1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,375 Sejak bermulanya tamadun manusia, 4 00:00:15,458 --> 00:00:19,791 kisah dongeng Krismas sering menceritakan tentang patung salji yang hidup 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,416 dan membawa keajaiban kepada orang yang memerlukan. 6 00:00:30,708 --> 00:00:34,208 Namun semua kisah itu tak seperti kisah ini. 7 00:00:50,208 --> 00:00:53,000 Ini satu lagi pagi yang indah di Hope Springs. 8 00:00:53,083 --> 00:00:57,750 Oleh itu, bawalah anak-anak anda ke pertandingan binaan salji tahunan 9 00:00:57,833 --> 00:00:59,375 yang sedang berlangsung. 10 00:01:29,041 --> 00:01:32,458 TELEFON TUKANG HARI INI! 11 00:02:12,875 --> 00:02:15,958 SELAMAT DATANG KE HOPE SPRINGS 12 00:02:16,041 --> 00:02:20,750 PERTANDINGAN BINAAN SALJI TAHUNAN TRADISI WARGA HOPE SPRINGS 13 00:02:26,375 --> 00:02:27,375 Selamat pagi. 14 00:02:29,250 --> 00:02:33,041 KAFE KATHY 15 00:02:33,125 --> 00:02:35,875 SUASANA CERIA SELAMAT HARI KRISMAS 16 00:02:38,833 --> 00:02:40,083 Selamat pagi, Isaac. 17 00:02:40,166 --> 00:02:41,833 Selamat pagi, Kathy. 18 00:02:42,916 --> 00:02:46,000 Hari ini tentu sibuk. Saya harap awak dah minum kopi. 19 00:02:47,083 --> 00:02:48,875 Alat pemanas awak dah dibaiki? 20 00:02:48,958 --> 00:02:50,750 Belum. Tapi saya akan buat hari ini. 21 00:02:51,250 --> 00:02:54,625 Tak dapatlah awak sambut Krismas kalau awak dah beku. 22 00:02:54,708 --> 00:02:57,791 Awak masak sajalah. Biar saya fikir masalah alat itu. 23 00:02:57,875 --> 00:02:59,458 Tapi kalau awak beku… 24 00:02:59,541 --> 00:03:01,416 - Siapa nak bayar gaji saya? - …gaji saya. 25 00:03:04,333 --> 00:03:07,250 Hai. Baguslah awak datang. Masuklah. 26 00:03:08,083 --> 00:03:09,375 Selamat pagi. 27 00:03:09,458 --> 00:03:10,791 Hei, mak awak sihat? 28 00:03:13,250 --> 00:03:14,125 Silakan. 29 00:03:14,208 --> 00:03:15,708 Cik nak tambah kopi? 30 00:03:15,791 --> 00:03:17,458 Pelanggan kegemaran saya. 31 00:03:17,541 --> 00:03:20,166 - Selamat pagi, Kathy. - Selamat pagi, Jan. 32 00:03:20,250 --> 00:03:22,791 Cik ada buat penkek cip coklat tak hari ini? 33 00:03:22,875 --> 00:03:24,416 Selamat pagi, Adik Megan. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,958 Penkek itu kami buat pada hari Ahad saja, 35 00:03:27,041 --> 00:03:29,625 tapi saya boleh buat kalau mak kamu izinkan. 36 00:03:29,708 --> 00:03:31,958 Bolehlah, tapi untuk hari ini saja. 37 00:03:32,041 --> 00:03:33,458 Terima kasih, Cik Kathy. 38 00:03:33,541 --> 00:03:35,833 Sama-sama. Duduklah. 39 00:03:58,208 --> 00:03:59,291 Cantiknya. 40 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 Selamat pagi, Kathy. 41 00:04:04,208 --> 00:04:07,125 SELAMAT DATANG KE RECLAIMED RAGS KEDAI MEL & THEO 42 00:04:07,708 --> 00:04:08,750 Helo. 43 00:04:09,541 --> 00:04:11,458 Kathy, kenapa awak datang? 44 00:04:11,541 --> 00:04:14,500 Saya rasa awak tentu sibuk dengan pertandingan binaan salji 45 00:04:14,583 --> 00:04:16,125 sampai tak sempat makan. 46 00:04:16,208 --> 00:04:18,375 Jadi, nah, sandwic ayam belanda tanpa mayones 47 00:04:18,458 --> 00:04:21,041 dan satu lagi dengan banyak mayones. 48 00:04:21,125 --> 00:04:22,583 - Ayam belanda! - Terima kasih. 49 00:04:22,666 --> 00:04:24,250 Awak faham selera saya. 50 00:04:24,333 --> 00:04:25,916 Awak apa khabar? 51 00:04:26,000 --> 00:04:28,958 Baik sangat. Saya cuma sibuk dengan kedai makan. 52 00:04:29,041 --> 00:04:31,208 Kalau selain urusan kerja? 53 00:04:31,291 --> 00:04:32,791 Saya okey, macam biasa. 54 00:04:33,625 --> 00:04:35,708 Semasa saya muda, 55 00:04:35,791 --> 00:04:38,916 ibu saya selalu suruh saya cari teman. 56 00:04:39,000 --> 00:04:40,583 Dia sering kata, 57 00:04:40,666 --> 00:04:44,625 "Kamu takkan jumpa kehangatan selagi tak keluar menempuh kesejukan." 58 00:04:44,708 --> 00:04:49,333 Pada satu hari Krismas, itulah yang saya buat. 59 00:04:49,416 --> 00:04:53,041 Dalam mafela merah kegemaran saya, saya pergi ke pub tempatan 60 00:04:53,125 --> 00:04:58,041 dan tiba-tiba, saya bertemu lelaki idaman saya pada malam itu. 61 00:04:59,041 --> 00:05:00,791 Sayang, boleh bawa… 62 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 Apa yang berlaku? 63 00:05:11,208 --> 00:05:13,750 Ini baru sampai semalam. 64 00:05:13,833 --> 00:05:17,458 Ia mengingatkan saya kepada malam saya bertemu Theo. 65 00:05:18,041 --> 00:05:23,041 Sebaik saja melihatnya, saya yakin ada sebab saya menerimanya. 66 00:05:23,916 --> 00:05:24,958 Tiba-tiba, awak datang. 67 00:05:25,583 --> 00:05:27,750 Baiknya, tapi saya tak perlukannya. 68 00:05:27,833 --> 00:05:30,958 Dia akan paksa awak sampai awak ambil, percayalah. 69 00:05:31,041 --> 00:05:34,666 Rezeki selalu datang ketika kita dalam kesejukan, Kathy. 70 00:05:43,750 --> 00:05:44,625 Terima kasih. 71 00:05:47,083 --> 00:05:48,375 Syabas. 72 00:06:41,500 --> 00:06:43,708 Awak tentu rajin bersenam. 73 00:06:47,750 --> 00:06:48,666 Saya ada idea. 74 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 Awak ambillah. 75 00:08:33,083 --> 00:08:36,333 HAYATI KESEJUKAN DENGAN PAKAIAN TEBAL MISTLETOE MODE 76 00:08:50,250 --> 00:08:54,333 Jika anjing ini tak kencing sebentar lagi, saya nak bela ikan pulalah. 77 00:08:56,125 --> 00:08:57,375 Helo! 78 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 Hai. 79 00:09:01,125 --> 00:09:01,958 Itu apa? 80 00:09:02,041 --> 00:09:03,916 Saya tak pasti. 81 00:09:04,000 --> 00:09:05,166 Mari kita siasat. 82 00:09:08,625 --> 00:09:09,458 Baju! 83 00:10:02,458 --> 00:10:07,416 Saya ada tangan dan boleh gerakkan tangan. 84 00:10:07,500 --> 00:10:10,166 Saya boleh gerakkan mulut saya, dan bercakap! 85 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 Saya suka bercakap. 86 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 Hebat rasanya! 87 00:10:15,541 --> 00:10:17,750 Tapi jika saya boleh berubah, kamu pun boleh. 88 00:10:17,833 --> 00:10:19,041 Encik. 89 00:10:19,791 --> 00:10:20,750 Hai. 90 00:10:21,333 --> 00:10:22,291 Hai. 91 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 Hai. Awak rupanya. 92 00:10:24,291 --> 00:10:26,833 Tengoklah saya sekarang. 93 00:10:26,916 --> 00:10:28,291 Maaf, apa yang berlaku? 94 00:10:28,375 --> 00:10:31,125 Sebelum ini, saya dibuat daripada salji. 95 00:10:31,208 --> 00:10:35,750 Tapi sekarang, saya bukan lagi salji. Tak sangka, bukan? 96 00:10:36,625 --> 00:10:40,166 Ya, saya memang tak sangka. 97 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Awak tak sejuk? Awak nampak kesejukan. 98 00:10:43,083 --> 00:10:45,250 Tak, saya tak rasa sejuk langsung. 99 00:10:45,333 --> 00:10:47,375 Saya rasa selesa. 100 00:10:51,791 --> 00:10:54,375 Saya ada kedai makan di situ. 101 00:10:54,458 --> 00:10:57,875 Jemputlah masuk. Saya boleh ambilkan makanan. 102 00:10:57,958 --> 00:10:59,916 Saya tak pernah makan. 103 00:11:00,000 --> 00:11:02,916 - Tak apakah? - Tak apa. Saya ada makanan. Jom. 104 00:11:03,000 --> 00:11:03,958 Okey. 105 00:11:09,000 --> 00:11:10,958 - Itu siapa? - Entahlah. 106 00:11:11,041 --> 00:11:15,125 Saya nampak dia bercakap dengan patung salji di luar. 107 00:11:15,208 --> 00:11:16,625 Awak bawa dia masuk? 108 00:11:16,708 --> 00:11:20,666 Takkanlah saya nak biar dia di luar? Jelas sekali dia berkhayal. 109 00:11:20,750 --> 00:11:22,333 Nak saya telefon polis? 110 00:11:22,416 --> 00:11:25,500 Jangan beritahu Syerif Hunter. Dia cepat melatah. 111 00:11:25,583 --> 00:11:27,666 Dia pernah tahan orang di pawagam. 112 00:11:27,750 --> 00:11:28,666 Apa jenayahnya? 113 00:11:28,750 --> 00:11:31,916 Buka banyak pembalut gula-gula. Ia langgar peraturan bunyi. 114 00:11:32,000 --> 00:11:33,541 Tolong rahsiakan hal ini. 115 00:11:33,625 --> 00:11:35,458 Bagaimana jika dia berbahaya? 116 00:11:36,375 --> 00:11:38,375 Kawan awak makan jeli. 117 00:11:41,833 --> 00:11:42,708 Terima kasih. 118 00:11:42,791 --> 00:11:45,041 Saya tak rasa dia berbahaya. 119 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Apa yang berlaku? 120 00:11:50,666 --> 00:11:52,875 Ada kes pecah masuk. Nampak macam kes ragut lari. 121 00:11:52,958 --> 00:11:54,708 - Barang apa? - Dungari, kasut pelapis. 122 00:11:54,791 --> 00:11:56,750 Kasut itu pun bukan untuk dijual. 123 00:11:56,833 --> 00:11:58,500 Ia cuma kasut Theo. 124 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 Hai, Mel. Theo. 125 00:12:00,833 --> 00:12:02,166 Selamat pagi, Hunter. 126 00:12:03,416 --> 00:12:06,000 Saya dah berikrar untuk berkhidmat dan melindungi, 127 00:12:06,666 --> 00:12:09,000 tapi saya gagal menegakkan ikrar malam tadi. 128 00:12:09,666 --> 00:12:10,875 Maafkan saya. 129 00:12:13,125 --> 00:12:14,958 Saya akan tubuhkan pasukan petugas. 130 00:12:15,541 --> 00:12:17,500 Kami akan cari pelakunya. 131 00:12:17,583 --> 00:12:20,083 Tak payah susah-susah. Semuanya pasti okey. 132 00:12:20,166 --> 00:12:22,208 Saya memang nak beli kasut baru. 133 00:12:22,291 --> 00:12:25,583 Kes pecah masuk di pekan saya bukan sesuatu yang okey. 134 00:12:26,500 --> 00:12:31,333 Jerry di Winchester akan bawakan kami papan lapis besar dari lamannya 135 00:12:31,416 --> 00:12:33,416 untuk kekalkan haba dalam kedai. 136 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 Keluarga awak sihat? 137 00:12:34,791 --> 00:12:37,708 Awak nak bersarapan di kedai Kathy? Kami belanja. 138 00:12:37,791 --> 00:12:39,375 Jangan belanja saya. 139 00:12:39,875 --> 00:12:41,791 Ia boleh mempengaruhi siasatan. 140 00:12:42,500 --> 00:12:45,041 Entah-entah awak pecah masuk kedai sendiri. 141 00:12:45,125 --> 00:12:46,916 Kenapa kami nak buat begitu? 142 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Untuk tuntut insurans. 143 00:12:48,083 --> 00:12:50,000 Syarikat nak layankah? 144 00:12:50,083 --> 00:12:52,166 Saya tak tuduh awak yang buat. 145 00:12:52,250 --> 00:12:54,791 Saya pun harap begitu. Kita dah lama kenal. 146 00:12:54,875 --> 00:12:56,000 Saya cuma… 147 00:12:56,583 --> 00:12:58,500 Saya akan siasat, okey? 148 00:12:59,375 --> 00:13:01,000 Pelakunya akan dihukum. 149 00:13:05,000 --> 00:13:06,083 Lawa jaket kulit awak. 150 00:13:06,625 --> 00:13:08,333 Suruh dia ambil saja kasut itu. 151 00:13:09,458 --> 00:13:11,125 Siapa nama awak? 152 00:13:12,291 --> 00:13:13,166 Saya tak tahu. 153 00:13:14,791 --> 00:13:17,541 Okey. Nama awak Jack? 154 00:13:17,625 --> 00:13:19,458 Macam nama di label itu? 155 00:13:20,166 --> 00:13:21,125 Mungkin juga. 156 00:13:21,791 --> 00:13:25,750 - Saya suka nama itu. Bunyinya hebat tak? - Ya, sangat hebat. 157 00:13:25,833 --> 00:13:27,250 Jack, selamat berkenalan. 158 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 Okey. Apa benda terakhir yang awak ingat? 159 00:13:30,833 --> 00:13:33,208 Awak. Malam tadi. 160 00:13:33,708 --> 00:13:36,250 Merenung saya dan pakaikan mafela pada saya. 161 00:13:36,333 --> 00:13:38,750 Mungkin itulah yang menghidupkan saya. 162 00:13:39,333 --> 00:13:42,125 Awak juga pancarkan cahaya ke arah muka saya. 163 00:13:51,291 --> 00:13:53,041 Awak nak kenakan saya, ya? 164 00:13:54,375 --> 00:13:57,208 Awaklah pembina patung salji yang mirip awak itu. 165 00:13:57,291 --> 00:13:58,500 Itukah maksud awak? 166 00:13:59,250 --> 00:14:00,208 Saya rasa aneh. 167 00:14:00,291 --> 00:14:02,833 Bagaimana awak tahu saya ambil gambar itu? Ini lawakkah? 168 00:14:02,916 --> 00:14:04,125 Saya rasa panas. 169 00:14:07,416 --> 00:14:09,541 - Panas sangat. - Tak, sangat sejuk. 170 00:14:09,625 --> 00:14:11,541 Awak mungkin kena hipotermia. 171 00:14:11,625 --> 00:14:12,833 - Jom. - Jom. 172 00:14:12,916 --> 00:14:14,375 - Bangun. Jom. - Ke mana? 173 00:14:14,458 --> 00:14:17,375 Ada doktor di seberang jalan. Dia boleh bantu. 174 00:14:17,458 --> 00:14:18,291 Okey. 175 00:14:20,000 --> 00:14:24,125 Jenayah tak berbaloi Bukan di sini, bukan hari ini 176 00:14:24,208 --> 00:14:27,208 Apatah lagi di Hope Springs 177 00:14:27,291 --> 00:14:29,208 Maaf. Boleh cakap kuat sikit? 178 00:14:29,291 --> 00:14:31,541 - Kuat lagi. - Sediakan wang 179 00:14:31,625 --> 00:14:35,916 Kerana anda akan ditahan Di Hope Springs 180 00:14:37,041 --> 00:14:38,166 Tak, kami… 181 00:14:39,958 --> 00:14:40,875 Okey. 182 00:14:41,666 --> 00:14:43,791 Bos! 183 00:14:43,875 --> 00:14:45,541 - Awak suka lagu ini? - Suka. 184 00:14:45,625 --> 00:14:47,541 - Satu jenayah malam tadi. - Apa? 185 00:14:48,166 --> 00:14:49,250 Kes bogel. 186 00:14:49,333 --> 00:14:52,250 Ada lelaki bogel di dataran sekitar jam 1 pagi. 187 00:14:52,333 --> 00:14:55,250 Mortimer dan Ethel Jennings nampak semasa bawa anjing berjalan. 188 00:14:55,333 --> 00:14:56,583 Apa gambarannya? 189 00:14:57,250 --> 00:14:58,791 Kecil, gebu, hidung comel. 190 00:14:58,875 --> 00:15:00,291 Lelaki bogel itulah, Ed. 191 00:15:01,041 --> 00:15:03,708 Morty tak pakai cermin mata, jadi dia tak nampak sangat. 192 00:15:03,791 --> 00:15:04,625 Ethel pula? 193 00:15:04,708 --> 00:15:06,041 Dia tak nak cakap. 194 00:15:06,125 --> 00:15:08,916 Dia asyik kata yang lelaki itu bantu masyarakat. 195 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 Apa gambaran biasa tentang saya, Ed? 196 00:15:14,916 --> 00:15:16,541 Menjengkelkan? Gila kuasa? 197 00:15:17,166 --> 00:15:18,875 Paranoid? Dramatik? 198 00:15:18,958 --> 00:15:20,375 Tegas dengan penjenayah. 199 00:15:21,000 --> 00:15:22,708 Orang menghormatinya. 200 00:15:22,791 --> 00:15:26,291 Dah berbulan-bulan tiada jenayah. Kesalahan trafik pun tiada 201 00:15:26,375 --> 00:15:27,250 tapi sekarang, 202 00:15:28,541 --> 00:15:31,916 enam minggu sebelum pelantikan semula saya sebagai syerif, 203 00:15:32,000 --> 00:15:34,125 ada penjenayah berlaku? 204 00:15:34,208 --> 00:15:36,916 Kebetulan atau konspirasi? 205 00:15:38,291 --> 00:15:39,666 Apa maksud awak, Nate? 206 00:15:41,958 --> 00:15:44,833 Datuk bandar mungkin benci saya sejak saya tunda keretanya. 207 00:15:44,916 --> 00:15:46,958 - Bila? - Sejak kali ketiga. 208 00:15:47,041 --> 00:15:49,583 Semasa dia hantar hadiah ke hospital kanak-kanak? 209 00:15:49,666 --> 00:15:52,291 Ya, tapi dia letak kereta di zon pemunggahan. 210 00:15:53,625 --> 00:15:57,375 Mungkin bukan dia yang berbogel. Dia sakit pinggul. 211 00:15:57,458 --> 00:15:59,708 Seorang lelaki ditentukan oleh tindakannya. 212 00:16:00,791 --> 00:16:03,041 Sekarang, masa untuk kita bertindak. 213 00:16:06,250 --> 00:16:07,875 Bawa lelaki itu ke muka pengadilan. 214 00:16:15,000 --> 00:16:16,208 Jadi, apa… 215 00:16:17,875 --> 00:16:18,958 Siapa lelaki itu? 216 00:16:19,041 --> 00:16:21,416 Ini Jack. Saya jumpa dia pagi tadi. 217 00:16:21,500 --> 00:16:24,583 Saya dah nampak dia bercakap dengan patung salji. 218 00:16:24,666 --> 00:16:27,208 Saya pun tak tahu sejak bila dia di luar. 219 00:16:27,916 --> 00:16:29,041 - Hai, Jack. - Hai. 220 00:16:29,125 --> 00:16:30,708 - Awak bagaimana? - Baik. 221 00:16:33,166 --> 00:16:35,250 Badan awak… sejuk. 222 00:16:36,125 --> 00:16:39,000 Dia kata tak ingat apa-apa sebelum malam tadi. 223 00:16:39,083 --> 00:16:40,333 Teruknya. 224 00:16:40,416 --> 00:16:42,083 Saya patung salji. 225 00:16:42,166 --> 00:16:44,833 Itu lagilah teruk. 226 00:16:44,916 --> 00:16:47,625 Gigit benda ini sekejap. 227 00:16:47,708 --> 00:16:49,333 Benda ini tak sedaplah. 228 00:16:49,416 --> 00:16:51,291 Jangan makan. Duduk diam-diam. 229 00:16:54,500 --> 00:16:55,416 Peliknya. 230 00:16:55,500 --> 00:16:57,333 - Kenapa? - Benda ini rosak. 231 00:16:57,416 --> 00:16:59,583 Ia mungkin perlukan bateri baru. 232 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 Tak apa. 233 00:17:10,750 --> 00:17:14,583 Kedua-dua termometer kata suhunya bawah takat beku. 234 00:17:15,250 --> 00:17:18,125 Dia sejuk, tapi berpeluh. 235 00:17:18,875 --> 00:17:20,291 Mungkin dia sedang cair. 236 00:17:22,500 --> 00:17:24,708 Lawak saja. Tapi takkanlah awak serius? 237 00:17:25,625 --> 00:17:26,708 Tunggu sini kejap. 238 00:17:28,416 --> 00:17:30,750 Dia mengaku ini dia? 239 00:17:30,833 --> 00:17:32,166 Sebelum dia bernyawa? 240 00:17:32,250 --> 00:17:34,750 Ya, dan orang salji ini dah tiada. 241 00:17:36,500 --> 00:17:38,208 Mungkin dia tak tipu. 242 00:17:38,291 --> 00:17:40,666 Yalah. Kalau begitu, saya ratu Aldovia. 243 00:17:40,750 --> 00:17:43,458 Dottie, awak doktor. Apa pendapat sebenar awak? 244 00:17:45,708 --> 00:17:49,916 Semua benda Krismas, Santa, bunian, rusa kutub terbang. 245 00:17:50,000 --> 00:17:53,375 Saya ahli sains, jadi saya tahu semua itu tak wujud. 246 00:17:54,500 --> 00:17:57,541 Tapi takkah dunia lebih indah jika semua itu benar? 247 00:17:58,708 --> 00:17:59,875 Awak biar betul? 248 00:17:59,958 --> 00:18:04,041 - Apa penjelasan paling mudah? - Dia gelandangan yang hilang ingatan. 249 00:18:04,125 --> 00:18:08,125 - Patung salji itu pula? - Dia musnahkan dan curi mafelanya. 250 00:18:08,208 --> 00:18:09,500 Gambar itu pula? 251 00:18:09,583 --> 00:18:10,416 Kebetulan. 252 00:18:10,500 --> 00:18:11,791 Suhu badannya pula? 253 00:18:11,875 --> 00:18:14,291 Semua termometer syarikat itu rosak. 254 00:18:14,375 --> 00:18:15,666 Atau mungkin… 255 00:18:19,583 --> 00:18:20,708 Dia patung salji. 256 00:18:20,791 --> 00:18:22,958 Hebat tak kalau ia betul? 257 00:18:23,041 --> 00:18:26,291 Apa-apa pun, kita tak boleh biar dia berkeliaran. 258 00:18:26,375 --> 00:18:29,250 Cuaca sejuk. Dia perlu bantuan. Boleh awak bantu? 259 00:18:33,250 --> 00:18:34,666 Jack, pandang saya. 260 00:18:37,791 --> 00:18:40,708 Awak nak tinggal dengan saya? Saya boleh jaga awak. 261 00:18:41,208 --> 00:18:42,458 Sebagai doktor. 262 00:18:42,541 --> 00:18:47,333 - Saya nak tinggal dengan Kathy. - Apa? Tak boleh. 263 00:18:47,416 --> 00:18:50,041 Kathy tak boleh jaga awak. Diri dia pun dia tak terjaga. 264 00:18:50,125 --> 00:18:51,916 - Jangan ambil hati. - Tak apa. 265 00:18:52,000 --> 00:18:53,416 Saya percayakan dia. 266 00:18:54,000 --> 00:18:56,375 Tolonglah. Kenapa awak percayakan saya? 267 00:18:56,458 --> 00:19:01,541 Sebab awak pakaikan mafela pada saya dan sebab itulah saya masih hidup. 268 00:19:01,625 --> 00:19:04,041 Pendek kata, saya kenal awak seumur hidup saya. 269 00:19:04,875 --> 00:19:06,000 Okey. 270 00:19:06,500 --> 00:19:09,583 Tapi takkah katil di hospital ini lebih selesa? 271 00:19:13,791 --> 00:19:15,416 Kenapa dia pandang saya begitu? 272 00:19:20,291 --> 00:19:21,166 Baiklah. 273 00:19:21,750 --> 00:19:23,916 - Terima kasih. Saya sayang awak. - Taklah. 274 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 - Betul. Saya sayang. - Taklah. 275 00:19:25,583 --> 00:19:26,875 Saya sayang. 276 00:19:33,833 --> 00:19:36,416 Jadi, inilah rumah saya. 277 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 Awak boleh tidur di bilik tetamu. 278 00:19:40,500 --> 00:19:44,125 Makanan ada dalam peti sejuk dan awak boleh tonton TV. 279 00:19:44,625 --> 00:19:45,583 Nah. 280 00:19:46,458 --> 00:19:47,625 Ini apa? 281 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 Itu… 282 00:19:48,791 --> 00:19:52,166 Awak… Macam inilah. Awak duduk dulu. 283 00:19:52,250 --> 00:19:53,708 Ya. Duduk di situ. 284 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 Sini. Okey. 285 00:19:57,833 --> 00:19:59,666 Suruh dia benarkan saya keluar. 286 00:19:59,750 --> 00:20:01,708 Cik, kami memang nak beritahu, 287 00:20:01,791 --> 00:20:04,416 tapi kita perlu tahu cik siapa. 288 00:20:04,500 --> 00:20:05,875 Apa maksud awak? 289 00:20:05,958 --> 00:20:07,208 Saya kenal diri saya. 290 00:20:07,833 --> 00:20:10,416 Pelikkan. Rupanya macam rakan sekolah saya. 291 00:20:10,500 --> 00:20:11,541 Nama saya… 292 00:20:12,583 --> 00:20:15,916 …dengan perisa asli yang pedas, ambil… 293 00:20:16,000 --> 00:20:20,500 Okey. Ini alat kawalan jauh. Itu butang untuk pasang dan tutup TV. 294 00:20:20,583 --> 00:20:22,833 Tekan butang ini untuk tukar saluran. 295 00:20:22,916 --> 00:20:25,041 Yang ini untuk kuatkan atau perlahankan suara. 296 00:20:25,125 --> 00:20:27,291 Ada butang jeda dan main semula… 297 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 Itu kerja awak. 298 00:20:29,750 --> 00:20:30,583 Memasak, ya? 299 00:20:31,166 --> 00:20:33,041 Maksud awak… Ya, saya… 300 00:20:34,458 --> 00:20:35,791 Ya, dulu. 301 00:20:35,875 --> 00:20:39,625 Semasa saya dan suami buka kedai makan. Dulu saya bantu cef. 302 00:20:39,708 --> 00:20:41,500 Saya juga ada tulis resipi. 303 00:20:41,583 --> 00:20:44,500 Kami selalu masak kaserol keledek pada malam sebelum Krismas. 304 00:20:44,583 --> 00:20:46,000 Semua orang suka. 305 00:20:46,083 --> 00:20:47,458 Ya. Saya yang masak. 306 00:20:49,250 --> 00:20:52,250 Saya nak kerja di kedai makan itu dan bantu orang macam awak. 307 00:20:52,333 --> 00:20:55,666 Boleh, tapi nantilah. Sekarang, awak duduk dulu di sini. 308 00:20:55,750 --> 00:20:58,500 Nanti kita akan fikirkan sesuatu. 309 00:20:58,583 --> 00:21:00,166 - Okey. - Baiklah. 310 00:21:00,250 --> 00:21:02,625 Saya sangat teruja dapat bersama awak. 311 00:21:03,375 --> 00:21:05,125 Saya suka rumah ini, 312 00:21:05,208 --> 00:21:06,750 dan saya sayang awak. 313 00:21:06,833 --> 00:21:09,000 - Itu mustahil. - Betul. Saya sayang awak. 314 00:21:09,583 --> 00:21:10,500 Tidak. 315 00:21:11,125 --> 00:21:15,083 Kita boleh kata kita sayang rumah atau benda lain, 316 00:21:15,166 --> 00:21:18,625 tapi sayang kepada orang, lain maknanya. 317 00:21:18,708 --> 00:21:21,125 Kita tak boleh kata kita sayang orang sesuka hati. 318 00:21:21,208 --> 00:21:24,125 Kalau kita selalu kata, ia dah tak istimewa. 319 00:21:24,208 --> 00:21:27,833 Lagipun, kita tak terus sayang orang. 320 00:21:27,916 --> 00:21:31,541 Sayang perlukan masa yang panjang. 321 00:21:33,416 --> 00:21:34,291 Maaf. 322 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 Tak apa. 323 00:21:36,000 --> 00:21:38,750 Awak tontonlah TV dan… 324 00:21:39,541 --> 00:21:42,083 Kita boleh belajar banyak benda daripada TV. 325 00:21:42,166 --> 00:21:43,291 Boleh saya kata sesuatu? 326 00:21:44,333 --> 00:21:45,166 Apa dia? 327 00:21:45,250 --> 00:21:46,708 Tempat ini sangat panas. 328 00:21:47,291 --> 00:21:50,000 Boleh saya tukar benda itu dengan ini? 329 00:21:53,083 --> 00:21:54,208 Tak apa. Biar saya… 330 00:21:54,291 --> 00:21:59,166 Okey, saya nak pergi sekarang, tapi tolong jangan curi semua barang saya. 331 00:21:59,250 --> 00:22:00,208 Terima kasih. 332 00:22:00,291 --> 00:22:01,416 Kathy? 333 00:22:03,541 --> 00:22:08,041 Saya masih tak faham bagaimana semua ini berlaku, tapi… 334 00:22:09,291 --> 00:22:12,125 Saya sangat gembira kerana awak yang jumpa saya. 335 00:22:12,208 --> 00:22:13,208 Terima kasih. 336 00:22:13,750 --> 00:22:14,625 Sama-sama. 337 00:22:26,666 --> 00:22:28,375 Hai, Dottie. Awak minum teh? 338 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 Ya. 339 00:22:29,833 --> 00:22:31,750 Ayuh, ceritakan semuanya. 340 00:22:32,500 --> 00:22:34,875 Dia tonton TV di rumah saya. 341 00:22:34,958 --> 00:22:38,416 Nanti saya nak belikan dia baju baru di kedai Mel dan Theo. 342 00:22:38,500 --> 00:22:41,583 - Selamat pagi. - Hei, Nate. Nak kopi? 343 00:22:41,666 --> 00:22:44,250 Maaf, Kathy. Ini urusan rasmi polis. 344 00:22:44,333 --> 00:22:48,166 Malam tadi, ada laporan tentang lelaki aneh yang berkeliaran. 345 00:22:48,250 --> 00:22:50,833 Dia berbogel di depan Ethel Jennings 346 00:22:50,916 --> 00:22:53,791 dan curi baju di Kedai Reclaimed Rags. 347 00:22:54,333 --> 00:22:57,583 Perompak itu tentu baru di pekan ini. 348 00:22:57,666 --> 00:23:02,416 Kalau tidak, dia tentu tahu yang kami penguat kuasa undang-undang yang tegas. 349 00:23:02,500 --> 00:23:05,291 Saya tak bertolak ansur dengan perbuatan tak senonoh. 350 00:23:05,375 --> 00:23:07,541 Ya, Nate. Kami tahu awak tegas. 351 00:23:07,625 --> 00:23:08,791 Betul. 352 00:23:09,333 --> 00:23:13,041 Jadi, jika kamu jumpa orang asing, ambil tindakan yang betul 353 00:23:13,125 --> 00:23:15,333 dan buat laporan secepat mungkin. 354 00:23:16,250 --> 00:23:19,583 Awak rasa penjenayah ini berbahayakah? 355 00:23:19,666 --> 00:23:23,666 Orang yang tak hormat undang-undang sangat berbahaya. 356 00:23:25,791 --> 00:23:29,375 Jangan risau. Dia tak cederakan orang atau curi duit. 357 00:23:29,458 --> 00:23:32,750 Dia mungkin lari tanpa baju untuk kagumkan kawannya. 358 00:23:32,833 --> 00:23:35,166 Kita semua pernah buat begitu, bukan? 359 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 Yalah. 360 00:23:36,500 --> 00:23:37,416 Schatz! 361 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 Pergi dulu. 362 00:23:40,583 --> 00:23:42,916 Selamat menonton. Ini cara untuk buat 363 00:23:43,000 --> 00:23:46,541 egnog yang sedap, sesuai untuk musim cuti ini. 364 00:23:53,458 --> 00:23:56,208 Sekarang, letak peperoni dalam bentuk bulatan, 365 00:23:56,291 --> 00:23:57,750 di sekeliling hingga… 366 00:24:58,708 --> 00:25:01,958 PEMBEDAHAN DIJADUALKAN KEMOTERAPI AKAN DIBUAT SEGERA 367 00:25:06,208 --> 00:25:07,791 Helo! Saya dah balik. 368 00:25:11,000 --> 00:25:12,041 Helo? 369 00:25:12,958 --> 00:25:13,833 Jack? 370 00:25:16,000 --> 00:25:17,333 Awak curi TV saya? 371 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 Jack? 372 00:25:25,208 --> 00:25:26,208 Awak ada di sini? 373 00:25:29,416 --> 00:25:31,500 Takutnya saya tadi. 374 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 - Terkejutnya saya. - Maaf. 375 00:25:35,541 --> 00:25:36,416 Awak okey? 376 00:25:36,500 --> 00:25:39,000 - Maaf. Saya tak berniat menjerit. - Maaf. 377 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 Okey. 378 00:25:40,416 --> 00:25:41,416 Apa dalam beg itu? 379 00:25:41,500 --> 00:25:45,041 Saya belikan awak baju dari kedai Mel dan Theo. 380 00:25:45,125 --> 00:25:47,375 Awak mungkin perlukan pakaian. 381 00:25:47,458 --> 00:25:50,708 Tapi awak perlu cuba sebab saya tak tahu saiz awak 382 00:25:50,791 --> 00:25:52,333 dan, ada beza… 383 00:25:52,416 --> 00:25:54,708 Tunggu. Bukan sekarang. Bukan… 384 00:25:55,416 --> 00:25:58,500 Jangan salin baju depan orang. Tunggu orang keluar. 385 00:25:58,583 --> 00:25:59,750 Okey. 386 00:25:59,833 --> 00:26:00,750 Bagus. 387 00:26:01,375 --> 00:26:03,083 Saya nak tunjukkan sesuatu di dapur. 388 00:26:03,166 --> 00:26:04,625 Ya. Saya ada soalan. 389 00:26:04,708 --> 00:26:07,833 Malam pertama, awak ada pakai baju? 390 00:26:08,625 --> 00:26:10,791 Ada . Saya pakai mafela awak ini. 391 00:26:10,875 --> 00:26:14,666 Okey, tapi dungari dan kasut but itu, awak… 392 00:26:14,750 --> 00:26:16,166 Awak curi, ya? 393 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Okey. Awak… 394 00:26:18,875 --> 00:26:21,208 Awak ada berbogel depan Mortimer Jennings? 395 00:26:21,291 --> 00:26:22,166 Bogel? 396 00:26:22,250 --> 00:26:25,791 Ya. Lari depan mereka tanpa seluar? 397 00:26:26,666 --> 00:26:27,750 Ada. 398 00:26:27,833 --> 00:26:29,958 Yakah? Okey. Jangan buat begitu. 399 00:26:31,041 --> 00:26:34,041 Ya. Syerif datang jumpa saya siang tadi 400 00:26:34,125 --> 00:26:36,791 dan pakaian yang awak curi itu, dia… 401 00:26:37,541 --> 00:26:38,750 Dia cari awak. 402 00:26:39,250 --> 00:26:41,958 Tiada masalah. Saya boleh pulangkannya. 403 00:26:42,041 --> 00:26:44,875 Saya pasti Mel suka, tapi bukan itu masalahnya. 404 00:26:44,958 --> 00:26:47,625 Syerif tak suka. Kita tak boleh biar dia kesan awak. 405 00:26:48,416 --> 00:26:50,833 Dia kesan saya? 406 00:26:50,916 --> 00:26:53,708 Ya, saya nak awak bersembunyi. 407 00:26:53,791 --> 00:26:55,250 - Sekarang? - Ya. 408 00:26:56,166 --> 00:26:57,625 Bersembunyi… 409 00:26:57,708 --> 00:26:58,791 Bukan. 410 00:27:00,250 --> 00:27:02,375 Maksud saya, jangan tarik perhatian. 411 00:27:02,458 --> 00:27:03,750 Itulah maksud "bersembunyi". 412 00:27:03,833 --> 00:27:06,083 Okey? Kalau dia tak kenal awak, 413 00:27:06,166 --> 00:27:07,833 dia tak tahu awak di mana, 414 00:27:07,916 --> 00:27:09,000 awak selamatlah. 415 00:27:09,083 --> 00:27:10,041 Okey. 416 00:27:10,541 --> 00:27:11,625 Awak marah tak? 417 00:27:11,708 --> 00:27:15,625 Tak. Saya cuma nak pastikan cerita saya konsisten. 418 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Okey. Dapur? 419 00:27:17,958 --> 00:27:18,833 - Ya. - Okey. 420 00:27:18,916 --> 00:27:21,416 - Saya nak letak ini di bilik awak. - Okey. 421 00:27:22,166 --> 00:27:23,875 Jadi, apa yang penting… 422 00:27:25,250 --> 00:27:26,333 Apa awak dah buat? 423 00:27:26,416 --> 00:27:27,958 Apa ini? 424 00:27:28,458 --> 00:27:30,291 Saya masak makan malam. Piza. 425 00:27:30,375 --> 00:27:32,583 Ini resipi wanita di TV. 426 00:27:32,666 --> 00:27:35,500 Bezanya awak tak ada peperoni, tapi awak ada ham. 427 00:27:35,583 --> 00:27:36,583 Saya harap ham okey. 428 00:27:36,666 --> 00:27:38,291 Bagaimana awak buat begini? 429 00:27:38,375 --> 00:27:39,500 Saya cepat tangkap. 430 00:27:42,375 --> 00:27:43,375 Itu apa? 431 00:27:44,250 --> 00:27:45,208 Egnog. 432 00:27:45,791 --> 00:27:48,833 Saya tonton rancangan tentang makanan Krismas. 433 00:27:48,916 --> 00:27:51,916 Saya tak tahu minuman itu, tapi rasanya sedap. 434 00:27:53,875 --> 00:27:55,083 Ini sangat… 435 00:27:57,166 --> 00:27:59,083 Ini sangat pelik. 436 00:27:59,166 --> 00:28:01,625 Alamak. Saya salah buat, ya? 437 00:28:01,708 --> 00:28:05,541 Tak, minuman ini sedap. 438 00:28:07,000 --> 00:28:09,791 Yang peliknya, pagi tadi awak tak tahu apa-apa, 439 00:28:09,875 --> 00:28:12,666 tapi sekarang awak sediakan minuman dan makanan, 440 00:28:12,750 --> 00:28:14,666 dan awak mengaku awak patung salji. 441 00:28:14,750 --> 00:28:17,166 Bila kali terakhir orang sediakan awak makan malam? 442 00:28:17,750 --> 00:28:20,958 Isaac di kedai makan. Dia sediakan setiap malam 443 00:28:21,041 --> 00:28:24,375 Entah bila kali terakhir saya masak untuk diri sendiri. 444 00:28:24,458 --> 00:28:26,041 Boleh saya tanya sesuatu? 445 00:28:26,541 --> 00:28:27,458 Ya, tanyalah. 446 00:28:27,541 --> 00:28:31,875 Okey, siang ini, saya geledah rumah untuk cari puntianak. 447 00:28:31,958 --> 00:28:33,000 Okey. 448 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 Saya turun ke bawah… 449 00:28:37,083 --> 00:28:38,333 Apa itu kanser? 450 00:28:41,791 --> 00:28:43,000 Jack, ia… 451 00:28:45,375 --> 00:28:48,250 Nasib malang yang menimpa manusia. 452 00:28:48,750 --> 00:28:50,791 Itukah yang menimpa Paul? 453 00:28:52,416 --> 00:28:53,291 Ya. 454 00:28:54,500 --> 00:28:57,375 Ia berlaku dengan cepat. 455 00:28:58,208 --> 00:29:02,625 Tapi saya bersyukur, kerana dia tak perlu menderita, tapi… 456 00:29:04,166 --> 00:29:07,250 Saya cuma… Awak fikir ada lebih masa. 457 00:29:09,208 --> 00:29:10,416 Maafkan saya, Kathy. 458 00:29:11,833 --> 00:29:14,458 Semua benda di bawah sana milik dia? 459 00:29:14,541 --> 00:29:15,375 Ya. 460 00:29:16,000 --> 00:29:17,666 Dia tukang baik pulih rumah. 461 00:29:17,750 --> 00:29:19,750 Patutlah rumah ini cantik. 462 00:29:19,833 --> 00:29:21,916 Sebab itu jugalah… 463 00:29:23,333 --> 00:29:26,041 ia rosak sana sini sejak dia tiada, tapi… 464 00:29:27,166 --> 00:29:29,250 Semua benda pun sama juga. 465 00:29:30,708 --> 00:29:33,916 Harap-harap piza ini menjadi 466 00:29:34,000 --> 00:29:36,250 sebab saya beria-ia membuatnya. 467 00:29:39,666 --> 00:29:41,208 Boleh awak masukkan dalam ketuhar? 468 00:29:41,291 --> 00:29:44,125 Saya cuba buat siang tadi, 469 00:29:44,208 --> 00:29:45,875 tapi saya tak suka ketuhar. 470 00:29:48,041 --> 00:29:48,958 PANAS! 471 00:29:51,375 --> 00:29:54,833 Bagus. Ini nampak sedap. 472 00:29:54,916 --> 00:29:56,125 Biar saya potongkan. 473 00:29:56,208 --> 00:29:58,833 Tak perlu. Saya cuba masa berlatih masak tadi 474 00:29:58,916 --> 00:30:02,500 dan mulut saya rasa macam nak cair, jadi saya buat yang ini. 475 00:30:05,125 --> 00:30:06,666 Entah bagaimana rasanya… 476 00:30:06,750 --> 00:30:09,083 Ia sedap. Saya selalu makan waktu di kolej. 477 00:30:17,250 --> 00:30:21,166 Hawaii ialah syurga tropika yang menawarkan percutian yang indah. 478 00:30:21,250 --> 00:30:22,666 Ia menakjubkan, bukan? 479 00:30:23,291 --> 00:30:24,250 Jom kita pergi. 480 00:30:25,041 --> 00:30:26,500 - Ke Hawaii? - Ya. 481 00:30:27,083 --> 00:30:29,166 Okey. Ini masalahnya. 482 00:30:29,250 --> 00:30:31,916 Orang yang baru kenal takkan bercuti bersama. 483 00:30:32,000 --> 00:30:32,916 Kenapa? 484 00:30:33,583 --> 00:30:35,541 Memang itu kebiasaannya. 485 00:30:36,416 --> 00:30:38,625 Lagipun, ia mahal, jadi… 486 00:30:38,708 --> 00:30:41,166 Awak patung salji, bukan? Hawaii? 487 00:30:41,250 --> 00:30:44,666 Ia sangat panas. Walaupun pada musim Krismas. 488 00:30:46,541 --> 00:30:50,666 Tapi awak pasti dapat melawatnya suatu hari nanti. 489 00:30:50,750 --> 00:30:52,041 Awak cepat tangkap. 490 00:30:52,750 --> 00:30:54,375 - Terima kasih. - Sama-sama. 491 00:31:03,208 --> 00:31:05,416 Maaf, saya tak suka peluk. 492 00:31:05,958 --> 00:31:07,875 Maaf. Saya tak tahu. 493 00:31:07,958 --> 00:31:10,541 Tak apa. Awak tak perlu minta maaf. 494 00:31:11,291 --> 00:31:14,541 - Biar saya kemaskan meja. - Tak apa. Saya boleh buat. 495 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 - Betulkah? - Ya. 496 00:31:18,666 --> 00:31:20,000 Terima kasih. Selamat malam. 497 00:31:20,083 --> 00:31:20,958 Selamat malam. 498 00:31:21,541 --> 00:31:23,916 Jadi, apa saya patut buat esok? 499 00:31:25,500 --> 00:31:28,041 Tonton televisyen dan… 500 00:31:28,125 --> 00:31:30,833 Buatlah sesuka hati, tapi duduk dalam rumah. 501 00:31:30,916 --> 00:31:32,208 - Okey. - Boleh? 502 00:31:32,291 --> 00:31:33,791 - Ya. - Terima kasih. 503 00:31:33,875 --> 00:31:34,958 Selamat malam. 504 00:31:42,125 --> 00:31:47,166 Dalam video ini, kami akan tunjukkan cara untuk membaiki bumbung. 505 00:31:47,250 --> 00:31:51,625 Kami akan ajar cara untuk ganti dan pasang papan lapis yang rosak, 506 00:31:51,708 --> 00:31:54,666 jubin bumbung asfalt dan loteng yang bocor. 507 00:32:18,291 --> 00:32:19,333 Aduhai. 508 00:32:24,958 --> 00:32:25,791 Puan! 509 00:32:26,583 --> 00:32:27,666 Puan. 510 00:32:28,500 --> 00:32:29,333 Puan. 511 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 Puan tak apa-apa? 512 00:32:31,458 --> 00:32:33,333 Rasanya saya okey. 513 00:32:33,416 --> 00:32:34,375 Tapi… 514 00:32:35,958 --> 00:32:38,333 Tayar puan tersangkut dengan agak teruk. 515 00:32:39,541 --> 00:32:41,666 Puan nak saya tolak dari belakang? 516 00:32:43,083 --> 00:32:43,916 Nak. 517 00:32:44,000 --> 00:32:44,916 Ya. 518 00:32:48,208 --> 00:32:49,208 Baiklah. 519 00:32:49,791 --> 00:32:50,708 Puan dah sedia? 520 00:32:50,791 --> 00:32:51,625 Sudah. 521 00:32:51,708 --> 00:32:53,250 - Saya nak tolak. - Okey. 522 00:32:53,333 --> 00:32:54,708 - Ya. - Okey tak? 523 00:32:54,791 --> 00:32:55,625 Ia bergerak. 524 00:32:55,708 --> 00:32:57,833 Okey, bagus. 525 00:32:57,916 --> 00:33:00,541 Kalaulah kawan-kawan nampak saya sekarang. 526 00:33:03,416 --> 00:33:04,833 Baiklah. Cuba pandu. 527 00:33:04,916 --> 00:33:06,416 Okey. Ya. 528 00:33:06,958 --> 00:33:07,833 Lepas pun! 529 00:33:10,458 --> 00:33:11,333 Okey. 530 00:33:15,708 --> 00:33:16,791 Penatnya saya. 531 00:33:16,875 --> 00:33:18,375 Ya. Saya pun. 532 00:33:18,875 --> 00:33:23,000 Baiklah. Hati-hati ketika memandu. Saya pun nak sambung kerja. 533 00:33:23,625 --> 00:33:25,666 - Awak kawan Kathy? - Ya. 534 00:33:25,750 --> 00:33:28,291 Saya tinggal dengan dia selama yang boleh. 535 00:33:29,000 --> 00:33:30,166 Bertuahnya Kathy. 536 00:33:32,000 --> 00:33:34,750 Awak boleh baiki masalah elektrik? 537 00:33:35,833 --> 00:33:37,958 Boleh, kalau ia diajar di TV. 538 00:33:38,666 --> 00:33:41,083 Saya perlu pasang lampu baru. 539 00:33:41,166 --> 00:33:42,791 Saya tinggal berdekatan 540 00:33:42,875 --> 00:33:46,250 dan awak nampak berkemahiran. 541 00:33:46,833 --> 00:33:50,750 Kalau boleh, saya nak minta awak tolong pasangkan. 542 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 Saya tak boleh keluar rumah. 543 00:33:54,208 --> 00:33:56,625 Saya kenal Kathy sejak dia lahir. 544 00:33:56,708 --> 00:33:59,541 Semua kawannya kawan saya juga. 545 00:34:00,333 --> 00:34:01,666 Lagipun, 546 00:34:01,750 --> 00:34:04,833 saya cuma wanita tua yang baru saja kemalangan. 547 00:34:04,916 --> 00:34:07,291 Awak patut pastikan saya selamat pulang. 548 00:34:07,958 --> 00:34:09,166 Puan tak nampak tua. 549 00:34:10,583 --> 00:34:12,791 Awak kena pulang dengan saya. 550 00:34:12,875 --> 00:34:15,208 Okey. Biar saya pakai baju dulu. 551 00:34:17,250 --> 00:34:18,083 Menyesalnya. 552 00:34:22,000 --> 00:34:25,458 Saya sepatutnya makan ubat darah tinggi pagi tadi. 553 00:34:27,666 --> 00:34:30,166 - Cantik mafela awak, Jack. - Terima kasih. 554 00:34:31,250 --> 00:34:32,125 Okey. 555 00:34:41,083 --> 00:34:43,166 Apa-apa lagi yang saya boleh bantu? 556 00:34:44,916 --> 00:34:45,833 Rasanya… 557 00:34:45,916 --> 00:34:49,166 Anak saya, Brendon pengetua di sekolah menengah. 558 00:34:49,250 --> 00:34:51,250 Mereka tiada pekerja penyenggaraan 559 00:34:51,333 --> 00:34:53,250 dan perlukan bantuan untuk majlis Krismas. 560 00:34:53,333 --> 00:34:58,958 Boleh, tapi esoklah sebab saya perlu siapkan kerja di rumah Kathy. 561 00:35:00,083 --> 00:35:02,291 Bertuahnya dia kerana awak ada. 562 00:35:02,375 --> 00:35:04,916 Terima kasih. Sebenarnya, saya yang bertuah. 563 00:35:05,875 --> 00:35:10,083 Oh, boleh sesiapa hantar saya ke kedai makan Kathy? 564 00:35:11,125 --> 00:35:13,875 - Boleh. - Sudah tentu. 565 00:35:13,958 --> 00:35:15,291 Tiada masalah! 566 00:35:28,708 --> 00:35:29,750 Terima kasih. 567 00:35:29,833 --> 00:35:30,875 Aduhai. 568 00:35:33,333 --> 00:35:37,416 - Saya dah kata, jangan keluar. - Saya tak keluar pun sebenarnya. 569 00:35:37,500 --> 00:35:39,708 Tapi kereta Jane berlanggar 570 00:35:39,791 --> 00:35:43,250 dan dia nak pasang lampu. Mereka buat pula salad telur dan… 571 00:35:49,791 --> 00:35:50,625 Saya… 572 00:35:54,958 --> 00:35:56,833 Panasnya kedai ini. 573 00:35:56,916 --> 00:36:00,500 Boleh tak kita buka tingkap? Boleh tambah ais? 574 00:36:00,583 --> 00:36:01,541 Terima kasih. 575 00:36:01,625 --> 00:36:03,958 Hei, awak tak boleh berkeliaran begini. 576 00:36:04,041 --> 00:36:05,916 Awak diburu di pekan ini. 577 00:36:06,000 --> 00:36:07,041 Oleh siapa? 578 00:36:07,125 --> 00:36:08,375 Syerif. 579 00:36:10,375 --> 00:36:11,708 Syerif itu? 580 00:36:13,625 --> 00:36:15,916 Helo, orang luar. 581 00:36:17,041 --> 00:36:19,875 Kuat sikit. Dia tak dengar dari dalam kedai. 582 00:36:23,750 --> 00:36:25,541 Okey, ikut saya. 583 00:36:31,083 --> 00:36:32,333 Tak, ikut cakap saya. 584 00:36:32,416 --> 00:36:33,583 Okey, cuma… 585 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Anggap saja semua kata-kata saya betul. 586 00:36:37,791 --> 00:36:39,291 Hai, Nate. 587 00:36:39,375 --> 00:36:40,916 Awak berdua sihat? 588 00:36:41,000 --> 00:36:42,875 Baik, Kathy. Awak sihat? 589 00:36:42,958 --> 00:36:44,333 Baik, saya sihat. 590 00:36:44,416 --> 00:36:46,250 Betul, dia sihat. 591 00:36:47,333 --> 00:36:48,916 Boleh kenalkan kawan awak? 592 00:36:50,208 --> 00:36:51,666 Nama saya Jack. 593 00:36:51,750 --> 00:36:53,583 Selamat berkenalan. Saya Ed. 594 00:36:53,666 --> 00:36:57,041 Saya suka mafela itu. Itu jahitan jenis apa? 595 00:36:57,125 --> 00:36:58,625 - Schatz. - Ya. 596 00:36:58,708 --> 00:37:01,625 Ada orang dah mengganggu ketenteraman pekan ini. 597 00:37:02,791 --> 00:37:05,750 Dia hancurkan tingkap kedai itu. 598 00:37:05,833 --> 00:37:08,125 - Ini aisnya, Jack. - Terima kasih, Nicole. 599 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 Saya perlu bawa Jack ke janji temu, jadi… 600 00:37:11,458 --> 00:37:13,916 Boleh awak layan mereka berdua? 601 00:37:15,416 --> 00:37:17,333 Kami ada roti daging yang sedap. 602 00:37:18,291 --> 00:37:21,500 Ya, saya nak. Menarik bunyinya. Terima kasih, Nicole. 603 00:37:22,791 --> 00:37:26,250 Kenapa awak minta air tanpa air, Jack? 604 00:37:27,458 --> 00:37:31,416 Sebab saya suka makan ais, syerif. 605 00:37:55,041 --> 00:37:56,083 Awak berpeluh-peluh. 606 00:37:57,791 --> 00:37:59,166 Tempat ini panas, ya? 607 00:37:59,250 --> 00:38:01,750 Ya. Tengoklah. Dia pun faham. 608 00:38:01,833 --> 00:38:03,541 Saya tahu, kita dah lewat. 609 00:38:03,625 --> 00:38:04,708 Jumpa lagi, Jack. 610 00:38:04,791 --> 00:38:08,958 - Siapa nama penuh awak? - Kita pasti akan jumpa lagi. 611 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 Saya gembira kita dapat jumpa. 612 00:38:11,458 --> 00:38:12,333 Jumpa lagi. 613 00:38:14,208 --> 00:38:15,375 Dia nampak baik. 614 00:38:15,458 --> 00:38:18,875 Lelaki baik berpeluhkah semasa disoal oleh polis, Ed? 615 00:38:19,375 --> 00:38:21,166 Ya, kalau kelenjar mereka bermasalah. 616 00:38:27,833 --> 00:38:29,625 Nyamannya. 617 00:38:29,708 --> 00:38:31,708 Awak tak sedar masalah yang awak hadapi. 618 00:38:31,791 --> 00:38:33,916 Itu lelaki yang saya ceritakan malam tadi. 619 00:38:34,000 --> 00:38:35,750 Jangan cari pasal dengannya. 620 00:38:35,833 --> 00:38:38,916 Awak berbogel dan ambil pakaian orang. 621 00:38:39,000 --> 00:38:41,500 Dia nak cari dan penjarakan awak kerananya. 622 00:38:43,250 --> 00:38:45,916 Kalau begitu, saya memang patut masuk penjara. 623 00:38:46,666 --> 00:38:47,875 Habislah awak nanti. 624 00:38:47,958 --> 00:38:50,125 Kedai makan yang tak panas pun awak tak tahan. 625 00:38:50,208 --> 00:38:51,958 Jadi, saya akan cair di penjara? 626 00:38:52,041 --> 00:38:55,250 Pekan ini kecil. Semua orang saling mengenali. Hai. 627 00:38:55,333 --> 00:38:57,250 - Hai. - Sudah… Jalan sapa orang. 628 00:38:57,333 --> 00:39:00,000 - Awak perlu bersembunyi. - Bersembunyi. Baik. 629 00:39:00,083 --> 00:39:02,250 Esok, jangan lagi keluar rumah. 630 00:39:03,375 --> 00:39:07,125 Tak boleh. Saya ada kerja penyenggaraan di sekolah. 631 00:39:07,208 --> 00:39:08,291 Bagaimana awak… 632 00:39:09,083 --> 00:39:10,875 Saya ada banyak soalan. 633 00:39:10,958 --> 00:39:12,541 Tapi tak apalah. 634 00:39:12,625 --> 00:39:13,750 Batalkannya. 635 00:39:15,041 --> 00:39:15,916 Apa? 636 00:39:18,500 --> 00:39:20,416 Tak boleh. Saya dah janji. 637 00:39:20,958 --> 00:39:23,291 - Biarlah. - Tapi mereka perlukan saya. 638 00:39:23,375 --> 00:39:25,625 Biar mereka cari orang lain. 639 00:39:26,166 --> 00:39:30,500 Kenapa awak marah? Saya cuma nak tolong orang, macam awak. 640 00:39:30,583 --> 00:39:31,958 Ini berbeza. 641 00:39:32,708 --> 00:39:33,666 Kenapa? 642 00:39:33,750 --> 00:39:35,458 Kenapa? 643 00:39:35,541 --> 00:39:38,416 Kerana saya tak dikehendaki kerana pecah masuk 644 00:39:38,500 --> 00:39:41,041 dan tak mengaku diperbuat daripada ais. Ada banyak sebab! 645 00:39:44,750 --> 00:39:45,833 Maaf, Kathy. 646 00:39:46,708 --> 00:39:48,375 Saya nak pergi juga esok. 647 00:39:50,250 --> 00:39:52,875 Okey, baiklah. Cairlah awak di penjara nanti. 648 00:39:52,958 --> 00:39:55,458 Saya pun tak peduli. Kita pun baru kenal. 649 00:41:00,375 --> 00:41:05,500 Bayangkan semua bintang di langit. 650 00:41:07,041 --> 00:41:10,541 - Buruj yang tak terkira jumlahnya. - Masuk. 651 00:41:17,500 --> 00:41:19,666 Awak baiki bumbung. Kenapa? 652 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 Ia bocor. 653 00:41:22,833 --> 00:41:25,291 Anak tangga dan hiasan Krismas itu pula? 654 00:41:27,041 --> 00:41:29,875 Saya buat macam dalam TV. 655 00:41:31,166 --> 00:41:32,000 Jack. 656 00:41:33,041 --> 00:41:34,083 Terima kasih. 657 00:41:46,333 --> 00:41:48,916 Saya pun tak tahu apa yang berlaku, Kathy. 658 00:41:51,291 --> 00:41:55,166 Esok, saya mungkin dah cair. 659 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 Jadi… 660 00:41:59,958 --> 00:42:03,916 Saya cuma nak memanfaatkan masa yang saya ada di sini. 661 00:42:11,333 --> 00:42:12,208 Baiklah. 662 00:42:14,000 --> 00:42:14,875 Baiklah… 663 00:42:14,958 --> 00:42:16,000 Baiklah. 664 00:42:16,083 --> 00:42:17,041 "Baiklah" boleh? 665 00:42:17,125 --> 00:42:18,041 Ya, boleh. 666 00:42:18,125 --> 00:42:19,250 Baiklah! 667 00:42:19,333 --> 00:42:21,625 - Okey, tapi ada peraturan. - Okey. 668 00:42:21,708 --> 00:42:24,416 Saya hantar dan jemput awak balik. Jangan pergi tempat lain. 669 00:42:24,500 --> 00:42:29,875 Jangan beritahu orang awak patung salji dan awak lelaki yang syerif cari. 670 00:42:30,750 --> 00:42:32,458 Jangan tonjolkan diri. Faham? 671 00:42:35,791 --> 00:42:36,708 Faham. 672 00:43:00,708 --> 00:43:03,291 Awak nak bantu? Kady, awak kenal Matthew? 673 00:43:03,375 --> 00:43:05,125 Matthew, Kady. Kady, Matthew. 674 00:43:05,208 --> 00:43:08,208 Okey, kamu kerja bersama-sama. Terima kasih. 675 00:43:08,291 --> 00:43:09,666 Ia dah nampak cantik. 676 00:43:09,750 --> 00:43:10,833 Hei. 677 00:44:21,083 --> 00:44:23,625 Baiklah! Jumpa lagi, Emma. 678 00:44:23,708 --> 00:44:25,125 Selamat tinggal, Todd, Tina. 679 00:44:25,208 --> 00:44:28,125 Hei, Doug, Daryl, lari di luar bangunan. 680 00:44:28,208 --> 00:44:29,958 Dalam bangunan, jangan lari. 681 00:44:30,041 --> 00:44:31,708 Selamat tinggal! 682 00:44:31,791 --> 00:44:34,500 Saya nak ucap selamat tinggal kepada sanak saudaranya juga? 683 00:44:34,583 --> 00:44:36,916 - Kami belum jumpa. Mereka baik tak? - Apa? 684 00:44:38,291 --> 00:44:40,041 Apa yang kelakarnya? 685 00:44:40,125 --> 00:44:43,916 Saya buat kerja mengarut. Kenapalah saya datang? 686 00:44:44,000 --> 00:44:45,500 Awak nak bawa saya balik. 687 00:44:45,583 --> 00:44:49,916 Tak, saya cuma saja-saja tanya untuk mendapatkan penjelasan. 688 00:44:50,000 --> 00:44:52,458 Saya sepatutnya bekerja. tapi saya lepak dengan lelaki 689 00:44:52,541 --> 00:44:54,666 yang fikir dia patung salji bernyawa 690 00:44:54,750 --> 00:44:57,166 yang entah-entah akan bunuh saya. 691 00:44:57,250 --> 00:44:59,375 - Tapi dia baik, kacak… - Tunggu! 692 00:44:59,458 --> 00:45:00,375 Saya… 693 00:45:01,875 --> 00:45:03,208 Awak rasa saya kacak? 694 00:45:03,291 --> 00:45:05,833 Semua orang pun setuju. Satu pekan sayang awak. 695 00:45:05,916 --> 00:45:08,458 Betulkah? Tapi kami baru kenal 696 00:45:08,541 --> 00:45:10,875 dan awak kata kita takkan terus sayang orang. 697 00:45:10,958 --> 00:45:14,416 Jadi, jika semua orang sayang saya, 698 00:45:14,500 --> 00:45:16,041 dan awak orang di sini… 699 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 Berhenti! Nanti dulu. 700 00:45:17,583 --> 00:45:19,541 Maaf, saya salah pilih perkataan. 701 00:45:19,625 --> 00:45:21,000 Okey. Beginilah. 702 00:45:21,625 --> 00:45:24,333 Saya memang rasa awak baik. 703 00:45:24,416 --> 00:45:28,291 Saya suka tengok awak membantu semua orang. 704 00:45:28,375 --> 00:45:32,041 Tapi perkataan "sayang" tiada dalam hati saya sekarang. 705 00:45:32,125 --> 00:45:32,958 Kenapa? 706 00:45:33,583 --> 00:45:34,625 Adalah. 707 00:45:36,500 --> 00:45:38,166 Itu bukan sebab. 708 00:45:42,375 --> 00:45:43,750 Awak nak tahu sebabnya? 709 00:45:44,875 --> 00:45:46,541 Sebab hidup saya tak tentu hala. 710 00:45:46,625 --> 00:45:50,375 Saya tak jaga diri sendiri, rumah, kehidupan peribadi 711 00:45:51,041 --> 00:45:52,041 sejak Paul pergi. 712 00:45:52,708 --> 00:45:53,958 Semua orang pun tahu. 713 00:45:54,666 --> 00:45:58,208 Dottie dan staf saya dah berbulan-bulan berleter tentangnya. 714 00:45:58,958 --> 00:46:00,625 Kalau saya sayang awak sekalipun… 715 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 Yang tak benar kerana awak penyewa. 716 00:46:02,416 --> 00:46:03,500 Saya nak awak tahu 717 00:46:04,500 --> 00:46:08,666 yang saya tak mampu mencintai sesiapa sekarang kerana… 718 00:46:11,083 --> 00:46:14,625 Saya tak yakin saya boleh sayang diri sendiri tanpa Paul. 719 00:46:18,000 --> 00:46:22,333 Bunyinya teruk apabila saya meluahkannya, tapi saya… 720 00:46:24,583 --> 00:46:26,208 Saya belum boleh teruskan hidup. 721 00:46:33,125 --> 00:46:34,791 Kalau begitu, saya rasa 722 00:46:35,875 --> 00:46:39,625 Paul tentu kenal awak sebagai wanita yang hebat… 723 00:46:43,208 --> 00:46:47,541 saya rasa dia tentu tak nak wanita hebat ini fikir 724 00:46:49,333 --> 00:46:51,708 dia tak hebat. 725 00:47:04,708 --> 00:47:06,833 Saya dinasihati oleh patung salji. 726 00:47:06,916 --> 00:47:09,666 Tak. Awak cuma bercakap dengan kawan. 727 00:47:10,708 --> 00:47:12,250 Penyewa, maaf. 728 00:47:13,125 --> 00:47:14,041 Tidak. 729 00:47:15,833 --> 00:47:16,666 Tidak. 730 00:47:19,583 --> 00:47:21,250 Kawan itu dah betul. 731 00:47:24,791 --> 00:47:26,791 Guna lutut, Theo. 732 00:47:33,541 --> 00:47:36,666 Berhenti! Cermin baru dah sampai! 733 00:47:37,166 --> 00:47:38,916 Tunggu. Jack! 734 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 Mari sini. 735 00:47:40,208 --> 00:47:42,583 Awakkah yang beli cermin itu? 736 00:47:42,666 --> 00:47:46,708 Ya, ada laman web di komputer 737 00:47:46,791 --> 00:47:49,833 yang benarkan kita pesan barang untuk orang lain. 738 00:47:50,750 --> 00:47:52,375 Okey. Bagaimana awak bayar? 739 00:47:52,458 --> 00:47:55,250 Mereka tak tanya, jadi ia tentu percuma. 740 00:47:55,333 --> 00:47:59,375 Tapi baguslah, kerana cermin itu mahal. 741 00:47:59,458 --> 00:48:02,250 Komputer saya simpan maklumat kad kredit saya, 742 00:48:02,333 --> 00:48:04,166 jadi jika awak guna komputer… 743 00:48:05,583 --> 00:48:08,041 Alamak. 744 00:48:08,125 --> 00:48:09,833 - Ya. - Saya hutang dengan awak. Maaf. 745 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 Tak apa. Awak dah baiki bumbung. Kira hutang awak dah langsai. 746 00:48:14,000 --> 00:48:16,333 Tapi itu saja yang awak pesan, bukan? 747 00:48:17,125 --> 00:48:17,958 Pergi dulu. 748 00:48:18,458 --> 00:48:20,083 Tunggu! Ingat… 749 00:48:20,166 --> 00:48:22,375 Ya, saya tahu. Jangan tonjolkan diri. 750 00:48:23,625 --> 00:48:25,083 Saya yang buat. 751 00:48:25,166 --> 00:48:28,458 Saya yang pecahkan tingkap dan saya curi pakaian awak, 752 00:48:28,541 --> 00:48:31,291 dan saya bersendirian 753 00:48:31,375 --> 00:48:32,541 tanpa pakaian. 754 00:48:33,583 --> 00:48:35,041 Saya cuma perlu mengaku. 755 00:48:35,125 --> 00:48:38,250 Jadi, maaf atas kerosakan itu. 756 00:48:38,333 --> 00:48:42,000 Saya harap cermin itu membantu. Nanti saya akan pasangkan. 757 00:48:42,083 --> 00:48:44,208 - Awak beli cermin itu? - Ya. 758 00:48:44,875 --> 00:48:46,458 Lebih kurang. 759 00:48:46,541 --> 00:48:49,666 Saya tak bayar, tapi saya tolong beli. 760 00:48:50,458 --> 00:48:52,791 Lebih kuranglah. Saya akan pulangkan baju esok. 761 00:48:52,875 --> 00:48:54,041 Awak simpanlah. 762 00:48:54,125 --> 00:48:55,166 Awak tak marah? 763 00:48:56,750 --> 00:48:58,750 Taklah, sekarang musim Krismas. 764 00:48:58,833 --> 00:49:03,750 Awak buat kerana terpaksa dan sekarang awak tebus kesilapan itu. 765 00:49:03,833 --> 00:49:04,750 Awak okey tak? 766 00:49:05,333 --> 00:49:07,041 Saya okey. Kathy jaga saya. 767 00:49:12,125 --> 00:49:14,041 Okey, angkat ke atas sini. 768 00:49:14,541 --> 00:49:15,958 - Hai, Kathy. - Hei, Ed. 769 00:49:16,041 --> 00:49:17,000 - Hai. - Hai. 770 00:49:17,083 --> 00:49:19,791 Pelukis polis dah lakar wajah lelaki bogel itu 771 00:49:19,875 --> 00:49:21,791 berdasarkan keterangan Mortimer. 772 00:49:23,625 --> 00:49:24,916 Ethel tak gambarkan dia? 773 00:49:25,000 --> 00:49:28,958 Sudah, tapi kami nak gambaran wajahnya. 774 00:49:29,041 --> 00:49:33,708 Saya cuma rasa dia mirip kawan awak. 775 00:49:34,416 --> 00:49:36,833 Tolonglah. Takkankah awak tak percaya cakap saya? 776 00:49:36,916 --> 00:49:39,875 Mestilah, saya percaya, Kathy. 777 00:49:39,958 --> 00:49:42,166 Tapi Nate dah menggila. Awak pun kenal dia. 778 00:49:42,833 --> 00:49:45,625 Syerif fikir Jack terlibat dengan semua ini, bukan? 779 00:49:45,708 --> 00:49:47,666 Ya, betul. 780 00:49:47,750 --> 00:49:52,916 Saya cuma nak beritahu awak yang jika Jack orangnya, beritahulah saya. 781 00:49:53,000 --> 00:49:56,625 - Awak tahu awak boleh beritahu. - Terharunya saya. Awak nak makan sup? 782 00:49:56,708 --> 00:49:59,791 Awak nak makan sup? Mungkin… 783 00:50:03,583 --> 00:50:04,958 Jika ia pekat, bunyinya… 784 00:50:06,375 --> 00:50:08,291 Awak nak sup, Ed? 785 00:50:09,375 --> 00:50:10,833 Saya faham niat awak. 786 00:50:10,916 --> 00:50:13,625 Ya. Jangan terlalu berkrim, saya ada masalah laktosa. 787 00:50:13,708 --> 00:50:15,916 - Mari kita lihat menu. - Ada cowder? 788 00:50:16,000 --> 00:50:19,375 - Jom makan. - Bayi pun saya akan tahan demi makanan. 789 00:50:30,708 --> 00:50:32,416 Cermin ini nampak elok. 790 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 Jangan risau. Kita akan cari pelakunya 791 00:50:34,416 --> 00:50:36,458 kerana cermin boleh diganti, 792 00:50:36,541 --> 00:50:38,458 tapi kesedihannya berkekalan. 793 00:50:38,541 --> 00:50:41,875 Kami dah gantikan cermin. Ini cermin baru. 794 00:50:41,958 --> 00:50:43,375 Bukan. Sedih. 795 00:50:43,958 --> 00:50:45,708 Ejaannya S-E-D-I-H. 796 00:50:46,208 --> 00:50:47,458 Sedih. 797 00:50:47,541 --> 00:50:49,583 Untuk apa saya nak ganti rasa sedih? 798 00:50:49,666 --> 00:50:50,958 Ia metafora. 799 00:50:51,583 --> 00:50:52,416 Untuk apa? 800 00:50:53,166 --> 00:50:54,583 Mungkin ia mainan kata. 801 00:50:54,666 --> 00:50:58,375 Bukan. Ia metafora. Itu bermaksud… 802 00:50:58,458 --> 00:51:00,541 Saya tahu maksudnya. Itu yang penting. 803 00:51:01,500 --> 00:51:04,166 Biar saya saja yang guna metafora, okey, Mel? 804 00:51:04,250 --> 00:51:06,333 Oh ya, siapa yang pasang cermin? 805 00:51:07,541 --> 00:51:09,375 Jack. Kawan Kathy. 806 00:51:10,708 --> 00:51:12,791 Kenapa agaknya dia buat begitu? 807 00:51:13,416 --> 00:51:16,416 Sebab dia baik. 808 00:51:16,500 --> 00:51:20,125 Sebab sesetengah orang dengar cakap orang yang memerlukan 809 00:51:20,208 --> 00:51:22,375 dan tanya apa yang mereka mahukan 810 00:51:22,458 --> 00:51:27,541 dan bukannya guna situasi malang demi rancangan mereka sendiri. 811 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 Atau mungkin dia sembunyikan sesuatu. 812 00:51:30,791 --> 00:51:31,791 Bos. 813 00:51:33,583 --> 00:51:34,666 Atau mungkin… 814 00:51:36,833 --> 00:51:38,333 dia sembunyikan sesuatu 815 00:51:55,250 --> 00:51:56,458 Cantiknya dewan ini. 816 00:51:57,083 --> 00:51:59,375 Lihatlah isikel di siling. 817 00:51:59,458 --> 00:52:01,916 Ya, itu idea saya. 818 00:52:04,125 --> 00:52:09,916 Saya ada tertanya-tanya jika sesiapa pernah… 819 00:52:10,000 --> 00:52:14,958 Awak dah ada teman untuk ke majlis tarian? 820 00:52:16,083 --> 00:52:19,416 Bagus. Silap. Tak bagus. 821 00:52:21,125 --> 00:52:27,625 Awak sudikah pergi dengan saya? 822 00:52:28,791 --> 00:52:30,750 Boleh juga. 823 00:52:31,458 --> 00:52:33,375 Bagus. 824 00:52:33,458 --> 00:52:36,875 Jadi, awak nak kita jalan bersama ke kelas? 825 00:52:36,958 --> 00:52:38,458 Saya kena balik akhirnya. 826 00:52:39,000 --> 00:52:40,833 Ya, betul juga. 827 00:52:59,750 --> 00:53:01,833 Bagus. 828 00:53:04,541 --> 00:53:07,458 - Benang itu untuk apa? - Ia jaringan yang berselirat. 829 00:53:07,541 --> 00:53:09,291 Saya perlukan gambaran keseluruhan. 830 00:53:09,916 --> 00:53:12,500 Kalaulah saya ada gambar Jack. Cuma… 831 00:53:12,583 --> 00:53:14,958 Saya yakin dia terlibat dalam semua ini. 832 00:53:15,750 --> 00:53:17,916 Hai, saya gembira kamu ada di sini. 833 00:53:18,500 --> 00:53:19,916 Jack, apa khabar? 834 00:53:20,000 --> 00:53:22,791 Awak tak patut masuk ke sini. Ini bilik keramat. 835 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 Hebatnya projek seni itu. 836 00:53:24,541 --> 00:53:26,750 Awak ambil gambar semua penduduk? 837 00:53:27,916 --> 00:53:29,125 Ya. 838 00:53:29,208 --> 00:53:31,208 Awak nak saya ambil gambar awak? 839 00:53:31,833 --> 00:53:32,916 Boleh juga. 840 00:53:33,875 --> 00:53:36,375 Nak saya berdiri di mana? Di sini. 841 00:53:38,166 --> 00:53:40,250 Itu sempurna. 842 00:53:42,958 --> 00:53:44,750 - Terima kasih. - Terima kasih. 843 00:53:45,500 --> 00:53:49,333 Saya datang untuk bincang sesuatu sementara Kathy kemas kedai. 844 00:53:49,416 --> 00:53:50,500 Awak ada masa? 845 00:53:51,125 --> 00:53:53,500 Ada. Mari pergi. Ya. 846 00:53:57,208 --> 00:53:59,291 Saya dapat awak tepat di tempatnya. 847 00:54:04,166 --> 00:54:07,041 - Awak kata apa? - Tak kata apa-apa pun. 848 00:54:07,125 --> 00:54:10,125 - Awak cakap dengan siapa? - Cuma… ini hari Krismas. 849 00:54:10,791 --> 00:54:12,125 Saya perlukan nasihat. 850 00:54:12,208 --> 00:54:16,583 Saya ada dating. Atau mungkin saya nak dating dengan Kathy. 851 00:54:16,666 --> 00:54:20,291 Saya tahu cara untuk ajak dia, tapi ini masalahnya. 852 00:54:21,083 --> 00:54:23,958 Saya tak pernah keluar dating. 853 00:54:24,041 --> 00:54:26,500 Kenapa awak tak pernah keluar dating? 854 00:54:26,583 --> 00:54:28,750 Awak boleh dapat markah penuh. 855 00:54:28,833 --> 00:54:30,000 Markah penuh? 856 00:54:30,083 --> 00:54:33,583 Untuk kekacakan. Kalau kita bagi markah, awak akan dapat markah penuh. 857 00:54:33,666 --> 00:54:34,958 Markah tertinggi. 858 00:54:35,625 --> 00:54:38,916 Terima kasih, Schatz. Awak pun boleh tahan. 859 00:54:40,250 --> 00:54:44,833 Tolonglah. Saya tak setaraf awak, okey? 860 00:54:44,916 --> 00:54:46,166 Apa? Awak mengarutlah. 861 00:54:46,250 --> 00:54:47,666 Dengan senyuman itu 862 00:54:47,750 --> 00:54:50,875 dan misai awak yang separuh itu. 863 00:54:50,958 --> 00:54:52,041 Awak sangat yakin. 864 00:54:52,125 --> 00:54:54,708 - Terima kasih. - Awak juga pakai baju seragam. 865 00:54:54,791 --> 00:54:56,416 Baju ini bagus. 866 00:54:56,500 --> 00:54:58,083 - Betul. - Saya yang pilih. 867 00:54:58,166 --> 00:54:59,583 - Apa? Biar betul? - Ya. 868 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 Ya. Saya yang pilih lapel poket coklat tua ini. 869 00:55:02,750 --> 00:55:04,291 Lapel poket coklat tua itu 870 00:55:04,375 --> 00:55:06,875 menonjolkan bahagian bawah dada awak. 871 00:55:06,958 --> 00:55:09,250 Itulah yang saya kata. 872 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 Teman awak tentu bertuah. 873 00:55:12,458 --> 00:55:14,583 Sebab itulah saya perlu bantuan dengan Kathy. 874 00:55:14,666 --> 00:55:17,208 Saya tak pandai memikat, okey? 875 00:55:17,291 --> 00:55:18,916 Tapi kalau awak seronok 876 00:55:19,000 --> 00:55:21,583 dan awak cuba pastikan dia seronok, 877 00:55:22,208 --> 00:55:23,416 semuanya pasti baik. 878 00:55:23,500 --> 00:55:24,333 Okey. 879 00:55:24,416 --> 00:55:28,250 Bagaimana dengan… cium? 880 00:55:28,833 --> 00:55:30,458 Bagaimana saya tahu dia nak cium? 881 00:55:30,541 --> 00:55:33,416 Okey, saya pun dah lama tak buat, okey? 882 00:55:33,500 --> 00:55:36,541 Tapi ia biasanya begini. 883 00:55:36,625 --> 00:55:39,125 Dia akan datang dekat, okey? 884 00:55:39,875 --> 00:55:42,000 Riak wajahnya berubah. 885 00:55:42,833 --> 00:55:44,583 - Bagaimana? - Begini. 886 00:55:44,666 --> 00:55:46,791 Wajah "saya nak tiduri awak". Okey? 887 00:55:46,875 --> 00:55:48,083 Kemudian… 888 00:55:48,958 --> 00:55:52,958 Awak akan tahu apabila melihatnya dan tahu waktu untuk bertindak. 889 00:55:53,041 --> 00:55:55,666 Okey. Saya cuma… Saya harap saya boleh buat. 890 00:55:55,750 --> 00:55:58,208 Awak pasti boleh, okey? Jangan risau. 891 00:55:58,291 --> 00:56:01,875 Ada satu lagi benda yang saya harap awak boleh tunjukkan. 892 00:56:01,958 --> 00:56:02,833 Apa dia? 893 00:56:13,500 --> 00:56:15,458 Apa mereka buat? 894 00:56:17,333 --> 00:56:18,208 Jack? 895 00:56:19,000 --> 00:56:21,916 Saya nak kongsi cerita kelakar. Awak di mana? 896 00:56:22,000 --> 00:56:25,833 - Hei. Bagaimana kerja? - Awak takkan percaya apa yang berlaku. 897 00:56:25,916 --> 00:56:27,875 Pn. Johnson pesan makanan… 898 00:56:27,958 --> 00:56:30,625 Maaf kerana mengganggu, tapi saya ada soalan. 899 00:56:30,708 --> 00:56:32,666 Saya ingat saya tahu cara untuk tanya, 900 00:56:32,750 --> 00:56:34,708 tapi sebab gementar, saya akan terus tanya. 901 00:56:34,791 --> 00:56:39,541 Kathy, boleh awak pergi ke majlis tarian Krismas dengan saya? 902 00:56:41,333 --> 00:56:44,916 Apa? Awak nak pergi ke majlis tarian itu? 903 00:56:45,000 --> 00:56:46,583 Ya. Saya pengiring. 904 00:56:46,666 --> 00:56:48,541 Itu kerja saya. 905 00:56:48,625 --> 00:56:50,333 Baiknya awak. Saya… 906 00:56:51,166 --> 00:56:52,416 Jack, saya… 907 00:56:53,916 --> 00:56:56,541 Mestilah awak dah ada teman. 908 00:56:57,458 --> 00:57:03,000 Saya dah lama tak diajak pergi ke majlis tarian sekolah dan saya… 909 00:57:03,083 --> 00:57:03,958 Kathy. 910 00:57:05,833 --> 00:57:10,541 Saya cuba bersembunyi macam yang awak suruh selama ini, 911 00:57:10,625 --> 00:57:15,916 tapi untuk kali ini saja, saya cuma nak menonjolkan diri. 912 00:57:17,083 --> 00:57:18,000 Dengan awak. 913 00:57:19,166 --> 00:57:20,708 Walaupun hanya untuk semalam. 914 00:57:22,333 --> 00:57:23,208 Awak sudi tak? 915 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 Ya. 916 00:57:29,458 --> 00:57:30,291 Ya? 917 00:57:30,375 --> 00:57:31,708 - Ya. - Ya! 918 00:57:31,791 --> 00:57:33,166 - Saya akan pergi. - Betul? 919 00:57:33,250 --> 00:57:37,416 Ya. Walaupun idea pergi ke tarian Krismas sekolah ini mengarut, 920 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 saya setuju pergi. 921 00:57:39,416 --> 00:57:41,625 - Ia janji temu. - Ya. 922 00:57:42,125 --> 00:57:44,208 - Okey, bagus. - Kita nak pakai apa? 923 00:57:44,291 --> 00:57:46,666 Saya mungkin ada gaun. Awak bagaimana? 924 00:57:47,500 --> 00:57:50,750 Apa pendapat kita membeli-belah bersama? 925 00:59:18,250 --> 00:59:20,833 Ikat tali leher nampak macam rumit. 926 00:59:20,916 --> 00:59:24,250 Kalau anda berlatih, anda pasti boleh memahirinya. 927 00:59:24,333 --> 00:59:27,166 Ini kaedahnya. Pertama… 928 00:59:28,875 --> 00:59:29,958 Dah sedia? 929 00:59:37,458 --> 00:59:39,416 Terima kasih. Gaun ini yang lawa. 930 00:59:41,625 --> 00:59:43,791 Di luar mungkin lebih panas daripada di sini. 931 00:59:45,000 --> 00:59:47,166 - Maaf, awak nak… - Ya, terima kasih. 932 00:59:47,708 --> 00:59:48,625 Sudah tentu. 933 00:59:56,833 --> 00:59:57,791 Siap. 934 00:59:58,916 --> 00:59:59,750 Sedia? 935 01:00:00,500 --> 01:00:03,875 Tak sangat. Ingat tak awak tanya jika saya beli barang lain dalam talian? 936 01:00:03,958 --> 01:00:05,166 Ya. 937 01:00:05,250 --> 01:00:07,791 Saya beli satu lagi benda dalam talian. 938 01:00:14,750 --> 01:00:15,625 Jack. 939 01:00:17,333 --> 01:00:20,750 Tentu bagus kalau ada sesuatu untuk kenangan masa saat kita bersama. 940 01:00:22,916 --> 01:00:26,083 Ia emping salji, sebab saya patung salji. 941 01:00:26,166 --> 01:00:27,791 Saya dah tahu. 942 01:00:27,875 --> 01:00:28,750 Ya. 943 01:00:29,250 --> 01:00:31,125 Saya… Ia… 944 01:00:34,083 --> 01:00:37,166 Ia agak mahal, jadi kalau awak nak saya pulangkan… 945 01:00:37,250 --> 01:00:38,541 Berhenti, saya akan simpan. 946 01:00:38,625 --> 01:00:39,541 Betulkah? 947 01:00:40,833 --> 01:00:41,958 Ini… 948 01:00:43,000 --> 01:00:44,750 Ia cantik, terima kasih. 949 01:00:45,250 --> 01:00:47,041 - Boleh tolong saya? - Boleh. 950 01:00:58,208 --> 01:00:59,583 Boleh saya… 951 01:01:00,375 --> 01:01:01,333 Itu dia. 952 01:01:06,958 --> 01:01:08,208 Terima kasih. 953 01:01:09,291 --> 01:01:10,208 Sama-sama. 954 01:01:12,208 --> 01:01:14,041 - Mari. - Baiklah. 955 01:01:36,125 --> 01:01:39,500 Tengoklah. Hebatnya. Cantik. 956 01:01:40,291 --> 01:01:41,708 Itu seperti siapa? 957 01:01:46,750 --> 01:01:47,916 Hei, Jack. 958 01:01:48,000 --> 01:01:50,333 Brendan. Hei. Hei, Clare. 959 01:01:54,916 --> 01:01:55,916 Sedia untuk malam ini? 960 01:01:57,500 --> 01:01:59,125 Ya, saya dah sedia. 961 01:01:59,208 --> 01:02:02,125 - Sedia untuk apa? - Apa? Tiada apa-apa. 962 01:02:02,208 --> 01:02:05,000 Ada tarian biasa. 963 01:02:05,083 --> 01:02:06,750 Awak nak minuman? 964 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 - Boleh juga. - Bagus. 965 01:02:09,416 --> 01:02:12,458 Tengoklah. Saya takkan berjaya hias dewan tanpanya. 966 01:02:12,541 --> 01:02:15,166 Dia anugerah Tuhan. Pelajar pun suka dia. 967 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 Saya boleh nampak. 968 01:02:25,250 --> 01:02:26,791 Ada minuman di muka abang. 969 01:02:27,500 --> 01:02:28,375 Terima kasih. 970 01:02:29,208 --> 01:02:30,208 Abang okey? 971 01:02:30,291 --> 01:02:31,458 Ya, saya cuma… 972 01:02:32,083 --> 01:02:35,375 Saya gementar sebab saya bawa teman ke majlis ini. 973 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 Bagus. Mana dia? 974 01:02:37,208 --> 01:02:39,250 Di situ, wanita dewasa itu. 975 01:02:41,041 --> 01:02:41,916 Bagus. 976 01:02:42,000 --> 01:02:43,416 Awak bawa teman? 977 01:02:43,500 --> 01:02:45,875 Ya, dia di situ. 978 01:02:48,291 --> 01:02:50,000 Awak nak ajak dia menari? 979 01:02:50,083 --> 01:02:53,416 Saya nak, tapi saya tak tahu menari dengan orang. 980 01:02:54,166 --> 01:02:58,250 Kawan saya yang bermisai ada ajar saya, 981 01:02:58,333 --> 01:03:01,625 jadi mari kita tanya mereka bersama sambil saya tunjukkan caranya. 982 01:03:01,708 --> 01:03:03,125 - Boleh? Okey. - Baiklah. 983 01:03:07,166 --> 01:03:08,583 Saya setuju. 984 01:03:08,666 --> 01:03:11,125 Kathy, awak nak menari? 985 01:03:11,958 --> 01:03:12,958 Boleh juga. 986 01:03:18,875 --> 01:03:20,458 Ya. Buatlah . 987 01:03:25,708 --> 01:03:28,708 Kita patutkah bercakap semasa menari? 988 01:03:28,791 --> 01:03:31,625 Kita tak perlu. Kita boleh nikmati saja saat ini. 989 01:03:33,625 --> 01:03:35,500 Rapatlah lagi kalau awak nak. 990 01:03:37,833 --> 01:03:40,833 Saya tak nak cair. Awak buat saya rasa hangat. 991 01:03:40,916 --> 01:03:42,250 - Yakah? - Ya. 992 01:03:42,333 --> 01:03:44,666 Saya tak mahu mengancam nyawa awak. 993 01:03:46,375 --> 01:03:47,750 Saya sanggup ambil risikonya. 994 01:04:12,625 --> 01:04:15,416 - Terima kasih untuk tarian itu. - Kita belum selesai. 995 01:04:24,375 --> 01:04:27,791 Okey, dah sedia? Tidak? Sedia? Baiklah, kita akan mula! 996 01:04:57,250 --> 01:04:58,125 Alamak. 997 01:05:03,708 --> 01:05:05,375 Mari keluar dan ambil angin. 998 01:05:05,458 --> 01:05:06,791 Ya, kita patut. 999 01:05:07,458 --> 01:05:09,458 - Selamat tinggal! - Mari. 1000 01:05:10,375 --> 01:05:11,750 Selamat tinggal. Mari pergi. 1001 01:05:12,750 --> 01:05:14,583 Ada pintu di situ, bukan? 1002 01:05:20,875 --> 01:05:22,541 Seronoknya. 1003 01:05:24,375 --> 01:05:26,416 Awak kena hati-hati. Awak basah kuyup. 1004 01:05:26,500 --> 01:05:28,916 Saya tahu tapi saya terlalu seronok tadi. 1005 01:05:30,166 --> 01:05:33,208 Menari sangat hebat. 1006 01:05:33,291 --> 01:05:36,750 Dengan muzik, lampu dan… 1007 01:05:37,666 --> 01:05:38,541 Awak. 1008 01:05:39,208 --> 01:05:40,625 Awak nampak cantik. 1009 01:05:40,708 --> 01:05:42,750 Saya mungkin nampak kesejukan. 1010 01:05:43,375 --> 01:05:44,333 Mari sini. 1011 01:05:47,500 --> 01:05:48,500 Itu membantu tak? 1012 01:05:49,916 --> 01:05:53,708 Ya, kalau suhu badan awak normal. 1013 01:05:57,083 --> 01:05:58,166 Awak nak saya berhenti? 1014 01:06:01,541 --> 01:06:03,041 Bukan itu maksud saya. 1015 01:06:18,958 --> 01:06:19,875 Apa? 1016 01:06:24,625 --> 01:06:26,208 Mari kita masuk. 1017 01:06:37,750 --> 01:06:40,250 Saya salah cakapkah? 1018 01:06:42,041 --> 01:06:42,875 Jack. 1019 01:06:46,583 --> 01:06:47,500 Tidak. 1020 01:06:50,458 --> 01:06:51,500 Tak, saya… 1021 01:06:57,958 --> 01:07:00,333 Ini malam terbaik dalam hidup saya. 1022 01:07:01,958 --> 01:07:06,041 Tapi saya tak tahu berapa lama masa saya yang tinggal. 1023 01:07:09,375 --> 01:07:12,166 Walaupun saya nak penuhi setiap minit 1024 01:07:13,625 --> 01:07:14,583 dengan awak, 1025 01:07:15,541 --> 01:07:16,375 saya… 1026 01:07:17,791 --> 01:07:20,791 Saya rasa macam saya pentingkan diri sendiri. 1027 01:07:24,041 --> 01:07:24,875 Kenapa pula? 1028 01:07:26,750 --> 01:07:28,833 Kerana awak pernah sedih kerana ditinggalkan. 1029 01:07:31,125 --> 01:07:32,875 Semakin saya sayang awak… 1030 01:07:34,333 --> 01:07:36,541 semakin saya tahu saya tak patut sakiti awak. 1031 01:07:42,250 --> 01:07:44,875 Maaf, saya kata "sayang". 1032 01:07:44,958 --> 01:07:46,500 Saya terlepas cakap. Saya… 1033 01:07:54,875 --> 01:07:55,750 Tak apa. 1034 01:07:57,291 --> 01:08:01,708 Untuk seseorang yang tiada pengalaman bercinta, 1035 01:08:01,791 --> 01:08:03,666 awak sangat romantik. 1036 01:08:04,583 --> 01:08:06,125 Saya ingat awak tak suka peluk. 1037 01:08:07,541 --> 01:08:08,833 Awak berbeza. 1038 01:08:13,916 --> 01:08:15,333 Siapa awak? 1039 01:08:16,833 --> 01:08:18,333 Budak nakal? 1040 01:08:19,333 --> 01:08:20,666 Atau orang gila, 1041 01:08:21,791 --> 01:08:25,333 yang terangsang oleh rasa sejuk pada kulit awak, 1042 01:08:25,416 --> 01:08:28,000 yang teringin lihat orang tua 1043 01:08:28,083 --> 01:08:30,708 terkejut melihat kemaluan awak terdedah? 1044 01:08:31,750 --> 01:08:36,500 - Maaf. Selamat Hari Krismas. - Awak suka, bukan? Jantan gatal. 1045 01:08:40,958 --> 01:08:42,625 Ada kamera padanya? 1046 01:08:43,375 --> 01:08:46,750 Mesin bank ini ada kamera tak? 1047 01:08:50,750 --> 01:08:52,916 Siaplah awak, budak tak… 1048 01:09:08,291 --> 01:09:10,041 Baiklah, sedia untuk egnog. 1049 01:09:10,125 --> 01:09:12,041 Boleh saya bawa sendiri? 1050 01:09:12,125 --> 01:09:13,458 Tapi ia panas sangat. 1051 01:09:13,541 --> 01:09:15,916 Betul, tapi saya nak sapa semua orang. 1052 01:09:17,000 --> 01:09:19,458 Baiklah. Tapi sekejap saja. 1053 01:09:28,791 --> 01:09:31,375 Perhatian, saya nak cakap sesuatu. 1054 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Terima kasih. 1055 01:09:34,458 --> 01:09:37,333 Saya cuma nak cakap terima kasih kerana datang, 1056 01:09:37,416 --> 01:09:40,291 kerana ini dah menjadi tradisi kegemaran saya, 1057 01:09:40,375 --> 01:09:43,375 iaitu melihat kamu semua pada malam sebelum Krismas. 1058 01:09:43,458 --> 01:09:47,416 Ada saudara, kawan, rakan sekerja. 1059 01:09:47,500 --> 01:09:48,416 Penjenayah. 1060 01:09:56,208 --> 01:10:01,500 Kita tertanya-tanya siapa yang lakukan jenayah itu. 1061 01:10:02,000 --> 01:10:04,625 Dia pakai cermin mata hitam di bilik airkah? 1062 01:10:04,708 --> 01:10:07,791 - Berapa lama awak di bilik air? - Dia nak masuk dengan bergaya. 1063 01:10:08,375 --> 01:10:09,541 Cukup! 1064 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 Tolonglah. 1065 01:10:13,666 --> 01:10:16,750 Saya bekerja siang malam untuk kamu setiap hari. 1066 01:10:17,875 --> 01:10:20,208 Agar awak selamat. Apa yang saya dapat? 1067 01:10:20,291 --> 01:10:21,916 "Terima kasih" pun tak ada. 1068 01:10:22,500 --> 01:10:25,583 Saya selalu diketawakan. 1069 01:10:28,875 --> 01:10:30,541 Dihina. 1070 01:10:32,041 --> 01:10:36,375 Sejak saya jadi syerif, kita tak ada satu pun kes bunuh di Hope Springs. 1071 01:10:36,458 --> 01:10:39,875 Dah seratus tahun tak ada kes bunuh di sini. 1072 01:10:39,958 --> 01:10:41,291 Sama-sama! 1073 01:10:42,125 --> 01:10:44,875 Kawan kita di situ, Encik Baru Tiba, 1074 01:10:45,541 --> 01:10:48,250 berbogel dua minggu lepas. 1075 01:10:49,458 --> 01:10:51,083 - Dia berhati-hati. - Bogel? 1076 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 Dia elak semua kamera keselamatan, 1077 01:10:54,583 --> 01:10:59,750 tapi dia lupa mesin ATM. 1078 01:11:00,833 --> 01:11:03,625 Saya ada rakaman awak berbogel, kawan. 1079 01:11:06,208 --> 01:11:07,750 Awak ditahan. 1080 01:11:07,833 --> 01:11:10,125 - Janganlah begitu, Nate. - Tidak! 1081 01:11:10,208 --> 01:11:12,666 Awak ta perlu buat begini sekarang. 1082 01:11:12,750 --> 01:11:13,916 Ini malam Krismas. 1083 01:11:14,000 --> 01:11:16,583 Jenayah tak pernah bercuti, Kathy. 1084 01:11:16,666 --> 01:11:17,583 Saya pun. 1085 01:11:17,666 --> 01:11:18,791 Tolonglah. 1086 01:11:18,875 --> 01:11:20,250 Ini mengarut betul. 1087 01:11:20,333 --> 01:11:21,833 - Tolonglah. - Tolonglah, Nate. 1088 01:11:21,916 --> 01:11:23,375 Hei. 1089 01:11:24,541 --> 01:11:25,375 Tak apa. 1090 01:11:28,958 --> 01:11:31,791 Kata-mata maaf tak mencukupi. 1091 01:11:33,541 --> 01:11:35,916 Saya langgar undang-undang dan… 1092 01:11:36,000 --> 01:11:37,791 Saya perlu terima akibatnya. 1093 01:11:37,875 --> 01:11:40,000 Jack, tidak. Awak tak perlu buat begini. 1094 01:11:40,875 --> 01:11:42,083 Saya okey, Kathy. 1095 01:11:45,666 --> 01:11:48,083 Dia bukan macam kita, Nate. 1096 01:11:52,000 --> 01:11:53,833 Apa maksud awak? 1097 01:11:53,916 --> 01:11:56,500 Dia patung salji yang hidup secara ajaib. 1098 01:11:59,291 --> 01:12:02,958 Kamu ingat lelaki salji berotot di pesta binaan salji itu? 1099 01:12:03,541 --> 01:12:05,458 Patutlah saya rasa pernah lihat. 1100 01:12:06,208 --> 01:12:08,833 Patutlah dia selesa tak pakai baju. 1101 01:12:08,916 --> 01:12:11,458 Jadi, kamu semua… 1102 01:12:11,541 --> 01:12:12,541 Kamu… 1103 01:12:13,291 --> 01:12:15,541 Awak percaya dia patung salji? 1104 01:12:17,208 --> 01:12:18,416 Ini hari Krismas. 1105 01:12:24,500 --> 01:12:28,333 Tentu kuasa ajaib yang menjelmakan lelaki sebaik itu, bukan? 1106 01:12:33,375 --> 01:12:34,375 Ya. 1107 01:12:37,458 --> 01:12:39,458 Ya, mungkin benar. 1108 01:12:43,500 --> 01:12:44,916 JANGAN TURUNKAN SUHU 1109 01:12:45,000 --> 01:12:47,958 Panasnya. Boleh kita buka tingkap? 1110 01:12:49,958 --> 01:12:50,833 Bolehlah. 1111 01:13:02,291 --> 01:13:03,750 Tiada cap jari. 1112 01:13:04,958 --> 01:13:06,500 Satu saja maknanya. 1113 01:13:07,291 --> 01:13:08,500 Awak bakar jari. 1114 01:13:09,375 --> 01:13:11,000 Tak, saya dah lahir begini. 1115 01:13:12,041 --> 01:13:14,541 Awak memang dilatih dengan baik. 1116 01:13:14,625 --> 01:13:17,583 Awak pun hampir terlepas. 1117 01:13:21,541 --> 01:13:24,291 Tapi awak takkan terlepas daripada saya. 1118 01:13:24,375 --> 01:13:26,958 Kalau boleh, tolong turunkan suhu. 1119 01:13:27,041 --> 01:13:28,958 Awak tentu suka, bukan? 1120 01:13:29,041 --> 01:13:33,208 Untuk sejukkan hati kerana rasa gementar supaya rahsia awak tak pecah. 1121 01:13:33,291 --> 01:13:35,375 Tapi di sini, di rumah saya, 1122 01:13:35,458 --> 01:13:37,291 kami suka panas. 1123 01:13:37,375 --> 01:13:39,625 Nathan Aloysius Hunter, apa awak buat? 1124 01:13:39,708 --> 01:13:42,625 Awak nak menyampuk soal siasat terbaik saya? 1125 01:13:42,708 --> 01:13:46,583 Beritahu saya jumlah ikat jamin supaya awak boleh teruskan niat awak. 1126 01:13:46,666 --> 01:13:48,250 Dua ribu dolar. 1127 01:13:48,333 --> 01:13:50,458 Dua ribu? Biar betul? 1128 01:13:50,541 --> 01:13:51,708 Dia ejen rahsia. 1129 01:13:51,791 --> 01:13:53,916 - Apa? - Dia tiada cap jari, Kathy. 1130 01:13:54,000 --> 01:13:55,416 Tiada nama atau dompet. 1131 01:13:55,500 --> 01:13:57,125 - Tolonglah. - Atau kredit. 1132 01:13:57,750 --> 01:14:01,416 Saya nak ke restoran untuk cari dua ribu dolar dalam peti besi. 1133 01:14:01,500 --> 01:14:04,250 Saya nak balik. Awak boleh jamin dia pada 26 hari bulan. 1134 01:14:04,333 --> 01:14:06,791 Tapi itu dua hari dari sekarang. 1135 01:14:06,875 --> 01:14:08,875 Dia tak tahan panas. 1136 01:14:08,958 --> 01:14:11,083 Dia takkan bertahan sampai hari itu. 1137 01:14:11,166 --> 01:14:13,250 Awak dah tahu yang dia penjenayah. 1138 01:14:13,333 --> 01:14:15,666 Syukurlah saya tak tahan awak sebab halang keadilan. 1139 01:14:15,750 --> 01:14:17,833 Bersyukurlah kerana saya tak tumbuk awak. 1140 01:14:17,916 --> 01:14:19,541 Marahlah saya, Kathy. 1141 01:14:19,625 --> 01:14:22,458 Awak biar pengintip menyusupi Hope Springs. 1142 01:14:22,541 --> 01:14:24,125 Saya akan minta FB datang. 1143 01:14:24,208 --> 01:14:25,458 Pandang saya. Hai. 1144 01:14:26,208 --> 01:14:28,625 Malah, mereka mungkin buat audio siar untuk kes ini. 1145 01:14:28,708 --> 01:14:31,916 - Boleh saya ambil air? - Ada singki di situ. 1146 01:14:32,000 --> 01:14:33,625 Dia perlukan ais. Dia berpeluh. 1147 01:14:33,708 --> 01:14:35,958 Ejen rahsia tahu kawal fungsi badan. 1148 01:14:36,041 --> 01:14:37,291 Dia bukan pengintip! 1149 01:14:39,291 --> 01:14:40,208 Dia dah tenat. 1150 01:14:43,541 --> 01:14:46,500 Dengar sini. Saya nak awak bertahan, okey? 1151 01:14:47,083 --> 01:14:50,208 Saya akan pergi, tapi saya akan kembali. Saya janji. 1152 01:14:50,291 --> 01:14:53,208 Kathy, rasanya saya tak fikir masak-masak. 1153 01:14:53,916 --> 01:14:57,166 Tapi kalau saya gagal bertahan… 1154 01:14:57,250 --> 01:15:00,375 Tidak. Dengar sini. Saya tak nak awak cakap begitu. 1155 01:15:02,583 --> 01:15:03,791 Saya akan kembali. 1156 01:15:13,958 --> 01:15:14,916 Tumpang lalu. 1157 01:15:28,041 --> 01:15:29,166 Tolonglah. 1158 01:15:32,416 --> 01:15:33,416 Apa yang berlaku? 1159 01:15:34,500 --> 01:15:36,833 Nate tetapkan ikat jamin sebanyak dua ribu dan saya… 1160 01:15:37,625 --> 01:15:38,666 Saya tak cukup duit. 1161 01:15:39,375 --> 01:15:41,666 Ya, saya baru tahu. 1162 01:15:41,750 --> 01:15:43,500 Jadi, saya nak pastikan awak okey. 1163 01:15:43,583 --> 01:15:46,583 Dia dah tenat. Dia takkan bertahan sampai 26 hari bulan. Tolonglah! 1164 01:15:46,666 --> 01:15:50,083 - Dia ada masalah kesihatan? - Dia berasal daripada salji. 1165 01:15:50,166 --> 01:15:51,541 Itu metaforakah? 1166 01:15:51,625 --> 01:15:52,833 Saya nampak dia 1167 01:15:53,750 --> 01:15:56,500 dan awak perlu bantu saya lepaskan dia. 1168 01:15:57,083 --> 01:15:59,208 Okey. Jom kita bincang dengan Nate. 1169 01:16:03,250 --> 01:16:04,833 Kenapa awak tetapkan ikat jamin? 1170 01:16:04,916 --> 01:16:07,375 Awak buat begini pada malam Krismas? 1171 01:16:07,458 --> 01:16:11,041 Dia tiada masa silam atau cap jari. Dia sangat berbahaya. 1172 01:16:11,125 --> 01:16:12,875 Awak nampak dia. Dia makin cair. 1173 01:16:12,958 --> 01:16:15,125 Penjenayah berpeluh apabila tertangkap. 1174 01:16:15,208 --> 01:16:16,666 Ia kerana rasa bersalah. 1175 01:16:17,916 --> 01:16:20,583 Nate, ini saja yang saya ada. Tolonglah. 1176 01:16:21,375 --> 01:16:22,333 Tolonglah, Nate. 1177 01:16:25,583 --> 01:16:26,458 Tolonglah. 1178 01:16:41,375 --> 01:16:43,458 Apa ini? Peminat dia? 1179 01:16:44,125 --> 01:16:46,416 Semua penduduk pekan, Nate. 1180 01:16:46,500 --> 01:16:49,000 Kami harap awak ambil tindakan yang betul. 1181 01:16:49,083 --> 01:16:51,208 Saya boleh lepaskan dia malam ini. 1182 01:16:51,958 --> 01:16:53,250 Tapi saya kena tahan dia. 1183 01:16:53,333 --> 01:16:56,166 Saya tak boleh bebaskan suspek tanpa ikat jamin. 1184 01:16:56,250 --> 01:16:57,333 Tolonglah. 1185 01:17:00,166 --> 01:17:02,958 Baiklah, Nate. Tak sangka saya akan buat begini. 1186 01:17:03,041 --> 01:17:04,583 Saya ada 80 dolar. 1187 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 Biar betul, Ed? 1188 01:17:09,791 --> 01:17:11,208 - Edarkannya. - Nah. 1189 01:17:11,291 --> 01:17:13,083 - Terima kasih. - Ya. 1190 01:17:13,166 --> 01:17:14,750 - Terima kasih. - Teruskan. 1191 01:17:15,791 --> 01:17:16,625 Terima kasih. 1192 01:17:17,541 --> 01:17:19,041 - Terima kasih. - Okey. 1193 01:17:20,375 --> 01:17:21,750 Terima kasih. 1194 01:17:23,250 --> 01:17:24,541 Nah. Ambillah. 1195 01:17:25,541 --> 01:17:26,666 Ini pekan awak, 1196 01:17:26,750 --> 01:17:28,250 ini pengundi awak. 1197 01:17:28,333 --> 01:17:31,000 Kami minta awak menerimanya. 1198 01:17:31,083 --> 01:17:33,625 Lepaskan dia, Nate. Tolonglah. 1199 01:17:38,291 --> 01:17:40,875 Boleh lepaskan dia semasa awak kira duit? 1200 01:17:40,958 --> 01:17:42,666 Awak ganggu kiraan saya. 1201 01:17:42,750 --> 01:17:43,916 Bagus sangatlah. 1202 01:17:44,000 --> 01:17:47,083 Tak cukup 10 dolar. 1203 01:17:54,083 --> 01:17:55,625 Matthew, kenapa kamu di sini? 1204 01:17:55,708 --> 01:17:56,750 Saya membantulah. 1205 01:17:57,250 --> 01:18:00,666 Lelaki intu penjenayah. Kenapa kamu nak tolong dia? 1206 01:18:00,750 --> 01:18:02,083 Sebab dia kawan saya. 1207 01:18:04,875 --> 01:18:08,916 Kenapa ramai orang sanggup sia-siakan Krismas 1208 01:18:09,000 --> 01:18:11,958 demi lelaki yang baru dua minggu di sini? 1209 01:18:12,041 --> 01:18:13,750 Kerana sejak dia tiba, 1210 01:18:13,833 --> 01:18:16,083 dia menjadikan hidup kita lebih baik. 1211 01:18:17,708 --> 01:18:20,208 Seorang lelaki ditentukan oleh tindakannya. 1212 01:18:21,375 --> 01:18:24,250 Ini peluang awak untuk ditentukan oleh tindakan awak. 1213 01:18:31,208 --> 01:18:32,666 Pulangkan wang kami. 1214 01:18:37,083 --> 01:18:38,500 Saya akan lepaskan dia. 1215 01:18:41,541 --> 01:18:42,375 Bagus, Nate. 1216 01:18:45,208 --> 01:18:47,875 Nak, saya beri ayah awak $200. 1217 01:18:47,958 --> 01:18:49,833 Diamlah, Morty. Awak bagi satu dolar saja. 1218 01:18:49,916 --> 01:18:52,833 Jack? 1219 01:18:53,541 --> 01:18:54,375 Jack. 1220 01:18:55,166 --> 01:18:58,583 Tidak. Kita perlu bawa dia keluar cepat. 1221 01:18:58,666 --> 01:19:00,125 - Bertahanlah, Jack. - Hati-hati. 1222 01:19:00,208 --> 01:19:02,541 - Berundur. - Buka pintu. 1223 01:19:05,500 --> 01:19:06,625 Bawa dia ke sini. 1224 01:19:09,291 --> 01:19:10,375 Di sini. 1225 01:19:14,583 --> 01:19:15,458 Jack. 1226 01:19:26,750 --> 01:19:28,750 Awak doktor. Buatlah sesuatu. 1227 01:19:28,833 --> 01:19:29,916 Buat apa? 1228 01:19:30,000 --> 01:19:31,958 Jantung patung salji tak berfungsi. 1229 01:19:34,125 --> 01:19:37,166 Maafkan saya. Saya tak percaya. 1230 01:19:43,375 --> 01:19:44,208 Jack. 1231 01:19:46,500 --> 01:19:49,541 Ya. Saya tahu awak tak minta untuk dihidupkan. 1232 01:19:51,333 --> 01:19:53,666 Tapi saya tak suruh awak untuk ambil hati saya. 1233 01:19:55,250 --> 01:19:57,458 Memang gila, sekarang baru dua minggu 1234 01:19:57,541 --> 01:19:59,500 padahal saya sangat rasional. 1235 01:20:00,416 --> 01:20:01,458 Tapi saya… 1236 01:20:02,750 --> 01:20:04,708 Saya dah jatuh cinta kepada awak. 1237 01:20:08,083 --> 01:20:10,791 Tak kisahlah berapa lama ia bertahan. 1238 01:20:10,875 --> 01:20:13,458 Saya cuma nak memanfaatkannya selama awak di sini. 1239 01:20:24,375 --> 01:20:26,333 Kathy, dia dah tiada. 1240 01:20:27,583 --> 01:20:28,500 Mari. 1241 01:20:31,708 --> 01:20:32,750 Marilah. 1242 01:21:05,791 --> 01:21:09,208 Mari, sayang. biar Syerif Hunter uruskan. 1243 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 Kathy? 1244 01:21:41,833 --> 01:21:42,791 Jack. 1245 01:21:46,458 --> 01:21:47,541 Jack. 1246 01:21:54,583 --> 01:21:56,416 Saya ingat awak dah mati. 1247 01:21:58,625 --> 01:22:01,000 Tidak, saya belum mati. 1248 01:22:01,083 --> 01:22:04,125 Tapi saya rasa pelik. 1249 01:22:05,041 --> 01:22:06,250 Awak menggigil? 1250 01:22:06,791 --> 01:22:08,291 Entah kenapa saya begini. 1251 01:22:08,375 --> 01:22:13,000 Kulit saya rasa kebas, tapi ia juga rasa sakit seolah-olah… 1252 01:22:13,083 --> 01:22:14,041 Awak… 1253 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 Awak kesejukan. 1254 01:22:22,500 --> 01:22:23,583 Awak kesejukan. 1255 01:22:25,083 --> 01:22:26,000 Ini keajaiban. 1256 01:22:26,083 --> 01:22:27,333 Dia kesejukan. 1257 01:22:27,416 --> 01:22:29,458 - Dia kesejukan. - Dia kesejukan. 1258 01:22:29,541 --> 01:22:31,416 - Saya pun. - Diam, Mortimer. 1259 01:22:32,916 --> 01:22:35,041 Saya kesejukan. Tak sangka, bukan? 1260 01:22:36,583 --> 01:22:37,791 Adakah ini bermakna… 1261 01:22:38,625 --> 01:22:43,041 Entahlah. Tapi ini mungkin bermakna saya dah jadi manusia. 1262 01:23:28,583 --> 01:23:29,750 MEMAHAMI PEMBAIKAN RUMAH! 1263 01:23:29,833 --> 01:23:33,166 SAYA TAHU SIAPA CINTA KEDUA AWAK… AWAKLAH ORANGNYA. DARIPADA, JACK 1264 01:23:34,375 --> 01:23:35,291 Terma kasih. 1265 01:23:36,583 --> 01:23:38,041 Saya tahu nak mula dari mana. 1266 01:23:41,750 --> 01:23:43,625 Okey, cuba sekarang. 1267 01:23:48,458 --> 01:23:49,541 Ia berjaya. 1268 01:23:50,916 --> 01:23:51,875 Saya berjaya. 1269 01:23:53,416 --> 01:23:54,291 Kita berjaya! 1270 01:23:58,375 --> 01:23:59,375 Syabas. 1271 01:24:03,250 --> 01:24:04,208 Apa? 1272 01:24:08,541 --> 01:24:09,500 Giliran awak pula. 1273 01:24:13,166 --> 01:24:14,250 Hawaii? 1274 01:24:14,333 --> 01:24:16,291 Untuk kita berdua? Bersama-sama? 1275 01:24:16,375 --> 01:24:17,625 Selamat Hari Krismas, Jack. 1276 01:24:18,875 --> 01:24:20,166 Selamat Hari Krismas, Kathy. 1277 01:24:30,291 --> 01:24:31,208 Awak dah sedia? 1278 01:24:31,833 --> 01:24:32,750 Sedia. 1279 01:24:55,625 --> 01:24:59,333 TAMAT 1280 01:25:00,541 --> 01:25:04,041 - Kami beritahu semua orang. - Tentang pekan kita. 1281 01:25:04,125 --> 01:25:06,125 Pekan Hope Springs. Menariknya idea itu. 1282 01:25:06,208 --> 01:25:07,041 Jom kita mula. 1283 01:25:07,125 --> 01:25:12,041 Jenayah tak berbaloi Bukan di sini, bukan hari ini 1284 01:25:12,666 --> 01:25:17,041 Apatah lagi di Hope Springs 1285 01:25:18,791 --> 01:25:24,000 Jangan langgar undang-undang Nanti kau akan menyesal 1286 01:25:24,083 --> 01:25:26,250 Apatah lagi di Hope Springs 1287 01:25:26,333 --> 01:25:27,458 Tanda akhir. 1288 01:25:27,541 --> 01:25:29,041 Awak buat pada malam Tahun Baru? 1289 01:25:29,125 --> 01:25:30,916 Bukan Malam Tahun Baru. Malam Krismas. 1290 01:25:31,000 --> 01:25:33,500 Kalau Tahun Baru, ia jadi filem lain. 1291 01:25:33,583 --> 01:25:35,416 Awak buat begini pada malam Krismas? 1292 01:25:37,791 --> 01:25:39,125 Awak fikir saya sengaja buat? 1293 01:25:39,208 --> 01:25:43,916 Kalau tidak, dia tentu tahu yang kami penguat kuasa undang-undang yang tugas. 1294 01:25:44,000 --> 01:25:45,083 Salah sikit saja. 1295 01:25:45,166 --> 01:25:47,666 Apa jadi tadi? Hope Springs. 1296 01:25:47,750 --> 01:25:50,875 Maaf. Saya tersilap dialog. 1297 01:25:50,958 --> 01:25:52,666 Boleh kita sambung dari situ? 1298 01:25:52,750 --> 01:25:54,041 Apa dialognya, Lori? 1299 01:25:54,125 --> 01:25:55,416 Terima kasih, Lori. 1300 01:25:58,708 --> 01:26:00,000 Sebelum dia bernyawa? 1301 01:26:00,083 --> 01:26:01,083 Ya, dan sekarang… 1302 01:26:02,666 --> 01:26:03,541 Percaya. 1303 01:26:06,541 --> 01:26:08,208 Ada agas. Maafkan saya. 1304 01:26:09,875 --> 01:26:15,166 Kalau anda nak baju lama Carilah Mel dan Theo 1305 01:26:15,250 --> 01:26:19,291 Di Hope Springs, ya 1306 01:26:21,375 --> 01:26:26,166 Ethel dan Mortimer pula Ada anjing berbulu lebat 1307 01:26:26,250 --> 01:26:28,750 Di Hope Springs 1308 01:26:28,833 --> 01:26:30,375 Ya. memang betul. 1309 01:26:37,666 --> 01:26:39,458 Entah apa masalah awak… 1310 01:26:41,416 --> 01:26:42,291 Okey. 1311 01:26:42,375 --> 01:26:45,916 Selamat berkenalan, Jack. Siapa… 1312 01:26:49,208 --> 01:26:50,083 Bos? 1313 01:27:05,833 --> 01:27:07,625 Saya tak boleh teruskan. Maaf. 1314 01:27:07,708 --> 01:27:09,500 Dia ketawa. 1315 01:27:11,250 --> 01:27:15,208 Kami akan terus menyanyi Sehingga anda turut serta 1316 01:27:15,291 --> 01:27:16,166 Ramai-ramai 1317 01:27:16,250 --> 01:27:17,958 Di Hope Springs 1318 01:27:18,041 --> 01:27:20,708 - Di Hope Springs - Di Hope Springs 1319 01:27:20,791 --> 01:27:21,916 Di Hope Springs 1320 01:27:22,000 --> 01:27:23,500 Di Hope Springs 1321 01:27:23,583 --> 01:27:27,791 - Di Hope Springs - Di Hope Springs 1322 01:27:27,875 --> 01:27:34,875 Di Hope Springs 1323 01:27:39,791 --> 01:27:40,791 Hope Springs. 1324 01:27:40,875 --> 01:27:42,875 Rasanya kita perlu ulang. 1325 01:27:44,041 --> 01:27:45,000 Jerry! 1326 01:27:45,083 --> 01:27:46,000 Berhenti. 1327 01:30:18,291 --> 01:30:23,291 Terjemahan sari kata oleh NN