1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,333 自古以來 4 00:00:15,416 --> 00:00:19,750 聖誕節的童話故事 通常都包括雪人成真的奇蹟 5 00:00:19,833 --> 00:00:22,583 注定要將魔力帶給有緣人 6 00:00:30,708 --> 00:00:34,166 但那些童話故事 沒有一個像接下來這個 7 00:00:34,666 --> 00:00:38,208 《這個雪男不太冷》 8 00:00:50,208 --> 00:00:53,000 今天希望泉又迎來一個美麗的早晨 9 00:00:53,083 --> 00:00:54,916 我們要提醒大家別忘了帶著小孩 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,750 到市中心參加一年一度的雪雕比賽 11 00:00:57,833 --> 00:00:59,375 終於要開始了 12 00:01:29,041 --> 00:01:32,458 (今天打電話給維修工人!) 13 00:02:12,875 --> 00:02:15,958 (歡迎光臨希望泉) 14 00:02:16,041 --> 00:02:20,750 (年度雪雕比賽,希望泉的傳統) 15 00:02:26,375 --> 00:02:27,375 早安 16 00:02:29,250 --> 00:02:33,041 (凱西快餐店) 17 00:02:33,125 --> 00:02:35,875 (充滿佳節氣氛,聖誕快樂) 18 00:02:38,833 --> 00:02:40,083 艾薩克,早安 19 00:02:40,166 --> 00:02:41,833 凱西,早安 20 00:02:42,916 --> 00:02:45,833 今天會很忙,希望你喝過咖啡了 21 00:02:47,083 --> 00:02:48,333 你的暖氣修好了嗎? 22 00:02:48,875 --> 00:02:50,708 我知道,我今天就打電話給他 23 00:02:51,208 --> 00:02:54,666 如果你結冰了就沒辦法過聖誕節 24 00:02:54,750 --> 00:02:57,750 你負責煎培根 我的暖氣我自己費心就好 25 00:02:57,833 --> 00:02:59,458 如果你凍死了… 26 00:02:59,541 --> 00:03:01,291 -誰要付我薪水? -誰要付我薪水 27 00:03:04,333 --> 00:03:07,250 嘿,很高興見到你,請進 28 00:03:08,083 --> 00:03:09,375 早安 29 00:03:09,458 --> 00:03:10,791 嘿,你媽媽好嗎? 30 00:03:13,250 --> 00:03:14,125 請慢用 31 00:03:14,208 --> 00:03:15,708 再來點咖啡好嗎? 32 00:03:15,791 --> 00:03:17,458 我最喜歡的客人 33 00:03:17,541 --> 00:03:18,625 凱西,早安 34 00:03:19,125 --> 00:03:20,166 珍,早安 35 00:03:20,250 --> 00:03:22,708 今天有巧克力片鬆餅嗎? 36 00:03:22,791 --> 00:03:24,416 梅根小姐,早安 37 00:03:24,500 --> 00:03:26,958 巧克力片鬆餅 通常要星期天早午餐才會有 38 00:03:27,041 --> 00:03:29,625 但是如果你媽說可以,我就幫你做 39 00:03:29,708 --> 00:03:31,916 好吧,我想我們可以破例一次 40 00:03:32,000 --> 00:03:33,458 凱西小姐,謝謝你 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,833 不客氣,請坐 42 00:03:58,208 --> 00:03:59,291 很棒的雪雕 43 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 凱西,早安 44 00:04:04,333 --> 00:04:07,125 (歡迎光臨梅兒與提歐的舊物新生) 45 00:04:07,708 --> 00:04:08,750 嗨 46 00:04:09,541 --> 00:04:11,875 凱西,你怎麼會來? 47 00:04:11,958 --> 00:04:14,500 我猜你們可能忙著雪雕比賽 48 00:04:14,583 --> 00:04:16,125 沒空吃午餐 49 00:04:16,208 --> 00:04:18,375 所以這是火雞肉三明治,沒加美乃滋 50 00:04:18,458 --> 00:04:21,041 這個火雞肉三明治,美乃滋多到噁心 51 00:04:21,125 --> 00:04:22,583 -火雞肉! -謝謝 52 00:04:22,666 --> 00:04:24,250 凱西,你太了解我了 53 00:04:24,333 --> 00:04:25,916 親愛的,你好嗎? 54 00:04:26,000 --> 00:04:28,958 很好,對,真的,快餐店讓我很忙 55 00:04:29,041 --> 00:04:31,208 工作之外呢? 56 00:04:31,291 --> 00:04:32,791 都還好 57 00:04:33,625 --> 00:04:35,708 你知道我年輕時 58 00:04:35,791 --> 00:04:38,916 我媽老是催我交男朋友 59 00:04:39,000 --> 00:04:40,583 她以前都會說 60 00:04:40,666 --> 00:04:44,625 “不冒受寒的風險就永遠找不到溫暖” 61 00:04:44,708 --> 00:04:49,333 所以某一年的聖誕節我決定聽她的話 62 00:04:49,416 --> 00:04:53,041 我圍上我最喜歡的圍巾到當地的酒吧 63 00:04:53,125 --> 00:04:58,041 誰知道那天晚上就遇上我的夢中情人 64 00:04:59,041 --> 00:05:00,791 親愛的,你把… 65 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 怎麼回事? 66 00:05:11,208 --> 00:05:13,750 好,這條圍巾昨天才到 67 00:05:13,833 --> 00:05:17,500 讓我想到認識提歐那天晚上 68 00:05:18,000 --> 00:05:23,041 我看到這條圍巾那一刻 就知道它不是平白無故出現 69 00:05:23,750 --> 00:05:24,958 然後你就來了 70 00:05:25,541 --> 00:05:27,750 你真貼心,但我真的不需要圍巾 71 00:05:27,833 --> 00:05:30,958 你不收下她不會讓你走,相信我 72 00:05:31,041 --> 00:05:34,666 凱西,當你願意走出去 好事就會發生在你身上 73 00:05:43,750 --> 00:05:44,625 謝謝 74 00:05:47,083 --> 00:05:48,375 嘿,做得很好 75 00:06:41,500 --> 00:06:43,708 看來你很努力做伏地挺身 76 00:06:47,750 --> 00:06:48,666 知道嗎? 77 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 你留著用 78 00:08:33,083 --> 00:08:36,333 (槲寄生冬裝讓你擁抱寒冷!) 79 00:08:50,250 --> 00:08:52,333 如果十秒後這隻狗還不尿 80 00:08:52,416 --> 00:08:54,333 我就拿牠去一換條金魚 81 00:08:56,125 --> 00:08:57,375 哈囉! 82 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 嗨 83 00:09:01,125 --> 00:09:01,958 那是什麼? 84 00:09:02,041 --> 00:09:03,916 我不太確定 85 00:09:04,000 --> 00:09:05,166 我們去看看 86 00:09:08,625 --> 00:09:09,458 衣服! 87 00:09:30,375 --> 00:09:34,000 (傑克) 88 00:10:02,458 --> 00:10:07,416 我有手臂,我可以動我的手臂 89 00:10:07,500 --> 00:10:10,166 我可以動我的嘴,我可以說話! 90 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 我喜歡講話 91 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 這…這太棒了! 92 00:10:15,541 --> 00:10:17,750 但如果我變成這樣,你也有機會 93 00:10:17,833 --> 00:10:19,041 不好意思 94 00:10:19,791 --> 00:10:20,750 嗨 95 00:10:21,333 --> 00:10:22,291 嗨 96 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 嗨,是你 97 00:10:24,291 --> 00:10:26,833 看,你看結果變這樣,看我變成這樣 98 00:10:26,916 --> 00:10:28,250 不好意思,變成什麼樣? 99 00:10:28,333 --> 00:10:31,125 我本來是雪做的 100 00:10:31,208 --> 00:10:34,666 現在我…不是雪做的 101 00:10:34,750 --> 00:10:35,750 你相信嗎? 102 00:10:36,625 --> 00:10:40,166 不,我真的無法相信 103 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 你不冷嗎?你看起來很冷 104 00:10:43,083 --> 00:10:45,250 不,我不冷 105 00:10:45,333 --> 00:10:47,375 我感覺…很棒 106 00:10:51,791 --> 00:10:54,375 我的快餐店在那邊 107 00:10:54,458 --> 00:10:57,875 你要不要… 你到店裡,我給你一點吃的 108 00:10:57,958 --> 00:10:59,916 我從來沒吃過東西 109 00:11:00,000 --> 00:11:01,333 那樣可以嗎? 110 00:11:01,416 --> 00:11:02,916 太好了,我有吃的,走吧 111 00:11:03,000 --> 00:11:03,958 好 112 00:11:09,000 --> 00:11:10,958 -那個人是誰? -我不知道 113 00:11:11,041 --> 00:11:13,416 我發現他沒穿外套站在外面 114 00:11:13,500 --> 00:11:15,125 跟那些雪雕講話 115 00:11:15,208 --> 00:11:16,625 而你帶他到店裡? 116 00:11:16,708 --> 00:11:18,708 艾薩克,我不能就放著他不管 117 00:11:18,791 --> 00:11:20,666 他很明顯精神錯亂了 118 00:11:20,750 --> 00:11:22,333 應該報警嗎? 119 00:11:22,416 --> 00:11:25,500 不要,不能告訴杭特治安官 他碰上任何事都大驚小怪 120 00:11:25,583 --> 00:11:27,666 他有次在電影院逮捕了一個人 121 00:11:27,750 --> 00:11:28,666 為了什麼? 122 00:11:28,750 --> 00:11:30,291 拆糖果包裝紙時太大聲 123 00:11:30,375 --> 00:11:31,916 違反噪音規定 124 00:11:32,000 --> 00:11:33,541 這件事我們自己處理 125 00:11:33,625 --> 00:11:35,458 要是他是危險人物呢? 126 00:11:36,375 --> 00:11:38,375 你的朋友在吃果凍 127 00:11:41,833 --> 00:11:42,708 謝謝 128 00:11:42,791 --> 00:11:45,041 我感覺不出來他是危險人物 129 00:11:49,166 --> 00:11:50,625 這是怎麼回事? 130 00:11:50,708 --> 00:11:52,875 闖空門,看起來像打破玻璃偷東西 131 00:11:52,958 --> 00:11:54,625 -偷走什麼? -連身工作服,鞋套 132 00:11:54,708 --> 00:11:56,750 鞋套還不是店裡賣的東西 133 00:11:56,833 --> 00:11:58,500 是提歐的 134 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 嘿,梅兒,提歐 135 00:12:00,833 --> 00:12:02,166 杭特,早安 136 00:12:03,416 --> 00:12:06,000 我宣誓要保護和服務大家 137 00:12:06,666 --> 00:12:09,000 昨晚我沒有說到做到 138 00:12:09,666 --> 00:12:10,875 我非常抱歉 139 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 我會成立一個專案小組 140 00:12:15,500 --> 00:12:17,541 我們會找到這個肇事者 141 00:12:17,625 --> 00:12:20,041 不,用不著那麼麻煩,沒事啦 142 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 反正我也打算換一雙新鞋套 143 00:12:22,291 --> 00:12:25,583 我的小鎮不容許有人打破玻璃 144 00:12:26,500 --> 00:12:31,333 溫徹斯特的傑瑞 會從他的木材廠拿一塊大三夾板過來 145 00:12:31,416 --> 00:12:33,416 這樣暖氣就不會散出去 146 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 杭特,你的家人好嗎? 147 00:12:34,791 --> 00:12:37,708 要不要到凱西的店吃早餐?我們請客 148 00:12:37,791 --> 00:12:39,375 你們不能請我吃早餐 149 00:12:39,875 --> 00:12:41,791 可能會影響我的調查 150 00:12:42,500 --> 00:12:44,458 說不定是你們自導自演 151 00:12:45,125 --> 00:12:46,916 我們幹麼自導自演? 152 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 詐領保險費 153 00:12:48,083 --> 00:12:50,000 保險公司怎麼會在乎我的鞋套? 154 00:12:50,083 --> 00:12:52,166 那不是…我不覺得是你們自導自演 155 00:12:52,250 --> 00:12:54,791 希望不會,我們認識30年了 156 00:12:54,875 --> 00:12:56,041 我只是… 157 00:12:56,541 --> 00:12:58,500 交給我處理,好嗎? 158 00:12:59,375 --> 00:13:01,000 有人必須付出代價 159 00:13:05,000 --> 00:13:06,083 很棒的羊皮外套 160 00:13:06,583 --> 00:13:08,333 跟他說鞋套不用還了 161 00:13:09,458 --> 00:13:11,125 你…你叫什麼名字? 162 00:13:12,291 --> 00:13:13,166 我不知道 163 00:13:14,791 --> 00:13:17,541 好,是叫…傑克嗎? 164 00:13:17,625 --> 00:13:19,458 就像衣服上寫的,傑克,是你嗎? 165 00:13:20,166 --> 00:13:21,125 可能是 166 00:13:21,708 --> 00:13:23,833 我喜歡那個名字 聽起來不是很酷嗎? 167 00:13:23,916 --> 00:13:25,750 對,真的很酷 168 00:13:25,833 --> 00:13:27,250 傑克,很高興認識你 169 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 好,你記得的最後一件事是什麼? 170 00:13:30,833 --> 00:13:33,208 你,昨天晚上 171 00:13:33,708 --> 00:13:36,250 你盯著我看,替我圍上這條圍巾 172 00:13:36,333 --> 00:13:38,791 我想就是因為那樣讓我活起來 173 00:13:39,291 --> 00:13:42,083 然後你拿什麼東西在我臉上閃了一下 174 00:13:51,291 --> 00:13:53,041 好,這是惡作劇嗎? 175 00:13:54,416 --> 00:13:57,208 我懂,好,你做了一個像你的雪人 176 00:13:57,291 --> 00:13:58,500 是嗎? 177 00:13:59,250 --> 00:14:00,208 我有種怪怪的感覺 178 00:14:00,291 --> 00:14:02,125 你怎麼知道我拍了照片?你跟蹤我? 179 00:14:02,208 --> 00:14:04,125 -這是玩笑的一部分嗎? -我覺得發燙 180 00:14:07,416 --> 00:14:08,458 很燙嗎? 181 00:14:08,541 --> 00:14:09,541 不,是很冷 182 00:14:09,625 --> 00:14:11,541 好,你可能失溫了 183 00:14:11,625 --> 00:14:12,833 -我們走 -我們走 184 00:14:12,916 --> 00:14:14,375 -站起來,我們走 -走去哪裡? 185 00:14:14,458 --> 00:14:17,375 到對街 那邊有個醫生,她會知道該怎麼做 186 00:14:17,458 --> 00:14:18,291 好 187 00:14:20,000 --> 00:14:24,125 犯罪不受懲罰 哦,這裡不行,今天不能作罷 188 00:14:24,208 --> 00:14:27,208 這就是希望泉,別想 189 00:14:27,291 --> 00:14:29,208 不好意思,麻煩你大聲點好嗎? 190 00:14:29,291 --> 00:14:31,541 -大聲一點 -把保釋金準備好 191 00:14:31,625 --> 00:14:35,958 因為我們要帶你去坐牢 這就是希望泉 192 00:14:37,041 --> 00:14:38,166 不,我們… 193 00:14:39,958 --> 00:14:40,875 好 194 00:14:41,666 --> 00:14:43,791 老大! 195 00:14:43,875 --> 00:14:45,541 -你喜歡? -愛死了 196 00:14:45,625 --> 00:14:47,541 -昨晚又有人犯案 -又有人犯案? 197 00:14:48,166 --> 00:14:49,250 裸奔 198 00:14:49,333 --> 00:14:52,250 一個男的凌晨一點在廣場裸奔 199 00:14:52,333 --> 00:14:55,250 老莫跟他太太 艾索簡寧斯遛狗時看到的 200 00:14:55,333 --> 00:14:56,583 長什麼樣? 201 00:14:57,166 --> 00:14:58,791 很小隻、蓬鬆、尖尖的小鼻子 202 00:14:58,875 --> 00:15:00,291 艾德,我是說裸奔那個人 203 00:15:01,041 --> 00:15:03,708 老莫沒戴眼鏡,看不清楚 204 00:15:03,791 --> 00:15:04,625 艾索怎麼說? 205 00:15:04,708 --> 00:15:06,041 不,她不願意說 206 00:15:06,125 --> 00:15:08,916 只是堅持說他在做公共服務 207 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 艾德,大家形容我時 第一個會想到的什麼? 208 00:15:14,916 --> 00:15:16,541 惱人?渴望權力? 209 00:15:17,166 --> 00:15:18,875 多疑?小題大作? 210 00:15:18,958 --> 00:15:20,291 嚴格執法 211 00:15:21,000 --> 00:15:22,708 大家尊重嚴格執法 212 00:15:22,791 --> 00:15:26,250 幾個月來,我們處理最多的案件 不過就是開停車罰單 213 00:15:26,333 --> 00:15:27,250 現在 214 00:15:28,541 --> 00:15:31,916 離我再度被任命為治安官只剩六星期 215 00:15:32,000 --> 00:15:34,125 卻碰上連續犯罪? 216 00:15:34,208 --> 00:15:36,916 是巧合還是陰謀? 217 00:15:38,291 --> 00:15:39,666 奈特,你是什麼意思? 218 00:15:41,958 --> 00:15:44,833 我覺得市長的車被我拖吊之後 他就對我心懷怨恨 219 00:15:44,916 --> 00:15:46,041 哪一次? 220 00:15:46,125 --> 00:15:46,958 第三次 221 00:15:47,041 --> 00:15:49,583 他送禮到兒童醫院那一次? 222 00:15:49,666 --> 00:15:52,250 不能因為做慈善就把車停在裝卸貨區 223 00:15:53,625 --> 00:15:57,375 我不覺得市長會裸奔,他髖骨不太好 224 00:15:57,458 --> 00:15:59,708 一個人的言行決定他的為人,艾德 225 00:16:00,791 --> 00:16:03,041 現在該是採取行動的時候 226 00:16:06,291 --> 00:16:07,791 把這個傢伙繩之以法 227 00:16:15,000 --> 00:16:16,208 好,是什麼… 228 00:16:17,791 --> 00:16:18,958 你的朋友是誰? 229 00:16:19,041 --> 00:16:21,416 他是傑克,我今天早上認識他 230 00:16:21,500 --> 00:16:24,583 我發現他時,他正在跟那些雪雕說話 231 00:16:24,666 --> 00:16:27,208 對,我不知道他在外頭多久了 232 00:16:27,916 --> 00:16:29,041 -嗨,傑克 -嗨 233 00:16:29,125 --> 00:16:30,708 -你覺得怎麼樣? -還好 234 00:16:33,166 --> 00:16:35,250 你…很冷 235 00:16:36,125 --> 00:16:39,000 他說昨晚之前的事他通通不記得 236 00:16:39,083 --> 00:16:40,333 不妙 237 00:16:40,416 --> 00:16:42,083 我之前是雪人 238 00:16:42,166 --> 00:16:44,833 絕對不妙 239 00:16:44,916 --> 00:16:47,625 含著,一下就好 240 00:16:47,708 --> 00:16:49,333 味道怪怪的 241 00:16:49,416 --> 00:16:51,291 不要吃,含著就好 242 00:16:54,500 --> 00:16:55,416 怪了 243 00:16:55,500 --> 00:16:57,333 -怎麼了? -溫度計有問題 244 00:16:57,416 --> 00:16:59,583 說不定該換新電池,我不知道 245 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 沒關係 246 00:17:10,750 --> 00:17:14,583 兩個溫度計都顯示他的體溫是零下 247 00:17:15,166 --> 00:17:18,125 他渾身冰冷,看起來卻像在流汗 248 00:17:18,875 --> 00:17:20,000 也許他正在融化 249 00:17:22,541 --> 00:17:24,708 我開玩笑的,你不會當真吧 250 00:17:25,625 --> 00:17:26,708 恕我們失陪一下 251 00:17:28,416 --> 00:17:30,750 所以他說這個就是他? 252 00:17:30,833 --> 00:17:32,166 他就活了起來? 253 00:17:32,250 --> 00:17:34,625 對,那個雪人不見了 254 00:17:36,500 --> 00:17:38,208 也許他說的是真的 255 00:17:38,291 --> 00:17:40,666 當然,對啊,那我就是阿多維亞女王 256 00:17:40,750 --> 00:17:43,625 拜託,多蒂,你是醫生,你覺得呢? 257 00:17:45,708 --> 00:17:49,916 聽著,關於聖誕節的一切 聖誕老人、精靈、會飛的馴鹿 258 00:17:50,000 --> 00:17:53,375 受過科學訓練的我 知道那些都不應該存在 259 00:17:54,500 --> 00:17:57,541 但是如果那些存在 這個世界不是會更好一點嗎? 260 00:17:58,708 --> 00:17:59,875 我真是輸給你了 261 00:17:59,958 --> 00:18:01,500 最簡單的解釋是什麼? 262 00:18:01,583 --> 00:18:04,041 他是嚴重喪失記憶、四處漂泊的人 263 00:18:04,125 --> 00:18:05,291 那雪人失蹤怎麼解釋? 264 00:18:05,375 --> 00:18:08,125 他破壞了,然後偷了圍巾 265 00:18:08,208 --> 00:18:09,500 還有這張照片呢? 266 00:18:09,583 --> 00:18:10,416 巧合 267 00:18:10,500 --> 00:18:11,791 他低於人類的體溫? 268 00:18:11,875 --> 00:18:14,291 體溫計公司生產出整批瑕疵品 269 00:18:14,375 --> 00:18:15,666 或是… 270 00:18:19,583 --> 00:18:20,708 他真的是雪人 271 00:18:20,791 --> 00:18:22,958 那有多酷啊? 272 00:18:23,041 --> 00:18:26,291 不論如何 我們不能讓他一個人在街上遊蕩 273 00:18:26,375 --> 00:18:29,250 外面很冷 他需要幫忙,你能想辦法嗎? 274 00:18:33,250 --> 00:18:34,666 傑克,看著我 275 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 傑克,你暫時到我家住好嗎? 我可以照顧你 276 00:18:41,041 --> 00:18:42,458 我是專業醫療人士 277 00:18:42,541 --> 00:18:44,083 我想跟凱西住 278 00:18:44,166 --> 00:18:47,333 什麼?不,絕對不行 279 00:18:47,416 --> 00:18:50,083 凱西無法照顧你 她連自己都照顧不好了 280 00:18:50,166 --> 00:18:51,916 -不是說你壞話 -沒關係 281 00:18:52,000 --> 00:18:53,416 但是我信任她 282 00:18:54,000 --> 00:18:56,375 拜託,你怎麼可能信任我? 283 00:18:56,458 --> 00:18:58,541 因為你替我圍上圍巾 284 00:18:58,625 --> 00:19:01,541 我很肯定因為那樣我才能保住小命 285 00:19:01,625 --> 00:19:04,041 所以嚴格來說,我認識你一輩子了 286 00:19:04,875 --> 00:19:06,000 對 287 00:19:06,500 --> 00:19:09,583 你難道不想要 睡起來很舒服的醫院病床嗎? 288 00:19:13,791 --> 00:19:15,250 他幹嘛那樣看我? 289 00:19:20,708 --> 00:19:21,750 好吧 290 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 謝謝你,我愛你 291 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 -你才不愛 -我愛,我愛你 292 00:19:24,625 --> 00:19:25,500 不,你不愛 293 00:19:25,583 --> 00:19:26,875 我愛,我愛你 294 00:19:33,833 --> 00:19:36,416 好,我家到了 295 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 你可以睡客房 296 00:19:40,458 --> 00:19:41,916 冰箱裡有吃的 297 00:19:42,000 --> 00:19:44,083 你可以看電視 298 00:19:44,583 --> 00:19:45,583 來 299 00:19:46,458 --> 00:19:47,625 這是什麼? 300 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 是… 301 00:19:48,791 --> 00:19:52,166 你真的…這樣好了,坐下來吧 302 00:19:52,250 --> 00:19:53,708 對,你可以坐那邊 303 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 來,好 304 00:19:57,833 --> 00:19:59,666 可以叫她放我出去嗎? 305 00:19:59,750 --> 00:20:01,708 小姐,我們也想這麼做 306 00:20:01,791 --> 00:20:04,416 但我們要先搞清楚你的身分 307 00:20:04,500 --> 00:20:05,875 什麼我的身分? 308 00:20:05,958 --> 00:20:07,166 我知道我是誰 309 00:20:07,833 --> 00:20:10,416 真好笑,那個女的 看起來像我的高中同學 310 00:20:10,500 --> 00:20:11,541 我叫… 311 00:20:12,583 --> 00:20:15,916 …大膽原創的口味,你要… 312 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 好,所以這是遙控器 313 00:20:19,083 --> 00:20:20,500 那是開關電源 314 00:20:20,583 --> 00:20:22,833 如果想轉台,按這個按鈕就好 315 00:20:22,916 --> 00:20:25,041 調整音量是這個 316 00:20:25,125 --> 00:20:27,291 那是暫停和倒帶,還有… 317 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 這就是你的工作 318 00:20:29,750 --> 00:20:30,583 烹飪 319 00:20:31,166 --> 00:20:33,041 你是說…對,我… 320 00:20:34,458 --> 00:20:35,791 對,我以前是 321 00:20:35,875 --> 00:20:39,625 我先生和我開那家快餐店時 我以前都在廚房幫主廚的忙 322 00:20:39,708 --> 00:20:41,500 我甚至還寫過食譜 323 00:20:41,583 --> 00:20:44,500 有一道焗烤甜薯 每年聖誕前夕我們都會出那道菜 324 00:20:44,583 --> 00:20:46,000 大家都很愛吃 325 00:20:46,083 --> 00:20:47,458 對,那個食譜就是我想的 326 00:20:49,250 --> 00:20:52,250 我想到快餐店上班 我想跟你一樣幫助別人 327 00:20:52,333 --> 00:20:55,666 好,但是今天不行,你要待在這裡 328 00:20:55,750 --> 00:20:58,500 我不知道我們要做什麼 但等我回來再說 329 00:20:58,583 --> 00:20:59,541 -好 -好 330 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 我…能跟你在這裡我好興奮 331 00:21:03,375 --> 00:21:05,125 我愛這個屋子 332 00:21:05,208 --> 00:21:06,750 而且我愛你 333 00:21:06,833 --> 00:21:07,791 你不愛我 334 00:21:07,875 --> 00:21:09,000 我愛,我愛你 335 00:21:09,583 --> 00:21:10,500 不,你不愛 336 00:21:11,125 --> 00:21:15,083 當你說你愛一間屋子或愛喝湯 那些是東西,那樣說無所謂 337 00:21:15,166 --> 00:21:18,625 但當你說愛一個人時 就不只是那麼單純 338 00:21:19,250 --> 00:21:21,125 你不能隨便告訴別人說你愛他們 339 00:21:21,208 --> 00:21:24,125 因為那樣的愛就不特別了 340 00:21:24,208 --> 00:21:27,833 何況愛也不是那樣,不能說愛就愛 341 00:21:27,916 --> 00:21:31,541 需要很長一段時間 才能了解愛是怎麼回事 342 00:21:33,416 --> 00:21:34,291 不好意思 343 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 沒關係 344 00:21:36,000 --> 00:21:38,750 只要看電視跟… 345 00:21:39,541 --> 00:21:42,083 知道嗎?你能從電視上學到很多東西 346 00:21:42,166 --> 00:21:43,250 我可以說一件事嗎? 347 00:21:44,333 --> 00:21:45,166 什麼事? 348 00:21:45,250 --> 00:21:46,750 這裡很熱 349 00:21:47,250 --> 00:21:50,000 用這個可以調整那個嗎? 350 00:21:53,083 --> 00:21:54,208 來,我就… 351 00:21:54,291 --> 00:21:59,166 好,我要走了,拜託不要洗劫我家 352 00:21:59,250 --> 00:22:00,208 謝謝你 353 00:22:00,291 --> 00:22:01,416 凱西? 354 00:22:03,541 --> 00:22:08,041 我還是不懂怎麼會這樣,但是… 355 00:22:09,291 --> 00:22:12,125 我很高興發現我的人是你 356 00:22:12,208 --> 00:22:13,208 謝謝你 357 00:22:13,708 --> 00:22:14,625 不客氣 358 00:22:26,666 --> 00:22:28,375 嘿,多蒂,你點了茶? 359 00:22:28,458 --> 00:22:29,333 對 360 00:22:29,833 --> 00:22:31,750 我要你一五一十都告訴我 361 00:22:32,500 --> 00:22:34,875 他在我家,他在看電視 362 00:22:34,958 --> 00:22:37,041 午餐時我要到梅兒和提歐的店 363 00:22:37,125 --> 00:22:38,416 幫他買些新衣服 364 00:22:38,500 --> 00:22:41,583 -女士們,早安 -嘿,奈特,要不要咖啡? 365 00:22:41,666 --> 00:22:44,250 不好意思,凱西,這是警察辦案 366 00:22:44,333 --> 00:22:48,166 昨晚我們接到報案 說有一個陌生人四處遊蕩 367 00:22:48,250 --> 00:22:50,833 在可憐的艾索簡寧斯面前裸奔 368 00:22:50,916 --> 00:22:53,791 闖進舊物新生的店,還偷了幾件衣服 369 00:22:54,375 --> 00:22:57,583 不管是誰,一定是外地人 370 00:22:57,666 --> 00:22:59,541 不然他就會知道 371 00:22:59,625 --> 00:23:02,416 我在希望泉嚴格執法 372 00:23:02,500 --> 00:23:05,291 不容許任何人亂來 373 00:23:05,375 --> 00:23:07,541 奈特,我們知道,你一點都不亂來 374 00:23:07,625 --> 00:23:08,791 一點都沒錯 375 00:23:09,291 --> 00:23:13,041 好,兩位如果看到陌生人 要做對的事情 376 00:23:13,125 --> 00:23:15,333 就是立刻通知我辦公室 377 00:23:16,250 --> 00:23:19,583 你認為這個罪犯是危險人物嗎? 378 00:23:19,666 --> 00:23:23,666 沒什麼比無視法律與秩序的人更危險 379 00:23:25,791 --> 00:23:29,375 別擔心,他沒有傷害任何人也沒拿錢 380 00:23:29,458 --> 00:23:32,750 可能只是為了在朋友面前表現 就裸奔一、兩公里 381 00:23:32,833 --> 00:23:35,166 我是說我們都做過這種蠢事,對吧? 382 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 當然啦 383 00:23:36,500 --> 00:23:37,416 沙茲! 384 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 我要走了 385 00:23:40,583 --> 00:23:42,916 歡迎收看,我要教大家 386 00:23:43,000 --> 00:23:46,541 怎麼做非常適合佳節 簡單、滑順又好喝的蛋酒 387 00:23:53,458 --> 00:23:56,208 現在把辣味香腸以圓形方式排列 388 00:23:56,291 --> 00:23:57,750 直接排到… 389 00:24:58,708 --> 00:25:01,958 (安排手術,立刻開始化療) 390 00:25:06,208 --> 00:25:07,791 嗨,我回來了 391 00:25:11,000 --> 00:25:12,041 有人嗎? 392 00:25:12,958 --> 00:25:13,833 傑克? 393 00:25:16,000 --> 00:25:17,333 你偷了我的電視嗎? 394 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 傑克? 395 00:25:25,208 --> 00:25:26,166 你在嗎? 396 00:25:29,416 --> 00:25:31,500 你嚇我一大跳 397 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 -害我差點心臟病發作 -對不起 398 00:25:35,541 --> 00:25:36,416 你沒事吧? 399 00:25:36,500 --> 00:25:39,000 -抱歉,我不是故意那麼大聲 -不好意思 400 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 好 401 00:25:40,416 --> 00:25:41,416 袋子裡面是什麼? 402 00:25:41,500 --> 00:25:45,041 我到梅兒和提歐的店 幫你買了幾件衣服 403 00:25:45,125 --> 00:25:47,375 我想你需要幾件衣服 404 00:25:47,458 --> 00:25:50,708 但是你要試穿,我不知道你的尺碼 405 00:25:50,791 --> 00:25:52,333 而且還有不同的… 406 00:25:52,416 --> 00:25:54,708 不,不是現在,不是… 407 00:25:55,416 --> 00:25:58,500 不能在別人面前換衣服 要等到沒有人時才可以 408 00:25:58,583 --> 00:25:59,750 知道了 409 00:25:59,833 --> 00:26:00,750 太好了 410 00:26:01,375 --> 00:26:03,083 跟我到廚房,我有東西給你看 411 00:26:03,166 --> 00:26:04,625 好,我有一個問題 412 00:26:04,708 --> 00:26:07,833 傑克,第一天晚上你有穿衣服嗎? 413 00:26:08,625 --> 00:26:10,791 當然有,我有你給我的圍巾 414 00:26:10,875 --> 00:26:14,666 對,但是連身工作服和靴子,是你… 415 00:26:15,250 --> 00:26:16,166 你偷來的嗎? 416 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 好,你有… 417 00:26:18,833 --> 00:26:21,208 你有在老莫面前裸奔嗎? 418 00:26:21,291 --> 00:26:22,166 裸奔? 419 00:26:22,250 --> 00:26:25,708 對,就是沒穿褲子跑來跑去? 420 00:26:26,666 --> 00:26:27,750 有 421 00:26:27,833 --> 00:26:29,958 你有?太好了,好,不可以那樣 422 00:26:31,041 --> 00:26:34,041 對,好,治安官今天來找我 423 00:26:34,125 --> 00:26:36,791 你偷的衣服,他… 424 00:26:37,541 --> 00:26:38,750 他在找你 425 00:26:39,250 --> 00:26:41,958 沒問題,我把衣服拿回去還就好 426 00:26:42,041 --> 00:26:44,875 我相信他會很感激,但是那不是重點 427 00:26:44,958 --> 00:26:47,625 對他來說不是 不能讓他知道有你這個人 428 00:26:48,416 --> 00:26:50,833 別讓他知道? 429 00:26:50,916 --> 00:26:53,708 對,我要你保持低調 430 00:26:53,791 --> 00:26:55,250 -現在? -對 431 00:26:56,166 --> 00:26:57,625 只要保持低… 432 00:26:57,708 --> 00:26:58,791 不是 433 00:27:00,250 --> 00:27:02,250 我的意思是說不要吸引別人的注意 434 00:27:02,333 --> 00:27:03,750 “低調”就是那個意思 435 00:27:03,833 --> 00:27:06,083 好嗎?如果他不知道你是誰 436 00:27:06,166 --> 00:27:07,333 他不知道你在哪裡 437 00:27:08,125 --> 00:27:09,000 那你就沒事了 438 00:27:09,083 --> 00:27:10,041 好 439 00:27:10,541 --> 00:27:11,625 你生我的氣嗎? 440 00:27:11,708 --> 00:27:15,625 沒有,我只是…只是把話說清楚 441 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 好,到廚房? 442 00:27:17,958 --> 00:27:18,833 -好 -好 443 00:27:18,916 --> 00:27:20,458 我先把這個放你房間 444 00:27:20,541 --> 00:27:21,458 好 445 00:27:22,166 --> 00:27:23,875 好,有什麼大… 446 00:27:25,291 --> 00:27:26,333 怎麼回事? 447 00:27:26,416 --> 00:27:27,958 這是什麼? 448 00:27:28,458 --> 00:27:30,291 我在幫你做晚餐,披薩 449 00:27:30,375 --> 00:27:32,583 我跟電視上一個女士學的 450 00:27:32,666 --> 00:27:35,458 只是你沒有辣火腿,但是你有火腿 451 00:27:35,541 --> 00:27:36,583 希望你可以接受 452 00:27:36,666 --> 00:27:38,250 你怎麼辦到的? 453 00:27:38,333 --> 00:27:39,500 我學很快 454 00:27:42,375 --> 00:27:43,375 那是什麼? 455 00:27:44,250 --> 00:27:45,208 蛋酒 456 00:27:45,708 --> 00:27:48,833 我看了一個節目 都在介紹聖誕節的應景食物 457 00:27:48,916 --> 00:27:51,916 我不知道蛋酒是什麼,但是很好喝 458 00:27:53,875 --> 00:27:55,083 真的… 459 00:27:57,166 --> 00:27:59,083 只是…這樣好奇怪 460 00:27:59,166 --> 00:28:01,625 糟糕,我的蛋酒味道不對嗎? 461 00:28:01,708 --> 00:28:05,541 不,你的蛋酒…非常好喝 462 00:28:07,000 --> 00:28:08,666 只是你站在我的廚房 463 00:28:08,750 --> 00:28:12,583 今天早上你幾乎什麼都不懂 現在卻替我弄喝的還做晚餐 464 00:28:12,666 --> 00:28:14,666 就別提雪人的部分 465 00:28:14,750 --> 00:28:17,208 上次有人替你做晚餐 是什麼時候的事? 466 00:28:17,708 --> 00:28:18,875 快餐店的艾薩克 467 00:28:18,958 --> 00:28:20,958 他幾乎每天晚上都替我做晚餐 468 00:28:21,041 --> 00:28:24,375 我不記得 我上一次自己下廚是什麼時候 469 00:28:24,458 --> 00:28:26,041 我可以問你一個問題嗎? 470 00:28:26,541 --> 00:28:27,458 當然啦 471 00:28:27,541 --> 00:28:31,875 好,稍早我檢查家裡有沒有吸血鬼 472 00:28:31,958 --> 00:28:33,000 好 473 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 我到樓下去… 474 00:28:37,083 --> 00:28:38,333 什麼是癌症? 475 00:28:41,791 --> 00:28:43,000 傑克,癌症是… 476 00:28:45,375 --> 00:28:48,250 不好的東西,有些人會碰上 477 00:28:48,750 --> 00:28:50,791 保羅就碰上了? 478 00:28:52,416 --> 00:28:53,291 對 479 00:28:54,500 --> 00:28:57,375 而且來得很快,你知道? 480 00:28:58,208 --> 00:29:02,625 我很感恩 因為他用不著受苦,但是… 481 00:29:04,166 --> 00:29:07,250 我只是…你以為還會有時間 482 00:29:09,208 --> 00:29:10,416 凱西,我很遺憾 483 00:29:11,833 --> 00:29:14,458 樓下那些都是他的東西? 484 00:29:14,541 --> 00:29:15,375 對 485 00:29:15,958 --> 00:29:17,666 他修繕房屋 486 00:29:17,750 --> 00:29:19,750 一定是因為這樣 這個房子才這麼漂亮 487 00:29:19,833 --> 00:29:21,916 那也是為什麼… 488 00:29:23,333 --> 00:29:26,041 從他走後東西沒人修 房子都不像樣了,但是… 489 00:29:27,166 --> 00:29:28,666 就像每件事情一樣 490 00:29:30,708 --> 00:29:33,916 希望這個披薩會有披薩的樣子 491 00:29:34,000 --> 00:29:36,250 因為我真的花了很多精力 492 00:29:39,666 --> 00:29:41,208 麻煩你放進烤箱好嗎? 493 00:29:41,291 --> 00:29:44,125 因為我稍早打開烤箱開關 494 00:29:44,208 --> 00:29:45,875 我不喜歡烤箱 495 00:29:48,041 --> 00:29:48,958 (很燙) 496 00:29:51,375 --> 00:29:54,833 太好了,看起來很好吃 497 00:29:54,916 --> 00:29:56,041 我幫你切一片 498 00:29:56,125 --> 00:29:58,916 不用,謝謝,我稍早試做時吃了一口 499 00:29:59,000 --> 00:30:02,500 感覺嘴巴都要融化了 但是我想到一個辦法 500 00:30:05,125 --> 00:30:06,666 不知道味道怎麼樣 501 00:30:06,750 --> 00:30:09,083 冷披薩很好吃,大學時代吃了很多 502 00:30:17,250 --> 00:30:21,166 夏威夷是熱帶天堂 帶給您難忘的假期 503 00:30:21,250 --> 00:30:22,666 是不是很棒? 504 00:30:23,291 --> 00:30:24,250 我們一起去吧 505 00:30:25,041 --> 00:30:26,500 -到夏威夷? -對 506 00:30:27,083 --> 00:30:29,166 好,有件事你要知道 507 00:30:29,250 --> 00:30:31,916 剛認識的人不會一起去度假 508 00:30:32,000 --> 00:30:32,916 為什麼不會? 509 00:30:33,583 --> 00:30:35,541 因為就是不會 510 00:30:36,416 --> 00:30:38,083 而且很貴,何況… 511 00:30:38,708 --> 00:30:41,166 你說你是雪人,對吧?夏威夷? 512 00:30:41,250 --> 00:30:44,166 天氣很暖和 超級暖和,連聖誕節都是 513 00:30:46,541 --> 00:30:50,125 但我相信你有一天會想辦法去夏威夷 514 00:30:50,750 --> 00:30:52,041 你學得很快 515 00:30:52,750 --> 00:30:54,375 -謝了,凱西 -當然 516 00:31:03,208 --> 00:31:05,458 不好意思,我不喜歡擁抱 517 00:31:05,958 --> 00:31:07,875 不好意思,我不知道 518 00:31:07,958 --> 00:31:10,541 不,沒關係,你用不著道歉 519 00:31:11,291 --> 00:31:14,541 -這個給我,我來洗 -不,沒關係,我來就好 520 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 -真的? -對 521 00:31:18,666 --> 00:31:20,000 謝了,晚安 522 00:31:20,083 --> 00:31:20,958 晚安 523 00:31:21,541 --> 00:31:23,916 好,那我明天要做什麼? 524 00:31:25,500 --> 00:31:28,041 就看電視,然後… 525 00:31:28,125 --> 00:31:30,833 做什麼都好,但是待在家裡保持低調 526 00:31:30,916 --> 00:31:32,208 -好 -好嗎? 527 00:31:32,291 --> 00:31:33,791 -好 -好,謝謝 528 00:31:33,875 --> 00:31:34,958 晚安 529 00:31:42,125 --> 00:31:47,166 這個影片中,我們要 一步一步告訴大家怎麼修補屋頂 530 00:31:47,250 --> 00:31:51,625 我們會教大家怎麼汰換破損的三夾板 531 00:31:51,708 --> 00:31:54,666 瀝青瓦片還有漏水的閣樓通風口 532 00:32:18,291 --> 00:32:19,333 老天 533 00:32:24,958 --> 00:32:25,791 女士! 534 00:32:26,583 --> 00:32:27,666 女士 535 00:32:28,500 --> 00:32:29,333 女士 536 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 女士,你沒事吧? 537 00:32:31,458 --> 00:32:33,333 我想我不會有事 538 00:32:33,416 --> 00:32:34,375 那… 539 00:32:35,958 --> 00:32:38,291 你的車卡住了 540 00:32:39,541 --> 00:32:41,666 要不要我到後面幫你推? 541 00:32:43,083 --> 00:32:43,916 好 542 00:32:44,000 --> 00:32:44,916 好 543 00:32:48,208 --> 00:32:49,208 好 544 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 準備好了嗎? 545 00:32:50,750 --> 00:32:51,625 好了 546 00:32:51,708 --> 00:32:53,250 -我要來囉 -來吧 547 00:32:53,333 --> 00:32:54,708 -好 -怎麼樣? 548 00:32:54,791 --> 00:32:55,625 快了 549 00:32:55,708 --> 00:32:57,833 好,太好了,很好 550 00:32:57,916 --> 00:33:00,541 如果姊妹淘現在能看到我就好了 551 00:33:03,416 --> 00:33:04,833 好,再試試看 552 00:33:04,916 --> 00:33:06,458 好,對 553 00:33:06,958 --> 00:33:07,833 好了! 554 00:33:10,458 --> 00:33:11,333 好耶 555 00:33:15,708 --> 00:33:16,791 我喘不過氣了 556 00:33:16,875 --> 00:33:18,375 真的,我也是 557 00:33:18,875 --> 00:33:23,000 好,小心開車,我要回去忙了 558 00:33:23,583 --> 00:33:25,666 -你是凱西的朋友? -對啊 559 00:33:25,750 --> 00:33:28,291 我暫時跟她住,就看她要讓我住多久 560 00:33:29,000 --> 00:33:30,166 幸運的凱西 561 00:33:32,000 --> 00:33:34,750 聽著,你對電路了解多少? 562 00:33:35,833 --> 00:33:37,958 電視上有,我可以學 563 00:33:38,666 --> 00:33:41,083 我有個新的燈要找人安裝 564 00:33:41,166 --> 00:33:42,791 我就住附近 565 00:33:42,875 --> 00:33:46,250 你似乎手很巧 566 00:33:46,833 --> 00:33:48,708 如果你可以過來幫我安裝 567 00:33:49,291 --> 00:33:50,750 我會很感激 568 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 我其實不應該出門 569 00:33:54,208 --> 00:33:56,625 凱西出生起我就認識她 570 00:33:56,708 --> 00:33:59,541 她的客人就是我的客人 571 00:34:00,333 --> 00:34:01,666 何況 572 00:34:01,750 --> 00:34:04,875 我是老女人,才剛出車禍 573 00:34:04,958 --> 00:34:07,291 你應該確保我安全到家才對 574 00:34:07,875 --> 00:34:09,166 你看起來沒那麼老 575 00:34:10,583 --> 00:34:12,791 你一定得跟我回家 576 00:34:12,875 --> 00:34:15,208 好,我去穿件襯衫 577 00:34:17,250 --> 00:34:18,083 可惡 578 00:34:22,000 --> 00:34:25,458 早知道我今天早上就會吃高血壓的藥 579 00:34:27,666 --> 00:34:28,875 傑克,那條圍巾很好看 580 00:34:28,958 --> 00:34:29,791 謝謝 581 00:34:31,250 --> 00:34:32,125 好 582 00:34:41,083 --> 00:34:43,166 好了,女士們 還有什麼需要我幫忙嗎? 583 00:34:44,916 --> 00:34:45,833 這個嘛 584 00:34:45,916 --> 00:34:49,166 我兒子布蘭登是中學的校長 585 00:34:49,250 --> 00:34:51,000 他們的維修工剛離職 586 00:34:51,083 --> 00:34:53,250 需要有人幫忙布置聖誕舞會 587 00:34:53,333 --> 00:34:56,458 太好了,但要等明天 588 00:34:56,541 --> 00:34:58,958 因為我要回凱西的家,把事情做完 589 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 她運氣真好有你這個朋友 590 00:35:02,291 --> 00:35:04,916 謝謝,其實運氣好的人是我 591 00:35:05,875 --> 00:35:10,083 說到凱西 你們誰可以載我到她的快餐店? 592 00:35:11,125 --> 00:35:13,875 -好,太好了 -當然可以 593 00:35:13,958 --> 00:35:15,291 沒問題! 594 00:35:28,708 --> 00:35:29,750 非常謝謝你們 595 00:35:29,833 --> 00:35:30,875 拜託 596 00:35:33,333 --> 00:35:37,416 -我說過你不能出門 -我本來待在家,大部分時間都是 597 00:35:37,500 --> 00:35:39,708 然後珍開車出了意外 598 00:35:39,791 --> 00:35:43,250 然後她需要有人安裝一個燈 然後她們做了雞蛋沙拉,然後… 599 00:35:49,791 --> 00:35:50,625 我… 600 00:35:54,958 --> 00:35:56,833 這裡有點熱,對吧? 601 00:35:56,916 --> 00:36:00,500 可以打開一扇窗戶嗎? 麻煩給我一些冰塊好嗎? 602 00:36:00,583 --> 00:36:01,541 謝謝 603 00:36:01,625 --> 00:36:03,916 聽著,你不能像這樣到處跑 604 00:36:04,000 --> 00:36:05,916 鎮上有人在找你 605 00:36:06,000 --> 00:36:07,041 誰? 606 00:36:07,125 --> 00:36:08,375 治安官 607 00:36:10,375 --> 00:36:11,708 那個治安官? 608 00:36:13,625 --> 00:36:15,916 嗨,陌生人 609 00:36:17,041 --> 00:36:19,875 你要大聲點,隔著玻璃他聽不到 610 00:36:23,750 --> 00:36:25,541 好,來吧 611 00:36:31,083 --> 00:36:32,333 不是啦,是照我的話做 612 00:36:32,416 --> 00:36:33,625 好,只要… 613 00:36:34,125 --> 00:36:36,875 我說的一切都是真的,好嗎? 假裝我說的都是真的 614 00:36:37,791 --> 00:36:39,291 嘿,奈特 615 00:36:39,375 --> 00:36:40,916 兩位好嗎? 616 00:36:41,000 --> 00:36:42,875 很好,凱西,你呢? 617 00:36:42,958 --> 00:36:44,333 很好,我沒事 618 00:36:44,416 --> 00:36:46,250 是真的,她沒事 619 00:36:47,333 --> 00:36:48,916 要跟我們介紹你朋友嗎? 620 00:36:50,208 --> 00:36:51,666 我的朋友叫我傑克 621 00:36:51,750 --> 00:36:53,583 幸會,我是艾德 622 00:36:53,666 --> 00:36:54,791 我喜歡那條圍巾 623 00:36:54,875 --> 00:36:57,041 是桂花針織法還是羅紋針? 624 00:36:57,125 --> 00:36:58,625 -沙茲 -好 625 00:36:58,708 --> 00:37:01,625 有人打破了我帶給這個小鎮的平靜 626 00:37:02,791 --> 00:37:05,750 就像他把那個可憐店家的玻璃窗敲碎 627 00:37:05,833 --> 00:37:08,125 -傑克,你要的冰塊 -謝謝你,妮可 628 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 好,我要帶傑克去看醫生,所以… 629 00:37:11,458 --> 00:37:13,916 也許你們可以看看他們兩位想吃什麼 630 00:37:15,416 --> 00:37:17,291 今天的烘肉餅很好吃 631 00:37:18,291 --> 00:37:20,875 好啊,來一份 烘肉餅聽起來很棒,妮可,謝謝你 632 00:37:22,791 --> 00:37:26,250 傑克,為什麼你沒有飲料只有冰塊? 633 00:37:27,458 --> 00:37:31,416 因為我喜歡吃冰,治安官 634 00:37:55,041 --> 00:37:56,083 你好像在流汗 635 00:37:57,791 --> 00:37:59,166 裡頭有點熱? 636 00:37:59,250 --> 00:38:01,791 對,看吧?他知道 637 00:38:01,875 --> 00:38:03,541 我知道,我們遲到了 638 00:38:03,625 --> 00:38:04,708 傑克,幸會 639 00:38:04,791 --> 00:38:08,958 -對了,我還不知道你的全名 -我們很快會再見到兩位 640 00:38:09,041 --> 00:38:10,791 一向很高興見到兩位,真的 641 00:38:11,458 --> 00:38:12,333 很高興 642 00:38:14,208 --> 00:38:15,375 他看起來人很好 643 00:38:15,458 --> 00:38:18,875 艾德,好人被警察問話時 會流汗流到襯衫都濕了嗎? 644 00:38:19,375 --> 00:38:21,166 如果汗腺有問題就會 645 00:38:27,833 --> 00:38:29,625 感覺真好 646 00:38:29,708 --> 00:38:31,708 你不知道你惹上多大的麻煩 647 00:38:31,791 --> 00:38:33,916 記得我跟你提過那個人?就是他 648 00:38:34,000 --> 00:38:35,750 你最好別惹到他 649 00:38:35,833 --> 00:38:38,916 你做過的那些事 在廣場裸奔、拿別人的衣服 650 00:38:39,000 --> 00:38:41,958 他想揪出幹那些事的人 然後把他關進牢裡 651 00:38:43,250 --> 00:38:45,916 但是如果我做了那些事 也許我該去坐牢? 652 00:38:46,666 --> 00:38:47,750 你受不了牢房 653 00:38:47,833 --> 00:38:49,625 連不太熱的快餐店 你都坐不了十分鐘 654 00:38:50,208 --> 00:38:51,958 你是說我在牢裡會融化? 655 00:38:52,041 --> 00:38:55,291 聽著,這是個很小的小鎮 大家彼此認識,嗨 656 00:38:55,375 --> 00:38:57,250 -嗨 -你不可以…不,不要再打招呼 657 00:38:57,333 --> 00:38:59,958 -我要你保持低調 -好,對,保持低調,知道了 658 00:39:00,041 --> 00:39:02,250 我說明天叫你待在家,我是說真的 659 00:39:03,375 --> 00:39:07,125 但我沒辦法,因為我找到一份工作 我要到中學當維修工人 660 00:39:07,208 --> 00:39:08,291 你怎麼會… 661 00:39:09,083 --> 00:39:10,875 我有好多問題 662 00:39:10,958 --> 00:39:12,541 問了也沒用 663 00:39:12,625 --> 00:39:13,750 你必須取消 664 00:39:15,041 --> 00:39:15,916 什麼? 665 00:39:18,500 --> 00:39:20,416 不行啦,我答應他們了 666 00:39:20,916 --> 00:39:23,291 -誰在乎? -我在乎,他們需要我幫忙 667 00:39:23,375 --> 00:39:25,541 那他們就要另外找人 668 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 你幹麼這麼生氣? 669 00:39:27,750 --> 00:39:30,500 我只是想幫助別人,我想跟你一樣 670 00:39:30,583 --> 00:39:31,958 我們情況不一樣 671 00:39:32,708 --> 00:39:33,666 為什麼? 672 00:39:33,750 --> 00:39:35,458 為什麼? 673 00:39:35,541 --> 00:39:38,416 因為我沒有闖空門 成為警方追捕的對象 674 00:39:38,500 --> 00:39:41,041 因為我沒有說我是冰做的 我有一堆理由! 675 00:39:44,750 --> 00:39:45,833 凱西,對不起 676 00:39:46,708 --> 00:39:48,375 我明天要去那所中學幫忙 677 00:39:50,250 --> 00:39:52,875 好,隨便,你就在牢裡融化吧 678 00:39:52,958 --> 00:39:55,458 關我什麼事?我才認識你一天半 679 00:41:00,375 --> 00:41:05,500 想像天空中的繁星 680 00:41:07,041 --> 00:41:10,541 -組成不計其數的星座 -請進 681 00:41:17,500 --> 00:41:19,666 你把屋頂修好了,為什麼? 682 00:41:21,250 --> 00:41:22,291 因為需要修補 683 00:41:22,791 --> 00:41:25,291 還有樓梯跟聖誕裝飾? 684 00:41:27,041 --> 00:41:29,875 只是照著我在電視看到的做 685 00:41:31,166 --> 00:41:32,000 傑克 686 00:41:33,041 --> 00:41:34,083 謝謝你 687 00:41:46,333 --> 00:41:48,916 凱西,我跟你一樣不知道是怎麼回事 688 00:41:51,291 --> 00:41:55,166 我可能明天醒來就變成一灘水 689 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 所以… 690 00:41:59,958 --> 00:42:03,916 我只想把握我還在的每分每秒 691 00:42:11,333 --> 00:42:12,208 可以 692 00:42:14,000 --> 00:42:14,875 可以… 693 00:42:14,958 --> 00:42:16,000 可以 694 00:42:16,083 --> 00:42:17,041 可以去? 695 00:42:17,125 --> 00:42:18,041 可以去 696 00:42:18,125 --> 00:42:19,250 好! 697 00:42:19,333 --> 00:42:21,625 -好,但你要遵守幾個規定 -好 698 00:42:21,708 --> 00:42:24,416 我送你去,我去接你 你不能擅自離開學校 699 00:42:24,500 --> 00:42:26,291 你不能告訴任何人你是雪人 700 00:42:26,375 --> 00:42:29,875 還有你絕對不能告訴別人 你就是治安官要找的那個人 701 00:42:30,750 --> 00:42:32,166 保持低調,懂嗎? 702 00:42:35,791 --> 00:42:36,708 懂 703 00:43:00,708 --> 00:43:03,291 你要過來幫我們嗎? 卡蒂,你認識馬修嗎? 704 00:43:03,375 --> 00:43:05,125 馬修,卡蒂,卡蒂,馬修 705 00:43:05,208 --> 00:43:08,208 好,這個交給你們兩個,謝謝 706 00:43:08,291 --> 00:43:09,666 看起來好棒 707 00:43:09,750 --> 00:43:10,833 哦,嘿 708 00:44:21,083 --> 00:44:23,625 好!艾瑪,再見 709 00:44:23,708 --> 00:44:25,125 陶德,再見,掰,蒂娜 710 00:44:25,208 --> 00:44:28,125 道格,達爾,出去之後再用跑的 711 00:44:28,208 --> 00:44:29,958 出去之後要怎麼跑都可以 712 00:44:30,041 --> 00:44:31,708 掰! 713 00:44:31,791 --> 00:44:34,500 不跟她表哥 或她表哥的表哥說再見嗎? 714 00:44:34,583 --> 00:44:36,916 -我還沒見過他們,他們是好人嗎? -什麼? 715 00:44:38,291 --> 00:44:40,041 怎麼啦?有什麼好笑? 716 00:44:40,125 --> 00:44:43,916 實在太荒唐了,我在這裡做什麼? 717 00:44:44,000 --> 00:44:45,500 你到學校來接我 718 00:44:45,583 --> 00:44:47,333 不,我是說我在幹嘛? 719 00:44:47,416 --> 00:44:49,916 我其實是問上蒼 720 00:44:50,000 --> 00:44:52,458 我應該在店裡做生意 卻把時間消磨在一個 721 00:44:52,541 --> 00:44:54,583 自以為變成真人的雪人身上 722 00:44:54,666 --> 00:44:57,166 也許我應該跑得遠遠的才對 723 00:44:57,250 --> 00:44:59,375 -但是他人很好,又長得帥… -等等! 724 00:44:59,458 --> 00:45:00,375 我… 725 00:45:01,875 --> 00:45:03,208 你覺得我很帥? 726 00:45:03,291 --> 00:45:05,833 大家都這麼覺得 整個小鎮的人都愛你 727 00:45:05,916 --> 00:45:08,458 整個小鎮的人都愛我? 他們才認識我沒多久 728 00:45:08,541 --> 00:45:10,875 你說要花很長時間才會愛上別人 729 00:45:10,958 --> 00:45:14,416 所以如果整個小鎮的人都愛我 730 00:45:14,500 --> 00:45:16,041 而你住在這個小鎮… 731 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 不要說了!不要再說了 732 00:45:17,583 --> 00:45:19,458 好,對不起,我用錯字眼了 733 00:45:19,541 --> 00:45:21,000 什麼…聽著 734 00:45:21,625 --> 00:45:24,333 我認為你是個好人嗎?對,當然 735 00:45:24,416 --> 00:45:27,583 我喜歡看到…看到你幫助大家嗎? 736 00:45:27,666 --> 00:45:32,041 當然,但是“愛”這個字 現在不是我的常用字彙 737 00:45:32,125 --> 00:45:32,958 為什麼不是? 738 00:45:33,458 --> 00:45:34,625 沒有為什麼 739 00:45:36,500 --> 00:45:38,166 那不是理由 740 00:45:42,375 --> 00:45:43,750 你想聽真正的理由? 741 00:45:44,875 --> 00:45:46,541 因為我的生活現在很亂 742 00:45:46,625 --> 00:45:50,375 從保羅走了之後 我就忽略我的房子、我的私生活 743 00:45:51,083 --> 00:45:52,041 沒有好好照顧自己 744 00:45:52,708 --> 00:45:53,916 大家都知道 745 00:45:54,666 --> 00:45:58,166 多蒂和店裡的員工已經唸了我幾個月 746 00:45:58,958 --> 00:46:00,625 就算你是我愛上的人 747 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 你不是,你是我的房客 748 00:46:02,416 --> 00:46:03,500 我們把話說清楚 749 00:46:04,500 --> 00:46:08,666 我不相信我現在有能力 真心愛上一個人,因為… 750 00:46:11,083 --> 00:46:14,625 我不相信我知道 沒有保羅該怎麼愛我自己 751 00:46:18,000 --> 00:46:22,333 我知道這樣說聽起來很糟糕 但是我只是… 752 00:46:24,583 --> 00:46:26,291 我還不知道該怎麼往前走 753 00:46:33,125 --> 00:46:34,791 我不得不這麼想 754 00:46:35,875 --> 00:46:39,625 保羅跟我看到的 是同一個人,一個很棒的人 755 00:46:43,208 --> 00:46:47,541 我真的覺得他不希望這個很棒的人 756 00:46:49,333 --> 00:46:51,708 以為自己沒那麼好 757 00:47:04,708 --> 00:47:06,833 一個雪人正在撫慰我的哀傷 758 00:47:06,916 --> 00:47:09,666 不,你只是在跟一個朋友聊天 759 00:47:10,708 --> 00:47:12,250 不好意思,是房客 760 00:47:13,125 --> 00:47:14,041 不是 761 00:47:15,833 --> 00:47:16,666 不是 762 00:47:19,583 --> 00:47:21,250 你第一次就說對了 763 00:47:24,791 --> 00:47:26,791 提歐,用膝蓋 764 00:47:33,541 --> 00:47:35,375 停車! 765 00:47:35,458 --> 00:47:36,666 新玻璃送來了! 766 00:47:37,166 --> 00:47:38,916 等等,傑克! 767 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 過來 768 00:47:40,208 --> 00:47:42,583 你跟那塊玻璃有什麼關係嗎? 769 00:47:42,666 --> 00:47:46,708 對,電腦上有個網站 770 00:47:46,791 --> 00:47:49,833 你想替別人買什麼都可以,很棒 771 00:47:50,750 --> 00:47:52,375 好,你怎麼付錢? 772 00:47:52,458 --> 00:47:55,250 他們沒問,所以一定是贈品之類的 773 00:47:55,333 --> 00:47:59,375 我不知道,但那是好事 因為那塊玻璃並不便宜 774 00:47:59,458 --> 00:48:02,250 好,我的電腦有我的信用卡資料 775 00:48:02,333 --> 00:48:04,166 所以當你用我的電腦… 776 00:48:05,583 --> 00:48:08,041 不會吧 777 00:48:08,125 --> 00:48:09,833 -對 -我欠你,不好意思 778 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 不,真的沒關係 你把屋頂修好了,我們扯平了 779 00:48:14,000 --> 00:48:15,666 但是你只買那塊玻璃,對吧? 780 00:48:17,125 --> 00:48:17,958 我要走了 781 00:48:18,458 --> 00:48:20,083 等等!記住要… 782 00:48:20,166 --> 00:48:22,291 不,我知道,保持低調 783 00:48:23,625 --> 00:48:25,083 是我 784 00:48:25,166 --> 00:48:28,458 我打破你們店的玻璃 我偷了你們的衣服 785 00:48:28,541 --> 00:48:31,291 而且我當時一個人 786 00:48:31,375 --> 00:48:32,541 我沒穿衣服 787 00:48:33,458 --> 00:48:35,041 我想應該讓你們知道 788 00:48:35,125 --> 00:48:38,250 所以我很抱歉造成你們的損失 789 00:48:38,333 --> 00:48:42,000 希望那塊玻璃能補償損失 我會替你們裝好 790 00:48:42,083 --> 00:48:44,208 -你買那塊玻璃給我們? -對 791 00:48:44,791 --> 00:48:46,458 算是啦 792 00:48:46,541 --> 00:48:49,666 錢不是我付的,但我有幫忙 793 00:48:50,458 --> 00:48:52,791 算是啦,還有我明天會把衣服拿來還 794 00:48:52,875 --> 00:48:54,041 不用還了 795 00:48:54,125 --> 00:48:55,166 所以你們不生氣? 796 00:48:56,750 --> 00:48:58,750 沒有人會在聖誕節生氣 797 00:48:58,833 --> 00:49:01,333 你需要幫忙,你做你當時該做的 798 00:49:01,958 --> 00:49:03,250 現在你彌補你的過錯 799 00:49:03,833 --> 00:49:04,750 你現在沒事了? 800 00:49:05,333 --> 00:49:07,041 對,凱西在照顧我 801 00:49:12,166 --> 00:49:14,041 好,來裝上去吧 802 00:49:14,541 --> 00:49:15,958 -嘿,凱西 -嘿,艾德 803 00:49:16,041 --> 00:49:17,000 -嗨 -嗨 804 00:49:17,083 --> 00:49:19,791 我找來替警方畫素描的人 根據老莫的描述 805 00:49:19,875 --> 00:49:21,583 畫出那個裸奔的人 806 00:49:23,625 --> 00:49:24,916 艾索沒辦法形容他嗎? 807 00:49:25,000 --> 00:49:28,958 她可以,但我們需要他臉孔的描述 808 00:49:29,041 --> 00:49:33,708 我覺得有必要指出 這個嫌犯很像你的朋友 809 00:49:34,416 --> 00:49:36,833 拜託,我不…艾德,你不相信我嗎? 810 00:49:36,916 --> 00:49:39,875 我相信你,凱西,當然相信 811 00:49:39,958 --> 00:49:42,166 但是奈特氣急敗壞,你知道他這個人 812 00:49:42,750 --> 00:49:45,625 治安官認為傑克跟這個有關,對吧? 813 00:49:45,708 --> 00:49:47,666 對啊 814 00:49:47,750 --> 00:49:50,708 凱西,我覺得我必須說 815 00:49:50,791 --> 00:49:52,916 如果是傑克幹的,你可以告訴我 816 00:49:53,000 --> 00:49:54,291 你知道沒關係,對吧? 817 00:49:54,375 --> 00:49:56,625 謝謝你,來碗熱湯聽起來怎麼樣? 818 00:49:56,708 --> 00:49:59,791 熱湯聽起來怎麼樣?可能是這樣… 819 00:50:03,583 --> 00:50:04,958 如果是濃湯,可能是這樣… 820 00:50:06,375 --> 00:50:08,291 艾德,你要不要來碗熱湯? 821 00:50:09,375 --> 00:50:10,833 我知道你的意思了 822 00:50:10,916 --> 00:50:13,625 好,不要太濃,我有乳糖不耐症 823 00:50:13,708 --> 00:50:15,916 -我看看菜單上有什麼湯 -有巧達濃湯嗎? 824 00:50:16,000 --> 00:50:19,375 -去喝碗熱湯 -有大麥牛肉湯,要我抓嬰兒都行 825 00:50:30,708 --> 00:50:32,000 新的玻璃看起來很不錯 826 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 別擔心 我們會找到那個闖空門的傢伙 827 00:50:34,416 --> 00:50:36,458 因為玻璃碎了可以修補 828 00:50:36,541 --> 00:50:38,458 但是心可不能碎 829 00:50:38,541 --> 00:50:41,875 這片是新的,沒有碎,完整如初 830 00:50:41,958 --> 00:50:43,375 不,是心 831 00:50:43,958 --> 00:50:45,708 心碎的心 832 00:50:46,208 --> 00:50:47,458 心碎 833 00:50:47,541 --> 00:50:49,583 我怎麼會心碎? 834 00:50:49,666 --> 00:50:50,958 這是比喻 835 00:50:51,541 --> 00:50:52,416 為了什麼? 836 00:50:53,166 --> 00:50:54,583 也許他是說雙關語 837 00:50:54,666 --> 00:50:58,375 不,不是雙關語,是比喻,比喻是… 838 00:50:58,458 --> 00:51:00,541 我知道我想說什麼,那才重要 839 00:51:01,500 --> 00:51:04,166 比喻的事就交給我,好嗎?好,梅兒 840 00:51:04,250 --> 00:51:06,333 順帶問你,玻璃是誰幫你裝的? 841 00:51:07,541 --> 00:51:09,375 是傑克,凱西的朋友 842 00:51:10,708 --> 00:51:12,791 好,他為什麼要幫你? 843 00:51:13,416 --> 00:51:16,416 因為他人很好 844 00:51:16,500 --> 00:51:20,125 因為有些人傾聽別人的需要 845 00:51:20,208 --> 00:51:22,375 而且問他們想要什麼 846 00:51:22,458 --> 00:51:27,541 而不是利用別人的不幸 滿足個人的私利 847 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 或許是他有不可告人的事 848 00:51:30,791 --> 00:51:31,791 老大 849 00:51:33,583 --> 00:51:34,666 也或許是… 850 00:51:36,833 --> 00:51:38,333 他想隱瞞什麼 851 00:51:55,250 --> 00:51:56,416 這裡看起來好美 852 00:51:57,083 --> 00:51:59,375 看看天花板上的冰柱 853 00:51:59,458 --> 00:52:01,916 對,是我想出來的 854 00:52:04,125 --> 00:52:09,916 好,我在想有沒有人… 855 00:52:10,000 --> 00:52:14,958 你要跟誰去參加舞會嗎? 856 00:52:16,083 --> 00:52:19,416 太好了,等等,不,不好 857 00:52:21,125 --> 00:52:27,625 那你想不想跟我一起參加舞會呢? 858 00:52:28,791 --> 00:52:30,750 我很樂意,好 859 00:52:31,458 --> 00:52:33,375 酷 860 00:52:33,458 --> 00:52:36,875 好,要不要走回教室? 861 00:52:36,958 --> 00:52:38,500 最後總是要回去 862 00:52:39,000 --> 00:52:40,833 對,好,沒錯 863 00:52:59,750 --> 00:53:01,833 酷 864 00:53:04,541 --> 00:53:07,458 -拉線要做什麼? -艾德,這個案情很複雜 865 00:53:07,541 --> 00:53:09,125 我需要看到全貌 866 00:53:09,916 --> 00:53:12,500 要是我有傑克的照片就好了,這… 867 00:53:12,583 --> 00:53:14,875 他某種程度上跟這件事有關,我知道 868 00:53:15,750 --> 00:53:17,916 嘿,很高興見到兩位 869 00:53:18,500 --> 00:53:20,000 傑克,你好嗎? 870 00:53:20,083 --> 00:53:22,791 什麼?你不該進來,這是我們的聖殿 871 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 很酷的美術作品 872 00:53:24,541 --> 00:53:26,750 你拍了鎮上每個人的照片? 873 00:53:27,916 --> 00:53:29,125 對啊 874 00:53:29,208 --> 00:53:31,208 要不要我幫你拍一張? 875 00:53:31,833 --> 00:53:32,916 很樂意 876 00:53:33,875 --> 00:53:36,375 我要站哪裡?就這裡 877 00:53:38,166 --> 00:53:40,250 太好了 878 00:53:42,958 --> 00:53:44,541 -謝謝你 -謝謝你 879 00:53:45,583 --> 00:53:49,333 我趁凱西在快餐店 把工作收尾的時候來找你 880 00:53:49,416 --> 00:53:50,625 你有空嗎? 881 00:53:51,125 --> 00:53:53,500 當然有,走吧,好 882 00:53:57,208 --> 00:53:59,208 就站在我們要關你的地方 883 00:54:04,166 --> 00:54:07,041 -你有說什麼? -沒有 884 00:54:07,125 --> 00:54:10,083 -那你在跟誰講話? -只是…聖誕節嘛 885 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 我需要你的建議 886 00:54:12,208 --> 00:54:16,583 我要去赴約 或是該說我想約凱西出去 887 00:54:16,666 --> 00:54:19,166 我知道要怎麼開口問她 888 00:54:19,250 --> 00:54:20,291 但問題是… 889 00:54:21,083 --> 00:54:23,958 我從來沒約過別人 890 00:54:24,041 --> 00:54:26,500 你怎麼會從來沒約過別人? 891 00:54:26,583 --> 00:54:28,750 老天,你有十分 892 00:54:28,833 --> 00:54:30,000 十分? 893 00:54:30,083 --> 00:54:33,583 你的吸引力 如果總分是十分,你就是十分 894 00:54:33,666 --> 00:54:34,958 滿分,無人能及 895 00:54:35,625 --> 00:54:38,916 謝了,沙茲,你也不差 896 00:54:40,250 --> 00:54:44,833 少來,拜託,我跟你不能比,好嗎? 897 00:54:44,916 --> 00:54:46,166 什麼?你開什麼玩笑? 898 00:54:46,250 --> 00:54:47,666 光你那個笑容 899 00:54:47,750 --> 00:54:50,958 還有你的鬍子,光是這下半部 900 00:54:51,041 --> 00:54:52,041 就充滿自信 901 00:54:52,125 --> 00:54:54,708 -好,謝謝你 -更別提你的制服 902 00:54:54,791 --> 00:54:56,416 很不錯的制服 903 00:54:56,500 --> 00:54:58,083 -對啊 -我幫忙選的 904 00:54:58,166 --> 00:54:59,583 -什麼?真的? -對 905 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 對,這個深棕色的 口袋蓋就是我想出來的 906 00:55:02,750 --> 00:55:04,291 那個深棕色的口袋蓋 907 00:55:04,375 --> 00:55:06,875 完美凸顯你的下胸部 908 00:55:06,958 --> 00:55:09,250 我也這樣說,跟我說的一模一樣 909 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 鎮上的女生有幸才能跟你交往 910 00:55:12,458 --> 00:55:14,583 所以約凱西的事我才需要你幫忙 911 00:55:14,666 --> 00:55:17,208 聽著,我不是什麼情聖,好嗎? 912 00:55:17,291 --> 00:55:18,916 但是如果你很開心 913 00:55:19,000 --> 00:55:21,583 把焦點放在她身上,確保她也很盡興 914 00:55:22,166 --> 00:55:23,333 那就沒問題了 915 00:55:23,416 --> 00:55:24,291 好 916 00:55:24,375 --> 00:55:28,291 那接吻呢? 917 00:55:28,791 --> 00:55:30,458 我怎麼知道她想吻我? 918 00:55:30,541 --> 00:55:33,416 好,聽著 我也有一小段時間沒練習了,好嗎? 919 00:55:33,500 --> 00:55:36,541 我是說跟女生接吻 但是接吻是這樣,好嗎? 920 00:55:36,625 --> 00:55:39,125 她會稍微往前傾,好嗎? 921 00:55:39,875 --> 00:55:42,000 好嗎?她會做一個表情 922 00:55:42,833 --> 00:55:44,583 -就那個表情? -就這個表情 923 00:55:44,666 --> 00:55:46,791 就是“我想親熱”的表情,好嗎? 924 00:55:46,875 --> 00:55:48,083 然後… 925 00:55:48,958 --> 00:55:52,958 你就會知道 你就會知道什麼時候該採取行動 926 00:55:53,041 --> 00:55:55,666 好,我只是…我只希望我是高手 927 00:55:55,750 --> 00:55:58,208 你會是高手,好嗎?你沒問題啦 928 00:55:58,291 --> 00:56:01,875 好,還有一件事我希望你可以教我 929 00:56:01,958 --> 00:56:02,833 儘管說吧 930 00:56:13,500 --> 00:56:15,458 怎麼回事啊? 931 00:56:17,333 --> 00:56:18,208 傑克? 932 00:56:19,000 --> 00:56:21,916 我有一件 超好笑的事跟你說,你在哪? 933 00:56:22,000 --> 00:56:25,833 -嘿,快餐店怎麼樣? -你不會相信發生什麼事 934 00:56:25,916 --> 00:56:27,958 強森太太點了今天的中午特餐… 935 00:56:28,041 --> 00:56:30,625 不好意思打斷你 但我要問你一個問題 936 00:56:30,708 --> 00:56:32,708 我本來以為我知道我要怎麼問 937 00:56:32,791 --> 00:56:34,708 但是我太緊張,我就直接說好了 938 00:56:34,791 --> 00:56:39,541 凱西,請你跟我 去參加學校的聖誕舞會好嗎? 939 00:56:41,333 --> 00:56:44,916 等等,什麼?你要去參加舞會? 940 00:56:45,000 --> 00:56:46,583 對,我是隨行伴護 941 00:56:46,666 --> 00:56:48,541 是我的工作 942 00:56:48,625 --> 00:56:50,208 你真好,我… 943 00:56:51,166 --> 00:56:52,416 傑克,我… 944 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 當然啦,你已經答應別人了,對吧? 945 00:56:57,458 --> 00:57:00,541 很久沒有人邀請我參加學校舞會 946 00:57:00,625 --> 00:57:03,000 我是說,我… 947 00:57:03,083 --> 00:57:03,958 凱西 948 00:57:05,833 --> 00:57:10,541 這段時間我一直試著 照你說的保持低調 949 00:57:10,625 --> 00:57:15,916 但是…就這一次,我想讓大家看見 950 00:57:17,083 --> 00:57:18,000 我跟你在一起 951 00:57:19,166 --> 00:57:20,708 就算只有一個晚上 952 00:57:22,333 --> 00:57:23,208 拜託? 953 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 好 954 00:57:29,458 --> 00:57:30,291 好? 955 00:57:30,375 --> 00:57:31,708 -好 -好耶! 956 00:57:31,791 --> 00:57:33,166 -我答應 -你答應? 957 00:57:33,250 --> 00:57:37,416 對,雖然參加中學舞會聽起來很誇張 958 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 就這樣約定了 959 00:57:39,416 --> 00:57:41,625 -約定,就這樣約定 -對 960 00:57:42,125 --> 00:57:44,208 -太好了 -但是我們要穿什麼去參加? 961 00:57:44,291 --> 00:57:46,666 我應該有件洋裝可以穿,那你呢? 962 00:57:47,500 --> 00:57:51,166 我們去買衣服怎麼樣? 963 00:59:18,250 --> 00:59:20,833 打領結一開始會覺得有點難 964 00:59:20,916 --> 00:59:23,708 但是只要多練習就會熟能生巧 965 00:59:24,333 --> 00:59:27,166 我們一步一步來,首先… 966 00:59:28,875 --> 00:59:29,958 你準備好了嗎? 967 00:59:37,458 --> 00:59:39,166 謝了,不過是件洋裝 968 00:59:41,625 --> 00:59:43,791 外頭說不定比裡面暖和 969 00:59:45,000 --> 00:59:47,208 -不好意思,要我幫… -好,謝謝你 970 00:59:47,708 --> 00:59:48,625 不客氣 971 00:59:56,833 --> 00:59:57,791 好了 972 00:59:58,916 --> 00:59:59,750 準備要走了嗎? 973 01:00:00,500 --> 01:00:03,875 還沒,記得你問我 還上網買了什麼嗎? 974 01:00:03,958 --> 01:00:05,166 記得 975 01:00:05,250 --> 01:00:07,791 我還買了一樣東西 976 01:00:14,750 --> 01:00:15,625 傑克 977 01:00:17,333 --> 01:00:20,750 我只是覺得 應該紀念我們共處的這一段時光 978 01:00:22,916 --> 01:00:26,083 這是雪花,因為我是雪人 979 01:00:26,166 --> 01:00:27,791 我懂你的用心 980 01:00:27,875 --> 01:00:28,750 對 981 01:00:29,250 --> 01:00:31,125 我…這… 982 01:00:34,083 --> 01:00:37,166 這個蠻貴的 所以如果你要我拿去退,我… 983 01:00:37,250 --> 01:00:38,541 不要說了,我留著 984 01:00:38,625 --> 01:00:39,541 真的? 985 01:00:40,833 --> 01:00:41,958 這… 986 01:00:43,000 --> 01:00:44,166 真的很美,謝謝你 987 01:00:45,250 --> 01:00:47,041 -幫我戴上好嗎? -好 988 01:00:58,208 --> 01:00:59,583 讓我來… 989 01:01:00,375 --> 01:01:01,333 這個 990 01:01:06,958 --> 01:01:08,208 謝謝你 991 01:01:09,291 --> 01:01:10,208 不客氣 992 01:01:11,708 --> 01:01:12,958 要不要走了? 993 01:01:13,041 --> 01:01:14,041 好 994 01:01:36,125 --> 01:01:39,500 看看這裡,好棒哦,真漂亮 995 01:01:40,291 --> 01:01:41,708 有沒有讓你想起誰? 996 01:01:46,750 --> 01:01:47,916 嘿,傑克 997 01:01:48,000 --> 01:01:50,333 布蘭登,嘿,嗨,克萊兒 998 01:01:54,916 --> 01:01:55,916 今晚的事準備好了? 999 01:01:57,500 --> 01:01:59,125 對,不,我準備好了 1000 01:01:59,208 --> 01:02:00,125 準備做什麼? 1001 01:02:00,208 --> 01:02:02,125 什麼?沒什麼 1002 01:02:02,208 --> 01:02:05,000 只是跟平常一樣跳舞 1003 01:02:05,083 --> 01:02:06,750 你要不要喝杯飲料? 1004 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 -好啊 -太好了 1005 01:02:09,416 --> 01:02:12,458 看看這裡?沒有他我辦不到 1006 01:02:12,541 --> 01:02:15,166 他簡直是及時雨 而且孩子們都喜歡他 1007 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 我看得出來 1008 01:02:25,250 --> 01:02:26,708 你臉上沾到飲料 1009 01:02:27,500 --> 01:02:28,375 謝了 1010 01:02:29,208 --> 01:02:30,208 你沒事吧? 1011 01:02:30,291 --> 01:02:31,458 對,我只是… 1012 01:02:32,083 --> 01:02:35,375 我有點緊張 因為我帶了一個舞伴來參加舞會 1013 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 好耶,哪一個? 1014 01:02:37,208 --> 01:02:39,250 她就在那邊,那個大人 1015 01:02:41,041 --> 01:02:41,916 好耶 1016 01:02:42,000 --> 01:02:43,416 你有帶舞伴嗎? 1017 01:02:43,500 --> 01:02:45,875 有,她在那邊 1018 01:02:48,291 --> 01:02:50,000 嘿,你要請她跳舞嗎? 1019 01:02:50,083 --> 01:02:53,416 我想,但我不知道該怎麼跟別人跳舞 1020 01:02:54,166 --> 01:02:58,250 我之前請一個留小鬍子 又很時髦的朋友教我幾個舞步 1021 01:02:58,333 --> 01:03:01,625 我們一起過去請她們跳舞 我邊跳邊示範怎麼樣 1022 01:03:01,708 --> 01:03:03,125 -好嗎?好 -好,可以 1023 01:03:07,166 --> 01:03:08,583 我完全同意 1024 01:03:08,666 --> 01:03:11,125 凱西,要不要跳舞? 1025 01:03:11,958 --> 01:03:12,958 好啊 1026 01:03:18,875 --> 01:03:20,458 好,跳吧 1027 01:03:25,708 --> 01:03:28,708 我們應該邊跳舞邊講話嗎? 1028 01:03:28,791 --> 01:03:31,625 用不著,我們只要盡興就好 1029 01:03:33,625 --> 01:03:35,500 如果你要,可以讓我更靠近你一點 1030 01:03:37,833 --> 01:03:40,833 我不想融化,你現在散發很多熱氣 1031 01:03:40,916 --> 01:03:42,250 -我有嗎? -有 1032 01:03:42,333 --> 01:03:44,666 我不想害你 1033 01:03:46,375 --> 01:03:47,666 我想值得冒險一試 1034 01:04:12,625 --> 01:04:15,416 -謝謝你請我跳舞 -不,我們還沒跳完 1035 01:04:24,375 --> 01:04:27,791 好,大家準備好了嗎?還沒?好了? 可以開始了?好,我們來吧! 1036 01:04:57,250 --> 01:04:58,125 糟了 1037 01:05:03,708 --> 01:05:05,375 我們出去透透氣 1038 01:05:05,458 --> 01:05:06,791 我想我們要出去透透氣 1039 01:05:07,458 --> 01:05:09,458 -掰! -我們走 1040 01:05:10,375 --> 01:05:11,750 大夥兒,掰,我們走 1041 01:05:12,750 --> 01:05:14,583 這裡就有一扇門,好嗎? 1042 01:05:20,875 --> 01:05:22,541 怎麼那麼好玩啊? 1043 01:05:24,375 --> 01:05:26,416 你要小心,你全身溼透了 1044 01:05:26,500 --> 01:05:28,916 不,我知道 我只是從來沒玩得這麼開心過 1045 01:05:29,000 --> 01:05:33,208 我是說跳舞…真的很棒 1046 01:05:33,291 --> 01:05:36,750 跟著音樂、燈光還有… 1047 01:05:37,666 --> 01:05:38,541 還有你 1048 01:05:39,208 --> 01:05:40,625 你看起來好美 1049 01:05:40,708 --> 01:05:42,750 不,我看起來可能很冷 1050 01:05:43,375 --> 01:05:44,333 來 1051 01:05:47,500 --> 01:05:48,500 那樣有用嗎? 1052 01:05:49,916 --> 01:05:53,708 應該有,如果你有正常體溫的話 1053 01:05:57,083 --> 01:05:58,166 要我停下來嗎? 1054 01:06:01,541 --> 01:06:03,041 我沒說要你停下來 1055 01:06:18,958 --> 01:06:19,875 怎麼啦? 1056 01:06:24,625 --> 01:06:26,208 我們進去吧 1057 01:06:37,750 --> 01:06:40,250 是我說錯什麼嗎? 1058 01:06:42,041 --> 01:06:42,875 傑克 1059 01:06:46,583 --> 01:06:47,500 不是 1060 01:06:50,458 --> 01:06:51,500 不,我… 1061 01:06:57,958 --> 01:07:00,333 這是我這輩子最美好的一個晚上 1062 01:07:01,958 --> 01:07:06,041 但事實是,我不知道我還剩多少時間 1063 01:07:09,375 --> 01:07:12,166 就算我希望每一分鐘都可以… 1064 01:07:13,625 --> 01:07:14,583 跟你在一起 1065 01:07:15,541 --> 01:07:16,375 我只是… 1066 01:07:17,791 --> 01:07:20,791 我忍不住覺得這樣做很自私 1067 01:07:24,041 --> 01:07:24,875 怎麼會? 1068 01:07:26,708 --> 01:07:28,833 因為你知道只剩自己孤單一人的痛苦 1069 01:07:31,125 --> 01:07:32,875 我愛你越多 1070 01:07:34,333 --> 01:07:36,541 越清楚我不能像那樣傷害你 1071 01:07:42,250 --> 01:07:44,875 抱歉,我說了“愛”這個字 1072 01:07:44,958 --> 01:07:46,500 就這樣脫口而出,我… 1073 01:07:54,875 --> 01:07:55,750 沒關係 1074 01:07:57,291 --> 01:08:01,708 你知道,對一個沒有戀愛經驗的人 1075 01:08:01,791 --> 01:08:03,666 你還真浪漫 1076 01:08:04,583 --> 01:08:06,125 我以為你不喜歡擁抱 1077 01:08:07,541 --> 01:08:08,833 我破例一次 1078 01:08:13,916 --> 01:08:15,333 你是誰? 1079 01:08:16,833 --> 01:08:18,333 愛惡作劇的年輕人? 1080 01:08:19,333 --> 01:08:20,666 還是一個變態 1081 01:08:21,791 --> 01:08:25,333 在赤裸的身體受到冰冷的刺激下 1082 01:08:25,416 --> 01:08:28,000 渴望看到老人被你暴露的私處 1083 01:08:28,083 --> 01:08:30,708 嚇到驚慌失措的表情? 1084 01:08:31,750 --> 01:08:32,916 不好意思,聖誕快樂 1085 01:08:33,000 --> 01:08:36,500 你喜歡那樣,對不對?你這個禽獸 1086 01:08:40,958 --> 01:08:42,625 那個有攝影機嗎? 1087 01:08:43,375 --> 01:08:46,750 這台銀行提款機有攝影機? 1088 01:08:50,750 --> 01:08:52,916 被我逮到了,你這個混… 1089 01:09:08,291 --> 01:09:10,041 好,要上蛋酒了 1090 01:09:10,125 --> 01:09:12,041 拜託讓我自己拿出去好嗎? 1091 01:09:12,125 --> 01:09:13,458 外頭很熱 1092 01:09:13,541 --> 01:09:15,916 我知道,但我真的很想跟大家打招呼 1093 01:09:17,000 --> 01:09:19,458 好吧,但只能待一下子 1094 01:09:28,791 --> 01:09:31,375 大夥兒,請讓我很快說幾句話 1095 01:09:32,500 --> 01:09:33,375 謝謝 1096 01:09:34,458 --> 01:09:37,333 我只想謝謝大家來參加 1097 01:09:37,416 --> 01:09:40,291 因為這是我最喜歡的傳統 1098 01:09:40,375 --> 01:09:43,250 能在聖誕節前夕見到這麼多人 1099 01:09:43,333 --> 01:09:47,416 我們有家人、朋友、同事 1100 01:09:47,500 --> 01:09:48,416 罪犯 1101 01:09:56,208 --> 01:10:01,500 我們都在想是誰犯下那些罪行 1102 01:10:02,000 --> 01:10:04,625 他在洗手間裡面戴太陽眼鏡? 1103 01:10:04,708 --> 01:10:07,791 -你在洗手間待多久了? -他希望出場時成為注目焦點 1104 01:10:08,375 --> 01:10:09,541 夠了! 1105 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 大夥兒 1106 01:10:13,666 --> 01:10:16,750 我每天在外頭為你們值勤 1107 01:10:17,875 --> 01:10:20,208 守護你們的安全,結果我得到什麼? 1108 01:10:20,291 --> 01:10:21,791 從來沒有人跟我說聲謝謝 1109 01:10:22,500 --> 01:10:25,583 老是偷笑我 1110 01:10:28,875 --> 01:10:30,541 把我當傻瓜跟我說話 1111 01:10:32,041 --> 01:10:36,375 從我擔任治安官開始 希望泉就沒發生過一起謀殺案 1112 01:10:36,458 --> 01:10:39,875 希望泉一百年來都沒有發生過謀殺案 1113 01:10:39,958 --> 01:10:41,291 不客氣! 1114 01:10:42,125 --> 01:10:44,875 我們的朋友,這位新人先生 1115 01:10:45,541 --> 01:10:48,083 兩星期前在外面裸奔 1116 01:10:49,541 --> 01:10:51,083 -他很小心 -裸奔? 1117 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 躲過每一台監控攝影機 1118 01:10:54,583 --> 01:10:59,750 但是卻忘了提款機也有攝影機 1119 01:11:00,833 --> 01:11:03,625 朋友,我有你在馬路上裸奔的影片 1120 01:11:06,208 --> 01:11:07,750 我要逮捕你 1121 01:11:07,833 --> 01:11:10,125 -什麼?不!拜託,奈特 -不,奈特! 1122 01:11:10,208 --> 01:11:12,666 用不著此時此地逮捕他 1123 01:11:12,750 --> 01:11:13,916 今天是平安夜 1124 01:11:14,000 --> 01:11:16,583 凱西,佳節照樣有犯罪 1125 01:11:16,666 --> 01:11:17,583 所以我從不過節 1126 01:11:17,666 --> 01:11:18,791 不,拜託 1127 01:11:18,875 --> 01:11:20,250 這太可笑了 1128 01:11:20,333 --> 01:11:21,875 -拜託 -拜託,奈特 1129 01:11:21,958 --> 01:11:23,375 嘿 1130 01:11:24,541 --> 01:11:25,375 沒關係 1131 01:11:28,958 --> 01:11:31,791 我跟大家說對不起還不夠 1132 01:11:33,541 --> 01:11:35,916 我犯法所以… 1133 01:11:36,000 --> 01:11:37,791 我要承擔後果 1134 01:11:37,875 --> 01:11:40,000 傑克,不要這樣,你用不著如此 1135 01:11:40,875 --> 01:11:42,083 凱西,我不會有事 1136 01:11:45,666 --> 01:11:48,083 奈特,他跟我們不一樣 1137 01:11:52,000 --> 01:11:53,833 “不一樣”什麼意思? 1138 01:11:53,916 --> 01:11:56,500 他是雪人,奇蹟似得變成真人 1139 01:11:59,291 --> 01:12:02,958 記得雪雕比賽 那個身材健壯的雪人嗎? 1140 01:12:03,541 --> 01:12:05,458 怪不得我覺得他看起來眼熟 1141 01:12:06,208 --> 01:12:08,833 所以他沒穿衣服才那麼自在 1142 01:12:08,916 --> 01:12:11,458 所以你們都… 1143 01:12:11,541 --> 01:12:12,541 你們就… 1144 01:12:13,291 --> 01:12:15,541 你們就相信他是雪人? 1145 01:12:17,208 --> 01:12:18,416 這是聖誕節 1146 01:12:24,500 --> 01:12:28,333 一個男人會那麼貼心 一定是奇蹟,不是嗎? 1147 01:12:33,375 --> 01:12:34,375 對 1148 01:12:37,458 --> 01:12:39,458 對,我想是 1149 01:12:43,500 --> 01:12:44,916 (不要調降溫度) 1150 01:12:45,000 --> 01:12:48,041 裡面有點熱,可以開窗嗎? 1151 01:12:49,958 --> 01:12:50,833 拜託? 1152 01:13:02,291 --> 01:13:03,750 沒有指紋 1153 01:13:04,958 --> 01:13:06,500 只代表一件事 1154 01:13:07,291 --> 01:13:08,500 你把指紋燒平了 1155 01:13:09,416 --> 01:13:11,000 不,我天生就沒有指紋 1156 01:13:12,041 --> 01:13:14,541 你訓練有素,這點我沒話說 1157 01:13:14,625 --> 01:13:17,583 你也差點成為漏網之魚 1158 01:13:21,541 --> 01:13:24,291 但是朋友啊,你逃不過我的手掌心 1159 01:13:24,375 --> 01:13:26,958 如果我們可以把室溫調低一點 1160 01:13:27,041 --> 01:13:28,958 你很想那樣,不是嗎? 1161 01:13:29,041 --> 01:13:31,791 在壓力之下保持冷靜 1162 01:13:31,875 --> 01:13:33,208 就不會洩漏你的真實身分 1163 01:13:33,291 --> 01:13:35,375 但是在我的管區 1164 01:13:35,458 --> 01:13:37,291 我們喜歡高溫 1165 01:13:37,375 --> 01:13:39,625 奈特阿洛伊休斯杭特,你在幹麼? 1166 01:13:39,708 --> 01:13:42,625 你真的想打斷我最好的一次訊問嗎? 1167 01:13:42,708 --> 01:13:44,083 告訴我要多少保釋金 1168 01:13:44,166 --> 01:13:46,166 這樣你想證明什麼就可以繼續 1169 01:13:46,666 --> 01:13:48,250 兩千塊 1170 01:13:48,333 --> 01:13:50,458 兩千塊?你開什麼玩笑? 1171 01:13:50,541 --> 01:13:51,708 他是潛伏特工 1172 01:13:51,791 --> 01:13:53,916 -什麼? -凱西,他沒有指紋 1173 01:13:54,000 --> 01:13:55,416 沒有名字,沒有皮夾 1174 01:13:55,500 --> 01:13:57,125 -拜託 -沒有信用卡 1175 01:13:57,750 --> 01:14:01,375 知道嗎?我要到餐廳保險箱 看看裡面有沒有兩千塊 1176 01:14:01,458 --> 01:14:04,250 我要回家,你26號再來保釋他 1177 01:14:04,333 --> 01:14:06,791 但是那是兩天之後 1178 01:14:06,875 --> 01:14:08,875 他對熱非常敏感 1179 01:14:08,958 --> 01:14:11,041 他撐不過26號 1180 01:14:11,125 --> 01:14:12,750 你一開始就知道他是罪犯 1181 01:14:13,333 --> 01:14:15,666 我沒有因為妨礙司法把你關起來 算你運氣好 1182 01:14:15,750 --> 01:14:17,833 我沒有賞你的臉一拳算你運氣好 1183 01:14:17,916 --> 01:14:19,541 凱西,你要怎麼氣我隨便你 1184 01:14:19,625 --> 01:14:22,458 你讓一個該死的特工混進希望泉 1185 01:14:22,541 --> 01:14:24,125 我要盡快聯絡聯邦調查局 1186 01:14:24,208 --> 01:14:25,458 看看我,嗨 1187 01:14:26,041 --> 01:14:28,625 說不定他們會把這個 錄成一個播客節目 1188 01:14:28,708 --> 01:14:31,916 -麻煩給我一點水好嗎? -水槽在那邊 1189 01:14:32,000 --> 01:14:33,625 他需要冰水,他在流汗 1190 01:14:33,708 --> 01:14:35,958 潛伏特工受過調節體溫的訓練 1191 01:14:36,041 --> 01:14:37,291 他不是特工! 1192 01:14:39,291 --> 01:14:40,208 他快死了 1193 01:14:43,458 --> 01:14:46,500 聽好,我要你撐住,好嗎? 1194 01:14:47,000 --> 01:14:49,750 我要走了,但我馬上就回來,我保證 1195 01:14:50,291 --> 01:14:53,208 凱西,我想這件事我沒想清楚 1196 01:14:53,916 --> 01:14:57,166 但是萬一我沒撐過來… 1197 01:14:57,250 --> 01:15:00,375 不,你聽好 不要說什麼萬一,好嗎? 1198 01:15:02,583 --> 01:15:03,791 我馬上回來 1199 01:15:13,958 --> 01:15:14,916 借過 1200 01:15:28,041 --> 01:15:29,166 快點 1201 01:15:32,333 --> 01:15:33,416 怎麼回事? 1202 01:15:34,500 --> 01:15:36,750 奈特說保釋金要兩千塊,我… 1203 01:15:37,625 --> 01:15:38,666 我錢不夠 1204 01:15:39,250 --> 01:15:41,666 嘿,我剛聽說 1205 01:15:41,750 --> 01:15:43,541 我想我先過來看看你 1206 01:15:43,625 --> 01:15:46,583 他狀況很差,撐不到26號,拜託! 1207 01:15:46,666 --> 01:15:48,541 他有什麼疾病嗎? 1208 01:15:48,625 --> 01:15:50,083 他是雪做的 1209 01:15:50,166 --> 01:15:51,541 那是比喻嗎? 1210 01:15:51,625 --> 01:15:52,833 我親眼見到他了 1211 01:15:53,750 --> 01:15:56,500 我只要你幫我把他弄出來 1212 01:15:57,083 --> 01:15:59,208 好,跟我來,我們去找奈特 1213 01:16:03,250 --> 01:16:04,833 奈特,保釋金是怎麼回事? 1214 01:16:04,916 --> 01:16:06,333 你在平安夜做這種事? 1215 01:16:07,458 --> 01:16:11,041 他沒有過去,沒有指紋,他很危險 1216 01:16:11,125 --> 01:16:12,875 你看到他在裡面的樣子,他在融化 1217 01:16:12,958 --> 01:16:15,125 罪犯被逮到就會流冷汗 1218 01:16:15,208 --> 01:16:16,666 那叫罪惡感 1219 01:16:17,916 --> 01:16:20,583 拜託,奈特,我就這麼多錢,拜託 1220 01:16:21,375 --> 01:16:22,333 拜託,奈特 1221 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 拜託 1222 01:16:41,375 --> 01:16:43,458 這是幹嘛?民團? 1223 01:16:44,125 --> 01:16:46,416 奈特,是全鎮的人 1224 01:16:46,500 --> 01:16:48,916 希望你能做對的事 1225 01:16:49,000 --> 01:16:51,208 我很樂意今晚就放他走 1226 01:16:51,791 --> 01:16:53,250 但是我沒辦法 1227 01:16:53,333 --> 01:16:56,166 我不能讓一個罪犯無保釋放 1228 01:16:56,250 --> 01:16:57,333 拜託 1229 01:17:00,208 --> 01:17:02,958 好,奈特,我不敢相信我會做這種事 1230 01:17:03,041 --> 01:17:04,583 我有80塊 1231 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 艾德,你當真? 1232 01:17:09,791 --> 01:17:11,208 -傳下去 -來吧 1233 01:17:11,291 --> 01:17:13,083 -謝謝你們 -好 1234 01:17:13,166 --> 01:17:14,708 -非常謝謝你們 -繼續傳下去 1235 01:17:15,791 --> 01:17:16,625 謝謝大家 1236 01:17:17,541 --> 01:17:19,041 -謝謝 -好 1237 01:17:20,375 --> 01:17:21,625 非常謝謝你 1238 01:17:23,250 --> 01:17:24,541 來,拿去 1239 01:17:25,541 --> 01:17:26,666 這是你的小鎮 1240 01:17:26,750 --> 01:17:28,250 這些是你的選民 1241 01:17:28,333 --> 01:17:31,000 要你收下來 1242 01:17:31,083 --> 01:17:33,625 奈特,拜託讓他交保 1243 01:17:38,291 --> 01:17:40,875 你算錢時可以先放他出來嗎? 1244 01:17:40,958 --> 01:17:42,666 你害我數亂了 1245 01:17:42,750 --> 01:17:43,916 這下可好了 1246 01:17:44,000 --> 01:17:47,083 你還差十塊錢 1247 01:17:54,083 --> 01:17:55,625 馬修,你在這裡做什麼? 1248 01:17:55,708 --> 01:17:57,166 幫他,爸 1249 01:17:57,250 --> 01:18:00,666 這個人做了壞事,你為什麼要幫他? 1250 01:18:00,750 --> 01:18:02,083 因為他是我朋友 1251 01:18:04,875 --> 01:18:08,916 怎麼會有這麼多人在這裡浪費聖誕節 1252 01:18:09,000 --> 01:18:11,958 只為一個到這裡不到兩星期的人? 1253 01:18:12,041 --> 01:18:13,750 因為從他到這裡之後 1254 01:18:13,833 --> 01:18:16,083 他就努力讓我們的生活變得更好 1255 01:18:17,708 --> 01:18:20,208 一個人的言行決定他的為人 1256 01:18:21,375 --> 01:18:24,250 你有機會用你的言行證明你的為人 1257 01:18:31,208 --> 01:18:32,666 把錢還給大家 1258 01:18:37,083 --> 01:18:37,916 我放他走 1259 01:18:41,541 --> 01:18:42,375 奈特,好樣的 1260 01:18:45,208 --> 01:18:47,875 嘿,小子,我給你爸兩百塊 1261 01:18:47,958 --> 01:18:49,833 莫提,少來了,你給他一塊錢 1262 01:18:49,916 --> 01:18:52,833 傑克? 1263 01:18:53,541 --> 01:18:54,375 傑克 1264 01:18:55,166 --> 01:18:58,583 不,傑克,雪,我們要把他帶到雪地 1265 01:18:58,666 --> 01:19:00,125 -傑克,撐著點 -小心 1266 01:19:00,208 --> 01:19:02,541 -他滴很多水 -讓我們出去 1267 01:19:05,458 --> 01:19:06,625 來,讓他躺這裡 1268 01:19:09,291 --> 01:19:10,375 來 1269 01:19:14,583 --> 01:19:15,458 傑克 1270 01:19:26,750 --> 01:19:28,750 快點,你是醫生,想想辦法 1271 01:19:28,833 --> 01:19:29,916 做什麼? 1272 01:19:30,000 --> 01:19:31,958 又不能幫雪人電擊心臟 1273 01:19:34,125 --> 01:19:35,500 我真的很抱歉 1274 01:19:35,583 --> 01:19:37,166 我之前不相信,我真的很抱歉 1275 01:19:43,375 --> 01:19:44,208 傑克 1276 01:19:46,500 --> 01:19:49,541 聽著…我知道你沒有要求要活起來 1277 01:19:51,333 --> 01:19:53,666 但我也沒要求你讓我在乎這一切 1278 01:19:55,250 --> 01:19:57,458 我是說很誇張,才過了兩星期 1279 01:19:57,541 --> 01:19:59,000 我知道我是個理性的人 1280 01:20:00,416 --> 01:20:01,458 但我… 1281 01:20:02,750 --> 01:20:04,625 我愛上你了 1282 01:20:08,083 --> 01:20:10,791 我不在乎能持續多久,有多短暫 1283 01:20:10,875 --> 01:20:13,458 我只想趁你在的時候好好把握 1284 01:20:24,458 --> 01:20:26,333 凱西,他不在了 1285 01:20:27,583 --> 01:20:28,500 來 1286 01:20:31,708 --> 01:20:32,750 來吧 1287 01:21:05,791 --> 01:21:09,208 親愛的,我們走吧 這裡交給杭特治安官處理吧 1288 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 凱西? 1289 01:21:41,833 --> 01:21:42,791 傑克 1290 01:21:46,458 --> 01:21:47,541 傑克 1291 01:21:54,583 --> 01:21:56,416 我以為你死了 1292 01:21:58,625 --> 01:22:01,000 不,我沒有 1293 01:22:01,083 --> 01:22:04,125 但是我覺得…怪怪的 1294 01:22:05,041 --> 01:22:06,291 你剛才是發抖嗎? 1295 01:22:06,791 --> 01:22:08,208 我不知道怎麼回事 1296 01:22:08,291 --> 01:22:13,000 好像我的皮膚麻麻的 但也好像會痛,好像我… 1297 01:22:13,083 --> 01:22:14,041 你… 1298 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 你覺得冷 1299 01:22:22,500 --> 01:22:23,583 你覺得冷 1300 01:22:25,083 --> 01:22:26,000 這是奇蹟 1301 01:22:26,083 --> 01:22:27,333 他覺得冷 1302 01:22:27,416 --> 01:22:28,708 他會冷 1303 01:22:28,791 --> 01:22:30,208 -他會冷 -我會冷 1304 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 老莫,閉嘴 1305 01:22:32,916 --> 01:22:35,041 我覺得冷,你相信嗎? 1306 01:22:36,583 --> 01:22:37,708 這表示… 1307 01:22:38,625 --> 01:22:43,041 我不知道 我想這表示我真的變成人了 1308 01:23:28,583 --> 01:23:29,750 (《認識住家維修!》) 1309 01:23:29,833 --> 01:23:33,166 (我知道你的第二個真愛是誰了 就是你自己,愛你的傑克) 1310 01:23:34,375 --> 01:23:35,291 謝謝你 1311 01:23:36,583 --> 01:23:38,041 我知道要從哪裡開始 1312 01:23:41,750 --> 01:23:43,625 好,現在試試看 1313 01:23:48,458 --> 01:23:49,541 可以了 1314 01:23:50,916 --> 01:23:51,875 我辦到了 1315 01:23:53,416 --> 01:23:54,291 我們辦到了! 1316 01:23:58,375 --> 01:23:59,375 很棒 1317 01:24:03,250 --> 01:24:04,208 什麼? 1318 01:24:08,541 --> 01:24:09,500 換你了 1319 01:24:13,166 --> 01:24:14,250 夏威夷? 1320 01:24:14,333 --> 01:24:16,291 我們兩個?一起去? 1321 01:24:16,375 --> 01:24:17,625 傑克,聖誕快樂 1322 01:24:18,875 --> 01:24:20,125 凱西,聖誕快樂 1323 01:24:30,291 --> 01:24:31,208 準備好沒? 1324 01:24:31,833 --> 01:24:32,750 好了 1325 01:24:55,625 --> 01:24:59,333 (劇終) 1326 01:25:00,541 --> 01:25:04,041 -我們跟大家說個小故事 -關於我們小鎮的小故事 1327 01:25:04,125 --> 01:25:06,125 希望泉鎮,我喜歡這個想法 1328 01:25:06,208 --> 01:25:07,041 來吧 1329 01:25:07,125 --> 01:25:12,041 犯罪不受懲罰 哦,這裡不行,今天不能作罷 1330 01:25:12,666 --> 01:25:17,041 這就是希望泉 1331 01:25:18,791 --> 01:25:24,000 別想犯罪 會變成你的缺陷很可悲 1332 01:25:24,083 --> 01:25:26,250 這就是希望泉 1333 01:25:26,333 --> 01:25:27,458 最後一拍 1334 01:25:27,541 --> 01:25:29,041 你在除夕做這種事? 1335 01:25:29,125 --> 01:25:30,916 這不是除夕,是平安夜 1336 01:25:31,000 --> 01:25:33,500 如果是除夕呢?就會是另一部電影 1337 01:25:33,583 --> 01:25:35,416 你在平安夜做這種事? 1338 01:25:37,791 --> 01:25:39,125 你以為我不是故意的? 1339 01:25:39,208 --> 01:25:41,041 不然他就會知道 1340 01:25:41,125 --> 01:25:43,916 我在希望溪執法多嚴格,可惡 1341 01:25:44,000 --> 01:25:45,083 差點就說對了 1342 01:25:45,166 --> 01:25:47,666 怎麼回事?希望泉 1343 01:25:47,750 --> 01:25:50,875 很抱歉,我說錯台詞了 1344 01:25:50,958 --> 01:25:52,666 阿傑,從那句台詞開始,好嗎? 1345 01:25:52,750 --> 01:25:54,041 那一句是什麼?蘿蕊? 1346 01:25:54,125 --> 01:25:55,416 蘿蕊,謝了 1347 01:25:58,708 --> 01:26:00,000 他就活了起來? 1348 01:26:00,083 --> 01:26:00,958 對,而且現在… 1349 01:26:02,666 --> 01:26:03,541 相信 1350 01:26:06,541 --> 01:26:08,208 有隻飛蚊,不好意思 1351 01:26:09,875 --> 01:26:15,166 如果你要買舊衣服 就去找梅兒和提歐 1352 01:26:15,250 --> 01:26:19,291 這就是希望泉 1353 01:26:21,375 --> 01:26:26,166 艾索和老莫有隻毛很多的狗 1354 01:26:26,250 --> 01:26:28,750 這就是希望泉 1355 01:26:28,833 --> 01:26:30,375 對,他們真的有 1356 01:26:37,666 --> 01:26:39,458 我不知道你是怎麼回事… 1357 01:26:41,416 --> 01:26:42,291 好 1358 01:26:42,375 --> 01:26:45,916 傑克,很高興認識你 對了,我還不知道你的… 1359 01:26:49,208 --> 01:26:50,083 老大? 1360 01:27:05,833 --> 01:27:07,625 我沒辦法,沒辦法,對不起 1361 01:27:07,708 --> 01:27:09,500 那是咯咯笑,咯咯笑 1362 01:27:11,250 --> 01:27:15,208 我們要繼續唱 直到大家跟我們一起唱 1363 01:27:15,291 --> 01:27:16,166 大夥一起來! 1364 01:27:16,250 --> 01:27:17,958 這就是希望泉 1365 01:27:18,041 --> 01:27:20,708 -這就是希望泉 -這就是希望泉 1366 01:27:20,791 --> 01:27:21,916 這就是希望泉 1367 01:27:22,000 --> 01:27:23,500 這就是希望泉 1368 01:27:23,583 --> 01:27:27,791 -這就是希望泉 -這就是希望泉 1369 01:27:27,875 --> 01:27:34,875 這就是希望泉 1370 01:27:39,791 --> 01:27:40,791 希望泉 1371 01:27:40,875 --> 01:27:42,875 我想我們要再來一次,好嗎? 1372 01:27:44,041 --> 01:27:45,000 傑瑞! 1373 01:27:45,083 --> 01:27:46,000 卡 1374 01:30:18,291 --> 01:30:23,291 字幕翻譯:韋家瑤