1 00:00:08,218 --> 00:00:10,855 30 years from now, 2 00:00:10,888 --> 00:00:14,457 after ecological disasters caused the food chain 3 00:00:14,491 --> 00:00:17,160 to collapse and subsequent global warfare 4 00:00:17,193 --> 00:00:19,162 over vanishing resources, 5 00:00:19,195 --> 00:00:21,164 the human population dwindles 6 00:00:21,197 --> 00:00:24,802 to a fraction of its 21st century peak. 7 00:00:24,835 --> 00:00:27,337 With the rules of society fracturing, 8 00:00:27,370 --> 00:00:30,307 the few survivors band together in small groups 9 00:00:30,340 --> 00:00:33,243 to forge a future in the Wasteland. 10 00:00:35,412 --> 00:00:39,115 This is the story of one group's survival. 11 00:01:14,619 --> 00:01:17,555 Shane McIntosh, you have been found guilty 12 00:01:17,588 --> 00:01:19,422 of crimes against humanity: 13 00:01:19,456 --> 00:01:24,160 sedition, torture and collective punishment against the innocent. 14 00:01:24,194 --> 00:01:27,798 Your sentence is removal as your title as head of militia, 15 00:01:27,832 --> 00:01:31,802 loss of all positions and claim to lands within the clan. 16 00:01:31,836 --> 00:01:36,373 And finally, formal banishment from the territory. 17 00:01:36,406 --> 00:01:37,842 From this day forward, 18 00:01:37,875 --> 00:01:41,612 if you step foot in our territory or on our land, 19 00:01:41,646 --> 00:01:43,380 punishment is death. 20 00:01:47,217 --> 00:01:48,819 The tribunal has spoken. 21 00:01:48,853 --> 00:01:51,555 Do you have any final words for the record? 22 00:01:55,325 --> 00:01:56,961 Nothing. 23 00:01:56,994 --> 00:01:59,930 Not even for the slaughter of the Liberty townsfolk? 24 00:02:06,003 --> 00:02:08,505 You needed water. 25 00:02:08,538 --> 00:02:12,475 You asked me to get it and I got it. 26 00:02:12,509 --> 00:02:18,314 Everything I did was to help us, 27 00:02:18,348 --> 00:02:21,752 to help the tribe, the clan. 28 00:02:21,786 --> 00:02:23,788 Because I got you that water, 29 00:02:23,821 --> 00:02:26,991 you'll survive through another summer. 30 00:02:27,024 --> 00:02:30,393 And that is the truth. 31 00:02:30,427 --> 00:02:31,629 The price was too high. 32 00:02:31,662 --> 00:02:34,297 For what, Doc? For survival? 33 00:02:34,330 --> 00:02:35,933 We're a people of laws. 34 00:02:35,966 --> 00:02:39,970 And when it doesn't work, you asked me to fix it for you. 35 00:02:40,004 --> 00:02:41,772 And I did. 36 00:02:41,806 --> 00:02:43,574 You owe me. 37 00:02:43,607 --> 00:02:46,944 Which is why you're not being hung. 38 00:02:46,977 --> 00:02:49,013 So... 39 00:02:49,046 --> 00:02:50,781 you're going to leave me out here... 40 00:02:52,983 --> 00:02:54,652 to die. 41 00:02:54,685 --> 00:02:57,387 You should die for what you did. 42 00:02:57,420 --> 00:02:59,389 If it were up to me, 43 00:02:59,422 --> 00:03:02,525 I'd do to you what you did to those people. 44 00:03:02,560 --> 00:03:03,861 I'll remember that. 45 00:03:03,894 --> 00:03:06,229 That's enough. Our work is done. 46 00:03:08,331 --> 00:03:10,300 Nomads. 47 00:03:10,333 --> 00:03:11,836 [engines rumbling] 48 00:03:14,939 --> 00:03:16,239 Come on. 49 00:03:17,407 --> 00:03:18,609 That trash will finish him off. 50 00:03:23,948 --> 00:03:26,784 I hope you get everything you deserve. 51 00:03:28,451 --> 00:03:29,987 And so will you. 52 00:03:37,061 --> 00:03:40,296 James. 53 00:03:40,330 --> 00:03:43,000 I sincerely hope that your two beautiful girls 54 00:03:43,033 --> 00:03:44,969 survive the summer 55 00:03:45,002 --> 00:03:49,506 and that they don't end up the way your lovely wife did. 56 00:03:49,539 --> 00:03:51,976 -James! -He's not worth it! 57 00:03:52,009 --> 00:03:54,578 -Come on. -Come on. 58 00:03:55,746 --> 00:03:57,447 Let's go. 59 00:04:20,537 --> 00:04:21,806 We should have hanged him. 60 00:04:21,839 --> 00:04:24,108 The nomads will get him. 61 00:04:24,141 --> 00:04:25,643 You can't trust any of them. 62 00:04:39,857 --> 00:04:41,625 How long before we get to Salvation? 63 00:04:41,659 --> 00:04:43,794 A couple of hours. 64 00:04:46,964 --> 00:04:48,666 Sarah, give it a rest. 65 00:04:48,699 --> 00:04:51,936 No, I'm not gonna rest. We didn't kill him. 66 00:04:51,969 --> 00:04:53,469 For the rest of our lives, 67 00:04:53,503 --> 00:04:55,105 we'll be looking over our shoulders. 68 00:04:55,139 --> 00:04:56,907 He steps foot in Salvation, it'll be the last thing-- 69 00:04:56,941 --> 00:04:58,843 [gunshot] 70 00:04:58,876 --> 00:05:00,811 James? James! 71 00:05:00,845 --> 00:05:02,580 James! James! 72 00:05:05,549 --> 00:05:06,951 -James! -James... 73 00:05:06,984 --> 00:05:11,055 If I don't make it, my daughters... 74 00:05:11,088 --> 00:05:12,890 Naomi and Greta... 75 00:05:12,923 --> 00:05:13,924 won't have anyone. 76 00:05:16,861 --> 00:05:17,928 Just take care of them. 77 00:05:17,962 --> 00:05:19,897 I will. 78 00:05:29,106 --> 00:05:30,808 James... 79 00:05:30,841 --> 00:05:32,843 James! James! 80 00:05:32,877 --> 00:05:34,578 James! 81 00:05:34,612 --> 00:05:36,547 Sarah... 82 00:05:37,615 --> 00:05:38,949 Sarah, he's gone. 83 00:05:42,052 --> 00:05:43,754 [chuckles] 84 00:05:51,128 --> 00:05:54,430 Oh, yes, come to papa. 85 00:06:15,953 --> 00:06:17,855 [engine starts] 86 00:06:20,858 --> 00:06:22,626 Move out! 87 00:06:22,660 --> 00:06:24,494 They're nothing without him. 88 00:07:10,874 --> 00:07:12,643 You have a problem. 89 00:07:12,676 --> 00:07:14,078 How many times do I need to tell you, you need to pay attention? 90 00:07:14,111 --> 00:07:15,746 Girls, girls. 91 00:07:18,015 --> 00:07:19,817 Greta won't give me any of her arrows. 92 00:07:19,850 --> 00:07:21,618 Because she still hasn't found the ones 93 00:07:21,652 --> 00:07:23,988 she lost while practicing. 94 00:07:24,021 --> 00:07:26,123 Is that true? 95 00:07:26,156 --> 00:07:29,960 I will pick them all up after practice tomorrow. 96 00:07:29,994 --> 00:07:31,261 You know we can't leave them out there. 97 00:07:31,295 --> 00:07:33,297 That's right. 98 00:07:33,330 --> 00:07:36,300 We don't leave footprints and we don't leave arrows. 99 00:07:36,333 --> 00:07:38,869 That's what I was trying to tell her. 100 00:07:40,604 --> 00:07:42,706 How did you know she left them out there? 101 00:07:45,743 --> 00:07:49,013 I counted them when she came back last night. 102 00:07:51,281 --> 00:07:53,516 And you guys both didn't go back out and collect them? 103 00:07:59,123 --> 00:08:01,825 All right, let's all go then. 104 00:08:01,859 --> 00:08:03,193 We need to get them before somebody else does. 105 00:08:03,227 --> 00:08:04,728 But I... 106 00:08:06,196 --> 00:08:08,032 You girls go south with your mom. 107 00:08:08,065 --> 00:08:09,633 I'll circle around to the north. 108 00:08:09,666 --> 00:08:10,667 Keep an eye out for problems. 109 00:08:10,701 --> 00:08:11,835 [girls bickering] 110 00:08:11,869 --> 00:08:13,003 Girls! 111 00:08:31,288 --> 00:08:32,222 [man shouting] 112 00:08:33,857 --> 00:08:35,592 [whistles] 113 00:08:41,799 --> 00:08:43,634 Get back to the house. 114 00:08:43,667 --> 00:08:45,602 Get the rifles and meet me at the hideaway. 115 00:08:45,636 --> 00:08:47,838 -Sarah... -Just go. 116 00:08:59,750 --> 00:09:00,951 [rustling] 117 00:09:09,026 --> 00:09:10,360 Egon, Egon, Egon! 118 00:09:10,394 --> 00:09:11,361 -Hey, hey. -Run! 119 00:09:11,395 --> 00:09:12,396 Get up. Get up. 120 00:09:12,429 --> 00:09:13,831 Run! 121 00:09:13,864 --> 00:09:17,167 Get up, I am not leaving you. Get up. 122 00:09:17,201 --> 00:09:19,002 [whimpering] 123 00:09:20,404 --> 00:09:21,705 Hang on. 124 00:09:21,738 --> 00:09:24,708 Hang on. I got you. I got you. 125 00:09:24,741 --> 00:09:26,110 All right... We're almost there. 126 00:09:36,053 --> 00:09:37,154 Let's go. 127 00:09:46,763 --> 00:09:47,931 [grunts] 128 00:09:47,965 --> 00:09:49,867 Hang on... shh. 129 00:10:00,777 --> 00:10:02,913 [grunts] 130 00:10:02,946 --> 00:10:04,047 Ah! 131 00:10:06,049 --> 00:10:07,017 Ooh! 132 00:10:12,756 --> 00:10:14,658 Come on, get up, get up! 133 00:10:41,818 --> 00:10:43,253 We shouldn't have left them. 134 00:10:46,390 --> 00:10:47,324 We stay here. 135 00:10:50,827 --> 00:10:53,297 Mom told us to stay and wait for her. 136 00:10:53,330 --> 00:10:54,932 We have to follow the rules. 137 00:11:10,314 --> 00:11:12,482 Where are they? They should be back by now. 138 00:11:14,218 --> 00:11:16,286 They told us to wait. We wait. 139 00:11:31,868 --> 00:11:33,170 [rustling] 140 00:11:33,203 --> 00:11:34,171 [animal noises] 141 00:12:13,877 --> 00:12:16,547 Keep it out of the light. 142 00:12:16,581 --> 00:12:17,914 They'll see you. 143 00:12:24,921 --> 00:12:26,390 [panting] 144 00:12:33,964 --> 00:12:35,165 Hang on, hang on. 145 00:12:36,634 --> 00:12:37,968 [grunts] 146 00:12:55,653 --> 00:12:56,953 This way. 147 00:13:00,190 --> 00:13:01,892 Wait. 148 00:13:11,435 --> 00:13:13,270 [gunfire] 149 00:13:16,907 --> 00:13:18,342 Ah! 150 00:13:26,183 --> 00:13:27,552 You shouldn't have stopped me. 151 00:13:27,585 --> 00:13:30,287 You would have missed. Then what? 152 00:13:30,320 --> 00:13:31,855 No, I wouldn't have. 153 00:13:33,123 --> 00:13:34,157 Wait. 154 00:13:37,127 --> 00:13:38,428 I'm going to go help them. 155 00:13:43,100 --> 00:13:44,101 Come back. 156 00:13:48,105 --> 00:13:50,407 Damn it. Naomi! 157 00:14:36,987 --> 00:14:37,921 Any luck? 158 00:14:41,291 --> 00:14:43,160 [sighs] No keys. 159 00:15:03,548 --> 00:15:04,514 Behind you! 160 00:15:06,784 --> 00:15:08,118 [grunts] 161 00:15:08,151 --> 00:15:09,186 Ah! 162 00:15:10,253 --> 00:15:11,722 [grunts] 163 00:15:11,756 --> 00:15:14,759 Hey! 164 00:15:14,792 --> 00:15:16,460 [grunts] 165 00:15:19,362 --> 00:15:20,530 Ah! 166 00:15:22,733 --> 00:15:23,967 Get up! 167 00:15:25,168 --> 00:15:26,203 Come on! 168 00:15:27,537 --> 00:15:28,606 [panting] 169 00:15:32,476 --> 00:15:34,044 -Girls! -Oh my God, Egon! 170 00:15:34,077 --> 00:15:35,680 Did you see any more up there? 171 00:15:35,713 --> 00:15:37,147 Oh my God. 172 00:15:37,180 --> 00:15:38,583 Hey, get Egon back to the house. Go! 173 00:15:38,616 --> 00:15:39,584 Let's go on. 174 00:15:47,491 --> 00:15:49,059 Get him on the couch. 175 00:15:58,368 --> 00:16:00,170 Go get the medical kit now. 176 00:16:01,538 --> 00:16:04,508 Hey, hey, hey. Lay back. 177 00:16:04,541 --> 00:16:05,643 All right. 178 00:16:07,712 --> 00:16:10,347 All right, okay. 179 00:16:10,380 --> 00:16:12,382 All right, we have to get him some antibiotics 180 00:16:12,415 --> 00:16:14,819 or this could get bad fast. 181 00:16:14,852 --> 00:16:18,421 Girls, you're going to have to move the truck. 182 00:16:18,455 --> 00:16:20,825 There can't be any signs. 183 00:16:20,858 --> 00:16:23,561 If anybody comes looking... 184 00:16:23,594 --> 00:16:25,763 so remove the distributor cap. 185 00:16:26,864 --> 00:16:29,366 Hey, the bodies. 186 00:16:29,399 --> 00:16:30,400 They've got to get buried. 187 00:16:33,103 --> 00:16:34,271 You can do that. 188 00:16:35,338 --> 00:16:36,406 -Okay? -Yes. 189 00:16:36,439 --> 00:16:38,375 We got it. 190 00:16:38,408 --> 00:16:40,343 I'm going to fix him up and then I'll meet you out there. 191 00:16:40,377 --> 00:16:42,045 Just go. Now. 192 00:16:45,816 --> 00:16:46,751 You're okay. 193 00:16:47,818 --> 00:16:49,352 Hang on, hang on. 194 00:16:49,386 --> 00:16:52,823 All right, all right. You're fine. 195 00:16:52,857 --> 00:16:56,192 Calm down. 196 00:17:30,293 --> 00:17:31,696 Oh! 197 00:17:33,731 --> 00:17:34,865 Give me the rifle. 198 00:17:34,899 --> 00:17:35,833 I've got it. 199 00:17:42,707 --> 00:17:44,140 [gunshot] 200 00:17:45,910 --> 00:17:47,645 [gunshot] 201 00:17:49,212 --> 00:17:50,748 One of ours? 202 00:17:53,216 --> 00:17:54,417 I'll handle it. 203 00:18:02,827 --> 00:18:04,194 You're too slow. 204 00:18:05,261 --> 00:18:06,631 I had it. 205 00:18:12,502 --> 00:18:14,237 You should have given me the rifle. 206 00:18:14,270 --> 00:18:15,505 Well, it's too late for that now. 207 00:18:24,949 --> 00:18:26,349 Girls! 208 00:18:26,383 --> 00:18:28,953 Girls! What happened? 209 00:18:28,986 --> 00:18:30,588 One got away in their truck. 210 00:18:30,621 --> 00:18:31,789 She's taking the South Trail. 211 00:18:31,822 --> 00:18:32,790 We can cut her off in the canyon. 212 00:18:32,823 --> 00:18:34,190 Give me the rifle. 213 00:18:34,224 --> 00:18:35,826 Take this. Get back to the house. 214 00:18:35,860 --> 00:18:36,827 I'll go with you. 215 00:18:36,861 --> 00:18:39,262 No. Take care of Egon. 216 00:18:39,295 --> 00:18:40,731 If they took the South Trail, 217 00:18:40,765 --> 00:18:42,499 I can cut him off before they get out of the canyon. 218 00:18:42,532 --> 00:18:43,668 You shouldn't be doing anything right now. 219 00:18:43,701 --> 00:18:45,803 Do as I say. Go! 220 00:19:13,964 --> 00:19:15,566 [engine starts] 221 00:19:23,874 --> 00:19:25,576 -Egon! -God! 222 00:19:27,545 --> 00:19:29,647 Got go get to her! 223 00:19:29,680 --> 00:19:30,815 We got to... 224 00:19:35,385 --> 00:19:37,822 We need to dress his wound. 225 00:19:37,855 --> 00:19:39,657 Get some antiseptic. 226 00:19:39,690 --> 00:19:40,891 Now! 227 00:20:20,530 --> 00:20:21,999 [gunshot] 228 00:20:28,572 --> 00:20:29,907 [panting] 229 00:20:45,990 --> 00:20:47,323 Stay with him. 230 00:21:21,592 --> 00:21:22,693 Mom? 231 00:21:27,698 --> 00:21:29,600 Hey. 232 00:21:29,633 --> 00:21:30,701 -What happened? -Let's get you back. 233 00:21:32,570 --> 00:21:33,671 [grunting] 234 00:21:33,704 --> 00:21:35,538 -Ah! -I know, I'm sorry. 235 00:21:35,573 --> 00:21:36,807 Let's get you home. 236 00:21:39,610 --> 00:21:40,878 [grunts] 237 00:21:49,119 --> 00:21:50,788 [grunts] 238 00:22:19,817 --> 00:22:21,484 You've got to be kidding me. 239 00:22:26,757 --> 00:22:28,092 You idiot! 240 00:22:29,727 --> 00:22:30,661 Where are the other ones? 241 00:22:32,963 --> 00:22:34,530 Where are the other ones? 242 00:22:36,867 --> 00:22:37,868 Damn it! 243 00:22:41,772 --> 00:22:42,840 Damn it! 244 00:22:59,256 --> 00:23:00,624 [grunts] 245 00:23:12,269 --> 00:23:13,771 Sarah? 246 00:23:15,873 --> 00:23:17,141 Sorry. 247 00:23:19,610 --> 00:23:20,678 She's lost a lot of blood. 248 00:23:22,646 --> 00:23:24,114 Does he feel warm? Like he has a fever? 249 00:23:25,950 --> 00:23:27,952 He's pretty warm. 250 00:23:38,929 --> 00:23:39,964 Let's get this cleaned up. 251 00:24:06,757 --> 00:24:08,192 Any change? 252 00:24:09,727 --> 00:24:11,862 Sarah and Egon are still knocked out. 253 00:24:16,633 --> 00:24:18,602 I don't think they're getting any better. 254 00:24:24,141 --> 00:24:25,576 We need to figure something out. 255 00:24:27,811 --> 00:24:29,680 Sarah said Egon needs antibiotics, 256 00:24:29,713 --> 00:24:31,281 but we don't have antibiotics. 257 00:24:37,321 --> 00:24:39,189 Maybe there's something out there we can use, 258 00:24:39,223 --> 00:24:41,658 a plant, a mushroom... 259 00:24:41,692 --> 00:24:44,028 something, a bark, a weed. 260 00:24:44,061 --> 00:24:45,863 Sarah taught you that stuff. 261 00:24:45,896 --> 00:24:48,599 She taught you, too. You just weren't listening. 262 00:24:59,209 --> 00:25:00,277 There's desert milkweed... 263 00:25:02,946 --> 00:25:04,114 and maybe some yarrow. 264 00:25:07,885 --> 00:25:11,989 A combination of those might be enough to help, 265 00:25:12,022 --> 00:25:14,191 at least buy us time until we figure out 266 00:25:14,224 --> 00:25:18,162 where the real medication is. 267 00:25:18,195 --> 00:25:19,797 Do you remember what either of those look like? 268 00:25:26,637 --> 00:25:28,839 Okay. 269 00:25:28,872 --> 00:25:31,942 You get some water boiling. I'll see what I can find. 270 00:26:09,947 --> 00:26:11,014 I found the truck. 271 00:26:13,383 --> 00:26:15,419 Hondo's dead. 272 00:26:15,452 --> 00:26:17,354 I don't know where the rest of them went. 273 00:26:18,689 --> 00:26:20,090 Where was? 274 00:26:20,124 --> 00:26:23,827 Up a no name canyon half day ride from here. 275 00:26:23,861 --> 00:26:25,896 What in the hell were they doing up there? 276 00:26:26,964 --> 00:26:28,799 I don't know. 277 00:26:28,832 --> 00:26:30,968 They said there could be some homesteaders up that way, 278 00:26:31,001 --> 00:26:33,971 but I've never seen them. 279 00:26:34,004 --> 00:26:36,406 Look, I want you to get all of our lookouts 280 00:26:36,440 --> 00:26:40,177 and you tell them that they keep their eyes open. 281 00:26:40,210 --> 00:26:41,812 And I don't care what it is. 282 00:26:41,845 --> 00:26:44,148 If it's a bloody bird flying across this land, 283 00:26:44,181 --> 00:26:46,450 I want to know about it. 284 00:26:46,483 --> 00:26:49,887 And if any of them turn up alive or dead, 285 00:26:49,920 --> 00:26:51,688 then you bring them to me 286 00:26:51,722 --> 00:26:53,724 because I'll kill the fuckers myself. 287 00:26:55,459 --> 00:26:59,263 You tell my whole team here that nobody, 288 00:26:59,296 --> 00:27:03,834 nobody goes marauding unless I say so. 289 00:27:03,867 --> 00:27:05,202 You got that? 290 00:27:05,235 --> 00:27:06,370 Yes, sir. 291 00:27:12,109 --> 00:27:13,677 Trucks yours. 292 00:27:16,013 --> 00:27:17,247 Thank you, boss. 293 00:27:36,133 --> 00:27:37,834 I'll take over from here. 294 00:27:37,868 --> 00:27:39,102 You get started on Sarah. 295 00:28:04,328 --> 00:28:07,264 [whispers] Cipro. 296 00:28:07,297 --> 00:28:08,465 Sarah? 297 00:28:08,498 --> 00:28:11,168 [whispers] Doc... 298 00:28:11,201 --> 00:28:12,169 Sarah? 299 00:28:12,202 --> 00:28:13,203 What did she say? 300 00:28:13,237 --> 00:28:14,805 I don't know. 301 00:28:14,838 --> 00:28:16,340 I didn't understand what she was saying. 302 00:28:16,373 --> 00:28:18,175 -Maybe they were antibiotics? -Which ones? 303 00:28:18,208 --> 00:28:19,943 I don't know. 304 00:28:19,977 --> 00:28:22,045 I think they started with an S. 305 00:28:22,079 --> 00:28:23,914 God damn it! You are so worthless! 306 00:28:23,947 --> 00:28:25,315 How many times do we have to tell you 307 00:28:25,349 --> 00:28:26,516 that you need to pay attention? 308 00:28:26,551 --> 00:28:28,385 I don't... I wasn't expecting... 309 00:28:28,418 --> 00:28:31,021 That's exactly why you have to be prepared for anything! 310 00:28:31,054 --> 00:28:32,856 I am doing everything and 311 00:28:32,889 --> 00:28:35,459 you get to walk around just sliding by 312 00:28:35,492 --> 00:28:36,860 knowing the bare minimum. 313 00:28:36,893 --> 00:28:39,129 And you are so lucky to be alive. 314 00:28:39,162 --> 00:28:41,131 I don't understand how you go through every day 315 00:28:41,164 --> 00:28:42,199 and you're just... 316 00:28:42,232 --> 00:28:43,967 [muttering] Doc, Doc... 317 00:28:46,303 --> 00:28:48,372 -Sarah? -Doc. 318 00:28:48,405 --> 00:28:49,973 Radio... 319 00:28:50,007 --> 00:28:51,375 Salvation. 320 00:28:53,477 --> 00:28:55,479 -Radio... -Sarah? 321 00:29:01,084 --> 00:29:05,055 [static] 322 00:29:05,088 --> 00:29:07,491 Hello? Salvation? 323 00:29:08,559 --> 00:29:09,793 Come in. 324 00:29:14,197 --> 00:29:15,899 [static] 325 00:29:15,932 --> 00:29:18,035 Radio check. Salvation. 326 00:29:18,068 --> 00:29:21,171 Doc? Are you there? Come in. 327 00:29:48,398 --> 00:29:50,000 This is T-Bird. Come in. 328 00:29:50,033 --> 00:29:51,168 [radio static] 329 00:29:53,103 --> 00:29:55,105 Hello? Anybody? 330 00:29:55,138 --> 00:29:56,340 Salvation? Doc? 331 00:29:58,208 --> 00:30:00,578 Doc? Anybody? 332 00:30:03,447 --> 00:30:04,981 This is T-Bird. Come in. 333 00:30:13,457 --> 00:30:15,025 Sarah? 334 00:30:15,058 --> 00:30:17,060 Sarah, is that you? 335 00:30:17,094 --> 00:30:19,196 This is Doc Nelson. Over. 336 00:30:19,229 --> 00:30:21,599 No, but this is Naomi. 337 00:30:21,632 --> 00:30:25,335 Oh my God, Naomi. 338 00:30:25,369 --> 00:30:28,038 You sound just like your mother. 339 00:30:28,071 --> 00:30:31,341 It's been so long. Is everyone okay? 340 00:30:31,375 --> 00:30:32,943 Sarah and Egon are badly hurt 341 00:30:32,976 --> 00:30:34,945 and they need strong antibiotics. 342 00:30:34,978 --> 00:30:36,614 Do you have something that could help? 343 00:30:36,647 --> 00:30:39,082 Something? Anything? 344 00:30:39,116 --> 00:30:40,450 Can you use Cipro? 345 00:30:43,120 --> 00:30:46,089 Cipro. Cipro! Yes! Cipro will be perfect. 346 00:30:46,123 --> 00:30:49,526 Great. Can you do a pickup? 347 00:30:49,560 --> 00:30:51,161 A pickup? 348 00:30:51,194 --> 00:30:53,029 We can't come to you. 349 00:30:54,599 --> 00:30:57,033 Can you do a pickup? 350 00:30:57,067 --> 00:30:58,569 I guess. Okay. 351 00:31:00,036 --> 00:31:02,406 Look, what's your location? 352 00:31:02,439 --> 00:31:05,375 We're by the Roseberry Forest near Barton Canyon. 353 00:31:05,409 --> 00:31:07,077 We can give you coordinates. 354 00:31:07,110 --> 00:31:09,346 You can make the transfer part way. 355 00:31:09,379 --> 00:31:11,047 It's half the distance. 356 00:31:11,081 --> 00:31:12,717 Get a pencil and write this down. 357 00:31:12,750 --> 00:31:15,085 Yeah! Yeah, one sec. 358 00:31:21,124 --> 00:31:23,326 Okay. 359 00:31:23,360 --> 00:31:27,531 The coordinates are 35 degrees north. 360 00:31:27,565 --> 00:31:31,435 117.9 degrees west. 361 00:31:31,468 --> 00:31:37,174 I repeat, 35 degrees north. 362 00:31:37,207 --> 00:31:41,478 117.9 degrees west. 363 00:31:41,511 --> 00:31:43,614 You got that? Over. 364 00:31:43,648 --> 00:31:44,615 Yeah. 365 00:31:46,450 --> 00:31:52,189 The transfer will be unmanned via the coordinates. 366 00:31:52,222 --> 00:31:55,258 You will find the box 367 00:31:55,292 --> 00:31:58,428 under the headstone Arch Stanton. 368 00:31:58,462 --> 00:32:02,332 The code to the box is 725. 369 00:32:02,365 --> 00:32:05,135 Okay, Arch Stanton, 725. Got it. 370 00:32:05,168 --> 00:32:06,704 Thank you. 371 00:32:09,707 --> 00:32:12,509 For payment... We don't have much, but... 372 00:32:12,542 --> 00:32:14,211 Don't worry about it. 373 00:32:14,244 --> 00:32:18,448 If you need anything, anything at all, come back to me. 374 00:32:18,482 --> 00:32:21,719 You got it. Thank you. Thank you so much. 375 00:32:30,060 --> 00:32:31,629 That Decker? 376 00:32:31,662 --> 00:32:33,330 Yes. 377 00:32:33,363 --> 00:32:36,166 The food supply is running late by one day. 378 00:32:36,199 --> 00:32:37,267 They ran out of fuel. 379 00:32:39,236 --> 00:32:40,437 Dammit. 380 00:32:40,470 --> 00:32:42,305 Will you want me to contact the warden? 381 00:32:42,339 --> 00:32:46,476 Yeah. He's in a bad mood already. 382 00:32:54,552 --> 00:32:57,220 We can pick up the meds. I can drive. 383 00:32:57,254 --> 00:33:00,090 What? Who have you been ta-- 384 00:33:00,123 --> 00:33:03,527 No. Not happening. 385 00:33:03,561 --> 00:33:05,128 I just talked to the doc. 386 00:33:05,161 --> 00:33:07,364 I found the radio frequency for Salvation. 387 00:33:07,397 --> 00:33:10,300 She has Cipro. The medicine mom needs. 388 00:33:10,333 --> 00:33:14,104 So she can't come here, but we can pick it up halfway. 389 00:33:14,137 --> 00:33:16,373 It's too dangerous. 390 00:33:16,406 --> 00:33:18,375 And that could have been anyone on the radio. 391 00:33:18,408 --> 00:33:19,844 She knew-- 392 00:33:19,877 --> 00:33:22,212 You have to think before you do these things, Naomi. 393 00:33:22,245 --> 00:33:25,448 She knew about Sarah, and me, and you, and Egon. 394 00:33:25,482 --> 00:33:27,150 Asked for her by name. 395 00:33:27,183 --> 00:33:29,119 And if this is the only way to save them, 396 00:33:29,152 --> 00:33:31,388 I'm going with or without you. 397 00:33:31,421 --> 00:33:33,558 -It's too dangerous. -I'm not letting them die. 398 00:33:33,591 --> 00:33:35,458 It's my fault they were out there in the first place. 399 00:33:37,662 --> 00:33:39,329 I have to make things right. 400 00:35:12,657 --> 00:35:13,891 What are you doing? 401 00:35:13,924 --> 00:35:15,626 I'm getting the medicine. 402 00:35:15,660 --> 00:35:18,328 If I leave now, I'll be back before nightfall. 403 00:35:18,361 --> 00:35:19,797 That's what they would want. 404 00:35:19,830 --> 00:35:21,464 No, they wouldn't. 405 00:35:21,498 --> 00:35:22,867 You really think Sarah and Egon 406 00:35:22,900 --> 00:35:24,300 want you to risk your life for theirs? 407 00:35:31,274 --> 00:35:32,843 Move over. 408 00:35:32,877 --> 00:35:34,344 What? 409 00:35:34,377 --> 00:35:35,378 I'm going with you. 410 00:35:35,412 --> 00:35:37,414 No, stay with Sarah. 411 00:35:37,447 --> 00:35:39,349 We're doing this together, 412 00:35:39,382 --> 00:35:41,552 and we're coming back together. 413 00:35:41,585 --> 00:35:43,621 But you better be right about the location. 414 00:35:44,922 --> 00:35:46,322 Fine. 415 00:35:50,594 --> 00:35:51,996 And I am. 416 00:35:52,029 --> 00:35:54,799 Did you pack the weapons and ammo? 417 00:35:54,832 --> 00:35:56,199 Of course. 418 00:36:19,824 --> 00:36:20,958 Do you want to navigate? 419 00:36:23,326 --> 00:36:24,862 You remember how, don't you? 420 00:36:24,895 --> 00:36:27,297 Yes, I think Mom spent at least a year 421 00:36:27,330 --> 00:36:28,733 teaching us map reading. 422 00:36:30,568 --> 00:36:31,936 Look, I know my way out of the valley, 423 00:36:31,969 --> 00:36:34,471 but once we make it past the mountains 424 00:36:34,504 --> 00:36:35,806 and into the plains, 425 00:36:35,840 --> 00:36:37,007 we're going to need your skillset. 426 00:36:38,976 --> 00:36:40,811 I've never been beyond the canyons. 427 00:36:44,514 --> 00:36:45,783 I've been to the other valley 428 00:36:47,651 --> 00:36:49,820 and beyond the river, but that's it. 429 00:36:53,991 --> 00:36:59,563 Listen, if we run into anything bad, 430 00:36:59,597 --> 00:37:02,432 you've got to listen to what I say. 431 00:37:02,465 --> 00:37:05,069 Okay, no running off like you did yesterday. 432 00:37:05,102 --> 00:37:08,639 If I say stay put, you've got to do it. 433 00:37:08,672 --> 00:37:10,306 Can you agree to that? 434 00:37:12,042 --> 00:37:15,713 Okay, but you also have to listen to me. 435 00:37:15,746 --> 00:37:17,548 Hear what I say. 436 00:37:17,581 --> 00:37:18,849 I will, but... 437 00:37:18,883 --> 00:37:19,950 My decision goes. 438 00:37:21,518 --> 00:37:22,586 Promise me. 439 00:37:23,954 --> 00:37:24,955 Okay. 440 00:37:54,018 --> 00:37:55,351 What are you doing? 441 00:37:56,419 --> 00:37:57,655 Reconnaissance. 442 00:38:00,891 --> 00:38:02,358 What are you looking for? 443 00:38:05,062 --> 00:38:05,996 Signs of life. 444 00:38:07,131 --> 00:38:10,768 Tracks. Leftover camp gear. 445 00:38:13,804 --> 00:38:15,806 Areas too big and unprotected. 446 00:38:19,577 --> 00:38:23,647 And the car isn't exactly camouflaged. 447 00:38:23,681 --> 00:38:25,448 If we get ambushed, we're screwed. 448 00:38:29,787 --> 00:38:32,723 Hey, we have to cross the valley 449 00:38:32,756 --> 00:38:34,058 and the mountain on the far side. 450 00:38:36,660 --> 00:38:37,862 Let's go. 451 00:38:53,844 --> 00:38:55,378 [coughing] 452 00:39:08,158 --> 00:39:09,793 [sighs] 453 00:39:14,064 --> 00:39:16,000 Ugh... 454 00:39:16,033 --> 00:39:17,635 Greta? 455 00:39:23,674 --> 00:39:24,642 Naomi? 456 00:39:31,181 --> 00:39:32,149 [grunts] 457 00:39:48,065 --> 00:39:50,167 "Took the car. 458 00:39:50,200 --> 00:39:54,104 Doc agreed to meet us halfway. Be back soon." 459 00:40:26,036 --> 00:40:27,071 You want some? 460 00:40:28,939 --> 00:40:30,506 No thanks. 461 00:40:30,540 --> 00:40:32,109 Need to hydrate out here. 462 00:40:37,815 --> 00:40:39,049 I got this. 463 00:40:39,083 --> 00:40:40,184 Oh, no you don't. 464 00:40:40,217 --> 00:40:41,852 Yeah? 465 00:40:41,885 --> 00:40:43,220 Yeah. 466 00:40:46,857 --> 00:40:48,325 You see that? 467 00:40:52,196 --> 00:40:53,564 Yeah. 468 00:40:55,199 --> 00:40:57,568 Let's keep going. 469 00:40:57,601 --> 00:40:59,570 Maybe there's something we can use. 470 00:40:59,603 --> 00:41:01,038 Like what? 471 00:41:01,071 --> 00:41:02,840 Fuel? 472 00:41:02,873 --> 00:41:05,209 We have enough to make it back. 473 00:41:05,242 --> 00:41:06,977 Maybe there's something else we can salvage. 474 00:41:08,612 --> 00:41:09,580 We're not stopping. 475 00:41:11,849 --> 00:41:15,019 You know, just because you're older doesn't mean you're right. 476 00:41:15,052 --> 00:41:17,688 I never said that. 477 00:41:17,721 --> 00:41:20,290 I feel like my whole life, you resented me. 478 00:41:20,324 --> 00:41:23,327 Like, you had to follow all the rules 479 00:41:23,360 --> 00:41:25,562 and were just mad that I didn't. 480 00:41:25,596 --> 00:41:28,065 That's not the case. 481 00:41:28,098 --> 00:41:30,801 You do what you want without thinking of others. 482 00:41:30,834 --> 00:41:33,904 Rules are there for a reason. 483 00:41:33,937 --> 00:41:36,840 But if you're too rigid, then you also have problems. 484 00:41:38,142 --> 00:41:40,611 I will break a rule if I have to. 485 00:41:40,644 --> 00:41:42,012 I don't blindly follow them. 486 00:41:44,214 --> 00:41:46,216 We should have stopped at that vehicle. 487 00:41:46,250 --> 00:41:47,885 I said no. 488 00:41:57,294 --> 00:41:58,929 What kind of car was it? 489 00:41:58,962 --> 00:42:01,598 Red. Vintage Thunderbird. 490 00:42:01,632 --> 00:42:02,800 Are you sure of that? 491 00:42:02,833 --> 00:42:05,069 Positive. 100%. 492 00:42:05,102 --> 00:42:07,938 Damn. Where were they headed? 493 00:42:07,971 --> 00:42:09,807 Down the valley. Should I pursue? 494 00:42:09,840 --> 00:42:12,076 Pursue and catch them if you can. 495 00:42:12,109 --> 00:42:13,777 But do not kill them. 496 00:42:13,811 --> 00:42:14,978 They are mine. 497 00:42:16,980 --> 00:42:19,016 What is it? 498 00:42:19,049 --> 00:42:22,019 Seems that some of our boys have seen a ghost. 499 00:42:24,421 --> 00:42:25,889 So, what? 500 00:42:28,959 --> 00:42:33,063 The owner of that car 501 00:42:33,097 --> 00:42:36,300 has been dead a long, long time. 502 00:42:37,868 --> 00:42:40,370 And now whoever owns it, 503 00:42:40,404 --> 00:42:42,272 if it's who I think it is, 504 00:42:42,306 --> 00:42:47,277 then they are in for a whole world of hurt. 505 00:43:08,465 --> 00:43:09,900 Do you think this was Dad's? 506 00:43:13,303 --> 00:43:15,372 Yeah. 507 00:43:15,405 --> 00:43:17,841 I vaguely remember him playing it. 508 00:43:19,776 --> 00:43:22,079 -[rock music plays] -Don't! 509 00:43:23,780 --> 00:43:26,116 You don't like it? 510 00:43:26,150 --> 00:43:28,285 I don't think it's a good idea to be playing out loud. 511 00:43:34,024 --> 00:43:36,960 -[rock music plays] -Come on, live a little. 512 00:43:36,994 --> 00:43:38,328 It's not a good idea. 513 00:43:40,797 --> 00:43:43,433 Okay, I don't even think this is real music anyways. 514 00:43:46,937 --> 00:43:48,105 Wait. 515 00:43:54,311 --> 00:43:55,812 That was definitely Dad's music. 516 00:43:57,748 --> 00:43:59,416 But don't play it loud. 517 00:43:59,449 --> 00:44:01,318 I don't think we should be blasting it everywhere. 518 00:45:00,844 --> 00:45:02,012 [gunshot] 519 00:45:02,045 --> 00:45:03,513 What was that? 520 00:45:03,548 --> 00:45:04,481 Sniper. 521 00:45:06,016 --> 00:45:07,284 -What are we going to do? -Hold on. 522 00:45:14,358 --> 00:45:16,994 [gunshot] 523 00:45:17,027 --> 00:45:18,295 We're almost there. 524 00:45:18,328 --> 00:45:19,997 We just need to get to the mountains. 525 00:45:20,030 --> 00:45:22,199 [gunshots continue] 526 00:45:24,201 --> 00:45:26,003 [tires squeal] 527 00:45:32,309 --> 00:45:34,077 One eye. Come in. 528 00:45:34,111 --> 00:45:35,212 Damn it. 529 00:45:35,245 --> 00:45:37,114 -One eye. -Go ahead. 530 00:45:37,147 --> 00:45:39,983 Things have changed. Let 'em go. 531 00:45:40,017 --> 00:45:41,285 Shit. 532 00:45:46,490 --> 00:45:49,426 But don't take your eyes off 'em. 533 00:45:49,459 --> 00:45:51,795 You got it. They're not getting out of my sight. 534 00:45:53,430 --> 00:45:54,364 Over and out. 535 00:45:58,569 --> 00:46:01,004 Hello, Doc. 536 00:46:03,608 --> 00:46:05,142 [sighs] 537 00:46:33,103 --> 00:46:35,305 Grab the rifle. Back seat. 538 00:46:41,078 --> 00:46:42,446 What's the name we're looking for? 539 00:46:42,479 --> 00:46:44,047 Arch Stanton. 540 00:46:53,591 --> 00:46:55,092 Okay. 541 00:47:07,170 --> 00:47:08,405 [thudding] 542 00:47:11,041 --> 00:47:12,209 There it is! 543 00:47:14,945 --> 00:47:16,413 Oh my God. 544 00:47:23,353 --> 00:47:25,021 -What's the combination? -725. 545 00:47:29,025 --> 00:47:30,327 -Are you sure? -Yes. 546 00:47:30,360 --> 00:47:31,629 That's what I wrote down. 547 00:47:37,702 --> 00:47:39,102 Well, it's wrong. 548 00:47:39,136 --> 00:47:40,337 725. 549 00:47:40,370 --> 00:47:41,338 You must have wrote it down wrong. 550 00:47:41,371 --> 00:47:42,573 That's what she said. 551 00:47:42,607 --> 00:47:44,007 I tried that. 552 00:47:44,040 --> 00:47:46,543 I tried 275. 527. None of it works. 553 00:47:46,577 --> 00:47:48,145 Well, maybe it's not my fault 554 00:47:48,178 --> 00:47:50,013 that it's a rusted ass busted lock. 555 00:47:50,046 --> 00:47:51,314 It doesn't matter. 556 00:47:51,348 --> 00:47:53,049 We have to get it open still. 557 00:47:53,083 --> 00:47:54,585 It's not going to be easy. 558 00:47:54,619 --> 00:47:56,353 We're going to need to pick it or something. 559 00:47:56,386 --> 00:47:58,589 What are you doing? Be careful. 560 00:47:58,623 --> 00:48:00,591 You want it open, right? 561 00:48:00,625 --> 00:48:04,194 Be careful. That's how we're going to save Sarah and Egon. 562 00:48:09,567 --> 00:48:11,168 There. 563 00:48:11,201 --> 00:48:13,236 That was fun. 564 00:48:25,182 --> 00:48:26,349 Yes. 565 00:48:30,555 --> 00:48:32,657 They didn't ask for payment? 566 00:48:32,690 --> 00:48:35,225 Doc just said, you're all good. 567 00:48:35,258 --> 00:48:36,526 That's it. 568 00:48:37,662 --> 00:48:39,229 I'll be right back. 569 00:49:07,725 --> 00:49:09,594 We have to leave something. 570 00:49:09,627 --> 00:49:10,994 That's how it works out here. 571 00:49:17,668 --> 00:49:20,270 I got it open. You bury it. 572 00:49:47,197 --> 00:49:48,666 They're heading back. 573 00:49:48,699 --> 00:49:51,167 Stay with them, but don't be seen. 574 00:49:52,402 --> 00:49:53,370 Got it, boss. 575 00:49:53,403 --> 00:49:55,171 Over. 576 00:49:57,742 --> 00:50:00,210 See? We have eyes on them. 577 00:50:00,243 --> 00:50:02,279 I know it's their car. 578 00:50:02,312 --> 00:50:03,781 You don't know that. 579 00:50:03,814 --> 00:50:07,752 That car has been etched into my brain 580 00:50:07,785 --> 00:50:12,389 ever since the four of you tried to kill me. 581 00:50:12,422 --> 00:50:15,425 [struggles] 582 00:50:15,458 --> 00:50:17,460 It's not them. 583 00:50:17,494 --> 00:50:19,597 It's not Sarah and Egon. 584 00:50:19,630 --> 00:50:20,865 Then who is it? 585 00:50:20,898 --> 00:50:23,166 Who is it you're trying to help? Huh? 586 00:50:23,199 --> 00:50:28,471 Who is it that's driving the car that you drove five years ago? 587 00:50:28,505 --> 00:50:30,140 I don't know. 588 00:50:30,173 --> 00:50:31,508 Liar! 589 00:50:33,778 --> 00:50:37,113 This is your last chance, Doc. 590 00:50:37,147 --> 00:50:40,618 Tell me where I'll find Sarah and Egon. 591 00:50:40,651 --> 00:50:43,721 I will never tell. 592 00:50:46,891 --> 00:50:50,360 Yeah, I believe you. 593 00:50:51,562 --> 00:50:52,863 Take her away. 594 00:50:54,899 --> 00:50:57,068 You're lucky you're a doc, Doc. 595 00:51:04,875 --> 00:51:08,411 [engine running] 596 00:51:20,423 --> 00:51:23,828 Change of plans. Take out that car. 597 00:51:23,861 --> 00:51:25,228 You got it, boss. 598 00:51:34,371 --> 00:51:36,907 [drone running] 599 00:51:39,242 --> 00:51:40,510 What is that? 600 00:51:47,985 --> 00:51:49,219 Incoming! Three o'clock! 601 00:51:49,252 --> 00:51:50,220 Drive! 602 00:51:50,253 --> 00:51:51,221 Think you can hit it? 603 00:51:51,254 --> 00:51:53,223 I don't know. 604 00:51:53,256 --> 00:51:54,759 Don't fire until it's close. 605 00:52:00,831 --> 00:52:02,165 [gunshot] 606 00:52:09,807 --> 00:52:11,274 Give it to me. Take the wheel. 607 00:52:15,680 --> 00:52:17,548 Careful. 608 00:52:28,693 --> 00:52:31,227 [laughing] 609 00:52:31,261 --> 00:52:33,964 We got it! We got it! 610 00:52:33,998 --> 00:52:35,566 Take the rifle, take the rifle, I got the wheel. 611 00:52:36,801 --> 00:52:37,935 Okay, nice. 612 00:52:58,689 --> 00:53:00,423 [gunshot] 613 00:53:06,597 --> 00:53:07,865 Load this for me. 614 00:53:16,674 --> 00:53:18,008 Ah! 615 00:53:22,813 --> 00:53:24,347 Ah! 616 00:53:24,380 --> 00:53:25,482 [grunts] 617 00:53:27,317 --> 00:53:28,586 Come on, let's go! 618 00:53:35,492 --> 00:53:37,293 No! No, Greta! 619 00:53:39,697 --> 00:53:43,000 Greta, no, no, no, no, no, no, no, no. 620 00:53:43,033 --> 00:53:44,602 We need the medicine! 621 00:53:44,635 --> 00:53:46,269 -We need the medicine! -Now, go! 622 00:54:03,654 --> 00:54:05,055 [engines approaching] 623 00:54:18,669 --> 00:54:19,703 Get up. 624 00:54:23,040 --> 00:54:23,974 Move. 625 00:54:38,155 --> 00:54:41,091 Well, well, well. What do we have here? 626 00:54:43,928 --> 00:54:47,463 I got some questions for you two. 627 00:54:47,497 --> 00:54:49,633 Where did you get the vehicle? 628 00:54:49,667 --> 00:54:51,802 What's it to you? 629 00:54:51,836 --> 00:54:53,369 Won in a contest. 630 00:54:53,403 --> 00:54:55,405 Won it in a contest? 631 00:54:55,438 --> 00:54:57,608 What kind of contest would that be? 632 00:54:57,641 --> 00:54:59,542 Shooting contest. 633 00:54:59,577 --> 00:55:02,780 And I guess this is where we give you a firearm 634 00:55:02,813 --> 00:55:05,583 and you show us just what you can do. 635 00:55:05,616 --> 00:55:09,053 If you want proof. 636 00:55:09,086 --> 00:55:11,021 And you, what do you do? 637 00:55:11,055 --> 00:55:12,656 Nothing that interests you. 638 00:55:14,191 --> 00:55:16,727 I'm talking to her, not to you. 639 00:55:18,428 --> 00:55:19,897 Give me a knife and I'll show you. 640 00:55:20,965 --> 00:55:23,601 [chuckles] 641 00:55:23,634 --> 00:55:25,035 Wow. 642 00:55:25,069 --> 00:55:28,438 Ah, you two are gutsy, aren't you? 643 00:55:29,573 --> 00:55:31,775 But you're also very stupid. 644 00:55:34,712 --> 00:55:36,580 So where are you from? 645 00:55:39,016 --> 00:55:40,851 You know, if somebody asked me where I was from, 646 00:55:40,885 --> 00:55:43,053 I'd tell them I'm from everywhere. 647 00:55:43,087 --> 00:55:45,589 Been here, been there, nowhere. 648 00:55:47,591 --> 00:55:50,694 You know, you get people around you, 649 00:55:50,728 --> 00:55:52,129 you treat them right. 650 00:55:52,162 --> 00:55:53,964 You do everything for them. 651 00:55:53,998 --> 00:55:56,901 Anything they want, you do. 652 00:55:56,934 --> 00:55:58,802 And then they betray you. 653 00:56:01,572 --> 00:56:05,541 They betray you... 654 00:56:05,576 --> 00:56:06,677 after everything you've done. 655 00:56:10,480 --> 00:56:12,850 Well, you've probably wondering 656 00:56:12,883 --> 00:56:18,022 why I'm chatting on like that. 657 00:56:18,055 --> 00:56:20,523 You kind of are rambling. 658 00:56:21,892 --> 00:56:23,027 Yeah. 659 00:56:25,963 --> 00:56:28,098 Well, what are you doing here? 660 00:56:31,602 --> 00:56:34,537 If we tell you, will you let us go? 661 00:56:39,910 --> 00:56:41,679 Yeah, if you tell the truth. 662 00:56:41,712 --> 00:56:42,947 How will you know? 663 00:56:44,715 --> 00:56:48,719 Why are you two driving across my land? 664 00:56:48,752 --> 00:56:52,222 -Medical supplies. -Medical supplies. 665 00:56:52,256 --> 00:56:55,759 And I guess you got them from Doc. 666 00:56:55,793 --> 00:56:57,227 And in your car. 667 00:56:57,261 --> 00:57:00,631 -How do you know the Doc? -Naomi! 668 00:57:00,664 --> 00:57:02,700 Oh, we've known each other for a long time. 669 00:57:02,733 --> 00:57:04,500 We're old friends. 670 00:57:04,534 --> 00:57:07,738 Something like, I don't know, maybe 20 years or so. 671 00:57:07,771 --> 00:57:12,508 So, exactly what supplies do you need? 672 00:57:12,542 --> 00:57:14,011 Heavy duty antibiotics. 673 00:57:14,044 --> 00:57:15,746 Ah. 674 00:57:21,685 --> 00:57:22,953 What's this? 675 00:57:22,987 --> 00:57:24,955 This... It's nothing. 676 00:57:29,827 --> 00:57:31,261 Cut them loose. 677 00:57:36,934 --> 00:57:38,836 Get the pickup and the medkit. 678 00:57:40,637 --> 00:57:41,839 My car? 679 00:57:41,872 --> 00:57:45,109 I said, get the pickup and the medkit. 680 00:57:45,142 --> 00:57:47,177 I only say it once. Move! 681 00:57:48,912 --> 00:57:49,947 You're going to help us. 682 00:57:51,348 --> 00:57:55,252 Not everybody is a bad guy, as they say. 683 00:57:55,285 --> 00:57:56,754 And you are doing something 684 00:57:56,787 --> 00:58:00,991 that's quite humanitarian, I guess. 685 00:58:01,025 --> 00:58:02,793 Yes. 686 00:58:02,826 --> 00:58:05,162 So, I'm going to help you. 687 00:58:13,937 --> 00:58:17,107 We don't have any antibiotics. 688 00:58:17,141 --> 00:58:20,944 However, you may be able to find something in here 689 00:58:20,978 --> 00:58:22,012 that you can use. 690 00:58:34,958 --> 00:58:35,926 Thanks. 691 00:58:37,127 --> 00:58:38,829 I'm Greta. 692 00:58:41,698 --> 00:58:43,600 Naomi. 693 00:58:43,634 --> 00:58:45,035 We're sisters. 694 00:58:47,171 --> 00:58:49,973 I'm Shane. Shane McIntosh. 695 00:58:53,077 --> 00:58:57,214 I think that maybe you guys should move out. 696 00:58:58,282 --> 00:59:00,717 Thanks. 697 00:59:00,751 --> 00:59:01,985 Good luck. 698 00:59:07,291 --> 00:59:09,893 It's a shame they had to barbecue your screaming Mimi. 699 00:59:12,296 --> 00:59:13,897 [laughs] 700 00:59:19,937 --> 00:59:21,371 I want you to follow them. 701 00:59:23,040 --> 00:59:26,343 Find out exactly where they go. 702 00:59:26,376 --> 00:59:29,780 Do not lose them. 703 00:59:30,981 --> 00:59:31,915 Yes, boss. 704 00:59:48,765 --> 00:59:51,301 We trained them well, Egon. 705 00:59:51,335 --> 00:59:53,203 Just hang on a little bit longer. 706 00:59:55,305 --> 00:59:56,306 They'll be back. 707 01:00:00,210 --> 01:00:01,311 They'll be back. 708 01:00:05,048 --> 01:00:06,250 [engine rumbling] 709 01:00:21,832 --> 01:00:23,300 Why are we stopping? 710 01:00:23,333 --> 01:00:24,434 I need to think. 711 01:00:25,769 --> 01:00:28,872 Let's go home. 712 01:00:28,906 --> 01:00:30,874 The medicine that they gave us. 713 01:00:30,908 --> 01:00:32,242 Let's see what's in it. 714 01:00:32,276 --> 01:00:33,844 It doesn't matter. Let's go home. 715 01:00:33,877 --> 01:00:35,479 He said there wasn't antibiotics in it. 716 01:00:35,512 --> 01:00:37,381 There might be something that can help us. 717 01:00:40,350 --> 01:00:41,985 -There has to be something. -It doesn't matter. 718 01:00:42,019 --> 01:00:43,253 What do you mean it doesn't matter? 719 01:00:43,287 --> 01:00:45,155 We lost the medicine. 720 01:00:47,124 --> 01:00:48,759 I knew we should have checked before we left. 721 01:00:48,792 --> 01:00:50,060 And pissed Shane off? 722 01:00:58,168 --> 01:00:59,203 We don't have a radio. 723 01:01:01,171 --> 01:01:02,472 We can't call for more. 724 01:01:04,775 --> 01:01:05,809 We've lost everything. 725 01:01:07,945 --> 01:01:11,348 Let's go home. We shouldn't be here after dark. 726 01:01:11,381 --> 01:01:14,117 How can we go home when we didn't get what we came for? 727 01:01:14,151 --> 01:01:15,252 Hmm. 728 01:01:17,888 --> 01:01:19,122 What's wrong with you? 729 01:01:20,524 --> 01:01:21,892 Why can't you see? 730 01:01:44,881 --> 01:01:47,251 We have to find some way to help Mom and Egon. 731 01:01:49,019 --> 01:01:49,953 Why don't you get that? 732 01:01:52,089 --> 01:01:54,057 What are we supposed to take home? Band-Aids? 733 01:01:54,091 --> 01:01:56,260 We lost the medicine. We lost everything. 734 01:01:58,295 --> 01:01:59,529 No, we didn't. 735 01:02:02,232 --> 01:02:06,203 When you went into that car to get the bourbon, 736 01:02:06,236 --> 01:02:09,006 I went into the case. 737 01:02:09,039 --> 01:02:12,876 I thought if something happened and we got separated... 738 01:02:12,909 --> 01:02:16,046 it would be a good idea to have some on me. 739 01:02:16,079 --> 01:02:17,147 Just in case. 740 01:02:18,982 --> 01:02:20,585 I didn't think you would go along with it, 741 01:02:20,618 --> 01:02:23,020 so I didn't say anything. 742 01:02:35,866 --> 01:02:37,067 I don't know what to say, but... 743 01:02:39,570 --> 01:02:41,104 I'm glad you did that. 744 01:02:41,138 --> 01:02:42,205 You're welcome. 745 01:02:45,242 --> 01:02:46,410 Now let's go home. 746 01:02:53,250 --> 01:02:54,418 Be careful. 747 01:03:05,028 --> 01:03:06,963 [engine starts] 748 01:03:37,327 --> 01:03:38,295 -Mom! -Mom! 749 01:03:48,271 --> 01:03:50,006 She's still breathing. 750 01:03:50,040 --> 01:03:51,408 -Mom! -Mom? 751 01:03:51,441 --> 01:03:52,476 Mom... 752 01:03:52,509 --> 01:03:54,511 Mom, can you hear me? 753 01:03:54,544 --> 01:03:55,780 We got that medicine you asked for. 754 01:03:59,149 --> 01:04:01,652 I'm sorry there was not more, but Naomi managed to save it. 755 01:04:01,686 --> 01:04:04,154 Oh, you girls. 756 01:04:04,187 --> 01:04:06,490 We're worried about you. Shouldn't have left. 757 01:04:12,362 --> 01:04:14,565 Egon, Egon, give it to him. 758 01:04:14,599 --> 01:04:16,032 -Take the medicine. -Egon, give it to him. 759 01:04:20,537 --> 01:04:21,606 Sit up if you can. 760 01:04:31,248 --> 01:04:32,617 Give it to him. 761 01:04:37,387 --> 01:04:39,156 [mutters] 762 01:04:41,358 --> 01:04:43,093 Careful. 763 01:04:43,126 --> 01:04:44,995 [panting] 764 01:04:51,401 --> 01:04:52,703 Hey. 765 01:04:52,737 --> 01:04:54,271 Careful. 766 01:04:58,542 --> 01:04:59,976 Careful. 767 01:05:15,358 --> 01:05:16,627 How are you feeling? 768 01:05:17,695 --> 01:05:19,296 Better. 769 01:05:19,329 --> 01:05:21,699 Now that you two are home. 770 01:05:21,732 --> 01:05:26,036 The medicine is working, but it takes a while. 771 01:05:26,069 --> 01:05:27,370 You need to rest, Mom. 772 01:05:30,040 --> 01:05:32,542 So, tell me about the truck. 773 01:05:37,214 --> 01:05:40,250 We made an agreement with the man who attacked us. 774 01:05:40,283 --> 01:05:42,385 He said his name was Shane. 775 01:05:43,788 --> 01:05:46,056 Shane McIntosh. 776 01:05:46,089 --> 01:05:47,692 What did you tell him? 777 01:05:47,725 --> 01:05:51,361 Nothing. Just that we're sisters and our names. 778 01:05:51,394 --> 01:05:55,198 He saw this. 779 01:05:55,232 --> 01:05:56,701 That's why he helped us, because of you. 780 01:05:59,202 --> 01:06:01,739 Who is he? 781 01:06:01,772 --> 01:06:03,373 He's the man who killed your father. 782 01:06:05,542 --> 01:06:06,476 This necklace... 783 01:06:07,778 --> 01:06:08,713 Did Shane give it to you? 784 01:06:11,549 --> 01:06:14,184 No. 785 01:06:14,217 --> 01:06:15,553 Your father did. 786 01:06:17,187 --> 01:06:19,089 But Shane knows it. 787 01:06:19,122 --> 01:06:22,192 And now we are all in danger. We need to go. 788 01:06:22,225 --> 01:06:25,796 -Oh... -No. 789 01:06:25,830 --> 01:06:28,398 We need to get our stuff together and get out of here. 790 01:06:28,431 --> 01:06:30,300 We need to be gone by nightfall. 791 01:06:39,376 --> 01:06:40,678 Greta, what happened? 792 01:06:42,312 --> 01:06:44,147 Stop. 793 01:06:44,180 --> 01:06:45,515 Wait. 794 01:06:45,550 --> 01:06:47,484 I feel so stupid. 795 01:06:47,517 --> 01:06:49,052 Why? 796 01:06:52,422 --> 01:06:55,325 I knew we shouldn't have trusted him. 797 01:06:55,358 --> 01:06:56,827 He's probably tracking us or something. 798 01:07:00,430 --> 01:07:01,566 It's all my fault. 799 01:07:02,900 --> 01:07:04,200 We had no choice. 800 01:07:05,268 --> 01:07:06,704 We got caught. 801 01:07:06,737 --> 01:07:09,740 It was either this and we get killed, 802 01:07:09,774 --> 01:07:11,709 or Sarah and Egon don't get their medicine. 803 01:07:13,911 --> 01:07:17,180 So we can prepare and we can fight, 804 01:07:17,213 --> 01:07:19,149 but we can't feel sorry for ourselves. 805 01:07:19,182 --> 01:07:20,417 We don't have time for that. 806 01:07:23,854 --> 01:07:25,221 Okay. 807 01:07:26,289 --> 01:07:27,223 Yeah. 808 01:07:34,799 --> 01:07:35,866 Okay. 809 01:07:40,671 --> 01:07:42,105 [sniffling] 810 01:07:49,179 --> 01:07:50,681 When did you get so smart? 811 01:07:52,850 --> 01:07:54,117 I learned from the best. 812 01:07:59,590 --> 01:08:02,292 Listen, I just need a minute. 813 01:08:04,294 --> 01:08:05,295 You go back inside. 814 01:08:06,429 --> 01:08:07,765 I won't be long. 815 01:08:29,519 --> 01:08:30,955 How's your sister? 816 01:08:30,988 --> 01:08:32,389 She'll be okay. 817 01:08:32,422 --> 01:08:34,190 Let's take a look at those wounds. 818 01:08:37,494 --> 01:08:39,195 Ah! 819 01:08:45,803 --> 01:08:46,871 [chuckles] 820 01:08:50,507 --> 01:08:52,208 Not a word or a muscle. 821 01:08:54,511 --> 01:08:56,647 You're coming with me. 822 01:09:08,025 --> 01:09:09,225 Egon? 823 01:09:16,499 --> 01:09:17,467 Egon? 824 01:09:18,669 --> 01:09:19,603 Egon? 825 01:10:16,459 --> 01:10:17,393 [grunts] 826 01:10:43,386 --> 01:10:44,989 You know where my mom and sister are? 827 01:10:46,857 --> 01:10:49,325 What's left for them, at least, yeah. 828 01:10:50,694 --> 01:10:52,062 Take me to them. 829 01:10:53,597 --> 01:10:55,699 -Now. -Easy, easy. 830 01:10:55,733 --> 01:10:57,835 Ah, driver's side. 831 01:10:57,868 --> 01:10:58,969 Get behind the wheel. 832 01:11:07,745 --> 01:11:09,379 Throw the knife out of the window. 833 01:11:13,083 --> 01:11:14,517 Cuff yourself. 834 01:11:15,853 --> 01:11:16,987 Really? 835 01:11:17,021 --> 01:11:18,521 I said, cuff yourself. 836 01:11:19,824 --> 01:11:21,592 Take this off. 837 01:11:40,945 --> 01:11:42,079 Drive. 838 01:11:55,125 --> 01:11:57,995 [chuckles] 839 01:11:58,028 --> 01:12:02,566 I never thought this would happen, but here we are. 840 01:12:04,702 --> 01:12:08,072 I bet you wish that you had had me killed 841 01:12:08,105 --> 01:12:09,640 when you had the chance. 842 01:12:10,908 --> 01:12:14,678 If you had just followed your dream, 843 01:12:14,712 --> 01:12:19,083 you wouldn't be sitting there today, and I'd be dead. 844 01:12:21,919 --> 01:12:25,856 You have to follow all the rules, don't you? 845 01:12:27,224 --> 01:12:29,660 Which begs one question... 846 01:12:29,693 --> 01:12:34,932 What type of sentence can I give you to make up for that? 847 01:12:34,965 --> 01:12:36,600 Shane, please. 848 01:12:36,634 --> 01:12:37,568 -You have-- -Ah, ah. 849 01:12:39,603 --> 01:12:42,206 Please. 850 01:12:42,239 --> 01:12:43,173 Don't speak. 851 01:12:45,876 --> 01:12:48,112 I know what I'm going to do. 852 01:12:48,145 --> 01:12:50,714 I just wanted to make it a little easier 853 01:12:50,748 --> 01:12:52,616 on the both of you. 854 01:12:52,650 --> 01:12:54,018 I just couldn't bear to think of 855 01:12:54,051 --> 01:12:56,954 what would happen if I just turned you loose. 856 01:12:56,987 --> 01:12:58,756 Go ahead. 857 01:12:58,789 --> 01:13:00,591 Turn me loose. 858 01:13:00,624 --> 01:13:03,093 You'll see what'll happen to you. 859 01:13:03,127 --> 01:13:07,765 Oh, there she is. There she is. 860 01:13:07,798 --> 01:13:11,068 That's the girl I used to know. 861 01:13:11,101 --> 01:13:13,469 Oh, you've still got it, Sarah. 862 01:13:13,503 --> 01:13:16,472 But you know what? 863 01:13:16,506 --> 01:13:22,179 This world that you're trying so hard to save has died. 864 01:13:24,615 --> 01:13:30,554 And people like you have all died. 865 01:13:30,587 --> 01:13:32,823 You're nothing but shadows. 866 01:13:32,856 --> 01:13:36,026 This world is meant now for people like me. 867 01:13:36,060 --> 01:13:40,030 You've only lasted this long because you've been hiding out. 868 01:13:40,064 --> 01:13:42,032 But guess what? 869 01:13:42,066 --> 01:13:44,902 That is finished now. 870 01:13:44,935 --> 01:13:47,237 You're wrong. 871 01:13:47,271 --> 01:13:51,507 You can do whatever you want to me, but you are wrong. 872 01:13:51,541 --> 01:13:54,044 Well... 873 01:13:54,078 --> 01:13:57,648 People like us, we're going to save the world. 874 01:13:59,850 --> 01:14:03,754 People like you, you're dead already. 875 01:14:06,757 --> 01:14:08,726 If you're going to kill me, go ahead and do it, 876 01:14:08,759 --> 01:14:11,929 but Shane... Please. 877 01:14:11,962 --> 01:14:13,897 Please let my daughter go. 878 01:14:15,866 --> 01:14:19,837 I'm going to kill you. Oh, yes, I am going to kill you. 879 01:14:19,870 --> 01:14:22,272 There's only one thing to decide. 880 01:14:24,041 --> 01:14:28,145 Which one of you two... 881 01:14:28,178 --> 01:14:31,582 [chuckles] 882 01:14:31,615 --> 01:14:34,118 ...goes first? 883 01:14:34,151 --> 01:14:35,586 [engine approaching] 884 01:14:53,037 --> 01:14:54,204 Out! 885 01:15:01,045 --> 01:15:02,279 Easy, easy. 886 01:15:08,285 --> 01:15:12,356 Well, well, well, look what we got here. 887 01:15:12,389 --> 01:15:14,792 The whole family. 888 01:15:14,825 --> 01:15:16,160 Yes, we do. 889 01:15:16,193 --> 01:15:18,962 So what do you want to do? 890 01:15:18,996 --> 01:15:20,831 Some kind of trade or something? 891 01:15:20,864 --> 01:15:22,299 Something like that. 892 01:15:22,332 --> 01:15:24,868 Greta, what are you doing? Get out of here. 893 01:15:24,902 --> 01:15:29,640 Which one do you want? Stepmother or your sister? 894 01:15:29,673 --> 01:15:32,342 Let them both go or die. 895 01:15:32,376 --> 01:15:35,779 I guess we all have to die... 896 01:15:35,813 --> 01:15:36,814 Sometime! 897 01:15:36,847 --> 01:15:38,148 [groans] 898 01:15:38,182 --> 01:15:39,650 [grunting, gunshots] 899 01:15:55,833 --> 01:15:57,601 Greta, what were you thinking? 900 01:15:59,136 --> 01:16:00,771 Let's get out of here. 901 01:16:09,379 --> 01:16:11,215 [engine starts] 902 01:16:12,783 --> 01:16:14,618 Look out! 903 01:16:15,786 --> 01:16:17,020 Look out! 904 01:16:22,392 --> 01:16:24,294 [chuckles] 905 01:16:24,328 --> 01:16:25,362 [gunshot] 906 01:16:26,897 --> 01:16:27,998 Come on! 907 01:16:28,031 --> 01:16:30,134 Reload. Underneath the seat. 908 01:16:31,201 --> 01:16:32,669 Hurry! 909 01:16:32,703 --> 01:16:34,071 [laughing] 910 01:16:41,145 --> 01:16:42,880 [gunshot] 911 01:17:01,131 --> 01:17:03,100 [grunts] 912 01:17:03,133 --> 01:17:04,735 [engine starts] 913 01:17:15,045 --> 01:17:18,015 Oh, you little bitch. 914 01:17:51,114 --> 01:17:53,483 [laughs] 915 01:17:56,954 --> 01:17:58,088 [engine knocking] 916 01:18:05,062 --> 01:18:06,430 [engine sputters] 917 01:18:06,463 --> 01:18:07,831 What the? 918 01:18:12,570 --> 01:18:14,438 You said everybody has to die. 919 01:18:26,850 --> 01:18:28,118 God damn! 920 01:18:31,188 --> 01:18:32,122 Bitch! 921 01:18:35,158 --> 01:18:37,894 No! 922 01:18:48,238 --> 01:18:49,806 Nice shot. 923 01:19:20,003 --> 01:19:21,838 What if Shane's men come back? 924 01:19:24,941 --> 01:19:27,177 This is our home. 925 01:19:27,210 --> 01:19:30,514 If they come, we defend it. 926 01:19:37,087 --> 01:19:39,022 I need to be able to shoot like Greta. 927 01:19:40,390 --> 01:19:42,225 Will you teach me? 928 01:19:42,259 --> 01:19:43,960 Greta can teach you. 929 01:19:46,129 --> 01:19:47,598 Will you? 930 01:19:47,632 --> 01:19:50,300 Yeah. 931 01:19:50,334 --> 01:19:53,203 But you have to listen to me and do everything I say. 932 01:19:56,039 --> 01:19:57,040 I will.