1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,320 Doamnelor, domnilor, 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,160 uitați-vă la soțul dv. și la mine! 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,440 Uitați-vă la el! Apoi, la mine. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 Nu. Nu e ca mine. 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,880 Dar vom rezolva. 8 00:00:32,440 --> 00:00:35,120 Visați la un bărbat aventuros? Nicio problemă! 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,800 Viața poate fi plină de surprize. 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,280 Vreți un tip dur, dar sensibil, care vă calcă rochiile de seară 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,800 și pregătește cina la lumina lumânărilor? 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 E posibil. 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,080 Vreți un bărbat care face față oricărui pericol? 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 Scuze, cred că e un șarpe. 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 Un bărbat 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,160 care vă va duce la capătul Pământului? 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 Până la cel mai îndepărtat loc din lumea asta mare. 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 Dacă visați la autenticitate, farmec și romantism, 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 ancorate în puterea sa interioară, 20 00:01:13,360 --> 00:01:14,840 nu mai așteptați, dnelor! 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,680 Oferiți-i… 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 Iubitul francez. 23 00:01:20,520 --> 00:01:21,880 Iubiți iubirea! 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 Și tăiați! 25 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 - Tăiați! Mulțumesc. - Arată grozav. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 - Să ne mutăm! - Am reușit. 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 A fost grozav. 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 Am terminat. Mersi. Cred că e bine. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 - E bine? - Da, e perfect. 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Grozav! Mersi. 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 - Să trecem la produs! - Bine. 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,280 - Promovarea! - Atenție la șine! 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 Împachetează dolia! 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 - Aproape am terminat! - Recuzita, vă rog! 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,600 A fost fantastic, Abel! 36 00:01:48,680 --> 00:01:50,760 - Clienților le place. - O porcărie! 37 00:01:50,840 --> 00:01:53,320 Nici vorbă! Ai fost uimitor. Serios! 38 00:01:53,400 --> 00:01:55,560 - Sexy! - De ce am fost de acord? 39 00:01:55,640 --> 00:01:57,560 Câștigi o avere în două zile! 40 00:01:57,640 --> 00:01:59,920 Sunt actor, nu vânzător de deodorante! 41 00:02:00,000 --> 00:02:03,360 - Miroase frumos. În plus, e organic. - Puți, amice! 42 00:02:03,440 --> 00:02:06,440 Parcă ești la liceu și te dai la Caroline. Mai știi? 43 00:02:06,520 --> 00:02:09,080 M-am făcut de râs! Să nu se repete! 44 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Știu ce e bine, scumpule. 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 Un film bun, nu o reclamă de rahat! 46 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 Toate vedetele fac asta! DiCaprio, într-un Fiat jalnic! 47 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 George Clooney vinde cafea. 48 00:02:18,520 --> 00:02:20,880 Pot promova parfum, dar Dior sau Chanel. 49 00:02:20,960 --> 00:02:25,440 - Ca Brad Pitt sau Louis Latour. - Nu iar! Lasă comparațiile! E ridicol. 50 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 - Nimănui nu-i pasă. - Zău? 51 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 Și premiile César? 52 00:02:28,720 --> 00:02:30,680 Nimeni nu știe de el. 53 00:02:30,760 --> 00:02:32,640 - Toată lumea știe! - Prostii! 54 00:02:32,720 --> 00:02:36,200 Doar în Paris! Mergi în Charente sau Corrèze și convinge-te! 55 00:02:36,280 --> 00:02:38,000 Latour s-a născut în Corrèze. 56 00:02:39,280 --> 00:02:40,320 Medicamentele! 57 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 - Poftim! - Mersi. 58 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 - Câte ia pe zi? - Prea multe. 59 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 DUPĂ SERIALUL VERY IMPORTANT PERSON 60 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 Uite! E Zak Said, tipul din serialul TV. 61 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Îl ador! 62 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 - Ăla nu e Abel Camara? - Ba da! Fă o poză! 63 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Ce faci, Abel? 64 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 - A fost atât de aproape de mine! - E o nebunie! 65 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 Bună ziua! Cu ce vă servesc? 66 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 Cu un whisky. 67 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Yamazaki. 68 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Bine. Imediat. 69 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Un Yamazaki, te rog! 70 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 SEX, DROGURI, ALCOOL… ABEL CAMARA ÎȘI ÎNFRUNTĂ DEMONII 71 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 De fapt, doar o cafea. Ce faci? 72 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 Scuze! Nimic. V-o aduc imediat. 73 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 Mă filmezi? 74 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 Nici vorbă. 75 00:04:19,440 --> 00:04:20,480 Ba mă filmezi! 76 00:04:21,120 --> 00:04:24,960 Cui îi trimiți clipul? Cărei reviste? Nu ți-e rușine? 77 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 Cum e lumina? Sunt destul de trist sau vrei mai mult? 78 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 - Exagerați. - Spune-mi! 79 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - E vreo problemă, Abel? - Da. 80 00:04:32,120 --> 00:04:36,360 Nu mă pot relaxa nici cinci minute fără ca angajații tăi să mă păzească. 81 00:04:36,440 --> 00:04:39,600 Uită-te la mine! Nu mai vin aici. E clar? Niciodată! 82 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 - Ce ai făcut? - Nimic! S-a supărat degeaba. 83 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 E complet paranoic! 84 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 Nu vă descărcați pe alții! Cereți ajutor! 85 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - Sunt bine. - Știi cine e el? 86 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 Da, știu. Și ce? N-o să mă ploconesc. 87 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 Îmi pare rău, Abel. 88 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 E nouă și cred că e la ciclu. 89 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 - Poftim? - E simplu. Clientul e stăpânul nostru! 90 00:04:59,720 --> 00:05:01,440 Mai ales Abel. 91 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 De ce „mai ales”? 92 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 - Nu înțelegi. - Ba înțeleg bine. Plec. 93 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 - Bine. Afară! - Să-mi bag! 94 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 „La ciclu”? 95 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 Zău așa! Ce sensibili suntem! 96 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 - E interzis. - Uitați! Băutura dv.! 97 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 Scuze! Am alunecat. 98 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 Mă scuzați. Pot să trec? Mersi. 99 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Bine. Pleacă! Afară! Ești concediată! 100 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 Ce păcat! Pe curând, porci sexiști! 101 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 Nu trebuia s-o concediezi. 102 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 Așteaptă! 103 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 Îmi pare foarte rău. Întoarce-te cu mine! Mă ocup eu. 104 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 Lasă! Nu vreau să lucrez pentru nenorocitul ăla. 105 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 Lasă-mă să mă revanșez! 106 00:05:43,600 --> 00:05:44,720 Cu cât te plătește? 107 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Glumiți? Încetați! E jenant. 108 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 Ce pot face atunci? Spune-mi! 109 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 Te pot duce acasă? 110 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 Nu. E ciudat. Nu vă cunosc. 111 00:05:53,200 --> 00:05:55,080 Știi cine sunt. Nu te teme! 112 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 Hai! Te duc acasă. Lasă-mă să te duc acasă! Ar fi plăcerea mea. 113 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 Nu înseamnă nu! Ne-am săturat. Am îndurat asta de ani buni! 114 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 Dnă, evident, îmi cer scuze. 115 00:06:04,960 --> 00:06:06,440 - N-o hărțuiesc. - Mă rog! 116 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Repet. Îmi pare rău. 117 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 - În 26 de minute. - Te conduc. 118 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 - Măcar atât să fac! - Bine. Să mergem! 119 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Poftim! 120 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 Unele nu se schimbă niciodată. 121 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 - Veniți? - Femeile se descurcă! 122 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 La revedere, doamnă! 123 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 SINGUR ÎN SPAȚIU 124 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 Cum te cheamă? 125 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 Marion! 126 00:06:40,680 --> 00:06:42,360 Frumos magnet pentru femei! 127 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 Anii '60. Foarte frumos! 128 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 1966. 129 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Eu sunt Abel. 130 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 Ce e amuzant? 131 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 Te enervezi ușor. 132 00:06:57,080 --> 00:06:58,040 Ești paranoic. 133 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 E a doua oară. O să mă simt jignit. 134 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 De ce te temi? De cine te temi? De oameni? 135 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 Mi-e frică să nu fiu trădat de oameni. E altceva. 136 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 - Atunci, ești plictisitor. - Nu. 137 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 Sunt paranoic. 138 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 E acolo. 139 00:07:35,800 --> 00:07:36,720 Mersi. 140 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 Ne-am împăcat? 141 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Putem fi prieteni? 142 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Păi… nu. 143 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 Dar mulțumesc. Pa! 144 00:07:49,360 --> 00:07:50,440 Cum adică „nu”? 145 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 Manon! 146 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 - Sunt Marion. - Scuze. 147 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 Pot să-ți mai cer ceva? 148 00:07:57,600 --> 00:07:59,160 Nu. 149 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Pot să intru o clipă? Nu pot merge așa la întâlnire. 150 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 Tu chiar n-ai limite! 151 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 Nu uita că tu m-ai stropit! 152 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Corect. 153 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 Bine. Hai! 154 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 Opt etaje, fără lift. E o răzbunare? 155 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 Fir-ar! Nu! Nu asta, te rog! 156 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 - Gata! - Ți-e frică de câini? 157 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 Nu, dar aș prefera să stea închis. 158 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 - Bine. - Ia-l! 159 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 - E foarte aproape. - Hai! 160 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Mersi. 161 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - Așa! Pa! - Haide! 162 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 Ce loc frumos! 163 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Rămâi aici, da? 164 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 Vin. Mă întorc imediat. 165 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Simte-te ca acasă! 166 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Da, mersi. Ai o scrumieră? 167 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 - Vrei și o cafea? - Mi-ar plăcea. 168 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Fumez doar ocazional. 169 00:08:59,360 --> 00:09:00,280 Nu mă droghez. 170 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 Nu crede ce se spune! 171 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 Nu mi-e prea bine acum. 172 00:09:07,120 --> 00:09:08,800 Fă ce vrei! Nu-mi pasă. 173 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 Și mă stresează un show TV. 174 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 Promovez un film. 175 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 Trebuie să fiu amuzant și să zâmbesc. 176 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 - Poftim! - Bine. 177 00:09:18,080 --> 00:09:19,200 N-am atâta energie. 178 00:09:21,840 --> 00:09:23,760 Sigur vor întreba de iubita mea. 179 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 De ce? 180 00:09:25,200 --> 00:09:28,280 M-a părăsit acum două luni. Toți vorbesc despre asta. 181 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 Acum, paparazzii nu mă lasă în pace. 182 00:09:34,680 --> 00:09:36,640 Se țin ca râia după mine. 183 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 Mi-e greu să spun asta. 184 00:09:43,600 --> 00:09:44,720 Îmi pare rău. 185 00:09:45,680 --> 00:09:48,200 Am aflat că mă înșală după o alertă Google. 186 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 - Eu și restul lumii. - Ce dur! 187 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 Da. E dur. 188 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 Nici eu nu sunt în extaz. Divorțez. 189 00:09:59,520 --> 00:10:02,160 M-a părăsit pentru cea mai bună prietenă. 190 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 - Trădare dublă. - Da. 191 00:10:04,160 --> 00:10:06,880 Avem un restaurant. Nu mă pot apropia de el. 192 00:10:06,960 --> 00:10:07,800 Ticălosul! 193 00:10:09,200 --> 00:10:11,320 La concursul rataților, câștig eu. 194 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 Da, ai șanse mari. 195 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 - Și câinele e de acord. - O cheamă Claudine. 196 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 Ce e? 197 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 Claudine? Nu-i poți spune Claudine! 198 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 E un nume frumos. 199 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 E drăguț, dar pentru chestii micuțe. 200 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Claudine! 201 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 Ești nebună! 202 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Stai așa… 203 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 Dezbracă-te! 204 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 Nu asta am vrut să spun! 205 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 Ai venit pentru pata aia. 206 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 Da! Așa e. 207 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 Mă poți ajuta. 208 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 Da. Tu nu poți face nimic singur, nu? 209 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 Ba pot, dar e greu. 210 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 Da. Mai ales când ești drogat. 211 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Vezi? E greu. 212 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 Poftim! Gata! 213 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 Futu-i! 214 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 - Ai ochi frumoși, știi? - Știu. 215 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 Știu. 216 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 Am ales să renunț la cariera de model. 217 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 Pe bune. 218 00:11:22,080 --> 00:11:23,760 Nu ești ca toate celelalte. 219 00:11:25,000 --> 00:11:27,800 - Ești chiar… - Drăguță pentru o fată urâtă. 220 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 Scuze! Da. Poți să dai cămașa jos? 221 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 Fir-ar! Stai așa! 222 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 Futu-i! E agenta mea. Am întârziat. O să mă omoare. 223 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 - Taci! - Bine. 224 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 - Ce faci, Cam? - Ce naiba, Abel? Așteptăm. 225 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 Da, sunt pe drum. Totul e-n regulă. Nu vă faceți griji! 226 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 Sigur. Vezi că te urmăresc! Știu că nu te miști. 227 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 Da. Bine. 228 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Da? Dar ce faci? 229 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 Da, de fapt… Meditez. 230 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 Meditezi la periferie? Glumești? 231 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 - Păi… - Cu un dealer? 232 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 Nu e deloc așa! Am găsit locul perfect pentru meditație. 233 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 Vin acum. 234 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 Gata! Pleacă acum! 235 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 - Promite! - Bine. Pa! 236 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 Fiindcă sunt… 237 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 Ar fi bine să plec. 238 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 Așa ar trebui. 239 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 - Pa! - Pa! 240 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 Ce-a fost asta? 241 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 Hopa! Am alunecat. 242 00:12:24,800 --> 00:12:25,680 Nu vrei? 243 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 Ba da. 244 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 - Marion, deschide! - Fir-ar! E Antoine. 245 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 Cine e Antoine? 246 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 Soțul meu. Fostul meu soț! Înțelegi! Haide! 247 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 - Deschide! - E polițist? 248 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 - E nebun. - Ascunde-te! 249 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 - De ce? - Nu complica totul! 250 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Ești acolo. Deschide! 251 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 Bate ca un nebun. 252 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 - Haide! Aici! - Eu sunt. Deschide! 253 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 - Câinele! - Nu… 254 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 - Nu pot. Bagă-mă acolo! - Nu pot! 255 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 - Ești acolo. - Te rog! 256 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 - E prietenoasă. Intră! Șezi! - Te rog! 257 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 Pe bune? Ce pune la cale? 258 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 Da. Dormeai? 259 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 - Nu. De ce? - Arăți groaznic. 260 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 - Ce cauți aici? - Pute. Ce faci? 261 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Nimic. 262 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 - Nu mă mir. - Stau jos, da? 263 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 N-ai plătit chiria de mult. 264 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 Profitul de la restaurant nu ajunge? 265 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 Asta vom discuta cu avocații. Unde e Claudine? 266 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 - De ce? - Weekendul ăsta mergem la plajă. 267 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 - E mai bine decât să stea închisă aici. - Rahat! 268 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 Nu, prefer s-o păstrez. 269 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 - Ca să nu fii singură? - Eram singură cu tine, Antoine. 270 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Iei medicamente cumva? 271 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 Ai fumat. De asta pute. Rău ai mai ajuns! 272 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 Lasă-mă în pace! M-am săturat. 273 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 N-o să găsești niciodată un bărbat. Niciunul n-ar… 274 00:13:53,000 --> 00:13:55,360 - Cine-i ăsta? - Nu ne prezinți, scumpo? 275 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 - Cine e nemernicul ăsta? - Sunteți… 276 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 Abel Camara, da. Tu cine ești? 277 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 Apartamentul ăsta e al meu. Ce faceți în casa mea? 278 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Ce e? 279 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 Pute ceva. 280 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 - Nu simți mirosul? - Ce? 281 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 E respirația lui. 282 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 - Da? - Gura ta. 283 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 Ce naiba? 284 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 Nu poți să apari așa. 285 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 Și fii politicos! Nu e-n regulă. 286 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 Te asortezi cu holul. Din anii '70. 287 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Învechit. Și părul tău pare subțiat. 288 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Ai grijă la frunte. E prea mare. 289 00:14:30,840 --> 00:14:34,200 Fă-ți breton! Ai fruntea cât casa. E ca o autostradă. 290 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - Ți se pare amuzant? - Da, e. 291 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 - N-ai nimic de spus? - Ce să spună? 292 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 - Deranjezi. - Da? 293 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 Mergi și spală-te pe dinți! Las-o în pace! 294 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 - Ce naiba? - Minunat! 295 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 - Pa, Autostradă! - Asta e… 296 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 Pe curând! 297 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 Ce psihopat râde așa de tine? 298 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 - Nu trebuia să fac asta? - Ba da. A fost perfect. 299 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 Unde e curajul ăla de la bar? 300 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Știu. Nu pot când sunt cu e el. 301 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 Fir-ar! Mai bine plec. Scuze, chiar trebuie să plec. 302 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 Pe curând! 303 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 Încetează! Știi că nu ne vom mai vedea. 304 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Da. E puțin probabil. 305 00:15:13,240 --> 00:15:15,000 - Dar a fost distractiv. - Da. 306 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 - Pa! - Pa! 307 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Ai dispărut ca măgarul în ceață. 308 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 Unde ai fost? Cum o cheamă? O cunosc? 309 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 Haide! E prea târziu pentru înregistrare. 310 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 - Va fi în direct. - Bine. 311 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 Și trebuie să te schimbi. 312 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Mătușă Marion! 313 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jade! 314 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 - Ce faci, scumpo? - Bine. 315 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Mami! A venit mătușa Marion! 316 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 - A venit mătușa! Bună, scumpo! - Ce mai faci? 317 00:15:54,400 --> 00:15:56,040 - Bună! - Arăți minunat! 318 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 Nu. Arăt ca naiba. Antoine a observat imediat. 319 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 - Ți-am făcut tajine. - Minunat! 320 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 Mulțumesc. 321 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 V-ați văzut? Noi am vorbit altceva. Ești nașpa! 322 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 A apărut din senin. E extenuant. 323 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 Te înșală, te lasă, iar acum te spionează? 324 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 E hărțuire! Te va ajuta la divorț. E bine. Îmi place. 325 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 Uite ce am cumpărat, mamă! 326 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 - E superbă! - E pentru Jade? 327 00:16:20,360 --> 00:16:22,680 Ești invidioasă? Ți-o dau la întâlnire. 328 00:16:22,760 --> 00:16:24,880 - N-am întâlnire. - Dar vei avea. 329 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 Pablo și Raphaël, stagiarul meu tinerel, au numărul tău. 330 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - Nu! - Și Romain. Un tip de treabă. 331 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 „Tip de treabă”? Mai bine mor. 332 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 - Ai o poză cu Romain? - Bună, tată! 333 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Bună! Ce faci? 334 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 - …serialul Zak Said… - Ce faci, tată? 335 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 - Fiecare film e de top. - Sunt bine. 336 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 Te uiți la asta acum, nu? 337 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 După Spionul înviat și Arest pe Riviera, 338 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 ne va vorbi despre Singur în spațiu. 339 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 Încă o bijuterie. 340 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 - Da! - Vom discuta despre carieră. 341 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 Și despre eșecurile lui. 342 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 Și despre poznele care umplu rubricile de bârfe. 343 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 E unic și îl iubim. Aplauze pentru Abel Camara! 344 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 - Mă bucur că ai venit, Abel. - Mulțumesc. 345 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 - A trecut mult. - Da. 346 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 - Ești o apariție rară în presă. - Cam așa. 347 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Bine, o să întreb așa. Zak e bine, dar tu ce faci? 348 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 Sunt bine. Am trecut printr-o perioadă grea. 349 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 - Dar s-a terminat… - I-aș trage-o. 350 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Poftim? Vorbești serios? 351 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 - I-ai trage-o și tu. Zău! - Nici vorbă! 352 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 N-aș face așa ceva. Ce naiba? 353 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 Nu înțeleg toată tevatura asta. 354 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 - Nu! Nu-l opri! - Nu! 355 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 Mulțumesc! Nu știu ce vedeți la el. 356 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 - E ridicol. - E irezistibil. 357 00:17:41,680 --> 00:17:43,520 - Irezistibil? Nu înțeleg. - Da! 358 00:17:43,600 --> 00:17:46,680 Sigur ți-ai trage-o cu o vedetă, dacă te-aș lăsa, nu? 359 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Nu știu. Păi… 360 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 Îmi place Marilyn. 361 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 - E moartă, scumpule. Te iubesc, prostule! - Când era în viață! 362 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 Am adorat filmul. 363 00:17:57,600 --> 00:17:59,560 Abel, ți-am pregătit o surpriză. 364 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 Super! Adoră surprizele. 365 00:18:01,360 --> 00:18:02,720 Nu-mi place asta. 366 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 Am întâlnit pe cineva cunoscut ție la un show, azi, după-amiază. 367 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 Puneți clipul și vorbim după aia! 368 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 - Léna, aici! - Léna, arăți incredibil. 369 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 Abel Camara vine la noi astă-seară. Ai ceva să-i spui? 370 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Nu vreau să vorbesc despre Abel. 371 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 De-aș avea un sfat, cu toată afecțiunea pe care i-o port, 372 00:18:22,560 --> 00:18:24,400 i-aș zice să-și vadă de viață. 373 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 - Mulțumesc, Léna! - Louis! 374 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 - Louis, te rog! - Dle Latour, aici, vă rog! 375 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 - Aici! E perfect. - Aici! 376 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Sigur știai. 377 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 Da. 378 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Ai vrea să-i răspunzi? 379 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 Nu, dar… 380 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Vă spun un secret. 381 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 Am aproape 40 de ani. 382 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Așa, Abel! Frumos și cu grijă, scumpule! 383 00:18:49,440 --> 00:18:50,760 Era complicat cu Léna. 384 00:18:51,520 --> 00:18:53,440 Am încheiat relația cu ea. 385 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 Și e foarte bine așa. 386 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 De ce zâmbești așa, Abel? 387 00:18:58,920 --> 00:19:00,000 Nu zâmbesc. 388 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 - Ba da! - Ba nu. 389 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 Ne ascunzi ceva. 390 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 - N-am nimic de ascuns. - Vrem să știm totul. 391 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 Da! 392 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 Spune-ne, Abel! 393 00:19:09,680 --> 00:19:10,760 Bine, vă spun. 394 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 Și eu am cunoscut pe cineva. 395 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Frumos! 396 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 - O actriță? - Nu. 397 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 E tare! 398 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 Da, știam că și-o trage. 399 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 - Nu vezi că inventează? - Spune-ne! 400 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 E o necunoscută misterioasă. Va fi invidiată de mulți. 401 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Când o putem cunoaște? 402 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 Nu încă. Am spus deja prea multe. Ajunge. 403 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 Un lucru e sigur… 404 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 Sunt îndrăgostit. Poftim! 405 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 - Minunat! Bravo! - Ce idiot! De ce am spus asta? 406 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 Poftim? Glumești? Ai făcut furori. Toți vor să știe cine e. 407 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 De ce fac asta? Mă urăsc! 408 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 Încetează! E genial! O să mă gândesc și o să găsesc pe cineva. 409 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 - N-o să mă prefac! - Americanii fac asta. 410 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 Vom plăti o fată. Va fi ușor! 411 00:19:55,960 --> 00:19:57,520 Verișoara mea din Limoges! 412 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 - Sabrina? - Da! 413 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 - Ești nebun! - Oricine! 414 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 Cui îi pasă? Găsim o profesoară, o cosmeticiană… 415 00:20:04,000 --> 00:20:05,400 Sabrina e cosmeticiană! 416 00:20:05,480 --> 00:20:08,080 Nu contează fata, ci povestea. 417 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 O fată nouă de la agenție ar fi grozavă. Adeline Blaz. 418 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Blaz! Așa o cheamă? 419 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 - Nu mă culc cu oricine. - Nu erai selectiv. 420 00:20:16,480 --> 00:20:17,920 Nu trebuie să i-o tragi. 421 00:20:18,000 --> 00:20:21,040 Vă afișați puțin. Nu vor mai vorbi despre Léna. 422 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 E o nebunie. Nu vreau o iubită falsă. 423 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 Atunci, găsește o tipă falită! Ai ajuta-o. Câștigați amândoi. 424 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 - Da. - Așa mai merge… 425 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 Nu zic de dragul Sabrinei. 426 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 Incredibil! 427 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 - Grozav! Mă ocup eu. - Stați așa! 428 00:20:37,560 --> 00:20:38,680 Cred că am o idee. 429 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 Poftim? Unde mergi? 430 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Nu mai suport! Ce faceți? 431 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 Calmați-vă! 432 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Dă Doamne să fie părinții! 433 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 - Surpriză! - Ce cauți aici? 434 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 Te deranjez. 435 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 E ziua nepoatei mele. 436 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 Au trecut trei ore. Mă doare capul. 437 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Fir-ar! Nu e un moment bun. 438 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Nu prea. Scuze. 439 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 Voiam să te rog ceva, dar n-aveam numărul tău, doar adresa. 440 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Nu mai suport. Terminați cu baloanele! 441 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 O s-o iau razna! 442 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Te pot ajuta. 443 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 Poți calma zece copii turbați? 444 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 Sigur. 445 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 Haideți! 446 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Și voi! 447 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Și întoarceți-vă! 448 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 Să facem așa! Haideți! 449 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 Faceți ca mine, da? Scoateți fundul afară! 450 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Haideți! Scuturați-l! 451 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 Nu faceți fața asta! Se distrează de minune. 452 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Așteptați! 453 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 - Ai angajat pe cineva? - E… 454 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 Mâinile așa! 455 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 - Ciudat! Seamănă cu actorul. - Nu seamănă. Mi-e prieten. 456 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 - Așa! - Prieten? 457 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Faceți așa! 458 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 - Prietenul tău dansează super! - Cât costă? 459 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 Nimic. S-a oferit să ajute. 460 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 Uitați ce bun e cu Jade! Ce drăguț e! 461 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Da. 462 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 E așa de drăguț! 463 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 Și din nou! 464 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 Bine. Abel! 465 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Super! Continuați, copii! Continuați! 466 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 - Dumnezeule! - Da, chiar el e. 467 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 - Bună! - Bună! 468 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Bună, sunt Estelle. Sora mai mică a lui Marion. 469 00:22:38,880 --> 00:22:41,000 - Sora mea și Cédric, soțul. - Salut! 470 00:22:41,080 --> 00:22:42,840 - Ești bine? - Da! Sunt bine. 471 00:22:42,920 --> 00:22:45,520 - Sunteți părinții lui Jade? E grozavă. - Da. 472 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 - Da, e tare. - Fetița mea! 473 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 E o fată super. 474 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 Bine, nu cred că ei au mai cunoscut vreo vedetă, deci… 475 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 Ba da! Pe François Hollande, în Tulle. 476 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Tare! 477 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - Ce să spun! - Era președinte. 478 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 - Sună. Vrei să…? - Deschid eu. 479 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 - Nu plecați! - Sigur. 480 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 Alo! Vrei să te calmezi? 481 00:23:05,720 --> 00:23:07,040 - Bună! - Bună! 482 00:23:07,120 --> 00:23:08,560 - Intrați! - Abel Camara? 483 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 Puteai să mă avertizezi! M-aș fi dus la salon. 484 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 La salon? 485 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 De ce? Arăți minunat așa cum ești. 486 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Nu plănuiam să vină iar. 487 00:23:17,040 --> 00:23:18,160 „Iar”? Ce am ratat? 488 00:23:18,240 --> 00:23:20,720 I-o tragi lui Abel Camara și nu mi-ai zis? 489 00:23:23,480 --> 00:23:25,040 Ce sexy e! 490 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 - Sunt și eu aici! - Haide! 491 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 Ești nebună. Nu mi-am tras-o cu nimeni. E doar deprimat. 492 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 - Da? - Era singur și avea nevoie să vorbească. 493 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 Nu, are nevoie de sex. 494 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 Alo! Sunt încă aici! 495 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 Ești atât de jenantă! Oricum, nu mă interesează. 496 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 - Glumești? - Nu! 497 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 Sincer, Estelle, am alte priorități. 498 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 - N-am nevoie de aventuri nasoale cu… - Exact! 499 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 Cu o ciudățenie de la circ! 500 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Nu mai spune! 501 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 Sunt mândră de tine. 502 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Măiculiță! 503 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 Nu știu cum ai suportat. Trebuie să ai răbdarea unui sfânt. 504 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 Când oamenii sunt drăguți, e bine. Dacă-s enervanți, mă prefac. 505 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 Eu sunt prea sinceră. 506 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 Nu pot să mint. Se vede imediat. 507 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 Fir-ar! 508 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 Tai un castravete pentru salată? 509 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 Nu știu cum se taie. 510 00:24:24,160 --> 00:24:25,120 Nu fi prostuț! 511 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 Pot încerca, dar nu garantez nimic. 512 00:24:33,440 --> 00:24:35,760 - E o omletă pe cinste! - Ce faci acolo? 513 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 Ăla e dovlecel. 514 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Ăsta e castravete. 515 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 Mi-ai întins o cursă! Uită-te la ei! 516 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 Sunt frați! Sunt la fel! M-ai păcălit. 517 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Îi pui unul lângă altul. 518 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 - Ești ridicol. - Mulțumesc. 519 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 - Ce e? - E foarte bună. 520 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Termină! E doar o omletă. 521 00:24:59,840 --> 00:25:00,960 E nemaipomenită! 522 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 Dacă o să-mi iau restaurantul, o să am „Omleta Deliciu-Abel” în meniu. 523 00:25:07,880 --> 00:25:09,160 De ce te-ai întors? 524 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 Ce voiai să mă rogi? 525 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 Nu-ți face griji! Nu e important. 526 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Ce-a fost asta? 527 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Ce? 528 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 Privirea aia. Nu e permisă. 529 00:25:28,800 --> 00:25:29,640 De ce? 530 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 - Joci teatru. - Ba nu! 531 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 Se vede. Ieri, azi, acum. 532 00:25:36,520 --> 00:25:37,840 De ce faci asta? 533 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 Mă bucur. 534 00:25:41,920 --> 00:25:45,160 - Nu m-am mai bucurat de mult. - Stai! Se întâmplă ceva. 535 00:25:46,160 --> 00:25:48,360 De ce un tip care e atât de râvnit 536 00:25:48,440 --> 00:25:50,720 îmi face ochi dulci în bucătăria mea? 537 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 Stai! Ce e mai ciudat? 538 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 Că vreau să te revăd sau că mă întrebi de ce? 539 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 Sincer, ambele. 540 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 Tare! Suntem doar doi ciudați. 541 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 Oare tipul ciudat o poate invita pe fata ciudată la cină? 542 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 Sau la un pahar? 543 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Scuze, dar nu cred că e o idee bună. 544 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Am destule probleme în viața mea. 545 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Zău? 546 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 - Nu credeam că sunt o problemă. - Nu, scuze… 547 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 N-am vrut să spun asta. Știi ce vreau să zic. 548 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 Nu-i nimic. Dacă nu te interesează, n-am ce face. 549 00:26:32,200 --> 00:26:33,640 Asta e. Nu e mare lucru. 550 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 Fir-ar să fie! 551 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 În fine… 552 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 Ai grijă! Mersi pentru omletă! 553 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Stai așa! Ești supărat pe mine? 554 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 Nu. Deloc. Înțeleg. 555 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 Pe curând! 556 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Pa! 557 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 Poftim? Vorbești serios? 558 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Și-a gravat numărul pe un dovlecel. Nu vezi nimic sexy? 559 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 Ești o cauză pierdută. 560 00:27:08,360 --> 00:27:10,880 E mai puțin lăudăros decât credeam. 561 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 E chiar simpatic. 562 00:27:13,200 --> 00:27:14,760 Da, sigur. 563 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Și l-ai respins. 564 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 Ce nebună ești! 565 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 Zău așa! Cum am arăta împreună? Ar fi ridicol! 566 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Nu văd de ce. 567 00:27:24,880 --> 00:27:27,280 El e star! Eu sunt o fată normală. 568 00:27:27,960 --> 00:27:30,000 Nimeni n-ar crede. N-ar funcționa! 569 00:27:30,080 --> 00:27:31,000 Ba da. 570 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 Nu-ți cere nimeni să-l iei de bărbat. 571 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 În sfârșit, se întâmplă ceva mișto! Bucură-te, fată! 572 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 Dacă mă gândesc, m-am simțit grozav cu el. 573 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Da. 574 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 Atât de improbabil! Aproape ireal, știi? 575 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Revenim la realitate. Vine nemernicul tău de soț. 576 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Bună! 577 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Bună! Poftim! Lesă, crochete. 578 00:27:59,280 --> 00:28:01,440 - Bine. Vreau să vorbim. - N-am timp. 579 00:28:01,520 --> 00:28:04,080 Am lecția de șofat și sunt cu Estelle, vezi? 580 00:28:04,160 --> 00:28:06,840 - Nu pot așa. Ea e avocata ta. - Atunci, taci! 581 00:28:06,920 --> 00:28:08,240 Mereu încântătoare! 582 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 Nu poți plăti chiria, dar îți permiți lecții? 583 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 - M-au ajutat ai mei. - Nu noul iubit? 584 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 Ce iubit? 585 00:28:16,440 --> 00:28:19,440 Nu te prosti! Tu nu apari, dar știu clădirea aia. 586 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 CAMARA ÎNDRĂGOSTIT? 587 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 Ce naiba e asta? 588 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Știi că el s-a culcat cu tot Parisul? Mă dezguști! 589 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Am notat tot ce spui, Antoine. 590 00:28:29,720 --> 00:28:33,280 - N-a fost nimic. - Tipul gol din casă e doar un prieten? 591 00:28:33,360 --> 00:28:36,760 Voia să pară altfel. Așa e el. Îi place să se prostească. 592 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 Sincer, e ridicol. 593 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 Cum l-ai cunoscut? De cât timp? Răspunde-mi înainte să înnebunesc! 594 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 Amenințări. Notate. 595 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 Nu te supăra, dar noi ne-am despărțit. Pot să fac ce vreau! 596 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Bravo, surioară! 597 00:28:53,200 --> 00:28:56,160 Dacă nu plătești până mâine, pleci din apartament. 598 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 E clar? Bine. Pa! 599 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 Pa! 600 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 Pa! 601 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 Ce fermecător! 602 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 Doar divorțat e gelos. 603 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Hai, scumpo! 604 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 Am avut dreptate. Tu și Abel sunteți credibili. Uite! 605 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 E clădirea ta. Acolo locuiești tu. 606 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 „Și-a găsit, în sfârșit, iubirea?” Ce nebunie! 607 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 E o aberație. 608 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 E incredibil! 609 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 Da, un bărbat sensibil, iubitor și fidel, care visează să aibă o familie. 610 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 Așa. Le place! 611 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 O să-i spun toate astea și te sun înapoi. Pa! 612 00:29:38,120 --> 00:29:38,960 Ce e? 613 00:29:39,040 --> 00:29:41,200 Vor să continuăm campania. 614 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 - Nu! Am zis că terminăm. - Știu, dar au văzut show-ul. 615 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 Au adorat povestea ta despre noua iubită misterioasă. 616 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 - Insistă. - Nu-mi pasă. 617 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Îți vor tripla onorariul. 618 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 Îl triplează? 619 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 Da, îl triplează. 620 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 Și asta? 621 00:29:57,080 --> 00:29:58,240 Ai găsit pe cineva? 622 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 E dispusă să joace rolul? 623 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 Da. Totul e-n regulă. 624 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 Totul e bine. Doar că… 625 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 Sunt câteva detalii de rezolvat. 626 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 - Dar o să se rezolve. - N-ai găsit pe nimeni? 627 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 - Ba da. - Am o soluție. 628 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Ce soluție? 629 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 Adeline Blaz. Sunteți aici. 630 00:30:17,040 --> 00:30:19,760 O aduc eu și vedem cum va funcționa. 631 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 N-am timp să cunosc pe nimeni. 632 00:30:21,720 --> 00:30:24,680 Da? Rezolvă mizeria asta! Am întâlniri. N-am timp. 633 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 - O să vezi. E o dulceață. - Nu vreau o dulceață! 634 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 Bună ziua! 635 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Pot să intru? 636 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 Da, sigur! Te rog. 637 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 - Așază-te! - Mulțumesc. Bună! 638 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 Deci, Adeline, el e Abel. 639 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 - Încântată! - Și eu. 640 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Abel, o cunoști deja. 641 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 A fost grozavă în Inima e tristă la festivalul de la Avignon. 642 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Ești drăguță. 643 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 Super! Tu ai fost cea tristă? 644 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 Eu am fost inima, de fapt. 645 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 Înțeleg. 646 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 A fost distractiv. Eram acoperită de fripturi. 647 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 Nu asta e ideea. Adeline știe de ce e aici. 648 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 Ar trebui să mergeți ca să beți ceva și ca să vă cunoașteți! 649 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Mi-ar plăcea. 650 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 Dar Abel nu poate, din păcate. 651 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 Nu. E-n regulă. 652 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 - Am anulat totul. - N-aveai întâlniri? 653 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 Nu. Sunt complet liber. 654 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 Bine, atunci. 655 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 E perfect să ne cunoaștem la un pahar. 656 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 - Categoric. - Da. 657 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 Slujba asta ar fi perfectă. 658 00:31:23,840 --> 00:31:26,120 Aș avea ore fixe, fără contract. 659 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 Apoi… Nu știu. Am putea chiar să dormim împreună, dacă vrei. 660 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Nu asta e ideea. Să nu ne complicăm! 661 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Sigur! Păcat! 662 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 Atunci, să fie doar chimie. 663 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 Da. 664 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 - Ești Gemeni, nu? - Nu, Taur. 665 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 Zău? Taur? 666 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 - Da. - Eu sunt Pești. 667 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 Pământ și apă, compatibilitate sexuală uimitoare! 668 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Bună, scumpo! 669 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Ce faci aici, dragă? 670 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 - Mă întâlnesc cu prietenii. Nebunie, nu? - Uimitor! 671 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 Cum merge? 672 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 - Păi… - Încântată! Eu sunt Rose. 673 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Încântat! Abel. 674 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 Știu. 675 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 Aveți planuri diseară? 676 00:32:03,320 --> 00:32:06,800 - Nu ne-am gândit încă. - Producătorul Séclier dă petrecere. 677 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 Știu. Va fi uimitor, dar las-o baltă! Nu sunt invitată. 678 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 Nici eu. 679 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Ce păcat! 680 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 - Eu sunt invitat. - Poftim? Nu se poate! 681 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 Sunt mereu invitat. 682 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 Deci? Mă alegi pe mine? 683 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Termină cu castingul! 684 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 - Ce? - Nu e nicio slujbă. 685 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 - Serios? - N-aș face asta niciodată. 686 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 Vești bune! Acum putem dormi împreună. 687 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 Vrei? 688 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 Am filmare mâine. 689 00:32:48,800 --> 00:32:50,840 Cui îi pasă? Ne distrăm. 690 00:32:50,920 --> 00:32:51,800 Haide! 691 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 E verde. Mișcă-te! 692 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 - Marion, ești neatentă azi. - Da, scuze. 693 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 Mișcă-te! 694 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 E prea târziu. 695 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 SINGUR ÎN SPAȚIU 696 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 Îți vine să mergi în spațiu, nu? 697 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 Pa! 698 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 ȘCOALA DE ȘOFERI A PRIMĂRIEI 699 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 CUCU! 700 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 MAI VREI SĂ IEȘI LA UN PAHAR CU O FATĂ CIUDATĂ? 701 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 NE VEDEM ÎN FAȚĂ LA TINE, LA ORA 12:00 702 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 Domnișoară! Doamnă! 703 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 Doamnă! Marion! 704 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Alo! Marion! 705 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 Vino încoace! 706 00:34:55,720 --> 00:34:57,640 Cu mine vorbești? 707 00:34:57,720 --> 00:34:59,960 Sunt câinele tău? Cine te crezi? 708 00:35:00,040 --> 00:35:02,320 Nu lătra la fete! Ieși, și vorbim! 709 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 Ce serioasă ești! Ești chiar amuzantă. 710 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Am ceva pentru tine. Intră! 711 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 Ce vrei să spui? 712 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 E o surpriză și e chiar mare, dacă știi ce vreau să spun. 713 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 Nu. Dacă te referi la scula ta, cred că o să vomit. 714 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 Ce? Nu. Ai înțeles greșit. N-are legătură cu scula mea. 715 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 E chiar o surpriză. 716 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Ce naiba faci, Abel? 717 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 Stau ascuns. Hai! Urcă! 718 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 De ce te porți ca un pervers? 719 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 Nu fac asta. Sunt agent secret pentru a evita paparazzii. 720 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 Uită-te acolo! 721 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 - Eu sunt Sami. Încântat! - Încântată! 722 00:35:44,920 --> 00:35:47,160 Ca agent secret, conduci ca naiba. 723 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 Glumești? E sublimă. Peugeot 309, GTI, 16V. 724 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 E tunată. Are cauciucuri noi și cutie de viteze de la 205. 725 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Nu știi nimic. 726 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Nu știu nimic? 727 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 În primul rând, ai o pană la roata din dreapta față. 728 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 Cât despre cutia de viteze, 729 00:36:02,880 --> 00:36:06,440 cea de la 205 nu cred că poate face față cuplului. 730 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 De unde știi atâtea despre cutia de viteze? 731 00:36:11,600 --> 00:36:14,440 Tata e mecanic. M-a mai învățat câte ceva. 732 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 Grozav! Caut pe cineva ca să-mi schimb pragurile. 733 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 Mergem la mecanic mai târziu. Avem o rezervare acum. Hai! 734 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 - Unde? - Surpriză! 735 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 Hai! Pornește! 736 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 MUZEUL CONDÉ 737 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 Aici filmăm azi. 738 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 Nu e rău, nu? 739 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 Chiar suntem doar noi? E uimitor. 740 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 Avantajele meseriei, nu? 741 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 Datorită lui Abel, am făcut nebunii. 742 00:36:54,160 --> 00:36:57,440 Zbor în gravitație zero, cină la Palatul Élysée, 743 00:36:57,520 --> 00:37:00,360 întâlnire cu Catherine Deneuve și dans cu un urs. 744 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 - Sunteți prieteni vechi. - Mamele noastre erau prietene. 745 00:37:04,160 --> 00:37:06,880 Nelly l-a crescut pe Abel. După câțiva ani, 746 00:37:06,960 --> 00:37:08,880 când m-am născut, tata a fugit. 747 00:37:08,960 --> 00:37:12,640 Am trăit împreună toți patru, într-un apartament din Charenton. 748 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 Noi și mamele noastre. A fost grozav. 749 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 Apoi, Abel a primit primul rol, dar Nelly s-a îmbolnăvit. 750 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 Serialul a avut succes, dar n-a apucat să-l vadă. 751 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 A murit. 752 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 Și Abel a rămas cu noi. 753 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 Apoi, au urmat filmele, 754 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 faima, fetele, dar nu ne-am despărțit niciodată. 755 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 Deci, Abel e ca un frate pentru mine. 756 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 O întrebare și nu te mai oprești! 757 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 Scuze, m-a luat valul. 758 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 Nu sunt obișnuit cu întrebările. 759 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 E emoționant, de fapt. 760 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Și ce nu ești întrebat? 761 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 Nu sunt întrebat niciodată cum mă simt sau ce fac. 762 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 Sau cine sunt. Mi se cere doar numărul lui Abel. 763 00:37:53,720 --> 00:37:55,320 Nu-ți face griji! Eu îl am. 764 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 Tu nu ești ca celelalte. E bine că ai acceptat. 765 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Ce să accept? 766 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 Prânzul. 767 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 Prânzul cu noi. Adică, cu mine. Mă bucur. E super. 768 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 E plăcerea mea! 769 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 Sincer, având în vedere unde suntem, n-am niciun regret. 770 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 - Nu știe. - Nu. 771 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 - Încă nu i-am spus. - Nimic? N-ai întrebat-o? 772 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 N-am întrebat-o oficial, 773 00:38:20,520 --> 00:38:21,480 dar o voi face. 774 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 Fă cum vrei! 775 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 Fă-ți de cap! Eu merg să-mi văd iubita. 776 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 - Îi cunoști pe toți de aici? - Aproape. 777 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 Deci, te relaxezi? Fără paparazzi? 778 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 Nu, echipa e obișnuită. 779 00:38:36,880 --> 00:38:38,960 Dar tot vorbesc pe la spatele meu. 780 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 Ca acum, de exemplu. Vorbesc despre noi. 781 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 - Serios? - Vor să știe dacă ne-o tragem. 782 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 - Nu! - Serios. 783 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 - Serios? - Da. 784 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 - Nu te deranjează? - Nu-mi pasă. 785 00:38:56,360 --> 00:38:57,320 M-am obișnuit. 786 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 Știi, oamenii… 787 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 Mă judecă, mă critică, râd de mine. Ei nu știu nimic. 788 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 Acum te adoră, apoi, te urăsc. Așa e. 789 00:39:07,760 --> 00:39:09,320 Termină! Mă faci să plâng. 790 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Și tu râzi de mine. Nu e frumos. 791 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 Scuze, Abel, am întârziat. Trebuie să plecăm. 792 00:39:15,040 --> 00:39:16,840 - Trebuie să plec. - Bine. 793 00:39:16,920 --> 00:39:18,480 - Ne vedem pe platou? - Da. 794 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 - Pe curând! - Pa! 795 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Ești în regulă? 796 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Mă scuzați că deranjez! 797 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 Îmi puteți da sarea, vă rog? 798 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 Sigur. 799 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Ce drăguț! Sunteți nouă aici? Sunteți figurantă? 800 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 Nu, sunt doar în vizită. 801 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 În vizită. 802 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Poftim! E în vizită! 803 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 - Ca toate celelalte! - Nu! Doamne! 804 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 Mă scuzați! 805 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 - Scuze! - Scuze! Nu puteți sta aici. 806 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Scuze. Mă scuzați! 807 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 - Atenție! - Scuze! 808 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 Unde e dublura lui Abel? 809 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 Haideți! Mai repede! 810 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 Doamna mea mă onorează cu prezența. 811 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 M-ai speriat, prostule! 812 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 - Văd! - Ce nebunie! 813 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 E frumos, nu? 814 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 Măi să fie! E tot tacâmul. Peruca, pana… 815 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 Abel, facem cascadoria cu JP. Apoi, facem scena cu tine. 816 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Bine. 817 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 Nu-ți faci singur cascadoriile? 818 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 Ba da! Sigur că le fac! 819 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 Mathilde, ce vrei să spui? 820 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 N-am înțeles, dar voi filma. 821 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 Dar e foarte periculos. 822 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 De obicei, preferi ca JP să le facă. 823 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 Care JP? De obicei, îmi fac singur cascadoriile. 824 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Și le fac foarte bine. 825 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 - E riscant. - De ce? E doar un cal care fuge. 826 00:41:21,000 --> 00:41:22,920 Și sunt cinci călăreți înarmați. 827 00:41:23,000 --> 00:41:25,280 - Sar gardul. - Prin pădure. 828 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 - Galopând departe… - În viteză. 829 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 Am făcut două luni de echitație. Mă descurc! 830 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 Am zis că o fac eu, deci, fac cascadoria. 831 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 Punct. Hai! Să mergem! 832 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 Cum vrei! Nu-mi pasă. Hai! N-am timp. 833 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 Bine, până la urmă, Abel face cascadoria. 834 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 Repet, Abel face cascadoria. 835 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 Grozav! Bine! 836 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 Unde e armăsarul meu? 837 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Bine, Abel. Ești bine? Nu-ți face griji! 838 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 Îl ai pe Tornadă. E un Rolls-Royce, 839 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 dar și un burete. Da? Simte totul. 840 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 Dacă n-ai teamă, n-ai griji. 841 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 Nu mă tem. 842 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 Nu mă tem deloc. Abia aștept. 843 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 Nu, micul meu Tornadă? 844 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 - Fir-ar! E normal? - E un test. Își confirmă numele. 845 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 Ce are calul ăsta? A băut Red Bull? 846 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 Motor! 847 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Începe filmarea! Toată lumea gata. 848 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 Cameră! 849 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 - Te las. Ești bine, da? - Nu! 850 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Calul nu e mulțumit. Se enervează. 851 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 Liniște pe platou, vă rog! Sunet! 852 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 Scena 115/1, dubla unu! 853 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 Și acțiune! 854 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 Nu încă, fir-ar! Nu sunt pregătit. 855 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 Nu sunt pregătit! 856 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 Încet, Tornadă! Frumos și ușor! Așa! 857 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 E bine. 858 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 E priceput. 859 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 Haide, Tornadă! 860 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 - Acțiune! - Caii, în prim-plan! 861 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 Grozav! 862 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 Ce bine iese! 863 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 Rahat! 864 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 - Tăiați! - Tăiați! 865 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 Rahat! Cal nenorocit! 866 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 E-n regulă. 867 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 Tornadă s-a speriat, dar eu sunt bine. 868 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 N-am pățit nimic! 869 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 E-n regulă. 870 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 - Bine. Resetați! - Nu! 871 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 - Stați! - Tăiați! 872 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Opriți-i! 873 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 Cuculețul meu! 874 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 Futu-i! 875 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 - Ambulanța! - Ajutor! 876 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 Abel s-a accidentat! 877 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 - Doare! Ajutor! - De asta avem cascadori! 878 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 Dă-mi începutul! A fost grozav. 879 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 A simțit ceva. E ca un burete. 880 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 - Mor! - A simțit ceva? 881 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 Ajutor! 882 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 Ambulanță, medic! Chemați-i pe toți! Futu-i! 883 00:43:53,640 --> 00:43:55,320 URGENȚE 884 00:43:55,400 --> 00:43:56,680 Cariera mea e gata! 885 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 S-ar putea să nu am copii. 886 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 Nu, dle Camara, v-am examinat boașele. Sunteți bine. 887 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 - Boașele? - Da. 888 00:44:03,400 --> 00:44:05,280 Ați leșinat, iar eu am lucrat. 889 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 Cine face așa ceva? 890 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 - Va fi bine. - Unde suntem? 891 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 Sper că nu e spital public. 892 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 Era cel mai apropiat. Spitalul Moara Verde. 893 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 Moara Verde? 894 00:44:14,240 --> 00:44:16,600 Ce dracu' e asta? Un club de ponei? 895 00:44:16,680 --> 00:44:18,880 - Vrei să mor? - Exagerezi. 896 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Omorâți-mă acum! Hai! Sunt gata. 897 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 - Încetează! - N-am încredere în ăștia. 898 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 Dacă-mi fac poze pe sub halat? 899 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 Cine face asta? Zău așa! 900 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 De fapt, uneori facem asta. 901 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 Vezi? 902 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 - Ne place! - Nu de data asta! 903 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 Nu e adevărat. Glumesc. Nimeni nu v-a fotografiat boașele. 904 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Dle Camara, nu mișcați! Mă întorc imediat. 905 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 Glumea! 906 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 Futu-i! E o mahala aici. 907 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 - Plecăm! - Calmează-te! 908 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 Urgența urgențelor! Producția a sunat înainte. 909 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Ați căzut de pe cal? 910 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Mai degrabă a căzut un cal pe el. 911 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 Sunteți doctorul? 912 00:44:56,920 --> 00:45:00,760 Da, eu sunt. Văd neîncrederea, dar eu sunt. 913 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 Mi-am luat cu brio diploma de urologie. 914 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 Nu cu brio. 915 00:45:04,720 --> 00:45:06,880 Am trecut, deci, e același lucru. 916 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 Oricum! Organul genital, talentul meu natural! Pe bune! 917 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 Un comediant. Grozav! 918 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 Să aruncăm o privire! Sunteți pudic? 919 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 Extrem de pudic. 920 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 Bine. Ăsta e micul dv. suvenir. 921 00:45:21,600 --> 00:45:24,800 Vedeți? N-aveți de ce să vă faceți griji, da? 922 00:45:24,880 --> 00:45:26,400 E o mică sperietură. 923 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 Sunteți sigur? Nu e mai grav? 924 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 Nu. E o întindere musculară inghinală. 925 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 O întindere gravă. 926 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 E o întindere de gradul unu. 927 00:45:35,280 --> 00:45:37,400 Și un copil ar suporta-o! 928 00:45:38,040 --> 00:45:41,880 Când vă văd, îmi zic: „Ce copil mare!” 929 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 Adică… 930 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 Bine. E foarte important să nu șofați, să nu faceți sport 931 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 și să nu faceți sex trei luni. 932 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 - Trei luni? Ce naiba? - Nu. Glumeam. 933 00:45:56,080 --> 00:45:58,200 Bărbatul dv. e cam încordat. 934 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 E necesar căruciorul? 935 00:46:03,440 --> 00:46:05,200 Ai auzit ce-a zis. 936 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 A zis că și un copil ar suporta. 937 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 Așteaptă! Stai! 938 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 - Ce e? - Stai! 939 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 Sunteți uimitori. 940 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Fir-ar! Stai! 941 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 - E o onoare… - Ce faci? 942 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 Vino! O să vezi. 943 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 - Abel? - Louis! 944 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 - Abel, ce surpriză! - Ce surpriză! 945 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - Ce mai faci? - Grozav! Tu? 946 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 Ce bucurie! 947 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Da. Și eu mă bucur să te văd. 948 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 - Încântat! - Bună! 949 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 Marion, el e Louis Latour. 950 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 Filmam în apropiere. M-am rănit, dar sunt bine. 951 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 Se vede, drăcușorule! 952 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 Da. Dar tu? Ce faci aici? 953 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 Mă antrenez de două săptămâni. 954 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 Mă pregătesc pentru noul film al lui Renaud Léman. 955 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Super! 956 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Imersiune totală. Îmi place. 957 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 - Te-ai implicat serios. - Nu e ușor la Urgențe. 958 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Văd multe chestii nasoale. 959 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 Dar îmi place. 960 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 De ce nu dai probă? Nu ți-a spus Camille? 961 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 Ba da! Mi-a spus. 962 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 Mi-a zis, dar, de fapt, filmez în perioada aia. 963 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 - Imposibil! Nu există program. - Nu există? 964 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 Léman e nehotărât între primăvară și toamnă. 965 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 Nu mai spune! 966 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Oricum, sunt ocupat mereu 967 00:47:11,280 --> 00:47:14,240 Vară, toamnă, iarnă… Nu sunt disponibil. 968 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 Lucrez la un proiect extraordinar. 969 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 La un film american? 970 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 Nu pot spune, Louis. 971 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 La un serial? 972 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 Nu pot spune. 973 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 E confidențial. Nu pot vorbi. 974 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 Bravo mie! O să am mai puțină concurență. 975 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 - Da! - La trei, ridicați! 976 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 - Bine, am înțeles. - O clipă! 977 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 Doamnă, mă auziți? Răspundeți-mi! 978 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Doamnă, vorbiți cu mine! 979 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Se chinuie să vorbească. Zece secunde! 980 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 Paralizie facială stângă. Posibil AVC. 981 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 La Tomografie! Hai! 982 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 Plec. Arată rău. Mi-a părut bine! 983 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 - Da. - Abel! 984 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 Îi spun Lénei. Îi va părea amuzant. 985 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Da, e chiar amuzant. 986 00:47:52,560 --> 00:47:54,720 Pa, Louis! Mi-a părut bine. 987 00:47:56,600 --> 00:47:58,000 - Futu-i! - Ce e? 988 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 Care era riscul să dau peste el, astă-seară, în spitalul ăsta? 989 00:48:02,040 --> 00:48:03,360 Sunt blestemat sau ce? 990 00:48:04,040 --> 00:48:06,640 Măcar era în pauză și nu te-a și consultat. 991 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Ce m-a enervat chestia asta! 992 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 Cam, îmi poți spune de ce nu mi s-a zis despre Léman? 993 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 M-am gândit că nu era potrivit pentru tine. 994 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 Mă scoți din minți! Ai ascuns și alte filme? 995 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 N-am spus nimic, fiindcă nu e ceva sigur. 996 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 Nu sunt fonduri, scenariu, nimic. E totul în pom. 997 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 Și Léna vrea un rol, deci… 998 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 Las-o pe Léna! Știi că vreau să lucrez cu el! 999 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 De ce se dau probe, dacă e totul așa de nesigur? 1000 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Latour face ce vrea. Am stabilit că nu mai dai probe. 1001 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 Iar chestia asta e ciudată. 1002 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 Vrea să scrie în timp ce filmează, ca o experiență. 1003 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 - Serios, nu merită. - Un film cu Renaud Léman nu merită? 1004 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 - Dar… - Ascultă! 1005 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 Voi lucra și în spital. Vreau să joc un doctor! 1006 00:48:50,720 --> 00:48:52,040 Înțeleg frustrarea ta, 1007 00:48:52,120 --> 00:48:54,400 dar nu e momentul pentru filmul ăsta. 1008 00:48:54,480 --> 00:48:57,880 Dacă vrei rolul unui doctor, am un scenariu de Van Houten. 1009 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 E amuzant. E despre un dentist extenuat, care devine violator. 1010 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 Prezentarea e stranie. 1011 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 - Zău? - A scris grozav, iar dialogurile… 1012 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 M-a enervat! 1013 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 Chiar vrei filmul ăsta? Sau faci așa fiindcă-l vrea tipul ăla? 1014 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 E visul meu. 1015 00:49:19,880 --> 00:49:21,600 E nominalizat mereu la César. 1016 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 Deci asta e! 1017 00:49:25,520 --> 00:49:29,760 Vrei o statuetă pentru un film pe care nu-l va vedea nimeni. 1018 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 N-o însemna mult pentru alții, dar eu țin enorm! 1019 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 Pentru alții? Pentru oamenii normali ca mine? 1020 00:49:36,600 --> 00:49:37,920 Știi ce vreau să spun. 1021 00:49:40,760 --> 00:49:41,720 Scuze, dar… 1022 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 Nu e ciudat să fie Camille cea care-ți spune ce să faci? 1023 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 E meseria ei. 1024 00:49:49,200 --> 00:49:51,720 Și are dreptate. Eu nu mai dau probe. 1025 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 Ce prostie! 1026 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 - Fumez puțin și te las în pace. - Bine. 1027 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 Ce e asta? 1028 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 Sunt lucrurile mele. 1029 00:50:16,280 --> 00:50:18,440 - Antoine m-a dat afară. - Poftim? 1030 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 Nu pot să cred! A schimbat yala! 1031 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 Ce comportament de idiot! 1032 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 M-am săturat de el. 1033 00:50:27,040 --> 00:50:29,160 M-am săturat de viața asta de rahat. 1034 00:50:29,720 --> 00:50:32,360 Mi-am pierdut bărbatul, slujba, apartamentul! 1035 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 A luat-o și pe Claudine! 1036 00:50:36,720 --> 00:50:37,880 E prea greu. 1037 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 Lasă! 1038 00:50:40,040 --> 00:50:42,160 - O să fie bine. - Ba nu! 1039 00:50:42,760 --> 00:50:45,600 Spun asta de luni întregi și e tot mai rău. 1040 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 - Sunt o ratată! - Nu spune asta! 1041 00:50:49,040 --> 00:50:49,960 Nu spune asta! 1042 00:50:51,440 --> 00:50:52,320 Sunt aici. 1043 00:50:53,080 --> 00:50:53,960 O să te ajut. 1044 00:50:55,600 --> 00:50:56,840 Am eu grijă de tine. 1045 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 Stai așa! 1046 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 - Vrei să ai grijă de mine? - Da. 1047 00:51:04,000 --> 00:51:05,800 Poți dormi la mine, dacă vrei. 1048 00:51:06,960 --> 00:51:07,800 Ca prieteni. 1049 00:51:09,040 --> 00:51:10,160 Am o cameră liberă. 1050 00:51:10,240 --> 00:51:12,640 Dacă ai o cameră liberă, mi-ar plăcea. 1051 00:51:35,600 --> 00:51:36,760 Bun-venit la mine! 1052 00:51:39,920 --> 00:51:41,320 Ce viață luxoasă ai! 1053 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 Acolo e o piscină? 1054 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 - Încălzită. - Nu se poate! 1055 00:51:46,400 --> 00:51:47,240 O bomboană? 1056 00:51:50,680 --> 00:51:52,240 Scara duce la dormitoare. 1057 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 Bine. Foarte frumos! Micuț și confortabil. 1058 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 Ce bucătărie! 1059 00:52:04,560 --> 00:52:05,880 Asta e partea grozavă. 1060 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 Uite! 1061 00:52:11,760 --> 00:52:13,600 Da, n-arată rău deloc. 1062 00:52:15,000 --> 00:52:16,600 Iar asta e camera mea. 1063 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 Nu e rău, nu? 1064 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 Da. 1065 00:52:24,000 --> 00:52:25,280 Ăsta e dressingul. 1066 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 Te vezi de peste tot. 1067 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 Doamne! 1068 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 Futu-i! E peste tot. 1069 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 Mai e și rece! Ce scârbos! 1070 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 Futu-i! 1071 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 De asta țipi? Pentru o mică scurgere? Serios? 1072 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 Nu e așa. E Titanicul! E peste tot! 1073 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 Să sunăm la pompieri? 1074 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 Nu. Găsește robinetul! 1075 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 Nu știu unde e. O sun pe Camille. Știe ea. 1076 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 Ai văzut cât e ora? Cred că doarme. N-ai un mop? 1077 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 Nu știu unde e! O sun pe Camille. Știe ea. 1078 00:52:56,440 --> 00:52:58,000 Nu. Uite! Șterge! 1079 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 Nu răspunde. Fir-ar! Știi ce? 1080 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 Lasă totul așa! Mergem la hotel. Se repară mâine. 1081 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 - Hai! Lasă! - Nu. O să fiu bine. 1082 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 Vei fi bine. Vom fi bine cu toții. 1083 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 Da. Ai dreptate. 1084 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 Ia de-aici! 1085 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Eu ți-am zis să ștergi. Ce faci? 1086 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 Nu te băga, te rog! Dacă lovesc destul de tare, 1087 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 poate-l opresc pe ticălosul ăsta! 1088 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 Futu-i! 1089 00:53:33,160 --> 00:53:35,080 - Am reușit! - Ești grozav, Abel. 1090 00:53:35,160 --> 00:53:36,200 M-am enervat. 1091 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 Poftim! 1092 00:53:44,120 --> 00:53:46,600 Vezi? Nu e nevoie să trezești tot Parisul. 1093 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 Ajunge! Sunt epuizat. 1094 00:54:01,680 --> 00:54:03,040 Ce e? 1095 00:54:03,640 --> 00:54:04,960 E foarte ușor cu tine. 1096 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 De asta te uitai așa? 1097 00:54:09,480 --> 00:54:10,800 Fiindcă te plac. 1098 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 Te excită ideea de a avea o menajeră? 1099 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 Nu. Tu îmi placi. 1100 00:54:18,160 --> 00:54:19,000 Ești frumoasă. 1101 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 Vreau să te sărut. 1102 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 SINGUR ÎN SPAȚIU 1103 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Visez să-mi iau așa ceva. 1104 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 Să merg unde vreau, să gătesc pentru oameni. 1105 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 Ți-o pot lua eu. Cât costă? 1106 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 Nici vorbă! E exclus. 1107 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 - Încearcă iar! - Ajunge! 1108 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 Pot să te întreb ceva? Cui i-ai spus despre noi? 1109 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 Eu? Nimănui! 1110 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 De ce? 1111 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 Nu știu. Nu e treaba nimănui. 1112 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 - Ce e? - Ești uimitoare. 1113 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 Deci, dacă înțeleg bine, vrea să-ți cunoască părinții, 1114 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 dar ei nu știu că e el. 1115 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 Da. 1116 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 Abia aștept să văd. Va fi grozav. 1117 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 - Dacă vine. Nu știu unde e. - Vreo veste? 1118 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 Nu, dar nu va dura. 1119 00:57:31,560 --> 00:57:33,640 Putem începe fără el. 1120 00:57:33,720 --> 00:57:36,200 Unde l-ai găsit? A întârziat peste o oră. 1121 00:57:36,280 --> 00:57:37,880 Sper că are o scuză bună. 1122 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 A spus că e pe drum, da? 1123 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 Pot să-i spun să nu vină și anulăm. 1124 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 - Nu! - Cred că a ajuns. 1125 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 Era și timpul! 1126 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 Bine. 1127 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 A distrus parcarea. Habar n-are să parcheze. 1128 00:57:52,520 --> 00:57:54,360 - Zău așa, Cedric! - Pe bune! 1129 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 Întârzie o oră jumătate! 1130 00:57:59,640 --> 00:58:01,080 Chiar forțezi nota! 1131 00:58:01,160 --> 00:58:03,080 Nu am vrut să vin cu mâna goală. 1132 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Bine. Intră! 1133 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 Uite cine e! 1134 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 - Cine e? - El e! Uite! 1135 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 Tată, mamă, vi-l prezint pe… 1136 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 Încântat! Abel. 1137 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 Da! Știu! Dar nu știam că… 1138 00:58:22,920 --> 00:58:25,240 Oricum, cu siguranță, e o… 1139 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 În fine, e așa cum e. 1140 00:58:28,520 --> 00:58:29,760 Bun-venit! 1141 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 Mersi. Astea sunt pentru dv. 1142 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 - Sunt frumoase! Și sunt multe! - Sper că aveți o vază mare. 1143 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 - Bună! - Cedric? 1144 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 - Da? - Poți găsi o vază? 1145 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 - Sigur, Cedric le aruncă în cadă. - Minunat! 1146 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 Asta e pentru amica mea, Jade. Unde e? 1147 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 Ce drăguț! Nu e aici. E la o prietenă. 1148 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 Dar o iau eu. Ador acadelele. 1149 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 Bine. Se face târziu. Mâncăm? 1150 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 Scuze de întârziere. Am avut un interviu. M-am grăbit. 1151 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 Nu suntem obsedați de punctualitate. Nu-i nimic. 1152 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 Cui îi pasă? 1153 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Haideți! La masă! 1154 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 - A fost delicios. - E bun, nu? 1155 00:59:11,120 --> 00:59:12,200 Cea mai bună masă. 1156 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 Știam că va avea succes cu rulota. 1157 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 Fără autorizație, e doar o rulotă care nu va ajunge nicăieri. 1158 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 - Abel, ce filmezi acum? - Nimic acum. 1159 00:59:22,240 --> 00:59:23,720 Filmul meu apare curând. 1160 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 Dar aștept un răspuns de la Renaud Léman. 1161 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 - Frumos! - Un regizor grozav! 1162 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 - N-am auzit de el. - Nici eu. 1163 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 Și ce actori mai sunt? 1164 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 Se pare că… 1165 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Hai! Poți să spui. 1166 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 Léna Taïs. 1167 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 - Fosta lui. - Da, știu. 1168 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 E complicat. 1169 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 - Încetează! - M-ai lăsa să lucrez cu fostele? 1170 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 - Nici în ruptul capului! - Exact. 1171 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 S-ar putea să nu înțeleagă. Dau probă mai mulți. 1172 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 Ai dreptate. 1173 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 Eu n-aș putea. 1174 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 Doar gândul că Nathalie ar lucra cu nemernicul de Bernard, zilnic… 1175 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 Poftim? Bernard e fostul tău iubit, mamă? 1176 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 Nu despre asta vorbeam acum! 1177 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 Și scenele de dragoste? Nu e riscant? 1178 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 Da, se întâmplă, dar ne prefacem. E muncă. 1179 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 Da… Léna Taïs e superbă. 1180 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Incredibil! 1181 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 - E superbă. - Nu mă mai face de râs! 1182 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 Ea nu-mi place, iar azi nu sunt cu părinții ei. 1183 01:00:23,200 --> 01:00:24,920 Mamă, ai fost cu Bernard? 1184 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 Erau alte vremuri. Cui îi pasă de Bernard? 1185 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 Lasă-l pe Bernard! Și pe Jean-Pierre. 1186 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 Și cu Jean-Pierre? 1187 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 - Era arătos. - A fost înainte! 1188 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 Tu știai? 1189 01:00:35,120 --> 01:00:37,720 - Cine vrea tiramisù? - Soțiile lor știu? 1190 01:00:37,800 --> 01:00:39,760 Vezi cum schimbă mereu subiectul? 1191 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 - Întreb doar despre tiramisù! - Întreb dacă e tatăl meu! 1192 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 Jacques, uită-te la asta! 1193 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 - Bună tuturor! - Bună! 1194 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 Bună! 1195 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Ce cauți aici? 1196 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 - Trebuie să vorbim. - Ești îndrăgostit? 1197 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 Încetează! Te cunosc. 1198 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 Se vede. E evident. 1199 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 E amuzant. N-aș fi ghicit niciodată. 1200 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 Da. Am pornit cu stângul. 1201 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 Așa e în dragoste. 1202 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 Ieși, dansezi, te săruți în piscină… 1203 01:01:18,520 --> 01:01:21,720 Apoi, hopa! Te îndrăgostești. Fix de asta aveai nevoie! 1204 01:01:21,800 --> 01:01:23,480 - Stai! Ce? - Nu mi-a zis ea. 1205 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 N-a intrat în detalii. 1206 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - Detalii? Te referi la Adeline? - Clar! La cine altcineva? 1207 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 Nu-i nimic între noi. 1208 01:01:31,080 --> 01:01:33,600 - Nu v-ați culcat? - Las-o pe Adeline! 1209 01:01:33,680 --> 01:01:34,640 Nu e ea. 1210 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 Am cunoscut o fată minunată. Altă fată. 1211 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 Și? 1212 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 Și nu mă mai prefac de data asta. Îmi place și gata. 1213 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 - O cunosc? E actriță? - Nu. 1214 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 - E cântăreață? - Nu. 1215 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 - E model? - Nu e nimic. 1216 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 Adică, e ceva. E… 1217 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 E grozavă. 1218 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 Asta e o veste bună. 1219 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 - Am invitat-o la premieră. - Da! E perfect. Așteaptă! 1220 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 Îi spun ofițerului de presă să adauge un loc. 1221 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 Ai grijă, Cam! Chiar țin la ea. 1222 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 - Să fim corecți! - Așa suntem mereu! 1223 01:02:07,360 --> 01:02:08,480 Nu, vorbesc serios. 1224 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 Premiera va fi spectaculoasă. Abel e entuziasmat. 1225 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 Bine. N-ai emoții? 1226 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 Nu, dar sunt bine îmbrăcată? 1227 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 E-n regulă. A venit stilista. S-a rezolvat. 1228 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 Mélo, scumpo! Mélo? 1229 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 Ea e partenera lui Abel. 1230 01:02:34,440 --> 01:02:37,360 - Bună! - Sunt partenera, dar mi se zice Marion. 1231 01:02:37,440 --> 01:02:39,680 Poți să-i găsești ceva foarte frumos? 1232 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 Se vor face multe poze. 1233 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 N-am știut. Nu-i cunosc mărimea. 1234 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 Nu contează! Vom găsi ceva. 1235 01:02:49,600 --> 01:02:51,040 Nu! 1236 01:02:51,120 --> 01:02:52,120 Categoric nu! 1237 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 Să nu ne deranjăm cu asta! 1238 01:03:05,800 --> 01:03:07,200 Ce fundă mare! 1239 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - Arăt ca un glob disco, nu? - Deloc! 1240 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 Arăți superb. Nici vorbă! 1241 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 Abel te așteaptă jos. 1242 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 Pe curând! 1243 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 Arăți superb. 1244 01:03:23,200 --> 01:03:24,840 - Asta e tot ce aveai? - Da. 1245 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 Ești bine? 1246 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 - Să vin cu tine? - Da. 1247 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 Nu poți rămâne aici. 1248 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 Nu. Dar ce-o să fac? 1249 01:03:58,600 --> 01:04:00,280 E ușor. Ieși, 1250 01:04:00,360 --> 01:04:02,400 faci niște balet pe covorul roșu, 1251 01:04:02,480 --> 01:04:06,800 o mică acrobație pentru poză și ai terminat! E ușor. Dar ai grijă! 1252 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 Nu rata trambulina! E evenimentul principal. 1253 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 Idiotule! 1254 01:04:13,320 --> 01:04:15,160 Ieși tu! O să ies după tine. 1255 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 - Ești sigură? - Da. 1256 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 Cum dorești. 1257 01:04:27,120 --> 01:04:28,200 Mersi că ai venit! 1258 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 Te iubesc, Abel. Mulțumesc! Ești cel mai bun! Mulțumesc! 1259 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 ÎL ADOR PE ABEL 1260 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 Futu-i! Parcă-s regina Angliei. 1261 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 - Abel! - Bună! 1262 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 Ești gata de covorul roșu? 1263 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 Cine e femeia aia? 1264 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 Cine sunteți, dnă? 1265 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 Așa! 1266 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 Vă mulțumesc! 1267 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 Doamnele înainte! 1268 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 O să te obișnuiești. 1269 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 Ca toată lumea. 1270 01:05:14,040 --> 01:05:15,520 Intrați să vedeți filmul! 1271 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 - Abel! - La dreapta! 1272 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 - La dreapta! - Abel! 1273 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 - La dreapta! - Zâmbește! 1274 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 Vino aici! 1275 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 Haide! Nu te speria! Mergi la el! 1276 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 Ea e Marion. 1277 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 - Marion! - Marion! 1278 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 Zâmbiți!! 1279 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 Apropiați-vă! 1280 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 La dreapta! Da! 1281 01:05:45,720 --> 01:05:46,680 - Super! - Mersi. 1282 01:05:46,760 --> 01:05:48,160 - Abel! Marion! - Mersi. 1283 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 - Amândoi arătați superb. - Mersi. 1284 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 Am mijit ochii. 1285 01:05:52,120 --> 01:05:54,040 Nici vorbă! 1286 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 Léna, aici! 1287 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 - Léna! Aici, te rog! - Léna, aici! 1288 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 - Ce caută ea aici? - Habar n-am. 1289 01:06:01,840 --> 01:06:04,200 - Să nu se apropie! - N-ar îndrăzni. 1290 01:06:04,680 --> 01:06:06,960 Abel, vreau să-ți prezint pe cineva. 1291 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 - Haide! - Vin. 1292 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 - Așază-te! Vin eu după tine. - Bine. 1293 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 Aici! Grozav! 1294 01:06:23,840 --> 01:06:26,000 Uită-te la tine! Te-ai rătăcit? 1295 01:06:26,080 --> 01:06:27,280 Se poate spune asta. 1296 01:06:27,800 --> 01:06:29,120 Rândul ăla e rezervat. 1297 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 - Nu vii? - Eu nu stau niciodată. 1298 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 Mănânc cu poftă dulciuri, în spate. 1299 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 Mă omoară picioarele, așa că mă așez. 1300 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 - Bine. Pe curând! - Pe curând! 1301 01:06:44,120 --> 01:06:45,920 Mă scuzați. Pot să trec? 1302 01:06:46,000 --> 01:06:48,960 Mă scuzați, rândul e rezervat pentru personalități. 1303 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 De fapt, sunt partenera lui Abel Camara, deci… 1304 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 Mă scuzați, dar nu aveți brățară. 1305 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Ba da. Am. 1306 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 Am brățară. 1307 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 Foarte bine. 1308 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 - Mersi. - Cu plăcere. 1309 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 Sunteți amabilă. 1310 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 Josephine! 1311 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 Iată locul meu! 1312 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 REZERVAT 1313 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 Aștept pe cineva. 1314 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 SINGUR ÎN SPAȚIU 1315 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 Bună seara! 1316 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 Bună seara tuturor! Mulțumesc că ați venit! 1317 01:07:28,640 --> 01:07:31,400 Mersi. Vă vom prezenta un film pe care-l ador. 1318 01:07:31,480 --> 01:07:32,800 Sunt mândru de el. 1319 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 Au venit și câțiva oameni deosebiți, deci, e o seară specială. 1320 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Sunt foarte emoționat. 1321 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 Asta îmi trezește multe amintiri. 1322 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 Am venit aici cu amicul meu, Sami, care e acolo, când aveam 13 ani. 1323 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 Acum mă văd pe ecran și e un vis împlinit. 1324 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 Mersi că ați venit și vizionare plăcută! 1325 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 Mulțumesc! 1326 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 NU ARĂTĂM BINE? 1327 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 MIJESC OCHII CA O BABĂ BEȚIVĂ 1328 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 Scuze. 1329 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 Sunteți căutat pentru un interviu. 1330 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 Da, bine. 1331 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 - N-a fost un film grozav. - O catastrofă! 1332 01:09:29,080 --> 01:09:30,760 Am văzut hamburgeri. Vii? 1333 01:09:30,840 --> 01:09:32,800 Dacă-s la fel de răi ca șampania… 1334 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 Plăcerea e a mea. 1335 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 Oricând vrei. Accept. 1336 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 A fost grozav. 1337 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 Bună seara! 1338 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 O seară bună! 1339 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 - E totul în regulă? - Da. 1340 01:09:47,080 --> 01:09:51,480 E aglomerat. N-am apucat să te felicit, dar bravo! Ai fost grozav. 1341 01:09:53,560 --> 01:09:55,640 O vreme n-am crezut ce spui. 1342 01:09:56,640 --> 01:09:57,760 Dar mersi, oricum. 1343 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Mi-ai urmat sfatul. Ai cunoscut pe cineva. 1344 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 Da. Am avut noroc. 1345 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 Totul e simplu cu ea. E bucurie pură. 1346 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 Bucuria nu e plictisitoare? 1347 01:10:12,360 --> 01:10:13,800 Știam că vei spune asta. 1348 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 Am auzit că ai dat probă pentru Léman. 1349 01:10:52,720 --> 01:10:54,720 Nu doar eu. Și iubitul tău, nu? 1350 01:10:56,160 --> 01:10:57,640 Cum ar fi să colaborăm? 1351 01:10:58,480 --> 01:11:00,520 De asta el n-a venit cu tine. 1352 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 Nu. N-a putut ajunge. 1353 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 Da. N-a putut ajunge. 1354 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 De ce? Tu ai fi mers la premiera lui? 1355 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 - Sigur. - Serios? 1356 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 Da. Mă cunoști, nu? 1357 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 Te cunosc, da. 1358 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Îmi pare rău! Lăsă-mă să te șterg! 1359 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 Nu-i nicio problemă! Nu-mi pasă de rochia asta oribilă. 1360 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 - Nu e a mea. - Nici a mea nu e. 1361 01:11:29,000 --> 01:11:32,120 Nu știu de ce am luat-o. Transpir ca naiba în plastic. 1362 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 - Apropo, sunt Adeline. - Marion. 1363 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 Știu cine ești. 1364 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 - Da? - Fată! Aș ucide ca să fiu în locul tău. 1365 01:11:40,440 --> 01:11:42,280 Dar ai jucat bine. L-ai prins. 1366 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 Le spui verde-n față, nu? 1367 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 Zău așa! E tipul perfect. 1368 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 Dar știi ce? Nu cred că e greu de cucerit. 1369 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 Era cât pe ce să-l prind! 1370 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 Ce te face să spui asta? 1371 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 Când ne-am cunoscut, știam că mă place, înțelegi? 1372 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 - Zău? - Ca un nebun. 1373 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 Am simțit energia. Chiar m-am gândit 1374 01:12:03,080 --> 01:12:05,600 că ar putea fi ceva real. Înțelegi? 1375 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 Există mereu o șansă, nu? 1376 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 - Da. - Dar el te-a ales pe tine. 1377 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 La probe, trebuie să accepți respingerea. 1378 01:12:13,800 --> 01:12:15,880 Da, trebuie să accepți respingerea. 1379 01:12:16,880 --> 01:12:18,240 Nu e nimic personal. 1380 01:12:18,840 --> 01:12:21,040 Am înțeles. Ești ca o fată obișnuită. 1381 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 Nu arăți ca o actriță, dar ăsta e un avantaj. 1382 01:12:24,320 --> 01:12:26,640 Pe mine, agentul meu m-a tot împins. 1383 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 Dacă eram văzută cu Abel, ajungeam departe, înțelegi? 1384 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 Uită-te la Léna! Înainte de el, era anonimă. Acum, e în top. 1385 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 Dar, sincer, bravo! 1386 01:12:35,720 --> 01:12:37,960 Nimeni nu bănuiește nimic. E credibil. 1387 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 - Ești actriță de mult? - Nu, sunt nouă. 1388 01:12:41,880 --> 01:12:42,760 Bine. 1389 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 Vă distrați, fetelor? 1390 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 - Toată lumea se distrează, nu? - Da. 1391 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 Dar eu plec. M-am săturat. 1392 01:12:51,840 --> 01:12:54,800 Zi-i lui Abel că iubita falsă a plecat de tot! 1393 01:12:54,880 --> 01:12:55,920 Mă dezgustați! 1394 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 - Nu e ceea ce crezi! - E iubita lui pe bune? 1395 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 - Adeline Blaz? - Da. Mă cunoști? 1396 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 Futu-i! 1397 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 Mă cunoaște! 1398 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 - Ce faci? - Camille, avem o problemă. 1399 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 Super! Mulțumesc mult! 1400 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 Bine, mă ocup eu. O găsesc și rezolv tot. 1401 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 Știu ce crezi. 1402 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 „De ce mă atrag mereu ticăloșii?” 1403 01:13:46,680 --> 01:13:50,120 Crezi că te-am manipulat, că te-am luat de proastă, 1404 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 că nu ești făcută pentru lumea asta de ipocriți 1405 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 și că nu vrei să vorbești cu mine. Greșesc? 1406 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 Sunt de acord cu excepția unui singur lucru. 1407 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 - Abel nu e ticălos. - Nu e? 1408 01:14:11,200 --> 01:14:12,880 N-a căutat o iubită falsă? 1409 01:14:12,960 --> 01:14:16,760 Nu s-a prefăcut că flirtează și s-a afișat cu mine în fața lumii? 1410 01:14:17,360 --> 01:14:20,080 Nu se prefăcea. Iubita falsă a fost ideea mea. 1411 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 După ce te-a cunoscut, am profitat de situație. 1412 01:14:40,520 --> 01:14:42,240 Unde naiba sunt taxiurile? 1413 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 Așteaptă! Nu poți pleca așa. 1414 01:14:45,320 --> 01:14:48,400 - Jur că n-a vrut să te rănească. - E prea târziu. 1415 01:14:49,000 --> 01:14:54,160 Lasă! O să schimbe fata ca pe șosete și-o să rămână la fel de egoist. 1416 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 Greșești. Dacă n-ar ține la tine, n-ai fi aici acum. 1417 01:14:59,800 --> 01:15:02,880 Ar fi păcat să renunți așa, când n-a fost vina lui. 1418 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 Și formați un cuplu grozav! Lumea e îndrăgostită de voi. 1419 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 Ce e? 1420 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 Sunteți nebuni. 1421 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 Îți mai zic ceva. Apoi, promit să te las în pace. 1422 01:15:20,600 --> 01:15:23,080 Și eu m-am îndrăgostit de cineva celebru. 1423 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 M-am și măritat cu el. 1424 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 N-a durat pentru că mi s-a părut prea complicat. 1425 01:15:31,520 --> 01:15:35,440 Când ești cu un astfel de tip, trebuie să-l împarți cu toată lumea. 1426 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 Asta m-a speriat. 1427 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 Și am plecat ca tine. 1428 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 Am lăsat totul în urmă. 1429 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 Gândindu-mă la el, atunci am trăit cei mai frumoși ani. 1430 01:15:48,640 --> 01:15:50,800 Eram îndrăgostită, eram fericită și… 1431 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 Nu regret nicio clipă. Absolut nicio clipă! 1432 01:15:59,640 --> 01:16:01,200 - Aș repeta tot. - Fetelor! 1433 01:16:04,000 --> 01:16:06,240 Nu te teme! Nu repeta greșelile mele! 1434 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 Chiar te iubește. 1435 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 Da? 1436 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 - V-am căutat peste tot! - Am ieșit la aer. 1437 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 Da. 1438 01:16:14,960 --> 01:16:16,840 L-am văzut pe Renaud Léman. 1439 01:16:16,920 --> 01:16:19,440 - Și? - N-o să ghicești niciodată ce a zis. 1440 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 - Ai rolul? - Da! 1441 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 - Nu se poate! Serios? - Da! 1442 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 - Nu pot să cred! - Ce bucuros sunt! 1443 01:16:26,280 --> 01:16:27,240 Am primit rolul! 1444 01:16:27,760 --> 01:16:29,240 Marion, datorită ție! 1445 01:16:30,680 --> 01:16:31,760 Îmi porți noroc. 1446 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 Mă bucur pentru tine. 1447 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 E uimitor. Mai spune-mi! 1448 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 O să mă sune, dar e confirmat. Apar în următorul lui film. 1449 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 - În rol principal? - Da. E Léman! 1450 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 - Nu e uimitor? - E fantastic! 1451 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 Mulțumesc! 1452 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 - Mulțumesc! - Gata! 1453 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 Mulțumesc! Ce bucuros sunt! 1454 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 Sunt așa de bucuros! 1455 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 Minunat! 1456 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 Sper că nu e o greșeală. 1457 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 E corect. Pierzi restaurantul, dar ești liberă. 1458 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Dar cu ce preț? 1459 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 - Privește înainte! - Ai dreptate, surioară. 1460 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 Știu. În plus, încă n-am terminat. 1461 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 - Bună! - Bună! 1462 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Bună! 1463 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 Cu ce vă servesc, domnule? 1464 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 Cu nimic. Nu rămâne. Mersi! 1465 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 Când avocatul mi-a spus că ai fost de acord, nu l-am crezut. 1466 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 Ce urmează acum? 1467 01:17:31,800 --> 01:17:33,960 - Doamna Camara? - Taci și semnează! 1468 01:17:34,040 --> 01:17:37,400 Antoine, ai obținut ce ai vrut, așa că las-o așa! 1469 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 Deci se termină totul așa? 1470 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 La ce te așteptai? La șampanie și la confetti? 1471 01:17:46,320 --> 01:17:47,880 Îți stă bine îndrăgostită. 1472 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 Asta e Marion care mi-a plăcut. Păcat! 1473 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 Da, ce păcat! Semnează! 1474 01:17:55,360 --> 01:17:56,480 Nu înțeleg. 1475 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 Cum de v-ați combinat? 1476 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 El e bogat și faimos, dar nu-ți pasă de asta. 1477 01:18:04,680 --> 01:18:07,720 Mă face să mă simt cea mai frumoasă femeie din lume. 1478 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 Semnează! 1479 01:18:17,840 --> 01:18:19,800 Grozav! Și următorul exemplar! 1480 01:18:19,880 --> 01:18:21,240 Am pus semne. 1481 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 Bine. Am terminat? 1482 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Mulțumesc! 1483 01:18:29,640 --> 01:18:30,720 Te voi iubi mereu. 1484 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 Sigur, și noi. Foarte mult. Pupici! Vorbim curând. Ne vedem la cină? 1485 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 Pa! 1486 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 Fir-ar! 1487 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 Nu! E-n regulă. O să fie bine. 1488 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 I-am trimis garda sanitară pe cap. Nu se va aștepta. 1489 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 Șampanie, vă rog! 1490 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 Nemernicul! 1491 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 Ce e cu tine? 1492 01:19:07,520 --> 01:19:08,840 Ce te-a apucat? 1493 01:19:12,200 --> 01:19:13,320 M-a enervat. 1494 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 - Cine? - Léman. 1495 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 Îmi oferă rolul secundar. 1496 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 E umilitor! 1497 01:19:22,120 --> 01:19:24,080 I-a dat rolul principal lui Léna. 1498 01:19:24,600 --> 01:19:27,000 „E mai de impact în celălalt rol.” 1499 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 Ce nemernic! 1500 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 Pe bune! E un nemernic! 1501 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 Cui îi pasă? Important e că ești în film, nu? 1502 01:19:33,480 --> 01:19:35,840 Tipul m-a tot lăudat la premieră. 1503 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 „Ești cel mai tare. Meriți un premiu César…” 1504 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 Ca să fiu figurant? Mă ia de prost? 1505 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 Cred că exagerezi. 1506 01:19:45,360 --> 01:19:47,400 Ai un rol. Ar trebui să te bucuri. 1507 01:19:50,840 --> 01:19:52,280 Nu trebuia să te ascult. 1508 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 Nu te-am obligat să faci nimic. Am vrut doar să ajut. 1509 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 N-am nevoie de ajutorul tău. 1510 01:20:00,680 --> 01:20:02,360 Nu mai sunt talismanul tău? 1511 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 În fine. 1512 01:20:08,200 --> 01:20:12,400 Îl sun și-l dau dracului cu rolul lui! O să-i arăt cine sunt eu! 1513 01:20:13,120 --> 01:20:14,040 Așteaptă! 1514 01:20:14,120 --> 01:20:16,600 Faci toate astea pentru un rol secundar? 1515 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 Ce idiot poți fi! 1516 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Poftim? 1517 01:20:23,160 --> 01:20:25,360 Ce ai spus? Cu mine vorbești? 1518 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 Da. Nu-ți spune nimeni asta, deci, îți spun eu. 1519 01:20:28,400 --> 01:20:29,680 Te porți ca un idiot. 1520 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 Dar nu contează. Hai! 1521 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 Fă o criză, ca un copil de opt ani! 1522 01:20:34,840 --> 01:20:37,800 Între timp, Latour va face filmul și o să regreți. 1523 01:21:16,240 --> 01:21:17,280 M-am gândit. 1524 01:21:25,640 --> 01:21:26,880 L-am sunat pe Léman. 1525 01:21:29,840 --> 01:21:30,920 Am acceptat rolul. 1526 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Ești culmea! 1527 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 Acum e rândul meu să fac o criză, fiindcă vei lucra cu fosta iubită. 1528 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 E irelevant. E de parcă ai filma cu un prieten vechi. 1529 01:21:57,440 --> 01:22:00,360 Cu care vei fi mereu, zi de zi, timp de două luni. 1530 01:22:01,480 --> 01:22:03,480 Zi-mi că nu e o comedie romantică! 1531 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 Bine. Haideți, vă rog! Camera! 1532 01:22:11,120 --> 01:22:12,440 Scena 57/1, dubla doi. 1533 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 Acțiune! 1534 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 Scena 21/4, dubla unu. 1535 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 - Camera! - Primele poziții! 1536 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 Scena 79/1, dubla doi. 1537 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 Și tăiați! Resetați acum! 1538 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 - Scena 16/1, dubla unu! - Acțiune! 1539 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 - Recepționat! - Figuranții! Acțiune! 1540 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 Tăiați! Clachetă! 1541 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 Resetați, vă rog! 1542 01:22:48,680 --> 01:22:50,680 ABEL CAMARA IUBIREA CHIAR E OARBĂ? 1543 01:22:50,760 --> 01:22:53,600 SE VA ÎNTOARCE LA FOSTA IUBITĂ, ÎNDRĂGITA LÉNA? 1544 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 „Cine e zdreanța asta? Arată ca o vrabie deprimată.” 1545 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 Nu băga în seamă prostiile! 1546 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 „Abel se droghează și nu știe cu cine se culcă.” 1547 01:23:07,560 --> 01:23:10,400 Nu mai citi! Știm cine scrie așa ceva. 1548 01:23:10,920 --> 01:23:14,640 Un virgin de 40 de ani care stă cu maică-sa și se dă în stambă. 1549 01:23:14,720 --> 01:23:17,120 Nu merită să citești. Te superi degeaba. 1550 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 Închide-l! 1551 01:23:20,800 --> 01:23:23,120 Am o scenă importantă mâine. O să dorm. 1552 01:23:23,880 --> 01:23:25,440 Eu am examen de conducere. 1553 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 Un motiv în plus. 1554 01:23:29,160 --> 01:23:32,760 N-ai uitat, nu? Vreau să ai grijă de Claudine. 1555 01:23:32,840 --> 01:23:36,040 Da, ai dreptate. Nu-ți face griji! Mă ocup. 1556 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 Ne culcăm? 1557 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 Noapte bună! 1558 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 Chiar arăt ca o vrabie deprimată? 1559 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 Sigur că nu! 1560 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 - Ce faci? - Bine. Tu? 1561 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 Fac filme… 1562 01:24:06,360 --> 01:24:09,200 M-am grăbit cât am putut. Am fost la doctor. 1563 01:24:09,280 --> 01:24:11,680 A durat mult ca să reprogramez. 1564 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 Oricum, am ajuns. Sunt a ta. Ce faci? 1565 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 Ai văzut asta? 1566 01:24:17,880 --> 01:24:21,600 - Da. Am văzut. - Eram avertizat cu privire la paparazzi! 1567 01:24:21,680 --> 01:24:25,960 - De ce nu mi-a spus nimeni? Nu înțeleg! - Chiar nu știu. Dar uite! 1568 01:24:26,040 --> 01:24:28,760 - Cele mai mari vânzări. - „Iubirea e oarbă?” 1569 01:24:28,840 --> 01:24:31,080 Nu sunt doar eu atacat, ci și Marion! 1570 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 - Știu. E dezgustător. - Sunt furios. 1571 01:24:36,000 --> 01:24:37,840 Și mă tem de scena mea cu Léna. 1572 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 Bine. Da. 1573 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 Stai! Dă-mi aia! 1574 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 Ești foarte stresat, dar va fi bine. 1575 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 Haide! 1576 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 Haide! Bucură-te, scumpule! 1577 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 E ultima ta zi, da? Gândește-te la asta! 1578 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 Unde e Claudine? 1579 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 - Cine? - Claudine. 1580 01:24:59,680 --> 01:25:01,040 Futu-i! Ce zi de căcat! 1581 01:25:04,040 --> 01:25:05,000 Iubitul francez. 1582 01:25:06,840 --> 01:25:08,400 Iubiți iubirea! 1583 01:25:08,880 --> 01:25:12,320 - Te-am rugat să închizi telefonul. - Scuze, e iubitul meu. 1584 01:25:12,400 --> 01:25:14,440 Da, ajunge! Oprește acolo! 1585 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 - Și oprește-l. - Da. 1586 01:25:17,480 --> 01:25:18,440 Iubitul francez. 1587 01:25:20,280 --> 01:25:21,640 Iubiți iubirea! 1588 01:25:22,600 --> 01:25:24,640 Abel, sunt în mijlocul examenului. 1589 01:25:24,720 --> 01:25:26,200 - Da. - Nu pot vorbi acum. 1590 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 E important. Claudine a dispărut. 1591 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 - Ce? - Scuze! 1592 01:25:29,640 --> 01:25:31,000 E incredibil! 1593 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 Da. E incredibil! 1594 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Ce… Stai! Îmi pare rău. 1595 01:25:35,120 --> 01:25:37,320 Trebuie să plec. E o urgență. 1596 01:25:37,400 --> 01:25:38,360 E cățelușa mea! 1597 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 Nu! Nu poți! 1598 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 O singură rugăminte am avut și n-ai fost în stare? 1599 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 Da, îmi pare rău. E în apropiere. Nu-ți face griji! 1600 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 Dar trebuie să vii după ea pentru că eu filmez. 1601 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 Scuze, Abel! Trebuie să mergem acum. 1602 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 Scuze. Trebuie să închid. Mă așteaptă toată lumea. 1603 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 Suntem lângă casă. Vei vedea rulotele. 1604 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 Traversez tot Parisul! Durează o oră. 1605 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 Camille o caută. Nu poate fi departe. 1606 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 Din cauza ta, am picat examenul și nu mai am cățelușa! 1607 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 Îmi pare rău. 1608 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 Anunță-mă, da? Te iubesc. Pa! 1609 01:26:12,480 --> 01:26:15,680 - Am zis să nu mă deranjați la telefon. - Am înțeles. 1610 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 - Alo? - Alo, Antoine? 1611 01:26:22,640 --> 01:26:24,960 Mi-amintesc teiul ăla așa de bine! 1612 01:26:25,040 --> 01:26:27,080 N-am mai fost la fel de atunci. 1613 01:26:31,120 --> 01:26:34,240 - Odihnească-se în pace! - Ce? Nu! Tăiați! 1614 01:26:34,320 --> 01:26:36,120 - Bine. Am tăiat! - Ce naiba? 1615 01:26:36,200 --> 01:26:37,760 „Odihnească-se”? E copac! 1616 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 - Da. - Replica e: „Te măriți cu mine?” 1617 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 - Ține minte! E fata visurilor tale. - Da, e. 1618 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 Parcă scrii o listă de cumpărături. 1619 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 Hai! Resetați! Camera! 1620 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 Pozițiile de start și liniște pe platou! Mulțumesc! 1621 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 Se îndoiește mereu. 1622 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 S-a întâmplat ceva? 1623 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 Nu, sunt bine. M-am ciondănit aiurea cu Marion. 1624 01:26:56,880 --> 01:26:57,800 Camera! 1625 01:26:57,880 --> 01:26:59,880 Credeam că te emoționează sărutul. 1626 01:26:59,960 --> 01:27:00,800 Gata? 1627 01:27:00,880 --> 01:27:01,760 Deloc. 1628 01:27:01,840 --> 01:27:04,280 - Liniște pe platou! Sunet! - Ești nebună. 1629 01:27:04,360 --> 01:27:06,320 Doar am avut o relație. 1630 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 - E doar un sărut. - Da. 1631 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 Acțiune! 1632 01:27:11,960 --> 01:27:14,160 Mi-amintesc teiul ăla așa de bine! 1633 01:27:15,720 --> 01:27:17,640 N-am mai fost la fel de atunci. 1634 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 Te măriți cu mine? 1635 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 Ce naiba e asta? Tăiați! 1636 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 Abel, ce-a fost asta? Sărut-o! 1637 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 - Da, dar… - Unde ți-e capul? 1638 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 Mă gândeam că din unghiul ăla al camerei… 1639 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 Te ador, dar asta e problema mea, da? 1640 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 - Am înțeles. - Mulțumesc! 1641 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 O s-o fac. Se rezolvă. Scuze, doar că… 1642 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 La cine e apa mea? 1643 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 Alo? 1644 01:27:47,920 --> 01:27:48,880 Ai găsit-o? 1645 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 Mulțumesc! 1646 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 Claudine! 1647 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 Claudie, unde ai fost, draga mea? 1648 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 Am găsit-o ascunsă sub un camion. Ce idiot pierde un câine? 1649 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Scuză-mă! Nu știam pe cine să sun. 1650 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Nu-i nimic. 1651 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Claudine… 1652 01:28:06,920 --> 01:28:08,720 - E copilul nostru cumva. - Da. 1653 01:28:09,720 --> 01:28:13,080 Bine, ai luat o pauză și ai băut. Să nu stăm toată ziua! 1654 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 Concentrează-te! 1655 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 Să reluăm de la sărut! 1656 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 - Vreau dorință! - Da. 1657 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 - Dorință! - Da. 1658 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 Da. Mersi. 1659 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 - Figuranții! Mulțumesc. - Să ne grăbim! 1660 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 Pregătiți-vă, vă rog! 1661 01:28:25,960 --> 01:28:28,360 Scuze. Nu știu de ce nu pot s-o fac. 1662 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 Îți trezește amintiri frumoase. 1663 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 Să filmăm scena asta! Haideți! 1664 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 - Haideți! - Știi ce? Sărută-mă și gata! 1665 01:28:36,240 --> 01:28:37,360 Nu te preface! 1666 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 - Sărută-mă ca înainte. - Ce? 1667 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 - Camera! - Toată lumea e pe poziție? 1668 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 Scena 33/2, dubla 15, reluare. 1669 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 Camera! 1670 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 Eu asta vreau. Tu nu vrei? 1671 01:28:50,520 --> 01:28:51,920 Abel, mă bazez pe tine. 1672 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 Și acțiune! 1673 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 Tăiați! 1674 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 Nu! Filmați! Nu tăiați! 1675 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 E perfect. 1676 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 - Și tăiați! - Bine. Tăiați! 1677 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 Așa! Am reușit! 1678 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 Așa se face cinema! 1679 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 Fix așa! E exact ce voiam! 1680 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 Da? Nu m-ați crezut. Să strângem și să facem o pauză! 1681 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 Pauză de masă! 1682 01:29:35,040 --> 01:29:36,400 E bine cu restaurantul? 1683 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 Bucătarul e o pacoste. Și m-a vizitat garda sanitară, dar da… 1684 01:29:43,720 --> 01:29:44,920 Ce face Julie? 1685 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 Nu știu. Ne-am despărțit. N-am vești de la ea. 1686 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 Dar tu? 1687 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 Mai ești fericită? 1688 01:30:03,960 --> 01:30:06,280 Urăsc că am fost nemernic cu tine. 1689 01:30:11,240 --> 01:30:13,600 N-am fost destul de bun. M-a înnebunit. 1690 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 Te rog! Nu! 1691 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 Dacă ai nevoie de ceva, 1692 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 dacă vrei apartamentul înapoi, spune-mi! 1693 01:30:29,320 --> 01:30:30,520 Poți conta pe mine. 1694 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 S-a terminat, Antoine. 1695 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 Așa, fetiță! 1696 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 Să știi să-ți iei rămas-bun e să știi cum să iubești. 1697 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 Trebuie să plângem fără lacrimi și în liniște. 1698 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 - Tăiați! - Bine. S-a tăiat! 1699 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 Grozav! Am reușit. 1700 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 Scena 87/5, dubla 12, clachetă! 1701 01:31:08,040 --> 01:31:10,160 A fost ultima scenă a filmului. 1702 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 Bravo, Abel! 1703 01:31:20,840 --> 01:31:22,640 Scuze! Nu știu ce mi-a venit. 1704 01:31:23,640 --> 01:31:25,240 Nu te scuza! E normal. 1705 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 A fost greu, dar am reușit. Bravo! 1706 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 Am găsit-o! 1707 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 Deci, dragă Claudine? 1708 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 Ai plecat în excursie, ca să-mi faci o farsă, nu? 1709 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 Ce copilaș mare! 1710 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 Vezi? Nu e supărată. M-a iertat deja. 1711 01:32:00,600 --> 01:32:01,640 Dacă spui tu… 1712 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 Doar nu pleci fără să-ți iei rămas-bun! 1713 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 - Niciodată! - Vino aici! 1714 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 - Mulțumesc! Pe bune. Ai fost grozav. - Mulțumesc. 1715 01:32:11,560 --> 01:32:16,080 - N-aș reuși fără tine. Bine că ești aici! - Ne vedem mâine la petrecere. 1716 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 - Sigur! - Și vom dansa. 1717 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 - Nu ești pregătită. - Mereu sunt! 1718 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 - Pe curând! - Pa! 1719 01:32:24,520 --> 01:32:26,000 E supervizor de scenariu. 1720 01:32:26,600 --> 01:32:30,000 - Îi încurajează pe toți. E amuzantă. - Da, e amuzantă! 1721 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 Gata! Nu e nimic. 1722 01:32:35,240 --> 01:32:37,840 Mă bucur că s-a terminat filmarea asta. 1723 01:32:37,920 --> 01:32:39,560 Putem sta puțin împreună. 1724 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 Sigur. 1725 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 Bine. Pentru că am o surpriză! 1726 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 Surpriză! 1727 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 SURPRIZĂ! 1728 01:32:52,080 --> 01:32:55,520 - Am plănuit o escapadă romantică. - Da? Unde și când? 1729 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 Plecăm dimineață, pentru o săptămână, în Munții Vosgi. 1730 01:32:59,880 --> 01:33:00,840 Vosgi? Mâine? 1731 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 Nu-ți place? 1732 01:33:03,840 --> 01:33:05,880 Ba da! 1733 01:33:05,960 --> 01:33:07,680 Doar că nu m-așteptam. 1734 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 Iar mâine e petrecerea de încheiere. 1735 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 Da, îmi pare rău. Nu m-am gândit la asta. 1736 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 Nu înțelegi. Nu putem merge. N-o pot rata. 1737 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 Nu poți rata o petrecere? 1738 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 Nu. Dar putem amâna călătoria. 1739 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 De fapt, nu prea putem. 1740 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 Poți oricând să amâni. Ce mare scofală? 1741 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 Mare scofală? Bine. 1742 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 - Nu contează. Am înțeles. - Ce? 1743 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 Am vrut să fac ceva frumos și am dat-o în bară. Nu contează. 1744 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 Nu e vorba despre surpriza ta. 1745 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 Petrecerea asta contează. 1746 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 Și vreau să merg. 1747 01:33:42,880 --> 01:33:45,040 E normal. Sunt vedeta filmului. 1748 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 Mă așteaptă toți. Nu-i pot dezamăgi. 1749 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 E Léna? 1750 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 Nu, e Sami. 1751 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 Dacă nu te bucuri să mă vezi, spune! O să economisim timp. 1752 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 Nu! Mă bucur să te văd! Sunt foarte mulțumit. 1753 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 Du-te dracului! 1754 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 - Ce e? - Ajunge! 1755 01:34:06,600 --> 01:34:11,400 Mi-am pierdut examenul, cățelușa și am alergat ca să te văd cu fosta! 1756 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 Și, când îți fac o surpriză, te superi? 1757 01:34:13,880 --> 01:34:15,720 Sunt obosit. Nu e momentul. 1758 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 Niciodată nu e momentul! 1759 01:34:18,400 --> 01:34:21,440 Înainte, erai stresat. Apoi, n-ai fost aici. 1760 01:34:21,520 --> 01:34:23,560 Iar acum ce e? Ești obosit? 1761 01:34:23,640 --> 01:34:25,320 Și nu poți rata o petrecere? 1762 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 Fir-ar! Am avut răbdare. Jur! 1763 01:34:28,600 --> 01:34:31,200 Am crezut că asta e slujba ta, că e normal. 1764 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 N-am vorbit despre mine. Te-am lăsat cu ale tale. 1765 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 Dar gata! Asta e viața reală. 1766 01:34:37,800 --> 01:34:39,200 Complici mereu totul. 1767 01:34:39,280 --> 01:34:42,080 Eu nu complic nimic. Tu complici! 1768 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 Am nevoie de timp ca să-mi revin. 1769 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 - E greu de înțeles? - M-am adaptat la programul tău, 1770 01:34:48,080 --> 01:34:51,480 la viața și la stările tale. Mă adaptez mereu la tine. 1771 01:34:54,360 --> 01:34:57,000 Credeam în noi, dar, sincer, 1772 01:34:57,080 --> 01:34:58,800 știu că n-o să funcționeze. 1773 01:34:59,920 --> 01:35:01,120 Ești prea egoist. 1774 01:35:03,320 --> 01:35:04,920 Ești nefericită cu mine? 1775 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 Uneori, cred că ți-ar fi mai bine cu Léna sau cu altcineva. 1776 01:35:11,880 --> 01:35:13,280 Deci ești doar geloasă? 1777 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 Nu va funcționa, dacă te forțezi. 1778 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 Parcă ți-e rușine și parcă te-ai plictisit de mine. 1779 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 Încetează cu complexul de inferioritate! 1780 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 - Revino-ți! - Ceea ce încerc să spun e că… 1781 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 Ce-mi place cel mai mult, ce mă impresionează… 1782 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 Te iubesc pe tine, Abel, nu pe Abel Camara. 1783 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 Care e diferența între Abel și Abel Camara? 1784 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 Nu înțeleg! E același tip. 1785 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 Diferența e haosul nenorocit din sufletul tău! 1786 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 Nevoia ta de a exista, de a controla tot 1787 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 și de a fi deasupra tuturor. 1788 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 Asta te face să distrugi tot în speranța de a găsi ceva mai bun, 1789 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 când nici nu te poți bucura de ceea ce ai. 1790 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 Asta e tot? Ai terminat lista? 1791 01:36:01,560 --> 01:36:04,040 Deci, sunt insuportabil, egoist 1792 01:36:04,120 --> 01:36:05,280 și stric totul? 1793 01:36:08,200 --> 01:36:11,480 Știi? Credeam că ești diferită, dar ești ca celelalte! 1794 01:36:11,560 --> 01:36:12,480 Mă judeci. 1795 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 Asta e tot ce ai auzit tu? 1796 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 Am auzit că tu ești perfectă și că ai dreptate din nou. 1797 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 Noi doi suntem prea diferiți. 1798 01:36:23,440 --> 01:36:24,560 N-o să funcționeze. 1799 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 Sunt de acord. 1800 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 - Bună! - Bună! 1801 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 Mersi. 1802 01:37:07,480 --> 01:37:09,160 IUBITUL FRANCEZ DUR, SENSIBIL 1803 01:38:01,440 --> 01:38:03,920 Sunt Marion. Lăsați un mesaj! 1804 01:38:05,680 --> 01:38:07,600 Bună! Sunt Abel. Sună-mă înapoi! 1805 01:38:07,680 --> 01:38:08,640 ȘCOALA DE ȘOFERI 1806 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 Iar sunt eu. Te rog, răspunde! 1807 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 Marion, voiam să vorbim. Sper că ești bine. 1808 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 Da, Marion, știu că mă urăști. 1809 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 Îmi pare foarte rău 1810 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 Sună-mă, te rog! 1811 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 Marion, vreau să-ți aud vocea. Vreau să te văd. 1812 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 Am nevoie de tine. 1813 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 SUNĂ-MĂ, TE ROG MI-E DOR DE TINE 1814 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 Nominalizările la premiile César au fost anunțate azi-dimineață. 1815 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 Marea surpriză e prima nominalizare a lui Abel Camara, 1816 01:39:12,640 --> 01:39:14,960 în filmul lui Léman, Terapia iubirii. 1817 01:39:15,040 --> 01:39:18,680 Și filmul e nominalizat pentru scenografie, montaj, regie 1818 01:39:18,760 --> 01:39:20,440 și cel mai bun film. 1819 01:39:23,600 --> 01:39:27,640 În mai puțin de două ore, vom vedea a 52-a ceremonie 1820 01:39:27,720 --> 01:39:29,000 a premiilor César. 1821 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 Cele mai mari nume din cinema vor fi pe covorul roșu, în spatele meu, 1822 01:39:33,440 --> 01:39:36,760 cum ar fi Abel Camara, care a fost surpriza acestui an, 1823 01:39:36,840 --> 01:39:40,160 aflat pe lista nominalizărilor pentru prima dată. 1824 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 Deci, poate câștiga premiul pentru rolul din filmul lui Renaud Léman, 1825 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 regizorul premiat și preferatul academiei? 1826 01:39:47,440 --> 01:39:48,920 Uită-te la costumul meu! 1827 01:39:49,000 --> 01:39:50,120 Sunt chipeș, nu? 1828 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 Dar Léna Taïs e dezamăgită… 1829 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 Foarte chipeș, mai ales pantofii. 1830 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 Bună seara! César pentru cel mai bun partener, nu? 1831 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 Fără niciun dubiu. 1832 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Ți-ai pregătit discursul? 1833 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 - Nu te ambala! - Sigur că te descurci! 1834 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Bună, băieți! Nu sunteți gata? 1835 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 Da, aproape. 1836 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 Tu vrei să mergi în trening? 1837 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 Nu, o să mă schimb. Avem timp. 1838 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 Ba nu avem. Ai văzut cât e ora? 1839 01:40:24,440 --> 01:40:27,400 - Nu răspunzi? - Nu, e mama. Nu contează. 1840 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 Ba contează. 1841 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 Nu-ți face griji! E ziua ei, dar e-n regulă. Nu puteam rata asta… 1842 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 Așa… 1843 01:40:36,360 --> 01:40:37,720 Mersi că ești cu mine. 1844 01:40:37,800 --> 01:40:39,320 - Păi… - Mereu. 1845 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 Sigur. 1846 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 Așa! E perfect. 1847 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 E minunat! 1848 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 Îndreptăm gulerul… Stai așa! 1849 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 Așa! 1850 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 Grozav! Arăți minunat. 1851 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 Le dai clasă tuturor. Ești incredibil. 1852 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 Mulțumesc. Știi ce mi-ar plăcea? 1853 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 Nu. Spune-mi! Ce? 1854 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 Aș vrea să-mi pun eu papionul de acum. 1855 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 Scuze, dar ce spui? 1856 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 - Vrei un agent nou? - Nu. 1857 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 Nici vorbă. 1858 01:41:15,760 --> 01:41:18,880 Nu mai răspunde când te sun noaptea sau în weekenduri! 1859 01:41:19,520 --> 01:41:21,880 Nu vreau să te îndepărtez de familie. 1860 01:41:23,440 --> 01:41:24,880 Ia-ți mai multe vacanțe! 1861 01:41:26,000 --> 01:41:27,040 Fă-ți pe cineva! 1862 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 Dar îmi place să am grijă de tine. 1863 01:41:33,480 --> 01:41:35,200 Însă poți schimba ritmul. 1864 01:41:37,600 --> 01:41:39,040 Nu știu cum să fac asta. 1865 01:41:40,760 --> 01:41:42,320 Dacă fac asta, mă opresc. 1866 01:41:43,080 --> 01:41:46,080 Dacă mă opresc, îmi dau seama că n-am nimic altceva. 1867 01:41:48,200 --> 01:41:49,320 Trebuie să încerci. 1868 01:41:52,360 --> 01:41:54,800 - E timpul să te gândești la tine. - Bine. 1869 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 Nu știu dacă pot. 1870 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 PETRECEREA DE DESCHIDERE 1871 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 Am pregătit ceva, dacă vei câștiga. E o listă cu cei cărora le mulțumești. 1872 01:42:19,320 --> 01:42:20,360 Nu-ți face griji! 1873 01:42:21,600 --> 01:42:23,200 Nu voi uita pe nimeni. 1874 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 Bine. 1875 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 Să facem un selfie cu noi arătând super! 1876 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 Da! Haide! 1877 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 - Selfie! - Da! 1878 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 - Frumos, nu? - E superb! 1879 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 Sper să fie bine. Pare agitat. 1880 01:43:16,880 --> 01:43:18,720 - Nu-ți face griji! - Nu crezi? 1881 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 Abel! 1882 01:43:23,640 --> 01:43:25,200 - La dreapta! - Aici! 1883 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 Zâmbește! 1884 01:43:28,400 --> 01:43:29,760 Abel, te rog! 1885 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 Abel, te iubim! 1886 01:43:31,640 --> 01:43:33,960 Mersi! Bucură-te, mamă! E gratis. 1887 01:43:40,040 --> 01:43:41,000 Scuzați-mă! 1888 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 Poftim, frate! Ai ajuns și aici. 1889 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 Maică-ta ar fi foarte mândră de tine. 1890 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 Un toast? 1891 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 Pentru tine. 1892 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 Nu pari fericit. 1893 01:43:54,080 --> 01:43:56,680 - E așa de evident? - Nu, dar îmi dau seama. 1894 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 Nu știu, e… Acum, că se întâmplă, pare… 1895 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 Nu mai pare o bucurie. 1896 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 Ai înnebunit? 1897 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 Uită-te la toți bogătașii ăștia, la poleială! 1898 01:44:06,880 --> 01:44:08,720 E o nebunie ce-i aici! 1899 01:44:08,800 --> 01:44:10,520 Am văzut-o pe Margot Robbie. 1900 01:44:10,600 --> 01:44:13,720 I-am ținut ușa la toaletă și mi-a zis: „Mulțumesc.” 1901 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 Nu e super? Cred că am o șansă. 1902 01:44:20,360 --> 01:44:22,400 N-ai chef. Ceva nu e-n regulă. 1903 01:44:22,480 --> 01:44:25,040 Asta e o seară excepțională. Nu vezi? 1904 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 Ba da. 1905 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 Atunci, bucură-te! Da! 1906 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 În mai puțin de o oră, poate fi cel mai bun moment din viața ta. 1907 01:44:35,880 --> 01:44:37,000 Poate ai dreptate. 1908 01:44:37,080 --> 01:44:38,120 Am dreptate. 1909 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 Trezește-te, ce naiba? Acum e momentul! 1910 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 - Da, trebuie să mă trezesc. - Da. 1911 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 N-am ce căuta aici. 1912 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 - Plec. - Poftim? N-ai înțeles. 1913 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 - Mersi, frate! - Stai! 1914 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 Unde pleci? Abel! 1915 01:44:50,680 --> 01:44:51,520 Abel! 1916 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 - Două porții de orez pentru… - Mine! 1917 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 Poftă bună! 1918 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 - Mersi. - Cine urmează? Bună! 1919 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 Trei burgeri cu cartofi prăjiți cu trufe, vă rog! 1920 01:45:18,880 --> 01:45:20,760 O să dureze puțin, da? 1921 01:45:20,840 --> 01:45:22,000 - Zece minute. - Da. 1922 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 - Te iubesc. - Pa! 1923 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 - Pe curând! - Pa, scumpo! 1924 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 Uite! E Abel. 1925 01:45:29,120 --> 01:45:29,960 El e. 1926 01:45:32,200 --> 01:45:33,160 Bună, Jade! 1927 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 Bună! 1928 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 - Salut! - Salut! 1929 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 Uite! 1930 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 Ce caută aici? 1931 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 Bună seara! O omletă, vă rog. 1932 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 Bună, Abel! 1933 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 Bună! 1934 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 Scuze, nu e momentul. 1935 01:46:00,960 --> 01:46:04,760 Am șapte comenzi în lucru și nu știu dacă mi-ajunge marfa, deci… 1936 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 Vorbim mai târziu? 1937 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 Se dezbracă! 1938 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 Bine. 1939 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 Te ajut eu. Spune-mi ce să fac! 1940 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 Dar… 1941 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 Pot să tai castraveții? 1942 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 Nu. 1943 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 Rămâi la burgeri! Pune-ți șorțul ăsta! 1944 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 - Iau cuțitul. - Te rog! 1945 01:46:45,680 --> 01:46:49,200 Mulțumesc mult! Mulțumesc pentru acest rol… 1946 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 Știți unde e Abel? 1947 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 Nu știți? 1948 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 Grozav! 1949 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 Abel, unde ești? Nu poți să dispari așa! 1950 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 Trebuie să răspunzi. Vino aici! 1951 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 Nu poți rata asta. 1952 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 Mersi. 1953 01:47:26,320 --> 01:47:27,680 De ce ai venit, Abel? 1954 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 Trebuia să-ți mulțumesc. 1955 01:47:41,640 --> 01:47:44,280 Filmul, nominalizarea sunt datorită ție. 1956 01:47:44,360 --> 01:47:45,720 Ai obținut ce ai vrut. 1957 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 Se poate spune și așa. 1958 01:47:52,600 --> 01:47:54,720 Dar am pierdut ce era mai important. 1959 01:47:56,560 --> 01:47:58,480 Îmi pare rău că n-am dat semne. 1960 01:47:59,160 --> 01:48:01,560 Aveam nevoie de timp să te uit. 1961 01:48:03,560 --> 01:48:04,520 Și ai reușit? 1962 01:48:06,640 --> 01:48:07,600 M-ai uitat? 1963 01:48:11,600 --> 01:48:13,200 Nu e ușor. 1964 01:48:17,480 --> 01:48:18,800 Oricum, pari fericită. 1965 01:48:24,040 --> 01:48:25,280 Ți-ai împlinit visul. 1966 01:48:26,720 --> 01:48:27,960 Mă bucur pentru tine. 1967 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 Mersi. 1968 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 Ți-e bine? 1969 01:48:37,040 --> 01:48:39,000 Nu dorm de câteva luni. 1970 01:48:39,080 --> 01:48:40,160 Zău așa! 1971 01:48:46,800 --> 01:48:48,240 Viața e urâtă fără tine. 1972 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 Mi-e dor de tine. 1973 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 Ai câștigat Césarul? 1974 01:49:00,840 --> 01:49:02,240 Nu știu și nu-mi pasă. 1975 01:49:02,320 --> 01:49:03,200 Cum așa? 1976 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 Am plecat de acolo ca să te văd. 1977 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 - Poftim? Ceremonia e chiar acum? - Da. 1978 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 Nu! Ești nebun. 1979 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 Stai așa! Nici vorbă! Nu poți face asta, Abel! 1980 01:49:16,600 --> 01:49:17,760 Ce faci? 1981 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 Nu te las să ratezi asta din cauza mea. Hai să luăm premiul! Haide! 1982 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 Candidații sunt 1983 01:49:24,600 --> 01:49:26,920 Stéphane Bourgoin pentru Arogantul, 1984 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 Antoine Delaunay pentru Procesul Berigot… 1985 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 Nu înțeleg. 1986 01:49:33,480 --> 01:49:34,720 A dispărut cu totul. 1987 01:49:35,400 --> 01:49:36,520 Telefonul e închis. 1988 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 - E prea repede. - Prea repede? 1989 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 Da, ai viteză. Poți încetini? 1990 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 Așa putem ajunge. 1991 01:49:52,360 --> 01:49:55,200 Césarul pentru cel mai bun regizor… 1992 01:49:56,440 --> 01:49:58,720 Renaud Léman pentru Terapia iubirii. 1993 01:49:58,800 --> 01:49:59,800 A câștigat iar. 1994 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 Calmează-te! 1995 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 - Era să-i omorâm! - Vrei să ajungi? 1996 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 Felicitări! 1997 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 Renaud Léman se alătură regizorilor favoriți. 1998 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 E un dezastru! 1999 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 - Spune-mi adevărul! Unde e? - Nu știu! 2000 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 - Ajunge! - Poate că a plecat la Marion. 2001 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 - Ai trecut pe roșu! - Da? 2002 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 Înțeleg de ce nu mai ai permis! 2003 01:50:26,800 --> 01:50:28,200 L-ai lovit! 2004 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 Sunt așa de emoționat! Nu știu cui să-i mulțumesc. 2005 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 Deci, mă opresc aici. 2006 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 Mersi! Trăiască cinematograful! Noapte bună! 2007 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 Iar nominalizările pentru cel mai bun actor sunt… 2008 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 - Rahat! Acum e? - Da. 2009 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 Josselin Panchout, în Pariul lui Sophie, Yannick Ba… 2010 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 Acum depinde de tine. 2011 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 Nu vii cu mine? 2012 01:51:05,000 --> 01:51:06,680 Nu port rochia potrivită. 2013 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 Mergi! 2014 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 Nu! Stai așa! 2015 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 Mergi! O să te urmăresc. 2016 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 - Sunt cu tine. - Bine. 2017 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 Doamnă, nu puteți opri aici! Plecați! 2018 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 Da, scuze. 2019 01:51:33,200 --> 01:51:36,120 Premiul César pentru cel mai bun actor 2020 01:51:37,040 --> 01:51:38,480 îi revine lui… 2021 01:51:40,080 --> 01:51:41,320 Suspans. 2022 01:51:42,680 --> 01:51:44,920 Abel Camara, pentru Terapia iubirii. 2023 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 E primul César pentru Abel Camara, după prima sa nominalizare. 2024 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 - A venit! - Nu se poate! 2025 01:51:55,600 --> 01:51:57,920 E prima lui colaborare cu Renaud Léman, 2026 01:51:58,000 --> 01:52:00,920 în rolul unui doctor bântuit de prima lui iubire. 2027 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 - Felicitări! - Mulțumesc. 2028 01:52:19,520 --> 01:52:20,680 E o nebunie. 2029 01:52:24,400 --> 01:52:25,640 Vă mulțumesc tuturor. 2030 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 I-ați arătat acestui puști că viața nu se termină la 40 de ani. 2031 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 Dimpotrivă. Abia începe. 2032 01:52:36,920 --> 01:52:39,880 Camille, Sami, 2033 01:52:39,960 --> 01:52:42,640 vă mulțumesc că mi-ați rămas mereu alături. 2034 01:52:42,720 --> 01:52:44,160 Vă iubesc foarte mult. 2035 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 Iar ăsta e pentru voi. 2036 01:52:48,040 --> 01:52:48,960 Mulțumesc mult! 2037 01:52:50,200 --> 01:52:53,480 Orice ați face în viață, trebuie să îndrăzniți. 2038 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 Trebuie să încercați, s-o dați în bară. Nu contează. 2039 01:52:59,480 --> 01:53:02,720 Chiar dacă alții vă judecă sau vă fac să nu mai credeți. 2040 01:53:04,280 --> 01:53:05,720 Iată confirmarea! 2041 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 Am confundat adesea dorințele mele cu ale altora, 2042 01:53:10,920 --> 01:53:12,480 dar am întâlnit pe cineva. 2043 01:53:13,240 --> 01:53:14,800 Mi-a deschis ochii. 2044 01:53:16,960 --> 01:53:21,440 M-a făcut să înțeleg că succesul nu e doar o statuie mică pe un raft. 2045 01:53:22,720 --> 01:53:26,880 Poate nu-i place că vorbesc despre ea, dar astă-seară nu mă pot abține. 2046 01:53:28,200 --> 01:53:29,280 Mulțumesc, Marion! 2047 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 Iar ai avut dreptate. 2048 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 Acum trebuie să plec. Mă așteaptă cineva. Mulțumesc! 2049 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 - Bravo! - Mersi. 2050 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 Bravo, amice! 2051 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 Hai! 2052 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 Ești nebun! Nu poți face asta! Te așteaptă toată lumea. 2053 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 Nu cred că-mi pasă. 2054 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 Atunci, sărută-mă! 2055 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 Nu suntem singuri, știi? 2056 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 Nu cred că-mi pasă. 2057 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 Subtitrarea: Daniel Onea