1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,320 Señoras e señores, 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,120 miren o seu marido e a min. 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 Míreno a el e logo a min. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 Non, el non é eu. 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,880 Pero arranxarémolo. 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,240 O seu home soñado recende a aventura? Sen problema. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,800 A vida está chea de sorpresas. 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,280 Buscan un tipo duro pero sensible que lles pase o ferro aos seus vestidos 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,720 e lles prepare unha cea con candeas? 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 É posible. 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,080 Queren un home que afronte calquera perigo? 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 Cría que era unha serpe. 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 Un home 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,160 que as leve aos confíns do mundo? 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 Aos confíns máis remotos e apartados do mundo. 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 Se soña con alguén real, encantador e romántico, 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 esperte a súa forza interior. 20 00:01:13,440 --> 00:01:14,800 Non esperen máis. 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,680 Déanlle… 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 French Lover. 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,760 Di "Je t'aime" ao amor. 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 E corten! 25 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 - Corten, grazas. - Xenial. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 - Vamos. - Témolo. 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 Quedou xenial. 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 Grazas, creo que xa o temos. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 - Gústache? - Si, perfecto. 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Xenial, grazas. 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 - Agora o packshot. - Vale. 32 00:01:39,000 --> 00:01:42,760 - O packshot, por favor. - Recollede a plataforma da cámara. 33 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 - Veña, case estamos! - Aderezos, por favor! 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 Estiveches xenial, Abel. 35 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 - Encántalles. - É unha merda. 36 00:01:50,760 --> 00:01:53,320 Diso nada! Fixéchelo xenial, en serio. 37 00:01:53,400 --> 00:01:55,560 - Sexy e perfecto! - Por que aceptei? 38 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 Ganaches o que eu en dous anos. 39 00:01:57,720 --> 00:01:59,920 Son actor, non vendo desodorizante! 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,360 - Recende xenial e é ecolóxico. - Fedes que alcatreas! 41 00:02:03,440 --> 00:02:06,400 Coma cando moceabas con Caroline, lémbraste? 42 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 Son un chiste. Non me mandes facer esta merda. 43 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Sei o que che convén. 44 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 Unha boa película si, non un anuncio. 45 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 Fano todas as estrelas. Mira DiCaprio no Fiat aquel. 46 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 George Clooney vende café. 47 00:02:18,440 --> 00:02:20,880 Podo anunciar colonias, Dior ou Chanel. 48 00:02:20,960 --> 00:02:23,280 - Coma Brad Pitt ou Latour. - Para! 49 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 Deixa de compararte, é ridículo. 50 00:02:25,520 --> 00:02:28,640 - A ninguén lle importa. - E os seus premios César? 51 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 Ninguén sabe quen é. 52 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 - Todo o mundo! - Tanto dá. 53 00:02:32,760 --> 00:02:36,200 Fóra de París, ninguén. Vai a Charente ou Corrèze e verás. 54 00:02:36,280 --> 00:02:38,360 Latour non naceu en Corrèze? 55 00:02:39,280 --> 00:02:40,320 As pastillas. 56 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 - Toma. - Grazas. 57 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 - Cantas toma ao día? - Demasiadas. 58 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 BASEADA EN A VERY IMPORTANT PERSON 59 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 Mira, é o tipo do programa Zak Dixo. 60 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Encántame! 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 - Non é Abel Camara? - Si, tíralle unha foto! 62 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Que tal, Abel? 63 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 - Estivo a nada de min! - Que forte! 64 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 Boas, que lle traio? 65 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 Un whisky. 66 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Yamazaki. 67 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Marchando. 68 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Un Yamazaki, por favor. 69 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 SEXO, DROGAS, ALCOL… ABEL CAMARA ENFRÓNTASE AOS SEUS DEMOS 70 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 Mellor ponme un café. Que fas? 71 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 Perdón, nada. Agora llo poño. 72 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 Estasme gravando? 73 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 Non. 74 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Estasme gravando. 75 00:04:21,120 --> 00:04:24,960 A quen llo mandas? A que revista? Non tes vergonza? 76 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 Que tal a luz? Parezo deprimido ou queres máis? 77 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 - Non rexe ben. - Dime. 78 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - Algún problema, Abel? - Si. 79 00:04:32,120 --> 00:04:36,280 Non podo estar tranquilo cinco minutos sen que me tiren fotos. 80 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 Sabes que? Mírame. Non vou volver nunca máis. 81 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 - Que fixeches? - Nada, cabréase por nada. 82 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 É un paranoico. 83 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 Non pode culpar a xente polos seus problemas. 84 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - Estou ben. - Sabes quen é? 85 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 Si, e que? Non me vou prostrar. 86 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 Perdoa, Abel. 87 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 É nova e debe ter a regra. 88 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 - Perdón? - É sinxelo: o cliente é o rei. 89 00:04:59,720 --> 00:05:01,440 Sobre todo Abel. 90 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 Por que? 91 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 - Non o entendes. - Enténdoo moi ben. Marcho. 92 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 - Moi ben, marcha. - Á merda. 93 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 Coa regra? 94 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 Agora xa non se pode dicir nada. 95 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 - Pasácheste. - Ah, toma, o teu Yamazaki. 96 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 Perdón, esvarei. 97 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 Perdón, podo pasar? Grazas. 98 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Veña, marcha, estás despedida! 99 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 Que pena. Abur, misóxino! 100 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 Non tiñas que despedila. 101 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 Espera! 102 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 Síntoo moito. Ven comigo, xa o arranxo eu. 103 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 Déixao, non quero traballar para ese idiota. 104 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 Deixa que cho compense. 105 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 Canto che paga? 106 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Estás de broma? Para, que vergonza. 107 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 Que podo facer? Dimo. 108 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 Lévote á casa? 109 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 Non, sería raro, non te coñezo. 110 00:05:53,200 --> 00:05:55,080 Sabes quen son, non pasa nada. 111 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 Veña, lévote á casa. Deixa que te leve, será un pracer. 112 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 Dixo que non! Xa abonda. Levamos anos aguantando isto. 113 00:06:03,160 --> 00:06:04,800 Señora, pídolle desculpas. 114 00:06:04,880 --> 00:06:06,440 - Non a acoso. - Xa. 115 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Estoume desculpando. 116 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 - 26 minutos. - Lévote á casa. 117 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 - É o mínimo que podo facer. - Vale, veña. 118 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 E veña. 119 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 Hai cousas que non cambian. 120 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 - Lévoa tamén? - Nunca o conseguiremos! 121 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 Abur, señora. 122 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 SÓ NO ESPAZO 123 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 Como te chamas? 124 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 Marion. 125 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 Bonito imán de mulleres. 126 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 Dos anos 60, encántame. 127 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 Do 1966. 128 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Son Abel. 129 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 Por que ris? 130 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 Irrítaste facilmente. 131 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 Es un paranoico. 132 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 Xa van dúas veces. Voume ofender. 133 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 A que lle tes medo? A quen? Á xente? 134 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 A que me traizoe a xente. É distinto. 135 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 - Logo tes malas compañías. - Non. 136 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 Son paranoico. 137 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Era aí. 138 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 Grazas. 139 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 Todo ben? 140 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Podemos ser amigos? 141 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Pois… non. 142 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 Pero grazas. Chao. 143 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 Como que non? 144 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 Manon! 145 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 - É Marion. - Perdón. 146 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 Pódoche preguntar algo? 147 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 Non. 148 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Podo pasar un momento? Non podo ir así á reunión. 149 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 Non tes límites. 150 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 Mancháchesme ti. 151 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Tes razón. 152 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 Pasa logo. 153 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 Oito pisos sen ascensor. É vinganza? 154 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 Ai, merda! Non, por favor. 155 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 - Para. - Teslle medo aos cans? 156 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 Non, pero mellor se o encerras. 157 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 - Vale. - Lévao. 158 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 - Está moi preto. - Ven. 159 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Grazas. 160 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - Veña, abur. - Vamos. 161 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 Bonito sitio. 162 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Queda aquí, vale? 163 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 Agora volvo. 164 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Ti coma na casa, eh. 165 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Si, grazas. Tes cinseiro? 166 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 - Queres un café tamén? - Si. 167 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Só é de vez en cando. 168 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 Non me drogo. 169 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 Non creas o que din. 170 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 Ultimamente non me vai moi ben. 171 00:09:07,120 --> 00:09:08,800 Fai o que vexas, tanto me ten. 172 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 E estou estresado cun programa da tele 173 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 para promover un filme. 174 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 Teño que ser gracioso e sorrir. 175 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 - Toma. - Vale. 176 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 Non teño forzas. 177 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 Seguro que me preguntan pola ex. 178 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 Por que? 179 00:09:25,200 --> 00:09:28,440 Deixoume hai dous meses. É do único que falan. 180 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 Os paparazzi non me deixan en paz. 181 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 Péganse a min coma a cotra. 182 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 É unha situación difícil. 183 00:09:43,600 --> 00:09:44,720 Perdón. 184 00:09:45,680 --> 00:09:48,200 Souben que me enganaba por Google. 185 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 - Coma o resto do mundo. - Mimá, que duro. 186 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 Si, é duro. 187 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 A min tampouco me vai ben, estoume divorciando. 188 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 Se axuda, deixoume pola miña mellor amiga. 189 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 - Dobre traizón. - Xa. 190 00:10:04,160 --> 00:10:06,800 Abrimos un restaurante e non me deixa ir. 191 00:10:06,880 --> 00:10:07,760 Cabrón. 192 00:10:09,200 --> 00:10:11,320 Entre fracasados, gano eu. 193 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 Si, dáseche ben. 194 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 - O can está de acordo. - Chámase Claudine. 195 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 Que? 196 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 Claudine? Non lle podes chamar así. 197 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 É un nome bonito. 198 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 É, pero para cousas pequeniñas. 199 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Claudine! 200 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 Estás tola. 201 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Ai, espera… 202 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 Quita a roupa. 203 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 Non, non é o que pensas. 204 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 Viñeches pola mancha. 205 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 Ah, si, é certo. 206 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 Podes axudarme. 207 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 Ah, xa. Non sabes facer nada só, non? 208 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 Sei, pero é complicado. 209 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 Ai, si. Sobre todo se vas fumado. 210 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Ves? É complicado. 211 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 Ala, xa está. 212 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 Merda… 213 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 - Tes un ollos moi bonitos. - Si, xa. 214 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 Xa o sei. 215 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 Renunciei á miña carreira de modelo. 216 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 En serio. 217 00:11:22,080 --> 00:11:24,160 Non es coma as barbies esas. 218 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 Es moi… 219 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 Guapa para ser das feas. 220 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 Perdón. Pódela sacar? 221 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 Merda, espera. 222 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 Merda, é a miña axente. Chego tarde, vaime matar. 223 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 - Ti cala. - Vale. 224 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 - Cam, que tal? - Abel, estámoste esperando. 225 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 Si, xa vou de camiño. Tranquila, non te preocupes. 226 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 Claro. Teño a túa localización, sei que non estás vindo. 227 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 Si, vale. 228 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Pero a ver, que fas? 229 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 É que estou… meditando. 230 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 Meditando? En Villejuif? 231 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 - Pois… - É un camelo? 232 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 Non, nada que ver! Villejuif é xenial para meditar. 233 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 Xa vou. 234 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 Xa vale, sae xa! 235 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 - Prométemo! - Si, chao. 236 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 Porque xa… 237 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 Vale, mellor marcho. 238 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 Deberías, si. 239 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 - Chao. - Chao. 240 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 Que foi iso? 241 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 Perdón, esvarei. 242 00:12:24,800 --> 00:12:25,880 Non queres? 243 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 Quero. 244 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 - Marion, abre! - Merda, é Antoine. 245 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 Quen é Antoine? 246 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 O meu marido. Vaia, o meu ex. Xa o entendes. Veña. 247 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 - Abre! - É da policía, ou? 248 00:12:45,120 --> 00:12:46,160 - Toleou. - Agáchate! 249 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 - Non, por que? - Non o compliques. 250 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Sei que estás, abre. 251 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 Peta coma un tolo. 252 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 - Veña, aí. - Son eu, abre! 253 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 - O can! - Non… 254 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 - Non podo, méteme aí. - Non podo. 255 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 - Estás aí. - Por favor. 256 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 - É boa, entra. Non te movas! - Por favor. 257 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 En serio? Incrible. 258 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 Por fin. Estabas durmindo? 259 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 - Non, por? - Tes moi mala cara. 260 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 - Que fas aquí? - Fede, que andas a facer? 261 00:13:17,760 --> 00:13:20,640 - Nada, o de sempre. - Voume sentar, vale? 262 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 Aínda non pagaches a renda. 263 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 Os beneficios do restaurante non che chegan? 264 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 Non podemos falalo sen os avogados. E Claudine? 265 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 - Aí, por? - Esta finde imos á praia. 266 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 - Mellor que tela aquí encerrada. - Merda. 267 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 Non, prefiro quedar con ela. 268 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 - Para sentirte menos soa? - Xa me sentía soa contigo. 269 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Estás tomando medicación? 270 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 Estiveches fumando, por iso fede. Descoidácheste. 271 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 Déixame, xa abonda. 272 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Nunca atoparás un home coma min. Ninguén… 273 00:13:53,000 --> 00:13:55,680 - Que fai aquí? - Non nos presentas? 274 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 - Quen é este imbécil? - Espera, é… 275 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 Abel Camara, si. E vostede é? 276 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 O dono do apartamento. Que fai na miña casa? 277 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Que? 278 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 Fede. 279 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 - Non o cheiras? - Eh? 280 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 O seu alento. 281 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 - Si? - A súa boca. 282 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 Que parvada! 283 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 Non se pode ir así á casa da xente. 284 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 E de ir, hai que ir presentable. 285 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 Combinas co edificio, dos anos 70. 286 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Pasado de moda. E tes o pelo fino. 287 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Coidado coa fronte, é ben grande. 288 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 Pon floco. Pode aterrar un avión. 289 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 É unha autovía. 290 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - Faiche graza? - Si, é gracioso. 291 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 - Non dis nada? - Que vai dicir? 292 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 - Molestas. - Si? 293 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 Marcha, lava os dentes e déixaa en paz. 294 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 - É o colmo! - Xenial. 295 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 - Abur, autovía. - Eh… 296 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 Ata logo! 297 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 Que tolo te humilla así? 298 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 - Non debín facelo? - Si, foi perfecto. 299 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 Onde está a afouta do bar? 300 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Xa, é que con el non podo. 301 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 Merda, teño que marchar. Síntoo, teño que ir. 302 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 Ata logo. 303 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 Non, seguro que non nos imos volver ver. 304 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Si, xa. Non creo. 305 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 - Foi divertido. - Si. 306 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 - Chao. - Chao. 307 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Iso si que é desaparecer. 308 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 Onde estabas? Como se chama? Coñézoa? 309 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 Veña, xa é tarde para gravar a entrevista. 310 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 - Será en directo. - Vale. 311 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 E tes que cambiarte. 312 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Tía! 313 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jade! 314 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 - Que tal, rula? - Ben. 315 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Avoa! Chegou a tía! 316 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 - Chegou a tía. Ola, guapa. - Que tal? 317 00:15:54,400 --> 00:15:56,040 - Ola! - Estás guapísima! 318 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 Non, estou horrible. Antoine logo se deu conta. 319 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 - Toma, fíxenche taxín. - Ai, que ben. 320 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 Grazas. 321 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 Víchelo? Quedamos en que non o verías. 322 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Apareceu na porta. É un pesado. 323 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 Engánate, déixate e agora espíate? 324 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 Ben, iso é acoso! Axuda o noso caso, moi ben. 325 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 Mira que comprei, mamá. 326 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 - Que bonito. - É para Jade? 327 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Estás celosa? Déixocho para as citas. 328 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 - Non teño citas. - Xa terás. 329 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 Deille o teu número a Pablo e Raphaël, os bolseiros novos. 330 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - Non. - E a Romain tamén. É bo tipo. 331 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 "Bo tipo"? Prefiro morrer. 332 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 - Tes unha foto de Romain? - Ola, papá. 333 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Ola, que tal? 334 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 - …do programa Zak Dixo… - Como estás? 335 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 - Os seus filmes son un éxito. - Ben. 336 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 Queres ver iso? 337 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 Tras O espía que renace das cinzas e Asalto na Riviera, 338 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 vén falar de Só no espazo, 339 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 outra marabilla. 340 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 - Si! - Falaremos da súa carreira, 341 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 dos seus tropezos 342 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 e das súas grazas que enchen a prensa do corazón. 343 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 É único e adorámolo. Recibamos a Abel Camara. 344 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 - Alégrame que viñese, Abel. - Grazas. 345 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 - Canto tempo! - Si. 346 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 - É raro velo nos medios. - Un pouco. 347 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Vale, teño que facelo. Zak di: como está? 348 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 Estou ben. Pasei por un mal momento, 349 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 - pero quedou atrás. - Eu foderíao. 350 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Perdón? Falas en serio? 351 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 - Veña, ti tamén o farías. - Non tal! 352 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 Non o faría. Que hostia dis? 353 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 A que vén tanto alboroto? 354 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 - Non! Non o apagues! - Non! 355 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 Grazas! Non sei que lle vedes. 356 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 - É absurdo. - É irresistible. 357 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 - Irresistible? Non creo. - Si! 358 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 Con que famosa te deitarías se che deixase? 359 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Non sei… 360 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 Gústame Marilyn. 361 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 - Está morta, cariño. Adórote. - Pero cando estaba viva! 362 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 Encantounos a película. 363 00:17:57,600 --> 00:17:59,560 Abel, temos unha sorpresa. 364 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 Encántanlle as sorpresas. 365 00:18:01,360 --> 00:18:02,720 Non me gusta. 366 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 Esta tarde no desfile de Balmain vimos alguén que coñece ben. 367 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 Poñemos o vídeo e logo falamos. 368 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 - Léna, aquí! - Léna, estás incrible. 369 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 Abel Camara estará no noso programa á noite. Quere dicirlle algo? 370 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Non quero falar de Abel. 371 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 Téñolle moito cariño, e se lle tivese que dar un consello 372 00:18:22,560 --> 00:18:24,320 sería que pase páxina. 373 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 - Grazas, Léna. - Louis! 374 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 - Louis, por favor! - Señor Latour, aquí, por favor! 375 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 - Aquí. Perfecto. - Aquí! 376 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Seguro que xa o sabía. 377 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 Si. 378 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Quere responderlle? 379 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 Non, pero… 380 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Contareille un segredo. 381 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 Teño case 40 anos. 382 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Iso é, Abel. Con calma, meu rei. 383 00:18:49,440 --> 00:18:53,440 As cousas con Léna eran complicadas. O noso queda no pasado. 384 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 E paréceme ben. 385 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 E ese sorriso, Abel? 386 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 Non sorrío. 387 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 - Si tal. - Non tal. 388 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 Oculta algo. 389 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 - Non oculto nada. - Queremos sabelo todo. 390 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 Si! 391 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 Cóntanos, Abel. 392 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 Vale, dígoo. 393 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 Eu tamén coñecín alguén. 394 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Toma! 395 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 - Unha actriz? - Non. 396 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 Que bo. 397 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 Si, sabía que pinaba nalgunha. 398 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 - Non ves que o está inventando? - Cóntenos! 399 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 Unha descoñecida misteriosa que será a envexa de moitos. 400 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Cando a coñeceremos? 401 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 Aínda non. Xa dixen moito, con iso abonda. 402 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 Hai algo claro: 403 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 estou namorado. Ala. 404 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 - Xenial! - Puto idiota, por que o dixen? 405 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 Que? Estás de broma? Es tendencia. Todos queren saber quen é. 406 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Por que o fixen? Ódiome. 407 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 Para. Foi unha boa idea. Xa penso eu, atoparei alguén. 408 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 - Avísote, non vou finxir. - Os dos EUA fano. 409 00:19:53,560 --> 00:19:55,920 Algunha tipa o fará por cartos. 410 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 Pregúntolle a miña curmá. 411 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 - Sabrina? - Si! 412 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 - Toleou! - Quen sexa! 413 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 Atoparemos unha actriz que faga de panadeira, esteticista… 414 00:20:04,000 --> 00:20:05,320 Sabrina é esteticista. 415 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 Non é pola rapaza, é a historia que contamos. 416 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 Hai unha nova na axencia que ha de valer: Adeline Blaz. 417 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Blaz! Chámase así? 418 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 - Non vou pinar en calquera. - Sempre o fas. 419 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 Non tes que facelo. 420 00:20:17,960 --> 00:20:21,040 Vai a un par de eventos e pararán de falar de Léna. 421 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 Que tolería. Non quero ter unha moza falsa. 422 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 Se non, busca unha sen branca. Así axúdala e ganades os dous. 423 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 - Si. - Visto así… 424 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 E non o digo por Sabrina. 425 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 Incrible. 426 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 - Vale, xa me ocupo eu. - Espera. 427 00:20:37,560 --> 00:20:38,920 Teño unha idea. 428 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 O que? A onde vas? 429 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Non podo máis. Que facedes? 430 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 Calmádevos! 431 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Deus, que sexan os vosos pais. 432 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 - Sorpresa! - Que fas aquí? 433 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 Estás ocupada. 434 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 É o aniversario de miña sobriña. 435 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 Levo tres horas e xa me doe a cabeza. 436 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Merda, non é bo momento. 437 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Non moito, síntoo. 438 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 Queríache pedir un favor, pero non tiña o teu número, só o enderezo. 439 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Merda, non podo máis. Parade cos globos! 440 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Vou tolear. 441 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Axúdoche se queres. 442 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 Podes calmar dez trastiños? 443 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 Claro. 444 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 Veña! 445 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Ti tamén! 446 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 E volta! 447 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 Agora así. Veña. 448 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 Facede coma min, vale? Sacade o cu! 449 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Veña, movédeo! 450 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 Non poñades esa cara! Mirade como se divirten. 451 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Atentos! 452 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 - Contratáchelo? - É… 453 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 As mans así! 454 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 - Que raro, parece o actor ese. - Parece non, é amigo meu. 455 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 - Iso é! - Amigo teu? 456 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Así. 457 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 - Que ben baila. - Canto cobra? 458 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 Nada. Ofreceuse a axudar. 459 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 Mirade que bo é con Jade. Que riquiño. 460 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Ai, si. 461 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 É moi riquiño. 462 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 Outra vez! 463 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 Vale. Abel! 464 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Facédelo xenial. Seguide así, rapaces. 465 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 - Fódeme. - Vale, é el. 466 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 - Ola. - Ola. 467 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Ola, son Estelle, a irmá pequena de Marion. 468 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 - Miña irmá e Cédric, o marido. - Ola. 469 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 - Todo ben? - Ola, todo ben. 470 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 - Os pais de Jade? - Si. 471 00:22:44,640 --> 00:22:45,520 É xenial. 472 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 - É. - A miña pequecha! 473 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 É moi guai. 474 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 Creo que non coñeceron ninguén famoso antes, así que… 475 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 Ai, eu si. Vin a François Hollande en Tulle. 476 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Xenial. 477 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - E que? - Era presidente. 478 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 - É a porta, podes…? - Vou. 479 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 - Non marchedes. - Non. 480 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 Eh! Podedes calmarvos? 481 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 - Ola. - Ola. 482 00:23:07,320 --> 00:23:08,560 - Pasa. - Abel Camara? 483 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 Podías avisarme para ir á perruquería. 484 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 Á perruquería? 485 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 Que? Xa estás xenial. 486 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Non pensaba que ía volver. 487 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 "Volver"? Que non sei? 488 00:23:18,840 --> 00:23:21,160 Fodes con Abel Camara e non mo dis? 489 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 Ai, mimá, ten unhas fodas! 490 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 - Eh, estou aquí! - Veña. 491 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 Estás tola. Non fodemos, é que estaba de baixón. 492 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 - Si? - Estaba só e necesitaba falar. 493 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 Non, necesita foder. 494 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 Ola, sigo aquí! 495 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 Que vergonza dás. En fin, non me interesa. 496 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 - Estás de broma? - Non. 497 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 Estelle, teño outras prioridades. 498 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 - Non necesito de fodeamigo… - Exacto! 499 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 …un mono de feira! 500 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Non me digas. 501 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 Estou orgullosa. 502 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Contra. 503 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 Non sei como o aguantas. Tes a paciencia dun santo. 504 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 Cando a xente é boa, gústame. Cando son insoportables, finxo. 505 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 Eu son moi sincera. 506 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 Non sei mentir. Notaríase. 507 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 Merda. 508 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 Cortas o cogombro para a ensalada? 509 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 Non sei facelo. 510 00:24:24,160 --> 00:24:25,120 Non sexas parvo! 511 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 Inténtoo, pero non che garanto nada. 512 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 Vaites! Cacho tortilla! 513 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 Que fas? 514 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 É unha cabaciña. 515 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Isto é un cogombro. 516 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 É unha trampa. Míraos! 517 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 Son irmáns. Mira, iguais. Enganáchesme. 518 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Puxéchelos ao lado. 519 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 - Que parvo. - Grazas. 520 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 - Que? - Está boísima. 521 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Tranquilo, é unha tortilla. 522 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 Sabe que alimenta! 523 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 Se algún día teño un restaurante, haberá "tortilla deleit-Abel". 524 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Por que volviches? 525 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 Que favor me querías pedir? 526 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 Non te preocupes, non é importante. 527 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Que foi iso? 528 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 O que? 529 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 Esa mirada. Non está permitida. 530 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 Por que? 531 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 - Estás actuando. - Non tal! 532 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 Véxoo ben. Onte, hoxe, agora. 533 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 Por que o fas? 534 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 Estou feliz. 535 00:25:41,920 --> 00:25:45,400 - Había moito que non o estaba. - Para. Algo pasa. 536 00:25:46,160 --> 00:25:50,720 Que fai un tipo que pode ter a máis guapa na miña cociña mirándome así? 537 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 Que é o máis raro? 538 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 Que eu queira verte ou que ti preguntes por que? 539 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 As dúas cousas. 540 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 Xenial. Somos dous rariños. 541 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 E pode o rariño invitar a cear a rariña? 542 00:26:08,760 --> 00:26:09,680 Ou a unha copa? 543 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Síntoo, pero creo que non é boa idea. 544 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Xa teño problemas abondos. 545 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Vaia. 546 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 - Non sabía que era un problema. - Non, é que… 547 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 Non quería dicir iso. Xa me entendiches. 548 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 Tranquila. Se non che intereso, non che intereso. 549 00:26:32,200 --> 00:26:34,120 É o que hai, non pasa nada. 550 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 Merda. 551 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 En fin… 552 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 Cóidate e grazas pola tortilla. 553 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Espera, estás anoxado? 554 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 Non, que va. Enténdoo. 555 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 Ata logo. 556 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Deica logo. 557 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 Que? En serio? 558 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Gravou o número na cabaciña e non ves o fálico que é? 559 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 Es un caso perdido. 560 00:27:08,360 --> 00:27:10,880 Non é tan fachendoso como pensaba. 561 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 É moi simpático. 562 00:27:13,200 --> 00:27:14,760 Si, vale. 563 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 E botáchelo. 564 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 Estás tola! 565 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 Veña, muller. O noso sería absurdo. 566 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Non vexo por que. 567 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 El é unha estrela e eu unha rapaza normal. 568 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 Ninguén o crería. Non funcionaría. 569 00:27:30,080 --> 00:27:31,000 Ou si. 570 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 Non é que vaias casar con el. 571 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 Por fin che pasa algo bo. Goza, muller. 572 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 Pensándoo ben, paseino moi ben con el. 573 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Xa. 574 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 É moi improbable. Case surrealista, non? 575 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Volta á realidade, aí está o cabrón do teu exmarido. 576 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Ola. 577 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Ola. Toma, correa e penso. 578 00:27:59,280 --> 00:28:01,520 - Temos que falar. - Non teño tempo. 579 00:28:01,600 --> 00:28:04,160 Teño práctica de coche e estou con Estelle. 580 00:28:04,240 --> 00:28:06,840 - Non lle podo falar, é a avogada. - Pois cala. 581 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 Que encantadora. 582 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 Non podes pagar a renda, pero si a autoescola? 583 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 - Axúdanme meus pais. - Non o teu mozo? 584 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 Que mozo? 585 00:28:16,440 --> 00:28:19,440 Non saes na foto, pero coñezo o edificio. 586 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 CAMARA NAMORADO? 587 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 Que hostia é isto? 588 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Sabes que se deitou con todo París? Dásme puto noxo. 589 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Anoto todo o que dis, Antoine. 590 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 Non pasou nada. 591 00:28:31,120 --> 00:28:33,280 O tipo que estaba nu é un amigo? 592 00:28:33,360 --> 00:28:37,360 Quería que o vises. El é así, gústalle facer o parvo. 593 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 Isto é absurdo. 594 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 Como o coñeciches? Hai canto? Contéstame. Dimo antes de que tolee! 595 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 Ameazas, anotado. 596 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 Non te anoxes. Cortamos. Podo facer o que queira, hostia! 597 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 Exacto, irmá. 598 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 Se mañá non me pagas, penso recuperar o apartamento. 599 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 Queda claro? Moi ben, chao. 600 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 Chao. 601 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 Ata logo. 602 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 Que agradable. 603 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 Ponse celoso tras o divorcio. 604 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Ven, meu amor. 605 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 Ves? Tiña razón. O teu con Abel é crible. Mira! 606 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 É o teu edificio. Ti vives aí. 607 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 "Atopou o amor por fin?" Que tolería! 608 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Non o podo crer. 609 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 Isto é a hostia! 610 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 Si, un home sensible, cariñoso, fiel, que soña con ter unha familia. 611 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 Xusto. Encántalles! 612 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 Coméntollo e logo chámote. Abur. 613 00:29:38,120 --> 00:29:39,000 Que pasa? 614 00:29:39,080 --> 00:29:41,200 French Lover quere renovar. 615 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 - Non, por favor. Dixemos que non. - Viron o programa. 616 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 A túa historia desa muller misteriosa… encantoulles. 617 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 - Insisten. - Dáme igual. 618 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Triplícanche o salario. 619 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 Triplícano? 620 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 Triplícano. 621 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 E isto? 622 00:29:57,080 --> 00:29:58,520 Atopaches alguén? 623 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 Accede a facer o papel? 624 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 Ah, si, todo ben. 625 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 Soamente… 626 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 faltan un par de detalles. 627 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 - Pero funcionará. - Non atopaches ninguén? 628 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 - Si. - Teño unha solución. 629 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Que solución? 630 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 Adeline Blaz. Está aquí. E ti. 631 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 Voulle mandar entrar e a ver como vai. 632 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 Non teño tempo. 633 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 Vale? Arránxao. Teño reunións, non teño tempo. 634 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 - Xa verás, é un amor. - Non quero un amor! 635 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 Ola, boas. 636 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Podo pasar? 637 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 Si, por favor, pasa. 638 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 - Senta. - Grazas. Ola. 639 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 Ben, Adeline, este é Abel. 640 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 - Encantada. - Igualmente. 641 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Xa che falei de Adeline. 642 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 Estivo xenial en Aviñón con O corazón é un triste feirante. 643 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Que amable. 644 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 Xenial. Eras ti a feirante triste? 645 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 Non, era o corazón do feirante. 646 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 Ah, xa. 647 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 Era moi gracioso porque estaba cuberta de bistés. 648 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 Ese non é o tema. Adeline sabe que fai aquí. 649 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 Deberiades ir tomar algo e coñecervos. 650 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Encantaríame. 651 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 Pero, por desgraza, Abel non pode. 652 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 Non, non hai problema. 653 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 - Cancelei todo. - Non tes reunións? 654 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 Non, estou libre. 655 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 Moi ben. 656 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 É hora do aperitivo. Perfecto para coñecernos. 657 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 - Totalmente. - Si. 658 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 Este traballo sería perfecto. 659 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 Tería un horario fixo, sen intermitencias. 660 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 E… non sei. Poderiamos deitarnos se queres. 661 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Non é a idea. Non compliquemos as cousas. 662 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Claro. Que pena. 663 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 Que sexa cousa da química. 664 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 Si. 665 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 - Es xemelgos, non? - Non, touro. 666 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 Espera, touro? 667 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 - Si. - Eu son peixes. 668 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 A terra e a auga, compatibilidade sexual fantástica. 669 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Ola, guapa. 670 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Que fas aquí? 671 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 - Quedei cuns amigos. Que forte! - Incrible! 672 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 Que tal? 673 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 - Pois… - Encantada, son Rose. 674 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Encantado. Abel. 675 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 Xa. 676 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 Tedes plans para a noite? 677 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 Non o falamos. 678 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 O produtor Séclier dá unha festa. 679 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 Xa. Sería incrible, pero esquéceo, non estou invitada. 680 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 Eu tampouco. 681 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Que mal. 682 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 - Eu estou invitado. - Que? Non pode ser. 683 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 Sempre o estou. 684 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 E que logo? Vasme escoller? 685 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Esquece a historia do casting. 686 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 - Que? - Non hai traballo. 687 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 - Non? - Non, nunca o faría. 688 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 Boa nova, podemos deitarnos. 689 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 Queres? 690 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 Mañá teño rodaxe. 691 00:32:48,800 --> 00:32:51,440 E que? Estámonos divertindo, veña. 692 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 Está verde, móvete! 693 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 - Marion, hoxe está distraída. - Si, perdón. 694 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 Móvete! 695 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 Tarde. 696 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 SÓ NO ESPAZO 697 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 Dan ganas de ir ao espazo, eh? 698 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 Chao. 699 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 AUTOESCOLA MUNICIPAL 700 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 OLA! 701 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 AÍNDA QUERES TOMAR ALGO CUNHA RARIÑA? 702 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 VÉMONOS FÓRA DO TEU EDIFICIO ÁS 12. 703 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 Señorita! Ei, señora! 704 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 Señora. Marion! 705 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Oia, Marion! 706 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 Veña aquí! 707 00:34:55,720 --> 00:34:57,640 Falas comigo? 708 00:34:57,720 --> 00:35:00,040 Cres que son o teu can ou que? 709 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 Non ladras. Saes e falamos. 710 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 Non andas con voltas. Que graciosa. 711 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Teño algo para ti. Sube. 712 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 Como dis? 713 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 Unha sorpresa. Unha grande, non sei se me entendes. 714 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 Non. Se é a túa pirola, creo que vou vomitar. 715 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 Que? Non, nada diso. A miña pirola non ten nada que ver. 716 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 Non, é unha sorpresa de verdade. 717 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Pero que fas aí, Abel? 718 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 É para que non me vexan. Veña, sube. 719 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 Pareces un pervertido. 720 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 Non tal. Estou en modo axente secreto para evitar os paparazzi. 721 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 Mira, aí están. 722 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 - Son Sami, encantado. - Encantada. 723 00:35:44,880 --> 00:35:47,160 Un axente secreto cunha carraca? 724 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 Que dis? É unha marabilla. Peugeot 309 GTI 16 válvulas. 725 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 Está a punto, con rodas novas e a caixa de cambios do 205. 726 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Non sabes nada. 727 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Que non sei nada? 728 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 Escoita, tes a roda dereita de diante pinchada. 729 00:36:01,200 --> 00:36:06,440 E, se querías cambios cortos, non sei se a caixa do 205 poderá co par motor. 730 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 Como sabes tanto da miña caixa de cambios? 731 00:36:11,600 --> 00:36:14,440 Meu pai é mecánico. Aprendeume un par de cousas. 732 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 Xenial, busco quen me cambie os paneis inferiores. 733 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 Logo imos a Midas, pero agora temos un compromiso, vamos. 734 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 - A onde? - Sorpresa! 735 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 Veña, arranca. 736 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 MUSEO CONDÉ 737 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 Hoxe imos rodar aquí. 738 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 Non está mal. 739 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 Só estamos nós? Incrible. 740 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 Vantaxes do oficio. 741 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 Grazas a Abel, facemos moitas tolerías: 742 00:36:54,160 --> 00:36:57,480 voei en gravidade cero, ceei no Palacio do Elisio, 743 00:36:57,560 --> 00:37:00,360 estiven con Catherine Deneuve e abracei un oso. 744 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 - Sodes vellos amigos. - Somos. Nosas nais eran amigas. 745 00:37:04,160 --> 00:37:06,880 Nelly criou soa a Abel e, uns anos despois, 746 00:37:06,960 --> 00:37:08,920 cando nacín, meu pai marchou 747 00:37:09,000 --> 00:37:12,640 e medramos xuntos os catro nun piso en Charenton. 748 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 Nós e nosas nais. Estaba ben. 749 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 Logo Abel conseguiu o seu primeiro papel, pero Nelly enfermou. 750 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 A serie foi un éxito, pero ela non a viu. 751 00:37:22,400 --> 00:37:23,600 Faleceu. 752 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 E Abel quedou connosco. 753 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 Logo chegaron as rodaxes, 754 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 a fama e as mulleres, pero nunca nos separamos. 755 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 Abel é coma un irmán para min. 756 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 Cunha pregunta soltas todo! 757 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 Perdón, deixeime levar. 758 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 Non me fan moitas preguntas. 759 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 É conmovedor, a verdade. 760 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 E que non che preguntan? 761 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 Nunca me preguntan como estou nin que fago. 762 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 Ou como me chamo. Só me preguntan polo número de Abel. 763 00:37:53,720 --> 00:37:55,560 Tranquilo, xa o teño. 764 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 Non es coma as outras. Alégrame que aceptases. 765 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Aceptar o que? 766 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 Xantar. 767 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 Xantar connosco. A ver, comigo. Alégrame moito. 768 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 Un pracer! 769 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 E vendo onde estamos, non me arrepinto, a verdade. 770 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 - Non o sabe. - Non. 771 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 - Non llo dixen. - Nada? Non lle preguntaches? 772 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 Oficialmente non lle preguntei, 773 00:38:20,520 --> 00:38:21,480 pero fareino. 774 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 Fai como vexas. 775 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 Ide vós. Eu vou ver a miña máquina. 776 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 - Coñeces a todos? - Case. 777 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 Podes estar tranquilo? Non hai paparazzi? 778 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 Non, o equipo está afeito. 779 00:38:36,880 --> 00:38:38,960 Pero falan ás miñas costas. 780 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 Agora, por exemplo, están a falar de nós. 781 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 - Si? - Queren saber se nos deitamos. 782 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 - Veña, ho! - Si. 783 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 - En serio? - Si. 784 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 - E non che molesta? - Non me importa. 785 00:38:56,360 --> 00:38:57,320 Estou afeito. 786 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 A xente… 787 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 xúlgame, critícame e búrlase de min, pero fala sen saber. 788 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 Quérente un día e ódiante outro. Éche así. 789 00:39:07,760 --> 00:39:09,240 Vasme facer chorar. 790 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Ti tamén te burlas de min. 791 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 Perdón, Abel, imos con atraso. Hai que empezar. 792 00:39:15,040 --> 00:39:16,920 - Perdón, teño que ir. - Vale. 793 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 - Véxote no estudio? - Si. 794 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 - Ata logo. - Ata logo. 795 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Estarás ben? 796 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Desculpe. Perdón. 797 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 Pode pasarme o sal, por favor? 798 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 Claro. 799 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Que amable. É nova aquí? É figurante? 800 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 Non, estou de visita. 801 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 De visita. 802 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Está de visita. 803 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 - Coma as outras. - Non, home. 804 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 Desculpe. Perdón. 805 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 - Perdón. - Non pode estar aquí. 806 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Desculpen. Perdón. 807 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 - Paso. - Ai, perdón. 808 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 E o dobre de Abel? 809 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 Veña, vamos! 810 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 Hónrame coa súa presenza. 811 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 Que susto me deches, idiota. 812 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 - Xa vexo. - Vaia personaxe. 813 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 Está chulo, non? 814 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 Hostia, gastaron a rego cheo: perruca, plumas… 815 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 Facemos a escena de risco con JP e logo imos contigo. 816 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Vale. 817 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 Non fas ti as escenas de risco? 818 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 Si, claro que si. 819 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 Mathilde, que queres dicir? 820 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 Non entendín, pero fágoa eu. 821 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 Pero é moi perigosa. 822 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 Normalmente prefires que as faga JP. 823 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 Como que JP? As escenas de risco fágoas eu sempre. 824 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 E fágoas ben. 825 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 - É perigoso. - É un cabalo que corre. 826 00:41:21,000 --> 00:41:22,840 Perségueno cinco cabaleiros. 827 00:41:22,920 --> 00:41:25,280 - E salta o cerrado. - Cara ao bosque. 828 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 - Ata moi lonxe. - Moi rápido. 829 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 Fun dous meses a clases de equitación. 830 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 Se digo que fago a escena de risco, fágoa. 831 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 Punto. Veña, vamos. 832 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 Como queiras, tanto me ten. A gravar, non hai tempo. 833 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 Vale, Abel vai facer a escena de risco. 834 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 Repito, Abel fará a escena de risco. 835 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 Xenial. Ben! 836 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 E o meu fiel corcel? 837 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Abel, estás ben? Ti non te preocupes. 838 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 Deiche a Tornado. É un Rolls-Royce, 839 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 pero tamén unha esponxa. Sénteo todo. 840 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 Se non tes medo, non pasa nada. 841 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 Non teño medo. 842 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 Medo ningún. Teño moitas ganas. 843 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 Verdade, Tornado? 844 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 - Merda! É normal? - É unha proba. Fai honor ao seu nome. 845 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 Que lle pasa a este cabalo? Tomou un Red Bull? 846 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 Cámara lista! 847 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Preparádevos para rodar. En posición. 848 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 Rodando. 849 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 - Déixoche a ti, vale? - Non! 850 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 O cabalo non está contento. Estase anoxando. 851 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 Silencio no estudio. Gravando son! 852 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 Escena 115/1, toma unha. 853 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 E acción! 854 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 Merda, non, non estou listo. 855 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 Non estou listo! 856 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 Amodo, Tornado. Con calma. Así. 857 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 Ai, que ben. 858 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 Faino xenial! 859 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 Veña, Tornado! 860 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 - Acción. - Dentro cabalos. 861 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 Xenial! 862 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 Que marabilla. 863 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 Merda! 864 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 - Corten! - Corten. 865 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 Merda! Puto cabalo. 866 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 Estou ben. 867 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 Tornado asustouse, pero estou ben. 868 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 Estou ben! 869 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 Está ben. 870 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 - Volvemos. - Merda, non! 871 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 - Parade! - Xa cortei! 872 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Parádeos! 873 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 O meu pito! 874 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 Ai, hostia. 875 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 - Unha ambulancia. - Axuda! 876 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 Abel tivo un accidente. 877 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 - Dóeme! Axuda! - Por algo temos un dobre! 878 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 Ponme o principio, estaba xenial. 879 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 Notou algo, é unha esponxa. 880 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 - Vou morrer! - Notou algo? 881 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 Axuda! 882 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 Ambulancia, médicos, chamádeos a todos. Hostia! 883 00:43:53,640 --> 00:43:55,400 URXENCIAS 884 00:43:55,480 --> 00:43:56,680 Acabouse a miña carreira. 885 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 Non vou poder ter fillos. 886 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 Non, señor Camara, mireille as bólas e está perfectamente. 887 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 - Miroume as bólas? - Si. 888 00:44:03,400 --> 00:44:06,520 - Desmaiouse. Fixen o meu traballo. - Quen fai iso? 889 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 - Tranquilo. - Onde estamos? 890 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 Nun hospital público non. 891 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 Era o máis próximo. Hospital Muíño Verde. 892 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 Muíño Verde? 893 00:44:14,240 --> 00:44:16,600 Que hostia é iso? Un club de ponis? 894 00:44:16,680 --> 00:44:18,880 - Queredes que morra? - Que esaxerado. 895 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Mátame xa, estou listo. 896 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 - Para! - Non me fío destes estraños. 897 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 E se me tiraron fotos por debaixo? 898 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 Quen fai iso? Veña, ho! 899 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 Si, ás veces facémolo. 900 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 Ves? 901 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 - Encántanos! - Esta vez non. 902 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 Non é certo, é unha broma. Ninguén lle fotografou as bólas. 903 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Señor Camara, non se mova, agora volvo. 904 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 Era broma! 905 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 Hostia, é un barrio baixo. 906 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 - Vamos. - Tranquilo. 907 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 A urxencia das urxencias. Avisounos produción. 908 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Caeu dun cabalo? 909 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Máis ben un cabalo caeu enriba del. 910 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 É o médico? 911 00:44:56,920 --> 00:45:00,760 Si, son eu. Entendo a desconfianza, pero son eu. 912 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 Licencieime en Uroloxía con honores. 913 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 Con honores non. 914 00:45:04,720 --> 00:45:06,880 É case o mesmo. 915 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 En fin. Fóra bromas, ten uns xenitais de carallo! 916 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 Xenial, un cómico. 917 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 Temos que botar un ollo. É tímido? 918 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 Moi tímido. 919 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 Ben. Tome, isto é de recordo. 920 00:45:21,600 --> 00:45:24,800 Ve? Nada de que preocuparse. 921 00:45:24,880 --> 00:45:26,400 Só un sustiño. 922 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 Seguro? Non é máis grave? 923 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 Non, é un agarrotamento na ingua. 924 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 Moi grave. 925 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 Un agarrotamento de grao un. 926 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 Ata un neno o pode soportar. 927 00:45:38,040 --> 00:45:41,880 Cando o vexo, penso: "Que bebé máis grande." 928 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 Ben, a ver… 929 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 Vale. Moi importante, nada de conducir, facer deporte 930 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 nin sexo durante tres meses. 931 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 - Tres meses? Que carallo? - É unha broma. 932 00:45:56,080 --> 00:45:58,200 O seu mozo está algo tenso. 933 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 É necesaria a cadeira? 934 00:46:03,440 --> 00:46:05,200 Si, xa o oíches. 935 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 Dixo que ata un neno o soportaría. 936 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 Espera, para. 937 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 - Que? - Para. 938 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 Sodes incribles. 939 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Merda. Espera. 940 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 - É un honor… - Que fas? 941 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 Ven, xa verás. 942 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 - Abel? - Louis! 943 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 - Abel, que sorpresa! - Que sorpresa! 944 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - Que tal? - Ben, e ti? 945 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 Alégrome de verte. 946 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Si, eu tamén! 947 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 - Encantado. - Ola. 948 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 Marion, este é Louis Latour. 949 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 Rodamos cerca. Manqueime nunha escena de risco, pero todo ben. 950 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 Xa vexo, cacho destemido! 951 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 Si. E ti que fas aquí? 952 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 Levo dúas semanas aquí familiarizándome. 953 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 Preparo a audición do novo filme de Renaud Léman. 954 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Ah, que ben! 955 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Inmersión total, encántame. 956 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 - Non deixas nada a medias. - Urxencias é duro. 957 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Vexo cousas horribles, 958 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 pero encántame. 959 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 Non vas á audición? Non cho dixo Camille? 960 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 Si, díxomo. 961 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 Díxomo, pero xusto nesas datas teño que gravar outra cousa. 962 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 - Imposible, non hai datas. - Non hai? 963 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 Léman non se decide entre primavera e outono. 964 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 Non me sorprende. 965 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Teño a axenda a tope. 966 00:47:11,280 --> 00:47:14,240 Verán, outono, inverno… Non estou dispoñible. 967 00:47:14,320 --> 00:47:17,880 - Traballo en algo gordo. - Un filme estadounidense? 968 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 Non podo dicir nada. 969 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 Unha serie? 970 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 Non podo dicir nada. 971 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 É confidencial, non podo dicir nada. 972 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 Mellor para min logo, menos competencia. 973 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 - Si! - Á de tres, arriba! 974 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 - Vale. - Dáme un segundo. 975 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 Señora, pode oírme? Conteste. 976 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Señora, fale comigo. 977 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Cústalle falar. Dádeme dez segundos. 978 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 Parálise facial. Posible ictus. 979 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 Resonancia xa! 980 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 Marcho, parece grave. Un pracer. 981 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 - Si. - Oe, Abel! 982 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 Direille a Léna que te vin, faralle graza. 983 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Si, que gracioso. 984 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 Abur, Louis. Alégrome de verte. 985 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 - Merda. - Que? 986 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 Que probabilidades había de atopalo neste hospital? 987 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 Estou gafado ou que? 988 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 Polo menos estaba nun descanso, se non examinaríate el. 989 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Estou ata as orellas. 990 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 Cam, por que non me dixeches o do filme de Léman? 991 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 Pensei que non era bo para ti. 992 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 Non me andes con lerias. Escondíchesme máis películas? 993 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 Non che dixen nada porque non é seguro. 994 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 Non hai cartos, guión nin nada. Está todo no aire. 995 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 E como Léna quere un papel… 996 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 Tanto me dá Léna. Quero traballar con el, sábelo. 997 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 E por que Latour vai á audición se non é seguro? 998 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Que faga o que queira. Quedamos en non facer audicións. 999 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 E este filme é estraño. 1000 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 Quere escribilo mentres grava. É unha experiencia seica. 1001 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 - Non paga a pena. - Un filme de Renaud Léman? 1002 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 - Pero… - Escoita. 1003 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 Podo traballar nun hospital. Quero facer de médico. 1004 00:48:50,720 --> 00:48:52,040 Enténdote, 1005 00:48:52,120 --> 00:48:54,480 pero non é o momento para un filme así. 1006 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 Se queres facer de médico, teño o guión de Van Houten. 1007 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 É unha historia divertida dun dentista que acaba sendo rapeiro. 1008 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 É un pouco de tolos. 1009 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 - En serio? - O guión preliminar está ben e… 1010 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 Cabreoume. 1011 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 De verdade queres este filme ou é porque o tipo ese o quere? 1012 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 É o meu soño. 1013 00:49:19,880 --> 00:49:22,000 Os seus filmes ganan un César. 1014 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 É por iso! 1015 00:49:25,520 --> 00:49:29,920 Queres unha estatuíña por un filme que ninguén vai ver. 1016 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 Para a xente non será gran cousa, pero para min éo todo. 1017 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 A xente? Xente normal coma min? 1018 00:49:36,600 --> 00:49:37,920 Xa me entendes. 1019 00:49:40,760 --> 00:49:41,720 Perdón, pero… 1020 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 non é raro que Camille escolla o que debes facer? 1021 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 É o seu traballo. 1022 00:49:49,200 --> 00:49:51,880 E ten razón, xa non fago audicións. 1023 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 Que parvada. 1024 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 - Un rapidiño e déixote en paz. - Vale. 1025 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 Que é iso? 1026 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 As miñas cousas. 1027 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 - Antoine botoume. - Que? 1028 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 Non o podo crer, cambiou a pechadura! 1029 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 Hai que ser cabrón. 1030 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 Estou farta del. 1031 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 Estou farta desta vida de merda. 1032 00:50:29,600 --> 00:50:32,200 Perdín o meu home, o traballo, o piso. 1033 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 E tamén levou a Claudine. 1034 00:50:36,720 --> 00:50:37,880 É moi duro. 1035 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 Tranquila. 1036 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 - Irá todo ben. - Non tal. 1037 00:50:42,760 --> 00:50:45,720 Levo meses dicindo iso e só vai a peor. 1038 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 - Son unha puta fracasada. - Non digas iso. 1039 00:50:49,040 --> 00:50:49,960 Non digas iso. 1040 00:50:51,440 --> 00:50:52,320 Estou aquí. 1041 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 Vouche axudar. 1042 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 Vou coidar de ti. 1043 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 Espera. 1044 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 - Queres coidar de min? - Si. 1045 00:51:04,000 --> 00:51:05,960 Podes quedar na miña casa. 1046 00:51:06,960 --> 00:51:07,800 Como amigos. 1047 00:51:09,040 --> 00:51:10,160 Teño máis cuartos. 1048 00:51:10,240 --> 00:51:12,640 Se tes un cuarto libre, si. 1049 00:51:35,600 --> 00:51:36,760 Benvida á miña casa. 1050 00:51:39,920 --> 00:51:41,320 Non vives mal. 1051 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 É unha piscina? 1052 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 - Climatizada. - Mimá! 1053 00:51:46,400 --> 00:51:47,240 Un caramelo? 1054 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 As escaleiras levan aos cuartos. 1055 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 Vale. Moi ben. Pequena e acolledora. 1056 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 A cociña! 1057 00:52:04,600 --> 00:52:05,840 O mellor. 1058 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 Mira. 1059 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 A ver, non está nada mal. 1060 00:52:15,000 --> 00:52:16,600 E este é o meu cuarto. 1061 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 Non está mal, eh? 1062 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 Non. 1063 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 O cuarto de vestirse. 1064 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 Por que non mirarse? 1065 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 Mi madriña! 1066 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 Merda, está todo inundado! 1067 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 E aínda por riba está fría. Que noxo! 1068 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 Merda! 1069 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 Estás a berrar por unha fuga de nada? 1070 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 É o Titanic, mira cacho inundación! 1071 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 Chamamos os bombeiros? 1072 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 Non, a chave de paso? 1073 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 Non sei onde está. Chamo a Camille, ela saberao. 1074 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 Pero viches que hora é? Estará durmindo. Tes unha fregona? 1075 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 Non sei onde está. Chamo a Camille, ela saberao. 1076 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 Non, toma. Vai secando. 1077 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 Non o colle. Merda, sabes que? 1078 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 Déixao, vamos a un hotel. Xa o arranxarán mañá. 1079 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 - Veña, déixao. - Tranquilo, estarei ben. 1080 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 E ti tamén. Estaremos todos ben. 1081 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 Vale, tes razón. 1082 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 Toma! 1083 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Díxenche que secases. Que fas? 1084 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 Non te metas. Se lle dou forte abondo, 1085 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 se cadra consigo que pare esta filla de puta! 1086 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 Hostia! 1087 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 - Conseguino. - Es o mellor. 1088 00:53:35,160 --> 00:53:36,200 Puta billa. 1089 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 Veña. 1090 00:53:44,120 --> 00:53:46,520 Non hai que espertar París para isto. 1091 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 Abonda, estou baldado. 1092 00:54:01,680 --> 00:54:03,040 Que pasa? 1093 00:54:03,640 --> 00:54:04,960 Contigo é todo fácil. 1094 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 Por iso esa mirada? 1095 00:54:09,320 --> 00:54:10,800 É porque me gustas. 1096 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 Excítate que me poña a limpar? 1097 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 Non. Es ti. 1098 00:54:18,160 --> 00:54:19,480 Es preciosa. 1099 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 Quero bicarte. 1100 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 SÓ NO ESPAZO 1101 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Soño con ter unha. 1102 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 Iría a onde e cando quero e faría de comer. 1103 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 Consígocha eu. Canto vale? 1104 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 Non, nin falar! 1105 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 - Outra vez. - Xa vale. 1106 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 Pódoche preguntar algo? A quen lle contaches o noso? 1107 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 Eu? A ninguén. 1108 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Por que? 1109 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 Non sei, non é asunto seu. 1110 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 - Que? - Es incrible. 1111 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 Se o entendín ben, quere coñecer os teus pais, 1112 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 pero eles non saben que é el. 1113 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 Xusto. 1114 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 Quero verlles a cara. Será incrible. 1115 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 - Se vén. Non sei onde está. - Novidades? 1116 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 Non, pero non tardará. 1117 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Podemos empezar sen el. 1118 00:57:33,840 --> 00:57:36,080 Onde o atopaches? Chega moi tarde. 1119 00:57:36,160 --> 00:57:37,880 Terá unha boa escusa. 1120 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 Acababa e xa viña, vale? 1121 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 Pódolle dicir que non veña e listo. 1122 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 - Non! - Creo que chegou. 1123 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 Xa era hora. 1124 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 Vale. 1125 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 Que desastre aparcando. Non podía aparcar peor. 1126 00:57:52,520 --> 00:57:54,360 - Veña, Cédric. - En serio! 1127 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 Unha hora e media tarde. 1128 00:57:59,640 --> 00:58:01,080 Pasácheste. 1129 00:58:01,160 --> 00:58:03,240 Non quería vir coas mans baleiras. 1130 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Vale, pasa. 1131 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 Mira quen é. 1132 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 - Quen é? - É el, mira. 1133 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 Papá, mamá, este é… 1134 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 Encantado. Abel. 1135 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 Si, xa! Pero non sabía que… 1136 00:58:22,920 --> 00:58:25,240 En fin, desde logo é… 1137 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 Ben, éche o que hai. 1138 00:58:28,520 --> 00:58:29,760 Benvido. 1139 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 Grazas. Son para vostede. 1140 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 - Son preciosas e enormes. - Espero que teña un vaso grande. 1141 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 - Ola. - Cédric. 1142 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 - Si? - Busca un vaso. 1143 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 - Claro, Cédric deixaraas na bañeira. - Xenial. 1144 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 E isto é para Jade. Onde está? 1145 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 Que amable. Non está, vai na casa dunha amiga. 1146 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 Pero cólloa eu, encántanme. 1147 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 Vale, xa é tarde. Comemos? 1148 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 Sinto vir tarde. Tiña unha entrevista e vin canto antes. 1149 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 Non somos esixentes coa puntualidade. 1150 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 Que máis dá? 1151 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Veña, a comer! 1152 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 - Estaba boísimo. - Cociña ben, eh? 1153 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 Si, é a mellor. 1154 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 A súa furgocomida será un éxito. 1155 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 Necesito recuperar o carné ou non se vai mover do sitio. 1156 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 - Abel, que está gravando agora? - Agora nada. 1157 00:59:22,240 --> 00:59:23,720 Sairá un filme en nada. 1158 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 Pero espero noticias do novo de Renaud Léman. 1159 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 - Que ben. - Un gran director. 1160 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 - Non sei quen é. - Eu non sabía. 1161 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 E quen máis sae? 1162 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 Pois parece que… 1163 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Veña, podes dicilo. 1164 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 Léna Taïs. 1165 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 - A súa ex. - Xa. 1166 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 Que putada. 1167 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 - Para. - Deixaríasme traballar coas miñas ex? 1168 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 - Nin de broma! - Exacto. 1169 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 Se cadra non o consegue. Hai varios candidatos. 1170 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 Xusto. 1171 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 Eu non podería. 1172 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 Pensar en Nathalie traballando co cabrón de Bernard todos os días… 1173 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 Que? Bernard é o teu ex, mamá? 1174 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 Ese non é o tema. 1175 01:00:02,440 --> 01:00:07,480 - E as escenas de amor? Non é arriscado? - Si, pero finximos. É traballo. 1176 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 Vaia, é… Léna Taïs está para mollar pan. 1177 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Incrible. 1178 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 - É guapísima. - Non me avergonces. 1179 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 Non me gusta ela. E non estou con seus pais. 1180 01:00:23,200 --> 01:00:24,920 Mamá, pinaches en Bernard? 1181 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 Eran outros tempos. A quen lle importa Bernard? 1182 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 Esquecede a Bernard. E a Jean-Pierre. 1183 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 Jean-Pierre tamén? 1184 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 - Era un bo partido. - Iso antes! 1185 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 Sabíalo? 1186 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 - Quen quere tiramisú? - E as mulleres sábeno? 1187 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 Vedes como cambia de tema? 1188 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 - Pregunto quen quere tiramisú. - E eu se é meu pai! 1189 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 Jacques, mira. 1190 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 - Ola. - Ola. 1191 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 Boas. 1192 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Que fas aquí? 1193 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 - Temos que falar. - Estás namorado? 1194 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 Para, xa te coñezo. 1195 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 Xa o vexo, é evidente. 1196 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 Que graza. Nunca o imaxinaría. 1197 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 Si. Empezamos con mal pé. 1198 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 Ben, iso é o amor para ti! 1199 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 Saídes, bailades, arrimádesvos na piscina… 1200 01:01:18,520 --> 01:01:21,760 E logo, ala, namóraste. É o que necesitabas. 1201 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 - Que? - Non mo dixo ela. 1202 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 Non entrou en detalle. 1203 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - Detalle? Falas de Adeline? - Claro. Quen se non? 1204 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 Non, nada que ver, non é ela. 1205 01:01:31,080 --> 01:01:33,480 - Non te deitaches con ela? - Esquécete. 1206 01:01:33,560 --> 01:01:34,640 Non é iso. 1207 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 Coñecín unha rapaza xenial. Diferente. 1208 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 E? 1209 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 E desta vez vou en serio. Gústame e punto. 1210 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 - Coñézoa? É actriz? - Non. 1211 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 - Cantante? - Non. 1212 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 - Modelo? - Non, non é nada. 1213 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 A ver, nada non, é… 1214 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 É xenial. 1215 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 Que boa nova. 1216 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 - Inviteina á estrea. - Si! Perfecto. Espera. 1217 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 Direille ao xefe de prensa que levas acompañante. 1218 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 Coidado, Cam. Impórtame moito. 1219 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 - Facémolo ben. - Coma sempre. 1220 01:02:07,360 --> 01:02:08,480 Non, en serio. 1221 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 A estrea vai ser espectacular. Abel está emocionado. 1222 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 Non estás moi nerviosa? 1223 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 Non, pero virei ben vestida? 1224 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 Tranquila, temos a mellor estilista de París. 1225 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 Mélo, querida. Mélo? 1226 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 A acompañante de Abel. 1227 01:02:34,440 --> 01:02:35,280 Ola. 1228 01:02:35,360 --> 01:02:37,360 Ola, Acompañante, pero mellor Marion. 1229 01:02:37,440 --> 01:02:39,680 Podes buscarlle algo ben bonito? 1230 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 Vai haber paparazzi. 1231 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 Non me avisaron. Non sei o talle. 1232 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 Non pasa nada, algo atoparemos. 1233 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 Non, isto nin de broma. 1234 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 Non paga a pena nin probar. 1235 01:03:05,800 --> 01:03:07,200 Un lazo xigante. 1236 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - Parezo unha bóla de discoteca. - Non. 1237 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 Diso nada, estás preciosa. 1238 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 Abel espérate abaixo. 1239 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 Ata logo. 1240 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 Estás guapísima. 1241 01:03:23,200 --> 01:03:24,840 - É o que tiñas? - Si. 1242 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 Estás ben? 1243 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 - Teño que saír contigo? - Si. 1244 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 Non quedarás aquí. 1245 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 Non, pero que fago? 1246 01:03:58,600 --> 01:04:00,280 É fácil. Saes, 1247 01:04:00,360 --> 01:04:02,400 dás voltas pola alfombra vermella, 1248 01:04:02,480 --> 01:04:06,800 dás un salto mortal para o photocall e listo. Tirado. Pero coidado. 1249 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 Non deixes o trampolín. É o toque final. 1250 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 Parvo. 1251 01:04:13,320 --> 01:04:15,160 Sae. Eu vou despois. 1252 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 - Segura? - Si. 1253 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 Como queiras. 1254 01:04:27,120 --> 01:04:28,200 Grazas por vires. 1255 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 Quérote, Abel. Grazas! Es o máis guapo! Grazas! 1256 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 QUERO A ABEL 1257 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 Hostia, a raíña de Inglaterra. 1258 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 - Abel! - Ola. 1259 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 Lista para a alfombra? 1260 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 Quen é esa muller? 1261 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 Quen é, señorita? 1262 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 Aí tes. 1263 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 Grazas, rapaces! 1264 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 Damas primeiro. 1265 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 Xa te afarás. 1266 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 Todos se afán. 1267 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 Vinde dentro ver a película! 1268 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 - Abel! - Á dereita! 1269 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 - Á dereita! - Abel! 1270 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 - Á dereita! - Sorrí! 1271 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 Ven. 1272 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 Veña, non teñas medo, vai. 1273 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 Esta é Marion. 1274 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 - Marion! - Marion! 1275 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 Sorrí! 1276 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 Achegádevos. 1277 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 Á dereita! Si! 1278 01:05:45,720 --> 01:05:46,640 - Xenial! - Grazas. 1279 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 - Abel, Marion! - Grazas. 1280 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 - Estupendos. - Grazas. 1281 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 Saín birolla. 1282 01:05:52,120 --> 01:05:54,040 Non, que va. 1283 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 Léna, aquí! 1284 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 - Léna! Aquí, por favor. - Léna, aquí! 1285 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 - Que fai aquí? - Nin idea. 1286 01:06:01,840 --> 01:06:04,200 - Que non se achegue. - Non se atrevería. 1287 01:06:04,800 --> 01:06:06,960 Abel, vouche presentar alguén. 1288 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 - Ven. - Xa vou. 1289 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 - Vaite sentar, agora vou. - Vale. 1290 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 Aquí! Xenial. 1291 01:06:23,160 --> 01:06:26,000 Vaia, mira para ti. Estás perdida? 1292 01:06:26,080 --> 01:06:27,200 Poderíase dicir. 1293 01:06:27,800 --> 01:06:29,120 Esa fila está reservada. 1294 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 - Non vés? - Non, eu nunca me sento. 1295 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 Quedo no fondo, como lambetadas e gozo. 1296 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 Mátanme os pés, voume ir sentar. 1297 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 - Vale, ata logo. - Ata logo. 1298 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 Perdón, podo pasar? 1299 01:06:46,040 --> 01:06:48,960 Síntoo, é unha fila reservada para xente VIP. 1300 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 En realidade son a parella de Abel Camara. 1301 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 Perdón, pero non ten pulseira. 1302 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Si que teño. 1303 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 Teño pulseira. 1304 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 Moi ben. 1305 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 - Grazas. - De nada. 1306 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 Moi amable, eh. 1307 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 Josephine! 1308 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 Aquí. 1309 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 RESERVADO 1310 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 Espero por alguén. 1311 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 SÓ NO ESPAZO 1312 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 Boa noite. 1313 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 Boa noite a todos. Moitas grazas por vir. 1314 01:07:28,640 --> 01:07:32,800 Grazas. Alégranos presentar este filme do que estou moi orgulloso. 1315 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 Hai xente especial na sala, así que é unha noite especial. 1316 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Estou moi emocionado. 1317 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 Tráeme moitos recordos. 1318 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 Vin aquí co meu amigo Sami cando tiñamos 13 anos. 1319 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 Verme nesta pantalla é un soño feito realidade. 1320 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 Grazas por vir, gozade da película. 1321 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 Grazas. 1322 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 QUE GUAPOS, VERDADE? 1323 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 ESTOU BIROLLA, PAREZO UNHA VELLA BORRACHA. 1324 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 Perdón. 1325 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 Queren facerlle unha entrevista. 1326 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 Si, vale. 1327 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 - Non é moi boa peli. - Máis ben horrible. 1328 01:09:29,080 --> 01:09:30,760 Hai hamburguesas. Vés? 1329 01:09:30,840 --> 01:09:32,920 Se son tan malas coma a champaña… 1330 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 Un pracer. 1331 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 Cando queiras, apúntome. 1332 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 Foi xenial. 1333 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 Boa noite. 1334 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 Boa noite. 1335 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 - Todo ben? - Si, moi ben. 1336 01:09:47,080 --> 01:09:49,280 Hai tanta xente que aínda non te felicitei. 1337 01:09:49,360 --> 01:09:51,480 Pero parabéns, estiveches xenial. 1338 01:09:53,560 --> 01:09:56,120 Hai tempo que non creo o que dis. 1339 01:09:56,640 --> 01:09:57,960 Pero grazas. 1340 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Seguiches o meu consello e coñeciches alguén. 1341 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 Si, tiven sorte. 1342 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 Con ela é todo fácil. Pura felicidade. 1343 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 Non é aburrido? 1344 01:10:12,360 --> 01:10:13,760 Sabía que o dirías. 1345 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 Vas facer a audición para Léman, está ben. 1346 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 Non só eu. O teu mozo tamén, non? 1347 01:10:56,160 --> 01:10:57,640 Imaxina traballar xuntos. 1348 01:10:58,480 --> 01:11:00,520 Por iso non te acompañou. 1349 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 Non podía vir. 1350 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 Claro, non podía. 1351 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 Por que? Ti irías á súa estrea? 1352 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 - Claro. - En serio? 1353 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 Si! Xa me coñeces, non? 1354 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 Coñézote, si. 1355 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Perdón! Déixame que te limpe. 1356 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 Tranquila, non me preocupa este vestido horrible. 1357 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 - Non é meu. - O meu tampouco. 1358 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 Non sei por que o levo. Súo moitísimo coa licra. 1359 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 - Encantada, Adeline. - Marion. 1360 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 Sei quen es. 1361 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 - Si? - Tía, quen me dera estar no teu sitio. 1362 01:11:40,440 --> 01:11:42,160 Ben xogado, conseguíchelo. 1363 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 Es directa de todo, eh. 1364 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 É certo, é o home perfecto. 1365 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 Pero sabes que? Seguramente acabase en nada. 1366 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 Estiven a isto de conseguilo. 1367 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 Por que o dis? 1368 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 Cando nos coñecemos, sabía que eu lle gustaba. 1369 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 - Si? - Moitísimo. 1370 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 Había química. Ata pensei 1371 01:12:03,080 --> 01:12:05,600 que poderiamos ter algo serio, sabes? 1372 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 Sempre é posible, non? 1373 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 - É. - Pero escolleute a ti. 1374 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 Nas audicións, tes que saber perder. 1375 01:12:13,800 --> 01:12:15,880 Si, tes que saber perder. 1376 01:12:16,880 --> 01:12:18,240 Non é nada persoal. 1377 01:12:18,840 --> 01:12:21,040 Enténdoo, pareces unha rapaza normal. 1378 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 Non pareces actriz, pero iso é unha vantaxe. 1379 01:12:24,320 --> 01:12:26,640 A miña axente insistiu. Facíame falta. 1380 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 Que me visen con Abel sería un grande empurrón, sabes? 1381 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 Mira Léna. Antes de estar con el, non a coñecían. 1382 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 De verdade, ben feito. 1383 01:12:35,720 --> 01:12:37,960 Ninguén sospeita nada, é moi crible. 1384 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 - Levas moito tempo actuando? - Non, hai moi pouco. 1385 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 Vale. 1386 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 Pasándoo ben? 1387 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 - Todos o pasan ben. - Si. 1388 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 Eu marcho, xa me cansei. 1389 01:12:51,840 --> 01:12:54,800 Dille a Abel que a súa moza falsa marchou. 1390 01:12:54,880 --> 01:12:55,920 Dádesme noxo. 1391 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 - Espera, non é o que cres! - É a súa moza de verdade? 1392 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 - Adeline Blaz? - Sabes quen son? 1393 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 Merda. 1394 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 Sabe quen son. 1395 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 - Que foi? - Camille, temos un problema. 1396 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 Xenial, grazas. 1397 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 Vale, xa me ocupo eu. Vouna atopar e xa o arranxo. 1398 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 Sei o que pensas. 1399 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 "Por que me namoro de cretinos?" 1400 01:13:46,680 --> 01:13:50,120 Cres que te manipulamos e que te tomamos por parva. 1401 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 Que non estás feita para este mundo de hipócritas 1402 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 e que non me queres falar. Engánome? 1403 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 Estou de acordo en todo menos nunha cousa. 1404 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 - Abel non é o cretino. - Non? 1405 01:14:11,120 --> 01:14:12,880 Non fixo un casting de mozas? 1406 01:14:12,960 --> 01:14:16,760 Non finxía mocear e mostrarme en fronte de todos? 1407 01:14:17,360 --> 01:14:20,080 Non finxía. O casting foi idea miña. 1408 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 E cando te coñeceu, aproveiteime da situación. 1409 01:14:40,520 --> 01:14:42,240 Onde están os putos taxis? 1410 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 Espera, non podes marchar. 1411 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 Nunca che quixo facer dano. 1412 01:14:47,200 --> 01:14:48,400 Xa é tarde. 1413 01:14:49,000 --> 01:14:52,360 Tranquila, cambiará de moza como cambia de coche 1414 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 e seguirá sendo un egoísta. 1415 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 Engánaste. Se non lle importases, non estarías aquí. 1416 01:14:59,800 --> 01:15:03,160 Sería unha mágoa deixalo ir, porque non é culpa del. 1417 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 E facedes unha moi boa parella. A xente adóravos. 1418 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 Que? 1419 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 Estades todos tolos. 1420 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 Unha última cousa, e xa te deixo en paz. 1421 01:15:20,600 --> 01:15:23,080 Eu tamén me namorei dun famoso. 1422 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 E casei con el. 1423 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 Non durou porque me pareceu moi complicado. 1424 01:15:31,480 --> 01:15:35,720 Cando estás con alguén así, tes que compartilo con todo o mundo. 1425 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 E iso asustoume. 1426 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 E marchei. 1427 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 Deixeino todo atrás. 1428 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 Cando o penso, con el vivín os mellores anos da miña vida. 1429 01:15:48,640 --> 01:15:50,720 Estaba namorada, feliz e… 1430 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 Non me arrepinto nin por un segundo. 1431 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 - Volvería facelo. - Eh! 1432 01:16:04,000 --> 01:16:06,360 Non teñas medo e non repitas os meus erros. 1433 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 Está namorado de ti. 1434 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 Si? 1435 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 - Onde estabades? - Viñemos tomar o aire. 1436 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 Si. 1437 01:16:14,960 --> 01:16:16,400 Vin a Renaud Léman. 1438 01:16:16,920 --> 01:16:19,440 - E? - Non sabes o que me dixo. 1439 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 - Tes o papel? - Si! 1440 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 - Non! Tes o papel? - Si, téñoo. 1441 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 - Incrible! - Estou contentísimo! 1442 01:16:26,280 --> 01:16:27,240 Conseguín o papel! 1443 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 Marion, é grazas a ti. 1444 01:16:30,680 --> 01:16:32,280 Es o meu amuleto. 1445 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 Alégrome. 1446 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 Que marabilla. Cóntame máis. 1447 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 Chamarame para a semana, pero vou saír na súa próxima peli. 1448 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 - Como protagonista? - Si. 1449 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 - Non é incrible? - É fantástico! 1450 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 Grazas. 1451 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 - Grazas. - Para! 1452 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 Grazas. Que contento estou! 1453 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 Contentísimo! 1454 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 Xenial. 1455 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 Non será un erro, non? 1456 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 É o correcto. Perdes o restaurante, pero es libre. 1457 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Pero a que prezo? 1458 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 - Pensa no futuro. - Tes razón, irmá. 1459 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 Xa. Ademais, aínda non acabei. 1460 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 - Ola. - Ola. 1461 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Ola. 1462 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 Que lle poño, señor? 1463 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 Nada, non vai quedar. 1464 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 Cando o meu avogado me dixo que aceptaras, non o cría. 1465 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 Que vas facer? 1466 01:17:31,800 --> 01:17:33,960 - Señora Camara? - Cala e firma. 1467 01:17:34,040 --> 01:17:37,400 Antoine, tes o que querías. Xa abonda. 1468 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 Acabamos así? 1469 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 Que querías, champaña e confeti? 1470 01:17:46,320 --> 01:17:47,520 O amor séntache ben. 1471 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 É a Marion da que me namorei. Que pena. 1472 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 Si, que pena. Firma. 1473 01:17:55,360 --> 01:17:56,720 Non o entendo. 1474 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 Como é que vos vai ben? 1475 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 Está forrado e é famoso, pero a ti iso tanto che dá. 1476 01:18:04,680 --> 01:18:08,160 Cando me mira, síntome a muller máis guapa do mundo. 1477 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 Firma. 1478 01:18:17,840 --> 01:18:19,800 Xenial, aquí tamén. 1479 01:18:19,880 --> 01:18:21,240 Está sinalado. 1480 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 Vale, xa está? 1481 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Grazas. 1482 01:18:29,640 --> 01:18:30,880 Sempre te quererei. 1483 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 Si, nós tamén. Moitísimo. Biquiños e falamos para cear? 1484 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 Chao! 1485 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 Hostia puta. 1486 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 Veña, tranquila. Todo irá ben. 1487 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 Prepareille unha inspección de sanidade. Non a verá vir. 1488 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 Champaña, por favor. 1489 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 Puta merda! 1490 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 Que che pasa? 1491 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 Que mosca che picou? 1492 01:19:12,200 --> 01:19:13,320 Anoxoume. 1493 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 - Quen? - Léman. 1494 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 Ofréceme o papel secundario. 1495 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 É humillante. 1496 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 Léna é a protagonista. 1497 01:19:24,600 --> 01:19:27,000 "Impresiona máis deste xeito." 1498 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 Será cabrón. 1499 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 En serio, que cabrón. 1500 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 E que? O importante é que estás na película, non? 1501 01:19:33,480 --> 01:19:35,840 O tipo lambeume os pés na estrea: 1502 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 "Es o mellor. Adórote. Mereces un premio César…" 1503 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 Para poñerme como figurante? Quen pensa que son? 1504 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 Creo que esaxeras. 1505 01:19:45,360 --> 01:19:47,560 Tes un papel, deberías alegrarte. 1506 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 Non debín escoitarte. 1507 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 Eu non te obriguei a nada. Quería axudar. 1508 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 Non necesito a túa axuda. 1509 01:19:59,600 --> 01:20:02,440 Vaia. E o de ser o teu amuleto que? 1510 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 En fin. 1511 01:20:08,200 --> 01:20:12,400 Vou chamalo e dicirlle que lle dean. Voulle ensinar quen son. 1512 01:20:13,120 --> 01:20:14,040 Espera. 1513 01:20:14,120 --> 01:20:16,600 Todo isto por non ser o protagonista? 1514 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 Mira que es idiota. 1515 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Que? 1516 01:20:23,160 --> 01:20:25,360 Que dixeches? Falas comigo? 1517 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 Si, claro. Alguén cho ten que dicir. 1518 01:20:28,400 --> 01:20:30,160 Actúas coma un idiota. 1519 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 Pero ti sigue ao teu. 1520 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 Colle unha perrencha coma se tiveses oito anos. 1521 01:20:34,840 --> 01:20:37,800 Mentres, Latour fará o filme e ti arrepentiraste. 1522 01:21:16,240 --> 01:21:17,280 Estiven pensando. 1523 01:21:25,640 --> 01:21:26,880 Chamei a Léman. 1524 01:21:29,840 --> 01:21:30,800 Aceptei o papel. 1525 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Que parvo es. 1526 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 Agora collo eu a perrencha, que vas gravar unha peli coa túa ex. 1527 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 Non importa. É coma gravar cunha vella amiga. 1528 01:21:57,440 --> 01:22:00,560 Coa que estarás todos os días durante dous meses. 1529 01:22:01,480 --> 01:22:03,480 Non será unha comedia romántica. 1530 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 Veña, por favor. Cámara lista! 1531 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 Escena 57/1, toma dúas. 1532 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 Acción! 1533 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 Escena 21/4, toma unha. 1534 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 - Cámara lista. - En posición. 1535 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 Escena 79/1, toma dúas. 1536 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 E corten. Vale, outra vez. 1537 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 - Escena 16/1, toma unha. - Acción. 1538 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 - Recibido. - Figurantes. Acción! 1539 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 Corten. Claqueta. 1540 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 Volvemos empezar! 1541 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 ABEL CAMARA O AMOR É CEGO? 1542 01:22:50,240 --> 01:22:53,600 VOLVERÁ COA SÚA EX, A FERMOSA LÉNA? 1543 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 "Quen é esa vagabunda? Parece un pardal deprimido." 1544 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 Esquéceo, son parvadas. 1545 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 "Que deixe a droga. Xa non sabe con quen se deita." 1546 01:23:07,560 --> 01:23:10,400 Non o leas. A saber quen escribe esas cousas. 1547 01:23:10,920 --> 01:23:14,560 Unha corentona que vive con súa nai e pasa o día troleando. 1548 01:23:14,640 --> 01:23:17,120 Non paga a pena. Vaste anoxar máis. 1549 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 Apaga iso. 1550 01:23:20,800 --> 01:23:23,280 Mañá teño unha escena importante. A durmir. 1551 01:23:23,880 --> 01:23:25,320 Eu teño exame de conducir. 1552 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 Con máis razón. 1553 01:23:29,160 --> 01:23:32,760 Non te esqueciches, non? Necesito que coides de Claudine. 1554 01:23:32,840 --> 01:23:36,040 Si, xa. Tranquila, ocúpome eu. 1555 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 Durmimos? 1556 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 Boa noite. 1557 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 Parezo un pardal deprimido? 1558 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 Claro que non. 1559 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 - Que tal? - Ben, ti? 1560 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 Fago películas… 1561 01:24:06,360 --> 01:24:09,200 Vin canto antes. Estaba no médico, 1562 01:24:09,280 --> 01:24:11,680 levoume tempo cambiar a cita. 1563 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 Pero xa cheguei, son toda túa. Que pasa? 1564 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 Viches iso? 1565 01:24:17,880 --> 01:24:21,600 - Si, vino. - Avísanme cando me tiran fotos. 1566 01:24:21,680 --> 01:24:25,960 - Por que non mo dixeron? - Non o sei, pero escoita. 1567 01:24:26,040 --> 01:24:28,840 - Vendeuse moitísimo. - "O amor é cego?" 1568 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 Non é por min, insultan a Marion. 1569 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 - Xa, é noxento. - Estou anoxado. 1570 01:24:36,000 --> 01:24:37,840 E asústame a escena con Léna. 1571 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 Ah, vale. A ver. 1572 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 Para. Dáme iso. 1573 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 Tes moita presión, pero irache ben. 1574 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 Veña. 1575 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 Veña. Ti goza, meu rei. 1576 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 É o último día, vale? Pensa niso. 1577 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 E Claudine? 1578 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 - Quen? - Claudine. 1579 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 Que merda de día! 1580 01:25:04,040 --> 01:25:05,000 French Lover. 1581 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 Di "Je t'aime" ao amor. 1582 01:25:08,880 --> 01:25:12,240 - O teléfono apagado. - Perdón, é o meu mozo… 1583 01:25:12,320 --> 01:25:14,440 Si, vale. Para aí. 1584 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 - E apágao. - Vale. 1585 01:25:17,560 --> 01:25:18,440 French Lover. 1586 01:25:20,320 --> 01:25:21,640 Di "Je t'aime" ao amor. 1587 01:25:22,600 --> 01:25:24,720 Abel, estou no medio do exame. 1588 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 - Xa. - Non podo falar. 1589 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 Unha cousa. Claudine desapareceu. 1590 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 - Que? - Síntoo. 1591 01:25:29,640 --> 01:25:31,000 Incrible. 1592 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 É incrible! 1593 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Que…? Espera. Perdón. 1594 01:25:35,120 --> 01:25:37,320 Teño que marchar, é unha emerxencia. 1595 01:25:37,400 --> 01:25:38,360 O meu can. 1596 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 Non! Non podes! 1597 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 Pídoche un favor e nin iso podes facer? 1598 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 Síntoo. Non debe andar lonxe, non te preocupes. 1599 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 Tes que vir buscala porque estou gravando. 1600 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 Perdón, Abel, temos que empezar xa. 1601 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 Perdón, teño que colgar. Están esperando por min. 1602 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 Estamos onda a casa. Verás camións. 1603 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 Iso está na outra punta de París! 1604 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 Camille estaa buscando, andará preto. 1605 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 Grazas a ti suspendín o exame e perdín o meu can! 1606 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 Síntoo. 1607 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 Avísame, vale? Bicos. 1608 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 Non me molestes se estou falando. 1609 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 Vale, entendido. 1610 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 - Si? - Ola, Antoine? 1611 01:26:22,640 --> 01:26:24,960 Lembro esa árbore coma se fose onte. 1612 01:26:25,040 --> 01:26:27,080 Desde aquela non fun o mesmo. 1613 01:26:31,120 --> 01:26:32,360 Descansa en paz. 1614 01:26:32,440 --> 01:26:34,240 Que? Non, corten! 1615 01:26:34,320 --> 01:26:36,120 - Corten! - Que foi iso? 1616 01:26:36,200 --> 01:26:37,760 Que descanse en paz? 1617 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 - Xa. - A frase é: "Queres casar comigo?" 1618 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 - Ela é todo o que desexas. - Si, xa. 1619 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 Parece a lista da compra. 1620 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 Veña, volvemos. Cámara lista! 1621 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 En posicións e silencio no estudio. Grazas! 1622 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 Cuestiona as tomas. 1623 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 Que pasa? 1624 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 Nada. Discutín con Marion por unha parvada. 1625 01:26:56,880 --> 01:26:57,800 Cámara. 1626 01:26:57,880 --> 01:27:00,040 Igual te poñía nervioso bicarme. 1627 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 Listos? 1628 01:27:01,040 --> 01:27:01,920 Para nada. 1629 01:27:02,000 --> 01:27:04,280 - Silencio. Gravando son! - Estás tola. 1630 01:27:04,360 --> 01:27:06,840 Non é coma se non nos deitásemos. 1631 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 - É un bico. - Xa. 1632 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 Acción! 1633 01:27:11,960 --> 01:27:14,440 Lembro esa árbore coma se fose onte. 1634 01:27:15,720 --> 01:27:17,640 Desde aquela non fun o mesmo. 1635 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 Queres casar comigo? 1636 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 Pero que…? Corten! 1637 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 Abel, que fas? Dálle un bico! 1638 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 - Si, pero… - Onde tes a cabeza? 1639 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 Non é iso, pensei que co ángulo da cámara… 1640 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 Adórote, pero iso é cousa miña, vale? 1641 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 - Vale, si. - Grazas. 1642 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 Vouno facer. Perdón, é que… 1643 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 A miña auga? 1644 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 Si? 1645 01:27:47,920 --> 01:27:48,880 Atopáchela? 1646 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 Ai, grazas! 1647 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 Ai, Claudine! 1648 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 Miña Clo-clo, onde estabas, pequena? 1649 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 Estaba agochada debaixo dun camión. Que parvo perde un can? 1650 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Perdón, non sabía a quen chamar. 1651 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Normal. 1652 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Claudine… 1653 01:28:06,920 --> 01:28:08,880 - É o noso bebé. - Si. 1654 01:28:09,720 --> 01:28:13,080 Vale, xa descansaches e bebiches. Non temos todo o día. 1655 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 Céntrate e dáo todo. 1656 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 Volvemos desde o bico. 1657 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 - Quero desexo! - Si. 1658 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 - Desexo! - Vale. 1659 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 Moi ben. Grazas. 1660 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 - Figurantes listos. - Hai que bulir! 1661 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 Todos listos, por favor. 1662 01:28:25,960 --> 01:28:28,360 Perdón, non sei por que non podo. 1663 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 Debe traerche bos recordos. 1664 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 A gravar a toma, veña. 1665 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 - Vamos! - Sabes que? Bícame. 1666 01:28:36,240 --> 01:28:37,360 Non finxas. 1667 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 - Bícame coma antes. - Que? 1668 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 - Cámara lista! - Todos listos? 1669 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 Escena 33/2, toma 15, volvemos. 1670 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 Cámara lista. 1671 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 Eu quero. Ti non? 1672 01:28:50,520 --> 01:28:52,400 Abel, conto contigo. 1673 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 E acción! 1674 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 Corten. 1675 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 Non, seguide, non cortedes. 1676 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Marabilloso. 1677 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 - Corten! - Corten! 1678 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 Témolo, hostia! 1679 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 Iso é cinema. 1680 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 Agora si. É xusto o que quería. 1681 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 Ves? Non me crías. Recollemos e tomamos un descanso. 1682 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 Pausa para cear! 1683 01:29:35,040 --> 01:29:36,280 Que tal o restaurante? 1684 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 O chef é un repunante. E tiven unha inspección de sanidade… 1685 01:29:43,720 --> 01:29:44,920 Que tal Julie? 1686 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 Non o sei, rompemos. Non sei nada dela. 1687 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 E ti? 1688 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 Aínda es… feliz? 1689 01:30:03,960 --> 01:30:06,280 Arrepíntome de ser tan idiota contigo. 1690 01:30:11,240 --> 01:30:13,600 Non te merecía e toleei. 1691 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 Para, por favor. 1692 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 Se necesitas algo, 1693 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 se queres o apartamento, avísame. 1694 01:30:29,320 --> 01:30:30,520 Podes contar comigo. 1695 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 Acabouse, Antoine. 1696 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 Moi ben. 1697 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 Saber despedirse é saber amar. 1698 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 Temos que chorar sen bágoas e berrar en silencio. 1699 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 - Corten! - Vale, corten! 1700 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 Xenial. Está perfecto. 1701 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 Escena 87/5, toma 12, claqueta. 1702 01:31:08,040 --> 01:31:10,160 Amigos, esta foi a escena final. 1703 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 Bravo, Abel! 1704 01:31:20,840 --> 01:31:22,640 Perdón, non sei por que choro. 1705 01:31:23,640 --> 01:31:25,320 Tranquila, é normal. 1706 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 Foi duro, pero lográmolo. Ben feito. 1707 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 Atopeina! 1708 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 Que logo, Claudine? 1709 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 Marchaches de paseo para gastarme unha broma? 1710 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 Que bebé tan grande! 1711 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 Non está anoxada. Xa me perdoou. 1712 01:32:00,600 --> 01:32:01,640 Se ti o dis. 1713 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 Non irás marchar sen despedirte? 1714 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 - Nunca! - Ven aquí! 1715 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 - Grazas, de verdade. Es incrible. - Grazas. 1716 01:32:11,560 --> 01:32:13,840 Non sei que faría sen ti. 1717 01:32:13,920 --> 01:32:16,080 Vémonos mañá na festa. 1718 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 - Claro! - E bailaremos. 1719 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 - Non estás lista. - Xa nacín lista. 1720 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 - Ata logo! - Chao. 1721 01:32:24,520 --> 01:32:25,960 A supervisora do guión. 1722 01:32:26,600 --> 01:32:30,000 - Espílenos a todos. É graciosa. - Si, graciosísima. 1723 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 Eh, que non é nada. 1724 01:32:35,240 --> 01:32:37,840 Alégrame que acabase a peli. 1725 01:32:37,920 --> 01:32:39,840 Podemos pasar tempo xuntos. 1726 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 Claro. 1727 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 Ben, porque teño unha sorpresa. 1728 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 Sorpresa! 1729 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 SORPRESA! 1730 01:32:52,080 --> 01:32:53,800 Organicei unha viaxe romántica. 1731 01:32:53,880 --> 01:32:55,520 Unha viaxe? A onde e cando? 1732 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 Marchamos mañá unha semana lonxe de todo nos Vosgos. 1733 01:32:59,880 --> 01:33:01,120 Mañá aos Vosgos? 1734 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 Non che gusta? 1735 01:33:03,840 --> 01:33:05,880 Si, gústame. 1736 01:33:05,960 --> 01:33:07,680 É que non o esperaba. 1737 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 E mañá é a festa de fin de rodaxe. 1738 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 Si, perdón, non o pensei. 1739 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 Non o entendes. Non podemos ir, non podo faltar. 1740 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 Non podes faltar a unha festa? 1741 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 Non, pero podemos aprazar a viaxe. 1742 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 Non, non podemos. 1743 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 Claro que podemos. Que problema hai? 1744 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 Problema? Vale, ben. 1745 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 - Tanto ten, xa o entendo. - Que? 1746 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 Quería facer algo bonito e cagueina. Tanto ten. 1747 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 Non é pola túa sorpresa. 1748 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 É que a festa impórtame. 1749 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 E quero ir. 1750 01:33:42,880 --> 01:33:45,040 Síntoo, pero son a estrela da peli. 1751 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 Esperan que vaia, non os decepcionarei. 1752 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 É Léna? 1753 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 Non, é Sami. 1754 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 Se non te alegras de verme, dimo. Así aforramos tempo. 1755 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 Non! Alégrame moito verte. Moitísimo. 1756 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 Vai rañala. 1757 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 - Que? - Xa abonda. 1758 01:34:06,600 --> 01:34:09,120 Pérdesme o can, fas que suspenda o exame, 1759 01:34:09,200 --> 01:34:11,400 véxote abrazado coa túa ex 1760 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 e cando te sorprendo, anóxaste? 1761 01:34:13,880 --> 01:34:15,720 Estou cansado, non é o momento. 1762 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 Contigo nunca é o momento! 1763 01:34:18,400 --> 01:34:21,440 Antes da peli estabas estresado, despois nin te vía. 1764 01:34:21,520 --> 01:34:23,560 E agora que? Estás cansado? 1765 01:34:23,640 --> 01:34:25,240 Non podes faltar a unha festa? 1766 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 Hostia. Tiven paciencia, xúrocho. 1767 01:34:28,600 --> 01:34:31,200 Dicíame: "É o seu traballo, é normal. 1768 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 Non lle fales dos teus problemas. Que ande ao seu." 1769 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 Pero acabouse. Isto é a vida real. 1770 01:34:37,800 --> 01:34:39,200 Sempre complicas todo. 1771 01:34:39,280 --> 01:34:42,080 Eu non complico nada. Es ti! 1772 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 Necesito tempo para volver á Terra. 1773 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 - É tan difícil de entender? - Adapteime a ti. 1774 01:34:48,080 --> 01:34:51,480 Á túa vida, aos teus estados de ánimo. Sempre me adapto. 1775 01:34:54,360 --> 01:34:57,000 E cría en nós, de verdade, 1776 01:34:57,080 --> 01:34:58,800 pero non vai funcionar. 1777 01:34:59,920 --> 01:35:01,120 Es moi egoísta. 1778 01:35:03,120 --> 01:35:04,480 Non es feliz comigo? 1779 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 Ás veces creo que estarías mellor con Léna ou… con calquera outra. 1780 01:35:11,880 --> 01:35:13,520 Logo estás celosa? 1781 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 Non, isto non funciona se o forzas. 1782 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 Dáme a impresión de que te avergonzas e te aburres comigo. 1783 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 Xa vale co complexo de inferioridade. 1784 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 - Esperta. - O que intento dicir é que… 1785 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 O que me gusta… O que máis me gusta… 1786 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 Quérote a ti, Abel, non a Abel Camara. 1787 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 E cal é a diferenza entre Abel e Abel Camara? 1788 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 Non o entendo, é o mesmo. 1789 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 A diferenza é o puto caos que tes dentro. 1790 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 A túa necesidade de existir, de controlalo todo 1791 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 e brillar máis que ninguén. 1792 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 Iso que te leva a estragalo todo por se encontras algo mellor 1793 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 e que non che deixa gozar do que tes. 1794 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 Xa está? Acabaches coa túa lista? 1795 01:36:01,560 --> 01:36:05,280 Son insoportable, egoísta e estrago todo? 1796 01:36:08,200 --> 01:36:11,480 Pensei que eras distinta, pero es igual ca todas. 1797 01:36:11,560 --> 01:36:12,480 Xúlgasme. 1798 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 É o que me escoitaches dicir? 1799 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 Escoitei que es tan perfecta que, outra vez máis, tes razón. 1800 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 Somos moi distintos. 1801 01:36:23,440 --> 01:36:24,480 Nunca funcionará. 1802 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 Estou de acordo. 1803 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 - Ola. - Ola. 1804 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 Grazas. 1805 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 FRENCH LOVER DURO PERO SENSIBLE 1806 01:38:01,440 --> 01:38:03,840 Chamaches a Marion. Deixa unha mensaxe. 1807 01:38:05,680 --> 01:38:07,600 Ola, Marion, son Abel. Chámame. 1808 01:38:07,680 --> 01:38:08,640 AUTOESCOLA 1809 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 Son eu. Colle, por favor. 1810 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 Marion, quería saber de ti. Espero que esteas ben. 1811 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 Si, Marion, xa sei que me odias. 1812 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 Síntoo moito. 1813 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 Chámame. 1814 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 Marion, quero oír a túa voz. Quero verte. 1815 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 Necesítote. 1816 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 CHÁMAME, POR FAVOR. ESTRÁÑOTE. 1817 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 Esta mañá anunciaron os candidatos para os premios César. 1818 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 A gran sorpresa é a selección de Abel Camara 1819 01:39:12,640 --> 01:39:14,960 polo filme de Renaud Léman, Terapia do amor. 1820 01:39:15,040 --> 01:39:18,680 O filme está seleccionado a mellor escenografía, montaxe, director 1821 01:39:18,760 --> 01:39:20,440 e, como non, mellor filme. 1822 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 En menos de dúas horas terá lugar a 52.ª edición dos premios César. 1823 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 Por esta alfombra vermella pasarán as grandes estrelas do cinema. 1824 01:39:33,440 --> 01:39:36,760 Como Abel Camara, que foi a sorpresa deste ano 1825 01:39:36,840 --> 01:39:40,160 e está na lista de candidatos por primeira vez. 1826 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 ¿Será o ganador polo seu papel no filme de Renaud Léman, 1827 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 director con varios César e favorito da Academia? 1828 01:39:47,440 --> 01:39:48,920 Mira o meu smóking. 1829 01:39:49,000 --> 01:39:50,120 Estou guapo? 1830 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 É unha decepción para Léna Taïs… 1831 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 Guapísimo. O mellor os zapatos. 1832 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 Boa tarde. César ao mellor acompañante, non? 1833 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 Seguro. 1834 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Preparaches o discurso? 1835 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 - Non te emociones. - Valo conseguir certo! 1836 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Veña, rapaces. Non estades listos? 1837 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 Si, case. 1838 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 E ti pensas ir así en chándal? 1839 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 Non, voume cambiar. Temos tempo. 1840 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 Non temos, non. Viches que hora é? 1841 01:40:24,440 --> 01:40:27,400 - Non o vas coller? - Non, é miña nai, non é nada. 1842 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 Si que é. 1843 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 Tranquilo, é o seu aniversario, pero non pasa nada. Non podía faltar. 1844 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 Vale… 1845 01:40:36,360 --> 01:40:37,720 Grazas por estar. 1846 01:40:37,800 --> 01:40:39,320 - Ben… - Sempre. 1847 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 Como non. 1848 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 Así, perfecto. 1849 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 Marabilloso! 1850 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 Dobra isto… Espera. 1851 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 Así! 1852 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 Xenial. Estás estupendo. 1853 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 Que marabilla. Estás incrible. 1854 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 Grazas. Sabes que me gustaría? 1855 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 Non, dime. O que? 1856 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 A partir de agora quero atar eu o lazo. 1857 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 Perdón, que me estás dicindo? 1858 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 - Queres outra axente? - Non. 1859 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 Que va. 1860 01:41:15,760 --> 01:41:18,720 Non me collas cando te chamo pola noite ou a finde. 1861 01:41:19,520 --> 01:41:22,600 Non quero que os meus problemas estraguen as túas ceas. 1862 01:41:23,440 --> 01:41:24,880 Colle máis vacacións. 1863 01:41:26,000 --> 01:41:27,160 Coñece alguén. 1864 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 A min gústame coidar de ti. 1865 01:41:33,480 --> 01:41:35,560 Pero podes baixarlle o ritmo. 1866 01:41:37,600 --> 01:41:38,920 Non sei como facer. 1867 01:41:40,760 --> 01:41:42,320 Se baixo o ritmo, paro. 1868 01:41:43,080 --> 01:41:46,040 E se paro, verei que non teño nada máis. 1869 01:41:48,200 --> 01:41:49,200 Inténtao. 1870 01:41:52,360 --> 01:41:54,800 - É hora de pensar en ti mesma. - Vale. 1871 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 Non sei se poderei. 1872 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 FESTA DE APERTURA 1873 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 Prepareiche algo por se ganas. Mira, é unha lista de agradecementos. 1874 01:42:19,320 --> 01:42:20,240 Tranquila. 1875 01:42:21,600 --> 01:42:23,440 Se gano, lémbrome de todos. 1876 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 Vale. 1877 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 Vamos sacar un selfie todos guapos. 1878 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 Ai, si! Veña! 1879 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 - Selfie! - Si! 1880 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 - Saíu ben, eh? - Guapísimos! 1881 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 Espero que vaia ben. Parece nervioso. 1882 01:43:16,880 --> 01:43:18,840 - Tranquila. - Non cres? 1883 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 Abel! 1884 01:43:23,640 --> 01:43:25,200 - Á dereita! - Aquí! 1885 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 Un sorriso! 1886 01:43:27,760 --> 01:43:29,760 Ei, Abel, por favor! 1887 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 Abel, querémoste! 1888 01:43:31,640 --> 01:43:33,520 Grazas. Mamá, é gratis. 1889 01:43:40,040 --> 01:43:41,000 Desculpen. 1890 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 Aquí estamos, colega. Aquí estás. 1891 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 Túa nai estaría moi orgullosa. 1892 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 Un brinde? 1893 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 Por ti. 1894 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 Non pareces contento. 1895 01:43:54,080 --> 01:43:56,560 - Tanto se nota? - Non, pero eu nótoo. 1896 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 Non sei, é que… Agora que é real, parece… 1897 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 menos impresionante. 1898 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 Toleaches? 1899 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 Mira esta xente rica e as cousas douradas. 1900 01:44:06,880 --> 01:44:08,720 É unha tolería! 1901 01:44:08,800 --> 01:44:10,400 Vin a Margot Robbie. 1902 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 Cando ía ao baño, aguanteille a porta e díxome: "Grazas." 1903 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 A que alucinas? Creo que teño opcións. 1904 01:44:20,360 --> 01:44:22,400 Non estás de humor, algo pasa. 1905 01:44:22,480 --> 01:44:25,040 Isto non pasa todos os días. Sábelo, non? 1906 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 Si, xa. 1907 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 Pois goza! Veña! 1908 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 En menos dunha hora, pode ser o mellor momento da túa vida. 1909 01:44:35,880 --> 01:44:37,000 Pode ser certo. 1910 01:44:37,080 --> 01:44:38,120 Claro que si. 1911 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 Esperta, ho! Isto está pasando. 1912 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 - Si, teño que espertar. - Si. 1913 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 Non debería estar aquí. 1914 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 - Marcho. - Que? Non o entendiches. 1915 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 - Grazas, meu. - Espera. 1916 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 A onde vas? Abel! 1917 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 Abel! 1918 01:44:56,080 --> 01:44:56,920 Ei! 1919 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 - Dúas de arroz con gambas? - Eu! 1920 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 Bo proveito. 1921 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 - Grazas. - O seguinte? Ola. 1922 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 Ola! Tres hamburguesas e patacas fritas con trufa. 1923 01:45:18,880 --> 01:45:20,840 Tardarán un pouco, vale? 1924 01:45:20,920 --> 01:45:22,000 - Dez minutos. - Vale. 1925 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 - Quérote. - Chao! 1926 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 - Ata logo. - Abur, meu amoriño. 1927 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 Mira, é Abel. 1928 01:45:29,120 --> 01:45:29,960 É. 1929 01:45:31,360 --> 01:45:33,160 Ola, Jade. 1930 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 Ola. 1931 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 - Ola. - Ola. 1932 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 Mirade. 1933 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 Que fai aquí? 1934 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 Boa noite. Unha tortilla, por favor. 1935 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 Ola, Abel. 1936 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 Ola. 1937 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 Síntoo, non é bo momento. 1938 01:46:00,960 --> 01:46:04,760 Teño sete pedidos para preparar e non sei se chega a comida. 1939 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 Falamos despois? 1940 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 Estase espindo. 1941 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 Vale. 1942 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 Axúdoche. Dime que fago. 1943 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 Pero… 1944 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 Corto o cogombro? 1945 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 Non. 1946 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 Ocúpate das hamburguesas. Pon isto. 1947 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 - Vou coller isto. - Todo teu. 1948 01:46:44,640 --> 01:46:49,200 Vaia! Moitísimas grazas. Grazas por este papel… 1949 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 Sabedes onde está Abel? 1950 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 Non o sabedes? 1951 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 Xenial. 1952 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 Abel, onde estás? Non podes desaparecer. 1953 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 Tes que contestarme. Pasa para aquí! 1954 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 É… Non podes faltar. 1955 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 Grazas. 1956 01:47:26,320 --> 01:47:27,680 Que fas aquí, Abel? 1957 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 Tiña que darche as grazas. 1958 01:47:41,640 --> 01:47:44,280 O filme, a candidatura… é grazas a ti. 1959 01:47:44,360 --> 01:47:45,800 Tes o que querías. 1960 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 Poderíase dicir. 1961 01:47:52,600 --> 01:47:54,720 Pero perdín o máis importante. 1962 01:47:56,560 --> 01:47:58,480 Perdón por non contestar. 1963 01:47:59,160 --> 01:48:01,560 Necesitaba tempo para esquecerte. 1964 01:48:03,560 --> 01:48:04,520 E conseguíchelo? 1965 01:48:06,640 --> 01:48:07,840 Esquecíchesme? 1966 01:48:11,600 --> 01:48:13,360 Non é algo fácil. 1967 01:48:17,480 --> 01:48:18,800 Pareces feliz. 1968 01:48:24,040 --> 01:48:25,280 Cumpriches o teu soño. 1969 01:48:26,720 --> 01:48:28,120 Alégrome por ti. 1970 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 Grazas. 1971 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 Como estás? 1972 01:48:37,040 --> 01:48:39,000 Levo seis meses sen durmir. 1973 01:48:39,080 --> 01:48:40,160 Veña, ho! 1974 01:48:46,800 --> 01:48:48,240 É unha merda sen ti. 1975 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 Estráñote. 1976 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 Gañaches o César? 1977 01:49:00,840 --> 01:49:02,240 Non sei nin me importa. 1978 01:49:02,320 --> 01:49:03,200 Que? 1979 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 Marchei da gala para virte ver. 1980 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 - Que? Está sendo agora? - Si. 1981 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 Non. Estás tolo. 1982 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 Non, espera. Non podes facer iso, Abel. 1983 01:49:16,600 --> 01:49:17,760 Que fas? 1984 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 Non vas faltar por culpa miña. Vamos por ese premio, veña. 1985 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 Os candidatos son 1986 01:49:24,600 --> 01:49:26,920 Stéphane Bourgoin por O arrogante, 1987 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 Antoine Delaunay por O xuízo de Berigot… 1988 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 Non o entendo. 1989 01:49:33,480 --> 01:49:35,280 Non o dou atopado. 1990 01:49:35,360 --> 01:49:36,520 Apagou o móbil. 1991 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 - Que rápido. - Ti cres? 1992 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 Si, moi rápido. Vai máis amodo. 1993 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 Hai que chegar. 1994 01:49:52,360 --> 01:49:55,200 O César a mellor director é para… 1995 01:49:56,440 --> 01:49:58,720 Renaud Léman por Terapia do amor. 1996 01:49:58,800 --> 01:49:59,800 Ganou Renaud. 1997 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 Coidado! 1998 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 - Case os matas! - Queres chegar a tempo? 1999 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 Parabéns! 2000 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 Renaud Léman é dos directores con máis César. 2001 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 É un desastre. 2002 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 - Dime a verdade, onde está? - Non sei. 2003 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 - Xa vale. - Se cadra foi ver a Marion. 2004 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 - Estaba en vermello. - Si? 2005 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 Por algo che quitaron o carné! 2006 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 Eh, que lle deches! 2007 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 Estou tan emocionado que non sei a quen agradecer. 2008 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 Déixoo aquí. 2009 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 Grazas. Viva o cinema e boa noite a todos. 2010 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 Os candidatos a mellor actor son… 2011 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 - Merda, é xa? - É. 2012 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 …Josselin Panchout por A aposta de Sophie, Yannick Ba… 2013 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 Tócache. 2014 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 Non vés? 2015 01:51:05,000 --> 01:51:06,920 Non vou ben vestida. 2016 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 Vai. 2017 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 Non, espera. 2018 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 Vai, estareite vendo. 2019 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 - Estou contigo. - Vale. 2020 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 Señora, non pode parar aquí. Móvase. 2021 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 Si, perdón. 2022 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 E o César a mellor actor é para… 2023 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 Suspense. 2024 01:51:42,680 --> 01:51:44,320 Abel Camara por Terapia do amor. 2025 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 É o primeiro César para Abel Camara e a primeira vez que é candidato. 2026 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 - Está aquí! - Non! 2027 01:51:55,600 --> 01:51:57,920 É a súa primeira colaboración con Léman 2028 01:51:58,000 --> 01:52:00,920 como médico atormentado polo seu primeiro amor. 2029 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 - Parabéns. - Grazas. 2030 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 Vaia, isto é de tolos. 2031 01:52:24,400 --> 01:52:25,600 Grazas a todos 2032 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 os que lle dixeron a este neno grande que a vida non remata aos 40 anos. 2033 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 Ao contrario, é o comezo. 2034 01:52:36,920 --> 01:52:39,880 Camille, Sami, 2035 01:52:39,960 --> 01:52:42,640 grazas por estardes aí sempre. 2036 01:52:42,720 --> 01:52:44,160 Quérovos moito. 2037 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 E isto é para vós. 2038 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Moitas grazas. 2039 01:52:50,200 --> 01:52:53,400 Fagamos o que fagamos, hai que ser ousados. 2040 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 Hai que intentalo. Hai que cagala. Non importa. 2041 01:52:59,480 --> 01:53:02,680 Aínda que a xente vos xulgue ou vos desmoralice. 2042 01:53:04,280 --> 01:53:05,720 Hoxe confírmoo. 2043 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 Confundín moitas veces os meus desexos cos dos demais. 2044 01:53:10,920 --> 01:53:12,280 E coñecín unha persoa 2045 01:53:13,240 --> 01:53:14,880 que me abriu os ollos. 2046 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 Que me fixo entender que o éxito non é unha estatuíña nun estante. 2047 01:53:22,720 --> 01:53:26,800 Non lle vai gustar que fale dela, pero hoxe non o podo evitar. 2048 01:53:28,200 --> 01:53:29,280 Grazas, Marion. 2049 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 Tiñas razón. 2050 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 E agora déixovos. Estanme esperando. Grazas. 2051 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 - Xenial. - Grazas. 2052 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 Iso é, colega! 2053 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 Vai! 2054 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 Estás tolo! Non podes facer isto. Esperan por ti. 2055 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 Non me importa. 2056 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 Logo bícame. 2057 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 Non estamos sós. 2058 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 Non me importa. 2059 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 Subtítulos: María Suárez Seijas