 193 00:17:01,270 --> 00:17:04,231 Hver gang jeg feis 194 00:17:11,238 --> 00:17:12,364 Jøss. 195 00:17:14,033 --> 00:17:17,327 Jeg har ventet i 30 år på å høre deg si det. 196 00:17:27,337 --> 00:17:29,840 Jeg ventet i 30 år på å slippe den ut! 197 00:17:32,634 --> 00:17:34,344 Men ikke foran ungene! 198 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 Unnskyld. 199 00:17:37,222 --> 00:17:38,891 Hakuna Matata 200 00:17:39,892 --> 00:17:42,519 To besnærende ord 201 00:17:42,603 --> 00:17:44,521 Hakuna Matata 202 00:17:45,189 --> 00:17:48,484 En skjønn metafor 203 00:17:48,567 --> 00:17:52,780 Du glemmer sorger Som du møter på jord 204 00:17:52,863 --> 00:17:54,198 Syng, gutt! 205 00:17:54,281 --> 00:17:59,912 Det er en problemfri filosofi 206 00:17:59,995 --> 00:18:02,414 Hakuna Matata 207 00:18:02,498 --> 00:18:05,042 Velkommen til vårt ringe hjem. 208 00:18:05,125 --> 00:18:07,503 -Bor dere her? -Vi bor hvor vi vil. 209 00:18:07,586 --> 00:18:09,755 -Hjem er der du hviler. -Akkurat. 210 00:18:09,838 --> 00:18:11,590 -Jeg er skrubbsulten. -Jeg også. 211 00:18:11,673 --> 00:18:12,925 Dette er vakkert. 212 00:18:15,260 --> 00:18:17,638 Jeg er så sulten at jeg kunne spist en sebra. 213 00:18:17,721 --> 00:18:19,181 Vi har ikke mer sebra igjen. 214 00:18:19,264 --> 00:18:21,100 -Noe antilope? -Nei. 215 00:18:21,183 --> 00:18:23,185 -Flodhest? -Hei, kjøttetere. 216 00:18:23,268 --> 00:18:26,480 Hvis du bor sammen med oss, må du spise som oss. 217 00:18:26,563 --> 00:18:30,567 Dette ser ut som et bra sted å ordne noe larve. 218 00:18:31,652 --> 00:18:33,695 -Hva er det? -En larve. Hva ser det ut som? 219 00:18:34,279 --> 00:18:35,280 Motbydelig. 220 00:18:35,364 --> 00:18:36,532 Smaker som kylling. 221 00:18:36,615 --> 00:18:38,617 Slimete, men tilfredsstillende. 222 00:18:38,700 --> 00:18:40,202 Dette er sjeldne delikatesser. 223 00:18:41,078 --> 00:18:43,497 Pikant, med en veldig smakfull knask. 224 00:18:44,206 --> 00:18:45,249 Du lærer å elske dem. 225 00:18:45,332 --> 00:18:47,584 Jeg sier deg, dette er et strålende liv. 226 00:18:47,668 --> 00:18:49,670 Ingen regler, ikke noe ansvar. 227 00:18:50,629 --> 00:18:52,339 Den lille typen med kremfyll. 228 00:18:53,090 --> 00:18:56,385 Og det beste av alt, ingen bekymringer. 229 00:18:56,468 --> 00:18:59,513 Hva sier du, gutt? Lyst til å bli vegetarianer? 230 00:19:01,557 --> 00:19:04,518 Vel. 231 00:19:04,601 --> 00:19:06,019 Hakuna Matata. 232 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 -Slimete, men tilfredsstillende. -Akkurat! 233 00:19:14,736 --> 00:19:17,990 Moroa slutter aldri i Serengeti. 234 00:19:18,907 --> 00:19:20,409 Hakuna Matata 235 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Hakuna Matata 236 00:19:21,994 --> 00:19:23,370 Hakuna Matata 237 00:19:23,453 --> 00:19:24,705 Hakuna Matata 238 00:19:24,788 --> 00:19:26,248 Hakuna Matata 239 00:19:26,331 --> 00:19:29,543 Alle sammen! Syng med. Dere kan teksten. Kom igjen! 240 00:19:29,626 --> 00:19:31,336 Hakuna Matata 241 00:19:31,420 --> 00:19:37,217 Du glemmer sorger som du møter på jord 242 00:19:37,301 --> 00:19:42,598 Det er vår problemfri filosofi 243 00:19:42,723 --> 00:19:44,808 Hakuna Matata 244 00:19:44,892 --> 00:19:46,101 Hei! 245 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 Hakuna Matata 246 00:19:48,270 --> 00:19:50,355 Hakuna Matata 247 00:19:50,439 --> 00:19:51,690 Hei! 248 00:19:51,773 --> 00:19:53,400 Hakuna... 249 00:19:53,483 --> 00:19:54,902 Hei! Kom igjen! 250 00:19:56,320 --> 00:19:57,988 Syng, karer. Kom igjen. 251 00:19:58,071 --> 00:20:01,450 Matata! 252 00:20:03,452 --> 00:20:05,996 Du sier "hakuna," og jeg sier "matata" 253 00:20:06,079 --> 00:20:08,874 Jeg sier "potet," du sier "pottit" 254 00:20:08,957 --> 00:20:10,542 -Hakuna -Matata 255 00:20:10,626 --> 00:20:12,211 -Potet -Brokkoli 256 00:20:12,294 --> 00:20:15,255 La oss bare avslutte 257 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 -Ja! -Ja! 258 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 Nathan Lane og Ernie Sabella. 259 00:20:26,683 --> 00:20:28,310 Jason Weaver. 260 00:20:36,401 --> 00:20:37,611 Vi elsker dere. 261 00:20:45,744 --> 00:20:49,122 Filmen ble påbegynt i november 1990. Jeg var den første produsenten. 262 00:20:49,206 --> 00:20:52,209 Sommeren 1994 ble Løvenes konge en kjempesuksess. 263 00:20:52,292 --> 00:20:53,627 THOMAS SCHUMACHER Produsent 264 00:20:53,710 --> 00:20:55,254 Hvorfor ikke ta Løvenes konge til scenen? 265 00:20:55,337 --> 00:20:58,924 Da de fortalte at de skulle sette opp en sceneversjon, 266 00:20:59,007 --> 00:21:02,844 tenkte jeg: "Hvordan skal de få til gnuflokkens flukt?" 267 00:21:02,928 --> 00:21:04,721 "Gnuflokkens flukt" på Broadway 268 00:21:05,430 --> 00:21:07,015 Det var utrolig. 269 00:21:07,099 --> 00:21:11,311 Animasjon og teater er på mange måter det usynliges kunst. 270 00:21:11,436 --> 00:21:14,690 Styrken til Løvenes Konge ligger i det menneskelige. 271 00:21:14,773 --> 00:21:17,567 Ironisk nok så er det en historie uten mennesker. 272 00:21:17,651 --> 00:21:20,946 Og jeg tenker alltid på at alle disse menneskene klarte dette. 273 00:21:21,029 --> 00:21:25,117 Sceneoppsetningen av Løvenes Konge er en opplevelse uten like. 274 00:21:25,993 --> 00:21:29,162 Du kommer inn, og du kan reise deg her. Det blir nydelig. 275 00:21:29,246 --> 00:21:30,956 De andre snur seg, du kommer inn. 276 00:21:31,039 --> 00:21:32,916 Originale Broadway-prøver, 1997 277 00:21:33,000 --> 00:21:36,795 Å, når de fører meg så langt av gårde 278 00:21:37,796 --> 00:21:42,175 I filmen har Nala en viktig rolle. 279 00:21:42,259 --> 00:21:45,595 Men jeg tror Julie Taymor ønsket å utvide Nalas rolle. 280 00:21:47,681 --> 00:21:49,182 For når man tenker etter, 281 00:21:49,266 --> 00:21:51,935 så er Nala løvedronningen bak løvekongen. 282 00:21:52,019 --> 00:21:53,353 HEATHER HEADLEY "Nala" på Broadway 283 00:21:56,940 --> 00:22:00,152 Vi brukte mye tid på å se på dyr. 284 00:22:00,235 --> 00:22:02,237 Og jeg husker at Julie Taymor sa: 285 00:22:02,321 --> 00:22:06,450 «Jeg vil at dere skal se dokumentarer. Se hvordan dyr beveger seg.» 286 00:22:06,533 --> 00:22:09,202 Finn ut hvordan Nala går. 287 00:22:09,286 --> 00:22:12,289 Hva gjør hun med hendene? Og hvordan beveger hun hodet? 288 00:22:12,372 --> 00:22:14,333 Det er mennesket, og det er dyret. 289 00:22:14,458 --> 00:22:15,459 JULIE TAYMOR Regissør, Broadway 290 00:22:15,584 --> 00:22:19,338 Vi prøver ikke å gjemme mennesket i dyret. 291 00:22:19,421 --> 00:22:21,506 Du er den bevegelige delen av masken. 292 00:22:21,590 --> 00:22:23,133 BRADLEY GIBSON "Simba", Broadway 293 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 Hvordan overføre det, hvordan få et publikum til å føle at 294 00:22:26,345 --> 00:22:28,889 de kan se forbi mennesket som er på scenen. 295 00:22:28,972 --> 00:22:30,390 Det var en stor oppgave. 296 00:22:30,474 --> 00:22:32,809 Først tenker du bare, «Jeg klarer ikke dette.» 297 00:22:32,893 --> 00:22:37,689 Men så, etter tre eller fire uker med øvinger, gikk det sømløst. 298 00:22:42,527 --> 00:22:45,197 Vår neste artist var den originale Nala 299 00:22:45,280 --> 00:22:47,824 i Broadway-oppsetningen av Løvenes konge. 300 00:22:47,908 --> 00:22:50,535 Ta godt imot Heather Headley. 301 00:22:56,249 --> 00:23:01,338 HEATHER HEADLEY "Skyggeland" 302 00:23:07,677 --> 00:23:13,558 Fatshe leso 303 00:23:13,642 --> 00:23:18,480 Lea halalela 304 00:23:19,314 --> 00:23:24,903 Fatshe leso 305 00:23:24,986 --> 00:23:31,743 Lea halalela 306 00:23:33,370 --> 00:23:37,749 Skyggeland 307 00:23:38,542 --> 00:23:43,130 Bladene har falt 308 00:23:44,339 --> 00:23:49,428 I dette land av skygger 309 00:23:50,011 --> 00:23:54,307 Dette var vårt hjem 310 00:23:55,976 --> 00:24:01,273 Elven er tørr 311 00:24:01,356 --> 00:24:06,027 Jorden er sprukket 312 00:24:07,112 --> 00:24:12,742 Så jeg må dra 313 00:24:12,826 --> 00:24:17,539 Jeg må dra nå 314 00:24:18,331 --> 00:24:23,962 Dit reisen måtte ta meg 315 00:24:24,045 --> 00:24:29,426 La din bønn vise vei 316 00:24:30,010 --> 00:24:35,432 Jeg kan ikke bli, kjære familie 317 00:24:35,515 --> 00:24:40,896 Men jeg husker min stolthet 318 00:24:40,979 --> 00:24:43,857 Jeg har intet valg 319 00:24:43,940 --> 00:24:46,776 Jeg vil finne min vei 320 00:24:46,860 --> 00:24:50,322 Lea halalela 321 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Ta denne 322 00:24:52,824 --> 00:24:55,285 Ta denne bønnen 323 00:24:55,368 --> 00:24:58,413 Hva finnes der ute? 324 00:24:58,497 --> 00:25:05,462 Lea halalela 325 00:25:12,302 --> 00:25:18,975 Dit reisen måtte ta meg 326 00:25:19,059 --> 00:25:23,813 La din bønn vise vei 327 00:25:25,398 --> 00:25:31,363 Den kan føre meg langt av gårde 328 00:25:31,488 --> 00:25:35,367 Men jeg vil huske min stolthet 329 00:25:35,450 --> 00:25:40,997 Giza buyabo, giza buyabo 330 00:25:41,081 --> 00:25:45,585 Jeg kommer tilbake, kommer tilbake 331 00:25:45,669 --> 00:25:47,003 Beso bo 332 00:25:47,128 --> 00:25:49,297 Giza buyabo 333 00:25:49,381 --> 00:25:52,467 Jeg kommer tilbake 334 00:25:52,551 --> 00:25:57,639 Giza buyabo 335 00:25:57,806 --> 00:26:00,183 Å 336 00:26:00,684 --> 00:26:02,435 Beso bo 337 00:26:03,395 --> 00:26:05,063 Beso bo 338 00:26:05,730 --> 00:26:07,107 Mitt folk 339 00:26:07,190 --> 00:26:11,194 Beso bo 340 00:26:53,737 --> 00:26:56,865 Aweem away, aweem away Aweem away, aweem away 341 00:26:56,948 --> 00:27:00,702 Aweem away, aweem away Aweem away, aweem away 342 00:27:00,785 --> 00:27:07,626 Wee heeheehee weeoh aweem away 343 00:27:08,293 --> 00:27:15,175 Wee heeheehee weeoh aweem away 344 00:27:16,676 --> 00:27:19,387 Vi sier velkommen på scenen til Timons stemme 345 00:27:19,471 --> 00:27:24,851 i filmen fra 2019 og Mufasa-filmen, Billy Eichner. 346 00:27:28,063 --> 00:27:30,482 God kveld, Hollywood Bowl! 347 00:27:33,485 --> 00:27:35,362 De ba meg sørge for at 348 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 alle har det bra. 349 00:27:36,863 --> 00:27:38,490 Har alle det bra? 350 00:27:41,534 --> 00:27:46,039 En stor hilsen til alle barna som er her i kveld. 351 00:27:48,875 --> 00:27:50,585 Jeg vil ønske noen velkommen. 352 00:27:50,669 --> 00:27:55,548 Si velkommen tilbake til min venn, legenden Nathan Lane. 353 00:27:58,718 --> 00:28:00,887 For en kveld, for et publikum. 354 00:28:02,764 --> 00:28:05,100 Hei, karer. Vi sees senere på etterfesten. 355 00:28:05,183 --> 00:28:07,602 Mine damer og herrer, gi en stor applaus 356 00:28:07,686 --> 00:28:10,855 til Sarah Hicks og dette praktfulle orkesteret. 357 00:28:10,939 --> 00:28:12,273 Ja! Sarah Hicks! 358 00:28:12,357 --> 00:28:15,443 Og koret vårt med fantastiske sangere. 359 00:28:15,527 --> 00:28:18,363 Og selvfølgelig, den flotte og talentfulle Billy Eichner, 360 00:28:18,446 --> 00:28:23,284 som har gjort en fantastisk jobb med å få Timon ut til en ny generasjon. 361 00:28:23,368 --> 00:28:26,037 -Billy Eichner. -Takk. En ære, min venn. 362 00:28:26,788 --> 00:28:29,165 Ok. Er dere klare for sangen? 363 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 Dette er det store øyeblikket. Alle synger med. 364 00:28:33,211 --> 00:28:36,047 Jeg vet at noen er sjenerte. Ikke vær det. 365 00:28:36,131 --> 00:28:39,217 Syv år gamle barn og 45 år gamle Disney-fanatikere, 366 00:28:39,300 --> 00:28:40,719 vi regner med dere. 367 00:28:41,511 --> 00:28:43,096 Jeg vet at dere er her. 368 00:28:43,430 --> 00:28:44,973 Vi trenger dere i kveld. 369 00:28:45,056 --> 00:28:48,810 Ok. Da setter vi i gang. Jeg teller ned. 370 00:28:49,477 --> 00:28:53,273 En, to, tre, fir. 371 00:28:53,356 --> 00:28:55,150 Inn i jungel'n, ja dypt i jungel'n 372 00:28:55,233 --> 00:28:56,735 "Der løver sover søtt" 373 00:28:56,901 --> 00:29:00,113 Der løver sover søtt 374 00:29:00,447 --> 00:29:04,117 Inn i jungel’n, ja dypt i jungel’n 375 00:29:04,200 --> 00:29:07,871 Der løver sover søtt 376 00:29:07,954 --> 00:29:14,919 Wee heeheehee weeoh aweem away 377 00:29:15,462 --> 00:29:22,302 Wee heeheehee weeoh aweem away 378 00:29:23,094 --> 00:29:26,097 Nær en landsby, en fredfull landsby 379 00:29:26,181 --> 00:29:30,059 Der løver sover søtt 380 00:29:30,143 --> 00:29:34,272 I Larchmont Village Ja, Larchmont Village 381 00:29:34,397 --> 00:29:37,484 Er prærieulven med 382 00:29:37,567 --> 00:29:44,449 Wee heeheehee weeoh aweem away 383 00:29:45,033 --> 00:29:51,539 Wee heeheehee weeoh aweem away 384 00:29:52,373 --> 00:29:55,877 Inni jungel'n, ja dypt i jungel'n 385 00:29:55,960 --> 00:29:58,087 Der løver sover søtt 386 00:29:58,171 --> 00:29:59,798 Alle sammen! 387 00:29:59,881 --> 00:30:03,259 Inni jungel'n, ja dypt i jungel'n 388 00:30:03,343 --> 00:30:05,553 Der løver sover søtt 389 00:30:05,637 --> 00:30:07,138 Denne går høyt. Prøv! 390 00:30:07,222 --> 00:30:12,727 Wee heeheehee weeoh aweem away 391 00:30:12,811 --> 00:30:14,270 Jeg føler meg som Neil Diamond. 392 00:30:14,354 --> 00:30:20,193 Wee heeheehee weeoh aweem away 393 00:30:20,276 --> 00:30:21,778 Et vers til. 394 00:30:21,861 --> 00:30:25,406 I en landsby, en fredfull landsby 395 00:30:25,490 --> 00:30:27,951 Der løver sover søtt 396 00:30:28,034 --> 00:30:29,327 Høyere! 397 00:30:29,410 --> 00:30:32,497 I Larchmont Village Ja, Larchmont Village 398 00:30:32,580 --> 00:30:35,375 Er prærieulven med 399 00:30:35,458 --> 00:30:36,459 Kom igjen! 400 00:30:36,543 --> 00:30:42,257 Wee heeheehee weeoh aweem away 401 00:30:42,340 --> 00:30:45,009 Gå ned en oktav hvis du må. 402 00:30:45,093 --> 00:30:51,307 Wee heeheehee weeoh aweem away 403 00:30:52,100 --> 00:30:58,857 Der løver sover søtt! 404 00:31:00,942 --> 00:31:03,695 -Nathan Lane! -Billy Eichner! 405 00:31:03,778 --> 00:31:05,989 Tusen takk. 406 00:31:13,788 --> 00:31:16,708 Løvenes konge var en stor del av barndommen min. 407 00:31:16,791 --> 00:31:19,836 Jeg var 11 eller 12 år gammel da Løvenes konge kom ut. 408 00:31:19,919 --> 00:31:22,380 Den traff definitivt hjertet mitt. 409 00:31:22,714 --> 00:31:25,717 Jeg sang "En sirkel av liv" på et Disney-cruiseskip. 410 00:31:25,800 --> 00:31:27,677 Det var der jeg startet karrieren. 411 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 Og så var det American Idol. 412 00:31:35,268 --> 00:31:38,897 Og der sang jeg "En sirkel av liv" med selveste Elton John. 413 00:31:40,064 --> 00:31:42,317 En sirkel av liv 414 00:31:42,400 --> 00:31:43,484 Uvirkelig. 415 00:31:43,568 --> 00:31:47,822 Jennifer Hudson imponerte meg. Hun ga meg gåsehud. 416 00:31:47,906 --> 00:31:50,033 Det var min favorittopptreden av dem alle. 417 00:31:50,116 --> 00:31:55,371 Gjennom fortvilelse og håp 418 00:31:55,914 --> 00:32:00,251 Gjennom tro og kjærlighet 419 00:32:00,335 --> 00:32:03,588 Hvis ikke det er en sluttet sirkel, vet ikke jeg. 420 00:32:05,048 --> 00:32:07,091 Det å få synge her på Hollywood Bowl, 421 00:32:07,175 --> 00:32:10,303 på jubileet for Løvenes konge, er en fantastisk drøm. 422 00:32:10,386 --> 00:32:14,474 Jeg må la være å tenke på det for å komme gjennom sangen. 423 00:32:20,688 --> 00:32:23,149 Jeg ser hva som kommer 424 00:32:23,316 --> 00:32:25,693 Det vil de neppe tro 425 00:32:25,818 --> 00:32:29,614 De blir et par og resultatet er 426 00:32:29,697 --> 00:32:32,533 Vår trio blir til to 427 00:32:32,617 --> 00:32:35,328 I skumringsøyeblikket 428 00:32:35,411 --> 00:32:38,706 Med trolldom over alt 429 00:32:38,790 --> 00:32:44,295 Da blir det så romantisk, skal du se 430 00:32:44,379 --> 00:32:50,551 Alt dette ender galt 431 00:32:50,843 --> 00:32:56,724 Ta imot Emmy-, Grammy-, Oscar-, og Tony-vinner Jennifer Hudson! 432 00:33:23,918 --> 00:33:29,507 Nok en dag er over og vi går til ro 433 00:33:29,590 --> 00:33:31,592 JENNIFER HUDSON "Fyll ditt sinn med kjærlighet" 434 00:33:31,676 --> 00:33:38,558 Så nå kan vi slappe av og bare være to 435 00:33:39,225 --> 00:33:42,770 Et forhekset øyeblikk 436 00:33:42,854 --> 00:33:46,482 Får meg videre 437 00:33:46,566 --> 00:33:53,281 Det er nok for en rastløs kriger å få være hos deg 438 00:33:54,282 --> 00:34:00,830 Fyll ditt sinn med kjærlighet 439 00:34:00,913 --> 00:34:02,957 I natt 440 00:34:03,041 --> 00:34:08,504 La Amors piler fly 441 00:34:10,673 --> 00:34:16,888 Naturens sang og himlens stjernedryss 442 00:34:16,971 --> 00:34:23,644 Gir liv til alt på ny 443 00:34:24,854 --> 00:34:31,402 Fyll ditt sinn med kjærlighet 444 00:34:31,486 --> 00:34:33,362 I natt 445 00:34:33,446 --> 00:34:38,868 La Amors piler fly 446 00:34:40,912 --> 00:34:47,335 Naturens sang og himlens stjernedryss 447 00:34:47,418 --> 00:34:53,758 Gir liv til alt på ny 448 00:35:10,233 --> 00:35:17,198 Det er en tid for alle om man bare ser 449 00:35:18,199 --> 00:35:24,956 At skjebnen den har noe for enhver 450 00:35:25,623 --> 00:35:31,963 Naturen har sin rytme og sin egen gang 451 00:35:33,339 --> 00:35:37,343 Når denne reisendes hjerte 452 00:35:37,426 --> 00:35:42,765 Slår i takt med ditt 453 00:35:42,849 --> 00:35:49,230 Fyll ditt liv med kjærlighet 454 00:35:49,313 --> 00:35:51,315 I natt 455 00:35:51,399 --> 00:35:57,196 La Amors piler fly 456 00:35:59,073 --> 00:36:05,580 Naturens sang og himlens stjernedryss 457 00:36:05,663 --> 00:36:12,044 Gir liv til alt på ny 458 00:36:13,379 --> 00:36:19,677 Fyll ditt sinn med kjærlighet 459 00:36:19,760 --> 00:36:21,679 I natt 460 00:36:21,762 --> 00:36:28,186 Ta hjertet med på råd 461 00:36:29,562 --> 00:36:35,860 Gi deg hen og spinn til livets vev 462 00:36:35,943 --> 00:36:42,783 Kjærlighetens tråd 463 00:36:44,827 --> 00:36:51,542 Gi deg hen og spinn til livets vev 464 00:36:51,626 --> 00:36:58,466 Kjærlighetens tråd 465 00:37:21,489 --> 00:37:23,282 ROB MINKOFF Regissør, Løvenes konge 466 00:37:23,366 --> 00:37:26,118 Løvenes konge var et slags eksperiment, men det er bra for oss kunstnere 467 00:37:26,202 --> 00:37:29,038 å ta sjanser, gjøre ting som ikke er bevist eller åpenbare. 468 00:37:31,082 --> 00:37:32,959 Jeg tenkte: «Tegnefilm. Det har jeg aldri gjort.» 469 00:37:33,042 --> 00:37:34,043 JEREMY IRONS "Scar" 470 00:37:34,627 --> 00:37:38,547 Det er en flink gutt. Løp av sted og ha det gøy. 471 00:37:38,631 --> 00:37:41,884 Scar er en blanding av mange mennesker og mange ting. 472 00:37:41,968 --> 00:37:43,094 ANDREAS DEJA Animatør, "Scar" 473 00:37:43,177 --> 00:37:46,389 Jeremy Irons får alt han leser til å høres interessant ut. 474 00:37:46,514 --> 00:37:50,268 Stakkars liten. Jeg tygde ham godt. 475 00:37:50,351 --> 00:37:51,936 Originalt stemmeopptak, 1992 476 00:37:54,272 --> 00:37:58,067 Det er visse trekk, som øynene hans og måten han beveger munnen på, 477 00:37:58,192 --> 00:38:00,736 som jeg tenkte jeg kunne bruke. 478 00:38:00,820 --> 00:38:02,530 Bra, bra. 479 00:38:02,613 --> 00:38:07,451 Så jeg baserte på en måte Scar på utseendet hans. 480 00:38:10,579 --> 00:38:14,125 Jeg kunne nesten ikke tro det da jeg så filmen. James Earl Jones 481 00:38:14,208 --> 00:38:18,045 var en løve med denne fantastiske manken, 482 00:38:18,129 --> 00:38:22,383 og jeg som Scar var tynn, med denne stygge halen 483 00:38:22,717 --> 00:38:24,218 og forferdelige manken. 484 00:38:24,302 --> 00:38:28,180 Han er vel ikke basert på meg? Men, jo, han var det. 485 00:38:28,264 --> 00:38:31,225 Jeg føler meg rett og slett forferdelig. 486 00:38:31,809 --> 00:38:35,021 Jeg er livredd. 487 00:38:35,104 --> 00:38:36,230 Nei da. 488 00:38:36,314 --> 00:38:38,482 Heldigvis for publikum må jeg ikke danse. 489 00:38:38,691 --> 00:38:40,234 Dårlig rygg. 490 00:38:42,028 --> 00:38:43,863 Jeg må bare synge og huske ordene. 491 00:38:43,946 --> 00:38:49,368 Og det er ikke lett, fordi jeg spilte inn dette for 30 år siden. 492 00:38:49,452 --> 00:38:51,787 Jeg tar det som det kommer. 493 00:38:51,871 --> 00:38:55,249 De får bare kaste kål eller hva som helst på meg, det er greit. 494 00:39:28,449 --> 00:39:31,577 Hyener kaller kun på forakten 495 00:39:33,954 --> 00:39:37,958 En helt upålitelig klan 496 00:39:39,210 --> 00:39:43,255 Men de kan jo bli min snarvei til makten 497 00:39:44,423 --> 00:39:47,218 Alliert med min vilje og plan 498 00:39:47,301 --> 00:39:49,095 JEREMY IRONS "Vær beredt" 499 00:39:59,146 --> 00:40:02,775 Jeg vet dere somlet bak døren 500 00:40:02,858 --> 00:40:06,570 Da man delte ut vett og forstand 501 00:40:07,196 --> 00:40:10,241 Men følg med når jeg åpner kjeften 502 00:40:11,117 --> 00:40:14,662 Få med dere det dere kan 503 00:40:15,287 --> 00:40:19,041 Selv hjerner med knirkende trinser 504 00:40:19,125 --> 00:40:22,211 Kan tenne et lys nå og da 505 00:40:23,003 --> 00:40:26,340 For dette gjelder konger og prinser 506 00:40:26,424 --> 00:40:30,261 Da kan dere bli gode å ha 507 00:40:30,344 --> 00:40:34,473 Vær beredt for mitt livs største sjanse 508 00:40:34,557 --> 00:40:38,144 Vær beredt på at hellet mitt snur 509 00:40:38,769 --> 00:40:42,398 Jeg vet vi vil vinne når tiden er inne 510 00:40:42,481 --> 00:40:44,233 Men hva skal vi gjøre? 511 00:40:44,316 --> 00:40:46,068 Vær kun lutter øre! 512 00:40:46,610 --> 00:40:50,448 Og kutt ut all stønning Jeg lover belønning 513 00:40:50,531 --> 00:40:54,160 Når det endelig har blitt min tur 514 00:40:54,702 --> 00:40:57,413 Og all urett betalt med forsett 515 00:40:57,496 --> 00:41:00,666 Vær beredt! 516 00:41:02,418 --> 00:41:06,380 Ja, vi har stor sans for regenter 517 00:41:06,464 --> 00:41:09,717 Som er handlingens menn i vår ånd 518 00:41:10,301 --> 00:41:13,596 Så klart, quid pro quo, jeg forventer 519 00:41:14,221 --> 00:41:17,391 Fra dere en hjelpende hånd 520 00:41:18,142 --> 00:41:21,729 Vår fremtid vil bugne av skatter 521 00:41:21,812 --> 00:41:25,566 Med meg som sentral adressat 522 00:41:25,649 --> 00:41:29,945 Og jeg håper at dere fatter 523 00:41:30,029 --> 00:41:32,740 D’er jeg som kan gi dere mat! 524 00:41:33,699 --> 00:41:37,411 Vær beredt til århundredets statskupp 525 00:41:37,495 --> 00:41:40,498 Og vær klar med de usleste knep 526 00:41:40,664 --> 00:41:42,082 Knep, knep, knep 527 00:41:42,166 --> 00:41:45,544 Med listige planer, spioner som spaner 528 00:41:45,628 --> 00:41:50,382 De år det har tatt meg Helt frem til at nå jeg 529 00:41:50,466 --> 00:41:53,552 Kan ta over makten 530 00:41:53,636 --> 00:41:56,680 Respekten og akten 531 00:41:57,640 --> 00:42:00,559 Og stå der med septer og slep 532 00:42:00,643 --> 00:42:04,021 Vær beredt! 533 00:42:04,939 --> 00:42:08,526 Ambisjoner i skarp silhuett 534 00:42:08,609 --> 00:42:15,533 Vær beredt! 535 00:42:47,231 --> 00:42:48,816 Lebo kom fra Sør-Afrika, fra Soweto. 536 00:42:48,899 --> 00:42:50,192 DON HAHN Produsent, tegnefilmen 537 00:42:50,276 --> 00:42:53,362 Hans Zimmer tok ham med i studio for opptak. 538 00:42:53,445 --> 00:42:57,074 Jeg sov på gatene i Los Angeles de to første årene her. 539 00:42:57,157 --> 00:42:58,617 Originalt Broadway-opptak 540 00:42:58,701 --> 00:43:00,494 De ba meg gjøre en demo. 541 00:43:00,578 --> 00:43:04,164 Det første opptaket brukes fortsatt i dag. 542 00:43:04,248 --> 00:43:06,834 Den ikoniske introduksjonen til Løvenes Konge. 543 00:43:06,917 --> 00:43:11,255 Nants ingonyama bagithi baba 544 00:43:11,338 --> 00:43:15,134 Hvis Løvenes konge er i stadig utvikling, 545 00:43:15,217 --> 00:43:16,719 er Lebo konstanten. 546 00:43:20,264 --> 00:43:23,058 Lebo er den eneste som har jobbet med alt. 547 00:43:23,142 --> 00:43:26,061 Han bidro med arrangementer og hentet inn kor, 548 00:43:26,145 --> 00:43:28,564 og han tok med alt til Broadway-forestillingen. 549 00:43:30,733 --> 00:43:35,529 Løvenes konge er den største suksessen på Broadway med afrikansk innhold. 550 00:43:38,657 --> 00:43:40,576 Det er veldig emosjonelt for meg. 551 00:43:46,248 --> 00:43:50,336 Lebos musikk fra Sør-Afrika er så rik og organisk. 552 00:43:50,419 --> 00:43:52,254 NTOMB'KHONA DLAMINI, Løvenes konge på Broadway 553 00:43:56,300 --> 00:43:58,093 Det er overveldende. 554 00:44:00,471 --> 00:44:02,765 De første to, tre årene kjørte jeg drosje her. 555 00:44:02,848 --> 00:44:06,310 Jeg pleide å parkere drosjen for å se på dette stedet 556 00:44:06,393 --> 00:44:09,313 og drømme om at jeg en dag skulle få spille her. 557 00:44:09,396 --> 00:44:11,774 DISNEYS LØVENES KONGE 30 ÅRS-JUBILEUM - LIVE TIL FILM 558 00:44:11,857 --> 00:44:15,944 Så jeg kan ikke sette ord på hva dette betyr for meg. 559 00:44:27,790 --> 00:44:32,211 "En etter en" 560 00:47:13,831 --> 00:47:15,791 Ta vel imot 561 00:47:15,874 --> 00:47:19,670 den originale sangstemmen til Simba, Jason Weaver. 562 00:47:21,672 --> 00:47:24,883 Hei, hei, hei! Hva skjer, folkens? 563 00:47:26,844 --> 00:47:30,055 Jeg var 12 år gammel 564 00:47:30,138 --> 00:47:35,561 da jeg spilte inn sangstemmen til unge Simba i 1994-filmen. 565 00:47:35,644 --> 00:47:38,188 Denne filmen forandret bokstavelig talt livet mitt. 566 00:47:38,272 --> 00:47:41,608 Og siden den gang har Løvenes Konge berørt så mange generasjoner 567 00:47:41,692 --> 00:47:43,318 og familier over hele verden. 568 00:47:43,861 --> 00:47:46,738 Jeg hadde aldri forestilt meg at folk fortsatt ville høre på 569 00:47:46,822 --> 00:47:49,283 og synge med til musikken 30 år senere. 570 00:47:50,033 --> 00:47:54,496 Det er en stor ære å være her i kveld og få introdusere vår neste artist, 571 00:47:54,580 --> 00:47:57,624 som gjør sin Hollywood-debut. 572 00:47:58,166 --> 00:48:00,294 Hun er bare ti år gammel, 573 00:48:00,377 --> 00:48:04,214 og hun er her for å fremføre "Snart blir jeg majestet." 574 00:48:04,298 --> 00:48:08,510 Ta vel imot den fantastiske North West! 575 00:48:08,594 --> 00:48:10,053 Kom igjen! 576 00:48:23,150 --> 00:48:25,694 Jeg blir en konge uten frykt 577 00:48:25,819 --> 00:48:27,738 Med krefter som forslår 578 00:48:27,821 --> 00:48:31,909 Jeg har aldri sett en konge før som har så lite hår 579 00:48:31,992 --> 00:48:33,118 Ja! 580 00:48:33,201 --> 00:48:34,494 "Jeg blir snart majestet" 581 00:48:34,578 --> 00:48:37,080 Jeg blir en konge uten sans for maset fra en knøl 582 00:48:37,164 --> 00:48:41,835 Jeg øver på å skue ned Jeg trener på mitt brøl 583 00:48:41,960 --> 00:48:42,961 Ja! 584 00:48:43,045 --> 00:48:46,423 Så langt er det ikke ditt gebet 585 00:48:47,841 --> 00:48:51,511 Bare vent, snart blir jeg majestet! 586 00:48:51,595 --> 00:48:54,222 Du har ennå en masse å lære, unge mann. 587 00:48:54,306 --> 00:48:57,351 -Ingen sier "kom hit" -Altså, det jeg sa, var at… 588 00:48:57,476 --> 00:48:59,603 -Ingen sier "vær der" -Det jeg mente var… 589 00:48:59,686 --> 00:49:02,105 -Ingen sier "hold opp" -Men det du ikke skjønner er at… 590 00:49:02,189 --> 00:49:04,441 -Ingen sier "hør her" -Hør her! 591 00:49:04,524 --> 00:49:07,611 Jeg kan løpe som en pil 592 00:49:07,694 --> 00:49:09,738 Det er å ta munnen for full 593 00:49:09,821 --> 00:49:13,492 Jeg kan gjøre hva jeg vil! 594 00:49:16,411 --> 00:49:21,792 Jeg tror at du og jeg bør ta en prat på tomannshånd 595 00:49:21,875 --> 00:49:26,338 Råd fra gretne neshornfugler det er bare bånn 596 00:49:26,421 --> 00:49:30,926 Hvis monarkiet skal bli sånn da trekker jeg meg ut 597 00:49:31,009 --> 00:49:35,806 Ut av jobben, ut av Afrika Da er det faktisk slutt 598 00:49:35,889 --> 00:49:40,560 Jeg har fått nok av impulsivitet 599 00:49:40,644 --> 00:49:45,440 Bare vent, snart blir jeg majestet! 600 00:49:57,577 --> 00:49:59,871 Alle vender helt om 601 00:49:59,955 --> 00:50:02,165 Kjenner de må gyse 602 00:50:02,249 --> 00:50:04,584 Venter spent på ham som 603 00:50:04,668 --> 00:50:06,586 Står i rampelyset 604 00:50:06,670 --> 00:50:07,713 Ikke ennå! 605 00:50:07,796 --> 00:50:12,551 De jubler for den arvingen du vet 606 00:50:12,634 --> 00:50:15,846 Og danser med stor virtuositet 607 00:50:15,929 --> 00:50:17,431 Å, ja! 608 00:50:17,514 --> 00:50:21,977 Besynger Simbas kongeverdighet! 609 00:50:22,060 --> 00:50:26,773 Bare vent, snart blir jeg majestet! 610 00:50:26,857 --> 00:50:31,820 Bare vent, snart blir jeg majestet! 611 00:50:31,903 --> 00:50:37,659 Bare vent 612 00:50:37,743 --> 00:50:42,581 Snart blir jeg majestet! 613 00:51:05,270 --> 00:51:07,647 Som en spesiell godbit til dere i kveld, 614 00:51:07,731 --> 00:51:12,360 får dere en helt spesiell sang fra den nye filmen, Mufasa, 615 00:51:12,444 --> 00:51:15,822 fremført av den utrolige Lebo M! 616 00:52:46,538 --> 00:52:51,209 Det føles som om Løvenes konge alltid har vært en del av livet mitt. 617 00:52:51,293 --> 00:52:53,795 Det var mitt første Broadway-show, 618 00:52:53,879 --> 00:52:59,634 og det var aller første gang jeg så en rollebesetning som så ut som meg. 619 00:52:59,718 --> 00:53:03,555 Så ble det min første store hovedrolle på Broadway, 620 00:53:03,638 --> 00:53:04,848 og det forandret livet mitt. 621 00:53:04,931 --> 00:53:09,227 Jeg synger "Endeløs natt" for alle store menn som sang den før meg. 622 00:53:09,311 --> 00:53:11,188 Og de som skal synge den etter meg. 623 00:53:11,271 --> 00:53:13,690 Løvenes konge vil leve evig. 624 00:53:15,442 --> 00:53:19,487 Ta vel imot Bradley Gibson. 625 00:53:47,474 --> 00:53:50,727 BRADLEY GIBSON "Endeløs natt" 626 00:53:50,810 --> 00:53:56,733 Hvor er alle stjernene? 627 00:53:57,317 --> 00:54:02,864 Dagen er mørk 628 00:54:03,448 --> 00:54:10,247 Hvordan kan jeg finne veien 629 00:54:10,789 --> 00:54:13,833 Hjem? 630 00:54:15,919 --> 00:54:21,675 Hjem er en tom drøm 631 00:54:22,384 --> 00:54:28,098 Tapt i natten 632 00:54:28,765 --> 00:54:31,142 Far 633 00:54:31,226 --> 00:54:37,524 Jeg er så alene 634 00:54:38,441 --> 00:54:41,403 Du lovte å være der 635 00:54:41,486 --> 00:54:44,447 Når jeg trenger deg 636 00:54:44,531 --> 00:54:47,534 Når jeg roper på deg 637 00:54:47,617 --> 00:54:49,494 Du er ingen steder 638 00:54:50,537 --> 00:54:53,540 Jeg prøver å holde ut 639 00:54:53,623 --> 00:54:56,584 Venter på å høre din røst 640 00:54:56,668 --> 00:55:00,130 Ett ord, ja, ett ord er nok 641 00:55:00,213 --> 00:55:04,551 Til å avslutte et mareritt 642 00:55:06,261 --> 00:55:11,474 Når vil dagen gry? 643 00:55:12,392 --> 00:55:17,188 Å, endeløse natt 644 00:55:18,148 --> 00:55:22,610 Søvnløs drømmer jeg 645 00:55:22,694 --> 00:55:26,823 Om dagene 646 00:55:26,906 --> 00:55:33,038 Da du var hos meg 647 00:55:33,121 --> 00:55:38,251 Og viste meg vei 648 00:55:38,835 --> 00:55:41,087 Far 649 00:55:41,171 --> 00:55:47,677 Jeg finner ikke veien 650 00:55:48,261 --> 00:55:53,641 Du lovte å være der når jeg trengte deg 651 00:55:53,725 --> 00:55:59,189 Når jeg roper på deg er du ingen steder 652 00:55:59,731 --> 00:56:02,567 Jeg prøver å holde ut 653 00:56:02,650 --> 00:56:05,403 Og venter på å høre din røst 654 00:56:05,487 --> 00:56:11,534 Ett ord, ja, ett ord er nok til å avslutte et mareritt 655 00:56:11,618 --> 00:56:14,287 Jeg vet natten må ta slutt 656 00:56:14,371 --> 00:56:19,501 Og at solen står opp og at solen står opp 657 00:56:19,584 --> 00:56:22,462 Jeg vet at skyene må lette 658 00:56:23,088 --> 00:56:28,551 Og solen vil skinne og solen vil skinne 659 00:56:28,635 --> 00:56:31,388 Jeg vet at natten tar slutt 660 00:56:31,471 --> 00:56:37,102 Og solen står opp og solen står opp 661 00:56:37,185 --> 00:56:39,979 Jeg vet at skyene må lette 662 00:56:40,063 --> 00:56:43,191 Og at solen vil skinne 663 00:56:43,274 --> 00:56:45,902 -Og at solen vil skinne -Jeg vet 664 00:56:45,985 --> 00:56:48,947 -Jeg vet at natten tar slutt -Ja, jeg vet 665 00:56:49,030 --> 00:56:52,075 -Og at solen står opp -Solen står opp 666 00:56:52,158 --> 00:56:54,869 -Og at solen står opp -Ja, jeg vet 667 00:56:54,953 --> 00:56:57,914 -Jeg vet at skyene vil lette -Jeg vet 668 00:56:57,997 --> 00:57:00,959 -Og solen vil skinne -Skyene vil lette 669 00:57:01,042 --> 00:57:03,294 Og at solen vil skinne 670 00:57:03,378 --> 00:57:06,131 Jeg vet at natten vil ta slutt 671 00:57:06,214 --> 00:57:09,134 -Jeg vet at solen står opp -Og at solen står opp 672 00:57:09,217 --> 00:57:13,221 -Jeg vil høre din røst i meg -Og solen står opp 673 00:57:13,430 --> 00:57:17,642 Jeg vet at natten tar slutt og at solen står opp 674 00:57:17,725 --> 00:57:20,854 -Jeg vet at natten tar slutt -Og solen står opp 675 00:57:20,937 --> 00:57:24,441 -Og skyene vil lette -Jeg vet at natten må ta slutt 676 00:57:24,524 --> 00:57:26,651 Og at solen står opp 677 00:57:26,734 --> 00:57:29,696 -Og at solen står opp -Solen står opp 678 00:57:29,779 --> 00:57:31,573 Jeg vet at skyene vil lette 679 00:57:31,698 --> 00:57:34,617 -Solen, solen -Og at solen står opp 680 00:57:34,701 --> 00:57:41,124 -Står opp -Og at solen står opp 681 00:58:06,399 --> 00:58:09,444 LØVENES KONGE, VERDENS KONGE EN KJEMPESUKSESS 682 00:58:09,527 --> 00:58:12,780 I en sirkel av liv 683 00:58:17,368 --> 00:58:19,871 Det var først etter å ha turnert med sceneoppsetningen 684 00:58:19,954 --> 00:58:21,247 over hele verden 685 00:58:21,331 --> 00:58:23,958 at jeg begynte å se og føle den globale innvirkningen 686 00:58:24,042 --> 00:58:26,961 arbeidet vi har gjort med Løvenes konge har hatt. 687 00:58:27,045 --> 00:58:30,673 Dette prosjektet kan forandre liv på og utenfor scenen, 688 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 med så mye talent på scenen. 689 00:58:37,472 --> 00:58:41,184 I Taiwan traff jeg Tehillah. 690 00:58:41,267 --> 00:58:44,020 Hun hadde noe veldig ekte, og jeg ansatte henne. 691 00:58:45,063 --> 00:58:46,731 Jeg heter Tehillah Alphonso, jeg er 25 år. 692 00:58:46,814 --> 00:58:47,899 TEHILLAH ALPHONSO Kormedlem 693 00:58:47,982 --> 00:58:50,068 Jeg har vokst opp i Nebraska, 694 00:58:50,151 --> 00:58:51,861 men foreldrene mine er nigerianske innvandrere, 695 00:58:51,945 --> 00:58:55,532 så da jeg så Løvenes konge som 15-åring følte jeg for første gang 696 00:58:55,615 --> 00:58:58,701 en forbindelse til røttene mine og en følelse av tilhørighet. 697 00:58:59,577 --> 00:59:01,829 Virkningen er forbløffende. 698 00:59:06,459 --> 00:59:08,711 Jeg elsker Beyoncé. Jeg elsker sangen. 699 00:59:08,795 --> 00:59:12,507 Å kunne være med på dette er utrolig spesielt. 700 00:59:13,466 --> 00:59:16,261 Jeg er spent på publikums reaksjon på henne, 701 00:59:16,344 --> 00:59:18,346 for hun er ukjent, 702 00:59:18,429 --> 00:59:20,765 men stemmen er spektakulær og veldig unik. 703 00:59:20,848 --> 00:59:23,184 Jeg så ikke på meg selv som en solist. 704 00:59:23,268 --> 00:59:24,686 Jeg jobber som korist. 705 00:59:24,769 --> 00:59:28,982 Spesielt på grunn av tonen og stemmeregisteret. Hun blir en stjerne. 706 00:59:29,691 --> 00:59:32,569 Denne vanlige jenta fra Omaha i Nebraska 707 00:59:32,652 --> 00:59:36,072 synger nå på Hollywood Bowl, fra tidenes fineste Disney-film. 708 00:59:36,155 --> 00:59:37,949 Dette hadde jeg aldri drømt om. 709 00:59:42,829 --> 00:59:46,040 Å, vinden snakker 710 00:59:46,124 --> 00:59:47,667 TEHILLAH ALPHONSO "Himmel" 711 00:59:48,835 --> 00:59:53,006 Å, for første gang 712 00:59:54,132 --> 00:59:59,137 Med en melodi som trekker deg inn 713 00:59:59,220 --> 01:00:05,518 Og maler bilder av et paradis 714 01:00:06,269 --> 01:00:07,562 -Reis deg -Reis deg 715 01:00:07,645 --> 01:00:09,981 -Mot himmelens lys -Himmelen 716 01:00:10,064 --> 01:00:13,318 -La det løfte ditt hjerte -Ditt hjerte 717 01:00:13,401 --> 01:00:17,447 Tenn din flamme i natten 718 01:00:17,614 --> 01:00:20,825 Himmel 719 01:00:20,908 --> 01:00:24,537 Se himmelen åpne seg 720 01:00:24,621 --> 01:00:25,872 Åpne seg 721 01:00:29,292 --> 01:00:32,879 Himmel 722 01:00:32,962 --> 01:00:36,382 Kan du høre kallet? 723 01:00:36,466 --> 01:00:37,800 Kallet 724 01:00:38,301 --> 01:00:41,638 Ja! 725 01:00:44,849 --> 01:00:49,395 Å, vannet fosser 726 01:00:50,897 --> 01:00:55,401 Hold hodet hevet 727 01:00:56,402 --> 01:00:58,196 Når du skjelver 728 01:00:58,363 --> 01:01:01,199 Det er da magien skjer 729 01:01:01,282 --> 01:01:07,413 Og stjernene samles ved din side 730 01:01:08,706 --> 01:01:12,293 Reis deg mot lyset 731 01:01:12,377 --> 01:01:15,463 La lyset løfte ditt hjerte 732 01:01:15,546 --> 01:01:19,717 Tenn din flamme i natten 733 01:01:19,801 --> 01:01:22,845 Himmel 734 01:01:22,929 --> 01:01:26,724 Se himmelen åpne seg 735 01:01:26,808 --> 01:01:28,601 Åpne seg 736 01:01:31,729 --> 01:01:34,691 Himmel 737 01:01:35,274 --> 01:01:38,569 Kan du høre kallet? 738 01:01:38,653 --> 01:01:40,446 Kallet 739 01:01:43,366 --> 01:01:47,203 Din skjebne venter på deg 740 01:01:47,286 --> 01:01:53,960 Reis deg og kjemp 741 01:01:54,585 --> 01:01:59,924 Ja, gå mot ny og ukjent vei 742 01:02:00,383 --> 01:02:06,389 Og bli ett med det store jeg 743 01:02:06,514 --> 01:02:07,849 Store jeg 744 01:02:07,974 --> 01:02:13,396 En gutt blir til mann 745 01:02:15,982 --> 01:02:19,318 Himmel 746 01:02:19,402 --> 01:02:22,905 Se himmelen åpne seg 747 01:02:22,989 --> 01:02:23,990 Åpne seg 748 01:02:27,994 --> 01:02:29,871 Himmel 749 01:02:31,205 --> 01:02:34,792 Se himmelen åpne seg 750 01:02:34,876 --> 01:02:35,918 Åpne seg 751 01:02:39,922 --> 01:02:43,718 Din skjebne venter på deg 752 01:02:43,801 --> 01:02:50,391 Reis deg og kjemp 753 01:02:50,475 --> 01:02:56,773 Ja, dra til nye og ukjente land 754 01:02:56,856 --> 01:03:03,821 Og bli ett med det store jeg 755 01:05:13,826 --> 01:05:18,623 En sirkel av liv 756 01:05:18,706 --> 01:05:23,377 Den som favner alt 757 01:05:23,461 --> 01:05:28,341 Alt fra sorg og savn 758 01:05:28,424 --> 01:05:32,803 Til kjærlighet 759 01:05:32,887 --> 01:05:37,642 Der vi finner vår plass 760 01:05:37,725 --> 01:05:42,605 På den vei vi vandrer 761 01:05:43,230 --> 01:05:47,068 I en sirkel 762 01:05:47,735 --> 01:05:52,740 En sirkel av liv 763 01:05:52,823 --> 01:05:54,367 En sirkel av 764 01:05:54,450 --> 01:06:00,915 Liv! 765 01:08:22,348 --> 01:08:24,350 Oversatt av: Vibeke Johansen