1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,320 女士们 先生们 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,120 看看你们的丈夫 看看我 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 看看他 再看看我 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 不 他不是我 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,880 但这不成问题 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,240 你的梦中情人热衷于冒险?没问题 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,800 生活有时就是充满了惊喜 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,280 想要一个体贴的硬汉为你熨烫晚礼服 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,720 准备浪漫的烛光晚餐? 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 没问题 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,080 想要一个面对危险游刃有余的男人? 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 抱歉 这好像是条蛇 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 一个带你 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,680 走遍天下的男人? 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 踏遍天涯 直到世界的尽头 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 若你希望自己的另一半 风度翩翩、极致浪漫 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 那就唤醒他的内在力量吧 20 00:01:13,440 --> 00:01:14,800 还等什么呢?女士们 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,680 就送他这个… 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 法国情人 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,760 对真爱说:“我爱你” 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 停! 25 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 -停 谢谢 可以了 -效果很棒 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 -可以离场了 -大功告成 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 棒极了 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 可以了 谢谢 今天的拍摄完成了 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 -你还满意吗? -很满意 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 太好了 谢谢 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 -现在拍包装照片吧 -好 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,280 -包装照片 劳驾 -别破坏跟踪镜头 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 把滑轨车收起来 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 -动作快 我们就快收工了! -道具 拜托! 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 拍得特别好 亚伯 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 -客户很满意 -烂透了 37 00:01:50,760 --> 00:01:53,320 怎么会!你帅呆了 真的! 38 00:01:53,400 --> 00:01:55,720 -很性感 完美! -我怎么会答应拍这玩意? 39 00:01:55,800 --> 00:01:57,640 才两天就能赚到我两年的工资呢 40 00:01:57,720 --> 00:02:00,120 我是演员 不是什么破烂香体剂的推销员! 41 00:02:00,200 --> 00:02:03,360 -那产品多好闻呀 还是有机的呢 -伙计 你身上好臭! 42 00:02:03,440 --> 00:02:06,400 就像你在高中 撩卡罗琳那次一样 记得吗? 43 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 看!我就是个笑话 别再让我接这种烂活儿了 44 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 我知道什么对你最好 亲爱的 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 我需要的是一部好电影 不是垃圾广告 46 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 哪个明星不拍广告啊? 李奥纳多不也开了那辆破菲亚特嘛 47 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 乔治·克鲁尼还卖咖啡呢 48 00:02:18,440 --> 00:02:20,880 我可以拍迪奥 或者香奈儿的古龙水广告 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,280 -像布拉德·皮特和路易·拉图 -又来了! 50 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 别再跟他比了 太离谱了 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 -根本没人在乎 -没人吗? 52 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 他都拿凯撒电影奖了 53 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 他就是个无名小卒 54 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 -他都家喻户晓了 卡米! -胡说 55 00:02:32,760 --> 00:02:36,200 出了巴黎就没人知道他! 不信你去夏朗德或者科雷兹看看 56 00:02:36,280 --> 00:02:38,000 科雷兹好像是拉图的老家 57 00:02:39,280 --> 00:02:40,320 把药给我 58 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 -给 -谢谢 59 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 -他一天吃多少药? -那可太多了 60 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 (根据一个非常重要的人改编) 61 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 看 是《扎克说》那部剧里的人 62 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 我超喜欢他! 63 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 -那不是亚伯·卡马拉吗? -对 快拍照! 64 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 你好 亚伯 65 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 -他刚才离我好近! -太神奇了! 66 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 您好 请问您要点什么? 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 来杯威士忌 68 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 山崎的 69 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 好 您稍等 70 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 请给我来杯山崎威士忌 71 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 (性爱、药物、酒精… 亚伯·卡马拉身陷多重困扰) 72 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 其实 我要一杯咖啡就好 你在干什么? 73 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 抱歉 没什么 我这就去拿 74 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 你在拍我吗? 75 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 没有 76 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 你在拍我 77 00:04:21,120 --> 00:04:24,960 你要发给谁?哪本杂志? 你没有羞耻心的吗? 78 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 灯光如何?我看起来够凄惨吗? 或者你还嫌不够? 79 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 -不好意思 请您冷静点 -说实话 80 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 -有什么问题吗 亚伯? -有 81 00:04:32,120 --> 00:04:36,280 你的员工偷拍我 我想坐下来休息五分钟都不行 82 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 知道吗?看着我 我不会再来了 懂吗?绝不 83 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 -你干了什么? -什么也没干!他莫名其妙就发火了 84 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 是他自己太神经质了 85 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 你不开心也不能拿别人撒气 去找人开导一下吧 86 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 -我好得很 -你知道他是谁吗? 87 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 知道啊 那又怎样?我又不会去讨好他 88 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 对不起 亚伯 89 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 她是新来的 估计是来月经了 有点暴躁 90 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 -你说什么? -很简单 顾客就是上帝 91 00:04:59,720 --> 00:05:01,440 亚伯更是 92 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 为什么“更是”? 93 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 -你不明白 -我很明白 我不干了 94 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 -好啊 走吧 -去它的 95 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 “来月经了”? 96 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 拜托 这年头真是什么都不让人说了 97 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 -可你那么说太过分了 -看呀!你的山崎酒 98 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 抱歉 我手滑了 99 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 不好意思 能借过一下吗?谢谢 100 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 走吧 滚出去!你被解雇了! 101 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 真可惜 再见 性别歧视的混蛋! 102 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 太过分了 你不该开除她 103 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 等一下! 104 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 真对不起 跟我回去吧 我来解决这件事 105 00:05:36,160 --> 00:05:38,560 不用了 我不想为那个混蛋工作 106 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 那就让我补偿你吧 107 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 他给你多少钱? 108 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 开什么玩笑?别给我钱 太尴尬了 109 00:05:47,120 --> 00:05:48,600 那我该怎么办?告诉我 110 00:05:49,160 --> 00:05:50,760 要不我送你回家? 111 00:05:50,840 --> 00:05:53,120 不要 太奇怪了 我又不认识你 112 00:05:53,200 --> 00:05:55,080 你知道我是谁 不用担心 113 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 来吧 我送你回家 赏脸让我送你回家吧 114 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 她都说不要了!真是够了 这种事我们女人忍受太多年了 115 00:06:03,160 --> 00:06:04,800 这位女士 我显然是在道歉 116 00:06:04,880 --> 00:06:06,440 -我没有骚扰她 -随你怎么说 117 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 我再说一遍 对不起 118 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 -还有26分钟 -让我送你回家吧 119 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 -聊表歉意 -好吧 我们走 120 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 这下好了 121 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 有些事真是永远改变不了 122 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 -要我也送您一程吗? -不能对男人低头! 123 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 再见 女士 124 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 (《独行太空》) 125 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 你叫什么名字? 126 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 玛丽恩 127 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 你这车挺好 128 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 20世纪60年代的 真不错 129 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 1966年产 130 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 我叫亚伯 131 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 你笑什么? 132 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 你太容易被激怒了 133 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 真是神经质 134 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 这话你说第二遍了 我要生气了 135 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 你到底在怕什么?怕谁?怕人吗? 136 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 我害怕被人背叛 二者是有区别的 137 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 -那你周围没什么好人 -不 138 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 是我太神经质了 139 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 开过头了 140 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 谢谢 141 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 那我们扯平了? 142 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 能交个朋友吗? 143 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 呃 不能 144 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 但是谢了 再见 145 00:07:49,360 --> 00:07:50,520 “不能”是什么意思? 146 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 玛侬! 147 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 -是玛丽恩 -抱歉 148 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 我能再问最后一个问题吗? 149 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 不能 150 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 能去你家清理一下吗? 我不能就这样去做访谈 151 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 你这人真没边界感 152 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 别忘了是你泼的我一身酒 153 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 有道理 154 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 那你来吧 155 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 八层楼 没有电梯 你在报复我吗? 156 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 见鬼!不 拜托 别过来 157 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 -拦住它 -你还怕狗? 158 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 不怕 但我不想跟它共处一室 159 00:08:23,560 --> 00:08:25,200 -好吧 -把它带走 160 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 -太靠近了 -过来 161 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 谢谢 162 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 -去吧 再见 -过来 163 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 这地方不错哦 164 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 在这待会儿 好吗? 165 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 (Divine香水 路易·拉图) 166 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 我很快回来 去去就回 167 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 你随意 可千万别拘束 168 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 好 谢谢 你有烟灰缸吗? 169 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 -你还想要杯咖啡吗? -好啊 170 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 我只是偶尔抽烟 171 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 我不嗑药 172 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 别信那些谣言 173 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 我只是眼下不太顺心 174 00:09:07,120 --> 00:09:08,800 你爱怎样就怎样 我不在乎 175 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 有部电视剧让我压力很大 176 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 是为了给电影做宣传的 177 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 我要演一个整天嘻嘻哈哈的搞笑男 178 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 -给 -好吧 179 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 我没那个精力 180 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 他们一定会问我女朋友的事 181 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 为什么? 182 00:09:25,200 --> 00:09:28,280 她两个月前把我甩了 所有人都在谈论这件事 183 00:09:31,720 --> 00:09:33,920 狗仔队一直追着我不放 184 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 总是阴魂不散地缠着我 185 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 聊起这些我心里很难受的 186 00:09:43,600 --> 00:09:44,720 抱歉 187 00:09:45,680 --> 00:09:48,200 我还是从谷歌快讯上知道她劈腿的 188 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 -不比那些看热闹的人早 -真糟糕 189 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 是啊 糟透了 190 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 我也好不到哪儿去 我正在办离婚 191 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 我比你还惨 他出轨了我最好的朋友 192 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 -我同时被两个人背叛了 -是啊 193 00:10:04,160 --> 00:10:06,800 我们刚开了一家餐厅 可他现在都不让我靠近 194 00:10:06,880 --> 00:10:07,760 混蛋 195 00:10:09,200 --> 00:10:11,480 所以要比赛谁更失败的话 我赢了 196 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 对 你赢面很大 197 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 -连狗都同意 -它叫小豆丁 198 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 怎么了? 199 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 小豆丁?你居然叫它小豆丁 200 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 小豆丁这名字多好听呀 201 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 是好听 但只有可爱的小家伙才会叫这名字 202 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 小豆丁! 203 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 你真是疯了 204 00:10:44,880 --> 00:10:46,240 对了 等等 205 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 脱衣服吧 206 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 别误会 我不是那个意思 207 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 你不是来清理酒渍的吗? 208 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 哦对 没错 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 那就麻烦你了 210 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 对哦 因为你生活不能自理 是吧? 211 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 我可以 只是有点难 212 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 是啊 尤其是在嗑嗨的时候 213 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 看吧?很难的 214 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 好吧 那我帮你 215 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 见鬼 216 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 -你的眼睛很美 知道吗? -我知道 217 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 我当然知道 218 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 是我自己选择放弃模特生涯的 219 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 我是说真的 220 00:11:22,080 --> 00:11:24,080 你和那些胸大无脑的女人不一样 221 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 你真的… 222 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 是个漂亮的丑女 223 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 抱歉 好了 把衬衣脱下来吧? 224 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 见鬼 等一下 225 00:11:35,520 --> 00:11:39,080 糟了 是我的经纪人 我迟到这么久 她会杀了我的 226 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 -别出声 -好 227 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 -卡米 怎么了? -你搞什么 亚伯?大伙儿都在等你 228 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 对 我正赶过去呢 一切顺利 不用担心 229 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 是哦 听着 我有你手机的实时定位 你就待在一个地方没动过 230 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 对 好吧 231 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 对?你在干什么? 232 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 对 其实我在冥想 233 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 冥想?在维勒瑞夫?你在逗我吗? 234 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 -呃… -你在买大麻吗? 235 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 没有!不是你想的那样 维勒瑞夫很适合冥想 236 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 我马上过去 237 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 够了 快出发! 238 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 -答应我! -好的 再见 239 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 因为我… 240 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 好吧 我得走了 241 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 确实该走了 242 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 -再见 -再见 243 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 你什么意思? 244 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 糟糕 我嘴滑了 245 00:12:24,800 --> 00:12:25,880 你不愿意吗? 246 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 愿意 247 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 -玛丽恩 是我 快开门! -见鬼 是安托万 248 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 安托万是谁? 249 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 我老公 不对 是我前夫 你懂的 快起来 250 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 -开门! -他是联调局的吗? 251 00:12:45,120 --> 00:12:46,160 -疯了吧 -躲起来! 252 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 -不 干吗要躲? -别把事情搞复杂了 253 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 我知道你在里面 快开门 254 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 像个疯子一样砸门 255 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 -快躲进去 -是我 开门! 256 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 -里面有狗! -不… 257 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 -不行 让我去那个房间 -不行 258 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 -我知道你在里面 -求你了 259 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 -它很亲人的 进去 嘘!别动! -拜托 260 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 真的假的?她在搞什么鬼? 261 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 好啊 你刚才在睡觉? 262 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 -没有 怎么了? -你看起来很疲惫 263 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 -你怎么来了? -屋里好臭 你在干什么? 264 00:13:17,760 --> 00:13:18,800 没干什么 265 00:13:18,880 --> 00:13:20,640 -像往常一样 -我只是想坐下 好吧? 266 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 你好久没付房租了 267 00:13:22,760 --> 00:13:25,120 有餐厅赚的钱还不够吗 你能不能别来烦我了? 268 00:13:25,200 --> 00:13:27,960 没律师在 我不跟你聊餐厅的事 小豆丁在哪儿? 269 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 -在屋里 怎么了? -我这周末想带它去海边 270 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 -总比窝在这鬼地方好 -见鬼 271 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 不 我还是想让它待在家 272 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 -免得你孤单吗? -和你在一起我才觉得孤单 安托万 273 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 嘿 你是在吃什么药吗? 274 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 你在抽烟 难怪屋里这么难闻 你还真是放飞自我了啊 275 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 别烦我 我已经够烦的了 276 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 你这样子找不到男人的 没有男人会… 277 00:13:53,000 --> 00:13:55,560 -他怎么会在这里? -不介绍一下吗 亲爱的? 278 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 -这混蛋是谁? -慢着 你是… 279 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 亚伯·卡马拉 对 您哪位? 280 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 这是我的公寓 你来我家干什么? 281 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 怎么了? 282 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 好臭 283 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 -你闻不到吗? -嗯? 284 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 是他的口气 285 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 -是吗? -他的口臭 286 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 你胡说什么? 287 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 你不能这么不请自来 288 00:14:21,480 --> 00:14:23,840 要来也得把自己收拾得像样点 不能就这么来 289 00:14:23,920 --> 00:14:26,280 你这样子倒是和走廊很搭 都是70年代的风格 290 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 已经过时了 而且你发量堪忧啊 291 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 多加留意前额 发际线太高了 292 00:14:30,840 --> 00:14:32,920 留点刘海吧 这脑门子都能当停机坪了 293 00:14:33,000 --> 00:14:34,200 或者高速公路 294 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 -你觉得很好笑吗? -对 很好笑 295 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 -没什么想说的? -你希望她说什么? 296 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 -你打扰到我们了 -是吗? 297 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 所以回家去吧 好好刷牙 别来烦她 298 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 -什么鬼? -那好 299 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 -再见了 66号公路 -嘿 那… 300 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 再见! 301 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 真是个神经病 居然那样嘲笑你 302 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 -我不该那么怼他吗? -没有 怼得太好了 303 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 你之前在酒吧那股狠劲儿呢? 304 00:14:56,480 --> 00:14:58,800 我知道 但对着他我就哑火了 305 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 见鬼 我还是赶紧走吧 抱歉 我真得走了 306 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 回头见 307 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 别瞎说 你知道我们不会再见面了 308 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 是啊 也许吧 不太可能 309 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 -但刚才很开心 -嗯 310 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 -再见 -再见 311 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 你可真会玩失踪 312 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 你跑哪儿去了? 那女人叫什么名字 我认识吗? 313 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 快来 这会儿已经来不及录制了 314 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 -得现场直播 -没事 我可以的 315 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 你得去换身衣服 316 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 玛丽恩姨妈! 317 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 洁德! 318 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 -你好吗 亲爱的? -很好 319 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 外婆!玛丽恩姨妈来了! 320 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 -玛丽恩姨妈来啦!嗨 亲爱的 -你好吗? 321 00:15:54,400 --> 00:15:56,040 -嗨! -你今天真可爱! 322 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 不 我看起来糟透了 安托万一眼就发现了 323 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 -给 我给你做了塔吉锅 -噢 真好 324 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 谢谢 325 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 你见他了? 不是说好不再见他的吗?你弱爆了 326 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 他自己跑过来的 烦死我了 327 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 他自己出轨甩了你 现在还监视起你来了? 328 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 他那是骚扰! 对你的离婚官司有利 很好 我喜欢 329 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 你看我买了什么 妈妈 330 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 -真漂亮 -是给洁德的吗? 331 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 嫉妒了?你要约会的话可以借去穿 332 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 -我没有约会对象 -很快就有了 333 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 我把你的号码给了巴布罗和拉斐尔 他们是我手下的实习生 才23岁 334 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 -你不是吧 -还有罗曼 那家伙不错 335 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 “不错”?我还是死了算了 336 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 -你有罗曼的照片吗? -你好 爸爸 337 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 嘿 最近好吗? 338 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 -…热播剧《扎克说》… -你好吗 爸爸? 339 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 -每部电影都是重磅大片… -我很好 340 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 你在看这个? 341 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 继《特工之灰烬重生》 和《滞留海岸线》之后 342 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 他今天会和我们聊聊《独行太空》 343 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 又一部耀眼的佳作 344 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 -是的! -我们会探讨他非凡的职业生涯 345 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 他遭遇的挫折 346 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 以及八卦专栏津津乐道的 他的耍宝举动 347 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 他独一无二、深受观众喜爱 请掌声欢迎亚伯·卡马拉 348 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 -欢迎来到现场 亚伯 -谢谢 349 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 -好久不见 -是啊 350 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 -你很少在媒体前露面 -有一点 351 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 好吧 我忍不住要问一句 扎克说:“你好吗?” 352 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 挺好的 虽然前段时间比较难熬 353 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 -但一切都过去了… -我想上他 354 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 你说什么?真的假的? 355 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 -拜托!换你也想啊 你看看他! -不可能! 356 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 我才不会呢 你胡说什么? 357 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 真搞不懂这有什么好吵的 358 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 -不!别关电视呀 -别呀! 359 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 谢谢!真不知道你们看上他什么了 360 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 -太离谱了 -他有令人无法抗拒的魅力 361 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 -无法抗拒?我不懂 -对! 362 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 如果我点头 总有一个明星是你想睡的吧? 363 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 我不知道 那… 364 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 我很喜欢梦露 365 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 -她死了 亲爱的 我就爱你这股傻劲 -我是说她还活着的时候! 366 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 我们超爱这部电影 367 00:17:57,600 --> 00:17:59,560 亚伯 我们给你准备了一个惊喜 368 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 好啊 他喜欢惊喜 369 00:18:01,360 --> 00:18:02,720 我有不祥的预感 370 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 今天下午我们在巴尔曼时装秀上 遇到了你的一个朋友 371 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 先放视频吧 我们看完再聊 372 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 -丽娜 看这边! -丽娜 你真美 373 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 亚伯·卡马拉今晚要上我们的节目 你有什么想跟他说的吗? 374 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 老实说 我不想聊亚伯的事 375 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 如果要我给他什么建议 出于对他的满腔关爱 376 00:18:22,560 --> 00:18:24,320 我会告诉他向前看 就像我一样 377 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 -谢谢你 丽娜 -路易! 378 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 -路易 请看过来! -拉图先生 请看这边 379 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 -这里 好极了 -看这里! 380 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 相信你已经知道了 381 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 当然 382 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 你想回应一下吗? 383 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 不 但是… 384 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 我告诉你一个秘密吧 385 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 我快40岁了 386 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 就是这样 亚伯 云淡风轻 亲爱的 387 00:18:49,440 --> 00:18:51,000 我和丽娜之间的事很复杂 388 00:18:51,520 --> 00:18:53,440 我和她的感情已经是过去式了 389 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 我也坦然接受 390 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 你笑什么 亚伯? 391 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 我没笑啊 392 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 -你在笑 -我没有 393 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 你在隐瞒什么 394 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 -我没什么好隐瞒的 -快给我们老实交代 395 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 对! 396 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 说来听听嘛 亚伯 397 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 好吧 那我说了 398 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 其实我也有新恋情了 399 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 漂亮! 400 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 -是女演员吗? -不是 401 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 好样的 402 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 是啊 我就知道他有情况 403 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 -你看不出来他在瞎编吗? -告诉我们! 404 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 这个神秘的陌生人 会是很多人羡慕的对象 405 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 你打算什么时候公开? 406 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 现在还不行 我已经透露太多了 可以了 407 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 有一件事是肯定的 408 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 我恋爱了 是的 409 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 -好极了 干得漂亮! -真他妈白痴 我干吗那么说? 410 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 啊?开什么玩笑?你引爆话题了 所有人都想知道她是谁 411 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 我干吗引火烧身啊?我恨我自己 412 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 别这么说 那主意棒极了 让我想想 我去给你找个人 413 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 -我警告你 我可不会作秀 -美国人会呀 414 00:19:53,560 --> 00:19:55,920 只要给点钱 找个姑娘配合演戏就好 很简单! 415 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 我可以问问我在利摩日的表妹 416 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 -萨布丽娜? -对! 417 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 -他疯了 -什么人都行! 418 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 谁在乎啊?我们找个女演员 扮演面包师、老师或者美容师… 419 00:20:04,000 --> 00:20:05,320 萨布丽娜就是美容师 420 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 那女孩是谁不重要 重点是我们营造的故事 421 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 经纪公司来的新人正合适 她叫艾德琳·布拉兹 422 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 布拉兹!这什么怪名字? 423 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 -我才不会什么人都睡呢 -你平常都不在意的 424 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 你不用跟她睡 425 00:20:17,960 --> 00:20:21,040 一起参加几次活动就好 人们很快就会忘了丽娜的事 426 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 这也太离谱了 我不想找个骗子来假扮我的恋人 427 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 觉得别扭的话 那你找个穷困的小妞 就当接济人家了 双赢 428 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 -对 -听你这么一说… 429 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 我不是为了萨布丽娜才这么说的 430 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 太扯了 431 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 -好极了 我来处理 -等等 432 00:20:37,560 --> 00:20:38,680 我好像有人选了 433 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 什么?你要去哪儿? 434 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 我受不了了 你们干什么? 435 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 冷静! 436 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 天啊 但愿是你们的家长来了 437 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 -惊喜吧! -你怎么来了? 438 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 你在忙啊 439 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 今天是我外甥女的生日 440 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 已经闹腾三个小时了 我头都快炸了 441 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 好吧 我来的不是时候 442 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 其实也没有 对不起 443 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 我想请你帮个忙 但又没有你的电话 只知道你家地址 444 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 见鬼 我真受不了了 别再玩气球了! 445 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 我要疯了 446 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 你要想的话 我可以帮忙 447 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 你能让十个疯玩的孩子冷静下来? 448 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 当然 449 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 跳起来! 450 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 一起来! 451 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 转身! 452 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 做这个动作 动起来 453 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 跟着我跳 好吗?屁股撅起来! 454 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 来吧!摇一摇 455 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 别那副表情呀!瞧他们玩得多开心 456 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 等一下! 457 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 -你雇了人来? -那是… 458 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 手像这样动! 459 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 -奇怪 他看起来好像那个演员 -就是他 他是我朋友 460 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 -对啦! -朋友? 461 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 像这样 462 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 -你朋友舞跳得真好 -你花多少钱请他来的? 463 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 不要钱 他主动帮忙的 464 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 看他和洁德玩得多好 太可爱了 465 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 是啊 466 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 他真可爱 467 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 再来一次! 468 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 好吧 亚伯! 469 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 你们太棒了 继续跳 孩子们 不要停 470 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 -天啊 -好吧 真的是他 471 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 -你好 -你好 472 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 你好 我叫艾丝特 是玛丽恩的妹妹 473 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 -我妹妹和她丈夫塞德里克 -嘿 伙计 474 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 -你好吗? -你好 我很好 对 475 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 -洁德是你们的女儿? -对 476 00:22:44,640 --> 00:22:45,520 她棒极了 477 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 -对 她很酷 -我的小宝贝! 478 00:22:47,480 --> 00:22:48,920 她是个很酷的女孩子 479 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 他们好像从来没见过名人 所以… 480 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 我见过哦 我在蒂勒见过弗朗索瓦·奥朗德 481 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 真棒 482 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 -谁在乎啊? -当时他还是总统呢 483 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 -门铃响了 你能不能… -我去开门 484 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 -你们慢聊 -好 485 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 嘿!你淡定点行吗? 486 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 -你好 -你好 487 00:23:07,320 --> 00:23:08,560 -请进 -亚伯·卡马拉? 488 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 你怎么不提前跟我说一声? 我好先去趟美容院 489 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 美容院? 490 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 什么?你这样就很好看了 491 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 我没想到他会再来 492 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 “再来”?我错过了什么? 493 00:23:18,840 --> 00:23:21,160 你跟亚伯·卡马拉好上了 却没告诉我? 494 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 天啊 他真是太他妈性感了! 495 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 -嘿!我还在这儿呢 -拜托 496 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 别胡说 我跟他什么事也没有 他是情绪低落才来的 497 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 -是吗? -他很孤单 需要找人倾诉 498 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 不 他需要找人上床 499 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 嘿!别当我不存在啊! 500 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 你可真丢人 总之我对他没兴趣 501 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 -你是在逗我吗? -不是 502 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 老实说 艾丝特 我还有其他更重要的事 503 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 -没兴趣跟人约炮 尤其还是… -没错! 504 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 一个万人迷! 505 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 可不是嘛 506 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 你可真厉害 507 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 天啊 508 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 真不知道你怎么能受得了这些 你肯定有超乎常人的耐心 509 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 如果对方人还不错 那当然好 如果他们很烦人 那我假装开心就好 510 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 我太老实了 511 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 不能撒谎 否则会被一眼看穿 512 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 见鬼 513 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 你能切根黄瓜做沙拉吗? 514 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 我不知道怎么做 515 00:24:24,160 --> 00:24:25,120 别装傻了! 516 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 我可以试试 但不保证能做好 517 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 哇!这煎蛋卷做得真好! 518 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 你在干什么? 519 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 那是西葫芦 520 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 这才是黄瓜 521 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 你故意坑我的 你看这俩玩意! 522 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 它俩是兄弟 看看 长得一模一样!你耍我 523 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 你故意把它们放在一起 524 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 -胡说八道 -谢谢 525 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 -怎么了? -太好吃了 526 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 少夸张了 就是煎蛋卷而已 527 00:24:59,840 --> 00:25:01,080 这是人间美味! 528 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 要是我以后开了餐厅 就把“亚伯最爱的煎蛋卷”放进菜单 529 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 为什么回来找我? 530 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 你想请我帮什么忙? 531 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 算了 不重要 532 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 你那是什么意思? 533 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 什么? 534 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 那个表情 不许做那种表情 535 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 为什么? 536 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 -你在演戏 -我没有! 537 00:25:32,360 --> 00:25:35,560 我看得出来 昨天、今天、此时此刻 你都在演戏 538 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 为什么? 539 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 我很开心 540 00:25:41,920 --> 00:25:45,400 -我很久没这么开心过了 -打住 你肯定有阴谋 541 00:25:46,160 --> 00:25:48,360 为什么一个魅力四射的大众情人 542 00:25:48,440 --> 00:25:50,720 会在我家厨房里对我放电? 543 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 等等 你觉得哪件事更奇怪? 544 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 我想再见你 还是你问我那个问题? 545 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 老实说 两个都是 546 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 好吧 我们就是两个怪胎 547 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 男怪胎能邀请女怪胎共进晚餐吗? 548 00:26:08,760 --> 00:26:09,680 或者喝一杯? 549 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 抱歉 我看还是算了吧 550 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 我的麻烦已经够多的了 551 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 是吗? 552 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 -没想到我是个麻烦 -不 对不起 我… 553 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 我不是那个意思 你懂我意思的 554 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 没关系 你没兴趣就算了 555 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 我不强求 没什么大不了的 556 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 可恶 557 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 总之… 558 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 保重 谢谢你的煎蛋卷 559 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 等等 你生气了吗? 560 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 没有 我完全理解 561 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 再见 562 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 那就再见吧 563 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 什么?真的假的? 564 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 他在西葫芦上刻了自己的号码 你看不出那有多挑逗吗? 565 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 你真是没救了 566 00:27:08,360 --> 00:27:10,880 他不像我以为的那么爱卖弄 567 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 其实他挺好的 568 00:27:13,200 --> 00:27:14,760 可不是嘛 569 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 所以你把他赶出去了 570 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 疯了吧你! 571 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 拜托 他和我?那也太扯了 572 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 哪里扯了? 573 00:27:24,880 --> 00:27:27,560 他是大明星 我只是普通人 574 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 谁信呀?我和他没戏的 575 00:27:30,080 --> 00:27:31,000 怎么没有? 576 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 又没人让你嫁给他 577 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 好不容易走了桃花运 你得好好享受啊 老姐 578 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 回想起来 跟他在一起还挺开心的 579 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 是啊 580 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 太难以置信了 像在做梦一样 知道吗? 581 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 回归现实吧 你的混账老公来了 582 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 你好 583 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 嗨 给你牵引绳和狗粮 584 00:27:59,280 --> 00:28:01,520 -好 我想和你谈谈 -我没时间 585 00:28:01,600 --> 00:28:04,160 我要上驾驶课 而且艾丝特也在 看见没? 586 00:28:04,240 --> 00:28:06,840 -我不能跟她说话 她是你的律师 -那就闭嘴 587 00:28:06,920 --> 00:28:08,560 你真是一如既往地讨人喜欢 588 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 你付不起房租 却有钱上课? 589 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 -我爸妈资助的 -不是你那个新欢? 590 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 什么新欢? 591 00:28:16,440 --> 00:28:19,360 别装傻了 虽然照片里没你 但我认识这栋楼 592 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 (卡马拉恋爱了?) 593 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 这是什么鬼? 594 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 你知道他睡遍了全巴黎的女人吧? 你真叫我恶心 595 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 我会把你说的话全记下来 安托万 596 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 别乱想 什么都没发生 597 00:28:31,120 --> 00:28:33,280 你们只是朋友? 他在我公寓里光着身子 598 00:28:33,360 --> 00:28:37,360 他是故意让你误会的 他这人就是这样 总爱闹着玩 599 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 说真的 这也太离谱了 600 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 你和他是怎么认识的?认识多久了? 回答我 趁我现在还算冷静! 601 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 出言恐吓 收到 602 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 你凭什么生气?我们已经分开了 我想怎么样你都管不着! 603 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 太对了 老姐 604 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 明天之前付房租 不然我就收回公寓 605 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 明白了吗?那好 再见 606 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 再见 607 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 再见喽 608 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 可真有意思 609 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 都要离婚了他才学会吃醋 610 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 来吧 亲爱的 611 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 看吧 我说的没错 你和亚伯有戏 看看! 612 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 这是你住的那栋楼 你就住这儿 613 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 “他终于找到真爱了吗?” 这也太夸张了吧! 614 00:29:21,280 --> 00:29:22,600 他们也太能编了吧 615 00:29:22,680 --> 00:29:25,280 真是太不可思议了! 616 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 对 就是一个体贴、深情、专一 向往结婚生子的男人 617 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 就是这样 他们很喜欢! 618 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 我会悉数转告他 然后给你回电话 再见 619 00:29:38,120 --> 00:29:39,000 怎么了? 620 00:29:39,080 --> 00:29:41,200 “法国情人”想和你续约 621 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 -不要 拜托 我们说好不干了的 -我知道 但他们看了节目 622 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 你透露的神秘新恋人… 他们喜欢这故事! 623 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 -他们开出了丰厚的条件 -我不在乎 624 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 他们要给你三倍代言费 625 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 三倍? 626 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 对 三倍 627 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 还有这个? 628 00:29:57,080 --> 00:29:58,520 你找到帮手了? 629 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 她愿意配合你演戏吗? 630 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 对 没问题 631 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 完全没问题 只是… 632 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 还有几个细节上的问题需要解决 633 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 -但绝对行得通 板上钉钉的事 -所以你还没找到人? 634 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 -我找到了 -我有一个人选 635 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 什么人选? 636 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 艾德琳·布拉兹 她正好在 你也在 637 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 我叫她进来 你俩聊聊看 638 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 我没时间见她 639 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 好吧?你自己处理这烂摊子吧 我要去开会 没空 640 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 -你见了就知道了 她是个甜妹 -我不想要甜妹! 641 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 你好 642 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 我能进去吗? 643 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 当然 请进 644 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 -坐吧 -谢谢 你好 645 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 艾德琳 这是亚伯 646 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 -很高兴见到你 -我也是 647 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 亚伯 我跟你说过艾德琳的 648 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 她在阿维尼翁艺术节上出演了 《心是悲伤的表演家》 演得特别好 649 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 您太客气了 650 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 厉害啊 你演的是那个悲伤的表演家吗? 651 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 不 我演的是那个表演家的心脏 652 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 哦 原来如此 653 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 可好玩了 他们在我身上挂满了牛排 654 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 言归正传吧 艾德琳知道我们为什么叫她来 655 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 你们俩去喝一杯吧 相互了解一下 656 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 乐意之至 657 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 只可惜亚伯没空 658 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 不 其实我可以的 659 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 -我已经把档期清空了 -你不是要开会吗? 660 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 不用 我完全有空 661 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 那好吧 662 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 现在是优惠时段 我们正好去喝几杯增进了解 663 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 -好啊 -好 664 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 其实这份工作正合我意 665 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 我能有稳定的工作时间 不用打临时工 666 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 然后…如果你想的话 上床也是没问题的 667 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 计划不是这样的 还是公私分明的好 668 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 当然 可惜了 669 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 那我们就随缘吧 670 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 对 671 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 -你是双子座的吧? -不 我是金牛座 672 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 真的假的 金牛座? 673 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 -没错 -我是双鱼座 674 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 土象和水象星座在床上超级合拍的 675 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 嗨 亲爱的 676 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 亲爱的 你怎么在这儿? 677 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 -我约了朋友 真巧呀 是吧? -太巧了! 678 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 最近好吗? 679 00:31:55,880 --> 00:31:57,440 -嗯… -很高兴见到你 我是罗丝 680 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 幸会 我是亚伯 681 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 我知道 682 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 怎么样?今晚有安排吗? 683 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 我们还没想那么多 684 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 那个制片人塞克里埃要办派对 685 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 我知道 一定很棒 但是算了 我没收到邀请 686 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 我也没有 687 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 太可惜了 688 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 -我收到邀请了 -什么?不是吧! 689 00:32:17,160 --> 00:32:18,480 我从来都在受邀名单上 690 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 怎么样?你要选我吗? 691 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 别管选人的事了 692 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 -什么? -根本没那个工作 693 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 -真的吗? -对 我才不会做戏呢 694 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 好消息呀 那我们现在可以上床了 695 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 想来点吗? 696 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 我明天要拍戏 697 00:32:48,800 --> 00:32:51,440 管它的呢 人得及时行乐呀 来吧 698 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 绿灯了 快走! 699 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 -玛丽恩 你今天心不在焉的 -噢 对不起 700 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 快走啊! 701 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 太迟了 702 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 (《独行太空》) 703 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 看着就让人想上太空去 是吧? 704 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 再见 705 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 (市政厅驾驶学校) 706 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 (嘿!) 707 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 (还想跟女怪胎喝一杯吗?) 708 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 (12点在你家大楼外见) 709 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 小姐!女士! 710 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 女士 玛丽恩! 711 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 嘿 玛丽恩! 712 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 过来! 713 00:34:55,720 --> 00:34:57,640 你在跟我说话? 714 00:34:57,720 --> 00:35:00,040 我是你的狗吗?你以为你是谁? 715 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 别冲着女孩子大喊大叫 下车跟我说 716 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 你说话真直接 人也很有趣 717 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 我有样东西要给你 上车 718 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 你什么意思? 719 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 我要给你个惊喜 是一个大惊喜 你懂我意思吗? 720 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 我不懂 如果你想 让我看你的老二 那我要吐了 721 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 啊?不是 你误会了 跟我的老二没关系 722 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 不 真的是一个惊喜 723 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 你搞什么啊 亚伯? 724 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 我这不是怕被人看见嘛 快上车 725 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 你刚才干吗像个变态一样? 726 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 哪有?那是我的特工模式 专门用来躲避狗仔队的 727 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 看那边 728 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 -我是萨米 很高兴认识你 -我也是 729 00:35:44,880 --> 00:35:47,160 对一名特工来说 你开的车也太烂了 730 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 开什么玩笑?这可是好车 标志309高性能款 有16个气门呢 731 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 我刚把它改装了一下 还换了新轮胎 装了标志205的变速箱 732 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 你什么都不懂 733 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 我不懂? 734 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 首先 你这辆309的右前轮爆胎了 735 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 至于加快换挡速度 736 00:36:02,880 --> 00:36:06,440 标志205的齿轮组 可不一定能承受那样的扭矩 737 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 你怎么这么了解我的齿轮组? 738 00:36:11,600 --> 00:36:14,440 我爸是机械师 我跟他学过些皮毛 739 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 太好了!我正想找人帮我换侧边梁呢 740 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 好吧 我们晚点去车行 但现在先去拍戏吧 出发 741 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 -去哪儿? -等着看惊喜吧! 742 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 开车 743 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 (孔戴博物馆) 744 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 这就是我们今天要拍戏的地方 745 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 还不错吧? 746 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 真的只有我们吗?太不可思议了 747 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 这就是干这行的好处 对吧? 748 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 托亚伯的福 我们做了很多不可思议的事 749 00:36:54,160 --> 00:36:57,480 我体验过零重力飞行 在爱丽舍宫吃过晚餐 750 00:36:57,560 --> 00:37:00,360 见过凯瑟琳·德纳芙 甚至拥抱过一头熊 751 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 -看来你们是老朋友了 -是发小 我俩的妈妈是朋友 752 00:37:04,160 --> 00:37:06,880 奈莉独自抚养着亚伯 几年后 753 00:37:06,960 --> 00:37:08,920 我出生了 可我爸却跑了 754 00:37:09,000 --> 00:37:12,640 所以我俩从小一起长大 四人合住在沙伦顿的一间公寓里 755 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 我和他 还有我俩的妈妈 特别好 756 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 然后亚伯开始在事业上崭露头角 奈莉却病倒了 757 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 那部剧集大受欢迎 可惜她没能看到 758 00:37:22,400 --> 00:37:23,600 她过世了 759 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 亚伯还是和我们住在一起 760 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 后来他开始拍电影 761 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 名声大噪、美女环绕 但我们从未疏远 762 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 所以亚伯对我来说就像兄弟一样 763 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 我只问了一个问题 你就说了这么多呀! 764 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 抱歉 我太激动了 765 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 平常不会有人问我这种问题 766 00:37:42,080 --> 00:37:43,320 其实我还挺感动的 767 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 你平时不会被问哪些问题? 768 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 从来没有人 问过我怎么样、是干什么的 769 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 也没人问我的名字 大家都只会跟我打听亚伯的号码 770 00:37:53,720 --> 00:37:55,440 别担心 我已经有他的号码了 771 00:37:56,280 --> 00:37:59,480 你和其他人不一样 你答应了真好 772 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 答应什么了? 773 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 吃午餐 774 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 和我们吃午餐 我是说 和我吃 我太高兴了 真好 775 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 不客气! 776 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 老实说 能来这里 我已经觉得这一趟值了 777 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 -她不知道 -对 778 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 -我还没告诉她 -完全没提?你没问她? 779 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 没有 我还没正式问过她 780 00:38:20,520 --> 00:38:21,480 但我会问的 781 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 随你的便吧 782 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 去吧 我要去找我女朋友了 783 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 -这里的人你都认识吗? -差不多吧 784 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 所以这里没有狗仔队? 你可以放松休息? 785 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 对 工作人员已经见怪不怪了 786 00:38:36,880 --> 00:38:38,960 但他们还是会在我背后议论 787 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 比如他们现在就在谈论我们 788 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 -真的吗? -他们很好奇我俩有没有上过床 789 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 -别闹了 -是真的 790 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 -真的? -对 791 00:38:53,880 --> 00:38:55,760 -你不介意吗? -我不在乎 792 00:38:56,360 --> 00:38:57,320 我习惯了 793 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 总有人 794 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 评判、指责、嘲笑我 他们根本不了解我 795 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 今天粉我 明天黑我 名人的生活就是这样 796 00:39:07,760 --> 00:39:09,240 别说了 我都快哭了 797 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 看吧 你也嘲笑我 真没礼貌 798 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 抱歉 亚伯 拍摄进度有点落后 我们得走了 799 00:39:15,040 --> 00:39:16,920 -对不起 我得先走一步 -好 800 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 -一会儿片场见? -嗯 801 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 -待会儿见 -待会儿见 802 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 你自己可以的吧? 803 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 不好意思 打扰了 804 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 麻烦把盐递给我好吗? 805 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 当然 806 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 你人真好 你是新来的吗?是临时演员吗? 807 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 不 我就是过来看看 808 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 只是来看看 809 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 她只是来看看的 810 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 -和其他人一样 -不是吧 天啊 811 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 不好意思 对不起 812 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 -抱歉 -对不起 你不能待在这儿 813 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 不好意思 借过一下 814 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 -让一让 -噢 抱歉 815 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 亚伯的替身在哪里? 816 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 动作快点! 817 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 我尊贵的女士大驾光临 鄙人不胜荣幸 818 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 吓我一跳 你个白痴 819 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 -知道啦! -好逼真呀 820 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 挺不错的吧? 821 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 这服化道真的很用心 假发、羽毛… 822 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 亚伯 我们先和JP 拍特技镜头 然后你再上 823 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 好 824 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 特技镜头你都不自己上的吗? 825 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 我上啊 我当然上 826 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 马蒂尔德 你什么意思? 827 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 我不明白 特技镜头我要自己拍 828 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 可是那很危险 829 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 你平时都让JP上的 830 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 JP是谁?我平时都是亲自出马 831 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 而且完成得很好 832 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 -但你这样太冒险了 -怎么会?不就是骑着马跑嘛 833 00:41:21,000 --> 00:41:22,840 你要被五名骑兵穷追不舍 834 00:41:22,920 --> 00:41:25,280 -越过篱笆 -穿过树林 835 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 -奔向远方 -策马狂奔 836 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 我那两个月的骑术课可不是白上的! 837 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 我说自己上就是自己上 838 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 就这么定了 来吧 我们开拍 839 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 随你的便吧 我不管了 准备开拍 我没时间浪费了 840 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 好吧 其实亚伯要亲自出演特技镜头 841 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 重复一遍 亚伯要拍特技镜头 842 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 很好 没错! 843 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 我可靠的坐骑在哪儿? 844 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 亚伯 你还好吧?别担心 845 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 这是“龙卷风” 它是马中劳斯莱斯 846 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 而且性情温顺 好吧?它很体贴的 847 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 别害怕 不用担心 848 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 好吧 我不怕 849 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 一点也不怕 我都迫不及待了 850 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 对吧 我的小龙卷风? 851 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 -见鬼!它这反应正常吗? -小意思 它可是名不虚传的 852 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 这该死的马怎么回事?喝了红牛吗? 853 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 开机! 854 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 准备开拍 大伙儿各就位 855 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 开机了 856 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 -那我就交给你了 好吧? -不好! 857 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 这马现在很不爽 它要发飙了 858 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 现场安静 开始录音! 859 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 第115场一镜一次 860 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 开拍! 861 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 见鬼 不要 先别开始 我还没准备好 862 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 我没准备好啊! 863 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 慢点跑 龙卷风 慢慢来 对了 864 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 喔 不错嘛 865 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 他还挺厉害! 866 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 拜托 龙卷风! 867 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 -出动 -马队出动 868 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 好极了! 869 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 太棒了 870 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 见鬼! 871 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 -停! -停 872 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 可恶!该死的蠢马 873 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 没事 874 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 龙卷风吓坏了 但我没事 875 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 没关系 我没事! 876 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 他没事 877 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 -好 重拍一次 -见鬼 停! 878 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 -停下! -我刚才喊停了! 879 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 拦住他们! 880 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 我的小鸡鸡! 881 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 天哪! 882 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 -叫救护车 -救命! 883 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 亚伯出事了 884 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 -好痛!救命! -所以我们才要请特技演员嘛! 885 00:43:43,280 --> 00:43:45,120 把开头那段传给我 效果很棒 886 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 它肯定感觉到了什么 它很平时温顺的 887 00:43:47,480 --> 00:43:48,960 -我要死了! -感觉到了什么? 888 00:43:49,040 --> 00:43:49,920 救命! 889 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 救护车、医生 把他们都叫来 见鬼! 890 00:43:53,640 --> 00:43:55,400 (急诊) 891 00:43:55,480 --> 00:43:56,680 我的事业到头了 892 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 可能还会断子绝孙 893 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 不 卡马拉先生 我检查了你的睾丸 安然无恙 894 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 -你检查了我的蛋蛋? -对 895 00:44:03,400 --> 00:44:05,280 你当时昏过去了 我只是完成本职工作 896 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 谁会干那种事啊? 897 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 -你不会有事的 -这是什么地方? 898 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 不会是公立医院吧? 899 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 是离片场最近的绿风车医院 900 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 绿风车? 901 00:44:14,240 --> 00:44:16,600 那是什么鬼?马术俱乐部吗? 902 00:44:16,680 --> 00:44:18,880 -你想害死我吗? -你太夸张了 903 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 你直接杀了我算了 我准备好了 904 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 -别闹了! -我不相信这些陌生人 905 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 万一他们要拍我的裸照呢? 906 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 谁会干那种事啊?拜托! 907 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 其实我们有时候会拍的 908 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 看吧? 909 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 -我们可爱拍了! -这次不行 910 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 假的 我逗你玩呢 没有人会拍你的蛋蛋 911 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 卡马拉先生 待在这儿别动 我去去就回 912 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 她是开玩笑的! 913 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 见鬼 这地方好像贫民窟 914 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 -我们走吧 -冷静点 915 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 急诊中的急诊啊 制片方提前给我打了电话 916 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 你从马背上摔下来了? 917 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 更准确地说是马踩在他身上了 918 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 你是医生吗? 919 00:44:56,920 --> 00:45:00,760 对 我是医生 看得出来你不信 但我确实是 920 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 我16岁就从学校毕业 拿到了泌尿科的文凭 921 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 勉强及格 922 00:45:04,720 --> 00:45:06,880 反正是及格了 923 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 总之!你的生殖器 就包在我身上了 我罩你! 924 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 你可真幽默 好极了 925 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 那我们去检查吧 你害羞吗? 926 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 超级害羞 927 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 好了 这片子就给你留做纪念吧 928 00:45:21,600 --> 00:45:24,800 看到了吧?没什么好担心的 对吧? 929 00:45:24,880 --> 00:45:26,000 虚惊一场而已 930 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 你确定吗?没有更严重的问题? 931 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 没有 就是腹股沟拉伤 932 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 很严重的拉伤 933 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 一级拉伤 934 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 也就是小孩子都能应付得了的那种 935 00:45:38,040 --> 00:45:41,880 所以我看到你时才会想: “真是好大一个宝宝” 936 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 我是说… 937 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 对 以下几点非常重要 不能开车、不能运动 938 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 三个月内不能做爱 939 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 -三个月?什么鬼? -我开玩笑的 940 00:45:56,080 --> 00:45:58,200 你男人有点太紧张了 941 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 有必要坐轮椅吗? 942 00:46:03,440 --> 00:46:05,200 你也听见他说的了 943 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 不 他说这种程度的伤 连小孩子都忍得了 944 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 等等 停下 945 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 -什么? -停 946 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 你们真是太厉害了 947 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 见鬼 等一下 948 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 -很荣幸… -你干什么? 949 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 你待会儿就知道了 950 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 -亚伯? -路易! 951 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 -亚伯 见到你真是惊喜呀! -太惊喜了! 952 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 -你好吗? -很好 你呢? 953 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 很高兴见到你 954 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 是啊 我也很高兴见到你! 955 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 -你好 美女 -你好 956 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 玛丽恩 这是路易·拉图 957 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 我在附近拍戏 在表演特技时受伤了 但没有大碍 958 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 看得出来 你这小冒失鬼! 959 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 是啊 你呢?你怎么会来医院? 960 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 我在这里培训两周了 961 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 荷诺·雷蒙要拍新电影 我在为试镜做准备 962 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 真棒! 963 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 我喜欢沉浸式地体验角色 964 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 -做事情就得全力以赴 -急诊中心可不好待 965 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 我目睹了很多可怕的伤病 966 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 但我挺享受的 967 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 你怎么不去试镜? 卡米尔没告诉你吗? 968 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 她说了 她告诉过我 969 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 她说过 但其实我…那几天要拍戏 970 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 -怎么会?试镜时间还没定呢 -没有吗? 971 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 雷蒙还没想好要在春天还是秋天 972 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 可不是嘛 973 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 我一直都很忙 974 00:47:11,280 --> 00:47:14,240 夏天、秋天、冬天 我都没空 975 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 我要做一个大项目 976 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 是美国电影吗? 977 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 无可奉告 路易 978 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 那是连续剧吗? 979 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 无可奉告 路易 980 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 项目要保密 我不能说 981 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 那对我来说是好事 少了个竞争对手 982 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 -是啊! -数三下 抬起来 983 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 -好的 明白 -我过去一下 984 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 女士 能听到我说话吗?回答我 985 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 女士 跟我说句话 986 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 她说不出话 给我十秒钟 987 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 左侧面瘫 疑似中风 988 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 给她做磁共振成像 快! 989 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 我得走了 她看起来很严重 很高兴见到你 990 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 -好 -对了 亚伯! 991 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 我会把这次偶遇告诉丽娜 她一定觉得不可思议 992 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 是啊 太不可思议了 993 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 再见 路易 很高兴见到你 994 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 -见鬼 -怎么了? 995 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 今晚在这家医院遇到他 未免太巧了吧? 996 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 我是被诅咒了吗? 997 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 至少是在他的休息时间 不然就该是他给你做检查了 998 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 真是气死我了 999 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 卡米 你为什么不告诉我雷蒙的事? 1000 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 因为我觉得那部片子不适合你 1001 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 别自做主张 你还隐瞒过哪些电影的消息? 1002 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 我没告诉你是因为 那片子八字还没一撇呢 1003 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 没有资金、没有剧本 什么也没有 它都没正式立项 1004 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 而且丽娜想出演一个角色 所以… 1005 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 我才不在乎丽娜 你知道我想跟雷蒙合作的 1006 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 如果那片子真的没有着落 拉图怎么会去试镜? 1007 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 拉图想怎样是他的事 我们说好了你不会再试镜的 1008 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 而且这个项目很奇怪 1009 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 他想边拍边写 说这是一次历练 1010 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 -说真的 它不值得你费心思 -荷诺·雷蒙的电影不值得? 1011 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 -可是… -听着 1012 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 有必要的话 我可以去医院工作 我想演医生 1013 00:48:50,720 --> 00:48:52,040 你很生气 我理解 1014 00:48:52,120 --> 00:48:54,480 但现在不是参演那种电影的时机 1015 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 但如果你想演医生 我今早刚拿到范·侯登的新剧本 1016 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 是一个心力交瘁的牙医 成为说唱歌手的故事 很有意思 1017 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 是有点滑稽的调调 1018 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 -真的假的? -剧本大纲很棒 对白也… 1019 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 她快气死我了 1020 00:49:11,800 --> 00:49:16,000 你是真的想演这部电影 还是纯粹想跟那家伙竞争? 1021 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 这是我的梦想 1022 00:49:19,880 --> 00:49:21,800 雷蒙有多部电影获得了凯撒奖提名 1023 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 原来是这样! 1024 00:49:25,520 --> 00:49:29,920 你想拍一部能拿奖的电影 捧一个没人会看的小雕像回去 1025 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 对别人来说或许意义不大 但那是我最重要的目标 1026 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 别人?你是说像我这样的普通人吗? 1027 00:49:36,600 --> 00:49:37,920 你明白我的意思 1028 00:49:40,760 --> 00:49:41,720 抱歉 但是 1029 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 你干什么都得听卡米尔的安排 不觉得这样很奇怪吗? 1030 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 那是她的工作 1031 00:49:49,200 --> 00:49:51,880 而且她说得对 我不会再试镜了 1032 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 太蠢了 1033 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 -我抽支烟就走 -好 1034 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 那是什么? 1035 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 是我的东西 1036 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 -安托万把我赶出来了 -什么? 1037 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 真不敢相信 他居然换了锁! 1038 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 这也太混账了 1039 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 我真是受够他了 1040 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 受够了这种糟心的生活 1041 00:50:29,600 --> 00:50:32,200 我失去了爱人、工作、公寓 1042 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 连小豆丁都被他带走了 1043 00:50:36,720 --> 00:50:37,880 这日子没法过了 1044 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 别担心 1045 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 -会好起来的 -不会 1046 00:50:42,760 --> 00:50:45,800 好几个月来我也总这么安慰自己 可事情却越来越糟 1047 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 -我真是太失败了 -别这么说 1048 00:50:49,040 --> 00:50:49,960 别那么说自己 1049 00:50:51,440 --> 00:50:52,320 有我在呢 1050 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 我会帮你的 1051 00:50:55,600 --> 00:50:56,680 我会照顾你 1052 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 等一下 1053 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 -你想照顾我? -对 1054 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 如果你愿意 可以去我家住 1055 00:51:06,960 --> 00:51:07,800 作为朋友 1056 00:51:09,040 --> 00:51:10,160 我有空房间 1057 00:51:10,240 --> 00:51:12,760 既然你有空房间 那好吧 1058 00:51:35,600 --> 00:51:36,760 欢迎来到我家 1059 00:51:39,920 --> 00:51:41,360 看起来好舒适啊 1060 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 那是游泳池吗? 1061 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 -加热泳池 -不是吧! 1062 00:51:46,400 --> 00:51:47,240 吃糖吗? 1063 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 那边的楼梯上去就是卧室 1064 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 好的 真好 真是温馨舒适的小窝 1065 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 这个厨房! 1066 00:52:04,600 --> 00:52:05,840 最大的亮点在这里 1067 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 看 1068 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 是啊 不算太寒酸 1069 00:52:15,000 --> 00:52:16,600 这是我的房间 1070 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 还不错吧? 1071 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 嗯 1072 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 这是步入式衣橱 1073 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 这么多镜子呀 1074 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 天啊! 1075 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 见鬼 到处都是水 1076 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 可恶 还是冷水 太恶心了! 1077 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 真见鬼! 1078 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 你这么大呼小叫的 就因为家里漏了点水? 1079 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 不是一点 是汪洋大海! 这下全完了! 1080 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 我们要给消防局打电话吗? 1081 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 不用 找到止水阀就好 1082 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 我不知道那玩意在哪儿 我打给卡米尔 她肯定知道 1083 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 你没看时间吗? 这会儿她早睡了 你家没拖把吗? 1084 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 我不知道拖把在哪儿 我打给卡米尔 她肯定知道 1085 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 不用了 拿去 赶紧擦地 1086 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 她不接电话 可恶 要不这样吧 1087 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 别管了 我们去住酒店 明天再找人修 1088 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 -走吧 别管了 -别担心 没事的 1089 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 你不会有事 我们都不会有事 1090 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 对 你说得对 1091 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 看招! 1092 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 你搞什么? 上网搜一下什么叫“擦地”吧 1093 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 你别掺和 只要我打得够狠 1094 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 这混蛋也许就不会再喷水了! 1095 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 去你妈的! 1096 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 -我成功了 -你最棒了 亚伯 1097 00:53:35,160 --> 00:53:36,360 该死的水龙头 1098 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 来 1099 00:53:44,120 --> 00:53:46,520 看吧?没必要为了这点事大惊小怪 1100 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 够了 累死我了 1101 00:54:01,680 --> 00:54:03,040 你笑什么? 1102 00:54:03,640 --> 00:54:04,960 和你在一起真的很轻松 1103 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 所以你就用这种眼神看我? 1104 00:54:09,320 --> 00:54:10,800 这是因为我喜欢你 1105 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 我这女佣干活的样子很诱人吗? 1106 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 不 是你 1107 00:54:18,160 --> 00:54:19,480 你真美 1108 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 我想吻你 1109 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 (《独行太空》) 1110 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 我的梦想就是拥有这样一辆餐车 1111 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 想去哪儿随时都可以去 然后做东西给别人吃 1112 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 我可以买给你 多少钱一辆? 1113 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 不要 绝对不要 1114 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 -再试一次 -够了 1115 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 我能问你一个问题吗? 你跟谁说了我们的事? 1116 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 我吗?谁也没说 1117 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 为什么不说? 1118 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 不知道 因为这不关别人的事啊 1119 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 -怎么了? -你真好 1120 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 如果我没理解错的话 他想来见家长 1121 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 但爸妈不知道你的对象是他 1122 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 没错 1123 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 我等不及要看那场面了 一定很刺激 1124 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 -那得他来才行 我都不知道他在哪儿 -有消息吗? 1125 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 没有 但他应该快到了 1126 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 我们可以先开饭 不用等他 1127 00:57:33,840 --> 00:57:36,320 你在哪儿找的对象? 都迟到一个多小时了 1128 00:57:36,400 --> 00:57:37,880 但愿他有个合理的解释 1129 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 他说他在路上了 好吧? 1130 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 我可以叫他别来了 取消这次见面 1131 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 -不要! -他好像到了 1132 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 来得正好 1133 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 好吧 1134 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 他是猪吗?连车都不会停 搞得乱七八糟的 1135 00:57:52,520 --> 00:57:54,360 -别胡说 塞德里克 -真的! 1136 00:57:55,320 --> 00:57:56,640 迟到了一个半小时 1137 00:57:59,640 --> 00:58:01,080 你也太过分了 1138 00:58:01,160 --> 00:58:03,080 我不想空手而来嘛 1139 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 好吧 进来吧 1140 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 你看那是谁 1141 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 -是谁? -是他啊 你看 1142 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 爸、妈 这是… 1143 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 你们好 我是亚伯 1144 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 我知道!但我不知道… 1145 00:58:22,920 --> 00:58:25,240 总之 这肯定是… 1146 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 嗯 就是这样 1147 00:58:28,520 --> 00:58:29,760 欢迎光临 1148 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 谢谢 这是给您的花 1149 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 -真漂亮 而且好大一束呢 -希望您有一个大花瓶 1150 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 -你好 -塞德里克? 1151 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 -怎么了? -找个花瓶把它插上吧 1152 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 -好 塞德里克这就把它们扔进浴缸 -好啦 1153 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 这是送给我的好朋友洁德的 她在哪儿? 1154 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 真贴心 她今天没来 去朋友家玩了 1155 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 但你可以给我 我喜欢棒棒糖 1156 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 好了 时候不早了 我们开餐吧? 1157 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 抱歉来晚了 我采访一结束就尽快赶过来了 1158 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 我们没那么计较时间 别担心 1159 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 谁在乎那个呀? 1160 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 来吧 开饭喽! 1161 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 -真好吃 -她手艺好吧? 1162 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 嗯 最棒了 1163 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 她的餐车一定会大受欢迎 1164 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 我得先拿回驾照 否则那辆车哪儿也去不了 1165 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 -亚伯 你现在在拍什么戏? -目前没有 1166 00:59:22,240 --> 00:59:23,720 我的电影就快上映了 1167 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 但我还在等 荷诺·雷蒙一部新电影的消息 1168 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 -噢 真好 -很棒的导演 1169 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 -从来没听说过 -我也没有 1170 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 还有谁要出演? 1171 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 似乎会有… 1172 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 说吧 你可以说的 1173 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 丽娜·泰斯 1174 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 -他的前女友 -我知道 1175 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 这下难办了 1176 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 -别胡说 -你会让我和前任一起工作吗? 1177 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 -想都别想! -看吧? 1178 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 他不一定能拿到那个角色 有好几个人要去试镜 1179 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 没错 1180 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 我做不到 1181 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 光是想到娜塔莉 跟伯纳德那个混蛋朝夕相处… 1182 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 什么?伯纳德是你的前任吗 妈妈? 1183 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 你们跑题了 1184 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 那爱情戏呢?你就不担心吗? 1185 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 对 会有感情戏 但只是做戏而已 那是工作 1186 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 对 她是… 她可真是个性感尤物 丽娜·泰斯 1187 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 难以置信 1188 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 -太火辣了 -别给我丢脸了 1189 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 我对她没兴趣 我今天见的也不是她的家长 1190 01:00:23,200 --> 01:00:24,920 妈妈 你真的睡过伯纳德吗? 1191 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 那都是老黄历了 谁在乎伯纳德啊? 1192 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 别管什么伯纳德、让-皮埃尔了 1193 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 还有让-皮埃尔? 1194 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 -好吧 我以前很抢手 -是以前的事! 1195 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 你知道吗? 1196 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 -谁要提拉米苏? -他们的老婆知道吗? 1197 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 看到她总用食物转移话题了吧? 1198 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 -我只是问谁想吃提拉米苏 -我只是问他是不是我亲爹! 1199 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 杰克 你看这个 1200 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 -大家好 -你好 1201 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 你好 1202 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 你怎么来了? 1203 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 -我有话跟你说 -你恋爱了? 1204 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 打住 我了解你 1205 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 我看得出来 太明显了 1206 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 真奇妙 完全出乎我的意料 1207 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 是啊 我们一开始闹得不太愉快 1208 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 这就是爱情呀! 1209 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 你们去约会、跳舞、在泳池亲热… 1210 01:01:18,520 --> 01:01:21,760 然后一不小心坠入了爱河 这缘分来得正合适 1211 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 -等一下 什么? -不是她告诉我的 1212 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 她没跟我说细节 1213 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 -细节?你是说艾德琳吗? -当然 不然还能是谁? 1214 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 怎么可能? 我和她什么也没有 不是她 1215 01:01:31,080 --> 01:01:33,480 -你没跟艾德琳上床吗? -别管艾德琳了 1216 01:01:33,560 --> 01:01:34,640 跟她没关系 1217 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 我遇到了一个很好的姑娘 不是艾德琳 1218 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 然后呢? 1219 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 这次不是玩玩而已 我是真的喜欢她 我认定她了 1220 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 -我认识她吗?她是演员吗? -不是 1221 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 -歌手? -不是 1222 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 -那她是模特? -她什么也不是 1223 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 我不是说她一文不值 她… 1224 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 她特别好 1225 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 那这是好消息呀 1226 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 -我邀请她参加首映式了 -好呀!太棒了 等等 1227 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 我得通知新闻官你明天要带女伴出席 1228 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 用心点 卡米 我真的很在乎她 1229 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 -一定要处理妥当 -我们一向妥当 亲爱的 1230 01:02:07,360 --> 01:02:08,480 不 我是说真的 1231 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 首映式一定很盛大 亚伯特别兴奋 1232 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 怎么样 不会太紧张吧? 1233 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 没有 但我这么穿可以吗? 1234 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 别担心 我们有顶尖的造型师 包准帮你搞定 1235 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 梅洛 亲爱的 梅洛? 1236 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 这是亚伯的女伴 1237 01:02:34,440 --> 01:02:35,280 你好 1238 01:02:35,360 --> 01:02:37,360 你好 我是女伴 请叫我玛丽恩 1239 01:02:37,440 --> 01:02:39,680 给她找身像样的礼服好吗? 惊艳的那种 1240 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 到时这里会挤满了狗仔 1241 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 没人跟我说过 我都不知道她的尺码 1242 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 没关系 我们会找到合身的服饰 1243 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 这件不行 1244 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 这个就算了 1245 01:03:05,800 --> 01:03:07,200 好大的蝴蝶结啊 1246 01:03:07,280 --> 01:03:08,480 嗯? 1247 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 -我看起来好像迪斯科球 是不是? -哪有! 1248 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 我不觉得 你这样美极了 1249 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 亚伯在楼下等着呢 1250 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 那我们回头见 1251 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 你很漂亮 1252 01:03:23,200 --> 01:03:24,840 -你尽力了? -嗯 1253 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 你还好吧? 1254 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 -我要跟你一起出去吗? -当然 1255 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 你总不能待在车里吧? 1256 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 是啊 可我该怎么做? 1257 01:03:58,600 --> 01:04:00,280 很简单的 你走下车 1258 01:04:00,360 --> 01:04:02,400 迈着旋转的舞步沿着红毯向前走 1259 01:04:02,480 --> 01:04:06,800 在媒体拍照时翻个跟头 就完事了 轻松写意 但是要注意 1260 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 别错过了最后的蹦床 那是重头戏 1261 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 傻瓜 1262 01:04:13,320 --> 01:04:15,160 去吧 我会跟在你后面下车 1263 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 -确定吗? -嗯 1264 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 你说了算 1265 01:04:27,120 --> 01:04:28,200 谢谢你过来 1266 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 我爱你 亚伯 谢谢! 你最棒了!谢谢! 1267 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 (我爱亚伯) 1268 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 见鬼 这英国女王的同款发型 1269 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 -亚伯! -你好 1270 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 准备好走红毯了吗? 1271 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 那女人是谁? 1272 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 这位女士 你是谁? 1273 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 好了 1274 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 谢谢大家! 1275 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 女士优先 1276 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 你以后会慢慢习惯的 1277 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 习惯了就好 1278 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 大伙儿进来吧!来看电影! 1279 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 -亚伯! -在你右手边! 1280 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 -看右边! -亚伯! 1281 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 -右边! -笑一笑! 1282 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 过来 1283 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 去吧!别怕 快去 1284 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 这是玛丽恩 1285 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 -玛丽恩! -玛丽恩! 1286 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 笑一笑! 1287 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 靠近点 1288 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 看右边!对! 1289 01:05:45,720 --> 01:05:46,640 -好极了! -谢谢 1290 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 -亚伯!玛丽恩! -谢谢 1291 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 -你们俩都特别棒 -谢谢 1292 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 我好像眯眼睛了 1293 01:05:52,120 --> 01:05:54,040 没有 1294 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 丽娜 看过来! 1295 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 -丽娜!请看这边 -丽娜 看这里! 1296 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 -她怎么来了? -不知道 1297 01:06:01,840 --> 01:06:04,200 -她最好别靠近我 -她没那个胆 1298 01:06:04,800 --> 01:06:06,960 亚伯 我想介绍一个人给你认识 1299 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 -跟我来 -马上 1300 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 -你先去坐会儿 我晚点来找你 -好 1301 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 这边!很好 1302 01:06:23,160 --> 01:06:26,000 哇!瞧瞧你 迷路了吗? 1303 01:06:26,080 --> 01:06:27,200 可以这么说 1304 01:06:27,800 --> 01:06:29,120 那排是预留的座位 1305 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 -你不过来吗? -我从来不坐 1306 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 我要待在后面边吃糖边看电影 1307 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 我的脚好痛 我还是去坐会儿吧 1308 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 -好 那就回头见了 -回头见 1309 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 不好意思 能让我过去一下吗? 1310 01:06:46,040 --> 01:06:48,960 抱歉 这一排是为贵宾预留的座位 1311 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 其实我是亚伯·卡马拉的女伴 所以… 1312 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 抱歉 但您没戴手环 1313 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 我有 1314 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 我有手环 1315 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 好吧 1316 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 -谢谢 -不客气 1317 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 你人真好 1318 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 约瑟芬! 1319 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 我的位子在这里 1320 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 (预留) 1321 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 我在等人 1322 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 (《独行太空》) 1323 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 晚上好 1324 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 大家晚上好 感谢前来 1325 01:07:28,640 --> 01:07:31,560 谢谢 我们非常激动 今天要向大家展示一部我很喜欢 1326 01:07:31,640 --> 01:07:32,800 也很引以为傲的电影 1327 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 今晚的来宾中有一些非常特别的人 所以这是个特别的夜晚 1328 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 我此刻心潮澎湃 1329 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 此情此景 勾起了我的很多回忆 1330 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 我和我的好兄弟萨米 曾在13岁时一起来过这里 1331 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 如今看见自己的脸登上这个屏幕 我儿时的梦想成真了 1332 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 再次感谢大家前来观影 1333 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 谢谢 1334 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 (我们看起来多登对呀?) 1335 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 (我像个老酒鬼一样眯缝着眼睛) 1336 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 抱歉 1337 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 有人想采访你 1338 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 好的 1339 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 -这电影不怎么样嘛 -烂透了 1340 01:09:29,080 --> 01:09:30,760 我看到有小汉堡 一起去吃? 1341 01:09:30,840 --> 01:09:32,640 但愿别像这难喝的香槟一样… 1342 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 我很荣幸 1343 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 您说一声就好 我随时恭候 1344 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 好极了 1345 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 晚上好 1346 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 祝你晚上愉快 1347 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 -最近好吗? -挺好 1348 01:09:47,080 --> 01:09:49,280 我太忙了 都没来得及恭喜你 1349 01:09:49,360 --> 01:09:51,480 好样的 你表现很出色 1350 01:09:53,560 --> 01:09:56,000 这段时间以来 你说什么我都不信 1351 01:09:56,640 --> 01:09:57,960 但还是谢谢你了 1352 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 但你接受了我的建议 找到了新恋情 1353 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 对 我很幸运 1354 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 和她在一起轻松自在 有种很纯粹的快乐 1355 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 幸福快乐多无聊啊? 1356 01:10:12,360 --> 01:10:13,760 就知道你会这么说 1357 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 我听说你参加了雷蒙的试镜 真好 1358 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 不光是我 你男朋友也去了 不是吗? 1359 01:10:56,160 --> 01:10:57,640 如果我们一起工作 想象一下 1360 01:10:58,480 --> 01:11:00,520 所以他今晚才没跟你一起来啊 1361 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 不 他是来不了 1362 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 对哦 他来不了 1363 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 怎么?难道你会参加他的首映礼吗? 1364 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 -当然 -哦?是吗? 1365 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 是呀!你了解我的 不是吗? 1366 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 对 我了解你 1367 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 对不起!我帮你清理一下吧 1368 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 不用 我不在乎这条难看的裙子 1369 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 -它甚至都不是我的 -我这条也不是 1370 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 真不知道我为什么穿它 这莱卡裙子热得我汗流浃背 1371 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 -对了 我叫艾德琳 -玛丽恩 1372 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 我知道你是谁 1373 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 -是吗? -姐妹 我可真羡慕死你了 1374 01:11:40,440 --> 01:11:42,160 不过干得漂亮 你拿下了他 1375 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 你可真是心直口快 1376 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 拜托 他是多完美的情人呀 1377 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 但你知道吗?我应该没输你多少 1378 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 我只差这么一点就拿下他了 1379 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 为什么这么说? 1380 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 我们刚见面时 我能看出来他对我有好感 1381 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 -真的吗? -超级有 1382 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 我能感觉到那种化学反应 我甚至以为 1383 01:12:03,080 --> 01:12:05,600 没准我俩能假戏真做呢 知道吗? 1384 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 机会总是有的 对吧? 1385 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 -是啊 -但他选择了你 1386 01:12:10,960 --> 01:12:13,240 试镜嘛 总要面对拒绝的 1387 01:12:13,800 --> 01:12:15,680 是啊 得懂得接受拒绝 1388 01:12:16,880 --> 01:12:18,240 我不记恨你 1389 01:12:18,840 --> 01:12:21,040 我懂的 你看起来像个普通人 1390 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 你一看就不像演员 这是你的优势 1391 01:12:24,320 --> 01:12:26,680 是我经纪人极力劝说我去的 我其实很挣扎 1392 01:12:26,760 --> 01:12:30,280 和亚伯出双入对 能大幅提升我的知名度 1393 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 丽娜在和亚伯交往前籍籍无名 现在她红透了半边天 1394 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 但老实说 你真的演得很好 1395 01:12:35,720 --> 01:12:37,960 完全没有人怀疑 太逼真了 1396 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 -你演戏很久了吗? -没有 我是新人 1397 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 好吧 1398 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 姑娘们 玩得开心吗? 1399 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 -大伙儿都玩得很开心呀 -对 1400 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 但我要走了 我受够了 1401 01:12:51,840 --> 01:12:54,800 告诉亚伯他的假女友走了 她跟他无话可说 1402 01:12:54,880 --> 01:12:55,920 你们真让我恶心 1403 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 -等等 事情不是你想的那样! -她真是他女朋友? 1404 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 -艾德琳·布拉兹? -对 你知道我? 1405 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 见鬼 1406 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 他知道我是谁 1407 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 -怎么了? -卡米尔 我们有麻烦了 1408 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 真可爱 我谢谢你! 1409 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 好的 我来处理 我去找她解释清楚 1410 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 我知道你在想什么 1411 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 “为什么我总是爱上渣男?” 1412 01:13:46,680 --> 01:13:50,120 你觉得我们利用了你 把你当傻子 1413 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 你觉得自己 跟这个虚伪的圈子格格不入 1414 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 你也不想跟我说话 我说得对吗? 1415 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 听着 那些我都不否认 只除了一点 1416 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 -亚伯不是渣男 -他不是吗? 1417 01:14:11,120 --> 01:14:12,880 他没有面试假女友? 1418 01:14:12,960 --> 01:14:16,320 没有把我拉到所有人面前假装恩爱? 1419 01:14:17,360 --> 01:14:19,880 他不是装的 面试是我的主意 1420 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 可他正好遇见了你 我就利用了这个机会 1421 01:14:40,520 --> 01:14:42,240 该死的出租车都跑哪儿去了? 1422 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 等等 你不能就这么走了 1423 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 我发誓 他从未想过伤害你 1424 01:14:47,200 --> 01:14:48,400 现在说这个太迟了 1425 01:14:49,000 --> 01:14:52,360 但别担心 他很快会像买辆新车一样找个新欢 1426 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 继续自私自利地逍遥快活 1427 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 你错了 他要不是真心在乎你 就不会带你来这里 1428 01:14:59,800 --> 01:15:03,160 他没做错什么 若你因为误会 而放弃这段感情 那就太可惜了 1429 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 你们很般配 大家都很支持你们在一起 1430 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 你笑什么? 1431 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 你们都疯了 1432 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 我再说最后一件事 保证说完就走 1433 01:15:20,600 --> 01:15:23,080 我也曾爱上过一个名人 1434 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 甚至还嫁给了他 1435 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 那段婚姻并没有持续多久 因为那种生活太复杂了 1436 01:15:31,480 --> 01:15:35,480 跟公众人物在一起 就得和所有人分享自己的爱人 1437 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 我退缩了 1438 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 我做了逃兵 1439 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 舍弃了我们的感情 1440 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 现在回想起来 跟他在一起的日子 是我人生中最快乐的时光 1441 01:15:48,640 --> 01:15:50,720 我沉浸在爱河里 无比幸福… 1442 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 我从不后悔跟他在一起 一刻也没有 1443 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 -我多想能重来 -你们两个! 1444 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 别害怕 不要重蹈我的覆辙 1445 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 他真的很爱你 1446 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 怎么了? 1447 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 -你们跑哪儿去了?害我到处找 -就是出来透透气 1448 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 对 1449 01:16:14,960 --> 01:16:16,400 我刚看到荷诺·雷蒙了 1450 01:16:16,920 --> 01:16:19,440 -然后呢? -你绝对猜不到他说了什么 1451 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 -你拿到角色了? -对! 1452 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 -不是吧!真拿到了? -真拿到了! 1453 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 -太不可思议了! -我好开心! 1454 01:16:26,280 --> 01:16:27,240 我拿到角色了! 1455 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 玛丽恩 多亏有你 1456 01:16:30,680 --> 01:16:31,880 你是我的幸运星 1457 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 我真为你高兴 1458 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 太棒了 再多跟我说说 1459 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 他下周会给我打电话 但已经确认要我出演他的新片了 1460 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 -主角吗? -雷蒙的男主角 1461 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 -是不是很棒? -太棒了! 1462 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 谢谢你 1463 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 -谢谢 -别闹了! 1464 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 谢谢你 我好开心! 1465 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 太开心了! 1466 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 好极了 1467 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 但愿这不是个错误 1468 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 你做了对的选择 虽然失去了餐厅 但获得了自由 1469 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 可代价是什么? 1470 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 -你就乐观一次吧 -你说得对 老妹 1471 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 我知道 而且我还有后招呢 1472 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 -你好 -你好 1473 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 你好 1474 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 先生 您想要点什么? 1475 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 不用 他坐会儿就走 1476 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 我的律师说你同意了 我当时还不信 1477 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 你接下来有什么打算? 1478 01:17:31,800 --> 01:17:33,960 -做卡马拉夫人? -闭嘴 签字 1479 01:17:34,040 --> 01:17:37,400 安托万 你已经如愿以偿 就别废话了 1480 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 所以就这么结束了? 1481 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 你想怎样?开香槟、撒彩纸庆祝吗? 1482 01:17:46,320 --> 01:17:47,520 恋爱脑很适合你 1483 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 我当初爱上的 就是这样的玛丽恩 可惜了 1484 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 对 真可惜 快签字 1485 01:17:55,360 --> 01:17:56,720 我不明白 1486 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 你怎么会和他在一起? 1487 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 他是有钱的大明星 但你不在乎那些 1488 01:18:04,680 --> 01:18:07,760 他看我的眼神 让我感觉自己是世界上最美的女人 1489 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 快签字吧 1490 01:18:17,840 --> 01:18:19,800 很好 这里 再签一个 1491 01:18:19,880 --> 01:18:21,240 用便利贴给你标出来了 1492 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 好 完事了吗? 1493 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 谢谢 1494 01:18:29,640 --> 01:18:30,880 我会永远爱你的 1495 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 当然 我们也会爱你 超级爱 亲亲 咱们回头再聊 要不一起吃个晚饭? 1496 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 再见! 1497 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 去他妈的 1498 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 好啦 没事的 都会好起来的 1499 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 我策划了一次安全检查 包准打他个措手不及 1500 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 给我们来两杯香槟 谢谢 1501 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 混蛋! 1502 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 你怎么了? 1503 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 发什么神经? 1504 01:19:12,200 --> 01:19:13,320 他气死我了 1505 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 -谁? -雷蒙 1506 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 他让我演配角 1507 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 太侮辱人了 1508 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 他把主角给了丽娜 1509 01:19:24,600 --> 01:19:27,000 “用女性做主角会带来更强的冲击力” 1510 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 真是个混蛋 1511 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 太他妈混蛋了 1512 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 管它的呢? 重点是你能出演那部电影 不是吗? 1513 01:19:33,480 --> 01:19:35,840 那家伙在首映礼上对我赞不绝口 1514 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 “你最棒了 我很欣赏你 你该拿凯撒奖…” 1515 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 就为了让我给他跑龙套? 他把我当什么了? 1516 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 我觉得你反应过度了 1517 01:19:45,360 --> 01:19:47,560 你拿到了角色 应该开心才对 1518 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 我就不该听你的 1519 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 我没逼你做任何事 我只是想帮忙 1520 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 我不需要你帮忙 好吧? 1521 01:19:59,600 --> 01:20:02,440 哦 谁说我是他的幸运星来着? 1522 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 随便吧 1523 01:20:08,200 --> 01:20:11,800 我这就打电话让那混蛋滚蛋 让他见识我的厉害 1524 01:20:13,120 --> 01:20:14,040 等等 1525 01:20:14,120 --> 01:20:17,040 站住 你发这么大脾气 就因为他让你演配角? 1526 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 你有时候真是个大傻子 1527 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 什么? 1528 01:20:23,160 --> 01:20:25,360 你说什么?你在跟我说话吗? 1529 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 对 我在跟你说话 既然没人说 那就我来说好了 1530 01:20:28,400 --> 01:20:29,760 你现在就是在犯傻 1531 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 但无所谓了 你去吧 1532 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 去像个八岁小孩一样发脾气 1533 01:20:34,840 --> 01:20:37,800 把角色拱手送给拉图 事后再追悔莫及 1534 01:21:16,240 --> 01:21:17,280 我考虑过了 1535 01:21:25,640 --> 01:21:26,880 我给雷蒙打了电话 1536 01:21:29,840 --> 01:21:30,800 接下了角色 1537 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 你太可笑了 1538 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 现在轮到我发脾气了 因为你要和前任一起拍戏 1539 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 我和她早就翻篇了 这就像跟老朋友合作拍戏 1540 01:21:57,440 --> 01:22:00,400 你要跟这个老朋友朝夕相处两个月 1541 01:22:01,480 --> 01:22:03,480 拜托 告诉我这不是个浪漫喜剧 1542 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 好了 请大家各就位 开机! 1543 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 第57场一镜二次 1544 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 开拍! 1545 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 第21场四镜一次 1546 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 -开机 -第一站位 1547 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 第79场一镜二次 1548 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 停 好了 重来一次 1549 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 -第16场一镜一次 -开拍 1550 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 -收到 -群演 开拍! 1551 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 停 打板 1552 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 再来一次! 1553 01:22:48,680 --> 01:22:50,480 (亚伯·卡马拉 爱情使人盲目?) 1554 01:22:50,560 --> 01:22:53,600 (他会和美女前任丽娜复合吗?) 1555 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 “这个女流浪汉是谁? 看起来像个黄脸婆” 1556 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 别理他们 都是胡说八道的 1557 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 “亚伯该戒毒了 他都饥不择食了” 1558 01:23:07,560 --> 01:23:10,520 别看了 我们都知道谁会写这种东西 1559 01:23:11,000 --> 01:23:14,560 一个40岁还跟妈妈住的老处男 整天光会造谣生事 1560 01:23:14,640 --> 01:23:17,120 不值当为这种事生气 半点好处也没有 1561 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 把它关掉 1562 01:23:20,800 --> 01:23:23,280 明天有场重头戏要拍 我得睡觉了 1563 01:23:23,880 --> 01:23:25,320 我明天要考驾照 1564 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 那就更该睡觉了 1565 01:23:29,160 --> 01:23:32,760 你没忘记吧?我让你帮忙照看小豆丁 1566 01:23:32,840 --> 01:23:36,040 对 放心吧 包在我身上 1567 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 那我们睡觉吧? 1568 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 晚安 1569 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 我看起来像黄脸婆吗? 1570 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 当然不像 1571 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 -你好吗? -很好 你呢? 1572 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 我拍电影… 1573 01:24:06,360 --> 01:24:09,200 我尽快赶来了 刚才在看医生 1574 01:24:09,280 --> 01:24:11,680 所以花了点时间重新预约 1575 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 总之我来了 说吧 怎么了? 1576 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 看过这篇文章吗? 1577 01:24:17,880 --> 01:24:21,160 -对 我看了 -平时我被狗仔拍到都会有人提醒 1578 01:24:21,680 --> 01:24:25,960 -为什么这次没人告诉我?我想不通 -我真的不知道 但我跟你说 1579 01:24:26,040 --> 01:24:28,840 -这期杂志取得了年度最高销量 -“爱情使人盲目?” 1580 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 这不光是我的事 他们在诋毁玛丽恩 1581 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 -我知道 太恶心了 -我很生气 1582 01:24:36,000 --> 01:24:37,840 也很紧张今天跟丽娜的对手戏 1583 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 对哦 好吧 1584 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 别想了 给我 1585 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 虽然现在压力很大 但一切都会好起来的 1586 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 打起精神来 1587 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 加油 享受这个过程吧 亲爱的 1588 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 想想看 今天拍完你就杀青了 1589 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 小豆丁呢? 1590 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 -谁? -小豆丁 1591 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 见鬼!真是操蛋的一天! 1592 01:25:04,040 --> 01:25:05,000 法国情人 1593 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 对真爱说:“我爱你” 1594 01:25:08,880 --> 01:25:12,240 -我说了手机要关机的 -抱歉 是我男朋友… 1595 01:25:12,320 --> 01:25:14,440 好了 够了 靠边停车 1596 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 -关机 -好 1597 01:25:17,560 --> 01:25:18,440 法国情人 1598 01:25:20,320 --> 01:25:21,640 对真爱说:“我爱你” 1599 01:25:22,600 --> 01:25:24,720 亚伯 我正在路考呢 1600 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 -好 -我现在不能讲电话 1601 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 我有事要告诉你 小豆丁不见了 1602 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 -什么? -对不起 1603 01:25:29,640 --> 01:25:31,000 真是太离谱了 1604 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 怎么会这样! 1605 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 什么…等等 对不起 1606 01:25:35,120 --> 01:25:37,320 我得走了 有紧急情况 1607 01:25:37,400 --> 01:25:38,360 我的狗出事了 1608 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 不!你不能走! 1609 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 我就请你帮这么一次忙你都能搞砸? 1610 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 对不起 它一定就在附近 别担心 1611 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 但你得过来找它 因为我要拍戏 1612 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 抱歉 亚伯 我们真得开拍了 现在就得去 1613 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 对不起 我得先挂了 大家都在等我 1614 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 我们在房子旁边 你过来就能看到房车 1615 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 我得横穿巴黎!要一个小时才能到 1616 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 卡米尔正在找它 它跑不了多远的 1617 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 托你的福 我驾照没考过 还把狗丢了! 1618 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 对不起 1619 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 有事找我 好吗?爱你 再见 1620 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 我说了别打扰我讲电话的 1621 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 好的 知道了 1622 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 -喂? -喂?安托万 1623 01:26:22,640 --> 01:26:24,960 我还清楚地记得那棵树 一切都恍如昨日 1624 01:26:25,040 --> 01:26:27,080 而我已经不是昨日的我了 1625 01:26:31,120 --> 01:26:32,360 愿它安息 1626 01:26:32,440 --> 01:26:34,240 什么?不对 停! 1627 01:26:34,320 --> 01:26:36,120 -好了 停! -你搞什么鬼? 1628 01:26:36,200 --> 01:26:37,760 “安息”?那是一棵树! 1629 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 -确实 -台词是:“你愿意嫁给我吗?” 1630 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 -记住 她是你梦寐以求的人 -对 她是 1631 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 你这副样子也太公事公办了 1632 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 好了 重来一次 开机! 1633 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 所有人回到起始位置 片场肃静 谢谢! 1634 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 每一个镜头他都要质疑 1635 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 出什么事了吗? 1636 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 不 我没事 就是和玛丽恩吵架了 1637 01:26:56,880 --> 01:26:57,800 开机 1638 01:26:57,880 --> 01:27:00,040 我还以为你是因为吻戏紧张呢 1639 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 好了吗? 1640 01:27:01,040 --> 01:27:01,920 完全没有 1641 01:27:02,000 --> 01:27:04,280 -片场肃静 开始录音! -别胡说 1642 01:27:04,360 --> 01:27:06,840 我们又不是没上过床 1643 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 -只是一个吻而已 -是啊 1644 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 开拍! 1645 01:27:11,960 --> 01:27:14,440 我还清楚地记得那棵树 一切都恍如昨日 1646 01:27:15,720 --> 01:27:17,640 而我已经不是昨日的我了 1647 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 你愿意嫁给我吗? 1648 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 搞什么?停! 1649 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 亚伯 你干什么?吻她啊! 1650 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 -对 可是… -你在想什么啊? 1651 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 没有 我只是觉得可以借位… 1652 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 亲爱的 那该是我来考虑的问题 好吗? 1653 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 -明白 我会吻她的 -谢谢 1654 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 我会吻的 包在我身上 抱歉 我只是… 1655 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 我的水在哪里? 1656 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 喂? 1657 01:27:47,920 --> 01:27:48,880 你找到它了? 1658 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 太谢谢了! 1659 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 小豆丁! 1660 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 小豆豆 你跑哪儿去了 宝贝? 1661 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 我发现它躲在一辆卡车下面 怎样的白痴会连只狗都看不住啊? 1662 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 对不起 除了你我想不到还能打给谁 1663 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 当然 1664 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 小豆丁… 1665 01:28:06,920 --> 01:28:08,880 -它就像我们的孩子一样 -是啊 1666 01:28:09,720 --> 01:28:13,080 好了 你休息过了 水也喝过了 就别浪费时间了 1667 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 全身心投入角色 1668 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 我们从吻戏开始补拍 1669 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 -要表现出对她的渴望! -好 1670 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 -渴望! -没问题 1671 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 好 谢谢 1672 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 -让群演就位 谢谢 -加快速度! 1673 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 请大家各就各位 做好准备 1674 01:28:25,960 --> 01:28:28,360 对不起 我不知道为什么就是演不好 1675 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 一定会勾起美好的回忆吧 1676 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 来吧 拿下这个镜头 1677 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 -动作快! -知道吗?吻我就好 1678 01:28:36,240 --> 01:28:37,520 不用表演 1679 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 -就像以前那样吻我 -什么? 1680 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 -开机! -大家都就位了吗? 1681 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 第33场二镜15次 补拍 1682 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 摄影机就位 1683 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 我想吻你 你不想吗? 1684 01:28:50,520 --> 01:28:51,920 亚伯 看你的了 1685 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 开拍! 1686 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 停 1687 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 不 接着拍 不要停 1688 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 完美 1689 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 -停! -好了 停! 1690 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 成了!总算拍到我要的镜头了! 1691 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 这才叫电影质感 1692 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 就是这个 我要的就是这个感觉 1693 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 看见没?你们还不信我 收拾一下 稍作休息 1694 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 大伙儿吃饭去! 1695 01:29:35,040 --> 01:29:36,280 餐厅怎么样了? 1696 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 主厨很难搞 店里还刚接受了卫生检查 不过… 1697 01:29:43,720 --> 01:29:44,920 朱莉还好吗? 1698 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 不知道 我们分手了 之后就一直没联系 1699 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 你呢? 1700 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 你还开心吗? 1701 01:30:03,960 --> 01:30:06,280 我很懊悔之前对你那么过分 1702 01:30:11,240 --> 01:30:13,360 是我配不上你 我快被这个念头逼疯了 1703 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 别这样 1704 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 如果你有任何需要 1705 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 如果你想把公寓要回去 跟我说一声就好 1706 01:30:29,320 --> 01:30:30,520 你们可以依靠我 1707 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 我们已经结束了 安托万 1708 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 好孩子 1709 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 懂得道别的人才是真正懂爱的人 1710 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 我们要把眼泪 和所有无声的哭喊一起埋在心底 1711 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 -停! -好了 停! 1712 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 很好 这条过了 1713 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 第87场五镜12次 打板 1714 01:31:08,040 --> 01:31:10,360 伙计们 最后一个镜头拍摄完毕 1715 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 好样的 亚伯! 1716 01:31:20,840 --> 01:31:22,640 对不起 真不知道我为什么会哭 1717 01:31:23,640 --> 01:31:25,320 别道歉 这很正常 1718 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 这次拍摄很不容易 但我们都做到了 你很棒 1719 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 我找到它了! 1720 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 我问你呀 小豆丁 1721 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 你自己跑去探险 就是跟我闹着玩的 对吧? 1722 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 真是个小淘气! 1723 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 你看 它没生气 它已经原谅我了 1724 01:32:00,600 --> 01:32:01,640 你说是就是吧 1725 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 你这家伙可不能不告而别呀! 1726 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 -怎么会! -过来! 1727 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 -谢谢你 真的 你太棒了 -谢谢 1728 01:32:11,560 --> 01:32:13,840 没有你我都不知道 该怎么办才好 幸亏有你在 1729 01:32:13,920 --> 01:32:16,080 明天杀青宴上见 1730 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 -当然! -到时候我们一起跳舞 1731 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 -那你可得磨练舞艺 -我天生就会跳 1732 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 -再见! -再见 1733 01:32:24,520 --> 01:32:25,800 她是场记 1734 01:32:26,600 --> 01:32:29,880 -她很幽默 总是在片场活跃气氛 -是啊 真幽默 1735 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 嘿 我们没什么的 1736 01:32:35,240 --> 01:32:37,840 太好了 这次拍摄终于结束了 1737 01:32:37,920 --> 01:32:39,840 我们能好好享受一下二人世界 1738 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 当然 1739 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 真好 我给你准备了一个惊喜 1740 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 惊喜哦! 1741 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 (惊喜!) 1742 01:32:52,080 --> 01:32:53,800 我计划了一次浪漫旅行 1743 01:32:53,880 --> 01:32:55,520 旅行?去哪里 什么时候? 1744 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 明早出发 去孚日山脉待一个星期 1745 01:32:59,880 --> 01:33:01,120 孚日山脉?明天? 1746 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 你不喜欢吗? 1747 01:33:03,840 --> 01:33:05,880 喜欢啊 1748 01:33:05,960 --> 01:33:07,680 我只是有点意外 1749 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 而且明天有杀青派对 1750 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 对哦 对不起 我没考虑到 1751 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 你不明白 我们明天不能走 我不能错过杀青宴 1752 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 你不能错过一场派对? 1753 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 不能 但我们可以推迟行程 1754 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 不能推迟 1755 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 旅行随时都能推迟呀 有什么大不了的? 1756 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 大不了?好吧 1757 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 -算了 我懂了 -什么? 1758 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 我想给你惊喜 但是搞砸了 算了 1759 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 我不是不喜欢你的惊喜 1760 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 只是杀青宴真的很重要 1761 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 而且我也很想去 1762 01:33:42,880 --> 01:33:45,040 抱歉 但我是电影的男主角 1763 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 大伙儿都等着我去 我不能让他们失望 1764 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 是丽娜吗? 1765 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 不 是萨米 1766 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 如果你不乐意见我 直说就好 不用浪费彼此的时间 1767 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 别胡说!见到你我很激动 我真的很开心 1768 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 去你的 1769 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 -怎么了? -够了 1770 01:34:06,600 --> 01:34:09,120 你弄丢我的狗 害我没通过路考 1771 01:34:09,200 --> 01:34:11,400 我横穿巴黎去找你 却看到你抱着你的前女友 1772 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 然后我给你准备了惊喜 你却冲我发火? 1773 01:34:13,880 --> 01:34:15,720 我累了 现在不想跟你吵架 1774 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 你永远都没时间! 1775 01:34:18,400 --> 01:34:21,440 拍摄前你压力大 开拍后你从来不回家 1776 01:34:21,520 --> 01:34:23,560 然后现在呢?你累了? 1777 01:34:23,640 --> 01:34:25,240 你不能错过一场派对? 1778 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 去你的 我已经很有耐心了 1779 01:34:28,600 --> 01:34:31,200 我对自己说 这是你的工作 这很正常 1780 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 别拿我自己的问题去烦他 让他安心做事 1781 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 但戏已经拍完了 这是现实生活呀 1782 01:34:37,800 --> 01:34:39,200 你总喜欢把事情变复杂 1783 01:34:39,280 --> 01:34:42,080 把事情变复杂的人不是我 是你! 1784 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 我只是需要点时间回归正常的生活 1785 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 -这有那么难理解吗? -我一直在配合你 1786 01:34:48,080 --> 01:34:51,480 顺应你的生活、你的情绪 我一直在适应你 1787 01:34:54,360 --> 01:34:57,000 以前我对我们有信心 但老实说 1788 01:34:57,080 --> 01:34:58,800 我现在觉得我们不会有结果 1789 01:34:59,920 --> 01:35:01,120 你太自私了 1790 01:35:03,120 --> 01:35:04,480 和我在一起你不开心吗? 1791 01:35:06,240 --> 01:35:10,320 有时候我觉得你和丽娜 或者其他人在一起会更开心 1792 01:35:11,880 --> 01:35:13,520 所以你就是在吃醋? 1793 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 不 我是觉得强扭的瓜不甜 1794 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 我觉得你已经厌倦我了 你觉得和我在一起很丢脸 1795 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 你得摆脱这种自卑情绪 1796 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 -别胡思乱想了 -我想说的是… 1797 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 我喜欢的…我最爱的… 1798 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 我爱的是你 亚伯 而不是亚伯·卡马拉 1799 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 亚伯和亚伯·卡马拉有什么区别? 1800 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 我不明白 这不都是我吗? 1801 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 区别就是你这混乱的内心世界 1802 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 你需要存在感、需要掌控一切 1803 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 渴望比任何人都闪耀 1804 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 这种欲望驱使着你 不惜一切代价去追寻更好的东西 1805 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 甚至不懂得珍惜已经拥有的一切 1806 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 是吗?我的罪状你都列完了吗? 1807 01:36:01,560 --> 01:36:05,440 我自私、我令人无法忍受 我毁了眼前的一切? 1808 01:36:08,200 --> 01:36:11,080 我以为你和其他人不一样 但我错了 你和他们一样 1809 01:36:11,560 --> 01:36:12,480 你也在评判我 1810 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 我说了那么多 你就只听到我评判你? 1811 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 我听到你又在说自己做得多好、多对 1812 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 你和我确实是两个世界的人 1813 01:36:23,440 --> 01:36:24,640 我们不会有结果的 1814 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 我也这么认为 1815 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 -嘿 -嗨 1816 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 谢谢 1817 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 (法国情人 体贴的硬汉) 1818 01:38:01,440 --> 01:38:03,840 这里是玛丽恩的语音信箱 请留言 1819 01:38:05,680 --> 01:38:07,560 嗨 玛丽恩 我是亚伯 给我回个电话吧 1820 01:38:07,640 --> 01:38:08,640 (市政厅驾驶学校) 1821 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 又是我 拜托 接电话吧 1822 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 玛丽恩 我只是想和你聊聊天 希望你一切都好 1823 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 对 玛丽恩 我知道你讨厌我 1824 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 真的很抱歉 1825 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 打给我吧 拜托 1826 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 玛丽恩 我想听听你的声音 我想见你 1827 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 我需要你 1828 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 (求你来个电话吧 我想你) 1829 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 凯撒奖的提名名单已于今早宣布 1830 01:39:09,280 --> 01:39:11,320 我们惊喜地看到亚伯·卡马拉 1831 01:39:11,400 --> 01:39:14,960 因出演荷诺·雷蒙的电影 《爱情疗法》而首次获得提名 1832 01:39:15,040 --> 01:39:18,680 该片同时还获得了多项提名 包括布景设计、剪辑、最佳导演 1833 01:39:18,760 --> 01:39:20,440 当然 还有最佳影片奖 1834 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 再过不到两小时 我们就将进入 第52届凯撒奖颁奖典礼的现场 1835 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 而电影界的大人物们 也将一一走过我身后的红毯 1836 01:39:33,440 --> 01:39:36,760 比如今年的黑马亚伯·卡马拉 1837 01:39:36,840 --> 01:39:40,160 他是首次获得凯撒奖的提名 1838 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 那么 他能否凭借 在获奖无数的学院奖宠儿 1839 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 导演荷诺·雷蒙 新片中的角色赢得奖项呢? 1840 01:39:47,440 --> 01:39:48,920 看我这身燕尾服 1841 01:39:49,000 --> 01:39:50,120 帅不帅? 1842 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 但遗憾的是丽娜·泰斯… 1843 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 很帅 尤其是鞋子 1844 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 晚上好 有请凯撒奖 最佳男伴奖得主 对吧? 1845 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 毫无疑问 1846 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 获奖感言准备好了吗? 1847 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 -别激动得太早了 -那个奖绝对是你的! 1848 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 嘿 你们准备好了吗? 1849 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 嗯 差不多了 1850 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 你打算穿运动服去吗? 1851 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 不是 我待会儿换衣服 还有时间 1852 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 没时间了 你没看这都几点了吗? 1853 01:40:24,440 --> 01:40:27,400 -你不接电话吗? -不用 是我妈打来的 没事 1854 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 别不当回事啊 1855 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 别担心 今天是她的生日 但没关系 我不能错过颁奖礼 所以… 1856 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 对 1857 01:40:36,360 --> 01:40:37,720 谢谢你过来 1858 01:40:37,800 --> 01:40:39,320 -嗯… -谢谢你一直陪着我 1859 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 当然 1860 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 好了 完美 1861 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 好极了! 1862 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 把领子折下去 等等 1863 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 好了! 1864 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 很好 特别精神 1865 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 气宇轩昂的 太棒了 1866 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 谢谢 你知道我在想什么吗? 1867 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 不知道 说吧 你在想什么? 1868 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 我想从现在起自己系领结 1869 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 抱歉 我不明白你的意思 1870 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 -你想换个经纪人吗? -不是 1871 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 完全不是 1872 01:41:15,760 --> 01:41:18,720 如果我在晚上 或者周末给你打电话 别再接了 1873 01:41:19,520 --> 01:41:22,160 我不想因为我的问题 害你不能和家人一起吃饭 1874 01:41:23,440 --> 01:41:24,880 多给自己放放假 1875 01:41:26,000 --> 01:41:27,160 找个伴 1876 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 可我喜欢照顾你 1877 01:41:33,480 --> 01:41:35,200 但你也可以放慢脚步 1878 01:41:37,600 --> 01:41:39,040 我不知道该怎么做 1879 01:41:40,760 --> 01:41:42,320 放慢脚步就会闲下来 1880 01:41:43,080 --> 01:41:46,040 闲下来就会意识到 我除了工作一无所有 1881 01:41:48,200 --> 01:41:49,200 你得试试看呀 1882 01:41:52,360 --> 01:41:54,800 -是时候为自己考虑了 -好吧 1883 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 我不知道能不能做到 1884 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 (开业派对) 1885 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 我列了份名单 你看 如果得奖了 这些是你需要感谢的人 1886 01:42:19,320 --> 01:42:20,240 别担心 1887 01:42:21,600 --> 01:42:23,440 如果得奖了 我不会遗漏任何人 1888 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 好 1889 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 我们来拍张帅气的合照吧 1890 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 好啊!来吧! 1891 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 -自拍! -对! 1892 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 -真棒 是吧? -太棒了! 1893 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 但愿一切顺利 他看起来很紧张 1894 01:43:16,880 --> 01:43:18,840 -别担心 -你不觉得吗? 1895 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 亚伯! 1896 01:43:23,640 --> 01:43:25,200 -看右边! -看这里! 1897 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 笑一笑! 1898 01:43:27,760 --> 01:43:29,760 嘿!亚伯 拜托! 1899 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 亚伯 我们爱你! 1900 01:43:31,640 --> 01:43:33,520 谢谢 尽情喝吧 妈妈 是免费的 1901 01:43:40,040 --> 01:43:41,000 不好意思 1902 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 我们终于来到这里了 兄弟 不 是你终于到了这里 1903 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 要是你妈妈能看到这一幕 一定很骄傲 1904 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 干杯? 1905 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 敬你 1906 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 你看起来一点也不开心 1907 01:43:54,080 --> 01:43:56,560 -有那么明显吗? -没有 但我看得出来 1908 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 我也说不上来 就是… 现在梦想实现了 可它似乎 1909 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 并没有想象中的耀眼 1910 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 你疯了吗? 1911 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 你看看这些富豪、这金碧辉煌的大殿 1912 01:44:06,880 --> 01:44:08,720 可太耀眼了! 1913 01:44:08,800 --> 01:44:10,400 我刚才还看到了玛格特·罗比 1914 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 就在去厕所的路上 我帮她扶门 她对我说:“谢谢” 1915 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 多酷呀?我觉得我俩有戏 1916 01:44:20,360 --> 01:44:22,400 你都没心思开玩笑 问题大发了 1917 01:44:22,480 --> 01:44:25,040 这种盛会 可不是每天都有的 知道吗? 1918 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 我知道 1919 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 那就好好享受吧!对! 1920 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 也许再过不到一个小时 你就要迎来这辈子最美妙的时刻了 1921 01:44:35,880 --> 01:44:37,000 也许你说得对 1922 01:44:37,080 --> 01:44:38,120 我就是对的 1923 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 醒醒吧 天啊 你的梦想实现啦! 1924 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 -对 我是得醒醒了 -没错 1925 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 我不该在这里 1926 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 -我要走了 -啊?我不明白 1927 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 -谢了 兄弟 -等等 1928 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 你要去哪儿?亚伯! 1929 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 亚伯! 1930 01:44:56,080 --> 01:44:56,920 嘿! 1931 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 -两份鲜虾饭… -我的! 1932 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 谢谢 您慢用 1933 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 -谢谢 -下一位?您好 1934 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 你好!我要三个汉堡 和三份松露薯条 谢谢 1935 01:45:18,880 --> 01:45:20,840 好的 请稍等一下 好吗? 1936 01:45:20,920 --> 01:45:22,000 -十分钟 -好的 1937 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 -我喜欢你的小摊 -再见! 1938 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 -回头见 -再见 亲爱的 1939 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 看 是亚伯 1940 01:45:29,120 --> 01:45:29,960 还真是 1941 01:45:31,360 --> 01:45:33,160 嘿 你好 洁德 1942 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 你好 1943 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 -嘿 -你好 1944 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 快看 1945 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 他怎么来了? 1946 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 晚上好 请给我一份煎蛋卷 1947 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 你好 亚伯 1948 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 你好 1949 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 抱歉 我现在没空 1950 01:46:00,960 --> 01:46:04,360 我有七份订单要准备 也不知道备料够不够 所以… 1951 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 我们晚点再聊好吗? 1952 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 噢 他在脱衣服 1953 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 那好吧 1954 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 我来帮你 告诉我要做什么 1955 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 可是… 1956 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 我来切黄瓜吧? 1957 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 不要 1958 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 你负责汉堡 穿上围裙 1959 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 -这个我拿走了 -好的 1960 01:46:44,640 --> 01:46:49,200 哇!非常感谢 谢谢你给我这个角色… 1961 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 你知道亚伯在哪儿吗? 1962 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 你不知道? 1963 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 好极了 1964 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 亚伯 你跑哪儿去了? 你不能就这么玩失踪 1965 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 你得…接电话啊 快过来! 1966 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 这…你不能错过颁奖典礼 1967 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 谢谢 1968 01:47:26,320 --> 01:47:27,680 你怎么来了 亚伯? 1969 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 我得来说声谢谢 1970 01:47:41,640 --> 01:47:43,880 我会出演那部电影、获得提名 都是多亏了你 1971 01:47:44,360 --> 01:47:45,800 你得偿所愿了 1972 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 可以这么说 1973 01:47:52,600 --> 01:47:54,720 但我失去了最重要的东西 1974 01:47:56,560 --> 01:47:58,480 对不起 一直没联系你 1975 01:47:59,160 --> 01:48:01,560 我只是需要些时间来忘记你 1976 01:48:03,560 --> 01:48:04,520 你忘记了吗? 1977 01:48:06,640 --> 01:48:07,840 你放下我了吗? 1978 01:48:11,600 --> 01:48:13,360 那不是一件容易的事 1979 01:48:17,480 --> 01:48:18,800 但你看起来很开心 1980 01:48:24,040 --> 01:48:25,280 你实现了梦想 1981 01:48:26,720 --> 01:48:28,120 我为你高兴 1982 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 谢谢 1983 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 你最近好吗? 1984 01:48:37,040 --> 01:48:39,000 我已经失眠六个月了 1985 01:48:39,080 --> 01:48:40,160 拜托! 1986 01:48:46,800 --> 01:48:48,240 没有你的生活糟透了 1987 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 我好想你 1988 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 你赢得凯撒奖了吗? 1989 01:49:00,840 --> 01:49:02,240 我不知道 也不在乎 1990 01:49:02,320 --> 01:49:03,200 什么? 1991 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 我离开颁奖礼来找你了 1992 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 -什么?现在正在颁奖? -对 1993 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 天啊 你真是疯了 1994 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 不 等一下 不行 你不能这么做 亚伯 1995 01:49:16,600 --> 01:49:17,680 你干什么? 1996 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 我才不要害你错过颁奖礼呢 我们去领回那个奖吧 快来 1997 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 被提名的有 1998 01:49:24,600 --> 01:49:26,920 斯蒂芬·伯格恩 《傲慢之人》 1999 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 昂图安·德鲁内 《贝里戈特审判》… 2000 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 真想不通 2001 01:49:33,480 --> 01:49:34,880 我到处都找不到他 2002 01:49:35,360 --> 01:49:36,520 他手机关机了 2003 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 -你开太快了 -太快了吗? 2004 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 是啊 有点快 要不慢一点? 2005 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 再慢就来不及了 2006 01:49:52,360 --> 01:49:55,240 凯撒奖最佳导演奖得主是… 2007 01:49:56,440 --> 01:49:58,720 荷诺·雷蒙 《爱情疗法》 2008 01:49:58,800 --> 01:49:59,800 荷诺又得奖了 2009 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 你冷静点! 2010 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 -我们差点撞死人家! -你还想不想赶上颁奖了? 2011 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 恭喜你! 2012 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 荷诺·雷蒙跻身 多次斩获凯撒奖的名导之列 2013 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 真是糟透了 2014 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 -跟我说实话 他去哪儿了? -我不知道 2015 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 -别装傻了! -他可能去找玛丽恩了 2016 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 -刚才是红灯 -是吗? 2017 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 难怪你会被吊销驾照! 2018 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 嘿!你撞到人家的后视镜了! 2019 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 我万分激动 真不知该感谢谁才好了 2020 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 那我就说到这里吧 2021 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 谢谢大家 电影万岁 晚安 2022 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 荣获最佳男主角提名的有… 2023 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 -见鬼 这就到了? -没错 2024 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 …乔瑟·潘舒 《苏菲的赌约》 雅尼克·巴… 2025 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 看你的了 2026 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 你不跟我一起吗? 2027 01:51:05,000 --> 01:51:06,920 我这身衣服不合适 2028 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 去吧 2029 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 不 等等 2030 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 去吧 我会一直看着你的 2031 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 -我在这里支持你 -好 2032 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 女士 你不能停在这里 请把车开走 2033 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 好的 抱歉 2034 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 凯撒奖最佳男主角奖的得主是… 2035 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 他就是… 2036 01:51:42,680 --> 01:51:44,320 亚伯·卡马拉 《爱情疗法》 2037 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 这是亚伯·卡马拉首次收获 凯撒奖奖项 也是他首次获得提名 2038 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 -他来了! -不会吧! 2039 01:51:55,600 --> 01:51:57,920 这是他与荷诺·雷蒙的首次合作 2040 01:51:58,000 --> 01:52:00,920 他在影片中扮演一位 为初恋所困的医生 2041 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 -祝贺你 -谢谢 2042 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 哇 真是太不可思议了 2043 01:52:24,400 --> 01:52:25,600 谢谢大家 2044 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 感谢你们告诉这个大孩子 40岁并非人生的终点 2045 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 而是一个全新的开端 2046 01:52:36,920 --> 01:52:39,880 卡米尔、萨米 2047 01:52:39,960 --> 01:52:42,640 谢谢你们一直陪在我身边 2048 01:52:42,720 --> 01:52:44,160 我非常爱你们 2049 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 这个奖是属于你们的 2050 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 非常感谢 2051 01:52:50,200 --> 01:52:53,400 人这一生 无论从事何种职业 都需要无畏的勇气 2052 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 要勇于尝试、敢于犯错 哪怕搞砸了也没关系 2053 01:52:59,480 --> 01:53:02,680 哪怕饱受非议 甚至开始怀疑自己 2054 01:53:04,280 --> 01:53:05,720 今晚让我坚定了信念 2055 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 我以前经常将自身的渴望 和他人的期盼混为一谈 2056 01:53:10,920 --> 01:53:12,280 直到遇见了一个人 2057 01:53:13,240 --> 01:53:14,880 她让我恍然大悟 2058 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 让我明白了成功 并非一尊摆放在架子上的小雕像 2059 01:53:22,720 --> 01:53:26,800 她也许不希望我提到她 但今晚 我忍不住要说 2060 01:53:28,200 --> 01:53:29,280 谢谢你 玛丽恩 2061 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 这一次 你又说对了 2062 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 现在 我得走了 有人在等我 谢谢 2063 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 -说得真好 -谢谢 2064 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 好样的 伙计! 2065 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 快去吧! 2066 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 你疯了吧!不能就这么跑出来 所有人都在等着你 2067 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 我不在乎 2068 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 那就吻我 2069 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 这里还有别人呢 2070 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 我不在乎 2071 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 字幕翻译:覃璇