1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,320 คุณผู้หญิง คุณผู้ชาย 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,120 มองสามีคุณแล้วมองผมสิ 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 มองเขา แล้วมองผม 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 เปล่าครับ เขาไม่ใช่ผม 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,880 แต่เราแก้ไขได้ 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,240 คุณอยากได้ผู้ชายที่น่าตื่นเต้นเหรอ ได้เลย 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,800 ชีวิตช่างน่าประหลาดใจ 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,280 อยากได้ผู้ชายแกร่งแต่อ่อนไหวที่รีดชุดราตรีให้ 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,720 และทำมื้อค่ำอร่อยๆ ใต้แสงเทียนให้เหรอ 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 ได้สิครับ 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,080 อยากได้ผู้ชายที่ปราบอันตรายให้เหรอ 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 ขอโทษครับ ผมนึกว่างู 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 ผู้ชาย 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,160 ที่จะพาคุณไปสุดขอบโลก 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 ไปยังสถานที่ที่ไกลที่สุดบนโลกใบนี้ 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 ถ้าคุณอยากพบรักแท้ กับหนุ่มทรงเสน่ห์และโรแมนติก 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 อยากปลุกพลังภายในตัวเขา 20 00:01:13,440 --> 00:01:14,800 มาแล้วครับสาวๆ 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,680 ให้เขาใช้… 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 เฟรนช์เลิฟเวอร์ 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,760 บอก "รัก" ให้รักคุณ 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 คัตครับ! 25 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 - คัต ขอบคุณครับ คัต - ดูดีมาก 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 - เก็บของเลย - เรียบร้อย 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 เยี่ยมไปเลย 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 เสร็จแล้ว ขอบคุณครับ ผมว่าดีนะ 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 - คุณว่าดีไหม - ดี เยี่ยมเลย 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 ดี ขอบคุณมาก 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 - ถ่ายแพกชอตกัน - โอเค 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,280 - ขอแพกชอตครับ - ไม่เอารางดอลลี่ 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 เก็บดอลลี่เลย 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 - เร็ว เกือบเสร็จแล้ว - ขออุปกรณ์ประกอบฉาก 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 สุดยอดเลยอาเบล 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 - ลูกค้าชอบมาก - ห่วยแตก 37 00:01:50,760 --> 00:01:53,320 ไม่นะ นายสุดยอดมาก ไม่ จริงๆ 38 00:01:53,400 --> 00:01:55,560 - เซ็กซี่ หล่อลาก - ฉันยอมทำไปได้ไงเนี่ย 39 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 ถ่ายสองวันได้เงินเท่าฉันทำงานสองปีเลย 40 00:01:57,720 --> 00:01:59,920 ฉันเป็นดารา ไม่ใช่พนักงานขายสเปรย์ดับกลิ่นเต่า 41 00:02:00,000 --> 00:02:03,360 - หอมนะ แถมออร์แกนิกด้วย - กลิ่นแรงว่ะ 42 00:02:03,440 --> 00:02:06,400 นึกถึงสมัยม.ปลาย ที่แกไปจีบแคโรลีน 43 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 เห็นไหม โดนล้อเลย เลิกบังคับให้ฉันรับงานห่วยๆ สักที 44 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 ฉันรู้ว่าอะไรดีที่สุดจ้ะ 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 ดีที่สุดคือหนังดีๆ ไม่ใช่โฆษณาห่วยๆ 46 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 ดาราทำกันทั้งนั้น ดูอย่าง ดิคาปริโอกับโฆษณารถเฟียตเห่ยๆ ดิ 47 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 จอร์จ คลูนีย์ยังขายกาแฟ 48 00:02:18,440 --> 00:02:20,880 ฉันโฆษณาโคโลญจน์ได้ แต่ขอดิออร์หรือชาแนล 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,280 - เหมือนแบรด พิตต์หรือหลุยส์ ลาทัวร์ - ไม่เอา 50 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 เลิกเปรียบเทียบได้แล้ว ไร้สาระ 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 - ไม่มีใครสนหรอก - ไม่มีเหรอ 52 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 เขาได้รางวัลซีซาร์นะ 53 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 ไม่มีใครเคยได้ยินชื่อเขาด้วยซ้ำ 54 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 - ทุกคนแหละคามิลล์ - ไร้สาระ 55 00:02:32,760 --> 00:02:36,200 คนนอกปารีสไม่รู้จักเขา ลองไปที่ชารองต์หรือกอร์เรซแล้วจะรู้ 56 00:02:36,280 --> 00:02:38,360 รู้สึกว่าลาทัวร์เกิดที่คอร์เรซนะ 57 00:02:39,280 --> 00:02:40,320 ขอยาหน่อย 58 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 - อะนี่ - ขอบใจ 59 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 - เขากินวันละกี่เม็ด - เกินจะนับ 60 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 (ได้แรงบันดาลใจจากคนสำคัญ) 61 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 ดูสิ ดาราที่ไปออกรายการซาคาดีไง 62 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 ฉันชอบเขามาก 63 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 - นั่นอาเบล คามาฮาไม่ใช่เหรอ - ใช่ ถ่ายรูปสิ 64 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 หวัดดีครับอาเบล 65 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 - เขาเดินเฉียดฉันเลย - บ้าไปแล้ว 66 00:03:36,280 --> 00:03:41,480 (พบรักซูเปอร์สตาร์) 67 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 สวัสดีค่ะ รับอะไรดีคะ 68 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 วิสกี้ 69 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 ยามาซากิ 70 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 ค่ะ สักครู่ค่ะ 71 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 ยามาซากิค่ะ 72 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 (เซ็กส์ ยา เหล้า… อาเบล คามาฮา อดีตตามหลอกหลอน) 73 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 เอาแค่กาแฟดีกว่า ทำอะไรอยู่น่ะ 74 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 ขอโทษค่ะ ไม่ได้ทำอะไร สักครู่นะคะ 75 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 แอบถ่ายฉันเหรอ 76 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 ไม่ใช่นะคะ 77 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 เธอแอบถ่ายฉัน 78 00:04:21,120 --> 00:04:24,960 จะส่งไปให้ใคร นิตยสารไหน ไม่ละอายบ้างเลยเหรอ 79 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 แสงเป็นยังไง ฉันเศร้าพอไหมหรืออยากได้เศร้ากว่านี้ 80 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 - ขอโทษค่ะ คุณสติแตกแล้ว - ว่าไงล่ะ 81 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - มีปัญหาเหรออาเบล - ใช่ 82 00:04:32,120 --> 00:04:36,280 ฉันนั่งสบายๆ แค่ห้านาทีก็ไม่ได้ เพราะพนักงานของนายแอบถ่ายฉัน 83 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 นี่ มองฉันนะ ฉันจะไม่กลับมาแล้ว เข้าใจไหม เลิกมา 84 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 - เธอทำอะไร - ไม่ได้ทำอะไรเลย เขาโมโหอะไรก็ไม่รู้ 85 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 ขี้ระแวงสุดๆ 86 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 อย่าเอาปัญหาของตัวเองไปลงที่คนอื่น ไปหาหมอ 87 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - ฉันสบายดี - รู้ไหมว่าเขาเป็นใคร 88 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 รู้ แล้วไง ฉันไม่ประจบเขาหรอก 89 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 ขอโทษครับอาเบล 90 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 สงสัยเด็กใหม่ประจำเดือนมา 91 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 - ขอโทษนะ - ง่ายๆ ลูกค้าสำคัญที่สุด 92 00:04:59,720 --> 00:05:01,440 โดยเฉพาะอาเบล 93 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 ทำไมต้อง "โดยเฉพาะ" 94 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 - เธอไม่เข้าใจ - เข้าใจดีเลย ฉันลาออก 95 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 - ดี ออกไปเลย - แม่งเอ๊ย 96 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 "ประจำเดือน" เนี่ยนะ 97 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 คิดมากน่า สมัยนี้พูดอะไรก็ผิด 98 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 - มันเกินไป - มาแล้ว ยามาซากิ 99 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 อุ๊ย ขอโทษ พลาดน่ะ 100 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 อุ๊ย ขอโทษ ขอทางหน่อย ขอบคุณ 101 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 ไปเลย ออกไป เธอโดนไล่ออก 102 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 แย่จัง แล้วเจอกันไอ้ชายแท้โสโครก 103 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 เกินไป นายไม่ควรไล่เธอออก 104 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 เดี๋ยว 105 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 ขอโทษจริงๆ กลับไปด้วยกันสิ เดี๋ยวฉันช่วยพูดให้ 106 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 ไม่ต้อง ฉันไม่อยากทำงานให้ไอ้เวรนั่น 107 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 ฉันจ่ายค่าชดเชยให้แล้วกัน 108 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 เขาให้ค่าตัวเท่าไร 109 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 พูดอะไรน่ะ เก็บไป อายชาวบ้านเขา 110 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 งั้นฉันช่วยอะไรได้ บอกมา 111 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 ให้พากลับบ้านไหม 112 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 ไม่ เพี้ยนน่า ไม่รู้จักกันซะหน่อย 113 00:05:53,200 --> 00:05:55,080 เธอก็รู้ว่าฉันเป็นใคร ไม่ต้องกลัว 114 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 มาเร็ว เดี๋ยวไปส่ง ให้ฉันไปส่งที่บ้านนะ จะยินดีมาก 115 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 ไม่แปลว่าไม่ เราไม่ไหวแล้ว ทนมาหลายปีแล้วนะ 116 00:06:03,160 --> 00:06:04,800 คุณครับ ผมขอโทษเธอชัดๆ 117 00:06:04,880 --> 00:06:06,440 - ไม่ได้มารังควาน - ไม่เชื่อ 118 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 ผมพูดอีกทีก็ได้ ขอโทษ 119 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 - 26 นาที - ให้ฉันไปส่งนะ 120 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 - ขอช่วยนิดหน่อยก็ยังดี - ได้ ไปสิ 121 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 นั่นไง 122 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 จบอิหรอบเดิมทุกที 123 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 - ไปอีกคนไหม - ชาตินี้ก็ไม่มีวัน 124 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 ลาก่อนครับมาดาม 125 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 (ลำพังกลางอวกาศ) 126 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 เธอชื่ออะไร 127 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 มารียง 128 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 คงตกสาวได้เพียบเลย 129 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 ยุค 1960 สวยมาก 130 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 ปี 1966 131 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 ฉันชื่ออาเบล 132 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 ตลกตรงไหน 133 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 คุณของขึ้นง่าย 134 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 ขี้ระแวงมาก 135 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 สองครั้งแล้ว เดี๋ยวฉันของขึ้นนะ 136 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 คุณกลัวอะไร คุณกลัวใคร คนเหรอ 137 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 ฉันกลัวโดนคนหักหลัง มันไม่เหมือนกัน 138 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 - คบเพื่อนไม่ดีสินะ - ไม่ 139 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 ฉันวิตกจริต 140 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 เลยแล้วค่ะ 141 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 ขอบคุณค่ะ 142 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 เราดีกันแล้วเนอะ 143 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 เป็นเพื่อนกันได้ไหม 144 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 เป็น… ไม่ได้ 145 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 แต่ขอบคุณค่ะ บาย 146 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 หมายความว่าไง "ไม่ได้" 147 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 มาโนน 148 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 - มารียง - ขอโทษ 149 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 ขอถามข้อสุดท้ายได้ไหม 150 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 ไม่ได้ 151 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 ขอเข้าไปแป๊บหนึ่งได้ไหม ฉันไปประชุมในสภาพนี้ไม่ได้ 152 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 คุณนี่ตื๊อชะมัด 153 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 อย่าลืมนะว่าเธอสาดเหล้าใส่ฉัน 154 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 ก็ถูก 155 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 ให้เข้าก็ได้ 156 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 แปดชั้น ไม่มีลิฟต์ แก้แค้นกันเหรอ 157 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 เฮ้ย อย่านะ ไม่เอา 158 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 - หยุด - คุณกลัวหมาด้วยเหรอ 159 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 เปล่า แต่เอามันไปเก็บดีกว่า 160 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 - โอเค - เอามันไป 161 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 - ใกล้เกิน - มาลูก 162 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 ขอบใจ 163 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - ไปเลย ลาก่อน - มานี่ 164 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 ห้องสวยนี่ 165 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 อยู่นี่นะ 166 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 เดี๋ยวมา รอแป๊บนึง 167 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 ตามสบายค่ะ 168 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 อืม ขอบคุณ มีที่เขี่ยบุหรี่ไหม 169 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 - เอากาแฟด้วยไหม - ก็ดีนะ 170 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 แค่นานๆ ที 171 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 ฉันไม่เสพยา 172 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 อย่าเชื่อที่พวกเขาพูด 173 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 ตอนนี้ฉันไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 174 00:09:07,120 --> 00:09:08,800 อยากทำอะไรก็ทำ ฉันไม่สน 175 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 แถมยังเครียดเรื่องรายการทีวีอีก 176 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 ต้องไปออกเพื่อโปรโมตหนัง 177 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 ฉันต้องตลก เล่นมุก แล้วก็ยิ้ม 178 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 - เอ้านี่ - โอเค 179 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 แต่มันไม่มีอารมณ์ 180 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 พวกนั้นต้องถามถึงแฟนฉันแน่ 181 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 ทำไม 182 00:09:25,200 --> 00:09:28,440 เธอทิ้งฉันไปเมื่อสองเดือนก่อน มีแต่คนพูดถึง 183 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 ปาปารัสซี่กัดฉันไม่ปล่อยเลย 184 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 เกาะติดฉันตลอดเวลา 185 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 ฉันไม่อยากพูดถึงมัน 186 00:09:43,600 --> 00:09:44,720 เสียใจด้วยนะ 187 00:09:45,680 --> 00:09:48,200 ฉันจับได้ว่าเธอนอกใจเพราะเห็นกูเกิลแจ้งเตือน 188 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 - ฉันเห็นพร้อมคนทั้งโลก - โห โหดจัง 189 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 ใช่ มันโหด 190 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 ชีวิตฉันก็ไม่ได้ดีนักหรอก กำลังฟ้องหย่า 191 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 ถ้าคุณรู้อาจจะสบายใจขึ้น เขาทิ้งฉันไปเอาเพื่อนฉัน 192 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 - โดนทั้งขึ้นทั้งล่องเลย - จริง 193 00:10:04,160 --> 00:10:06,800 เราเพิ่งเปิดร้านอาหารกัน และเขาไม่ยอมให้ฉันเข้าใกล้เลย 194 00:10:06,880 --> 00:10:07,760 ไอ้เวร 195 00:10:09,200 --> 00:10:11,320 ฉะนั้นถ้าถามว่าใครห่วยสุด ฉันชนะ 196 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 ใช่ คุณเข้าวิน 197 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 - แม้แต่หมายังเห็นด้วย - น้องชื่อคลอดีน 198 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 อะไร 199 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 คลอดีนเหรอ ไม่สมชื่อคลอดีนเลย 200 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 ชื่อคลอดีนเพราะจะตาย 201 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 ก็เพราะ แต่มันฟังดูจุ๋มจิ๋ม 202 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 คลอดีน 203 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 เพี้ยนนะเธอ 204 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 เดี๋ยวนะ… 205 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 ถอดเสื้อผ้าสิ 206 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 เปล่าๆ ไม่ใช่อย่างงั้น 207 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 เสื้อผ้าคุณเปื้อนนี่ 208 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 อ๋อ เออ ใช่ 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 เธอช่วยฉันได้ 210 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 อ๋อ ทำอะไรเองไม่เป็นสินะ 211 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 ทำได้ แต่มันยาก 212 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 จริงด้วย โดยเฉพาะเวลาไฮ 213 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 เห็นไหม มันยาก 214 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 เอ้า เสร็จแล้ว 215 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 เชี่ย… 216 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 - ตาเธอสวยนะรู้ไหม - อ๋อ รู้ 217 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 ฉันรู้ 218 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 ฉันเลิกเป็นนางแบบไป 219 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 สวยจริงๆ 220 00:11:22,080 --> 00:11:24,160 เธอไม่เหมือนพวกไร้สมองนั่น 221 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 เธอ… 222 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 เป็นสาวขี้เหร่ที่สวย 223 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 โทษที มา ถอดให้หน่อยได้ไหม 224 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 ตายละ เดี๋ยวนะ 225 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 ฉิบหาย ผู้จัดการฉัน สายมากแล้ว โดนด่าเละแน่ 226 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 - เงียบไว้นะ - โอเค 227 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 - แคม ว่าไง - อะไรวะอาเบล เรารออยู่ 228 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 เออ ฉันกำลังไป ทุกอย่างเรียบร้อยดี ไม่ต้องห่วง 229 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 ไม่ได้ห่วง ฉันรู้ว่านายอยู่ไหน รู้ว่าไม่ได้ขยับไปไหนเลย 230 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 เออ ก็ได้ 231 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 ว่าไง ทำอะไรอยู่ 232 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 อ๋อ ตอนนี้… กำลังนั่งสมาธิอยู่ 233 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 นั่งสมาธิที่วิลเลฌูฟเนี่ยนะ นี่ล้อเล่นเหรอ 234 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 - ก็… - พ่อค้ายาคนใหม่เหรอ 235 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 เปล่า ไม่ใช่ วิลเลฌูฟเหมาะกับการนั่งสมาธิ 236 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 ฉันกำลังไป 237 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 พอได้แล้ว ออกเลย 238 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 - สัญญาก่อน - โอเค บาย 239 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 เพราะฉัน… 240 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 โอเค ฉันไปดีกว่า 241 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 ก็ควรไปนะ 242 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 - บาย - บาย 243 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 ทำอะไรน่ะ 244 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 อุ๊ย พลาดน่ะ 245 00:12:24,800 --> 00:12:25,880 ไม่อยากเหรอ 246 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 ก็อยาก 247 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 - มารียง นี่ผมเอง เปิดประตู - เชี่ย อองตวน 248 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 ใครคืออองตวน 249 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 สามีฉัน สามีเก่า คุณเข้าใจนะ ไปเร็ว 250 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 - เปิดสิ - เขาเป็นเอฟบีไอเหรอ 251 00:12:45,120 --> 00:12:46,160 - ไอ้บ้า - ไปซ่อน 252 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 - ไม่ ทำไม - อย่าทำให้ยุ่งยาก 253 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 ผมรู้ว่าคุณอยู่ เปิดประตู 254 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 ทุบประตูเหมือนคนบ้า 255 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 - เร็ว เข้าไป - ผมเอง เปิดประตู 256 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 - หมา - ไม่… 257 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 - ไม่ไหว ห้องนั้นได้ไหม - ไม่ได้ 258 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 - ผมรู้นะว่าคุณอยู่ - ขอร้อง 259 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 - น้องใจดี เข้าไป คอย - ขอร้อง 260 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 ถามจริง ทำอะไรอยู่เนี่ย 261 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 ซะที หลับอยู่เหรอ 262 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 - เปล่า ทำไม - คุณโทรมมาก 263 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 - ทำไมอยู่ๆ ก็โผล่มา - เหม็นจัง ทำอะไรอยู่ 264 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 ไม่มีอะไร 265 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 - ก็ปกติ - ฉันจะนั่งนะ โอเคไหม 266 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 คุณไม่ได้จ่ายค่าเช่ามานานแล้ว 267 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 ได้กำไรร้านไปยังไม่พอเหรอ 268 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 เรื่องนั้นต้องคุยพร้อมทนาย คลอดีนอยู่ไหน 269 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 - ในนั้น ทำไม - สุดสัปดาห์นี้เราจะไปทะเล 270 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 - ดีกว่าอุดอู้อยู่ในนี้ - เชี่ย 271 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 ไม่ ฉันอยากให้เขาอยู่นี่ 272 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 - จะได้เหงาน้อยลงเหรอ - ตอนอยู่กับคุณฉันก็เหงา อองตวน… 273 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 นี่คุณกินยาอะไรไปเหรอ 274 00:13:42,320 --> 00:13:46,160 คุณสูบบุหรี่ ห้องถึงได้เหม็น ปล่อยเนื้อปล่อยตัว 275 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 อย่ายุ่งกับฉันเลย พอเหอะ 276 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 คุณไม่มีวันเจอผู้ชายแบบผมแล้ว ไม่มีใคร… 277 00:13:53,000 --> 00:13:55,680 - เขามาได้ไง - จะไม่แนะนำเราหน่อยเหรอที่รัก 278 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 - ไอ้บ้านี่ใคร - เดี๋ยวนะ คุณ… 279 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 อาเบล คามาฮา ใช่ แล้วคุณล่ะ 280 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 ผมเป็นเจ้าของอะพาร์ตเมนต์นี้ คุณมาทำอะไรในบ้านผม 281 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 อะไร 282 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 เหม็นๆ น่ะ 283 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 - ไม่ได้กลิ่นเหรอ - ฮะ 284 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 กลิ่นปากเขา 285 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 - เหรอ - ปากเขา 286 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 อะไรวะ 287 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 จะโผล่มาแบบนี้ไม่ได้นะ 288 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 ถ้าจะมาก็ล้างหน้าแปรงฟันก่อน แบบนี้ไม่ได้ 289 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 ดูย้อนยุคเข้ากับโถงทางเดินมาก 290 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 เชย ผมก็บาง 291 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 ดูหน้าผากสิ เถิกเกิ๊น 292 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 ปิดเถิกหน่อย จอดเครื่องบินได้แล้ว 293 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 เหมือนทางด่วน 294 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - ตลกเหรอ - ใช่ ตลก 295 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 - ไม่มีอะไรจะพูดเหรอ - จะให้เธอพูดอะไร 296 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 - บุกรุกอยู่นะเนี่ย - อ๋อเหรอ 297 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 กลับบ้านไปแปรงฟัน แล้วอย่ายุ่งกับเธอ 298 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 - อะไรวะ - เยี่ยม 299 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 - ลาก่อน ทางด่วน - เฮ้ย มัน… 300 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 ลาลับ 301 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 ไอ้โรคจิตที่ไหนล้อเลียนคนแบบนั้น 302 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 - ฉันไม่ควรทำแบบนั้นเหรอ - ไม่ ทำดี 303 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 ทำไมไม่ปากจัดเหมือนตอนอยู่ร้าน 304 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 นั่นสิ ไม่เคยกล้าสู้เขาเลย 305 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 เชี่ย ฉันต้องไปแล้ว โทษที ต้องไปจริงๆ 306 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 ไว้เจอกันนะ 307 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 อย่าเลย คุณก็รู้ว่าเราไม่ได้เจอกันอีกหรอก 308 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 คงงั้น ไม่น่ามีโอกาส 309 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 - แต่ก็สนุกดีนะ - ใช่ 310 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 - บาย - บาย 311 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 ไอ้นี่ฮูดินี่ชัดๆ 312 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 ไปไหนมา เธอชื่ออะไร ฉันรู้จักไหม 313 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 มาเร็ว ตอนนี้อัดไม่ทันแล้ว 314 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 - ต้องถ่ายทอดสด - สบายมาก 315 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 ต้องเปลี่ยนเสื้อผ้าด้วย 316 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 ป้าจ๋า 317 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 เจด 318 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 - เป็นไงบ้างจ๊ะ - ดีค่ะ 319 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 คุณยาย ป้ามารียงมาแล้วค่ะ 320 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 - ป้ามารียงมาแล้ว ไงจ๊ะ - สบายดีไหม 321 00:15:54,400 --> 00:15:56,040 - ยู้ฮู - ดูดีจัง 322 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 ไม่เลยค่ะ โทรมมาก อองตวนยังพูดเลย 323 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 - นี่ค่ะ หนูทำทาจีนมาให้ - สุดยอด 324 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 ขอบใจนะลูก 325 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 เจอเขามาเหรอ ไหนว่าจะไม่เจอไง นิสัยไม่ดี 326 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 อยู่ๆ เขาก็โผล่มา น่าเบื่อหน่ายมาก 327 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 เขานอกใจแล้วทิ้งเธอ แล้วนี่ยังมาสอดแนมเหรอ 328 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 แบบนี้เรียกคุกคาม ช่วยคดีได้เยอะเลย ดี ฉันชอบ 329 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 ดูสิคะแม่ว่าหนูซื้ออะไร 330 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 - สวยมาก - ให้เจดเหรอ 331 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 อิจฉาเหรอ ให้ยืมใส่ไปเดตได้นะ 332 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 - ฉันไม่มีเดต - เดี๋ยวก็มี 333 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 ฉันเอาเบอร์เธอให้ปาโบลกับราฟาเอลไป เด็กฝึกงานฉัน อายุ 23 ปี 334 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - ไม่จริงน่า - โรแม็งด้วย นิสัยดี 335 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 "นิสัยดี" เหรอ ฉันยอมตายดีกว่า 336 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 - มีรูปโรแม็งไหม - หวัดดีค่ะพ่อ 337 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 อ้าว เป็นไงลูก 338 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 - รายการฮิต ซาคาดี… - เป็นไงบ้างคะพ่อ 339 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 - หนังทุกเรื่องเป็นหนังดัง… - สบายดีลูก 340 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 เดี๋ยวนี้ติดรายการนี้เหรอคะ 341 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 หลังจากเรื่องทรชนจากกองขี้เถ้า และมือปล้นชายฝั่ง 342 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 วันนี้เขาจะมาคุยเรื่องลำพังกลางอวกาศ 343 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 เพชรเม็ดงามอีกเรื่อง 344 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 - เยี่ยม - เราจะคุยเรื่องงานที่โดดเด่น 345 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 แล้วก็เรื่องพลาดๆ 346 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 รวมถึงเรื่องเด็ดๆ ในข่าวซุบซิบด้วย 347 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 เขาเป็นคนพิเศษที่พวกเรารัก ขอต้อนรับอาเบล คามาฮา 348 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 - ดีใจที่มาครับอาเบล - ขอบคุณครับ 349 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 - ไม่เจอกันนานเลยนะ - ใช่ 350 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 - คุณไม่ค่อยออกสื่อเลยนะ - ก็นิดนึง 351 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 โอเค ผมต้องพูด ซาคาดี เป็นยังไงบ้าง 352 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 สบายดีครับ ผมเจอปัญหานิดหน่อย 353 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 - แต่มันผ่านไปแล้ว - น่าเอาชะมัด 354 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 ว่าไงนะ ถามจริง 355 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 - อะไรล่ะ หรือไม่น่าเอา ดูเขาสิ - ไม่เอา 356 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 ผมไม่เอาหรอก อะไรวะ 357 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 ไม่เข้าใจว่าปลื้มอะไรกัน 358 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 - ไม่เอา อย่าปิด - ไม่เอา 359 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 ขอบคุณครับ พวกผู้หญิงชอบเขาตรงไหน 360 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 - บ้าบอ - หล่อเกินห้ามใจ 361 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 - เกินห้ามใจเหรอ ผมไม่เข้าใจ - ใช่ 362 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 ต้องมีคนดังที่คุณอยากนอนด้วย สักคนแหละ ถ้าฉันยอมน่ะ 363 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 ไม่รู้สิ ก็… 364 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 ผมชอบมาริลีนนะ 365 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 - ตายไปแล้วที่รัก รักไอ้ทึ่มนี่ว่ะ - หมายถึงตอนยังไม่ตายสิ 366 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 เราชอบหนังเรื่องนี้มาก 367 00:17:57,600 --> 00:17:59,560 อาเบล เรามีเซอร์ไพรส์ให้คุณ 368 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 เจ๋ง เขาชอบเซอร์ไพรส์ 369 00:18:01,360 --> 00:18:02,720 ฉันไม่ชอบเลย 370 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 เมื่อตอนบ่ายเราบังเอิญ เจอเพื่อนคุณที่งานโชว์ของบัลแม็ง 371 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 ไปดูวิดีโอก่อนค่อยว่ากัน 372 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 - เลน่าทางนี้ - เลน่า คุณดูน่าทึ่งมาก 373 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 คืนนี้อาเบล คามาฮาจะมาออกรายการเรา คุณมีอะไรจะฝากถึงเขาไหมคะ 374 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 บอกตามตรงฉันไม่อยากพูดถึงอาเบล 375 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 ถ้าถามว่าอยากฝากอะไร ด้วยรักหมดใจเลยนะคะ 376 00:18:22,560 --> 00:18:24,320 ฉันจะบอกให้เขามูฟออนซะ เหมือนฉัน 377 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 - ขอบคุณ เลน่า - หลุยส์ 378 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 - หลุยส์ ทางนี้ - คุณลาทัวร์ ทางนี้ครับ 379 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 - ทางนี้ เยี่ยมเลย - ทางนี้ 380 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 คุณคงรู้อยู่แล้ว 381 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 ครับ 382 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 คุณอยากตอบไหมครับ 383 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 ไม่ แต่… 384 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 ผมจะบอกความลับให้นะ 385 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 ผมจะ 40 แล้ว 386 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 ดีแล้วอาเบล ใจเย็นๆ เข้าไว้ 387 00:18:49,440 --> 00:18:51,440 เรื่องกับเลน่ามันซับซ้อน 388 00:18:51,520 --> 00:18:53,440 เราสองคนเป็นอดีตไปแล้ว 389 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 แล้วก็ไม่เป็นไรเลย 390 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 ทำไมยิ้มแบบนี้เนี่ยอาเบล 391 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 ผมไม่ได้ยิ้ม 392 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 - ยิ้มสิ - ไม่ได้ยิ้ม 393 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 คุณปิดบังอะไรอยู่แน่ๆ 394 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 - ไม่มีอะไรต้องปิดบัง - เราอยากรู้ทุกอย่าง 395 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 ใช่ 396 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 บอกหน่อยสิอาเบล 397 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 โอเค บอกก็ได้ 398 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 ผมก็เจอคนใหม่เหมือนกัน 399 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 แจ๋ว 400 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 - นักแสดงเหรอ - ไม่ 401 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 เก่งมาก 402 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 ใช่ กะแล้วว่าแอบกินอยู่ 403 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 - ดูไม่ออกเหรอว่าเขาโม้ - บอกเราหน่อย 404 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 คนแปลกหน้าลึกลับที่หลายคนต้องอิจฉา 405 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 เราจะได้เจอเธอเมื่อไหร่ 406 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 ยังไม่ถึงเวลา ผมพูดมากไปแล้ว พอเถอะ 407 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 ที่แน่ๆ คือ… 408 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 ผมกำลังมีความรัก แค่นั้นแหละ 409 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 - เยี่ยม เก่งมาก - โง่ต่างหาก ไม่รู้พูดออกไปได้ไง 410 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 ฮะ พูดเป็นเล่น ติดเทรนด์เลยนะ ใครๆ ก็อยากรู้ว่าเธอเป็นใคร 411 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 ทำแบบนี้ทำไมวะ เกลียดตัวเองว่ะ 412 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 ไม่ต้อง ความคิดดีมาก ขอคิดก่อน ฉันจะหาให้ 413 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 - ขอเตือนนะว่าฉันจะไม่เสแสร้ง - ดาราอเมริกันก็ทำนะ 414 00:19:53,560 --> 00:19:55,920 เราแค่ต้องจ้างผู้หญิงมารับบท ง่ายๆ 415 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 ฉันชวนญาติที่อยู่ลีมอฌได้นะ 416 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 - ซาบริน่าเหรอ - เออ 417 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 - บ้าไปแล้ว - ใครก็ได้ 418 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 ใครสน หานักแสดงมาเล่น เป็นนักอบขนม เป็นครู เป็นช่างเสริมสวย… 419 00:20:04,000 --> 00:20:05,320 ซาบริน่าเป็นช่างเสริมสวย 420 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 จะเป็นใครก็ได้ ขอให้เรื่องมันลงตัว 421 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 ที่เอเจนซี่มีเด็กใหม่คนนึง เหมาะมาก ชื่ออเดลีน บลาซ 422 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 บลาซ นั่นนามสกุลเหรอ 423 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 - ฉันไม่เอาใครมั่วซั่วนะ - ปกติไม่เห็นเลือกเลย 424 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 ไม่ได้ให้เอา 425 00:20:17,960 --> 00:20:21,040 แค่ควงออกงานสองสามงาน ทุกคนจะได้เลิกพูดถึงเลน่า 426 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 บ้าน่า ฉันไม่อยากได้ผู้หญิงที่ไหนก็ไม่รู้ มาเล่นเป็นแฟนปลอมๆ 427 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 ถ้าพิลึกเกินไปก็ใช้ผู้หญิงร้อนเงิน แกจะได้ช่วยเธอ วินวินนะ 428 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 - ใช่ - พอพูดแบบนี้… 429 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 ฉันไม่ได้พูดเข้าข้างซาบริน่านะ 430 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 ไอ้เวรนี่ 431 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 - เยี่ยม ฉันจัดการเอง - เดี๋ยว 432 00:20:37,560 --> 00:20:38,920 ฉันว่าฉันคิดออกแล้ว 433 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 อะไร จะไปไหน 434 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 หูจะแตก ทำอะไรกันเนี่ย 435 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 ใจเย็นๆ 436 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 เฮ้อ ขอให้เป็นพ่อแม่มารับทีเถอะ 437 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 - เจอร์ไพรส์ - คุณมาทำอะไรเนี่ย 438 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 เธอยุ่งอยู่ 439 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 วันเกิดหลานฉันน่ะ 440 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 สามชั่วโมงแล้วเนี่ย หัวจะแตก 441 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 อ๋อ โธ่ จังหวะไม่ดีเลย 442 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 ไม่ดีจริงๆ ขอโทษนะ 443 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 ฉันมีเรื่องจะขอให้ช่วย แต่ไม่มีเบอร์เธอ มีแค่ที่อยู่ 444 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 แม่งเอ๊ย ไม่ไหวแล้ว เลิกจิ้มลูกโป่งซะที 445 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 ประสาทจะกิน 446 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 ฉันช่วยได้นะ 447 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 คุณจับปูใส่กระด้งได้เหรอ 448 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 แน่นอน 449 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 ไปเลย 450 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 เข้ามาสิ 451 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 หมุนเลย 452 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 มาทำพร้อมกัน เร็ว 453 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 เต้นตามฉัน ยื่นก้นออกมา 454 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 เร็ว ส่ายไป 455 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 อย่าทำหน้าแบบนั้นสิ เห็นไหมว่าเด็กๆ สนุกกันอยู่ 456 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 จะมาแล้ว 457 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 - เธอจ้างใครมาเหรอ - นั่น… 458 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 มือแบบนี้ 459 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 - แปลก เหมือนดาราคนนั้นเลย - ไม่ใช่เหมือน เขาเป็นเพื่อน 460 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 - นั่นแหละ - เพื่อนเหรอ 461 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 ทำแบบนี้ 462 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 - เพื่อนเธอเต้นเก่งจัง - ค่าตัวเท่าไร 463 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 ไม่ได้เสีย เขาเสนอตัวช่วย 464 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 ดูสิว่าเขาเข้ากับเจดดีแค่ไหน น่ารักสุดๆ 465 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 เออใช่ 466 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 น่ารักไม่ไหว 467 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 อีกรอบ 468 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 โอเค อาเบล 469 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 เก่งมาก เต้นต่อไปเด็กๆ ต่อเลย 470 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 - จะเป็นลม - เออ ใช่เขาจริงๆ ด้วย 471 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 - ไงครับ - สวัสดี 472 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 สวัสดีค่ะ เอสเตลค่ะ น้องสาวของมารียง 473 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 - น้องสาวฉันแล้วก็สามีชื่อเซดริก - ว่าไง 474 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 - สบายดีนะ - ครับ สบายดี ครับ 475 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 - เป็นพ่อแม่ของเจดเหรอ - ครับ 476 00:22:44,640 --> 00:22:45,520 แกเก่งมาก 477 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 - ครับ เจ๋งด้วย - ลูกน้อยของฉัน 478 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 เป็นเด็กที่เจ๋ง 479 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 โอเค ฉันคิดว่าพวกเขาไม่เคยเจอคนดัง ก็เลย… 480 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 เคยสิ เคยเจอฟร็องซัว ออล็องด์ที่ตูล 481 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 ก็ดี 482 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - ใครสน - ตอนยังเป็นประธานาธิบดี 483 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 - มีคนมา คุณช่วย… - ได้เลย 484 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 - อย่าไปไหนนะ - ครับ 485 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 เฮ้ย ใจเย็นๆ 486 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 487 00:23:07,320 --> 00:23:08,560 - เชิญครับ - อาเบล คามาฮาเหรอคะ 488 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 น่าจะบอกก่อน ฉันจะได้ไปร้านทำผม 489 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 ร้านทำผมเหรอ 490 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 อะไร แค่นี้คุณก็ดูดีแล้ว 491 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 ฉันไม่นึกว่าเขาจะมาอีก 492 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 "มาอีก" เหรอ ฉันพลาดอะไรไป 493 00:23:18,840 --> 00:23:21,160 เธอกินอาเบล คามาฮาแล้วไม่บอกฉันเหรอ 494 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 ว้าว เขาโคตรเซ็กซี่เลย 495 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 - เฮ้ย หลัวอยู่นี่ - สุดยอด 496 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 ยัยบ้า ฉันไม่ได้กินใคร เขาแค่รู้สึกแย่ 497 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 - เหรอ - เขาเหงาก็เลยอยากคุย 498 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 ไม่ เขาอยากเอา 499 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 เอ้า หลัวยังอยู่ 500 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 เธอนี่น่าเกลียดจริงๆ แต่ฉันไม่สนใจหรอก 501 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 - พูดเล่นปะเนี่ย - เปล่า 502 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 จริงๆ นะเอสเตล ฉันมีเรื่องอื่นต้องทำ 503 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 - ไม่อยากเป็นเพื่อนนอนยามเหงาของ… - ใช่เลย 504 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 คนที่มีแต่คนห้อมล้อม 505 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 อยู่แล้วแหละ 506 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 ภูมิใจในตัวพี่ว่ะ 507 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 โอ้ ว้าว 508 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 ไม่รู้คุณทนไหวได้ไง ต้องมีความอดทนสูงมากแน่ๆ 509 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 ถ้าคนนิสัยดี ก็สบาย แต่พวกน่ารำคาญ ก็ต้องใส่หน้ากาก 510 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 ฉันซื่อเกินไป 511 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 โกหกไม่เป็น หน้ามันออก 512 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 ฉิบหาย 513 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 ช่วยหั่นแตงกวาทำสลัดได้ไหม 514 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 ฉันทำไม่เป็น 515 00:24:24,160 --> 00:24:25,120 ตลกละ 516 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 ลองดูก็ได้ แต่ไม่รับประกันนะ 517 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 ว้าว ไข่เจียวอลังการชะมัด 518 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 คุณทำอะไรน่ะ 519 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 นั่นมันซูกินี 520 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 แตงกวาอยู่นี่ 521 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 เธอหลอกฉัน เอามาเทียบกันสิ 522 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 พี่น้องชัดๆ เหมือนกันเด๊ะ เธอหลอกฉัน 523 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 เอามาวางไว้ข้างๆ กัน 524 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 - ตลกนะเรา - ขอบคุณ 525 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 - อะไรเหรอ - อร่อยมาก 526 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 ใจเย็นๆ ก็แค่ไข่เจียว 527 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 อร่อยหลุดโลกเลย 528 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 ถ้าได้เปิดร้านอาหาร ฉันจะทำเมนู "ไข่อาเบลแซบ" ขาย 529 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 กลับมาทำไมเนี่ย 530 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 มีเรื่องอะไรอยากให้ฉันช่วย 531 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 ไม่มีอะไร เรื่องเล็กๆ น้อยๆ 532 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 อะไรน่ะ 533 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 อะไร 534 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 สายตาแบบนั้น ห้ามนะ 535 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 ทำไม 536 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 - คุณกำลังแสดง - ฉันเปล่า 537 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 ฉันดูออก เมื่อวาน วันนี้ ตอนนี้ 538 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 ทำไปทำไมเนี่ย 539 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 ฉันมีความสุข 540 00:25:41,920 --> 00:25:45,400 - ไม่ได้มีมานานแล้ว - พอเลย ต้องมีเรื่องแน่ 541 00:25:46,160 --> 00:25:48,360 ทำไมผู้ชายที่จีบสาวคนไหนก็ติด 542 00:25:48,440 --> 00:25:50,720 มานั่งส่งสายตาพิฆาตแบบนั้นให้ฉันในครัวบ้านฉัน 543 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 เดี๋ยวนะ อันไหนพิลึกกว่ากัน 544 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 ฉันอยากเจอเธออีก หรือเธอถามว่าทำไม 545 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 เอาจริงก็ทั้งคู่ 546 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 ก็ได้ พิลึกพอกันทั้งคู่ 547 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 ผู้ชายพิลึกชวนผู้หญิงพิลึกไปดินเนอร์ได้ไหม 548 00:26:08,760 --> 00:26:09,680 ไปดื่มได้ไหม 549 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 ขอโทษนะ แต่ฉันว่าอย่าเลย 550 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 ชีวิตฉันมีปัญหามากพอแล้ว 551 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 งั้นเหรอ 552 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 - ฉันว่าตัวเองไม่ใช่ปัญหานะ - ไม่ ขอโทษ ฉัน… 553 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น คุณก็รู้ 554 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 ไม่เป็นไร ถ้าเธอไม่สนใจก็คือไม่สนใจ 555 00:26:32,200 --> 00:26:34,120 จะทำอะไรได้ เรื่องเล็ก 556 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 แม่งเอ๊ย 557 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 งั้นก็… 558 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 ดูแลตัวเองด้วย ขอบคุณสำหรับไข่เจียว 559 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 เดี๋ยวนะ คุณโกรธฉันเหรอ 560 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 ไม่เลย ฉันเข้าใจ 561 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 แล้วเจอกัน 562 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 ลาก่อน 563 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 ฮะ พูดจริงเหรอ 564 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 เขาสลักเบอร์ไว้บนซูกินี แล้วเธอว่ามันไม่เห็นเหมือนลึงค์เนี่ยนะ 565 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 เสียดายของว่ะ 566 00:27:08,360 --> 00:27:10,880 เขาดูถ่อมตัวกว่าที่คิดนะ 567 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 นิสัยดีเลยแหละ 568 00:27:13,200 --> 00:27:14,760 เออ ใช่ 569 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 เธอไล่เขากลับบ้านเหรอ 570 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 ไอ้บ้า 571 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 คิดหน่อย เขากับฉันเนี่ยนะ ไร้สาระแล้ว 572 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 ไม่นะ ทำไมจะไม่ได้ 573 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 เขาเป็นดารา ฉันเป็นแค่ผู้หญิงธรรมดา 574 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 ไม่มีใครเชื่อหรอก ไม่มีทางรอด 575 00:27:30,080 --> 00:27:31,000 มีทางนะ 576 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 ไม่ได้บอกให้แต่งงานกับเขาซะหน่อย 577 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 มีเรื่องเจ๋งๆ เข้ามาในชีวิตแล้ว ก็ดื่มด่ำกับมันไปจ้ะ 578 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 พอมาคิดๆ ดู ฉันก็ชอบอยู่กับเขานะ 579 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 เออ 580 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 ไม่น่าเป็นไปได้ เกือบเหนือจริง นึกออกไหม 581 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 กลับสู่ความเป็นจริง ผัวเฮงซวยของเธอมาแล้ว 582 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 หวัดดี 583 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 ไง อะนี่ สายจูง อาหารเม็ด 584 00:27:59,280 --> 00:28:01,520 - โอเค เราต้องคุยกัน - ฉันไม่มีเวลา 585 00:28:01,600 --> 00:28:04,160 ฉันมีสอบใบขับขี่แล้วก็อยู่กับเอสเตล เห็นไหม 586 00:28:04,240 --> 00:28:06,840 - ผมคุยด้วยไม่ได้ เธอเป็นทนายฟ้องหย่า - งั้นก็หุบปาก 587 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 ปากหวานเหมือนเดิม 588 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 คุณไม่มีเงินจ่ายค่าเช่า แต่มีเงินจ่ายค่าเรียนเหรอ 589 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 - พ่อแม่ฉันช่วยออก - แฟนใหม่ไม่ช่วยเหรอ 590 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 แฟนใหม่ไหน 591 00:28:16,440 --> 00:28:19,440 อย่าแกล้งโง่ คุณไม่อยู่ในรูปแต่ผมจำตึกนั้นได้ 592 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 (คามาฮามีความรักเหรอ) 593 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 นี่มันอะไรวะเนี่ย 594 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 รู้ใช่ไหมว่าเขานอนกับทุกคนในปารีส ทำตัวน่าขยะแขยง 595 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 ฉันจำได้ทุกอย่างที่คุณพูดนะอองตวน 596 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 อย่าเพ้อเจ้อน่า ไม่มีอะไร 597 00:28:31,120 --> 00:28:33,280 ผู้ชายเปลือยในอะพาร์ตเมนต์ผม เป็นแค่เพื่อนเหรอ 598 00:28:33,360 --> 00:28:37,360 เขาตั้งใจทำแบบนั้น แกล้งแหย่ไปเรื่อยแหละ 599 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 พูดจริงๆ อย่าไปคิดมากเลย 600 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 คุณรู้จักเขาได้ยังไง นานแค่ไหนแล้ว บอกมานะ ผมจะประสาทกินแล้วเนี่ย 601 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 คุกคาม จดก่อน 602 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 อย่าอารมณ์เสียสิ เราเลิกกันแล้ว ฉันจะทำอะไรก็ได้ 603 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 พี่สาวก็พูดถูกเกิ๊น 604 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 ถ้าพรุ่งนี้คุณยังไม่จ่าย ผมจะยึดอะพาร์ตเมนต์ 605 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 ชัดไหม โอเค ดี บาย 606 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 บาย 607 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 บายย่ะ 608 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 เท่ตายละ 609 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 หย่ากันแล้วเพิ่งจะมาหึง 610 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 ไปเร็วลูก 611 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 เห็นไหม ฉันพูดถูก เธอกับอาเบลเป็นไปได้ ดูสิ 612 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 เนี่ย… ตึกเธอ บ้านเธอ 613 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 "เขาพบรักแล้วเหรอ" บ้าชัดๆ 614 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 ข่าวมั่ว 615 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 โคตรเหลือเชื่อ 616 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 ค่ะ ผู้ชายอ่อนไหว น่ารัก ซื่อสัตย์ ฝันอยากสร้างครอบครัว 617 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 ประมาณนี้ พวกเขาชอบมาก 618 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 ฉันจะบอกเขาให้แล้วเดี๋ยวโทรกลับนะคะ บาย 619 00:29:38,120 --> 00:29:39,000 มีอะไรเหรอ 620 00:29:39,080 --> 00:29:41,200 พวกเขาอยากต่อสัญญาเฟรนช์เลิฟเวอร์ 621 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 - ไม่เอา ไหว้ละ ไหนว่าพอแล้วไง - ก็ใช่ แต่พวกเขาดูรายการ 622 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 ตอนนายเล่าเรื่องแฟนใหม่คนนั้น… พวกเขาชอบมาก 623 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 - ตื๊อหนักเลย - ฉันไม่สน 624 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 ขึ้นค่าตัวให้สามเท่า 625 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 สามเท่าเหรอ 626 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 ใช่ สามเท่า 627 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 แล้วนี่อีก 628 00:29:57,080 --> 00:29:58,520 ได้คนแล้วเหรอ 629 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 พร้อมรับบทแฟนตัวปลอมไหม 630 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 อ๋อ อือ เรียบร้อย 631 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 เรียบร้อย แค่… 632 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 ต้องตกลงรายละเอียดอีกนิดหน่อย 633 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 - แต่สบายมาก ตกลงแล้ว - สรุปว่ายังไม่ได้คนสินะ 634 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 - ได้แล้ว - ฉันมีทางออกนะ 635 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 ทางออกอะไร 636 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 อเดลีน บลาซ เธออยู่ที่นี่ พร้อมนายพอดี 637 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 เดี๋ยวฉันจะเรียกเธอเข้ามาดูบรรยากาศ 638 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 ฉันไม่มีเวลาเจอใคร 639 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 โอเคนะ อย่าเลอะเทอะ ฉันมีประชุม ไม่มีเวลาหรอก 640 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 - รอดูก่อน เธอน่ารักนะ - ฉันไม่ชอบคนน่ารัก 641 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 สวัสดีค่ะ ว่าไง 642 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 ขอเข้าไปได้ไหมคะ 643 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 ครับ ได้เลย เชิญ 644 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 - นั่งสิ - ขอบคุณค่ะ สวัสดี 645 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 อเดลีน นี่อาเบล 646 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ - เช่นกัน 647 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 อาเบล อเดลีนที่ฉันเคยพูดถึง 648 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 เธอแสดงดีมากในเรื่อง "ดวงใจผู้แสดงแสนเศร้า" ที่งานอาวิญง 649 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 ชมกันเกินไปค่ะ 650 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 เจ๋งมาก คุณเป็นผู้แสดงแสนเศร้าเหรอ 651 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 ไม่ใช่ค่ะ ฉันเล่นเป็นดวงใจของผู้แสดง 652 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 อ๋อ ครับ 653 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 สนุกมาก เพราะมีสเต๊กติดเต็มตัวฉันเลย 654 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 เข้าเรื่องก่อน อเดลีนรู้ว่าเธอเข้ามาทำไม 655 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 พวกคุณไปหาอะไรดื่มสิ จะได้ทำความรู้จักกัน 656 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 ก็ดีนะคะ 657 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 แต่อาเบลไปไม่ได้ เสียดาย 658 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 ไม่ๆ ไปได้ 659 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 - เคลียร์คิวแล้ว - มีประชุมไม่ใช่เหรอ 660 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 ไม่ๆ ว่างมาก 661 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 งั้นก็โอเค 662 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 แฮปปี้อาวร์ซะด้วย เหมาะกับการทำความรู้จักกัน 663 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 - จริงค่ะ - ใช่ 664 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 งานนี้เหมาะมากเลยค่ะ 665 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 เวลาทำงานแน่นอน ไม่ต้องหางานคั่นเวลา 666 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 แล้วก็… ไม่รู้สิ เราจะนอนกันก็ได้นะคะ 667 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 ผิดวัตถุประสงค์ อย่าหาเรื่องปวดหัวเลย 668 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 ได้เลยค่ะ น่าเสียดาย 669 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 งั้นปล่อยไปตามธรรมชาติเนอะ 670 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 ครับ 671 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 - คุณราศีเมถุนใช่ไหม - ไม่ พฤษภ 672 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 พฤษภเหรอ จริงเหรอ 673 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 - ใช่ - ฉันราศีมีน 674 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 ดินกับน้ำ เข้าขากันได้ดีมาก 675 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 ว่าไงที่รัก 676 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 มาทำอะไรแถวนี้จ๊ะ 677 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 - นัดเพื่อนไว้น่ะ บังเอิญเนอะ - มากอะ 678 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 เป็นไงมั่ง 679 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 - ก็… - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ โรสค่ะ 680 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 ยินดีที่ได้รู้จักครับ ผมอาเบล 681 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 ฉันรู้ค่ะ 682 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 ว่าไง คืนนี้มีนัดที่ไหนรึเปล่า 683 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 เรายังไม่ได้คิดเลย 684 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 โปรดิวเซอร์เซคลิเยร์จัดปาร์ตี้นะ 685 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 ใช่ ต้องสนุกแน่ แต่ฉันคงไม่ได้ไปเพราะเขาไม่ได้เชิญ 686 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 ฉันก็เหมือนกัน 687 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 น่าเสียดาย 688 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 - ผมได้รับเชิญ - ว่าไงนะ ไม่จริง 689 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 ผมได้รับเชิญทุกงาน 690 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 ว่าไงคะ ฉันผ่านไหม 691 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 ลืมเรื่องแคสติ้งไปก่อน 692 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 - อะไรนะ - มันไม่ใช่งาน 693 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 - จริงเหรอคะ - ผมไม่ทำแบบนั้นหรอก 694 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 ดีเลย ทีนี้เราก็นอนด้วยกันได้แล้ว 695 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 สักหน่อยไหม 696 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 พรุ่งนี้ผมมีถ่ายงาน 697 00:32:48,800 --> 00:32:51,440 แล้วไง เรามาสนุกกัน นิดนึงน่า 698 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 เขียวแล้ว ไปดิวะ 699 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 - มารียง วันนี้คุณเบลอนะ - ค่ะ ขอโทษ 700 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 ไปได้แล้ว 701 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 ไม่ทันแล้ว 702 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 (ลำพังกลางอวกาศ) 703 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 เห็นแล้วอยากไปอวกาศเลยเนอะ 704 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 บาย 705 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 (โรงเรียนสอนขับรถซิตี้ฮอล) 706 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 (นี่คุณ) 707 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 (ยังอยากดื่มกับสาวพิลึกอยู่ไหม) 708 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 (เจอกันหน้าตึกเธอตอนเที่ยง) 709 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 คุณครับ นี่คุณ! 710 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 คุณ มารียง 711 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 มารียงเอ๊ย! 712 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 ทางนี้เร้ว! 713 00:34:55,720 --> 00:34:57,640 เรียกฉันเหรอคะ 714 00:34:57,720 --> 00:35:00,040 เห็นฉันเป็นหมาเหรอ คิดว่าตัวเองเป็นใคร 715 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 อย่าเห่าใส่ผู้หญิง ออกมาคุยกันให้รู้เรื่อง 716 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 ปล่อยหมัดฮุกเลยเว้ย ฮาดี 717 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 ฉันมีอะไรจะให้ ขึ้นรถสิ 718 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 หมายความว่ายังไง 719 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 มีเซอร์ไพรส์ เซอร์ไพรส์ชุดใหญ่เลย เก็ตไหม 720 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 ไม่เก็ต ถ้าคุณจะโชว์จู๋ ฉันอ้วกจริงๆ นะ 721 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 ฮะ ไม่ใช่ เธอเข้าใจผิดแล้ว จู๋ฉันไม่เกี่ยว 722 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 ไม่ เซอร์ไพรส์จริงๆ 723 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 ทำบ้าอะไรเนี่ยอาเบล 724 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 ฉันต้องแอบมา ขึ้นรถสิ 725 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 ทำไมต้องทำตัวเหมือนคนโรคจิตด้วย 726 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 ไม่ได้โรคจิต ฉันเป็นสายลับขับรถหนีปาปารัสซี่ 727 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 ดูสิ โน่นไง 728 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 - ซามีนะ ยินดีที่ได้รู้จัก - ยินดีที่ได้รู้จัก 729 00:35:44,880 --> 00:35:47,160 คุณเป็นสายลับที่ขับรถกระจอกนะคะ 730 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 กระจอกที่ไหน รถคันนี้งามจะตาย เปอโยต์ 309 จีทีไอ 16 วาล์ว 731 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 ฉันเพิ่งเอาไปอัปเครื่อง เปลี่ยนยาง แล้วก็ใส่เกียร์รุ่น 205 732 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 ไม่รู้เรื่องเลย 733 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 ไม่รู้เรื่องเหรอ 734 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 เรื่องแรกคือรถของคุณยางหน้าขวาแบน 735 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 ถ้าอยากเปลี่ยนเกียร์ไวๆ 736 00:36:02,880 --> 00:36:06,440 ฉันว่ากระปุกเกียร์รุ่น 205 ทนแรงบิดไม่ได้ 737 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 ทำไมรู้เรื่องกระปุกเกียร์เยอะจัง 738 00:36:11,600 --> 00:36:14,440 พ่อฉันเป็นช่างซ่อมรถน่ะ ก็เลยพอรู้บ้าง 739 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 พอดีเลย ฉันกำลังหาที่เปลี่ยนแผงกันกระแทกข้าง 740 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 เอาละ เดี๋ยวค่อยเข้าอู่ ตอนนี้เรามีนัด ไปเร็ว 741 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 - ไปไหน - เจอร์ไพรส์ 742 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 ขับรถไป 743 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 (พิพิธภัณฑ์กงเด) 744 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 วันนี้เราจะถ่ายกันที่นี่ 745 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 ไม่เลวใช่ไหม 746 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 มีแค่เราจริงๆ เหรอ สุดยอด 747 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 ข้อดีของการเป็นดารา 748 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 เพราะอาเบลเราเลยได้ทำเรื่องเด็ดๆ เยอะ 749 00:36:54,160 --> 00:36:57,480 ฉันเคยบินในสภาวะไร้น้ำหนัก เคยดินเนอร์ในพระราชวังเอลีเซ่ 750 00:36:57,560 --> 00:37:00,360 เคยเจอกาทรีน เดอเนิฟว์ แถมยังเคยกอดหมีด้วย 751 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 - พวกคุณรู้จักกันมานานแล้วเหรอ - นานมาก แม่เราเป็นเพื่อนกัน 752 00:37:04,160 --> 00:37:06,880 เนลลี่เลี้ยงอาเบลคนเดียว และไม่กี่ปีต่อมา 753 00:37:06,960 --> 00:37:08,920 พอฉันคลอด ก็โดนพ่อทิ้ง 754 00:37:09,000 --> 00:37:12,640 เราเลยโตมาด้วยกัน อยู่อะพาร์ตเมนต์ในชาเรนตันด้วยกันสี่คน 755 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 เรากับแม่ ชีวิตดีมาก 756 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 พออาเบลก็ได้งานแรก เนลลี่ก็ดันมาป่วย 757 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 ซีรีส์ดังมาก แต่เนลลี่ไม่ทันได้ดู 758 00:37:22,400 --> 00:37:23,600 จากไปซะก่อน 759 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 แล้วอาเบลก็อยู่กับเรา 760 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 จนได้งานแสดงหนัง 761 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 ชื่อเสียง สาวๆ สารพัด แต่เราไม่เคยแตกคอกัน 762 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 อาเบลเลยเหมือนพี่ชายฉัน 763 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 ถามคำเดียวรัวเป็นชุดเลย 764 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 โทษที อินไปหน่อย 765 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 ปกติไม่ค่อยมีใครถามอะไร 766 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 น้ำตาจะไหลเลยจริงๆ 767 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 เรื่องไหนที่ไม่เคยมีใครถามเลย 768 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 ไม่เคยมีใครถามฉัน ว่าสบายดีไหมหรือทำงานอะไร 769 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 ไม่เคยโดนถามชื่อด้วย มีแต่มาถามเบอร์อาเบล 770 00:37:53,720 --> 00:37:55,560 ไม่ต้องห่วง ฉันมีแล้ว 771 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 เธอไม่เหมือนใครดีแฮะ ดีแล้วที่ตอบตกลง 772 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 ตกลงอะไรเหรอ 773 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 มื้อเที่ยง 774 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 กินมื้อเที่ยงกับเรา กับฉัน ดีใจมาก สุดยอด 775 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 ด้วยความยินดี 776 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 บอกตามตรง พอได้มาที่นี่แล้วฉันไม่เสียใจเลย 777 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 - เธอไม่รู้สินะ - เออ 778 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 - ฉันยังไม่ได้บอก - จริงดิ แกไม่ได้ชวนเหรอ 779 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 เออ ยังไม่ได้คุยเป็นเรื่องเป็นราว 780 00:38:20,520 --> 00:38:21,480 แต่เดี๋ยวคุย 781 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 เอาที่สบายใจเว้ย 782 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 ตามสบาย ฉันจะไปหาแฟน 783 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 - คุณรู้จักทุกคนที่นี่เหรอ - ประมาณนั้น 784 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 คุณจะได้ผ่อนคลาย ไม่เจอปาปารัสซี่เหรอ 785 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 ไม่ใช่ ทีมงานชินแล้ว 786 00:38:36,880 --> 00:38:38,960 แต่พวกเขาก็ยังแอบเมาท์ฉันอยู่ 787 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 อย่างเช่นตอนนี้ พวกเขาพูดถึงเราอยู่ 788 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 - ถามจริง - ว่าเราจะเอากันไหม 789 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 - อย่ามา - จริงๆ 790 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 - จริงเหรอ - จริง 791 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 - คุณไม่รำคาญเหรอ - ฉันไม่สน 792 00:38:56,360 --> 00:38:57,320 ชินแล้ว 793 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 ยังไงพวกเขาก็… 794 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 นินทา วิจารณ์ แซวฉันอยู่ดี พูดไปเรื่อย 795 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 วันนี้รัก พรุ่งนี้เกลียด เป็นธรรมดาเลย 796 00:39:07,760 --> 00:39:09,240 ไม่เอาน่า น้ำตาจิไหล 797 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 เนี่ย เธอก็ล้อเลียนฉัน ไม่ดีนะ 798 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 ขอโทษค่ะอาเบล เราช้าแล้ว ต้องรีบไปเลย 799 00:39:15,040 --> 00:39:16,920 - ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว - โอเค 800 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 - เจอกันที่กองถ่ายนะ - ได้ 801 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 - แล้วเจอกัน - แล้วเจอกัน 802 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 อยู่ได้นะ 803 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 ขอโทษนะ ขอโทษที่รบกวน 804 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 ช่วยส่งเกลือให้หน่อยสิ 805 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 ได้ค่ะ 806 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 แสนดีจริงๆ เด็กใหม่เหรอ เป็นตัวประกอบเหรอ 807 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 เปล่าค่ะ ฉันแค่มาเยี่ยม 808 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 แค่มาเยี่ยม 809 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 เธอแค่มาเยี่ยม 810 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 - เหมือนคนอื่น - อีกแล้ว แหม 811 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 ขอโทษครับ ขอทางหน่อย 812 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 - ขอโทษค่ะ - ขอโทษค่ะ ห้ามยืนตรงนี้ 813 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 ขอโทษค่ะ ขอทางหน่อย 814 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 - หลบหน่อย - ขอโทษค่ะ 815 00:40:35,480 --> 00:40:37,080 คนแสดงแทนอาเบลอยู่ไหน 816 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 เร็ว ให้ไว 817 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 แม่นางให้เกียรติมาปรากฏตัวต่อหน้าข้า 818 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 ตกใจหมดเลย คนบ้า 819 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 - หน้าเหวอเชียว - ชุดอลังการจัง 820 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 สวยเนอะ 821 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 โห เต็มยศเลย ทั้งวิก ทั้งขนนก… 822 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 อาเบล เดี๋ยวถ่ายเจพีแทนก่อน แล้วค่อยถ่ายคุณนะ 823 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 โอเค 824 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 คุณไม่แสดงฉากผาดโผนเองเหรอ 825 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 แสดง แสดงสิ 826 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 มาทิลด์ ทำไมพูดงั้น 827 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 อะไรของคุณ เดี๋ยวผมแสดงเอง 828 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 แต่มันอันตรายมากนะ 829 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 ปกติคุณอยากให้เจพีแสดงแทนมากกว่า 830 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 เจพีไหน ปกติผมแสดงฉากผาดโผนเอง 831 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 และทำได้ดีด้วย 832 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 - แต่มันเสี่ยงนะ - เสี่ยงยังไง ก็แค่ม้าวิ่ง 833 00:41:21,000 --> 00:41:22,840 โดนทหารม้าติดอาวุธห้าคนไล่ล่า 834 00:41:22,920 --> 00:41:25,280 - ตรงรั้วโน่น - วิ่งผ่านป่า 835 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 - ควบออกนอกฉากไป - ด้วยความเร็ว 836 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 ผมเรียนขี่ม้ามาสองเดือน ได้ใช้ประโยชน์แล้ว 837 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 ผมบอกว่าจะแสดงฉากผาดโผนเอง ก็ตามนั้น 838 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 จบนะ เอ้า เริ่มเลย 839 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 แล้วแต่ ฉันยังไงก็ได้ ถ่ายเหอะ ไม่ทันแล้ว 840 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 โอเค สรุปว่าอาเบลจะแสดงฉากผาดโผนเองนะ 841 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 ขอย้ำ อาเบลจะแสดงฉากผาดโผนเอง 842 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 แจ๋ว เอาละ 843 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 ม้าคู่ใจของผมอยู่ไหน 844 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 โอเคอาเบล คุณโอเคไหม ไม่ต้องห่วงนะ 845 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 ผมเลือกทอร์นาโดมาให้ ขี่นิ่มเหมือนโรลส์รอยซ์ 846 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 แต่อ่อนไหวง่ายไปหน่อย ความรู้สึกไว 847 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 ถ้าคุณไม่กลัว ก็ไม่ต้องห่วง 848 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 โอเค ผมไม่กลัว 849 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 ไม่กลัวเลย พร้อมไปแล้ว 850 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 จริงไหมน้องทอร์นาโด 851 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 - เชี่ย นี่ปกติไหม - แค่เทสต์น่ะว่าสมชื่อ 852 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 ม้าห่านี่เป็นอะไรวะ กินกระทิงแดงมาเหรอ 853 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 เดินกล้อง 854 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 เตรียมตัวถ่าย ทุกคนพร้อมนะ 855 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 โรลลิ่ง 856 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 - ตามสบายเลยนะ - ไม่ 857 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 ม้าหงุดหงิด มันเริ่มโมโหแล้ว 858 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 เงียบนะครับ อัดเสียง 859 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 ซีน 115/1 เทคหนึ่ง 860 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 แอ็กชั่น 861 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 เชี่ย เดี๋ยวๆ ผมยังไม่พร้อม 862 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 ผมยังไม่พร้อม 863 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 ค่อยๆ นะทอร์นาโด ไม่ต้องรีบ อย่างงั้น 864 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 โห ดีเลย 865 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 เก่งแฮะ 866 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 ช้าๆ หน่อยทอร์นาโด 867 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 - แอ็กชั่น - ปล่อยม้าเลย 868 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 แจ๋ว 869 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 สวยงาม 870 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 ฉิบหาย 871 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 - คัต - คัต 872 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 แม่งเอ๊ย ไอ้ม้างี่เง่า 873 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 ไม่เป็นไร 874 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 ทอร์นาโดตกใจน่ะ แต่ผมไม่เป็นไร 875 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 ไม่เป็นไร สบายดี 876 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 ไม่เป็นไร 877 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 - โอเค รีเซ็ต - เฮ้ย หยุด 878 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 - หยุด - ฉันบอกว่าคัต 879 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 หยุดสิ 880 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 จู๋เดี้ยงแล้ว 881 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 เจ็บแทนเลย 882 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 - เรียกรถพยาบาล - ช่วยด้วย 883 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 อาเบลประสบอุบัติเหตุ 884 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 - ผมเจ็บ ช่วยด้วย - เราถึงจ้างสตั๊นต์มาไง 885 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 เปิดตอนต้นเรื่องมาดูซิ มันดีมาก 886 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 เขาความรู้สึกไว ม้าอ่อนไหว 887 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 - จะตายแล้ว - รู้สึกไวเหรอ 888 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 ช่วยด้วย! 889 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 รถพยาบาล หน่วยแพทย์ เรียกมาให้หมด เชี่ย 890 00:43:53,640 --> 00:43:55,400 (ฉุกเฉิน) 891 00:43:55,480 --> 00:43:56,680 ผมตกงานแล้ว 892 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 เผลอๆ จะมีลูกไม่ได้ด้วย 893 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 ไม่ค่ะคุณคามาฮา ฉันตรวจไข่คุณแล้วว่าปกติดี 894 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 - คุณตรวจไข่ผมเหรอ - ใช่ 895 00:44:03,400 --> 00:44:05,280 ก็คุณสลบ ฉันแค่ทำตามหน้าที่ 896 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 ใครเขาทำกัน 897 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 - ฉันว่าไม่เป็นไรหรอก - ที่นี่ที่ไหน 898 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 หวังว่าคงไม่ใช่โรงพยาบาลรัฐนะ 899 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 โรงพยาบาลกังหันลมเขียวนี่ใกล้ที่สุดแล้วค่ะ 900 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 กังหันลมเขียวเหรอ 901 00:44:14,240 --> 00:44:16,600 ชื่อบ้าอะไรวะ คอกม้าเหรอ 902 00:44:16,680 --> 00:44:18,880 - เธออยากให้ฉันตายเหรอ - คุณก็เวอร์ไป 903 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 ฆ่ากันเลยดีกว่า ลงมือเลย 904 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 - พอเหอะ - ฉันไม่ไว้ใจคนแปลกหน้า 905 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 ถ้าพวกเขาถ่ายรูปใต้ร่มผ้าฉันล่ะ 906 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 ใครจะทำงั้น คิดมากน่า 907 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 บางทีเราก็ทำนะคะ 908 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 เห็นไหม 909 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 - ชอบมาก - ครั้งนี้ห้าม 910 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 ไม่จริงหรอก ฉันล้อเล่น ไม่มีใครถ่ายรูปไข่คุณหรอก 911 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 คุณคามาฮา อย่าขยับนะคะ เดี๋ยวฉันมา 912 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 เธอล้อเล่น 913 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 แม่ง เหมือนแหล่งเสื่อมโทรมเลย 914 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 - ไปกันเถอะ - ใจเย็นๆ 915 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 เหตุฉุกเฉินยิ่งกว่าฉุกเฉิน กองถ่ายโทรมาแจ้งไว้แล้ว 916 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 ตกม้ามาเหรอครับ 917 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 เหมือนม้าตกใส่มากกว่าค่ะ 918 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 คุณเป็นหมอเหรอ 919 00:44:56,920 --> 00:45:00,760 ครับ นี่หมอเอง ดูไม่เหมือน แต่ใช่ครับ 920 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 ผมเรียนจบตั้งแต่ 16 และได้ใบอนุญาตรักษาทางเดินปัสสาวะ 921 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 เกือบไม่ผ่าน 922 00:45:04,720 --> 00:45:06,880 เอาเถอะ ผ่านก็คือผ่าน 923 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 เอาเถอะครับ ไข่คุณคือของโปรดผม นี่พูดจริงนะ 924 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 เล่นตลกได้ด้วย เยี่ยม 925 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 ขอดูหน่อยนะ เขินไหมครับ 926 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 เขินมากครับ 927 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 เอาละ นี่ถุงของขวัญของคุณ 928 00:45:21,600 --> 00:45:24,800 เห็นไหม ไม่มีอะไรต้องกังวลแล้วเนอะ 929 00:45:24,880 --> 00:45:26,400 แค่ตกใจนิดหน่อย 930 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 หมอแน่ใจเหรอว่าไม่มีอะไรร้ายแรง 931 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 ไม่หรอก แค่ปวดขาหนีบ 932 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 แต่ปวดมากนะ 933 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 แค่นี้เรียกเบาๆ ครับ 934 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 แปลว่าเด็กน้อยยังทนได้ 935 00:45:38,040 --> 00:45:41,880 ตอนที่เห็นหมอยังคิดเลยว่า "เด็กโข่งจริงๆ" 936 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 เพราะฉะนั้น… 937 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 สำคัญมากนะครับ ห้ามขับรถ ห้ามเล่นกีฬา 938 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 และห้ามมีเซ็กซ์สามเดือน 939 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 - สามเดือนเหรอ อะไรเนี่ย - ล้อเล่นครับ 940 00:45:56,080 --> 00:45:58,200 แฟนคุณอารมณ์เสียง่ายนะ 941 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 ต้องนั่งรถเข็นเชียวเหรอ 942 00:46:03,440 --> 00:46:05,200 เธอก็ได้ยินหมอพูดนี่ 943 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 ไม่ หมอบอกว่าเด็กยังทนได้ 944 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 เดี๋ยว หยุด 945 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 - อะไร - หยุด 946 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 พวกคุณสุดยอดเลย 947 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 เชี่ย เดี๋ยว 948 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 - เป็นเกียรติ… - ทำอะไรน่ะ 949 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 เดินมา เดี๋ยวก็รู้ 950 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 - อาเบล - หลุยส์ 951 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 - อาเบล เซอร์ไพรส์จัง - เซอร์ไพรส์มาก 952 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - สบายดีไหม - เยี่ยม นายล่ะ 953 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 ดีใจที่ได้เจอ 954 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 ใช่ ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 955 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 - ยินดีครับ - สวัสดีค่ะ 956 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 มารียง นี่หลุยส์ ลาทัวร์ 957 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 กองถ่ายฉันอยู่ใกล้ๆ พอดีบาดเจ็บตอนแสดงผาดโผน แต่ทนไหว 958 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 ไหวอยู่แล้ว ไอ้บ้าระห่ำ 959 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 ใช่ แล้วนายล่ะ มาทำอะไรที่นี่ 960 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 ฉันเทรนมาสองอาทิตย์แล้ว 961 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 เตรียมตัวออดิชั่น หนังเรื่องใหม่ของเรอโนด์ เลมอง 962 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 อ๋อ ดี 963 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 จะได้เข้าถึงบทบาท ฉันชอบ 964 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 - อย่าทำอะไรครึ่งๆ กลางๆ - งานห้องฉุกเฉินโหดมาก 965 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 ฉันเห็นอะไรน่ากลัวๆ เยอะเลย 966 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 แต่ชอบมาก 967 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 ทำไมนายไม่มาออดิชั่นล่ะ คามิลล์ไม่ได้บอกเหรอ 968 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 บอก บอกแล้ว 969 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 เธอบอก แต่พอดีฉันติดถ่ายงาน 970 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 - เป็นไปไม่ได้ ตารางงานยังไม่ออก - ยังเหรอ 971 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 เลมองยังตัดสินใจไม่ได้ ว่าจะถ่ายฤดูใบไม้ผลิหรือใบไม้ร่วง 972 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 อยู่แล้วแหละ 973 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 คือฉันยุ่งตลอดเลย 974 00:47:11,280 --> 00:47:14,240 ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ไม่เคยว่าง 975 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 กำลังซุ่มทำโปรเจกต์ใหญ่อยู่ 976 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 ทำหนังอเมริกันเหรอ 977 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 ยังบอกไม่ได้น่ะหลุยส์ 978 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 ซีรีส์เหรอ 979 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 บอกไม่ได้ หลุยส์ 980 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 โปรเจกต์ลับ ฉันพูดไม่ได้ 981 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 งั้นก็ดีแล้ว คู่แข่งน้อยลง 982 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 - ใช่ - นับสาม ยก 983 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 - โอเค ได้เลย - เดี๋ยวมานะ 984 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 คุณครับ ได้ยินไหม ตอบหน่อยครับ 985 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 คุณ ตอบหน่อยครับ 986 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 เธอพูดไม่ได้ ขอเวลาสิบวินาที 987 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 หน้าเป็นอัมพาตด้านซ้าย สงสัยเส้นเลือดในสมองแตก 988 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 ต้องทำเอ็มอาร์ไอ ด่วนเลย 989 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 ฉันไปด้วยดีกว่า อาการหนัก ดีใจที่ได้เจอ 990 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 - ได้ - อาเบล 991 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 ฉันจะบอกเลน่าว่าเจอนาย เธอต้องขำแน่ 992 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 ใช่ ตลกมาก 993 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 บายหลุยส์ ดีใจที่ได้เจอ 994 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 - ฉิบหาย - อะไร 995 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 โอกาสเจอเขา ที่โรงพยาบาลนี้คืนนี้แทบไม่มีเลยมั้ง 996 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 ฉันซวยเหรอ 997 00:48:04,040 --> 00:48:06,680 ดีที่เขาพักอยู่ ไม่งั้นคงได้ตรวจคุณแล้ว 998 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 ฉันโมโหจริงๆ นะ 999 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 แคม ทำไมไม่มีใครบอกฉันเรื่องหนังเลมอง 1000 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 ฉันว่ามันไม่เหมาะกับนายเท่าไหร่ 1001 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 ฉันไม่ชอบให้ทำแบบนี้นะ มีหนังเรื่องไหนอีกที่ไม่บอกฉัน 1002 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 ฉันไม่ได้พูดอะไร เพราะมันไม่แน่นอน 1003 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 เงินก็ไม่มี สคริปต์ก็ไม่มี ไม่มีอะไรเลย ดูเพ้อๆ 1004 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 แถมเลน่าก็เล่นด้วย เลย… 1005 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 ฉันไม่สนใจเลน่า เธอก็รู้ว่าฉันอยากทำงานกับเขา 1006 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 แล้วถ้าไม่มีอะไรเลย ลาทัวร์จะไปออดิชั่นได้ไง 1007 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 ลาทัวร์จะทำอะไรก็ได้ เราตกลงกันว่านายจะไม่ออดิชั่นแล้ว 1008 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 แล้วเรื่องนี้มันแปลก 1009 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 เขาอยากเขียนบทไปถ่ายไป บอกว่าแปลกใหม่ดี 1010 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 - เชื่อสิ ไม่คุ้มหรอก - หนังเรอโนด์ เลมองไม่คุ้มเหรอ 1011 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 - แต่… - ฟังนะ 1012 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 ถ้าต้องทำงานที่โรงพยาบาลฉันก็ยอม ฉันอยากเล่นเป็นหมอ 1013 00:48:50,720 --> 00:48:52,040 ฉันเข้าใจว่าหงุดหงิด 1014 00:48:52,120 --> 00:48:54,480 แต่ตอนนี้ไม่ใช่เวลารับหนังแบบนั้น 1015 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 แต่ถ้านายอยากเล่นเป็นหมอ วันนี้ฉันได้บทล่าสุดของแวน ฮูเตนมา 1016 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 เป็นหนังตลกเกี่ยวกับหมอฟันที่หมดไฟ เลยผันตัวไปเป็นแร็ปเปอร์ 1017 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 ไอเดียเพี้ยนๆ หน่อย 1018 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 - ถามจริงเหรอ - เรื่องย่อแบบละเอียดน่ะดี บทพูด… 1019 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 ยิ่งคุยยิ่งหงุดหงิด 1020 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 คุณอยากแสดงหนังเรื่องนี้จริงๆ หรือแค่เพราะหมอนั่นอยากแสดง 1021 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 มันเป็นความฝันฉัน 1022 00:49:19,880 --> 00:49:22,000 หนังเขาได้เข้าชิงรางวัลซีซาร์ด้วย 1023 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 ฉันรู้แล้ว 1024 00:49:25,520 --> 00:49:29,920 คุณอยากได้รูปปั้นเล็กๆ จากหนังที่ไม่มีใครเคยดู 1025 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 มันอาจจะไม่ค่อยมีความหมายกับคนอื่น แต่สำหรับฉันมันคือทุกอย่าง 1026 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 คนอื่นเหรอ คนปกติอย่างฉันน่ะเหรอ 1027 00:49:36,600 --> 00:49:37,920 เธอน่าจะเข้าใจนะ 1028 00:49:40,760 --> 00:49:41,720 ขอโทษนะ แต่… 1029 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 ไม่แปลกเหรอที่คามีย์มีสิทธิ์ชี้นิ้วสั่งคุณได้ 1030 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 มันเป็นงานนี่ 1031 00:49:49,200 --> 00:49:51,880 แล้วคามีย์ก็พูดถูก ฉันเลิกออดิชั่นแล้ว 1032 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 ไร้สาระสุดๆ 1033 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 - มวนเดี๋ยวแล้วฉันจะรีบกลับเลย - โอเค 1034 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 นั่นอะไรน่ะ 1035 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 ข้าวของฉัน 1036 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 - อองตวนไล่ฉันออก - ว่าไงนะ 1037 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 เกินไปนะ เขาเปลี่ยนกุญแจ 1038 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 ทำตัวโคตรทุเรศเลย 1039 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 ฉันทนเขาไม่ไหวแล้ว 1040 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 ฉันทนชีวิตห่วยๆ ไม่ไหวแล้ว 1041 00:50:29,600 --> 00:50:32,200 เสียทั้งสามี ทั้งงาน ทั้งอะพาร์ตเมนต์ 1042 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 เขาเอาคลอดีนไปด้วย 1043 00:50:36,720 --> 00:50:37,880 ฉันรับไม่ได้จริงๆ 1044 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 ไม่ต้องห่วง 1045 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 - ไม่เป็นไรนะ - เป็นสิ 1046 00:50:42,760 --> 00:50:45,720 ฉันพูดแบบนี้มาหลายเดือนแล้ว แต่ไม่ดีขึ้นเลย 1047 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 - ฉันโคตรขี้แพ้เลย - ไม่ อย่าพูดแบบนั้น 1048 00:50:49,040 --> 00:50:49,960 อย่าพูดแบบนั้น 1049 00:50:51,440 --> 00:50:52,320 ฉันอยู่นี่ 1050 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 ฉันจะช่วยเธอเอง 1051 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 ฉันจะดูแลเธอ 1052 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 เดี๋ยว 1053 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 - คุณอยากดูแลฉันเหรอ - ใช่ 1054 00:51:04,000 --> 00:51:05,960 ไปอยู่บ้านฉันได้นะ 1055 00:51:06,960 --> 00:51:07,800 ในฐานะเพื่อน 1056 00:51:09,040 --> 00:51:10,160 บ้านฉันมีห้องเหลือ 1057 00:51:10,240 --> 00:51:12,640 ถ้าคุณมีห้องว่าง ฉันก็อยากขอไปอยู่ 1058 00:51:35,600 --> 00:51:36,760 ขอต้อนรับสู่บ้านฉัน 1059 00:51:39,920 --> 00:51:41,320 เรียบง่ายมาก 1060 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 นั่นสระว่ายน้ำเหรอ 1061 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 - น้ำอุ่น - สุดยอด 1062 00:51:46,400 --> 00:51:47,240 ลูกอมไหม 1063 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 บันไดขึ้นห้องนอน 1064 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 โอเค สวยมาก เล็กและอบอุ่น 1065 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 ห้องครัว! 1066 00:52:04,600 --> 00:52:05,840 ตรงนี้เด็ดสุด 1067 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 ดูสิ 1068 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 ใช่ ไม่ได้โทรมมาก 1069 00:52:15,000 --> 00:52:16,600 แล้วนี่ห้องนอนฉัน 1070 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 ไม่เลวใช่ไหม 1071 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 ใช่ 1072 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 นี่ตู้เสื้อผ้าแบบวอล์กอิน 1073 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 ก็ส่องกระจกดูตัวเองสิคะ 1074 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 ตายแล้ว 1075 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 เชี่ย น้ำเต็มห้องเลย 1076 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 แม่ง หนาวด้วย แย่จริงๆ 1077 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 ฉิบหาย 1078 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 แค่นี้ก็ต้องโวยวายด้วยเหรอ น้ำรั่วนิดหน่อยเอง 1079 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 ไม่ใช่แค่รั่ว เรือแตกเลย น้ำท่วมเต็มไปหมด 1080 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 ต้องแจ้งหน่วยดับเพลิงไหม 1081 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 ไม่ต้อง แค่หาวาล์วให้เจอ 1082 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 ฉันไม่รู้ว่าอยู่ตรงไหน ต้องโทรถามคามีย์ เธอรู้ 1083 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 เห็นไหมว่ากี่โมงแล้ว เธอหลับแล้วละ ไม่มีไม้ถูพื้นเหรอ 1084 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 ฉันไม่รู้ว่าอยู่ตรงไหน ต้องโทรถามคามีย์ เธอรู้ 1085 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 ไม่ต้อง เจอแล้ว ถูพื้นสิ 1086 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 เธอไม่รับสาย เชี่ย เอางี้ 1087 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 ปล่อยไว้ ไปนอนโรงแรมกัน เดี๋ยวพรุ่งนี้ก็มีคนมาซ่อม 1088 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 - ไปกันเถอะ ช่างมัน - ไม่ต้องห่วง ฉันอยู่ได้ 1089 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 คุณอยู่ได้ เราอยู่ได้ 1090 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 เออ เธอพูดถูก 1091 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 มันต้องโดน 1092 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 รู้จักคำว่า "ถูพื้น" ไหม ทำอะไรน่ะ 1093 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 เฉยๆ ไว้ ถ้าฉันฟาดแรงพอ 1094 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 น้ำอาจจะหยุดก็ได้ 1095 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 แม่งเอ๊ย 1096 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 - หยุดแล้ว - สุดยอดเลยอาเบล 1097 00:53:35,160 --> 00:53:36,200 ก๊อกเฮงซวย 1098 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 มานี่มา 1099 00:53:44,120 --> 00:53:46,520 เห็นไหม ไม่ต้องปลุกคนทั้งปารีสเลย 1100 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 ไม่ไหวแล้ว เหนื่อย 1101 00:54:01,680 --> 00:54:03,040 มองอะไร 1102 00:54:03,640 --> 00:54:04,960 อยู่กับเธอแล้วสบายใจ 1103 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 นี่สายตาสบายใจเหรอ 1104 00:54:09,320 --> 00:54:10,800 สายตาสื่อรักต่างหาก 1105 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 มีอารมณ์กับชุดเมดเหรอ 1106 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 เปล่า เธอคนเดียว 1107 00:54:18,160 --> 00:54:19,480 เธอสวยนะ 1108 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 ฉันอยากจูบเธอ 1109 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 (ลำพังกลางอวกาศ) 1110 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 ฉันฝันอยากได้สักคัน 1111 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 จะขับไปไหนเมื่อไหร่ก็ได้ ได้ทำอาหารให้คนกิน 1112 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 ฉันซื้อให้ได้นะ คันละเท่าไหร่ 1113 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 ไม่ต้องเลย ชาติหน้าโน่น 1114 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 - อีกรอบนึง - พอแล้ว 1115 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 ขอถามอะไรหน่อยสิ เธอบอกใครบ้างเรื่องเรา 1116 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 ฉันเหรอ ไม่ได้บอกเลย 1117 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 ทำไมล่ะ 1118 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 ไม่รู้สิ ไม่ใช่เรื่องของพวกเขา 1119 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 - อะไร - เธอน่าทึ่งมาก 1120 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 ถ้าฉันเข้าใจถูก เขาอยากเจอพ่อแม่ 1121 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 แต่พวกท่านไม่รู้ว่าเป็นเขา 1122 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 ใช่ 1123 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 อยากเห็นเร็วๆ จัง ต้องสุดยอดแน่ 1124 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 - ถ้าเขามานะ ตอนนี้อยู่ไหนก็ไม่รู้ - ติดต่อมาไหม 1125 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 ยังเลย แต่เดี๋ยวก็มา 1126 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 เราไม่ต้องรอเขาก็ได้นะ 1127 00:57:33,840 --> 00:57:36,080 เจอกันที่ไหนเนี่ย เขาสายเกินชั่วโมงแล้วนะ 1128 00:57:36,160 --> 00:57:37,880 หวังว่าคงมีข้อแก้ตัวดีๆ นะ 1129 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 เขาบอกว่ากำลังมา โอเคไหม 1130 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 หนูไปบอกว่าไม่ต้องมาก็ได้นะ จะได้ยกเลิกไปเลย 1131 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 - อย่า - น่าจะถึงแล้วนะ 1132 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 ถึงจนได้นะ 1133 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 นั่นไง 1134 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 เขาจอดรถเละเทะมาก จอดไม่เป็นนี่หว่า 1135 00:57:52,520 --> 00:57:54,360 - ช่างเหอะน่าเซดริก - ไม่ จริงๆ 1136 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 มาสายชั่วโมงครึ่ง 1137 00:57:59,640 --> 00:58:01,080 คุณเกินไปจริงๆ นะ 1138 00:58:01,160 --> 00:58:03,240 ฉันไม่อยากมามือเปล่าน่ะ 1139 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 ก็ได้ เชิญค่ะ 1140 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 ดูสิว่าใคร 1141 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 - ใครเหรอ - เขาไง ดูสิ 1142 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 พ่อคะ แม่คะ นี่… 1143 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 ยินดีที่ได้รู้จักครับ ผมอาเบล 1144 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 อ๋อ ฉันรู้ แต่ไม่รู้ว่า… 1145 00:58:22,920 --> 00:58:25,240 แต่เอาเถอะ มัน… 1146 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 มันเกิดขึ้นแล้ว 1147 00:58:28,520 --> 00:58:29,760 ยินดีต้อนรับจ้ะ 1148 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 ขอบคุณครับ นี่ของคุณครับ 1149 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 - สวยจัง ใหญ่มากด้วย - หวังว่าคงมีแจกันใหญ่ๆ นะครับ 1150 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 - ไงคะ - เซดริก 1151 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 - ครับ - หาแจกันให้หน่อย 1152 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 - ได้ครับ เดี๋ยวเซดริกเอาไปแช่น้ำให้ - เยี่ยม 1153 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 นี่ให้เจดเพื่อนผม แกอยู่ไหนล่ะ 1154 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 ใจดีจังค่ะ แกไม่อยู่ ไปบ้านเพื่อนน่ะ 1155 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 แต่ให้ฉันก็ได้ ฉันชอบอมยิ้ม 1156 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 โอเค นี่ก็เย็นแล้ว กินกันเลยไหม 1157 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 ขอโทษที่มาสายครับ ผมมีสัมภาษณ์ เสร็จแล้วก็รีบมาเลย 1158 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 เราไม่ซีเรียสเรื่องเวลาหรอกจ้ะ ไม่ต้องห่วง 1159 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 สบายๆ 1160 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 มาเร็ว กินเถอะ 1161 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 - อร่อยมาก - แกเก่งใช่ไหม 1162 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 ครับ สุดยอด 1163 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 ผมรู้ว่าฟู้ดทรักของเธอต้องขายดี 1164 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 ฉันต้องได้ใบขับขี่คืนก่อน ไม่งั้นก็เป็นแค่รถบรรทุกที่จอดอยู่กับที่ 1165 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 - อาเบล ตอนนี้ถ่ายเรื่องอะไรอยู่ - ตอนนี้ไม่มีครับ 1166 00:59:22,240 --> 00:59:23,720 แต่มีเรื่องนึงกำลังจะออกฉาย 1167 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 แต่ผมรอเรอโนด์ เลมอง ติดต่อมาเรื่องหนังเรื่องใหม่ 1168 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 - อ๋อ ดีมาก - ผู้กำกับคนนี้เก่ง 1169 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 - ไม่เคยได้ยินชื่อเลย - ฉันก็ไม่เคย 1170 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 แล้วเล่นกับใครบ้างจ๊ะ 1171 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 รู้สึกว่า… 1172 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 เอาเลย พูดได้ 1173 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 เลน่า ไทส์ 1174 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 - แฟนเก่าเขา - ใช่ แม่รู้ 1175 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 โห ลำบากใจแย่ 1176 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 - ไม่หรอกน่า - คุณจะปล่อยให้ผมทำงานกับแฟนเก่าไหม 1177 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 - ชาติหน้าเหอะ - ใช่ไง 1178 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 เขาอาจจะไม่ได้ก็ได้ มีคนออดิชั่นหลายคน 1179 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 ก็จริง 1180 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 ผมทนไม่ได้นะ 1181 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 แค่คิดว่านาตาลี ต้องทำงานกับไอ้ห่าเบอร์นาร์ดทุกวัน… 1182 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 ฮะ เบอร์นาร์ดเป็นแฟนเก่าแม่เหรอ 1183 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 ไม่เกี่ยวกันเลย 1184 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 แล้วฉากเลิฟซีนล่ะ จะอึดอัดไหม 1185 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 ครับ ถ้ามีเลิฟซีนเราก็ใช้มุมกล้อง มันคืองาน 1186 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 แหมนี่… เด็ดมากเลยนะเลน่า ไทส์เนี่ย 1187 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 เหลือเกินเลย 1188 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 - สวยแจ่ม - เลิกทำให้ฉันขายหน้าได้แล้ว 1189 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 ฉันไม่ได้ชอบเลน่า และวันนี้ฉันก็ไม่ได้มาเจอพ่อแม่เลน่า 1190 01:00:23,200 --> 01:00:24,920 แม่เคยเอากับเบอร์นาร์ดจริงๆ เหรอ 1191 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 นั่นมันสมัยก่อน อย่าไปสนใจเบอร์นาร์ดเลย 1192 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 อย่าสนใจเบอร์นาร์ด ฌอง ปิแอร์อีกคน 1193 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 ฌอง ปิแอร์ด้วยเหรอ 1194 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 - แหม แม่ก็ไม่เบา - สมัยก่อน 1195 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 พ่อรู้ไหม 1196 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 - ทีรามิสุไหม - เมียพวกเขารู้ไหม 1197 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 เห็นไหมว่าแม่ชอบเปลี่ยนเรื่อง 1198 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 - แม่แค่ถามถึงทีรามิสุ - หนูแค่ถามว่าเขาเป็นพ่อหนูรึเปล่า 1199 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 ฌาคส์ครับ ดูนี่สิ 1200 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 - สวัสดีทุกคน - สวัสดีครับ 1201 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 ว่าไงคะ 1202 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 มีอะไรรึเปล่า 1203 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 - เราต้องคุยกัน - มีความรักเหรอ 1204 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 ไม่ต้องมา ฉันรู้ทัน 1205 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 เห็นหน้าก็รู้แล้ว ปิดไม่มิดหรอก 1206 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 ตลกดีนะ คิดไม่ถึงเลย 1207 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 ใช่ เราเริ่มต้นได้ไม่ค่อยดี 1208 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 นี่แหละเรียกว่าความรัก 1209 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 ออกเดต เต้นรำ นัวกันในสระ… 1210 01:01:18,520 --> 01:01:21,760 หลังจากนั้นก็ วาร์ป รักเลย ชีวิตเราต้องการสิ่งนี้ 1211 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 - ฮะ อะไรนะ - เธอไม่ได้บอกฉัน 1212 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 ไม่ได้ลงรายละเอียด 1213 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - รายละเอียดอะไร หมายถึงอเดลีนเหรอ - ใช่สิ ไม่งั้นจะใครล่ะ 1214 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 ไม่ใช่ นั่นไม่มีอะไร ไม่ใช่อเดลีน 1215 01:01:31,080 --> 01:01:33,480 - ไม่ได้นอนกับอเดลีนเหรอ - ลืมอเดลีนไปก่อน 1216 01:01:33,560 --> 01:01:34,640 ไม่ใช่ 1217 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 ฉันเจอผู้หญิงแจ่มๆ คนนึง อีกคนนึง 1218 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 แล้วไง 1219 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 และครั้งนี้ฉันไม่ได้เอาเล่นๆ ฉันชอบเธอจริงๆ 1220 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 - ฉันรู้จักไหม เป็นดารารึเปล่า - เปล่า 1221 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 - นักร้องเหรอ - ไม่ใช่ 1222 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 - นางแบบเหรอ - ไม่ ไม่ใช่อะไรเลย 1223 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 เธอทำอย่างอื่น เธอ… 1224 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 เธอยอดมาก 1225 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 ข่าวดีนะเนี่ย 1226 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 - ฉันชวนเธอไปงานเปิดตัวหนัง - เออ แจ๋วเลย เดี๋ยวนะ 1227 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 ขอบอกนักข่าวก่อนว่าพรุ่งนี้จะมีคนไปอีกคน 1228 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 ระวังนะแคม คนนี้ฉันรักจริง 1229 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 - ทำดีๆ - ดีมาตลอดจ้ะ 1230 01:02:07,360 --> 01:02:08,480 ไม่ พูดจริงๆ 1231 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 รอบปฐมทัศน์ต้องอลังการแน่ อาเบลตื่นเต้นมาก 1232 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 ไม่ตื่นเต้นใช่ไหม 1233 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 ไม่ค่ะ แต่ฉันดูดีพอไหม 1234 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 ไม่ต้องห่วง สไตลิสต์มือหนึ่งของเราก็อยู่ เราดูแลเอง 1235 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 เมโลจ๋า เมโล 1236 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 นี่แขกของอาเบล 1237 01:02:34,440 --> 01:02:35,280 สวัสดี 1238 01:02:35,360 --> 01:02:37,360 สวัสดี แขกค่ะ แต่อยากให้เรียกมารียงมากกว่า 1239 01:02:37,440 --> 01:02:39,680 ช่วยหาชุดสวยๆ ให้เธอหน่อยสิ สวยเด็ดเลยนะ 1240 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 ปาปารัสซี่เยอะน่ะ 1241 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 ไม่มีใครบอก ฉันไม่รู้ว่าใส่ไซส์อะไร 1242 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 ช่างเถอะ เดี๋ยวหาให้ 1243 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 ไม่ ไม่ผ่าน 1244 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 อย่าพยายามเลย 1245 01:03:05,800 --> 01:03:07,200 โบว์ใหญ่จัง 1246 01:03:07,280 --> 01:03:08,480 ฮะ 1247 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - ฉันเหมือนลูกบอลดิสโก้เนอะ - ไม่เลย 1248 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 เริ่ดมาก ฉันไม่เห็นด้วยนะ 1249 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 อาเบลรออยู่ข้างล่าง 1250 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 แล้วเจอกัน 1251 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 เธอสวยมาก 1252 01:03:23,200 --> 01:03:24,840 - ดีสุดแล้วเหรอ - ใช่ 1253 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 เธอโอเคไหม 1254 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 - ให้ฉันไปด้วยเหรอ - ใช่สิ 1255 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 รอในรถไม่ได้หรอก 1256 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 ไม่ แต่ฉันต้องทำยังไง 1257 01:03:58,600 --> 01:04:00,280 ง่ายๆ ลงจากรถ 1258 01:04:00,360 --> 01:04:02,400 หมุนตัวไปตามพรมแดง 1259 01:04:02,480 --> 01:04:06,800 ตีลังกาถ่ายรูปกับแบ็กดรอปก็เสร็จแล้ว ง่ายจะตาย แต่ระวังนะ 1260 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 ห้ามพลาดแทรมโพลีนตอนจบ เด็ดสุด 1261 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 คนบ้า 1262 01:04:13,320 --> 01:04:15,160 เปิดสิ เดี๋ยวฉันตาม 1263 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 - แน่นะ - แน่ 1264 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 ได้เลย 1265 01:04:27,120 --> 01:04:28,200 ขอบคุณที่มานะ 1266 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 ผมรักคุณนะอาเบล ขอบคุณ คุณเก่งที่สุด ขอบคุณ 1267 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 (ฉันรักอาเบล) 1268 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 เชี่ย ตีโป่งซะ 1269 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 - อาเบล - สวัสดีครับ 1270 01:04:54,840 --> 01:04:56,560 พร้อมเดินพรมแดงรึยัง 1271 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร 1272 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 ยัยนี่ใคร 1273 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 เสร็จแล้ว 1274 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 ขอบคุณมากครับ 1275 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 ผู้หญิงก่อนครับ 1276 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 เดี๋ยวก็ชิน 1277 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 เหมือนทุกคน 1278 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 เข้ามาครับ ไปดูหนังกัน 1279 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 - อาเบล - มองขวาหน่อย 1280 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 - มองขวา - อาเบล 1281 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 - ทางขวา - ยิ้มหน่อย 1282 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 มานี่สิ 1283 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 ไปเลย ไม่ต้องกลัว เข้าไป 1284 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 นี่มารียงครับ 1285 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 - มารียง - มารียง 1286 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 ยิ้มหน่อย 1287 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 ใกล้ๆ หน่อย 1288 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 มองขวา ดีครับ 1289 01:05:45,640 --> 01:05:46,640 - สวย - ขอบคุณครับ 1290 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 - อาเบล มารียง - ขอบคุณ 1291 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 - ดูดีทั้งคู่เลย - ขอบใจ 1292 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 ฉันว่าฉันหยีตา 1293 01:05:52,120 --> 01:05:54,040 ไม่นะ ไม่เลย 1294 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 เลน่า ทางนี้ 1295 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 - เลน่า ทางนี้ - เลน่า มองกล้อง 1296 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 - เธอมาทำอะไรที่นี่ - ไม่รู้สิ 1297 01:06:01,840 --> 01:06:04,200 - อย่าให้เข้ามาใกล้ฉันนะ - ไม่กล้าหรอก 1298 01:06:04,800 --> 01:06:06,960 อาเบล ผมมีคนอยากแนะนำให้รู้จัก 1299 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 - ตามมานะ - ครับ 1300 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 - ไปนั่งก่อนนะ เดี๋ยวฉันไปหา - โอเคค่ะ 1301 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 ทางนี้ เยี่ยม 1302 01:06:23,160 --> 01:06:26,000 ว้าว สวยเชียว หลงทางเหรอ 1303 01:06:26,080 --> 01:06:27,200 จะว่างั้นก็ได้ 1304 01:06:27,800 --> 01:06:29,120 เขาล็อกแถวนั้นไว้ 1305 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 - ไม่ไปนั่งเหรอ - ไม่ ฉันไม่เคยนั่ง 1306 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 นั่งกินเยลลี่อยู่ข้างหลัง สบายใจเฉิบ 1307 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 ฉันเจ็บเท้ามาก ขอไปนั่งก่อนนะ 1308 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 - โอเค แล้วเจอกัน - แล้วเจอกัน 1309 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 ขอโทษค่ะ ขอเข้าไปหน่อยค่ะ 1310 01:06:46,040 --> 01:06:48,960 ขอโทษค่ะ แถวนี้สงวนไว้สำหรับแขกวีไอพี 1311 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 ที่จริงฉันเป็นแฟนของอาเบล คามาฮาค่ะ เลย… 1312 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 ขอโทษค่ะ ฉันไม่เห็นสายคล้องข้อมือ 1313 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 ฉันมีค่ะ 1314 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 ฉันมีสายคล้องข้อมือ 1315 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 เชิญค่ะ 1316 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีค่ะ 1317 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 ใจดีจัง 1318 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 โจเซฟีน 1319 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 นี่ที่ฉัน 1320 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 (จอง) 1321 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 ฉันรอคนอยู่ค่ะ 1322 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 (ลำพังกลางอวกาศ) 1323 01:07:23,640 --> 01:07:24,480 สวัสดีครับ 1324 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 สวัสดีครับทุกคน ขอบคุณที่มา 1325 01:07:28,640 --> 01:07:31,400 ขอบคุณครับ เราอยากให้ พวกคุณดูภาพยนตร์ที่ผมรัก 1326 01:07:31,480 --> 01:07:32,800 และภูมิใจมาก 1327 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 คืนนี้มีคนพิเศษมากมาด้วย ก็เลยยิ่งพิเศษ 1328 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 มีผลต่อใจผมมากเลยทีเดียว 1329 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 ทำให้นึกถึงความทรงจำมากมาย 1330 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 ผมเคยมาที่นี่กับซามีเพื่อนซี้ตอนเราอายุ 13 1331 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 พอจะได้ดูตัวเองบนจอ เลยเหมือนฝันที่เป็นจริง 1332 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 ขอบคุณอีกครั้งที่มาครับ ดูหนังให้สนุกนะครับ 1333 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 ขอบคุณครับ 1334 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 (เราดูดีเนอะ) 1335 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 (ฉันตาเขเหมือนขี้เหล้าเลย) 1336 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 ขอโทษครับ 1337 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 เขาเรียกไปสัมภาษณ์น่ะ 1338 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 ได้ โอเค 1339 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 - หนังไม่เด็ดเลย - จะบอกว่าห่วยสินะ 1340 01:09:29,080 --> 01:09:30,760 ฉันเห็นมีสไลเดอร์ด้วย ไปกินไหม 1341 01:09:30,840 --> 01:09:32,920 ถ้าไม่อร่อยเหมือนแชมเปญล่ะก็… 1342 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 ยินดีครับ 1343 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 เมื่อไหร่ก็ได้ ผมว่าง 1344 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 สุดยอดเลย 1345 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 - หวัดดี - หวัดดีค่ะ 1346 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 คืนนี้ขอให้สนุกนะ 1347 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 - โอเคไหม - โอเค ดี 1348 01:09:47,080 --> 01:09:49,280 งานวุ่นวายมาก เลยไม่ได้แสดงความยินดีกับคุณ 1349 01:09:49,360 --> 01:09:51,480 แต่ทำได้ดีมาก คุณเก่งจริงๆ 1350 01:09:53,560 --> 01:09:56,120 ผมไม่เชื่อเลยว่าคุณพูดความจริง 1351 01:09:56,640 --> 01:09:57,960 แต่ก็ขอบคุณ 1352 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 แต่คุณทำตามคำแนะนำฉัน คุณมีแฟนแล้ว 1353 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 ใช่ ผมโชคดี 1354 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 อยู่กับเธอแล้วสบายใจมาก มีแต่ความสุข 1355 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 สุขมากๆ ก็น่าเบื่อไม่ใช่เหรอ 1356 01:10:12,360 --> 01:10:13,760 กะแล้วว่าคุณต้องพูดแบบนี้ 1357 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 ได้ข่าวว่าคุณไปออดิชั่นหนังเลมอง เจ๋งมาก 1358 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 ไม่ใช่แค่ผม แฟนคุณด้วยนี่ 1359 01:10:56,160 --> 01:10:57,640 ลองนึกภาพเราทำงานด้วยกันสิ 1360 01:10:58,480 --> 01:11:00,520 เขาถึงไม่ได้มาด้วยสินะ 1361 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 ไม่ เขามาไม่ได้ 1362 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 ใช่ เขามาไม่ได้ 1363 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 ทำไม คุณจะไปงานเปิดตัวหนังเขาไหม 1364 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 - ไปสิ - จริงเหรอ 1365 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 ใช่ คุณก็รู้ว่าผมเป็นยังไง 1366 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 ฉันรู้ 1367 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 ขอโทษค่ะ เดี๋ยวเช็ดให้นะคะ 1368 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 ไม่เป็นไรค่ะ ช่างชุดห่วยๆ มันเถอะ 1369 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 - ไม่ใช่ของฉันด้วยซ้ำ - ชุดฉันก็เหมือนกัน 1370 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 ไม่รู้ว่าฉันใส่เข้าไปได้ไง ผ้าไลคร่ามันร้อนจะตาย 1371 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 - ฉันชื่ออเดลีน - มารียงค่ะ 1372 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 ฉันรู้แล้วละ 1373 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 - เหรอคะ - นี่ ฉันอยากเป็นคุณมาก 1374 01:11:40,440 --> 01:11:42,160 แต่เก่งนะ ได้ควงอาเบล 1375 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 คุณนี่ตรงดีนะคะ 1376 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 แหม เขาเพอร์เฟกต์ขนาดนี้ 1377 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 แต่รู้ไหม ฉันว่าลึกๆ แล้วเขากลวง 1378 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 ฉันเกือบได้เขาแล้ว 1379 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 ทำไมพูดแบบนี้ล่ะ 1380 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 ตอนเจอกัน ฉันรู้ว่าเขาก็ชอบฉัน 1381 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 - อ๋อเหรอ - ชอบมาก 1382 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 พลังงานมันดี ฉันแอบคิดด้วยว่า 1383 01:12:03,080 --> 01:12:05,600 เราอาจจะได้คบกันจริงๆ 1384 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 โอกาสมีไว้ให้ไขว่คว้า ใช่ไหม 1385 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 - ใช่ - แต่เขาเลือกคุณ 1386 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 เวลาไปออดิชั่นก็ต้องเผื่อใจไว้ก่อน 1387 01:12:13,800 --> 01:12:15,880 ใช่ ต้องเผื่อใจไว้ 1388 01:12:16,880 --> 01:12:18,240 ฉันไม่คิดมากหรอก 1389 01:12:18,840 --> 01:12:21,040 ฉันเข้าใจ คุณดูธรรมดาดี 1390 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 ไม่เหมือนดารา แต่ก็ถือว่าได้เปรียบ 1391 01:12:24,320 --> 01:12:26,640 ผู้จัดการบังคับให้ทำ ฉันกำลังไต่เต้า 1392 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 แล้วถ้าได้ออกสื่อด้วยกัน อาเบลจะได้ช่วยดันฉันไง 1393 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 ดูอย่างเลน่า ก่อนคบเขาไม่มีใครรู้จัก ตอนนี้ดังไปทั่ว 1394 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 แต่คุณเก่งจริงๆ 1395 01:12:35,720 --> 01:12:37,960 ไม่มีใครสงสัยอะไรเลย เหลือเชื่อ 1396 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 - เป็นดารามานานรึยัง - ยัง เพิ่งเข้าวงการ 1397 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 โอเค 1398 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 สาวๆ สนุกไหม 1399 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 - สนุกกันทุกคนเลยแฮะ - ใช่ 1400 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 แต่ฉันจะไปแล้ว เบื่อ 1401 01:12:51,840 --> 01:12:54,800 ฝากบอกอาเบลด้วยว่าแฟนตัวปลอมไปแล้ว และไม่ต้องติดต่อมาอีก 1402 01:12:54,880 --> 01:12:55,920 จะอ้วก 1403 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 - เดี๋ยว ไม่ใช่อย่างงั้น - นี่แฟนเขาจริงๆ เหรอ 1404 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 - อเดลีน บลาซเหรอ - ใช่ รู้จักฉันเหรอ 1405 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 ฉิบหายแล้ว 1406 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 เขารู้จักฉัน 1407 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 - ว่าไง - คามิลล์ มีปัญหาว่ะ 1408 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 น่ารักมาก ขอบใจ 1409 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 โอเค ฉันจัดการเอง เดี๋ยวเจอตัวแล้วจะคุยให้ 1410 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 ฉันรู้ว่าเธอคิดอะไร 1411 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 คิดว่า "ทำไมฉันเจอแต่ผู้ชายเฮงซวย" เหรอ 1412 01:13:46,680 --> 01:13:50,120 เธอคิดว่าเราปั่นหัวเธอ เห็นเธอเป็นคนโง่ 1413 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 ว่าเธอไม่เหมาะกับพวกหน้าซื่อใจคด 1414 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 เธอเลยไม่อยากคุยกับฉัน พูดผิดไหม 1415 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 ฟังนะ ฉันเห็นด้วย ยกเว้นเรื่องเดียว 1416 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 - อาเบลไม่ใช่ผู้ชายเฮงซวย - ไม่ใช่เหรอ 1417 01:14:11,120 --> 01:14:12,880 เขาไม่ได้ออดิชั่นผู้หญิงเหรอ 1418 01:14:12,960 --> 01:14:16,760 เขาไม่ได้แกล้งมาจีบเพื่อควงฉันออกสื่อเหรอ 1419 01:14:17,360 --> 01:14:20,080 เขาไม่ได้แกล้งจีบ ฉันออกไอเดียเรื่องออดิชั่นเอง 1420 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 แต่พอเขาเจอเธอ ฉันเลยใช้โอกาสนั้นให้เป็นประโยชน์ 1421 01:14:40,520 --> 01:14:42,240 แท็กซี่ไปไหนหมดวะ 1422 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 เดี๋ยว อย่าไปเลย 1423 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 สาบานได้ว่าเขาไม่เคยคิดร้ายกับเธอ 1424 01:14:47,200 --> 01:14:48,400 ไม่ทันแล้วละ 1425 01:14:49,000 --> 01:14:52,360 แต่ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเขาก็เจอคนใหม่ เหมือนเปลี่ยนรถคันใหม่ 1426 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 แล้วก็เห็นแก่ตัวเหมือนเดิม 1427 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 คิดผิดนะ ถ้าเขาไม่รักจริง เธอไม่ได้มางานหรอก 1428 01:14:59,800 --> 01:15:03,160 ถ้าเขาไม่ผิด จะทิ้งไปก็เสียดายนะ 1429 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 พวกเธอเหมาะสมกันมากด้วย ใครๆ ก็ชอบ 1430 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 อะไร 1431 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 พวกคุณบ้าแล้ว 1432 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 งั้นขอพูดเรื่องสุดท้าย แล้วฉันจะเลิกยุ่งเลย 1433 01:15:20,600 --> 01:15:23,080 ฉันก็เคยตกหลุมรักคนดังเหมือนกัน 1434 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 ฉันแต่งงานกับเขาด้วย 1435 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 เราไปกันไม่รอดเพราะฉันจัดการความรู้สึกไม่ได้ 1436 01:15:31,480 --> 01:15:35,720 เวลาอยู่กับคนแบบนั้น เราต้องแบ่งเขากับคนอื่น 1437 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 ฉันกลัวตรงนั้น 1438 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 ก็เลยเลิกเลย 1439 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 ทิ้งทุกอย่างมา 1440 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 พอย้อนกลับไปคิด ช่วงที่อยู่กับเขาฉันมีความสุขที่สุด 1441 01:15:48,640 --> 01:15:50,720 ฉันมีความรัก มีความสุข และ… 1442 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 และฉันไม่เสียใจแม้แต่วินาทีเดียว แม้แต่นิด 1443 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 - อยากทำอีกด้วยซ้ำ - สาวๆ 1444 01:16:04,000 --> 01:16:06,360 ไม่ต้องกลัว อย่าพลาดเหมือนฉัน 1445 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 เขารักเธอจริงๆ นะ 1446 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 ว่าไง 1447 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 - อยู่นี่เอง ตามหาซะทั่วเลย - ออกมาสูดอากาศน่ะ 1448 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 ใช่ 1449 01:16:14,960 --> 01:16:16,400 ฉันเจอเรอโนด์ เลมองแล้ว 1450 01:16:16,920 --> 01:16:19,440 - แล้วไง - เธอเดาไม่ถูกแน่ๆ ว่าเขาพูดว่าไง 1451 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 - ได้งานเหรอ - ใช่ 1452 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 - ไม่จริง ได้งานเหรอ - จริง ได้แล้ว 1453 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 - ไม่อยากเชื่อเลย - แฮปปี้สุดๆ 1454 01:16:26,280 --> 01:16:27,240 ฉันได้เล่นแล้ว 1455 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 มารียง ขอบคุณเธอจริงๆ 1456 01:16:30,680 --> 01:16:32,280 เครื่องรางนำโชคของฉัน 1457 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 ดีใจด้วยค่ะ 1458 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 สุดยอดเลย เล่าอีกสิ 1459 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 อาทิตย์หน้าเขาจะโทรมา แต่สรุปแล้ว ว่าฉันจะได้แสดงหนังเรื่องต่อไปของเขา 1460 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 - รับบทนำเหรอ - พระเอกของเลมอง 1461 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 - สุดยอดเลยเนอะ - วิเศษมาก 1462 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 ขอบคุณ 1463 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 - ขอบคุณ - พอแล้ว 1464 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 ขอบคุณ ฉันมีความสุขมาก 1465 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 มีความสุขสุดๆ 1466 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 แจ๋วเลย 1467 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 หวังว่าคงตัดสินใจไม่ผิดนะ 1468 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 ถูกแล้ว เธอเสียร้านอาหารไปแต่ได้อิสระคืนมา 1469 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 แต่ต้องแลกด้วยอะไรล่ะ 1470 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 - ได้มูฟออนไง - น้องก็พูดถูก 1471 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 อยู่แล้ว และมันยังไม่จบ 1472 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 - สวัสดี - สวัสดี 1473 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 สวัสดี 1474 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 รับอะไรดีครับ 1475 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 ไม่รับจ้ะ เขาจะไปแล้ว 1476 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 ตอนทนายบอกว่าคุณยอมรับเงื่อนไข ผมไม่เชื่อเลยจริงๆ 1477 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 คุณจะทำอะไรต่อ 1478 01:17:31,800 --> 01:17:33,960 - คุณนายคามาฮา - หุบปากแล้วเซ็น 1479 01:17:34,040 --> 01:17:37,400 อองตวน คุณได้ตามที่ขอแล้ว อย่าต่อความยาว 1480 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 สรุปว่าจะจบแบบนี้เหรอ 1481 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 จะให้เปิดแชมเปญ ดึงพลุกระดาษฉลองเหรอ 1482 01:17:46,320 --> 01:17:47,520 คุณควรมีความรักแล้วล่ะ 1483 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 ผมหลงรักมารียงคนนี้แหละ เสียดาย 1484 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 ใช่ น่าเสียดาย เซ็นเถอะ 1485 01:17:55,360 --> 01:17:56,720 ผมไม่เข้าใจ 1486 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 พวกคุณคบกันได้ยังไง 1487 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 เขามีทั้งเงินและชื่อเสียง แต่คุณไม่สนใจเรื่องพวกนั้น 1488 01:18:04,680 --> 01:18:08,160 เขาทำให้ฉันรู้สึกว่าเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลก 1489 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 เซ็นเถอะ 1490 01:18:17,840 --> 01:18:19,800 เยี่ยม อะ นี่ชุดที่สอง 1491 01:18:19,880 --> 01:18:21,240 แปะโพสต์อิตไว้ให้แล้ว 1492 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 ได้ จบรึยัง 1493 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 ขอบคุณ 1494 01:18:29,640 --> 01:18:30,880 ผมจะรักคุณเสมอ 1495 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 อืม เราก็เหมือนกัน รักมาก จุ๊บๆ แล้วคุยกัน ดินเนอร์กันไหม 1496 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 เจอกัน 1497 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 แม่งเอ๊ย 1498 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 มานี่มา ไม่เป็นไรนะ แล้วมันจะผ่านไป 1499 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 ฉันให้คนไปตรวจสอบร้านอาหารมัน หมอนั่นเหวอแดกแน่ 1500 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 แชมเปญสองแก้วค่ะ 1501 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 ไอ้ห่าเอ๊ย 1502 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 เป็นอะไรคะ 1503 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 อารมณ์เสียอะไรเนี่ย 1504 01:19:12,200 --> 01:19:13,320 โมโหไอ้นั่น 1505 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 - ใคร - เลมอง 1506 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 เขาให้ฉันแสดงสมทบ 1507 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 หักหน้ากันชัดๆ 1508 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 แล้วให้เลน่ารับบทนำ 1509 01:19:24,600 --> 01:19:27,000 "ผู้หญิงเด่นกว่า หนังจะดังกว่า" 1510 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 พูดจาหมาๆ 1511 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 จริงๆ นะ มันทุเรศ 1512 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 คิดอะไรมาก สุดท้ายคุณก็ได้แสดงไม่ใช่เหรอ 1513 01:19:33,480 --> 01:19:35,840 ตอนเจอกันที่งานเปิดตัวหนัง เขาชื่นชมฉันมาก 1514 01:19:36,360 --> 01:19:39,800 "คุณเก่งที่สุด ผมรักคุณ คุณควรได้รางวัลซีซาร์" 1515 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 แต่ให้ฉันเล่นเป็นตัวประกอบเนี่ยนะ เห็นฉันเป็นอะไร 1516 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 ฉันว่าคุณเล่นใหญ่ไป 1517 01:19:45,360 --> 01:19:47,560 ได้งานก็น่าจะดีใจแล้ว 1518 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 ฉันไม่น่าเชื่อเธอเลย 1519 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 ฉันไม่ได้บังคับให้ทำนะ ฉันแค่อยากช่วย 1520 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 ไม่ต้องช่วยฉัน โอเคไหม 1521 01:19:59,600 --> 01:20:02,440 แหม ไหนว่าฉันเป็นเครื่องรางนำโชคไง 1522 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 ไม่รู้อะ 1523 01:20:08,200 --> 01:20:12,400 ฉันจะโทรไปบอกให้มันเก็บไว้เอง ต้องสั่งสอนซะบ้างว่าใครเป็นใคร 1524 01:20:13,120 --> 01:20:14,040 คุณ 1525 01:20:14,120 --> 01:20:16,600 เดี๋ยว นี่โวยวายบ้านแตกเพราะได้บทสมทบเหรอ 1526 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 บางทีก็งี่เง่าเกิ๊น 1527 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 ฮะ 1528 01:20:23,160 --> 01:20:25,360 ว่าไงนะ พูดกับฉันเหรอ 1529 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 ใช่สิ ไม่มีใครพูดนี่ ฉันเลยต้องพูด 1530 01:20:28,400 --> 01:20:30,160 คุณทำตัวงี่เง่า 1531 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 แต่เอาเถอะ ตามสบาย 1532 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 โวยวายเหมือนเด็กแปดขวบเลย 1533 01:20:34,840 --> 01:20:37,800 ปล่อยให้ลาทัวร์ได้บทไป แล้วมานั่งตีอกชกหัวตัวเอง 1534 01:21:16,240 --> 01:21:17,280 ฉันคิดแล้ว 1535 01:21:25,640 --> 01:21:26,880 โทรหาเลมองแล้ว 1536 01:21:29,840 --> 01:21:30,800 ว่าตกลงตามนั้น 1537 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 ไม่ไหวเลยนะคุณเนี่ย 1538 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 ถึงตาฉันโวยวายแล้ว เพราะคุณต้องเข้าฉากกับแฟนเก่า 1539 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 ไม่เกี่ยวเลย ก็เหมือนเข้าฉากกับเพื่อนเก่า 1540 01:21:57,440 --> 01:22:00,560 แต่ต้องอยู่ด้วยกันทั้งวัน ทุกวัน ตั้งสองเดือนเลยนะ 1541 01:22:01,480 --> 01:22:03,480 ช่วยบอกทีว่าไม่ใช่หนังรอมคอม 1542 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 โอเค เริ่มได้ โรลลิ่ง 1543 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 ซีน 57/1 เทคสอง 1544 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 แอ็กชั่น 1545 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 ซีน 21/4 เทคหนึ่ง 1546 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 - โรลลิ่ง - จุดแรก 1547 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 ซีน 79/1 เทคสอง 1548 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 คัตครับ โอเค รีเซ็ต 1549 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 - ซีน 16/1 เทคหนึ่ง - แอ็กชั่น 1550 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 - รับทราบ - เอ็กซ์ตรา แอ็กชั่น 1551 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 คัต ตีสเลต 1552 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 รีเซ็ตครับ 1553 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 (อาเบล คามาฮา ความรักบังตาเหรอ) 1554 01:22:50,240 --> 01:22:53,600 (เขาจะคืนดีกับแฟนเก่า เลน่าผู้น่ารักไหม) 1555 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 "ไปคว้าใครมา หน้าเหมือนนกกระจอกซึมเศร้า" 1556 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 อย่าคิดมาก ไร้สาระ 1557 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 "อาเบลควรเลิกยา เขาเบลอไปหมดแล้ว" 1558 01:23:07,560 --> 01:23:10,400 เลิกอ่านได้แล้ว เราก็รู้ว่าใครเขียน 1559 01:23:10,920 --> 01:23:14,560 นักเลงคีย์บอร์ดอายุ 40 ที่ยังไม่ย้ายออกจากบ้านแม่ 1560 01:23:14,640 --> 01:23:17,120 ไม่คุ้มหรอก ไม่มีประโยชน์เลย 1561 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 ปิดซะ 1562 01:23:20,800 --> 01:23:23,280 พรุ่งนี้ฉันมีถ่ายฉากสำคัญ นอนเถอะ 1563 01:23:23,880 --> 01:23:25,320 ฉันมีสอบใบขับขี่ 1564 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 ยิ่งควรจะนอนเลย 1565 01:23:29,160 --> 01:23:32,760 คุณไม่ได้ลืมใช่ไหมว่าต้องช่วยเลี้ยงคลอดีน 1566 01:23:32,840 --> 01:23:36,040 เออ จริงด้วย ไม่ต้องห่วง ฉันจัดการเอง 1567 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 นอนไหม 1568 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 ราตรีสวัสดิ์ 1569 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 ฉันหน้าเหมือนนกกระจอกซึมเศร้าเหรอ 1570 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 ไม่เหมือน 1571 01:24:00,440 --> 01:24:01,960 - เป็นไงมั่ง - ดี เธอล่ะ 1572 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 ผมทำหนัง… 1573 01:24:06,360 --> 01:24:09,200 ฉันมาเร็วที่สุดได้แค่นี้จริงๆ วันนี้มีนัดหมอ 1574 01:24:09,280 --> 01:24:11,680 เลยเสียเวลาเลื่อนนัดนานหน่อย 1575 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 แต่ก็มาถึงจนได้ ว่ามา มีอะไร 1576 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 เห็นนี่รึยัง 1577 01:24:17,880 --> 01:24:21,600 - อ๋อ เห็นแล้ว - ปกติจะมีคนเตือนฉันเวลาปาปารัสซี่แอบถ่าย 1578 01:24:21,680 --> 01:24:25,960 - ทำไมไม่มีใครบอก ฉันไม่เข้าใจ - ฉันไม่รู้จริงๆ แต่ดูสิ 1579 01:24:26,040 --> 01:24:28,840 - ยอดขายสูงสุดของปี - "ความรักบังตาเหรอ" 1580 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 มันไม่ใช่ฉันคนเดียว พวกเขาด่ามารียง 1581 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 - ใช่ ทุเรศ - ฉันโกรธมาก 1582 01:24:36,000 --> 01:24:37,840 และฉันกลัวการเข้าฉากกับเลน่า 1583 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 อ๋อ โอเค เข้าใจ 1584 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 หยุด เอามานี่ 1585 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 ฉันเข้าใจว่ากดดัน แต่ไม่ต้องกลัวหรอก 1586 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 มานี่มา 1587 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 ไม่เอานะ สนุกกับงานไป 1588 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 วันนี้วันสุดท้ายแล้ว คิดแค่นี้พอ 1589 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 คลอดีนอยู่ไหน 1590 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 - ใครนะ - คลอดีน 1591 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 แม่งเอ๊ย วันห่าอะไรวะ! 1592 01:25:04,040 --> 01:25:05,000 เฟรนช์เลิฟเวอร์ 1593 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 บอก "รัก" ให้รักคุณ 1594 01:25:08,880 --> 01:25:12,240 - ฉันบอกให้ปิดมือถือไง - ขอโทษค่ะ แฟนฉัน… 1595 01:25:12,320 --> 01:25:14,440 พอแล้ว จอดเลย 1596 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 - แล้วก็ปิดเครื่อง - ค่ะ 1597 01:25:17,560 --> 01:25:18,440 เฟรนช์เลิฟเวอร์ 1598 01:25:20,320 --> 01:25:21,640 บอก "รัก" ให้รักคุณ 1599 01:25:22,600 --> 01:25:24,720 อาเบล ฉันกำลังสอบอยู่ 1600 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 - จ้ะ - ยังคุยไม่ได้ 1601 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 ฉันมีเรื่องจะบอก คลอดีนหาย 1602 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 - ฮะ - ขอโทษนะ 1603 01:25:29,640 --> 01:25:31,000 - ยังอีก - คงอยู่แถวนี้แหละ 1604 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 นี่มันอะไรกันเนี่ย 1605 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 ฮะ… เดี๋ยว ขอโทษนะคะ 1606 01:25:35,120 --> 01:25:37,320 ฉันต้องไปแล้ว เรื่องฉุกเฉินน่ะ 1607 01:25:37,400 --> 01:25:38,360 หมาฉันหาย 1608 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 ไม่ ไม่ได้ 1609 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 ฉันขอให้ช่วยเรื่องเดียว คุณยังทำไม่ได้เนี่ยนะ 1610 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 ใช่ ฉันขอโทษ น้องคงอยู่แถวนี้แหละ ไม่ต้องห่วง 1611 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 แต่เธอต้องมาหาเองนะ เพราะฉันถ่ายหนังอยู่ 1612 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 ขอโทษครับอาเบล เราต้องไปแล้วจริงๆ ด่วนเลย 1613 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว ทุกคนรออยู่ 1614 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 เราอยู่แถวบ้าน จะเห็นรถพ่วงจอดอยู่ 1615 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 คนละโยชน์เลย ออกจากปารีสไปตั้งชั่วโมงนึง 1616 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 คามิลล์ช่วยตามหาอยู่ เขาไปไม่ไกลหรอก 1617 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 คุณทำให้ฉันสอบตก แล้วหมายังหายอีก 1618 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 ฉันขอโทษ 1619 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 โทรมานะ รักนะ บาย 1620 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 บอกว่าอย่ากวนเวลาผมคุยโทรศัพท์ไง 1621 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 ครับ ได้ครับ 1622 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 - ฮัลโหล - ฮัลโหลอองตวน 1623 01:26:22,640 --> 01:26:24,960 ผมยังจำต้นลินเด็นต้นนั้นได้ดี 1624 01:26:25,040 --> 01:26:27,080 ยังไม่เคยเจอต้นไหนเหมือนต้นนั้นเลย 1625 01:26:31,120 --> 01:26:32,360 ขอให้มันไปสู่สุขคติ 1626 01:26:32,440 --> 01:26:34,240 ฮะ ไม่ใช่ คัต 1627 01:26:34,320 --> 01:26:36,120 - โอเค คัต - อะไรวะ 1628 01:26:36,200 --> 01:26:37,760 "ไปสู่สุขคติ" อะไรกับต้นไม้ 1629 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 - จริง - ต้องพูดว่า "แต่งงานกับผมนะ" 1630 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 - จำไว้ว่าคุณปรารถนาเธอเท่านั้น - ครับ ใช่ 1631 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 หน้าตาเหมือนกำลังจดรายการซื้อของ 1632 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 เอ้า รีเซ็ต โรลลิ่ง 1633 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 เริ่มใหม่ ทุกคนเงียบด้วย ขอบคุณ 1634 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 เขาข้องใจทุกเทคเลย 1635 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 มีอะไรรึเปล่า 1636 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 ไม่ สบายดี แค่ทะเลาะกับมารียงเรื่องไร้สาระ 1637 01:26:56,880 --> 01:26:57,800 เดินกล้อง 1638 01:26:57,880 --> 01:27:00,040 นึกว่าคุณประหม่าที่ต้องจูบฉัน 1639 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 พร้อมนะ 1640 01:27:01,040 --> 01:27:01,920 ไม่เลย 1641 01:27:02,000 --> 01:27:04,280 - ทุกคนเงียบ อัดเสียง - บ้าน่า 1642 01:27:04,360 --> 01:27:06,840 นอนกันเราก็ทำมาแล้ว 1643 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 - นี่แค่จูบเอง - ใช่ 1644 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 แอ็กชั่น 1645 01:27:11,960 --> 01:27:14,440 ผมยังจำต้นลินเด็นต้นนั้นได้ดี 1646 01:27:15,720 --> 01:27:17,640 ยังไม่เคยเจอต้นไหนเหมือนต้นนั้นเลย 1647 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 แต่งงานกันนะ 1648 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 อะไร… คัต 1649 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 อาเบล ทำอะไร จูบสิ 1650 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 - รู้ แต่… - ใจลอยไปไหน 1651 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 เปล่า ผมคิดว่าถ้าใช้มุมกล้อง… 1652 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 ผมรักคุณนะ แต่ผมสนใจแค่นั้น โอเคไหม 1653 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 - เข้าใจ ได้เลย - ขอบคุณ 1654 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 ทำได้ สบายมาก ขอโทษ พอดี… 1655 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 น้ำผมอยู่ไหน 1656 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 ฮัลโหล 1657 01:27:47,920 --> 01:27:48,880 เจอแล้วเหรอ 1658 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 เฮ้อ ขอบคุณ 1659 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 คลอดีน 1660 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 คลอคลอของแม่หายไปไหนมา 1661 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 ผมเจอน้องแอบอยู่ใต้รถบรรทุก ไอ้นั่นเลี้ยงหมายังไงให้หมาหาย 1662 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 ขอโทษนะ ฉันไม่รู้จะโทรหาใคร 1663 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 ไม่เป็นไร 1664 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 คลอดีน 1665 01:28:06,920 --> 01:28:08,880 - คลอดีนก็เหมือนลูกเรา - ใช่ 1666 01:28:09,720 --> 01:28:13,080 โอเค คุณพักดื่มน้ำแล้ว ผมไม่อยากเสียเวลาทั้งวัน 1667 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 ตั้งใจถ่ายให้เต็มที่ 1668 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 เจาะถ่ายแค่ฉากจูบ 1669 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 - จุดไฟร่าน - ครับ 1670 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 - ราคะ - ได้เลย 1671 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 ดี ขอบคุณ 1672 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 - เอ็กซ์ตราเข้าที่ ขอบคุณ - เร่งมือหน่อย 1673 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 ทุกคนเตรียมตัวด้วยครับ 1674 01:28:25,960 --> 01:28:28,360 ขอโทษนะ ไม่รู้ว่าทำไมผมทำไม่ได้ 1675 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 คงทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆ มั้ง 1676 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 ถ่ายช็อตนี้ให้จบ เร็ว 1677 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 - เร็วเข้า - อย่าคิดมาก จูบฉันได้เลย 1678 01:28:36,240 --> 01:28:37,360 ไม่ต้องสำรวมหรอก 1679 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 - จูบฉันเหมือนเมื่อก่อน - อะไรนะ 1680 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 - โรลลิ่ง - ทุกคนประจำที่รึยัง 1681 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 ซีน 33/2 เทค 15 ถ่ายเจาะ 1682 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 กล้องพร้อม 1683 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 ฉันอยาก คุณไม่อยากเหรอ 1684 01:28:50,520 --> 01:28:52,400 อาเบล อย่าทำให้ผิดหวังนะ 1685 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 และแอ็กชั่น 1686 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 คัต 1687 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 ยังๆ ถ่ายต่อ อย่าคัต 1688 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 ไม่มีที่ติ 1689 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 - คัตได้เลย - โอเค คัต 1690 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 ได้แล้ว ได้แล้วโว้ย 1691 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 โคตรสมจริง 1692 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 แบบนี้แหละ เหมือนที่ต้องการเลย 1693 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 เห็นไหม นายไม่เชื่อฉัน เก็บของแล้วพักก่อน 1694 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 พักกินมื้อเย็น 1695 01:29:35,040 --> 01:29:36,280 ร้านเป็นไงบ้าง 1696 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 เชฟกวนประสาทมาก แล้วก็โดนตรวจสอบสุขอนามัย แต่… 1697 01:29:43,720 --> 01:29:44,920 จูลี่เป็นไง 1698 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 ไม่รู้สิ เราเลิกกันแล้ว เธอไม่ติดต่อมาเลย 1699 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 คุณล่ะ 1700 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 ยัง… มีความสุขไหม 1701 01:30:03,960 --> 01:30:06,280 ผมเกลียดที่ตัวเองชั่วกับคุณมาก 1702 01:30:11,240 --> 01:30:13,600 ผมรู้สึกไม่ดีพอ ก็เลยประสาทกิน 1703 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 อย่าเลย 1704 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 ถ้าขาดเหลืออะไร 1705 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 ถ้าอยากได้อะพาร์ตเมนต์คืน ก็บอกผมนะ 1706 01:30:29,320 --> 01:30:30,520 ผมจะช่วยคุณเอง 1707 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 มันจบแล้วอองตวน 1708 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 เก่งมาก 1709 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 คนที่บอกลาเป็น คือคนที่รักเป็น 1710 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 เราต้องร้องไห้โดยไม่มีน้ำตา และกรีดร้องอย่างเงียบๆ 1711 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 - คัต - โอเค คัต 1712 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 สวยงาม ผ่านครับ 1713 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 ซีน 87/5 เทค 12 ตีสเลต 1714 01:31:08,040 --> 01:31:10,160 ทุกคน เมื่อกี้ช็อตสุดท้ายแล้ว 1715 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 เก่งมากอาเบล 1716 01:31:20,840 --> 01:31:22,640 ขอโทษนะ ฉันก็ไม่เข้าใจ 1717 01:31:23,640 --> 01:31:25,320 ไม่ต้องขอโทษ เป็นเรื่องปกติ 1718 01:31:25,840 --> 01:31:28,800 งานนี้ค่อนข้างยาก แต่เราทำได้ เก่งมาก 1719 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 ฉันเจอแล้ว 1720 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 ว่าไงคลอดีน 1721 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 หนีเที่ยวแกล้งฉันเหรอ ฮะ 1722 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 เด็กยักษ์เอ๊ย 1723 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 เห็นไหม น้องไม่โกรธ เขายกโทษให้ฉันแล้ว 1724 01:32:00,600 --> 01:32:01,640 เอาที่สบายใจ 1725 01:32:02,160 --> 01:32:04,880 จะหนีกลับไปเงียบๆ ไม่ได้นะ 1726 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 - ไม่หรอก - มานี่ 1727 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 - ขอบใจนะ จริงๆ นายเจ๋งมาก - ขอบคุณ 1728 01:32:11,560 --> 01:32:13,840 ถ้าไม่มีเธอฉันคงแย่ โล่งอกไปที่ที่มีเธอ 1729 01:32:13,920 --> 01:32:16,080 พรุ่งนี้เจอกันที่งานเลี้ยง 1730 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 - แน่นอน - มาเต้นรำกัน 1731 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 - เธอรับฉันไม่ไหวหรอก - รอมาตั้งแต่เกิด 1732 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 - เจอกัน - บาย 1733 01:32:24,520 --> 01:32:25,960 นั่นผู้ดูแลบทน่ะ 1734 01:32:26,600 --> 01:32:30,000 - เธอทำให้ทุกคนตื่นตัว แถมตลกด้วย - ใช่ ตลกดี 1735 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 นี่ ไม่มีอะไรหรอก 1736 01:32:35,240 --> 01:32:37,840 ฉันดีใจที่ปิดกล้องซะที 1737 01:32:37,920 --> 01:32:39,840 เราจะได้ใช้เวลาด้วยกัน 1738 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 แน่นอน 1739 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 ดี เพราะมีเซอร์ไพรส์ 1740 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 เจอร์ไพรส์ 1741 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 (เจอร์ไพรส์!) 1742 01:32:52,080 --> 01:32:53,800 ฉันวางแผนทริปโรแมนติกกับคุณ 1743 01:32:53,880 --> 01:32:55,520 ทริปเหรอ ที่ไหนและเมื่อไหร่ 1744 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 ออกเดินทางพรุ่งนี้เช้า ไปเทือกเขาโวฌอาทิตย์นึง 1745 01:32:59,880 --> 01:33:01,120 เทือกเขาโวฌ พรุ่งนี้เหรอ 1746 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 คุณไม่อยากไปเหรอ 1747 01:33:03,840 --> 01:33:05,880 อยากไปๆ 1748 01:33:05,960 --> 01:33:07,680 แค่ไม่ทันตั้งตัวน่ะ 1749 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 แล้วพรุ่งนี้มีงานเลี้ยงปิดกล้องด้วย 1750 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 จริงด้วย ขอโทษนะ ฉันไม่ทันคิดน่ะ 1751 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 เธอไม่เข้าใจ เราไปไม่ได้ ฉันพลาดไม่ได้ 1752 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 หมายถึงงานเลี้ยงน่ะเหรอ 1753 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 ใช่ แต่เราเลื่อนทริปได้ 1754 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 ที่จริง เลื่อนไม่ได้ 1755 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 เลื่อนได้อยู่แล้ว จะอะไรนักหนา 1756 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 นักหนาเหรอ โอเค ก็ได้ 1757 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 - ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ - อะไร 1758 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 ฉันอยากทำอะไรดีๆ แต่มันดันไม่ดี ช่างเถอะ 1759 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 เซอร์ไพรส์ของเธอไม่ได้ผิด 1760 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 แต่งานเลี้ยงมันสำคัญ 1761 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 และฉันอยากไป 1762 01:33:42,880 --> 01:33:45,040 ขอโทษนะ แต่ฉันเป็นพระเอกหนัง 1763 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 ทุกคนคิดว่าฉันต้องไป ปล่อยให้พวกเขารอไม่ได้ 1764 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 เลน่าเหรอ 1765 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 ไม่ ซามี 1766 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 ถ้าคุณไม่ดีใจที่ได้เจอกันก็บอกมา จะได้ไม่เสียเวลาทั้งคู่ 1767 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 อย่าน่า ฉันดีใจที่ได้เจอเธอ ฉันมีความสุขจริงๆ 1768 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 ไปไกลๆ เลย 1769 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 - อะไร - พอที 1770 01:34:06,600 --> 01:34:09,120 คุณทำหมาฉันหาย ทำให้ฉันสอบตก 1771 01:34:09,200 --> 01:34:11,400 ฉันข้ามปารีสมาดูคุณกอดกับแฟนเก่า 1772 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 แต่พอฉันเซอร์ไพรส์ คุณกลับไม่พอใจ 1773 01:34:13,880 --> 01:34:15,720 ฉันเหนื่อย ตอนนี้จังหวะไม่ดีเลย 1774 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 จังหวะไม่เคยดีหรอก 1775 01:34:18,400 --> 01:34:21,440 ก่อนถ่ายทำ คุณเครียด แล้วก็ไม่สนใจอะไรเลย 1776 01:34:21,520 --> 01:34:23,560 แล้วตอนนี้ล่ะ คุณเหนื่อย 1777 01:34:23,640 --> 01:34:25,240 แต่ต้องไปงานเลี้ยงเหรอ 1778 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 ช่างแม่ง ฉันทนมากแล้ว จริงๆ นะ 1779 01:34:28,600 --> 01:34:31,200 ฉันคิดว่ามันเป็นงานของเขา เป็นเรื่องปกติ 1780 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 อย่ามีปัญหาเลย ปล่อยให้เขาทำงานไป 1781 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 แต่พอเถอะ นี่คือชีวิตจริง 1782 01:34:37,800 --> 01:34:39,200 คุณชอบใช้ชีวิตให้ยาก 1783 01:34:39,280 --> 01:34:42,080 ฉันไม่ได้ใช้ชีวิตให้ยาก เธอนั่นแหละ 1784 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 ฉันแค่ขอเวลากลับลงมาบนโลก 1785 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 - เข้าใจยากขนาดนั้นเลยเหรอ - ฉันปรับตามคุณ 1786 01:34:48,080 --> 01:34:51,480 ตามชีวิต ตามอารมณ์ ฉันปรับตัวหาคุณตลอด 1787 01:34:54,360 --> 01:34:57,000 ฉันเคยเชื่อว่าเราจะไปกันรอด แต่บอกตามตรง 1788 01:34:57,080 --> 01:34:58,800 ฉันรู้ว่ามันไม่มีทางรอด 1789 01:34:59,920 --> 01:35:01,120 คุณเห็นแก่ตัวเกินไป 1790 01:35:03,120 --> 01:35:04,480 ไม่มีความสุขกับฉันเหรอ 1791 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 บางทีฉันก็คิดว่าคุณน่าจะอยู่กับเลน่าหรือ… คนอื่น 1792 01:35:11,880 --> 01:35:13,520 นี่หึงใช่ไหม 1793 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 เปล่า ถ้าฝืนก็ไม่มีทางรอดหรอก 1794 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 ฉันรู้สึกเหมือนคุณอายหรือเบื่อฉันแล้ว 1795 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 เธอต้องเลิกด้อยค่าตัวเองนะ 1796 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 - หยุดได้แล้ว - ฉันจะบอกว่า… 1797 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 ฉันชอบ… สิ่งที่ฉันรักที่สุด… 1798 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 คือคุณ คืออาเบล ไม่ใช่อาเบล คามาฮา 1799 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 อาเบลกับอาเบล คามาฮาต่างกันตรงไหน 1800 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 ฉันไม่เข้าใจ ก็ฉันเหมือนกัน 1801 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 ไม่เหมือนเพราะคุณเต็มไปด้วยความสับสนวุ่นวาย 1802 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 คุณอยากมีตัวตน อยากควบคุมทุกอย่าง 1803 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 และเปล่งประกายกว่าทุกคน 1804 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 มันผลักดันให้คุณทำลายทุกอย่าง เพราะหวังว่าจะเจอสิ่งที่ดีกว่า 1805 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 ไม่พอใจในสิ่งที่มีอยู่ 1806 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 แค่นี้เหรอ พูดจบแล้วเหรอ 1807 01:36:01,560 --> 01:36:05,280 เหลืออดกับฉัน ฉันเห็นแก่ตัว แล้วก็ทำลายทุกอย่างเหรอ 1808 01:36:08,200 --> 01:36:11,480 ฉันนึกว่าเธอไม่เหมือนใคร แต่ที่จริงก็ไม่ต่าง 1809 01:36:11,560 --> 01:36:12,480 เธอวิจารณ์ฉัน 1810 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 ฉันพูดไปตั้งเยอะ จับใจความได้แค่นี้เหรอ 1811 01:36:15,880 --> 01:36:19,760 ฉันได้ยินแล้วว่าเธอดีไปหมด ถูกทุกอย่าง อีกแล้ว 1812 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 เราต่างกันเกินไป เธอกับฉัน 1813 01:36:23,440 --> 01:36:24,480 ไปไม่รอดหรอก 1814 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 ฉันเห็นด้วย 1815 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 - หวัดดี - หวัดดี 1816 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 ขอบคุณ 1817 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 (เฟรนช์เลิฟเวอร์ แกร่งแต่อ่อนไหว) 1818 01:38:01,440 --> 01:38:03,840 นี่มารียงพูดค่ะ ฝากข้อความไว้นะคะ 1819 01:38:05,680 --> 01:38:07,600 ว่าไงมารียง นี่อาเบลนะ โทรกลับด้วย 1820 01:38:07,680 --> 01:38:08,640 (โรงเรียนสอนขับรถ) 1821 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 ฉันอีกแล้ว รับสายหน่อย 1822 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 มารียง แค่โทรมาทักทายน่ะ หวังว่าคงสบายดีนะ 1823 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 ใช่ มารียง ฉันรู้ว่าเธอเกลียดฉัน 1824 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 ขอโทษจริงๆ 1825 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 โทรกลับด้วยนะ 1826 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 มารียง ฉันอยากได้ยินเสียงเธอ อยากเจอเธอ 1827 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 ฉันขาดเธอไม่ได้ 1828 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 (โทรหาฉันที ฉันคิดถึงเธอ) 1829 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 เมื่อเช้ามีการประกาศรายชื่อ ผู้เข้าชิงรางวัลซีซาร์ 1830 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 ทุกคนเซอร์ไพรส์มากกับ การเข้าชิงครั้งแรกของอาเบล คามาฮา 1831 01:39:12,640 --> 01:39:14,960 กับเรื่องบำบัดรักของเรอโนด์ เลมอง 1832 01:39:15,040 --> 01:39:18,680 นอกจากนี้ยังได้เข้าชิงรางวัล ออกแบบฉาก ตัดต่อ ผู้กำกับยอดเยี่ยม 1833 01:39:18,760 --> 01:39:20,440 และแน่นอน ภาพยอดเยี่ยมด้วย 1834 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 อีกไม่ถึงสองชั่วโมงพิธีมอบรางวัล ซีซาร์ครั้งที่ 52 ก็จะเริ่มขึ้นแล้ว 1835 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 พวกเราจะได้เห็นคนดังในวงการภาพยนตร์ เดินบนพรมแดงข้างหลังดิฉัน 1836 01:39:33,440 --> 01:39:36,760 อย่างเช่น อาเบล คามาฮา ที่เป็นเซอร์ไพรส์แห่งปี 1837 01:39:36,840 --> 01:39:40,160 ในฐานะผู้ได้รับการเสนอชื่อเป็นครั้งแรก 1838 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 เขาจะได้รางวัลจากบทบาท ในหนังของเรอโนด์ เลมอง 1839 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 ผู้กำกับยอดเยี่ยมและคนโปรดของเวทีซีซาร์ไหม 1840 01:39:47,440 --> 01:39:48,920 ดูทักซิโด้ฉันสิ 1841 01:39:49,000 --> 01:39:50,120 หล่อไหม 1842 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 แต่น่าเสียดายแทนเลน่า ไทส์ 1843 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 หล่อมาก โดยเฉพาะรองเท้า 1844 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 สวัสดีครับๆ สมมงซีซาร์ในฐานะเพื่อนไปงานไหม 1845 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 สมมงมาก 1846 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 เตรียมสุนทรพจน์ยัง 1847 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 - อย่าตื่นเต้นไป - แกชนะอยู่แล้ว 1848 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 ไงทุกคน ยังไม่พร้อมอีกเหรอ 1849 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 อืม เกือบแล้ว 1850 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 ส่วนนายจะใส่ชุดวอร์มเหรอ 1851 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 เปล่า เดี๋ยวเปลี่ยนชุด เรามีเวลา 1852 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 ไม่มีนะ เห็นไหมว่ากี่โมงแล้ว 1853 01:40:24,440 --> 01:40:27,400 - จะไม่รับสายเหรอ - ไม่ แม่โทรมา ไม่มีอะไรหรอก 1854 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 ต้องมีอะไรสิ 1855 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 ไม่ต้องห่วง วันเกิดแม่ แต่ไม่เป็นไร ฉันพลาดงานนี้ไม่ได้ เพราะงั้น… 1856 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 เอาละ… 1857 01:40:36,360 --> 01:40:37,720 ขอบใจที่มานะ 1858 01:40:37,800 --> 01:40:39,320 - แหม… - ทุกที 1859 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 สบายอยู่แล้ว 1860 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 เสร็จแล้ว เพอร์เฟกต์ 1861 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 หล่อที่สุด 1862 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 พับปกเสื้อก่อน… รอแป๊บ 1863 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 เสร็จ 1864 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 เลิศ นายดูดีมาก 1865 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 ดูแพง หล่อลากเลย 1866 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 ขอบใจ รู้ไหมว่าฉันอยากทำอะไร 1867 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 ไม่รู้ บอกมาสิ อะไร 1868 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 ต่อไปนี้ฉันอยากผูกหูกระต่ายเอง 1869 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 โทษนะ พูดใหม่ซิ 1870 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 - อยากเปลี่ยนผู้จัดการเหรอ - ไม่ใช่ 1871 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 ไม่อยากเลย 1872 01:41:15,760 --> 01:41:18,720 เลิกรับสายเวลาฉันโทรไปกลางดึกหรือวันหยุด 1873 01:41:19,520 --> 01:41:22,600 อย่าให้เธออดดินเนอร์ กับครอบครัวเพราะฉันมีปัญหา 1874 01:41:23,440 --> 01:41:24,880 พักร้อนให้เยอะขึ้น 1875 01:41:26,000 --> 01:41:27,160 หาแฟน 1876 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 แต่ฉันชอบดูแลนาย 1877 01:41:33,480 --> 01:41:35,560 แต่เธอทำอะไรช้าลงได้นี่ 1878 01:41:37,600 --> 01:41:38,920 ฉันทำไม่เป็น 1879 01:41:40,760 --> 01:41:42,320 ถ้าช้าลง ฉันจะหยุด 1880 01:41:43,080 --> 01:41:46,040 ถ้าหยุด ฉันจะได้สติว่าตัวเองไม่มีอะไรแล้ว 1881 01:41:48,200 --> 01:41:49,200 พยายามดูก่อน 1882 01:41:52,360 --> 01:41:54,800 - คิดถึงตัวเองได้แล้ว - โอเค 1883 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 ไม่รู้จะทำได้ไหมนะ 1884 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 (ปาร์ตี้เปิดร้าน) 1885 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 ฉันเตรียมรายชื่อ คนที่ต้องขอบคุณมาให้เผื่อนายชนะ 1886 01:42:19,320 --> 01:42:20,240 ไม่ต้องห่วง 1887 01:42:21,600 --> 01:42:23,440 ถ้าชนะ ฉันไม่ลืมใครหรอก 1888 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 โอเค 1889 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 มาถ่ายเซลฟี่ชุดออกงานกันดีกว่า 1890 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 เออๆ ถ่ายสิ 1891 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 - เซลฟี่ - เย่ 1892 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 - สวยปะ - เริ่ดจ้ะ 1893 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 ขอให้ราบรื่นทีเถอะ เขาดูเกร็งๆ 1894 01:43:16,880 --> 01:43:18,840 - ไม่ต้องห่วง - นายไม่คิดงั้นเหรอ 1895 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 อาเบล 1896 01:43:23,640 --> 01:43:25,200 - ทางขวา - ทางนี้ 1897 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 ยิ้มหน่อย 1898 01:43:27,760 --> 01:43:29,760 ทางนี้ อาเบลครับ 1899 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 อาเบล เรารักคุณ 1900 01:43:31,640 --> 01:43:33,520 ขอบคุณ เต็มที่นะแม่ ฟรี 1901 01:43:40,040 --> 01:43:41,000 ขอตัวครับ 1902 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 เรามาถึงวันนี้แล้วเว้ย แกน่ะนะ 1903 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 ถ้าแม่แกเห็น ท่านคงภูมิใจมาก 1904 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 ฉลองหน่อยไหม 1905 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 ดื่มให้แก 1906 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 แกดูไม่ดีใจเลย 1907 01:43:54,080 --> 01:43:56,560 - หน้าออกเลยเหรอ - ไม่ แต่ฉันดูออก 1908 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 ไม่รู้สิ มัน… พอถึงเวลาจริงๆ แล้วรู้สึก… 1909 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 ไม่ยิ่งใหญ่เหมือนที่คิด 1910 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 แกจะบ้าเหรอ 1911 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 ดูพวกเศรษฐี ดูความเวอร์วังอลังการสิ 1912 01:44:06,880 --> 01:44:08,720 โคตรหวือหวาเลย 1913 01:44:08,800 --> 01:44:10,400 เมื่อกี้ฉันเจอมาร์โก ร็อบบีด้วย 1914 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 ตอนเดินไปเข้าห้องน้ำ ฉันจับประตูให้ เธอบอกว่า "ขอบคุณ" 1915 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 เจ๋งไหมล่ะ ฉันว่าฉันจีบติด 1916 01:44:20,360 --> 01:44:22,400 แกไม่ขำเลย ไม่ปกติละ 1917 01:44:22,480 --> 01:44:25,040 เรื่องแบบนี้ไม่ได้เกิดขึ้นทุกวันนะ รู้ใช่ไหม 1918 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 เออ รู้ 1919 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 งั้นก็สนุกกับงานหน่อย เออ 1920 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 อีกไม่ถึงชั่วโมง อาจจะเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตแกก็ได้ 1921 01:44:35,880 --> 01:44:37,000 ก็อาจจะจริงของแก 1922 01:44:37,080 --> 01:44:38,120 จริงที่สุด 1923 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 ตื่นเว้ย ไอ้เวรนี่ มันเกิดขึ้นแล้ว 1924 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 - ใช่ ฉันต้องตื่น - เออ 1925 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 ฉันไม่ควรมางานนี้ว่ะ 1926 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 - ไปก่อนนะ - ฮะ แกไม่เข้าใจ 1927 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 - ขอบใจมากว่ะ - เดี๋ยว 1928 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 จะไปไหนวะ อาเบล 1929 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 อาเบล 1930 01:44:56,080 --> 01:44:56,920 แท็กซี่ 1931 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 - ข้าวหน้ากุ้งสองที่ของ… - ผมครับ 1932 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 ขอบคุณค่ะ กินให้อร่อยนะ 1933 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 - ขอบคุณ - ใครต่อคะ สวัสดีค่ะ 1934 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 สวัสดีค่ะ เบอร์เกอร์สาม แล้วก็ทรัฟเฟิลฟรายส์สามค่ะ 1935 01:45:18,880 --> 01:45:20,840 ได้ค่ะ รอสักครู่นะคะ 1936 01:45:20,920 --> 01:45:22,000 - สิบนาที - โอเค 1937 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 - รักนะ - บาย 1938 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 - ไว้เจอกัน - บายที่รัก 1939 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 ดูสิ นั่นอาเบลนี่ 1940 01:45:29,120 --> 01:45:29,960 ใช่ลูก 1941 01:45:31,360 --> 01:45:33,160 ว่าไง หวัดดีเจด 1942 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 สวัสดีค่ะ 1943 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 - ไงครับ - ไง 1944 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 ทุกคน 1945 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 เขามาทำบ้าอะไร 1946 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 สวัสดีครับ ขอไข่เจียวครับ 1947 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 หวัดดีอาเบล 1948 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 หวัดดี 1949 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 ขอโทษนะ จังหวะไม่ดีเลย 1950 01:46:00,960 --> 01:46:04,760 ต้องทำอีกเจ็ดออร์เดอร์ แล้วก็ไม่รู้ว่าของจะพอไหม เพราะงั้น… 1951 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 ไว้ค่อยคุยกันได้ไหม 1952 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 เขาเปลื้องผ้า 1953 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 งั้นมา 1954 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 เดี๋ยวฉันช่วย จะให้ทำอะไรมั่ง 1955 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 แต่… 1956 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 ขอหั่นแตงกวาได้ไหม 1957 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 ไม่ได้ 1958 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 ทำเบอร์เกอร์ดีกว่า ใส่นี่สิ 1959 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 - ขอนี่นะ - ได้ค่ะ 1960 01:46:44,640 --> 01:46:49,200 ว้าว ขอบคุณมากค่ะ ขอบคุณสำหรับบทนี้… 1961 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 รู้ไหมว่าอาเบลอยู่ไหน 1962 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 ไม่รู้เหรอ 1963 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 เยี่ยมไปเลย 1964 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 อาเบล อยู่ไหนเนี่ย อยู่ๆ ก็หายไปไม่ได้นะ 1965 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 นายต้อง… รับสาย รีบมาเลย 1966 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 มัน… งานนี้พลาดไม่ได้นะ 1967 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 ขอบใจ 1968 01:47:26,320 --> 01:47:27,680 มาที่นี่ทำไมอาเบล 1969 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 มาขอบคุณเธอ 1970 01:47:41,640 --> 01:47:44,280 ทั้งเรื่องหนัง เรื่องได้เข้าชิง เพราะเธอทั้งนั้น 1971 01:47:44,360 --> 01:47:45,800 คุณได้สิ่งที่ต้องการแล้วนี่ 1972 01:47:47,480 --> 01:47:48,800 จะว่างั้นก็ได้ 1973 01:47:52,600 --> 01:47:54,720 แต่ฉันเสียสิ่งสำคัญที่สุดไป 1974 01:47:56,560 --> 01:47:58,480 ขอโทษที่ฉันไม่ได้ติดต่อไป 1975 01:47:59,160 --> 01:48:01,560 ฉันแค่ต้องการเวลาลืมคุณ 1976 01:48:03,560 --> 01:48:04,520 แล้วได้ไหม 1977 01:48:06,640 --> 01:48:07,840 ลืมฉันได้รึยัง 1978 01:48:11,600 --> 01:48:13,360 มันไม่ใช่ง่ายๆ นะ 1979 01:48:17,480 --> 01:48:18,800 แต่เธอดูมีความสุขนะ 1980 01:48:24,040 --> 01:48:25,280 ความฝันเป็นจริงแล้ว 1981 01:48:26,720 --> 01:48:28,120 ดีใจด้วยจริงๆ 1982 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 ขอบคุณ 1983 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 สบายดีไหม 1984 01:48:37,040 --> 01:48:39,000 ฉันนอนไม่หลับมาหกเดือนแล้ว 1985 01:48:39,080 --> 01:48:40,160 บ้าน่า 1986 01:48:46,800 --> 01:48:48,240 ไม่มีเธอแล้วชีวิตมันแย่ 1987 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 คิดถึง 1988 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 คุณได้รางวัลซีซาร์ไหม 1989 01:49:00,840 --> 01:49:02,240 ฉันไม่รู้และไม่สน 1990 01:49:02,320 --> 01:49:03,200 อะไรนะ 1991 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 ฉันออกจากงานมาหาเธอ 1992 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 - ว่าไงนะ จริงเหรอเนี่ย - จริง 1993 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 ไม่จริง บ้าไปแล้ว 1994 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 ไม่ เดี๋ยวนะ ไม่มีทาง คุณทำแบบนี้ไม่ได้นะอาเบล 1995 01:49:16,600 --> 01:49:17,760 จะทำอะไรน่ะ 1996 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 ห้ามพลาดงานนี้เพราะฉันเด็ดขาด ไปรับรางวัลกันเถอะ เร็วเข้า 1997 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 รายนามผู้เข้าชิง 1998 01:49:24,600 --> 01:49:26,920 สเตฟาน บูร์กวงจากเรื่อง "อหังการ์" 1999 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 อองตวน เดลูเนย์จากเรื่องคดีแบริโกต์… 2000 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 ไม่เข้าใจเลย 2001 01:49:33,480 --> 01:49:35,280 หายเข้ากลีบเมฆไปซะงั้น 2002 01:49:35,360 --> 01:49:36,520 แถมยังปิดมือถืออีก 2003 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 - เร็วแฮะ - เร็วไปเหรอ 2004 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 ใช่ เร็วมาก ช้าหน่อยได้ไหม 2005 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 แบบนี้ถึงจะไปทัน 2006 01:49:52,360 --> 01:49:55,200 รางวัลซีซาร์สาขาผู้กำกับยอดเยี่ยมได้แก่… 2007 01:49:56,440 --> 01:49:58,720 เรอโนด์ เลมองจากเรื่องบำบัดรัก 2008 01:49:58,800 --> 01:49:59,800 เรอโนด์ชนะอีกแล้ว 2009 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 ใจเย็นๆ 2010 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 - เกือบชนพวกเขาแล้ว - อยากไปให้ทันไหมล่ะ 2011 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 ยินดีด้วยค่ะ 2012 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 เรอโนด์ เลมองเป็น หนึ่งในผู้กำกับที่ได้ซีซาร์หลายครั้ง 2013 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 ฉิบหายจริงๆ 2014 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 - บอกมานะว่าเขาอยู่ไหน - ไม่รู้ 2015 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 - ไม่ตลก - ไปหามารียงมั้ง 2016 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 - ไฟแดงนะ - เหรอ 2017 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 รู้แล้วว่าทำไมเธอโดนยึดใบขับขี่ 2018 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 เฮ้ย ชนรถคนอื่น 2019 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 ผมดีใจจนไม่รู้จะขอบคุณใครเลย 2020 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 งั้นแค่นี้แล้วกันครับ 2021 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 ขอบคุณครับ โรงหนังจงเจริญและราตรีสวัสดิ์ 2022 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 ผู้เข้าชิงรางวัลนักแสดงนำชายยอดเยี่ยมได้แก่… 2023 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 - เชี่ย ถึงแล้วเหรอ - เออ 2024 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 โจเซแลง ปองชูต์จาก เรื่องเดิมพันของโซฟี ยานนิก บา… 2025 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 ตาคุณออกโรงแล้ว 2026 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 เธอไม่ไปเหรอ 2027 01:51:05,000 --> 01:51:06,920 ชุดนี้ไม่ผ่านน่ะ 2028 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 ไปเถอะ 2029 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 เอ๊ะ เดี๋ยว 2030 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 ไปได้ ฉันจะรอดู 2031 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 - เหมือนอยู่ข้างๆ - โอเค 2032 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 คุณครับ ตรงนี้จอดไม่ได้นะ ออกไป 2033 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 ค่ะ ขอโทษค่ะ 2034 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 รางวัลซีซาร์สาขา นักแสดงนำชายยอดเยี่ยมได้แก่… 2035 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 ลุ้นๆ 2036 01:51:42,680 --> 01:51:44,320 อาเบล คามาฮาจากเรื่องบำบัดรัก 2037 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 อาเบล คามาฮา เข้าชิงครั้งแรกก็ได้รางวัลเลยครับ 2038 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 - เขาอยู่นี่ - ไม่จริง 2039 01:51:55,600 --> 01:51:57,920 เขาร่วมงานกับเรอโนด์ เลมองเป็นครั้งแรก 2040 01:51:58,000 --> 01:52:00,920 ในบทบาทหมอที่โดนรักแรกตามหลอกหลอน 2041 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 - ยินดีด้วย - ขอบคุณ 2042 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 ว้าว เหลือเชื่อครับ 2043 01:52:24,400 --> 01:52:25,600 ขอบคุณทุกคน 2044 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 ที่บอกไอ้เด็กโข่งคนนี้ว่าชีวิตไม่ได้สิ้นสุดตอน 40 2045 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 แต่เพิ่งจะเริ่มต้นต่างหาก 2046 01:52:36,920 --> 01:52:39,880 คามีย์ ซามี 2047 01:52:39,960 --> 01:52:42,640 ขอบคุณที่อยู่เคียงข้างกันเสมอ 2048 01:52:42,720 --> 01:52:44,160 รักพวกนายมากนะ 2049 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 มาเอารางวัลไปเลย 2050 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 ขอบคุณมาก 2051 01:52:50,200 --> 01:52:53,400 ไม่ว่าจะทำอะไร คุณต้องกล้าหาญ 2052 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 คุณต้องลอง คุณต้องพลาด มันไม่สำคัญเลย 2053 01:52:59,480 --> 01:53:02,680 ต่อให้มีแต่คนตำหนิหรือทำให้คุณหมดศรัทธา 2054 01:53:04,280 --> 01:53:05,720 คืนนี้เป็นเครื่องยืนยันครับ 2055 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 หลายครั้งที่ความต้องการของผม ปะปนกับของคนอื่น 2056 01:53:10,920 --> 01:53:12,280 จนผมเจอคนคนหนึ่ง 2057 01:53:13,240 --> 01:53:14,880 คนที่ทำให้ผมตาสว่าง 2058 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 ทำให้ผมเข้าใจว่าความสำเร็จ ไม่ใช่ถ้วยรางวัลเล็กๆ ที่วางอยู่บนชั้น 2059 01:53:22,720 --> 01:53:26,800 เธออาจจะไม่พอใจที่ผมพูดถึง แต่คืนนี้ผมต้องพูดจริงๆ 2060 01:53:28,200 --> 01:53:29,280 ขอบคุณนะมารียง 2061 01:53:30,640 --> 01:53:32,000 เธอพูดถูกอีกแล้ว 2062 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 ขอตัวก่อนนะครับ มีคนรอผมอยู่ ขอบคุณครับ 2063 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 - เก่งมาก - ขอบคุณ 2064 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 พูดได้ดีมากเพื่อน 2065 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 ไป! 2066 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 บ้าไปแล้ว ทำแบบนี้ไม่ได้นะ ทุกคนรอคุณอยู่ 2067 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 ฉันไม่สนแล้ว 2068 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 งั้นจูบฉันสิ 2069 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 เราไม่ได้อยู่กันสองคนนะ 2070 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 ฉันไม่สนแล้ว 2071 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 คำบรรยายโดย โบ นวลักษณ์