1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,640 Meine Damen und Herren… 4 00:00:22,160 --> 00:00:26,440 Sehen Sie Ihren Mann an, und dann mich. Sehen Sie ihn an, und dann mich. 5 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 Nein, er ist nicht wie ich. 6 00:00:29,720 --> 00:00:30,960 Aber wir regeln das. 7 00:00:32,160 --> 00:00:35,280 Sie suchen einen abenteuerlustigen Mann? Keine Sorge. 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,960 Das Leben ist voller Überraschungen. 9 00:00:39,040 --> 00:00:43,280 Oder einen virilen aber feinen Kerl, der Ihre Abendkleider bügelt 10 00:00:43,360 --> 00:00:46,360 und Ihnen das Abendessen bei Kerzenschein serviert? 11 00:00:46,840 --> 00:00:48,200 Das lässt sich machen. 12 00:00:50,200 --> 00:00:53,680 Sie wünschen sich einen Mann, der jeder Gefahr trotzen kann? 13 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 Ich glaube, das ist eine Schlange. 14 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 Einen Mann, 15 00:00:58,560 --> 00:01:01,160 der Sie bis ans Ende der Welt bringt? 16 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 Bis zum entlegensten Zipfel der Welt? 17 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 Wenn Sie von Authentizität träumen, von Charme und Romantik, 18 00:01:10,560 --> 00:01:12,920 wecken Sie die Kraft, die in ihm steckt. 19 00:01:13,440 --> 00:01:14,960 Zögern Sie nicht länger. 20 00:01:16,760 --> 00:01:18,720 -Schenken Sie ihm… -French Lover. 21 00:01:20,320 --> 00:01:21,920 Sag "je t'aime" zur Liebe. 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 Und Schnitt! 23 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 -Alles im Kasten, danke. -Großartig 24 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 -Ziehen wir um. -Ok. 25 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 Das war super. 26 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 Das war's, danke. Alles gut. 27 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 -Gefällt's dir? -Ja, perfekt. 28 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Toll, danke. 29 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 -Und jetzt den Packshot. -Ok. 30 00:01:39,000 --> 00:01:41,280 -Den Packshot. -Nicht die Schiene. 31 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 Pack den Dolly ein. 32 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 -Na los, wir sind fast fertig! -Die Requisite. 33 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 Das war fantastisch, Abel. 34 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 -Die Kunden lieben es. -Völliger Mist. 35 00:01:50,760 --> 00:01:53,320 Von wegen! Du warst toll. Nein, wirklich! 36 00:01:53,400 --> 00:01:55,560 -Sexy. Perfekt. -Wieso mache ich das? 37 00:01:55,640 --> 00:01:59,920 -Zwei Tage Arbeit, zwei Jahresgehälter. -Ich bin Schauspieler, kein Deo-Verkäufer! 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,360 -Es riecht gut. Und es ist bio. -Du stinkst, Kumpel! 39 00:02:03,440 --> 00:02:06,480 Wie in der Schule, als du Caroline angebaggert hast. 40 00:02:06,560 --> 00:02:09,080 Zwing mich nicht zu diesem albernen Mist. 41 00:02:09,160 --> 00:02:13,320 -Ich weiß, was das Beste ist. -Ein guter Film, keine Scheißwerbung. 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,720 Alle Stars machen das. 43 00:02:14,800 --> 00:02:18,480 DiCaprio in seinem blöden Fiat, George Clooney verkauft Kaffee. 44 00:02:18,560 --> 00:02:20,880 Dior oder Chanel wären ja noch ok. 45 00:02:20,960 --> 00:02:25,440 -Wie Brad Pitt oder Louis Latour. -Hör auf, dich immer zu vergleichen. 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,640 -Der interessiert keinen. -Seine Césars auch nicht? 47 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 Niemand hat je von ihm gehört. 48 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 -Doch, jeder, Camille! -Unsinn. 49 00:02:32,760 --> 00:02:36,200 Nicht außerhalb von Paris. Fahr nach Charente oder Corrèze. 50 00:02:36,280 --> 00:02:38,360 Latour wurde in Corrèze geboren. 51 00:02:39,280 --> 00:02:40,360 Meine Pillen. 52 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 -Hier. -Danke. 53 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 -Wie viele nimmt er am Tag? -Viel zu viele. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 NACH EINER SERIE VON SHIRLY MOSHAIOFF 55 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 Der Typ aus Zak a dit! Aus der Fernsehshow. 56 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Ich liebe ihn! 57 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 -Ist das nicht Abel Camara? -Ja, mach ein Foto! 58 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Wie geht's, Abel? 59 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 -Er war direkt neben mir! -Echt irre. 60 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 Guten Tag. Was darf ich bringen? 61 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 Einen Whisky. 62 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Yamazaki. 63 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Ok, kommt gleich. 64 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Einen Yamazaki, bitte. 65 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 SEX, DROGEN, ALKOHOL… ABEL CAMARA KÄMPFT MIT SEINEN DÄMONEN 66 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 Doch lieber einen Kaffee. Was machst du da? 67 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 Tut mir leid. Nichts, ich bringe ihn sofort. 68 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 Filmst du mich? 69 00:04:18,080 --> 00:04:20,720 -Nein, keineswegs. -Doch, du filmst mich. 70 00:04:21,240 --> 00:04:24,960 An welche Zeitschrift schickst du das? Schämst du dich nicht? 71 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 Bei Gegenlicht? Sehe ich nicht deprimiert genug aus? 72 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 -Geht's Ihnen schlecht? -Sag schon. 73 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 -Gibt's ein Problem, Abel? -Ja. 74 00:04:32,120 --> 00:04:36,280 Kann ich keine fünf Minuten hier sitzen, ohne gefilmt zu werden? 75 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 Sieh mich an. Ich komme nie wieder her. Verstanden? 76 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 -Was hast du getan? -Nichts! Er übertreibt. 77 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 Er ist total paranoid. 78 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 Wenn man Probleme hat, sollte man Hilfe suchen. 79 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 -Mir geht's gut. -Weißt du, wer er ist? 80 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 Ja, na und? Ich werde keinen Kniefall machen. 81 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 Es tut mir leid, Abel. 82 00:04:54,520 --> 00:04:57,920 -Sie ist neu und sie hat wohl ihre Tage. -Wie bitte? 83 00:04:58,000 --> 00:05:01,440 Ganz einfach. Hier ist der Kunde König. Und vor allem Abel. 84 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 "Vor allem"? 85 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 -Du verstehst es wohl nicht. -Oh doch. Ich haue ab. 86 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 -Ja, besser so. -Scheiß drauf. 87 00:05:08,520 --> 00:05:11,480 -"Ihre Tage"? -Man darf heute nichts mehr sagen. 88 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 -Das geht zu weit. -Ach, hier, dein Yamazaki. 89 00:05:16,160 --> 00:05:19,720 Sorry, das war ein Versehen. Darf ich vorbei? Danke. 90 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Los, verpiss dich! Du bist gefeuert! 91 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 Wie schade. Ciao, ihr Frauenhasser. 92 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 Du solltest sie nicht feuern. 93 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 Warte! 94 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 Mir tut das wirklich leid. Wir fahren zurück. Ich regle das. 95 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 Ich will nicht für dieses Arschloch arbeiten. 96 00:05:39,080 --> 00:05:40,920 Dann lass mich das ausgleichen. 97 00:05:43,640 --> 00:05:47,040 -Wie viel zahlt er? -Machst du Witze? Ist doch peinlich. 98 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 Was kann ich denn sonst tun? 99 00:05:49,160 --> 00:05:53,120 -Dich nach Hause bringen? -Wie schräg. Nein, wir kennen uns nicht. 100 00:05:53,200 --> 00:05:57,480 Du weißt, wer ich bin. Keine Sorge. Komm, ich bringe dich nach Hause. 101 00:05:57,560 --> 00:05:59,520 Komm. Ich bringe dich gerne. 102 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 Ein Nein ist ein Nein! Das solltet ihr inzwischen wissen. 103 00:06:03,160 --> 00:06:06,440 -Ich belästige sie doch gar nicht. -Merkt man nicht. 104 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Noch mal. Tut mir leid. 105 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 -26 Minuten. -Ich bringe dich. 106 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 -Das ist das Mindeste. -Gut. Fahren wir. 107 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Wie typisch. 108 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 Manche Dinge ändern sich nie. 109 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 -Sie auch? -Wir werden es nie schaffen! 110 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 Auf Wiedersehen, Madame. 111 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 ALLEIN IM WELTRAUM 112 00:06:35,240 --> 00:06:37,440 -Sagst du mir deinen Namen? -Marion. 113 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 Ein schöner Frauenmagnet. 114 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 1960er. Sehr schön. 115 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 1966. 116 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Ich heiße Abel. 117 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 Wieso lachst du? 118 00:06:54,080 --> 00:06:55,720 Du regst dich schnell auf. 119 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 Du bist paranoid. 120 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 Das ist das zweite Mal. Langsam bin ich beleidigt. 121 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 Wovor hast du Angst? Vor wem? Vor den Leuten? 122 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 Ich habe Angst, verraten zu werden. Das ist was anderes. 123 00:07:08,480 --> 00:07:12,200 -Das liegt an deinem Umgang. -Nein. Ich bin paranoid. 124 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Wir sind da. 125 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 Danke. 126 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 Alles gut? 127 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Sind wir Freunde? 128 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Na ja… nein. 129 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 Aber danke. Tschüss. 130 00:07:49,360 --> 00:07:50,840 Was meinst du mit "nein"? 131 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 Manon! 132 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 -Marion. -Tut mir leid. 133 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 Darf ich dich was bitten? 134 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 Nein. 135 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Darf ich kurz reinkommen? Ich kann so nicht zu meinem Meeting. 136 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 Du hast keine Skrupel. 137 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 Du hast mich bespritzt. 138 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Da hast du recht. 139 00:08:09,560 --> 00:08:10,480 Dann komm rein. 140 00:08:14,160 --> 00:08:16,800 Achter Stock, ohne Aufzug. Ist das Rache? 141 00:08:16,880 --> 00:08:18,760 Oh, Mist! Nein, bitte nicht. 142 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 -Hör auf. -Angst vor Hunden? 143 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 Nein, aber könntest du ihn wegtun? 144 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 -Ok. -Bring ihn weg. 145 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 -Nicht zu nahe. -Komm her. 146 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Danke. 147 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 -Danke. Tschüss. -Komm schon. 148 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 Schöne Wohnung. 149 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Bleib hier, ja? 150 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 Ich bin gleich wieder da. 151 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Fühl dich wie zu Hause. 152 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Ja, danke. Hast du einen Aschenbecher? 153 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 -Vielleicht einen Kaffee? -Ja, gerne. 154 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Gelegenheitsraucher. 155 00:08:59,360 --> 00:09:00,720 Ich nehme keine Drogen. 156 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 Glaub nicht, was du liest. 157 00:09:04,600 --> 00:09:08,800 -Mir geht's nur gerade nicht so gut. -Mach, was du willst. Mir egal. 158 00:09:08,880 --> 00:09:13,160 Und diese Fernsehsendung stresst mich. Eine Promotion für einen Film. 159 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 Ich soll Witze reißen und lächeln. 160 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 -Hier. -Ok. 161 00:09:18,080 --> 00:09:19,880 Mir fehlt die Kraft dazu. 162 00:09:21,760 --> 00:09:24,680 -Sie fragen sicher nach meiner Freundin. -Wieso? 163 00:09:25,200 --> 00:09:28,440 Sie verließ mich vor zwei Monaten. Alle reden darüber. 164 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 Die Paparazzi lassen mich nicht in Ruhe. 165 00:09:34,680 --> 00:09:37,120 Sie verfolgen mich wie Schmeißfliegen. 166 00:09:41,600 --> 00:09:44,720 -Das macht mich wirklich fertig. -Tut mir leid. 167 00:09:45,680 --> 00:09:48,200 Über Google Alerts erfuhr ich, dass sie mich betrügt. 168 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 -Ich und der Rest der Welt. -Wow. Wie heftig. 169 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 Ja, heftig. 170 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 Ich lasse mich gerade scheiden. 171 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 Er hat mich für meine beste Freundin verlassen. 172 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 -Doppelter Betrug. -Ja. 173 00:10:04,160 --> 00:10:07,760 -Wir haben gerade ein Restaurant eröffnet. -Bastard. 174 00:10:09,200 --> 00:10:11,320 Beim Loser-Wettbewerb führe ich. 175 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 Ja, du hast gute Karten dafür. 176 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 -Der Hund stimmt zu. -Sie heißt Claudine. 177 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 Was ist denn? 178 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 -Claudine? Das passt überhaupt nicht. -Claudine ist ein schöner Name. 179 00:10:30,320 --> 00:10:32,840 Schön, aber für 'nen kleinen Schoßhund. 180 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 -Ist ja gut. -Claudine! 181 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 Du bist verrückt. 182 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Oh, warte… 183 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 Zieh dich aus. 184 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 Nein, so meinte ich das nicht. 185 00:10:52,840 --> 00:10:56,040 -Du bist wegen des Flecks hier. -Ja, das stimmt. 186 00:10:57,000 --> 00:11:01,280 -Du kannst mir helfen. -Ah, ok. Du kannst also nichts alleine? 187 00:11:01,360 --> 00:11:05,840 -Doch, aber es ist schwierig. -Ja. Vor allem, wenn man high ist. 188 00:11:05,920 --> 00:11:08,600 -Siehst du? Es ist schwierig. -Alles gut. 189 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 Mist. 190 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 -Du hast schöne Augen. -Ich weiß. 191 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 Ich weiß. 192 00:11:17,680 --> 00:11:20,920 -Ich habe meine Modelkarriere aufgegeben. -Ich meinte es ernst. 193 00:11:22,080 --> 00:11:24,520 Du bist nicht wie die aufgebrezelten Tussis. 194 00:11:25,000 --> 00:11:27,800 -Du bist… -…hübsch für ein hässliches Mädchen. 195 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 Verzeihung. Kannst du das ausziehen? 196 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 Oh, Mist. Warte. 197 00:11:35,520 --> 00:11:39,080 Meine Agentin. Ich bin spät dran. Sie bringt mich um. 198 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 -Sag nichts. -Ok. 199 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 -Cam, was gibt's? -Abel, wir warten auf dich. 200 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 Ja, ich bin auf dem Weg. Alles gut, macht euch keine Sorgen. 201 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 Klar. Ich tracke dich. Du bewegst dich gerade nicht vom Fleck. 202 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 Ja. Das stimmt. 203 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Ja? Was machst du denn da? 204 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 Ja, ich… Ich meditiere gerade. 205 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 In Villejuif? Veraschst du mich? 206 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 -Ich… -Neuer Dealer? 207 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 Nein! Nichts dergleichen. Villejuif ist toll zum Meditieren. 208 00:12:05,720 --> 00:12:07,800 -Ich komme gleich. -Fahr sofort los! 209 00:12:07,880 --> 00:12:10,560 -Versprich es mir. Weil ich… -Ok, tschüss. 210 00:12:11,240 --> 00:12:13,720 -Ok, ich gehe besser. -Das solltest du tun. 211 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 -Tschüss. -Tschüss. 212 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 Was war das? 213 00:12:19,600 --> 00:12:21,320 Ups, ich konnte nicht anders. 214 00:12:24,800 --> 00:12:26,120 Wolltest du das nicht? 215 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 Doch. 216 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 -Marion, mach auf! -Scheiße. Antoine. 217 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 Welcher Antoine? 218 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 Mein Mann. Mein Ex. Du weißt schon. Komm. 219 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 -Mach auf! -Ist der bei der Kripo? 220 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 -Spinner. -Versteck dich! 221 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 -Nein. Wieso? -Mach's nicht so schwer. 222 00:12:48,560 --> 00:12:51,240 -Ich weiß, dass du da bist. -Was hämmert der so? 223 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 -Los, hier rein. -Ich bin's. Mach auf! 224 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 -Der Hund! -Nein… 225 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 -Ich kann nicht. Steck mich da rein. -Nein. 226 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 -Du bist da. -Bitte. 227 00:12:59,880 --> 00:13:02,640 -Sie ist lieb. Da rein. Bleib da! -Bitte. 228 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 Ich hab die Nase voll. 229 00:13:10,920 --> 00:13:12,640 Na bitte. Hast du geschlafen? 230 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 -Nein, wieso? -Du siehst so aus. 231 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 -Warum bist du hier? -Hier stinkt's. Was machst du? 232 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Nichts. 233 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 Ich setze mich, ok? 234 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 Du hast ewig keine Miete bezahlt. 235 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 Du machst doch im Restaurant so viel Gewinn. 236 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 Das werden die Anwälte regeln. Wo ist Claudine? 237 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 -Da drin, warum? -Wir fahren an den Strand. 238 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 -Besser als in der Wohnung zu bleiben. -Scheiße. 239 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 Nein, ich behalte sie lieber. 240 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 -Fühlst du dich sonst einsam? -Ich fühlte mich einsam mit dir. 241 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Sag mal, hast du irgendwas genommen? 242 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 Du hast geraucht. Deshalb stinkt es. Du lässt dich gehen. 243 00:13:46,840 --> 00:13:49,080 Lass mich in Ruhe. Du nervst. 244 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 So wirst du nie einen Mann finden. Kein Typ würde… 245 00:13:53,000 --> 00:13:56,120 -Was macht der hier? -Stellst du ihn mir vor, Schatz? 246 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 -Wer ist dieser Idiot? -Sie sind… 247 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 Abel Camara, ja. Und Sie? 248 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 Der Eigentümer der Wohnung. Was haben Sie hier zu suchen? 249 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Was ist? 250 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 Irgendwas stinkt. 251 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 -Riechst du's nicht? -Was? 252 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Sein Atem. 253 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 -Ja? -Sein Mund. 254 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 Was soll das? 255 00:14:19,240 --> 00:14:23,760 Sie können nicht einfach so auftauchen. Schon gar nicht in dem Aufzug. 256 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 Passend zum Flur, Kumpel. 70er-Jahre. 257 00:14:26,360 --> 00:14:30,760 Überholt. Und die dünnen Haare. Das betont die hohe Stirn. 258 00:14:30,840 --> 00:14:34,200 Ein Rechtsscheitel wäre besser. Das ist wie eine Autobahn. 259 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 -Findest du das witzig? -Es ist lustig. 260 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 -Sagst du nichts? -Was soll sie sagen? 261 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 -Du störst. -Ach ja? 262 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 Also geh Zähne putzen und lass sie in Ruhe. 263 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 -Was soll das? -Super. 264 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 -Tschüss, Route 66. -Das… 265 00:14:46,400 --> 00:14:49,560 Man sieht sich. Welcher Psycho verspottet dich so? 266 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 -War das blöd von mir? -Nein, es war perfekt. 267 00:14:54,680 --> 00:14:58,880 -Du warst doch in der Bar so vorlaut. -Ich weiß. Bei ihm geht das nicht. 268 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 Scheiße, ich muss los. Tut mir leid, ich muss wirklich los. 269 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 Bis bald. 270 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 Lass das. Du weißt, dass wir uns nicht wiedersehen. 271 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Ja, sehr unwahrscheinlich. 272 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 -Aber es war cool. -Ja. 273 00:15:16,000 --> 00:15:17,560 -Tschüss. -Tschüss. 274 00:15:29,920 --> 00:15:34,440 Du warst wie vom Boden verschluckt. Wie heißt sie? Kenne ich sie? 275 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 Kommt. Jetzt ist es zu spät für die Aufnahme. 276 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 -Du musst live reden. -Ok. 277 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 Und du musst dich umziehen. 278 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Tante Marion! 279 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jade! 280 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 -Wie geht's, Süße? -Gut. 281 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Oma! Tante Marion ist da! 282 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 -Tante Marion ist da! Hi, Schatz. -Wie geht's? 283 00:15:54,400 --> 00:15:56,040 -Hi! -Du siehst toll aus! 284 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 Nein, beschissen. Antoine fiel es sofort auf. 285 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 -Ich habe eine Tajine gemacht. -Toll. 286 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 Danke. 287 00:16:03,960 --> 00:16:06,880 Du hast ihn getroffen? Das solltest du doch nicht. 288 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Er kam vorbei. Es macht mich fertig. 289 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 Er betrügt dich und spioniert dir dann nach? 290 00:16:12,320 --> 00:16:17,240 Das ist Belästigung! Pluspunkte für dich. Schau, was ich gekauft habe, Mama. 291 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 -Wie umwerfend. -Für Jade? 292 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Neidisch? Ich leihe es dir für Dates. 293 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 -Ich habe kein Date. -Irgendwann. 294 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 Ich gab Raphaël deine Nummer, meinem 23-jährigen Praktikanten. 295 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 -Nein. -Romain auch. Netter Kerl. 296 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 "Netter Kerl"? Ich sterbe lieber. 297 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 -Hast du ein Foto von Romain? -Hi, Dad. 298 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Wie geht's? 299 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 -… Die Hit-Show Zak a dit… -Wie geht's, Papa? 300 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 -Er dreht nur Kassenschlager… -Gut. 301 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 Siehst du dir das jetzt an? 302 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 Der Spion, der aus der Asche aufersteht und Überfall an der Riviera 303 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 folgt nun Allein im Weltraum. 304 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 Noch ein Hochkaräter. 305 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 -Ja! -Wir reden über seine Karriere 306 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 und seine Rückschläge. 307 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 Und seine Eskapaden, die die Klatschspalten füllen. 308 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 Er ist einzigartig. Wir lieben ihn. Hier ist Abel Camara. 309 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 -Schön, dass du da bist, Abel. -Danke. 310 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 -Lange ist es her. -Ja. 311 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 -Sie sind gerade rar in den Medien. -Ziemlich. 312 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Ich muss es fragen. Wie geht es Ihnen, Zak a dit? 313 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 Mir geht's gut. Ich habe eine schwere Zeit hinter mir. 314 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 -Das ist vorbei. -Ich würde ihn vögeln. 315 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Wie bitte? Meinst du das ernst? 316 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 -Klar, sieh ihn dir doch an. -Nein! 317 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 Würde ich nicht. Was zur Hölle! 318 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 Was soll der Zirkus um ihn? 319 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 -Nein! Lass es an. -Nein! 320 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 Danke. Was findet ihr nur an ihm? 321 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 -Lächerlich. -Er ist unwiderstehlich. 322 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 -Unwiderstehlich? Was? -Ja. 323 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 Mit welchem Star würdest du schlafen? 324 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Ich weiß nicht. Na ja… 325 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 Ich mag Marilyn. 326 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 -Die ist tot. Ich liebe dich, Baby! -Als sie noch lebte! 327 00:17:55,200 --> 00:17:59,560 Wir haben den Film geliebt. Abel, wir haben eine Überraschung für Sie. 328 00:17:59,640 --> 00:18:02,720 -Er liebt Überraschungen. -Das gefällt mir nicht. 329 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 Eine, die Sie gut kennen, war heute bei der Balmain-Show. 330 00:18:06,640 --> 00:18:09,360 Spielt das Video ab. Wir reden gleich drüber. 331 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 -Léna, hier drüben! -Léna, du siehst toll aus. 332 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 Abel Camara ist heute Abend bei uns. Möchten Sie ihm etwas sagen? 333 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Ich möchte nicht über Abel reden. 334 00:18:19,080 --> 00:18:24,320 Ich mag ihn sehr und würde ihm raten, dass er einfach weitermacht, so wie ich. 335 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 -Danke, Léna. -Louis! 336 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 -Louis Latour! -Monsieur Latour, bitte. 337 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 -Hier drüben. Das ist perfekt. -Hier drüben! 338 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Ich nehme an, Sie wussten Bescheid. 339 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 Ja. 340 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Möchten Sie was dazu sagen? 341 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 Nein, aber… 342 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Ich verrate Ihnen etwas. 343 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 Ich bin fast 40. 344 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Gut so, Abel. Ganz locker, mein Süßer. 345 00:18:49,440 --> 00:18:53,680 Das mit Léna war kompliziert. Das mit ihr ist Vergangenheit. 346 00:18:54,600 --> 00:18:56,120 Und das ist auch gut so. 347 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 Wieso lächeln Sie, Abel? 348 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 -Ich lächle nicht. -Doch. 349 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 -Doch. -Nein. 350 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 Sie verheimlichen was. 351 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 -Es gibt nichts zu verheimlichen. -Wir wollen es wissen. 352 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 Ja! 353 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 Na los, Abel. 354 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 Ok, ich sage es Ihnen. 355 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 Ich habe jemanden kennengelernt. 356 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Super. 357 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 -Schauspielerin? -Nein. 358 00:19:17,000 --> 00:19:20,040 -Er ist gut. -Ich wusste, dass es bei ihm rundgeht. 359 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 -Er hat sich das doch nur ausgedacht. -Na los. 360 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 Eine mysteriöse Fremde, die viele beneiden werden. 361 00:19:26,520 --> 00:19:29,320 -Wann stellen Sie sie uns vor? -Noch nicht. 362 00:19:29,400 --> 00:19:31,560 Ich habe schon zu viel gesagt. 363 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 Eins ist sicher. 364 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 Ich bin verliebt. 365 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 -Das war toll. -Idiot. Wieso habe ich das gesagt? 366 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 Machst du Witze? Alle wollen wissen, wer sie ist. 367 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Wieso mache ich so einen Mist? 368 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 Hör auf. Das war eine geniale Idee. Ich werde jemanden finden. 369 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 -Ich tue nicht, als ob. -Die Amis machen es so. 370 00:19:53,560 --> 00:19:57,520 -Wir brauchen ein Mädchen, das mitspielt. -Meine Cousine aus Limoges. 371 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 -Sabrina? -Ja! 372 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 -Er spinnt. -Irgendeine. 373 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 Egal. Eine Schauspielerin, eine Bäckerin, Lehrerin, eine… 374 00:20:04,000 --> 00:20:08,080 -Sabrina ist Kosmetikerin. -Wichtig ist, wie wir es erzählen. 375 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 In der Agentur ist eine Neue. Adeline Blaz. 376 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Blaz! Heißt die echt so? 377 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 -Ich vögele nicht jede. -Normalerweise schon. 378 00:20:16,480 --> 00:20:21,040 Du musst mit ihr nur zu Veranstaltungen. Dann redet keiner mehr über Léna. 379 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 Ich will keine Fake-Frau, die meine Fake-Frau spielt. 380 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 Dann finde eine, die Probleme hat. Win-win-Situation. 381 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 -Ja. -Wenn du das so sagst… 382 00:20:29,760 --> 00:20:32,520 -Nicht, dass ich Sabrina helfen will. -Du nervst. 383 00:20:32,600 --> 00:20:34,880 -Super, ich kümmere mich darum. -Warte. 384 00:20:37,560 --> 00:20:38,920 Ich habe da eine Idee. 385 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 Was? Was hast du vor? 386 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Was macht ihr da? 387 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 Seid leise! 388 00:20:50,480 --> 00:20:52,440 Hoffentlich sind das die Eltern. 389 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 -Überraschung! -Was machst du hier? 390 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 Störe ich? 391 00:20:59,400 --> 00:21:03,680 Meine Nichte hat Geburtstag. Drei Stunden, und mir dröhnt der Schädel. 392 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Ok, schlechter Zeitpunkt. 393 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Ja. Tut mir leid. 394 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 Ich wollte dich was fragen, aber ich hatte deine Nummer nicht. 395 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Ich halte das nicht aus. Schluss mit den Ballons! 396 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Ich drehe noch durch. 397 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Ich kann dir helfen. 398 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 Zehn verrückte Kinder bändigen? 399 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 Klar. 400 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 Los, Bewegung. 401 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Macht mit! 402 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Und drehen! 403 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 Und jetzt so hier. Los! 404 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 Macht mich nach, ok? Den Hintern rausstrecken. 405 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Na los, bewegt den Hintern. 406 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 Guckt nicht so. Die Kinder haben echt Spaß. 407 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Achtung. 408 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 -Ein Animateur? -Das ist… 409 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 Die Hände! So! 410 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 -Er sieht aus wie dieser Schauspieler. -Er ist ein Freund. 411 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 -Genau so! -Ein Freund? 412 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Macht so hier. 413 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 -Er ist ein toller Tänzer. -Wie viel kostet er? 414 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 Nichts. Er hilft einfach so. 415 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 Er macht das so süß mit Jade. 416 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Oh ja. 417 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 Er ist so süß. 418 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 Noch mal! 419 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 Ok, gut. Abel! 420 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Ihr rockt. Macht weiter, Kinder. Macht weiter. 421 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 -Ich glaub's nicht. -Das ist er. 422 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 -Hi. -Hallo. 423 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Hallo, ich bin Estelle, Marions kleine Schwester. 424 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 -Meine Schwester. Cédric, ihr Mann. -Hi. 425 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 -Alles klar? -Alles klar. Ja. 426 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 -Ihr seid Jades Eltern? -Ja. 427 00:22:44,640 --> 00:22:45,520 Sie ist toll. 428 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 -Sie ist toll. -Meine Tochter. 429 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 Ein tolles kleines Mädchen. 430 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 Ich glaube, sie haben noch nie einen richtigen Promi gesehen. 431 00:22:53,240 --> 00:22:56,440 Doch. Ich habe François Hollande in Tulle gesehen. 432 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 -Cool. -Ja. 433 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 -Egal. -Als er Präsident war. 434 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 -Gehst du zur Tür? -Ja, mach ich. 435 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 -Nicht weggehen. -Nein. 436 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 Hey! Komm mal wieder runter. 437 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 -Hallo. -Hallo. 438 00:23:07,320 --> 00:23:08,560 -Kommt rein. -Abel Camara? 439 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 Hättest du mich gewarnt, hätte ich mich aufgehübscht. 440 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 Aufgehübscht? 441 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 -Ja. -Wieso? Du siehst doch gut aus. 442 00:23:15,040 --> 00:23:18,760 -Ich dachte nicht, dass er wiederkommt. -Was? "Wiederkommt"? 443 00:23:18,840 --> 00:23:21,160 Du vögelst Abel Camara und sagst mir nichts? 444 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 Oh, wow. Er ist so verdammt sexy! 445 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 -Hey! Ich bin hier. -Aber… 446 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 Ich habe mit niemandem gevögelt. Er war nur deprimiert. 447 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 -Ach ja? -Er war einsam und wollte reden. 448 00:23:33,520 --> 00:23:36,400 -Nein, er sollte gevögelt werden. -Ich bin auch noch da! 449 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 Du bist so peinlich. Und das interessiert mich nicht. 450 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 -Machst du Witze? -Nein. 451 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 Estelle, ich habe andere Prioritäten. 452 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 -Ich brauche keine Bettgeschichten mit… -Genau! 453 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 …mit einem Zirkusclown. 454 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Ich glaub's nicht. 455 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 Ich bin ganz neidisch. 456 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Oh, wow. 457 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 Wie kannst du so was ertragen? Du musst viel Geduld haben. 458 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 Wenn Leute cool sind, ist das schön. Nerven sie, spiele ich mit. 459 00:24:11,320 --> 00:24:15,360 Ich bin zu ehrlich. Ich kann nicht lügen. Man merkt es sofort. 460 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 Mist. 461 00:24:19,040 --> 00:24:22,360 -Kannst du eine Gurke schneiden? -Wie macht man das? 462 00:24:24,160 --> 00:24:27,600 -Sei nicht albern. -Ich kann es versuchen, ohne Garantie. 463 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 Wow! Was für ein tolles Omelett! 464 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 Was machst du da? 465 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 Du schneidest Zucchini. 466 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Das ist eine Gurke. 467 00:24:41,560 --> 00:24:46,640 Hey, sieh sie dir an! Wie Zwillingsbrüder. Du hast mich reingelegt. 468 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Sie lagen nebeneinander. 469 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 -Nicht dein Ernst. -Danke. 470 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 -Was ist? -Sehr lecker. 471 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Das ist nur ein Omelett. 472 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 Das ist der Wahnsinn. 473 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 Wenn ich mal ein Restaurant habe, gibt es "Das F-Abel-hafte Omelett". 474 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Wieso bist du hier? 475 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 Du wolltest mich um etwas bitten. 476 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 Egal. War nicht so wichtig. 477 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Was ist das denn? 478 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Was? 479 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 Dieser Blick. Der ist absolut verboten. 480 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 Wieso? 481 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 -Du schauspielerst. -Nein. 482 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 Das sehe ich. Gestern, heute, jetzt. 483 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 Wieso? 484 00:25:39,120 --> 00:25:40,200 Ich bin zufrieden. 485 00:25:41,920 --> 00:25:45,400 -Das war ich lange nicht mehr. -Stopp. Irgendwas ist los. 486 00:25:46,160 --> 00:25:50,720 Wieso sitzt so ein attraktiver Mann in meiner Küche und schaut mich so an? 487 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 Was ist hier schräger? 488 00:25:54,080 --> 00:25:57,520 Dass ich dich wiedersehen will oder du mich fragst, wieso? 489 00:25:58,520 --> 00:25:59,880 Ehrlich gesagt, beides. 490 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 Cool. Wir sind zwei schräge Typen. 491 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 Darf der schräge Typ das schräge Mädchen zum Essen einladen? 492 00:26:08,760 --> 00:26:10,200 Oder auf einen Drink? 493 00:26:10,920 --> 00:26:15,600 Tut mir leid, das ist keine gute Idee. Ich habe genug Probleme in meinem Leben. 494 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Ach, wirklich? 495 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 -Ich bin also ein Problem. -Nein, das meinte… 496 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 So meinte ich das nicht. Du weißt schon. 497 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 Schon ok. Interesse kann man nicht erzwingen. 498 00:26:32,200 --> 00:26:34,120 Es ist, wie es ist. 499 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 Mist. 500 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 Also dann… 501 00:26:38,960 --> 00:26:43,160 -Pass auf dich auf. Danke für das Omelett. -Bist du sauer auf mich? 502 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 Nein, überhaupt nicht. Ich verstehe. 503 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 Bis dann. 504 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Bis dann. 505 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 Was? Willst du mich verarschen? 506 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Er ritzt seine Nummer in die Zucchini, und das ist nicht phallisch? 507 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 Dir ist nicht zu helfen. 508 00:27:08,360 --> 00:27:11,000 Er ist nicht so eingebildet, wie ich dachte. 509 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 Es ist echt nett. 510 00:27:13,200 --> 00:27:16,320 Ja, ok. Aber du hast ihn abblitzen lassen. 511 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 Du bist verrückt! 512 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 Sag das nicht. Er und ich, das ist doch Quatsch. 513 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Aber wieso denn nicht? 514 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 Er ist ein Star. Ich bin das Normalo-Mädchen. 515 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 Das würde nie funktionieren. 516 00:27:30,080 --> 00:27:31,000 Doch. 517 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 Niemand verlangt, dass du ihn heiratest. 518 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 Wenn dir so was Cooles passiert, musst du anbeißen. 519 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 Ich hatte wirklich viel Spaß mit ihm. 520 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Ja. 521 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 Einfach unwahrscheinlich. Beinahe unrealistisch, weißt du? 522 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Zurück in die Realität, Da kommt dein Mann, der Arsch. 523 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Hallo. 524 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Hi. Hier, Leine, Futter. 525 00:27:59,280 --> 00:28:01,520 -Ok. Wir müssen reden. -Keine Zeit. 526 00:28:01,600 --> 00:28:04,240 Ich habe eine Fahrstunde, und Estelle ist hier. 527 00:28:04,320 --> 00:28:06,840 -Ja, deine Anwältin. -Halt die Klappe. 528 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 Liebenswürdig wie immer. 529 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 Kein Geld für die Miete, aber für den Führerschein. 530 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 -Den zahlen meine Eltern. -Nicht dein Neuer? 531 00:28:15,240 --> 00:28:16,080 Wer? 532 00:28:16,160 --> 00:28:19,440 Jetzt tu nicht so. Man erkennt dein Wohnhaus. 533 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 CAMARA VERLIEBT? 534 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 Was soll der Schwachsinn? 535 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Er hat mit ganz Paris gevögelt. Du ekelst mich echt an. 536 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Ich merk mir alles, was du sagst. 537 00:28:29,720 --> 00:28:33,280 -Es ist nichts passiert. -Er war nur nackt in der Wohnung? 538 00:28:33,360 --> 00:28:37,360 Er wollte, dass es so aussieht. So ist er. Er albert gerne rum. 539 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 Ehrlich, das ist lächerlich. 540 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 Wie hast du ihn kennengelernt? Wann? Sag's mir, bevor ich durchdrehe. 541 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 Eine Drohung, notiert. 542 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 Reg dich nicht auf. Wir sind getrennt. Ich kann tun, was ich will! 543 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 Stimmt, Schwester. 544 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 Zahl bis morgen die Miete, sonst will ich die Wohnung zurück. 545 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 Ist das klar? Ok, gut. Tschüss. 546 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 Tschüss. 547 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 Tschüss. 548 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 Wie charmant. 549 00:29:04,040 --> 00:29:07,200 -Nach der Scheidung wird er eifersüchtig. -Komm, Süße. 550 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 Ich hatte recht. Du und Abel, das ist vorstellbar. 551 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 Da. Das ist dein Gebäude. Da wohnst du. 552 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 "Hat er endlich die Liebe gefunden?" Echt irre! 553 00:29:21,280 --> 00:29:25,280 -Das ist totaler Quatsch. -Das ist ja echt der Hammer. 554 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 Ja, er ist sensibel, liebevoll, treu, und er will eine Familie gründen. 555 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 Ja. Die lieben es! 556 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 Ich erzähle ihm alles und rufe zurück. Tschüss. 557 00:29:38,120 --> 00:29:41,200 -Was ist los? -Ein neuer French-Lover-Vertrag. 558 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 -Wir wollten damit aufhören. -Aber sie sahen die Show. 559 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 Deine Geschichte mit der geheimnisvollen Frau fanden sie toll. 560 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 -Sie wollen dich. -Mir egal. 561 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Sie verdreifachen dein Honorar. 562 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 Verdreifachen? 563 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 Ja, verdreifachen. 564 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 Und das? 565 00:29:57,080 --> 00:29:58,520 Hast du wen gefunden? 566 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 Will sie das Spiel mitspielen? 567 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 Ja. Ja, das geht klar. 568 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 Das läuft. Aber ich muss noch… 569 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 Ich muss ein paar Dinge regeln. 570 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 -Aber die Sache ist geritzt. -Du hast niemanden? 571 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 -Doch. -Ich hab eine Lösung. 572 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Welche Lösung? 573 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 Adeline Blaz. Sie da, du hier. 574 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 Ich lasse sie reinkommen. Schauen wir mal. 575 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 Nein, ich treffe niemanden. 576 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 Bring das in Ordnung. Ich habe Termine und keine Zeit. 577 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 -Sie ist ein Sahneschnittchen. -Will ich nicht! 578 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 Hallo zusammen. 579 00:30:30,840 --> 00:30:33,800 -Darf ich reinkommen? -Ja, komm rein. Setz dich. 580 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 -Setz dich. -Danke. Hallo. 581 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 Also, Adeline, das ist Abel. 582 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 -Freut mich. -Mich auch. 583 00:30:43,400 --> 00:30:46,600 Sie war toll in Das Herz ist ein trauriger Schausteller. 584 00:30:46,680 --> 00:30:49,720 -Beim Off-Festival in Avignon. -Danke, sehr nett. 585 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 Das ist cool. Warst du der traurige Schausteller? 586 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 Nein, das Herz des Schaustellers. 587 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 Ah, ok. 588 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 Echt witzig, weil mein Körper mit Steaks bedeckt war. 589 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 Darum geht's nicht. Adeline weiß, worum es geht. 590 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 Es wär toll gewesen, wenn ihr euch im Café kennengelernt hättet. 591 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Sehr gerne. 592 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 Aber Abel kann leider nicht. 593 00:31:09,520 --> 00:31:10,680 Nein, das klappt. 594 00:31:10,760 --> 00:31:14,080 -Ich habe alles abgesagt. -Hast du keine Termine? 595 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 Nein, ich habe Zeit. 596 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 Ok. 597 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 Es ist Aperitif-Zeit. Perfekt zum Kennenlernen. 598 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 -Absolut. -Ja. 599 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 Dieser Job mit dir wäre perfekt. 600 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 Feste Stunden, nichts Unregelmäßiges mehr. 601 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 Und wir könnten sogar miteinander schlafen, wenn du willst. 602 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Das war aber nicht der Plan. 603 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Schon verstanden. Schade. 604 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 Überlassen wir es der Chemie. 605 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 Genau. 606 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 -Du bist Zwilling, oder? -Nein, ich bin Stier. 607 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 Nicht wahr. Stier? 608 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 -Ja. -Ich bin Fisch. 609 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 Erde und Wasser passen sexuell perfekt zusammen. 610 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Hi, Süße. 611 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Was machst du hier? 612 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 -Ich bin hier verabredet. Verrückt, oder? -Toll! 613 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 Na, läuft da was? 614 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 -Nun… -Freut mich. Ich bin Rose. 615 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Mich auch. Abel. 616 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 Ich weiß. 617 00:32:01,600 --> 00:32:04,720 -Was macht ihr heute Abend? -Wissen wir noch nicht. 618 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 Dieser Produzent feiert heute. Séclier. 619 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 Ich weiß. Aber ich wurde nicht eingeladen. 620 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 Ich auch nicht. 621 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Echt schade. 622 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 -Ich bin eingeladen. -Was? Niemals! 623 00:32:17,160 --> 00:32:19,000 Ich werde immer eingeladen. 624 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 Und? Nimmst du mich? 625 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Vergiss das mit dem Casting. 626 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 -Wieso? -Es gibt keinen Job. 627 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 -Wirklich? -So was würde ich nie tun. 628 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 Also können wir miteinander schlafen. 629 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 Willst du was? 630 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 Ich drehe morgen. 631 00:32:48,800 --> 00:32:51,440 Wen kümmert das? Wir haben Spaß. Komm schon. 632 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 Es ist grün. Fahr schon! 633 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 -Sie sind heute nicht ganz da. -Ja, tut mir leid. 634 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 Fahr schon! 635 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 Zu spät. 636 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 ALLEIN IM WELTRAUM 637 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 Da will man gleich in den Weltraum fliegen. 638 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 Tschüss. 639 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 FAHRSCHULE AM RATHAUS 640 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 HUHU! 641 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 NOCH LUST AUF 'NEN DRINK MIT 'NEM SCHRÄGEN MÄDCHEN? 642 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 TREFFEN UNS UM 12 BEI DIR 643 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 Mademoiselle! Madame! 644 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 Madame. Marion! 645 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Hey, Marion! 646 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 Komm her! 647 00:34:55,720 --> 00:35:00,040 Wie redest du denn mit mir? Bin ich dein Hund? Für wen hältst du dich? 648 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 So redet man nicht mit einer Frau. 649 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 Du meinst das ernst. Du bist echt witzig. 650 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Ich hab was für dich. Steig ein. 651 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 Was meinst du? 652 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 Eine Überraschung. Eine große Überraschung sogar. 653 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 Nein. Wenn es dein Schwanz ist, muss ich kotzen. 654 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 Was? Oh nein. Mein Schwanz hat nichts damit zu tun. 655 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 Nein, eine echte Überraschung. 656 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Was machst du denn da, Abel? 657 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 Ich verstecke mich. Komm schon, steig ein. 658 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 Was für eine perverse Nummer. 659 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 Nein, das ist ein Geheimagenten-Move wegen der Paparazzi. 660 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 Da drüben. 661 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 -Ich bin Sami. Freut mich. -Freut mich auch. 662 00:35:43,520 --> 00:35:44,800 Meine Güte. 663 00:35:44,880 --> 00:35:47,160 So eine Karre fährt ein Geheimagent? 664 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 Die ist ein Traum. Ein Citroën 309 GTI 16 Ventiler. 665 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 Gerade getunt, mit neuen Reifen und dem Getriebe aus dem 205er. 666 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Du hast keine Ahnung. 667 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Ich hab keine Ahnung? 668 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 Dein 309er hat 'nen Achter im Vorderreifen. 669 00:36:01,200 --> 00:36:06,440 Und ich weiß nicht, ob das 205er-Getriebe mit dem Drehmoment klarkommt. 670 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 Wie redest du eigentlich über mein Getriebe? 671 00:36:11,600 --> 00:36:14,440 Mein Vater ist Mechaniker. Er brachte mir einiges bei. 672 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 Gut, ich suche wen, der mir die Seitenschürzen… 673 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 Ok, wir schmeißen 'ne Werkstatt-Party. Können wir losfahren? 674 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 -Wohin? -Überraschung! 675 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 Los, fahr. 676 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 Hier werden wir heute drehen. 677 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 Nicht übel, was? 678 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 Sind wir wirklich allein? Unglaublich. 679 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 Das sind die Vorzüge des Jobs. 680 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 Dank Abel haben wir irre Sachen gemacht. 681 00:36:54,160 --> 00:36:57,480 Ich schwebte in der Schwerelosigkeit, aß im Élysée-Palast, 682 00:36:57,560 --> 00:37:00,360 lernte Catherine Deneuve kennen und streichelte einen Bären. 683 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 -Ihr kennt euch schon lange? -Unsere Mütter waren Freundinnen. 684 00:37:04,160 --> 00:37:07,720 Nelly zog Abel allein groß, und als ich geboren wurde, 685 00:37:07,800 --> 00:37:09,120 haute mein Vater ab. 686 00:37:09,200 --> 00:37:12,640 Wir wuchsen zusammen auf. In einer Wohnung in Charenton. 687 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 Wir und unsere Mütter. Das war toll. 688 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 Dann bekam Abel seine erste Rolle, aber Nelly wurde krank. 689 00:37:19,080 --> 00:37:23,600 Die Serie war ein Hit. Sie erfuhr das nie, weil sie vorher von uns ging. 690 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 Und Abel blieb bei uns. 691 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 Dann kamen haufenweise Drehs, 692 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 Erfolg, Mädels, all das, aber das hat uns nie getrennt. 693 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 Abel ist wirklich wie ein Bruder. 694 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 Ich frage dich was, und du redest ohne Ende. 695 00:37:37,720 --> 00:37:42,000 Tut mir leid. Ich bin es nicht gewohnt, dass mir Fragen gestellt werden. 696 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 Das berührt mich echt. 697 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Und was wirst du nie gefragt? 698 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 Zum Beispiel, ob es mir gut geht oder was ich beruflich mache. 699 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 Nach meinem Namen. Alle wollen nur Abdels Nummer. 700 00:37:53,720 --> 00:37:55,560 Die habe ich zum Glück schon. 701 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 Du bist nicht wie die anderen. Cool, dass du angenommen hast. 702 00:37:59,960 --> 00:38:01,200 Was angenommen? 703 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 Das… Das Mittagessen. 704 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 Mit uns. Ich meine, mit mir. Darüber freue ich mich sehr. 705 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 Mit Vergnügen. 706 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 Wenn ich mich so umsehe, dann bereue ich nichts. 707 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 -Sie weiß es nicht. -Nein. 708 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 -Ich hab nichts gesagt. -Du hast sie nicht gefragt? 709 00:38:18,360 --> 00:38:21,480 Nein, noch nicht offiziell. Aber das tue ich noch. 710 00:38:22,000 --> 00:38:26,480 Mach, was du willst. Ich geh dann mal. Ich treffe mich mit meiner Süßen. 711 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 -Kennst du hier alle? -Ja, fast. 712 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 Bist du beruhigt, weil keine Paparazzi da sind? 713 00:38:34,360 --> 00:38:38,960 Nein. Die Crew ist daran gewöhnt. Aber sie reden hinter meinem Rücken. 714 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 Zum Beispiel jetzt. Über uns. 715 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 -Wirklich? -Sie fragen sich, ob wir Sex haben. 716 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 -Ach was. -Doch. 717 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 -Wirklich? -Ja. 718 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 -Stört dich das nicht? -Ist mir egal. 719 00:38:56,360 --> 00:38:57,800 Ich bin dran gewöhnt. 720 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 Die Leute… 721 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 Sie urteilen über mich, kritisieren mich, machen Witze, ohne Ahnung zu haben. 722 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 Heute liebt man mich, morgen hasst man mich. 723 00:39:07,760 --> 00:39:09,560 Hör auf, ich weine gleich. 724 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Du machst dich auch lustig. Nicht nett. 725 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 Wir sind in Verzug. Wir müssen weitermachen. 726 00:39:15,040 --> 00:39:16,920 -Ich muss leider gehen. -Ok. 727 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 -Sehen wir uns am Set? -Ja. 728 00:39:19,160 --> 00:39:20,600 -Bis gleich. -Bis gleich. 729 00:39:20,680 --> 00:39:22,000 Kommst du allein klar? 730 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Entschuldigen Sie. Verzeihung. 731 00:39:25,880 --> 00:39:29,200 -Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? -Ja. 732 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Sehr freundlich. Sind Sie neu hier? Sind Sie Statistin oder… 733 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 Nein, ich schaue nur kurz vorbei. 734 00:39:36,240 --> 00:39:37,480 Ach, nur kurz vorbei. 735 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Seht Ihr? Sie schaut vorbei. 736 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 -Wie die anderen. -Ach, nicht doch. 737 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 Entschuldigen Sie. 738 00:40:27,360 --> 00:40:29,840 -Tut mir leid. -Sie dürfen nicht hier sein. 739 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Tut mir leid. Entschuldigung. 740 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 -Achtung. -Tut mir leid. 741 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 Wo ist Abels Stunt-Double? 742 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 Los, Beeilung! 743 00:40:39,960 --> 00:40:42,320 Madame beehrt uns mit ihrer Anwesenheit. 744 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 Du hast mich erschreckt. 745 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 -Das habe ich gesehen. -Sieht ja scharf aus. 746 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 Nicht übel, was? 747 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 Die haben nichts ausgelassen. Die Perücke, die Feder… 748 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 Wir machen den Stunt mit JP. Dann die Dialoge mit dir. 749 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Ja. 750 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 Machst du deine Stunts nicht selbst? 751 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 Doch, selbstverständlich. 752 00:41:03,320 --> 00:41:07,200 Mathilde, was hast du gesagt? Ich drehe doch selbst. 753 00:41:08,960 --> 00:41:13,200 Aber das ist wirklich gefährlich. Sonst willst du, dass JP das macht. 754 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 JP wer? Ich mache immer meine Stunts selbst. 755 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Und ich mache sie gut. 756 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 -Das ist riskant. -Es ist doch nur ein Pferd. 757 00:41:21,000 --> 00:41:22,840 Das von Bewaffneten gejagt wird. 758 00:41:22,920 --> 00:41:25,280 -Über den Zaun. -Durch den Wald. 759 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 -In die Ferne galoppierend. -Schnell. 760 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 Ich hatte doch zwei Monate Reitunterricht. 761 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 Ich sagte doch, ich mache die Stunts. 762 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 Keine Diskussion. Los geht's. 763 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 Wie du willst. Mir egal. Drehen wir. Ich habe keine Zeit. 764 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 Ok, also Abel macht jetzt doch den Stunt. 765 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 Ich wiederhole, Abel macht den Stunt. 766 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 Genau. Also gut! 767 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 Wo ist mein Gaul? 768 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Alles klar, Abel? Keine Sorge. 769 00:41:52,640 --> 00:41:57,200 Tornado ist wie ein Rolls Royce, aber auch ein Seismograf. Spürt alles. 770 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 Keine Angst, keine Sorgen. 771 00:41:59,360 --> 00:42:02,880 Ok, ich habe keine Angst. Kein bisschen. Ich bin heiß. 772 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 Na, mein kleiner Tornado? 773 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 -Scheiße! Ist das normal? -Sie testet dich nur. 774 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 Was macht das verdammte Pferd? Red Bull getrunken? 775 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 Ok, wir drehen. 776 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Alle gehen auf Anfang. Ruhe, wir drehen. 777 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 Kamera bereit? 778 00:42:19,840 --> 00:42:24,560 -Ich lasse dich allein, ok? -Ja, aber das Pferd verliert die Nerven. 779 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 Ruhe bitte. Ton läuft! 780 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 Szene 115/1, die Erste. 781 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 Und Action! 782 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 Nein, noch nicht. Ich bin nicht bereit. 783 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 Ich bin nicht bereit. 784 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 Langsam, Tornado. Schön ruhig. So ist's brav. 785 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 Schön draufhalten. 786 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 Das klappt gut. 787 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 Komm schon, Tornado! 788 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 -Action. -Und jetzt die Pferde. 789 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 Super! 790 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 Das ist richtig gut. 791 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 Mist! 792 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 -Schnitt! -Schnitt. 793 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 Scheiße! Blödes Pferd. 794 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 Alles gut. 795 00:43:21,440 --> 00:43:25,080 Tornado hatte Schiss. Alles gut. Alles gut. Keine Aufregung. 796 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 Alles gut. 797 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 -Schnitt. -Scheiße. Nein! 798 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 -Stopp! -Schnitt! 799 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Anhalten! 800 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 Meine Eier! 801 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 Oh, verflucht! 802 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 -Ruft den Notarzt. -Hilfe! 803 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 Abel hatte einen Unfall. 804 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 -Es tut weh! Hilfe! -Dafür haben wir ein Stunt-Double! 805 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 Den Anfang nehmen wir. Der war gut. 806 00:43:45,600 --> 00:43:47,360 Mein Seismograf spürte was. 807 00:43:47,440 --> 00:43:48,920 -Ich sterbe! -Spürte was? 808 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 Hilfe! 809 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 Ich brauche einen Notarzt, Sanitäter. Alles. Mist. 810 00:43:53,640 --> 00:43:55,400 NOTAUFNAHME 811 00:43:55,480 --> 00:43:58,320 Karriere im Arsch, ich kann keine Kinder zeugen. 812 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 Nein, Monsieur Camara, ich habe Ihre Hoden untersucht. 813 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 -Meine Hoden untersucht? -Ja. 814 00:44:03,400 --> 00:44:06,520 -Ja. Als Sie ohnmächtig waren. -Dürfen Sie das dann? 815 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 -Alles ist ok. -Wo sind wir? 816 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 Ein öffentliches Krankenhaus? 817 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 Im Moulin Vert, dem nächstgelegenen Krankenhaus. 818 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 Im Moulin Vert? 819 00:44:14,240 --> 00:44:16,720 Was soll der Mist. Ist das ein Ponyclub? 820 00:44:16,800 --> 00:44:18,880 -Soll ich sterben? -Übertreib nicht. 821 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Na gut. Bringt mich um die Ecke. 822 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 -Hör schon auf. -Ich traue denen nicht. 823 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 Was, wenn sie unter mein Hemd fotografieren? 824 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 Das macht doch niemand. 825 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 Doch. Manchmal machen wir so was. 826 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 Da hörst du's. 827 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 -Und lachen uns tot. -Diesmal nicht. 828 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 Das war nur ein Scherz. Niemand hat Ihre Hoden fotografiert. 829 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Monsieur Camara, bleiben Sie da. Ich bin gleich zurück. 830 00:44:39,600 --> 00:44:42,480 -Die Frau ist lustig. -Das ist wie im Schlachthaus. 831 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 -Gehen wir. -Ganz ruhig. 832 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 Der dringendste Notfall. Die Produktion rief an. 833 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Ein Sturz vom Pferd? 834 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Nein, ein Pferd ist auf ihn gestürzt. 835 00:44:55,720 --> 00:44:58,720 -Sie sind der Arzt? -Ja, der bin ich. 836 00:44:58,800 --> 00:45:00,760 Ich sehe Ihr Misstrauen, aber ja. 837 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 Abi mit 16, Facharzt für Urologie mit “Gut” bestanden. 838 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 Eher mittelmäßig. 839 00:45:04,720 --> 00:45:10,640 Na ja, jedenfalls habe ich bestanden. Und Genitalien sind mein Steckenpferd. 840 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 Super, ein Komiker. 841 00:45:13,040 --> 00:45:16,520 -Ich seh mir das an. Genieren Sie sich? -Ja, sehr. 842 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 Na gut. Das hier ist ein kleines Souvenir. 843 00:45:21,600 --> 00:45:24,800 Sie sehen, es gibt keinen Grund zur Sorge, oder? 844 00:45:24,880 --> 00:45:26,400 Nur ein kleiner Schreck. 845 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 Sind Sie sicher, dass es nicht so ernst ist? 846 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 Nein, es ist nur eine Leistenzerrung. 847 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 Eine schlimme, oder? 848 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 Eine Zerrung ersten Grades. 849 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 Ein Kind könnte so etwas wegstecken. 850 00:45:38,040 --> 00:45:41,280 Wenn ich Sie sehe, denke ich: "Was für ein Baby." 851 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 Das… Ich meine… 852 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 Also, was noch wichtig ist: kein Auto fahren, keinen Sport 853 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 und keinen Sex für drei Monate. 854 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 -Drei Monate? Was soll der Scheiß? -Das war nur Spaß. 855 00:45:56,080 --> 00:45:58,640 Ihr Freund ist ziemlich angespannt. 856 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 Muss der Rollstuhl sein? 857 00:46:03,440 --> 00:46:05,200 Du hast seine Worte gehört. 858 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 Ja, dass ein Kind das wegstecken würde. 859 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 Warte. Stopp. 860 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 -Was? -Stopp. 861 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 Sie machen das toll. 862 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Scheiße. Warte. 863 00:46:13,600 --> 00:46:15,600 -Was machst du? -Wirst schon sehen. 864 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 -Abel? -Louis! 865 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 -Was für eine Überraschung! -Eine Überraschung! 866 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 -Wie geht's? -Gut, und dir? 867 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 Ich freue mich. 868 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Ja. Ich mich auch. 869 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 -Sehr erfreut. -Hallo. 870 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 Ja, Marion, Louis Latour. 871 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 Ich habe mich beim Stunt verletzt. Aber es geht wieder. 872 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 Das sehe ich. Du bist ein Draufgänger! 873 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 Ja, ja. Und du? Was machst du hier? 874 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 Ich mache seit zwei Wochen Praktikum. 875 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 Vorbereitung auf ein Casting für Renaud Lémans neuen Film. 876 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Ah, cool! 877 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Reines Method Acting, verstehst du? 878 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 -Keine halben Sachen. -Es ist nicht leicht. 879 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Ich sehe hier heftiges Zeug. 880 00:46:52,600 --> 00:46:53,720 Aber auch lustig. 881 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 Sprichst du nicht vor? Hat Camille nichts gesagt? 882 00:46:57,080 --> 00:47:02,000 Doch, hat sie. Aber ich werde an diesen Daten drehen. 883 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 -Unmöglich. Der Termin steht noch nicht. -Nein? 884 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 Léman überlegt noch. Im Frühling oder im Herbst. 885 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 Was du nicht sagst. 886 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Aber ich habe immer zu tun. 887 00:47:11,280 --> 00:47:14,240 Sommer, Herbst, Winter… Alles ausgebucht. 888 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 Ich habe ein Riesenprojekt. 889 00:47:16,480 --> 00:47:19,480 -Was? Eine US-Produktion? -Darf ich nicht verraten. 890 00:47:19,560 --> 00:47:21,840 -Eine Serie? -Ich muss dichthalten. 891 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 Vertraulich. Ich darf nichts sagen. 892 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 Gut für mich. Weniger Konkurrenz. 893 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 -Stimmt. -Und hochheben. 894 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 -Ok, verstehe. -Bin gleich da. 895 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 Können Sie mich hören? Antworten Sie. 896 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Madame, reden Sie mit mir. 897 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Sie kann nicht sprechen. Zehn Sekunden. 898 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 Gesichtslähmung links. Verdacht auf Schlaganfall. 899 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 Sofort eine CT, los! 900 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 Ich muss los, sieht übel aus. Bis bald. 901 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 -Ja. -Ach, Abel? 902 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 Soll ich das Léna erzählen? Ist doch lustig. 903 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Ja, sehr lustig. 904 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 Tschüss, Louis. Das ist cool. 905 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 -Mist. -Was denn? 906 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 Ausgerechnet heute Abend muss er mir über den Weg laufen. 907 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 Das ist echt verhext. 908 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 Gut, dass er Pause hat. Sonst hätte er dich untersucht. 909 00:48:07,480 --> 00:48:09,400 Der geht mir echt auf den Sack. 910 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 Cam, sag mir mal, wieso ich von Léman nichts weiß. 911 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 Ich dachte, das Projekt wäre nichts für dich. 912 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 Ich bin echt sauer. Hältst du noch andere Filme geheim? 913 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 Es ist gar nicht sicher, ob die das drehen. 914 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 Es gibt kein Geld, kein Drehbuch, nichts. 915 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 Und Léna kommt zum Casting. 916 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 Léna ist mir egal. Ich will mit ihm arbeiten. 917 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 Wieso spricht Latour vor, wenn es so unsicher ist? 918 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Latour macht, was er will. Du solltest nicht mehr vorsprechen. 919 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 Das ist 'ne komische Sache. 920 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 Er schreibt während des Drehs. Eine Art Experiment. 921 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 -Das lohnt sich nicht. -Ein Léman-Film lohnt sich nicht? 922 00:48:46,840 --> 00:48:50,640 Ich würde im Krankenhaus arbeiten. Ich will einen Arzt spielen. 923 00:48:50,720 --> 00:48:54,480 Ich verstehe deinen Frust. Aber so ein Film passt gerade nicht. 924 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 Apropos Arzt. Ich habe heute Van Houtens Drehbuch bekommen. 925 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 Es geht um einen ausgebrannten Zahnarzt, der Rapper wird. 926 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 Der Pitch ist schräg. 927 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 -Dein Ernst? -Die Umsetzung ist gut und… 928 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 So eine Quatschtante. 929 00:49:11,800 --> 00:49:16,160 Willst du diesen Film wirklich machen oder nur, weil der Typ das will? 930 00:49:17,240 --> 00:49:18,480 Das ist mein Traum. 931 00:49:19,880 --> 00:49:22,560 Und er kriegt für all seine Filme einen César. 932 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 Ach, das ist es. 933 00:49:25,520 --> 00:49:29,920 Du willst eine Trophäe abstauben, für einen Film, den niemand sehen will. 934 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 Den Leuten mag es nichts bedeuten, aber mir schon. 935 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 Den Leuten? Normale Leute wie ich, meinst du? 936 00:49:36,600 --> 00:49:38,080 Du weißt, was ich meine. 937 00:49:40,760 --> 00:49:41,880 Tut mir leid, aber… 938 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 Wieso entscheidet Camille für dich, was du tun sollst? 939 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 Das ist ihr Job. 940 00:49:49,200 --> 00:49:52,320 Und sie hat recht. Ich gehe nicht mehr zu Castings. 941 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 Wie schwachsinnig. 942 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 -Wir ziehen uns einen rein, dann gehe ich. -Ok. 943 00:50:12,200 --> 00:50:14,760 -Was ist denn das? -Das sind meine Sachen. 944 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 -Antoine hat mich rausgeworfen. -Was? 945 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 Was? Er hat das Schloss ausgetauscht. 946 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 Der hat sie doch nicht mehr alle. 947 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 Ich will das nicht mehr. 948 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 Mir reicht die Scheiße. 949 00:50:29,600 --> 00:50:32,440 Keinen Mann mehr, keinen Job, keine Wohnung. 950 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 Claudine hat er auch mitgenommen. 951 00:50:36,720 --> 00:50:38,320 Das ist echt zu viel. 952 00:50:38,400 --> 00:50:39,960 Mach dich nicht verrückt. 953 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 -Das wird schon wieder. -Nein. 954 00:50:42,760 --> 00:50:46,240 Das sage ich mir seit Monaten, und es wird immer schlimmer. 955 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 -Ich bin so ein Loser. -Nein, sag das nicht. 956 00:50:49,040 --> 00:50:49,960 Sag das nicht. 957 00:50:51,440 --> 00:50:52,560 Ich bin hier. 958 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 Ich helfe dir. 959 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Ich kümmere mich um dich. 960 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 Warte. 961 00:51:00,760 --> 00:51:02,880 -Du willst dich um mich kümmern? -Ja. 962 00:51:04,000 --> 00:51:05,960 Du kannst bei mir übernachten. 963 00:51:06,960 --> 00:51:08,280 Rein freundschaftlich. 964 00:51:09,040 --> 00:51:12,640 -Ich habe ein Gästezimmer. -Dann würde ich es gerne annehmen. 965 00:51:35,520 --> 00:51:37,200 Willkommen bei mir zu Hause. 966 00:51:39,920 --> 00:51:41,320 Nicht schlecht. 967 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 Ist das ein Swimmingpool? 968 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 -Beheizt. -Nein! 969 00:51:46,400 --> 00:51:47,680 Willst du ein Bonbon? 970 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 Die Treppe zu den Schlafzimmern. 971 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 Ok. Echt nett. Klein und gemütlich. 972 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 Die Küche! 973 00:52:04,600 --> 00:52:05,960 Jetzt kommt das Beste. 974 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 Sieh nur. 975 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 Also der Ausblick ist nicht übel. 976 00:52:15,000 --> 00:52:16,840 Und das ist mein Schlafzimmer. 977 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 Nicht schlecht. 978 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 Ja. 979 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 Das Ankleidezimmer. 980 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 Man muss seinen Körper mögen. 981 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 Oh mein Gott! 982 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 Das ist ja überall. 983 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 Verdammt, auch noch kalt. Wie eklig! 984 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 Mist! 985 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 Wieso schreist du so? Wegen einem Wasserleck? 986 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 Es ist kein Leck. Die Titanic sinkt! 987 00:52:41,920 --> 00:52:45,280 -Sollen wir die Feuerwehr rufen? -Such den Absperrhahn. 988 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 Wo ist der? Ich rufe Camille an. Die weiß das. 989 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 Um die Uhrzeit? Sie wird schlafen. Hast du keinen Mopp? 990 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 Wo ist denn einer? Ich rufe Camille an. Die weiß das. 991 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 Hier, fang an zu wischen. 992 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 Sie geht nicht ran. Scheiße, was soll das? 993 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 Gehen wir in ein Hotel. Das wird morgen repariert. 994 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 -Lass es. -Keine Sorge. Das wird schon. 995 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 Alles wird wieder gut. 996 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 Ja, du hast recht. 997 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 Scheiß Hahn! 998 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Google das Wort "wischen". Was soll das? 999 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 Halt dich da raus. Wenn ich hart genug schlage, 1000 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 gibt der Hurensohn auf! 1001 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 Wer sagt's denn? 1002 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 -Ich hab's geschafft. -Du bist stark. 1003 00:53:35,160 --> 00:53:36,320 Verdammter Hahn. 1004 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 Hier. 1005 00:53:44,120 --> 00:53:46,880 Dafür musst du nicht Paris aufwecken. 1006 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 Ich bin echt fertig. 1007 00:54:01,680 --> 00:54:03,040 Was hast du denn? 1008 00:54:03,640 --> 00:54:07,280 -Mit dir ist alles so einfach. -Siehst du mich deswegen so an? 1009 00:54:09,320 --> 00:54:10,800 Weil du mir gefällst. 1010 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 Macht dich meine Putzfrauenseite an? 1011 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 Nein. Du. 1012 00:54:18,160 --> 00:54:19,480 Du bist schön. 1013 00:54:26,200 --> 00:54:27,600 Ich möchte dich küssen. 1014 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 ALLEIN IM WELTRAUM 1015 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Von so einem Foodtruck träume ich. 1016 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 Überall hinfahren und den Leuten Essen machen. 1017 00:56:01,920 --> 00:56:06,040 -Ich schenk ihn dir. Wie viel kostet er? -Du spinnst ja. Nie im Leben. 1018 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 -Noch mal. -Das reicht. 1019 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 Darf ich dich was fragen? Wem hast du von uns erzählt? 1020 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 Ich? Niemandem. 1021 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Wieso nicht? 1022 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 Ich weiß nicht. Es geht keinen was an. 1023 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 -Was ist? -Du bist super. 1024 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 Wenn ich das richtig verstehe, will er unsere Eltern treffen, 1025 00:57:20,480 --> 00:57:23,280 -aber sie wissen nicht, dass er es ist. -Genau. 1026 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 Wow! Die werden Gesichter machen. 1027 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 -Wenn er kommt. -Gibt es Neuigkeiten? 1028 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 Nein. Er ist gleich hier. 1029 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Wir können auch ohne ihn anfangen. 1030 00:57:33,840 --> 00:57:37,880 -Über eine Stunde zu spät. -Ich hoffe, er hat eine gute Ausrede. 1031 00:57:37,960 --> 00:57:42,160 Er sagte, er ist gleich fertig, ok? Ich kann ihm auch gerne absagen. 1032 00:57:42,240 --> 00:57:44,440 -Nein! -Ich glaube, das ist er. 1033 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 Wurde auch Zeit. 1034 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 Meine Güte. 1035 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 Er parkt wie ein Vollidiot. Völlig bescheuert. 1036 00:57:52,520 --> 00:57:54,360 -Komm schon, Cédric. -Wirklich! 1037 00:57:55,320 --> 00:57:56,960 Anderthalb Stunden zu spät. 1038 00:57:59,640 --> 00:58:03,320 -Langsam reicht es. -Ich wollte was mitbringen. 1039 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Komm rein. 1040 00:58:09,960 --> 00:58:11,000 Schau, wer das ist. 1041 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 -Wer denn? -Er ist es. 1042 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 Also, Papa, Mama, das ist… 1043 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 Sehr erfreut. Abel. 1044 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 Ja, ich weiß! Aber ich wusste nicht, dass… 1045 00:58:22,920 --> 00:58:25,600 Jedenfalls ist es… 1046 00:58:25,680 --> 00:58:27,440 Na ja, es ist, wie es ist. 1047 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 Also dann… willkommen. 1048 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 Danke. Die sind für Sie. 1049 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 -Wunderschön. Riesig. -Ich hoffe, Sie haben eine große Vase. 1050 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 -Hallo. -Cédric? 1051 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 -Ja? -Holst du mir eine Vase? 1052 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 -Klar, Cédric tut sie in die Badewanne. -Genau. 1053 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 Der ist für meine Freundin Jade. Wo ist sie? 1054 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 Ach, wie nett. Sie ist bei einer Freundin. 1055 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 Ich nehme ihn. Ich liebe Lutscher. 1056 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 Ok, es wird spät. Sollen wir essen? 1057 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 Ich hatte ein Vorstellungsgespräch. Ich kam, so schnell ich konnte. 1058 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 Wir nehmen es mit Pünktlichkeit nicht so genau. 1059 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 Wen kümmert's? 1060 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Kommt, lasst uns essen! 1061 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 -Das war köstlich. -Sie hat Talent. 1062 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 Ja, sie ist top. 1063 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 Ihr Foodtruck wird ein Riesenhit. 1064 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 Dafür muss ich erst meinen Führerschein wiederkriegen. 1065 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 -Abel, was drehen Sie im Moment? -Im Moment nichts. 1066 00:59:22,240 --> 00:59:23,800 Mein Film kommt bald raus. 1067 00:59:24,280 --> 00:59:26,920 Und ich warte auf eine Zusage für einen Renaud-Léman-Film. 1068 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 -Sehr schön. -Toller Regisseur. 1069 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 -Nie gehört. -Ich kannte ihn auch nicht. 1070 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 Wer spielt noch mit? 1071 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 Also außer mir noch… 1072 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Los, sag es ruhig. 1073 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 Léna Taïs. 1074 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 -Seine Ex. -Ich weiß. 1075 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 Oh, schwierig. 1076 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 -Hör auf. -Darf ich mit Ex-Freundinnen arbeiten? 1077 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 -Niemals. -Siehst du? 1078 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 Wer weiß, ob es klappt. Es gehen noch andere zum Casting. 1079 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 Das stimmt. 1080 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 Ich könnte das nicht. 1081 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 Schon der Gedanke, dass Nathalie mit Bernard zusammenarbeiten würde… 1082 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 Was? Moment. Ist Bernard dein Ex, Mama? 1083 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 Darum geht es nicht. 1084 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 Sind Liebeszenen nicht etwas riskant? 1085 01:00:04,720 --> 01:00:07,920 Ja, es kommt vor, aber wir tun nur so. Es ist Arbeit. 1086 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 Ja, sie ist… ganz schön sexy, Léna Taïs. 1087 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Unglaublich. 1088 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 -Sie ist umwerfend. -Langsam wird's peinlich. 1089 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 Nur du gefällst mir. Und ich bin bei deinen Eltern. 1090 01:00:23,200 --> 01:00:27,880 -Mama, du hast Bernard gevögelt? -Ewig her. Vergiss Bernard. 1091 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 Vergiss Bernard. Und Jean-Pierre. 1092 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 Jean-Pierre auch? 1093 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 -Ich war beliebt. -Es war vorher! 1094 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 Wusstest du das? 1095 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 -Wer will Tiramisu? -Wissen es ihre Frauen? 1096 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 Sie lenkt immer vom Thema ab. 1097 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 -Ich frage nur nach Tiramisu. -Ist er überhaupt mein Vater? 1098 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 Jacques, sieh dir das an. 1099 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 -Hallo zusammen. -Hallo. 1100 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 Hallo. 1101 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Was machst du denn hier? 1102 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 -Wir müssen reden. -Bist du verliebt? 1103 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 Sag nichts, ich kenne dich. 1104 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 Ich kann es dir ansehen. 1105 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 Verrückt. Anfangs sah es nicht danach aus. 1106 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 Wir hatten einen schlechten Start. 1107 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 Tja, so ist die Liebe eben. 1108 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 Man geht aus, tanzt, macht im Pool rum… 1109 01:01:18,520 --> 01:01:21,760 Dann verliebt man sich. Genau das hast du gebraucht. 1110 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 -Was? -Sie hat nichts gesagt. 1111 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 Sie ging nicht ins Detail. 1112 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 -Detail? Du meinst Adeline? -Natürlich. Wen sonst? 1113 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 Das ist nichts. Ich meinte nicht sie. 1114 01:01:31,080 --> 01:01:34,640 -Hast du nicht mit Adeline geschlafen? -Vergiss Adeline, ok? 1115 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 Ich habe ein tolles Mädchen kennengelernt. 1116 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 Und? 1117 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 Und diesmal spiele ich nicht. Sie gefällt mir einfach. 1118 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 -Kenne ich sie? Schauspielerin? -Nein. 1119 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 -Sängerin? -Nein. 1120 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 -Ist sie ein Model? -Sie ist nichts. 1121 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 Nein, nicht nichts. Sie ist… 1122 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 Sie ist super. 1123 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 Das klingt doch toll. 1124 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 -Ich lud sie zur Premiere ein. -Das ist toll. Genial. Warte. 1125 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 Ich sage dem Pressetypen, dass sie mitkommt. 1126 01:02:02,200 --> 01:02:04,520 Aber Cam, sie ist mir wirklich wichtig. 1127 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 -Lass uns das gut machen. -Wie immer. 1128 01:02:07,360 --> 01:02:08,680 Aber diesmal wirklich. 1129 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 Die Premiere wird super. Abel ist so aufgeregt. 1130 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 Wie geht's dir? Bist du nervös? 1131 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 Nein, aber bin ich schick genug? 1132 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 Keine Sorge. Unser Top-Stylist macht das schon. 1133 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 Mélo, Süße. Mélo. 1134 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 Das ist Abels Begleitung. 1135 01:02:34,440 --> 01:02:35,280 Hallo. 1136 01:02:35,360 --> 01:02:37,360 Hi, ja, und ich heiße Marion. 1137 01:02:37,440 --> 01:02:39,680 Könntest du ihr was richtig Nettes finden? 1138 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 Überall sind Paparazzi. 1139 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 Ich weiß gar nicht ihre Größe. 1140 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 Egal, wir werden schon was finden. 1141 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 Nein, auf gar keinen Fall. 1142 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 Das versuchen wir gar nicht erst. 1143 01:03:05,800 --> 01:03:08,480 -Die Schleife ist aber groß. -Was? 1144 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 -Sehe ich aus wie eine Diskokugel? -Nein. 1145 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 Du siehst fantastisch aus. Nein. 1146 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 Abel wartet unten. 1147 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 Bis später. 1148 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 Wirklich fantastisch. 1149 01:03:23,200 --> 01:03:24,840 -Hattest du nur das? -Ja. 1150 01:03:40,320 --> 01:03:42,640 ALLEIN IM WELTRAUM 1151 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 Alles ok? 1152 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 -Muss ich da mitkommen? -Ja, klar. 1153 01:03:54,520 --> 01:03:57,960 -Du kannst nicht hierbleiben. -Nein, aber was soll ich tun? 1154 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 Ganz einfach. Du steigst aus, trippelst über den roten Teppich, 1155 01:04:02,480 --> 01:04:06,880 machst einen Purzelbaum fürs Foto, und fertig. Ganz einfach. Aber pass auf. 1156 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 Verpass nicht das Trampolin am Ende. Das Wichtigste. 1157 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 Idiot. 1158 01:04:13,320 --> 01:04:15,240 Steig aus, ich komme gleich. 1159 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 -Ganz sicher? -Ja. 1160 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 Wie du willst. 1161 01:04:27,120 --> 01:04:28,600 Danke, dass du hier bist. 1162 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 Ich liebe dich, Abel. Danke! Du bist der Beste! Danke! 1163 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 ICH LIEBE ABEL 1164 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 Scheiße, wie die englische Queen. 1165 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 -Abel! -Hi. 1166 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 Bereit für den roten Teppich? 1167 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 Wer ist die Frau? 1168 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 Wer sind Sie, Madame? 1169 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 Bitte sehr. 1170 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 Ich danke euch. 1171 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 Ladys first. 1172 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 Man gewöhnt sich dran. 1173 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 Jeder tut das. 1174 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 Kommt rein! Den Film ansehen. 1175 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 -Abel! -Rechts! 1176 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 -Nach rechts! -Abel! 1177 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 -Rechts! -Lächle! 1178 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 Komm her. 1179 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 Na los, geh schon. 1180 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 Das ist übrigens Marion. 1181 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 -Marion! -Marion! 1182 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 Schauen Sie her. 1183 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 Nebeneinander. 1184 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 Nach rechts! Ja! 1185 01:05:45,720 --> 01:05:46,640 -Toll! -Danke. 1186 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 -Abel! Marion! -Danke. 1187 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 -Ihr seht umwerfend aus. -Danke. 1188 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 Ich habe geschielt. 1189 01:05:52,120 --> 01:05:54,040 Nein, überhaupt nicht. 1190 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 Léna, hier drüben! 1191 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 -Léna! Hier lang, bitte. -Léna, hier drüben! 1192 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 -Was macht sie hier? -Keine Ahnung. 1193 01:06:01,840 --> 01:06:04,600 -Die soll mir aus dem Weg gehen. -Das wird sie. 1194 01:06:04,680 --> 01:06:06,960 Abel, ich stelle dir jemanden vor. 1195 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 -Komm. -Ja, sofort. 1196 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 -Setz dich. Ich bin gleich da. -Ok. 1197 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 Hier drüben! Toll. 1198 01:06:23,160 --> 01:06:26,000 Wow! Sieh dich an. Du suchst sicher deinen Platz. 1199 01:06:26,080 --> 01:06:27,200 Könnte man sagen. 1200 01:06:27,800 --> 01:06:29,120 Die Reihe ist reserviert. 1201 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 -Kommst du nicht? -Nein, ich sitze nie. 1202 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 Ich bleibe hinten und esse Gummibärchen. 1203 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 Meine Füße tun weh. Ich setze mich hin. 1204 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 -Ok, bis später. -Ja. 1205 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 Verzeihung, darf ich durch? 1206 01:06:46,040 --> 01:06:48,960 Diese Reihe ist für VIP reserviert. 1207 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 Ich bin Abel Camaras Partnerin, also… 1208 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 Sie haben kein Eintrittsbändchen. 1209 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Aber sicher doch. 1210 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 Ich habe ein Armband. 1211 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 In Ordnung. 1212 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 -Danke. -Gern geschehen. 1213 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 Sehr nett. 1214 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 Josephine! 1215 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 Hier sitze ich. 1216 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 RESERVIERT 1217 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 Ich warte auf jemanden. 1218 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 ALLEIN IM WELTRAUM 1219 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 Guten Abend. 1220 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 Guten Abend zusammen. Danke, dass Sie gekommen sind. 1221 01:07:28,640 --> 01:07:32,800 Danke. Wir freuen uns sehr. Ich bin sehr stolz auf diesen Film. 1222 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 Einige ganz besondere Menschen sind hier. Ein besonderer Abend. 1223 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Ein Abend, der mich persönlich berührt. 1224 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 Das weckt emotionale Erinnerungen. 1225 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 Ich kam oft mit meinem Kumpel Sami her, als wir 13 waren. 1226 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 Für mich ist mit diesem Film ein Traum wahr geworden. 1227 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 Danke, dass Sie hier sind. Genießen Sie den Film. 1228 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 Danke. 1229 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 HÜBSCHES PAAR, NICHT WAHR? 1230 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 ICH SCHIELE WIE 'NE ALTE ALKOHOLIKERIN 1231 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 Tut mir leid. 1232 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 Sie werden zum Interview erwartet. 1233 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 Ja, ok. 1234 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 -Das war kein toller Film. -Eine Katastrophe. 1235 01:09:29,080 --> 01:09:32,920 -Da hinten gibt's Mini-Burger. -So eklig wie der Champagner? 1236 01:09:35,360 --> 01:09:38,080 -Freut mich. Gerne wieder. -Können wir wiederholen. 1237 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 Das war super. 1238 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 Guten Abend. 1239 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 Guten Abend. 1240 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 -Geht's dir gut? -Ja. 1241 01:09:47,080 --> 01:09:51,480 Es ist so voll. Ich konnte dir nicht gratulieren. Aber du warst toll. 1242 01:09:53,560 --> 01:09:56,120 Ich glaube dir schon lange nicht mehr. 1243 01:09:56,640 --> 01:09:57,960 Aber trotzdem danke. 1244 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Du hast meinen Rat befolgt, jemanden kennengelernt. 1245 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 Ja. Ja, ich hatte Glück. 1246 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 Mit ihr ist alles ganz einfach. Wahres Glück. 1247 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 Ist das nicht langweilig? 1248 01:10:12,360 --> 01:10:14,160 Ich wusste, dass du das sagst. 1249 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 Du warst ja beim Léman-Casting. Das ist cool. 1250 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 Nicht nur ich. Dein Lover auch, oder? 1251 01:10:56,160 --> 01:10:57,640 Wir drehen zusammen. 1252 01:10:58,480 --> 01:11:02,080 -Deshalb ist er heute nicht hier. -Er war verhindert. 1253 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 Kann ich mir gut vorstellen. 1254 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 Wärst du denn zu seiner Premiere gekommen? 1255 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 -Sicher. -Ach ja? 1256 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 Ja. Du kennst mich doch. 1257 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 Allerdings. 1258 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Tut mir leid. Ich mache das sauber. 1259 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 Keine Sorge. Dieses schreckliche Kleid ist mir egal. 1260 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 -Es ist nicht mal meins. -Meins auch nicht. 1261 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 Wieso trage ich das? Lycra. Ich schwitze total. 1262 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 -Ich bin übrigens Adeline. -Marion. 1263 01:11:34,680 --> 01:11:36,320 Ich weiß, wer du bist. 1264 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 -Ja? -Ich würde so gerne mit dir tauschen. 1265 01:11:40,440 --> 01:11:42,520 Gut gemacht, du hast ihn gekriegt. 1266 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 Du bist ziemlich direkt, was? 1267 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 Er ist einfach der perfekte Mann. 1268 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 Aber weißt du, was? Ich glaube, es war knapp. 1269 01:11:51,800 --> 01:11:54,200 Ich hätte ihn mir fast geschnappt. 1270 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 Wie kommst du darauf? 1271 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 Als wir uns trafen, wusste ich, dass ich ihm gefalle. 1272 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 -Ach ja? -Es war irre. 1273 01:12:00,720 --> 01:12:05,600 Ich spürte die Energie. Ich dachte sogar, es könnte was Richtiges werden. 1274 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 Es gibt immer eine Chance, oder? 1275 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 -Ja. -Aber er wählte dich. 1276 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 Bei Castings muss man mit Ablehnung klarkommen. 1277 01:12:13,800 --> 01:12:16,120 Ja, man muss mit Ablehnung klarkommen. 1278 01:12:16,880 --> 01:12:21,040 Es ist nichts Persönliches. Du siehst aus wie ein normales Mädchen. 1279 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 Nicht wie eine Schauspielerin. Das ist ein Vorteil. 1280 01:12:24,320 --> 01:12:26,640 Mein Agent machte Druck. Bei mir läuft's schlecht. 1281 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 Mit Abel gesehen zu werden, ist ein enormer Schub, weißt du? 1282 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 Wie Léna. Vor ihm war sie ein Niemand. Jetzt ist sie überall. 1283 01:12:34,000 --> 01:12:37,960 Das hat sie super angestellt. Niemand hat Verdacht geschöpft. 1284 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 -Bist du schon lange Schauspielerin? -Nein, erst seit Kurzem. 1285 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 Ok. 1286 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 Na, habt ihr Spaß? 1287 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 -Wir amüsieren uns, oder? -Ja. 1288 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 Aber ich verschwinde jetzt. Ich habe genug. 1289 01:12:51,840 --> 01:12:55,920 Sag Abel, seine Pseudofreundin ist weg. Ihr kotzt mich an. 1290 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 -Es ist nicht, wie du denkst! -Ist das echt seine Freundin? 1291 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 -Adeline Blaz? -Ja. Hast du mich erkannt? 1292 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 Oh, Mist. 1293 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 Er hat mich erkannt. 1294 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 -Ja. Hallo? -Wir haben ein Problem. 1295 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 Na super. Danke. 1296 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 Ok, ich kümmere mich darum. Ich werde sie finden. 1297 01:13:39,480 --> 01:13:41,240 Ich weiß, was du denkst. 1298 01:13:42,760 --> 01:13:45,200 "Warum gerate ich immer an Arschlöcher?" 1299 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Du denkst, wir hätten dich manipuliert und für blöd verkauft. 1300 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 Dass du nicht in diese Heuchlerwelt passt 1301 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 und nicht mit mir sprechen willst. Oder täusche ich mich? 1302 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 Ich stimme dir zu, bis auf einen Punkt. 1303 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 -Nicht Abel ist das Arschloch. -Nein? 1304 01:14:11,120 --> 01:14:12,880 Machte er nicht Mädchen-Castings? 1305 01:14:12,960 --> 01:14:16,760 Und tat er nicht so, als würde er flirten, um mich zu blamieren? 1306 01:14:17,360 --> 01:14:20,920 Das Anbaggern war kein Fake. Das Casting war meine Idee. 1307 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 Als das mit dir anfing, habe ich die Situation ausgenutzt. 1308 01:14:40,520 --> 01:14:44,400 -Wo sind denn die Taxis? -Warte. Du kannst nicht einfach gehen. 1309 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 Er wollte dir nie wehtun. 1310 01:14:47,200 --> 01:14:48,400 Es ist vorbei. 1311 01:14:49,000 --> 01:14:52,360 Aber er findet schon eine Neue, so wie ein neues Auto. 1312 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 Er denkt ja nur an sich. 1313 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 Du irrst dich. Wärst du ihm egal, wärst du heute nicht hier. 1314 01:14:59,800 --> 01:15:03,160 Es wär schade, etwas kaputtzumachen, wofür er nichts kann. 1315 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 Ihr seid ein tolles Paar. Die Leute lieben euch. 1316 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 Was? 1317 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 Ihr seid alle durchgeknallt. 1318 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 Eine letzte Sache, dann lasse ich dich in Ruhe. 1319 01:15:20,600 --> 01:15:24,600 Ich habe mich auch in einen Promi verliebt und ihn sogar geheiratet. 1320 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 Es hat nicht gehalten, weil es sich zu kompliziert anfühlte. 1321 01:15:31,480 --> 01:15:35,720 Wenn du mit so jemandem zusammen bist, musst du ihn mit allen teilen. 1322 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 Mir hat das damals Angst gemacht. 1323 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 Ich bin abgehauen. 1324 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 Ich ließ alles zurück. 1325 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 Aber mit ihm hatte ich die besten Jahre meines Lebens. 1326 01:15:48,640 --> 01:15:50,720 Ich war verliebt, glücklich und… 1327 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 Und ich bereue keine Sekunde. Keine Sekunde. 1328 01:15:59,800 --> 01:16:01,800 -Ich würde es wieder tun. -Mädels! 1329 01:16:04,000 --> 01:16:06,800 Hab keine Angst. Mach nicht denselben Fehler. 1330 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 Er liebt dich wirklich. 1331 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 Ja? 1332 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 -Ich habe euch gesucht. -Wir wollten Luft schnappen. 1333 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 Ja. 1334 01:16:14,960 --> 01:16:17,800 -Ich habe Renaud Léman getroffen. -Und? 1335 01:16:17,880 --> 01:16:19,440 Du wirst es nicht glauben. 1336 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 -Hast du die Rolle? -Ja! 1337 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 -Nein. Du hast die Rolle? -Ja! 1338 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 -Unglaublich! -Ich bin so glücklich. 1339 01:16:26,280 --> 01:16:27,680 Ich habe die Rolle. 1340 01:16:27,760 --> 01:16:32,280 Marion, das verdanke ich dir. Du bist mein Glücksbringer. 1341 01:16:32,360 --> 01:16:33,920 Ich freue mich für dich. 1342 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 Das ist toll. Erzähl mir mehr. 1343 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 Er ruft mich nächste Woche an. Aber ich habe die Rolle. 1344 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 -Hauptdarsteller? -Lémans Hauptdarsteller. 1345 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 -Ist das nicht toll? -Fantastisch! 1346 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 Danke. 1347 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 -Danke. -Stopp! 1348 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 Danke. Ich bin so glücklich! 1349 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 So glücklich! 1350 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 Super. 1351 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 Ich hoffe, das ist kein Fehler. 1352 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 Nein. Du verlierst das Restaurant, aber bist frei. 1353 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Bloß um welchen Preis? 1354 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 -Schau nach vorne. -Hast recht, Schwesterherz. 1355 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 Aber mein letztes Wort ist noch nicht gesprochen. 1356 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 -Hallo. -Hallo. 1357 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Hallo. 1358 01:17:18,560 --> 01:17:22,200 -Was darf ich bringen? -Nichts. Er bleibt nicht lange. 1359 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 Als mein Anwalt sagte, du stimmst zu, konnte ich es nicht glauben. 1360 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 Was wird aus dir? 1361 01:17:31,800 --> 01:17:34,000 -Madame Camara? -Unterschreib einfach. 1362 01:17:34,080 --> 01:17:37,400 Antoine, du hast, was du wolltest. Belassen wir es dabei. 1363 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 Das war's dann wohl. 1364 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 Was hast du erwartet, Champagner und Konfetti? 1365 01:17:46,320 --> 01:17:48,120 Verliebt zu sein, steht dir. 1366 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 Das ist die Marion, die mir gefallen hat. Schade. 1367 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 Ja. Los, unterschreib einfach. 1368 01:17:55,360 --> 01:17:56,720 Ich versteh das nicht. 1369 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 Wie soll das gehen? 1370 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 Er ist reich, berühmt, aber dir ist das doch egal. 1371 01:18:04,680 --> 01:18:08,400 Bei ihm habe ich das Gefühl, ich bin die schönste Frau der Welt. 1372 01:18:10,680 --> 01:18:11,760 Unterschreibst du? 1373 01:18:17,840 --> 01:18:21,240 Prima. Ich habe noch einen zweiten. Sogar markiert. 1374 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 Seid ihr jetzt zufrieden? 1375 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Danke. 1376 01:18:29,640 --> 01:18:31,480 Ich werde dich immer lieben. 1377 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 Klar, wir dich auch. Sehr. Küsschen. Wir treffen uns mal auf ein Häppchen. 1378 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 Bis dann. 1379 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 Wahnsinn. 1380 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 Oh nein. Ist ja gut. 1381 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 In drei Wochen kriegt er eine Kontrolle durchs Gesundheitsamt. 1382 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 Zwei Gläser, bitte. 1383 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 Scheißteil! 1384 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 Was ist los? 1385 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 Was hast du denn? 1386 01:19:12,200 --> 01:19:13,800 Er macht mich wütend. 1387 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 -Wer? -Léman. 1388 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 Er bietet mir die Nebenrolle an. 1389 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 Das ist erniedrigend. 1390 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 Er gab Léna die Hauptrolle. 1391 01:19:24,600 --> 01:19:28,600 Aus ihrer Sicht sei die Erzählung stärker. Was für ein Arsch. 1392 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 Ich schwöre, so ein Arsch. 1393 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 Ist doch egal. Hauptsache du machst den Film, oder? 1394 01:19:33,480 --> 01:19:36,280 Bei der Premiere war er ganz heiß auf mich. 1395 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 "Du bist der Beste. Du verdienst einen César", bla, bla. 1396 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 Und dann nur eine Nebenrolle? Für wen hält er mich? 1397 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 Ich finde, du übertreibst. 1398 01:19:45,360 --> 01:19:47,560 Du hast eine Rolle. Freu dich doch. 1399 01:19:50,840 --> 01:19:52,960 Ich hätte nie auf dich hören sollen. 1400 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 Ich zwang dich zu nichts. Ich wollte nur helfen. 1401 01:19:57,280 --> 01:19:59,080 Ich brauche deine Hilfe nicht. 1402 01:19:59,600 --> 01:20:02,440 Wow. Bin ich nicht mehr dein Glücksbringer? 1403 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 Wie auch immer. 1404 01:20:08,200 --> 01:20:12,520 Ich sag dem Arsch, er kann's vergessen. Dann lernt er mich richtig kennen. 1405 01:20:13,120 --> 01:20:14,040 Nein, warte. 1406 01:20:14,120 --> 01:20:16,600 All das wegen einer Haupt- oder Nebenrolle? 1407 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 Wie bescheuert ist das? 1408 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Was? 1409 01:20:23,160 --> 01:20:25,360 Was hast du gesagt? Redest du mit mir? 1410 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 Mit wem sonst? Niemand sagt es dir. Ich schon. 1411 01:20:28,400 --> 01:20:31,720 Du benimmst dich wie ein Idiot. Aber mach ruhig weiter. 1412 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 Schlag um dich wie ein Achtjähriger. 1413 01:20:34,840 --> 01:20:37,800 Während Latour den Film dreht. Du wirst es bereuen. 1414 01:21:16,240 --> 01:21:17,520 Ich habe nachgedacht. 1415 01:21:25,640 --> 01:21:27,240 Und Léman angerufen. 1416 01:21:29,840 --> 01:21:31,200 Ich nahm die Rolle an. 1417 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Du bist lächerlich. 1418 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 Jetzt muss ich einen Aufstand machen. Weil du mit deiner Ex drehst. 1419 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 Es ist, als würde man mit einer alten Freundin drehen. 1420 01:21:57,440 --> 01:22:00,560 Mit der du zwei Monate jeden Tag verbringen wirst. 1421 01:22:01,480 --> 01:22:04,080 Hoffentlich keine romantische Komödie. 1422 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 Auf Anfang, Herrschaften. Kamera! 1423 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 57/1, die Zweite. 1424 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 Action! 1425 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 21/4, die Erste. 1426 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 -Kamera ab. -Erste Position. 1427 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 Szene 79/1, die Zweite. 1428 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 Schnitt. Noch mal von vorne. 1429 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 -Szene 16/1, die Erste. -Action. 1430 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 -Verstanden. -Statisten. Action! 1431 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 Schnitt. Schlussklappe. 1432 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 Zurücksetzen, bitte! 1433 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 MACHT LIEBE BLIND? 1434 01:22:50,240 --> 01:22:53,600 WIEDER MIT SEINER EX ZUSAMMEN, DER ENTZÜCKENDEN LÉNA? 1435 01:22:55,400 --> 01:22:59,120 "Wer ist diese Obdachlose? Sieht aus wie ein depressiver Spatz." 1436 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 Lies den Blödsinn nicht. 1437 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 "Abel muss mit Drogen aufhören. Er weiß nicht mal, mit wem er schläft." 1438 01:23:07,560 --> 01:23:10,840 Du sollst das nicht lesen. Wir wissen, wer das schreibt. 1439 01:23:10,920 --> 01:23:14,560 Eine 40-jährige Jungfrau. Er wohnt bei Mama und trollt andere. 1440 01:23:14,640 --> 01:23:17,400 Das ist es nicht wert. Man quält sich unnötig. 1441 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 Mach es aus. 1442 01:23:20,800 --> 01:23:23,800 Morgen ist ein wichtiger Dreh. Wir müssen schlafen. 1443 01:23:23,880 --> 01:23:25,480 Ich habe meine Fahrprüfung. 1444 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 Ein Grund mehr. 1445 01:23:29,160 --> 01:23:32,960 Du hast es doch nicht vergessen? Du musst auf Claudine aufpassen. 1446 01:23:33,040 --> 01:23:36,040 Ah, stimmt ja. Keine Sorge, das kriege ich hin. 1447 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 Schlafen wir jetzt? 1448 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 Gute Nacht. 1449 01:23:52,840 --> 01:23:55,200 Sehe ich aus wie ein depressiver Spatz? 1450 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 Natürlich nicht. 1451 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 -Hallo. -Hallo. 1452 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 Ich mache Filme… 1453 01:24:06,360 --> 01:24:09,200 Ich bin hergeeilt. Ich war beim Arzt. 1454 01:24:09,280 --> 01:24:11,680 Ich musste einen neuen Termin ausmachen. 1455 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 Jetzt bin ich hier. Was soll ich denn tun? 1456 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 Schon gesehen? 1457 01:24:17,880 --> 01:24:21,600 -Ja, habe ich. -Normalerweise werde ich vorgewarnt. 1458 01:24:21,680 --> 01:24:25,960 -Wieso hat mir niemand was gesagt? -Keine Ahnung. Aber sieh mal. 1459 01:24:26,040 --> 01:24:28,840 -Das meistverkaufte Heft. -"Macht Liebe blind?" 1460 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 Sie beleidigen mich und Marion. 1461 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 -Ja, es ist widerlich. -Ich bin sauer. 1462 01:24:36,000 --> 01:24:40,040 -Und mir graut's vor der Szene mit Léna. -Ah, ok. 1463 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 Lass das. Gib mir das. 1464 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 Du stehst unter Druck, aber das wird schon. 1465 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 Komm mal her. 1466 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 Genieß es einfach, mein Lieber. 1467 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 Es ist dein letzter Tag. Denk daran. 1468 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 Wo ist Claudine? 1469 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 -Wer? -Claudine. 1470 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 Was für ein Scheißtag! 1471 01:25:04,040 --> 01:25:05,000 French Lover. 1472 01:25:06,840 --> 01:25:08,440 Sag "je t'aime" zur Liebe. 1473 01:25:08,920 --> 01:25:12,280 -Sie sollten doch den Ton ausmachen. -Das ist mein Freund. 1474 01:25:12,360 --> 01:25:14,440 Ja, das reicht. Da drüben parken. 1475 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 -Motor abstellen. -Ja. 1476 01:25:17,560 --> 01:25:18,440 French Lover. 1477 01:25:20,320 --> 01:25:21,640 Sag "je t'aime" zur Liebe. 1478 01:25:22,600 --> 01:25:24,720 Abel, ich bin mitten in der Prüfung. 1479 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 -Ja. -Ich kann nicht reden. 1480 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 Ich muss was sagen. Claudine ist weg. 1481 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 -Was? -Tut mir leid. 1482 01:25:29,640 --> 01:25:32,720 -Das gibt's doch nicht. -Das gibt's doch nicht! 1483 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Was… Es tut mir leid. 1484 01:25:35,120 --> 01:25:38,360 Ich muss los. Ein Notfall. Es geht um meinen Hund. 1485 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 Nein! Das geht nicht! 1486 01:25:40,640 --> 01:25:44,520 Ich bitte dich um einen Gefallen. Und du vermasselst es. 1487 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 Ja, tut mir leid. Sie muss in der Nähe sein. 1488 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 Aber du musst sie holen kommen, weil ich filme. 1489 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 Entschuldige, Abel, wir müssen jetzt drehen. 1490 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 Tut mir leid, ich muss auflegen. Alle warten auf mich. 1491 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 Wir sind bei uns um die Ecke. Bei den Trucks. 1492 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 Ich muss quer durch Paris fahren? 1493 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 Camille sucht sie. Sie kann nicht weit sein. 1494 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 Ich bin durchgefallen, und mein Hund ist weg. 1495 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 Es tut mir leid. 1496 01:26:09,440 --> 01:26:11,920 Halt mich auf dem Laufenden. Hab dich lieb. 1497 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 Stör mich nicht noch mal. 1498 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 Ok, verstanden. 1499 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 -Hallo? -Hallo, Antoine? 1500 01:26:22,640 --> 01:26:27,080 Ich erinnere mich genau an diese Linde. Seitdem bin ich nicht mehr derselbe. 1501 01:26:31,120 --> 01:26:32,360 Friede ihrer Seele. 1502 01:26:32,440 --> 01:26:34,240 Was? Nein, Schnitt! 1503 01:26:34,320 --> 01:26:37,760 -Ok, Schnitt! -"Friede ihrer Seele"? Das ist ein Baum! 1504 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 -Stimmt. -Sag: "Willst du mich heiraten?" 1505 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 -Du begehrst sie mehr als alles andere. -Ja. 1506 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 Du siehst aus, als wärst du beim Einkaufen. 1507 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 Noch mal von vorn. Auf Anfang. 1508 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 Startposition und Ruhe am Set. Danke! 1509 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 Er hat ständig Fragen. 1510 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 Stimmt was nicht? 1511 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 Alles ok. Marion und ich hatten einen blöden Streit. 1512 01:26:56,880 --> 01:26:57,800 Kamera ab. 1513 01:26:57,880 --> 01:27:00,040 Ich dachte, es stresst dich, mich zu küssen. 1514 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 Alles ok? 1515 01:27:01,040 --> 01:27:01,920 Nein. 1516 01:27:02,000 --> 01:27:04,280 -Ruhe. Ton läuft. -Du bist verrückt. 1517 01:27:04,360 --> 01:27:06,840 Schließlich haben wir miteinander geschlafen. 1518 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 -Es ist nur ein Kuss. -Ja. 1519 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 Action. 1520 01:27:11,960 --> 01:27:14,440 Ich erinnere mich genau an diese Linde. 1521 01:27:15,720 --> 01:27:17,880 Seitdem bin ich nicht mehr derselbe. 1522 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 Heiratest du mich? 1523 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 Was soll das denn? Schnitt! 1524 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 Abel, was machst du da? Küss sie! 1525 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 -Klar, aber… -Du denkst an was anderes. 1526 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 Das ist es nicht. Ich dachte, wenn der Kamerawinkel… 1527 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 Tolle Idee, aber lass das meine Sorge sein, ok? 1528 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 -Gut, alles klar. -Danke. 1529 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 Mache ich. Tut mir leid. Aber… 1530 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 Wo ist mein Wasser? 1531 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 Hallo? 1532 01:27:47,920 --> 01:27:49,160 Du hast sie gefunden? 1533 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 Oh, danke! 1534 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 Oh, Claudine! 1535 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 Claudinchen, wo warst du, mein Baby? 1536 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 Sie versteckte sich unter einem Truck. Welcher Idiot verliert einen Hund? 1537 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Ich wusste nicht, wen ich anrufen soll. 1538 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Klar. 1539 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Claudine… 1540 01:28:06,920 --> 01:28:08,880 -Sie ist wie unser Baby. -Ja. 1541 01:28:09,720 --> 01:28:13,080 Du hattest eine Pause und Wasser. Das muss jetzt klappen. 1542 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 Konzentrier dich jetzt. 1543 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 Ein Pick-up von seinem Kuss. 1544 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 -Ich will Begierde! -Ja. 1545 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 -Begierde! -Ok. 1546 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 Also los. 1547 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 -Statisten, danke. -Beeilen wir uns! 1548 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 Alle bereithalten, bitte. 1549 01:28:25,960 --> 01:28:28,800 Tut mir leid. Wieso schaffe ich das nicht? 1550 01:28:29,640 --> 01:28:31,640 Weil es schöne Erinnerungen weckt. 1551 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 Machen wir das Foto. Komm schon. 1552 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 -Los! -Küss mich einfach. 1553 01:28:36,240 --> 01:28:37,560 Tu nicht nur so. 1554 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 -Küss mich wie früher. -Was? 1555 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 -Kamera! -Sind alle auf ihren Plätzen? 1556 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 33/2, die Fünfzehnte. Pick-up. 1557 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 Kamera bereit. 1558 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 Mir ist danach. Dir nicht? 1559 01:28:50,520 --> 01:28:52,400 Abel, ich zähle auf dich. 1560 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 Und Action! 1561 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 Schnitt. 1562 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 Nein. Filmt weiter. 1563 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Umwerfend. 1564 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 -Schnitt! -Ok, Schnitt! 1565 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 Ich hab es! Ja! 1566 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 Das ist Kino. 1567 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 Das ist super. Genau das, was ich wollte. 1568 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 Ihr habt mir nicht geglaubt. Machen wir eine Pause. 1569 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 Mittagspause! 1570 01:29:35,040 --> 01:29:36,520 Wie läuft das Restaurant? 1571 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 Der Koch ist eine Nervensäge. Und das Gesundheitsamt war da. 1572 01:29:43,720 --> 01:29:44,920 Wie geht's Julie? 1573 01:29:46,280 --> 01:29:50,120 Weiß nicht. Wir haben uns getrennt. Ich höre nichts mehr von ihr. 1574 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 Und bei dir? 1575 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 Bist du immer noch glücklich? 1576 01:30:03,960 --> 01:30:06,400 Ich habe mich wie ein Arsch benommen. 1577 01:30:11,240 --> 01:30:13,800 Ich war nicht gut genug. Es hat mich verrückt gemacht. 1578 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 Bitte lass das. 1579 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 Wenn du was brauchst, 1580 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 die Wohnung zurückwillst, sag einfach Bescheid. 1581 01:30:29,320 --> 01:30:30,920 Du kannst auf mich zählen. 1582 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 Es ist vorbei, Antoine. 1583 01:30:45,320 --> 01:30:46,280 Braves Mädchen. 1584 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 Ein guter Abschied bedeutet, sich weiter lieben zu können. 1585 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 Wir werden tränenlos weinen und lautlos schreien. 1586 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 -Schnitt! -Ok, Schnitt! 1587 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 Super, alles im Kasten. 1588 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 87/5, die Zwölfte, Schlussklappe. 1589 01:31:08,040 --> 01:31:10,400 Freunde, das war die letzte Einstellung. 1590 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 Bravo, Abel! 1591 01:31:20,840 --> 01:31:22,760 Ich weiß nicht, was mit mir ist. 1592 01:31:23,640 --> 01:31:25,320 Das ist doch normal. 1593 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 Der Film war schwer, aber wir haben es geschafft. 1594 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 Ich hab sie gefunden! 1595 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 Na, Claudine? 1596 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 Du bist einfach losgezogen, um mich auszutricksen, was? 1597 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 Du Riesenbaby. 1598 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 Sie ist nicht sauer. Sie hat mir verziehen. 1599 01:32:00,600 --> 01:32:01,640 Wenn du meinst. 1600 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 Willst du gehen, ohne dich zu verabschieden? 1601 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 -Niemals. -Komm her. 1602 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 -Danke, Mann. Wirklich. Du warst toll. -Danke. 1603 01:32:11,560 --> 01:32:13,840 Ohne dich wäre ich verloren. 1604 01:32:13,920 --> 01:32:16,080 Wir sehen uns morgen auf der Party. 1605 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 -Natürlich! -Und wir werden tanzen. 1606 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 -Du bist nicht bereit. -Doch, immer. 1607 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 -Bis dann! -Tschüss. 1608 01:32:24,520 --> 01:32:25,960 Das Skript-Girl. 1609 01:32:26,600 --> 01:32:30,000 -Sie flirtet mit allen. Sie ist witzig. -Ja, urkomisch. 1610 01:32:30,560 --> 01:32:31,840 Da läuft doch nichts. 1611 01:32:35,240 --> 01:32:39,840 Ich bin froh, dass der Dreh vorbei ist. Dann haben wir mehr Zeit füreinander. 1612 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 Aber klar. 1613 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 Ich habe eine Überraschung. 1614 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 Überraschung! 1615 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 ÜBERRASCHUNG! 1616 01:32:52,080 --> 01:32:55,520 -Ich habe eine Romantikreise organisiert. -Wohin und wann? 1617 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 Morgen früh, für eine Woche, weit weg. In die Vogesen. 1618 01:32:59,880 --> 01:33:01,320 Morgen in die Vogesen? 1619 01:33:02,560 --> 01:33:05,880 -Du freust dich nicht. -Doch. Doch, ich freu mich. 1620 01:33:05,960 --> 01:33:07,680 Ich hatte es nicht erwartet. 1621 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 Und morgen ist die Abschlussparty vom Film. 1622 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 Tut mir leid. Das hatte ich nicht bedacht. 1623 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 Wir können nicht fahren. Die darf ich nicht verpassen. 1624 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 Eine Party darfst du nicht verpassen? 1625 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 Nein. Können wir es nicht verschieben? 1626 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 Das geht nicht. 1627 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 Klar geht das. Mach kein Theater. 1628 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 Theater? Ok, nein. 1629 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 -Schon gut. Ich verstehe. -Was? 1630 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 Ich wollte etwas Nettes tun und habe es vermasselt. 1631 01:33:36,760 --> 01:33:39,240 Es hat nichts mit deiner Überraschung zu tun. 1632 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 Aber die Party ist wichtig. 1633 01:33:41,760 --> 01:33:45,040 Und ich will hingehen. Ich bin der Star des Films. 1634 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 Ich kann die anderen nicht enttäuschen. 1635 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 Ist das Léna? 1636 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 Nein, Quatsch. Sami. 1637 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 Wenn du mich nicht sehen willst, sag es. Das spart uns Zeit. 1638 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 Natürlich will ich dich sehen. Ich freue mich sogar. 1639 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 Ach, du nervst. 1640 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 -Was? -Mir reicht's. 1641 01:34:06,600 --> 01:34:09,120 Du verlierst meinen Hund. Wegen dir falle ich durch. 1642 01:34:09,200 --> 01:34:11,400 Ich fahre durch Paris, du klebst an deiner Ex. 1643 01:34:11,480 --> 01:34:15,720 -Und meine Überraschung nervt? -Ich bin müde. Jetzt ist nicht die Zeit. 1644 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 Es passt dir nie! 1645 01:34:18,400 --> 01:34:21,440 Vorm Dreh warst du gestresst, dann warst du nie hier. 1646 01:34:21,520 --> 01:34:25,360 Und was jetzt? Du bist müde? Und du darfst keine Party verpassen? 1647 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 Ich war geduldig, das schwöre ich. 1648 01:34:28,600 --> 01:34:30,320 Ich dachte: "Das ist sein Job. 1649 01:34:30,400 --> 01:34:34,320 Das ist normal. Nerv ihn nicht. Lass ihn sein Ding machen." 1650 01:34:34,400 --> 01:34:37,320 Aber es ist vorbei. Das ist das richtige Leben. 1651 01:34:37,800 --> 01:34:42,080 -Du machst alles kompliziert. -Mache ich nicht. Du machst das! 1652 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 Ich brauche nur Zeit, um runterzukommen. 1653 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 -Ist das so schwer zu verstehen? -Ich passe mich immer an. 1654 01:34:48,080 --> 01:34:51,680 An dein Leben, deine Launen. Ich passe mich immer an dich an. 1655 01:34:54,360 --> 01:34:58,800 Ich habe an uns geglaubt, aber ich weiß, dass es nicht klappen wird. 1656 01:34:59,920 --> 01:35:01,240 Du bist so egoistisch. 1657 01:35:03,120 --> 01:35:04,920 Bist du nicht glücklich mit mir? 1658 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 Du wärst vielleicht besser dran mit Léna oder irgendeiner anderen. 1659 01:35:11,880 --> 01:35:13,680 Du bist also nur eifersüchtig? 1660 01:35:14,280 --> 01:35:17,280 Nein, es funktioniert nicht, wenn du dich zwingst. 1661 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 Du schämst dich sogar, dass du dich mit mir langweilst. 1662 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 Du und dein Minderwertigkeitskomplex. 1663 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 -Komm runter. -Was ich zu sagen versuche, ist… 1664 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 Was ich mag… Was mich berührt… 1665 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 Ich liebe dich, Abel, nicht Abel Camara. 1666 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 Was ist der Unterschied? Zwischen Abel und Abel Camara? 1667 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 Keine Ahnung. Es ist derselbe Typ. 1668 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 Der Unterschied ist das Chaos, das in dir herrscht. 1669 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 Dein Bedürfnis zu existieren, um alles zu kontrollieren. 1670 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 Heller zu strahlen, als alle anderen. 1671 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 Dabei machst du alles kaputt, in der Hoffnung, was Besseres zu finden. 1672 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 Du kannst nicht mal genießen, was du hast. 1673 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 War's das? Hast du deine Liste abgearbeitet? 1674 01:36:01,560 --> 01:36:05,280 Ich bin unerträglich, egoistisch und mache alles kaputt? 1675 01:36:08,200 --> 01:36:12,480 Ich dachte, du bist anders als andere, aber du urteilst genau wie sie. 1676 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 Ist das alles, woran du dich erinnerst? 1677 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 Du findest dich so perfekt, dass du immer nur recht hast. 1678 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 Wir beide sind zu verschieden. 1679 01:36:23,440 --> 01:36:25,240 Deshalb funktioniert es nicht. 1680 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 Bin deiner Meinung. 1681 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 -Hallo. -Hallo. 1682 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 Danke. 1683 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 VIRIL UND FEIN 1684 01:38:01,440 --> 01:38:03,840 Marion. Hinterlass eine Nachricht. 1685 01:38:05,680 --> 01:38:07,720 Hi, Marion, hier ist Abel. Ruf bitte zurück. 1686 01:38:07,800 --> 01:38:08,640 FAHRSCHULE 1687 01:38:10,040 --> 01:38:12,400 Ich bin's noch mal. Bitte geh ran. 1688 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 Marion, ich wollte nur reden. Ich hoffe, es geht dir gut. 1689 01:38:20,160 --> 01:38:23,360 Ich weiß, dass du sauer bist. Es tut mir wirklich leid. 1690 01:38:24,080 --> 01:38:25,240 Ruf mich an, bitte. 1691 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 Marion, ich will deine Stimme hören. Ich will dich sehen. 1692 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 Ich brauche dich. 1693 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 RUF MICH BITTE AN ICH VERMISSE DICH 1694 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 UND DIE NOMINIERTEN SIND… 1695 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 Die große Überraschung ist Abel Camaras erste Nominierung 1696 01:39:12,640 --> 01:39:14,960 für Renaud Lémans Film Liebestherapie. 1697 01:39:15,040 --> 01:39:18,680 Der Film ist auch nominiert für Bühnenbild, Schnitt, beste Regie 1698 01:39:18,760 --> 01:39:20,600 und natürlich als bester Film. 1699 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 In weniger als zwei Stunden erleben wir die 52. César-Preisverleihung. 1700 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 Auf dem roten Teppich hinter mir erwarten wir die größten Kinostars. 1701 01:39:33,440 --> 01:39:36,760 Vor allem Abel Camara, der alle überrascht hat, 1702 01:39:36,840 --> 01:39:40,160 weil er erstmals unter den Nominierten ist. 1703 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 Gewinnt er einen Preis für seine Rolle im Film von Renaud Léman, 1704 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 dem preisgekrönten Regisseur, der mehrere Césars gewann? 1705 01:39:47,440 --> 01:39:50,120 Sieh dir den Smoking an. Hübscher Kerl, was? 1706 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 Aber Léna Taïs wird enttäuscht sein… 1707 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 Sehr hübsch, vor allem die Schuhe. 1708 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 Guten Abend. César für die beste Begleitung, oder? 1709 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 Ohne Zweifel. 1710 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Ist deine Rede fertig? 1711 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 -Nicht so voreilig. -Natürlich! 1712 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Hi, Leute. Seid ihr noch nicht fertig? 1713 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 Doch, fast. 1714 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 Willst du im Jogginganzug gehen? 1715 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 Nein, ich ziehe mich um. Wir haben Zeit. 1716 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 Nein, haben wir nicht. Mal auf die Uhr geschaut? 1717 01:40:24,440 --> 01:40:27,400 -Gehst du nicht ran? -Nein, meine Mutter. Unwichtig. 1718 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 Nicht unwichtig. 1719 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 Sie hat Geburtstag. Aber es ist ok. Ich konnte das hier nicht verpassen, also… 1720 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 Ok… 1721 01:40:36,360 --> 01:40:37,720 Danke, dass du da bist. 1722 01:40:37,800 --> 01:40:39,320 -Na ja… -Immer. 1723 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 Natürlich. 1724 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 Da. Sitzt perfekt. 1725 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 Fabelhaft! 1726 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 Nur noch den Kragen. Warte. 1727 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 Na bitte. 1728 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 Du siehst fantastisch aus. 1729 01:40:53,680 --> 01:40:57,680 Du hast so was von Klasse. Wirklich unglaublich. 1730 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 Danke. Weißt du, was mich freuen würde? 1731 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 Nein, sag's mir. Was? 1732 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 Wenn ich ab sofort meine Fliege selber binde. 1733 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 Was heißt das? 1734 01:41:09,920 --> 01:41:12,200 -Willst du eine andere Agentin? -Nein. 1735 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 Keineswegs. 1736 01:41:15,760 --> 01:41:19,440 Geh nicht ran, wenn ich abends oder am Wochenende anrufe. 1737 01:41:19,520 --> 01:41:22,880 Meine Probleme sollen nicht eure Familienessen ruinieren. 1738 01:41:23,440 --> 01:41:24,960 Mach mehr Urlaub. 1739 01:41:26,000 --> 01:41:27,360 Lerne jemanden kennen. 1740 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 Aber ich kümmere mich gerne um dich. 1741 01:41:33,480 --> 01:41:35,560 Trotzdem kannst du den Fuß vom Gas nehmen. 1742 01:41:37,600 --> 01:41:38,920 Ich wüsste nicht, wie. 1743 01:41:40,760 --> 01:41:43,000 Wenn ich das tue, bleibe ich stehen. 1744 01:41:43,080 --> 01:41:46,320 Und dann wird mir bewusst, dass ich nichts anderes habe. 1745 01:41:48,200 --> 01:41:49,200 Versuche es. 1746 01:41:52,360 --> 01:41:54,960 -Du musst dich mal um dich kümmern. -Ok. 1747 01:41:57,800 --> 01:41:59,720 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 1748 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 HEUTE ABEND NEUERÖFFNUNG 1749 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 Hier, falls du gewinnst. Leute, denen du danken solltest. 1750 01:42:19,320 --> 01:42:20,240 Keine Sorge. 1751 01:42:21,600 --> 01:42:23,440 Ich werde niemanden vergessen. 1752 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 Ok. 1753 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 Machen wir ein Selfie von uns. 1754 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 Ja! Komm schon! 1755 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 -Selfie! -Ja! 1756 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 -Schön, oder? -Ja, fabelhaft. 1757 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 Hoffentlich klappt das. Er ist angespannt. 1758 01:43:16,880 --> 01:43:18,880 -Er schafft das. -Glaubst du nicht? 1759 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 Abel! 1760 01:43:23,640 --> 01:43:25,200 -Nach rechts! -Hier drüben! 1761 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 Lächeln. 1762 01:43:27,760 --> 01:43:29,760 Hey! Abel, bitte! 1763 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 Abel, wir lieben dich! 1764 01:43:31,640 --> 01:43:33,960 Danke. Mama, der ist umsonst. 1765 01:43:40,040 --> 01:43:41,240 Entschuldigung. 1766 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 Wir haben es geschafft. Du hast es geschafft. 1767 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 Deine Mutter wäre so stolz auf dich. 1768 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 Anstoßen? 1769 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 Auf dein Wohl. 1770 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 Du hast Kummer. 1771 01:43:54,080 --> 01:43:56,680 -So offensichtlich? -Nein, aber ich sehe es. 1772 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 Ich weiß nicht, es ist… Jetzt, wo es real ist, scheint es… 1773 01:44:01,360 --> 01:44:04,080 -Es hat seinen Glanz verloren. -Spinnst du? 1774 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 Sieh dir das alles an, das goldene Zeug. 1775 01:44:06,880 --> 01:44:10,400 Ein Wahnsinnsempfang. Da drüben war Margot Robbie. 1776 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 Ich hielt ihr eine Tür auf. Sie sagte: "Thank you". 1777 01:44:14,480 --> 01:44:17,400 Cool, oder? Ich glaube, ich hätte eine Chance. 1778 01:44:20,360 --> 01:44:25,040 Du bist nicht in der Laune für Scherze. So eine Veranstaltung ist was Besonderes. 1779 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 Ja, du hast recht. 1780 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 Na dann genieß es. 1781 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 Vielleicht erlebst du gleich den besten Moment deines Lebens. 1782 01:44:35,880 --> 01:44:38,120 -Du könntest recht haben. -Ich hab recht. 1783 01:44:38,200 --> 01:44:40,920 Wach auf, verdammt. Das ist das Hier und Jetzt. 1784 01:44:41,000 --> 01:44:42,920 -Ja, ich muss aufwachen. -Ja. 1785 01:44:43,000 --> 01:44:46,880 -Ich sollte nicht hier sein. Ich gehe. -Was? Du hast nichts kapiert. 1786 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 -Danke, Bruder. -Warte. 1787 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 Wo willst du hin? Abel! 1788 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 Abel! 1789 01:44:56,080 --> 01:44:56,920 Hey! 1790 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 -Zweimal Reis mit Garnelen für wen? -Mich. 1791 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 Guten Appetit. 1792 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 -Danke. -Der Nächste? Hallo. 1793 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 Hallo. Drei Burger und drei Trüffelpommes, bitte. 1794 01:45:18,880 --> 01:45:20,840 Ok, es wird etwas dauern, ok? 1795 01:45:20,920 --> 01:45:22,000 -Zehn Minuten. -Ok. 1796 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 Küsschen, Küsschen. 1797 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 -Bis später. -Tschüss, meine Süße. 1798 01:45:27,360 --> 01:45:28,680 Sieh mal, da ist Abel. 1799 01:45:29,160 --> 01:45:30,000 Oh ja. 1800 01:45:31,360 --> 01:45:33,160 Hey. Hallo, Jade. 1801 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 Hallo. 1802 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 -Hallo. -Hallo. 1803 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 Seht mal. 1804 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 Was macht der hier? 1805 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 Guten Abend. Ein Omelett, bitte. 1806 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 Hallo, Abel. 1807 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 Hallo. 1808 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 Es passt gerade ganz schlecht. 1809 01:46:00,960 --> 01:46:04,760 Ich habe sieben Bestellungen. Vielleicht fehlen mir Zutaten. 1810 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 Reden wir später? 1811 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 Oh, er zieht sich aus. 1812 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 Also los. 1813 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 Ich helfe dir. Was soll ich tun? 1814 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 Aber… 1815 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 Darf ich Gurken schneiden? 1816 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 Nein. 1817 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 Kümmer dich um die Steaks. Zieh die an. 1818 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 -Ich nehme das. -Gerne. 1819 01:46:44,640 --> 01:46:49,200 Wow! Vielen Dank. Danke für diese Rolle… 1820 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 Wisst ihr, wo Abel ist? 1821 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 Ihr wisst es nicht? 1822 01:46:55,160 --> 01:46:56,800 Es ist gleich so weit. 1823 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 Abel, wo bist du? Du kannst nicht abhauen. 1824 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 Du musst rangehen. Komm sofort her! 1825 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 Das darfst du nicht versäumen. 1826 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 Danke. 1827 01:47:26,320 --> 01:47:27,840 Warum bist du hier, Abel? 1828 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 Ich wollte mich bedanken. 1829 01:47:41,640 --> 01:47:44,280 Der Film, die Nominierung… Das verdanke ich dir. 1830 01:47:44,360 --> 01:47:46,080 Du bekamst, was du wolltest. 1831 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 Kann man so sagen. 1832 01:47:52,600 --> 01:47:54,880 Aber ich habe das Wichtigste verloren. 1833 01:47:56,560 --> 01:47:58,480 Tut mir leid, dass ich nicht anrief. 1834 01:47:59,160 --> 01:48:01,560 Ich brauchte Zeit, um dich zu vergessen. 1835 01:48:03,560 --> 01:48:04,800 Hast du's geschafft? 1836 01:48:06,640 --> 01:48:08,000 Hast du mich vergessen? 1837 01:48:11,600 --> 01:48:13,360 Das ist nicht so einfach. 1838 01:48:17,480 --> 01:48:19,280 Aber du siehst glücklich aus. 1839 01:48:24,040 --> 01:48:25,800 Du hast deinen Traum erfüllt. 1840 01:48:26,720 --> 01:48:29,240 -Ich freue mich sehr für dich. -Danke. 1841 01:48:34,640 --> 01:48:35,560 Wie geht's dir? 1842 01:48:37,040 --> 01:48:40,160 -Ich habe sechs Monate nicht geschlafen. -Nicht doch. 1843 01:48:46,800 --> 01:48:48,600 Mein Leben ist leer ohne dich. 1844 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 Du fehlst mir. 1845 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 Hast du den César gewonnen? 1846 01:49:00,840 --> 01:49:03,760 -Weiß nicht. Ist mir egal. -Was soll das heißen? 1847 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 Ich verließ die Verleihung, um herzukommen. 1848 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 -Was? Die Verleihung läuft gerade? -Ja. 1849 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 Aber nicht doch. Du spinnst. 1850 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 Du kannst nicht einfach gehen, Abel. 1851 01:49:16,600 --> 01:49:17,760 Was machst du? 1852 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 Ich lasse nicht zu, dass du das verpasst. Wir holen uns den César. Komm. 1853 01:49:23,120 --> 01:49:26,920 Die Nominierten sind: Stéphane Bourgoin für Der Arrogante, 1854 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 Antoine Delaunay für Der Berigot-Prozess… 1855 01:49:31,960 --> 01:49:33,400 Ich verstehe das nicht. 1856 01:49:33,480 --> 01:49:35,280 Er ist unauffindbar. 1857 01:49:35,360 --> 01:49:36,520 Sein Handy ist aus. 1858 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 -Das ist schnell. -Zu schnell? 1859 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 Ja, vom Gas runter. Fahr langsamer. 1860 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 Nur so schaffen wir es. 1861 01:49:52,360 --> 01:49:55,200 Und der César für den besten Regisseur geht an… 1862 01:49:56,440 --> 01:49:59,800 -Renaud Léman für Liebestherapie. -Renaud hat wieder gewonnen. 1863 01:50:01,640 --> 01:50:02,840 Entschuldigung. 1864 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 Pass auf. 1865 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 -Wir haben sie fast getötet! -Willst du hin? 1866 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 Glückwunsch! 1867 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 Renaud Léman gewinnt wieder mal einen César. 1868 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 Eine Katastrophe. 1869 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 -Sag die Wahrheit. Wo ist er? -Keine Ahnung. 1870 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 -Das reicht! -Vielleicht ist er bei Marion. 1871 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 -Die war rot. -Ja? 1872 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 So verliert man den Führerschein. 1873 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 Hey! Du hast es gestreift! 1874 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 Ich bin so gerührt. Wem soll ich danken? 1875 01:50:35,760 --> 01:50:40,120 Deshalb ganz kurz: Vielen Dank an alle. Lang lebe das Kino, und gute Nacht. 1876 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 In der Kategorie "Bester Schauspieler" sind nominiert… 1877 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 -Ist es jetzt? -Ja. 1878 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 …Josselin Panchout für Sophies Wette, Yannick Ba… 1879 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 Jetzt bist du dran. 1880 01:51:03,840 --> 01:51:06,920 -Kommst du nicht mit? -Ich hab nicht das Richtige an. 1881 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 Geh schon. 1882 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 Nein, warte. 1883 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 Na los. 1884 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 -Ich schaue dir zu. -Ok. 1885 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 Madame, Sie müssen weg. Fahren Sie weiter. 1886 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 Ja, tut mir leid. 1887 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 Und der César für den besten Schauspieler geht an… 1888 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 Die Spannung steigt. 1889 01:51:42,680 --> 01:51:44,320 Abel Camara für Liebestherapie. 1890 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 Es ist der erste César für Abel Camara, der noch nie nominiert wurde. 1891 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 -Er ist hier! -Nein! 1892 01:51:55,600 --> 01:51:57,920 In seiner ersten Rolle mit Renaud Léman 1893 01:51:58,000 --> 01:52:01,120 wurde er als Arzt von seiner ersten Liebe heimgesucht. 1894 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 -Glückwunsch. -Danke. 1895 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 Wow. Das ist der Wahnsinn. 1896 01:52:24,400 --> 01:52:25,600 Ich danke allen, 1897 01:52:26,800 --> 01:52:30,280 dass sie dem großen Jungen, der ich bin, zeigten, 1898 01:52:30,360 --> 01:52:34,920 dass das Leben nicht mit 40 vorbei ist. Im Gegenteil, es fängt gerade erst an. 1899 01:52:36,920 --> 01:52:39,880 Camille, Sami, 1900 01:52:39,960 --> 01:52:42,640 danke, dass ihr von Anfang an dabei wart. 1901 01:52:42,720 --> 01:52:44,840 Ich liebe euch von ganzem Herzen. 1902 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 Und der ist für dich. 1903 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Vielen Dank. 1904 01:52:50,200 --> 01:52:54,000 Egal, was man im Leben tut, man muss etwas wagen. 1905 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 Etwas ausprobieren. Und scheitern. Das ist nicht schlimm. 1906 01:52:59,480 --> 01:53:02,840 Auch wenn andere über einen urteilen und davon abhalten. 1907 01:53:04,200 --> 01:53:06,160 Dieser Abend ist eine Bestätigung. 1908 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 Ich habe oft meine Wünsche mit denen der anderen verwechselt. 1909 01:53:10,920 --> 01:53:14,880 Aber ich lernte jemanden kennen. Sie hat mir die Augen geöffnet. 1910 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 Durch sie verstand ich, dass Erfolg keine Trophäe ist, die man ins Regal stellt. 1911 01:53:22,720 --> 01:53:27,080 Sie mag es nicht, wenn ich über sie rede. Aber heute kann ich nicht anders. 1912 01:53:28,200 --> 01:53:29,440 Vielen Dank, Marion. 1913 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 Du hattest wieder recht. 1914 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 Jetzt muss ich gehen. Jemand wartet auf mich. Danke. 1915 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 -Ganz toll. -Danke. 1916 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 Gut gemacht. 1917 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 Geh! 1918 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 Du spinnst! Das kannst du nicht tun. Alle warten auf dich. 1919 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 Das ist mir egal. 1920 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 Dann küss mich. 1921 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 Wir sind nicht allein. 1922 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 Das ist mir egal. 1923 01:59:53,080 --> 01:59:57,200 Untertitel von: Eva Backmann