1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,375 Desde tiempos inmemorables, 4 00:00:15,458 --> 00:00:19,791 los cuentos navideños relatan la maravilla de muñecos de nieve con vida, 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,791 destinados a traer su magia a la persona adecuada. 6 00:00:30,708 --> 00:00:34,166 Pero esos cuentos de hadas nunca fueron contados así. 7 00:00:34,666 --> 00:00:38,208 UN MUÑECO DE NIEVE PARA DERRETIRSE 8 00:00:50,208 --> 00:00:53,000 Otra hermosa mañana aquí, en Hope Springs. 9 00:00:53,083 --> 00:00:54,916 Les recordamos ir con sus hijos 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,750 a la competencia anual de esculturas de nieve, 11 00:00:57,833 --> 00:00:59,250 que al fin comenzó. 12 00:01:29,041 --> 00:01:32,458 ¡LLAMAR AL TÉCNICO HOY! 13 00:02:12,875 --> 00:02:15,958 BIENVENIDOS A HOPE SPRINGS 14 00:02:16,041 --> 00:02:20,750 COMPETENCIA DE ESCULTURAS DE NIEVE UNA TRADICIÓN COMUNITARIA DE HOPE SPRINGS 15 00:02:26,375 --> 00:02:27,375 Buenos días. 16 00:02:29,250 --> 00:02:33,041 CAFETERÍA KATHY'S 17 00:02:33,125 --> 00:02:35,875 AIRES FESTIVOS FELIZ NAVIDAD 18 00:02:38,833 --> 00:02:40,083 Buenos días, Isaac. 19 00:02:40,166 --> 00:02:41,833 Buenos días, Kathy. 20 00:02:42,916 --> 00:02:45,833 Hoy estará repleto. Espero que hayas tomado café. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,791 ¿Te arreglaron la calefacción? 22 00:02:48,875 --> 00:02:50,541 No, ya sé. Llamaré hoy. 23 00:02:51,250 --> 00:02:54,666 No vas a llegar a Navidad si te conviertes en hielo antes. 24 00:02:54,750 --> 00:02:57,750 Ocúpate del tocino, yo me ocupo de mi calefacción. 25 00:02:57,833 --> 00:02:59,458 Y si te mueres congelada… 26 00:02:59,541 --> 00:03:01,291 ¿Quién firmará mis cheques? 27 00:03:04,333 --> 00:03:07,250 Hola, qué gusto verte. Adelante. 28 00:03:08,083 --> 00:03:09,375 Buen día. 29 00:03:09,458 --> 00:03:10,791 ¿Cómo está tu mamá? 30 00:03:13,250 --> 00:03:14,125 Provecho. 31 00:03:14,208 --> 00:03:15,708 ¿Te traigo más café? 32 00:03:15,791 --> 00:03:17,458 Mi clienta favorita. 33 00:03:17,541 --> 00:03:18,625 Buen día, Kathy. 34 00:03:19,125 --> 00:03:20,166 Buenos días, Jan. 35 00:03:20,250 --> 00:03:22,791 ¿Tienes panqueques con chocolate hoy? 36 00:03:22,875 --> 00:03:24,375 Buen día, señorita Megan. 37 00:03:24,458 --> 00:03:27,083 Solo preparamos esos panqueques los domingos, 38 00:03:27,166 --> 00:03:29,625 pero te los haré si tu mamá me autoriza. 39 00:03:29,708 --> 00:03:33,458 - Hoy podemos hacer una excepción. - Gracias, señorita Kathy. 40 00:03:33,541 --> 00:03:35,833 De nada. Siéntense. 41 00:03:58,208 --> 00:03:59,291 Qué linda está. 42 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 Buen día, Kathy. 43 00:04:04,333 --> 00:04:07,125 BIENVENIDOS A TRAPOS RECUPERADOS, POR MEL Y THEO 44 00:04:07,708 --> 00:04:08,750 ¡Hola! 45 00:04:09,541 --> 00:04:11,791 Kathy, ¿qué haces aquí? 46 00:04:11,875 --> 00:04:16,125 Supuse que estarían ocupados con el concurso y no pararían a almorzar. 47 00:04:16,208 --> 00:04:18,291 Sándwich de pavo, sin mayonesa, 48 00:04:18,375 --> 00:04:21,041 y otro, con una cantidad ridícula de mayonesa. 49 00:04:21,125 --> 00:04:22,583 - ¡Pavo! - Gracias. 50 00:04:22,666 --> 00:04:24,250 Me conoces bien, Kathy. 51 00:04:24,333 --> 00:04:25,916 ¿Cómo estás, cariño? 52 00:04:26,000 --> 00:04:28,958 Bien, muy bien. La cafetería me mantiene ocupada. 53 00:04:29,041 --> 00:04:31,208 ¿Y fuera del trabajo? 54 00:04:31,291 --> 00:04:32,791 Ya sabes, todo bien. 55 00:04:33,625 --> 00:04:35,708 Cuando yo era más joven, 56 00:04:35,791 --> 00:04:38,916 mi madre siempre quería que conociera a alguien. 57 00:04:39,000 --> 00:04:40,583 Siempre me decía: 58 00:04:40,666 --> 00:04:44,625 "Nunca encontrarás el calor, a menos que te aventures al frío". 59 00:04:44,708 --> 00:04:49,333 Entonces, una Navidad, decidí hacer eso mismo. 60 00:04:49,416 --> 00:04:53,041 Envuelta en mi bufanda roja favorita, fui al bar local 61 00:04:53,125 --> 00:04:58,041 y, sorpresa, esa misma noche conocí al hombre de mis sueños. 62 00:04:59,041 --> 00:05:00,791 Cariño, ¿puedes traerme…? 63 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 ¿Qué pasa? 64 00:05:11,208 --> 00:05:13,750 Esto llegó ayer, 65 00:05:13,833 --> 00:05:17,458 y me recuerda a la noche que conocí a Theo. 66 00:05:18,041 --> 00:05:23,041 En cuanto la recibí, supe que había llegado a mí por un motivo. 67 00:05:23,750 --> 00:05:24,958 Y luego entraste tú. 68 00:05:25,583 --> 00:05:27,750 Es muy dulce, pero no la necesito. 69 00:05:27,833 --> 00:05:30,958 No dejará que te vayas sin ella, créeme. 70 00:05:31,041 --> 00:05:34,666 Las cosas buenas llegan cuando te aventuras al frío, Kathy. 71 00:05:43,750 --> 00:05:44,625 Gracias. 72 00:05:47,083 --> 00:05:48,375 Bien hecho. 73 00:06:41,500 --> 00:06:43,708 Veo que te has estado ejercitando. 74 00:06:47,750 --> 00:06:48,666 ¿Sabes qué? 75 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 Quédatela tú. 76 00:08:33,083 --> 00:08:36,333 ¡DISFRUTA EL FRÍO CON NUESTRA ROPA ABRIGADA! 77 00:08:50,250 --> 00:08:54,333 Si este perro no hace pis en 10 segundos, lo cambiaré por un pez. 78 00:08:56,125 --> 00:08:57,375 ¡Hola! 79 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 Hola. 80 00:09:01,125 --> 00:09:01,958 ¿Qué fue eso? 81 00:09:02,041 --> 00:09:03,916 No estoy segura. 82 00:09:04,000 --> 00:09:05,166 Investiguemos. 83 00:09:08,625 --> 00:09:09,458 ¡Ropa! 84 00:10:02,458 --> 00:10:07,416 Y tengo brazos, ¡y puedo moverlos! 85 00:10:07,500 --> 00:10:10,166 Puedo mover la boca. ¡Puedo hablar! 86 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 Me encanta hablar. 87 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 ¡Es increíble! 88 00:10:15,500 --> 00:10:17,750 Si me pasó, les puede pasar a ustedes. 89 00:10:17,833 --> 00:10:19,041 Disculpa. 90 00:10:19,791 --> 00:10:20,750 Hola. 91 00:10:21,333 --> 00:10:22,291 Hola. 92 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 Hola. Eres tú. 93 00:10:24,291 --> 00:10:26,833 ¡Mira! Mira lo que me pasó. 94 00:10:26,916 --> 00:10:28,250 Perdón, ¿qué pasó? 95 00:10:28,333 --> 00:10:31,125 Bueno, yo estaba hecho de nieve, 96 00:10:31,208 --> 00:10:33,833 y ahora estoy hecho de… 97 00:10:33,916 --> 00:10:35,750 no nieve. ¿Puedes creerlo? 98 00:10:36,625 --> 00:10:40,166 No, realmente no puedo creerlo. 99 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 ¿Tienes frío? Estás desabrigado. 100 00:10:43,083 --> 00:10:45,250 No, no tengo frío. 101 00:10:45,333 --> 00:10:47,375 Me siento… bien. 102 00:10:51,791 --> 00:10:54,375 Tengo una cafetería justo ahí. 103 00:10:54,458 --> 00:10:57,875 ¿Por qué no entras y te preparo algo de comer? 104 00:10:57,958 --> 00:10:59,916 Nunca he comido. 105 00:11:00,000 --> 00:11:01,333 ¿Está bien? 106 00:11:01,416 --> 00:11:03,958 - Genial. Tengo comida. Vamos. - Bueno. 107 00:11:09,000 --> 00:11:10,958 - ¿Quién diablos es ese? - No sé. 108 00:11:11,041 --> 00:11:15,125 Lo encontré afuera sin abrigo hablando con las esculturas de nieve. 109 00:11:15,208 --> 00:11:16,625 ¿Y lo hiciste pasar? 110 00:11:16,708 --> 00:11:18,708 No podía dejarlo ahí, Isaac. 111 00:11:18,791 --> 00:11:20,666 Claramente está delirando. 112 00:11:20,750 --> 00:11:22,333 ¿Llamo a la policía? 113 00:11:22,416 --> 00:11:25,500 No podemos decirle al sheriff Hunter. Exagera todo. 114 00:11:25,583 --> 00:11:27,708 Una vez arrestó a alguien en el cine. 115 00:11:27,791 --> 00:11:28,666 ¿Por qué? 116 00:11:28,750 --> 00:11:31,916 Desenvoltura de dulces excesiva. Contaminación sonora. 117 00:11:32,000 --> 00:11:33,541 Guardemos el secreto. 118 00:11:33,625 --> 00:11:35,458 ¿Y si es peligroso? 119 00:11:36,375 --> 00:11:38,375 Tu amigo se comió las mermeladas. 120 00:11:41,833 --> 00:11:42,708 Gracias. 121 00:11:42,791 --> 00:11:44,875 No lo veo muy peligroso. 122 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 ¿Qué diablos pasó aquí? 123 00:11:50,666 --> 00:11:52,791 Un robo. Rompieron la vidriera. 124 00:11:52,875 --> 00:11:54,625 - ¿Qué falta? - Overoles, botas. 125 00:11:54,708 --> 00:11:56,750 Ni siquiera estaban en venta. 126 00:11:56,833 --> 00:11:58,500 Eran de Theo. 127 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 Hola. Mel. Theo. 128 00:12:00,833 --> 00:12:02,166 Buenos días, Hunter. 129 00:12:03,416 --> 00:12:06,000 Hice la promesa de proteger y servir, 130 00:12:06,666 --> 00:12:09,000 y anoche no pude cumplirla. 131 00:12:09,666 --> 00:12:10,875 Lo siento mucho. 132 00:12:13,125 --> 00:12:14,958 Formaré un equipo especial. 133 00:12:15,541 --> 00:12:17,541 Vamos a encontrar al responsable. 134 00:12:17,625 --> 00:12:20,041 No, no hagas todo eso. No pasa nada. 135 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 Igual necesitaba botas nuevas. 136 00:12:22,291 --> 00:12:25,583 No permitiré que alguien rompa vidrieras en mi pueblo. 137 00:12:26,500 --> 00:12:31,333 Jerry, de Winchester, nos traerá una gran tabla de madera de su jardín, 138 00:12:31,416 --> 00:12:33,000 y eso mantendrá el calor. 139 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 ¿Qué tal tu familia? 140 00:12:34,791 --> 00:12:37,625 ¿Desayunamos en Kathy's? Nosotros invitamos. 141 00:12:37,708 --> 00:12:39,791 No pueden pagarme el desayuno. 142 00:12:39,875 --> 00:12:41,791 Influiría en la investigación. 143 00:12:42,500 --> 00:12:45,041 Quizá ustedes mismos rompieron la vidriera. 144 00:12:45,125 --> 00:12:46,916 ¿Por qué haríamos eso? 145 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Por el seguro. 146 00:12:48,083 --> 00:12:50,000 El seguro no cubre mis botas. 147 00:12:50,083 --> 00:12:52,166 Eso no… No digo que fueron ustedes. 148 00:12:52,250 --> 00:12:54,791 Eso espero. Nos conocemos hace 30 años. 149 00:12:54,875 --> 00:12:56,000 Solo… 150 00:12:56,583 --> 00:12:58,500 estoy investigando, ¿sí? 151 00:12:59,375 --> 00:13:01,000 Habrá consecuencias. 152 00:13:05,000 --> 00:13:06,083 Lindo abrigo. 153 00:13:06,625 --> 00:13:08,333 Que se quede con las botas. 154 00:13:09,458 --> 00:13:11,125 ¿Cómo te llamas? 155 00:13:12,291 --> 00:13:13,166 No sé. 156 00:13:14,791 --> 00:13:17,541 Está bien. ¿Quizá… es Jack? 157 00:13:17,625 --> 00:13:19,333 Como dice ahí. 158 00:13:20,166 --> 00:13:21,125 Podría ser. 159 00:13:21,791 --> 00:13:23,916 Me gusta ese nombre. ¿No está bueno? 160 00:13:24,000 --> 00:13:25,750 Sí, muy bueno. 161 00:13:25,833 --> 00:13:27,250 Jack, un placer. 162 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 Bien. ¿Qué es lo último que recuerdas? 163 00:13:30,833 --> 00:13:33,208 A ti. Anoche. 164 00:13:33,750 --> 00:13:36,250 Mirándome. Poniéndome la bufanda. 165 00:13:36,333 --> 00:13:38,750 Creo que eso me trajo a la vida. 166 00:13:39,333 --> 00:13:42,083 Y luego me apuntaste a la cara con una luz. 167 00:13:51,291 --> 00:13:53,041 Bien. ¿Es una broma? 168 00:13:54,375 --> 00:13:57,208 Ya veo. Hiciste un muñeco de nieve parecido a ti. 169 00:13:57,291 --> 00:13:58,500 ¿Eso es lo que pasó? 170 00:13:59,250 --> 00:14:00,208 Me siento raro. 171 00:14:00,291 --> 00:14:01,916 ¿Cómo supiste de la foto? 172 00:14:02,000 --> 00:14:04,250 - ¿Es parte de la broma? - Tengo calor. 173 00:14:07,416 --> 00:14:08,458 ¿Muy caliente? 174 00:14:08,541 --> 00:14:09,541 No, muy frío. 175 00:14:09,625 --> 00:14:11,541 Debes tener hipotermia. 176 00:14:11,625 --> 00:14:12,875 - Vamos. - Vamos. 177 00:14:12,958 --> 00:14:14,375 - Sí, vamos. - ¿A dónde? 178 00:14:14,458 --> 00:14:17,375 Enfrente hay una doctora. Ella sabrá qué hacer. 179 00:14:17,458 --> 00:14:18,291 Bueno. 180 00:14:20,000 --> 00:14:21,916 El crimen no tiene éxito, 181 00:14:22,000 --> 00:14:24,125 no, aquí no, no hoy. 182 00:14:24,208 --> 00:14:27,208 Aquí en Hope Springs, no. 183 00:14:27,291 --> 00:14:29,208 Lo siento, repítalo más fuerte. 184 00:14:29,291 --> 00:14:31,541 - Más fuerte. - Ten una buena coartada. 185 00:14:31,625 --> 00:14:35,958 Porque te llevaremos a la cárcel, aquí en Hope Springs. 186 00:14:37,041 --> 00:14:38,166 No, estamos… 187 00:14:39,958 --> 00:14:40,875 Bien. 188 00:14:41,666 --> 00:14:43,791 ¡Jefe! 189 00:14:43,875 --> 00:14:45,541 - ¿Te gusta? - Me encanta. 190 00:14:45,625 --> 00:14:47,541 - Otro crimen anoche. - ¿Otro? 191 00:14:48,166 --> 00:14:49,250 Exhibicionismo. 192 00:14:49,333 --> 00:14:52,250 Un tipo desnudo en la plaza alrededor de la una. 193 00:14:52,333 --> 00:14:55,250 Lo vieron los Jennings mientras paseaban al perro. 194 00:14:55,333 --> 00:14:56,583 ¿Descripción? 195 00:14:57,166 --> 00:14:58,791 Pequeño, peludo, naricita. 196 00:14:58,875 --> 00:15:00,291 El exhibicionista, Ed. 197 00:15:01,041 --> 00:15:03,708 Morty no llevó los anteojos. No lo vio bien. 198 00:15:03,791 --> 00:15:04,625 ¿Y Ethel? 199 00:15:04,708 --> 00:15:05,958 No quiso decirme. 200 00:15:06,041 --> 00:15:09,000 Insistía con que el tipo hizo un servicio público. 201 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 ¿Cómo me describe siempre la gente, Ed? 202 00:15:14,916 --> 00:15:16,625 ¿Molesto? ¿Sediento de poder? 203 00:15:17,166 --> 00:15:18,875 ¿Paranoico? ¿Dramático? 204 00:15:18,958 --> 00:15:20,291 Duro con el crimen. 205 00:15:21,000 --> 00:15:22,708 La gente respeta eso. 206 00:15:22,791 --> 00:15:26,250 Durante meses, no pusimos ni una multa de estacionamiento. 207 00:15:26,333 --> 00:15:27,250 Y ahora, 208 00:15:28,541 --> 00:15:31,916 seis semanas antes de mi reelección como sheriff, 209 00:15:32,000 --> 00:15:34,125 ¿hay una ola de crímenes? 210 00:15:34,208 --> 00:15:36,916 ¿Coincidencia o conspiración? 211 00:15:38,291 --> 00:15:39,666 ¿Qué insinúas, Nate? 212 00:15:41,958 --> 00:15:44,833 El alcalde me detesta desde que remolqué su auto. 213 00:15:44,916 --> 00:15:46,041 ¿Cuál de las veces? 214 00:15:46,125 --> 00:15:46,958 La tercera. 215 00:15:47,041 --> 00:15:49,583 ¿Mientras dejaba regalos en el hospital de niños? 216 00:15:49,666 --> 00:15:52,375 La caridad no es excusa para estacionar mal. 217 00:15:53,625 --> 00:15:57,375 No creo que el alcalde corra desnudo. Tiene problemas de cadera. 218 00:15:57,458 --> 00:15:59,875 A un hombre lo definen sus acciones, Ed. 219 00:16:00,791 --> 00:16:03,041 Y ahora, es momento de accionar. 220 00:16:06,291 --> 00:16:08,291 Llevémoslo ante la justicia. 221 00:16:15,000 --> 00:16:16,041 Bien, ¿qué…? 222 00:16:17,791 --> 00:16:18,958 ¿Quién es tu amigo? 223 00:16:19,041 --> 00:16:21,416 Él es Jack. Lo conocí esta mañana. 224 00:16:21,500 --> 00:16:24,541 Lo encontré hablando con las esculturas de nieve. 225 00:16:24,625 --> 00:16:26,625 Sí. No sé cuánto tiempo pasó allí. 226 00:16:27,916 --> 00:16:29,041 - Hola, Jack. - Hola. 227 00:16:29,125 --> 00:16:30,708 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 228 00:16:33,166 --> 00:16:35,250 Estás frío. 229 00:16:36,125 --> 00:16:39,000 Dice que no recuerda nada antes de anoche. 230 00:16:39,083 --> 00:16:40,333 Eso no es bueno. 231 00:16:40,416 --> 00:16:42,083 Yo era un muñeco de nieve. 232 00:16:42,166 --> 00:16:44,833 Eso sin dudas no es bueno. 233 00:16:44,916 --> 00:16:47,625 Ten esto por un momento. 234 00:16:47,708 --> 00:16:49,333 Tiene un gusto raro. 235 00:16:49,416 --> 00:16:51,291 No lo comas. Quédate quieto. 236 00:16:54,500 --> 00:16:55,416 Qué raro. 237 00:16:55,500 --> 00:16:57,333 - ¿Qué? - El termómetro no anda. 238 00:16:57,416 --> 00:16:59,583 Debe ser la batería. No sé. 239 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 No pasa nada. 240 00:17:10,750 --> 00:17:14,583 Ambos termómetros marcan que su temperatura es bajo cero. 241 00:17:15,250 --> 00:17:18,125 Está helado, pero parece estar sudando. 242 00:17:18,875 --> 00:17:20,250 Se estará derritiendo. 243 00:17:22,541 --> 00:17:24,708 Es broma. No puedes hablar en serio. 244 00:17:25,625 --> 00:17:26,708 Danos un segundo. 245 00:17:28,416 --> 00:17:30,750 ¿Dice que esta escultura era él? 246 00:17:30,833 --> 00:17:32,166 ¿Y que cobró vida? 247 00:17:32,250 --> 00:17:34,625 Sí. Y ese muñeco de nieve ya no está. 248 00:17:36,416 --> 00:17:38,208 Quizá esté diciendo la verdad. 249 00:17:38,291 --> 00:17:40,666 Claro. Y yo soy la reina de Aldovia. 250 00:17:40,750 --> 00:17:43,625 Vamos, Dottie. Eres médica. En serio, ¿qué crees? 251 00:17:45,708 --> 00:17:49,958 Mira, todo lo relacionado con Navidad, Papá Noel, duendes, renos voladores, 252 00:17:50,041 --> 00:17:53,333 la científica en mí sabe que no debería existir. 253 00:17:54,541 --> 00:17:57,541 ¿Pero no sería un poco mejor el mundo si existiera? 254 00:17:58,708 --> 00:17:59,875 No puedo creerlo. 255 00:17:59,958 --> 00:18:01,500 ¿Cuál es la explicación? 256 00:18:01,583 --> 00:18:04,041 Que es un vagabundo que perdió la memoria. 257 00:18:04,125 --> 00:18:06,833 - ¿Y el muñeco de nieve? - Lo destrozó él. 258 00:18:06,916 --> 00:18:08,125 Robó la bufanda. 259 00:18:08,208 --> 00:18:09,500 ¿Qué hay de la foto? 260 00:18:09,583 --> 00:18:10,416 Coincidencia. 261 00:18:10,500 --> 00:18:11,791 ¿Su temperatura? 262 00:18:11,875 --> 00:18:14,291 Defectos de fábrica de los termómetros. 263 00:18:14,375 --> 00:18:15,666 O… 264 00:18:19,500 --> 00:18:20,833 Es un muñeco de nieve. 265 00:18:20,916 --> 00:18:22,958 ¿No sería genial eso? 266 00:18:23,041 --> 00:18:26,208 Como sea, no podemos dejarlo solo en la calle. 267 00:18:26,291 --> 00:18:29,250 Hace mucho frío. Necesita ayuda. ¿Puedes hacer algo? 268 00:18:33,250 --> 00:18:34,666 Jack, mírame. 269 00:18:37,791 --> 00:18:40,958 ¿Te gustaría quedarte conmigo, Jack? Podría cuidarte. 270 00:18:41,041 --> 00:18:42,458 Como profesional médica. 271 00:18:42,541 --> 00:18:44,083 Quiero quedarme con Kathy. 272 00:18:44,166 --> 00:18:47,333 ¿Qué? No. De ninguna manera. 273 00:18:47,416 --> 00:18:50,083 Kathy no puede. Apenas puede cuidarse sola. 274 00:18:50,166 --> 00:18:51,916 - Sin ofender. - No me ofendo. 275 00:18:52,000 --> 00:18:53,416 Pero confío en ella. 276 00:18:54,000 --> 00:18:56,375 Vamos, ¿cómo puedes confiar en mí? 277 00:18:56,458 --> 00:18:58,541 Tú me pusiste la bufanda. 278 00:18:58,625 --> 00:19:01,541 Y estoy bastante seguro de que eso me da vida. 279 00:19:01,625 --> 00:19:04,041 Técnicamente, te conozco de toda la vida. 280 00:19:04,875 --> 00:19:06,333 Claro. 281 00:19:06,416 --> 00:19:09,583 ¿No preferirías una linda cama de hospital? 282 00:19:13,791 --> 00:19:15,416 ¿Por qué me mira así? 283 00:19:20,291 --> 00:19:21,166 De acuerdo. 284 00:19:21,750 --> 00:19:23,083 Gracias. Te amo. 285 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 - No. - Sí. Te amo. 286 00:19:24,625 --> 00:19:25,500 No. 287 00:19:25,583 --> 00:19:26,875 Sí. Te amo. 288 00:19:33,833 --> 00:19:36,416 Aquí estamos. Esta es mi casa. 289 00:19:38,000 --> 00:19:40,416 Puedes dormir en el cuarto de invitados. 290 00:19:40,500 --> 00:19:44,041 Hay comida en el refrigerador. Y puedes ver la televisión. 291 00:19:44,625 --> 00:19:45,583 Toma. 292 00:19:46,458 --> 00:19:47,625 ¿Qué es esto? 293 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 Bueno, es un… 294 00:19:48,791 --> 00:19:50,416 ¿De verdad no…? 295 00:19:50,500 --> 00:19:52,166 ¿Sabes qué? Siéntate. 296 00:19:52,250 --> 00:19:53,708 Sí. Puedes sentarte ahí. 297 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 Esto. Bien. 298 00:19:57,833 --> 00:19:59,666 ¿Podría decirle que me deje ir? 299 00:19:59,750 --> 00:20:01,708 Nos encantaría poder hacerlo, 300 00:20:01,791 --> 00:20:04,416 pero primero debemos averiguar quién es. 301 00:20:04,500 --> 00:20:05,875 ¿Cómo que quién soy? 302 00:20:05,958 --> 00:20:07,166 Sé quién soy. 303 00:20:07,833 --> 00:20:10,416 Se parece a una compañera de la secundaria. 304 00:20:10,500 --> 00:20:11,541 Mi nombre es… 305 00:20:12,583 --> 00:20:15,916 …para sabores fuertes, audaces y originales, tomarás… 306 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Muy bien. Toma el control remoto. 307 00:20:19,083 --> 00:20:22,833 Este botón prende y apaga. Y este cambia de canal. 308 00:20:22,916 --> 00:20:25,041 Este sube o baja el volumen. 309 00:20:25,125 --> 00:20:27,291 Tienes pausa, rebobinar y… 310 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 Esto haces tú. 311 00:20:29,750 --> 00:20:30,583 Cocinar. 312 00:20:31,166 --> 00:20:33,041 ¿Quieres decir…? Sí, yo… 313 00:20:34,458 --> 00:20:35,791 Sí, solía hacerlo. 314 00:20:35,875 --> 00:20:39,625 Cuando abrimos la cafetería con mi esposo, ayudaba siempre al chef. 315 00:20:39,708 --> 00:20:41,500 Incluso creé algunas recetas. 316 00:20:41,583 --> 00:20:44,583 Hay una cazuela de batata que hacemos en Nochebuena. 317 00:20:44,666 --> 00:20:46,000 A todos les encanta. 318 00:20:46,083 --> 00:20:47,458 Sí, esa receta es mía. 319 00:20:49,166 --> 00:20:52,250 Quiero trabajar contigo y ayudar a la gente, como tú. 320 00:20:52,333 --> 00:20:55,666 Bueno, pero no hoy. Tienes que quedarte aquí por ahora. 321 00:20:55,750 --> 00:20:58,500 No sé qué haremos. Lo resolveremos a la noche. 322 00:20:58,583 --> 00:21:00,166 - Está bien. - Muy bien. 323 00:21:00,250 --> 00:21:02,625 Oye, estoy feliz de estar aquí contigo. 324 00:21:03,375 --> 00:21:05,125 Amo esta casa 325 00:21:05,208 --> 00:21:06,750 y te amo a ti. 326 00:21:06,833 --> 00:21:07,791 No me amas. 327 00:21:07,875 --> 00:21:09,000 Sí te amo. 328 00:21:09,583 --> 00:21:10,500 No es cierto. 329 00:21:11,125 --> 00:21:15,083 Cuando dices que amas una casa o la sopa, está bien. Son cosas. 330 00:21:15,166 --> 00:21:18,625 Pero decir que amas a una persona significa mucho más. 331 00:21:18,708 --> 00:21:21,125 No puedes andar diciendo eso, 332 00:21:21,208 --> 00:21:24,125 porque le sacas el sentido especial que tiene. 333 00:21:24,208 --> 00:21:27,833 Y no funciona así, no amas a alguien de inmediato. 334 00:21:27,916 --> 00:21:31,541 Es algo que lleva mucho tiempo. 335 00:21:33,416 --> 00:21:34,291 Perdón. 336 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 Está bien. 337 00:21:36,000 --> 00:21:38,750 Mira la televisión y… 338 00:21:39,541 --> 00:21:41,916 Sí, aprenderás mucho de la televisión. 339 00:21:42,000 --> 00:21:43,250 ¿Puedo decir algo? 340 00:21:44,333 --> 00:21:45,166 ¿Sí? 341 00:21:45,250 --> 00:21:46,708 Hace mucho calor aquí. 342 00:21:47,291 --> 00:21:50,000 ¿Puedo cambiar eso con esto? 343 00:21:53,083 --> 00:21:54,208 Descuida, lo… 344 00:21:54,291 --> 00:21:55,291 Muy bien. 345 00:21:55,375 --> 00:21:59,166 Ahora me tengo que ir. Por favor, no me desvalijes. 346 00:21:59,250 --> 00:22:00,208 Gracias. 347 00:22:00,291 --> 00:22:01,416 ¿Kathy? 348 00:22:03,541 --> 00:22:07,875 Sigo sin entender cómo está pasando todo esto, pero… 349 00:22:09,291 --> 00:22:12,125 me alegra mucho que me hayas encontrado tú. 350 00:22:12,208 --> 00:22:13,208 Gracias. 351 00:22:13,750 --> 00:22:14,625 De nada. 352 00:22:26,666 --> 00:22:28,375 Hola, Dottie. ¿Tienes tu té? 353 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 Sí. 354 00:22:29,833 --> 00:22:31,750 Y quiero que me cuentes todo. 355 00:22:32,500 --> 00:22:34,875 Está en mi casa viendo la televisión. 356 00:22:34,958 --> 00:22:38,416 Más tarde, iré a la tienda de Mel y Theo a comprarle ropa. 357 00:22:38,500 --> 00:22:41,583 - Buenos días, damas. - Hola, Nate. ¿Quieres café? 358 00:22:41,666 --> 00:22:44,250 Lo siento, Kathy. Asuntos de la policía. 359 00:22:44,333 --> 00:22:48,166 Anoche recibimos informes de un hombre extraño al acecho. 360 00:22:48,250 --> 00:22:50,833 Corrió desnudo frente a Ethel Jennings. 361 00:22:50,916 --> 00:22:53,791 Y entró en Trapos Recuperados y robó ropa. 362 00:22:54,333 --> 00:22:57,583 Quien lo haya hecho debe ser nuevo por aquí. 363 00:22:57,666 --> 00:22:59,541 Si no, conocería la severidad 364 00:22:59,625 --> 00:23:02,416 con la que hago cumplir la ley en Hope Springs. 365 00:23:02,500 --> 00:23:05,291 No tolero las tonterías graciosas. 366 00:23:05,375 --> 00:23:07,541 Lo sabemos. No eres nada gracioso. 367 00:23:07,625 --> 00:23:08,791 Exactamente. 368 00:23:09,333 --> 00:23:13,041 Si ven a algún extraño, hagan lo correcto. 369 00:23:13,125 --> 00:23:15,333 Infórmenme lo antes posible. 370 00:23:16,250 --> 00:23:19,583 ¿Crees que este criminal sea peligroso? 371 00:23:19,666 --> 00:23:21,333 No hay nada más peligroso 372 00:23:21,416 --> 00:23:23,666 que no respetar la ley y el orden. 373 00:23:25,791 --> 00:23:29,375 No hay de qué preocuparse. No lastimó a nadie ni tomó dinero. 374 00:23:29,458 --> 00:23:32,750 Seguro fue un tipo que quería impresionar a sus amigos. 375 00:23:32,833 --> 00:23:35,166 ¿Quién no ha hecho algo así, no? 376 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 Claro. 377 00:23:36,500 --> 00:23:37,416 ¡Schatz! 378 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 Debo irme. 379 00:23:40,583 --> 00:23:44,875 ¡Bienvenidos! Les enseñaré a preparar un delicioso ponche de huevo fácil, 380 00:23:44,958 --> 00:23:46,541 ideal para las fiestas. 381 00:23:53,458 --> 00:23:56,208 Ahora coloquen el peperoni en forma circular, 382 00:23:56,291 --> 00:23:57,750 como en espiral… 383 00:24:58,708 --> 00:25:01,958 PROGRAMAR CIRUGÍA COMENZAR QUIMIOTERAPIA INMEDIATAMENTE 384 00:25:06,208 --> 00:25:07,791 ¡Hola! Regresé. 385 00:25:11,000 --> 00:25:12,041 ¿Hola? 386 00:25:12,958 --> 00:25:13,833 ¿Jack? 387 00:25:16,000 --> 00:25:17,541 ¿Me robaste la televisión? 388 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 ¡Jack! 389 00:25:25,208 --> 00:25:26,166 ¿Estás aquí? 390 00:25:29,416 --> 00:25:31,500 Me asustaste muchísimo. 391 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 - Casi me da un infarto. - Perdón. 392 00:25:35,541 --> 00:25:36,416 ¿Estás bien? 393 00:25:36,500 --> 00:25:39,000 - Lo siento. No quise gritar. - Lo siento. 394 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 Bien. 395 00:25:40,416 --> 00:25:41,416 ¿Qué traes? 396 00:25:41,500 --> 00:25:45,041 Te compré algo de ropa en la tienda de Mel y Theo. 397 00:25:45,125 --> 00:25:47,375 Pensé que te vendría bien ropa nueva. 398 00:25:47,458 --> 00:25:50,708 Pero tendrás que probártela, porque no sabía el talle, 399 00:25:50,791 --> 00:25:52,333 y hay distintos… 400 00:25:52,416 --> 00:25:54,541 Cielos. No, ahora mismo no. No… 401 00:25:55,416 --> 00:25:58,500 Debes esperar a que no haya nadie para cambiarte. 402 00:25:58,583 --> 00:25:59,750 Entiendo. 403 00:25:59,833 --> 00:26:00,750 Muy bien. 404 00:26:01,375 --> 00:26:03,083 Quiero mostrarte algo. 405 00:26:03,166 --> 00:26:04,625 Tengo una pregunta. 406 00:26:04,708 --> 00:26:07,833 La primera noche, Jack, ¿tenías ropa puesta? 407 00:26:08,625 --> 00:26:10,791 Claro. Esta bufanda que me diste. 408 00:26:10,875 --> 00:26:14,666 Bien. Pero los overoles y las botas, ¿tú…? 409 00:26:14,750 --> 00:26:16,166 ¿Los robaste? 410 00:26:17,250 --> 00:26:21,208 Bien. ¿Y… te exhibiste frente a Mortimer Jennings? 411 00:26:21,291 --> 00:26:22,166 ¿Exhibirme? 412 00:26:22,250 --> 00:26:25,791 Sí. Es decir, ¿pasaste corriendo sin pantalones? 413 00:26:26,666 --> 00:26:27,750 Sí. 414 00:26:27,833 --> 00:26:29,958 ¿Sí? Bueno. No podemos hacer eso. 415 00:26:31,041 --> 00:26:34,041 Sí. El sheriff vino a verme hoy, 416 00:26:34,125 --> 00:26:36,791 y, bueno, por la ropa que robaste, 417 00:26:37,541 --> 00:26:38,750 te está buscando. 418 00:26:39,250 --> 00:26:41,958 Bueno, no hay problema. La devolveré. 419 00:26:42,041 --> 00:26:44,875 Seguro lo apreciaría, pero no es ese el problema. 420 00:26:44,958 --> 00:26:47,625 No para él. Debes mantenerte fuera de su radar. 421 00:26:48,416 --> 00:26:50,833 ¿Me tiene en su radar? 422 00:26:50,916 --> 00:26:53,708 Sí, necesito que te escondas. 423 00:26:53,791 --> 00:26:55,250 - ¿Ahora? - Sí. 424 00:26:56,166 --> 00:26:57,625 Me esconderé… 425 00:26:57,708 --> 00:26:58,791 No. 426 00:27:00,250 --> 00:27:03,750 Quiero decir que no llames la atención. No es literal. 427 00:27:03,833 --> 00:27:06,083 ¿Sí? Y si no sabe quién eres, 428 00:27:06,166 --> 00:27:07,833 no sabe dónde estás, 429 00:27:07,916 --> 00:27:09,000 estás a salvo. 430 00:27:09,083 --> 00:27:10,041 Bien. 431 00:27:10,541 --> 00:27:11,625 ¿Estás enojada? 432 00:27:11,708 --> 00:27:15,625 No. Solo… quiero que la historia cuadre. 433 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Bien. ¿Cocina? 434 00:27:17,958 --> 00:27:18,833 - Sí. - Bien. 435 00:27:18,916 --> 00:27:20,458 Pondré esto en tu cuarto. 436 00:27:20,541 --> 00:27:21,458 De acuerdo. 437 00:27:22,166 --> 00:27:23,875 Bueno, ¿qué es lo que…? 438 00:27:25,291 --> 00:27:26,333 ¿Qué haces? 439 00:27:26,416 --> 00:27:27,958 ¿Qué es esto? 440 00:27:28,458 --> 00:27:30,291 Te voy a hacer la cena. Pizza. 441 00:27:30,375 --> 00:27:32,583 Vi la receta en la televisión. 442 00:27:32,666 --> 00:27:35,458 No tenías peperoni, pero sí encontré jamón. 443 00:27:35,541 --> 00:27:36,583 Está bien, ¿no? 444 00:27:36,666 --> 00:27:38,291 ¿Cómo diablos hiciste esto? 445 00:27:38,375 --> 00:27:39,541 Aprendo muy rápido. 446 00:27:42,375 --> 00:27:43,375 ¿Qué es eso? 447 00:27:44,250 --> 00:27:45,208 Ponche de huevo. 448 00:27:45,791 --> 00:27:48,833 Vi un programa entero sobre comida navideña. 449 00:27:48,916 --> 00:27:51,916 No sé lo que es un ponche, pero sabe muy bien. 450 00:27:53,875 --> 00:27:55,083 Esto es muy… 451 00:27:57,166 --> 00:27:59,083 Es muy extraño. 452 00:27:59,166 --> 00:28:01,625 Ay, no. ¿No hice bien el ponche? 453 00:28:01,708 --> 00:28:03,291 No, tu ponche es… 454 00:28:04,125 --> 00:28:05,541 Es un ponche fantástico. 455 00:28:07,000 --> 00:28:09,833 Pero esta mañana estabas en muy mal estado, 456 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 y ahora me estás preparando la comida. 457 00:28:12,541 --> 00:28:14,666 Ni hablar de lo del muñeco de nieve. 458 00:28:14,750 --> 00:28:17,208 ¿Cuándo te cocinaron por última vez? 459 00:28:17,708 --> 00:28:20,958 Isaac, en la cafetería. Me hace la cena casi siempre. 460 00:28:21,041 --> 00:28:24,375 No puedo recordar la última vez que cociné para mí. 461 00:28:24,458 --> 00:28:26,041 ¿Puedo preguntarte algo? 462 00:28:26,541 --> 00:28:27,458 Claro, sí. 463 00:28:27,541 --> 00:28:31,875 Hoy estuve revisando la casa en busca de vampiros. 464 00:28:31,958 --> 00:28:33,000 De acuerdo. 465 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 Y bajé… 466 00:28:37,083 --> 00:28:38,333 ¿Qué es el cáncer? 467 00:28:41,791 --> 00:28:43,000 Jack, es… 468 00:28:45,375 --> 00:28:48,250 Es algo feo que le pasa a algunas personas. 469 00:28:48,750 --> 00:28:50,583 ¿Y eso le pasó a Paul? 470 00:28:52,416 --> 00:28:53,291 Sí. 471 00:28:54,500 --> 00:28:56,041 Y pasó tan rápido. 472 00:28:56,833 --> 00:28:57,666 ¿Sabes? 473 00:28:58,208 --> 00:29:02,458 Por suerte, porque no tuvo que sufrir, pero… 474 00:29:04,166 --> 00:29:07,250 Cielos, uno… Uno cree que tendrá más tiempo. 475 00:29:09,208 --> 00:29:10,416 Lo siento, Kathy. 476 00:29:11,833 --> 00:29:14,458 ¿Y todas esas cosas de ahí abajo son de él? 477 00:29:14,541 --> 00:29:15,375 Así es. 478 00:29:15,958 --> 00:29:17,666 Reparaba casas. 479 00:29:17,750 --> 00:29:19,750 Por eso esta casa es tan hermosa. 480 00:29:19,833 --> 00:29:21,916 Y también por eso… 481 00:29:23,333 --> 00:29:26,041 se está desmoronando desde que no está, pero… 482 00:29:27,166 --> 00:29:29,250 Bueno, como todo lo demás. 483 00:29:30,708 --> 00:29:33,916 Bueno, espero que esta pizza no se desmorone, 484 00:29:34,000 --> 00:29:36,250 porque me esforcé mucho para hacerla. 485 00:29:39,666 --> 00:29:41,208 ¿La pones en el horno? 486 00:29:41,291 --> 00:29:44,125 Porque hoy lo encendí, 487 00:29:44,208 --> 00:29:45,875 y no me gusta el horno. 488 00:29:48,041 --> 00:29:48,958 ¡¡¡CALIENTE!!! 489 00:29:51,375 --> 00:29:54,791 Genial. Esto se ve espectacular. 490 00:29:54,875 --> 00:29:57,000 - Toma una porción. - No, gracias. 491 00:29:57,083 --> 00:30:00,833 Probé el primer intento que hice y sentí que mi boca se derretía. 492 00:30:00,916 --> 00:30:02,416 Pero hice esto. 493 00:30:05,125 --> 00:30:06,625 No sé si sabrá bien. 494 00:30:06,708 --> 00:30:09,083 Deliciosa. He comido mucha pizza fría. 495 00:30:17,166 --> 00:30:21,166 Hawái es un paraíso tropical que ofrece unas vacaciones inolvidables. 496 00:30:21,250 --> 00:30:22,666 ¿No es increíble? 497 00:30:23,291 --> 00:30:24,250 Vamos. 498 00:30:25,041 --> 00:30:26,500 - ¿A Hawái? - Sí. 499 00:30:27,083 --> 00:30:29,041 Bien. Te explicaré algo. 500 00:30:29,125 --> 00:30:31,958 No te vas de viaje con alguien que recién conoces. 501 00:30:32,041 --> 00:30:32,958 ¿Por qué no? 502 00:30:33,583 --> 00:30:35,541 Porque nadie lo hace. 503 00:30:36,416 --> 00:30:40,041 Y es muy costoso, y… ¿No eres un muñeco de nieve? 504 00:30:40,125 --> 00:30:44,333 En Hawái, hace mucho calor. Muchísimo, incluso en Navidad. 505 00:30:46,541 --> 00:30:50,666 Pero estoy segura de que algún día podrás ir, de alguna manera. 506 00:30:50,750 --> 00:30:52,041 Aprendes rápido. 507 00:30:52,750 --> 00:30:54,375 - Gracias, Kathy. - De nada. 508 00:31:03,208 --> 00:31:05,416 Lo siento, no acostumbro a abrazar. 509 00:31:05,958 --> 00:31:07,875 Lo siento. No lo sabía. 510 00:31:07,958 --> 00:31:10,541 No, olvídalo. No tienes que disculparte. 511 00:31:11,291 --> 00:31:14,541 - Voy a lavar los platos. - No, déjalos. Lo haré yo. 512 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 - ¿En serio? - Sí. 513 00:31:18,625 --> 00:31:20,000 Gracias. Buenas noches. 514 00:31:20,083 --> 00:31:20,958 Buenas noches. 515 00:31:21,541 --> 00:31:23,916 ¿Y qué hago mañana? 516 00:31:25,500 --> 00:31:27,541 Mira un poco de televisión y… 517 00:31:28,125 --> 00:31:30,833 Lo que quieras, pero quédate aquí adentro. 518 00:31:30,916 --> 00:31:32,208 - Está bien. - ¿Sí? 519 00:31:32,291 --> 00:31:33,791 - Sí. - Muy bien. Gracias. 520 00:31:33,875 --> 00:31:34,958 Buenas noches. 521 00:31:42,125 --> 00:31:47,166 En este video les mostraremos paso a paso cómo reparar su propio techo. 522 00:31:47,250 --> 00:31:51,625 Veremos cómo reemplazar la madera dañada, 523 00:31:51,708 --> 00:31:54,666 las tejas asfálticas y la ventilación del ático. 524 00:32:18,291 --> 00:32:19,333 Cielos. 525 00:32:24,958 --> 00:32:25,791 ¡Señora! 526 00:32:26,583 --> 00:32:27,666 Señora. 527 00:32:28,500 --> 00:32:29,333 Señora. 528 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 Señora, ¿está bien? 529 00:32:31,458 --> 00:32:33,333 Creo que estaré bien. 530 00:32:33,416 --> 00:32:34,375 Bueno… 531 00:32:35,958 --> 00:32:38,125 está bastante atorada ahí. 532 00:32:39,541 --> 00:32:41,666 ¿Me pongo detrás y empujo? 533 00:32:43,083 --> 00:32:43,916 Sí. 534 00:32:44,000 --> 00:32:44,916 Sí. 535 00:32:48,208 --> 00:32:49,208 Muy bien. 536 00:32:49,791 --> 00:32:51,625 - ¿Está lista? - Estoy lista. 537 00:32:51,708 --> 00:32:53,250 - Aquí voy. - Está bien. 538 00:32:53,333 --> 00:32:54,708 - Sí. - ¿Qué tal? 539 00:32:54,791 --> 00:32:55,791 ¡Funciona! 540 00:32:55,875 --> 00:32:57,833 Muy bien, genial. 541 00:32:57,916 --> 00:33:00,625 Si las chicas me vieran en este momento… 542 00:33:03,416 --> 00:33:04,833 Bien, intente arrancar. 543 00:33:04,916 --> 00:33:06,416 Bueno, sí. 544 00:33:06,958 --> 00:33:07,833 ¡Ahí va! 545 00:33:10,458 --> 00:33:11,333 Muy bien. 546 00:33:15,708 --> 00:33:16,791 Estoy agitado. 547 00:33:16,875 --> 00:33:18,375 Sí. Yo también. 548 00:33:18,875 --> 00:33:23,000 Bueno, maneje con cuidado. Voy a seguir con lo mío. 549 00:33:23,625 --> 00:33:25,666 - ¿Eres amigo de Kathy? - Sí. 550 00:33:25,750 --> 00:33:28,500 Me estoy quedando aquí mientras me lo permita. 551 00:33:29,000 --> 00:33:30,166 Qué afortunada. 552 00:33:32,000 --> 00:33:34,750 Escucha, ¿eres bueno con la electricidad? 553 00:33:35,833 --> 00:33:38,041 Si sale en la tele, puedo aprenderlo. 554 00:33:38,666 --> 00:33:41,083 Tengo que instalar una nueva lámpara. 555 00:33:41,166 --> 00:33:42,791 Vivo cerca, 556 00:33:42,875 --> 00:33:46,250 y tú pareces muy hábil con las manos. 557 00:33:46,833 --> 00:33:48,708 Si pudieras venir a colgarla, 558 00:33:49,333 --> 00:33:50,750 te lo agradecería mucho. 559 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 El problema es que no debería salir de la casa. 560 00:33:54,208 --> 00:33:56,625 Conozco a Kathy desde que nació. 561 00:33:56,708 --> 00:33:59,541 Si eres bienvenido en su casa, también en la mía. 562 00:34:00,333 --> 00:34:01,666 Además, 563 00:34:01,750 --> 00:34:04,875 soy una señora mayor que acaba de tener un accidente. 564 00:34:04,958 --> 00:34:07,291 Deberías corroborar que llegue a salvo. 565 00:34:07,958 --> 00:34:09,166 No parece tan mayor. 566 00:34:10,583 --> 00:34:12,791 Sin duda vendrás a casa conmigo. 567 00:34:12,875 --> 00:34:15,208 Está bien. Me pondré una camisa. 568 00:34:17,250 --> 00:34:18,083 Maldita sea. 569 00:34:22,000 --> 00:34:25,458 Debí tomar el medicamento para la presión esta mañana. 570 00:34:27,666 --> 00:34:28,875 Linda bufanda, Jack. 571 00:34:28,958 --> 00:34:29,791 Gracias. 572 00:34:31,250 --> 00:34:32,125 Listo. 573 00:34:40,958 --> 00:34:43,166 Bien, ¿las puedo ayudar con algo más? 574 00:34:44,916 --> 00:34:45,833 Bueno… 575 00:34:45,916 --> 00:34:49,166 ¿Sabes? Mi hijo Brendon es el director de la secundaria. 576 00:34:49,250 --> 00:34:53,250 Necesitan a alguien de mantenimiento para el baile de Navidad. 577 00:34:53,333 --> 00:34:54,291 Me encantaría. 578 00:34:54,375 --> 00:34:58,958 Pero tendría que ser mañana, porque debo terminar con la casa de Kathy. 579 00:35:00,083 --> 00:35:02,291 Tiene suerte de tenerte. 580 00:35:02,375 --> 00:35:05,083 Gracias. En realidad, yo me siento afortunado. 581 00:35:06,458 --> 00:35:10,083 Hablando de Kathy, ¿alguna puede llevarme a la cafetería? 582 00:35:11,125 --> 00:35:13,875 - Sí. Genial. - ¡Por supuesto! 583 00:35:13,958 --> 00:35:15,291 ¡Ningún problema! 584 00:35:28,708 --> 00:35:29,750 Muchas gracias. 585 00:35:29,833 --> 00:35:30,875 ¿En serio? 586 00:35:33,333 --> 00:35:37,416 - Te dije que no salieras de casa. - No salí en casi todo el día. 587 00:35:37,500 --> 00:35:39,708 Pero luego Jane chocó con su auto, 588 00:35:39,791 --> 00:35:43,250 la ayudé con una lámpara, luego hicieron ensalada de huevo… 589 00:35:49,791 --> 00:35:50,625 Lo… 590 00:35:54,958 --> 00:35:56,833 Hace calor aquí, ¿no? 591 00:35:56,916 --> 00:36:00,083 ¿Abrimos una ventana? ¿Me traes más hielo, por favor? 592 00:36:00,583 --> 00:36:01,541 Gracias. 593 00:36:01,625 --> 00:36:03,916 Escucha, no puedes andar por ahí. 594 00:36:04,000 --> 00:36:05,916 Hay gente buscándote. 595 00:36:06,000 --> 00:36:07,041 ¿Como quién? 596 00:36:07,125 --> 00:36:08,375 Como el sheriff. 597 00:36:10,375 --> 00:36:11,708 ¿Ese sheriff? 598 00:36:13,625 --> 00:36:15,916 Hola, desconocido. 599 00:36:17,041 --> 00:36:19,875 Habla más alto. No te oye a través del vidrio. 600 00:36:23,750 --> 00:36:25,541 Bueno, sígueme. 601 00:36:31,083 --> 00:36:33,583 No, sígueme la corriente. ¿Sí? 602 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Finge que todo lo que digo es verdad. 603 00:36:37,791 --> 00:36:39,291 Hola, Nate. 604 00:36:39,375 --> 00:36:40,916 ¿Qué tal, muchachos? 605 00:36:41,000 --> 00:36:42,875 Todo bien, Kathy. ¿Y tú? 606 00:36:42,958 --> 00:36:44,333 Bien, todo genial. 607 00:36:44,416 --> 00:36:46,250 Es verdad, está bien. 608 00:36:47,250 --> 00:36:48,916 ¿Nos presentarás a tu amigo? 609 00:36:50,125 --> 00:36:51,666 Mis amigos me llaman Jack. 610 00:36:51,750 --> 00:36:53,583 Es un placer conocerte. Soy Ed. 611 00:36:53,666 --> 00:36:54,791 Hermosa bufanda. 612 00:36:54,875 --> 00:36:57,041 ¿Es punto arroz o punto elástico? 613 00:36:57,125 --> 00:36:58,625 - Schatz. - Sí. 614 00:36:58,708 --> 00:37:01,625 Alguien destruyó la paz que traje a este pueblo. 615 00:37:02,791 --> 00:37:05,750 Al igual que destrozó esa pobre vidriera. 616 00:37:05,833 --> 00:37:08,125 - Tu hielo, Jack. - Gracias, Nicole. 617 00:37:08,208 --> 00:37:10,791 Mira, debo llevar a Jack a un compromiso. 618 00:37:11,416 --> 00:37:13,708 Pregúntales si quieren algo de comer. 619 00:37:15,416 --> 00:37:17,416 Hoy hay un rico pastel de carne. 620 00:37:18,291 --> 00:37:20,875 Claro, ese pastel suena genial. Gracias. 621 00:37:22,791 --> 00:37:26,250 ¿Por qué no hay bebida en ese vaso de hielo, Jack? 622 00:37:27,458 --> 00:37:31,416 Porque me gusta comer hielo, sheriff. 623 00:37:55,041 --> 00:37:56,083 Estás sudando. 624 00:37:57,791 --> 00:37:59,166 ¿Mucho calor para ti? 625 00:37:59,250 --> 00:38:01,750 Sí. ¿Ves? Él me entiende. 626 00:38:01,833 --> 00:38:03,541 Lo sé. Llegaremos tarde. 627 00:38:03,625 --> 00:38:04,708 Un gusto, Jack. 628 00:38:06,375 --> 00:38:08,958 - No sé tu apellido. - Los veremos pronto. 629 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 Siempre es un placer. De verdad. 630 00:38:11,458 --> 00:38:12,333 Un placer. 631 00:38:14,166 --> 00:38:15,375 Me pareció amable. 632 00:38:15,458 --> 00:38:18,875 ¿Los tipos amables sudan así al hablar con la policía, Ed? 633 00:38:19,375 --> 00:38:21,416 Si tienen problemas glandulares. 634 00:38:27,833 --> 00:38:29,625 Se siente tan bien. 635 00:38:29,708 --> 00:38:31,666 No sabes el lío en el que estás. 636 00:38:31,750 --> 00:38:33,791 Ese es el tipo del que te hablé. 637 00:38:33,875 --> 00:38:35,750 No quieres estar en su mira. 638 00:38:35,833 --> 00:38:38,875 Anduviste desnudo por la plaza, robaste ropa. 639 00:38:38,958 --> 00:38:41,958 Quiere encontrar al culpable y meterlo en la cárcel. 640 00:38:43,250 --> 00:38:46,041 Pero si hice todo eso, debería ir a la cárcel. 641 00:38:46,625 --> 00:38:50,125 No lo tolerarías. No toleras diez minutos en un lugar cálido. 642 00:38:50,208 --> 00:38:51,958 ¿Dices que me derretiría ahí? 643 00:38:52,041 --> 00:38:55,291 Es un pueblo muy pequeño. Todos nos conocemos. Hola. 644 00:38:55,375 --> 00:38:57,250 - Hola. - Deja de saludar. 645 00:38:57,333 --> 00:38:59,958 - Perfil bajo. - Perfil bajo. Entendido. 646 00:39:00,041 --> 00:39:02,250 Y mañana, debes quedarte en casa. 647 00:39:03,375 --> 00:39:07,125 No puedo. Conseguí un trabajo de mantenimiento en la escuela. 648 00:39:07,208 --> 00:39:08,291 ¿Cómo…? 649 00:39:09,083 --> 00:39:10,875 Tengo tantas preguntas. 650 00:39:10,958 --> 00:39:12,541 Y no importan. 651 00:39:12,625 --> 00:39:13,750 Deberás cancelar. 652 00:39:15,041 --> 00:39:15,916 ¿Qué? 653 00:39:18,500 --> 00:39:20,416 No puedo cancelar. Lo prometí. 654 00:39:20,958 --> 00:39:23,291 - ¿Y qué? - Que necesitan mi ayuda. 655 00:39:23,375 --> 00:39:25,625 Tendrán que buscar a alguien más. 656 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 ¿Por qué te enojas? 657 00:39:27,750 --> 00:39:30,500 Solo quiero ayudar a la gente, como haces tú. 658 00:39:30,583 --> 00:39:31,958 Es diferente. 659 00:39:32,708 --> 00:39:33,666 ¿Por qué? 660 00:39:33,750 --> 00:39:35,458 ¿Por qué? 661 00:39:35,541 --> 00:39:38,333 Porque a mí no me buscan por robar una tienda. 662 00:39:38,416 --> 00:39:41,041 Porque no digo ser de hielo. ¡Muchas razones! 663 00:39:44,750 --> 00:39:45,833 Lo siento, Kathy. 664 00:39:46,708 --> 00:39:48,375 Iré a esa escuela mañana. 665 00:39:50,250 --> 00:39:52,875 Está bien. Ve a derretirte en una celda. 666 00:39:52,958 --> 00:39:55,416 ¿Qué me importa? Te conozco hace un día. 667 00:41:00,375 --> 00:41:05,500 Imaginen todas las estrellas en el cielo. 668 00:41:07,041 --> 00:41:10,541 - Las innumerables constelaciones. - Pasa. 669 00:41:17,500 --> 00:41:19,666 Reparaste el techo. ¿Por qué? 670 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 Estaba dañado. 671 00:41:22,833 --> 00:41:25,291 ¿Y el escalón? ¿Y la decoración navideña? 672 00:41:27,041 --> 00:41:29,875 Estaba haciendo lo que vi en la televisión. 673 00:41:31,166 --> 00:41:32,000 Jack. 674 00:41:33,041 --> 00:41:34,083 Gracias. 675 00:41:46,333 --> 00:41:48,833 Yo tampoco sé lo que está pasando, Kathy. 676 00:41:51,291 --> 00:41:55,166 Quizá mañana despierte y sea un charco. 677 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 Así que… 678 00:41:59,958 --> 00:42:03,916 quiero aprovechar al máximo el tiempo que tengo aquí. 679 00:42:11,333 --> 00:42:12,208 Está bien. 680 00:42:14,000 --> 00:42:14,875 ¿Está bien…? 681 00:42:14,958 --> 00:42:16,000 Está bien. 682 00:42:16,083 --> 00:42:17,041 ¿Está bien bien? 683 00:42:17,125 --> 00:42:18,041 Está bien bien. 684 00:42:18,125 --> 00:42:19,250 ¡Bien! 685 00:42:19,333 --> 00:42:21,625 - Pero hay algunas reglas. - Está bien. 686 00:42:21,708 --> 00:42:24,416 Te llevo, te paso a buscar. No sales de la escuela. 687 00:42:24,500 --> 00:42:26,291 No dices que eres de nieve. 688 00:42:26,375 --> 00:42:30,041 Y no le dices a nadie que eres el tipo que busca el sheriff. 689 00:42:30,750 --> 00:42:32,166 Perfil bajo. ¿Entendido? 690 00:42:35,791 --> 00:42:36,708 Entendido. 691 00:43:00,708 --> 00:43:03,291 ¿Quieres ayudar? Kady, ¿conoces a Matthew? 692 00:43:03,375 --> 00:43:05,125 Matthew, Kady. Kady, Matthew. 693 00:43:05,208 --> 00:43:08,208 Bien, trabajen juntos en esto. Gracias. 694 00:43:08,291 --> 00:43:09,666 ¡Se ve muy bien! 695 00:43:09,750 --> 00:43:10,833 Hola. 696 00:44:21,083 --> 00:44:23,625 ¡Muy bien! Nos vemos después, Emma. 697 00:44:23,708 --> 00:44:25,208 Adiós, Todd. Adiós, Tina. 698 00:44:25,291 --> 00:44:28,125 Oigan, no corran hasta que pasen por la puerta. 699 00:44:28,208 --> 00:44:29,958 ¡Luego corran si quieren! 700 00:44:30,041 --> 00:44:31,666 ¡Adiós! 701 00:44:31,750 --> 00:44:34,500 ¿No quieres saludar a los primos de sus primos? 702 00:44:34,583 --> 00:44:37,083 - No los conozco. ¿Son buena onda? - ¿Qué? 703 00:44:38,291 --> 00:44:40,041 ¿Qué? ¿De qué te ríes? 704 00:44:40,125 --> 00:44:42,583 Es todo tan ridículo. 705 00:44:42,666 --> 00:44:43,916 ¿Qué hago yo aquí? 706 00:44:44,000 --> 00:44:45,500 Viniste a recogerme. 707 00:44:45,583 --> 00:44:47,333 No, digo, ¿qué hago aquí? 708 00:44:47,416 --> 00:44:49,875 Quiero que el universo me lo explique. 709 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 Debería estar trabajando, 710 00:44:51,541 --> 00:44:54,666 pero estoy con alguien que se cree un muñeco de nieve. 711 00:44:54,750 --> 00:44:57,041 Quizá debería salir corriendo. 712 00:44:57,125 --> 00:44:59,375 - Pero es bueno, atractivo… - ¡Espera! 713 00:44:59,458 --> 00:45:00,375 Yo… 714 00:45:01,708 --> 00:45:03,208 ¿Crees que soy atractivo? 715 00:45:03,291 --> 00:45:05,833 Todos. Todo el pueblo te ama. 716 00:45:05,916 --> 00:45:08,458 ¿Me aman? Pero hace poco que me conocen. 717 00:45:08,541 --> 00:45:10,875 Dijiste que amar lleva mucho tiempo. 718 00:45:10,958 --> 00:45:14,416 Así que si todo el pueblo me ama, 719 00:45:14,500 --> 00:45:16,041 y tú estás en el pueblo… 720 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 ¡Basta! No sigas. 721 00:45:17,583 --> 00:45:19,458 Usé la palabra equivocada. 722 00:45:19,541 --> 00:45:20,916 Es que… mira. 723 00:45:21,625 --> 00:45:24,333 ¿Creo que eres amable? Sí, claro. 724 00:45:24,416 --> 00:45:28,250 ¿Amo verte, digo, me gusta verte ayudar a todos? Por supuesto. 725 00:45:28,333 --> 00:45:32,041 Pero la palabra "amor" no está en mi vocabulario ahora. 726 00:45:32,125 --> 00:45:32,958 ¿Por qué no? 727 00:45:33,583 --> 00:45:34,625 Porque no. 728 00:45:36,500 --> 00:45:38,166 Esa no es una razón. 729 00:45:42,375 --> 00:45:43,791 ¿Quieres oír la razón? 730 00:45:44,916 --> 00:45:46,541 Porque mi vida es un caos. 731 00:45:46,625 --> 00:45:48,416 No me he estado cuidando. 732 00:45:49,083 --> 00:45:52,041 No cuido mi casa ni mi vida personal… desde Paul. 733 00:45:52,708 --> 00:45:53,833 Y todos lo saben. 734 00:45:54,666 --> 00:45:58,166 Dottie y los demás me lo dicen hace meses. 735 00:45:58,958 --> 00:46:03,500 Y si fueras la persona que amo, que no lo eres, solo eres mi inquilino, 736 00:46:04,500 --> 00:46:08,750 no sé si puedo amar a alguien en este momento, porque… 737 00:46:11,083 --> 00:46:14,625 no sé si descubrí cómo amarme a mí misma sin Paul. 738 00:46:18,000 --> 00:46:22,250 Sé que suena muy mal cuando lo digo en voz alta, pero… 739 00:46:24,458 --> 00:46:26,375 todavía no he logrado superarlo. 740 00:46:33,125 --> 00:46:34,791 ¿Sabes? Me imagino que… 741 00:46:35,875 --> 00:46:39,625 Paul vio la misma persona increíble que veo yo. 742 00:46:43,208 --> 00:46:47,541 Y seguramente él no querría que esta persona increíble piense que… 743 00:46:49,333 --> 00:46:51,708 no es tan increíble. 744 00:47:04,500 --> 00:47:06,833 Terapia de duelo de un muñeco de nieve. 745 00:47:06,916 --> 00:47:09,958 No. Estás hablando con un amigo. 746 00:47:10,708 --> 00:47:12,250 Un inquilino, lo siento. 747 00:47:13,125 --> 00:47:14,041 No. 748 00:47:15,833 --> 00:47:16,666 No. 749 00:47:19,583 --> 00:47:21,250 Acertaste la primera vez. 750 00:47:24,791 --> 00:47:26,791 Usa las rodillas, Theo. 751 00:47:33,541 --> 00:47:35,375 ¡Detente! 752 00:47:35,458 --> 00:47:36,541 ¡Llegó el vidrio! 753 00:47:37,166 --> 00:47:38,916 Espera. ¡Jack! 754 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 Ven aquí. 755 00:47:40,208 --> 00:47:42,583 ¿Tuviste algo que ver con ese vidrio? 756 00:47:42,666 --> 00:47:46,708 Sí, hay una página en la computadora 757 00:47:46,791 --> 00:47:49,833 donde puedes comprar lo que quieras. Es genial. 758 00:47:50,750 --> 00:47:52,375 Bien. ¿Cómo lo pagaste? 759 00:47:52,458 --> 00:47:55,250 No me pidieron nada, así que debía ser gratis. 760 00:47:55,333 --> 00:47:59,375 No sé, pero menos mal, porque ese vidrio no fue nada barato. 761 00:47:59,458 --> 00:48:02,250 Mi computadora guarda los datos de mi tarjeta, 762 00:48:02,333 --> 00:48:04,166 así que si usas mi computadora… 763 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 ¡No! 764 00:48:08,125 --> 00:48:09,833 - Sí. - Te lo debo. Lo siento. 765 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 No, está bien. Arreglaste mi techo. Estamos a mano. 766 00:48:14,000 --> 00:48:16,333 Pero no compraste nada más, ¿no? 767 00:48:17,125 --> 00:48:17,958 Me voy. 768 00:48:18,458 --> 00:48:20,083 ¡Espera! Recuerda… 769 00:48:20,166 --> 00:48:22,291 No, ya sé. Perfil bajo. 770 00:48:23,625 --> 00:48:25,083 Fui yo. 771 00:48:25,166 --> 00:48:29,041 Rompí su vidriera, les robé la ropa, y… 772 00:48:29,750 --> 00:48:32,541 Estaba solo. Y estaba desnudo. 773 00:48:33,458 --> 00:48:35,041 Quería que lo supieran. 774 00:48:35,125 --> 00:48:38,250 Así que perdónenme por los daños. 775 00:48:38,333 --> 00:48:42,000 Y espero que el vidrio sirva. Se los colocaré y todo. 776 00:48:42,083 --> 00:48:44,208 - ¿Tú compraste el vidrio? - Sí. 777 00:48:44,875 --> 00:48:46,458 Bueno, más o menos. 778 00:48:46,541 --> 00:48:49,666 No lo pagué, pero ayudé. 779 00:48:50,458 --> 00:48:52,791 Digamos. Y devolveré la ropa mañana. 780 00:48:52,875 --> 00:48:54,041 Quédatela. 781 00:48:54,125 --> 00:48:55,333 ¿No están enojados? 782 00:48:56,750 --> 00:48:58,791 Nadie puede enojarse en Navidad. 783 00:48:58,875 --> 00:49:01,875 Necesitabas ayuda, hiciste lo que tenías que hacer, 784 00:49:01,958 --> 00:49:03,750 y ahora lo estás corrigiendo. 785 00:49:03,833 --> 00:49:04,750 ¿Ya estás bien? 786 00:49:05,333 --> 00:49:07,041 Sí. Kathy me está cuidando. 787 00:49:12,125 --> 00:49:14,041 Bien, ahora lo encajamos ahí. 788 00:49:14,541 --> 00:49:15,958 - Hola, Kathy. - Ed. 789 00:49:16,041 --> 00:49:17,000 - Hola. - Hola. 790 00:49:17,083 --> 00:49:21,458 Un artista hizo un boceto del criminal según la descripción de Mortimer. 791 00:49:23,500 --> 00:49:24,916 ¿Ethel no lo describió? 792 00:49:25,000 --> 00:49:28,958 Sí, pero necesitábamos una descripción de su rostro. 793 00:49:29,041 --> 00:49:33,708 Me veo obligado a señalarte el parecido que tiene con tu amigo. 794 00:49:34,416 --> 00:49:36,833 ¿Te parece? Vamos. ¿No me crees, Ed? 795 00:49:36,916 --> 00:49:39,875 Yo sí te creo, Kathy. Por supuesto. 796 00:49:39,958 --> 00:49:42,166 Pero Nate está indignado. Lo conoces. 797 00:49:42,750 --> 00:49:45,625 El sheriff cree que Jack fue el responsable, ¿no? 798 00:49:45,708 --> 00:49:47,666 Bueno, digamos, puede ser, sí. 799 00:49:47,750 --> 00:49:50,708 Solo quiero que sepas, Kathy, 800 00:49:50,791 --> 00:49:52,916 que si fue Jack, puedes contármelo. 801 00:49:53,000 --> 00:49:54,291 No pasa nada. 802 00:49:54,375 --> 00:49:56,625 Gracias. ¿Cómo suena un plato de sopa? 803 00:49:56,708 --> 00:49:58,583 ¿Cómo suena un plato de sopa? 804 00:49:58,666 --> 00:49:59,708 Tal vez… 805 00:50:03,583 --> 00:50:04,958 Si es espesa, sería… 806 00:50:06,375 --> 00:50:08,291 ¿Quieres un plato de sopa, Ed? 807 00:50:09,375 --> 00:50:10,833 Ya entiendo. Claro. 808 00:50:10,916 --> 00:50:13,625 Sí. No muy cremosa, me cae mal la lactosa. 809 00:50:13,708 --> 00:50:15,916 - Veamos el menú. - ¿De mariscos? 810 00:50:16,000 --> 00:50:19,541 - Tómate una sopa. - Arrestaría a un bebé por un rico caldo. 811 00:50:30,708 --> 00:50:32,416 El vidrio nuevo se ve bien. 812 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 Averiguaremos quién fue. 813 00:50:34,416 --> 00:50:38,458 Puedes reemplazar el vidrio, pero no puedes reemplazar los daños. 814 00:50:38,541 --> 00:50:41,875 Los caños están bien. Solo tuvimos que cambiar el vidrio. 815 00:50:41,958 --> 00:50:43,375 No, dije daños. 816 00:50:43,958 --> 00:50:45,708 D-A-Ñ-O-S. 817 00:50:46,208 --> 00:50:47,458 El daño. 818 00:50:47,541 --> 00:50:49,583 ¿Por qué reemplazaría el daño? 819 00:50:49,666 --> 00:50:50,958 Es una metáfora. 820 00:50:51,583 --> 00:50:52,416 ¿De qué? 821 00:50:53,166 --> 00:50:54,583 Es un juego de palabras. 822 00:50:54,666 --> 00:50:58,333 No, no es un juego de palabras. Es una metáfora. 823 00:50:58,416 --> 00:51:00,541 Yo sé lo que quise decir y punto. 824 00:51:01,500 --> 00:51:04,166 Déjame las metáforas a mí, ¿sí, Mel? 825 00:51:04,250 --> 00:51:06,333 Por cierto, ¿quién lo colocó? 826 00:51:07,541 --> 00:51:09,375 Jack, el amigo de Kathy. 827 00:51:10,708 --> 00:51:12,708 ¿Y por qué haría eso? 828 00:51:13,416 --> 00:51:16,416 Porque es amable. 829 00:51:16,500 --> 00:51:20,125 Porque algunas personas te escuchan cuando tienes un problema 830 00:51:20,208 --> 00:51:22,375 y te preguntan qué necesitas, 831 00:51:22,458 --> 00:51:27,541 en vez de usar situaciones desafortunadas para lograr sus propios objetivos. 832 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 O tal vez oculta algo. 833 00:51:30,791 --> 00:51:31,666 Jefe. 834 00:51:33,583 --> 00:51:34,666 O tal vez… 835 00:51:36,833 --> 00:51:38,333 oculta algo. 836 00:51:55,250 --> 00:51:56,416 Quedó hermoso. 837 00:51:57,083 --> 00:51:59,375 Mira las estalactitas en el techo. 838 00:51:59,458 --> 00:52:01,916 Sí, eso fue idea mía. 839 00:52:04,125 --> 00:52:05,333 Bueno… 840 00:52:06,291 --> 00:52:09,916 Me preguntaba si alguien ya te… 841 00:52:10,000 --> 00:52:14,958 ¿Vas a ir al baile con alguien? 842 00:52:17,000 --> 00:52:19,416 Genial. Espera, no, no es genial. 843 00:52:21,125 --> 00:52:27,625 ¿Te interesaría quizás ir conmigo? 844 00:52:28,791 --> 00:52:30,750 Me encantaría, sí. 845 00:52:31,458 --> 00:52:33,375 Genial. 846 00:52:33,458 --> 00:52:36,875 ¿Quieres que regresemos juntos a clase? 847 00:52:36,958 --> 00:52:38,916 Debo hacerlo en algún momento. 848 00:52:39,000 --> 00:52:40,833 Sí, claro, totalmente. 849 00:52:59,750 --> 00:53:01,833 Genial. 850 00:53:04,541 --> 00:53:07,458 - ¿Y esos hilos? - Es una telaraña, Ed. 851 00:53:07,541 --> 00:53:09,416 Para ver el panorama completo. 852 00:53:09,916 --> 00:53:12,500 Ojalá tuviera una foto de Jack. 853 00:53:12,583 --> 00:53:14,875 Está metido en esto, lo sé. 854 00:53:15,750 --> 00:53:17,916 Hola, chicos, qué bueno verlos. 855 00:53:18,500 --> 00:53:20,000 Jack, ¿cómo estás? 856 00:53:20,083 --> 00:53:22,791 ¿Qué? No deberías estar aquí. Es privado. 857 00:53:22,875 --> 00:53:26,750 Genial. Un proyecto de arte. ¿Tomas fotos de la gente del pueblo? 858 00:53:27,916 --> 00:53:29,125 Así es. 859 00:53:29,208 --> 00:53:31,125 ¿Quieres que te tome una foto? 860 00:53:31,833 --> 00:53:32,916 Me encantaría. 861 00:53:33,875 --> 00:53:36,375 ¿Dónde me paro? Ya sé. Justo aquí. 862 00:53:38,166 --> 00:53:40,250 Ahí está perfecto. 863 00:53:42,958 --> 00:53:44,541 - Gracias. - Gracias a ti. 864 00:53:45,500 --> 00:53:49,333 Quería hablar contigo mientras Kathy termina en la cafetería. 865 00:53:49,416 --> 00:53:50,500 ¿Tienes un minuto? 866 00:53:51,125 --> 00:53:53,500 Sí. Claro que sí. Vamos. 867 00:53:57,208 --> 00:53:59,333 Te tengo justo donde te quería. 868 00:54:04,166 --> 00:54:07,041 - ¿Dijiste algo? - No. 869 00:54:07,125 --> 00:54:10,083 - ¿Con quién hablabas? - Con… la Navidad. 870 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Necesito un consejo. 871 00:54:12,208 --> 00:54:16,583 Tengo una cita. Digo, quiero tener una cita con Kathy. 872 00:54:16,666 --> 00:54:19,166 Y ya sé cómo quiero pedírselo, 873 00:54:19,250 --> 00:54:20,291 pero el problema… 874 00:54:21,083 --> 00:54:23,958 es que nunca he tenido una cita. 875 00:54:24,041 --> 00:54:26,500 ¿Cómo es que nunca has tenido una cita? 876 00:54:26,583 --> 00:54:28,750 Eres un diez, viejo. 877 00:54:28,833 --> 00:54:30,000 ¿Un diez? 878 00:54:30,083 --> 00:54:33,583 De atractivo. Del 1 al 10, tú serías un 10. 879 00:54:33,666 --> 00:54:35,041 Lo máximo. Allá arriba. 880 00:54:35,625 --> 00:54:38,916 Gracias, Schatz. Tú tampoco estás nada mal. 881 00:54:40,250 --> 00:54:41,875 Ya cállate, por favor. 882 00:54:41,958 --> 00:54:44,833 No estoy a tu nivel, ¿sí? 883 00:54:44,916 --> 00:54:46,166 ¿Hablas en serio? 884 00:54:46,250 --> 00:54:47,666 Con esa sonrisa, 885 00:54:47,750 --> 00:54:50,916 y ese bigote que solo muestra el labio de abajo. 886 00:54:51,000 --> 00:54:52,041 Te ves muy seguro. 887 00:54:52,125 --> 00:54:54,708 - Sí. Gracias. - Y ni hablar de tu uniforme. 888 00:54:54,791 --> 00:54:56,416 Es un buen uniforme. 889 00:54:56,500 --> 00:54:58,083 - Sí. - Ayudé a elegirlo. 890 00:54:58,166 --> 00:54:59,583 - ¿Qué? ¿En serio? - Sí. 891 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 Sí. ¿Estas solapas color café? Idea mía. 892 00:55:02,750 --> 00:55:06,875 Esas solapas color café son perfectas para acentuar los pectorales. 893 00:55:06,958 --> 00:55:09,375 Eso es exactamente lo que dije. 894 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 Cualquiera tendría suerte de tenerte. 895 00:55:12,458 --> 00:55:14,583 Por eso necesito tu ayuda con Kathy. 896 00:55:14,666 --> 00:55:16,958 Mira, yo no soy un don juan ni nada. 897 00:55:17,041 --> 00:55:18,916 Pero si te estás divirtiendo, 898 00:55:19,000 --> 00:55:21,583 y ella se está divirtiendo contigo, 899 00:55:22,208 --> 00:55:23,333 estarás perfecto. 900 00:55:23,416 --> 00:55:24,291 Muy bien. 901 00:55:24,375 --> 00:55:28,208 ¿Y qué me dices de… besarla? 902 00:55:28,833 --> 00:55:30,458 ¿Cómo sé si quiere besarme? 903 00:55:30,541 --> 00:55:34,791 Mira, hace bastante tiempo que no beso a una dama. 904 00:55:34,875 --> 00:55:36,541 Pero suele ser así. 905 00:55:36,625 --> 00:55:39,125 Se inclinará un poco hacia ti, ¿sí? 906 00:55:39,875 --> 00:55:42,000 ¿Está bien? Pondrá una cara. 907 00:55:42,833 --> 00:55:44,583 - ¿Esa? - Esa es la cara. 908 00:55:44,666 --> 00:55:46,791 De "quiero besarte". ¿De acuerdo? 909 00:55:46,875 --> 00:55:48,083 Y luego… 910 00:55:48,958 --> 00:55:52,958 Lo sabrás cuando la veas, sabrás cuándo dar el paso. 911 00:55:53,041 --> 00:55:55,666 Está bien. Espero que me salga bien. 912 00:55:55,750 --> 00:55:58,166 Lo vas a hacer bien, ¿sí? Tranquilo. 913 00:55:58,250 --> 00:55:59,083 Bueno. 914 00:55:59,916 --> 00:56:01,875 Quería preguntarte una cosa más. 915 00:56:01,958 --> 00:56:02,833 Lo que sea. 916 00:56:13,500 --> 00:56:15,458 ¿Qué demonios es esto? 917 00:56:17,333 --> 00:56:18,208 ¿Jack? 918 00:56:19,000 --> 00:56:21,916 Quiero contarte algo gracioso. ¿Dónde estás? 919 00:56:22,000 --> 00:56:25,833 - ¡Hola! ¿Qué tal el trabajo? - No vas a creer lo que pasó. 920 00:56:25,916 --> 00:56:27,875 La Sra. Johnson pide el especial… 921 00:56:27,958 --> 00:56:30,625 Perdón, pero tengo que hacerte una pregunta. 922 00:56:30,708 --> 00:56:34,708 Sabía cómo lo iba a pedir, pero estoy nervioso, así que lo diré y ya. 923 00:56:34,791 --> 00:56:39,541 Kathy, ¿te gustaría ir al baile de Navidad de la escuela conmigo? 924 00:56:41,333 --> 00:56:43,000 Espera, ¿qué? 925 00:56:43,083 --> 00:56:44,916 ¿Tú irás al baile? 926 00:56:45,000 --> 00:56:46,583 Sí. Haré de chaperón. 927 00:56:46,666 --> 00:56:48,541 Es mi trabajo. 928 00:56:48,625 --> 00:56:50,333 Qué dulce. Yo… 929 00:56:51,166 --> 00:56:52,416 Jack, yo… 930 00:56:53,916 --> 00:56:56,541 Por supuesto. Ya tienes con quién ir, ¿no? 931 00:56:57,458 --> 00:57:00,625 No me han invitado a un baile escolar en mucho tiempo, 932 00:57:00,708 --> 00:57:03,000 y la verdad es que… 933 00:57:03,083 --> 00:57:03,958 Kathy. 934 00:57:05,833 --> 00:57:11,083 He tratado de mantener un perfil bajo como me pediste, pero… 935 00:57:12,625 --> 00:57:15,916 por una vez, quiero ir a un lugar con la frente en alto. 936 00:57:17,083 --> 00:57:18,000 Contigo. 937 00:57:19,166 --> 00:57:20,583 Al menos por una noche. 938 00:57:22,333 --> 00:57:23,208 ¿Por favor? 939 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 Sí. 940 00:57:29,458 --> 00:57:30,291 ¿Sí? 941 00:57:30,375 --> 00:57:31,708 - Sí. - ¡Sí! 942 00:57:31,791 --> 00:57:33,166 - Vayamos. - ¿Sí? 943 00:57:33,250 --> 00:57:37,416 Sí. Es decir, es una locura ir a un baile navideño de secundaria, 944 00:57:38,333 --> 00:57:39,333 pero es una cita. 945 00:57:39,416 --> 00:57:41,916 - Una cita. Es una cita. - Sí. 946 00:57:42,000 --> 00:57:44,208 - Muy bien. - ¿Qué nos ponemos? 947 00:57:44,291 --> 00:57:46,541 Seguro tengo un vestido, pero ¿y tú? 948 00:57:47,500 --> 00:57:50,750 ¿Qué te parece si vamos de compras? 949 00:59:18,250 --> 00:59:20,833 Hacer el moño es complicado al principio. 950 00:59:20,916 --> 00:59:23,791 Pero con algo de práctica, podrás dominarlo. 951 00:59:24,333 --> 00:59:27,166 Sigue este tutorial. Paso uno… 952 00:59:28,875 --> 00:59:29,958 ¿Listo? 953 00:59:37,458 --> 00:59:39,166 Gracias. Es solo un vestido. 954 00:59:41,583 --> 00:59:43,791 Debe hacer más calor afuera que aquí. 955 00:59:45,000 --> 00:59:47,166 - Disculpa, ¿quieres…? - Sí, gracias. 956 00:59:47,708 --> 00:59:48,625 Claro. 957 00:59:56,833 --> 00:59:57,791 Ahí está. 958 00:59:58,916 --> 00:59:59,750 ¿Listo? 959 01:00:00,375 --> 01:00:03,875 No. ¿Recuerdas que me preguntaste si había comprado algo más? 960 01:00:03,958 --> 01:00:05,166 Sí. 961 01:00:05,250 --> 01:00:07,791 Compré una cosa más por internet. 962 01:00:14,750 --> 01:00:15,625 Jack. 963 01:00:17,208 --> 01:00:20,750 Pensé que sería lindo como recuerdo de nuestro tiempo juntos. 964 01:00:22,916 --> 01:00:26,083 Es un copo de nieve, porque yo soy un muñeco de nieve. 965 01:00:26,166 --> 01:00:27,791 Ya entendí esa parte. 966 01:00:27,875 --> 01:00:28,750 Sí. 967 01:00:29,250 --> 01:00:31,125 Yo… Es… 968 01:00:34,083 --> 01:00:37,166 Fue bastante caro, así que, si quieres, lo devuelvo… 969 01:00:37,250 --> 01:00:38,541 No, me lo quedaré. 970 01:00:38,625 --> 01:00:39,541 ¿En serio? 971 01:00:40,833 --> 01:00:41,958 Esto es… 972 01:00:43,000 --> 01:00:44,750 Es muy hermoso, gracias. 973 01:00:45,250 --> 01:00:46,833 - ¿Me ayudas? - Sí. 974 01:00:58,208 --> 01:00:59,583 ¿Puedo…? 975 01:01:00,375 --> 01:01:01,333 Permiso. 976 01:01:06,958 --> 01:01:08,208 Gracias. 977 01:01:09,291 --> 01:01:10,208 De nada. 978 01:01:11,708 --> 01:01:12,958 ¿Vamos? 979 01:01:13,041 --> 01:01:14,041 Vamos. 980 01:01:36,125 --> 01:01:39,500 Mira esto. Quedó increíble. Es hermoso. 981 01:01:40,291 --> 01:01:41,708 ¿Te recuerda a alguien? 982 01:01:46,750 --> 01:01:47,916 Hola, Jack. 983 01:01:48,000 --> 01:01:50,333 Brendan, hola. Hola, Clare. 984 01:01:54,916 --> 01:01:55,916 ¿Listo para hoy? 985 01:01:57,500 --> 01:01:59,125 Sí, no, estoy listo. 986 01:01:59,208 --> 01:02:00,125 ¿Para qué? 987 01:02:00,208 --> 01:02:02,125 ¿Qué? Nada. 988 01:02:02,208 --> 01:02:05,000 Una cosa normal de un baile. 989 01:02:05,083 --> 01:02:06,750 ¿Quieres ponche? 990 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 - Claro. - Genial. 991 01:02:09,416 --> 01:02:12,458 ¿Puedes creerlo? No podría haber terminado sin él. 992 01:02:12,541 --> 01:02:15,166 Es un regalo del cielo. Y los niños lo aman. 993 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 Me di cuenta. 994 01:02:25,250 --> 01:02:26,750 Tienes ponche en la cara. 995 01:02:27,500 --> 01:02:28,375 Gracias. 996 01:02:29,208 --> 01:02:30,208 ¿Estás bien? 997 01:02:30,291 --> 01:02:31,458 Sí, solo estoy… 998 01:02:32,083 --> 01:02:35,375 Estoy un poco nervioso porque traje una cita al baile. 999 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 Qué bien. ¿Cuál es? 1000 01:02:37,208 --> 01:02:39,250 Es ella, la adulta. 1001 01:02:41,041 --> 01:02:41,916 Bien. 1002 01:02:42,000 --> 01:02:43,416 ¿Tú trajiste una cita? 1003 01:02:43,500 --> 01:02:45,875 Sí, está allí. 1004 01:02:48,291 --> 01:02:50,000 ¿La vas a sacar a bailar? 1005 01:02:50,083 --> 01:02:53,416 Lo haría, pero no sé cómo bailar con una chica. 1006 01:02:54,166 --> 01:02:58,208 Bueno, mi amigo de bigote y estilo impecable me enseñó. 1007 01:02:58,291 --> 01:03:01,625 Vamos a sacarlas a bailar y te mostraré cómo se hace. 1008 01:03:01,708 --> 01:03:03,250 - ¿Sí? - Muy bien. Sí. 1009 01:03:07,166 --> 01:03:08,583 Estoy de acuerdo. 1010 01:03:08,666 --> 01:03:11,125 Kathy, ¿quieres bailar? 1011 01:03:11,958 --> 01:03:12,958 Me encantaría. 1012 01:03:18,875 --> 01:03:20,458 Sí. Adelante. 1013 01:03:25,708 --> 01:03:28,708 ¿Tenemos que hablar cuando bailamos? 1014 01:03:28,791 --> 01:03:31,750 No hace falta. Podemos disfrutar el momento. 1015 01:03:33,625 --> 01:03:35,208 Más cerca, si quieres. 1016 01:03:37,833 --> 01:03:40,833 No quiero derretirme. Estás emitiendo mucho calor. 1017 01:03:40,916 --> 01:03:42,250 - ¿Sí? - Sí. 1018 01:03:42,333 --> 01:03:44,666 No quiero ponerte en peligro. 1019 01:03:46,375 --> 01:03:47,833 Vale la pena el riesgo. 1020 01:04:12,625 --> 01:04:15,416 - Gracias por el baile. - No, aún no terminamos. 1021 01:04:24,375 --> 01:04:27,791 ¿Están listos? ¿No? ¿Sí? ¿Todos listos? Aquí vamos. 1022 01:04:57,250 --> 01:04:58,125 No. 1023 01:05:03,708 --> 01:05:05,333 Salgamos a tomar aire. 1024 01:05:05,416 --> 01:05:06,958 Sí, el aire nos hará bien. 1025 01:05:07,458 --> 01:05:09,458 - ¡Adiós! - Vamos. 1026 01:05:10,375 --> 01:05:11,750 Adiós, chicos. Vamos. 1027 01:05:12,750 --> 01:05:14,375 Ahí está la puerta. 1028 01:05:20,875 --> 01:05:22,541 ¡Qué divertido que fue! 1029 01:05:24,375 --> 01:05:26,416 Pero cuídate. Estabas empapado. 1030 01:05:26,500 --> 01:05:29,333 Lo sé, es que nunca me había divertido tanto. 1031 01:05:30,250 --> 01:05:33,208 Bailar es lo máximo. 1032 01:05:33,291 --> 01:05:36,750 Con la música y las luces y… 1033 01:05:37,666 --> 01:05:38,541 y tú. 1034 01:05:39,208 --> 01:05:40,625 Te ves tan hermosa. 1035 01:05:40,708 --> 01:05:42,750 Debo verme congelada. 1036 01:05:43,375 --> 01:05:44,333 Bueno, ven. 1037 01:05:47,500 --> 01:05:48,500 ¿Eso ayuda? 1038 01:05:49,916 --> 01:05:53,708 Ayudaría si tuvieras una temperatura corporal normal. 1039 01:05:57,083 --> 01:05:58,333 ¿Quieres que pare? 1040 01:06:01,541 --> 01:06:03,041 Yo no dije eso. 1041 01:06:18,958 --> 01:06:19,875 ¿Qué? 1042 01:06:24,625 --> 01:06:26,208 Volvamos adentro. 1043 01:06:37,750 --> 01:06:40,250 ¿Fue por algo que dije? 1044 01:06:42,041 --> 01:06:42,875 Jack. 1045 01:06:46,583 --> 01:06:47,500 No. 1046 01:06:50,458 --> 01:06:51,500 No, yo… 1047 01:06:57,958 --> 01:07:00,333 Esta fue la mejor noche de mi vida. 1048 01:07:01,958 --> 01:07:06,041 Pero la verdad es que no sé cuánto tiempo más me queda. 1049 01:07:09,375 --> 01:07:12,166 Y aunque quiero pasar cada minuto 1050 01:07:13,625 --> 01:07:14,583 contigo, 1051 01:07:15,541 --> 01:07:16,375 siento… 1052 01:07:17,791 --> 01:07:20,791 No puedo evitar sentir que estoy siendo egoísta. 1053 01:07:24,041 --> 01:07:24,875 ¿Por qué? 1054 01:07:26,708 --> 01:07:28,833 Porque sabes lo que duele una pérdida. 1055 01:07:31,125 --> 01:07:32,750 Y cuanto más te amo, 1056 01:07:34,250 --> 01:07:36,958 más me convenzo de que no puedo lastimarte así. 1057 01:07:42,250 --> 01:07:44,875 Perdón, dije que te amo. 1058 01:07:44,958 --> 01:07:46,291 Se me escapó… 1059 01:07:54,875 --> 01:07:55,750 Está bien. 1060 01:07:57,291 --> 01:08:01,708 ¿Sabes? Para alguien que no tiene experiencia en relaciones, 1061 01:08:01,791 --> 01:08:03,666 eres muy romántico. 1062 01:08:04,583 --> 01:08:06,125 Creí que no abrazabas. 1063 01:08:07,541 --> 01:08:08,833 Es una excepción. 1064 01:08:13,916 --> 01:08:15,333 ¿Quién eres? 1065 01:08:16,833 --> 01:08:18,333 ¿Un joven bromista? 1066 01:08:19,333 --> 01:08:20,916 ¿O eres un perverso, 1067 01:08:21,791 --> 01:08:25,333 estimulado por el frío sobre tu carne desnuda? 1068 01:08:25,416 --> 01:08:30,708 ¿Anhelas ver las caras de los ancianos, horrorizados por tus partes íntimas? 1069 01:08:31,583 --> 01:08:32,916 Perdón. Feliz Navidad. 1070 01:08:33,000 --> 01:08:36,500 Te gusta eso, ¿no? Monstruo. 1071 01:08:40,958 --> 01:08:42,375 ¿Eso tiene una cámara? 1072 01:08:43,375 --> 01:08:46,625 ¿Este cajero automático tiene una cámara? 1073 01:08:50,750 --> 01:08:52,916 Ya te tengo, hijo de… 1074 01:08:54,500 --> 01:08:56,458 TRAPOS RECUPERADOS POR MEL Y THEO 1075 01:09:08,291 --> 01:09:10,041 Bien, listos para el ponche. 1076 01:09:10,125 --> 01:09:12,041 ¿Puedo llevarlo yo? 1077 01:09:12,125 --> 01:09:13,458 Es como un sauna allí. 1078 01:09:13,541 --> 01:09:15,791 Lo sé, pero quiero saludar a todos. 1079 01:09:17,000 --> 01:09:19,458 Está bien. Pero solo por un minuto. 1080 01:09:28,791 --> 01:09:31,208 Gente, quiero decirles algo rápido. 1081 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Gracias. 1082 01:09:34,458 --> 01:09:37,333 Solo quería agradecerles por venir, 1083 01:09:37,416 --> 01:09:40,291 porque esta se ha vuelto mi tradición favorita. 1084 01:09:40,375 --> 01:09:43,250 Verlos a ustedes la noche antes de Navidad. 1085 01:09:43,333 --> 01:09:47,416 Estar con familia, amigos, compañeros de trabajo. 1086 01:09:47,500 --> 01:09:48,416 Criminales. 1087 01:09:56,208 --> 01:10:01,500 Todos nos hemos estado preguntando quién cometió los crímenes. 1088 01:10:02,000 --> 01:10:04,625 ¿Estaba en el baño con anteojos de sol? 1089 01:10:04,708 --> 01:10:07,791 - ¿Hace cuánto estás ahí? - Nos quería impresionar. 1090 01:10:08,375 --> 01:10:09,541 ¡Basta! 1091 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 ¡Gente! 1092 01:10:13,666 --> 01:10:16,750 Salgo a trabajar para ustedes todos los días. 1093 01:10:17,875 --> 01:10:20,208 Los mantengo a salvo. ¿Y qué obtengo? 1094 01:10:20,291 --> 01:10:21,791 Nunca un "gracias". 1095 01:10:22,500 --> 01:10:25,583 Siempre risitas. 1096 01:10:28,875 --> 01:10:30,625 Comentarios condescendientes. 1097 01:10:32,041 --> 01:10:36,375 Desde que soy sheriff, no ha habido ni un asesinato en Hope Springs. 1098 01:10:36,458 --> 01:10:39,875 No hemos tenido un asesinato en Hope Springs en cien años. 1099 01:10:39,958 --> 01:10:41,291 ¡De nada! 1100 01:10:42,125 --> 01:10:44,875 Nuestro amigo, el nuevo del pueblo, 1101 01:10:45,541 --> 01:10:48,250 se paseó desnudo hace dos semanas. 1102 01:10:49,458 --> 01:10:51,083 - Fue cuidadoso. - ¿Desnudo? 1103 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 Esquivó todas las cámaras de seguridad. 1104 01:10:54,583 --> 01:10:59,750 Pero olvidó la del cajero automático. 1105 01:11:00,833 --> 01:11:03,625 Tengo imágenes tuyas desnudo en la calle, amigo. 1106 01:11:06,208 --> 01:11:07,750 Quedas arrestado. 1107 01:11:07,833 --> 01:11:10,125 - ¿Qué? ¡No! Vamos, Nate. - ¡No, Nate! 1108 01:11:10,208 --> 01:11:12,666 No tienes que hacer esto ahora. 1109 01:11:12,750 --> 01:11:13,916 Es Nochebuena. 1110 01:11:14,000 --> 01:11:16,583 El crimen no descansa, Kathy. 1111 01:11:16,666 --> 01:11:17,583 Yo tampoco. 1112 01:11:17,666 --> 01:11:18,791 ¡No, por favor! 1113 01:11:18,875 --> 01:11:20,250 Esto es absurdo. 1114 01:11:20,333 --> 01:11:21,833 - Vamos. - Vamos, Nate. 1115 01:11:21,916 --> 01:11:23,375 Oigan. 1116 01:11:24,541 --> 01:11:25,541 No pasa nada. 1117 01:11:28,958 --> 01:11:31,791 Que pida disculpas no alcanza. 1118 01:11:33,541 --> 01:11:34,958 Violé la ley y… 1119 01:11:35,958 --> 01:11:37,791 debo aceptar las consecuencias. 1120 01:11:37,875 --> 01:11:40,000 Jack, no tienes que hacer esto. 1121 01:11:40,875 --> 01:11:42,083 Estaré bien, Kathy. 1122 01:11:45,666 --> 01:11:48,083 Es diferente a nosotros, Nate. 1123 01:11:52,000 --> 01:11:53,833 ¿Qué quieres decir con eso? 1124 01:11:53,916 --> 01:11:56,500 Es un muñeco de nieve que cobró vida. 1125 01:11:59,291 --> 01:12:02,958 ¿Recuerdan al muñeco de nieve musculoso de la competencia? 1126 01:12:03,541 --> 01:12:05,458 Por eso me resultaba familiar. 1127 01:12:06,208 --> 01:12:08,833 Con razón está tan cómodo sin camisa. 1128 01:12:08,916 --> 01:12:11,458 Entonces, todos ustedes… 1129 01:12:11,541 --> 01:12:12,541 simplemente… 1130 01:12:13,291 --> 01:12:15,541 ¿creen que es un muñeco de nieve? 1131 01:12:17,208 --> 01:12:18,416 Es Navidad. 1132 01:12:24,500 --> 01:12:28,333 Un hombre tan dulce tiene que ser mágico, ¿no crees? 1133 01:12:33,375 --> 01:12:34,375 Sí. 1134 01:12:37,458 --> 01:12:39,458 Sí. Tienes razón. 1135 01:12:43,500 --> 01:12:44,916 NO BAJAR 1136 01:12:45,000 --> 01:12:47,958 Hace mucho calor. ¿Podríamos abrir una ventana? 1137 01:12:49,958 --> 01:12:50,833 ¿Por favor? 1138 01:13:02,291 --> 01:13:03,750 No tienes huellas. 1139 01:13:04,958 --> 01:13:06,500 Sé lo que significa. 1140 01:13:07,291 --> 01:13:08,500 Te las quemaste. 1141 01:13:09,416 --> 01:13:11,000 No, nací así. 1142 01:13:12,041 --> 01:13:14,541 Estás bien entrenado, te lo reconozco. 1143 01:13:14,625 --> 01:13:17,583 Y estuviste cerca de escabullirte. 1144 01:13:21,541 --> 01:13:24,291 Pero no puedes escaparte de mí, amigo. 1145 01:13:24,375 --> 01:13:26,958 ¿Podemos bajar la temperatura? 1146 01:13:27,041 --> 01:13:28,958 Eso te gustaría, ¿no? 1147 01:13:29,041 --> 01:13:31,791 Así podrías mantener la calma bajo presión 1148 01:13:31,875 --> 01:13:33,208 para no confesar. 1149 01:13:33,291 --> 01:13:35,375 Pero aquí, en mi casa, 1150 01:13:35,458 --> 01:13:37,291 nos gusta el calor. 1151 01:13:37,375 --> 01:13:39,625 Nathan Aloysius Hunter, ¿qué haces? 1152 01:13:39,708 --> 01:13:42,625 ¿Vas a interrumpir mi mejor interrogatorio? 1153 01:13:42,708 --> 01:13:46,583 Dime cuánto es la fianza, y olvidemos lo que sea que quieres demostrar. 1154 01:13:46,666 --> 01:13:48,250 Dos mil dólares. 1155 01:13:48,333 --> 01:13:50,458 ¿Dos mil? ¿Estás bromeando? 1156 01:13:50,541 --> 01:13:51,708 Es un espía. 1157 01:13:51,791 --> 01:13:53,916 - ¿Qué? - No tiene huellas dactilares. 1158 01:13:54,000 --> 01:13:55,416 Ni nombre, ni billetera. 1159 01:13:55,500 --> 01:13:57,666 - Vamos. - Ni tarjetas de crédito. 1160 01:13:57,750 --> 01:14:01,375 ¿Sabes qué? Voy a la cafetería a ver si tengo dos mil dólares. 1161 01:14:01,458 --> 01:14:04,250 Me voy a casa. Puedes pagar la fianza el 26. 1162 01:14:04,333 --> 01:14:06,791 Pero eso es dentro de dos días. 1163 01:14:06,875 --> 01:14:11,041 Tiene sensibilidad extrema al calor. No llegará hasta el 26. 1164 01:14:11,125 --> 01:14:13,250 Siempre supiste que era el criminal. 1165 01:14:13,333 --> 01:14:15,666 Agradece que no te arresto como cómplice. 1166 01:14:15,750 --> 01:14:17,833 Agradece que no te doy un puñetazo. 1167 01:14:17,916 --> 01:14:19,541 Enójate si quieres, Kathy. 1168 01:14:19,625 --> 01:14:22,458 Metiste a un maldito espía en Hope Springs. 1169 01:14:22,541 --> 01:14:24,125 Voy a llamar al FBI. 1170 01:14:24,208 --> 01:14:25,458 Mírame. Hola. 1171 01:14:26,208 --> 01:14:28,625 Incluso podrían hacer un pódcast de esto. 1172 01:14:28,708 --> 01:14:31,916 - ¿Me das agua, por favor? - Allá hay una canilla. 1173 01:14:32,000 --> 01:14:33,625 Con hielo. Está sudando. 1174 01:14:33,708 --> 01:14:35,958 Los espías saben regular su cuerpo. 1175 01:14:36,041 --> 01:14:37,291 ¡No es un espía! 1176 01:14:39,208 --> 01:14:40,208 Se está muriendo. 1177 01:14:43,541 --> 01:14:46,500 Escucha. Necesito que aguantes, ¿sí? 1178 01:14:47,083 --> 01:14:50,208 Ahora me voy, pero ya vuelvo. Lo prometo. 1179 01:14:50,291 --> 01:14:53,083 Kathy, no pensé bien esto. 1180 01:14:53,916 --> 01:14:57,166 Pero en caso de que no sobreviva… 1181 01:14:57,250 --> 01:15:00,375 No, escucha. Nada de "en caso de que…". 1182 01:15:02,583 --> 01:15:03,791 Ya vuelvo. 1183 01:15:13,958 --> 01:15:14,916 Permiso. 1184 01:15:28,041 --> 01:15:29,166 Vamos. 1185 01:15:32,416 --> 01:15:33,500 ¿Qué está pasando? 1186 01:15:34,500 --> 01:15:36,916 Nate fijó la fianza en dos mil, y… 1187 01:15:37,625 --> 01:15:38,666 no me alcanza. 1188 01:15:39,375 --> 01:15:41,666 Hola. Acabo de enterarme. 1189 01:15:41,750 --> 01:15:43,541 Quería ver cómo estabas. 1190 01:15:43,625 --> 01:15:46,583 Está mal. No llegará hasta el 26. ¡Por favor! 1191 01:15:46,666 --> 01:15:48,541 ¿Tiene algún tipo de condición? 1192 01:15:48,625 --> 01:15:50,083 Está hecho de nieve. 1193 01:15:50,166 --> 01:15:51,541 ¿Es una metáfora? 1194 01:15:51,625 --> 01:15:52,833 Lo vi, ¿sí? 1195 01:15:53,750 --> 01:15:56,500 Y necesito que me ayudes a sacarlo de ahí. 1196 01:15:57,083 --> 01:15:59,375 Bien. Sí, ven. Hablemos con Nate. 1197 01:16:03,250 --> 01:16:04,833 ¿Qué es esa fianza, Nate? 1198 01:16:04,916 --> 01:16:06,958 ¿Vas a hacer esto en Nochebuena? 1199 01:16:07,458 --> 01:16:11,041 No tiene pasado ni huellas. Es un individuo peligroso. 1200 01:16:11,125 --> 01:16:12,916 Lo viste. Se está derritiendo. 1201 01:16:13,000 --> 01:16:16,666 Los criminales sudan cuando los atrapan. Se llama culpa. 1202 01:16:17,916 --> 01:16:20,583 Vamos, Nate. Es todo lo que tengo. Por favor. 1203 01:16:21,375 --> 01:16:22,333 Vamos, Nate. 1204 01:16:25,583 --> 01:16:26,458 Por favor. 1205 01:16:41,375 --> 01:16:43,458 ¿Qué es esto? ¿Una pandilla? 1206 01:16:44,125 --> 01:16:46,416 Es todo el pueblo, Nate, 1207 01:16:46,500 --> 01:16:48,916 que espera que decidas hacer lo correcto. 1208 01:16:49,000 --> 01:16:51,208 Me encantaría liberarlo ya. 1209 01:16:51,958 --> 01:16:53,250 Pero no tengo opción. 1210 01:16:53,333 --> 01:16:56,166 No puedo liberar a un sospechoso sin fianza. 1211 01:16:56,250 --> 01:16:57,333 Vamos. 1212 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 De acuerdo. 1213 01:17:00,208 --> 01:17:02,958 Muy bien, Nate. No puedo creer esto. 1214 01:17:03,041 --> 01:17:04,583 Tengo 80 dólares. 1215 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 ¿En serio, Ed? 1216 01:17:09,791 --> 01:17:11,208 - Pásalo. - Eso es. 1217 01:17:11,291 --> 01:17:13,083 - Gracias. - Sí. 1218 01:17:13,166 --> 01:17:14,958 - Muchas gracias. - Pásenlo. 1219 01:17:15,791 --> 01:17:16,625 Gracias. 1220 01:17:17,541 --> 01:17:19,041 - Gracias. - Muy bien. 1221 01:17:20,375 --> 01:17:21,625 Muchas gracias. 1222 01:17:23,250 --> 01:17:24,541 Ten. Tómalo. 1223 01:17:25,541 --> 01:17:28,250 Este es tu pueblo, somos los que te elegimos, 1224 01:17:28,333 --> 01:17:31,000 y te pedimos que aceptes esto. 1225 01:17:31,083 --> 01:17:33,625 Déjalo salir, Nate. Por favor. 1226 01:17:38,291 --> 01:17:40,875 ¿Le abrimos mientras cuentas? 1227 01:17:40,958 --> 01:17:42,666 Me haces perder la cuenta. 1228 01:17:42,750 --> 01:17:43,916 Genial. 1229 01:17:44,000 --> 01:17:47,083 Todavía les faltan 10 dólares. 1230 01:17:54,083 --> 01:17:55,625 Matthew, ¿qué haces aquí? 1231 01:17:55,708 --> 01:17:56,750 Ayudo, papá. 1232 01:17:57,250 --> 01:18:00,666 Este hombre hizo algo malo. ¿Por qué lo ayudas? 1233 01:18:00,750 --> 01:18:02,083 Porque es mi amigo. 1234 01:18:04,875 --> 01:18:08,916 ¿Cómo es que tanta gente decidió desperdiciar la Navidad 1235 01:18:09,000 --> 01:18:11,958 en un tipo que llegó hace menos de dos semanas? 1236 01:18:12,041 --> 01:18:13,666 Porque desde que llegó, 1237 01:18:13,750 --> 01:18:16,083 se esforzó para mejorar nuestras vidas. 1238 01:18:17,708 --> 01:18:20,208 A un hombre lo definen sus acciones. 1239 01:18:21,291 --> 01:18:24,250 Esta es la oportunidad de que te definan las tuyas. 1240 01:18:31,208 --> 01:18:32,666 Tomen todos su dinero. 1241 01:18:37,083 --> 01:18:37,916 Lo dejaré ir. 1242 01:18:41,541 --> 01:18:42,375 Eso es, Nate. 1243 01:18:45,208 --> 01:18:47,875 Oye, chico, le di a tu papá 200 dólares. 1244 01:18:47,958 --> 01:18:49,833 Cállate, le diste un dólar. 1245 01:18:49,916 --> 01:18:52,833 ¿Jack? 1246 01:18:53,541 --> 01:18:54,375 Jack. 1247 01:18:55,166 --> 01:18:58,583 No, Jack, no. Tenemos que llevarlo a la nieve ya. 1248 01:18:58,666 --> 01:19:00,125 - Aguanta, Jack. - Cuidado. 1249 01:19:00,208 --> 01:19:02,541 - Avanza. - Sí. Déjanos salir. 1250 01:19:05,500 --> 01:19:06,625 Tráiganlo aquí. 1251 01:19:09,291 --> 01:19:10,375 Aquí. 1252 01:19:14,583 --> 01:19:15,458 Jack. 1253 01:19:26,750 --> 01:19:28,708 Vamos, eres doctora. Haz algo. 1254 01:19:28,791 --> 01:19:31,958 ¿Qué? No usaré el desfibrilador con un muñeco de nieve. 1255 01:19:34,125 --> 01:19:35,500 Lo lamento mucho. 1256 01:19:35,583 --> 01:19:37,166 No lo creía. Lo siento. 1257 01:19:43,375 --> 01:19:44,208 Jack. 1258 01:19:46,500 --> 01:19:49,625 Mira, sé que tú no pediste cobrar vida. 1259 01:19:51,291 --> 01:19:53,458 Y yo tampoco pedí quererte. 1260 01:19:55,250 --> 01:19:57,375 Es una locura, pasaron dos semanas, 1261 01:19:57,458 --> 01:19:59,500 y sé que soy una persona racional, 1262 01:20:00,416 --> 01:20:01,458 pero me estoy… 1263 01:20:02,750 --> 01:20:04,625 me estoy enamorando de ti. 1264 01:20:08,083 --> 01:20:10,791 No me importa cuánto dure, lo fugaz que sea. 1265 01:20:10,875 --> 01:20:13,458 Quiero aprovecharlo al máximo. 1266 01:20:24,375 --> 01:20:26,333 Kathy, ya no está. 1267 01:20:27,583 --> 01:20:28,500 Ven. 1268 01:20:31,708 --> 01:20:32,750 Vamos. 1269 01:21:05,791 --> 01:21:09,416 Vamos, cariño. El sheriff Hunter se ocupará de él. 1270 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 ¿Kathy? 1271 01:21:41,833 --> 01:21:42,791 Jack. 1272 01:21:46,458 --> 01:21:47,541 Jack. 1273 01:21:54,583 --> 01:21:56,416 Pensé que estabas muerto. 1274 01:21:58,625 --> 01:22:01,000 No. No, estoy vivo. 1275 01:22:01,083 --> 01:22:04,125 Pero me siento… raro. 1276 01:22:05,041 --> 01:22:06,250 ¿Acabas de temblar? 1277 01:22:06,791 --> 01:22:08,208 No sé qué está pasando. 1278 01:22:08,291 --> 01:22:13,000 Siento la piel entumecida y también me duele un poco. Como… 1279 01:22:13,083 --> 01:22:14,041 Tienes… 1280 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 Tienes frío. 1281 01:22:22,500 --> 01:22:23,583 Tienes frío. 1282 01:22:25,083 --> 01:22:26,000 Es magia. 1283 01:22:26,083 --> 01:22:27,333 Tiene frío. 1284 01:22:27,416 --> 01:22:28,708 Tiene frío. 1285 01:22:28,791 --> 01:22:30,208 - Tiene frío. - Yo también. 1286 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Cállate, Mortimer. 1287 01:22:32,916 --> 01:22:35,041 Tengo frío. ¿Puedes creerlo? 1288 01:22:36,583 --> 01:22:37,708 ¿Significa que…? 1289 01:22:38,625 --> 01:22:43,041 No sé. Creo que significa que soy real. 1290 01:23:28,583 --> 01:23:29,750 ¡REPARA TU HOGAR! 1291 01:23:29,833 --> 01:23:33,166 TU SEGUNDO VERDADERO AMOR DEBES SER… TÚ. TE QUIERO, JACK 1292 01:23:34,375 --> 01:23:35,291 Gracias. 1293 01:23:36,583 --> 01:23:38,041 Ya sé por dónde empezar. 1294 01:23:41,750 --> 01:23:43,625 Bien, prueba ahora. 1295 01:23:48,458 --> 01:23:49,541 Funcionó. 1296 01:23:50,916 --> 01:23:51,875 Lo hice. 1297 01:23:53,416 --> 01:23:54,291 ¡Lo logramos! 1298 01:23:58,375 --> 01:23:59,375 Buen trabajo. 1299 01:24:03,250 --> 01:24:04,208 ¿Qué? 1300 01:24:08,541 --> 01:24:09,500 Tu turno. 1301 01:24:13,166 --> 01:24:14,250 ¿Hawái? 1302 01:24:14,333 --> 01:24:16,291 ¿Iremos los dos? ¿Juntos? 1303 01:24:16,375 --> 01:24:17,625 Feliz Navidad, Jack. 1304 01:24:18,875 --> 01:24:20,125 Feliz Navidad, Kathy. 1305 01:24:30,291 --> 01:24:31,208 ¿Listo? 1306 01:24:31,833 --> 01:24:32,750 Listo. 1307 01:24:55,625 --> 01:24:59,333 FIN 1308 01:25:00,541 --> 01:25:04,041 - Les contaremos una historia. - Sobre nuestro pueblo. 1309 01:25:04,125 --> 01:25:06,125 Sobre Hope Springs. Me gusta. 1310 01:25:06,208 --> 01:25:07,041 Hagámoslo. 1311 01:25:07,125 --> 01:25:09,333 El crimen no tiene éxito, 1312 01:25:09,416 --> 01:25:12,041 no, aquí no, no hoy. 1313 01:25:12,666 --> 01:25:17,041 Aquí en Hope Springs. 1314 01:25:18,791 --> 01:25:24,000 La ley no intentes infringir, porque si no, vas a sufrir. 1315 01:25:24,083 --> 01:25:26,250 Aquí en Hope Springs. 1316 01:25:26,333 --> 01:25:27,458 Marca final. 1317 01:25:27,541 --> 01:25:29,041 ¿Harás esto en Nochevieja? 1318 01:25:29,125 --> 01:25:30,916 No es Nochevieja, es Nochebuena. 1319 01:25:31,000 --> 01:25:33,541 ¿Y si fuera Nochevieja? Sería otra película. 1320 01:25:33,625 --> 01:25:35,625 ¿Vas a hacer esto en Nochebuena? 1321 01:25:37,791 --> 01:25:39,125 ¡Lo hice a propósito! 1322 01:25:39,208 --> 01:25:40,958 Si no, conocería la severidad 1323 01:25:41,041 --> 01:25:43,916 con la que se cumple la ley en Hope Streams. ¡No! 1324 01:25:44,000 --> 01:25:45,083 Casi lo logras. 1325 01:25:45,166 --> 01:25:47,666 ¿Qué pasó? Hope Springs. 1326 01:25:47,750 --> 01:25:50,875 Lo siento mucho. Dije todo mal. 1327 01:25:50,958 --> 01:25:52,666 ¿Podemos empezar desde ahí? 1328 01:25:52,750 --> 01:25:54,041 ¿Qué digo? ¿Lori? 1329 01:25:54,125 --> 01:25:55,416 Gracias, Lori. 1330 01:25:58,708 --> 01:26:00,000 ¿Y cobró vida? 1331 01:26:00,083 --> 01:26:00,958 Sí, y ahora… 1332 01:26:02,666 --> 01:26:03,541 Cielos. 1333 01:26:06,541 --> 01:26:08,250 Había una mosca. Lo siento. 1334 01:26:09,875 --> 01:26:15,166 Si ropa vieja quieres comprar, a Mel y Theo debes visitar. 1335 01:26:15,250 --> 01:26:19,291 Aquí en Hope Springs, sí. 1336 01:26:21,375 --> 01:26:26,166 Y Ethel y Mortimer tienen un perro muy peludo. 1337 01:26:26,250 --> 01:26:28,750 Aquí en Hope Springs. 1338 01:26:29,250 --> 01:26:30,375 Es cierto. 1339 01:26:37,666 --> 01:26:39,333 No sé qué te pasa, pero… 1340 01:26:41,416 --> 01:26:42,291 Muy bien. 1341 01:26:42,375 --> 01:26:45,916 Encantado de conocerte, Jack. No me dijiste tu… 1342 01:26:49,208 --> 01:26:50,083 ¿Jefe? 1343 01:26:56,291 --> 01:26:57,291 ¡Corte! 1344 01:27:05,833 --> 01:27:07,625 No puedo hacerlo. Lo siento. 1345 01:27:07,708 --> 01:27:09,500 Eso fue una risita. 1346 01:27:11,250 --> 01:27:15,208 Esta canción vamos a cantar hasta que todos vengan a participar. 1347 01:27:15,291 --> 01:27:16,166 ¡Todos! 1348 01:27:16,250 --> 01:27:17,958 Aquí en Hope Springs. 1349 01:27:18,041 --> 01:27:20,708 - Aquí en Hope Springs. - Aquí en Hope Springs. 1350 01:27:20,791 --> 01:27:21,916 Aquí en Hope Springs. 1351 01:27:22,000 --> 01:27:23,500 Aquí en Hope Springs. 1352 01:27:23,583 --> 01:27:27,791 - Aquí en Hope Springs. - Aquí en Hope Springs. 1353 01:27:27,875 --> 01:27:34,875 Aquí en Hope Springs. 1354 01:27:39,791 --> 01:27:40,791 Hope Springs. 1355 01:27:40,875 --> 01:27:42,875 Hay que hacerlo de nuevo, ¿sí? 1356 01:27:44,041 --> 01:27:45,000 ¡Jerry! 1357 01:27:45,083 --> 01:27:46,000 Corte. 1358 01:30:18,291 --> 01:30:23,291 Subtítulos: Julieta Gazzaniga