1 00:00:51,051 --> 00:00:53,721 (本劇所有人物、地點、組織 事件及團體皆為虛構) 2 00:00:53,804 --> 00:00:56,056 (兒童演員及動物 皆在安全條件下拍攝) 3 00:00:59,685 --> 00:01:00,770 閔主影 4 00:01:01,812 --> 00:01:04,607 那混帳比你想的還要瘋 5 00:01:06,484 --> 00:01:08,736 他想要的東西,就非到手不可 6 00:01:09,278 --> 00:01:12,448 他得不到的,就會毀了它 7 00:01:24,585 --> 00:01:25,753 甲苯? 8 00:01:27,129 --> 00:01:28,297 真有你的 9 00:01:29,924 --> 00:01:31,717 如果這是你的大絕招 10 00:01:31,801 --> 00:01:33,469 那實在太超過了 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,517 這個足以炸掉整座城市 12 00:01:41,644 --> 00:01:42,645 正合我意 13 00:01:44,354 --> 00:01:46,690 我打造的一切都要毀掉… 14 00:01:49,693 --> 00:01:51,027 親手毀掉 15 00:01:54,615 --> 00:01:56,325 我不知道他何時會爆發… 16 00:01:59,829 --> 00:02:01,831 但他現在走投無路,所以應該快了 17 00:02:04,542 --> 00:02:05,543 小心點 18 00:02:10,840 --> 00:02:11,882 你要背水一戰了 19 00:02:33,028 --> 00:02:34,446 好好期待吧 20 00:02:36,574 --> 00:02:39,577 今天會是永生難忘的一天 21 00:02:50,588 --> 00:02:51,422 下車 22 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 馬上下車 23 00:02:52,756 --> 00:02:53,799 都給我下車! 24 00:02:53,883 --> 00:02:56,385 別靠近這裡! 25 00:03:08,355 --> 00:03:10,316 韓娜,過來這裡 26 00:03:35,507 --> 00:03:37,718 老婆…晶雅… 27 00:03:37,801 --> 00:03:40,679 老婆…晶雅… 28 00:03:45,100 --> 00:03:47,394 如何開始的已不重要了 29 00:03:50,189 --> 00:03:51,190 重要的是… 30 00:03:53,067 --> 00:03:54,526 結局會是什麼 31 00:03:57,029 --> 00:03:58,948 這是一個沒人遵守規則的世界 32 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 只有一個方法能扳倒對手 33 00:04:07,998 --> 00:04:08,999 以及獲勝 34 00:04:10,292 --> 00:04:11,293 就是使出 35 00:04:12,211 --> 00:04:13,420 壓倒性的勝利擊倒… 36 00:04:18,509 --> 00:04:20,052 讓人無從置喙 37 00:04:23,555 --> 00:04:28,352 最終回:我們是冠軍 38 00:04:48,539 --> 00:04:52,042 你若照我說的話做,我也不用這麼狠 39 00:04:53,460 --> 00:04:55,504 偷渡的事我毫不知情 40 00:04:55,587 --> 00:04:58,173 要怎麼幫得上忙? 41 00:04:58,257 --> 00:04:59,925 我要你鞠躬盡瘁 42 00:05:00,009 --> 00:05:01,468 因為是我開口的 43 00:05:03,303 --> 00:05:04,346 難道你希望 44 00:05:06,181 --> 00:05:09,518 我當著你太太和女兒的面再說一次? 45 00:05:10,352 --> 00:05:11,729 閔先生 46 00:05:12,730 --> 00:05:14,648 我真的很抱歉 47 00:05:14,732 --> 00:05:18,277 但我真的無能為力 48 00:05:18,819 --> 00:05:19,737 這麼看來 49 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 我再也不需要你了 50 00:05:28,662 --> 00:05:30,330 我真的盡力了 51 00:05:30,414 --> 00:05:31,457 對不起 52 00:05:31,540 --> 00:05:33,834 求求你,閔先生 53 00:05:33,917 --> 00:05:35,127 -求你放… -吵死了 54 00:05:50,392 --> 00:05:51,727 隊長和在弘呢? 55 00:05:53,228 --> 00:05:56,106 他們好像在那邊 56 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 醫院?天啊 57 00:06:02,279 --> 00:06:03,322 隊長,你還好嗎? 58 00:06:03,906 --> 00:06:06,575 東柱,我差點死了 59 00:06:06,658 --> 00:06:10,329 你知道我有多害怕嗎?天哪,東柱… 60 00:06:10,996 --> 00:06:14,249 如果沒有這個,我早就死了 61 00:06:14,333 --> 00:06:17,294 是我老婆和女兒救了我一命 62 00:06:17,377 --> 00:06:19,505 我緊握著不放,拚命禱告 63 00:06:19,588 --> 00:06:22,174 這真的是我的幸運物! 64 00:06:22,257 --> 00:06:24,635 -你太誇張了,隊長 -我才沒有! 65 00:06:24,718 --> 00:06:26,929 -沒事了 -喂,你們這群混蛋! 66 00:06:27,012 --> 00:06:29,348 我明明叫你們快點來!全炸光了! 67 00:06:31,934 --> 00:06:33,393 本來應該阻止他們的 68 00:06:38,649 --> 00:06:40,943 (貴賓室) 69 00:06:46,824 --> 00:06:48,283 (爆炸卡車所載貨物 經證實為“糖果”) 70 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 你還要袖手旁觀多久? 71 00:06:57,417 --> 00:06:59,128 你想怎樣,臭小子? 72 00:07:02,047 --> 00:07:03,465 “韓國警察的職責 73 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 是保護人民的生命安全與財產 74 00:07:08,095 --> 00:07:10,139 防治、打壓與調查犯罪行為 75 00:07:10,222 --> 00:07:11,765 保衛重要建設 76 00:07:11,849 --> 00:07:14,726 並維持公共安全與社會秩序” 77 00:07:18,647 --> 00:07:21,066 你要逃避、裝沒事到什麼時候? 78 00:07:21,150 --> 00:07:22,442 不覺得丟臉嗎? 79 00:07:23,026 --> 00:07:24,486 身為警察廳廳長 80 00:07:24,570 --> 00:07:26,196 與一名韓國警察… 81 00:07:27,948 --> 00:07:29,575 你必須履行自己的責任 82 00:07:35,581 --> 00:07:37,624 好,你和你的隊員想得沒錯 83 00:07:37,707 --> 00:07:40,919 仁成有數十名高層官員 84 00:07:41,003 --> 00:07:43,589 長期與閔主影狼狽為奸 85 00:07:44,298 --> 00:07:45,257 告訴我 86 00:07:45,799 --> 00:07:47,885 你以為一夜之間就能撥亂反正嗎? 87 00:07:50,971 --> 00:07:54,516 紀賢洞的某家油漆工廠曾用這座倉庫 88 00:07:54,600 --> 00:07:56,226 但那間公司兩年前倒了 89 00:07:56,310 --> 00:07:59,062 倉庫又被查封,無法再使用 90 00:07:59,146 --> 00:08:01,273 紀賢洞的油漆工廠? 91 00:08:01,356 --> 00:08:02,900 不就是我們抓金兔子的地方? 92 00:08:03,567 --> 00:08:04,776 當時的管理者… 93 00:08:04,860 --> 00:08:06,028 很可能是閔主影 94 00:08:06,695 --> 00:08:09,489 沒錯,我們得快點抓到閔主影 95 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 否則仁成市會被徹底毀掉 96 00:08:11,992 --> 00:08:15,245 你要是這麼擔心,就加入我們的行動 97 00:08:15,329 --> 00:08:17,831 我已經拚老命在幫忙了! 98 00:08:17,915 --> 00:08:19,207 隊長 99 00:08:19,291 --> 00:08:20,918 我查了入口的監視器 100 00:08:21,001 --> 00:08:22,920 總共有五輛卡車離開倉庫 101 00:08:23,837 --> 00:08:26,715 仁成市發生了四起爆炸案 102 00:08:29,551 --> 00:08:31,261 那剩下的那輛卡車呢? 103 00:08:35,307 --> 00:08:36,725 還沒結束 104 00:08:38,434 --> 00:08:41,020 我來查車牌,並發布全面通緝令 105 00:08:41,605 --> 00:08:42,981 別管廳長了 106 00:08:43,065 --> 00:08:44,816 立刻出動所有單位 107 00:08:44,900 --> 00:08:46,443 好,知道了 108 00:08:50,697 --> 00:08:51,740 對了 109 00:08:52,407 --> 00:08:55,202 你怎麼知道有炸彈的? 110 00:09:04,044 --> 00:09:05,754 閔主影的下一步是什麼? 111 00:09:05,837 --> 00:09:06,838 想清楚再開口 112 00:09:07,589 --> 00:09:10,259 你的回答將決定你的待遇 113 00:09:11,218 --> 00:09:12,344 他可能會逃跑 114 00:09:12,427 --> 00:09:14,346 搞不好會潛逃出境 115 00:09:14,429 --> 00:09:17,307 我們在仁成的各個出口都設了檢查站 116 00:09:17,391 --> 00:09:19,977 海路也都封鎖了 117 00:09:20,060 --> 00:09:22,813 沒錯,要偷渡簡直難如登天 118 00:09:22,896 --> 00:09:25,357 所有的逃跑路線我幾乎通通都知道 119 00:09:25,440 --> 00:09:27,234 他還是會想盡辦法逃跑 120 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 無所不用其極 121 00:09:29,152 --> 00:09:30,445 他就是這種人 122 00:09:32,948 --> 00:09:34,074 沒錯 123 00:09:34,157 --> 00:09:35,867 他就是那樣的人 124 00:09:37,661 --> 00:09:40,038 過去二十年 你們對他的所作所為一無所知 125 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 他才沒那麼容易被逮 126 00:09:43,625 --> 00:09:45,043 他一定會跑掉的 127 00:09:45,752 --> 00:09:47,212 而且有很高的機率 128 00:09:47,296 --> 00:09:48,880 有人會幫他的 129 00:09:50,048 --> 00:09:51,049 誰? 130 00:09:51,133 --> 00:09:52,134 在我說之前 131 00:09:53,093 --> 00:09:54,386 我想先吃東西 132 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 來吃前國手煮的辛奇鍋怎麼樣? 133 00:10:00,767 --> 00:10:02,311 光世,去準備辛奇鍋 134 00:10:02,394 --> 00:10:03,812 我幫你煮 135 00:10:03,895 --> 00:10:05,605 你不先說就不准吃 136 00:10:08,150 --> 00:10:10,694 快說吧,說了馬上煮給你吃 137 00:10:16,408 --> 00:10:18,285 誰會幫閔主影? 138 00:10:18,994 --> 00:10:20,704 而且是無條件地幫他? 139 00:10:22,497 --> 00:10:24,082 快說是誰! 140 00:10:24,166 --> 00:10:25,917 快說,別敬酒不吃吃罰酒 141 00:10:26,001 --> 00:10:27,377 難道要我們來硬的嗎? 142 00:10:30,047 --> 00:10:31,465 閔主影這個人 143 00:10:32,674 --> 00:10:34,801 他有種奇怪的魅力 144 00:10:35,761 --> 00:10:37,054 就是有人會為他著迷 145 00:10:37,929 --> 00:10:39,931 會不求回報地幫助他 146 00:10:40,015 --> 00:10:41,475 (韓國關稅廳) 147 00:10:42,434 --> 00:10:43,852 也許那種執著… 148 00:10:46,521 --> 00:10:47,522 就叫做愛情吧 149 00:10:50,984 --> 00:10:51,943 可能是那個女人 150 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 會是她嗎? 151 00:11:03,705 --> 00:11:06,166 金有娜從9號開始就請病假 152 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 原本昨天應該回來上班 153 00:11:07,667 --> 00:11:09,336 但她沒請假,也沒出勤 154 00:11:09,878 --> 00:11:13,215 而且也聯絡不上閔主影的主管 宋永植部長 155 00:11:13,298 --> 00:11:15,217 所以她跟閔主影是… 156 00:11:15,300 --> 00:11:16,635 好,了解 157 00:11:20,764 --> 00:11:22,432 收到,謝謝你 158 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 我查了監視器畫面 159 00:11:25,477 --> 00:11:28,647 她前天晚上11點5分離開後 就沒回來了 160 00:11:29,189 --> 00:11:32,150 她沒來上班,手機也關機 161 00:11:32,234 --> 00:11:34,569 那輛卡車就交給警務部長處理 162 00:11:34,653 --> 00:11:35,821 我們全力找金小姐 163 00:11:36,822 --> 00:11:40,283 我去追她的行蹤,聯絡她的電信業者 164 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 查她最後一次的通話地點 165 00:11:42,202 --> 00:11:46,164 你們兩個繼續守在這裡,以免她回來 166 00:11:46,248 --> 00:11:47,082 -是 -是 167 00:12:07,978 --> 00:12:08,854 這是什麼? 168 00:12:14,651 --> 00:12:15,694 給你 169 00:12:17,028 --> 00:12:18,280 謝了 170 00:12:33,170 --> 00:12:34,713 怎麼?你不吃嗎? 171 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 不是 172 00:12:37,716 --> 00:12:39,342 只是想問你好一點沒? 173 00:12:39,885 --> 00:12:40,927 好多了 174 00:12:41,011 --> 00:12:43,305 快吃吧,我應該多買一點的 175 00:12:44,097 --> 00:12:45,640 要吃飽才能早日康復 176 00:12:51,271 --> 00:12:52,689 吃吃看,很好吃 177 00:12:54,024 --> 00:12:55,025 真的不吃? 178 00:13:02,991 --> 00:13:05,410 -你幹嘛… -要人餵你啊? 179 00:13:06,745 --> 00:13:07,787 等一下 180 00:13:07,871 --> 00:13:09,664 我說了不想吃 181 00:13:09,748 --> 00:13:10,874 給你 182 00:13:10,957 --> 00:13:12,459 -別鬧了 -嘴張開 183 00:13:12,542 --> 00:13:14,294 -嘴巴張開 -我不要吃 184 00:13:14,377 --> 00:13:16,046 不吃怎麼有體力 185 00:13:17,923 --> 00:13:19,382 好大口,你第一名 186 00:13:20,800 --> 00:13:22,761 怎麼樣?很好吃吧? 187 00:13:24,513 --> 00:13:25,514 這樣才乖嘛 188 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 果然餓壞了吧 189 00:13:34,272 --> 00:13:36,858 真是的,跟小孩一樣,吃得滿嘴都是 190 00:13:37,901 --> 00:13:39,152 你看看你 191 00:13:40,487 --> 00:13:41,905 這裡也有 192 00:13:44,491 --> 00:13:45,367 該換班了 193 00:13:48,828 --> 00:13:50,747 -先走了 -喂,飲料帶著 194 00:13:52,207 --> 00:13:53,165 喂 195 00:13:59,589 --> 00:14:02,092 (仁成當舖) 196 00:14:03,802 --> 00:14:04,928 逃跑路線怎麼樣了? 197 00:14:05,011 --> 00:14:06,680 我是你的小弟嗎? 198 00:14:06,763 --> 00:14:08,848 偷渡仲介那裡沒動靜,他沒出現 199 00:14:08,932 --> 00:14:10,934 總之,仁成亂成一團了 200 00:14:11,017 --> 00:14:12,644 聽說連日本極道都來了 201 00:14:13,895 --> 00:14:14,896 日本極道? 202 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 閔主影跟他們進行毒品交易 203 00:14:18,275 --> 00:14:21,361 但交易破局後,整個局勢大失控 204 00:14:21,444 --> 00:14:25,323 極道不拿違約金 而是重賞要拿下他的性命 205 00:14:25,407 --> 00:14:28,702 各地幫派都湧入仁成 206 00:14:28,785 --> 00:14:31,079 跟野生動物大廝殺一樣 207 00:14:31,162 --> 00:14:33,456 搶著要接手閔主影的商業版圖 208 00:14:34,040 --> 00:14:36,668 用行話來說,這叫瘋狂全武行 209 00:14:36,751 --> 00:14:37,752 我們出動吧 210 00:14:41,089 --> 00:14:42,090 認真的? 211 00:14:43,258 --> 00:14:44,384 該死 212 00:14:48,346 --> 00:14:50,932 老大,他們正在搜索這一帶 213 00:14:51,016 --> 00:14:52,058 他媽的 214 00:14:56,438 --> 00:14:57,439 喂 215 00:14:57,522 --> 00:14:58,982 是我,白家 216 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 借幾個人給我 217 00:15:01,234 --> 00:15:03,194 我非找到閔主影那混帳不可 218 00:15:04,821 --> 00:15:06,323 然後幹掉他 219 00:15:11,870 --> 00:15:13,496 你自己逃命去吧 220 00:15:15,749 --> 00:15:16,916 我也是 221 00:15:18,835 --> 00:15:19,878 走吧 222 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 可惡 223 00:15:37,395 --> 00:15:39,147 -怎麼了? -換班吧 224 00:15:39,230 --> 00:15:40,315 我可以啦 225 00:15:40,398 --> 00:15:42,525 你該去醫院休息了 226 00:15:43,360 --> 00:15:44,569 你才應該去醫院 227 00:15:44,653 --> 00:15:46,237 -什麼?為什麼? -小聲點! 228 00:15:49,282 --> 00:15:50,283 你好,池警長 229 00:15:51,159 --> 00:15:52,285 你好 230 00:15:52,369 --> 00:15:53,536 我接個電話 231 00:15:56,539 --> 00:15:57,540 喂,申警長 232 00:16:01,836 --> 00:16:03,338 -金有娜小姐 -嚇我一跳 233 00:16:03,963 --> 00:16:04,964 我是警察 234 00:16:06,091 --> 00:16:09,052 金有娜小姐的信用卡剛剛有刷卡紀錄 235 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 就在那家便利商店 236 00:16:10,553 --> 00:16:11,763 於是我把她帶來了 237 00:16:19,604 --> 00:16:21,606 你如果一直不發一語 238 00:16:21,690 --> 00:16:23,441 情況只會對你不利 239 00:16:23,525 --> 00:16:26,486 若協助閔主影逃跑 240 00:16:26,569 --> 00:16:28,905 你可能被控協助藏匿通緝犯的罪名 241 00:16:28,988 --> 00:16:30,323 這可是重罪 242 00:16:35,328 --> 00:16:38,039 金小姐,請放心說吧,我們會幫你 243 00:16:44,838 --> 00:16:47,006 他說他急著出國 244 00:16:48,842 --> 00:16:50,009 什麼? 245 00:16:50,093 --> 00:16:51,886 他叫我跟他一起走 246 00:16:51,970 --> 00:16:54,431 我們約了要見面 247 00:16:55,140 --> 00:16:56,057 在哪裡? 248 00:16:56,141 --> 00:16:58,059 在勝利飯店 249 00:17:05,108 --> 00:17:07,234 時機到了,盯緊一點 250 00:17:07,318 --> 00:17:08,569 走吧 251 00:17:17,244 --> 00:17:19,289 外面如果有狀況,請立刻通報 252 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 收到 253 00:17:30,842 --> 00:17:31,676 怎麼回事? 254 00:17:34,220 --> 00:17:35,930 -不是他吧? -不是 255 00:17:36,681 --> 00:17:39,517 隊長,你看一下現在進去的是誰 256 00:17:40,435 --> 00:17:41,352 好 257 00:17:46,900 --> 00:17:47,901 那些人是誰? 258 00:17:48,485 --> 00:17:49,444 我去看看 259 00:17:58,620 --> 00:17:59,954 -走吧 -好 260 00:18:25,146 --> 00:18:26,064 他們說什麼? 261 00:18:26,147 --> 00:18:27,941 下午四點在會議廳有股東會 262 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 是為了飯店的出售事宜 263 00:18:30,109 --> 00:18:32,153 閔主影借名持有這間飯店 264 00:18:32,237 --> 00:18:35,323 他應該想趁被查封前脫手賣掉 265 00:18:35,406 --> 00:18:38,743 所以那些人全是股東? 266 00:18:38,827 --> 00:18:40,787 區長、市議員 267 00:18:40,870 --> 00:18:42,956 關稅廳長、港灣公社社長 268 00:18:43,039 --> 00:18:45,458 海巡首長,連部長級檢察官都來了 269 00:18:46,793 --> 00:18:49,045 這些人只顧自己的利益 270 00:18:49,128 --> 00:18:50,338 他們可真積極啊 271 00:18:50,421 --> 00:18:53,091 這些人都跟閔主影有關係 272 00:18:53,174 --> 00:18:54,217 感覺不太對勁 273 00:18:55,260 --> 00:18:57,512 股東會的時間怎麼這麼剛好 274 00:18:57,595 --> 00:19:00,557 在金小姐和閔主影約見面的時間? 275 00:19:03,434 --> 00:19:04,435 你說得對 276 00:19:05,854 --> 00:19:07,105 感覺不單純 277 00:19:08,815 --> 00:19:10,441 金有娜也很不單純 278 00:19:11,025 --> 00:19:13,611 她怕被追蹤而將手機關機 279 00:19:13,695 --> 00:19:15,363 卻又刷自己的信用卡 280 00:19:15,446 --> 00:19:17,615 剛好就在我們埋伏的地方附近 281 00:19:23,788 --> 00:19:26,749 我們分頭監視吧 282 00:19:26,833 --> 00:19:28,585 我去找飯店的保全隊 283 00:19:28,668 --> 00:19:31,004 那我去會議廳 284 00:19:31,087 --> 00:19:33,214 金有娜怎麼辦? 285 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 你和池警長負責盯著她 286 00:19:35,592 --> 00:19:38,428 -閔主影可能根本不會來 -好的 287 00:19:38,511 --> 00:19:40,638 有狀況立刻通報 288 00:19:40,722 --> 00:19:42,015 -走吧 -好 289 00:19:55,820 --> 00:19:57,989 池警長,我也來幫忙盯金有娜 290 00:20:06,623 --> 00:20:08,750 (仁成S&E公司) 291 00:20:17,008 --> 00:20:19,344 申警長,請盯好金有娜 292 00:20:20,136 --> 00:20:21,638 放心吧 293 00:20:21,721 --> 00:20:23,264 我連眼睛都不會眨一下 294 00:20:38,988 --> 00:20:41,783 (勝利飯店臨時股東會) 295 00:20:52,001 --> 00:20:52,919 您好 296 00:20:53,461 --> 00:20:54,545 請問一下 297 00:20:55,672 --> 00:20:58,341 剛剛那些離開的人是來幹嘛的? 298 00:20:58,424 --> 00:21:00,259 他們是來處理股東會的事 299 00:21:00,343 --> 00:21:03,137 他們從昨晚開始檢查灑水器什麼的 300 00:21:03,221 --> 00:21:04,639 忙到剛剛才結束 301 00:21:04,722 --> 00:21:05,723 了解,謝謝 302 00:21:14,148 --> 00:21:16,484 打擾一下,我是警察 303 00:21:19,862 --> 00:21:22,198 請問飯店的保全隊… 304 00:21:25,785 --> 00:21:27,203 保全隊在哪裡? 305 00:21:27,787 --> 00:21:31,207 剛離開的那位正是保全隊隊長張英奎 306 00:21:58,860 --> 00:21:59,736 粉末? 307 00:21:59,819 --> 00:22:03,281 倉庫裡除了甲苯,還有別的嗎? 308 00:22:05,658 --> 00:22:06,659 難道是那個? 309 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 氰化鈉 310 00:22:11,581 --> 00:22:12,623 那是什麼? 311 00:22:31,726 --> 00:22:32,894 金有娜小姐! 312 00:22:33,603 --> 00:22:34,604 計程車! 313 00:22:37,690 --> 00:22:40,485 麻煩開車,快點! 314 00:22:41,444 --> 00:22:42,445 金小姐! 315 00:22:43,112 --> 00:22:44,113 金有娜小姐! 316 00:22:44,655 --> 00:22:46,115 別去找閔主影! 317 00:22:46,199 --> 00:22:47,450 金有娜小姐! 318 00:22:47,533 --> 00:22:48,451 閔主影他… 319 00:22:48,951 --> 00:22:50,536 他是個壞蛋啊! 320 00:22:51,704 --> 00:22:52,997 金有娜跑了 321 00:22:54,624 --> 00:22:56,125 他說金有娜跑了 322 00:22:56,793 --> 00:22:58,669 可惡,我就知道 323 00:22:58,753 --> 00:22:59,754 金警查! 324 00:23:02,090 --> 00:23:03,508 我剛看到在中洞隧道交手過的人 325 00:23:03,966 --> 00:23:04,801 什麼? 326 00:23:05,510 --> 00:23:06,344 情況不太對 327 00:23:08,012 --> 00:23:09,097 韓娜 328 00:23:10,139 --> 00:23:11,808 我剛剛發現 329 00:23:11,891 --> 00:23:14,519 倉庫裡除了甲苯還有別的東西 330 00:23:14,602 --> 00:23:16,479 那是一種工業原料 331 00:23:16,562 --> 00:23:19,524 有毒但不具可燃性或爆炸性 332 00:23:19,607 --> 00:23:21,150 只不過… 333 00:23:21,234 --> 00:23:23,986 一旦碰到水,就會產生氰化氫 334 00:23:24,862 --> 00:23:26,239 那是一種致命毒氣 335 00:23:26,322 --> 00:23:28,199 曾被作為毒氣武器使用 336 00:23:29,033 --> 00:23:31,494 這種氣體的易燃性還可能引發爆炸 337 00:23:31,577 --> 00:23:34,122 最後的那輛卡車該不會… 338 00:23:35,832 --> 00:23:37,125 (勝利飯店) 339 00:23:39,710 --> 00:23:43,297 那混蛋該不會想殺光 這裡的所有人吧? 340 00:23:43,881 --> 00:23:46,092 如果這裡的人全死了 341 00:23:46,175 --> 00:23:47,885 仁成的市政將全面癱瘓 342 00:23:48,886 --> 00:23:50,888 他就能趁機逃跑了 343 00:23:51,973 --> 00:23:53,891 這次無論如何都得阻止他 344 00:23:54,475 --> 00:23:56,727 我們先疏散所有人再說 345 00:23:56,811 --> 00:23:58,271 -先這樣才對 -是 346 00:24:02,900 --> 00:24:04,569 不好意思,借過一下 347 00:24:04,652 --> 00:24:06,612 等等,請借過! 348 00:24:07,822 --> 00:24:08,698 不好意思 349 00:24:09,824 --> 00:24:12,118 我們是警察,請各位注意 350 00:24:12,201 --> 00:24:14,579 這裡正面臨恐攻風險 351 00:24:14,662 --> 00:24:17,874 -請立刻撤離! -恐攻你個頭 352 00:24:17,957 --> 00:24:20,793 你是哪根蔥?你知道我們要幹嘛嗎? 353 00:24:20,877 --> 00:24:22,837 請所有人馬上撤離! 354 00:24:23,588 --> 00:24:26,132 請各位配合,以免發生意外 355 00:24:26,215 --> 00:24:28,885 等等,你不是之前那個人嗎? 356 00:24:28,968 --> 00:24:31,053 現在不是說這種事的時候! 357 00:24:31,137 --> 00:24:32,638 -女士優先 -這不是演習 358 00:24:32,722 --> 00:24:34,140 請全體立刻撤離! 359 00:24:35,850 --> 00:24:36,851 可以開始了 360 00:24:38,519 --> 00:24:40,521 全體離開! 361 00:24:44,859 --> 00:24:46,944 -怎麼了? -糟了 362 00:24:47,028 --> 00:24:49,572 (勝利飯店臨時股東會) 363 00:25:09,592 --> 00:25:11,510 可惡!快逃! 364 00:25:11,594 --> 00:25:12,720 趕快離開,快點! 365 00:25:12,803 --> 00:25:13,888 蹲下! 366 00:25:13,971 --> 00:25:15,765 大家往這裡走,請挪出通道 367 00:25:15,848 --> 00:25:17,266 快點! 368 00:25:17,350 --> 00:25:19,894 來這裡! 369 00:25:20,394 --> 00:25:21,395 快過來! 370 00:25:25,566 --> 00:25:27,652 快從這邊走! 371 00:25:27,735 --> 00:25:29,695 冷靜!別推擠! 372 00:25:30,279 --> 00:25:33,199 快點撤離!保持冷靜,小心移動! 373 00:25:34,784 --> 00:25:37,328 麻煩幫幫這個人,不好意思! 374 00:25:50,967 --> 00:25:52,343 請往這邊走 375 00:25:52,426 --> 00:25:54,136 請依序離開! 376 00:25:54,220 --> 00:25:56,055 保持冷靜,請勿推擠! 377 00:26:10,861 --> 00:26:12,446 摀住口鼻,依序離場! 378 00:26:12,530 --> 00:26:14,865 -冷靜! -不要推擠! 379 00:26:26,335 --> 00:26:27,378 走吧 380 00:26:29,088 --> 00:26:31,340 請保持冷靜! 381 00:26:31,924 --> 00:26:32,925 保持冷靜! 382 00:26:34,593 --> 00:26:35,720 這裡! 383 00:26:35,803 --> 00:26:36,846 冷靜! 384 00:26:43,436 --> 00:26:44,895 繼續前進! 385 00:26:52,486 --> 00:26:55,072 等等,怎麼出不去? 386 00:26:55,156 --> 00:26:56,282 借過一下! 387 00:26:56,365 --> 00:26:58,409 出口被鎖死了!等一下! 388 00:26:59,327 --> 00:27:02,288 麻煩借過! 389 00:27:03,205 --> 00:27:04,915 -在弘! -開門! 390 00:27:04,999 --> 00:27:06,584 -怎麼回事? -門被鎖住了! 391 00:27:07,126 --> 00:27:08,294 隊長呢? 392 00:27:16,844 --> 00:27:18,179 讓開! 393 00:27:19,805 --> 00:27:21,724 麻煩讓讓 394 00:27:21,807 --> 00:27:22,641 快點讓開! 395 00:27:39,950 --> 00:27:42,328 東柱,你沒事吧?你這傻瓜 396 00:27:42,411 --> 00:27:44,455 我的老天啊 397 00:27:47,375 --> 00:27:48,918 稍等一下! 398 00:27:49,001 --> 00:27:50,836 請稍等一下! 399 00:27:51,754 --> 00:27:53,255 絕對不能碰到水 400 00:27:53,339 --> 00:27:54,673 水? 401 00:27:55,549 --> 00:27:56,675 緊急逃生梯 402 00:27:56,759 --> 00:28:00,137 快去緊急逃生梯!那裡沒有灑水器! 403 00:28:00,721 --> 00:28:02,098 一次一人通行! 404 00:28:02,181 --> 00:28:04,350 慢慢來 405 00:28:04,433 --> 00:28:06,644 -不要跑 -慢慢出來 406 00:28:06,727 --> 00:28:09,522 -很好 -跟著大家走 407 00:28:09,605 --> 00:28:10,606 別奔跑 408 00:28:10,689 --> 00:28:12,400 金警查,隊長呢? 409 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 隊長 410 00:28:14,693 --> 00:28:16,070 隊長! 411 00:28:16,153 --> 00:28:18,614 糟了,好熱! 412 00:28:18,697 --> 00:28:20,199 該如何是好? 413 00:28:20,282 --> 00:28:21,409 -隊長! -好熱! 414 00:28:21,492 --> 00:28:23,494 -我撐不住… -隊長 415 00:28:24,203 --> 00:28:25,329 你沒事嗎? 416 00:28:25,413 --> 00:28:27,123 -帶我去安靜的地方 -好 417 00:28:28,124 --> 00:28:29,375 請慢慢下樓 418 00:28:30,000 --> 00:28:31,585 -不要奔跑 -快走! 419 00:28:31,669 --> 00:28:33,963 一次一人通行 420 00:28:34,046 --> 00:28:35,506 保持秩序! 421 00:28:35,589 --> 00:28:37,216 請大家依序通行 422 00:28:37,299 --> 00:28:39,927 馬上派消防車!大家都快死了! 423 00:28:40,010 --> 00:28:42,054 我管你去死!快給我想辦法! 424 00:28:42,138 --> 00:28:43,222 還愣著幹嘛?快點! 425 00:28:43,305 --> 00:28:44,723 -快讓我們出去! -讓開! 426 00:28:44,807 --> 00:28:46,475 全部閉嘴! 427 00:28:47,309 --> 00:28:50,771 你們拿出領導人該有的樣子好不好? 428 00:28:52,648 --> 00:28:56,318 我請你們依序撤離,聽得懂吧? 429 00:28:56,402 --> 00:28:57,403 -遵命 -遵命 430 00:28:57,486 --> 00:28:58,946 -明白嗎? -明白 431 00:28:59,697 --> 00:29:01,240 -一次一位 -謝謝您 432 00:29:01,323 --> 00:29:02,700 很好,就是這樣 433 00:29:02,783 --> 00:29:04,410 這樣不是好多了嗎? 434 00:29:04,493 --> 00:29:05,911 非常好 435 00:29:05,995 --> 00:29:08,038 慢慢走,一次一位 436 00:29:08,122 --> 00:29:09,123 都撤完了嗎? 437 00:29:10,332 --> 00:29:12,209 -前面的人呢? -都出來了 438 00:29:12,918 --> 00:29:13,919 隊長 439 00:29:14,628 --> 00:29:16,630 -已全體撤離 -太好了 440 00:29:17,756 --> 00:29:20,092 -大家都安全了嗎? -是的 441 00:29:21,677 --> 00:29:22,678 他怎麼了? 442 00:29:36,567 --> 00:29:37,568 等一下! 443 00:29:37,651 --> 00:29:38,903 稍等一下! 444 00:29:41,155 --> 00:29:43,199 借過! 445 00:29:44,033 --> 00:29:46,410 -請讓讓 -別慌,請稍等 446 00:29:47,661 --> 00:29:48,829 請保持秩序 447 00:29:50,789 --> 00:29:53,542 還會再爆炸一次 448 00:29:53,626 --> 00:29:55,044 -要爆炸了! -不會的 449 00:29:55,127 --> 00:29:56,962 請冷靜,再撐一下 450 00:29:57,046 --> 00:29:58,797 我已請求支援,很快就會到 451 00:29:59,507 --> 00:30:00,633 你請誰來支援? 452 00:30:20,653 --> 00:30:23,447 請大家後退一點 453 00:30:23,531 --> 00:30:26,283 別推擠,別慌張,後退一點 454 00:30:26,367 --> 00:30:28,244 請小心,再退後一點 455 00:30:32,998 --> 00:30:36,544 (特種部隊) 456 00:30:49,932 --> 00:30:52,142 我是仁成警察廳廳長… 457 00:30:52,226 --> 00:30:53,686 那傢伙怎麼來了? 458 00:30:54,311 --> 00:30:55,854 我不是說有支援嗎? 459 00:30:55,938 --> 00:30:57,356 你怎麼說服他的? 460 00:30:59,066 --> 00:31:00,109 是尹東柱的功勞 461 00:31:02,611 --> 00:31:04,196 仔細聽我接下來要說的話 462 00:31:04,780 --> 00:31:06,282 我給你一個機會 463 00:31:06,740 --> 00:31:07,575 機會? 464 00:31:13,872 --> 00:31:16,792 證明你不是一個膽小懦夫 465 00:31:16,875 --> 00:31:18,043 或無能的軟腳蝦 466 00:31:18,711 --> 00:31:20,296 等池警長打給你時 467 00:31:20,379 --> 00:31:22,756 你的回應會是你最後的機會 468 00:31:23,382 --> 00:31:24,508 我們在勝利飯店 469 00:31:26,427 --> 00:31:29,221 你會拯救這些身陷險境的人 470 00:31:29,805 --> 00:31:31,307 大家將永遠記住你 471 00:31:31,890 --> 00:31:33,559 趙品烈廳長 472 00:31:33,642 --> 00:31:35,394 英勇現身對抗犯罪行為 473 00:31:35,936 --> 00:31:37,521 你會是拯救仁成市民的英雄 474 00:31:38,272 --> 00:31:41,317 很好,請讓女士們先走 475 00:31:41,400 --> 00:31:42,526 小心腳步 476 00:31:42,610 --> 00:31:44,486 那個無能軟腳蝦總算有點用處了 477 00:31:45,446 --> 00:31:46,447 很好 478 00:31:46,530 --> 00:31:48,240 這裡就交給他收尾 479 00:31:48,324 --> 00:31:50,618 我們去抓捕那個混帳閔主影 480 00:31:51,201 --> 00:31:52,411 太好了! 481 00:31:52,494 --> 00:31:55,289 敬愛的仁成市民們 482 00:31:55,372 --> 00:31:58,000 仁成市 483 00:31:58,083 --> 00:32:00,878 正面臨重大的犯罪威脅 484 00:32:03,339 --> 00:32:06,342 我,仁成警察廳廳長趙品烈 485 00:32:07,092 --> 00:32:10,387 再也無法坐視不管 486 00:32:11,639 --> 00:32:13,098 我最後一項重要職責 487 00:32:13,724 --> 00:32:16,018 就是鏟除罪犯、重建社會秩序 488 00:32:16,101 --> 00:32:20,648 確保仁成市民不再生活於恐懼之下 489 00:32:21,899 --> 00:32:24,234 而我趙品烈 490 00:32:25,402 --> 00:32:27,279 將貫徹這項職責 491 00:32:27,363 --> 00:32:30,324 誓死捍衛,堅持到底 492 00:32:32,618 --> 00:32:34,912 全體警力將全副武裝、整備待命 493 00:32:35,746 --> 00:32:39,875 正面迎戰犯罪與暴力分子 494 00:32:41,377 --> 00:32:45,422 我永遠不會停下腳步 495 00:32:46,048 --> 00:32:49,385 直到仁成市民安居樂業,安心生活 496 00:32:50,511 --> 00:32:52,721 為了守護仁成市民的安全 497 00:32:53,555 --> 00:32:57,685 我將不惜採取一切非常手段 498 00:33:06,568 --> 00:33:08,153 從這一刻起 499 00:33:08,987 --> 00:33:10,614 仁成警察廳 500 00:33:11,198 --> 00:33:12,950 將全面出擊 501 00:33:13,534 --> 00:33:19,039 對抗無法無天 貪污混亂與暴力侵害的行為 502 00:33:20,624 --> 00:33:23,919 我們正式向不法之徒宣戰! 503 00:33:24,920 --> 00:33:26,964 這蠢貨終於出場了 504 00:33:27,047 --> 00:33:28,173 等了老半天 505 00:33:29,133 --> 00:33:32,094 照這樣看來,連地痞都會被逮個精光 506 00:33:33,095 --> 00:33:35,472 地痞永遠能找到活路 507 00:33:36,640 --> 00:33:39,268 -什麼? -你不是說你知道 508 00:33:39,351 --> 00:33:40,644 所有的偷渡船嗎? 509 00:33:41,145 --> 00:33:42,271 通通都知道? 510 00:33:42,354 --> 00:33:44,773 我腦中記下全部的詳細資料 511 00:33:44,857 --> 00:33:46,984 那些要賣到海外的船呢? 512 00:33:47,526 --> 00:33:48,819 查過了嗎? 513 00:33:48,902 --> 00:33:50,320 全部都查了? 514 00:33:51,113 --> 00:33:53,699 我們來把所有可能的活路都封死吧 515 00:33:55,075 --> 00:33:56,410 還等什麼?快去查啊 516 00:33:56,994 --> 00:33:58,787 要賣到海外的船? 517 00:33:58,871 --> 00:34:01,331 接獲通報閔主影的車正高速行駛中 518 00:34:01,415 --> 00:34:02,416 在仁成汽車附近 519 00:34:02,499 --> 00:34:04,001 重複,他正在高速逃逸 520 00:34:04,877 --> 00:34:06,503 我們準備開火 521 00:34:06,587 --> 00:34:08,088 請封鎖該區街道 522 00:34:15,804 --> 00:34:16,804 讓她過 523 00:34:17,764 --> 00:34:19,183 (警察) 524 00:34:28,233 --> 00:34:29,318 沒錯,繼續逃吧 525 00:34:30,235 --> 00:34:31,652 停下來就死定了 526 00:34:52,591 --> 00:34:53,467 逮捕那混帳! 527 00:34:53,550 --> 00:34:56,344 他是我的!我要抓他! 528 00:34:56,428 --> 00:34:57,429 快上啊! 529 00:34:58,722 --> 00:35:00,933 喂,我會抓到你! 530 00:35:01,016 --> 00:35:02,392 閔主影不在車上 531 00:35:04,228 --> 00:35:08,398 有輛車牌為70B-1632的黑色賓士 疑似為閔主影的用車 532 00:35:08,482 --> 00:35:10,818 已確認目前位在仁成海岸公路 533 00:35:11,485 --> 00:35:13,570 找到人了,他在黑色賓士裡 534 00:35:13,654 --> 00:35:14,947 車牌為70B-1632 535 00:35:16,240 --> 00:35:17,241 收到 536 00:35:18,867 --> 00:35:20,244 (70B-1632-黑色) 537 00:35:21,411 --> 00:35:22,830 (白頭海雕) 538 00:35:22,913 --> 00:35:23,914 找到沒? 539 00:35:23,997 --> 00:35:26,208 今晚有艘俄國船要從鎮城港離開 540 00:35:26,291 --> 00:35:28,418 快去,那混蛋今天要逃走了! 541 00:35:28,502 --> 00:35:30,003 動作快! 542 00:35:40,055 --> 00:35:41,390 (警察檢查站) 543 00:36:19,011 --> 00:36:20,470 我打造的一切都要毀掉… 544 00:36:25,267 --> 00:36:26,435 親手毀掉 545 00:36:43,076 --> 00:36:45,746 -怎麼回事? -我的天啊 546 00:36:46,705 --> 00:36:48,248 會出人命的 547 00:36:50,709 --> 00:36:52,753 讓開! 548 00:37:15,525 --> 00:37:16,860 你這混帳 549 00:37:21,657 --> 00:37:22,574 喂! 550 00:37:23,200 --> 00:37:24,242 我會抓到你! 551 00:37:44,388 --> 00:37:46,139 喂,你挺有本事的嘛 552 00:37:48,225 --> 00:37:49,810 你是運動員嗎?我也是 553 00:37:49,893 --> 00:37:51,103 算是吧 554 00:37:52,020 --> 00:37:53,647 給我說韓文,混蛋! 555 00:38:05,701 --> 00:38:07,786 他肯定受過專業訓練 556 00:38:09,121 --> 00:38:10,205 喂! 557 00:38:38,108 --> 00:38:39,443 閔主影 558 00:38:39,526 --> 00:38:42,571 你這顆腦袋價值不斐啊 559 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 你恐怕得跟我們走了 560 00:38:44,948 --> 00:38:46,783 抓住那混蛋 561 00:38:46,867 --> 00:38:48,660 他是我們的財路 562 00:38:48,744 --> 00:38:49,578 -是,老大 -是,老大 563 00:39:14,436 --> 00:39:15,437 我們是警察 564 00:39:31,036 --> 00:39:32,287 我們得快點找到他 565 00:39:32,370 --> 00:39:34,164 否則那混蛋又要耍花招了 566 00:40:10,283 --> 00:40:11,493 他一定還在附近 567 00:40:12,077 --> 00:40:13,078 快找找 568 00:40:35,058 --> 00:40:36,059 幹嘛? 569 00:40:36,852 --> 00:40:38,145 先在這等等 570 00:40:39,479 --> 00:40:41,106 也是,先保存體力 571 00:40:44,276 --> 00:40:45,277 -走吧 -走吧 572 00:41:02,502 --> 00:41:03,837 你們兩個是誰? 573 00:41:11,136 --> 00:41:12,387 這傢伙要跟我們走 574 00:41:14,472 --> 00:41:17,309 喂,那混帳是我們的 575 00:41:18,351 --> 00:41:20,562 原來抓到我的人有重賞 576 00:41:22,063 --> 00:41:23,148 真是可惜 577 00:41:28,403 --> 00:41:29,321 王八蛋 578 00:41:29,905 --> 00:41:32,073 哪這麼容易讓你死? 579 00:41:33,074 --> 00:41:34,117 你不能死 580 00:41:36,578 --> 00:41:38,747 我會救你一命,親手把你送進牢裡 581 00:41:47,130 --> 00:41:47,964 幹掉他們! 582 00:42:04,272 --> 00:42:05,273 閔主影! 583 00:42:21,998 --> 00:42:22,999 快去追他 584 00:42:50,902 --> 00:42:51,945 離我遠一點! 585 00:42:52,028 --> 00:42:53,655 滾開! 586 00:42:55,615 --> 00:42:57,409 敢靠近就試試看 587 00:42:59,244 --> 00:43:00,245 喂 588 00:43:01,955 --> 00:43:04,040 你以前是職業摔角手吧? 589 00:43:05,333 --> 00:43:06,418 你擅長絞技吧? 590 00:43:06,501 --> 00:43:08,336 看你的動作就知道 591 00:43:08,420 --> 00:43:09,546 如果是這樣 592 00:43:10,297 --> 00:43:12,465 那你肯定知道我是誰 593 00:43:12,549 --> 00:43:14,301 高萬植,2008年孟買大賽 594 00:43:14,884 --> 00:43:16,052 銅牌得主 595 00:43:16,678 --> 00:43:18,096 知道我的外號嗎? 596 00:43:30,066 --> 00:43:31,151 “滑不溜丟的鰻魚” 597 00:43:32,360 --> 00:43:34,237 遇到神經病 598 00:43:34,321 --> 00:43:36,614 技壓全場的滑溜鰻魚 599 00:43:37,198 --> 00:43:39,659 還擁有過人的臂力 600 00:43:42,120 --> 00:43:43,288 那正是我的封號 601 00:43:43,371 --> 00:43:44,414 給我記清楚了 602 00:43:46,708 --> 00:43:47,709 放馬過來 603 00:43:48,752 --> 00:43:49,836 來啊 604 00:43:51,296 --> 00:43:52,297 有種就上啊! 605 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 該死 606 00:44:51,106 --> 00:44:52,190 喂,閔主影! 607 00:44:52,816 --> 00:44:54,150 他媽的王八蛋! 608 00:44:54,234 --> 00:44:55,610 你要去哪?你忘了… 609 00:44:57,570 --> 00:44:58,613 該死的混帳! 610 00:45:01,199 --> 00:45:02,492 你這條命歸我! 611 00:45:09,707 --> 00:45:11,376 你們兩個都歸我! 612 00:45:12,836 --> 00:45:13,920 走吧 613 00:45:15,213 --> 00:45:16,548 又是那條死小狗 614 00:45:16,631 --> 00:45:17,966 幹掉他! 615 00:45:55,962 --> 00:45:58,131 想逃到哪去,混帳東西? 616 00:45:58,798 --> 00:45:59,966 王八蛋 617 00:46:02,218 --> 00:46:05,513 你利用我多少次?該拿命還債了! 618 00:46:10,059 --> 00:46:12,645 小王八蛋,連你也來惹我? 619 00:46:12,729 --> 00:46:13,730 去你的! 620 00:46:15,815 --> 00:46:17,567 喂,混帳! 621 00:46:17,650 --> 00:46:18,651 過來啊 622 00:46:22,238 --> 00:46:23,740 死王八蛋! 623 00:46:24,991 --> 00:46:26,075 媽的! 624 00:46:26,159 --> 00:46:27,410 有種就來啊! 625 00:46:30,663 --> 00:46:31,748 去你的! 626 00:47:19,837 --> 00:47:23,216 我可是鐵餅比賽銅牌得主! 627 00:47:23,883 --> 00:47:26,219 求求你別這樣!饒了我! 628 00:47:32,475 --> 00:47:34,102 我是鄰危不亂的大力士 629 00:47:34,686 --> 00:47:35,687 知道原因嗎? 630 00:47:35,770 --> 00:47:38,481 因為我這個韓國爸爸養了一屋子孩子 631 00:48:04,507 --> 00:48:05,967 靠,好噁! 632 00:48:08,303 --> 00:48:09,512 給我過來 633 00:48:40,293 --> 00:48:42,587 去你的小王八蛋! 634 00:48:55,808 --> 00:48:58,353 媽的,我站起不來了 635 00:48:58,436 --> 00:48:59,395 白錫春 636 00:49:00,480 --> 00:49:01,481 你已經… 637 00:49:06,778 --> 00:49:07,862 喂,很痛耶 638 00:49:12,617 --> 00:49:13,701 …被逮捕了 639 00:49:15,286 --> 00:49:16,454 (海浪號) 640 00:49:20,291 --> 00:49:21,876 你死定了,混蛋 641 00:49:39,852 --> 00:49:41,229 你還真打不死啊 642 00:49:43,064 --> 00:49:44,357 該死! 643 00:49:44,941 --> 00:49:45,775 喂 644 00:49:53,700 --> 00:49:57,245 你是過著怎樣的日子 怎麼能殺人不眨眼? 645 00:50:00,415 --> 00:50:01,624 說什麼? 646 00:50:03,251 --> 00:50:04,585 你是說那個女人啊 647 00:50:07,630 --> 00:50:08,715 她死了嗎? 648 00:50:13,511 --> 00:50:14,637 可惜 649 00:50:16,139 --> 00:50:18,057 我有點心痛呢 650 00:50:18,975 --> 00:50:20,476 她人很好 651 00:50:22,186 --> 00:50:23,020 什麼? 652 00:50:24,689 --> 00:50:26,065 你有點心痛? 653 00:50:27,316 --> 00:50:28,317 對啊 654 00:50:29,318 --> 00:50:33,030 跟我爸媽很久以前過世時一樣 有點心痛 655 00:50:34,073 --> 00:50:36,159 李眞守死的時候也是 656 00:50:37,201 --> 00:50:40,246 還有你那個金髮朋友自殺的時候 657 00:50:48,838 --> 00:50:50,131 你給我廢話少說 658 00:50:50,923 --> 00:50:52,467 小心我會殺了你 659 00:50:54,969 --> 00:50:55,887 怎樣? 660 00:50:56,471 --> 00:50:58,139 不是想知道我過著怎樣的日子嗎? 661 00:51:00,183 --> 00:51:01,934 少給我找藉口 662 00:51:03,644 --> 00:51:04,854 像你這種人渣 663 00:51:05,480 --> 00:51:07,023 根本沒資格找藉口 664 00:51:08,649 --> 00:51:09,692 “我沒受教育” 665 00:51:12,737 --> 00:51:14,113 “人生太辛苦了” 666 00:51:17,074 --> 00:51:18,576 “我小時候沒人愛” 667 00:51:24,832 --> 00:51:26,793 這些屁話留著跟你的律師講 668 00:51:29,128 --> 00:51:30,463 你無路可逃了 669 00:51:31,798 --> 00:51:33,299 沒有教練在場邊幫你 670 00:51:34,300 --> 00:51:36,302 也沒有裁判會在你被打爆時喊暫停 671 00:51:39,806 --> 00:51:40,807 所以準備好 672 00:51:43,184 --> 00:51:44,393 要進入決勝回合了 673 00:51:49,357 --> 00:51:50,525 你最好咬緊牙關 674 00:51:51,108 --> 00:51:52,568 (正義) 675 00:51:52,652 --> 00:51:54,654 下巴斷掉就不能出庭作證了 676 00:52:20,721 --> 00:52:21,973 到此為止了 677 00:52:22,974 --> 00:52:23,975 抬頭仰望天空吧 678 00:52:31,399 --> 00:52:33,234 (正義) 679 00:52:46,831 --> 00:52:48,124 怎麼? 680 00:52:48,749 --> 00:52:50,167 你以為你贏啦? 681 00:52:53,629 --> 00:52:54,797 喂! 682 00:53:01,095 --> 00:53:02,638 真的是! 683 00:54:36,565 --> 00:54:39,151 幸好荷敏和荷俊有教我游泳 684 00:54:39,860 --> 00:54:41,153 該死 685 00:54:41,737 --> 00:54:43,280 我差點淹死了! 686 00:54:50,538 --> 00:54:52,665 韓國的垃圾 687 00:54:53,249 --> 00:54:56,127 就該交給韓國的公務員來善後 688 00:54:56,210 --> 00:54:59,213 (公務員證件-尹東柱) 689 00:55:11,225 --> 00:55:12,351 東柱! 690 00:55:13,728 --> 00:55:14,770 閔主影! 691 00:55:14,854 --> 00:55:15,896 你這混帳! 692 00:55:22,820 --> 00:55:23,821 下雪了 693 00:55:37,126 --> 00:55:38,586 韓娜! 694 00:55:40,713 --> 00:55:42,339 天哪,這裡是怎樣? 695 00:55:42,882 --> 00:55:45,885 怎麼亂成這個樣子? 696 00:55:46,510 --> 00:55:49,805 老天,亂成這副德性,是像到誰啊? 697 00:55:49,889 --> 00:55:52,391 -你怎麼這麼早來? -這是什麼? 698 00:55:52,475 --> 00:55:54,769 這是你的褲子嗎?真是的 699 00:55:54,852 --> 00:55:56,520 我自己會整理 700 00:55:57,396 --> 00:55:58,230 慢著 701 00:55:58,856 --> 00:55:59,732 天啊 702 00:56:00,483 --> 00:56:02,276 -等等,這誰的… -你夠了! 703 00:56:04,195 --> 00:56:05,196 (陽光麝香葡萄) 704 00:56:10,534 --> 00:56:11,535 你先說吧 705 00:56:12,244 --> 00:56:13,120 什麼? 706 00:56:13,204 --> 00:56:14,830 跟我說你交往的對象 707 00:56:15,706 --> 00:56:16,916 他開水果行嗎? 708 00:56:16,999 --> 00:56:19,543 不是水果行,是果園 709 00:56:23,756 --> 00:56:26,759 那我什麼時候可以見他? 710 00:56:28,094 --> 00:56:29,011 什麼? 711 00:56:29,095 --> 00:56:31,597 你喜歡他就繼續交往,我沒意見 712 00:56:35,017 --> 00:56:36,018 我說真的 713 00:56:37,019 --> 00:56:38,020 韓娜 714 00:56:41,190 --> 00:56:42,942 真沒想到會有這麼一天 715 00:56:44,360 --> 00:56:46,028 他跟我以前的對象都不一樣 716 00:56:46,112 --> 00:56:48,364 我現在不注重外表了 717 00:56:48,447 --> 00:56:50,574 他很珍惜我 718 00:56:50,658 --> 00:56:52,701 而且是個大暖男 719 00:56:52,785 --> 00:56:54,620 你見到他一定會喜歡他的 720 00:56:56,455 --> 00:56:58,874 -那就安排時間見面吧 -真的? 721 00:57:00,584 --> 00:57:01,919 我現在就打給他 722 00:57:04,004 --> 00:57:05,381 我現在的對象 723 00:57:05,464 --> 00:57:08,092 既珍惜我,還是個暖男 724 00:57:08,926 --> 00:57:11,053 而且長得又好看 725 00:57:12,263 --> 00:57:14,014 真的是他?東柱嗎? 726 00:57:14,807 --> 00:57:15,808 對 727 00:57:18,894 --> 00:57:19,895 不過… 728 00:57:21,689 --> 00:57:23,899 他現在真的沒事了嗎? 729 00:57:24,400 --> 00:57:25,359 他還好嗎? 730 00:57:28,320 --> 00:57:29,321 他啊… 731 00:57:37,371 --> 00:57:38,372 還是老樣子 732 00:57:40,958 --> 00:57:42,918 -我來了 -你來啦 733 00:57:43,669 --> 00:57:45,296 -吃飯了嗎? -還沒 734 00:57:47,089 --> 00:57:49,925 -是你嗎,韓娜? -是,你好嗎? 735 00:57:50,009 --> 00:57:52,094 我健康得過頭啦 736 00:57:52,178 --> 00:57:53,512 媽,吃吃看這個 737 00:57:53,596 --> 00:57:54,513 好 738 00:57:55,097 --> 00:57:56,056 嘴巴打開 739 00:57:59,018 --> 00:58:00,978 看來我兒子可以開海苔飯捲店啦 740 00:58:01,061 --> 00:58:02,146 味道恰到好處 741 00:58:02,229 --> 00:58:03,480 那太好了 742 00:58:04,064 --> 00:58:06,650 你們待著,我去市場一趟 743 00:58:06,734 --> 00:58:08,527 -待會見 -再見 744 00:58:10,196 --> 00:58:11,322 -我也要吃 -好 745 00:58:12,573 --> 00:58:13,782 嘴巴打開 746 00:58:16,285 --> 00:58:17,286 好吃吧? 747 00:58:17,369 --> 00:58:19,121 真的很好吃 748 00:58:19,205 --> 00:58:20,247 當然好吃囉 749 00:58:20,331 --> 00:58:22,583 這可是為你特製的海苔飯捲 750 00:58:23,959 --> 00:58:25,461 你有去物理治療嗎? 751 00:58:26,295 --> 00:58:28,380 當然有啊,你看,我好得很 752 00:58:32,635 --> 00:58:34,053 那是什麼? 753 00:58:36,472 --> 00:58:38,641 那是要給別人的 754 00:58:41,101 --> 00:58:42,102 我要先走了 755 00:58:42,186 --> 00:58:43,771 這麼快?再吃一個 756 00:58:47,024 --> 00:58:48,275 -晚點見 -好 757 00:58:56,242 --> 00:58:57,368 別遲到了 758 00:58:57,451 --> 00:58:59,328 好,我不會遲到 759 00:59:00,037 --> 00:59:01,121 記得拿便當 760 00:59:03,332 --> 00:59:04,375 -晚點見 -再見 761 00:59:10,256 --> 00:59:12,049 -尹東柱先生在嗎? -我在 762 00:59:12,633 --> 00:59:14,718 您好,東西放這了 763 00:59:14,802 --> 00:59:17,221 -謝謝 -不客氣 764 00:59:17,304 --> 00:59:18,973 (仁成看守所-寄件人:尹美香) 765 00:59:35,698 --> 00:59:37,157 (《天空、風、星星與詩》) 766 00:59:40,661 --> 00:59:42,705 (積極矯正,迎向光明未來) 767 00:59:45,291 --> 00:59:47,668 (編號1H15-8526) 768 00:59:47,751 --> 00:59:50,045 (尹東柱) 769 00:59:52,840 --> 00:59:54,383 我待會就要回去上班 770 00:59:54,967 --> 00:59:56,260 多虧你,我被晉升了 771 00:59:58,512 --> 00:59:59,513 專程來炫耀的? 772 00:59:59,596 --> 01:00:00,514 對 773 01:00:01,140 --> 01:00:02,683 我想讓你知道一下 774 01:00:06,770 --> 01:00:08,188 這裡很煎熬吧? 775 01:00:08,772 --> 01:00:09,982 你氣色很差 776 01:00:10,065 --> 01:00:13,569 這裡的飯菜不合我胃口 777 01:00:15,070 --> 01:00:17,740 你得吃一輩子牢飯 778 01:00:17,823 --> 01:00:18,866 就慢慢習慣吧 779 01:00:18,949 --> 01:00:21,827 你要是這麼擔心我,可以帶外食來 780 01:00:22,870 --> 01:00:24,204 我還真的有帶 781 01:00:26,123 --> 01:00:27,666 我今天一大早起來 782 01:00:29,084 --> 01:00:30,669 特別準備給你吃的 783 01:00:30,753 --> 01:00:33,714 記得要好好細細品嚐,全部吃光光 784 01:00:52,733 --> 01:00:54,902 你有沒有仰望天空,好好反省? 785 01:00:55,819 --> 01:00:58,906 你讓我坐牢,就自以為是英雄了? 786 01:01:03,786 --> 01:01:06,497 別以為我不在就結束了 787 01:01:07,623 --> 01:01:10,876 你知道我資助過多少人嗎? 788 01:01:11,668 --> 01:01:14,004 那些人現在都當上法官和檢察官了 789 01:01:19,760 --> 01:01:21,804 你覺得那些人跑去哪了? 790 01:01:25,432 --> 01:01:27,184 只要錢和貪念存在 791 01:01:28,185 --> 01:01:29,686 這個世界永遠不會變 792 01:01:30,604 --> 01:01:32,856 像我這樣的人,處處都是 793 01:01:35,109 --> 01:01:36,193 不用擔心 794 01:01:38,070 --> 01:01:39,822 如果再出現你這種人… 795 01:01:42,157 --> 01:01:43,909 像我這樣的人就會繼續為民除害 796 01:01:45,202 --> 01:01:47,413 我們會義無反顧 797 01:01:48,705 --> 01:01:50,707 除暴懲惡,將罪犯繩之以法 798 01:01:51,917 --> 01:01:54,962 無論有幾十個、幾百個,或幾千個你 799 01:01:59,091 --> 01:01:59,925 因為啊… 800 01:02:01,844 --> 01:02:02,886 對付你這種人渣… 801 01:02:05,139 --> 01:02:07,641 會令我們熱血沸騰 802 01:02:15,274 --> 01:02:17,651 我很快會出去,到時一起吃飯吧 803 01:02:50,976 --> 01:02:53,562 (《序詩》-尹東柱著) 804 01:04:12,099 --> 01:04:16,061 (再會了,小健將,後會有期…) 805 01:04:16,144 --> 01:04:17,563 向後轉! 806 01:04:17,646 --> 01:04:19,731 (仁成英雄表揚頒獎典禮) 807 01:04:20,607 --> 01:04:21,608 全體! 808 01:04:21,692 --> 01:04:23,569 -敬禮! -敬禮! 809 01:04:28,699 --> 01:04:30,325 曾經有段時間… 810 01:04:41,503 --> 01:04:44,464 我們滿腔熱情、內心激動得快爆炸 811 01:04:45,257 --> 01:04:46,550 你又來了 812 01:04:47,134 --> 01:04:48,594 好好的工作為何不幹了? 813 01:04:52,055 --> 01:04:53,849 我活到這麼大 814 01:04:53,932 --> 01:04:56,143 人生中只有兩件事是自己的選擇 815 01:04:57,227 --> 01:04:58,645 我放棄了一個人 816 01:05:01,565 --> 01:05:02,566 但這個… 817 01:05:03,317 --> 01:05:04,401 準備就緒?開始 818 01:05:04,484 --> 01:05:06,278 我這次不想再放棄 819 01:05:06,862 --> 01:05:07,863 輸了也沒關係 820 01:05:07,946 --> 01:05:09,448 但我不能再留下遺憾 821 01:05:10,782 --> 01:05:12,242 聚光燈熄滅後 822 01:05:12,909 --> 01:05:14,411 英雄也被遺忘了… 823 01:05:14,494 --> 01:05:17,414 還要我開心跳抖肩舞到什麼時候? 824 01:05:17,497 --> 01:05:18,457 (仁成警察廳) 825 01:05:18,540 --> 01:05:20,000 我的雙肩好重! 826 01:05:20,083 --> 01:05:21,376 天哪,肩負重任啊! 827 01:05:21,460 --> 01:05:23,462 …連同那段熱血歲月一起被遺忘 828 01:05:23,962 --> 01:05:25,297 肩膀都快脫臼了! 829 01:05:27,716 --> 01:05:30,010 什麼?結紮沒成功? 830 01:05:31,178 --> 01:05:33,180 不是永久性的嗎? 831 01:05:33,263 --> 01:05:35,891 偶爾會發生這種事 832 01:05:41,021 --> 01:05:42,022 親愛的 833 01:05:43,440 --> 01:05:44,900 你以為不是你的嗎? 834 01:05:44,983 --> 01:05:46,777 沒有,當然不是! 835 01:05:46,860 --> 01:05:49,112 我從沒懷疑過你 836 01:05:49,196 --> 01:05:52,074 我只是一時太驚訝而已 837 01:05:52,157 --> 01:05:54,910 哈囉,小寶貝 838 01:05:55,702 --> 01:05:57,287 那時每個人都熱血沸騰… 839 01:05:58,538 --> 01:05:59,539 我們曾是… 840 01:06:03,543 --> 01:06:04,544 英雄 841 01:06:20,394 --> 01:06:23,980 韓娜,我們說好不打頭的! 842 01:06:26,650 --> 01:06:27,526 抱歉 843 01:06:28,026 --> 01:06:30,070 (特種部隊) 844 01:06:32,072 --> 01:06:33,281 但是請記得… 845 01:06:36,243 --> 01:06:37,369 我們的內心… 846 01:06:39,579 --> 01:06:40,956 依舊滿懷熱情… 847 01:06:42,457 --> 01:06:44,209 激動得彷彿隨時會爆發 848 01:06:56,054 --> 01:06:57,723 你要有弟弟或妹妹囉 849 01:06:57,806 --> 01:06:59,057 好耶! 850 01:06:59,141 --> 01:07:01,935 -好棒,要有弟妹了! -太好了,你要當姊姊啦! 851 01:07:02,018 --> 01:07:02,978 謝謝! 852 01:07:03,061 --> 01:07:05,230 (公務員證件-高萬植) 853 01:07:07,524 --> 01:07:09,359 (公務員證件-申在弘) 854 01:07:13,989 --> 01:07:16,074 (公務員證件-金悰炫) 855 01:07:23,415 --> 01:07:25,125 (公務員證件-池韓娜) 856 01:07:26,293 --> 01:07:28,003 (東柱) 857 01:07:29,921 --> 01:07:30,922 請記住… 858 01:07:32,549 --> 01:07:33,383 那一天… 859 01:07:35,761 --> 01:07:36,928 (韓國代表隊) 860 01:07:37,429 --> 01:07:38,889 …我們每個人都… 861 01:07:40,807 --> 01:07:41,808 熱血沸騰 862 01:07:58,283 --> 01:08:00,368 你頭髮好像比以前長了 863 01:08:00,452 --> 01:08:01,953 不對,以前也是長髮 864 01:08:03,538 --> 01:08:06,541 紅豆包! 865 01:08:14,925 --> 01:08:16,051 (無來由地大笑) 866 01:08:16,134 --> 01:08:17,135 (不准笑) 867 01:08:17,219 --> 01:08:18,220 在弘… 868 01:08:18,804 --> 01:08:20,514 (韓娜,你沒有台詞嗎?) 869 01:08:21,223 --> 01:08:23,015 (看來是沒有…) 870 01:08:23,809 --> 01:08:24,850 我送你回家 871 01:08:25,352 --> 01:08:26,435 不用 872 01:08:26,978 --> 01:08:27,979 對不起! 873 01:08:30,982 --> 01:08:32,024 -隊長! -隊長! 874 01:08:43,078 --> 01:08:44,621 拍得不好,對不對? 875 01:08:51,711 --> 01:08:54,965 (2018年聖保羅國際大賽) 876 01:09:13,316 --> 01:09:17,112 (仁成英雄表揚頒獎典禮) 877 01:09:19,363 --> 01:09:22,367 字幕翻譯:Quill Lee