1 00:00:01,668 --> 00:00:04,004 [woman] Tubi. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,138 Tubi. 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,776 [suspenseful music] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:02:18,505 --> 00:02:19,839 [horns honking] 7 00:02:23,243 --> 00:02:24,377 [chuckles] 8 00:02:25,912 --> 00:02:27,680 I just wanna know where her head is at. 9 00:02:27,714 --> 00:02:29,282 I mean, first, she wants to link with us 10 00:02:29,315 --> 00:02:30,650 and then she cancels. 11 00:02:30,683 --> 00:02:31,851 And then she texts me 12 00:02:31,885 --> 00:02:33,186 and then she just ghosts me. 13 00:02:33,219 --> 00:02:34,387 I'm really confused. 14 00:02:35,355 --> 00:02:37,457 Millie was in a coma for a month. 15 00:02:37,490 --> 00:02:41,294 Like, seriously, we need to be happy she doesn't remember. 16 00:02:41,327 --> 00:02:43,263 Don't you like being a free woman? 17 00:02:43,296 --> 00:02:44,664 [scoffs] 18 00:02:44,697 --> 00:02:46,332 Kaleb killed both her parents. 19 00:02:55,708 --> 00:02:56,809 [siren wailing] 20 00:03:00,914 --> 00:03:03,917 Her brother dragged us all into this mess. 21 00:03:03,950 --> 00:03:07,320 If she remembers, we could all go down for hiding it. 22 00:03:07,353 --> 00:03:10,190 Our families are just as much involved as Kaleb's. 23 00:03:10,223 --> 00:03:13,226 Well, have you talked to Kaleb at all? 24 00:03:13,259 --> 00:03:14,294 [Channel] Yeah. 25 00:03:14,327 --> 00:03:15,628 He's in Atlanta. 26 00:03:15,662 --> 00:03:16,896 His dad sent him down there 27 00:03:16,930 --> 00:03:18,565 to run the ATL development. 28 00:03:19,566 --> 00:03:20,867 Has he talked to Millie? 29 00:03:22,402 --> 00:03:23,636 Not that I know of. 30 00:03:24,771 --> 00:03:25,872 You know what? [sighs] 31 00:03:25,905 --> 00:03:27,840 Can we have one pizza and beer night 32 00:03:27,874 --> 00:03:29,742 without talking about Millie and what happened to us? 33 00:03:30,843 --> 00:03:32,679 Like that was literally the most traumatizing thing 34 00:03:32,712 --> 00:03:33,846 I've ever been through. 35 00:03:33,880 --> 00:03:36,516 Yeah, and you weren't even there for the worst part. 36 00:03:36,549 --> 00:03:39,419 I mean, watching Timmy die in front of us, 37 00:03:39,452 --> 00:03:42,555 almost being blown up by Millie's crazy brother. 38 00:03:42,589 --> 00:03:44,958 [scoffs] 39 00:03:44,991 --> 00:03:46,926 [Channel] Speaking of her brother, 40 00:03:46,960 --> 00:03:49,562 I saw a picture of him on the news. 41 00:03:49,596 --> 00:03:50,630 He was cute. 42 00:03:50,663 --> 00:03:52,732 Okay, Channel, do not start that, okay? 43 00:03:52,765 --> 00:03:53,833 -[chuckling] -I'm just saying. 44 00:03:53,866 --> 00:03:55,535 And it was not funny. 45 00:03:56,636 --> 00:03:58,204 Seriously. 46 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 I mean, that was really scary. 47 00:04:00,273 --> 00:04:03,543 Trust me, I can only imagine. 48 00:04:06,813 --> 00:04:08,214 Hmm. 49 00:04:08,248 --> 00:04:09,782 Okay. Enough about all of that. 50 00:04:09,816 --> 00:04:11,451 I gotta get ready for work. 51 00:04:11,484 --> 00:04:12,619 This late? 52 00:04:12,652 --> 00:04:13,786 Damn. 53 00:04:13,820 --> 00:04:14,988 Girl, I work at a bar. 54 00:04:15,021 --> 00:04:16,856 And we're open late tonight. 55 00:04:16,889 --> 00:04:18,625 You should come visit me sometime. 56 00:04:18,658 --> 00:04:19,859 You know, I will. 57 00:04:19,892 --> 00:04:21,361 Not for free though. 58 00:04:21,394 --> 00:04:23,863 -Oh, okay. -[laughter] 59 00:04:23,896 --> 00:04:25,765 All right. 60 00:04:25,798 --> 00:04:27,400 Mmm. 61 00:04:27,433 --> 00:04:28,868 This is fire. 62 00:04:28,901 --> 00:04:30,503 [Channel] Okay. Well, I love you. 63 00:04:30,536 --> 00:04:32,405 -Love you, girl. -Cheers. 64 00:04:32,438 --> 00:04:34,073 [chuckles] 65 00:04:36,943 --> 00:04:38,578 Yeah. 66 00:04:48,588 --> 00:04:50,523 [thud s] 67 00:04:51,524 --> 00:04:52,825 Sommer? 68 00:04:54,360 --> 00:04:57,363 [suspenseful music] 69 00:04:57,397 --> 00:04:59,666 Come on, guys. 70 00:04:59,699 --> 00:05:01,334 This isn't funny. 71 00:05:06,406 --> 00:05:08,041 "Dear, diary. 72 00:05:08,074 --> 00:05:09,676 Remember me?" 73 00:05:09,709 --> 00:05:11,744 [screams] 74 00:05:13,413 --> 00:05:16,449 [suspenseful music] 75 00:05:44,377 --> 00:05:45,978 [telephone rings] 76 00:05:49,015 --> 00:05:50,049 [women chuckling] 77 00:05:50,083 --> 00:05:51,384 [woman] Wait. 78 00:05:51,417 --> 00:05:53,653 Look? 79 00:05:53,686 --> 00:05:55,421 -[woman gasps] -How do I look? 80 00:05:55,455 --> 00:05:56,989 You look good. 81 00:05:57,023 --> 00:05:59,359 Like the Black beautiful goddess that you are. 82 00:05:59,392 --> 00:06:01,461 Well, I'll see you later tonight. 83 00:06:01,494 --> 00:06:02,829 Don't wait up for me. 84 00:06:02,862 --> 00:06:04,464 -[woman 1] We won't. -[woman 2] What? 85 00:06:04,497 --> 00:06:05,531 -[chuckles] -[woman] Oh, okay. 86 00:06:05,565 --> 00:06:06,799 Girl, she said don't wait up for her. 87 00:06:06,833 --> 00:06:07,900 -She said-- -Okay. 88 00:06:07,934 --> 00:06:09,535 That's not pretty. 89 00:06:09,569 --> 00:06:10,870 -That's not pretty. -[screams] 90 00:06:10,903 --> 00:06:12,805 What was that? 91 00:06:15,775 --> 00:06:17,477 [woman screams] 92 00:06:17,510 --> 00:06:20,380 Oh, my God! You guys, it's Bree! Call 911! Hurry! 93 00:06:20,413 --> 00:06:22,648 [woman screams] 94 00:06:28,054 --> 00:06:29,789 Oh, my God, Bree! 95 00:06:29,822 --> 00:06:31,791 [screams] 96 00:06:31,824 --> 00:06:33,860 [Halle] Oh, my God. 97 00:06:33,893 --> 00:06:35,962 Are you okay? 98 00:06:37,063 --> 00:06:39,899 Oh, God. 99 00:06:39,932 --> 00:06:42,835 Halle. Oh, my God. Yes. 100 00:06:42,869 --> 00:06:44,904 I'm fine. Thank you. 101 00:06:46,406 --> 00:06:48,908 Um, what was it? Another nightmare? 102 00:06:48,941 --> 00:06:50,910 [Millie] Yeah. A nightmare. 103 00:06:50,943 --> 00:06:52,678 A memory. 104 00:06:52,712 --> 00:06:55,448 I honestly can't tell which is which anymore. 105 00:06:55,481 --> 00:06:56,616 The boat one? 106 00:06:56,649 --> 00:06:57,850 [Millie] Yeah. 107 00:06:57,884 --> 00:07:00,386 But it felt so real this time. 108 00:07:00,420 --> 00:07:02,789 I finally saw all of their faces. 109 00:07:02,822 --> 00:07:04,857 Did you recognize anyone? 110 00:07:04,891 --> 00:07:07,193 [Millie] No. None. 111 00:07:08,428 --> 00:07:10,663 -[Halle sighs] -I just wish I could remember. 112 00:07:12,498 --> 00:07:14,734 Mills, look, I'm sorry 113 00:07:14,767 --> 00:07:17,136 but I think that you should talk to someone about this. 114 00:07:17,170 --> 00:07:19,405 No. I'm fine. 115 00:07:19,439 --> 00:07:21,641 I mean, it's not happening as consistently as it used to, 116 00:07:21,674 --> 00:07:23,476 so it's okay. 117 00:07:23,509 --> 00:07:25,945 Yeah, but it's still happening, so it's not good. 118 00:07:25,978 --> 00:07:27,046 [chuckles] 119 00:07:27,079 --> 00:07:28,981 [Millie] I don't know. 120 00:07:29,015 --> 00:07:31,884 Maybe it's because I somehow feel responsible 121 00:07:31,918 --> 00:07:33,019 for these people dying. 122 00:07:33,052 --> 00:07:34,420 No. 123 00:07:34,454 --> 00:07:35,922 I don't remember 124 00:07:35,955 --> 00:07:38,591 but I see it so clear in my dreams. 125 00:07:38,624 --> 00:07:40,827 I'm sorry, Millie. 126 00:07:40,860 --> 00:07:43,596 I know that that adds so much stress to you, 127 00:07:43,629 --> 00:07:45,164 holding yourself responsible. 128 00:07:45,198 --> 00:07:47,166 -But it is my fault. -No. 129 00:07:47,200 --> 00:07:49,068 No, it's not. It is not your fault. 130 00:07:49,101 --> 00:07:50,736 You have a psycho brother. 131 00:07:53,906 --> 00:07:57,710 Listen, Mills, you are a senior marketing director. 132 00:07:57,743 --> 00:07:59,679 There's already enough stress with the job. 133 00:07:59,712 --> 00:08:01,981 You don't anymore outside life stress. 134 00:08:02,014 --> 00:08:05,518 What you need is a vacation. 135 00:08:06,619 --> 00:08:07,920 Yeah, right. 136 00:08:07,954 --> 00:08:10,089 -I wish. -[Halle chuckles] 137 00:08:10,122 --> 00:08:11,958 I mean, it'll get better, right? 138 00:08:11,991 --> 00:08:14,160 -It has to. -[Halle] Of course. 139 00:08:14,193 --> 00:08:16,496 You are strong, Millie, okay? 140 00:08:16,529 --> 00:08:18,164 You were strong enough to get through the situation, 141 00:08:18,197 --> 00:08:20,233 you're strong enough to get through some bad dreams. 142 00:08:21,834 --> 00:08:24,070 I guess it has to be because we're coming up 143 00:08:24,103 --> 00:08:25,938 on a year of all this happening. 144 00:08:25,972 --> 00:08:27,907 -Already? -Yeah. 145 00:08:27,940 --> 00:08:29,242 Next week. 146 00:08:29,275 --> 00:08:31,077 [sighs] It's crazy. 147 00:08:31,110 --> 00:08:32,144 [sighs] 148 00:08:32,178 --> 00:08:33,946 Speaking of crazy, 149 00:08:33,980 --> 00:08:35,548 that's exactly how I'm starting to feel. 150 00:08:35,581 --> 00:08:36,682 [laughter] 151 00:08:38,584 --> 00:08:42,488 Girl. Millie, you are not crazy. 152 00:08:42,522 --> 00:08:44,090 You just went through some trauma. 153 00:08:44,123 --> 00:08:46,058 This is all very normal. 154 00:08:47,593 --> 00:08:48,728 Thanks, Halle. 155 00:08:48,761 --> 00:08:49,929 For what? 156 00:08:49,962 --> 00:08:51,764 [Millie] For being a friend. 157 00:08:51,797 --> 00:08:54,133 Most of my friends are either dead 158 00:08:54,166 --> 00:08:57,270 or I just don't speak with them anymore. 159 00:08:57,303 --> 00:09:00,139 You make working here feel like home. 160 00:09:00,172 --> 00:09:02,575 You know I got you, girl. 161 00:09:02,608 --> 00:09:05,211 [chuckles] What are we eating for lunch now? 162 00:09:05,244 --> 00:09:06,279 Let me take a look. 163 00:09:06,312 --> 00:09:07,747 [Detective Jacobs] Excuse me, Mrs. Barnes. 164 00:09:07,780 --> 00:09:09,081 Can we have a word with you? 165 00:09:13,019 --> 00:09:14,320 Excuse me? 166 00:09:16,589 --> 00:09:18,124 We need to ask you a few questions. 167 00:09:20,960 --> 00:09:22,929 Do you remember this man? 168 00:09:22,962 --> 00:09:24,931 Of course. 169 00:09:24,964 --> 00:09:27,166 That's my Uncle Luke. What happened? 170 00:09:27,199 --> 00:09:29,602 [Detective Daniels] Your uncle went missing a couple days ago. 171 00:09:29,635 --> 00:09:32,038 Hasn't answered his phone or tried to reach out to anyone 172 00:09:32,071 --> 00:09:33,839 in the past 36 hours. 173 00:09:33,873 --> 00:09:35,274 Have you talked to your brother? 174 00:09:35,308 --> 00:09:37,076 What about my brother? 175 00:09:37,109 --> 00:09:38,978 Is he okay? 176 00:09:39,011 --> 00:09:40,746 Are you telling me you don't remember anything 177 00:09:40,780 --> 00:09:42,315 about what happened with your brother 178 00:09:42,348 --> 00:09:44,550 or the boat accident at all? 179 00:09:44,584 --> 00:09:48,120 I don't remember anything from these past three years. 180 00:09:48,154 --> 00:09:51,324 Anyway, what does my brother have to do with my uncle? 181 00:09:53,159 --> 00:09:55,294 We believe that your brother has something to do 182 00:09:55,328 --> 00:09:56,963 with your uncle's disappearance. 183 00:09:56,996 --> 00:09:59,165 Why would you think that? 184 00:09:59,198 --> 00:10:01,667 Well, it's just a hunch, but it is coming up 185 00:10:01,701 --> 00:10:04,971 on the year anniversary and strange things seem happen 186 00:10:05,004 --> 00:10:06,339 around this time of year. 187 00:10:06,372 --> 00:10:09,075 Look, I'm sorry, detectives. 188 00:10:09,108 --> 00:10:10,743 I would love to help you guys out 189 00:10:10,776 --> 00:10:13,179 but I don't remember anything. 190 00:10:13,212 --> 00:10:16,349 If I do, I'll give you a call. 191 00:10:16,382 --> 00:10:18,017 You do that, Ms. Barnes. 192 00:10:18,050 --> 00:10:19,418 Okay. Security. 193 00:10:21,220 --> 00:10:22,355 Thank you. 194 00:10:24,890 --> 00:10:26,826 Hey. 195 00:10:26,859 --> 00:10:27,994 Everything all right? 196 00:10:28,027 --> 00:10:29,095 How'd it go? 197 00:10:29,128 --> 00:10:31,163 [Millie] I guess not. 198 00:10:31,197 --> 00:10:32,965 What do you mean? What's going on? 199 00:10:32,999 --> 00:10:35,701 [Millie] I don't know. Some family stuff. 200 00:10:35,735 --> 00:10:37,069 With the cops? 201 00:10:37,103 --> 00:10:38,971 I have to call my aunt. 202 00:10:43,843 --> 00:10:47,246 - [singer] ♪ Honey, I told you ♪ - [laughter] 203 00:10:47,279 --> 00:10:49,015 I cannot believe you're here. 204 00:10:49,048 --> 00:10:51,884 Oh. Well, I had to visit my grandbaby. 205 00:10:51,917 --> 00:10:54,687 You know, I heard about that new position you got. 206 00:10:54,720 --> 00:10:56,188 Ooh. 207 00:10:56,222 --> 00:10:58,257 -Oh, you moving on up. -[laughter] 208 00:10:58,290 --> 00:11:00,059 [Paula] I'm so proud of her. 209 00:11:00,092 --> 00:11:01,661 Aww, thank you. 210 00:11:01,694 --> 00:11:03,396 I'm so happy to see you. 211 00:11:03,429 --> 00:11:07,099 And I'm so happy to see your pretty face, 212 00:11:07,133 --> 00:11:09,669 my little Millie Bean. 213 00:11:09,702 --> 00:11:13,272 It's just like yesterday I was changing your diaper. 214 00:11:13,305 --> 00:11:14,974 [laughter] 215 00:11:16,342 --> 00:11:17,977 I know. 216 00:11:18,010 --> 00:11:19,812 Listen, I'mma let y'all catch up. 217 00:11:19,845 --> 00:11:21,247 I'm gonna go check on the roast. 218 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 It's so good to see you, Millie. 219 00:11:26,218 --> 00:11:28,788 It's just been too long. 220 00:11:28,821 --> 00:11:30,690 It has. 221 00:11:30,723 --> 00:11:32,458 Let me look at you. 222 00:11:35,261 --> 00:11:37,296 Something ain't right. What's wrong? 223 00:11:37,329 --> 00:11:40,132 You know I can tell a bad feeling a mile away. 224 00:11:40,166 --> 00:11:41,867 It's nothing. 225 00:11:41,901 --> 00:11:44,170 Oh, so you think your granny is stupid? 226 00:11:44,203 --> 00:11:46,872 No. Never, Grammy. 227 00:11:46,906 --> 00:11:50,142 It's just the fact that I can't remember anything 228 00:11:50,176 --> 00:11:51,977 really bothers me. 229 00:11:52,011 --> 00:11:54,447 You know, I was thinking maybe you should come 230 00:11:54,480 --> 00:11:56,382 to the lake house for a visit. 231 00:11:56,415 --> 00:11:59,685 Stay a few days and clear your mind. 232 00:11:59,719 --> 00:12:01,187 And once your mind is clear 233 00:12:01,220 --> 00:12:02,421 and you've had a minute to think, 234 00:12:02,455 --> 00:12:04,056 maybe we can start to jog 235 00:12:04,090 --> 00:12:05,491 that memory of yours. 236 00:12:06,826 --> 00:12:09,395 I would love to, Grammy, but I have so much work. 237 00:12:09,428 --> 00:12:10,763 I don't think I have the time. 238 00:12:10,796 --> 00:12:12,064 Well, then make the time. 239 00:12:12,098 --> 00:12:14,767 You always work and I never got a chance to see you. 240 00:12:14,800 --> 00:12:17,770 And I am not taking no for an answer. 241 00:12:17,803 --> 00:12:18,971 [chuckles] 242 00:12:19,004 --> 00:12:21,107 How about I think about it? 243 00:12:21,140 --> 00:12:23,743 Well, that's not a no but it ain't a yes either. 244 00:12:23,776 --> 00:12:25,044 It will be so much fun. 245 00:12:25,077 --> 00:12:27,179 You know, you used to come there every summer. 246 00:12:27,213 --> 00:12:28,314 I know. 247 00:12:28,347 --> 00:12:30,316 It's one of the only things I remember. 248 00:12:30,349 --> 00:12:32,251 I love swimming in that lake. 249 00:12:32,284 --> 00:12:33,319 [chuckles] Oh. 250 00:12:33,352 --> 00:12:34,386 And your mom, 251 00:12:34,420 --> 00:12:36,255 she used to holler at you all the time, 252 00:12:36,288 --> 00:12:38,791 "Come back here. Come closer. Come closer." 253 00:12:38,824 --> 00:12:41,293 You would swim so far out. 254 00:12:41,327 --> 00:12:45,097 [laughs] You know, you were a little badass. 255 00:12:45,131 --> 00:12:47,199 You wouldn't listen to nobody. 256 00:12:47,233 --> 00:12:50,035 Oh, but I love my little Millie Bean. 257 00:12:50,069 --> 00:12:51,904 [laughs] 258 00:12:51,937 --> 00:12:54,807 [sighs] Grammy, I miss her so much. 259 00:12:54,840 --> 00:12:56,742 Oh. 260 00:12:56,776 --> 00:12:59,178 God rest her soul. 261 00:12:59,211 --> 00:13:01,313 I miss her too. 262 00:13:01,347 --> 00:13:03,816 You know, she was my youngest. 263 00:13:03,849 --> 00:13:05,851 So rebellious. 264 00:13:05,885 --> 00:13:07,153 -[chuckles] -What? 265 00:13:07,186 --> 00:13:08,854 My mom was bad? 266 00:13:08,888 --> 00:13:10,923 Well, she just gave me so much anxiety. 267 00:13:10,956 --> 00:13:12,391 I didn't know what to do. 268 00:13:12,424 --> 00:13:13,859 -[chuckling] -Wow. 269 00:13:13,893 --> 00:13:15,828 I thought my mom was perfect. 270 00:13:15,861 --> 00:13:20,232 Well, she was perfect, because she gave us you. 271 00:13:22,268 --> 00:13:26,472 Grammy, what happened to me on that boat? 272 00:13:26,505 --> 00:13:29,375 Why don't I remember anything from these past few years? 273 00:13:29,408 --> 00:13:31,777 Child, listen, everybody knows what happened, 274 00:13:31,811 --> 00:13:34,480 but I am not here to talk about that old stuff. 275 00:13:34,513 --> 00:13:39,418 I'm here to make new memories, like this weekend. 276 00:13:39,451 --> 00:13:41,387 [chuckles] You're not gonna let this go, are you? 277 00:13:41,420 --> 00:13:43,389 -No, I am not. -[chuckles] 278 00:13:43,422 --> 00:13:45,157 You can invite your little boyfriend 279 00:13:45,191 --> 00:13:46,826 and all your old friends. 280 00:13:46,859 --> 00:13:48,027 Reconnect with them. 281 00:13:48,060 --> 00:13:49,995 They will love it. 282 00:13:50,029 --> 00:13:52,264 But they can't be up in my lake house 283 00:13:52,298 --> 00:13:54,066 trying to do no nasty stuff. 284 00:13:54,099 --> 00:13:55,868 [laughs] I know. I know. 285 00:13:55,901 --> 00:13:57,336 [laughter] 286 00:14:03,242 --> 00:14:05,945 You sure you don't wanna move in with me? 287 00:14:05,978 --> 00:14:10,850 New house, new environment, new vibes. 288 00:14:10,883 --> 00:14:12,451 Plus, you get to see your granny more. 289 00:14:14,019 --> 00:14:18,057 I am so much happier here. 290 00:14:18,090 --> 00:14:20,125 [sighs] I can't, Aunt Carol. 291 00:14:20,159 --> 00:14:22,061 Look, although I love spending time 292 00:14:22,094 --> 00:14:26,298 with you and Grammy, I have to find myself again. 293 00:14:26,332 --> 00:14:29,301 It's really frustrating not having my memories. 294 00:14:29,335 --> 00:14:32,071 I know it's been tough on you, Millie. 295 00:14:32,104 --> 00:14:35,241 That's why I want you here with me. 296 00:14:35,274 --> 00:14:37,076 Somewhere you can feel safe. 297 00:14:37,109 --> 00:14:40,112 And I can help you remember. 298 00:14:42,615 --> 00:14:47,086 Aunt Carol, where's Jahleel? 299 00:14:47,119 --> 00:14:49,088 What happened to him? 300 00:14:49,121 --> 00:14:51,557 And why am I being questioned about Uncle Luke now? 301 00:14:51,590 --> 00:14:53,492 Who's questioning you, baby? 302 00:14:53,525 --> 00:14:55,961 Two cops came by my job today 303 00:14:55,995 --> 00:14:57,963 questioning me about Uncle Luke. 304 00:14:57,997 --> 00:14:59,899 They say he's missing and that my brother 305 00:14:59,932 --> 00:15:01,967 may have something to do with it. 306 00:15:02,001 --> 00:15:03,636 Why? 307 00:15:03,669 --> 00:15:06,939 You know what? Why don't you stay the night? 308 00:15:06,972 --> 00:15:10,509 We cooked and we have all these leftovers. 309 00:15:10,542 --> 00:15:14,380 Then we can talk and I can tell you everything, 310 00:15:14,413 --> 00:15:17,316 everything that happened, okay? 311 00:15:17,349 --> 00:15:19,318 How about that? 312 00:15:19,351 --> 00:15:21,587 Okay. That sounds good. 313 00:15:21,620 --> 00:15:24,556 [car horns honking] 314 00:15:24,590 --> 00:15:26,625 Okay. I'll have the offer sent over to you 315 00:15:26,659 --> 00:15:28,127 as early as Monday morning. 316 00:15:28,160 --> 00:15:29,495 Okay. Sounds good. 317 00:15:29,528 --> 00:15:31,297 Thank you so much. 318 00:15:31,330 --> 00:15:32,598 You too. 319 00:15:32,631 --> 00:15:34,400 Okay. Bye. Talk soon. 320 00:15:36,268 --> 00:15:38,370 So did we close? 321 00:15:39,672 --> 00:15:42,207 I think we closed but we won't know for sure 322 00:15:42,241 --> 00:15:43,275 until Monday morning. 323 00:15:43,309 --> 00:15:45,077 Oh, thank God. 324 00:15:45,110 --> 00:15:46,545 All these long nights were so worth it. 325 00:15:46,578 --> 00:15:48,247 You're amazing, Millie. 326 00:15:51,250 --> 00:15:53,652 I don't think we can do another overnight. 327 00:15:53,686 --> 00:15:55,688 -No, no, I can't. -[Millie laughs] 328 00:15:57,189 --> 00:15:59,258 What do they want? 329 00:15:59,291 --> 00:16:02,194 Ms. Barnes, you got a minute? 330 00:16:02,227 --> 00:16:05,230 -You want me to stay here? -[Millie] Please. 331 00:16:05,264 --> 00:16:06,999 Why do you guys keep harassing me 332 00:16:07,032 --> 00:16:08,600 when you know I don't know anything? 333 00:16:13,005 --> 00:16:14,974 Do you know this woman? 334 00:16:15,007 --> 00:16:18,177 Once again, I don't remember anything, 335 00:16:18,210 --> 00:16:19,979 but I know we used to be friends. 336 00:16:20,012 --> 00:16:21,080 That's Channel. 337 00:16:21,113 --> 00:16:22,514 I have a ton of pictures of us together. 338 00:16:22,548 --> 00:16:23,716 But why? 339 00:16:23,749 --> 00:16:25,117 Why do you keep bothering me 340 00:16:25,150 --> 00:16:26,652 when you know I have no memory? 341 00:16:26,685 --> 00:16:28,487 Your friend Channel was murdered last week. 342 00:16:28,520 --> 00:16:29,722 [Millie] Wait. What? 343 00:16:29,755 --> 00:16:31,156 What do you mean? 344 00:16:31,190 --> 00:16:32,958 What happened? 345 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 We were hoping that you could help us with that. 346 00:16:35,027 --> 00:16:36,495 We just wanna know if you know anything 347 00:16:36,528 --> 00:16:38,063 or if you've heard anything. 348 00:16:38,097 --> 00:16:39,298 No, I haven't. 349 00:16:39,331 --> 00:16:41,066 I mean, honestly, 350 00:16:41,100 --> 00:16:43,102 I'm very confused by this whole thing. 351 00:16:43,135 --> 00:16:45,170 [Detective Jacobs] A year ago, these same suspicious activities 352 00:16:45,204 --> 00:16:46,972 were going on and we think 353 00:16:47,006 --> 00:16:49,641 that it could be linked to what happened to you. 354 00:16:49,675 --> 00:16:51,744 You mean what happened to my brother? 355 00:16:51,777 --> 00:16:53,512 [Detective Daniels] It's just a little suspicious 356 00:16:53,545 --> 00:16:56,615 that both victims are somehow connected to you, 357 00:16:56,648 --> 00:16:58,150 Emilia Barnes. 358 00:16:58,183 --> 00:16:59,318 So what? 359 00:16:59,351 --> 00:17:01,153 Are you accusing me of something? 360 00:17:01,186 --> 00:17:03,188 I mean, just because I knew these people 361 00:17:03,222 --> 00:17:04,656 doesn't mean anything. 362 00:17:04,690 --> 00:17:05,724 [Detective Jacobs] No. 363 00:17:05,758 --> 00:17:07,693 We're not accusing you of anything. 364 00:17:07,726 --> 00:17:10,295 We just find it odd. That's all. 365 00:17:10,329 --> 00:17:11,430 Okay. 366 00:17:11,463 --> 00:17:14,133 Well, if you aren't accusing me of anything 367 00:17:14,166 --> 00:17:15,467 then why are you here? 368 00:17:15,501 --> 00:17:17,436 [chuckles] 369 00:17:17,469 --> 00:17:19,471 You're right. 370 00:17:19,505 --> 00:17:22,174 We should get going. 371 00:17:22,207 --> 00:17:25,711 If you can think of anything, please give us a call. 372 00:17:25,744 --> 00:17:27,446 Will do. 373 00:17:29,581 --> 00:17:32,518 Um, what was that all about? 374 00:17:32,551 --> 00:17:34,653 [Millie] Girl, I don't know. 375 00:17:34,686 --> 00:17:38,023 I guess one of my old friends was murdered last week 376 00:17:38,057 --> 00:17:41,226 and my Uncle Luke goes missing a couple days ago. 377 00:17:41,260 --> 00:17:43,495 I don't know. This is all so strange. 378 00:17:43,529 --> 00:17:45,631 It's really starting to freak me out. 379 00:17:45,664 --> 00:17:48,667 Do you think this has something to do with what happened to me? 380 00:17:48,700 --> 00:17:49,802 Wait. 381 00:17:49,835 --> 00:17:51,670 What happened to you? 382 00:17:54,239 --> 00:17:55,607 Girl, never mind. 383 00:17:55,641 --> 00:17:57,109 I'm exhausted. 384 00:17:57,142 --> 00:17:58,710 I know you have to be. 385 00:17:58,744 --> 00:18:01,113 I'm gonna go take a nap before we hit this club. 386 00:18:01,146 --> 00:18:02,314 -[Halle] All right. -[sighs] 387 00:18:02,347 --> 00:18:03,615 [Halle] Just don't fall asleep and not wake up. 388 00:18:03,649 --> 00:18:04,783 We need to drink. 389 00:18:04,817 --> 00:18:06,385 [chuckles] Why do you know me so well? 390 00:18:06,418 --> 00:18:08,087 Uh-huh. 391 00:18:08,120 --> 00:18:09,588 -[laughs] See you later. -[Halle] Bye. 392 00:18:11,657 --> 00:18:14,560 [siren wailing] 393 00:18:31,210 --> 00:18:33,245 [sighs] 394 00:19:12,784 --> 00:19:17,623 God, I just wish I could remember you guys. 395 00:19:21,160 --> 00:19:23,295 Channel, I am so sorry. 396 00:19:26,698 --> 00:19:29,735 [soft dramatic music] 397 00:19:47,219 --> 00:19:50,422 [crickets chirping] 398 00:19:54,493 --> 00:19:56,862 Jahleel, stop! Brother, no, no. 399 00:19:56,895 --> 00:19:58,463 [groans] 400 00:19:59,765 --> 00:20:01,633 [grunting] 401 00:20:05,704 --> 00:20:07,873 [groans] 402 00:20:07,906 --> 00:20:10,576 [intense music] 403 00:20:31,997 --> 00:20:35,267 [gasps] 404 00:20:36,301 --> 00:20:39,338 [pants] 405 00:20:41,707 --> 00:20:42,808 [object clatters] 406 00:20:46,445 --> 00:20:49,481 [suspenseful music] 407 00:20:50,782 --> 00:20:51,950 Hello? 408 00:21:03,395 --> 00:21:06,431 [suspenseful music] 409 00:21:46,571 --> 00:21:48,373 Oh, my God. 410 00:21:48,407 --> 00:21:50,008 Millie, what the hell. 411 00:21:51,510 --> 00:21:53,445 You're really tripping. 412 00:21:53,478 --> 00:21:55,113 I'll freaking have a heart attack. 413 00:21:58,050 --> 00:21:59,351 [sighs] 414 00:22:04,022 --> 00:22:06,325 -Boo! -[screams] 415 00:22:06,358 --> 00:22:08,293 Oh, my God. 416 00:22:08,327 --> 00:22:09,594 You scared the crap out of me. 417 00:22:09,628 --> 00:22:10,862 I could have killed you. 418 00:22:10,896 --> 00:22:12,631 Damn, Mills. 419 00:22:12,664 --> 00:22:13,932 It's one thing to forget me 420 00:22:13,965 --> 00:22:15,667 but trying to kill me? 421 00:22:16,802 --> 00:22:19,671 [sighs] You scared the crap out of me. 422 00:22:19,705 --> 00:22:21,473 What are you even doing here? 423 00:22:21,506 --> 00:22:23,975 -You must have forgot that too. -[sighs] 424 00:22:24,009 --> 00:22:26,678 You remember, my man Todd is in town tonight 425 00:22:26,712 --> 00:22:29,047 and he brung Durell to meet you? 426 00:22:29,081 --> 00:22:31,083 How did you even get in? 427 00:22:31,116 --> 00:22:33,318 You gave me a key, Millie. 428 00:22:33,352 --> 00:22:35,387 What's going on, girl? Are you okay? 429 00:22:35,420 --> 00:22:36,722 No. 430 00:22:36,755 --> 00:22:38,590 I'm sorry. 431 00:22:38,623 --> 00:22:41,393 I'm just so overwhelmed with everything that's going on. 432 00:22:42,594 --> 00:22:44,429 I guess the last three years isn't the only thing 433 00:22:44,463 --> 00:22:45,864 I'm not remembering. 434 00:22:45,897 --> 00:22:48,367 Well, I'm excited for you to meet Durell. 435 00:22:48,400 --> 00:22:51,737 And he is super excited to meet you. 436 00:22:51,770 --> 00:22:53,605 [Millie] Soph, honestly, 437 00:22:53,638 --> 00:22:56,575 I don't think I'm ready to start dating yet. 438 00:22:56,608 --> 00:22:58,910 -I mean, me and Kaleb-- -Are over. 439 00:22:58,944 --> 00:23:00,946 Kaleb was a phase. 440 00:23:00,979 --> 00:23:03,615 He's in ATL. You're in LA. 441 00:23:03,648 --> 00:23:05,384 You need some new energy. 442 00:23:05,417 --> 00:23:06,852 [Millie] He called me today. 443 00:23:06,885 --> 00:23:09,020 -Who? Kaleb? -[Millie] Yeah. 444 00:23:09,054 --> 00:23:11,056 Why? 445 00:23:11,089 --> 00:23:13,825 I mean, what happened? 446 00:23:13,859 --> 00:23:15,994 [Millie] [chuckles] Nothing. 447 00:23:16,027 --> 00:23:18,797 He just wanted to know what I remembered. 448 00:23:18,830 --> 00:23:22,401 It was so weird. It was like he was questioning me. 449 00:23:22,434 --> 00:23:24,770 Millie, you don't need to remember. 450 00:23:24,803 --> 00:23:27,139 You need to move on. 451 00:23:27,172 --> 00:23:28,807 The past is the past. 452 00:23:28,840 --> 00:23:30,776 All you need to remember is me. 453 00:23:30,809 --> 00:23:32,744 [laughs] 454 00:23:32,778 --> 00:23:34,379 Honestly, Mills, 455 00:23:34,413 --> 00:23:35,781 you don't have to feel bad for dating. 456 00:23:35,814 --> 00:23:37,048 Kaleb is gone. 457 00:23:38,016 --> 00:23:41,586 Yeah, but Kaleb's the one who got me my job. 458 00:23:41,620 --> 00:23:43,522 And let's not forget his dad is the one 459 00:23:43,555 --> 00:23:45,657 who owns the company I work at. 460 00:23:45,690 --> 00:23:48,093 So I'm reminded every day. 461 00:23:48,126 --> 00:23:50,128 Well, maybe you need to think 462 00:23:50,162 --> 00:23:51,897 about getting a job somewhere else. 463 00:23:51,930 --> 00:23:53,899 Uh-uh. I make too much money. 464 00:23:53,932 --> 00:23:55,634 -That part. -[laughs] 465 00:23:57,836 --> 00:24:01,540 Soph, what was I like? 466 00:24:01,573 --> 00:24:03,408 Were Kaleb and I in love? 467 00:24:03,442 --> 00:24:05,811 What were our other friends like? 468 00:24:05,844 --> 00:24:08,713 It's just so frustrating because I want to remember 469 00:24:08,747 --> 00:24:10,081 but I just can't. 470 00:24:10,115 --> 00:24:14,019 Mills, you were the life of the party. 471 00:24:14,052 --> 00:24:16,755 And, yes, you were in love with Kaleb, 472 00:24:16,788 --> 00:24:20,625 our friends were amazing, and your life was great, 473 00:24:20,659 --> 00:24:23,094 but it's time that we make your new life even greater. 474 00:24:24,563 --> 00:24:26,865 Soph, what happened to me? 475 00:24:26,898 --> 00:24:28,767 Why do I have no memory? 476 00:24:28,800 --> 00:24:30,802 Tell me the truth. 477 00:24:30,836 --> 00:24:33,138 We were all having a good time. 478 00:24:33,171 --> 00:24:34,873 There was a gas leak on the boat. 479 00:24:34,906 --> 00:24:36,475 It exploded. 480 00:24:36,508 --> 00:24:38,009 Some of our friends didn't make it, 481 00:24:38,043 --> 00:24:39,144 but we did. 482 00:24:39,177 --> 00:24:40,612 End of story. 483 00:24:40,645 --> 00:24:43,215 That's not what the cops say. 484 00:24:43,248 --> 00:24:45,083 What are you talking about? What cops? 485 00:24:45,116 --> 00:24:46,718 [Millie] These two cops, they've been showing up 486 00:24:46,751 --> 00:24:48,753 at my job questioning me. 487 00:24:48,787 --> 00:24:50,222 And they say that my brother may have something 488 00:24:50,255 --> 00:24:51,890 to do with what happened. 489 00:24:51,923 --> 00:24:53,658 Soph, is that true? 490 00:24:53,692 --> 00:24:54,826 What happened to me? 491 00:24:54,860 --> 00:24:56,061 What happened to us? 492 00:24:57,562 --> 00:25:00,832 All I know is that during the explosion, 493 00:25:00,866 --> 00:25:03,134 you hit your head and forgot all of us. 494 00:25:05,904 --> 00:25:07,873 I don't remember any of this. 495 00:25:07,906 --> 00:25:11,743 Well, tonight, we are going out and getting lit, 496 00:25:11,776 --> 00:25:14,212 so you can try to remember in the morning 497 00:25:14,246 --> 00:25:15,647 what we did tonight. 498 00:25:15,680 --> 00:25:17,048 Come on. Let's go. 499 00:25:17,082 --> 00:25:19,818 Let's get you dressed. Let's go, go, go. 500 00:25:19,851 --> 00:25:23,722 We gotta make sure you are cute to meet Durell. 501 00:25:23,755 --> 00:25:27,092 [singer] ♪ Friday night, it's only right ♪ 502 00:25:27,125 --> 00:25:31,196 ♪ She gonna say what's the move for tonight? ♪ 503 00:25:33,131 --> 00:25:36,935 ♪ Why don't you just come on to the crib? ♪ 504 00:25:36,968 --> 00:25:39,738 ♪ I hear you say you need your loving ♪ 505 00:25:39,771 --> 00:25:41,640 ♪ So tonight... ♪ 506 00:25:41,673 --> 00:25:43,708 Two double shots of vodka please. 507 00:25:43,742 --> 00:25:45,610 -[Millie] Oh. -Dry. 508 00:25:45,644 --> 00:25:48,113 Oh. You trying to get lit lit tonight, I see. 509 00:25:48,146 --> 00:25:50,682 You know it's not a party without the vodka. 510 00:25:50,715 --> 00:25:53,218 Girl, I may need a triple shot after the week I've had. 511 00:25:53,251 --> 00:25:55,086 [Sophie] Okay. Maybe so. 512 00:25:55,120 --> 00:25:56,154 -[sighs] -Okay. 513 00:25:56,187 --> 00:25:57,556 [Millie] Okay. 514 00:25:57,589 --> 00:25:59,524 -Thank you. - Thank you. 515 00:25:59,558 --> 00:26:00,859 -Cheers. -Cheers. 516 00:26:04,596 --> 00:26:06,898 [Todd] What's up, babe? 517 00:26:06,932 --> 00:26:09,534 You look hot. 518 00:26:09,568 --> 00:26:11,036 [Sophie] Thank you. 519 00:26:11,069 --> 00:26:13,071 -Hey, D. -Hey, Sophie. 520 00:26:13,104 --> 00:26:14,973 D, this is my girlfriend Millie. 521 00:26:15,006 --> 00:26:16,675 The one I was telling you about. 522 00:26:16,708 --> 00:26:18,243 Millie, this is Durell. 523 00:26:18,276 --> 00:26:20,779 The one I was telling you about. 524 00:26:20,812 --> 00:26:22,981 And nice for you guys to meet each other. 525 00:26:23,014 --> 00:26:25,550 Now, we will see you guys later. 526 00:26:25,584 --> 00:26:27,118 Catch y'all later. 527 00:26:27,152 --> 00:26:28,653 Um... 528 00:26:28,687 --> 00:26:29,754 It's packed in here, huh, Millie? 529 00:26:29,788 --> 00:26:31,089 Yeah, it is. 530 00:26:31,122 --> 00:26:32,591 You know, I heard clubs are the most 531 00:26:32,624 --> 00:26:34,192 germ-ridden places in the world. 532 00:26:34,225 --> 00:26:36,595 I mean, except airports, and that's because bacteria 533 00:26:36,628 --> 00:26:38,163 tends to breed in places where there's a lot of people, 534 00:26:38,196 --> 00:26:40,165 and clubs got a lot of people. 535 00:26:40,198 --> 00:26:41,967 Airports too, but that's different people 536 00:26:42,000 --> 00:26:45,203 from all around the world, so it makes it worse. 537 00:26:45,236 --> 00:26:46,938 -Let's dance. -Yeah. No problem. 538 00:26:46,972 --> 00:26:50,041 Um, as long as we don't touch anybody else. 539 00:26:50,075 --> 00:26:51,676 -Okay. [chuckles] -Okay. 540 00:26:52,944 --> 00:26:54,746 [singer] ♪ Listen up, I gotta get it on, get enough ♪ 541 00:26:54,779 --> 00:26:56,348 ♪ Twelve-hour in my city where I hit 'em up ♪ 542 00:26:56,381 --> 00:26:57,849 ♪ We're like pop, we hit 'em up ♪ 543 00:26:57,882 --> 00:26:59,784 ♪ And won't stop when you're giving up ♪ 544 00:26:59,818 --> 00:27:02,320 ♪ You know my family's soldier, some of them got it together ♪ 545 00:27:02,354 --> 00:27:04,689 ♪ But some of us hustling doja, we gonna come up ♪ 546 00:27:04,723 --> 00:27:05,657 ♪ So ain't no more talk ♪ 547 00:27:05,690 --> 00:27:07,225 ♪ Just tell 'em we told you, yeah ♪ 548 00:27:07,258 --> 00:27:08,994 ♪ I ain't got no time and place ♪ 549 00:27:09,027 --> 00:27:10,862 ♪ I ain't got no time to play ♪ 550 00:27:10,895 --> 00:27:13,298 ♪ We in these streets just tryin' to find a way ♪ 551 00:27:13,331 --> 00:27:15,934 ♪ But you know I'm back and I'm better ♪ 552 00:27:15,967 --> 00:27:19,004 [singer] ♪ Jump, sweetie, jump your booty, jump ♪ 553 00:27:19,037 --> 00:27:20,605 [Halle] Cheers. 554 00:27:20,639 --> 00:27:21,973 -Woo! -Cheers. Cheers. 555 00:27:22,007 --> 00:27:23,708 [Millie] Okay. One, two, three, go. 556 00:27:23,742 --> 00:27:25,143 Mmm. 557 00:27:25,176 --> 00:27:27,012 [Todd] Mmm. 558 00:27:27,045 --> 00:27:28,346 Oh, my gosh. 559 00:27:28,380 --> 00:27:31,349 Okay, guys, I have an idea. 560 00:27:31,383 --> 00:27:33,818 My mom works at this resort in Miami 561 00:27:33,852 --> 00:27:35,353 and she has a few free passes. 562 00:27:35,387 --> 00:27:36,788 So I was thinking we could all go down 563 00:27:36,821 --> 00:27:38,189 and like turn up, right? 564 00:27:38,223 --> 00:27:40,992 Yes. Now, that sounds fun. 565 00:27:41,026 --> 00:27:42,160 -[Halle] Uh-hmm. -You know, statistically, 566 00:27:42,193 --> 00:27:43,728 most relationships start when two people 567 00:27:43,762 --> 00:27:45,397 go to a resort, you know? 568 00:27:45,430 --> 00:27:47,065 That's why they make so many reality shows about it. 569 00:27:47,098 --> 00:27:49,901 Perfect. Millie, you and Durell can get to know each other 570 00:27:49,934 --> 00:27:53,038 a little bit better on that Love Island. 571 00:27:53,071 --> 00:27:57,042 No one's getting to know anyone because I'm not going. 572 00:27:57,075 --> 00:27:59,344 Sorry. I already made plans to go visit my Grammy 573 00:27:59,377 --> 00:28:01,079 at her lake house this weekend. 574 00:28:01,112 --> 00:28:04,115 Come on, Mill. Miami or Malibu with your Grammy? 575 00:28:04,149 --> 00:28:06,017 -We know what's more lit. -[Durell] Right. 576 00:28:06,051 --> 00:28:08,019 Plus, you need a vacay. 577 00:28:08,053 --> 00:28:10,188 You've been working real hard. 578 00:28:10,221 --> 00:28:12,424 And having nightmares. 579 00:28:12,457 --> 00:28:13,992 -[Sophie] Again? -[Halle] Sorry. 580 00:28:14,025 --> 00:28:16,127 Why didn't you tell me? 581 00:28:16,161 --> 00:28:19,097 [sighs] Because I don't want you to worry about me. 582 00:28:19,130 --> 00:28:20,799 Look, I'm fine. 583 00:28:20,832 --> 00:28:22,367 I don't need a vacay. 584 00:28:22,400 --> 00:28:25,370 I just need to be at home and finish my work. 585 00:28:25,403 --> 00:28:28,907 Now, if you all wanna come crash my Grammy's lake house, 586 00:28:28,940 --> 00:28:31,176 I'd be down for that. 587 00:28:31,209 --> 00:28:33,111 Guys, I have an idea. 588 00:28:33,144 --> 00:28:35,880 Since Millie is going down to her Grammy's for the weekend, 589 00:28:35,914 --> 00:28:38,850 we could all go with her and turn up at the lake house. 590 00:28:38,883 --> 00:28:40,385 [chuckles] 591 00:28:40,418 --> 00:28:42,921 I've literally just said that. [chuckles] 592 00:28:42,954 --> 00:28:44,089 [Halle] I know. I know. I just-- 593 00:28:44,122 --> 00:28:45,390 I just didn't want you to forget. 594 00:28:45,423 --> 00:28:47,125 -[chuckling] -You know what? 595 00:28:47,158 --> 00:28:49,127 I say let's do it. 596 00:28:49,160 --> 00:28:50,729 And, honestly, it would be so much more fun 597 00:28:50,762 --> 00:28:53,064 if you guys were there. 598 00:28:53,098 --> 00:28:54,699 Great. So it's settled. 599 00:28:54,733 --> 00:28:56,901 Grammy's lake house for the weekend. 600 00:28:56,935 --> 00:28:58,069 -Ooh, Grammy's. -Okay. 601 00:28:58,103 --> 00:29:00,305 I am definitely coming with y'all, if that's okay. 602 00:29:00,338 --> 00:29:02,006 But, uh, I gotta start heading home. 603 00:29:02,040 --> 00:29:03,374 I had a long day. 604 00:29:03,408 --> 00:29:06,144 I had a flight at 7:00 AM. I had to get up at 4:30. 605 00:29:06,177 --> 00:29:08,079 And then... oh, that's cool, guys. 606 00:29:08,113 --> 00:29:09,781 I'll just be quiet. 607 00:29:12,784 --> 00:29:15,320 [singer] ♪ Have fun with it, out of shape ♪ 608 00:29:15,353 --> 00:29:16,488 ♪ Holiday ♪ 609 00:29:17,856 --> 00:29:19,457 Hey, girl. Can you handle table six for me? 610 00:29:19,491 --> 00:29:21,392 I gotta make seven drinks for some people over there. 611 00:29:21,426 --> 00:29:22,927 -Of course. -[Jasmine] Thank you so much. 612 00:29:22,961 --> 00:29:24,362 No problem. 613 00:29:24,395 --> 00:29:27,999 [singer] ♪ Just chill, you tell your friends ♪ 614 00:29:28,032 --> 00:29:31,936 ♪ I tell my friends, nothing serious just chill ♪ 615 00:29:33,104 --> 00:29:34,806 ♪ About your baby ♪ 616 00:29:34,839 --> 00:29:36,107 [Detective Daniels] Sommer, 617 00:29:36,141 --> 00:29:38,276 let me get a shot of tequila. 618 00:29:38,309 --> 00:29:40,178 Why are y'all coming to my job? 619 00:29:40,211 --> 00:29:41,980 [Detective Jacobs] Because we need answers, Sommer. 620 00:29:42,013 --> 00:29:43,314 And you have the ones we need. 621 00:29:46,451 --> 00:29:50,355 Look, meet me in the back in 10 minutes, okay? 622 00:29:50,388 --> 00:29:51,523 Okay. 623 00:29:54,492 --> 00:29:56,060 [Sommer] He's in Atlanta. 624 00:29:56,094 --> 00:29:57,362 That's all I know. 625 00:29:57,395 --> 00:29:59,130 He said that his father moved him out there 626 00:29:59,164 --> 00:30:01,232 to help him run the new developments. 627 00:30:01,266 --> 00:30:02,467 [Detective Jacobs] Come on, Sommer. 628 00:30:02,500 --> 00:30:04,469 Now, I know you know more than that. 629 00:30:04,502 --> 00:30:07,539 I mean, a girl like you with a college degree, 630 00:30:07,572 --> 00:30:09,307 working in a dive bar like this, 631 00:30:10,375 --> 00:30:12,043 makes me wonder if you're hiding something. 632 00:30:13,945 --> 00:30:17,515 I already told you everything that I know. 633 00:30:17,549 --> 00:30:19,083 [Detective Daniels] Everything we need to know 634 00:30:19,117 --> 00:30:22,153 about Kaleb, yes, but that doesn't tell us 635 00:30:22,187 --> 00:30:23,555 anything about Jahleel 636 00:30:23,588 --> 00:30:25,323 or why he tried to kill you all. 637 00:30:26,825 --> 00:30:28,793 Listen, I don't know, okay? 638 00:30:28,827 --> 00:30:31,129 Well, I don't know wasn't the answer 639 00:30:31,162 --> 00:30:33,298 you gave the last time we spoke. 640 00:30:33,331 --> 00:30:35,300 You know, maybe we should tell all her little friends 641 00:30:35,333 --> 00:30:36,868 that she's been cooperating with the cops? 642 00:30:36,901 --> 00:30:38,002 No. 643 00:30:39,103 --> 00:30:41,806 Look. Please don't say anything, okay? 644 00:30:41,840 --> 00:30:43,174 Just give me until the morning 645 00:30:43,208 --> 00:30:45,577 and I'll come down to the station. 646 00:30:45,610 --> 00:30:47,812 But you guys gotta give me full immunity. 647 00:30:47,846 --> 00:30:50,148 Otherwise, I develop a more serious case 648 00:30:50,181 --> 00:30:52,016 of amnesia than Millie. 649 00:30:54,319 --> 00:30:57,255 Okay. You got it. 650 00:30:57,288 --> 00:30:59,624 We'll see you tomorrow. 651 00:31:18,877 --> 00:31:22,180 [suspenseful music] 652 00:31:35,593 --> 00:31:37,095 Hello? 653 00:31:42,200 --> 00:31:43,401 Hello? 654 00:31:53,378 --> 00:31:55,980 "Dear, diary? Remember me?" 655 00:31:56,014 --> 00:31:58,316 I'm calling the police. 656 00:31:58,349 --> 00:32:00,685 [thuds] 657 00:32:12,163 --> 00:32:14,065 Well, Millie, nice place. 658 00:32:14,098 --> 00:32:16,334 -Thank you. -Okay, guys. 659 00:32:16,367 --> 00:32:18,102 It's about to be turn up time. 660 00:32:18,136 --> 00:32:19,170 Yeah. 661 00:32:19,203 --> 00:32:20,905 Yay. 662 00:32:20,939 --> 00:32:22,407 -[Sophie chuckles] -[Millie] Wait. Are you sure 663 00:32:22,440 --> 00:32:24,108 Sarah approved this time off for us? 664 00:32:24,142 --> 00:32:26,477 Millie, I talked to Sarah. 665 00:32:26,511 --> 00:32:28,379 She said you have so many vacation hours 666 00:32:28,413 --> 00:32:31,115 because you've never taken a vacation. 667 00:32:31,149 --> 00:32:32,350 -[Sophie] Never? -[Halle] We're good. 668 00:32:33,718 --> 00:32:35,086 Damn, Mills. What, did you forget 669 00:32:35,119 --> 00:32:36,454 you had vacation time too? 670 00:32:36,487 --> 00:32:37,588 Sophie, shut up. 671 00:32:38,990 --> 00:32:40,692 Hey, well, I'm ready to party. 672 00:32:40,725 --> 00:32:43,328 It's about to be lit. [chuckles] 673 00:32:43,361 --> 00:32:44,662 How many days we staying? 674 00:32:44,696 --> 00:32:47,231 Oh, Grammy says we can stay for as long as we want, 675 00:32:47,265 --> 00:32:49,334 but I'm just thinking for the weekend. 676 00:32:49,367 --> 00:32:50,535 -Okay. -Cool. 677 00:32:50,568 --> 00:32:51,936 Well, your boy brought enough drink 678 00:32:51,970 --> 00:32:53,271 in the car for the whole week. 679 00:32:53,304 --> 00:32:55,206 Okay. 680 00:32:55,239 --> 00:32:57,442 You know, I'm glad y'all decided you wanted me to tag along. 681 00:32:57,475 --> 00:32:59,510 I've never been on a trip like this before. 682 00:32:59,544 --> 00:33:01,612 Well, once with my ex, but it was with her family. 683 00:33:01,646 --> 00:33:04,182 And, of course, they invited me, but I almost didn't go, 684 00:33:04,215 --> 00:33:05,316 but then I was like, "What the hell? 685 00:33:05,350 --> 00:33:06,584 Why don't I have some fun?" 686 00:33:06,617 --> 00:33:09,454 Durell, can you please keep the talking to a minimum? 687 00:33:09,487 --> 00:33:11,622 We do not need to know your whole life story. 688 00:33:11,656 --> 00:33:13,725 [laughter] 689 00:33:13,758 --> 00:33:15,326 I'm driving. [chuckles] 690 00:33:15,360 --> 00:33:17,061 Babe, you already been drinking. 691 00:33:17,095 --> 00:33:18,363 Give me the keys. 692 00:33:19,630 --> 00:33:22,066 -I'm ready to turn up. -[Halle] Okay. Let's go. 693 00:33:22,100 --> 00:33:23,735 Turn up. 694 00:33:25,436 --> 00:33:28,473 [singer] ♪ Back on the road again ♪ 695 00:33:28,506 --> 00:33:33,711 ♪ And they ain't gonna find a better time to let go again ♪ 696 00:33:33,745 --> 00:33:35,113 ♪ We don't need a destination ♪ 697 00:33:35,146 --> 00:33:37,181 -[Millie] We're here. -[Halle] I'm so excited, guys. 698 00:33:37,215 --> 00:33:38,282 [Durell] Damn, it's nice. 699 00:33:38,316 --> 00:33:39,484 [Halle] Is that Grammy? 700 00:33:39,517 --> 00:33:41,819 [Millie] That's my Grammy. 701 00:33:41,853 --> 00:33:43,354 [singer] ♪ Like a tool in the bag ♪ 702 00:33:43,388 --> 00:33:45,356 ♪ If anybody wanna try me ♪ 703 00:33:45,390 --> 00:33:46,724 ♪ I keep that 45 at the side, peace up ♪ 704 00:33:46,758 --> 00:33:49,794 [Sophie] Oh, shoot. [laughs] 705 00:33:52,497 --> 00:33:53,531 Okay. 706 00:33:53,564 --> 00:33:55,233 [Millie] Hey, man, it's not too much. 707 00:33:55,266 --> 00:33:57,268 Oh, Millie! 708 00:33:57,301 --> 00:33:58,703 Oh, finally! 709 00:33:58,736 --> 00:34:03,574 Oh, I am so excited that you all decided to join me here. 710 00:34:03,608 --> 00:34:06,010 Now, introduce me to your friends. 711 00:34:06,044 --> 00:34:08,112 Oh, oh. This is my best friend, Sophia. 712 00:34:08,146 --> 00:34:09,547 Hi, Ms. Paula. 713 00:34:09,580 --> 00:34:11,282 I'm sorry. I don't know your last name. 714 00:34:11,315 --> 00:34:14,185 Oh, forget all of that Ms. Paula stuff. 715 00:34:14,218 --> 00:34:16,120 I'm Grammy to everyone. 716 00:34:16,154 --> 00:34:18,589 Well, Millie talks about you all the time. 717 00:34:18,623 --> 00:34:21,125 She can't seem to remember anything else though. 718 00:34:21,159 --> 00:34:23,194 [chuckling] 719 00:34:23,227 --> 00:34:25,129 Grammy, this is my co-worker, Halle. 720 00:34:25,163 --> 00:34:26,631 -Hey. -[Millie] And this is Todd, 721 00:34:26,664 --> 00:34:29,033 -Sophia's boyfriend. -Oh, come on in y'all. 722 00:34:29,067 --> 00:34:31,135 Come in and get some of this love. Yeah. 723 00:34:31,169 --> 00:34:33,071 [chuckles] 724 00:34:33,104 --> 00:34:35,039 -And who is this one? -[Durell] I'm Durell. 725 00:34:35,073 --> 00:34:36,641 I'm Todd's friend. It is nice to meet you ma'am. 726 00:34:36,674 --> 00:34:37,809 Uh-huh. 727 00:34:37,842 --> 00:34:40,144 Um, do you have clean sheets and anti-bacterial-- 728 00:34:40,178 --> 00:34:41,813 Uh-uh. Boy, I don't work here. 729 00:34:41,846 --> 00:34:43,448 I live here. 730 00:34:43,481 --> 00:34:45,149 Oh, my apologies. 731 00:34:45,183 --> 00:34:47,218 -Thank God, he's kind of cute. -[chuckling] 732 00:34:47,251 --> 00:34:48,319 Now, this is Greg. 733 00:34:48,352 --> 00:34:51,322 He takes care of everything for me. 734 00:34:51,355 --> 00:34:52,590 Hi, guys. I'm Greg. 735 00:34:52,623 --> 00:34:55,293 I'll be helping you out with anything you need. 736 00:34:55,326 --> 00:34:58,096 And I'm also the boat captain for the Clubhouse. 737 00:34:58,129 --> 00:34:59,464 Clubhouse? 738 00:34:59,497 --> 00:35:01,799 Yes. There's a clubhouse up the lake. 739 00:35:01,833 --> 00:35:05,136 Oh, it's very private and fun. 740 00:35:05,169 --> 00:35:07,572 There's drinks and parties, all the things 741 00:35:07,605 --> 00:35:09,307 young people your age like. 742 00:35:09,340 --> 00:35:11,843 You know, they say it's off the chains. 743 00:35:11,876 --> 00:35:13,111 [laughter] 744 00:35:13,144 --> 00:35:14,779 So we about to be lit? 745 00:35:14,812 --> 00:35:16,581 [Paula] Yes, you are. 746 00:35:16,614 --> 00:35:18,349 Listen, I know you're hungry, so come on. 747 00:35:18,382 --> 00:35:20,618 Come on in and enjoy yourselves. 748 00:35:20,651 --> 00:35:22,120 -[chuckles] -[Durell] You smell that? 749 00:35:22,153 --> 00:35:23,321 [Todd] It's nice. 750 00:35:23,354 --> 00:35:26,090 [Paula] Okay. Come right on in. 751 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 Yes. [chuckles] 752 00:35:28,159 --> 00:35:29,494 -Ooh. -[Paula] Very good. 753 00:35:29,527 --> 00:35:31,562 -Oh, my gosh. -Okay. 754 00:35:31,596 --> 00:35:34,365 Well, now, 755 00:35:34,398 --> 00:35:36,467 everybody make yourselves at home. 756 00:35:36,501 --> 00:35:38,803 Snacks are in the pantry. 757 00:35:38,836 --> 00:35:40,805 Drinks are in the fridge. 758 00:35:40,838 --> 00:35:43,241 This place is so nice. 759 00:35:43,274 --> 00:35:44,408 Oh, thank you. 760 00:35:44,442 --> 00:35:46,711 I used to come here all the time when I was younger. 761 00:35:46,744 --> 00:35:49,480 Yes. Millie used to love to help me cook. 762 00:35:49,514 --> 00:35:53,351 You remember you...oh, oh. Uh, I didn't mean-- 763 00:35:53,384 --> 00:35:54,619 Grammy, it's okay. 764 00:35:54,652 --> 00:35:56,821 Look, we're not here to dwell in the past. 765 00:35:56,854 --> 00:35:58,122 We're here to create new memories. 766 00:35:58,156 --> 00:35:59,257 Okay. 767 00:35:59,290 --> 00:36:01,859 Um, the guest rooms are downstairs. 768 00:36:01,893 --> 00:36:05,329 My room is up here to the left. 769 00:36:05,363 --> 00:36:08,866 I am asking that you do not go into my room. 770 00:36:08,900 --> 00:36:12,537 Everything else is free gain, okay? 771 00:36:12,570 --> 00:36:13,704 All right then. 772 00:36:13,738 --> 00:36:16,474 I have laid out for you 773 00:36:16,507 --> 00:36:19,210 a delicious spread of soul food. 774 00:36:19,243 --> 00:36:22,446 I hope everyone loves soul food. 775 00:36:22,480 --> 00:36:24,549 Now, who doesn't love soul food, right? 776 00:36:24,582 --> 00:36:26,617 My soul needs this. 777 00:36:26,651 --> 00:36:29,820 And Millie always tells me how amazing your cooking is. 778 00:36:29,854 --> 00:36:31,589 It's about the only thing I do remember. 779 00:36:31,622 --> 00:36:32,857 [laughter] 780 00:36:32,890 --> 00:36:34,659 You know, soul food is the ethnic cuisine 781 00:36:34,692 --> 00:36:36,861 of African-Americans, you know, which originated 782 00:36:36,894 --> 00:36:39,463 in the American South from the cuisines of enslaved 783 00:36:39,497 --> 00:36:41,699 Africans trafficked to the North American colonies 784 00:36:41,732 --> 00:36:45,203 through the Atlantic slave trade during the Antebellum period, 785 00:36:45,236 --> 00:36:48,806 which is closely associated but not to be confused 786 00:36:48,839 --> 00:36:51,742 with the cuisine of the American South. 787 00:36:51,776 --> 00:36:56,380 So the expression soul food was coined in the mid-1960s 788 00:36:56,414 --> 00:36:58,316 when the word soul was used 789 00:36:58,349 --> 00:37:00,651 to define African-American culture. 790 00:37:00,685 --> 00:37:01,752 [Sophie] Wow. 791 00:37:01,786 --> 00:37:03,321 Even I didn't know that. 792 00:37:03,354 --> 00:37:05,356 Yeah. For once, Durell, I didn't want you to shut up. 793 00:37:05,389 --> 00:37:06,691 [chuckling] 794 00:37:06,724 --> 00:37:10,494 Well, thank you for that Black history moment. 795 00:37:10,528 --> 00:37:13,197 Oh, everybody just drop your bags by the door 796 00:37:13,231 --> 00:37:15,299 and then let's come on and eat. 797 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 [chuckles] 798 00:37:16,534 --> 00:37:17,935 Yes. 799 00:37:17,969 --> 00:37:19,670 [Paula] And come and enjoy. 800 00:37:19,704 --> 00:37:21,305 -Enjoy. -Thanks, Grammy. 801 00:37:23,808 --> 00:37:26,877 [machine beeping] 802 00:37:33,818 --> 00:37:35,519 -Ms. Barring. -[gasps] 803 00:37:35,553 --> 00:37:37,688 Hey, you got us worried there for a minute. 804 00:37:38,856 --> 00:37:40,524 Someone tried to kill you. 805 00:37:40,558 --> 00:37:42,226 And we know now that the information 806 00:37:42,260 --> 00:37:44,462 you were gonna give us was worth dying for. 807 00:37:44,495 --> 00:37:46,230 [groans] 808 00:37:46,264 --> 00:37:48,399 Sommer, we can't protect you 809 00:37:48,432 --> 00:37:52,336 if we don't know what or who to protect you from. 810 00:37:52,370 --> 00:37:54,572 It's Jahleel. 811 00:37:54,605 --> 00:37:56,907 He must be doing this again. 812 00:37:56,941 --> 00:37:59,443 Well, now my question is why would he 813 00:37:59,477 --> 00:38:00,945 wanna kill you guys so bad? 814 00:38:03,047 --> 00:38:05,716 Because of Kaleb. 815 00:38:05,750 --> 00:38:09,520 Look, I'll tell you guys whatever you need to know, 816 00:38:09,553 --> 00:38:12,757 just please, please don't let him hurt me. 817 00:38:12,790 --> 00:38:14,458 [Detective Jacobs] Okay. Now, calm down. 818 00:38:14,492 --> 00:38:15,860 You're safe here. 819 00:38:15,893 --> 00:38:17,295 Nothing's gonna happen to you. 820 00:38:17,328 --> 00:38:19,363 We got our guys out front, okay? 821 00:38:21,699 --> 00:38:23,801 Why don't you start from the beginning? 822 00:38:29,073 --> 00:38:33,377 We were on the boat having a good time 823 00:38:33,411 --> 00:38:36,480 and that's when Jahleel showed up. 824 00:38:36,514 --> 00:38:37,948 [suspenseful music] 825 00:38:39,550 --> 00:38:40,818 What? 826 00:38:43,587 --> 00:38:46,390 So I'm thinking we can all just stay in here? 827 00:38:46,424 --> 00:38:47,591 [Sophie] Uh-uh. 828 00:38:47,625 --> 00:38:49,060 Durell, you and Todd can sleep upstairs on the couch. 829 00:38:49,093 --> 00:38:50,394 [Halle] Yeah. 830 00:38:50,428 --> 00:38:53,064 The girls can stay down here and you guys can go upstairs. 831 00:38:53,097 --> 00:38:55,866 What happens if I need a little TLC? 832 00:38:55,900 --> 00:38:58,436 We can sneak off somewhere and do that. 833 00:38:58,469 --> 00:39:00,504 Really? On my grandma's house? 834 00:39:00,538 --> 00:39:02,807 Y'all nasty. Nasty. 835 00:39:02,840 --> 00:39:04,442 Hey, Millie, I got you TLC too. 836 00:39:04,475 --> 00:39:06,977 [Millie] Okay, my love. Thank you. 837 00:39:07,011 --> 00:39:10,114 [upbeat music] 838 00:39:16,687 --> 00:39:18,456 [Durell] Woo-hoo! 839 00:39:18,489 --> 00:39:20,024 [Halle] The party's here. 840 00:39:20,057 --> 00:39:21,459 We are here. 841 00:39:21,492 --> 00:39:22,827 Yup. The party's here. 842 00:39:22,860 --> 00:39:24,729 Sorry to kill the vibe. 843 00:39:24,762 --> 00:39:26,330 [laughter] 844 00:39:26,364 --> 00:39:27,598 Hey, y'all. 845 00:39:27,631 --> 00:39:29,900 Surprise. 846 00:39:29,934 --> 00:39:31,936 I thought I made it real clear that we were "sneaking off"? 847 00:39:31,969 --> 00:39:33,404 It's boring inside, Todd. 848 00:39:33,437 --> 00:39:35,973 We wanted to come outside and have some fun too. 849 00:39:36,006 --> 00:39:37,074 [Halle] Yeah. Come on. 850 00:39:37,108 --> 00:39:38,409 We traveled all this way. 851 00:39:38,442 --> 00:39:39,777 We wanna relax. 852 00:39:39,810 --> 00:39:40,978 Now, who wants shots? 853 00:39:41,011 --> 00:39:42,046 -Oh, me. -[Sophie] I'll take one. 854 00:39:42,079 --> 00:39:43,381 -[Halle] Uh-hmm. -Actually, I want two. 855 00:39:43,414 --> 00:39:44,682 Okay. Watch this. 856 00:39:44,715 --> 00:39:46,016 Ooh. 857 00:39:46,050 --> 00:39:47,918 -Oh, that's cool. -That's fancy. 858 00:39:47,952 --> 00:39:49,820 It's super fancy. 859 00:39:49,854 --> 00:39:52,356 [chuckles] 860 00:39:52,390 --> 00:39:53,457 Wasting the liquor a little bit. 861 00:39:53,491 --> 00:39:54,658 Okay. [laughs] 862 00:39:54,692 --> 00:39:55,826 [Todd] All right. Twice. 863 00:39:55,860 --> 00:39:56,961 Woo! 864 00:39:58,162 --> 00:40:00,998 Pass it around. Pass it around. 865 00:40:01,031 --> 00:40:02,400 Cheers. 866 00:40:02,433 --> 00:40:04,502 [all] Cheers! 867 00:40:04,535 --> 00:40:05,703 To the lake. 868 00:40:06,804 --> 00:40:07,905 -[Todd] Mmm. -Mmm. 869 00:40:07,938 --> 00:40:10,141 Y'all, this is so nice, 870 00:40:10,174 --> 00:40:12,143 just chilling with my besties. 871 00:40:12,176 --> 00:40:15,146 I mean, just look at this lake. 872 00:40:15,179 --> 00:40:16,480 Look at this. 873 00:40:17,648 --> 00:40:19,950 Wait. I thought you invited Michael. 874 00:40:19,984 --> 00:40:21,085 What happened? 875 00:40:22,052 --> 00:40:23,721 Girl, I don't know. 876 00:40:23,754 --> 00:40:26,023 Michael and I are at odds right now. 877 00:40:26,056 --> 00:40:27,525 Really? What happened? 878 00:40:27,558 --> 00:40:28,926 I thought you two were good. 879 00:40:28,959 --> 00:40:30,494 I thought so too, 880 00:40:30,528 --> 00:40:32,630 but I guess he has his own agenda. 881 00:40:32,663 --> 00:40:33,931 Is he cheating on you? 882 00:40:33,964 --> 00:40:36,100 'Cause you know if he is, we all can beat his ass. 883 00:40:36,133 --> 00:40:37,401 -[Millie] Uh-hmm. -[Todd chuckles] 884 00:40:37,435 --> 00:40:38,536 -Happily. -[cellphone rings] 885 00:40:38,569 --> 00:40:40,037 Oh. 886 00:40:40,070 --> 00:40:41,639 One second, guys. 887 00:40:43,174 --> 00:40:44,608 Hello? 888 00:40:44,642 --> 00:40:46,043 Millie... 889 00:40:46,076 --> 00:40:47,745 Millie, you're in trouble. 890 00:40:47,778 --> 00:40:49,113 Who is this? 891 00:40:49,146 --> 00:40:50,548 It's Sommer. 892 00:40:50,581 --> 00:40:53,651 Millie, wherever you are, get your things and leave now. 893 00:40:53,684 --> 00:40:55,119 Who's she dealing? 894 00:40:57,188 --> 00:40:59,423 Hello? 895 00:40:59,457 --> 00:41:01,091 I know this isn't Kaleb. Hello? 896 00:41:01,125 --> 00:41:02,493 [Sommer] Sophie. 897 00:41:02,526 --> 00:41:05,930 Sophie, you guys gotta get somewhere safe now. 898 00:41:05,963 --> 00:41:07,965 It's happening again. 899 00:41:07,998 --> 00:41:09,667 What are you talking about? 900 00:41:12,069 --> 00:41:13,971 - [grunts] - [Todd] Come on, y'all. 901 00:41:14,004 --> 00:41:15,105 Stop playing on your phones. 902 00:41:15,139 --> 00:41:16,707 We on vacation. 903 00:41:16,740 --> 00:41:17,942 Yeah. We supposed to turn up, right? 904 00:41:19,009 --> 00:41:21,545 [Millie] Yeah. And that's why I'm taking two more shots. 905 00:41:21,579 --> 00:41:22,813 -[Todd] Come on. -[Durell] We're gonna turn up. 906 00:41:22,847 --> 00:41:23,948 -Let's go. -Oh. 907 00:41:23,981 --> 00:41:25,716 -Excuse me. -She is a demon right now. 908 00:41:25,749 --> 00:41:27,651 -[Durell] Let me, uh-- -[Millie] Cheers. 909 00:41:27,685 --> 00:41:28,786 -Cheers. -Cheers. 910 00:41:28,819 --> 00:41:30,621 -I got you. -Not the vodka though. 911 00:41:30,654 --> 00:41:32,223 Mmm. 912 00:41:32,256 --> 00:41:34,492 Oh, vodka? 913 00:41:34,525 --> 00:41:35,793 I'm getting lit to that. 914 00:41:35,826 --> 00:41:37,094 [laughter] 915 00:41:39,530 --> 00:41:41,565 [suspenseful music] 916 00:41:43,501 --> 00:41:45,536 [knocks on door] 917 00:41:52,810 --> 00:41:54,044 [Carol] Sommer? What are you doing here? 918 00:41:54,078 --> 00:41:55,513 -It's the middle of the night. -Can I come in? 919 00:41:55,546 --> 00:41:56,947 Yeah, come on in. 920 00:41:56,981 --> 00:41:59,116 I know it's late but I need to know where Millie is. 921 00:41:59,149 --> 00:42:01,151 She's in trouble. We're all in trouble. 922 00:42:01,185 --> 00:42:02,720 What are you talking about? 923 00:42:02,753 --> 00:42:04,722 Last year, when your nephew 924 00:42:04,755 --> 00:42:07,591 tried to kill us all, Millie forgot? 925 00:42:07,625 --> 00:42:09,760 Wait a minute. I don't know what you're talking about. 926 00:42:09,793 --> 00:42:12,129 Ms. Carol, I know you know what happened. 927 00:42:12,162 --> 00:42:14,064 You know that Kaleb was the one who killed 928 00:42:14,098 --> 00:42:16,700 Millie's parents and then his father tried to cover it up 929 00:42:16,734 --> 00:42:18,569 with help from all of our parents. 930 00:42:18,602 --> 00:42:20,838 And then Jahleel came after us and he tried to kill 931 00:42:20,871 --> 00:42:22,206 all of our friends. 932 00:42:22,239 --> 00:42:24,041 He tried to kill us too, but we fought. 933 00:42:24,074 --> 00:42:25,809 -And then the bomb exploded... -Bomb? 934 00:42:25,843 --> 00:42:27,578 ... and they said that he died. 935 00:42:27,611 --> 00:42:30,748 But Ms. Carol, I don't think that he did. 936 00:42:30,781 --> 00:42:32,249 I think he's alive and I think 937 00:42:32,283 --> 00:42:35,219 that he's coming after us...again. 938 00:42:35,252 --> 00:42:36,987 Oh, my God. 939 00:42:38,088 --> 00:42:39,657 We had to go find Millie. 940 00:42:39,690 --> 00:42:41,191 Okay. Let me go get my car keys. 941 00:42:41,225 --> 00:42:42,526 You stay right here. I'll be right back. 942 00:42:42,560 --> 00:42:43,594 [Sommer] Okay. 943 00:42:43,627 --> 00:42:44,728 [sighs] 944 00:42:49,333 --> 00:42:50,768 [thuds] 945 00:42:50,801 --> 00:42:52,169 [suspense ful music] 946 00:42:53,837 --> 00:42:56,307 [birds chirping] 947 00:42:56,340 --> 00:42:58,208 [wind chimes chiming] 948 00:43:02,613 --> 00:43:03,948 Okay. 949 00:43:03,981 --> 00:43:05,249 Here you go, Millie Bean. 950 00:43:05,282 --> 00:43:07,251 I made your favorite. [chuckles] 951 00:43:07,284 --> 00:43:09,119 Sausage and eggs. 952 00:43:10,721 --> 00:43:12,022 Thanks, Grammy. 953 00:43:14,692 --> 00:43:16,026 How'd you sleep? 954 00:43:16,060 --> 00:43:17,261 [sighs] Good I guess. 955 00:43:17,294 --> 00:43:19,563 I'm just tired and hung over. 956 00:43:19,597 --> 00:43:21,632 Oh. Well, then eat up. 957 00:43:22,733 --> 00:43:24,168 [Millie] Grammy... 958 00:43:24,201 --> 00:43:26,270 why don't I remember anything? 959 00:43:26,303 --> 00:43:28,672 And why did you never visit? 960 00:43:28,706 --> 00:43:30,307 I would've loved that. 961 00:43:30,341 --> 00:43:32,276 I wanted to. 962 00:43:32,309 --> 00:43:37,181 I have always wanted us to be one big happy family. 963 00:43:37,214 --> 00:43:41,652 But in life, sometimes things just 964 00:43:41,685 --> 00:43:45,122 work out differently than what you planned. 965 00:43:45,155 --> 00:43:48,859 Well, at least we can pick up where we left off. 966 00:43:48,892 --> 00:43:49,960 -Uh-hmm. -I know we don't 967 00:43:49,994 --> 00:43:51,261 -have mom or dad... -[Paula] Oh. 968 00:43:51,295 --> 00:43:53,130 ...but we have each other now. 969 00:43:53,163 --> 00:43:55,332 God bless your soul. 970 00:43:55,366 --> 00:43:57,768 But that's the plan, baby. 971 00:43:57,801 --> 00:44:00,671 One big happy family. 972 00:44:02,740 --> 00:44:05,009 Eat. You are going to need that breakfast 973 00:44:05,042 --> 00:44:07,177 to get you through this day. 974 00:44:07,211 --> 00:44:09,146 [laughs] 975 00:44:09,179 --> 00:44:11,215 [suspense ful music] 976 00:44:23,160 --> 00:44:25,062 [Durell] Man, this is dope. 977 00:44:25,095 --> 00:44:28,966 Okay. So the club house is a five-minute ride. 978 00:44:28,999 --> 00:44:31,101 We've already gone over the safety precautions. 979 00:44:32,670 --> 00:44:33,771 Just one question. 980 00:44:34,805 --> 00:44:36,173 Is there drinking on the boat? 981 00:44:36,206 --> 00:44:38,876 Sure is. We go by the BYOL code. 982 00:44:38,909 --> 00:44:40,744 No problem. 983 00:44:40,778 --> 00:44:41,879 [giggles] 984 00:44:41,912 --> 00:44:44,214 So, is this the only way to the clubhouse? 985 00:44:44,248 --> 00:44:45,816 [Greg] Unless you're one of the billionaires 986 00:44:45,849 --> 00:44:48,352 that have the big-time yachts, yes. 987 00:44:48,385 --> 00:44:50,821 This is the only way on or off. 988 00:44:50,854 --> 00:44:53,023 Okay. Cool. 989 00:44:53,057 --> 00:44:54,758 Any other questions? 990 00:44:54,792 --> 00:44:56,026 Ooh. Actually, I got a couple. 991 00:44:56,060 --> 00:44:57,795 -Shut up, Durell! -Shut up, Durell! 992 00:44:57,828 --> 00:45:01,331 I'mma just save my questions for later. 993 00:45:01,365 --> 00:45:04,668 Oh. Uh, is everything on the lake 24 hours? 994 00:45:04,702 --> 00:45:06,170 Twenty-four -hour everything. 995 00:45:06,203 --> 00:45:08,138 Drinks, food, 996 00:45:08,172 --> 00:45:11,208 all you can think of, we got it. 997 00:45:11,241 --> 00:45:13,343 Uh, but the beaches close at 10 o'clock though, 998 00:45:13,377 --> 00:45:16,080 because the tides come in real high after 10:00. 999 00:45:17,047 --> 00:45:19,183 Skinny-dippin' at midnight. 1000 00:45:19,216 --> 00:45:21,752 You already know. 1001 00:45:21,785 --> 00:45:23,854 If we break the rules, there are gonna be consequences. 1002 00:45:23,887 --> 00:45:25,155 Oh, my God. 1003 00:45:25,189 --> 00:45:27,825 Durell, it will be okay, I promise. 1004 00:45:27,858 --> 00:45:29,359 Just go with the flow. 1005 00:45:31,862 --> 00:45:33,797 [suspense ful music] 1006 00:45:47,945 --> 00:45:49,747 [women] Woo! 1007 00:45:49,780 --> 00:45:51,281 -[woman] We finally made it! -[Durell] Come on, y'all. 1008 00:45:51,315 --> 00:45:52,916 [Captain Keller] Ladies and gentlemen, 1009 00:45:52,950 --> 00:45:55,319 welcome to the Hasley Lake Club House. 1010 00:45:55,352 --> 00:45:57,287 I'm your dock captain, Martin Keller. 1011 00:45:57,321 --> 00:45:59,223 But you can call me Cap. 1012 00:46:01,058 --> 00:46:03,093 Oh, my goodness, Millie. 1013 00:46:04,762 --> 00:46:07,030 You're all grown up. Look at you. 1014 00:46:07,064 --> 00:46:08,799 How have you been? 1015 00:46:10,033 --> 00:46:11,301 You probably don't remember me. 1016 00:46:11,335 --> 00:46:12,870 It's been so long. 1017 00:46:12,903 --> 00:46:14,204 You used to come up every summer. 1018 00:46:14,238 --> 00:46:16,240 [Millie] [sighs] I'm sorry. 1019 00:46:16,273 --> 00:46:18,375 I don't remember much these days. 1020 00:46:18,408 --> 00:46:20,310 But it's nice to see you, Cap. 1021 00:46:22,079 --> 00:46:23,413 Tell Ms. Paula I said hey. 1022 00:46:25,015 --> 00:46:26,450 Well, I hope you guys enjoy yourselves. 1023 00:46:26,483 --> 00:46:28,218 I'm here all the time. 1024 00:46:28,252 --> 00:46:29,987 If the staff can do anything to make your trip 1025 00:46:30,020 --> 00:46:31,922 the best, just let us know. 1026 00:46:31,955 --> 00:46:33,891 Yes, sir. Let's go. 1027 00:46:33,924 --> 00:46:34,992 This is how the rich people live. 1028 00:46:35,025 --> 00:46:37,060 [Sophie] Let's go. Shots. 1029 00:46:37,094 --> 00:46:40,430 Shot, shot, shot, shot, shot, shot, shot, shot, shot. 1030 00:46:45,969 --> 00:46:47,938 [upbeat music] 1031 00:46:47,971 --> 00:46:50,073 [man] Drink you under the table, boy, let's go. 1032 00:46:50,107 --> 00:46:51,475 -Hey. -[woman] Hello. 1033 00:46:51,508 --> 00:46:53,210 [Durell] Damn. 1034 00:46:53,243 --> 00:46:55,913 They said it was gonna be busy but this place looks abandoned. 1035 00:46:55,946 --> 00:46:57,414 [Todd] Ghost town for real. 1036 00:46:57,447 --> 00:47:00,017 [Millie] Wait. Does anyone even work here? 1037 00:47:00,050 --> 00:47:01,852 [Olga] Yes... 1038 00:47:01,885 --> 00:47:03,520 somebody works here. 1039 00:47:03,554 --> 00:47:05,389 Come in. 1040 00:47:05,422 --> 00:47:07,291 Welcome. 1041 00:47:07,324 --> 00:47:08,926 How may I help you? 1042 00:47:08,959 --> 00:47:12,129 We're looking to party so, um, where's the liquor? 1043 00:47:12,162 --> 00:47:15,132 Oh. You're looking to have a good time? 1044 00:47:15,165 --> 00:47:16,266 -[laughter] -[Olga] That's fair enough. 1045 00:47:16,300 --> 00:47:17,334 Okay. 1046 00:47:17,367 --> 00:47:19,937 So, um, you guys are at the right place 1047 00:47:19,970 --> 00:47:21,205 but the wrong time. 1048 00:47:21,238 --> 00:47:23,173 Wait. What do you mean the wrong time? 1049 00:47:23,207 --> 00:47:26,109 I mean, that you guys just missed all the fun. 1050 00:47:26,143 --> 00:47:27,978 That was a couple weekends ago. 1051 00:47:28,011 --> 00:47:31,014 Now the main road is closed off, no one can come, 1052 00:47:31,048 --> 00:47:32,950 no one can go... 1053 00:47:32,983 --> 00:47:35,052 at least a couple of days. 1054 00:47:36,353 --> 00:47:39,122 I'm just surprised that you guys even came. 1055 00:47:39,156 --> 00:47:40,891 Well, my grandma Ms. Paula, 1056 00:47:40,924 --> 00:47:42,326 she lives about five minutes up the lake 1057 00:47:42,359 --> 00:47:45,295 and we just wanted to come and have a little bit of fun. 1058 00:47:45,329 --> 00:47:47,497 -Ms. Paula is your grandmother? -[Millie] Uh-hmm. 1059 00:47:47,531 --> 00:47:49,032 [Olga] Oh, my gosh. 1060 00:47:49,066 --> 00:47:51,034 -Do you know her? -[Olga] Yes. 1061 00:47:51,068 --> 00:47:53,871 Oh, my God. Everybody knows Ms. Paula. 1062 00:47:53,904 --> 00:47:55,339 She's royalty around here. 1063 00:47:55,372 --> 00:47:57,841 She always looks out for us. 1064 00:47:57,875 --> 00:47:59,176 Sounds just like my Grammy. 1065 00:47:59,209 --> 00:48:00,911 [Sophie] So let me get this straight. 1066 00:48:00,944 --> 00:48:03,146 We're stuck here at "Lake Wherever We Are," 1067 00:48:03,180 --> 00:48:06,049 there's no people here, and the roads are closed 1068 00:48:06,083 --> 00:48:07,451 with no way in or out? 1069 00:48:07,484 --> 00:48:08,952 Wow. 1070 00:48:08,986 --> 00:48:10,287 It's all good, Soph. 1071 00:48:10,320 --> 00:48:13,590 Look, even though we're stuck here and not in Miami, 1072 00:48:13,624 --> 00:48:16,126 we'll just have to find a way to make the best of it. 1073 00:48:16,159 --> 00:48:17,394 Yeah, she's right. 1074 00:48:17,427 --> 00:48:18,996 You know, we got each other. 1075 00:48:19,029 --> 00:48:20,097 We don't need nobody. 1076 00:48:20,130 --> 00:48:21,164 -[Durell] Yup. -It'll be kind of like 1077 00:48:21,198 --> 00:48:22,633 a little private party, you know? 1078 00:48:22,666 --> 00:48:23,901 [chuckles] 1079 00:48:23,934 --> 00:48:26,303 So, uh, where's the bar? 1080 00:48:26,336 --> 00:48:27,905 Oh, the bar? 1081 00:48:27,938 --> 00:48:29,406 It's right behind you through the door. 1082 00:48:29,439 --> 00:48:31,275 -Appreciate you. -Thank you. 1083 00:48:31,308 --> 00:48:33,443 [Olga] You're welcome. See you later. 1084 00:48:35,913 --> 00:48:37,614 This is... 1085 00:48:37,648 --> 00:48:39,383 wait, you again? 1086 00:48:39,416 --> 00:48:40,951 I thought you were the dock captain. 1087 00:48:40,984 --> 00:48:43,420 I'm the bartender and the janitor. 1088 00:48:43,453 --> 00:48:45,122 [laughs] 1089 00:48:46,390 --> 00:48:48,292 You know, I'm so sorry your vacation didn't turn out 1090 00:48:48,325 --> 00:48:49,459 the way you intended it to but-- 1091 00:48:49,493 --> 00:48:50,928 Yeah, we know, 1092 00:48:50,961 --> 00:48:53,196 the living conditions and the closed road. 1093 00:48:53,230 --> 00:48:54,331 Thank you. 1094 00:48:54,364 --> 00:48:56,633 So that's why it's so dead here? 1095 00:48:56,667 --> 00:48:59,303 Well, it seems like you have the place to yourself. 1096 00:48:59,336 --> 00:49:01,271 What can I get you? 1097 00:49:01,305 --> 00:49:03,707 Uh, let's just do five shots of tequila. 1098 00:49:07,244 --> 00:49:08,912 [Captain Keller] Five shots of tequila. 1099 00:49:08,946 --> 00:49:12,215 Because you're so beautiful, I'm gonna make them doubles. 1100 00:49:14,151 --> 00:49:17,154 Um, girl, I've had enough tequila shots for the day. 1101 00:49:17,187 --> 00:49:19,056 I'll take a sex on the beach, please? 1102 00:49:19,089 --> 00:49:20,490 So what else do I got to do around here? 1103 00:49:20,524 --> 00:49:22,092 You know, you missed a lot of fun. 1104 00:49:22,125 --> 00:49:23,360 A couple of weekends ago, 1105 00:49:23,393 --> 00:49:25,195 the locals took their boats and partied on the lakes. 1106 00:49:25,228 --> 00:49:27,030 Lots of people came in for it. 1107 00:49:27,064 --> 00:49:30,200 You know, lots of drinks, festivities, lots of fun. 1108 00:49:30,233 --> 00:49:35,539 Okay. Well, we're here now, so, shot o'clock. 1109 00:49:38,709 --> 00:49:40,110 -Cheers. -Cheers. 1110 00:49:40,143 --> 00:49:41,244 Cheers. 1111 00:49:43,447 --> 00:49:46,950 Uh, can we please make this quick, Detective? 1112 00:49:46,984 --> 00:49:49,419 Unfortunately I am a very busy man. 1113 00:49:50,988 --> 00:49:53,390 Okay. Well, I know your son was involved 1114 00:49:53,423 --> 00:49:55,292 in the accident that killed Millie's parents 1115 00:49:55,325 --> 00:49:58,161 and I know you covered the entire thing up. 1116 00:49:58,195 --> 00:50:00,297 Was that quick enough for you, Mr. Webber? 1117 00:50:00,330 --> 00:50:01,598 [chuckles] 1118 00:50:01,631 --> 00:50:04,234 Now, what I don't understand is, 1119 00:50:04,267 --> 00:50:07,304 why cover it up if it was just an accident? 1120 00:50:09,539 --> 00:50:11,141 Then I started digging. 1121 00:50:11,174 --> 00:50:13,610 And you wanna know what I found? 1122 00:50:13,643 --> 00:50:16,713 It wasn't an accident at all Mr. Webber now, was it? 1123 00:50:17,781 --> 00:50:21,284 I have no idea what you're talking about. 1124 00:50:21,318 --> 00:50:23,053 Oh. 1125 00:50:23,086 --> 00:50:25,122 Sure you do, Mr. Webber. 1126 00:50:26,656 --> 00:50:28,392 Okay. Look, listen here. 1127 00:50:28,425 --> 00:50:31,228 Um, I'm a very influential man. 1128 00:50:31,261 --> 00:50:34,164 The people that you answer to, answer to me. 1129 00:50:34,197 --> 00:50:37,467 So that gives you a couple options, okay? 1130 00:50:37,501 --> 00:50:39,436 Option number one, 1131 00:50:39,469 --> 00:50:41,571 we can be friends. 1132 00:50:41,605 --> 00:50:43,407 Stay off my radar and I'll act 1133 00:50:43,440 --> 00:50:45,609 like this conversation never happened. 1134 00:50:45,642 --> 00:50:50,047 You can be smart like your bosses. 1135 00:50:50,080 --> 00:50:52,149 Stay on my good side. 1136 00:50:52,182 --> 00:50:54,418 And there's option number two. 1137 00:50:54,451 --> 00:50:56,186 You can become my enemy. 1138 00:50:56,219 --> 00:50:57,554 Let me just tell you. 1139 00:50:57,587 --> 00:51:01,158 You don't wanna have me as your enemy. 1140 00:51:03,060 --> 00:51:07,397 Is that a threat, Mr. Webber? 1141 00:51:07,431 --> 00:51:09,800 Because I am an officer of the law. 1142 00:51:09,833 --> 00:51:11,735 [Julian laughs] 1143 00:51:11,768 --> 00:51:13,170 No, no. 1144 00:51:13,203 --> 00:51:15,272 What do you want? 1145 00:51:15,305 --> 00:51:16,573 What do I want? 1146 00:51:16,606 --> 00:51:20,243 Well, we all want things, right? 1147 00:51:20,277 --> 00:51:21,445 [laughs] 1148 00:51:21,478 --> 00:51:24,448 We all want money, cars, power. 1149 00:51:24,481 --> 00:51:27,350 The same thing that you want. 1150 00:51:27,384 --> 00:51:28,785 Or should I say, have. 1151 00:51:30,454 --> 00:51:33,557 Well, I wanna see you go down for the murder 1152 00:51:33,590 --> 00:51:36,293 of Eric and Tracy Barnes. 1153 00:51:36,326 --> 00:51:39,229 Where are you getting this information from? 1154 00:51:39,262 --> 00:51:41,264 [Detective Daniels] A very reliable source. 1155 00:51:41,298 --> 00:51:43,533 You see, you might have my boss on payroll, 1156 00:51:43,567 --> 00:51:47,637 but I also come from a very powerful family. 1157 00:51:47,671 --> 00:51:50,540 We're talking judges, cops, politicians. 1158 00:51:50,574 --> 00:51:52,676 The very people that make it possible for men 1159 00:51:52,709 --> 00:51:54,744 like you to walk freely... 1160 00:51:54,778 --> 00:51:56,213 well, not anymore. 1161 00:51:58,248 --> 00:52:00,183 You don't know what you're getting yourself into, 1162 00:52:00,217 --> 00:52:01,384 young lady. 1163 00:52:01,418 --> 00:52:03,720 I don't know? Oh, well, I'll tell you what I do know. 1164 00:52:03,753 --> 00:52:06,256 I know that you killed Tracy Barnes, 1165 00:52:06,289 --> 00:52:08,158 and I know you got her pregnant. 1166 00:52:08,191 --> 00:52:10,427 I know you paid her to have an abortion, 1167 00:52:10,460 --> 00:52:13,430 but Tracy didn't do what she was told. 1168 00:52:13,463 --> 00:52:15,632 And when you found out the child was still alive 1169 00:52:15,665 --> 00:52:19,469 and that Tracy was gonna go public, you had her killed. 1170 00:52:19,503 --> 00:52:21,638 But like the monster you are, 1171 00:52:21,671 --> 00:52:24,341 you had your son do your dirty work. 1172 00:52:24,374 --> 00:52:26,109 [laughs] 1173 00:52:26,143 --> 00:52:27,177 Oh, my God. 1174 00:52:27,210 --> 00:52:29,112 I...hey, I...I'm sorry. 1175 00:52:29,146 --> 00:52:31,781 This is the, uh, end of this conversation. 1176 00:52:31,815 --> 00:52:36,186 And it's a really interesting thing. 1177 00:52:36,219 --> 00:52:38,455 Even if what you're accusing me of were true, 1178 00:52:38,488 --> 00:52:42,692 there's, uh, there's no one to corroborate your story. 1179 00:52:42,726 --> 00:52:43,860 -No one? -[Julian] No. 1180 00:52:43,894 --> 00:52:45,328 Luke Jackson? 1181 00:52:45,362 --> 00:52:46,763 Channel? 1182 00:52:46,796 --> 00:52:48,331 Sommer Barring? 1183 00:52:48,365 --> 00:52:50,800 Even though you tried. 1184 00:52:51,935 --> 00:52:55,372 You had everyone who could have possibly known 1185 00:52:55,405 --> 00:52:58,175 your dirty little secret killed. 1186 00:52:58,208 --> 00:52:59,442 Smart man. 1187 00:52:59,476 --> 00:53:01,211 But you did forget one person. 1188 00:53:01,244 --> 00:53:02,379 [Julian] Who? 1189 00:53:02,412 --> 00:53:03,847 -You? -Oh, me? 1190 00:53:03,880 --> 00:53:05,215 -No. -[laughter] 1191 00:53:05,248 --> 00:53:06,550 No, that's a good one. Not me. 1192 00:53:06,583 --> 00:53:08,351 -[Julian] I'm joking. Of course. -Not me. 1193 00:53:08,385 --> 00:53:09,786 Officer? 1194 00:53:09,819 --> 00:53:11,488 Me. 1195 00:53:12,956 --> 00:53:14,257 Yeah. 1196 00:53:16,226 --> 00:53:19,829 As you can clearly see, 1197 00:53:19,863 --> 00:53:21,798 I'm very much alive. 1198 00:53:21,831 --> 00:53:26,403 Julian, I think it's time for you to finally pay 1199 00:53:26,436 --> 00:53:28,605 for what you did to my family. 1200 00:53:28,638 --> 00:53:30,507 [Detective Daniels] Boom! [laughs] 1201 00:53:30,540 --> 00:53:32,609 Detective Daniels for the win! 1202 00:53:33,944 --> 00:53:36,580 You see, Jahleel has been in witness protection 1203 00:53:36,613 --> 00:53:38,748 ever since the boat explosion. 1204 00:53:38,782 --> 00:53:40,450 I figured he could help. 1205 00:53:40,483 --> 00:53:42,752 Because you asked what do I want, right? 1206 00:53:42,786 --> 00:53:45,555 And we all want something in life, right, Mr. Webber? 1207 00:53:47,624 --> 00:53:49,693 Well, I wanna run for DA. 1208 00:53:49,726 --> 00:53:51,695 And I figured an arrest like this 1209 00:53:51,728 --> 00:53:53,663 could really help my chances. 1210 00:53:56,499 --> 00:53:58,902 You're playing with fire, Detective. 1211 00:53:58,935 --> 00:54:00,837 Oh, I know. 1212 00:54:00,870 --> 00:54:04,307 Good thing I stay strapped with my fire extinguisher. 1213 00:54:05,275 --> 00:54:06,309 [chuckles] 1214 00:54:06,343 --> 00:54:08,578 Officer, arrest this man. 1215 00:54:12,415 --> 00:54:14,050 [laughs] 1216 00:54:15,852 --> 00:54:16,987 Are you really doing this? 1217 00:54:17,020 --> 00:54:19,256 Oh, it's happening. 1218 00:54:19,289 --> 00:54:20,657 [laughs] 1219 00:54:22,392 --> 00:54:26,763 Easy, buddy. Calm down. Hey, calm...all right. 1220 00:54:27,897 --> 00:54:30,267 You did the right thing, Jahleel. 1221 00:54:30,300 --> 00:54:31,901 I'm glad your family is gonna finally get 1222 00:54:31,935 --> 00:54:33,870 the justice they deserve. 1223 00:54:33,903 --> 00:54:36,873 Thanks, Detective. 1224 00:54:36,906 --> 00:54:39,342 Is there any word on my sister? 1225 00:54:39,376 --> 00:54:40,810 [Detective Daniels] We're still looking for her. 1226 00:54:41,778 --> 00:54:44,814 Julian had her case files sealed 1227 00:54:44,848 --> 00:54:46,950 so we're not sure where to begin. 1228 00:54:46,983 --> 00:54:49,586 But I have a cousin that works up in Washington, DC, 1229 00:54:49,619 --> 00:54:52,589 and he can open any case file. 1230 00:54:52,622 --> 00:54:55,025 And I have a guy that I trust, Arnold. 1231 00:54:55,058 --> 00:54:56,393 He finds missing persons. 1232 00:54:56,426 --> 00:54:59,562 So believe me when I say we will find her. 1233 00:55:00,530 --> 00:55:02,032 Okay. 1234 00:55:02,065 --> 00:55:04,034 [Julian] So you decided to become my enemy? 1235 00:55:04,067 --> 00:55:07,771 That's not a smart choice for someone that appears 1236 00:55:07,804 --> 00:55:09,039 to be a smart woman. 1237 00:55:10,440 --> 00:55:12,976 Now I'm gonna be out in a few hours, 1238 00:55:13,009 --> 00:55:15,945 so you might wanna consider being somewhere 1239 00:55:15,979 --> 00:55:17,614 that I can't find you. 1240 00:55:19,015 --> 00:55:21,584 Well, I'll take my chances. 1241 00:55:21,618 --> 00:55:23,019 Get him out of here. 1242 00:55:23,987 --> 00:55:25,622 [laughs] 1243 00:55:31,728 --> 00:55:32,996 Okay. Okay. 1244 00:55:34,731 --> 00:55:36,433 So what happens now? 1245 00:55:36,466 --> 00:55:37,567 [Detective Daniels] I'm sorry, Jahleel, 1246 00:55:37,600 --> 00:55:39,536 you're gonna have to serve time. 1247 00:55:39,569 --> 00:55:42,806 But because you helped us with this case, 1248 00:55:42,839 --> 00:55:45,442 I'm gonna request to have your sentence shortened. 1249 00:55:46,609 --> 00:55:48,345 Thank you again. 1250 00:55:48,378 --> 00:55:50,080 [Detective Daniels] You got it. Officer? 1251 00:55:52,048 --> 00:55:54,084 [cellphone ringing] 1252 00:55:58,688 --> 00:55:59,723 Hey. 1253 00:55:59,756 --> 00:56:01,057 Hey. 1254 00:56:01,091 --> 00:56:02,892 What's up? I'm all done here. 1255 00:56:02,926 --> 00:56:04,327 Your boy Arnold, he came through. 1256 00:56:04,361 --> 00:56:06,029 No way. What? 1257 00:56:10,400 --> 00:56:12,569 Hold on, y'all, I gotta go to the bathroom. 1258 00:56:16,573 --> 00:56:18,641 "Dear Diary. 1259 00:56:18,675 --> 00:56:20,677 Remember me." Oh, my God. 1260 00:56:21,811 --> 00:56:25,081 It's happening again! Guys, come on! We gotta go! 1261 00:56:27,817 --> 00:56:30,787 Y'all seen it, Dear Diary, Remember me? 1262 00:56:30,820 --> 00:56:33,123 What the hell is going on, Sophie? 1263 00:56:33,156 --> 00:56:35,091 -Is this some kind of prank? -[Sophie] No, it's not. 1264 00:56:35,125 --> 00:56:36,359 This is real. 1265 00:56:36,393 --> 00:56:37,727 This is what Sommer was trying to tell me. 1266 00:56:37,761 --> 00:56:39,562 What are you talking about, Soph? 1267 00:56:39,596 --> 00:56:40,764 Who is Sommer? 1268 00:56:40,797 --> 00:56:42,832 This is what we didn't want you to remember, Millie. 1269 00:56:42,866 --> 00:56:44,868 But obviously, somebody else has different plans. 1270 00:56:44,901 --> 00:56:46,102 Remember what? 1271 00:56:46,136 --> 00:56:47,871 Okay. Y'all can sit here and try to figure things out 1272 00:56:47,904 --> 00:56:49,806 like the dumb people in a movie, but I'm leaving. 1273 00:56:49,839 --> 00:56:51,541 I'm with Durell, let's go back to the lake house. 1274 00:56:51,574 --> 00:56:52,709 -[Todd] Come on. Let's go. -[Halle] Go, go, go, go, go run. 1275 00:56:56,913 --> 00:56:58,948 [suspense ful music] 1276 00:57:05,021 --> 00:57:06,923 Oh, shit! Go! Go, go, go, go! 1277 00:57:06,956 --> 00:57:08,591 [Millie] Oh, my God! Oh, my God! 1278 00:57:11,761 --> 00:57:13,897 This is not what I had mind when I agreed to this vacation. 1279 00:57:13,930 --> 00:57:15,799 I mean, that's a dead body right there! 1280 00:57:15,832 --> 00:57:17,834 I've never seen a dead body before. 1281 00:57:17,867 --> 00:57:21,004 I mean, on TV shows and movies and stuff, but not in real life. 1282 00:57:21,037 --> 00:57:22,672 Durell! Could you just shut up 1283 00:57:22,705 --> 00:57:23,740 for one second so we can figure out 1284 00:57:23,773 --> 00:57:25,108 -how to get off this damn lake? -I'm sorry! 1285 00:57:25,141 --> 00:57:26,676 Okay? I talk a lot when I get nervous. 1286 00:57:26,709 --> 00:57:27,877 So I think it's a pretty good damn 1287 00:57:27,911 --> 00:57:28,945 reason to be nervous right now! 1288 00:57:28,978 --> 00:57:30,580 "Dear Diary. 1289 00:57:30,613 --> 00:57:32,115 You won't get away with it this time." 1290 00:57:32,148 --> 00:57:33,783 What does that mean? 1291 00:57:33,817 --> 00:57:35,485 Sophia, please. If there's something 1292 00:57:35,518 --> 00:57:37,487 that I need to know, you need to tell me now! 1293 00:57:37,520 --> 00:57:38,721 It's your brother. 1294 00:57:38,755 --> 00:57:39,823 He's back. 1295 00:57:39,856 --> 00:57:41,691 And he wants me dead because I'm the only one 1296 00:57:41,724 --> 00:57:43,526 that knows the truth about what happened to you. 1297 00:57:43,560 --> 00:57:45,462 Sophia, what are you talking about? 1298 00:57:45,495 --> 00:57:47,564 [sighs] A year ago, 1299 00:57:47,597 --> 00:57:49,799 Millie's brother tried to kill us all. 1300 00:57:49,833 --> 00:57:52,836 He what? Millie... Millie's brother? 1301 00:57:52,869 --> 00:57:54,103 Millie, what the hell is she talking about? 1302 00:57:54,137 --> 00:57:56,105 I don't know. I don't remember anything! 1303 00:57:56,139 --> 00:57:58,208 Well, you have to start remembering now 1304 00:57:58,241 --> 00:57:59,476 'cause I wanna get off this lake! 1305 00:57:59,509 --> 00:58:01,211 Whoa, whoa, Halle, calm down, it's not Millie's fault. 1306 00:58:01,244 --> 00:58:02,846 [Sophie] It actually is. 1307 00:58:02,879 --> 00:58:04,914 It all started with Millie's parents. 1308 00:58:04,948 --> 00:58:07,817 They were killed in a car accident 11 years ago today. 1309 00:58:07,851 --> 00:58:09,719 Okay. I remember that. 1310 00:58:09,752 --> 00:58:11,654 But what does that have to do with all of us? 1311 00:58:12,622 --> 00:58:14,624 Kaleb was the one who killed them. 1312 00:58:14,657 --> 00:58:15,892 -What? -Kaleb? 1313 00:58:15,925 --> 00:58:18,127 -Millie's ex? -Yes. 1314 00:58:18,161 --> 00:58:20,163 Your brother found us and tried to kill us all 1315 00:58:20,196 --> 00:58:22,165 because our parents were all involved and covering it up. 1316 00:58:22,198 --> 00:58:23,733 And Kaleb's dad made sure 1317 00:58:23,766 --> 00:58:25,468 your family got nothing in the settlement. 1318 00:58:25,502 --> 00:58:27,136 And then your brother killed all of our friends 1319 00:58:27,170 --> 00:58:29,105 and tried to kill us but Kaleb fought him off 1320 00:58:29,138 --> 00:58:30,240 and saved our lives. 1321 00:58:30,273 --> 00:58:32,575 But then the boat blew up and we survived. 1322 00:58:32,609 --> 00:58:34,143 But you obviously hit your head 1323 00:58:34,177 --> 00:58:35,678 and lost your memory of the whole entire thing. 1324 00:58:35,712 --> 00:58:37,647 -Okay. That sounds crazy. -It's not! 1325 00:58:37,680 --> 00:58:39,215 You guys have to listen to me. 1326 00:58:39,249 --> 00:58:40,884 Your brother knew everything. 1327 00:58:40,917 --> 00:58:42,118 And so we knew everything. 1328 00:58:42,151 --> 00:58:43,987 And Kaleb was afraid that if you found out, 1329 00:58:44,020 --> 00:58:45,522 you would turn him in and his whole family 1330 00:58:45,555 --> 00:58:47,590 would go down for it. 1331 00:58:47,624 --> 00:58:48,992 So we decided to keep it from you. 1332 00:58:49,025 --> 00:58:50,827 And that's why I tried to keep you away from Kaleb 1333 00:58:50,860 --> 00:58:53,196 because he wanted to tell you the whole entire thing. 1334 00:58:53,229 --> 00:58:54,797 He was willing to risk his freedom 1335 00:58:54,831 --> 00:58:56,499 and the whole Webber family for you. 1336 00:58:56,533 --> 00:58:57,800 So his dad sent him to Atlanta. 1337 00:58:57,834 --> 00:58:59,869 And Millie, that's the truth. 1338 00:58:59,903 --> 00:59:01,638 Sophie, you are my best friend. 1339 00:59:01,671 --> 00:59:03,106 Why would you keep this from me? 1340 00:59:03,139 --> 00:59:04,541 Because if you would have said something, 1341 00:59:04,574 --> 00:59:05,708 we all could've went down. 1342 00:59:05,742 --> 00:59:07,243 Not just Kaleb and the Webber family, 1343 00:59:07,277 --> 00:59:08,878 but my mom, Sommer's mom. 1344 00:59:08,912 --> 00:59:10,813 It would have been a snowball effect. 1345 00:59:10,847 --> 00:59:12,882 I'm sorry, Millie. 1346 00:59:12,916 --> 00:59:14,250 You're all liars. 1347 00:59:14,284 --> 00:59:16,119 I want off of this lake now! 1348 00:59:16,152 --> 00:59:17,520 -I'm going to find help! -[Sophie] No, Millie, 1349 00:59:17,554 --> 00:59:18,588 -don't go by yourself! -[Halle] Millie! 1350 00:59:18,621 --> 00:59:19,889 -[Sophie] Come on! -Wait! Y'all wait for me! 1351 00:59:19,923 --> 00:59:21,024 Come on, let's go! 1352 00:59:24,594 --> 00:59:25,895 My thoughts exactly. 1353 00:59:25,929 --> 00:59:27,297 You ain't going nowhere. 1354 00:59:28,698 --> 00:59:29,999 [suspense ful music] 1355 00:59:33,836 --> 00:59:36,272 -What the hell? -I tried to tell you, Millie. 1356 00:59:36,306 --> 00:59:38,308 We need to go back to your Grammy's where we're safe. 1357 00:59:38,341 --> 00:59:40,176 The longer we stay here, we're like sitting ducks. 1358 00:59:40,209 --> 00:59:41,744 I can't believe you, Soph! 1359 00:59:41,778 --> 00:59:43,112 You should have told me the truth. 1360 00:59:43,146 --> 00:59:44,948 I could have done something about it. 1361 00:59:44,981 --> 00:59:46,883 What, go to the police and rat us all out? 1362 00:59:46,916 --> 00:59:48,585 And then what? We all go down and you 1363 00:59:48,618 --> 00:59:50,053 and your family are just set free? 1364 00:59:50,086 --> 00:59:51,721 I would never do that to you. 1365 00:59:51,754 --> 00:59:53,156 I'm not like that. I could have at least 1366 00:59:53,189 --> 00:59:55,258 -tried to protect you. -How would you protect me, 1367 00:59:55,291 --> 00:59:56,626 -Millie? -I don't know! 1368 00:59:56,659 --> 00:59:57,727 But you didn't even give me a chance 1369 00:59:57,760 --> 00:59:58,895 to figure it out myself! 1370 00:59:58,928 --> 01:00:00,730 Look, Millie, I love you and I'm sorry. 1371 01:00:00,763 --> 01:00:03,032 But right now, we have to get somewhere safe. 1372 01:00:03,066 --> 01:00:05,835 Guys, I'm sorry. But I completely agree with Sophia. 1373 01:00:05,868 --> 01:00:07,036 We have to go now! 1374 01:00:07,070 --> 01:00:08,204 I don't have any service. 1375 01:00:08,237 --> 01:00:09,839 Me either. 1376 01:00:09,872 --> 01:00:11,975 Oh, I don't either. It has to be like a dead zone. 1377 01:00:12,008 --> 01:00:13,042 -I don't know. -We need to go to the lobby 1378 01:00:13,076 --> 01:00:14,110 -and call 911. -Let's go. Let's go. 1379 01:00:14,143 --> 01:00:15,244 Come on, come on. 1380 01:00:16,913 --> 01:00:18,815 [suspense ful music] 1381 01:00:21,751 --> 01:00:23,786 Dang it! What are we gonna do? 1382 01:00:25,955 --> 01:00:27,724 [Halle] Phones are all dead. 1383 01:00:27,757 --> 01:00:29,859 We're all stuck here and we're dying one by one. 1384 01:00:29,892 --> 01:00:31,761 Which can only mean one thing. 1385 01:00:33,863 --> 01:00:36,733 [laughs] 1386 01:00:36,766 --> 01:00:39,302 It worked. [laughs] 1387 01:00:39,335 --> 01:00:42,038 What worked? What are you talking about? 1388 01:00:43,139 --> 01:00:44,974 -[Detective Daniels] Hey. -[Detective Jacobs] Hey. 1389 01:00:45,008 --> 01:00:46,175 [Detective Daniels] What's up? 1390 01:00:46,209 --> 01:00:47,243 A lot. 1391 01:00:47,276 --> 01:00:48,845 As you know, today marks the one-year 1392 01:00:48,878 --> 01:00:50,780 anniversary of the boat explosion. 1393 01:00:50,813 --> 01:00:52,915 It has me feeling like something's going down. 1394 01:00:52,949 --> 01:00:55,952 I just... I don't know where or how. 1395 01:00:55,985 --> 01:00:57,987 You sure this is her house? 1396 01:00:58,021 --> 01:01:00,156 I'm positive this is her house. 1397 01:01:00,189 --> 01:01:02,191 Well, only one way to find out. 1398 01:01:02,225 --> 01:01:03,926 [suspense ful music] 1399 01:01:09,432 --> 01:01:10,733 Hello? 1400 01:01:23,312 --> 01:01:24,414 Hello? 1401 01:01:25,915 --> 01:01:27,216 Is anyone home? 1402 01:01:29,118 --> 01:01:30,453 [Detective Daniels] Hello? 1403 01:01:46,469 --> 01:01:47,704 Daniels. 1404 01:01:47,737 --> 01:01:49,105 Yeah? 1405 01:01:49,138 --> 01:01:50,840 Check it out. 1406 01:01:55,111 --> 01:01:56,512 This must be her. 1407 01:02:00,717 --> 01:02:02,985 [Detective Daniels] Millie's sister from Julian Webber. 1408 01:02:03,019 --> 01:02:04,320 Wow. 1409 01:02:04,353 --> 01:02:05,988 Talk about a plot twist. 1410 01:02:07,123 --> 01:02:09,859 Halle, tell me what's going on! 1411 01:02:13,162 --> 01:02:14,697 What's going on, Millie? 1412 01:02:14,731 --> 01:02:16,065 We gotta go. 1413 01:02:16,099 --> 01:02:17,900 Sophie, it's okay. 1414 01:02:17,934 --> 01:02:20,803 Promise, we're exactly where we need to be. 1415 01:02:20,837 --> 01:02:22,905 Are we all here? 1416 01:02:22,939 --> 01:02:25,174 Looks like we are all here. 1417 01:02:25,208 --> 01:02:27,243 [all humming] 1418 01:02:40,490 --> 01:02:42,925 Olga, stop. 1419 01:02:46,362 --> 01:02:47,964 One big, happy family. 1420 01:02:47,997 --> 01:02:49,799 [Paula] Hmm. [chuckles] 1421 01:02:49,832 --> 01:02:51,100 Are we missing someone? 1422 01:02:54,504 --> 01:02:56,806 [Paula humming] 1423 01:03:04,180 --> 01:03:05,882 Sommer. 1424 01:03:05,915 --> 01:03:07,884 Not this again. 1425 01:03:07,917 --> 01:03:12,388 [Paula] I'd like you to meet my daughters, Olga and Carol. 1426 01:03:12,421 --> 01:03:16,459 Kaleb killed my youngest daughter Tracy. 1427 01:03:18,227 --> 01:03:21,531 But worry not [chuckles] we took care of him. 1428 01:03:21,564 --> 01:03:22,899 What are you talking about? 1429 01:03:22,932 --> 01:03:24,200 Kaleb's in Atlanta. 1430 01:03:24,233 --> 01:03:25,935 No, he's not. 1431 01:03:25,968 --> 01:03:28,471 His car didn't even make it to the airport. 1432 01:03:28,504 --> 01:03:30,239 Thanks to Carol here. 1433 01:03:30,273 --> 01:03:32,909 You killed Kaleb? 1434 01:03:32,942 --> 01:03:34,343 Of course we did. 1435 01:03:34,377 --> 01:03:36,279 -We had to. -Why? 1436 01:03:36,312 --> 01:03:39,081 Because he killed my baby! 1437 01:03:39,115 --> 01:03:42,251 You know something, you are just rude interrupting me. 1438 01:03:42,285 --> 01:03:46,489 I'm the elder, you disrespectful child! 1439 01:03:46,522 --> 01:03:48,858 Think you know everything? 1440 01:03:48,891 --> 01:03:50,359 [laughs] 1441 01:03:50,393 --> 01:03:53,963 Talking about you're my granddaughter 1442 01:03:53,996 --> 01:03:55,932 Millie's best friend! 1443 01:03:55,965 --> 01:03:57,834 You don't know nothin'! 1444 01:03:57,867 --> 01:04:00,136 You think that's her coworker? No. 1445 01:04:01,437 --> 01:04:04,106 Halle is Millie's sister. 1446 01:04:04,140 --> 01:04:06,309 [laughs] 1447 01:04:06,342 --> 01:04:08,477 I bet you didn't see that coming now, did you? 1448 01:04:08,511 --> 01:04:09,912 Sister? 1449 01:04:09,946 --> 01:04:12,014 Wait a minute. 1450 01:04:12,048 --> 01:04:13,850 What's going on? 1451 01:04:13,883 --> 01:04:15,885 Well, since this may be your last minute, 1452 01:04:15,918 --> 01:04:17,854 I don't mind telling you, 1453 01:04:17,887 --> 01:04:22,124 explaining what I have been explaining all day to you! 1454 01:04:23,359 --> 01:04:27,096 He killed my youngest daughter Tracy. 1455 01:04:28,865 --> 01:04:30,399 [cars crashing] 1456 01:04:37,373 --> 01:04:39,408 [Paula] Hmm? You understand it? 1457 01:04:39,442 --> 01:04:44,313 He was made to crash that car into her and kill her! 1458 01:04:44,347 --> 01:04:46,449 And it was no accident! 1459 01:04:46,482 --> 01:04:48,384 I don't understand. 1460 01:04:48,417 --> 01:04:49,986 I don't understand. 1461 01:04:50,019 --> 01:04:53,089 Grammy, I'm so confused. 1462 01:04:53,122 --> 01:04:55,391 [Paula] Baby, Kaleb's father, 1463 01:04:56,492 --> 01:04:57,693 Julian Webber, 1464 01:04:59,061 --> 01:05:01,264 he had your mother murdered. 1465 01:05:01,297 --> 01:05:03,332 But Kaleb told us it was an accident! 1466 01:05:03,366 --> 01:05:05,935 I don't care what the hell he told you! 1467 01:05:05,968 --> 01:05:08,504 He killed my baby! 1468 01:05:08,537 --> 01:05:10,339 He got her pregnant. 1469 01:05:10,373 --> 01:05:12,408 He wanted her to have an abortion. 1470 01:05:12,441 --> 01:05:15,111 She didn't want it. No! No! 1471 01:05:15,144 --> 01:05:17,313 She wanted her baby! 1472 01:05:17,346 --> 01:05:19,282 Don't give up on me now, you're almost there. 1473 01:05:19,315 --> 01:05:20,516 -We need a big push. -Okay. Okay. 1474 01:05:20,549 --> 01:05:22,585 [doctor] On my count. Focus here, Tracy. 1475 01:05:22,618 --> 01:05:25,388 -[Tracy] Okay. -One, two, 1476 01:05:25,421 --> 01:05:27,456 three, push, Tracy! 1477 01:05:27,490 --> 01:05:29,325 A little more. 1478 01:05:29,358 --> 01:05:32,028 There you go. You did it. You did it. 1479 01:05:32,061 --> 01:05:34,196 -Oh. -[baby crying] 1480 01:05:34,230 --> 01:05:35,264 [doctor] You have a beautiful... 1481 01:05:35,298 --> 01:05:36,966 -Okay. -[doctor]...baby girl. 1482 01:05:40,102 --> 01:05:41,470 Such an angel. 1483 01:05:42,605 --> 01:05:44,273 Beautiful baby girl. 1484 01:05:44,307 --> 01:05:45,574 Congratulations. 1485 01:05:45,608 --> 01:05:46,943 Great job. 1486 01:05:46,976 --> 01:05:48,177 My baby. 1487 01:05:50,246 --> 01:05:51,414 She's so beautiful. 1488 01:05:51,447 --> 01:05:55,084 She is. You did an amazing job, Tracy. 1489 01:05:55,117 --> 01:05:57,920 Hi, baby. Hi. 1490 01:05:57,954 --> 01:05:59,055 Sis. 1491 01:06:00,222 --> 01:06:02,391 This is the best. 1492 01:06:02,425 --> 01:06:04,627 We can't let him win. 1493 01:06:04,660 --> 01:06:06,429 But she's my baby girl. 1494 01:06:07,730 --> 01:06:09,332 I can't just give her up. 1495 01:06:09,365 --> 01:06:13,235 If he realizes that she's alive, 1496 01:06:13,269 --> 01:06:15,237 who knows what he's gonna do? 1497 01:06:16,372 --> 01:06:18,174 That man is a monster. 1498 01:06:18,207 --> 01:06:19,442 I know. 1499 01:06:19,475 --> 01:06:22,478 But I have a way with him. 1500 01:06:24,080 --> 01:06:25,448 Just let me talk to him. 1501 01:06:25,481 --> 01:06:28,985 [Olga] Tracy, Tracy. 1502 01:06:29,018 --> 01:06:31,087 What you need to do is to take the money 1503 01:06:31,120 --> 01:06:33,723 that he gave you and get out of town. 1504 01:06:35,024 --> 01:06:37,193 He already thinks you had an abortion. 1505 01:06:37,226 --> 01:06:39,595 I'm not gonna let him run me away from the family. 1506 01:06:42,298 --> 01:06:46,335 You need to think about Jahleel, he needs you. 1507 01:06:46,369 --> 01:06:49,038 Think about Millie, she needs you. 1508 01:06:49,071 --> 01:06:51,107 Jahleel is grown. 1509 01:06:51,140 --> 01:06:52,641 He can take care of himself. 1510 01:06:54,076 --> 01:06:56,012 Just remember, 1511 01:06:56,045 --> 01:06:57,246 I warned you. 1512 01:06:57,279 --> 01:07:00,182 Olga, just trust me. 1513 01:07:01,517 --> 01:07:02,752 It's gonna be fine. 1514 01:07:06,022 --> 01:07:09,492 -It's gonna be fine. -Yes, yes. Okay. 1515 01:07:09,525 --> 01:07:12,161 Okay. You'll be fine. 1516 01:07:21,804 --> 01:07:23,105 [Tracy] Olga... 1517 01:07:24,407 --> 01:07:25,708 please don't. 1518 01:07:27,743 --> 01:07:30,479 You don't have to do that. 1519 01:07:30,513 --> 01:07:32,048 [Olga] Sleep now. 1520 01:07:32,081 --> 01:07:35,117 [suspense ful music] 1521 01:07:47,129 --> 01:07:49,598 [shushing] 1522 01:07:54,437 --> 01:07:56,672 [baby crying] 1523 01:07:56,705 --> 01:07:58,374 Hush. 1524 01:08:00,109 --> 01:08:02,778 [humming] 1525 01:08:02,812 --> 01:08:06,348 [baby crying] 1526 01:08:06,382 --> 01:08:09,885 [dramatic music] 1527 01:08:25,367 --> 01:08:29,205 Millie, and then, I had to go and live with Grandma Paula 1528 01:08:29,238 --> 01:08:31,740 because if Julian found out, he would have killed me, 1529 01:08:31,774 --> 01:08:33,242 just like he killed our mother. 1530 01:08:33,275 --> 01:08:34,343 [Paula] Millie, this is why 1531 01:08:34,376 --> 01:08:36,846 I was never around you. I had to hide, 1532 01:08:36,879 --> 01:08:41,484 protect Halle and myself from Mr. Webber. 1533 01:08:42,551 --> 01:08:45,754 And your mother, oh, she was not like us. 1534 01:08:45,788 --> 01:08:48,624 She was strong. She was a fighter. 1535 01:08:48,657 --> 01:08:51,093 Your mother, she stood up to him 1536 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 against all of our wishes! 1537 01:08:54,430 --> 01:08:56,198 -No! -And when told him 1538 01:08:56,232 --> 01:08:58,300 that she was going to out him, 1539 01:08:58,334 --> 01:09:01,403 he had her murdered! 1540 01:09:01,437 --> 01:09:02,538 Another time. 1541 01:09:02,571 --> 01:09:04,240 No! 1542 01:09:04,273 --> 01:09:05,541 Yeah, but we can't just sit here 1543 01:09:05,574 --> 01:09:07,409 and keep watching each other die. 1544 01:09:07,443 --> 01:09:09,311 This is too much. 1545 01:09:09,345 --> 01:09:10,379 What? 1546 01:09:10,412 --> 01:09:11,514 What did you do? 1547 01:09:13,315 --> 01:09:15,518 -Her killer. -Well, if you need me, call me. 1548 01:09:19,255 --> 01:09:20,289 [woman] No! 1549 01:09:20,322 --> 01:09:21,557 [explosion] 1550 01:09:22,858 --> 01:09:26,128 No, it's not right! 1551 01:09:26,162 --> 01:09:27,730 Kaleb killed my parents! 1552 01:09:27,763 --> 01:09:28,864 [Durell] Not exactly. 1553 01:09:31,267 --> 01:09:32,902 See, I killed your parents. 1554 01:09:32,935 --> 01:09:34,603 And I'm about to kill every last single one of y'all 1555 01:09:34,637 --> 01:09:36,639 to make sure my family name stays protected. 1556 01:09:38,240 --> 01:09:40,309 Damn, Millie... 1557 01:09:40,342 --> 01:09:43,579 I'm really sorry 'cause I liked you. 1558 01:09:45,214 --> 01:09:47,850 But, you know, sometimes you gotta do what you gotta do. 1559 01:09:47,883 --> 01:09:50,419 And who are you now? 1560 01:09:50,452 --> 01:09:52,354 [chuckles] My bad, Granny. 1561 01:09:53,322 --> 01:09:54,657 Where are my manners, right? 1562 01:09:55,791 --> 01:09:58,928 My name is Durell Webber. Julian's other son. 1563 01:09:58,961 --> 01:10:01,297 We gotta get rid of your brother. 1564 01:10:02,631 --> 01:10:04,200 What are you talking about? 1565 01:10:04,233 --> 01:10:05,367 I'm sending him to Atlanta 1566 01:10:05,401 --> 01:10:07,469 but that might not be enough. 1567 01:10:07,503 --> 01:10:08,737 I mean, he's in love with this Millie 1568 01:10:08,771 --> 01:10:11,774 and he wants her to remember, so. 1569 01:10:11,807 --> 01:10:13,776 If we're gonna protect this family, 1570 01:10:13,809 --> 01:10:16,378 we gotta get rid of both of them. 1571 01:10:16,412 --> 01:10:18,814 But it's not easy, uh, killing your own flesh 1572 01:10:18,847 --> 01:10:20,583 and blood, so... [laughs] 1573 01:10:20,616 --> 01:10:22,017 ... we're gonna take a different route. 1574 01:10:23,419 --> 01:10:24,520 Have a seat. 1575 01:10:25,988 --> 01:10:29,658 Whatever I need to do, let me know. 1576 01:10:29,692 --> 01:10:31,360 Good. 1577 01:10:31,393 --> 01:10:33,529 You should get to Millie. 1578 01:10:33,562 --> 01:10:35,464 Get close to her. 1579 01:10:35,497 --> 01:10:37,299 Make her like you. 1580 01:10:37,333 --> 01:10:39,802 Play on her memories, on her emotions. 1581 01:10:39,835 --> 01:10:42,671 We should make sure that she forgets Kaleb... 1582 01:10:42,705 --> 01:10:44,406 for good. 1583 01:10:44,440 --> 01:10:45,541 Done. 1584 01:10:47,309 --> 01:10:48,777 How do I go about that? 1585 01:10:48,811 --> 01:10:50,579 Uh, there's a young man, his name is Todd. 1586 01:10:50,613 --> 01:10:53,415 He's, uh, dating Millie's best friend Sophia. 1587 01:10:53,449 --> 01:10:56,619 You get close to Todd, you get close to Millie. 1588 01:10:56,652 --> 01:10:57,886 Done. 1589 01:10:59,989 --> 01:11:02,258 I mean, just to make sure, why are we tripping 1590 01:11:02,291 --> 01:11:03,892 if Millie remembers anything or not? 1591 01:11:03,926 --> 01:11:05,694 I mean, what is she gonna do to us? 1592 01:11:05,728 --> 01:11:07,396 You're one of the most powerful man in the world. 1593 01:11:07,429 --> 01:11:09,498 [laughs] 1594 01:11:09,531 --> 01:11:12,568 I do have power but, uh, there's always a loophole 1595 01:11:12,601 --> 01:11:14,403 when it comes to power, son. 1596 01:11:14,436 --> 01:11:16,338 Like, I did everything to protect Kaleb 1597 01:11:16,372 --> 01:11:18,641 and this family, including hiring Millie 1598 01:11:18,674 --> 01:11:21,243 to work here at Webber Tech. 1599 01:11:21,277 --> 01:11:23,279 Millie had a brother. 1600 01:11:23,312 --> 01:11:25,981 He was the loophole, uh, even that I wasn't aware of. 1601 01:11:26,015 --> 01:11:28,951 He almost exposed our entire operation. 1602 01:11:28,984 --> 01:11:31,387 Nearly took us down. 1603 01:11:31,420 --> 01:11:34,456 But your brother Kaleb... [laughs] 1604 01:11:34,490 --> 01:11:37,726 lovesick puppy that he is, he protected Millie 1605 01:11:37,760 --> 01:11:41,330 and he made sure that her brother's plan failed. 1606 01:11:42,464 --> 01:11:44,266 But he was protecting your son. 1607 01:11:44,300 --> 01:11:46,735 -You'd do the same for me? -Yes. 1608 01:11:46,769 --> 01:11:48,804 I'd do it all again to protect my sons, 1609 01:11:48,837 --> 01:11:51,006 and our family name. 1610 01:11:51,040 --> 01:11:53,776 But nothing is gonna get in the way of that. 1611 01:11:53,809 --> 01:11:55,978 You understand? 1612 01:11:56,011 --> 01:11:57,479 I get it. 1613 01:11:57,513 --> 01:11:58,614 I understand. 1614 01:11:59,882 --> 01:12:01,950 -Enough said. -[Julian] All right. 1615 01:12:01,984 --> 01:12:03,819 Just about, you know, 1616 01:12:05,421 --> 01:12:07,389 you took care of Millie's parents. 1617 01:12:07,423 --> 01:12:08,624 So good job. 1618 01:12:08,657 --> 01:12:10,459 But, if she starts 1619 01:12:10,492 --> 01:12:12,528 to remember any event, 1620 01:12:13,595 --> 01:12:15,964 that could take all of us down. Right? 1621 01:12:15,998 --> 01:12:19,601 Not just me, but take down a lot of people. 1622 01:12:20,769 --> 01:12:24,039 We hire over 200 people, 1623 01:12:24,073 --> 01:12:27,576 90% of which have families that count on them. 1624 01:12:27,609 --> 01:12:29,311 And you think it's fair that 1625 01:12:29,345 --> 01:12:30,979 some little girl could ruin the lives 1626 01:12:31,013 --> 01:12:32,981 of so many people? No. 1627 01:12:33,015 --> 01:12:36,785 Not to mention, your own brother, Kaleb. 1628 01:12:37,920 --> 01:12:39,321 Who'd go to prison 1629 01:12:39,355 --> 01:12:40,656 for murder. 1630 01:12:42,858 --> 01:12:44,526 Possibly for life. 1631 01:12:46,895 --> 01:12:50,833 What if, uh, Kaleb say something to Millie? 1632 01:12:50,866 --> 01:12:52,968 What if he betrays us? 1633 01:12:56,672 --> 01:12:58,741 Well, son, 1634 01:12:58,774 --> 01:13:00,109 as much as I love him, 1635 01:13:01,744 --> 01:13:03,612 I love being a free man more. 1636 01:13:06,115 --> 01:13:08,517 How about you? 1637 01:13:08,550 --> 01:13:09,752 Yes, sir. 1638 01:13:09,785 --> 01:13:11,053 Right. 1639 01:13:11,086 --> 01:13:12,654 Get to work. 1640 01:13:17,559 --> 01:13:19,895 And Kaleb's my younger brother. 1641 01:13:19,928 --> 01:13:21,363 And he only took the blame 1642 01:13:21,397 --> 01:13:23,365 because I already had two strikes. 1643 01:13:23,399 --> 01:13:25,734 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, back it up. 1644 01:13:25,768 --> 01:13:27,102 I said back up! 1645 01:13:28,670 --> 01:13:30,406 Pops covered everything up, so none of us had to worry 1646 01:13:30,439 --> 01:13:32,775 about going to jail. 1647 01:13:32,808 --> 01:13:35,210 Until that one loose end almost ruined everything. 1648 01:13:37,913 --> 01:13:39,681 Jahleel. 1649 01:13:41,583 --> 01:13:43,118 Smart girl. 1650 01:13:43,152 --> 01:13:45,621 But don't worry, we already took care of him. 1651 01:13:47,456 --> 01:13:49,892 So Kaleb knew who I was this whole time? 1652 01:13:49,925 --> 01:13:52,127 Is that the only reason he dated me? 1653 01:13:52,161 --> 01:13:54,730 Kaleb actually loves you, 1654 01:13:54,763 --> 01:13:56,665 didn't know a thing. 1655 01:13:56,698 --> 01:13:58,167 But me on the other hand, 1656 01:13:58,200 --> 01:14:01,503 I knew who you was the entire time. 1657 01:14:01,537 --> 01:14:03,605 [Paula] Uh, Mr. Durell, 1658 01:14:03,639 --> 01:14:05,841 you have forgotten your place. 1659 01:14:05,874 --> 01:14:08,877 But like I was telling Ms. Sophie here, 1660 01:14:08,911 --> 01:14:11,146 your brother is dead. 1661 01:14:11,180 --> 01:14:12,981 And so are you now. Olga, now. 1662 01:14:13,015 --> 01:14:14,950 [metallic ringing] 1663 01:14:14,983 --> 01:14:17,186 [grunting] 1664 01:14:20,656 --> 01:14:23,992 [grunting] 1665 01:14:25,961 --> 01:14:28,997 [suspense ful music] 1666 01:15:24,253 --> 01:15:25,754 Halle's Place? 1667 01:15:27,656 --> 01:15:30,726 Jacobs, we're clear. Get down here. 1668 01:15:30,759 --> 01:15:32,160 I think I found something. 1669 01:15:33,228 --> 01:15:34,763 What is all this stuff? 1670 01:15:36,098 --> 01:15:37,666 Another diary? 1671 01:15:38,834 --> 01:15:40,769 You gotta be kidding me. 1672 01:15:40,802 --> 01:15:42,838 We gotta find something to help us find Halle. 1673 01:15:42,871 --> 01:15:45,107 Check everything. 1674 01:15:45,140 --> 01:15:47,876 [Todd] Help! [grunting] 1675 01:15:49,211 --> 01:15:51,613 Oh, my God. 1676 01:15:51,647 --> 01:15:52,881 Are you okay? 1677 01:15:52,915 --> 01:15:55,117 There's someone at the lake and they're killing people! 1678 01:15:55,150 --> 01:15:57,052 -Millie, she needs help! -What are you talking about? 1679 01:15:57,085 --> 01:15:59,221 I don't know, I took the boat and I came here. 1680 01:15:59,254 --> 01:16:01,123 He tried to kill me but he didn't. 1681 01:16:01,156 --> 01:16:03,025 The lake is five minutes away from here, 1682 01:16:03,058 --> 01:16:04,860 the keys, they're in the boat. Just please help hurry! 1683 01:16:04,893 --> 01:16:06,795 Okay, calm down, calm down. 1684 01:16:06,828 --> 01:16:08,530 Jacobs. 1685 01:16:08,564 --> 01:16:10,532 What? 1686 01:16:10,566 --> 01:16:12,167 How the hell did you lose him? 1687 01:16:12,200 --> 01:16:13,902 -What? -They lost Jahleel. 1688 01:16:13,936 --> 01:16:15,203 You said the keys are in the boat, right? 1689 01:16:15,237 --> 01:16:16,738 -Yes! -Look, call backup, 1690 01:16:16,772 --> 01:16:18,540 -I'm going to the boat. -Okay. 1691 01:16:18,574 --> 01:16:20,309 Okay. Here, come on, let me help you up. Come on. 1692 01:16:20,342 --> 01:16:22,711 -Come on. -So what now, Millie? 1693 01:16:22,744 --> 01:16:24,613 You're gonna kill me? 1694 01:16:24,646 --> 01:16:26,248 Why? 1695 01:16:26,281 --> 01:16:29,051 Just need to finish what my grandson had put together. 1696 01:16:29,084 --> 01:16:31,853 This is all his master plan. 1697 01:16:31,887 --> 01:16:35,123 And after all, we have a bonus, 1698 01:16:35,157 --> 01:16:36,792 Mr. Durell. 1699 01:16:36,825 --> 01:16:38,927 And now that his father is in jail, 1700 01:16:38,961 --> 01:16:40,596 and the is truth out, 1701 01:16:40,629 --> 01:16:43,131 we can finally get what we deserve. Justice. 1702 01:16:43,165 --> 01:16:44,299 -[Halle] Right. -Oh, Millie, 1703 01:16:44,333 --> 01:16:45,901 it's so good to have you back. 1704 01:16:47,369 --> 01:16:49,037 What about me? 1705 01:16:49,071 --> 01:16:51,807 Well, we're gonna kill you, of course. 1706 01:16:51,840 --> 01:16:54,977 [laughs] I mean, for one, your mom was trash 1707 01:16:55,010 --> 01:16:56,979 and she didn't help any of us. 1708 01:16:57,012 --> 01:16:59,748 But second, you could just run off 1709 01:16:59,781 --> 01:17:03,251 and tell somebody everything and then we'll be put away. 1710 01:17:03,285 --> 01:17:05,220 That would switch things up, wouldn't it? 1711 01:17:05,253 --> 01:17:07,155 We can't let that happen. 1712 01:17:07,189 --> 01:17:09,057 -Millie-- -Get back! 1713 01:17:09,091 --> 01:17:11,193 I'm your best friend. 1714 01:17:11,226 --> 01:17:13,295 Why would you do this? 1715 01:17:13,328 --> 01:17:15,263 Is that a joke? 1716 01:17:15,297 --> 01:17:18,934 You lied to me so you could protect Kaleb and his family. 1717 01:17:18,967 --> 01:17:20,836 How is that my friend? 1718 01:17:20,869 --> 01:17:22,304 I'm sorry. 1719 01:17:22,337 --> 01:17:24,673 I was trying to save my family! 1720 01:17:24,706 --> 01:17:26,308 Oh, everyone's so concerned 1721 01:17:26,341 --> 01:17:28,076 about themselves and their family. 1722 01:17:28,110 --> 01:17:29,678 Well, what about mine? 1723 01:17:29,711 --> 01:17:31,747 It's time for me to protect my family now. 1724 01:17:31,780 --> 01:17:34,116 You guys are sick! All of you! 1725 01:17:34,149 --> 01:17:37,386 No, we're not sick. We are a family! 1726 01:17:39,121 --> 01:17:40,322 [grunts] 1727 01:17:44,793 --> 01:17:46,194 [thuds] 1728 01:17:46,228 --> 01:17:48,296 Your brother ruined it the first time. 1729 01:17:49,364 --> 01:17:51,299 I'm not gonna let you ruin it again. 1730 01:17:51,333 --> 01:17:53,735 Get rid of them all, Jahleel. 1731 01:17:53,769 --> 01:17:56,371 -Yes ma'am. -[Paula humming] 1732 01:18:02,144 --> 01:18:05,747 ♪ Family, yeah, yeah, yeah ♪ 1733 01:18:05,781 --> 01:18:08,784 ♪ Family, yeah ♪ 1734 01:18:08,817 --> 01:18:10,652 [grunts] 1735 01:18:10,686 --> 01:18:12,988 -Get away from him! -[grunts] 1736 01:18:14,122 --> 01:18:16,224 [grunting] 1737 01:18:18,126 --> 01:18:20,729 Oh, I'm so--I'm so sorry! 1738 01:18:20,762 --> 01:18:21,930 I'm not trying to hurt you, I promise, 1739 01:18:21,963 --> 01:18:23,098 I just remembered everything. 1740 01:18:23,131 --> 01:18:24,299 I'm so sorry. 1741 01:18:25,734 --> 01:18:29,204 [grunting] 1742 01:18:35,944 --> 01:18:37,045 [grunts] 1743 01:18:38,814 --> 01:18:41,116 Stand back! 1744 01:18:41,149 --> 01:18:43,251 [Sommer] Millie, don't do it! 1745 01:18:43,285 --> 01:18:45,420 I escaped from your grandma and aunt to tell you 1746 01:18:45,454 --> 01:18:47,255 that you don't have to do this. 1747 01:18:47,289 --> 01:18:49,157 You did this too! 1748 01:18:49,191 --> 01:18:51,193 You ruined me and my family's lives. 1749 01:18:51,226 --> 01:18:53,195 Millie, no more fighting. 1750 01:18:53,228 --> 01:18:54,830 No more killing. 1751 01:18:54,863 --> 01:18:56,932 Millie, it wasn't our fault. 1752 01:18:56,965 --> 01:18:58,767 Our parents made a terrible decision 1753 01:18:58,800 --> 01:19:01,103 and I'm sorry for that. 1754 01:19:01,136 --> 01:19:02,404 Millie! No! 1755 01:19:02,437 --> 01:19:03,972 Put the gun down! 1756 01:19:05,373 --> 01:19:07,175 You don't understand. 1757 01:19:07,209 --> 01:19:10,045 They took everything from me! I have to kill them. 1758 01:19:10,078 --> 01:19:12,147 -No, you don't! -Yes, I do! 1759 01:19:12,180 --> 01:19:15,851 No! Hey, hey, look at me! Look at me! 1760 01:19:15,884 --> 01:19:17,886 I understand. Trust me. 1761 01:19:17,919 --> 01:19:19,788 I'm a brother too. And a son. 1762 01:19:19,821 --> 01:19:22,290 I understand, family is most important. 1763 01:19:22,324 --> 01:19:24,860 -Do you really? -Yes, I do. 1764 01:19:24,893 --> 01:19:27,195 And your family, they helped me take down Julian. 1765 01:19:27,229 --> 01:19:29,765 Okay? And he's going away for a very long time. 1766 01:19:29,798 --> 01:19:32,801 But Millie, I do not want the same for you. 1767 01:19:32,834 --> 01:19:35,403 -What about Kaleb? -Kaleb is dead. 1768 01:19:35,437 --> 01:19:38,206 Okay? And no one else needs to die, Millie. 1769 01:19:38,240 --> 01:19:40,942 Now if you do this, you'll be no better than them. 1770 01:19:40,976 --> 01:19:43,145 What about him? 1771 01:19:43,178 --> 01:19:44,246 Who is he? 1772 01:19:44,279 --> 01:19:45,881 That's Kaleb's brother. 1773 01:19:45,914 --> 01:19:47,482 Julian's other son. 1774 01:19:47,516 --> 01:19:50,118 He's the one who really killed my parents. 1775 01:19:50,152 --> 01:19:52,454 Okay, look, we can take him away too. 1776 01:19:52,487 --> 01:19:55,056 I just wanted a normal life. 1777 01:19:55,090 --> 01:19:56,958 I wanted to start over. 1778 01:19:56,992 --> 01:19:58,794 But Olga made me remember. 1779 01:19:58,827 --> 01:20:00,529 [Detective Jacobs] Look, Millie, you can start over, okay? 1780 01:20:00,562 --> 01:20:03,165 You can start over right now. Olga's gone. 1781 01:20:03,198 --> 01:20:04,900 She no longer has control over you. 1782 01:20:04,933 --> 01:20:06,535 You are in control now, okay? 1783 01:20:06,568 --> 01:20:08,470 Now, just put the gun down 1784 01:20:08,503 --> 01:20:10,772 and we can talk about this, okay? 1785 01:20:10,806 --> 01:20:13,875 We can start fresh. Hey. Hey. 1786 01:20:13,909 --> 01:20:15,877 I'm gonna put my gun down, okay? 1787 01:20:15,911 --> 01:20:17,279 It's just me and you. 1788 01:20:17,312 --> 01:20:18,980 It's just us two talking. 1789 01:20:20,849 --> 01:20:22,417 What happens to Jahleel? 1790 01:20:22,450 --> 01:20:23,785 [Detective Jacobs] I can't promise you anything, 1791 01:20:23,819 --> 01:20:25,287 but I will tell you this. 1792 01:20:25,320 --> 01:20:28,557 He won't spend as much time as he would have. 1793 01:20:30,058 --> 01:20:31,560 Promise me you'll take care of him. 1794 01:20:31,593 --> 01:20:32,894 [Detective Jacobs] I promise you. 1795 01:20:32,928 --> 01:20:34,529 He'll be okay. 1796 01:20:34,563 --> 01:20:36,932 How can I trust you? 1797 01:20:36,965 --> 01:20:39,067 I've been lied to up until this point 1798 01:20:39,100 --> 01:20:41,870 by my family and my so-called best friend? 1799 01:20:41,903 --> 01:20:43,271 I'm sorry, Millie. I swear. 1800 01:20:45,407 --> 01:20:47,609 -No! -[gunshot] 1801 01:20:49,411 --> 01:20:51,346 -Millie! -Hey, get this guy outta here! 1802 01:20:51,379 --> 01:20:53,548 I'm sorry! I'm sorry! 1803 01:20:53,582 --> 01:20:55,283 -Millie, I'm sorry! -Get him outta here! 1804 01:20:55,317 --> 01:20:58,220 I'm sorry! I didn't mean to! 1805 01:21:00,121 --> 01:21:01,423 Oh, my God. 1806 01:21:10,899 --> 01:21:14,169 Phew! Feels good to be getting closer. 1807 01:21:14,202 --> 01:21:15,837 You call this "closer?" 1808 01:21:15,871 --> 01:21:17,272 Uh-hmm. 1809 01:21:17,305 --> 01:21:18,440 Feels like it. 1810 01:21:19,975 --> 01:21:22,978 Oh. Wait, we found her. 1811 01:21:23,011 --> 01:21:25,146 She's been in Miami for the past six months 1812 01:21:25,180 --> 01:21:27,482 under the name Sandra Harper. 1813 01:21:27,515 --> 01:21:29,284 Are you serious? 1814 01:21:29,317 --> 01:21:31,286 I got people out there. 1815 01:21:31,319 --> 01:21:33,955 -You do? -Yes, I do. 1816 01:21:33,989 --> 01:21:36,291 So, we're going to Miami? 1817 01:21:36,324 --> 01:21:38,093 We're going to Miami. 1818 01:21:43,064 --> 01:21:44,132 [Paula] Oh. 1819 01:21:44,165 --> 01:21:46,201 A ll right. 1820 01:21:46,234 --> 01:21:48,503 Baby, here, your favorites! 1821 01:21:48,536 --> 01:21:50,538 Thank you, Grammy. 1822 01:21:50,572 --> 01:21:52,073 Hmm, you're welcome. 1823 01:21:52,107 --> 01:21:54,276 Hmm. [chuckles] 1824 01:21:54,309 --> 01:21:57,045 Uh-hmm. Mmm, mmm, mmm. 1825 01:21:58,413 --> 01:22:00,081 Grammy... 1826 01:22:00,115 --> 01:22:02,550 -why can't I remember anything? -Oh, baby. 1827 01:22:02,584 --> 01:22:05,553 Sometimes, we block the bad 1828 01:22:05,587 --> 01:22:08,056 and replace it with the good. 1829 01:22:08,089 --> 01:22:09,591 [laughs] 1830 01:22:09,624 --> 01:22:11,626 Yeah. I guess you're right. 1831 01:22:11,660 --> 01:22:13,061 All right. 1832 01:22:14,462 --> 01:22:17,966 [metal ringing] 1833 01:22:22,270 --> 01:22:23,972 What do you remember now? 1834 01:22:24,940 --> 01:22:27,275 -Everything. -Hmm. 1835 01:22:27,309 --> 01:22:28,443 Good. 1836 01:22:28,476 --> 01:22:30,578 [laughs] 1837 01:22:30,612 --> 01:22:32,380 Good. 1838 01:22:32,414 --> 01:22:35,183 [laughing] 1839 01:22:35,216 --> 01:22:38,253 [eerie music] 1840 01:23:03,411 --> 01:23:05,780 [singer] ♪ In my wildest dreams ♪ 1841 01:23:05,814 --> 01:23:10,352 ♪ I never thought I'd see me crumble ♪ 1842 01:23:10,385 --> 01:23:13,088 ♪ I can hardly think ♪ 1843 01:23:13,121 --> 01:23:16,358 ♪ While everything's tumblin' down ♪ 1844 01:23:16,391 --> 01:23:19,027 ♪ I can't recognize myself ♪ 1845 01:23:19,060 --> 01:23:23,231 ♪ I'm lost without you ♪ 1846 01:23:23,264 --> 01:23:25,133 ♪ I'm trying to numb the pain ♪ 1847 01:23:25,166 --> 01:23:29,404 ♪ But I can't without you ♪ 1848 01:23:29,437 --> 01:23:31,306 ♪ In this little world ♪ 1849 01:23:31,339 --> 01:23:36,478 ♪ I stand up Alone♪ 1850 01:23:36,511 --> 01:23:43,318 ♪ No one to lean on No passion ♪ 1851 01:23:43,351 --> 01:23:47,055 ♪ Alone in this world so lost and blue ♪ 1852 01:23:47,088 --> 01:23:48,523 ♪ I was so sure ♪