1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,520 Panie i panowie. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,120 Spójrzcie na męża i na mnie. 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 Najpierw na niego, a potem na mnie. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 Nie, on nie jest mną. 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,880 Ale naprawimy to. 8 00:00:32,120 --> 00:00:35,360 Marzycie o mężczyźnie pachnącym przygodą? Żaden problem. 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,800 Życie potrafi zaskakiwać. 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,400 Chcecie wrażliwego twardziela, który wyprasuje wam sukienkę 11 00:00:43,480 --> 00:00:46,160 i przygotuje kolację przy świecach? 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 Da się zrobić. 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,560 Pragniecie mężczyzny, który nie boi się niczego? 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 Wybaczcie. To chyba wąż. 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 Mężczyzny, 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,680 który zabierze was na koniec świata, 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 do najodleglejszego zakątka na ziemi? 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 Jeśli marzycie o autentyczności, uroku i romantyzmie, 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,640 obudźcie siłę, która w nim drzemie. 20 00:01:13,440 --> 00:01:14,800 Nie wahajcie się. 21 00:01:16,720 --> 00:01:17,640 Dajcie mu to… 22 00:01:17,720 --> 00:01:18,880 Francuski Kochanek. 23 00:01:20,320 --> 00:01:22,040 Powiedz miłości: „Je t’aime”. 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 Cięcie! 25 00:01:26,400 --> 00:01:27,360 Wyszło świetnie. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 Zbieramy się. 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 Wyszło wspaniale. 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 Dzięki. Myślę, że mamy to. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 - Może być? - Idealnie. 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Świetnie, dzięki. 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 - Teraz packshot. - Dobra. 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,280 - Packshot! - Nie tnij ujęcia. 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 Spakuj wózek. 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 - Prawie skończyliśmy! - Rekwizyty! 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 Wyszło fantastycznie, Abel. 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 - Klienci są zachwyceni. - To szajs. 37 00:01:50,760 --> 00:01:55,560 - Coś ty! Byłeś niesamowity, seksowny! - Czemu się zgodziłem? 38 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 Zarobisz tyle, co ja w dwa lata. 39 00:01:57,720 --> 00:01:59,920 Nie jestem sprzedawcą dezodorantów! 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,440 - Ładnie pachnie. No i jest bio. - Cuchniesz, stary. 41 00:02:03,520 --> 00:02:06,400 Jak w liceum, gdy zarywałeś do Caroline. 42 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 Widzisz? Nie pakuj mnie w takie rzeczy. 43 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Wiem, co dla ciebie dobre. 44 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 Dobry film, a nie gówniana reklama. 45 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 Wszystkie gwiazdy to robią! DiCaprio reklamuje Fiata… 46 00:02:16,840 --> 00:02:18,320 Clooney sprzedaje kawę. 47 00:02:18,400 --> 00:02:20,880 Mogę reklamować perfumy Diora albo Chanel. 48 00:02:20,960 --> 00:02:25,440 - Jak Brad Pitt czy Louis Latour. - Przestań się do niego porównywać. 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,200 - Nikogo nie obchodzi. - Nie? 50 00:02:27,280 --> 00:02:28,640 A te wszystkie nagrody? 51 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 Nikt go nie kojarzy. 52 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 - Wszyscy go kojarzą! - Bzdura. 53 00:02:32,760 --> 00:02:36,200 Popytaj ludzi na wsiach, a nie w Paryżu. 54 00:02:36,280 --> 00:02:38,360 Latour urodził się na wsi. 55 00:02:39,280 --> 00:02:40,320 Daj mi leki. 56 00:02:40,840 --> 00:02:42,000 - Masz. - Dzięki. 57 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 - Ile bierze dziennie? - Za dużo. 58 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 Patrz, to aktor z tego serialu. 59 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Uwielbiam go! 60 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 - To Abel Camara? - Tak. Zrób zdjęcie! 61 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Co tam, Abel? 62 00:03:36,280 --> 00:03:41,480 FRANCUSKI KOCHANEK 63 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 Dzień dobry. Co podać? 64 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 Whisky. 65 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Yamazaki. 66 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Już podaję. 67 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Poproszę Yamazaki. 68 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 SEKS, NARKOTYKI, ALKOHOL… ABEL CAMARA WALCZY Z DEMONAMI 69 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 Jednak poproszę kawę. Co ty robisz? 70 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 Nic, przepraszam. Zaraz przyniosę. 71 00:04:16,640 --> 00:04:19,360 - Nagrywasz mnie? - Nie. 72 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Nagrywasz. 73 00:04:21,120 --> 00:04:24,960 Której gazecie to wyślesz? Nie wstyd ci? 74 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 Jak oświetlenie? Zrobić smutniejszą minę? 75 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 - Pomieszało się panu. - Powiedz. 76 00:04:30,240 --> 00:04:32,040 - Jakiś problem, Abel? - Tak. 77 00:04:32,120 --> 00:04:36,280 Nie mogę odpocząć, bo twój personel filmuje mnie z ukrycia. 78 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 Wiesz co? Spójrz na mnie. Już tu nie wrócę. 79 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 - Coś ty zrobiła? - Nic! Wścieka się bez powodu. 80 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 Ma paranoję. 81 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 Jak się ma problemy, to trzeba się leczyć. 82 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - Nie mam. - Wiesz, kto to? 83 00:04:49,440 --> 00:04:52,560 Wiem, no i co? Nie będę się płaszczyć. 84 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 Przepraszam, Abel. 85 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 Jest nowa i pewnie ma okres. 86 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 - Słucham? - Tutaj klient jest królem. 87 00:04:59,720 --> 00:05:02,520 - Zwłaszcza Abel. - Dlaczego „zwłaszcza”? 88 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 - Nie rozumiesz. - Rozumiem. Odchodzę. 89 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 - Tak. Wynocha. - Pieprzyć to. 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 „Okres”? 91 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 Dziś już nic nie można powiedzieć. 92 00:05:11,600 --> 00:05:14,160 - Tak nie wolno. - Masz swoją whisky. 93 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 Ups, poślizgnęłam się. 94 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 Ups, przepraszam. Mogę przejść? 95 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Wynocha! Zwalniam cię! 96 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 Jaka szkoda. Nara, mizogini! 97 00:05:26,280 --> 00:05:27,840 Zwolnienie to przesada. 98 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 Zaczekaj! 99 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 Bardzo mi przykro. Wróć ze mną. Załatwię to. 100 00:05:36,160 --> 00:05:38,960 W życiu. Nie chcę już pracować dla tego dupka. 101 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 Pozwól mi to jakoś wynagrodzić. 102 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 Ile ci płaci? 103 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Żartujesz? Odłóż to. To żenujące. 104 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 To co mam zrobić? Powiedz. 105 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 Odwieźć cię do domu? 106 00:05:50,720 --> 00:05:52,840 Nie. Nie znam cię. 107 00:05:52,920 --> 00:05:55,080 Wiesz, kim jestem. Nie bój się. 108 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 No chodź, odwiozę cię. Będzie mi miło. 109 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 Nie znaczy nie! My, kobiety, mamy tego dość. 110 00:06:03,160 --> 00:06:06,440 - Ale ja ją przepraszam. Nie nękam jej. - No nie wiem. 111 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Przepraszam. 112 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 - 26 minut. - Odwiozę cię. 113 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 - Przynajmniej tyle mogę zrobić. - Dobra. 114 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 No i proszę. 115 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 Pewne rzeczy się nie zmieniają. 116 00:06:17,400 --> 00:06:18,680 Panią też podwieźć? 117 00:06:18,760 --> 00:06:21,160 - Nic się nie zmieni! - Do widzenia. 118 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 SAM W KOSMOSIE 119 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 Jak masz na imię? 120 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 Marion. 121 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 Niezła fura. 122 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 Z lat 60. Bardzo ładna. 123 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 Rocznik 1966. 124 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Jestem Abel. 125 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 Co cię tak śmieszy? 126 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 Łatwo cię wkurzyć. 127 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 Masz paranoję. 128 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 Już drugi raz mi to mówisz. Obrażę się. 129 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 Czego się boisz? Kogo? Ludzi? 130 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 Boję się, że ludzie mnie zdradzą. To co innego. 131 00:07:08,480 --> 00:07:12,200 - To masz kiepskie towarzystwo. - Nie. Mam paranoję. 132 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 To tam. 133 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 Dzięki. 134 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 Wszystko gra? 135 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Jesteśmy kumplami? 136 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 No… Nie. 137 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 Ale dzięki. Pa. 138 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 Jak to nie? 139 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 Manon! 140 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 - Marion. - Przepraszam. 141 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 Mogę mieć ostatnią prośbę? 142 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 Nie. 143 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Mogę wejść na chwilę? Nie mogę tak iść na spotkanie. 144 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 Przeginasz. 145 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 To ty mnie ochlapałaś. 146 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 No tak. 147 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 Chodź. 148 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 Osiem pięter bez windy. Mścisz się? 149 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 O kurde! Tylko nie to. 150 00:08:19,240 --> 00:08:21,160 - Przestań. - Psów też się boisz? 151 00:08:21,240 --> 00:08:23,480 Nie, ale lepiej to gdzieś zamknij. 152 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 - Dobra. - Zabierz to. 153 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 - Jest za blisko. - Chodź. 154 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Dzięki. 155 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - Papatki. - Chodź. 156 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 Ładnie tu. 157 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Zostań tu. 158 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 Zaraz wrócę. 159 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Ależ nie krępuj się. 160 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Dzięki. Masz popielniczkę? 161 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 - Może jeszcze kawki? - Chętnie. 162 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Palę okazjonalnie. 163 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 Nie jestem ćpunem. 164 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 Nie wierz dziennikarzom. 165 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 Po prostu mam ciężki okres. 166 00:09:07,120 --> 00:09:08,800 Rób, co chcesz. 167 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 Stresuję się tym programem. 168 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 Mam promować film. 169 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 Trzeba żartować, uśmiechać się… 170 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 - Tutaj. - Dobra. 171 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 Nie mam na to siły. 172 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 Zapytają o moją dziewczynę. 173 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 Dlaczego? 174 00:09:25,200 --> 00:09:28,240 Rzuciła mnie i teraz o niczym innym nie mówią. 175 00:09:31,720 --> 00:09:33,880 Paparazzi nie dają mi spokoju. 176 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 Łażą za mną jak psy. 177 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 To dla mnie ciężki temat. 178 00:09:43,600 --> 00:09:44,720 Przepraszam. 179 00:09:45,640 --> 00:09:49,720 O zdradzie dowiedziałem się przez Internet, tak jak wszyscy. 180 00:09:49,800 --> 00:09:51,240 Grubo. 181 00:09:52,000 --> 00:09:53,080 Tak, grubo. 182 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 U mnie też kiepsko. Jestem w trakcie rozwodu. 183 00:09:59,400 --> 00:10:01,880 Zostawił mnie dla mojej najlepszej kumpeli. 184 00:10:02,360 --> 00:10:04,040 - Podwójna zdrada. - Tak. 185 00:10:04,120 --> 00:10:06,920 Nie wpuszcza mnie do knajpy, którą otworzyliśmy. 186 00:10:07,000 --> 00:10:07,880 Drań. 187 00:10:09,200 --> 00:10:11,400 Wygrałabym konkurs na przegrywa roku. 188 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 Miałabyś spore szanse. 189 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 - Nawet pies się zgadza. - Wabi się Claudine. 190 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 Co? 191 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 Nie możesz nazywać tego czegoś Claudine. 192 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 To ładne imię. 193 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 Tak, dla maluszka. 194 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Claudine! 195 00:10:35,840 --> 00:10:36,800 Walnięta jesteś. 196 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Czekaj… 197 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 Rozbierz się. 198 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 Nie o to mi chodziło. 199 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 Chciałeś wywabić plamę. 200 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 No tak. 201 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 Możesz mi pomóc. 202 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 No tak. Nie możesz nic zrobić sam, co? 203 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 Mogę, ale to trudne. 204 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 Tak. Zwłaszcza na haju. 205 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Widzisz? To trudne. 206 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 Proszę. Gotowe. 207 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 - Masz ładne oczy, wiesz? - Wiem. 208 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 Wiem. 209 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 Porzuciłam karierę modelki. 210 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 Mówię serio. 211 00:11:22,080 --> 00:11:24,160 Ale nie jesteś jak te pustaki. 212 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 Jesteś naprawdę… 213 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 Ładna jak na brzydulę. 214 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 Przepraszam. Zdejmiesz to? 215 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 Cholera, zaczekaj. 216 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 To moja agentka. Zabije mnie, jestem spóźniony. 217 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 Nie odzywaj się. 218 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 - Co tam? - Co jest, Abel? Czekamy. 219 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 Jestem już w drodze. Nie martw się. 220 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 Mam twoją lokalizację. Widzę, że się nie ruszasz. 221 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 No dobra. 222 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Co ty robisz? 223 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 Ja… medytuję. 224 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 W Villejuif? To żart? 225 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 - No… - Nowy diler? 226 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 Nie! Tutaj świetnie się medytuje. 227 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 Już jadę. 228 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 Przyjeżdżaj! 229 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 - Ale już! - Pa. 230 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 Bo ja… 231 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 Pójdę już. 232 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 Lepiej tak. 233 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 - Cześć. - Cześć. 234 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 Co to było? 235 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 Ups, poślizgnąłem się. 236 00:12:24,920 --> 00:12:25,960 Nie chcesz? 237 00:12:27,240 --> 00:12:28,360 Chcę. 238 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 - Marion, otwieraj! - To Antoine. 239 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 Jaki Antoine? 240 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 Mój mąż. Były mąż. Rozumiesz. 241 00:12:43,200 --> 00:12:45,040 - Otwieraj! - Jest z FBI czy co? 242 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 - Oszalał. - Schowaj się! 243 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 - Po co? - Nie utrudniaj tego. 244 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Wiem, że tam jesteś. 245 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 Wali jak oszalały. 246 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 - Wejdź tam. - Otwieraj! 247 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 - Pies! - Nie… 248 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 - Nie mogę. Pójdę tam. - Nie. 249 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 - Słyszę cię! - Proszę. 250 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 - Jest miła. Nie ruszaj się! - Proszę. 251 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 Co ona tam wyrabia? 252 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 Spałaś? 253 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 - Nie, czemu? - Wyglądasz okropnie. 254 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 - Po co przyszedłeś? - Śmierdzi tu. Co robisz? 255 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Nic. 256 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 - Jak zwykle. - Tylko siadam. 257 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 Od dawna nie płacisz czynszu. 258 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 Zarabiasz na knajpie. Odpuść mi. 259 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 Nie gadajmy o tym bez prawników. Gdzie Claudine? 260 00:13:28,640 --> 00:13:31,200 - Tam, a co? - W weekend jedziemy nad morze. 261 00:13:31,280 --> 00:13:34,080 - Zabierzemy ją. - Cholera. 262 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 Wolę, żeby została u mnie. 263 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 - Nie chcesz czuć się samotna? - To z tobą byłam samotna… 264 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Bierzesz jakieś leki? 265 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 Jarałaś. To dlatego śmierdzi. Staczasz się. 266 00:13:46,840 --> 00:13:48,440 Daj mi spokój. 267 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Nigdy nie znajdziesz takiego faceta jak ja… 268 00:13:53,000 --> 00:13:55,520 - Co on tu robi? - Przedstawisz nas, kotku? 269 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 - Co to za dupek? - Przecież to… 270 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 Abel Camara, tak. A pan to kto? 271 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 Właściciel tego mieszkania. Co pan robi w moim domu? 272 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Co? 273 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 Śmierdzi. 274 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Nie czujesz? 275 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 To jego oddech. 276 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 - Tak? - Z buzi. 277 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 Że co? 278 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 Nie można tak wychodzić do ludzi. 279 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 Trzeba się jakoś prezentować. 280 00:14:23,840 --> 00:14:27,360 Pasujesz do klatki schodowej. Ciuchy jak z lat 70. 281 00:14:27,440 --> 00:14:28,640 Włosy ci rzedną. 282 00:14:28,720 --> 00:14:32,840 Zrób sobie grzywkę. Masz czoło jak lotnisko. 283 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 Jak autostrada. 284 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - To takie śmieszne? - Tak. 285 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 - Nic nie powiesz? - Niby co? 286 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 - Narzucasz się. - Tak? 287 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 Idź do domu, umyj zęby i zostaw ją w spokoju. 288 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 - Że co? - Super. 289 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 - Nara, panie autostrado. - Hej… 290 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 Cześć! 291 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 Jak śmie tak ci dokuczać? 292 00:14:51,840 --> 00:14:54,600 - Co, źle zrobiłem? - Nie, dobrze. 293 00:14:54,680 --> 00:14:58,800 - W barze byłaś taka wygadana… - Przy nim tak nie umiem. 294 00:15:01,840 --> 00:15:05,240 Cholera. Naprawdę muszę już iść. 295 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 Do zobaczenia. 296 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 Przestań. Wiesz, że już się nie zobaczymy. 297 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 No tak. To mało prawdopodobne. 298 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 - Ale było fajnie. - Tak. 299 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 - Pa. - Pa. 300 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Zapadłeś się pod ziemię. 301 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 Z kim byłeś? Znam ją? 302 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 Jest za późno, żeby nagrać wywiad. 303 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 - Musi być na żywo. - To nic. 304 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 Musisz się przebrać. 305 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Ciocia! 306 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jade! 307 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 - Jak się masz? - Dobrze. 308 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Babciu! Ciocia przyszła! 309 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 - Ciocia! Cześć, kochanie. - Jak tam? 310 00:15:54,320 --> 00:15:56,040 - Cześć! - Ślicznie wyglądasz. 311 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 Wyglądam strasznie. Antoine od razu zauważył. 312 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 - Zrobiłam ci tagin. - Świetnie. 313 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 Dziękuję. 314 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 Widziałaś się z nim? Miałaś tego nie robić. 315 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Sam przyszedł. Wymęczy mnie. 316 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 Zdradził cię, porzucił, a teraz szpieguje? 317 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 To nękanie. Pomoże ci to w sądzie. 318 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 Zobacz, co kupiłam, mamo. 319 00:16:18,760 --> 00:16:20,280 - Cudowne. - Dla Jade? 320 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Zazdrościsz? Pożyczę ci na randki. 321 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 - Nie mam randki. - Masz. 322 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 Dałam twój numer moim dwóm 23-letnim stażystom. 323 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - Nie. - I Romainowi. Miły facet. 324 00:16:30,560 --> 00:16:33,640 „Miły facet”? Wolałabym zdechnąć. 325 00:16:33,720 --> 00:16:35,920 - Masz zdjęcie Romaina? - Cześć, tato. 326 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Jak leci? 327 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 - …z kultowego serialu… - Jak tam, tato? 328 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 - Jego filmy to hity… - Dobrze. 329 00:16:41,680 --> 00:16:42,800 Oglądasz to? 330 00:16:42,880 --> 00:16:46,560 Grał w filmach Szpieg odrodzony z popiołów i Napad na Riwierze. 331 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 Dziś opowie o filmie Sam w kosmosie. 332 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 To kolejna perełka. 333 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 - Tak! - Opowie o swojej karierze. 334 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 A także o porażkach. 335 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 I o wybrykach, którymi żyją brukowce. 336 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 Jest jedyny w swoim rodzaju. Powitajmy Abla Camarę. 337 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 - Miło cię gościć. - Dziękuję. 338 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 Dawno cię tu nie było. 339 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 - Rzadko pojawiasz się w mediach. - No tak. 340 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Czas na oryginalne pytanie. Co u ciebie? 341 00:17:18,440 --> 00:17:22,240 W porządku. Miałem trudny okres. 342 00:17:22,320 --> 00:17:24,440 - Ale to już za mną… - Puknęłabym go. 343 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Słucham? Mówisz serio? 344 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 Też byś go puknął. Spójrz na niego! 345 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 W życiu. Co ty gadasz? 346 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 O co tyle hałasu? 347 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 - Nie wyłączaj. - No weź! 348 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 Dziękuję! Co wy w nim widzicie? 349 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 - To śmieszne. - Jest boski. 350 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 - Boski? Nie kumam tego. - Tak! 351 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 Przeleciałbyś jakąś gwiazdę, gdybym ci pozwoliła? 352 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Nie wiem. Może… 353 00:17:49,840 --> 00:17:51,120 Lubię Marilyn. 354 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 - Ona nie żyje, głuptasie. - Za życia! 355 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 Film nas zachwycił. 356 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 Mamy dla ciebie niespodziankę. 357 00:17:59,680 --> 00:18:01,280 Uwielbia niespodzianki. 358 00:18:01,360 --> 00:18:02,720 Nie podoba mi się to. 359 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 Na pokazie Balmain spotkaliśmy twoją przyjaciółkę. 360 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 Puścimy nagranie, a potem pogadamy. 361 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 - Léna, tutaj! - Wyglądasz bosko. 362 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 Abel Camara będzie dziś w programie. Chcesz mu coś powiedzieć? 363 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Wolałabym o nim nie rozmawiać. 364 00:18:19,080 --> 00:18:24,320 Radziłabym mu, żeby zapomniał o mnie, tak jak ja zapomniałam o nim. 365 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 - Dziękuję, Léno. - Louis! 366 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 - Louis! - Panie Latour! 367 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 Tutaj! Idealnie. 368 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Pewnie już o tym wiedziałeś. 369 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 Tak. 370 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Chcesz odpowiedzieć? 371 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 Nie, ale… 372 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Coś ci powiem. 373 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 Mam prawie 40 lat. 374 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Dobrze, Abel. Na spokojnie. 375 00:18:49,440 --> 00:18:53,440 Mój związek z Léną był skomplikowany. To już przeszłość. 376 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 I tak jest dobrze. 377 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 Co to za uśmiech? 378 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 - Nie uśmiecham się. - Ależ tak. 379 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 Nie. 380 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 Ty coś ukrywasz. 381 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 - Nie ma czego. - Chcemy wiedzieć wszystko. 382 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 Tak! 383 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 Powiedz nam. 384 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 Dobrze, powiem. 385 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 Ja też kogoś poznałem. 386 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Dobre! 387 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 - Aktorkę? - Nie. 388 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 Dobry jest. 389 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 Wiedziałem, że kogoś puka. 390 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 - Nie widzisz, że zmyśla? - Opowiadaj! 391 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 Niejedna będzie zazdrościć tej tajemniczej nieznajomej. 392 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Kiedy ją poznamy? 393 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 Jeszcze nie teraz. Już i tak za dużo powiedziałem. 394 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 Jedno jest pewne. 395 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 Zakochałem się. 396 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 - Brawo! - Po cholerę to powiedziałem? 397 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 Żartujesz? Na Twitterze aż huczy. Chcą wiedzieć, kto to. 398 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Dlaczego to sobie robię? 399 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 Przestań. To był świetny pomysł. Znajdę ci kogoś. 400 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 - Nie będę udawać. - Amerykanie tak robią. 401 00:19:53,560 --> 00:19:55,920 Zatrudnimy jakąś dziewczynę. 402 00:19:56,000 --> 00:19:58,200 - Mogę zapytać kuzynkę. - Sabrinę? 403 00:19:58,280 --> 00:19:59,800 - Tak! - Oszalał. 404 00:19:59,880 --> 00:20:03,920 Zatrudnimy jakąś aktorkę, żeby udawała nauczycielkę, kosmetyczkę… 405 00:20:04,000 --> 00:20:08,080 - Sabrina jest kosmetyczką. - Wymyślimy jej jakąś historię. 406 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 Mamy nową dziewczynę w agencji. Adeline Blaz. 407 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Nazywa się Płaz? 408 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 - Nie przelecę byle kogo. - A zwykle to robisz. 409 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 Nie musisz z nią spać. 410 00:20:17,960 --> 00:20:21,040 Pokaż się z nią na paru imprezach. Zapomną o Lénie. 411 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 Nie chcę fałszywej akcji z fałszywą laską. 412 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 Znajdź jakąś spłukaną laskę. Wtedy oboje skorzystacie. 413 00:20:28,080 --> 00:20:29,640 - Tak. - To co innego… 414 00:20:29,720 --> 00:20:32,560 - Nie mówię tego ze względu na Sabrinę. - No nie… 415 00:20:32,640 --> 00:20:34,840 - Zajmę się tym. - Poczekaj. 416 00:20:37,560 --> 00:20:38,920 Chyba mam pomysł. 417 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 Jaki? A ty dokąd? 418 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Nie wytrzymam. Co wy robicie? 419 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 Spokój! 420 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Oby to byli wasi rodzice. 421 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 - Niespodziajka! - Co tu robisz? 422 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 Przeszkadzam. 423 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 Są urodziny mojej siostrzenicy. 424 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 Już trzy godziny. Głowa mi pęka. 425 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Jasne. Kiepski moment. 426 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Trochę tak, wybacz. 427 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 Mam prośbę, ale nie znam twojego numeru telefonu. Mam tylko adres. 428 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Dłużej tego nie zniosę. Przestańcie! 429 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Zaraz oszaleję. 430 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Mogę pomóc. 431 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 Uspokoisz wariujące dzieciaki? 432 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 Pewnie. 433 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 Jazda! 434 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Ty też! 435 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Obrót! 436 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 Teraz tak! 437 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 Róbcie to, co ja. Wypinamy kuperki! 438 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Dawajcie! Trzęsiemy. 439 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 Nie róbcie takiej miny. Dobrze się bawią. 440 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Uwaga! 441 00:22:02,000 --> 00:22:03,880 - Zatrudniłaś animatora? - To… 442 00:22:03,960 --> 00:22:04,800 Ręce tak! 443 00:22:04,880 --> 00:22:08,120 - Wygląda jak ten aktor. - To mój kolega. 444 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 - Dobrze! - Kolega? 445 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Teraz tak! 446 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 - Dobrze tańczy. - Ile kosztował? 447 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 Nic. Sam chciał pomóc. 448 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 Zobacz, jak radzi sobie z Jade. 449 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Tak. 450 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 Jest taki słodki. 451 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 Jeszcze raz! 452 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 No dobra. Abel! 453 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Dajecie czadu. Tańczcie dalej. 454 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 To naprawdę on. 455 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 - Cześć. - Cześć. 456 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Jestem Estelle, młodsza siostra Marion. 457 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 - A to Cédric, jej mąż. - Cześć. 458 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 - Jak leci? - Dobrze. 459 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 - Rodzice Jade? - Tak. 460 00:22:44,640 --> 00:22:45,520 Jest super. 461 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 - Jest spoko. - Moja córeczka! 462 00:22:47,480 --> 00:22:48,920 To fajna dziewczynka. 463 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 Chyba nigdy nie poznali nikogo sławnego… 464 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 Widziałem kiedyś François Hollande’a. 465 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Fajnie. 466 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - No i co? - Był prezydentem. 467 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 - Otworzysz? - Tak. 468 00:23:01,680 --> 00:23:03,320 - Nie odchodźcie. - Jasne. 469 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 Weź się uspokój. 470 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 - Dzień dobry. - Dzień dobry. Pan Abel Camara? 471 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 Mogłaś mnie uprzedzić. Zrobiłabym się na bóstwo. 472 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 Na bóstwo? 473 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 Przecież ładnie wyglądasz. 474 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Nie wiedziałam, że wróci. 475 00:23:17,040 --> 00:23:21,160 „Wróci”? Bzykasz się z Ablem Camarą, a ja nic nie wiem? 476 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 O rany. Co za dupeczka. 477 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 Ej! Ja to słyszę. 478 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 Z nikim się nie bzykam. Po prostu jest trochę przybity. 479 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 Czuł się samotny i potrzebował pogadać. 480 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 Potrzebuje bzykanka. 481 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 Halo! Wciąż tu jestem! 482 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 Jesteś żenująca. Nie interesuje mnie to. 483 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 - Jaja sobie robisz? - Nie. 484 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 Mam inne priorytety. 485 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 Nie potrzebuję seksu bez zobowiązań z… 486 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 Z cyrkowym klaunem. 487 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Co ty nie powiesz. 488 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 Jestem z ciebie dumna. 489 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 O rety. 490 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 Nie wiem, jak to znosisz. Musisz mieć świętą cierpliwość. 491 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 Jeśli ludzie są mili, to fajnie. A jak nie, to udaję. 492 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 Ja jestem zbyt szczera. 493 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 Nie potrafię kłamać. Od razu widać. 494 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 Kurde. 495 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 Pokroisz ogórek na sałatkę? 496 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 Nie umiem. 497 00:24:24,160 --> 00:24:25,120 Nie żartuj. 498 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 Mogę spróbować, ale nic nie obiecuję. 499 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 Wow! Świetny omlet! 500 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 Co robisz? 501 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 To cukinia. 502 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 To jest ogórek. 503 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 Wrobiłaś mnie. Spójrz na nie! 504 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 Wyglądają identycznie! To była pułapka. 505 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Położyłaś je obok siebie. 506 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 - Niezły jesteś. - Dzięki. 507 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 - Co? - Naprawdę dobre. 508 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Uspokój się. To tylko omlet. 509 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 Pychota! 510 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 Jeśli otworzę restaurację, dodam do menu „Omlet Abla”. 511 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Czemu wróciłeś? 512 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 Co to za prośba? 513 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 Nie martw się. To nic ważnego. 514 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Co to było? 515 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Co? 516 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 To spojrzenie. Tak nie można. 517 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 Dlaczego? 518 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 - Ty grasz. - Wcale nie! 519 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 Widzę, że grasz. Wczoraj, dziś, teraz. 520 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 Po co? 521 00:25:39,120 --> 00:25:40,040 Bo się cieszę. 522 00:25:41,920 --> 00:25:45,400 - Dawno tak się nie czułem. - Nie. Coś jest na rzeczy. 523 00:25:46,160 --> 00:25:50,720 Dlaczego facet, który może mieć każdą, robi maślane oczy w mojej kuchni? 524 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 Co jest dziwniejsze? 525 00:25:54,080 --> 00:25:57,120 To, że chcę cię znów zobaczyć, czy twoje pytania? 526 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 Jedno i drugie. 527 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 Fajnie. Oboje jesteśmy dziwni. 528 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 Czy dziwak może zaprosić drugą dziwaczkę na kolację? 529 00:26:08,760 --> 00:26:09,760 Albo na drinka? 530 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Wybacz, ale to nie jest dobry pomysł. 531 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Mam dość problemów w życiu. 532 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Tak? 533 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 - Nie sądziłem, że jestem problemem. - Nie… 534 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 Wiesz, o co mi chodzi. 535 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 Nie szkodzi. Po prostu nie jesteś zainteresowana. 536 00:26:32,200 --> 00:26:34,120 Nic wielkiego. 537 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 Cholera. 538 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 W każdym razie… 539 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 Trzymaj się. Dzięki za omlet. 540 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Jesteś zły? 541 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 Wcale nie. Rozumiem. 542 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 Na razie. 543 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Na razie. 544 00:26:59,440 --> 00:27:01,480 Co? Mówisz serio? 545 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Numer na cukinii… Nie widzisz fallicznego podtekstu? 546 00:27:05,640 --> 00:27:07,240 Nie ma dla ciebie nadziei. 547 00:27:08,440 --> 00:27:10,880 Nie jest tak arogancki, jak myślałam. 548 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 Jest miły. 549 00:27:13,200 --> 00:27:14,760 Jasne. 550 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Więc go wyrzuciłaś. 551 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 Jesteś nienormalna. 552 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 Przestań. On i ja? To śmieszne. 553 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Niby czemu? 554 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 On jest gwiazdą, a ja zwykłą dziewczyną. 555 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 W życiu by nam nie wyszło. 556 00:27:30,080 --> 00:27:31,000 Właśnie że tak. 557 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 Nie musisz brać z nim ślubu. 558 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 W końcu spotyka cię coś fajnego. Ciesz się tym. 559 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 Świetnie się z nim bawiłam. 560 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Tak? 561 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 To wręcz niewiarygodne. 562 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Powrót do rzeczywistości. Przyszedł twój były. 563 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Cześć. 564 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Masz tu smycz i karmę. 565 00:27:59,280 --> 00:28:01,360 - Musimy pogadać. - Nie mam czasu. 566 00:28:01,440 --> 00:28:05,440 - Mam lekcje jazdy i jestem z Estelle. - Nie gadam z twoją adwokatką. 567 00:28:05,520 --> 00:28:06,840 To się zamknij. 568 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 Milutka jak zawsze. 569 00:28:09,760 --> 00:28:12,720 Nie masz kasy na czynsz, a na kurs jazdy już tak? 570 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 - Rodzice mi dali. - A nie twój kochaś? 571 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 Jaki kochaś? 572 00:28:16,440 --> 00:28:19,440 Nie ma cię na zdjęciu, ale rozpoznaję budynek. 573 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 CAMARA SIĘ ZAKOCHAŁ? 574 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 Co to ma być? 575 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Wiesz, że on przeleciał cały Paryż? Brzydzisz mnie. 576 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Odnotowuję wszystko, co mówisz. 577 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 Do niczego nie doszło. 578 00:28:31,120 --> 00:28:33,280 Z gołym facetem w moim mieszkaniu? 579 00:28:33,360 --> 00:28:37,360 Chciał, żeby tak to wyglądało. Lubi się wygłupiać. 580 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 To niedorzeczne. 581 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 Jak go poznałaś? Kiedy? Mów, zanim zwariuję! 582 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 Groźby. Odnotowano. 583 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 Przecież zerwaliśmy. Mogę robić, co chcę. 584 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 Racja, siostro. 585 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 Masz zapłacić do jutra albo zabiorę ci mieszkanie. 586 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 Czy to jasne? Na razie. 587 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 Na razie. 588 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 No pa. 589 00:29:01,920 --> 00:29:05,640 Urocze. Dopiero przy rozwodzie zrobił się zazdrosny. 590 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Chodź, piesku. 591 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 Miałam rację. Moglibyście być razem. Patrz! 592 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 To twój budynek. Mieszkasz tu. 593 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 „Czy w końcu znalazł miłość?” O ja cię! 594 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Co za bzdury. 595 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 Zajebiście! 596 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 Tak, wrażliwy, kochający, wierny facet, który marzy o założeniu rodziny. 597 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 Tak. Są zachwyceni. 598 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 Przekażę mu to i oddzwonię. 599 00:29:38,120 --> 00:29:41,200 - Co jest? - Chcą odnowić kontrakt na dezodorant. 600 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 - Mieliśmy z tym skończyć. - Wiem, ale widzieli program. 601 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 Są zachwyceni tą opowieścią o tajemniczej kobiecie. 602 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 - Nalegają. - Mam to gdzieś. 603 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Potroją twoje honorarium. 604 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 Potroją? 605 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 Tak. 606 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 A to? 607 00:29:57,080 --> 00:29:58,520 Znalazłeś kogoś? 608 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 Zgodziła się trochę poudawać? 609 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 Tak. Wszystko gra. 610 00:30:03,000 --> 00:30:07,720 Tylko… Muszę uzgodnić jeszcze parę spraw. 611 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 - Ale to załatwione. - Nikogo nie masz? 612 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 - Mam. - Mam rozwiązanie. 613 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Jakie? 614 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 Adeline Blaz. Jest tutaj. 615 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 Zawołam ją i zobaczymy, jak będzie. 616 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 Nie mam czasu. 617 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 Odwołaj to. Mam spotkania. 618 00:30:24,760 --> 00:30:27,400 - Jest przesłodka. - Nie chcę przesłodkiej! 619 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 Dzień dobry. 620 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Można? 621 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 Oczywiście. 622 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 - Usiądź. - Dziękuję. Cześć. 623 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 Adeline, to jest Abel. 624 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 - Miło cię poznać. - Ciebie też. 625 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Opowiadałam ci o niej. 626 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 Była niesamowita w Serce to smutny cyrkowiec. 627 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Dziękuję. 628 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 Super. Byłaś tym smutnym cyrkowcem? 629 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 Nie, grałam serce cyrkowca. 630 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 Ach tak. 631 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 Byłam obłożona stekami… 632 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 Nieważne. Adeline wie, po co tu jest. 633 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 Powinniście iść na drinka i lepiej się poznać. 634 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Chętnie. 635 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 Niestety Abel nie może. 636 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 Jednak mogę. 637 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 - Wszystko odwołałem. - Nie masz spotkań? 638 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 Nie, jestem wolny. 639 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 No dobrze. 640 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 Możemy skoczyć na drinka, żeby się poznać. 641 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 - Oczywiście. - Tak? 642 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 Ta fucha byłaby idealna. 643 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 Miałabym stałe godziny pracy. 644 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 Możemy nawet ze sobą sypiać, jeśli chcesz. 645 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Nie. Lepiej tego nie komplikować. 646 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Oczywiście. Szkoda… 647 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 Niech zadziała chemia. 648 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 Właśnie. 649 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 - Jesteś Bliźniakiem, tak? - Byk. 650 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 Coś ty! Byk? 651 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 - Tak. - A ja to Ryby. 652 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 Ziemia i woda. Niesamowita zgodność seksualna. 653 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Hej, kochana! 654 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Co tu robisz? 655 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 - Spotykam się ze znajomymi. - Niesamowite! 656 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 Co słychać? 657 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 - Cóż… - Jestem Rose. 658 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Miło cię poznać. Abel. 659 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 Wiem. 660 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 Jakieś plany na wieczór? 661 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 Nie myśleliśmy o tym. 662 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 Producent Séclier urządza imprezę. 663 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 Wiem. Byłoby super, ale nie jestem zaproszona. 664 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 Ja też nie. 665 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Szkoda. 666 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 - Ja jestem zaproszony. - Nie gadaj! 667 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 Jak zawsze. 668 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 Więc jak? Wybierzesz mnie? 669 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Zapomnij o tym castingu. 670 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 - Co? - Nie ma żadnej roboty. 671 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 - Serio? - To nie w moim stylu. 672 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 To dobrze. Możemy się ze sobą przespać. 673 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 Chcesz? 674 00:32:47,600 --> 00:32:51,440 - Jutro mam być na planie. - No i co? Bawmy się! 675 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 Zielone. Jedź! 676 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 - Jesteś dziś rozkojarzona. - Przepraszam. 677 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 Ruszaj! 678 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 Za późno. 679 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 SAM W KOSMOSIE 680 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 Aż chciałoby się polecieć w kosmos. 681 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 Do widzenia. 682 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 CZEŚĆ! 683 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 DALEJ CHCESZ IŚĆ NA DRINKA Z DZIWACZKĄ? 684 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 SPOTKAJMY SIĘ POD TWOIM BUDYNKIEM O 12 685 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 Halo! Proszę pani! 686 00:34:47,200 --> 00:34:49,560 Proszę pani. Marion! 687 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Ej, Marion! 688 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 Chodź tu! 689 00:34:55,720 --> 00:34:57,640 Do mnie mówisz? 690 00:34:57,720 --> 00:35:00,040 Jak do psa? Za kogo ty się masz? 691 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 Na dziewczyny się nie szczeka. 692 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 Masz krótki lont. Zabawna z ciebie laska. 693 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Mam coś dla ciebie. Wsiadaj. 694 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 Co? 695 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 Niespodziankę. Dużą, że tak powiem. 696 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 Jeśli mówisz o swoim fiucie, to się porzygam. 697 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 Nie, nie o to chodzi. Mój mały nie ma z tym nic wspólnego. 698 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 To prawdziwa niespodzianka. 699 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Co ty wyprawiasz, Abel? 700 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 Nie chcę, żeby mnie widzieli. Wsiadaj. 701 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 Po co zachowujesz się jak zbok? 702 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 Nie jak zbok, tylko tajny agent. Chcę uniknąć paparazzi. 703 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 Patrz. 704 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 - Jestem Sami. Miło cię poznać. - Wzajemnie. 705 00:35:44,880 --> 00:35:47,160 Tajny agent jeździ niezłym gruchotem. 706 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 Żartujesz? Jest boski. To 309 GTI, 16-zaworowy. 707 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 Stuningowany. Wymieniłem opony i włożyłem skrzynię biegów z 205. 708 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Nie znasz się. 709 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Ja się nie znam? 710 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 Po pierwsze, masz flaka na prawym przodzie. 711 00:36:01,200 --> 00:36:06,440 A skrzynia biegów z 205 może nie wytrzymać momentu obrotowego. 712 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 Skąd to wszystko wiesz? 713 00:36:11,600 --> 00:36:14,440 Tata jest mechanikiem. Nauczył mnie paru rzeczy. 714 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 Świetnie! Szukam kogoś do wymiany progów. 715 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 Potem pojedziemy do mechanika, ale teraz mamy spotkanie. 716 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 - Gdzie? - Niespodziajka! 717 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 Ruszaj. 718 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 MUZEUM CONDÉ 719 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 Tu dziś kręcimy. 720 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 Nieźle, co? 721 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 Naprawdę jesteśmy tu sami? Niesamowite. 722 00:36:49,400 --> 00:36:54,000 Zalety tej roboty. Dzięki Ablowi robiliśmy szalone rzeczy. 723 00:36:54,080 --> 00:36:57,320 Lot w stanie nieważkości, kolacja w Pałacu Elizejskim, 724 00:36:57,400 --> 00:37:00,320 poznanie Catherine Deneuve, tulenie niedźwiedzia… 725 00:37:00,400 --> 00:37:04,080 - Znacie się od dawna. - Już nasze matki się przyjaźniły. 726 00:37:04,160 --> 00:37:08,920 Nelly wychowywała Abla sama, a mój tata zwiał po moich narodzinach. 727 00:37:09,000 --> 00:37:12,640 Mieszkaliśmy całą czwórką w jednym mieszkaniu pod Paryżem. 728 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 My i nasze mamy. Było super. 729 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 Potem Abel dostał pierwszą rolę, ale Nelly zachorowała. 730 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 Serial był hitem, ale nie doczekała go. 731 00:37:22,400 --> 00:37:23,600 Umarła. 732 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 Abel został z nami. 733 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 Potem były filmy, 734 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 sława, dziewczyny, ale nigdy się nie rozdzieliliśmy. 735 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 Jest dla mnie jak brat. 736 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 Gadasz jak najęty. 737 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 Wybacz, poniosło mnie. 738 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 Ludzie rzadko zadają mi pytania. 739 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 Zrobiło mi się miło. 740 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 O co nie pytają nigdy? 741 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 Co u mnie słychać albo czym się zajmuję. 742 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 Albo jak mam na imię. Pytają tylko o numer Abla. 743 00:37:53,720 --> 00:37:55,560 Nie martw się. Już go mam. 744 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 Nie jesteś taka jak inne. Fajnie, że się zgodziłaś. 745 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Na co? 746 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 Obiad. 747 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 Zjesz z nami obiad. Ze mną. Tak się cieszę. 748 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 Z przyjemnością! 749 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 Nie pogardzę obiadem w takim miejscu. 750 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 - Ona nie wie. - Nie. 751 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 - Jeszcze jej nie powiedziałem. - Nie zapytałeś? 752 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 Nie zapytałem jej oficjalnie, 753 00:38:20,520 --> 00:38:21,480 ale zrobię to. 754 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 Rób, co chcesz. 755 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 Ja idę do swojej panny. 756 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 - Znasz tu wszystkich? - Prawie. 757 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 Masz tu luz? Nie ma paparazzi? 758 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 Nie. Ekipa jest do tego przyzwyczajona. 759 00:38:36,880 --> 00:38:38,960 Ale i tak gadają za moimi plecami. 760 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 Na przykład teraz mówią o nas. 761 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 - Serio? - Chcą wiedzieć, czy ze sobą sypiamy. 762 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 - Nie gadaj. - Tak. 763 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 - Serio? - Tak. 764 00:38:53,880 --> 00:38:57,320 - Nie przeszkadza ci to? - Mam to gdzieś. Przywykłem. 765 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 Ludzie… 766 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 Oceniają mnie, krytykują, wyśmiewają, a nic nie wiedzą. 767 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 Raz cię kochają, raz nienawidzą. 768 00:39:07,760 --> 00:39:09,480 Zaraz się rozpłaczę. 769 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Nieładnie się naśmiewać. 770 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 Abel, mamy opóźnienie. Musimy iść. 771 00:39:15,040 --> 00:39:16,920 - Muszę lecieć. - Dobra. 772 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 Widzimy się na planie? 773 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 - Pa. - Pa. 774 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Poradzisz sobie? 775 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Przepraszam. 776 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 Czy mogłaby pani podać mi sól? 777 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 Tak. 778 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Jak miło. Jest pani statystką? 779 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 Nie, wpadłam tylko z wizytą. 780 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 Ach, z wizytą. 781 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Wpadła z wizytą. 782 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 - Jak pozostałe. - O nie. 783 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 Przepraszam. 784 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 - Przepraszam. - Nie można tu stać. 785 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Przepraszam. 786 00:40:33,600 --> 00:40:34,760 Uwaga! 787 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 Gdzie jest dubler Abla? 788 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 Ruszać się! 789 00:40:39,960 --> 00:40:42,560 Zaszczycasz mnie pani swą obecnością. 790 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 Przestraszyłeś mnie. 791 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 - Widzę! - Ale odjazd. 792 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 Co nie? 793 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 Poszli na całość. Peruka, pióro… 794 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 Abel, najpierw nagramy scenę z kaskaderem, a potem z tobą. 795 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Dobra. 796 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 Nie robisz wszystkiego sam? 797 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 Jasne, że tak. 798 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 Mathilde, jak to? 799 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 Źle zrozumiałem. Ja to zrobię. 800 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 Ale to niebezpieczne. 801 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 Zwykle wolisz, żeby robił to kaskader. 802 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 Co? Zwykle sam wykonuję wszystkie sztuczki. 803 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 I jestem w tym dobry. 804 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 - To ryzykowne. - To tylko galop na koniu. 805 00:41:21,000 --> 00:41:24,160 - Ściganym przez uzbrojonych jeźdźców. - Przez płot. 806 00:41:24,240 --> 00:41:25,280 Przez las. 807 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 - Uciekającym w siną dal. - Szybko. 808 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 Uczyłem się jazdy przez dwa miesiące! 809 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 Powiedziałem, że to zrobię. 810 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 Kropka. Chodźmy. 811 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 Niech ci będzie. Nie ma czasu. 812 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 Słuchajcie, jednak Abel zagra w tej scenie. 813 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 Powtarzam, Abel zrobi to sam. 814 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 Świetnie! 815 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 Gdzie moja szkapa? 816 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Abel, wszystko gra? Nie martw się. 817 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 Dałem ci Tornado, jest najlepsza. 818 00:41:54,840 --> 00:41:59,280 Ale wyczuwa wszystko. Po prostu się nie bój, to będzie dobrze. 819 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 Nie boję się. 820 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 W ogóle. Nie mogę się doczekać. 821 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 Prawda, moja Tornado? 822 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 - Cholera! To normalne? - Tylko cię sprawdza. 823 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 Red Bulla wypiła czy co? 824 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 Kamera! 825 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Wszyscy na miejsca! 826 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 Kamera poszła. 827 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 - Zostawiam cię. - Nie! 828 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Coś jej nie pasuje. Wkurzyła się. 829 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 Cisza na planie. Łączyć! 830 00:42:27,160 --> 00:42:29,280 Scena 115, dubel pierwszy. 831 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 Akcja! 832 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 O kurwa, jeszcze nie. 833 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 Nie jestem gotowy! 834 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 Powoli, Tornado. Właśnie tak. 835 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 Dobrze. 836 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 Dobry jest. 837 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 Dalej, Tornado! 838 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 - Akcja. - Konie. 839 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 Świetnie. 840 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 Wspaniale. 841 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 Cholera! 842 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 - Cięcie! - Cięcie. 843 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 Cholera! Głupi koń. 844 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 Wszystko gra. 845 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 To Tornado spanikowała. 846 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 Nic mi nie jest! 847 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 Wszystko gra. 848 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 - Od początku… - Nie! 849 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 - Stójcie! - Mówiłam! 850 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Zatrzymać ich! 851 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 Mój siurek! 852 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 Cholera! 853 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 Wezwijcie karetkę. 854 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 Abel miał wypadek. 855 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 - Boli! Pomocy! - I dlatego mamy kaskadera! 856 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 Zapętl mi początek. Był świetny. 857 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 Musiała coś wyczuć. 858 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 - Umieram! - Wyczuć? 859 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 Pomocy! 860 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 Dajcie mi tu karetkę, lekarza, wszystko… 861 00:43:55,480 --> 00:43:58,320 To koniec mojej kariery. Nie będę miał dzieci. 862 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 Zbadałam pańskie klejnoty i nic panu nie jest. 863 00:44:01,680 --> 00:44:05,280 - Badała pani moje jaja? - Tak. Zemdlał pan. Musiałam. 864 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 Kto tak robi? 865 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 - Spokojnie. - Gdzie jesteśmy? 866 00:44:08,440 --> 00:44:12,920 - Oby nie w państwowym szpitalu. - Tu było najbliżej. Szpital Zielony Młyn. 867 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 Zielony Młyn? 868 00:44:14,240 --> 00:44:16,600 To nazwa stadniny z kucykami? 869 00:44:16,680 --> 00:44:18,880 - Chcecie, żebym umarł? - Przesadzasz. 870 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Ależ proszę, zabijcie mnie. 871 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 - Przestań! - Nie ufam obcym. 872 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 Może zrobią mi zdjęcia pod koszulą? 873 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 Nikt tak nie robi. 874 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 Czasem tak robimy. 875 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 Widzisz? 876 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 - Uwielbiamy to! - Nie tym razem. 877 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 Żartuję. Nikt nie fotografował pańskich klejnotów. 878 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Proszę się stąd nie ruszać. Zaraz wracam. 879 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 Żartowała. 880 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 Kurwa, to jakaś melina. 881 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 Chodźmy stąd. 882 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 Wypadek nad wypadkami. Dzwonili do nas z planu. 883 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Spadł pan z konia? 884 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Raczej koń spadł na niego. 885 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 Pan jest lekarzem? 886 00:44:56,920 --> 00:45:01,960 Tak. Widzę, że mi pan nie ufa. Zdałem maturę w wieku 16 lat. 887 00:45:02,040 --> 00:45:04,720 - Dyplom urologa z oceną dobrą. - Dostateczną. 888 00:45:04,800 --> 00:45:06,880 Na jedno wychodzi. 889 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 W każdym razie genitalia to mój konik! 890 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 Super. Żartowniś. 891 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 Zobaczmy. Jest pan wstydliwy? 892 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 Bardzo. 893 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 To dla pana na pamiątkę. 894 00:45:21,600 --> 00:45:26,400 Widzi pan? Nie ma się czym martwić. Najadł się pan tylko strachu. 895 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 Na pewno? To nic poważnego? 896 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 Nie, to naciągnięta pachwina. 897 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 Poważnie naciągnięta. 898 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 To pierwszy stopień. 899 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 Nawet dziecko by to zniosło. 900 00:45:38,040 --> 00:45:41,880 Widzę, że mamy do czynienia z dużym dzieckiem. 901 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 No tak… 902 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 Nie wolno prowadzić auta, uprawiać sportu 903 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 i zero seksu przez trzy miesiące. 904 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 - Przez trzy miesiące? - Żartuję. 905 00:45:56,080 --> 00:45:58,640 Pani facet jest troszkę nerwowy. 906 00:46:01,880 --> 00:46:05,200 - Naprawdę potrzebujesz wózka? - Słyszałaś go. 907 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 Mówił, że dziecko by to zniosło. 908 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 Zaczekaj. 909 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 - Co? - Stój. 910 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 Imponujecie mi. 911 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Cholera. Czekaj. 912 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 - To zaszczyt… - Co robisz? 913 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 Chodź, zobaczysz. 914 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 - Abel? - Louis! 915 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 - Co za niespodzianka! - Właśnie! 916 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - Jak się masz? - Dobrze, a ty? 917 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 Miło cię widzieć. 918 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Ciebie też! 919 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 - Miło poznać. - Cześć. 920 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 Marion, to Louis Latour. 921 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 Miałem mały wypadek podczas sztuczki kaskaderskiej. 922 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 Odważny jesteś! 923 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 A ty? Co tu robisz? 924 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 Szkolę się tu od dwóch tygodni. 925 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 Szykuję się na casting do nowego filmu Lémana. 926 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Fajnie! 927 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Całkowite zanurzenie. Uwielbiam to. 928 00:46:47,760 --> 00:46:49,320 Nie robisz nic po łebkach. 929 00:46:49,400 --> 00:46:52,680 Na ostrym dyżurze widzi się dużo okropności. 930 00:46:52,760 --> 00:46:53,880 Ale mam frajdę! 931 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 Camille nie powiedziała ci o castingu? 932 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 Powiedziała. 933 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 Ale w tym terminie nagrywam coś innego. 934 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 - Przecież nie ma jeszcze terminu. - Nie ma? 935 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 Léman waha się między wiosną a jesienią. 936 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 Coś ty. 937 00:47:09,560 --> 00:47:14,240 Ale jestem wiecznie zajęty. Latem, jesienią, zimą… 938 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 Mam ogromny projekt. 939 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 Film amerykański? 940 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 Nie mogę powiedzieć. 941 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 Serial? 942 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 Nie powiem. 943 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 To poufne. Nie mogę o tym mówić. 944 00:47:24,840 --> 00:47:27,600 Tym lepiej dla mnie. Mniejsza konkurencja. 945 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 No właśnie! 946 00:47:31,240 --> 00:47:32,240 Zaraz wracam. 947 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 Słyszy mnie pani? 948 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Proszę coś powiedzieć. 949 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Nie może mówić. Dajcie mi chwilę. 950 00:47:39,480 --> 00:47:43,080 Paraliż twarzy. Podejrzenie udaru. Trzeba zrobić rezonans. 951 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 Lepiej pójdę. Źle to wygląda. Na razie! 952 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 - Cześć. - Abel! 953 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 Lénę rozbawi, że się tu spotkaliśmy. 954 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Tak, to zabawne. 955 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 Pa, Louis. Miło cię widzieć. 956 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 - Kurwa. - Co? 957 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 Że też musiałem tu spotkać akurat jego. I to w takim szpitalu. 958 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 Mam pecha czy co? 959 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 Dobrze, że był na przerwie i cię nie zbadał. 960 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Ale się wkurzyłem. 961 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 Cam, dlaczego nic nie wiem o filmie Lémana? 962 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 Uznałam, że to nie dla ciebie. 963 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 Nie znoszę, gdy to robisz. Ukrywasz jeszcze jakieś filmy? 964 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 Nic nie mówiłam, bo to nic pewnego. 965 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 Nie ma pieniędzy, scenariusza… 966 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 No i Léna może w tym zagrać. 967 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 Mam gdzieś Lénę. Wiesz, że chcę z nim pracować. 968 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 Czemu Latour ma casting, skoro to takie niepewne? 969 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 To jego sprawa. Miałeś nie chodzić już na castingi. 970 00:48:38,120 --> 00:48:43,240 A to dziwny projekt. Chce pisać scenariusz w trakcie zdjęć. 971 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 - Nie warto. - Nie warto grać w filmie Lémana? 972 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 - Ale… - Słuchaj. 973 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 Będę pracować w szpitalu. Chcę grać lekarza. 974 00:48:50,720 --> 00:48:54,480 Rozumiem, że jesteś zły, ale to nie moment na taki film. 975 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 Jeśli chcesz grać lekarza, mam scenariusz Van Houtena. 976 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 O wypalonym dentyście, który zostaje raperem. 977 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 Trochę pokręcone. 978 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 - Poważnie? - Świetna historia… 979 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 Wkurzyła mnie. 980 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 Naprawdę chcesz grać w tym filmie czy chodzi o to, że on chce? 981 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 To moje marzenie. 982 00:49:19,880 --> 00:49:22,000 Jego filmy są nominowane do Cezara. 983 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 Więc o to chodzi! 984 00:49:25,520 --> 00:49:29,920 Chcesz statuetkę za film, którego nikt nie obejrzy. 985 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 Może dla ludzi to nieważne, ale dla mnie tak. 986 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 Dla ludzi? Takich jak ja? 987 00:49:36,600 --> 00:49:37,920 Wiesz, o co mi chodzi. 988 00:49:40,760 --> 00:49:41,840 Przepraszam, ale… 989 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 Czy to nie dziwne, że Camille decyduje, co zrobisz? 990 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 To jej praca. 991 00:49:49,200 --> 00:49:51,880 I ma rację. Nie chodzę już na castingi. 992 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 To strasznie głupie. 993 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 - Wypalimy jednego i dam ci spokój. - Dobra. 994 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 A to co? 995 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 To moje rzeczy. 996 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 - Antoine mnie wyrzucił. - Co? 997 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 Nie wierzę. Zmienił zamki! 998 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 Chamska zagrywka. 999 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 Mam go dość. 1000 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 Mam dość tego gównianego życia. 1001 00:50:29,600 --> 00:50:32,200 Straciłam faceta, pracę, mieszkanie. 1002 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 Zabrał nawet Claudine. 1003 00:50:36,720 --> 00:50:37,880 Nie dam rady. 1004 00:50:38,400 --> 00:50:39,320 Nie martw się. 1005 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 - Będzie dobrze. - Wcale nie. 1006 00:50:42,760 --> 00:50:45,840 Powtarzam to sobie od miesięcy, a jest coraz gorzej. 1007 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 - Jestem frajerką. - Nie mów tak. 1008 00:50:49,040 --> 00:50:49,960 Nie mów tak. 1009 00:50:51,440 --> 00:50:53,920 Jestem przy tobie. Pomogę ci. 1010 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 Zadbam o ciebie. 1011 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 Czekaj. 1012 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 - Ty chcesz o mnie zadbać? - Tak. 1013 00:51:04,000 --> 00:51:05,720 Możesz nocować u mnie. 1014 00:51:06,960 --> 00:51:07,960 Jako kumpela. 1015 00:51:09,040 --> 00:51:10,160 Mam wolny pokój. 1016 00:51:10,240 --> 00:51:12,640 Jeśli masz wolny pokój, to chętnie. 1017 00:51:35,600 --> 00:51:36,760 Witam w moim domu. 1018 00:51:39,920 --> 00:51:41,320 Powodzi się. 1019 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 To basen? 1020 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 - Podgrzewany. - Coś ty! 1021 00:51:46,400 --> 00:51:47,440 Cukiereczka? 1022 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 Schody prowadzą do sypialni. 1023 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 Ładne mieszkanko. Malutkie i przytulne. 1024 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 Co za kuchnia! 1025 00:52:04,600 --> 00:52:05,840 A teraz najlepsze. 1026 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 Patrz. 1027 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 Nie najgorzej. 1028 00:52:15,000 --> 00:52:16,600 A to mój pokój. 1029 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 Nieźle, co? 1030 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 Tak. 1031 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 To garderoba. 1032 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 Luster nie brakuje. 1033 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 Boże święty! 1034 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 Cholera, jest wszędzie. 1035 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 I do tego zimna. Ohyda! 1036 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 Kurwa! 1037 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 Wrzeszczysz tak przez mały wyciek wody? 1038 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 To nie wyciek, tylko Titanic! 1039 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 Wezwać straż pożarną? 1040 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 Nie. Znajdź kurek. 1041 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 Nie wiem, gdzie jest. Zadzwonię do Camille. 1042 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 O tej porze już śpi. Nie masz mopa? 1043 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 Nie wiem, gdzie jest. Camille będzie wiedziała. 1044 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 Masz. Wycieraj. 1045 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 Nie odbiera. Wiesz co? 1046 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 Chodźmy do hotelu. Jutro ktoś to naprawi. 1047 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 - Zostaw to. - Poradzę sobie. 1048 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 Wszyscy sobie poradzimy. 1049 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 Masz rację. 1050 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 A masz! 1051 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Nie rozumiesz słowa „wycierać”? 1052 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 Nie wtrącaj się. Jeśli mu przywalę, 1053 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 to może ten sukinsyn przestanie! 1054 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 Kurwa! 1055 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 - Udało mi się. - Jesteś boski. 1056 00:53:35,160 --> 00:53:36,200 Wkurzyłem się. 1057 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 Masz. 1058 00:53:44,120 --> 00:53:46,640 Widzisz? Nie trzeba budzić całego Paryża. 1059 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 Już nie mogę. 1060 00:54:01,680 --> 00:54:04,960 - Co ci jest? - Z tobą wszystko jest proste. 1061 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 To dlatego tak patrzysz? 1062 00:54:09,200 --> 00:54:10,800 Patrzę, bo mi się podobasz. 1063 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 Kręcą cię pokojówki? 1064 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 Nie. Ty. 1065 00:54:18,160 --> 00:54:19,480 Jesteś piękna. 1066 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 Chcę cię pocałować. 1067 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 SAM W KOSMOSIE 1068 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Marzy mi się coś takiego. 1069 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 Mogłabym gotować ludziom wszędzie. 1070 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 Mogę ci kupić. Ile to kosztuje? 1071 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 Nie ma mowy. 1072 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 - Jeszcze raz. - Dosyć. 1073 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 Mogę o coś zapytać? Komu o nas powiedziałaś? 1074 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 Ja? Nikomu. 1075 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Dlaczego? 1076 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 Nie wiem. To nie ich sprawa. 1077 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 - Co? - Jesteś niesamowita. 1078 00:57:16,520 --> 00:57:20,320 Czy ja dobrze rozumiem? To on chce poznać rodziców, 1079 00:57:20,400 --> 00:57:22,360 ale rodzice nie wiedzą, że to on. 1080 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 Właśnie. 1081 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 Ale będą mieli miny. 1082 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 - Jeśli przyjdzie. Gdzie on jest… - Wiadomo coś? 1083 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 Niedługo będzie. 1084 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Możemy zacząć bez niego. 1085 00:57:33,840 --> 00:57:36,200 Co to za gość? Ponad godzina spóźnienia. 1086 00:57:36,280 --> 00:57:37,880 Oby miał dobrą wymówkę. 1087 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 Mówił, że już jedzie. 1088 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 Możemy odwołać. 1089 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 - Nie! - To chyba on. 1090 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 Czas najwyższy. 1091 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 No tak. 1092 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 Ale narobił bajzel. Nie potrafi parkować. 1093 00:57:52,520 --> 00:57:56,400 - Cédric. - Serio! Półtorej godziny spóźnienia. 1094 00:57:59,640 --> 00:58:03,240 - Przesadziłeś. - Nie chciałem przyjść z pustymi rękami. 1095 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Dobrze, wejdź. 1096 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 Widzisz, kto to? 1097 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 - Kto? - To on. 1098 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 Tato, mamo, to jest… 1099 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 Miło mi. Abel. 1100 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 Wiem! Ale nie wiedziałam, że wy… 1101 00:58:22,920 --> 00:58:25,240 Tak czy inaczej… 1102 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 No cóż… Więc to tak. 1103 00:58:28,520 --> 00:58:29,760 Witamy. 1104 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 Dziękuję. To dla pani. 1105 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 - Są piękne. I ogromne. - Mam nadzieję, że ma pani duży wazon. 1106 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 - Cześć. - Cédric. 1107 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 - Tak? - Znajdziesz wazon? 1108 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 - Włożę je do wanny. - Świetnie. 1109 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 To dla Jade. Gdzie jest? 1110 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 To bardzo miłe. Jest u koleżanki. 1111 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 Ale ja to wezmę. Uwielbiam lizaki. 1112 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 Robi się późno. Idziemy jeść? 1113 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 Przepraszam za spóźnienie. Miałem wywiad. 1114 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 W naszej rodzinie nie pilnuje się zegarka. 1115 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 Kogo to obchodzi? 1116 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Zapraszam do stołu! 1117 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 - Było pyszne. - Ma talent, co? 1118 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 Jest najlepsza. 1119 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 Jej food truck będzie hitem. 1120 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 Muszę zrobić prawo jazdy. Inaczej nigdzie nie pojadę. 1121 00:59:18,960 --> 00:59:23,720 - Abel, co teraz filmujesz? - Na razie nic. Niedługo wyjdzie mój film. 1122 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 Staram się o udział w filmie Renauda Lémana. 1123 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 - Ambitnie. - Świetny reżyser. 1124 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 - Nie kojarzę go. - Ja też nie. 1125 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 Kto jeszcze tam zagra? 1126 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 To będzie… 1127 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Możesz powiedzieć. 1128 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 Léna Taïs. 1129 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 - Jego była. - Wiem. 1130 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 Grubo. 1131 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 - Przestań. - Pozwoliłabyś mi pracować z byłą? 1132 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 - W życiu! - No właśnie. 1133 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 Może nie dostać tej roli. 1134 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 Racja. 1135 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 Ja bym tak nie mógł. 1136 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 Gdyby Nathalie miała pracować z tym dupkiem Bernardem… 1137 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 To jakiś twój były, mamo? 1138 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 Nieważne. 1139 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 A sceny miłosne? Czy to nie ryzyko? 1140 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 Zdarzają się, ale tylko gramy. To praca. 1141 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 Niezła laska z tej Lény. 1142 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Niewiarygodne. 1143 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 - Jest cudna. - Nie rób obciachu. 1144 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 To nie ona mi się podoba i to nie jej rodziców odwiedzam. 1145 01:00:23,200 --> 01:00:24,920 Mamo, przeleciałaś Bernarda? 1146 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 To były inne czasy. Kogo obchodzi Bernard? 1147 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 Zapomnij o Bernardzie. I Jean-Pierze. 1148 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 Jean-Pierre’a też? 1149 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 Miałam powodzenie. 1150 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 Wiedziałaś? 1151 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 - Kto chce tiramisu? - Ich żony o tym wiedzą? 1152 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 Widzisz, jak zmienia temat? 1153 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 - Pytam o tiramisu. - A ja pytam, czy to mój tata! 1154 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 Jacques, zobacz. 1155 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 1156 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 Dzień dobry. 1157 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Co ty tu robisz? 1158 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 - Musimy pogadać. - Zakochałeś się? 1159 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 Przestań, znam cię. 1160 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 To widać. 1161 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 Zabawne. W życiu bym nie pomyślała. 1162 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 Tak. Kiepsko zaczęliśmy. 1163 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 Taka już jest miłość. 1164 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 Tańczysz, całujesz się w basenie… 1165 01:01:18,520 --> 01:01:21,760 I nagle się zakochujesz. Tego ci było trzeba. 1166 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 - Co? - Nic mi nie mówiła. 1167 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 Nie wchodziła w szczegóły. 1168 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - Mówisz o Adeline? - No tak, a o kim? 1169 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 Nie mówię o niej. 1170 01:01:31,080 --> 01:01:34,640 - Nie spałeś z Adeline? - Zapomnij o Adeline. 1171 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 Poznałem wspaniałą dziewczynę. Inną. 1172 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 I co? 1173 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 Tym razem nie gram. Po prostu mi się podoba. 1174 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 - Znam ją? To aktorka? - Nie. 1175 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 - Piosenkarka? - Nie. 1176 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 - Modelka? - Nie, to nikt. 1177 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 Nie nikt, tylko… 1178 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 Jest super. 1179 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 To wspaniale! 1180 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 - Zaprosiłem ją na premierę. - Doskonale! 1181 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 Powiem, że masz osobę towarzyszącą. 1182 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 Uważaj. Bardzo mi na niej zależy. 1183 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 - Zróbmy to jak trzeba. - Jak zawsze. 1184 01:02:07,360 --> 01:02:08,640 Mówię poważnie. 1185 01:02:17,360 --> 01:02:20,800 Premiera będzie spektakularna. Abel jest podekscytowany. 1186 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 Nie stresujesz się? 1187 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 Nie, ale czy te ciuchy mogą być? 1188 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 Nie martw się. Jest tu nasza stylistka. 1189 01:02:28,800 --> 01:02:32,080 Mélo? To będzie jego osoba towarzysząca. 1190 01:02:34,440 --> 01:02:37,400 - Miło mi. - Osoba towarzysząca, ale wolę Marion. 1191 01:02:37,480 --> 01:02:39,680 Znajdziesz jej coś naprawdę ładnego? 1192 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 Będzie pełno paparazzi. 1193 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 Nie znam jej rozmiaru. 1194 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 No nic. Coś znajdziemy. 1195 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 O nie. 1196 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 Zapomnijmy. 1197 01:03:05,800 --> 01:03:07,200 Duża ta kokarda. 1198 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - Wyglądam jak kula dyskotekowa. - Skąd! 1199 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 Wyglądasz oszałamiająco. 1200 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 Abel czeka na dole. 1201 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 Do zobaczenia. 1202 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 Wyglądasz pięknie. 1203 01:03:23,200 --> 01:03:25,200 - Miałaś tylko to? - Tak. 1204 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 Wszystko gra? 1205 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 - Mam iść z tobą? - No tak. 1206 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 Nie możesz tu zostać. 1207 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 Ale co mam robić? 1208 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 To proste. Wysiadasz, odstawiasz balecik na czerwonym dywanie, 1209 01:04:02,480 --> 01:04:05,800 a potem już tylko salto przed fotografami. 1210 01:04:05,880 --> 01:04:06,920 Ale uwaga. 1211 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 Nie zapomnij o trampolinie na końcu. 1212 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 Głupek. 1213 01:04:13,320 --> 01:04:15,160 Idź. Wyjdę po tobie. 1214 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 - Na pewno? - Tak. 1215 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 Jak chcesz. 1216 01:04:27,120 --> 01:04:28,360 Dzięki, że tu jesteś. 1217 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 Kocham cię, Abel! Dziękuję! Jesteś najlepszy! 1218 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 O matko, jak królowa Anglii. 1219 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 - Abel! - Cześć. 1220 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 Gotowa na czerwony dywan? 1221 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 A ona to kto? 1222 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 Ej, kim jesteś? 1223 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 Proszę. 1224 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 Dzięki! 1225 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 Najpierw panie. 1226 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 Przyzwyczaisz się. 1227 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 Jak wszyscy. 1228 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 Chodźcie obejrzeć film! 1229 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 - Abel! - Na prawo! 1230 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 - W prawo! - Abel! 1231 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 - Na prawo! - Uśmiech! 1232 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 Chodź tu. 1233 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 Idź! Nie bój się. 1234 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 To Marion. 1235 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 - Marion! - Marion! 1236 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 Uśmiech! 1237 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 Stańcie bliżej. 1238 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 Na prawo! 1239 01:05:45,720 --> 01:05:46,640 - Tak! - Dzięki. 1240 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 - Abel! Marion! - Dzięki. 1241 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 - Wyglądaliście bosko. - Dzięki. 1242 01:05:50,960 --> 01:05:54,040 - Chyba mrużyłam oczy. - Wcale nie. 1243 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 Léna, tutaj! 1244 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 - Léna! - W tę stronę! 1245 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 - Co ona tu robi? - Nie mam pojęcia. 1246 01:06:01,840 --> 01:06:04,720 - Niech się do mnie nie zbliża. - Nie odważy się. 1247 01:06:04,800 --> 01:06:06,960 Abel, przedstawię cię komuś. 1248 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 - Chodź. - Idę. 1249 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 - Idź usiąść. Znajdę cię. - Dobra. 1250 01:06:18,280 --> 01:06:19,880 SAM W KOSMOSIE 1251 01:06:23,160 --> 01:06:26,000 Ale się odstawiłaś! Szukasz swojego miejsca? 1252 01:06:26,080 --> 01:06:29,120 - Można tak to ująć. - Ten rząd jest zarezerwowany. 1253 01:06:29,200 --> 01:06:31,320 - Nie idziesz? - Nigdy tu nie siadam. 1254 01:06:31,400 --> 01:06:33,760 Idę na tyły, jem żelki i oglądam. 1255 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 Bolą mnie stopy, więc usiądę. 1256 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 - Do zobaczenia. - Na razie. 1257 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 Przepraszam. Mogę przejść? 1258 01:06:46,040 --> 01:06:48,960 Ten rząd jest zarezerwowany dla VIP-ów. 1259 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 Przyszłam tu z Ablem Camarą… 1260 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 Ale nie ma pani bransoletki. 1261 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Mam. 1262 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 Mam bransoletkę. 1263 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 W porządku. 1264 01:07:04,120 --> 01:07:05,680 - Dziękuję. - Nie ma za co. 1265 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 Jaka pani miła. 1266 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 Josephine! 1267 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 To moje. 1268 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 Czekam na kogoś. 1269 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 SAM W KOSMOSIE 1270 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 Dobry wieczór. 1271 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 Dobry wieczór. Dziękuję wszystkim za przybycie. 1272 01:07:28,640 --> 01:07:32,800 Z radością przedstawiamy film, z którego jestem bardzo dumny. 1273 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 Są tu dziś bliskie mi osoby, więc to wyjątkowy wieczór. 1274 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Jestem bardzo wzruszony. 1275 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 Ta sala przywołuje wiele wspomnień. 1276 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 Przyszliśmy tu z moim kolegą Samim, gdy mieliśmy 13 lat. 1277 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 Oglądanie tu siebie na ekranie to spełnienie marzeń. 1278 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 Życzę wam miłego oglądania. 1279 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 Dziękuję. 1280 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 ŁADNIE RAZEM WYGLĄDAMY, CO? 1281 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 MRUŻĘ OCZY JAK STARA PIJACZKA 1282 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 Przepraszam. 1283 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 Proszą pana na wywiad. 1284 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 Dobrze. 1285 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 - To nie był dobry film. - Był słaby. 1286 01:09:29,080 --> 01:09:30,760 Idziemy po miniburgery? 1287 01:09:30,840 --> 01:09:32,920 Jeśli są tak słabe jak ten szampan… 1288 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 Bardzo chętnie. 1289 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 Kiedy chcesz. Wchodzę w to. 1290 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 Było super. 1291 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 Dobry wieczór. 1292 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 Miłego wieczoru. 1293 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 - Jak się masz? - Dobrze. 1294 01:09:47,080 --> 01:09:49,280 Nie zdążyłam ci pogratulować. 1295 01:09:49,360 --> 01:09:51,480 Zagrałeś wspaniale. 1296 01:09:53,560 --> 01:09:56,120 Od dawna nie wierzę w to, co mówisz. 1297 01:09:56,640 --> 01:09:57,960 Ale dzięki. 1298 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Ale posłuchałeś mojej rady. Poznałeś kogoś. 1299 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 Tak, miałem szczęście. 1300 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 Z nią wszystko jest proste. Samo szczęście. 1301 01:10:09,600 --> 01:10:13,760 - Czy szczęście nie jest nudne? - Wiedziałem, że to powiesz. 1302 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 Podobno starasz się o rolę w filmie Lémana. 1303 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 Nie tylko ja. Twój chłopak też. 1304 01:10:56,160 --> 01:11:00,520 - Ale by było, gdybyśmy pracowali razem. - To dlatego nie przyszedł. 1305 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 Nie mógł przyjść. 1306 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 Tak, jasne. 1307 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 A ty przyszedłbyś na jego premierę? 1308 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 - Jasne. - Serio? 1309 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 Tak! Przecież mnie znasz. 1310 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 Tak, znam. 1311 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Przepraszam! Już wycieram. 1312 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 Nie szkodzi. Ta sukienka i tak jest paskudna. 1313 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 - Nie jest moja. - Moja też nie. 1314 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 Nie wiem, czemu ją włożyłam. Pocę się w tej lycrze. 1315 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 - Jestem Adeline. - Marion. 1316 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 Wiem, kim jesteś. 1317 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 - Tak? - Chciałabym być na twoim miejscu. 1318 01:11:40,440 --> 01:11:42,160 Ale gratuluję. Zdobyłaś go. 1319 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 Walisz prosto z mostu. 1320 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 Bądźmy szczere. To ideał. 1321 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 Ale myślę, że szłyśmy łeb w łeb. 1322 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 Już prawie go miałam. 1323 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 Dlaczego tak mówisz? 1324 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 Gdy się poznaliśmy, czułam, że mu się podobam. 1325 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 - Tak? - I to jak. 1326 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 Czułam tę energię. Myślałam nawet, 1327 01:12:03,080 --> 01:12:05,600 że może wyjdzie z tego coś na serio. 1328 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 Zawsze jest szansa. 1329 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 - Tak. - Ale wybrał ciebie. 1330 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 Cóż, na castingach trzeba umieć przegrywać. 1331 01:12:13,800 --> 01:12:15,880 Tak, trzeba umieć przegrywać. 1332 01:12:16,880 --> 01:12:21,040 Ale nie mam pretensji. Rozumiem to. Wyglądasz jak zwykła dziewczyna. 1333 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 Nie wyglądasz na aktorkę, a to duży atut. 1334 01:12:24,320 --> 01:12:26,640 Agentka mnie do tego namówiła. 1335 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 Pokazywanie się z Ablem bardzo pomogłoby mi w karierze. 1336 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 Léna była nikim, zanim go poznała, a teraz jest wszędzie. 1337 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 Naprawdę gratuluję. 1338 01:12:35,720 --> 01:12:37,960 Nikt niczego nie podejrzewa. 1339 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 - Od dawna jesteś aktorką? - Nie, od niedawna. 1340 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 Dobra. 1341 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 Dobrze się bawicie? 1342 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 - Wszyscy dobrze się bawią. - Tak. 1343 01:12:48,880 --> 01:12:54,800 Ale pójdę już. Powiedz Ablowi, że jego dziewczyna na niby ma dość. 1344 01:12:54,880 --> 01:12:55,920 Brzydzicie mnie. 1345 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 - To nie tak! - To jego prawdziwa dziewczyna? 1346 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 - Adeline Blaz? - Rozpoznałeś mnie? 1347 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 Kurwa. 1348 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 Rozpoznał mnie. 1349 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 - Co tam? - Camille, mamy problem. 1350 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 Wielkie dzięki! 1351 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 Zajmę się tym. Zaraz ją znajdę. 1352 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 Wiem, co myślisz. 1353 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 „Dlaczego zakochuję się w dupkach?” 1354 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Myślisz, że tobą manipulowaliśmy i mamy cię za idiotkę. 1355 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 Że ten świat hipokrytów nie jest dla ciebie 1356 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 i że nie chcesz ze mną rozmawiać. Mylę się? 1357 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 Zgadzam się ze wszystkim oprócz jednego. 1358 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 - Abel nie jest dupkiem. - Nie? 1359 01:14:10,960 --> 01:14:12,880 Nie było castingu dla dziewczyn? 1360 01:14:12,960 --> 01:14:16,760 Nie udawał, że mnie adoruje, żeby się ze mną pokazać? 1361 01:14:17,360 --> 01:14:20,080 Nie udawał. Casting był moim pomysłem. 1362 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 Gdy cię poznał, wykorzystałam sytuację. 1363 01:14:40,520 --> 01:14:42,240 Gdzie te pieprzone taksówki? 1364 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 Nie możesz tak po prostu odejść. 1365 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 Nie chciał cię ranić. 1366 01:14:47,200 --> 01:14:48,400 Za późno. 1367 01:14:49,000 --> 01:14:52,360 Nie martw się. Wymieni dziewczynę, tak jak wymienia auta, 1368 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 i dalej będzie samolubem. 1369 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 Mylisz się. Gdyby mu nie zależało, nie byłoby cię tu. 1370 01:14:59,800 --> 01:15:03,160 Szkoda z tego rezygnować, skoro to nie jego wina. 1371 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 No i świetna z was para. Ludzie oszaleli na waszym punkcie. 1372 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 Co? 1373 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 Jesteście nienormalni. 1374 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 Powiem ostatnią rzecz i dam ci spokój. 1375 01:15:20,600 --> 01:15:23,080 Ja też zakochałam się w kimś sławnym. 1376 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 Nawet za niego wyszłam. 1377 01:15:26,320 --> 01:15:30,240 Nie wyszło nam, bo myślałam, że to zbyt skomplikowane. 1378 01:15:31,480 --> 01:15:35,040 Taką osobą trzeba dzielić się z całym światem. 1379 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 To mnie przerażało. 1380 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 Więc odeszłam. 1381 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 Zostawiłam wszystko. 1382 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 Ale to właśnie z nim przeżyłam najpiękniejsze lata. 1383 01:15:48,640 --> 01:15:50,720 Byłam zakochana, szczęśliwa… 1384 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 Nie żałuję ani jednej sekundy. 1385 01:15:59,800 --> 01:16:01,760 - Zrobiłabym to jeszcze raz. - Ej! 1386 01:16:04,000 --> 01:16:06,360 Nie bój się. Nie powtarzaj moich błędów. 1387 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 On naprawdę cię kocha. 1388 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 Co? 1389 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 - Szukam was. - Chciałyśmy się przewietrzyć. 1390 01:16:13,240 --> 01:16:14,360 Tak. 1391 01:16:14,960 --> 01:16:16,400 Widziałem się z Lémanem. 1392 01:16:16,920 --> 01:16:19,440 - I co? - Nie zgadniecie, co powiedział. 1393 01:16:19,520 --> 01:16:20,840 - Dostałeś rolę? - Tak! 1394 01:16:20,920 --> 01:16:22,720 - Nie! Dostałeś? - Tak! 1395 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 - Nie wierzę! - Ale się cieszę! 1396 01:16:26,280 --> 01:16:27,240 Dostałem rolę! 1397 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 Marion, to dzięki tobie. 1398 01:16:30,680 --> 01:16:32,280 Przynosisz mi szczęście. 1399 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 Cieszę się. 1400 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 Cudownie. Opowiadaj. 1401 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 Zadzwoni w przyszłym tygodniu, ale to już pewne. 1402 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 - Główna rola? - Tak. 1403 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 - Czy to nie cudowne? - Fantastycznie! 1404 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 Dziękuję. 1405 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 - Dziękuję. - Przestań! 1406 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 Dziękuję. Ale się cieszę! 1407 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 Tak się cieszę! 1408 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 Super. 1409 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 Oby to nie był błąd. 1410 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 Nie. Stracisz restaurację, ale będziesz wolna. 1411 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Ale za jaką cenę? 1412 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 - Patrz w przyszłość. - Masz rację. 1413 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 Poza tym nie powiedziałam jeszcze ostatniego słowa. 1414 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 - Cześć. - Cześć. 1415 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Cześć. 1416 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 Co panu podać? 1417 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 Nic. Zaraz wychodzi. 1418 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 Nie wierzyłem prawnikowi, gdy powiedział, że się zgodziłaś. 1419 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 Co teraz planujesz? 1420 01:17:31,800 --> 01:17:34,040 - Pani Camara? - Zamknij się i podpisz. 1421 01:17:34,120 --> 01:17:37,400 Masz to, czego chciałeś, więc zostawmy to. 1422 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 Więc tak to się kończy? 1423 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 Spodziewałeś się szampana i konfetti? 1424 01:17:46,320 --> 01:17:47,520 Miłość ci służy. 1425 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 W takiej Marion się zakochałem. Szkoda. 1426 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 Tak, szkoda. Podpisz. 1427 01:17:55,360 --> 01:17:56,720 Nie rozumiem. 1428 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 Jak możecie być razem? 1429 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 Jest sławny i bogaty, ale ty masz to gdzieś. 1430 01:18:04,680 --> 01:18:07,760 Przy nim czuję się jak najpiękniejsza kobieta świata. 1431 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 Podpisz. 1432 01:18:17,840 --> 01:18:19,800 Świetnie. Jeszcze tutaj. 1433 01:18:19,880 --> 01:18:21,240 Zaznaczyłam miejsce. 1434 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 Już. Skończyliśmy? 1435 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Dziękuję. 1436 01:18:29,640 --> 01:18:31,000 Zawsze będę cię kochał. 1437 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 My ciebie też. Bardzo. Dobra, całuski. Zjesz z nami obiadek? 1438 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 Narka! 1439 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 Ja pierdzielę. 1440 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 Już dobrze. 1441 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 Nasłałam na niego sanepid. Ale się zdziwi. 1442 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 Poprosimy szampana. 1443 01:18:57,120 --> 01:18:58,360 Szlag mnie trafi! 1444 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 A tobie co? 1445 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 Co cię napadło? 1446 01:19:12,200 --> 01:19:13,320 Wkurzył mnie. 1447 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 - Kto? - Léman. 1448 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 Proponuje mi rolę drugoplanową. 1449 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 To upokarzające. 1450 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 A główną rolę dał Lénie. 1451 01:19:24,600 --> 01:19:27,000 „Tak będzie lepiej”. 1452 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 Co za dupek. 1453 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 Skończony dupek. 1454 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 No i co? Ważne, że zagrasz w jego filmie. 1455 01:19:33,480 --> 01:19:35,840 A na premierze tak mi słodził. 1456 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 „Jesteś najlepszy. Zasługujesz na Cezara”. 1457 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 A teraz mam być statystą? Za kogo on mnie uważa? 1458 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 Przesadzasz. 1459 01:19:45,360 --> 01:19:47,560 Zagrasz u niego. Ciesz się. 1460 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 Po co cię posłuchałem? 1461 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 Do niczego cię nie zmuszałam. Chciałam tylko pomóc. 1462 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 Nie potrzebuję twojej pomocy. 1463 01:19:59,600 --> 01:20:02,440 Ojej. A podobno przynoszę ci szczęście. 1464 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 Nieważne. 1465 01:20:08,200 --> 01:20:11,800 Zadzwonię do tego palanta. Zobaczy, z kim ma do czynienia. 1466 01:20:13,200 --> 01:20:14,200 Czekaj. 1467 01:20:14,280 --> 01:20:17,040 Tylko dlatego, że to rola drugoplanowa? 1468 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 Czasem jesteś kretynem. 1469 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Co? 1470 01:20:23,280 --> 01:20:25,400 Coś ty powiedziała? Do mnie mówisz? 1471 01:20:25,480 --> 01:20:28,320 Tak. Nikt ci tego nie mówi, więc ja to zrobię. 1472 01:20:28,400 --> 01:20:30,160 Zachowujesz się jak kretyn. 1473 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 Ale proszę bardzo. 1474 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 Wpadaj w szał jak ośmiolatek. 1475 01:20:34,840 --> 01:20:37,800 W filmie zagra Latour, a ty będziesz żałował. 1476 01:21:16,240 --> 01:21:17,280 Przemyślałem to. 1477 01:21:25,640 --> 01:21:26,960 Zadzwoniłem do Lémana. 1478 01:21:29,840 --> 01:21:30,800 Wziąłem tę rolę. 1479 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Niezły jesteś. 1480 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 Teraz ja powinnam wpaść w szał, bo będziesz grał ze swoją byłą. 1481 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 To nic takiego. To jak gra ze starą przyjaciółką. 1482 01:21:57,440 --> 01:22:00,560 Przez dwa miesiące będziesz z nią spędzał całe dnie. 1483 01:22:01,480 --> 01:22:03,640 Oby to nie była komedia romantyczna. 1484 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 Zaczynamy. Kamera! 1485 01:22:11,120 --> 01:22:12,680 Scena 57, drugi dubel. 1486 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 Akcja! 1487 01:22:17,840 --> 01:22:19,480 Scena 21, dubel pierwszy. 1488 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 - Kamera. - Na miejsca. 1489 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 Scena 79, dubel drugi. 1490 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 Cięcie. Od nowa. 1491 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 - Dubel pierwszy. - Akcja. 1492 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 - Przyjąłem. - Akcja! 1493 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 Cięcie. Klaps. 1494 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 Od nowa! 1495 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 CZY MIŁOŚĆ JEST ŚLEPA? 1496 01:22:50,240 --> 01:22:53,600 CZY ABEL WRÓCI DO ŚLICZNEJ LÉNY? 1497 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 „Co to za menelica? Wygląda jak zdołowany wróbel”. 1498 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 Nie przejmuj się tym. 1499 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 „Abel powinien rzucić narkotyki. Nie wie, z kim sypia”. 1500 01:23:07,560 --> 01:23:10,400 Nie czytaj tego. Wiemy, kto to pisze. 1501 01:23:10,880 --> 01:23:14,720 40-letni prawiczek, który mieszka z mamą i trolluje całymi dniami. 1502 01:23:14,800 --> 01:23:16,920 Nie warto tego czytać. 1503 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 Wyłącz to. 1504 01:23:20,800 --> 01:23:25,320 - Mam jutro ważną scenę. Czas iść spać. - A ja mam egzamin na prawo jazdy. 1505 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 To tym bardziej. 1506 01:23:29,160 --> 01:23:32,760 Nie zapomniałeś? Musisz zająć się Claudine. 1507 01:23:32,840 --> 01:23:36,040 Rzeczywiście. Nie martw się. Zajmę się tym. 1508 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 Idziemy spać? 1509 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 Dobranoc. 1510 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 Wyglądam jak zdołowany wróbel? 1511 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 Coś ty. 1512 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 - Jak się masz? - Dobrze. 1513 01:24:06,360 --> 01:24:08,040 Leciałam jak szalona. 1514 01:24:08,120 --> 01:24:11,680 Byłam u lekarza. Przełożenie wizyty trochę mi zajęło. 1515 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 Ale już jestem. Co jest? 1516 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 Widziałaś? 1517 01:24:17,880 --> 01:24:21,600 - Tak. - Zwykle wiem, kiedy robią mi zdjęcia. 1518 01:24:21,680 --> 01:24:25,240 - Czemu nikt mi nie powiedział? - Nie wiem. 1519 01:24:25,320 --> 01:24:28,840 - Ale zobacz, jak się sprzedaje. - „Miłość jest ślepa?” 1520 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 Nie chodzi o mnie. Obrażają Marion. 1521 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 - Wiem. Ohydne. - Jestem wściekły. 1522 01:24:36,000 --> 01:24:37,840 I boję się sceny z Léną. 1523 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 No tak. Jasne. 1524 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 Przestań. Daj mi to. 1525 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 To duża presja, ale poradzisz sobie. 1526 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 Chodź tu. 1527 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 Chodź. Ciesz się tym. 1528 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 To twój ostatni dzień. Pomyśl o tym. 1529 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 Gdzie Claudine? 1530 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 - Kto? - Claudine. 1531 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 Co za gówniany dzień! 1532 01:25:04,040 --> 01:25:05,240 Francuski Kochanek. 1533 01:25:06,840 --> 01:25:08,800 Powiedz miłości: „Je t’aime”. 1534 01:25:08,880 --> 01:25:12,240 - Kazałam wyłączyć telefon. - Przepraszam, to mój chłopak… 1535 01:25:12,320 --> 01:25:14,440 Wystarczy. Proszę się zatrzymać. 1536 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 - Proszę wyłączyć. - Tak. 1537 01:25:17,560 --> 01:25:21,640 Francuski Kochanek. Powiedz miłości: „Je t’aime”. 1538 01:25:22,600 --> 01:25:24,720 Abel, mam teraz egzamin. 1539 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 - Tak. - Nie mogę gadać. 1540 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 Musisz coś wiedzieć. Claudine znikła. 1541 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 - Co? - Wybacz. 1542 01:25:29,640 --> 01:25:31,000 Nie wierzę. 1543 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 Ja też nie wierzę! 1544 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Co… Przepraszam. 1545 01:25:35,120 --> 01:25:38,360 Muszę iść. To pilne. Chodzi o mojego psa. 1546 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 Nie wolno! 1547 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 Raz w życiu cię o coś proszę, a ty nawalasz? 1548 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 Przepraszam. Na pewno jest niedaleko. 1549 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 Musisz po nią przyjechać, bo ja nagrywam. 1550 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 Przepraszam. Naprawdę musimy iść. 1551 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 Wybacz, muszę kończyć. Wszyscy na mnie czekają. 1552 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 To przy domu. Zobaczysz przyczepy. 1553 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 Minie godzina, zanim tam dojadę! 1554 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 Camille jej szuka. Nie może być daleko. 1555 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 Przez ciebie oblałam egzamin i zaginął mój pies! 1556 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 Przepraszam. 1557 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 Daj znać. Kocham cię. Pa. 1558 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 Nie przerywaj mi, gdy rozmawiam. 1559 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 Dobrze. 1560 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 - Halo? - Antoine? 1561 01:26:22,560 --> 01:26:24,960 Pamiętam tę lipę, jakby to było wczoraj. 1562 01:26:25,040 --> 01:26:27,080 Już nigdy nie byłem taki sam. 1563 01:26:31,120 --> 01:26:32,360 Pokój jej duszy. 1564 01:26:32,440 --> 01:26:34,240 Że co? Cięcie! 1565 01:26:34,320 --> 01:26:35,160 Cięcie! 1566 01:26:35,240 --> 01:26:37,760 „Pokój jej duszy”? To drzewo! 1567 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 - No tak. - Mówisz: „Wyjdziesz za mnie?”. 1568 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 - Pamiętaj, że pragniesz tylko jej. - Tak. 1569 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 Masz minę, jakbyś myślał o zakupach. 1570 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 Od początku. Kamera! 1571 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 Wracać na miejsca. Cisza na planie. 1572 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 Ciągle robi problemy. 1573 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 Coś nie tak? 1574 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 Nie. Posprzeczałem się z Marion. 1575 01:26:57,880 --> 01:27:01,920 - Myślałam, że stresujesz się pocałunkiem. - Wcale nie. 1576 01:27:03,240 --> 01:27:04,280 Oszalałaś. 1577 01:27:04,360 --> 01:27:06,800 Przecież ze sobą spaliśmy. 1578 01:27:06,880 --> 01:27:08,480 - To tylko pocałunek. - Tak. 1579 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 Akcja! 1580 01:27:11,960 --> 01:27:14,440 Pamiętam tę lipę, jakby to było wczoraj. 1581 01:27:15,720 --> 01:27:17,640 Już nigdy nie byłem taki sam. 1582 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 Wyjdziesz za mnie? 1583 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 Co to? Cięcie! 1584 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 Co ty robisz? Pocałuj ją! 1585 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 - Tak, ale… - Skup się! 1586 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 Myślałem, że skoro kamera jest pod takim kątem… 1587 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 Uwielbiam cię, ale to moja działka. 1588 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 - Jasne. - Dziękuję. 1589 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 Zrobię tak, tylko… 1590 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 Kto ma moją wodę? 1591 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 Halo? 1592 01:27:47,920 --> 01:27:48,880 Znalazłeś ją? 1593 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 Dziękuję. 1594 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 Claudine! 1595 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 Skarbie, gdzie byłaś? 1596 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 Znalazłem ją pod ciężarówką. Co za kretyn gubi psa? 1597 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Nie wiedziałam, do kogo zadzwonić. 1598 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Nie ma sprawy. 1599 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Claudine… 1600 01:28:06,920 --> 01:28:08,640 Jest jak nasze dziecko. 1601 01:28:09,720 --> 01:28:13,080 Miałeś przerwę, napiłeś się… Nie mamy całego dnia. 1602 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 Skup się i wysil. 1603 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 Zróbmy dogrywkę od pocałunku. 1604 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 - Pokaż pożądanie! - Tak. 1605 01:28:18,800 --> 01:28:19,960 - Pożądanie! - Tak. 1606 01:28:20,040 --> 01:28:20,960 Do dzieła. 1607 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 - Statyści! - Pospieszmy się! 1608 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 Przygotujcie się. 1609 01:28:25,960 --> 01:28:28,360 Przepraszam. Nie wiem, czemu nie mogę. 1610 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 To przywołuje miłe wspomnienia. 1611 01:28:34,640 --> 01:28:36,160 Pocałuj mnie. 1612 01:28:36,240 --> 01:28:37,360 Nie udawaj. 1613 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 - Pocałuj mnie jak dawniej. - Co? 1614 01:28:41,800 --> 01:28:44,560 - Kamera! - Wszyscy na miejscach? 1615 01:28:44,640 --> 01:28:46,640 Ujęcie drugie, dubel 15, dogrywka. 1616 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 Chcę tego. A ty? 1617 01:28:50,520 --> 01:28:52,400 Abel, liczę na ciebie. 1618 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 Akcja! 1619 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 Cięcie. 1620 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 Nie, kręćcie dalej. 1621 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Idealnie. 1622 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 - Cięcie! - Cięcie! 1623 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 Mam to, kurwa! 1624 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 To jest kino. 1625 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 Właśnie o to mi chodziło. 1626 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 A ty nie wierzyłeś. Dobra, czas na przerwę. 1627 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 Przerwa na obiad! 1628 01:29:35,040 --> 01:29:36,560 Jak tam w restauracji? 1629 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 Kucharz jest męczący i mam kontrolę sanepidu… 1630 01:29:43,720 --> 01:29:44,920 Co u Julie? 1631 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 Nie wiem. Zerwaliśmy. Nie odzywała się. 1632 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 A u ciebie? 1633 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 Nadal jesteś szczęśliwa? 1634 01:30:03,960 --> 01:30:06,280 Byłem dla ciebie strasznym dupkiem. 1635 01:30:11,240 --> 01:30:13,600 Wiedziałem, że na ciebie nie zasługuję. 1636 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 Przestań, proszę. 1637 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 Gdybyś czegoś potrzebowała 1638 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 albo chciała odzyskać mieszkanie, daj znać. 1639 01:30:29,320 --> 01:30:30,680 Możesz na mnie liczyć. 1640 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 To koniec, Antoine. 1641 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 Dobry piesek. 1642 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 Kto potrafi się żegnać, ten potrafi kochać. 1643 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 Musimy płakać bez łez i krzyczeć w ciszy. 1644 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 - Cięcie! - Cięcie! 1645 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 Świetnie. Mamy to. 1646 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 Scena 87, ostatni klaps. 1647 01:31:08,040 --> 01:31:10,320 Kochani, zakończyliśmy zdjęcia. 1648 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 Brawo, Abel! 1649 01:31:20,840 --> 01:31:22,840 Przepraszam. Nie wiem, co mi jest. 1650 01:31:23,640 --> 01:31:25,760 Nie przepraszaj. To normalne. 1651 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 Film nie był łatwy, ale udało nam się. Brawo. 1652 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 Znalazłam ją! 1653 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 I co, Claudine? 1654 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 Poszłaś się szwendać, żeby zrobić mi psikusa? 1655 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 Ty dzieciaku. 1656 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 Nie jest zła. Już mi wybaczyła. 1657 01:32:00,600 --> 01:32:01,640 Może. 1658 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 Chyba sobie nie pójdziesz bez pożegnania? 1659 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 - W życiu! - Chodź tu! 1660 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 - Dzięki. Byłeś niesamowity. - Dziękuję. 1661 01:32:11,560 --> 01:32:13,840 Bez ciebie nie dałbym rady. 1662 01:32:13,920 --> 01:32:16,080 Widzimy się jutro na imprezie. 1663 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 - Oczywiście! - Potańczymy sobie. 1664 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 - Szykuj się. - Jestem gotowa. 1665 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 - Do zobaczenia! - Pa. 1666 01:32:24,520 --> 01:32:25,960 To sekretarka planu. 1667 01:32:26,600 --> 01:32:30,000 - Jest strasznie zabawna. - Bardzo. 1668 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 To nic takiego. 1669 01:32:35,240 --> 01:32:37,840 Cieszę się, że to koniec zdjęć. 1670 01:32:37,920 --> 01:32:39,840 Spędzimy trochę czasu razem. 1671 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 Oczywiście. 1672 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 Mam dla ciebie niespodziankę. 1673 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 Niespodziajka! 1674 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 NIESPODZIAJKA! 1675 01:32:52,080 --> 01:32:55,520 - Zaplanowałam romantyczny wypad. - Gdzie i kiedy? 1676 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 Rano wyjeżdżamy, żeby spędzić tydzień w Wogezach. 1677 01:32:59,880 --> 01:33:01,120 Wogezy? Jutro? 1678 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 Nie cieszysz się? 1679 01:33:03,840 --> 01:33:07,680 Cieszę się, tylko mnie zaskoczyłaś. 1680 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 A jutro mamy imprezę z okazji zakończenia zdjęć. 1681 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 Przepraszam. Nie pomyślałam. 1682 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 Nie możemy jutro jechać. Nie mogę tego przegapić. 1683 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 Nie możesz przegapić imprezy? 1684 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 Nie. Ale możemy przełożyć podróż. 1685 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 Nie bardzo. 1686 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 Zawsze można przełożyć. Co za problem? 1687 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 Problem? No dobra. 1688 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 - Nieważne. Rozumiem. - Co? 1689 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 Chciałam zrobić coś miłego, ale nie wyszło. Nieważne. 1690 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 Nie chodzi o niespodziankę. 1691 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 Ale to ważna impreza. 1692 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 I chcę tam iść. 1693 01:33:42,880 --> 01:33:45,040 Jestem gwiazdą filmu. 1694 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 Nie mogę ich zawieść. 1695 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 To Léna? 1696 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 Nie, Sami. 1697 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 Jeśli nie cieszysz się, że się widzimy, po prostu powiedz. 1698 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 Jestem przeszczęśliwy, że się widzimy. 1699 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 Wnerwiasz mnie. 1700 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 - Co? - Mam dość. 1701 01:34:06,600 --> 01:34:11,400 Gubisz mi psa, oblewam przez ciebie test, muszę patrzeć, jak ściskasz się z byłą. 1702 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 Robię ci niespodziankę i jesteś zły? 1703 01:34:13,880 --> 01:34:17,480 - Jestem zmęczony. To kiepski moment. - A kiedy jest dobry? 1704 01:34:18,400 --> 01:34:21,600 Przed zdjęciami byłeś zestresowany, potem cię nie było. 1705 01:34:21,680 --> 01:34:25,240 A teraz jesteś zmęczony? I nie możesz przegapić imprezy? 1706 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 Ja pierdzielę. Byłam cierpliwa. 1707 01:34:28,600 --> 01:34:31,200 Myślałam: „Taką ma pracę. 1708 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 Nie zawracaj mu głowy. Niech robi swoje”. 1709 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 Ale wracamy do normalności. 1710 01:34:37,800 --> 01:34:42,040 - A ty wszystko komplikujesz. - To ty wszystko komplikujesz! 1711 01:34:42,120 --> 01:34:44,480 Potrzebuję czasu, żeby dojść do siebie. 1712 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 - Tak trudno to zrozumieć? - Dostosowywałam się. 1713 01:34:48,080 --> 01:34:51,480 Do twojego życia, twoich humorów. Cały czas. 1714 01:34:54,360 --> 01:34:58,800 Wierzyłam, że nam wyjdzie, ale teraz wiem, że to się nie uda. 1715 01:34:59,920 --> 01:35:01,240 Jesteś zbyt samolubny. 1716 01:35:03,200 --> 01:35:04,920 Nie jesteś ze mną szczęśliwa? 1717 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 Czasem myślę, że lepiej ci będzie z Léną albo z kimś innym. 1718 01:35:11,880 --> 01:35:13,520 Jesteś zazdrosna? 1719 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 To się nie uda, jeśli będziesz się zmuszał. 1720 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 Mam wrażenie, że się mnie wstydzisz i nudzisz się ze mną. 1721 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 Skończ z tym kompleksem niższości. 1722 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 - Ogarnij się. - Próbuję powiedzieć, że… 1723 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 Najbardziej mi się podoba… Najbardziej kocham… 1724 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 Kocham ciebie, Abla, a nie Abla Camarę. 1725 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 A jaka jest między nimi różnica? 1726 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 Nie rozumiem. To ten sam facet. 1727 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 Różnica jest taka, że jesteś cholernie pogubiony. 1728 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 Strasznie chcesz zaistnieć, wszystko kontrolować, 1729 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 błyszczeć jaśniej niż reszta. 1730 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 Niszczysz wszystko w nadziei, że znajdziesz coś lepszego, 1731 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 i nie umiesz cieszyć się tym, co masz. 1732 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 Już? Skończyłaś? 1733 01:36:01,560 --> 01:36:05,280 Jestem egoistą nie do zniesienia i wszystko psuję? 1734 01:36:08,200 --> 01:36:11,480 Jednak jesteś taka sama jak inne. 1735 01:36:11,560 --> 01:36:12,480 Osądzasz mnie. 1736 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 Tylko tyle usłyszałeś? 1737 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 Usłyszałem, że jesteś tak idealna, że znów masz rację. 1738 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 Że za bardzo się różnimy. 1739 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 I że to się nie uda. 1740 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 Zgadzam się. 1741 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 - Cześć. - Cześć. 1742 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 Dzięki. 1743 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 FRANCUSKI KOCHANEK 1744 01:38:01,440 --> 01:38:03,840 To numer Marion. Zostaw wiadomość. 1745 01:38:05,680 --> 01:38:07,600 Cześć, Marion, tu Abel. Oddzwoń. 1746 01:38:07,680 --> 01:38:08,640 SZKOŁA JAZDY 1747 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 To znowu ja. Odbierz, proszę. 1748 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 Marion, chciałem dowiedzieć się, co u ciebie. 1749 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 Wiem, że mnie nienawidzisz. 1750 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 Przepraszam. 1751 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 Zadzwoń, proszę. 1752 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 Marion, chcę usłyszeć twój głos. Chcę cię zobaczyć. 1753 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 Potrzebuję cię. 1754 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 TĘSKNIĘ ZA TOBĄ 1755 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 Dziś rano ogłoszono nominacje do Cezarów. 1756 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 Niespodzianką jest pierwsza nominacja Abla Camary 1757 01:39:12,640 --> 01:39:15,080 za film Renauda Lémana, Terapia miłością. 1758 01:39:15,160 --> 01:39:18,000 Film dostał też nominacje za scenografię, montaż, 1759 01:39:18,080 --> 01:39:20,680 dla najlepszego reżysera i za najlepszy film. 1760 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 Za niecałe dwie godziny będziemy na 52. ceremonii wręczenia Cezarów. 1761 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 Na tym czerwonym dywanie pojawią się największe gwiazdy kina. 1762 01:39:33,440 --> 01:39:36,880 Na przykład Abel Camara, który był tegoroczną niespodzianką 1763 01:39:36,960 --> 01:39:40,160 i po raz pierwszy znalazł się wśród nominowanych. 1764 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 Czy zdobędzie nagrodę za rolę w filmie Renauda Lémana, 1765 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 nagradzanego reżysera i ulubieńca Akademii? 1766 01:39:47,440 --> 01:39:50,120 Spójrz na mój smoking. Przystojniak ze mnie? 1767 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 Ale Léna Taïs jest rozczarowana… 1768 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 Tak, zwłaszcza w tych butach. 1769 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 Dobry wieczór. Będzie Cezar dla osoby towarzyszącej. 1770 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 Bez dwóch zdań. 1771 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Przemowa gotowa? 1772 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 - Nie nakręcaj się. - To jasne, że wygrasz! 1773 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Cześć. Nie jesteście gotowi? 1774 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 Już prawie. 1775 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 Chcesz iść w dresie? 1776 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 Nie, przebiorę się. Mamy czas. 1777 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 Wcale nie. Wiesz, która godzina? 1778 01:40:24,440 --> 01:40:27,400 - Nie odbierzesz? - To moja mama. To nic takiego. 1779 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 Wcale nie. 1780 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 Nie martw się. Ma urodziny, ale to nic. Nie mogę tego przegapić. 1781 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 Dobrze… 1782 01:40:36,360 --> 01:40:39,320 Dziękuję, że jesteś przy mnie. Zawsze. 1783 01:40:39,400 --> 01:40:40,400 To normalne. 1784 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 Proszę. Idealnie. 1785 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 Wspaniale. 1786 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 Zawinę… Chwila. 1787 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 Gotowe. 1788 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 Wyglądasz wspaniale. 1789 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 Pierwsza klasa. Niesamowite. 1790 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 Dziękuję. Wiesz, czego bym chciał? 1791 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 Nie wiem. Czego? 1792 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 Od teraz chciałbym sam wiązać sobie muchę. 1793 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 Co chcesz przez to powiedzieć? 1794 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 - Chcesz zmienić agentkę? - Nie. 1795 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 Absolutnie. 1796 01:41:15,760 --> 01:41:18,800 Przestań odbierać moje telefony w noce i weekendy. 1797 01:41:19,520 --> 01:41:22,600 Moje problemy nie mogą zakłócać ci czasu z rodziną. 1798 01:41:23,440 --> 01:41:25,040 Jedź częściej na wakacje. 1799 01:41:26,000 --> 01:41:27,160 Poznaj kogoś. 1800 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 Ale lubię się tobą opiekować. 1801 01:41:33,480 --> 01:41:35,560 Ale możesz zwolnić. 1802 01:41:37,600 --> 01:41:38,920 Nie umiem. 1803 01:41:40,760 --> 01:41:42,440 Wtedy całkiem się zatrzymam. 1804 01:41:43,080 --> 01:41:46,040 I zrozumiem, że oprócz tego nie mam nic. 1805 01:41:48,200 --> 01:41:49,280 Musisz spróbować. 1806 01:41:52,360 --> 01:41:54,400 Czas, żebyś pomyślała o sobie. 1807 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 Nie wiem, czy potrafię. 1808 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 WIELKIE OTWARCIE 1809 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 Mam tu listę osób, którym podziękujesz, jeśli wygrasz. 1810 01:42:19,320 --> 01:42:23,440 Nie martw się. Jeśli wygram, o nikim nie zapomnę. 1811 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 Dobra. 1812 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 Zróbmy sobie selfie. 1813 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 Tak! 1814 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 - Selfie! - Tak! 1815 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 - Ładnie, co? - Cudownie! 1816 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 Oby dobrze poszło. Wydaje się spięty. 1817 01:43:16,880 --> 01:43:18,840 - Nie martw się. - Nie sądzisz? 1818 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 Abel! 1819 01:43:23,640 --> 01:43:24,600 W prawo! 1820 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 Uśmiech! 1821 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 Abel, kochamy cię! 1822 01:43:31,640 --> 01:43:33,960 Dzięki. Pij, mamo. To darmocha. 1823 01:43:40,040 --> 01:43:41,000 Przepraszam. 1824 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 Udało nam się, stary. A raczej tobie. 1825 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 Twoja mama byłaby dumna. 1826 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 Toast? 1827 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 Za ciebie. 1828 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 Nie cieszysz się? 1829 01:43:54,080 --> 01:43:56,560 - Aż tak widać? - Nie, ale ja to widzę. 1830 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 Teraz, gdy to stało się realne… 1831 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 Jakoś mnie nie cieszy. 1832 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 Oszalałeś? 1833 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 Spójrz na tych elegancików, na ten przepych. 1834 01:44:06,880 --> 01:44:10,200 To jakiś odlot. Widziałem Margot Robbie. 1835 01:44:10,280 --> 01:44:13,720 W drodze do kibla przytrzymałem jej drzwi. Podziękowała mi. 1836 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 Nieźle, co? Chyba mam u niej szanse. 1837 01:44:20,360 --> 01:44:22,400 Nie jesteś w humorze. 1838 01:44:22,480 --> 01:44:25,040 Wiesz, że to nie zdarza się codziennie? 1839 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 Wiem. 1840 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 No to ciesz się! 1841 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 Być może przeżyjesz tu najwspanialszy moment swojego życia. 1842 01:44:35,880 --> 01:44:37,000 Może masz rację. 1843 01:44:37,080 --> 01:44:38,120 Mam. 1844 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 Obudź się. To się dzieje! 1845 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 - Racja. Czas się obudzić. - Tak. 1846 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 Muszę stąd iść. 1847 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 - Idę. - Co? Nie zrozumiałeś. 1848 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 - Dzięki. - Czekaj. 1849 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 Dokąd idziesz? Abel! 1850 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 Abel! 1851 01:44:56,080 --> 01:44:56,920 Hej! 1852 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 - Dwa razy ryż z krewetkami. - Dla mnie! 1853 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 Smacznego. 1854 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 - Dziękuję. - Kto następny? 1855 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 Trzy burgery i trzy razy frytki truflowe. 1856 01:45:18,880 --> 01:45:22,000 - Jest mała kolejka. Dziesięć minut. - Dobra. 1857 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 - Kocham was. - Pa! 1858 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 - Do zobaczenia. - Pa, kochanie. 1859 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 Patrz, to Abel. 1860 01:45:29,120 --> 01:45:29,960 Rzeczywiście. 1861 01:45:31,360 --> 01:45:33,160 Cześć, Jade. 1862 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 Cześć. 1863 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 - Hej. - Cześć. 1864 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 Patrz. 1865 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 Co on tu robi? 1866 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 Dobry wieczór. Poproszę omlet. 1867 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 Cześć, Abel. 1868 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 Cześć. 1869 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 To nie najlepszy moment. 1870 01:46:00,960 --> 01:46:04,760 Mam siedem zamówień i nie wiem, czy starczy jedzenia… 1871 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 Pogadamy później? 1872 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 Rozbiera się. 1873 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 Dobra. 1874 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 Pomogę ci. Powiedz, co mam robić. 1875 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 Ale… 1876 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 Mogę kroić ogórki? 1877 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 Nie. 1878 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 Zajmij się stekami. Włóż to. 1879 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 - Wezmę to. - Proszę. 1880 01:46:44,640 --> 01:46:49,200 O rany! Naprawdę dziękuję… 1881 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 Wiecie, gdzie jest Abel? 1882 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 Nie wiecie? 1883 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 Cudownie. 1884 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 Abel, gdzie jesteś? Nie możesz tak znikać. 1885 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 Odbierz. Przyjeżdżaj tu! 1886 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 Nie możesz tego przegapić. 1887 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 Dzięki. 1888 01:47:26,320 --> 01:47:27,680 Co tu robisz? 1889 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 Musiałem ci podziękować. 1890 01:47:41,640 --> 01:47:44,280 Ten film, nominacja… To dzięki tobie. 1891 01:47:44,360 --> 01:47:45,800 Tego chciałeś. 1892 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 Można tak powiedzieć. 1893 01:47:52,600 --> 01:47:54,720 Ale straciłem to, co najważniejsze. 1894 01:47:56,480 --> 01:47:58,480 Przepraszam, że się nie odzywałam. 1895 01:47:59,160 --> 01:48:01,800 Potrzebowałam czasu, żeby o tobie zapomnieć. 1896 01:48:03,560 --> 01:48:04,520 Udało się? 1897 01:48:06,640 --> 01:48:07,840 Zapomniałaś o mnie? 1898 01:48:11,600 --> 01:48:13,360 To nie takie łatwe. 1899 01:48:17,480 --> 01:48:18,920 Wyglądasz na szczęśliwą. 1900 01:48:24,040 --> 01:48:25,280 Spełniłaś marzenie. 1901 01:48:26,720 --> 01:48:28,120 Bardzo się cieszę. 1902 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 Dzięki. 1903 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 Co u ciebie? 1904 01:48:37,040 --> 01:48:39,000 Nie śpię od pół roku. 1905 01:48:39,080 --> 01:48:40,160 Przestań. 1906 01:48:46,800 --> 01:48:48,240 Bez ciebie jest do kitu. 1907 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 Tęsknię za tobą. 1908 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 Dostałeś Cezara? 1909 01:49:00,840 --> 01:49:03,560 - Nie wiem i mam to gdzieś. - Jak to? 1910 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 Wyszedłem właśnie z ceremonii. 1911 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 - Co? To dzieje się teraz? - Tak. 1912 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 Nie. Oszalałeś. 1913 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 Zaczekaj. Tak nie można. 1914 01:49:16,600 --> 01:49:17,760 Co robisz? 1915 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 Nie pozwolę ci tego przegapić przeze mnie. Jedźmy po tę nagrodę. 1916 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 Oto nominowani. 1917 01:49:24,600 --> 01:49:26,920 Stéphane Bourgoin za film Arogant. 1918 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 Antoine Delaunay za film Proces Berigot… 1919 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 Nie rozumiem. 1920 01:49:33,480 --> 01:49:35,280 Nie ma z nim kontaktu. 1921 01:49:35,360 --> 01:49:36,520 Wyłączył telefon. 1922 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 - Szybko. - Za szybko? 1923 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 Tak. Może zwolnij? 1924 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 W ten sposób zdążymy. 1925 01:49:52,360 --> 01:49:55,200 Cezara dla najlepszego reżysera otrzymuje… 1926 01:49:56,440 --> 01:49:58,720 Renaud Léman za Terapię miłością. 1927 01:49:58,800 --> 01:49:59,800 Znowu wygrał. 1928 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 Wyluzuj! 1929 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 - Prawie ich zabiliśmy! - Chcesz zdążyć? 1930 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 Gratulacje! 1931 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 To kolejny Cezar w jego karierze. 1932 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 To katastrofa. 1933 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 - Powiedz prawdę. Gdzie on jest? - Nie wiem. 1934 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 - Przestań. - Może pojechał do Marion. 1935 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 - Było czerwone. - Tak? 1936 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 Już wiem, jak straciłaś prawko. 1937 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 Walnęłaś go! 1938 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 Z tego wzruszenia nie pamiętam, komu podziękować. 1939 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 Dlatego na tym zakończę. 1940 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 Dziękuję. Niech żyje kino. Dobranoc. 1941 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 Nominowani do nagrody dla najlepszego aktora… 1942 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 - Cholera, to teraz? - Tak. 1943 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 …Josselin Panchout w filmie Zakład Sophie… 1944 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 Do dzieła. 1945 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 Nie idziesz? 1946 01:51:05,000 --> 01:51:06,920 Mam nieodpowiednią kreację. 1947 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 Idź. 1948 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 Czekaj. 1949 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 Idź. Będę cię oglądać. 1950 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 - Jestem z tobą. - Dobra. 1951 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 Nie może pani tu stać. Proszę jechać dalej. 1952 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 Tak, przepraszam. 1953 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 Cezara dla najlepszego aktora otrzymuje… 1954 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 Chwila napięcia… 1955 01:51:42,680 --> 01:51:44,880 Abel Camara, Terapia miłością. 1956 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 To pierwszy Cezar dla Abla Camary i zarazem pierwsza nominacja. 1957 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 - Jest tutaj! - Nie! 1958 01:51:55,600 --> 01:52:00,640 W filmie Renauda Lémana zagrał lekarza próbującego zapomnieć o pierwszej miłości. 1959 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 - Gratulacje. - Dziękuję. 1960 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 Rany. Co za szaleństwo. 1961 01:52:24,400 --> 01:52:25,600 Dziękuję wszystkim, 1962 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 którzy mówili temu dzieciakowi, że życie nie kończy się po czterdziestce. 1963 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 Że dopiera się zaczyna. 1964 01:52:36,920 --> 01:52:42,640 Camille, Sami, dziękuję, że byliście przy mnie od początku. 1965 01:52:42,720 --> 01:52:44,400 Bardzo was kocham. 1966 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 To dla was. 1967 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Bardzo dziękuję. 1968 01:52:50,200 --> 01:52:53,400 W życiu trzeba działać z odwagą. 1969 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 Próbować i popełniać błędy. To nic takiego. 1970 01:52:59,480 --> 01:53:02,880 Nawet jeśli inni was osądzają albo podcinają wam skrzydła. 1971 01:53:04,280 --> 01:53:06,160 Ten wieczór tego dowodzi. 1972 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 Często nie odróżniałem własnych pragnień od cudzych. 1973 01:53:10,920 --> 01:53:12,280 A potem kogoś poznałem. 1974 01:53:13,240 --> 01:53:15,040 Kogoś, kto otworzył mi oczy. 1975 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 Kto uświadomił mi, że sukces to nie statuetka na półce. 1976 01:53:22,720 --> 01:53:26,800 Może nie spodoba jej się, że o niej mówię, ale dzisiaj muszę. 1977 01:53:28,200 --> 01:53:29,280 Dziękuję, Marion. 1978 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 Znowu miałaś rację. 1979 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 Zostawiam was. Ktoś na mnie czeka. Dziękuję. 1980 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 Dziękuję. 1981 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 Nieźle, stary! 1982 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 Idź. 1983 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 Oszalałeś! Nie możesz tu być. Wszyscy na ciebie czekają. 1984 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 Chyba mam to gdzieś. 1985 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 Pocałuj mnie. 1986 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 Nie jesteśmy sami. 1987 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 Chyba mam to gdzieś. 1988 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 Napisy: Ewelina Zakrzewska