1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,320 Senyores, senyors, 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,880 mirin el seu marit i a mi. 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,200 Mirin-lo a ell i després a mi. 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,440 Doncs no, no és com jo. 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,960 Però ja ho resoldrem. 8 00:00:32,400 --> 00:00:35,320 L'home dels seus somnis fa olor d'aventura? Calma. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,800 La vida està plena de sorpreses. 10 00:00:39,160 --> 00:00:43,480 ¿Busquen un home viril i sensible que planxi els seus vestits de nit 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,880 i els prepari un bon sopar romàntic? 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 És factible. 13 00:00:50,360 --> 00:00:53,320 Anhelen un home que planti cara a tots els perills? 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,440 Disculpin, sembla una serp. 15 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 ¿Un home 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,640 que les porti a la fi del món? 17 00:01:01,280 --> 00:01:04,840 A la fi de la fi de l'últim confí del món? 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 Si somien amb algú autèntic, encantador i romàntic, 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,640 despertin la força adormida en ell. 20 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 No esperin més, senyores. 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,680 Regalin-li… 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 French Lover. 23 00:01:20,400 --> 00:01:22,000 Digui "Je t'aime" a l'amor. 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,760 I… tallin! 25 00:01:25,280 --> 00:01:27,360 - Tallin, gràcies. - Està molt bé. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 - Va, marxem. - És bona. 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,480 Ha estat genial. 28 00:01:30,560 --> 00:01:32,640 Ja estem, gràcies. Ho tenim. 29 00:01:32,720 --> 00:01:34,560 - Et sembla bé? - Sí, perfecte. 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Genial, gràcies. 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 - Fem el packshot. - D'acord. 32 00:01:39,040 --> 00:01:41,360 - El packshot, sisplau. - Les vies no. 33 00:01:41,440 --> 00:01:42,760 Guardeu el vagó. 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 - Vinga, que ja acabem. - Els accessoris! 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 Ho has fet de conya, Abel. 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 - Els ha encantat. - És una merda. 37 00:01:50,760 --> 00:01:53,280 En absolut! Ha estat increïble, de debò! 38 00:01:53,360 --> 00:01:55,560 - Sexi. Genial! - Per què he acceptat? 39 00:01:55,640 --> 00:02:00,200 - Cobres el que jo guanyo en dos anys. - Soc actor, no venedor de desodorants! 40 00:02:00,280 --> 00:02:03,360 - Fa bona olor. I és orgànic. - Tu puts, col·lega. 41 00:02:03,440 --> 00:02:06,440 Com quan lligaves a l'institut. Te'n recordes? 42 00:02:06,520 --> 00:02:09,080 Veus com se'n fot de mi? No faré més merdes. 43 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Jo sé què et convé. 44 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 Em convé una pel·li, no un puto anunci. 45 00:02:13,400 --> 00:02:16,600 Les estrelles ho fan! Mira DiCaprio amb el Fiat merdós. 46 00:02:16,680 --> 00:02:18,360 George Clooney ven cafè. 47 00:02:18,440 --> 00:02:21,040 Perfum em sembla bé, però de Dior o Chanel. 48 00:02:21,120 --> 00:02:25,440 - Com Brad Pitt o Louis Latour. - Ja hi som! No t'hi comparis. És ridícul. 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,080 - A ningú li importa. - No? 50 00:02:27,160 --> 00:02:28,640 I els seus premis César? 51 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 Qui coneix aquell paio? 52 00:02:30,800 --> 00:02:32,600 - Tothom, Camille! - Mentida. 53 00:02:32,680 --> 00:02:36,200 Fora de París, ningú. Ves a la Charanta o la Corresa i veuràs. 54 00:02:36,280 --> 00:02:38,200 Crec que va néixer a la Corresa. 55 00:02:39,120 --> 00:02:40,400 Dona'm els medicaments. 56 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 - Té. - Gràcies. 57 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 - Quants en pren al dia? - Massa. 58 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 BASADA EN A VERY IMPORTANT PERSON 59 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 Mira, és el paio de la sèrie Zak diu. 60 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 L'adoro! 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 - No és Abel Camara? - Sí, fes-li una foto! 62 00:03:29,440 --> 00:03:30,400 Com va, Abel? 63 00:03:30,480 --> 00:03:33,360 - L'he tingut així de prop! - No fotis! 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 Hola, què vol beure? 65 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 Un whisky. 66 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Yamazaki. 67 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Ara l'hi porto. 68 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Un Yamazaki, sisplau. 69 00:04:03,280 --> 00:04:08,280 SEXE, DROGUES, ALCOHOL… ABEL CAMARA S'ENFRONTA ALS SEUS DIMONIS 70 00:04:10,720 --> 00:04:13,040 De fet, prendré un cafè. Què fas? 71 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 Ho sento, res. Ara l'hi porto. 72 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 M'estàs gravant? 73 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 I ara, en absolut. 74 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 M'estàs gravant. 75 00:04:21,360 --> 00:04:24,960 A qui ho enviaràs? A quina revista? No et fa vergonya? 76 00:04:25,040 --> 00:04:28,240 Tens bona llum? Així de trist va bé o en vols més? 77 00:04:28,320 --> 00:04:30,320 - S'ha begut el seny. - Digue-m'ho. 78 00:04:30,400 --> 00:04:32,080 - Algun problema, Abel? - Sí. 79 00:04:32,160 --> 00:04:36,280 No puc estar tranquil cinc minuts sense que el teu personal em faci fotos. 80 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 Saps què? Mira'm. No tornaré, entesos? Mai més. 81 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 - Què has fet? - Res. S'ha irritat per res. 82 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 És un paranoic. 83 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 No culpi la resta dels seus problemes. Busqui ajuda. 84 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - Estic bé. - Tu saps qui és? 85 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 Sí, i què? No penso fer-li una reverència. 86 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 Ho sento, Abel. 87 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 És nova i deu tenir la regla. 88 00:04:56,760 --> 00:04:59,840 - Perdona? - El client sempre té la raó. 89 00:04:59,920 --> 00:05:01,440 I més l'Abel. 90 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 Per què "i més"? 91 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 - No ho entens. - I tant que sí. Me'n vaig. 92 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 - Sí, ves-te'n. - A la merda. 93 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 "La regla"? 94 00:05:09,520 --> 00:05:11,400 Au va, ja no es pot dir res. 95 00:05:11,480 --> 00:05:14,160 - Has passat de mida. - Mira, el teu Yamazaki. 96 00:05:16,160 --> 00:05:19,720 Ui, ho sento. He relliscat. Ui, ho sento. Puc passar? Gràcies. 97 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Vinga, fot el camp! T'acomiado! 98 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 Quina pena. Adeu, porcs masclistes! 99 00:05:26,320 --> 00:05:27,840 N'has fet un gra massa. 100 00:05:28,920 --> 00:05:30,480 Espera! 101 00:05:32,520 --> 00:05:33,360 Ho sento molt. 102 00:05:34,400 --> 00:05:36,240 Tornem al bar. Ho resoldré. 103 00:05:36,320 --> 00:05:39,000 Tant és. No vull treballar per a aquell cabró. 104 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 Deixa'm compensar-t'ho. 105 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 Quant cobres? 106 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Què fas? Guarda-ho. Quina vergonya. 107 00:05:47,120 --> 00:05:48,640 Què puc fer? Digue-m'ho. 108 00:05:49,160 --> 00:05:50,760 Et puc portar a casa? 109 00:05:50,840 --> 00:05:53,120 No, seria estrany. No et conec. 110 00:05:53,200 --> 00:05:54,760 Saps qui soc, tranquil·la. 111 00:05:55,280 --> 00:05:59,520 Va, et porto a casa. Deixa que et porti a casa. Serà un plaer. 112 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 No és no! Ja n'hi ha prou. Fa anys que suportem això. 113 00:06:03,160 --> 00:06:04,760 Li estic demanant perdó. 114 00:06:04,840 --> 00:06:06,440 - No l'assetjo. - Ja, segur. 115 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 T'ho repeteixo. Perdona. 116 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 - 26 minuts. - T'hi porto. 117 00:06:10,000 --> 00:06:12,160 - És el mínim. - D'acord. Som-hi. 118 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 Au va. 119 00:06:15,440 --> 00:06:17,320 Hi ha coses que mai canvien. 120 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 - S'hi apunta? - Mai ho aconseguirem! 121 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 Adeu, senyora. 122 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 SOL A L'ESPAI 123 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 Com et dius? 124 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 Marion. 125 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 Preciós imant de ties. 126 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 Dels anys 60. M'agrada molt. 127 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 Del 1966. 128 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Jo soc l'Abel. 129 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 De què rius? 130 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 T'irrites de seguida. 131 00:06:57,080 --> 00:06:58,040 Ets un paranoic. 132 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 M'ho has dit dues vegades. Al final m'ofendré. 133 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 De què tens por? De qui? De la gent? 134 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 Tinc por que em traeixin. No és el mateix. 135 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 - Tens males companyies. - No. 136 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 Soc un paranoic. 137 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Era allà. 138 00:07:36,320 --> 00:07:38,120 - Gràcies. - Estem en paus? 139 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Som amics? 140 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Doncs… no. 141 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 Però gràcies. Adeu. 142 00:07:49,360 --> 00:07:50,520 Com que no? 143 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 Manon! 144 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 - És Marion. - Ho sento. 145 00:07:55,880 --> 00:07:59,160 - Et puc demanar una última cosa? - No. 146 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Puc pujar un moment? Tinc una reunió i no hi puc anar així. 147 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 No tens límits. 148 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 Et recordo que m'has esquitxat. 149 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Tens raó. 150 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 Va, vine. 151 00:08:14,200 --> 00:08:16,360 Vuit pisos sense ascensor. Venjança? 152 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 Collons! No, sisplau, això no. 153 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 - Para. - També et fan por? 154 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 No, però preferiria que el tanquessis. 155 00:08:23,560 --> 00:08:25,080 - D'acord. - Emporta-te'l. 156 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 - Està molt a prop. - Vine. 157 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Gràcies. 158 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - Així. Un petonet. - Som-hi. 159 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 Tens un pis bufó. 160 00:08:35,160 --> 00:08:36,280 No surtis, d'acord? 161 00:08:39,640 --> 00:08:41,440 Ja vinc. Torno de seguida. 162 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Tu com a casa teva. 163 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Sí, gràcies. Tens un cendrer? 164 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 - Un cafè també? - Doncs sí. 165 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Això és excepcional. 166 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 Jo no em drogo. 167 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 No et creguis el que diuen. 168 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 No estic en el meu millor moment. 169 00:09:07,120 --> 00:09:11,640 - Fes el que vulguis. Se me'n fot. - I estic estressat per aquell programa. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,520 És per promocionar una pel·li. 171 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 He de ser divertit, fer gràcia i somriure. 172 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 - Té. - Entesos. 173 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 Estic cansat. 174 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 Em preguntaran per la meva noia. 175 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 Per què? 176 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 Em va deixar fa dos mesos. És la xafarderia de moda. 177 00:09:31,720 --> 00:09:33,880 Els paparazzis no em deixen en pau. 178 00:09:34,840 --> 00:09:36,800 M'empaiten com porquets. 179 00:09:41,600 --> 00:09:44,720 - T'explico una cosa dolorosa. - Ho sento. 180 00:09:45,760 --> 00:09:49,720 Com tothom, vaig descobrir que m'enganyava per una alerta de Google. 181 00:09:49,800 --> 00:09:51,160 Caram. Que dur. 182 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 Ja ho pots ben dir. 183 00:09:54,800 --> 00:09:57,400 Jo tampoc estic de conya. M'estic divorciant. 184 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 Si t'ajuda, m'ha deixat per la meva millor amiga. 185 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 - Doble traïció. - Sí. 186 00:10:04,160 --> 00:10:06,800 No em deixa anar al restaurant que hem obert. 187 00:10:06,880 --> 00:10:07,760 Desgraciat. 188 00:10:09,200 --> 00:10:11,520 En un concurs de fracassats, guanyo jo. 189 00:10:13,320 --> 00:10:14,960 Sí, tens les de guanyar. 190 00:10:18,880 --> 00:10:21,440 - El gos hi està d'acord. - Es diu Claudine. 191 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 Què? 192 00:10:26,440 --> 00:10:28,680 Claudine? Allò no es pot dir Claudine. 193 00:10:28,760 --> 00:10:30,200 Claudine és preciós. 194 00:10:30,280 --> 00:10:32,840 Sí, però per a coses petitones. 195 00:10:33,680 --> 00:10:34,680 Claudine! 196 00:10:35,880 --> 00:10:36,800 Ets una tarada. 197 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Espera… 198 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 Despulla't. 199 00:10:50,080 --> 00:10:52,760 No, no em refereixo a això. 200 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 Has vingut per la taca. 201 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 Ah, sí. És veritat. 202 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 Em pots ajudar. 203 00:10:58,200 --> 00:11:01,320 Ah, ja. Tu no saps fer res solet. 204 00:11:01,400 --> 00:11:02,920 Sí, però és difícil. 205 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 Sí, sobretot si vas col·locat. 206 00:11:05,920 --> 00:11:07,200 Ho veus? És difícil. 207 00:11:07,280 --> 00:11:08,600 Ja està. Fet. 208 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 Collons… 209 00:11:12,200 --> 00:11:14,760 - Tens uns ulls preciosos, ho sabies? - Sí. 210 00:11:15,920 --> 00:11:16,800 Ja ho sé. 211 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 Vaig deixar la carrera de model. 212 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 No faig broma. 213 00:11:22,080 --> 00:11:23,880 No ets com aquelles bledes. 214 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 Ets molt… 215 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 Guapa per ser lletja? 216 00:11:28,520 --> 00:11:30,800 Ho sento. D'acord. Te la pots treure? 217 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 Merda, espera. 218 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 Collons, és la meva agent. Faig tardíssim, em matarà. 219 00:11:40,080 --> 00:11:41,400 - No parlis. - Entesos. 220 00:11:42,520 --> 00:11:44,880 - Cam, tot bé? - Què fots? T'esperem. 221 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 Ja, bé, estic de camí. Tot va bé, no et preocupis. 222 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 Ja, esclar. Veig la teva ubicació. Sé que no et mous. 223 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 Ja, d'acord. 224 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 I es pot saber què fas? 225 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 Doncs estic… meditant. 226 00:11:58,760 --> 00:12:00,720 A Villejuif? Em prens el pèl? 227 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 - Doncs… - Camell nou? 228 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 No! En absolut. Villejuif és ideal per meditar. 229 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 Ja vinc. 230 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 Prou. Surt ja! 231 00:12:07,880 --> 00:12:09,400 - Promet-m'ho! - Sí, adeu. 232 00:12:09,480 --> 00:12:10,520 Perquè estic… 233 00:12:11,440 --> 00:12:12,440 Bé, he de marxar. 234 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 Val més, sí. 235 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 - Adeu. - Adeu. 236 00:12:18,560 --> 00:12:19,520 I això? 237 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 Ui, he relliscat. 238 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 No et ve de gust? 239 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 Sí. 240 00:12:34,920 --> 00:12:37,280 - Marion, soc jo, obre! - Merda, l'Antoine. 241 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 Qui és l'Antoine? 242 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 El meu marit. El meu ex. Ja te'n fas una idea. Vinga. 243 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 - Obre! - És de l'FBI o què? 244 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 - És boig. - Amaga't! 245 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 - No. Per què? - Fes-m'ho fàcil. 246 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Sé que hi ets. Obre. 247 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 Sembla un guillat. 248 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 - Vinga. Entra aquí. - Soc jo. Obre! 249 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 - El gos! - No… 250 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 - No puc. Posa'm allà. - Impossible. 251 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 - Ets a casa. - Sisplau. 252 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 - És maca. Entra. No et moguis! - Sisplau. 253 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 De debò? Què maquina? 254 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Ah, d'acord. Dormies? 255 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 - No, per què? - Fas mala cara. 256 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 - Per què no m'avises? - Quina pudor. Què fas? 257 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Res. 258 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 - Com sempre. - Ara seuré. 259 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 Em deus segles de lloguer. 260 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 El bar et va bé. Em deixes respirar? 261 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 No en parlarem sense advocats. I la Claudine? 262 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 - Allà, per què? - Anem a la platja. 263 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 - Estarà millor que aquí tancada. - Merda. 264 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 No, m'estimo més quedar-me-la. 265 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 - Per sentir-te menys sola? - Ja em sentia sola amb tu. 266 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Escolta, que t'estàs medicant? 267 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 Has estat fumant. Per això fot pudor. Estàs deixada. 268 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 Deixa'm en pau. Estic tipa. 269 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Així mai trobaràs un home. Cap paio podria… 270 00:13:53,000 --> 00:13:55,360 - Què fa aquí? - Ens presentes, tresor? 271 00:13:57,520 --> 00:14:00,000 - Qui és aquest imbècil? - Un moment, és… 272 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 Abel Camara, sí. I vostè? 273 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 El propietari d'aquest pis. Què fa a casa meva? 274 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Què? 275 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 Alguna cosa fa pudor. 276 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 - No ho notes? - Què? 277 00:14:14,920 --> 00:14:16,000 És el seu alè. 278 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 - Sí? - La seva boca. 279 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 Però què dius? 280 00:14:19,440 --> 00:14:21,040 Un no es presenta així. 281 00:14:21,680 --> 00:14:23,760 Almenys, cal venir decent, així no. 282 00:14:23,840 --> 00:14:26,320 Fas joc amb el replà. És dels anys 70. 283 00:14:26,400 --> 00:14:28,640 Passat de moda. I tens els cabells fins. 284 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Compte, tens un front enorme. 285 00:14:30,840 --> 00:14:34,200 Deixa't serrell. El front nacional. Sembla una autopista. 286 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - Et sembla graciós? - Ho és. 287 00:14:36,400 --> 00:14:39,360 - No dius res? - Què vols que et digui? Molestes. 288 00:14:39,920 --> 00:14:41,880 - Sí? - Ves a rentar-te les dents. 289 00:14:41,960 --> 00:14:43,040 I deixa-la en pau. 290 00:14:43,120 --> 00:14:44,240 - Com? - Genial. 291 00:14:44,320 --> 00:14:45,840 - Adeu, autopista. - Ei… 292 00:14:46,360 --> 00:14:47,200 A reveure! 293 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 No et pot humiliar així. 294 00:14:51,760 --> 00:14:54,600 - N'he fet un gra massa? - No, ha estat perfecte. 295 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 On és la barruda del bar? 296 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Ja. Amb ell no puc. 297 00:15:01,760 --> 00:15:05,240 Merda, val més que marxi. Ho sento, me n'he d'anar. 298 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 Ens veiem aviat. 299 00:15:07,680 --> 00:15:10,480 No. Saps que no ens tornarem a veure. 300 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Ja, suposo que és poc probable. 301 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 - Però ha estat bé. - Sí. 302 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 - Adeu. - Adeu. 303 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Estàs fet tot un Houdini. 304 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 On eres? Com es diu? La conec? 305 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 Som-hi. Ja és tard per gravar l'entrevista. 306 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 - Serà en directe. - Estaré bé. 307 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 I t'has de canviar. 308 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Tieta! 309 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jade! 310 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 - Tot bé, petitona? - Sí. 311 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Iaia! La tia és aquí! 312 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 - La tia és aquí! Hola, tresor. - Com vas? 313 00:15:54,600 --> 00:15:56,040 - Hola! - Estàs preciosa! 314 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 No, faig mala cara. L'Antoine ho ha vist de seguida. 315 00:15:59,200 --> 00:16:01,880 - Mira, t'he fet un tagín. - Genial. 316 00:16:01,960 --> 00:16:03,240 Gràcies. 317 00:16:03,960 --> 00:16:06,880 L'has vist? Vam dir que no ho faries. Quina murga. 318 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Ha vingut al pis. És esgotador. 319 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 T'enganya, et deixa, i ara t'espia? 320 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 Això és assetjament! Va bé per al teu cas. M'agrada. 321 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 Mira què he comprat, mama. 322 00:16:18,640 --> 00:16:20,280 - Preciós. - És per a la Jade? 323 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Gelosa? Te'l deixo per a les teves cites. 324 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 - No tinc cites. - Però les tindràs. 325 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 He donat el teu número al Pablo i al Raphaël, becaris de 23. 326 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - No. - I al Romain. És molt maco. 327 00:16:30,560 --> 00:16:33,640 "Molt maco." M'estimo més morir. 328 00:16:33,720 --> 00:16:35,920 - Tens fotos del Romain? - Hola, papa. 329 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Hola, com vas? 330 00:16:36,920 --> 00:16:39,240 - …la sèrie Zak diu… - Com estàs, papa? 331 00:16:39,320 --> 00:16:41,600 - Les seves pel·lis són taquilleres… - Bé. 332 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 Ara veus aquestes coses? 333 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 Després de L'espia renascut i Atracament a la Riviera, 334 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 ha vingut a presentar-nos Sol a l'espai. 335 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 Una altra joia. 336 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 - Sí! - Parlarem de la seva carrera, 337 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 dels seus fracassos 338 00:16:54,360 --> 00:16:57,440 i de les seves ocurrències que omplen la premsa rosa. 339 00:16:57,520 --> 00:17:00,880 És únic i l'adorem. Donem la benvinguda a Abel Camara. 340 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 - És un plaer tenir-lo aquí, Abel. - Gràcies. 341 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 - Quant de temps. - Sí. 342 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 - És difícil veure'l als mitjans. - Una mica. 343 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Bé, ho he de fer. Zak diu: "Com està?" 344 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 Bé. He passat una mala ratxa. 345 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 - Però estic millor… - Me'l follava. 346 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Perdona? Ho dius de debò? 347 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 - Au va! Tu també. Mira'l! - No! 348 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 Ni de conya. Però què dius? 349 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 No entenc aquesta devoció. 350 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 - No! No ho treguis. - No! 351 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 Gràcies! No sé què li veieu. 352 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 - És ridícul. - És irresistible. 353 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 - De debò? No ho entenc. - Sí. 354 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 Segur que t'ho faries amb una famosa si et deixés. 355 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 No ho sé, doncs… 356 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 M'agrada la Marilyn. 357 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 - És morta, tresor. T'adoro, babau. - Dic quan era viva! 358 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 Ens ha encantat la pel·lícula. 359 00:17:57,600 --> 00:17:59,560 Tenim una sorpresa per a vostè. 360 00:17:59,640 --> 00:18:02,720 - Genial, adora les sorpreses. - Em fa mala espina. 361 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 Ens hem trobat amb una amiga seva a la desfilada de Balmain. 362 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 Poseu el vídeo i després el comentem. 363 00:18:09,840 --> 00:18:12,760 - Léna, aquí! - Léna, està preciosa. 364 00:18:12,840 --> 00:18:16,960 Abel Camara avui vindrà al nostre programa. Li vol dir res? 365 00:18:17,040 --> 00:18:19,160 La veritat, no vull parlar d'ell. 366 00:18:19,240 --> 00:18:22,480 L'aprecio molt i, si li hagués de donar un consell, 367 00:18:22,560 --> 00:18:24,320 seria que girés full, com jo. 368 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 - Gràcies, Léna. - Louis! 369 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 - Louis, sisplau! - Senyor Latour, sisplau, aquí! 370 00:18:30,520 --> 00:18:32,600 - Aquí. Perfecte. - Aquí! 371 00:18:34,360 --> 00:18:36,560 Segur que ho sabia. 372 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 Sí. 373 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Vol contestar? 374 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 No, però… 375 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 Li diré un secret. 376 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 Tinc gairebé 40 anys. 377 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Així, Abel. Amb calma, tresor. 378 00:18:49,440 --> 00:18:53,440 La relació amb la Léna era complicada. És aigua passada. 379 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 I em sembla molt bé. 380 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 Què és aquest somriure? 381 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 No somric. 382 00:19:00,920 --> 00:19:01,960 - Sí. - No. 383 00:19:02,040 --> 00:19:03,520 Ens amaga alguna cosa. 384 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 - No hi ha res a amagar. - Ho volem saber tot. 385 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 Sí! 386 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 Vinga, Abel. 387 00:19:09,720 --> 00:19:10,880 Entesos, ho diré. 388 00:19:11,760 --> 00:19:13,360 Jo també he conegut algú. 389 00:19:14,680 --> 00:19:15,520 Bé! 390 00:19:15,600 --> 00:19:16,920 - Una actriu? - No. 391 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 És un crac. 392 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 Sabia que s'ho feia amb algú. 393 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 - No veus que s'ho inventa? - Expliqui'ns-ho! 394 00:19:23,040 --> 00:19:26,400 Una misteriosa desconeguda que serà l'enveja de moltes. 395 00:19:26,480 --> 00:19:27,920 Quan ens la presentarà? 396 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 Encara no. Ja he dit massa. Prou. 397 00:19:32,320 --> 00:19:33,440 Una cosa és segura. 398 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 Estic enamorat. És així. 399 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 - Genial. Bravo! - Soc idiota. Per què ho he dit? 400 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 Què? Fas broma? Ets tendència. Tothom vol saber qui és. 401 00:19:44,920 --> 00:19:48,880 - Per què em foto en merders? M'odio. - Para. És una idea brillant. 402 00:19:48,960 --> 00:19:50,640 Hi pensaré. Trobaré algú. 403 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 - T'aviso, no penso fingir. - Als EUA ho fan. 404 00:19:53,560 --> 00:19:57,520 - Calma, alguna ho farà per diners. - La meva cosina de Llemotges. 405 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 - La Sabrina? - Sí! 406 00:19:59,040 --> 00:20:00,480 - Ets boig. - Qui sigui! 407 00:20:00,560 --> 00:20:03,880 Una actriu que faci de fornera, de profe, d'esteticista… 408 00:20:03,960 --> 00:20:05,520 La Sabrina és esteticista! 409 00:20:05,600 --> 00:20:08,080 Tant és la noia. Importa la història. 410 00:20:08,160 --> 00:20:11,400 La noia nova de l'agència seria genial. Adeline Blaz. 411 00:20:11,480 --> 00:20:12,920 Blaz! Es diu així? 412 00:20:13,840 --> 00:20:16,400 - No m'ho faré amb qualsevol. - Ho sols fer. 413 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 No cal que ho facis. 414 00:20:17,960 --> 00:20:21,160 Porta-la a un parell d'actes perquè no parlin de la Léna. 415 00:20:21,240 --> 00:20:24,040 Sou bojos. No vull tenir una xicota falsa. 416 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 Busca una noia sense calés i l'ajudes. Així tots dos hi guanyeu. 417 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 - Sí. - Dit així… 418 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 No ho dic per la Sabrina. 419 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 Que pesat. 420 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 - Genial. Me n'ocupo jo. - Espera. 421 00:20:37,600 --> 00:20:38,960 Crec que tinc una idea. 422 00:20:41,720 --> 00:20:43,880 Què? On vas? 423 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 No puc més! Què feu? 424 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 Calmeu-vos! 425 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Que siguin els vostres pares. 426 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 - Sorpresa! - Què hi fas, aquí? 427 00:20:58,560 --> 00:20:59,400 Estàs ocupada. 428 00:20:59,480 --> 00:21:03,680 És l'aniversari de la meva neboda. Fa tres hores que hi són i tinc migranya. 429 00:21:03,760 --> 00:21:07,000 - Ja, merda. No és bon moment. - No. Ho sento. 430 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 Et vull demanar un favor, però no tenia el teu número, només l'adreça. 431 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Collons, és insuportable. Deixeu els globus! 432 00:21:15,440 --> 00:21:17,000 Perdré el cap. 433 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Si vols, t'ajudo. 434 00:21:20,600 --> 00:21:22,440 Pots calmar deu dimonis? 435 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 Esclar. 436 00:21:35,120 --> 00:21:36,640 Vinga! 437 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Vine! 438 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 I girem! 439 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 Ara fem això. Vinga. 440 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 Feu el que faig, entesos? Traieu el cul! 441 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Vinga! Moveu-lo! 442 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 No feu aquesta cara. Mireu com s'ho passen. 443 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Compte! 444 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 - L'has contractat? - És… 445 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 Les mans així! 446 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 - Que estrany. S'assembla a aquell actor. - És amic meu. 447 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 - Molt bé! - Amic teu? 448 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 I ara així! 449 00:22:12,600 --> 00:22:15,440 - El teu amic balla molt bé. - Quant cobra? 450 00:22:15,520 --> 00:22:17,520 Res. Volia ajudar. 451 00:22:17,600 --> 00:22:19,800 Mira que bo és amb la Jade. És bufó. 452 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 I tant. 453 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 És molt bufó. 454 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 Tornem-hi! 455 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 En fi, sí. Abel! 456 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Sou uns cracs. Continueu, nens. No pareu. 457 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 - Hòstia… - D'acord, és ell. 458 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 - Hola. - Hola. 459 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Hola, soc l'Estelle, la germana petita de la Marion. 460 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 - El Cédric és el seu marit. - Hola. 461 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 - Tot bé? - Hola. Sí, bé. 462 00:22:42,920 --> 00:22:44,600 - Els pares de la Jade? - Sí. 463 00:22:44,680 --> 00:22:45,520 És genial. 464 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 - I tant. - La meva nena! 465 00:22:47,480 --> 00:22:48,640 És una monada. 466 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 En fi, crec que mai havien conegut algú famós, així que… 467 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 Jo sí. Vaig veure François Hollande a Tula. 468 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Que guai. 469 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - I què? - Era president. 470 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 - La porta. Podries…? - Sí. 471 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 - No us mogueu. - Entesos. 472 00:23:03,840 --> 00:23:05,640 Escolteu, us podeu calmar? 473 00:23:05,720 --> 00:23:06,960 - Hola. - Hola. 474 00:23:07,040 --> 00:23:08,560 - Endavant. - Abel Camara? 475 00:23:08,640 --> 00:23:11,960 Em podries haver avisat. Hauria anat a la perruqueria. 476 00:23:12,040 --> 00:23:12,960 - Què? - Què? 477 00:23:13,040 --> 00:23:14,960 Com? Així estàs preciosa. 478 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 No estava previst que tornés. 479 00:23:17,040 --> 00:23:18,880 "Tornés"? Què m'he perdut? 480 00:23:18,960 --> 00:23:21,160 Et folles Abel Camara i no m'ho dius? 481 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 Hòstia, li faria un puto favor. 482 00:23:25,120 --> 00:23:26,800 - Ei! Que soc aquí. - Au va. 483 00:23:26,880 --> 00:23:30,520 Ets boja. No m'he follat ningú. Ara no està gaire bé. 484 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 - Se sentia sol i necessitava parlar. - De debò? 485 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 No, necessita sucar. 486 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 Hola! Encara soc aquí! 487 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 M'avergonyeixes. De totes maneres, no m'interessa. 488 00:23:41,280 --> 00:23:42,960 - Em prens el pèl? - No. 489 00:23:43,680 --> 00:23:45,760 Tinc altres prioritats, Estelle. 490 00:23:45,840 --> 00:23:48,920 - No necessito fer-m'ho amb… - Exactament! 491 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 Amb una atracció de circ. 492 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 No m'estranya. 493 00:23:55,160 --> 00:23:56,560 Estic orgullosa de tu. 494 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Ai mare. 495 00:24:03,400 --> 00:24:07,400 No sé com ho suportes. Has de tenir més paciència que un sant. 496 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 Quan la gent és simpàtica, està bé. Si no, fingeixo i llestos. 497 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 Jo soc massa sincera. 498 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 No sé mentir. Es veuria de seguida. 499 00:24:17,520 --> 00:24:18,440 Merda. 500 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 Talles un cogombre per a l'amanida? 501 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 No en sé. 502 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 No siguis idiota! 503 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 Ho intentaré, però no et garanteixo res. 504 00:24:32,320 --> 00:24:34,480 Caram! És una truita de campionat! 505 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 Però què fas? 506 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 Això és un carabassó. 507 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Això és un cogombre. 508 00:24:41,560 --> 00:24:43,840 M'has posat un parany. Mira'ls! 509 00:24:43,920 --> 00:24:46,640 Són germans. Mira, són clavats! M'has enganyat. 510 00:24:46,720 --> 00:24:48,320 Els has posat junts. 511 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 - Ets ridícul. - Gràcies. 512 00:24:56,200 --> 00:24:57,560 - Què? - Està boníssima. 513 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Calma't. Només és una truita. 514 00:24:59,840 --> 00:25:00,960 És l'hòstia! 515 00:25:01,600 --> 00:25:05,680 Si torno a obrir un restaurant, al menú hi haurà "truita delect-Abel". 516 00:25:07,480 --> 00:25:08,560 Per què has tornat? 517 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 Quin favor em volies demanar? 518 00:25:11,840 --> 00:25:12,760 Tant és. 519 00:25:13,720 --> 00:25:14,680 No importa. 520 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Què és això? 521 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Què? 522 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 Aquesta mirada. Està prohibida. 523 00:25:28,800 --> 00:25:29,680 Per què? 524 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 - Actues. - No! 525 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 I tant que sí. Ahir, avui, ara. 526 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 Per què? 527 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 Estic content. 528 00:25:41,960 --> 00:25:45,400 - Feia temps que no ho estava. - Para. Passa alguna cosa. 529 00:25:46,280 --> 00:25:50,720 Un paio que pot tenir qui vulgui és a la meva cuina flirtant amb la mirada? 530 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 Espera, què és més estrany? 531 00:25:54,080 --> 00:25:57,000 Que jo et vulgui veure o que tu preguntis per què? 532 00:25:58,600 --> 00:25:59,880 Doncs les dues coses. 533 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 Genial. Doncs som dos tarats. 534 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 El tarat pot convidar la tarada a sopar? 535 00:26:08,760 --> 00:26:09,680 O a una copa? 536 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Ho sento, crec que no és bona idea. 537 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Ja tinc prou problemes. 538 00:26:17,280 --> 00:26:18,120 De debò? 539 00:26:22,720 --> 00:26:25,640 - No sabia que era un problema. - No, perdona… 540 00:26:25,720 --> 00:26:28,120 No volia dir això. Ja m'entens. 541 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 No passa res. 542 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 No t'interesso, res més. 543 00:26:32,200 --> 00:26:33,280 És així. 544 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 Merda. 545 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 En fi… 546 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 Cuida't. Gràcies per la truita. 547 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Espera, estàs emprenyat? 548 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 No, en absolut. Ho entenc. 549 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 Adeu. 550 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Adeu. 551 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 Què? Estàs de broma? 552 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Et grava el número al carabassó i no veus l'aspecte fàl·lic? 553 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 Ets un cas perdut. 554 00:27:08,520 --> 00:27:10,880 Té menys fums del que pensava. 555 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 És molt maco. 556 00:27:13,200 --> 00:27:14,800 Ja, esclar. 557 00:27:14,880 --> 00:27:16,320 Per això l'has fet fora. 558 00:27:17,400 --> 00:27:18,560 Ets boja! 559 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 Au va. Faríem una parella ridícula. 560 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 No, jo no veig per què. 561 00:27:24,880 --> 00:27:27,480 Ell és una estrella i jo, una noia normal. 562 00:27:28,040 --> 00:27:31,000 - Ningú s'ho creuria. No funcionaria. - Potser sí. 563 00:27:32,040 --> 00:27:34,400 Ningú et demana que et casis amb ell. 564 00:27:35,280 --> 00:27:38,440 Per fi et passa una cosa bona. Gaudeix-la, nena. 565 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 De fet, m'ho he passat bomba amb ell. 566 00:27:43,240 --> 00:27:44,320 Sí. 567 00:27:44,400 --> 00:27:47,960 És molt improbable. Gairebé irreal, saps? 568 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Torna a la realitat, el cabró del teu marit és aquí. 569 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Hola. 570 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Hola. Té, la corretja i el pinso. 571 00:27:59,280 --> 00:28:01,520 - Hem de parlar. - No tinc temps. 572 00:28:01,600 --> 00:28:04,080 Vaig a l'autoescola i estic amb l'Estelle. 573 00:28:04,160 --> 00:28:06,840 - No hi puc parlar. És la teva advocada. - Calla. 574 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 Com sempre, encantadora. 575 00:28:10,040 --> 00:28:12,720 No pagues el lloguer, però vas a l'autoescola? 576 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 - Els pares m'ajuden. - El teu xicot no? 577 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 Quin xicot? 578 00:28:16,440 --> 00:28:19,360 Au va. No hi surts, però conec aquest edifici. 579 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 CAMARA ENAMORAT? 580 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 Què hòsties és això? 581 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Saps que s'ha follat tot París? Em fots fàstic. 582 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Prenc nota de tot el que dius. 583 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 No ha passat res. 584 00:28:31,120 --> 00:28:33,280 Aquell paio despullat era un amic? 585 00:28:33,360 --> 00:28:36,960 Volia que t'ho creguessis. Ell és així. És un bromista. 586 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Això és ridícul. 587 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 Com l'has conegut? Quan? Contesta. Digue-m'ho o perdré el cap! 588 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 Amenaça. Prenc nota. 589 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 No t'emprenyis. No estem junts. Puc fer el que em roti! 590 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 Bravo, germana. 591 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 Si demà no has pagat, recuperaré el pis. 592 00:28:56,240 --> 00:28:58,480 Queda clar? Entesos, bé. Adeu. 593 00:28:58,560 --> 00:28:59,600 Adeu. 594 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 Adeu. 595 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 Ets un encant. 596 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 Es divorcia i es posa gelós. 597 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Som-hi, bonica. 598 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 Veus com tenia raó? Això vostre és creïble. Mira! 599 00:29:13,120 --> 00:29:16,240 És… És el teu edifici. Tu vius allà. 600 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 "Per fi ha trobat l'amor?" És de bojos! 601 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 No m'ho puc creure. 602 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 Això és la puta hòstia! 603 00:29:26,480 --> 00:29:31,720 Sí, un home sensible, afectuós i fidel que somia amb formar una família. 604 00:29:31,800 --> 00:29:33,200 És això. Els encanta! 605 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 L'hi explico tot i et truco. Adeu. 606 00:29:38,120 --> 00:29:41,160 - Què passa? - French Lover et vol renovar. 607 00:29:41,240 --> 00:29:44,560 - No, vam dir que prou. - Ja, però han vist el programa. 608 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 Els ha encantat la història sobre la nova dona misteriosa. 609 00:29:48,320 --> 00:29:50,160 - Hi insisteixen. - Se me'n fot. 610 00:29:50,240 --> 00:29:51,960 Et pagaran el triple. 611 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 El triple? 612 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 Sí, el triple. 613 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 I això? 614 00:29:57,080 --> 00:29:58,360 Has trobat algú? 615 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 Està disposada a fer el paper? 616 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 Sí. Està tot acordat. 617 00:30:03,000 --> 00:30:05,320 Queda clar. Només… 618 00:30:05,960 --> 00:30:09,560 Queden detalls per resoldre, però funcionarà. Tenim un tracte. 619 00:30:09,640 --> 00:30:10,720 No tens ningú, oi? 620 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 - Sí. - Tinc la solució. 621 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Quina solució? 622 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 Adeline Blaz. És aquí. I tu. 623 00:30:17,080 --> 00:30:21,520 - Li dic que entri i veiem com va. - No tinc temps per conèixer ningú. 624 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 Entesos? Cancel·la-ho. Tinc reunions. No tinc temps. 625 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 - Ja ho veuràs, és un encant. - No vull un encant! 626 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 Hola, com va? 627 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Puc passar? 628 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 Sí, esclar. Entra, sisplau. 629 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 - Seu. - Gràcies. Hola. 630 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 Bé, Adeline, et presento l'Abel. 631 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 - Un plaer. - Igualment. 632 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Ja t'havia parlat d'ella. 633 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 Ho va fer molt bé a El cor és un trist firaire a Avinyó. 634 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Ets molt amable. 635 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 És genial. Tu eres la firaire trista? 636 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 No, jo era el cor del firaire. 637 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 D'acord. 638 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 Era molt graciós perquè estava coberta de filets. 639 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 Això no importa. L'Adeline sap per què està aquí. 640 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 L'ideal seria que anéssiu a un bar i us coneguéssiu. 641 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 M'encantaria. 642 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 Però, per desgràcia, l'Abel no pot. 643 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 No, de fet, sí que puc. 644 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 - Ho he anul·lat tot. - No tens reunions? 645 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 No, estic lliure. 646 00:31:15,680 --> 00:31:16,720 Doncs perfecte. 647 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 És hora de l'aperitiu. Ideal per coneixe'ns. 648 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 - I tant. - Sí. 649 00:31:21,560 --> 00:31:23,960 Seria la feina perfecta, la veritat. 650 00:31:24,040 --> 00:31:26,600 Tindria un horari fix, sense intermitències. 651 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 I… No ho sé. Fins i tot podríem anar-nos-en al llit si vols. 652 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Val més que no barregem les coses. 653 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Esclar. Llàstima. 654 00:31:36,600 --> 00:31:39,360 - Ho posem en mans de la química. - Sí. 655 00:31:39,960 --> 00:31:41,920 - Ets gèminis, oi? - No, taure. 656 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 No fotis. Taure? 657 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 - Sí. - Jo soc peixos. 658 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 Terra i aigua són molt compatibles sexualment. 659 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Hola, tresor. 660 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Què fas aquí, guapa? 661 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 - He quedat amb uns amics. Que fort! - Al·lucinant! 662 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 Com va? 663 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 - Doncs… - Un plaer. Soc la Rose. 664 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Un plaer. Abel. 665 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 Ja ho sé. 666 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 Què? Teniu pla aquesta nit? 667 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 Doncs no hi hem pensat. 668 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 El productor Séclier fa una festa. 669 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 Ja. Serà l'hòstia, però oblida-te'n. No m'ha convidat. 670 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 A mi tampoc. 671 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Quina llàstima. 672 00:32:14,640 --> 00:32:17,080 - A mi m'ha convidat. - Què? No fotis. 673 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 Sempre em conviden. 674 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 I doncs? M'escolliràs a mi? 675 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Oblida el càsting. 676 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 - Què? - No hi ha feina. 677 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 - De debò? - No, jo mai faria això. 678 00:32:41,440 --> 00:32:43,720 Que bé. Ara ens en podem anar al llit. 679 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 En vols? 680 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 Demà tinc rodatge. 681 00:32:48,800 --> 00:32:51,560 I què? Ens ho estem passant bé. Vinga. 682 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 Està verd! Avança! 683 00:33:33,680 --> 00:33:36,440 - Marion, avui està distreta. - Sí, ho sento. 684 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 Tira endavant! 685 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 Massa tard. 686 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 SOL A L'ESPAI 687 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 Fa entrar ganes d'anar a l'espai. 688 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 Adeu. 689 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 AUTOESCOLA MUNICIPAL 690 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 HOLA! 691 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 ENCARA ET VE DE GUST PRENDRE ALGUNA COSA AMB UNA TARADA? 692 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 ENS VEIEM SOTA CASA TEVA A LES 12:00. 693 00:34:44,320 --> 00:34:45,360 Senyoreta! 694 00:34:46,000 --> 00:34:47,760 Senyora! 695 00:34:48,360 --> 00:34:49,560 Marion! 696 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Escolta, Marion! 697 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 Vine aquí! 698 00:34:55,720 --> 00:34:57,720 M'estàs parlant així a mi? 699 00:34:57,800 --> 00:35:02,240 Soc un quisso? Qui creus que ets? No bordis a les noies. Surt i en parlem. 700 00:35:02,320 --> 00:35:04,880 Vas al gra. Ets graciosa. 701 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Tinc una coseta per a tu. Puja. 702 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 Una coseta? 703 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 Una sorpresa. Bé, una sorpresa enorme, tu ja m'entens. 704 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 No, en absolut. Si és la teva fava, vomitaré. 705 00:35:15,720 --> 00:35:19,560 Què? No, t'equivoques. La meva fava no hi té res a veure. 706 00:35:19,640 --> 00:35:21,520 No, és una sorpresa de debò. 707 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Però què fots aquí, Abel? 708 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 Així no em veuen. Va, puja. 709 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 Per què actues com un pervertit? 710 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 No. Estic en mode agent secret per evitar els paparazzis. 711 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 Mira, són allà. 712 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 - Soc el Sami. Un plaer. - Un plaer. 713 00:35:44,720 --> 00:35:47,280 Tens un cotxe merdós per ser agent. 714 00:35:47,360 --> 00:35:50,480 Però què dius? És sublim. Un Peugeot 309 GTI 16V. 715 00:35:50,560 --> 00:35:54,200 Està millorat, amb rodes noves i la caixa de canvis del 205. 716 00:35:54,280 --> 00:35:55,480 No en tens ni idea. 717 00:35:56,520 --> 00:35:57,960 No en tinc ni idea? 718 00:35:58,040 --> 00:36:01,120 Per començar, tens la roda dreta del davant punxada. 719 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 I, si volies canvis curts, 720 00:36:02,880 --> 00:36:06,440 no crec que la caixa del 205 pugui gestionar el parell motor. 721 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 Per què saps tant de la meva caixa de canvis? 722 00:36:11,680 --> 00:36:14,440 El meu pare és mecànic. M'ha ensenyat alguna cosa. 723 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 Genial! Vull que em canviïn els panells inferiors. 724 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 Després anem a Midas, però ara tenim una cita. Som-hi. 725 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 - On anem? - Sorpresa! 726 00:36:23,520 --> 00:36:24,640 Vinga, tira. 727 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 MUSEU CONDÉ 728 00:36:41,920 --> 00:36:44,040 Aquí és on rodarem avui. 729 00:36:44,840 --> 00:36:45,840 No està malament. 730 00:36:47,080 --> 00:36:49,520 Només hi som nosaltres? Increïble. 731 00:36:49,600 --> 00:36:51,280 Avantatges de l'ofici. 732 00:36:51,800 --> 00:36:54,320 Gràcies a l'Abel, hem fet moltes bogeries: 733 00:36:54,400 --> 00:36:57,480 volar en gravetat zero, sopar al palau de l'Elisi, 734 00:36:57,560 --> 00:37:00,200 conèixer Catherine Deneuve, abraçar un os… 735 00:37:00,280 --> 00:37:04,080 - Sou vells amics? - Sí. Les nostres mares eren amigues. 736 00:37:04,160 --> 00:37:06,840 La Nelly va criar sola l'Abel i, anys després, 737 00:37:06,920 --> 00:37:09,240 quan vaig néixer, el meu pare va marxar 738 00:37:09,320 --> 00:37:12,640 i vam créixer junts en un pis de Charenton. 739 00:37:12,720 --> 00:37:14,720 Amb les nostres mares. Era genial. 740 00:37:15,240 --> 00:37:19,160 Quan van donar el primer paper a l'Abel, la Nelly va emmalaltir. 741 00:37:19,240 --> 00:37:22,360 La sèrie va ser un èxit, però ella no la va veure. 742 00:37:22,440 --> 00:37:25,680 Va morir abans, i l'Abel es va quedar amb nosaltres. 743 00:37:25,760 --> 00:37:27,720 Després van arribar els rodatges, 744 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 la fama, les noies i tota la pesca, però no ens hem separat. 745 00:37:31,760 --> 00:37:33,720 L'Abel és com un germà per a mi. 746 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 T'enrotlles amb una pregunta! 747 00:37:37,720 --> 00:37:39,440 Ho sento, m'he deixat dur. 748 00:37:39,520 --> 00:37:42,000 No em solen fer preguntes. 749 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 És commovedor, la veritat. 750 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Què no et pregunten? 751 00:37:45,880 --> 00:37:50,520 Mai em pregunten com estic ni què faig. 752 00:37:50,600 --> 00:37:53,640 Ni el meu nom. Només em demanen el número de l'Abel. 753 00:37:53,720 --> 00:37:55,240 Tranquil, jo ja el tinc. 754 00:37:56,400 --> 00:37:59,880 No ets com les altres. Encara sort que has dit que sí. 755 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Sí a què? 756 00:38:01,840 --> 00:38:03,240 A dinar. 757 00:38:04,080 --> 00:38:07,400 A dinar amb nosaltres. Amb mi. Me n'alegro. És genial. 758 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 Estic encantada! 759 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 Veient on som, no me'n penedeixo, la veritat. 760 00:38:13,920 --> 00:38:15,280 - No ho sap. - No. 761 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 - Encara no. - Res? No l'hi has demanat? 762 00:38:18,360 --> 00:38:19,880 No, oficialment no, 763 00:38:20,480 --> 00:38:21,440 però ho faré. 764 00:38:22,080 --> 00:38:23,520 Fes el que vulguis. 765 00:38:24,120 --> 00:38:26,480 Aneu tirant. Vaig a veure la meva nena. 766 00:38:27,960 --> 00:38:30,200 - Coneixes a tothom? - Gairebé tothom. 767 00:38:31,760 --> 00:38:34,280 Estàs tranquil? No hi ha paparazzis? 768 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 No, l'equip hi està acostumat. 769 00:38:36,880 --> 00:38:38,920 Però parlen a la meva esquena. 770 00:38:40,040 --> 00:38:42,400 Com ara, que estan parlant de nosaltres. 771 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 - De debò? - Volen saber si ens enrotllem. 772 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 - Au va. - Sí. 773 00:38:46,680 --> 00:38:48,040 - De debò? - Sí. 774 00:38:53,880 --> 00:38:55,680 - No et molesta? - Se me'n fot. 775 00:38:56,440 --> 00:38:57,560 Hi estic acostumat. 776 00:38:58,120 --> 00:38:59,000 La gent… 777 00:39:00,240 --> 00:39:03,800 em jutja, em critica, es burla de mi. 778 00:39:03,880 --> 00:39:07,120 Parlen sense saber. Un dia m'estimen i l'endemà m'odien. 779 00:39:07,200 --> 00:39:09,240 - És així. - Para, que ploraré. 780 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Tu també te'n burles. No està bé. 781 00:39:12,240 --> 00:39:14,920 Perdona, però anem endarrerits. Hi hem d'anar. 782 00:39:15,000 --> 00:39:16,840 - Ho sento, he de marxar. - Sí. 783 00:39:16,920 --> 00:39:18,480 - Ens veiem al plató? - Sí. 784 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 - Fins després. - Adeu. 785 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Estaràs bé? 786 00:39:24,000 --> 00:39:25,360 Disculpi. Ho sento. 787 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 Em podria donar la sal, sisplau? 788 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 Sí. 789 00:39:30,560 --> 00:39:34,040 Molt amable. És nova aquí? Vostè és figurant? 790 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 No, només estic de visita. 791 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 Només de visita. 792 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Només està de visita. 793 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 - Com les altres. - No pot ser. Ai mare. 794 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 Disculpi. Ho sento. 795 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 - Perdona. - Disculpi, no pot ser aquí. 796 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Ho sento. Disculpi. 797 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 - Passo. - Ho sento. 798 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 On és el doble de l'Abel? 799 00:40:38,040 --> 00:40:39,160 Vinga, som-hi. 800 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 M'honreu amb la vostra presència. 801 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 M'has espantat, idiota. 802 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 - Ja ho veig! - Déu-n'hi-do. 803 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 És bonic, oi? 804 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 Collons, no han escatimat en res: perruca, ploma… 805 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 Abel, fem l'escena de risc amb JP i després gravem amb tu. 806 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Entesos. 807 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 No fas les escenes de risc? 808 00:41:00,280 --> 00:41:02,320 Sí. I tant que sí. 809 00:41:03,440 --> 00:41:05,000 Mathilde, què vols dir? 810 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 No t'he entès, però ho faré jo. 811 00:41:09,040 --> 00:41:10,800 Però és molt perillós. 812 00:41:10,880 --> 00:41:13,320 Normalment prefereixes que ho faci JP. 813 00:41:13,400 --> 00:41:16,600 Com que JP? Les escenes de risc les solc fer jo. 814 00:41:16,680 --> 00:41:18,000 I les faig molt bé. 815 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 - Aquesta és arriscada. - Només cal galopar. 816 00:41:21,000 --> 00:41:23,080 Perseguit per cinc genets armats. 817 00:41:23,160 --> 00:41:25,280 - I saltar la tanca. - Cap al bosc. 818 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 - Sense aturar-te. - A regna solta. 819 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 He fet classes d'equitació per alguna cosa! 820 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 He dit que la faig i la faré. 821 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 I punt. Vinga, som-hi. 822 00:41:34,800 --> 00:41:38,240 Com vulguis. Tant m'és. Filmem, que no tenim temps. 823 00:41:38,320 --> 00:41:41,480 Entesos, al final, l'escena de risc la farà l'Abel. 824 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 Ho repeteixo, l'Abel farà l'escena de risc. 825 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 Perfecte. Bé! 826 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 On és el meu corser? 827 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Bé, Abel, estàs bé? No et preocupis. 828 00:41:52,640 --> 00:41:56,080 Portes Tornado, una Rolls-Royce, però també és una esponja. 829 00:41:56,160 --> 00:41:57,280 Ho sent tot. 830 00:41:57,360 --> 00:41:59,280 Si no tens por, tot anirà bé. 831 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 No tinc por. 832 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 Gens de por. Estic impacient. 833 00:42:03,840 --> 00:42:05,400 Oi que sí, petitona? 834 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 - Collons, és normal? - Et prova. Honra el seu nom. 835 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 Què li passa al puto cavall? Ha begut Red Bull? 836 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 Càmera llesta! 837 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Prepareu-vos, que rodem ja. 838 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 Rodant. 839 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 - Et deixo, va bé? - No! 840 00:42:21,640 --> 00:42:24,680 El cavall no està bé. Està irritat. 841 00:42:24,760 --> 00:42:27,080 Silenci, sisplau. Gravem el so! 842 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 Escena 115/1, primera. 843 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 I acció! 844 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 Merda, encara no. No estic llest. 845 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 No estic preparat! 846 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 A poc a poc, Tornado. Amb calma. Així. 847 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 Molt bé. 848 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 Ho fa bé! 849 00:42:46,160 --> 00:42:47,360 Vinga, Tornado! 850 00:42:51,760 --> 00:42:53,480 - Acció. - Endavant, cavalls. 851 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 Genial! 852 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 Ho fa de conya. 853 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 Merda! 854 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 - Talleu! - Talleu. 855 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 Collons! Puto cavall merdós! 856 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 No passa res. 857 00:43:21,440 --> 00:43:23,840 Tornado s'ha espantat, però estic bé. 858 00:43:23,920 --> 00:43:25,080 Calma, estic bé! 859 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 Està bé. 860 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 - Tornem-hi. - Hòstia! No! 861 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 - Pareu! - He tallat! 862 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Pareu-los! 863 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 La tita! 864 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 Hòstia! 865 00:43:37,200 --> 00:43:39,920 - Una ambulància. Ha patit un accident. - Socors! 866 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 - Quin mal! Ajudeu-me! - Tenim un doble per a això. 867 00:43:43,280 --> 00:43:45,480 Posa'm el començament. Era genial. 868 00:43:45,560 --> 00:43:47,400 Ha notat quelcom. És una esponja. 869 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 - Moro! - Ho ha notat? 870 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 Socors! 871 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 Ambulàncies, doctors… Aviseu a tothom. Collons. 872 00:43:53,640 --> 00:43:55,520 URGÈNCIES 873 00:43:55,600 --> 00:43:56,680 Adeu carrera. 874 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 Potser mai tindré fills. 875 00:43:58,400 --> 00:44:01,560 No, Sr. Camara, li he examinat els ous i estan bé. 876 00:44:01,640 --> 00:44:02,720 Me'ls ha examinat? 877 00:44:02,800 --> 00:44:05,280 Sí. S'ha desmaiat. És la meva feina. 878 00:44:05,360 --> 00:44:07,640 - Qui fa això? - No et preocupis. 879 00:44:07,720 --> 00:44:09,920 On som? En un hospital públic no, oi? 880 00:44:10,000 --> 00:44:12,920 Era el més pròxim. L'hospital Molí Verd. 881 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 Molí Verd? 882 00:44:14,240 --> 00:44:16,800 Què cony és això? Un club de ponis? 883 00:44:16,880 --> 00:44:18,880 - Voleu que mori? - No exageris. 884 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Va, mateu-me. Estic preparat. 885 00:44:21,000 --> 00:44:23,480 - Prou! - No em fio d'aquests desconeguts. 886 00:44:23,560 --> 00:44:25,680 I si em fan fotos per sota? 887 00:44:25,760 --> 00:44:27,200 Qui faria això? Au va! 888 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 Bé, de vegades sí que ho fem. 889 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 Ho veus? 890 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 - Ens encanta! - Aquesta vegada no. 891 00:44:32,880 --> 00:44:36,880 No és cert. Faig broma. Ningú li ha fet fotos dels ous. 892 00:44:36,960 --> 00:44:39,520 Sr. Camara, no es mogui. Torno de seguida. 893 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 Feia conya! 894 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 És un barri de barraques. 895 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 - Marxem. - Tranquil. 896 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 La urgència de les urgències. Producció ha trucat. 897 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Ha caigut d'un cavall? 898 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Més aviat un cavall li ha caigut al damunt. 899 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 El metge és vostè? 900 00:44:56,920 --> 00:45:00,400 Doncs sí, soc jo. Veig la seva desconfiança, però sí. 901 00:45:01,000 --> 00:45:03,480 Em vaig graduar en Urologia amb bona nota. 902 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 No tan bona. 903 00:45:04,720 --> 00:45:07,080 Bé, un aprovat és un aprovat. 904 00:45:07,160 --> 00:45:10,640 En fi. Els seus genitals estan en bones mans, literalment! 905 00:45:11,680 --> 00:45:13,080 Genial, un humorista. 906 00:45:13,160 --> 00:45:15,240 Hi donarem una ullada. És pudorós? 907 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 Molt pudorós. 908 00:45:17,040 --> 00:45:21,680 D'acord. Bé, això és un record. 909 00:45:21,760 --> 00:45:24,800 Ho veu? No calia preocupar-se, oi? 910 00:45:24,880 --> 00:45:26,400 Només ha estat un ensurt. 911 00:45:26,480 --> 00:45:27,520 N'està segur? 912 00:45:28,480 --> 00:45:29,400 No és greu? 913 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 No, és una revinclada a l'engonal. 914 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 Una revinclada molt greu. 915 00:45:33,480 --> 00:45:35,320 Una revinclada de grau u. 916 00:45:35,400 --> 00:45:37,400 Un nen ho podria suportar. 917 00:45:38,040 --> 00:45:41,280 Així que el veig i penso: "Quin bebè tan gran." 918 00:45:42,120 --> 00:45:44,160 Bé, vull dir… 919 00:45:45,200 --> 00:45:49,520 En fi. Molt important: eviti conduir, fer esport 920 00:45:49,600 --> 00:45:51,560 i res de sexe durant tres mesos. 921 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 - Tres mesos? Què collons? - Faig broma. 922 00:45:56,120 --> 00:45:58,200 El seu xicot està una mica tens. 923 00:46:01,880 --> 00:46:03,320 La cadira és necessària? 924 00:46:03,400 --> 00:46:05,240 Bé, ja l'has sentit. 925 00:46:05,320 --> 00:46:07,520 Ha dit que un nen ho suportaria. 926 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 Espera. Para. 927 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 - Què? - Para. 928 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 Sou extraordinaris. 929 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Merda. Espera. 930 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 - És un honor… - Què fas? 931 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 Vine, ja ho veuràs. 932 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 - Abel? - Louis! 933 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 - Abel, quina sorpresa! - I tant! 934 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - Com vas? - Genial, i tu? 935 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 M'alegra veure't. 936 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Sí, a mi també m'alegra. 937 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 - Un plaer. - Hola. 938 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 Marion, et presento Louis Latour. 939 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 M'he fet mal en una escena de risc, però estic bé. 940 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 Esclar, ets un temerari! 941 00:46:36,080 --> 00:46:38,040 Sí. I tu? Què fas aquí? 942 00:46:38,120 --> 00:46:40,680 Fa dues setmanes que em preparo aquí 943 00:46:40,760 --> 00:46:43,600 per al càsting de la nova pel·li de Renaud Léman. 944 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Ah, genial! 945 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Immersió total. M'encanta. 946 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 - No fas res a mitges. - Urgències és difícil. 947 00:46:50,720 --> 00:46:52,560 Veig moltes coses horribles, 948 00:46:52,640 --> 00:46:53,640 però m'encanta. 949 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 No fas la prova? La Camille no t'ho ha dit? 950 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 Sí. Sí que m'ho ha dit. 951 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 Sí, però, de fet, estaré… rodant en aquelles dates. 952 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 - Impossible. Encara no tenim dates. - No? 953 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 Léman no es decideix entre tardor i primavera. 954 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 Ja, esclar. 955 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Jo estic ocupat sempre. 956 00:47:11,280 --> 00:47:14,520 A l'estiu, a la tardor, a l'hivern… No estic disponible. 957 00:47:14,600 --> 00:47:16,400 Tinc un projecte enorme. 958 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 Una pel·li dels EUA? 959 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 No en puc parlar, Louis. 960 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 Una sèrie? 961 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 No en puc parlar. 962 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 És confidencial. No puc dir res. 963 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 Millor per a mi. Menys competència. 964 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 - Esclar! - Va, l'aixequem. 965 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 - Ja està. - Torno de seguida. 966 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 Senyora, em sent? Contesti. 967 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Senyora, parli. 968 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Li costa parlar. Doneu-me deu segons. 969 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 Paràlisi facial. Possible ictus. 970 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 Una ressonància ja! 971 00:47:43,160 --> 00:47:46,280 - He de marxar. No pinta bé. Fins aviat. - Sí. 972 00:47:46,360 --> 00:47:49,800 Abel! Diré a la Léna que t'he vist. Li farà gràcia. 973 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Sí, és molt graciós. 974 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 Adeu, Louis. M'ha alegrat veure't. 975 00:47:56,520 --> 00:47:58,120 - Collons. - Què? 976 00:47:58,200 --> 00:48:01,960 Quines eren les possibilitats de veure'l en aquest hospital? 977 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 Tinc una sort… 978 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 Encara sort que feia una pausa i no t'ha examinat ell. 979 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Estic fins als collons. 980 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 Cam, per què no sabia res de la pel·li de Léman? 981 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 Doncs perquè no pensava que fos per a tu. 982 00:48:17,520 --> 00:48:20,920 No suporto que facis això. M'has amagat més pel·lis? 983 00:48:21,000 --> 00:48:23,480 No t'ho he dit perquè no hi ha res segur. 984 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 No hi ha diners ni guió ni res. Tot està en l'aire. 985 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 I com que la Léna vol un paper… 986 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 Se me'n fot. Saps que vull treballar amb ell. 987 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 Per què es presenta Latour si no hi ha res segur? 988 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Tant és el que faci. Vam decidir no fer més càstings. 989 00:48:38,120 --> 00:48:40,000 Aquesta pel·li és estranya. 990 00:48:40,080 --> 00:48:43,240 La vol escriure mentre filma. És una experiència, diu. 991 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 - No val la pena. - Una pel·li de Léman no val la pena? 992 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 - Però… - Escolta. 993 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 Si cal, treballo a l'hospital. Vull fer de metge. 994 00:48:50,720 --> 00:48:54,480 Entenc la teva frustració, però no és moment per a una pel·li així. 995 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 Si vols interpretar un metge, tinc un guió de Van Houten. 996 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 És una comèdia sobre un dentista cremat que es passa al rap. 997 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 És una idea insòlita. 998 00:49:03,360 --> 00:49:05,920 - De debò? - L'escaleta està bé i els dià… 999 00:49:06,000 --> 00:49:07,200 Em toca els nassos. 1000 00:49:11,960 --> 00:49:15,880 De debò vols fer la pel·li o és perquè aquell paio la vol fer? 1001 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 És el meu somni. 1002 00:49:19,960 --> 00:49:21,880 Les seves pel·lis van als César. 1003 00:49:24,240 --> 00:49:25,680 Era això! 1004 00:49:25,760 --> 00:49:29,920 Vols una estatueta per una pel·lícula que mai ningú veurà. 1005 00:49:30,600 --> 00:49:33,520 Per als altres potser no, però per a mi ho és tot. 1006 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 Per als altres? Dius per a la gent normal com jo? 1007 00:49:36,600 --> 00:49:37,920 Ja m'has entès. 1008 00:49:40,760 --> 00:49:41,720 Ho sento, però… 1009 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 No és estrany que la Camille et digui el que has de fer? 1010 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 És la seva feina. 1011 00:49:49,280 --> 00:49:51,880 I té raó. Jo ja no faig càstings. 1012 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 És una estupidesa. 1013 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 - En fumem un i et deixo en pau. - Entesos. 1014 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 Què és això? 1015 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 Són les meves coses. 1016 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 - L'Antoine m'ha fotut fora. - Què? 1017 00:50:20,200 --> 00:50:22,800 No pot ser. Ha canviat el pany! 1018 00:50:22,880 --> 00:50:25,160 Això només ho fa un cabró. 1019 00:50:25,240 --> 00:50:26,960 Estic tipa d'ell. 1020 00:50:27,040 --> 00:50:29,120 Estic tipa d'aquesta vida de merda. 1021 00:50:29,720 --> 00:50:32,360 He perdut el meu xicot, la feina i el pis. 1022 00:50:33,880 --> 00:50:35,800 També s'ha emportat la Claudine. 1023 00:50:36,880 --> 00:50:37,880 Això és molt dur. 1024 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 Tranquil·la. 1025 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 - Tot anirà bé. - Esclar que no. 1026 00:50:42,880 --> 00:50:45,720 Fa mesos que dic això i tot empitjora. 1027 00:50:46,320 --> 00:50:49,080 - Soc una fracassada. - No, no diguis això. 1028 00:50:49,160 --> 00:50:50,080 No ho diguis. 1029 00:50:51,520 --> 00:50:52,440 Soc aquí. 1030 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 T'ajudaré. 1031 00:50:55,600 --> 00:50:56,840 Et cuidaré. 1032 00:50:58,200 --> 00:50:59,080 Espera. 1033 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 - Em vols cuidar? - Sí. 1034 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 Queda't a casa meva si vols. 1035 00:51:06,960 --> 00:51:07,800 Com a amics. 1036 00:51:09,280 --> 00:51:12,640 - Tinc una habitació lliure. - Si en tens una, d'acord. 1037 00:51:35,760 --> 00:51:37,200 Benvinguda a casa meva. 1038 00:51:39,960 --> 00:51:41,320 T'ho muntes bé. 1039 00:51:42,720 --> 00:51:43,920 Això és una piscina? 1040 00:51:44,600 --> 00:51:46,320 - Climatitzada. - No fotis! 1041 00:51:46,400 --> 00:51:47,240 Vols un bombó? 1042 00:51:50,680 --> 00:51:52,440 Les habitacions són a dalt. 1043 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 Entesos. Molt bé. Petit i acollidor. 1044 00:51:58,520 --> 00:52:00,120 La cuina! 1045 00:52:04,600 --> 00:52:05,760 Això és el millor. 1046 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 Mira. 1047 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 Bé, no està malament. 1048 00:52:15,000 --> 00:52:16,720 Aquesta és la meva habitació. 1049 00:52:20,800 --> 00:52:21,680 Està bé, oi? 1050 00:52:22,400 --> 00:52:23,240 Sí. 1051 00:52:24,080 --> 00:52:25,360 Això és el vestidor. 1052 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 T'agrada mirar-te, oi? 1053 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 Mare meva! 1054 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 Collons, quin desastre. 1055 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 Merda, i a més està freda. Quin fàstic! 1056 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 Hòstia! 1057 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 Per això crides? Per una fuita de no res, de debò? 1058 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 És el Titanic! Tot està xop! 1059 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 Truquem als bombers? 1060 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 No, troba la clau de pas. 1061 00:52:45,360 --> 00:52:48,160 No sé on és. Truco a la Camille. Ho sabrà. 1062 00:52:48,240 --> 00:52:51,720 Has vist quina hora és? Deu dormir. No tens una baieta? 1063 00:52:51,800 --> 00:52:54,640 No sé on és. Truco a la Camille. Ho sabrà. 1064 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 No, té. Posa't a eixugar. 1065 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 No contesta. Collons, saps què? 1066 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 Deixa-ho. Anem a un hotel. Ja ho arreglaran demà. 1067 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 - Som-hi. Deixa-ho. - Calma, me'n sortiré. 1068 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 Te'n sortiràs. Tots ens en sortirem. 1069 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 Sí, tens raó. 1070 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 Ara rebràs! 1071 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Saps què vol dir "eixugar"? Què fas? 1072 00:53:20,920 --> 00:53:23,880 No t'hi fiquis. Si copejo prou fort, 1073 00:53:23,960 --> 00:53:27,680 potser aquest fill de puta pararà! 1074 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 Hòstia! 1075 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 - Ho he fet. - Ets el millor. 1076 00:53:35,160 --> 00:53:36,200 Cony d'aixeta. 1077 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Vinga. 1078 00:53:44,120 --> 00:53:46,600 Ho veus? No calia despertar París per això. 1079 00:53:50,760 --> 00:53:51,920 Prou. Estic cansat. 1080 00:54:01,800 --> 00:54:03,040 Què passa? 1081 00:54:03,640 --> 00:54:04,960 Tot és fàcil amb tu. 1082 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 Per això em mires així? 1083 00:54:09,440 --> 00:54:10,800 És perquè m'agrades. 1084 00:54:12,720 --> 00:54:15,160 T'excita el rotllo criada? 1085 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 No. Només tu. 1086 00:54:18,280 --> 00:54:19,480 Ets preciosa. 1087 00:54:26,240 --> 00:54:27,520 Et vull fer un petó. 1088 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 SOL A L'ESPAI 1089 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Somio amb tenir una d'aquestes. 1090 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 Anar on vulgui, quan vulgui i cuinar. 1091 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 Jo te la puc comprar. Quant costa? 1092 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 Ni de conya. Mai de la vida. 1093 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 - Una altra vegada. - No. 1094 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 Una pregunta. A qui has explicat això nostre? 1095 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 Jo? A ningú. 1096 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Per què no? 1097 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 No ho sé. No n'han de fer res. 1098 00:56:31,600 --> 00:56:33,240 - Què? - Ets increïble. 1099 00:57:17,040 --> 00:57:20,400 A veure si ho he entès. Vol conèixer els nostres pares, 1100 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 però ells no saben que és ell. 1101 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 Exactament. 1102 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 Quedaran de pedra. Serà increïble. 1103 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 - Si ve. No sé on és. - Sabem res? 1104 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 No, però no tardarà. 1105 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Podem començar sense ell. 1106 00:57:33,840 --> 00:57:37,880 - D'on l'has tret? Fa una hora tard. - Val més que tingui una excusa. 1107 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 Ha dit que ja arriba, entesos? 1108 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 Si voleu, li dic que no vingui. 1109 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 - No! - Diria que és ell. 1110 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 Ja era hora. 1111 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 Ja, d'acord. 1112 00:57:49,080 --> 00:57:52,680 Aquest paio no sap aparcar. No en té ni puta idea. 1113 00:57:52,760 --> 00:57:54,560 - Au va, Cédric. - No, de debò! 1114 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 Una hora i mitja tard. 1115 00:57:59,640 --> 00:58:03,240 - En fas un gra massa. - No volia arribar amb les mans buides. 1116 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Vinga, entra. 1117 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 Mira qui és. 1118 00:58:11,640 --> 00:58:13,560 - Qui és? - És ell, mira. 1119 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 Papa, mama, us presento… 1120 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 Un plaer. Abel. 1121 00:58:19,560 --> 00:58:22,840 Sí, ja ho sé! Però no sabia que… 1122 00:58:22,920 --> 00:58:25,560 En fi, tot és… 1123 00:58:25,640 --> 00:58:27,000 Bé, és així. 1124 00:58:28,720 --> 00:58:29,760 Benvingut. 1125 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 Gràcies. Són per a vostès. 1126 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 - És preciós. I enorme. - Espero que tinguin un gerro gran. 1127 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 - Hola. - Cédric? 1128 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 - Sí? - Busques un gerro? 1129 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 - Sí, el Cédric les fotrà a la banyera. - Bé. 1130 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 Per a la meva amiga Jade. On és? 1131 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 Que amable. No és aquí, és a casa d'una amiga. 1132 00:58:49,640 --> 00:58:51,600 Dona-me-la. Adoro les piruletes. 1133 00:58:53,000 --> 00:58:55,880 Bé, es fa tard. Per què no mengem? 1134 00:58:55,960 --> 00:58:59,080 Ho sento, tenia una entrevista. He vingut corrents. 1135 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 No som perepunyetes amb la puntualitat. Tranquil. 1136 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 Se'ns en fot. 1137 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Vinga, a menjar! 1138 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 - Estava deliciós. - Cuina bé, oi? 1139 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 Sí, és la millor. 1140 00:59:13,240 --> 00:59:15,240 La seva furgoteca serà un èxit. 1141 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 O recupero el permís o serà una furgoneta que no va enlloc. 1142 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 - Abel, ara què està rodant? - Ara mateix res. 1143 00:59:22,240 --> 00:59:23,800 La meva pel·li surt aviat. 1144 00:59:24,320 --> 00:59:26,920 Espero notícies de la nova pel·li de Léman. 1145 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 - Molt bé. - És un gran director. 1146 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 - No el conec. - Jo abans tampoc. 1147 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 I qui més hi serà? 1148 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 Doncs sembla que… 1149 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Va, ho pots dir. 1150 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 Léna Taïs. 1151 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 - La seva ex. - Ja ho sé. 1152 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 Quin merder. 1153 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 - Para. - Em deixaries treballar amb una ex? 1154 00:59:45,080 --> 00:59:47,400 - Ni parlar-ne. - Exactament. 1155 00:59:47,480 --> 00:59:50,440 Potser no té el paper. Hi ha més gent al càsting. 1156 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 Tens raó. 1157 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 Jo no podria. 1158 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 Només pensar en la Nathalie treballant amb l'imbècil del Bernard cada dia… 1159 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 Què? El Bernard és un ex, mama? 1160 01:00:00,600 --> 01:00:02,320 No estem parlant d'això. 1161 01:00:02,400 --> 01:00:04,640 Les escenes d'amor no són complicades? 1162 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 De vegades sí, però fingim. És la nostra feina. 1163 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 Caram, sí… Léna Taïs està ben parida. 1164 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Que pesat. 1165 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 - És preciosa. - Deixa d'avergonyir-me. 1166 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 Ella no m'agrada. I avui no estic amb els seus pares. 1167 01:00:23,200 --> 01:00:25,160 Així que cardaves amb el Bernard? 1168 01:00:25,240 --> 01:00:27,880 Eren altres temps. El Bernard no importa. 1169 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 Tant és el Bernard. I el Jean-Pierre. 1170 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 El Jean-Pierre també? 1171 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 - Jo era un bon partit. - Era abans. 1172 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 Ho sabies? 1173 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 - Tiramisú? - Les seves dones ho saben? 1174 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 Veus com sempre canvia de tema? 1175 01:00:39,840 --> 01:00:43,320 - Pregunto qui vol tiramisú. - I jo si és el meu pare! 1176 01:00:43,400 --> 01:00:44,920 Ei, Jacques, mira això. 1177 01:00:51,040 --> 01:00:52,880 - Hola a tots. - Hola. 1178 01:00:52,960 --> 01:00:53,880 Hola. 1179 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Què fas aquí? 1180 01:01:01,600 --> 01:01:03,880 - Hem de parlar. - Estàs enamorat? 1181 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 Deixa-ho, et conec. 1182 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 Se't nota. És evident. 1183 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 Que curiós. No ho hauria dit mai. 1184 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 Sí. Vam començar amb mal peu. 1185 01:01:13,760 --> 01:01:15,800 Bé, l'amor és així. 1186 01:01:15,880 --> 01:01:18,520 Sortiu, balleu, us enrotlleu a la piscina… 1187 01:01:18,600 --> 01:01:21,760 I, després, t'enamores. És el que necessitaves. 1188 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 - Què? - Ella no ha dit res. 1189 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 No ha entrat en detalls. 1190 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - Detalls? Parles de l'Adeline? - Esclar. Qui si no? 1191 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 No. En absolut. No és ella. 1192 01:01:31,080 --> 01:01:33,480 - No t'ho has fet amb ella? - Oblida-la. 1193 01:01:33,560 --> 01:01:34,640 No és això. 1194 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 He conegut una noia increïble. És diferent. 1195 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 I? 1196 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 I aquesta vegada és seriós. M'agrada. 1197 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 - La conec? És actriu? - No. 1198 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 - Cantant? - No. 1199 01:01:46,200 --> 01:01:48,320 - Model? - No, no és res. 1200 01:01:48,400 --> 01:01:50,440 Bé, res no. És… 1201 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 És meravellosa. 1202 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 Me n'alegro molt. 1203 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 - L'he convidat a l'estrena. - Sí! Perfecte. Espera. 1204 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 Diré al cap de premsa que afegeixi un "+1". 1205 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 Compte, Cam. Ella m'importa molt. 1206 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 - Fem-ho bé. - Sí, com sempre. 1207 01:02:07,360 --> 01:02:08,480 Ho dic de debò. 1208 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 L'estrena serà increïble. L'Abel està molt il·lusionat. 1209 01:02:20,920 --> 01:02:23,360 Bé, estàs molt nerviosa? 1210 01:02:23,440 --> 01:02:25,840 No, però vaig ben vestida? 1211 01:02:25,920 --> 01:02:28,720 Tranquil·la. Una gran estilista s'ocuparà de tu. 1212 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 Mélo, tresor. Mélo? 1213 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 És la "+1" de l'Abel. 1214 01:02:34,440 --> 01:02:37,400 - Hola. - Hola, soc "+1", però em diuen Marion. 1215 01:02:37,480 --> 01:02:39,680 Li podries trobar alguna cosa bonica? 1216 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 Hi haurà molts paparazzis. 1217 01:02:42,320 --> 01:02:44,400 No m'han avisat. No sé la seva talla. 1218 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 Bé, ja trobarem alguna cosa. 1219 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 No, ni parlar-ne. 1220 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 No cal ni intentar-ho. 1221 01:03:05,920 --> 01:03:07,200 El llaç és enorme. 1222 01:03:07,280 --> 01:03:08,480 Què? 1223 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - Semblo una bola de discoteca, no? - No. 1224 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 Estàs preciosa. En absolut. 1225 01:03:15,400 --> 01:03:16,960 L'Abel t'espera a baix. 1226 01:03:19,400 --> 01:03:20,400 Fins després. 1227 01:03:21,480 --> 01:03:22,520 Estàs guapíssima. 1228 01:03:23,400 --> 01:03:25,040 - No tenies res més? - No. 1229 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 Estàs bé? 1230 01:03:52,040 --> 01:03:54,480 - Surto amb tu? - Doncs sí. 1231 01:03:54,560 --> 01:03:55,920 No et pots quedar aquí. 1232 01:03:56,000 --> 01:03:57,680 Ja, però què faig? 1233 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 És molt fàcil: surts, fas un saltiró a la catifa vermella, 1234 01:04:02,480 --> 01:04:06,800 un salt mortal per al photocall i llestos. És fàcil, però ves amb compte. 1235 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 No oblidis el trampolí. És la traca final. 1236 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 Imbècil. 1237 01:04:13,400 --> 01:04:15,160 Surt tu. Ara vinc. 1238 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 - Segur? - Sí. 1239 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 Com vulguis. 1240 01:04:27,200 --> 01:04:28,280 Gràcies per venir. 1241 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 T'estimo, Abel. Gràcies! Ets el millor! Gràcies! 1242 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 ESTIMO L'ABEL 1243 01:04:47,360 --> 01:04:49,680 Hòstia, semblo la reina d'Anglaterra. 1244 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 - Abel! - Hola. 1245 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 Preparada per a desfilar? 1246 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 Qui és aquesta? 1247 01:05:02,280 --> 01:05:03,280 Tu qui ets? 1248 01:05:04,040 --> 01:05:05,440 Ja el tens. 1249 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 Adeu. 1250 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 Les dames primer. 1251 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 Ja t'hi acostumaràs. 1252 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 Com tots. 1253 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 Entreu a veure la pel·lícula! 1254 01:05:16,040 --> 01:05:18,560 - Abel! - A la teva dreta! 1255 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 - A la dreta! - Abel! 1256 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 - A la dreta! - Somriu! 1257 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 Vine. 1258 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 Vinga! No tinguis por. Ves-hi. 1259 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 Ella és la Marion. 1260 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 - Marion! - Marion! 1261 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 Somrieu! 1262 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 Acosteu-vos. 1263 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 A la dreta! Sí! 1264 01:05:45,720 --> 01:05:46,640 - Bé! - Gràcies. 1265 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 - Abel! Marion! - Gràcies. 1266 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 - Esteu guapíssims. - Gràcies. 1267 01:05:50,960 --> 01:05:54,200 - Crec que surto guenya. - No, en absolut. 1268 01:05:54,280 --> 01:05:55,360 Léna, aquí! 1269 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 - Léna! Aquí, sisplau. - Léna, aquí! 1270 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 - Què fa aquí? - Ni idea. 1271 01:06:01,840 --> 01:06:04,200 - Que no s'acosti a mi. - No gosarà. 1272 01:06:04,800 --> 01:06:06,400 Abel, et presento algú. 1273 01:06:07,120 --> 01:06:08,720 - Som-hi. - Vinc. 1274 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 - Ves a seure. Vinc després. - Entesos. 1275 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 Aquí! Genial. 1276 01:06:23,240 --> 01:06:27,200 - Caram! Mira't. Estàs perduda? - Es podria dir que sí. 1277 01:06:27,760 --> 01:06:29,120 Els reservats són allà. 1278 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 - No vens? - Jo mai sec. 1279 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 Soc darrere menjant gominoles i gaudint. 1280 01:06:34,600 --> 01:06:37,160 Tinc els peus destrossats. Vaig a seure. 1281 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 - Entesos, ens veiem després. - Adeu. 1282 01:06:44,120 --> 01:06:46,080 Disculpi, em deixa passar? 1283 01:06:46,160 --> 01:06:48,960 Ho sento, aquesta fila és per als vips. 1284 01:06:49,920 --> 01:06:53,640 De fet, soc la parella d'Abel Camara, així que… 1285 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 Ho sento, però no té braçalet. 1286 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Sí que el tinc. 1287 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 Tinc el braçalet. 1288 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 Molt bé. 1289 01:07:04,240 --> 01:07:05,640 - Gràcies. - De res. 1290 01:07:05,720 --> 01:07:06,720 Molt amable. 1291 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 Josephine! 1292 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 Jo m'assec aquí. 1293 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 RESERVAT 1294 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 Espero algú. 1295 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 SOL A L'ESPAI 1296 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 Bona nit. 1297 01:07:25,400 --> 01:07:28,680 Bona nit a tothom. Gràcies per venir. 1298 01:07:28,760 --> 01:07:32,800 Gràcies. Ens fa feliços presentar-vos una pel·li que m'enorgulleix. 1299 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 Hi ha gent important per a mi aquí, així que és una nit especial. 1300 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Estic molt emocionat. 1301 01:07:39,440 --> 01:07:41,520 Això em porta molts records. 1302 01:07:41,600 --> 01:07:46,240 Venia aquí amb el meu col·lega Sami quan teníem tretze anys. 1303 01:07:46,320 --> 01:07:49,440 Veure'm en aquesta pantalla és un somni fet realitat. 1304 01:07:49,520 --> 01:07:52,000 Gràcies per venir i gaudiu de la pel·li. 1305 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 Gràcies. 1306 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 OI QUE ESTEM GUAPOS? 1307 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 SURTO GUENYA. SEMBLO UNA VELLA BORRATXA. 1308 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 Ho sento. 1309 01:08:55,240 --> 01:08:57,760 - L'esperen per a l'entrevista. - D'acord. 1310 01:09:26,240 --> 01:09:29,040 - La pel·li és una mica dolenta. - És infumable. 1311 01:09:29,120 --> 01:09:32,920 - Minihamburgueses. Vens? - Si són tan fastigoses com el xampany… 1312 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 El plaer és meu. 1313 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 Quan vulguis. M'hi apunto. 1314 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 Ha estat genial. 1315 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 Bona nit. 1316 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 Gaudeix de la nit. 1317 01:09:45,160 --> 01:09:47,000 - Tot bé? - Sí, bé. 1318 01:09:47,080 --> 01:09:51,480 Hi ha tanta gent que no t'he felicitat. Bravo. Estàs increïble a la pel·li. 1319 01:09:53,680 --> 01:09:55,920 Fa temps que no em crec el que dius. 1320 01:09:56,760 --> 01:09:58,080 Però gràcies. 1321 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Has seguit el meu consell. Has conegut algú. 1322 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 Sí, he tingut molta sort. 1323 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 Tot és fàcil amb ella. És felicitat pura. 1324 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 No t'avorreix la felicitat? 1325 01:10:12,440 --> 01:10:13,880 Sabia que diries això. 1326 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 Sé que has fet el càsting per a Léman. Que bé. 1327 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 No només jo. El teu xicot també, oi? 1328 01:10:56,280 --> 01:11:00,520 - Imagina'ns treballant junts. - Ah, per això no és aquí amb tu. 1329 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 No podia. 1330 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 Ja, segur, no podia. 1331 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 Per què? Hauries anat a la seva estrena? 1332 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 - Esclar. - De debò? 1333 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 Sí! Ja em coneixes, no? 1334 01:11:11,240 --> 01:11:12,320 Sí que et conec. 1335 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Ho sento! Deixa'm netejar-t'ho. 1336 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 No et preocupis. Se me'n fot aquest vestit horrible. 1337 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 - No és meu. - El meu tampoc. 1338 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 No sé per què el porto. Suo com una porca amb la licra. 1339 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 - Soc l'Adeline. - Jo la Marion. 1340 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 Ja sé qui ets. 1341 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 - Sí? - Col·lega, mataria per ser tu. 1342 01:11:40,440 --> 01:11:42,360 Però ben fet, l'has aconseguit. 1343 01:11:44,640 --> 01:11:46,440 Ets molt directa, oi? 1344 01:11:46,520 --> 01:11:48,560 Au va, és l'home perfecte. 1345 01:11:48,640 --> 01:11:51,920 Però saps què? Crec que has guanyat per ben poc. 1346 01:11:52,000 --> 01:11:53,640 Gairebé me l'emporto jo. 1347 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 Per què dius això? 1348 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 Quan ens vam conèixer, vaig veure que li agradava, saps? 1349 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 - De debò? - Molt. 1350 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 Sentia l'energia. Fins i tot vaig pensar 1351 01:12:03,080 --> 01:12:05,640 que potser hi havia alguna cosa real. 1352 01:12:05,720 --> 01:12:07,640 Que tindria alguna possibilitat. 1353 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 - Sí. - Però t'ha escollit a tu. 1354 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 Amb els càstings, has de tolerar el rebuig. 1355 01:12:13,800 --> 01:12:15,680 Sí, has de tolerar el rebuig. 1356 01:12:16,880 --> 01:12:18,240 No és personal. 1357 01:12:18,840 --> 01:12:21,040 Ho entenc. Sembles una noia normal. 1358 01:12:21,120 --> 01:12:24,200 No sembles actriu, és un avantatge. 1359 01:12:24,280 --> 01:12:26,640 El meu agent m'hi va empènyer. És dur. 1360 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 Que em veiessin amb l'Abel hauria estat un gran impuls. 1361 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 Mira la Léna. Abans no era ningú. Ara és pertot arreu. 1362 01:12:34,000 --> 01:12:35,520 Però ben fet, de debò. 1363 01:12:35,600 --> 01:12:37,960 Ningú sospita res. És molt creïble. 1364 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 - Fa molt de temps que ets actriu? - No, soc nova. 1365 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 D'acord. 1366 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 Què, us ho passeu pipa? 1367 01:12:46,480 --> 01:12:48,920 - Tothom s'ho passa pipa, oi? - Sí. 1368 01:12:49,000 --> 01:12:51,760 Però jo foto el camp. N'estic tipa. 1369 01:12:51,840 --> 01:12:55,920 Digues a l'Abel que la seva noia falsa marxa i no té res a dir-li. Feu fàstic. 1370 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 - Espera, no és el que penses! - Són parella de debò? 1371 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 - Adeline Blaz? - Sí. Em coneixes? 1372 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 Hòstia puta. 1373 01:13:04,800 --> 01:13:05,840 Sap qui soc. 1374 01:13:06,960 --> 01:13:09,200 - Hola? - Camille, tenim un problema. 1375 01:13:12,960 --> 01:13:14,320 Genial. Moltes gràcies. 1376 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 Entesos, me n'ocupo jo. Vaig a buscar-la i ho resolc. 1377 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 Sé el que penses. 1378 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 Per què sempre m'enamoro de cabrons? 1379 01:13:46,680 --> 01:13:50,000 Creus que t'hem manipulat, que pensem que ets una bleda, 1380 01:13:51,800 --> 01:13:54,400 que no estàs feta per a aquest món d'hipòcrites 1381 01:13:54,480 --> 01:13:57,200 i no vols parlar amb mi. 1382 01:13:57,840 --> 01:13:58,840 M'equivoco? 1383 01:14:03,760 --> 01:14:06,400 Escolta, estic d'acord en gairebé tot. 1384 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 - Però l'Abel no és el cabró. - No? 1385 01:14:11,120 --> 01:14:16,280 No ha fet un càsting per buscar xicota? No ha fingit lligar amb mi per exhibir-me? 1386 01:14:17,360 --> 01:14:20,080 No ha fingit res. El càsting era idea meva. 1387 01:14:21,160 --> 01:14:24,600 I, quan et va conèixer, em vaig aprofitar de la situació. 1388 01:14:40,440 --> 01:14:42,240 On cony són els taxis? 1389 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 Espera, no te'n pots anar així. 1390 01:14:45,440 --> 01:14:48,640 - Et juro que ell no et volia fer mal. - És massa tard. 1391 01:14:49,200 --> 01:14:52,360 Però tranquil·la, canviarà de noia com canvia de cotxe 1392 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 i continuarà sent un egoista. 1393 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 T'equivoques. Si no li importessis, no series aquí. 1394 01:14:59,800 --> 01:15:03,080 Seria una pena perdre'l, perquè no és culpa seva. 1395 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 I feu molt bona parella. És increïble. La gent us adora. 1396 01:15:11,960 --> 01:15:12,800 Què? 1397 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 Sou tots uns tarats. 1398 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 Una última cosa i et prometo que et deixo en pau. 1399 01:15:20,680 --> 01:15:23,080 Jo també em vaig enamorar d'un famós. 1400 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 I m'hi vaig casar. 1401 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 No vam durar gaire perquè tot em semblava massa complicat. 1402 01:15:31,480 --> 01:15:35,360 Quan estàs amb algú així, l'has de compartir amb tothom. 1403 01:15:36,640 --> 01:15:38,560 I això m'aterria, 1404 01:15:39,680 --> 01:15:40,920 així que vaig marxar. 1405 01:15:41,600 --> 01:15:43,200 Ho vaig deixar tot enrere. 1406 01:15:44,640 --> 01:15:48,120 Hi penso i amb ell vaig viure els millors anys de la meva vida. 1407 01:15:48,640 --> 01:15:50,720 Estava enamorada, era feliç i… 1408 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 I no em penedeixo ni un segon d'haver-ho viscut. 1409 01:15:59,800 --> 01:16:01,800 - Ho tornaria a fer. - Noies! 1410 01:16:04,000 --> 01:16:06,360 No tinguis por. No cometis els meus errors. 1411 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 Ell t'estima de veritat. 1412 01:16:08,840 --> 01:16:09,760 Sí? 1413 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 - No us trobava. - Volíem prendre l'aire. 1414 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 Sí. 1415 01:16:14,960 --> 01:16:16,520 Acabo de veure Renaud Léman. 1416 01:16:17,040 --> 01:16:19,440 - I? - No endevinareu el que m'ha dit. 1417 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 - És teu? - Sí. 1418 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 - No! És teu? - El paper és meu! 1419 01:16:22,800 --> 01:16:25,120 - No m'ho puc creure! - Estic tan feliç! 1420 01:16:26,280 --> 01:16:27,240 El paper és meu! 1421 01:16:27,760 --> 01:16:29,280 Marion, és gràcies a tu. 1422 01:16:30,760 --> 01:16:32,280 Ets el meu talismà. 1423 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 M'alegro per tu. 1424 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 És increïble. Parla-me'n més. 1425 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 Em trucarà, però m'ho ha confirmat. Seré a la seva pel·li. 1426 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 - Com a protagonista? - Sí. 1427 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 - No és increïble? - És genial. 1428 01:16:48,800 --> 01:16:49,960 Gràcies. 1429 01:16:50,040 --> 01:16:51,480 - Gràcies. - Prou! 1430 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 Gràcies. Estic content! 1431 01:16:53,280 --> 01:16:54,480 Supercontent! 1432 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 Perfecte. 1433 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 Espero no cometre un error. 1434 01:17:04,240 --> 01:17:07,240 En absolut. Perds el restaurant, però ets lliure. 1435 01:17:07,320 --> 01:17:08,720 Però a quin preu? 1436 01:17:09,720 --> 01:17:12,360 - Mira endavant per una vegada. - Tens raó. 1437 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 Sí. A més, encara no he acabat. 1438 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 - Hola. - Hola. 1439 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Hola. 1440 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 Què vol, senyor? 1441 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 Res. No es queda. 1442 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 Quan el meu advocat m'ha dit que acceptaves, no m'ho he cregut. 1443 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 Quins plans tens ara? 1444 01:17:31,800 --> 01:17:34,120 - Ser la Sra. Camara? - Calla i firma. 1445 01:17:34,200 --> 01:17:37,400 Antoine, ja tens el que volies. Deixa-ho córrer. 1446 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 Llavors, acabem així? 1447 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 Què esperaves? Xampany i confeti? 1448 01:17:46,320 --> 01:17:47,520 L'amor t'escau. 1449 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 M'agradava aquesta Marion. Quina pena. 1450 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 Sí, una pena. Va, firma. 1451 01:17:55,400 --> 01:17:56,720 No ho entenc. 1452 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 Com funciona això vostre? 1453 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 És ric i cèlebre, però a tu això no t'importa. 1454 01:18:04,680 --> 01:18:07,640 Quan em mira, em sento la dona més guapa del món. 1455 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 Firma. 1456 01:18:17,920 --> 01:18:21,240 Genial. Aquí també. Està marcat amb un pòstit. 1457 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 Entesos. Ja està? 1458 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Gràcies. 1459 01:18:29,640 --> 01:18:30,880 T'estimaré sempre. 1460 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 Ja, nosaltres també. Molt. Un petó. Parlem aviat. Sopem un dia? 1461 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 Adeu! 1462 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 Hòstia. 1463 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 Va, no passa res. Tot anirà bé. 1464 01:18:45,560 --> 01:18:49,320 Li he preparat una inspecció sanitària. No se l'esperarà. 1465 01:18:52,040 --> 01:18:53,400 Xampany, sisplau. 1466 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 És un malparit! 1467 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 Però què et passa? 1468 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 Quina mosca t'ha picat? 1469 01:19:12,280 --> 01:19:13,640 M'ha tocat els collons. 1470 01:19:14,160 --> 01:19:15,560 - Qui? - Léman. 1471 01:19:16,400 --> 01:19:18,520 M'ofereix el paper secundari. 1472 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 És humiliant. 1473 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 La protagonista és la Léna. 1474 01:19:24,600 --> 01:19:27,000 "Al revés impacta més." 1475 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 És un desgraciat. 1476 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 De debò, és un imbècil. 1477 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 I què? L'important és que ets a la pel·li, no? 1478 01:19:33,480 --> 01:19:35,840 Em va ballar l'aigua a la meva estrena. 1479 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 "Ets el millor. T'adoro. Et mereixes un César…" 1480 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 Per posar-me de figurant? Qui es pensa que soc? 1481 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 Crec que estàs exagerant. 1482 01:19:45,480 --> 01:19:48,000 Tens un paper. Hauries d'estar content. 1483 01:19:50,960 --> 01:19:52,520 No t'hauria d'haver fet cas. 1484 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 No et vaig obligar a fer res. Només et volia ajudar. 1485 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 No necessito que m'ajudis. 1486 01:19:59,760 --> 01:20:02,440 Caram. Ja no soc el teu talismà, oi? 1487 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 En fi. 1488 01:20:08,200 --> 01:20:11,800 Li diré que es foti el paper pel cul. Veurà qui soc. 1489 01:20:13,240 --> 01:20:14,200 Un moment. 1490 01:20:14,280 --> 01:20:17,040 Espera. Tot això per un paper secundari? 1491 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 Mira que ets idiota. 1492 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Què? 1493 01:20:23,240 --> 01:20:25,360 Què has dit? M'ho dius a mi? 1494 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 Sí, a tu. Com que ningú t'ho diu, t'ho dic jo. 1495 01:20:28,400 --> 01:20:30,160 Et comportes com un idiota. 1496 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 Però tant és, fes-ho. 1497 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 Munta un numeret com un nen de vuit anys. 1498 01:20:34,840 --> 01:20:37,640 Latour farà la pel·lícula i tu te'n penediràs. 1499 01:21:16,440 --> 01:21:17,560 Hi he pensat. 1500 01:21:25,760 --> 01:21:26,880 He trucat a Léman. 1501 01:21:29,840 --> 01:21:31,080 He acceptat el paper. 1502 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Ets tan ridícul. 1503 01:21:49,600 --> 01:21:54,360 Ara em toca a mi muntar un numeret perquè rodaràs amb la teva ex. 1504 01:21:54,440 --> 01:21:57,360 És irrellevant. És com rodar amb una vella amiga. 1505 01:21:57,440 --> 01:22:00,360 Amb qui estaràs cada dia durant dos mesos. 1506 01:22:01,480 --> 01:22:04,080 Digue'm que no és una comèdia romàntica. 1507 01:22:08,720 --> 01:22:11,200 Som-hi, sisplau. Càmera preparada! 1508 01:22:11,280 --> 01:22:12,560 Escena 57/1, segona. 1509 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 Acció! 1510 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 Escena 21/4, primera. 1511 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 - Càmera. - En posició. 1512 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 Escena 79/1, segona. 1513 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 Tallin. Va, tornem-hi. 1514 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 - Escena 16/1, primera. - Acció. 1515 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 - Rebut. - Figurants. Acció! 1516 01:22:35,680 --> 01:22:37,040 Tallin. Claqueta final. 1517 01:22:37,600 --> 01:22:38,640 Tornem-hi! 1518 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 L'AMOR ÉS CEC? 1519 01:22:50,240 --> 01:22:53,600 TORNARÀ AMB LA SEVA EX, L'ENCANTADORA LÉNA? 1520 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 "Qui és aquesta vagabunda? Sembla un pardal deprimit." 1521 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 Ni cas. És porqueria. 1522 01:23:04,360 --> 01:23:07,640 "L'Abel hauria de deixar les drogues. No sap amb qui carda." 1523 01:23:07,720 --> 01:23:10,400 Deixa de llegir-ho. Sabem qui escriu això. 1524 01:23:11,000 --> 01:23:14,680 Un verge de 40 anys que viu amb la mare i es dedica a provocar. 1525 01:23:14,760 --> 01:23:16,920 No val la pena. Només et fas mal. 1526 01:23:18,360 --> 01:23:19,320 Apaga-ho. 1527 01:23:20,920 --> 01:23:23,120 Demà tinc una escena important. Dormim. 1528 01:23:23,960 --> 01:23:25,400 Jo, l'examen de conduir. 1529 01:23:26,960 --> 01:23:28,160 Raó de més. 1530 01:23:29,160 --> 01:23:30,280 Te'n recordes, oi? 1531 01:23:31,080 --> 01:23:32,920 Has de cuidar la Claudine. 1532 01:23:33,000 --> 01:23:36,040 Sí, és cert. Tranquil·la, me n'ocupo jo. 1533 01:23:37,240 --> 01:23:38,400 Dormim? 1534 01:23:38,480 --> 01:23:39,400 Bona nit. 1535 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 Semblo un pardal deprimit? 1536 01:23:56,000 --> 01:23:57,000 Esclar que no. 1537 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 - Com va? - Bé, i tu? 1538 01:24:02,600 --> 01:24:04,240 Les meves pel·lícules són… 1539 01:24:06,320 --> 01:24:08,040 Ho sento. He vingut corrents. 1540 01:24:08,120 --> 01:24:11,680 Era al metge i ha costat molt canviar la cita. 1541 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 En fi, ja soc aquí. Soc tota teva. Què passa? 1542 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 Has vist això? 1543 01:24:17,880 --> 01:24:21,080 - Doncs sí. - Em solen avisar quan em fan fotos. 1544 01:24:21,760 --> 01:24:26,040 - Per què no m'ho han dit? No ho entenc. - Doncs no ho sé. Però mira. 1545 01:24:26,120 --> 01:24:28,280 - La més venuda. - "L'amor és cec?" 1546 01:24:28,960 --> 01:24:31,080 No només soc jo. Insulten la Marion. 1547 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 - Ho sé. És fastigós. - Estic irritat. 1548 01:24:36,000 --> 01:24:37,840 I temo l'escena amb la Léna. 1549 01:24:37,920 --> 01:24:40,120 Ah, ja. Entesos. 1550 01:24:40,200 --> 01:24:42,480 Prou. Dona-me'l. 1551 01:24:45,000 --> 01:24:47,680 És molta pressió, però tot anirà bé. 1552 01:24:47,760 --> 01:24:49,520 Vinga. 1553 01:24:50,480 --> 01:24:53,400 Va, gaudeix de tot això, tresor. 1554 01:24:53,480 --> 01:24:56,400 És el teu últim dia. Pensa en això. 1555 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 On és la Claudine? 1556 01:24:57,640 --> 01:24:59,000 - Qui? - La Claudine. 1557 01:24:59,800 --> 01:25:01,040 Quin dia de merda! 1558 01:25:04,120 --> 01:25:05,040 French Lover. 1559 01:25:06,880 --> 01:25:08,480 Digui "Je t'aime" a l'amor. 1560 01:25:09,000 --> 01:25:12,240 - Li he demanat que apagués el mòbil. - El meu xicot… 1561 01:25:12,320 --> 01:25:14,440 Ja, prou. Aparqui allà. 1562 01:25:15,400 --> 01:25:16,880 - I apagui el motor. - Sí. 1563 01:25:17,560 --> 01:25:18,440 French Lover. 1564 01:25:20,120 --> 01:25:21,640 Digui "Je t'aime" a l'amor. 1565 01:25:22,760 --> 01:25:24,720 Abel, estic fent l'examen. 1566 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 - Ja. - No puc parlar. 1567 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 Escolta, la Claudine ha desaparegut. 1568 01:25:28,680 --> 01:25:29,640 - Què? - Perdona. 1569 01:25:29,720 --> 01:25:31,000 Això és increïble. 1570 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 I tant que és increïble! 1571 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Què…? Espera, ho sento. 1572 01:25:35,120 --> 01:25:37,320 Me n'he d'anar. És una emergència. 1573 01:25:37,400 --> 01:25:38,360 És la meva gossa. 1574 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 No! No pot marxar! 1575 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 Et demano un sol favor i no me'l pots fer? 1576 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 Ja, ho sento. No deu estar gaire lluny. Tranquil·la. 1577 01:25:47,800 --> 01:25:51,640 Però has de venir a buscar-la perquè jo estic rodant. 1578 01:25:51,720 --> 01:25:54,200 Ho sento, Abel, hi hem d'anar ara. 1579 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 Ho sento, he de penjar. Tothom m'espera. 1580 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 Som al barri. Hi veuràs camions. 1581 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 Tardaré una hora a travessar París! 1582 01:26:02,400 --> 01:26:04,840 La Camille l'està buscant. No està lluny. 1583 01:26:04,920 --> 01:26:08,160 Per culpa teva he suspès i la meva gossa ha desaparegut! 1584 01:26:08,240 --> 01:26:09,360 Ho sento. 1585 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 Avisa'm, entesos? Un petó. 1586 01:26:12,480 --> 01:26:15,680 - No em tornis a molestar quan parlo. - Sí, entesos. 1587 01:26:20,400 --> 01:26:21,960 - Sí? - Hola, Antoine. 1588 01:26:22,560 --> 01:26:27,080 Recordo aquest tell com si fos ahir. No he estat el mateix des de llavors. 1589 01:26:31,120 --> 01:26:32,200 En pau descansi. 1590 01:26:32,720 --> 01:26:34,240 Què? No, tallin! 1591 01:26:34,320 --> 01:26:37,760 - D'acord, tallin! - "En pau descansi"? És un arbre! 1592 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 - Ja. - Digues: "Et vols casar amb mi"? 1593 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 - Recorda que ella és el que més desitges. - Ja. 1594 01:26:43,160 --> 01:26:47,560 Sembla que facis la llista de la compra. Va, tornem-hi. Càmera preparada! 1595 01:26:47,640 --> 01:26:50,800 Tothom en posició i silenci, sisplau. Gràcies! 1596 01:26:50,880 --> 01:26:52,320 M'ho qüestiona tot. 1597 01:26:52,400 --> 01:26:53,800 Passa res? 1598 01:26:53,880 --> 01:26:56,800 No. La Marion i jo hem discutit per una bestiesa. 1599 01:26:56,880 --> 01:27:00,040 - Càmera! - Pensava que estaves nerviós pel petó. 1600 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 Tot bé? 1601 01:27:01,040 --> 01:27:01,920 En absolut. 1602 01:27:02,000 --> 01:27:04,280 - Silenci! So! - Ets boja. 1603 01:27:04,360 --> 01:27:06,840 Com si no haguéssim anat mai al llit. 1604 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 - Només és un petó. - Sí. 1605 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 Acció! 1606 01:27:12,120 --> 01:27:14,360 Recordo aquest tell com si fos ahir. 1607 01:27:15,760 --> 01:27:17,960 No he estat el mateix des de llavors. 1608 01:27:20,960 --> 01:27:22,520 Et vols casar amb mi? 1609 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 Però què…? Tallin! 1610 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 Abel, què fas? Fes-li un petó! 1611 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 - Ja, però… - On tens el cap? 1612 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 No és això. Pensava que amb l'angle de la càmera… 1613 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 T'adoro, però això és cosa meva, entesos? 1614 01:27:37,560 --> 01:27:39,080 - Sí. Ho faré. - Gràcies. 1615 01:27:39,160 --> 01:27:42,880 Ho faré. Vinga. Perdona, és que… Qui té la meva aigua? 1616 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 Hola? 1617 01:27:47,960 --> 01:27:48,920 L'has trobat? 1618 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 Gràcies! 1619 01:27:52,600 --> 01:27:53,680 Claudine! 1620 01:27:54,200 --> 01:27:55,440 Clo-Clo! 1621 01:27:56,640 --> 01:27:57,840 On eres, tresor? 1622 01:27:57,920 --> 01:28:01,280 Davall un camió. Quina mena d'imbècil perd una gossa? 1623 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Ho sento, no sabia a qui trucar. 1624 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 És normal. 1625 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Claudine… 1626 01:28:06,920 --> 01:28:08,880 - És com el nostre bebè. - Sí. 1627 01:28:09,720 --> 01:28:13,160 Has fet un descans i has begut aigua. No tenim tot el dia. 1628 01:28:13,240 --> 01:28:14,760 Concentra't i a totes. 1629 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 Tornem a rodar el petó. 1630 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 - Vull desig! - Sí. 1631 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 - Desig! - I tant. 1632 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 Vinga. Gràcies. 1633 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 - Figurants preparats. - Afanyem-nos! 1634 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 Tothom preparat, sisplau. 1635 01:28:26,000 --> 01:28:28,360 Ho sento. No sé per què no puc. 1636 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 Et deu portar bons records. 1637 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 Filmem aquesta presa. Va. 1638 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 - Vinga! - Escolta, tu fes-me un petó. 1639 01:28:36,240 --> 01:28:37,360 No fingeixis. 1640 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 - Fes-me un petó com abans. - Què? 1641 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 - Càmera preparada! - Tothom està en posició? 1642 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 Escena 33/2, presa 15, repetició. 1643 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 Càmera preparada. 1644 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 En tinc ganes. Tu no? 1645 01:28:50,520 --> 01:28:51,800 Abel, confio en tu. 1646 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 I acció! 1647 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 Tallin. 1648 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 No, continua filmant. No tallis. 1649 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Perfecte. 1650 01:29:18,640 --> 01:29:20,160 - I tallin! - Tallin! 1651 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 La tinc! La tinc, collons! 1652 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 Això és cinema. 1653 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 Això sí. És exactament el que volia. 1654 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 Ho veus? No em creies. Recollim i fem un descans. 1655 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 Pausa per a sopar! 1656 01:29:35,040 --> 01:29:36,280 Com va el restaurant? 1657 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 El xef és un pesat. I m'han fet una inspecció, però bé… 1658 01:29:43,760 --> 01:29:44,920 Com està la Julie? 1659 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 No ho sé. Ja no estem junts. No sé res d'ella. 1660 01:29:52,800 --> 01:29:53,720 I tu? 1661 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 Encara… ets feliç? 1662 01:30:03,960 --> 01:30:06,280 Odio haver estat un imbècil amb tu. 1663 01:30:11,280 --> 01:30:13,400 No et mereixia. Em feia tornar boig. 1664 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 No, sisplau. 1665 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 Si necessites res, 1666 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 si vols recuperar el pis, digue-m'ho. 1667 01:30:29,480 --> 01:30:30,720 Pots comptar amb mi. 1668 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 S'ha acabat, Antoine. 1669 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 Bona noia. 1670 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 Saber dir adeu és saber estimar. 1671 01:30:56,200 --> 01:30:58,960 Plorarem sense llàgrimes i cridarem en silenci. 1672 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 - Tallin! - Vinga, tallin! 1673 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 Genial. És perfecte. 1674 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 Escena 87/5, presa 12. Final. 1675 01:31:08,040 --> 01:31:10,160 Amics, ha estat l'última presa. 1676 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 Bravo, Abel! 1677 01:31:20,840 --> 01:31:22,640 Ho sento, no sé què em passa. 1678 01:31:23,640 --> 01:31:25,320 No passa res. És normal. 1679 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 Ha estat intens, però ho hem fet. Enhorabona. 1680 01:31:34,440 --> 01:31:35,720 L'he trobat! 1681 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 Què, Claudine? 1682 01:31:50,840 --> 01:31:54,680 Has anat a explorar per fer-me una broma pesada, oi? 1683 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 Quin bebè tan gran! 1684 01:31:57,160 --> 01:31:59,840 Ho veus? No està emprenyada. Ja m'ha perdonat. 1685 01:32:00,680 --> 01:32:01,640 Si tu ho dius… 1686 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 Val més que no marxis sense dir adeu! 1687 01:32:04,960 --> 01:32:06,680 - Mai de la vida! - Vine aquí! 1688 01:32:08,120 --> 01:32:12,720 - Gràcies. De debò. Has estat genial. - Gràcies. No sé què faria sense tu. 1689 01:32:12,800 --> 01:32:13,800 Sort que hi eres. 1690 01:32:13,880 --> 01:32:16,080 Demà ens veurem a la festa. 1691 01:32:16,160 --> 01:32:18,640 - I tant! - I ballarem junts. 1692 01:32:18,720 --> 01:32:20,880 - No saps què t'espera. - Sí que ho sé. 1693 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 - A reveure! - Adeu. 1694 01:32:24,600 --> 01:32:25,760 És la script. 1695 01:32:26,680 --> 01:32:30,000 - Ens posa a tots a to. És graciosa. - Sí, molt graciosa. 1696 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 Escolta, no és res. 1697 01:32:35,400 --> 01:32:37,800 M'alegra que el rodatge s'hagi acabat. 1698 01:32:37,880 --> 01:32:39,840 Ara podrem passar temps junts. 1699 01:32:41,040 --> 01:32:42,240 Esclar. 1700 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 Bé, perquè tinc una sorpresa. 1701 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 Sorpresa! 1702 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 SORPRESA! 1703 01:32:52,080 --> 01:32:53,800 Una escapada romàntica. 1704 01:32:53,880 --> 01:32:55,520 Què? On i quan? 1705 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 Demà al matí marxem una setmana als Vosges. 1706 01:32:59,880 --> 01:33:01,120 Demà? Als Vosges? 1707 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 No t'agrada? 1708 01:33:03,840 --> 01:33:06,000 Sí que m'agrada. 1709 01:33:06,080 --> 01:33:07,680 És que no m'ho esperava. 1710 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 I demà és la festa de comiat. 1711 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 Ja, ho sento. No hi havia pensat. 1712 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 No ho entens. No podem marxar. No me la puc perdre. 1713 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 No et pots perdre una festa? 1714 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 Doncs no. Però podem ajornar el viatge. 1715 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 La veritat és que no. 1716 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 Sempre es pot fer. Per què m'assaltes? 1717 01:33:27,360 --> 01:33:30,080 T'assalto? Entesos, d'acord. 1718 01:33:30,160 --> 01:33:32,360 - Tant és. Ja ho entenc. - Què? 1719 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 Et volia fer una cosa bonica i l'he espifiat. No passa res. 1720 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 No és per la sorpresa. 1721 01:33:39,320 --> 01:33:41,240 Però aquesta festa és important. 1722 01:33:41,760 --> 01:33:42,920 I hi vull anar. 1723 01:33:43,000 --> 01:33:45,040 Ho sento, però en soc l'estrella. 1724 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 Tothom m'hi espera. Els decebria. 1725 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 És la Léna? 1726 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 No, és el Sami. 1727 01:33:54,400 --> 01:33:57,840 Si no t'alegra veure'm, digue-ho. Així estalviarem temps. 1728 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 No! M'alegra molt veure't. Estic molt content. 1729 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 Que et bombin. 1730 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 - Què? - N'estic tipa. 1731 01:34:06,600 --> 01:34:07,800 Em perds la gossa, 1732 01:34:07,880 --> 01:34:11,400 em fas suspendre, creuo París per veure't abraçat a la teva ex 1733 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 i et faig una sorpresa i t'emprenyes? 1734 01:34:13,880 --> 01:34:15,720 Estic cansat. No és el moment. 1735 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 Mai és el moment! 1736 01:34:18,480 --> 01:34:21,360 Abans del rodatge, estaves estressat i mai hi eres. 1737 01:34:21,440 --> 01:34:25,240 I ara què? Estàs cansat? I no et pots perdre una festa? 1738 01:34:26,360 --> 01:34:31,200 Collons. He tingut paciència, creu-me. Pensava: "És la seva feina. És normal. 1739 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 No li parlis dels teus problemes. Que faci la seva." 1740 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 Però s'ha acabat. Això és la vida real. 1741 01:34:37,800 --> 01:34:42,080 - Sempre ho compliques tot. - Jo no complico res. Ho fas tu! 1742 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 Necessito temps per tornar a la Terra. 1743 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 - És tan difícil d'entendre? - M'he adaptat a tu. 1744 01:34:48,080 --> 01:34:51,640 A la teva vida, als teus estats d'ànim. Sempre m'adapto a tu. 1745 01:34:54,360 --> 01:34:57,000 Abans creia en nosaltres, però, sincerament, 1746 01:34:57,080 --> 01:34:58,800 ara sé que mai funcionarà. 1747 01:34:59,920 --> 01:35:01,120 Ets massa egoista. 1748 01:35:03,240 --> 01:35:04,480 No ets feliç amb mi? 1749 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 De vegades penso que estaries millor amb la Léna o… algú altre. 1750 01:35:11,960 --> 01:35:13,520 És perquè estàs gelosa? 1751 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 No, això no funcionarà si t'hi forces. 1752 01:35:17,360 --> 01:35:21,160 Sento que t'avergonyeixo i que t'avorreixes amb mi. 1753 01:35:21,240 --> 01:35:23,920 Has de superar aquest complex d'inferioritat. 1754 01:35:24,000 --> 01:35:26,840 - Supera'l. - El que intento dir és… 1755 01:35:26,920 --> 01:35:30,840 El que m'agrada… El que més m'agrada… 1756 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 Jo t'estimo a tu, l'Abel, no Abel Camara. 1757 01:35:35,480 --> 01:35:38,400 Quina és la diferència entre l'Abel i Abel Camara? 1758 01:35:38,480 --> 01:35:40,680 No ho entenc. Són la mateixa persona. 1759 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 La diferència és el puto caos que tens dins. 1760 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 La teva necessitat d'existir, de controlar-ho tot 1761 01:35:47,720 --> 01:35:49,520 i de brillar més que la resta. 1762 01:35:50,040 --> 01:35:53,880 El que t'empeny a destruir-ho tot per si trobes alguna cosa millor 1763 01:35:53,960 --> 01:35:56,400 i no et deixa gaudir del que tens. 1764 01:35:57,760 --> 01:35:58,600 Ja està? 1765 01:35:59,520 --> 01:36:00,760 Has acabat la llista? 1766 01:36:01,720 --> 01:36:05,280 Així que soc insuportable, egoista i ho destrueixo tot? 1767 01:36:08,200 --> 01:36:11,480 Pensava que eres diferent, però ets com els altres. 1768 01:36:11,560 --> 01:36:12,480 Em jutges. 1769 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 Això és l'únic que has sentit? 1770 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 He sentit que ets tan perfecta que tens raó, una altra vegada. 1771 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 Tu i jo som massa diferents. 1772 01:36:23,440 --> 01:36:24,640 Això mai funcionarà. 1773 01:36:27,280 --> 01:36:28,280 Hi estic d'acord. 1774 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 - Hola. - Hola. 1775 01:36:52,400 --> 01:36:53,320 Gràcies. 1776 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 VIRIL I SENSIBLE 1777 01:38:01,440 --> 01:38:03,880 Ha trucat a la Marion. Deixi un missatge. 1778 01:38:05,680 --> 01:38:07,960 Hola, Marion, soc l'Abel. Truca'm. 1779 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 Torno a ser jo. Sisplau, contesta. 1780 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 Volia saber com estaves. Espero que tot vagi bé. 1781 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 Sí, Marion, ja sé que m'odies. 1782 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 Ho sento molt. 1783 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 Truca'm, sisplau. 1784 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 Marion, vull sentir la teva veu. Et vull veure. 1785 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 Et necessito. 1786 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 TRUCA'M, SISPLAU. ET TROBO A FALTAR. 1787 01:39:05,480 --> 01:39:09,200 Les nominacions als premis César s'han anunciat aquest matí. 1788 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 La gran sorpresa és la primera nominació d'Abel Camara 1789 01:39:12,640 --> 01:39:15,000 per la pel·li de Léman, Teràpia de l'amor, 1790 01:39:15,080 --> 01:39:18,680 que està nominada a millor escenografia, muntatge, direcció 1791 01:39:18,760 --> 01:39:20,440 i, evidentment, pel·lícula. 1792 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 D'aquí menys de dues hores serem a la 52a edició dels premis César 1793 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 i els grans noms del cinema passaran per la catifa vermella que tinc darrere. 1794 01:39:33,440 --> 01:39:36,840 Com Abel Camara, que ha estat la sorpresa de l'any 1795 01:39:36,920 --> 01:39:40,160 en figurar a la llista de nominats per primera vegada. 1796 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 ¿Podrà guanyar el premi pel seu paper a la pel·lícula de Renaud Léman, 1797 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 el premiat director i favorit de l'Acadèmia? 1798 01:39:47,440 --> 01:39:48,920 Mira el meu esmòquing. 1799 01:39:49,000 --> 01:39:50,120 Estic guapo o què? 1800 01:39:50,920 --> 01:39:53,840 Però hi ha decepció per Léna Taïs… 1801 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 Molt guapo. Les sabates, precioses. 1802 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 Bona nit. César al millor "+1", oi? 1803 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 Sens dubte. 1804 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Has preparat el discurs? 1805 01:40:03,840 --> 01:40:06,520 - No t'embalis. - Guanyaràs segur! 1806 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Hola, nois. Encara no esteu preparats? 1807 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 Sí, gairebé. 1808 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 I tu? Hi aniràs en xandall? 1809 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 No, em canviaré. Tenim temps. 1810 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 No, no en tenim. Has vist quina hora és? 1811 01:40:24,680 --> 01:40:27,520 - No l'agafes? - No, és la meva mare. No importa. 1812 01:40:27,600 --> 01:40:28,600 Sí que importa. 1813 01:40:29,160 --> 01:40:33,560 Tranquil. És el seu aniversari, però tant és. No em podia perdre això. 1814 01:40:34,200 --> 01:40:35,200 Ja… 1815 01:40:36,360 --> 01:40:37,680 Gràcies per ser aquí. 1816 01:40:37,760 --> 01:40:39,320 - Bé… - Sempre. 1817 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 Esclar. 1818 01:40:42,840 --> 01:40:44,280 Ja. Perfecte. 1819 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 És preciós. 1820 01:40:46,720 --> 01:40:48,520 Plego això… Espera. 1821 01:40:49,560 --> 01:40:50,600 Ja està! 1822 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 Genial. Estàs guapíssim. 1823 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 Quina classe. És increïble. 1824 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 Gràcies. Saps què m'agradaria? 1825 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 No. Digue-m'ho. Què? 1826 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 Posar-me jo el corbatí a partir d'ara. 1827 01:41:08,040 --> 01:41:09,840 Ho sento, però què dius? 1828 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 - Vols canviar d'agent? - No. 1829 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 En absolut. 1830 01:41:15,800 --> 01:41:18,960 No contestis quan et truqui de nit o els caps de setmana. 1831 01:41:19,520 --> 01:41:22,120 No et vull arruïnar més els sopars familiars. 1832 01:41:23,440 --> 01:41:24,880 Agafa't més vacances. 1833 01:41:26,000 --> 01:41:27,160 Coneix algú. 1834 01:41:31,200 --> 01:41:33,400 Però m'agrada cuidar-te. 1835 01:41:33,480 --> 01:41:35,160 Però pots abaixar el ritme. 1836 01:41:37,640 --> 01:41:38,920 No sé fer-ho. 1837 01:41:40,840 --> 01:41:42,440 Si abaixo el ritme, pararé. 1838 01:41:43,080 --> 01:41:46,040 Si paro, m'adonaré que no tinc res més. 1839 01:41:48,240 --> 01:41:49,320 Ho has d'intentar. 1840 01:41:52,360 --> 01:41:54,800 - És hora que t'ocupis de tu. - Entesos. 1841 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 No sé si podré. 1842 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 FESTA D'INAUGURACIÓ 1843 01:42:13,880 --> 01:42:18,120 He preparat una cosa per si guanyes. És la llista de gent a qui agrair. 1844 01:42:19,480 --> 01:42:20,520 No et preocupis. 1845 01:42:21,600 --> 01:42:23,440 No oblidaré ningú si guanyo. 1846 01:42:24,240 --> 01:42:25,120 Entesos. 1847 01:42:29,240 --> 01:42:31,440 Fem-nos una selfie ben guapos. 1848 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 Sí! Som-hi! 1849 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 - Selfie! - Sí! 1850 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 - Està bé, oi? - Preciosa! 1851 01:43:14,560 --> 01:43:16,840 Espero que vagi bé. El veig nerviós. 1852 01:43:16,920 --> 01:43:18,840 - Tranquil·la. - No t'ho sembla? 1853 01:43:22,160 --> 01:43:23,240 Abel! 1854 01:43:23,320 --> 01:43:25,200 - A la dreta! - Aquí! 1855 01:43:25,960 --> 01:43:27,040 Somriu! 1856 01:43:27,760 --> 01:43:29,680 Abel, sisplau! 1857 01:43:29,760 --> 01:43:31,040 Abel, t'estimem! 1858 01:43:31,640 --> 01:43:33,960 Gràcies. Aprofita-ho, mama, és gratis. 1859 01:43:40,160 --> 01:43:41,120 Disculpi. 1860 01:43:41,800 --> 01:43:44,560 Aquí estem, col·lega. Bé, hi estàs tu. 1861 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 La teva mare estaria molt orgullosa de tu. 1862 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 Un brindis? 1863 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 Per tu. 1864 01:43:52,800 --> 01:43:54,000 No sembles content. 1865 01:43:54,080 --> 01:43:56,560 - És tan evident? - No, però jo ho noto. 1866 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 No ho sé, és… Ara que és real, sembla… 1867 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 No em fa tanta il·lusió. 1868 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 Ets boig? 1869 01:44:04,160 --> 01:44:06,880 Mira quanta gent amb pasta, quant or. 1870 01:44:06,960 --> 01:44:08,720 És una bogeria! 1871 01:44:08,800 --> 01:44:10,400 He vist Margot Robbie. 1872 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 Li he aguantat la porta del bany i m'ha dit: "Gràcies." 1873 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 No és genial? Crec que tinc possibilitats. 1874 01:44:20,480 --> 01:44:22,520 No estàs d'humor. Estàs malament. 1875 01:44:22,600 --> 01:44:25,040 Això no passa cada dia. Ho saps, oi? 1876 01:44:25,120 --> 01:44:26,600 Sí. 1877 01:44:26,680 --> 01:44:28,800 Doncs passa-t'ho bé! Vinga! 1878 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 D'aquí menys d'una hora potser serà el millor moment de la teva vida. 1879 01:44:36,000 --> 01:44:37,120 Potser tens raó. 1880 01:44:37,200 --> 01:44:38,120 Tinc raó. 1881 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 Desperta't, collons. Està succeint ara! 1882 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 - Sí, m'he de despertar. - Sí. 1883 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 Aquí no hi pinto res. 1884 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 - Me'n vaig. - Què? No ho has entès. 1885 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 - Gràcies, amic. - Espera. 1886 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 On vas? Abel! 1887 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 Abel! 1888 01:44:56,240 --> 01:44:57,160 Eh! 1889 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 - Dos arrossos amb gambes? - Jo! 1890 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 Bon profit. 1891 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 - Gràcies. - Següent. Hola. 1892 01:45:15,800 --> 01:45:18,920 Hola. Tres hamburgueses i patates fregides amb tòfona. 1893 01:45:19,000 --> 01:45:22,000 - Tardaran una mica, d'acord? Deu minuts. - Entesos. 1894 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 - T'estimo. - Adeu! 1895 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 - Fins després. - Adeu, tresor. 1896 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 Mira, és l'Abel. 1897 01:45:29,120 --> 01:45:29,960 Sí que ho és. 1898 01:45:31,400 --> 01:45:33,160 Ei. Hola, Jade. 1899 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 Hola. 1900 01:45:35,440 --> 01:45:36,760 - Hola. - Hola. 1901 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 Mira. 1902 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 Què fot aquí? 1903 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 Bona nit. Una truita, sisplau. 1904 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 Hola, Abel. 1905 01:45:57,440 --> 01:45:58,280 Hola. 1906 01:45:58,960 --> 01:46:00,760 Ho sento, no és un bon moment. 1907 01:46:00,840 --> 01:46:04,760 He de preparar set comandes i no sé si en tinc prou. 1908 01:46:04,840 --> 01:46:06,080 Podem parlar després? 1909 01:46:09,560 --> 01:46:10,640 Es despulla. 1910 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 Vinga. 1911 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 T'ajudaré. Digue'm què he de fer. 1912 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 Però… 1913 01:46:19,880 --> 01:46:21,320 Tallo els cogombres? 1914 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 No. 1915 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 Faràs les hamburgueses. Posa't això. 1916 01:46:30,040 --> 01:46:31,840 - T'agafo això. - Esclar. 1917 01:46:44,600 --> 01:46:49,200 Ostres! Moltes gràcies. Gràcies per aquest paper… 1918 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 Sabeu on és l'Abel? 1919 01:46:52,000 --> 01:46:53,240 No ho sabeu? 1920 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 Meravellós. 1921 01:46:59,680 --> 01:47:02,360 On ets? No pots desaparèixer sense més ni més. 1922 01:47:02,440 --> 01:47:05,120 Has de… contestar. Vine ja! 1923 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 És… No t'ho pots perdre. 1924 01:47:13,840 --> 01:47:14,800 Gràcies. 1925 01:47:26,320 --> 01:47:27,680 Què fas aquí, Abel? 1926 01:47:38,040 --> 01:47:39,760 T'havia de donar les gràcies. 1927 01:47:41,760 --> 01:47:44,280 La pel·li, la nominació… És gràcies a tu. 1928 01:47:44,360 --> 01:47:45,800 Ja tens el que volies. 1929 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 Es podria dir que sí. 1930 01:47:52,800 --> 01:47:54,720 Però he perdut el més important. 1931 01:47:56,640 --> 01:47:58,480 Perdona que no hagi contestat. 1932 01:47:59,320 --> 01:48:01,560 Necessitava temps per oblidar-te. 1933 01:48:03,600 --> 01:48:04,560 I has pogut? 1934 01:48:06,720 --> 01:48:07,720 M'has oblidat? 1935 01:48:11,640 --> 01:48:13,360 No és fàcil, la veritat. 1936 01:48:17,520 --> 01:48:18,840 Bé, sembles feliç. 1937 01:48:24,120 --> 01:48:25,680 Has complert el teu somni. 1938 01:48:26,760 --> 01:48:28,120 M'alegro molt per tu. 1939 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 Gràcies. 1940 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 Tu com estàs? 1941 01:48:37,120 --> 01:48:38,680 Fa sis mesos que no dormo. 1942 01:48:39,200 --> 01:48:40,160 Au va! 1943 01:48:46,760 --> 01:48:48,440 La vida és una merda sense tu. 1944 01:48:50,880 --> 01:48:51,960 Et trobo a faltar. 1945 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 Has guanyat el César? 1946 01:49:00,840 --> 01:49:03,440 - Ni ho sé ni m'importa. - Què? 1947 01:49:04,760 --> 01:49:06,880 He marxat de la cerimònia per veure't. 1948 01:49:08,040 --> 01:49:10,800 - Què? S'està celebrant ara mateix? - Sí. 1949 01:49:10,880 --> 01:49:11,720 No. 1950 01:49:12,640 --> 01:49:13,640 Et falta un bull. 1951 01:49:13,720 --> 01:49:16,440 No, espera. Ni parlar-ne. No pots fer això. 1952 01:49:16,520 --> 01:49:17,520 Què fas? 1953 01:49:18,680 --> 01:49:23,040 No permetré que t'ho perdis per mi. Anem a buscar el premi. Vinga. 1954 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 Els nominats són 1955 01:49:24,600 --> 01:49:26,920 Stéphane Bourgoin per L'arrogant, 1956 01:49:27,800 --> 01:49:30,840 Antoine Delaunay per El judici de Berigot… 1957 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 No ho entenc. 1958 01:49:33,520 --> 01:49:34,600 Està desaparegut. 1959 01:49:35,400 --> 01:49:36,520 Té el mòbil apagat. 1960 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 - Vas molt de pressa. - Massa? 1961 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 Sí. I si vas més lentament? 1962 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 No arribaríem a temps. 1963 01:49:52,360 --> 01:49:55,320 I el César al millor director és per a… 1964 01:49:56,440 --> 01:49:58,600 Renaud Léman per Teràpia de l'amor. 1965 01:49:58,680 --> 01:49:59,800 Ha tornat a guanyar. 1966 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 Calma't! 1967 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 - Gairebé els matem! - Vols arribar a temps? 1968 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 Enhorabona! 1969 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 És dels directors amb més premis César. 1970 01:50:10,520 --> 01:50:11,760 Quin desastre. 1971 01:50:11,840 --> 01:50:14,160 - Digue'm la veritat. On és? - No ho sé. 1972 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 - Prou! - Potser ha anat a veure la Marion. 1973 01:50:19,400 --> 01:50:20,280 Estava vermell. 1974 01:50:20,360 --> 01:50:22,800 - Sí? - Normal que et traguessin el permís! 1975 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 Ei! L'has tocat! 1976 01:50:32,760 --> 01:50:37,320 Com que estic molt emocionat i no sé a qui agrair-ho, ho deixo aquí. 1977 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 Gràcies a tots. Visca el cinema, i bona nit. 1978 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 I els nominats a millor actor són… 1979 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 - Merda, és ara? - Sí. 1980 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 …Josselin Panchout per L'aposta de Sophie, Yannick Ba… 1981 01:51:02,600 --> 01:51:03,760 Ara et toca a tu. 1982 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 No vens? 1983 01:51:05,000 --> 01:51:06,920 No estic vestida per a l'ocasió. 1984 01:51:08,680 --> 01:51:09,840 Ves-hi. 1985 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 No, espera. 1986 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 Vinga. T'estaré mirant. 1987 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 - Estaré amb tu. - Entesos. 1988 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 Senyora, no pot parar aquí. Circuli. 1989 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 Sí, ho sento. 1990 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 I el César al millor actor és per a… 1991 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 Suspens. 1992 01:51:42,680 --> 01:51:44,920 Abel Camara per Teràpia de l'amor. 1993 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 És el primer César per a Abel Camara en la seva primera nominació. 1994 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 - És aquí! - No pot ser! 1995 01:51:55,600 --> 01:51:57,960 És la primera col·laboració amb Léman 1996 01:51:58,040 --> 01:52:00,640 i fa de metge turmentat pel seu primer amor. 1997 01:52:02,080 --> 01:52:03,800 - Enhorabona. - Gràcies. 1998 01:52:17,800 --> 01:52:18,640 Ostres. 1999 01:52:19,520 --> 01:52:20,680 Quina bogeria. 2000 01:52:24,440 --> 01:52:25,600 Gràcies a tots 2001 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 els qui van dir a aquest nen gran que la vida no s'acaba als 40. 2002 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 Al contrari, acaba de començar. 2003 01:52:36,920 --> 01:52:37,760 Camille, 2004 01:52:38,880 --> 01:52:39,880 Sami, 2005 01:52:40,480 --> 01:52:42,640 gràcies per ser sempre aquí. 2006 01:52:42,720 --> 01:52:44,160 Us estimo molt. 2007 01:52:45,960 --> 01:52:47,440 Això és per a vosaltres. 2008 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Moltes gràcies. 2009 01:52:50,200 --> 01:52:53,400 Facis el que facis a la vida, has de ser agosarat. 2010 01:52:54,480 --> 01:52:55,560 Ho has d'intentar. 2011 01:52:56,320 --> 01:52:58,320 L'has d'espifiar. No passa res. 2012 01:52:59,480 --> 01:53:02,680 Encara que els altres et jutgin o et desanimin. 2013 01:53:04,240 --> 01:53:05,720 Avui n'és la confirmació. 2014 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 Sovint confonia els meus desitjos amb els dels altres. 2015 01:53:10,920 --> 01:53:12,360 Però vaig conèixer algú. 2016 01:53:13,240 --> 01:53:14,960 Algú que m'ha obert els ulls. 2017 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 Que m'ha fet entendre que l'èxit no és tenir una estatueta en un prestatge. 2018 01:53:22,720 --> 01:53:26,840 Potser no li agradarà que parli d'ella, però aquesta nit és inevitable. 2019 01:53:28,200 --> 01:53:29,200 Gràcies, Marion. 2020 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 Tenies raó, de nou. 2021 01:53:35,640 --> 01:53:38,760 Bé, me n'he d'anar. M'esperen. Gràcies. 2022 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 - Gràcies. - Bravo. 2023 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 Enhorabona! 2024 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 Ves-hi! 2025 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 Ets boig! No pots fer això. Tothom t'espera. 2026 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 Crec que no m'importa. 2027 01:54:34,960 --> 01:54:36,200 Doncs fes-me un petó. 2028 01:54:37,080 --> 01:54:38,600 No estem sols, eh? 2029 01:54:40,160 --> 01:54:41,640 Crec que no m'importa. 2030 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 Subtítols: Tulio Labadie