1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:48,000 SINDS 1980 ZIJN DE INTENSITEIT, FREQUENTIE EN DUUR 4 00:00:48,083 --> 00:00:50,583 VAN ATLANTISCHE ORKANEN MET 250% TOEGENOMEN 5 00:00:50,666 --> 00:00:52,583 WIND EN REGEN ZIJN GEVAARLIJK 6 00:00:52,666 --> 00:00:55,875 MAAR DE DODELIJKSTE BEDREIGING IS DE STORMVLOED… 7 00:01:02,166 --> 00:01:07,541 Het begon als een tropische storing, maar nu is Henry een categorie 2 orkaan… 8 00:01:07,625 --> 00:01:10,666 Het advies van 11.00 uur van het National Hurricane… 9 00:01:10,750 --> 00:01:15,750 Annieville ligt in het centrum van Henry en dit wordt een grote… 10 00:01:15,833 --> 00:01:20,041 Henry is al een cirkelzaag op de satelliet nu ie naar onze kust koerst. 11 00:01:20,125 --> 00:01:23,208 De landfall zal in de buurt van Annieville zijn. 12 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Dit wordt een heel zware storm. 13 00:01:26,083 --> 00:01:29,041 Hier de havenmeester van Beaufort Weather Tower. 14 00:01:29,125 --> 00:01:33,291 Voor dit gebied zijn orkaan- en overstromingswaarschuwingen afgegeven. 15 00:01:33,375 --> 00:01:38,166 Ik herhaal, voor dit gebied zijn orkaan- en overstromingswaarschuwingen afgegeven. 16 00:01:38,250 --> 00:01:44,083 Windstoten tot 220 km/u, golven tot 20 m en een stormvloed van 4,5 tot 6 meter. 17 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Het noodweer zal in de loop van de dag… 18 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 Red onze planeet. 19 00:01:50,458 --> 00:01:53,708 Het is de enige met George, Garth en Luke en Kate. 20 00:01:53,791 --> 00:01:55,250 Kom op. Red ons. 21 00:01:55,875 --> 00:01:57,250 97.8, WVD… 22 00:02:08,666 --> 00:02:12,333 ANNIEVILLE, SOUTH CAROLINA 2 UUR EN 14 MINUTEN TOT LANDFALL 23 00:02:36,916 --> 00:02:38,666 Hé, Ray, hoe gaat het? 24 00:02:40,541 --> 00:02:45,000 Ja, goed. Vandaag wil ik iets gezonds. 25 00:02:45,083 --> 00:02:46,708 Zoals een hamburger. 26 00:02:47,750 --> 00:02:50,375 Er zit toch nog steeds tomaat op? 27 00:02:51,583 --> 00:02:53,625 Geen haast. Breng het maar als… 28 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 Gaan jullie dicht? 29 00:02:57,416 --> 00:02:58,458 Nu? 30 00:03:00,541 --> 00:03:01,416 Maar… 31 00:03:02,000 --> 00:03:03,666 Het is maar een beetje… 32 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 …regen. 33 00:03:10,416 --> 00:03:14,958 Zijn de supermarkten nog open? Dan kan ik… 34 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 Ja, ik kan erheen lopen. 35 00:03:25,291 --> 00:03:27,125 Doe voorzichtig. 36 00:03:27,875 --> 00:03:29,041 Jij ook, doei. 37 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Stap in. 38 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Goed zo. 39 00:03:41,833 --> 00:03:43,458 We moeten gaan. -Oké. 40 00:03:43,541 --> 00:03:45,250 De tank is half leeg. 41 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Hé, Dakota. 42 00:03:57,458 --> 00:04:01,291 Het is niet veilig buiten. -Ik had eten nodig. 43 00:04:01,375 --> 00:04:06,041 Ik heb je al heel lang niet gezien. Sinds de dood van je moeder. 44 00:04:06,541 --> 00:04:09,625 Ze zeggen dat we de stad moeten verlaten. 45 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Er is plek in de auto. 46 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 Dat was een acht en een half voor de kanjer, Ron Olsen. 47 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 Ron. 48 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Hé, hou nou op. 49 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 Ik had je. 50 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 De longen van een zwemmer. 51 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 De regen houdt maar aan. 52 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Nog drie dagen dit. 53 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 En dan school. -Ik wil er niet aan denken. 54 00:05:19,416 --> 00:05:22,000 We krijgen tenminste elke dag te eten. 55 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 Oké, Will, jij bent. 56 00:05:25,791 --> 00:05:30,666 Even kijken of er krokodillen en slangen zijn. Veiligheid voorop. 57 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 Hij kan. Maak maar een bommetje. 58 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 Wat denken jullie wel niet? Ga daar weg, snotapen. 59 00:05:45,416 --> 00:05:48,208 Er zitten slangen in deze moerassen. 60 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Dee hield de wacht. 61 00:05:52,625 --> 00:05:56,500 Ja, dat helpt. Hoe moet zij nou de slangen zien? 62 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 Wie denk je dat de doktersrekening moet betalen? 63 00:06:00,250 --> 00:06:02,875 Ik zal het je vertellen. Billy Olson. 64 00:06:02,958 --> 00:06:08,791 Alsof je ons ooit naar de dokter brengt. -Wat zei je nou? 65 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Niks, inderdaad. Allemaal instappen. 66 00:06:16,291 --> 00:06:21,791 VLEESVERPAKKINGSFABRIEK 1 UUR EN 22 MINUTEN TOT LANDFALL 67 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 Goed. 68 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Kom op. 69 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 Hé. -Lisa, je bent er nog. 70 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 Ik ga net weg. Ik dacht dat alles dichtging. 71 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Ja, de baas wilde dat ik nog een lading deed voordat ze stoppen. 72 00:07:11,208 --> 00:07:12,916 Ik krijg overuren. 73 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 Waar is Eric? Achterin? 74 00:07:15,458 --> 00:07:19,458 Oké, Bob, tot later. Rij voorzichtig. -Jij ook. 75 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 De wind is zo sterk. 76 00:07:25,583 --> 00:07:30,083 De golven kunnen wel twee meter hoog worden. 77 00:07:33,000 --> 00:07:36,458 Ik heb het nog niemand verteld. -Lisa, lieverd. 78 00:07:36,541 --> 00:07:38,041 Mam, het is gênant. 79 00:07:38,125 --> 00:07:40,375 Hoe is het gênant voor jou? 80 00:07:40,458 --> 00:07:45,625 Hij verliet z'n zwangere verloofde om professioneel pokerspeler te worden. 81 00:07:45,708 --> 00:07:47,083 En dj. 82 00:07:47,166 --> 00:07:51,541 Nadat hij je vroeg om zo ver te verhuizen? Ik wist het. 83 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Ik wist het toen ik die waardeloze klootzak zag. 84 00:07:55,875 --> 00:08:00,250 Ik wil niet over hem praten. -Heb je er nog over nagedacht? 85 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 Waarover? -De bevalling. 86 00:08:01,958 --> 00:08:05,583 In bad bevallen, in het water, zoals je zus? 87 00:08:05,666 --> 00:08:07,750 Mam. -Je bent in een ziekenhuis. 88 00:08:07,833 --> 00:08:14,833 Ja, in kamer 202 in een groot, zacht bed met mijn zelf samengestelde playlist. 89 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Waarom ben je de stad nog niet uit? 90 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 Het wordt een grote storm. 91 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 We moesten vandaag werken. Het was niet mijn keuze. Maar ik ga nu. 92 00:08:24,958 --> 00:08:26,166 Hoe dan? 93 00:08:26,250 --> 00:08:29,291 De snelweg is afgesloten door overstromingen. 94 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 Wat? 95 00:08:30,375 --> 00:08:32,166 De snelweg is afgesloten. 96 00:08:32,250 --> 00:08:35,208 Je moet naar hoger gelegen gebied. 97 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 BID VOOR ONS GA WEG, HENRY 98 00:08:41,958 --> 00:08:45,916 Dale, hoe erg is het daar? -Best erg. 99 00:08:46,000 --> 00:08:50,041 Elke vis ten zuiden van Bermuda vlucht naar het noorden. 100 00:08:50,541 --> 00:08:52,000 Dit wordt een flinke. 101 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Ja, en hij komt snel dichterbij. 102 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 Heb je ze allemaal getagd? -Bij lange na niet. 103 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 Er komen er te veel mee met de storm. 104 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 Wat bedoel je daarmee? 105 00:09:06,250 --> 00:09:07,166 De stierhaaien. 106 00:09:07,250 --> 00:09:10,166 Ik zag er minstens zes voordat ik weg moest. 107 00:09:10,250 --> 00:09:12,625 Ze schuilen in zoetwaterestuaria. 108 00:09:12,708 --> 00:09:14,416 Dr. Edwards? -Greg. 109 00:09:14,500 --> 00:09:17,250 Bedankt voor de waarschuwing. -Natuurlijk. 110 00:09:17,333 --> 00:09:18,875 Hoe erg is het? 111 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 ORKAAN HENRY CATEGORIE 4 112 00:09:23,500 --> 00:09:26,833 Ja. Als ze ooit een categorie 6 maken… 113 00:09:26,916 --> 00:09:27,916 …dan nu. 114 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 Het is een monster. 115 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 Hoe noemen ze hem? -Orkaan Henry. 116 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 Henry. 117 00:09:34,708 --> 00:09:35,916 Hoe noem jij 'm? 118 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Ted Bundy? 119 00:09:40,750 --> 00:09:42,875 Ik moet m'n nichtje bellen. 120 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Oké, goed idee. 121 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 Hé. -Alles goed? 122 00:10:01,583 --> 00:10:03,166 Ja, ik was net… 123 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 Wat is er? 124 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Ik wilde even bellen om te vragen of je weg kunt. 125 00:10:09,750 --> 00:10:14,125 Anders kom ik je zo ophalen. -Dat hoeft niet. Ik blijf. 126 00:10:14,208 --> 00:10:19,041 Het kan een categorie 5 worden en recht op Annieville landen. 127 00:10:19,125 --> 00:10:24,166 Het huis kan instorten of je kunt in je eigen slaapkamer zwemmen. 128 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Klinkt best leuk. 129 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Je zegt het zelf. 130 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 Het kan. 131 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 Dat zeggen ze altijd, en alles komt altijd goed. 132 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 Het huis is veilig. 133 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 En ik ook. 134 00:10:39,875 --> 00:10:42,291 Ik weet dat je rouwt, Dakota. 135 00:10:42,375 --> 00:10:44,125 Ik mis je moeder elke dag. 136 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 Maar je verstoppen in dat huis zal de pijn niet wegnemen. 137 00:10:55,291 --> 00:10:57,916 Je bent echt slecht in ouderschap. 138 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 Nou ja, ik begin ook net. 139 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Ja, ik weet het. 140 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 Ik kom zo snel mogelijk, oké? 141 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 Het duurt maar een paar uur. 142 00:11:11,708 --> 00:11:12,583 Afgesproken? 143 00:11:13,333 --> 00:11:14,500 Afgesproken. 144 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 22 MINUTEN TOT LANDFALL 145 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 Hé, luisteren jullie wel? 146 00:11:36,416 --> 00:11:42,291 Ik zweer het je, flik dat nog eens, en ik stuur je terug naar de pleegzorg. 147 00:11:43,625 --> 00:11:47,125 Jullie zijn zo dom als het achtereind van een koe. 148 00:11:47,208 --> 00:11:50,916 In Annieville is een verplichte evacuatie afgekondigd. 149 00:11:51,000 --> 00:11:53,375 Bewoners moeten hun huizen verlaten… 150 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 …omdat de stormvloed binnen een uur de kust zal bereiken. 151 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 Veel mensen vertrekken. 152 00:11:58,875 --> 00:12:01,333 Ook net binnen… -Gaan wij ook weg? 153 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 Ben je gek? Het is maar slecht weer. 154 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Bij het kleinste beetje wind en regen piest iedereen in z'n broek. 155 00:12:09,666 --> 00:12:10,958 …grootste bedreiging… 156 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Luister. Ik zei dat Brooke je moeders… 157 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 Haal je vinger uit m'n gezicht. 158 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 Meiden, eruit. -Allemaal. 159 00:12:32,791 --> 00:12:36,375 Ik ben niet gek. -Jullie moeten de kamer uit. 160 00:12:36,458 --> 00:12:39,500 Nee, absoluut niet. -Bel de politie. 161 00:12:40,333 --> 00:12:43,791 Kijk naar de radar van orkaan Henry van een uur geleden. 162 00:12:43,875 --> 00:12:47,583 Het is een categorie 2, en dan raakt het recordwarme wateren… 163 00:12:47,666 --> 00:12:51,041 …en boem, het wordt een categorie 5. 164 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 Twee zwemmers werden aangevallen op Myrtle Beach… 165 00:12:55,166 --> 00:12:58,000 …volgens omstanders door een grote haai. 166 00:13:02,083 --> 00:13:04,208 Raak haar. -Ik pak je, mama. 167 00:13:07,958 --> 00:13:09,541 Dat is mijn meisje. 168 00:13:09,625 --> 00:13:12,750 Oké, ik zal het je laten zien. 169 00:13:15,666 --> 00:13:18,041 Zie je? Zo is hij stabiel. 170 00:13:18,125 --> 00:13:20,000 Zo raak je iemand makkelijker. 171 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 Nog één keer? 172 00:13:22,666 --> 00:13:24,583 Probeer jij maar. -Oké. 173 00:13:24,666 --> 00:13:26,333 Je kunt het. Goed zo. 174 00:13:26,833 --> 00:13:28,708 Schiet maar op je vader. 175 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 O, jee. 176 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 Voltreffer. -Ja. 177 00:13:35,250 --> 00:13:36,625 Je hebt hem geraakt. 178 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 Je bent geweldig. 179 00:14:01,583 --> 00:14:03,416 Wat als de ramen breken? 180 00:14:03,500 --> 00:14:05,416 Versterkt glas, oké? 181 00:14:05,500 --> 00:14:08,416 Heb ik zelf geïnstalleerd. 182 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 Die, de waterdichte bedrading en een generator. 183 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Dus zeur niet zo, 184 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 Wat een bui. 185 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Ik betrapte die ettertjes zwemmend in de beek bij de slangen. 186 00:14:24,916 --> 00:14:28,208 Ze hebben geen greintje verstand. 187 00:14:28,291 --> 00:14:29,875 Waarom help ik ze? 188 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 Moet ik je eraan herinneren? 189 00:14:32,875 --> 00:14:35,291 Uncle Sam komt over de brug. 190 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Ja. 191 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 We hebben honger. 192 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 Verdomme. -Waar kom jij nou vandaan? 193 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Zijn dat biefstukken? 194 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 Dat gaat je niks aan. 195 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Hier. 196 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Net zoals bij mama thuis. 197 00:14:54,291 --> 00:14:57,416 Je weet wel dat deze kelder verboden terrein is. 198 00:14:57,916 --> 00:15:00,166 Precies. -Ga terug naar boven. 199 00:15:08,166 --> 00:15:09,041 Dr. Edwards. 200 00:15:09,791 --> 00:15:11,750 Mogen we u even spreken? 201 00:15:13,166 --> 00:15:17,458 Heeft u een reactie op het haaienincident van vanmorgen? 202 00:15:17,541 --> 00:15:19,208 Welk incident? 203 00:15:19,291 --> 00:15:22,958 Een stel werd op Myrtle Beach aangevallen door een witte haai. 204 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Ooggetuigen zagen het gebeuren en zagen minstens twee haaien. 205 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Witte haaien jagen niet in groepen. Dat klinkt meer als stierhaaien. 206 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Stierhaaien, ja. De hyena's van de oceaan. 207 00:15:35,458 --> 00:15:37,750 Gedijen in zout en zoet water. 208 00:15:37,833 --> 00:15:41,000 Met een 12 keer krachtigere beet dan de meeste haaien… 209 00:15:41,083 --> 00:15:43,208 …eten ze alles wat ze tegenkomen. 210 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Dat is niet waar en zwaar overdreven. 211 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Hartelijk dank. 212 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 Dus… -Kom. 213 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 Het risico op haaienaanvallen neemt toe, volgens de experts. 214 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Hallo? 215 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 Is er iemand? 216 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 GESLOTEN 217 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 Hallo? 218 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 Hé. -Schat? 219 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 Schat, heb je een plan? 220 00:16:19,291 --> 00:16:21,208 Ga je de stad uit? 221 00:16:21,291 --> 00:16:22,750 Mam, het wordt eng. 222 00:16:22,833 --> 00:16:24,250 Ik maak me echt zor… 223 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 VERBINDING VERBROKEN 224 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Mam? 225 00:16:35,291 --> 00:16:36,583 Haal adem. 226 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Rustig ademhalen. 227 00:16:39,958 --> 00:16:42,708 KALMERENDE MUZIEK VOOR DE BEVALLING 228 00:17:03,333 --> 00:17:05,250 Veel wegen zijn onbegaanbaar. 229 00:17:05,333 --> 00:17:09,625 Als u thuis blijft, vraagt de politie u om uw contactgegevens… 230 00:17:09,708 --> 00:17:13,125 …met een watervaste stift op uw arm te schrijven… 231 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 …zodat ze uw lichaam kunnen identificeren als de storm voorbij is… 232 00:18:03,541 --> 00:18:04,500 Lisa. 233 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 Stop. 234 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 Wat? -Je moet omkeren. 235 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 Wat? 236 00:18:10,250 --> 00:18:15,000 Er viel net een boom om en die blies bijna van de weg. Keer om. 237 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 Rijd achteruit en volg me, oké? -Oké. 238 00:18:42,708 --> 00:18:47,208 Lisa. Geef gas. Probeer erdoorheen te komen. 239 00:18:47,291 --> 00:18:48,583 Zoek een hoger punt. 240 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 Kom op. 241 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Ik red het wel. 242 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Kom op. 243 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 Stuk schroot. 244 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 Kom op. 245 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 O, God. Nee. 246 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Rij nou. 247 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Godallemachtig. 248 00:20:27,083 --> 00:20:30,958 De ergste wind en stormvloed van Henry is nog niet voorbij. 249 00:20:31,041 --> 00:20:34,083 In Annieville zien we een stormvloed van 4,5 meter… 250 00:20:34,166 --> 00:20:35,041 Wat was dat? 251 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Ik hoop dat iedereen echt geëvacueerd is. 252 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 Wow. 253 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 De storm is hier. 254 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 Mr Olson? -Wat? 255 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 Billy? 256 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 Mr Olson. 257 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 Verdomme, ik ga het niet nog eens zeggen. 258 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 Het is maar wat regen. 259 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 Shit. 260 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 O, nee. 261 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Help. 262 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Alsjeblieft. 263 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Help me. 264 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 Het water blijft stijgen. We moeten weg. 265 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 Geweldig. En wat wou je dan doen? Zwemmen? 266 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 En de snorkel dan? 267 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 Daar is die toch voor? 268 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 Niet zo bijdehand met je snorkel. 269 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Nee, de snorkel aan de auto. 270 00:22:43,958 --> 00:22:47,083 Hij heeft gelijk. De auto heeft een snorkel. 271 00:22:47,166 --> 00:22:50,375 Daarom heb ik het waterproof pakket gekocht. 272 00:22:51,583 --> 00:22:57,083 Ja, dat kan het aan. Kom mee. -Wacht hier terwijl wij kijken. 273 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 Mijn god. 274 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Allemachtig. 275 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 Ik zie geen bal. 276 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 Help. -Wow. 277 00:23:13,500 --> 00:23:15,958 Help me. -Hoor je dat? 278 00:23:16,041 --> 00:23:17,000 Wat? 279 00:23:17,875 --> 00:23:18,958 Ik hoor niks. 280 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 Er is daar iemand. 281 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 Daar. -Waar ga je heen? 282 00:23:26,916 --> 00:23:28,791 Hierheen. 283 00:23:28,875 --> 00:23:29,958 Wacht daar. 284 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Iemand. 285 00:23:40,791 --> 00:23:43,416 Help me alsjeblieft. -Ik kom eraan. 286 00:23:46,333 --> 00:23:48,791 Ik help je. Alles in orde? 287 00:23:48,875 --> 00:23:49,833 Ik zit vast. 288 00:23:49,916 --> 00:23:51,083 Hou vol. 289 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Kom op. 290 00:24:03,416 --> 00:24:06,708 Ga niet weg. -Ik zoek iets om je los te krijgen. 291 00:24:06,791 --> 00:24:08,125 Niet weggaan. 292 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Ik ga nergens heen, oké? 293 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 Hé, Jimmy. 294 00:24:13,916 --> 00:24:16,458 Ga de kniptang halen. 295 00:24:16,541 --> 00:24:18,875 Die grote uit de truck. 296 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Hoe heet je? 297 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa. 298 00:24:28,958 --> 00:24:31,833 Lisa? Ik ben Scott. 299 00:24:32,333 --> 00:24:33,333 Aangenaam. 300 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 Jimmy. 301 00:24:37,291 --> 00:24:38,250 Schiet op. 302 00:24:38,333 --> 00:24:39,583 Ik heb 'm. 303 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Ik kom terug. 304 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 We halen je hieruit. Dat beloof ik. 305 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 Jimmy? 306 00:25:06,958 --> 00:25:09,541 Ik kom terug. Het is goed. -Wacht. 307 00:25:09,625 --> 00:25:12,500 Wacht. 308 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 Kom terug. 309 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 Kom terug. 310 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 311 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 O, god. 312 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 Hij beet m'n arm eraf. 313 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 Haai. 314 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Haai. 315 00:25:57,083 --> 00:25:58,666 Zwemmen. 316 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 Zwemmen. 317 00:26:19,958 --> 00:26:24,291 Haai. 318 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Zwemmen. 319 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Haai. 320 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Ik heb je. 321 00:26:50,000 --> 00:26:54,750 Er is een verbod van de kustwacht om de komende 12 uur de haven te verlaten… 322 00:26:54,833 --> 00:26:57,541 …vanwege harde wind en gevaarlijke stromingen. 323 00:26:57,625 --> 00:27:01,291 Ook zijn er meldingen dat de I-17 is overstroomd… 324 00:27:01,375 --> 00:27:05,958 …en dat er veel slachtoffers zijn door het stijgende water. 325 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 I-17, dat is niet goed. 326 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 Dat is richting Annieville, toch? -Ja. 327 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, ze is vast in orde. 328 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Jezus, kijk nou. 329 00:27:24,708 --> 00:27:26,458 Dat waren de wegen. 330 00:27:26,541 --> 00:27:28,000 Zoveel water? 331 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 De dijken zijn doorgebroken. 332 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 Hoe komen we daar? 333 00:27:41,000 --> 00:27:45,750 Even voor de duidelijkheid, we brengen je met je boot naar de weg… 334 00:27:45,833 --> 00:27:49,625 …en dan mogen we mee. We filmen wat we willen. 335 00:27:49,708 --> 00:27:53,125 Ja prima, maar kan dit ding sneller? 336 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 Niet echt. 337 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 Doug en ik krijgen alleen maar afdankertjes. 338 00:28:00,500 --> 00:28:02,875 Dit stuk schroot is meer dan 20 jaar oud. 339 00:28:02,958 --> 00:28:04,833 Kijk naar die camera. 340 00:28:04,916 --> 00:28:07,541 Ze filmen porno met beter materiaal. 341 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy. 342 00:28:14,458 --> 00:28:15,375 Niet zo snel. 343 00:28:15,458 --> 00:28:17,291 Schiet jij nou eens op. 344 00:28:17,375 --> 00:28:18,833 Wacht, verdomme. 345 00:28:18,916 --> 00:28:20,250 Oké, kom op. 346 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 Wat? 347 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 Godverdomme. 348 00:28:41,125 --> 00:28:42,708 Alles is naar de klote. 349 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 Wat? Wat was dat nou weer? 350 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 Geen idee. -Er drijft veel troep in het water. 351 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Nu de goeie sleutel. 352 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Mijn God. Billy. 353 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel. 354 00:29:24,708 --> 00:29:25,875 Meneer Olson. 355 00:29:26,875 --> 00:29:28,208 Laat ons niet achter. 356 00:29:28,291 --> 00:29:30,041 Een haai. 357 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 Haai. 358 00:29:40,875 --> 00:29:42,500 Nee, Billy, niet doen. 359 00:29:51,625 --> 00:29:52,458 Verdomme. 360 00:29:53,041 --> 00:29:55,625 Rotding. 361 00:30:17,375 --> 00:30:20,416 Moeten we nu nieuwe pleegouders zoeken? 362 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 Alle… 363 00:30:32,125 --> 00:30:34,416 Niet kijken, Will. Niet kijken. 364 00:30:56,916 --> 00:30:58,750 Help me, alsjeblieft. 365 00:30:59,333 --> 00:31:02,458 Ik krijg deze takken niet van me af. 366 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 Help me alsjeblieft. 367 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 Hallo? 368 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 Hallo? 369 00:31:10,000 --> 00:31:12,583 Ik bel om hulp, oké? 370 00:31:12,666 --> 00:31:15,333 Blijf daar. 371 00:31:15,416 --> 00:31:17,333 Ik zit vast. 372 00:31:17,416 --> 00:31:19,666 Ik zit vast en het water stijgt. 373 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 Ja, ik bel. Ik bel nu, oké? 374 00:31:22,208 --> 00:31:24,041 Nee, er is geen tijd. 375 00:31:24,666 --> 00:31:29,583 Er zijn haaien om je heen. Ze hebben net twee mensen verscheurd. 376 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Geloof me, dat weet ik. 377 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Luister, hoe heet je? 378 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Dakota. 379 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, ik ben zwanger. 380 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 En ik laat… 381 00:31:50,916 --> 00:31:53,791 En ik laat hem hier niet sterven… 382 00:31:53,875 --> 00:31:56,000 …voor hij zijn eerste adem haalt. 383 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Voordat ik zijn gezicht zie. 384 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 Dakota? 385 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Ben je daar nog? 386 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Kom op. 387 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 God, help me. 388 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Alsjeblieft. 389 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Oké, ik kom eraan. 390 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Het gaat goed. 391 00:34:55,500 --> 00:34:56,916 Je kan dit. 392 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Ik kan dit. 393 00:35:48,791 --> 00:35:50,666 Kom op. Je kunt het. 394 00:35:50,750 --> 00:35:51,833 Niet nu. 395 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Oké, je hebt 'm. 396 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 Zo ja. 397 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Dank je wel. 398 00:38:21,791 --> 00:38:24,666 Al 35 cm regen in de afgelopen 12 uur. 399 00:38:24,750 --> 00:38:29,583 Nu orkaan Henry landinwaarts trekt, blijft het overstromingsgevaar. 400 00:38:30,458 --> 00:38:34,791 De Willow River is buiten z'n oevers en het Shasta Reservoir is vol. 401 00:38:34,875 --> 00:38:36,708 Wat is dit wat ik zie? 402 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 Dat is Dakota's huis. En dat is… 403 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 Dat is Nellie. 404 00:38:47,916 --> 00:38:49,791 Wat is een Nellie? 405 00:38:49,875 --> 00:38:53,625 Nellie is de zwangere witte haai die we al drie jaar volgen. 406 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 Bedoel je een mensenhaai? 407 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Precies. 408 00:39:02,750 --> 00:39:05,416 Wat er ook gebeurt, blijf filmen, oké? 409 00:39:06,250 --> 00:39:09,000 Als Nellie daar wist te komen… 410 00:39:09,625 --> 00:39:11,083 …dan de stierhaaien… 411 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Jezus Christus. 412 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 O, shit. 413 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 Zouden ze al binnen zijn? 414 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 We moeten de deur sluiten. 415 00:39:48,958 --> 00:39:51,750 Tot we weten wat we gaan doen. 416 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Kom op. 417 00:40:53,500 --> 00:40:54,541 Dee. 418 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Hou vol. 419 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Hou vol. 420 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 Ron. -Shit. 421 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 Ik kom eraan. 422 00:41:22,833 --> 00:41:25,166 Nee. Ron. 423 00:41:26,416 --> 00:41:27,916 Ik kom eraan, hou vol. 424 00:41:35,791 --> 00:41:37,791 Je bent in orde. 425 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Hé, alles is goed. 426 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 Wat was dat? 427 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 Het hele dorp gaat eraan. 428 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Bedankt. 429 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 Ben je hier alleen? 430 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Ja. 431 00:42:19,125 --> 00:42:20,708 Waar zijn je ouders? 432 00:42:22,500 --> 00:42:25,250 Papa is lang geleden overleden en… 433 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 …en mama een paar maanden geleden. 434 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Wat erg. 435 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 Wat doen we? Wat is ons plan? 436 00:42:42,708 --> 00:42:43,708 Dat vraag je mij? 437 00:42:43,791 --> 00:42:47,583 Ik kom uit New York en weet niks van overstromingen of orkanen. 438 00:42:51,791 --> 00:42:53,583 We kunnen hier blijven. 439 00:42:54,375 --> 00:42:55,875 Hier is het veilig. 440 00:42:55,958 --> 00:42:57,083 Nu nog wel. 441 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Kun je vanaf hier het dak op? 442 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Dat is makkelijk te beklimmen. 443 00:43:04,166 --> 00:43:08,833 Als we hier blijven, moeten we laten weten dat we hier zijn. 444 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Helikopters, reddingsteams, dat soort dingen. 445 00:43:15,500 --> 00:43:18,291 Ja, een soort signaal. 446 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Ja, een signaal. 447 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Gaat het? 448 00:43:31,041 --> 00:43:32,000 Ja. 449 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 Het gaat wel, maar… 450 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 Ik denk dat het begint. 451 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 Met beginnen bedoel je de… 452 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 De echte… -Ja. 453 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Het echte werk. 454 00:44:07,458 --> 00:44:09,333 We moeten hier weg. 455 00:44:09,416 --> 00:44:10,333 Ben je gek? 456 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 Er zijn haaien daarbuiten en hierbinnen. 457 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Behalve bovenop deze tafel… 458 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 …waar ik blijf. 459 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Ik wil nergens heen. 460 00:44:23,250 --> 00:44:24,500 Kijk om je heen. 461 00:44:25,208 --> 00:44:27,458 Het water stond net onder de ramen. 462 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Nu niet meer, het stijgt. 463 00:44:29,625 --> 00:44:33,333 Dat gaat door tot we verdrinken of worden opgegeten. 464 00:44:33,416 --> 00:44:35,250 Maar hoe kunnen we… 465 00:44:35,333 --> 00:44:37,250 We moeten ze afleiden. 466 00:44:37,333 --> 00:44:40,166 Of iets vinden. 467 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 Zodat we naar buiten kunnen en het dak op. 468 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 Hoe gaan we dat doen? 469 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Nou… 470 00:44:52,875 --> 00:44:54,041 Ik dacht… 471 00:44:54,916 --> 00:44:56,958 …misschien vinden we iets. 472 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Ja. 473 00:45:00,375 --> 00:45:01,666 In de kelder. 474 00:45:04,333 --> 00:45:05,916 PRIVÉ - VERBODEN TOEGANG 475 00:45:44,625 --> 00:45:47,041 Is het gelukt? -Ja. 476 00:45:47,708 --> 00:45:51,166 Als er iemand overvliegt, zien ze ons. -Luister. 477 00:45:51,250 --> 00:45:54,041 De weeën komen vaker. 478 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 Shit. -Ja, zeg dat wel. 479 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 We moeten weten hoe dichtbij ik ben en hoeveel tijd we hebben. 480 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Waarom? 481 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Omdat het hele huis uit elkaar valt. 482 00:46:06,375 --> 00:46:07,958 Of het gaat overstromen. 483 00:46:08,041 --> 00:46:09,041 Precies. 484 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Oké, hoe doen we dat? Hoe komen we erachter? 485 00:46:15,208 --> 00:46:20,750 Oké. Ik wil dat je daarbeneden kijkt hoe groot mijn ontsluiting is. 486 00:46:22,250 --> 00:46:24,166 Pardon? -Vertrouw me. 487 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 Ik wil dit net zo min als jij. 488 00:46:26,541 --> 00:46:28,833 We moeten weten hoe ver ik ben. -Hoe? 489 00:46:28,916 --> 00:46:32,791 Je moet kijken hoe dicht mijn kind bij de uitgang is. 490 00:46:32,875 --> 00:46:33,791 Wat? 491 00:46:33,875 --> 00:46:35,750 Ik gooi de deken opzij… 492 00:46:35,833 --> 00:46:38,250 …en dan kijk jij goed naar binnen. 493 00:46:38,333 --> 00:46:43,000 Je gaat met je ogen opmeten hoe groot de ontsluiting is. 494 00:46:43,833 --> 00:46:45,625 Hoe meet ik dat? 495 00:46:45,708 --> 00:46:47,541 Schat het. Zo goed als je kunt. 496 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 In centimeters of… -Ja. 497 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 In centimeters. 498 00:46:53,583 --> 00:46:56,416 Drie, twee, één. 499 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 O, god. 500 00:47:02,416 --> 00:47:04,750 Is er iets mis? Ziet het er slecht uit? 501 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 Ik weet het niet. -Hoe bedoel je? 502 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 Ik zie iets. Iets daarbinnen. 503 00:47:10,375 --> 00:47:11,666 Denk ik. Sorry. 504 00:47:11,750 --> 00:47:13,541 Dat is het hoofdje. 505 00:47:13,625 --> 00:47:15,666 Ja, misschien. -Hoe groot is het? 506 00:47:18,166 --> 00:47:19,166 Oké. 507 00:47:19,750 --> 00:47:22,583 Ongeveer… 508 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 …vijf tot zeven centimeter, denk ik. 509 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 Is dat goed? 510 00:47:30,291 --> 00:47:32,708 Goed in de zin dat de baby snel komt. 511 00:47:34,000 --> 00:47:34,916 Dus niet goed? 512 00:47:35,000 --> 00:47:38,875 Niet in de situatie waarin we nu zitten. 513 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 Kom op, allemaal. Tempo. 514 00:47:45,416 --> 00:47:47,916 We hebben geen bereik meer. 515 00:47:48,000 --> 00:47:49,583 Shit. 516 00:47:50,333 --> 00:47:53,875 Het waait nu heel hard. Het hele netwerk ligt vast plat. 517 00:47:55,166 --> 00:47:57,958 Dakota is waarschijnlijk ook afgesloten. 518 00:47:58,041 --> 00:48:01,083 Wij zijn misschien de enige hulp onderweg naar haar. 519 00:48:02,041 --> 00:48:03,333 Neem weinig mee. 520 00:48:03,416 --> 00:48:06,041 Hoe meer gewicht, hoe langzamer we gaan. 521 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 Weet je zeker dat 't veilig is? 522 00:48:08,458 --> 00:48:14,500 We gaan de I-17 op in een rubberboot in een categorie 5-storm met haaien alom. 523 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Ik weet heel zeker dat het niet veilig is. 524 00:48:17,875 --> 00:48:22,833 We hebben geen tijd voor deze onzin. Kom je mee of zwem je terug? 525 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 Hoe weten we zonder gps waar we heen moeten? 526 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 ANNIEVILLE 160 KM 527 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 Oké. Schiet op. 528 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Kijk, daar is er een. 529 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 Daar is er ook een. 530 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 Wat gaan we doen? 531 00:48:59,833 --> 00:49:03,375 We wachten tot ze weg zijn voor we naar beneden zwemmen. 532 00:49:04,500 --> 00:49:08,000 Ik zag grote biefstukken in de koelkast. Dat is aas. 533 00:49:08,875 --> 00:49:11,041 Perfect. Daar begin ik mee. 534 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 En dan? 535 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Ja. 536 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Geweren, denk ik. 537 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Neem niet te veel mee. Je moet terug kunnen zwemmen. 538 00:49:26,708 --> 00:49:28,375 Het is net als de moerassen. 539 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Ik red het wel. 540 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 Ron? 541 00:49:36,000 --> 00:49:38,666 We mogen van meneer Olson niet naar de kelder. 542 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Nou… 543 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 Hij is er nu niet meer, toch? 544 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Juist. 545 00:49:51,291 --> 00:49:52,250 Nou dan… 546 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 …kan Mr Olsen de pot op. 547 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 Ja. 548 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 De pot op. 549 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 Ja. 550 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 De pot op met Mr Olsen. 551 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 Die klootzak kan de pot op. 552 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Vergeet die klootzak. 553 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 De pot op met Mr Olsen. 554 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 Wat krijgen we… 555 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 Mr Olson. 556 00:50:17,291 --> 00:50:18,875 We hadden het net over u. 557 00:50:18,958 --> 00:50:21,458 Dat ding beet m'n arm… 558 00:50:21,541 --> 00:50:23,333 …en bil eraf. 559 00:50:26,250 --> 00:50:29,833 17 ZUID - ANNIEVILLE 501 WEST - COLUMBIA 560 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 We gaan de I-17 op, met de boot. 561 00:50:34,541 --> 00:50:35,833 Zei je met een boot? 562 00:50:35,916 --> 00:50:37,875 Vraag maar niet. Lang verhaal. 563 00:50:37,958 --> 00:50:40,708 Maar daar is het nu redelijk veilig, toch? 564 00:50:40,791 --> 00:50:44,125 Jullie zitten in een rustiger gebied, dus voorlopig wel. 565 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Mooi. Laten we dat zo houden. 566 00:50:46,666 --> 00:50:47,708 Hé, Dale? 567 00:50:48,250 --> 00:50:49,666 De dijk is doorgebroken. 568 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 Het water blijft stijgen, dus als je iemand redt, schiet op. 569 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Het stijgt snel. 570 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 We hebben geen keus. We moeten hier weg. 571 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 Zei je dat je een boot zag? 572 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Ja, van die kerels van daarnet. Die… 573 00:51:18,291 --> 00:51:20,375 Maar hij is ver weg. 574 00:51:21,041 --> 00:51:23,000 We kunnen hier nog even blijven. 575 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Alles zal uiteindelijk volstromen. 576 00:51:25,333 --> 00:51:27,416 Oké, dus… 577 00:51:28,041 --> 00:51:28,958 Wat doen we nu? 578 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 Verdomme. 579 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Nee. 580 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 God. 581 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 Het is hier nu niet veilig, oké? Het is niet veilig. 582 00:52:07,291 --> 00:52:12,625 Dus je moet daar nog even binnen blijven, oké? 583 00:52:16,041 --> 00:52:19,458 Alsjeblieft. 584 00:52:52,875 --> 00:52:54,125 Wat maakt het uit. 585 00:53:01,875 --> 00:53:03,708 Wat doe je? 586 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Ik ga die boot halen. 587 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 Maar er zijn haaien. 588 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 Mijn oom zei ooit iets over hoe trillingen… 589 00:53:17,083 --> 00:53:20,166 …de noodsignalen van gewonde vissen nabootsen. 590 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 Je oom? 591 00:53:21,708 --> 00:53:23,416 Hij is marien bioloog. 592 00:53:23,500 --> 00:53:27,125 Hij werkt met haaien. Hij tagt en volgt ze. 593 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 Ik moet alles verzamelen dat op batterijen werkt en trilt. 594 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 Heb je pijnstillers? 595 00:53:36,666 --> 00:53:38,708 Voor het geval dat dit echt… 596 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 …gaat gebeuren. 597 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Even kijken. 598 00:53:50,000 --> 00:53:51,041 Oké. 599 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Hier. 600 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Bedankt. 601 00:53:58,625 --> 00:53:59,958 Godverdomme. 602 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Slim. 603 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 Ja, nou… 604 00:54:24,666 --> 00:54:28,416 Laten we hopen dat oom Dale weet waar ie het over heeft. 605 00:54:30,541 --> 00:54:32,208 Over Nellie… 606 00:54:33,166 --> 00:54:35,208 …zij is groter dan deze boot. 607 00:54:35,291 --> 00:54:37,916 En die stierhaaien dan? 608 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 Wat wil je over hen weten? 609 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Wat is dat nou weer… 610 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Kijk. 611 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Allemachtig. 612 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Dakota? 613 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Bedankt. 614 00:55:42,875 --> 00:55:46,208 En je moeder, Rachel? Heeft ze het gehaald? 615 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 Je liet ons achter. 616 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 Waar heb je het over? -Daarbuiten. 617 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 Je wilde weggaan in die truck. 618 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Ja, om hulp te halen. 619 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 Ja, vast. 620 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Geen grote mond, Ray. 621 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 Ik heet Ron. 622 00:56:15,791 --> 00:56:17,333 Dat zei ik toch? 623 00:56:17,416 --> 00:56:20,791 Ik ging hulp halen, Ron. Nu moet jij dat voor mij doen. 624 00:56:20,875 --> 00:56:24,916 Ga daar hulp halen. Ik heb hier een stomp, man. 625 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 Daar? 626 00:56:26,458 --> 00:56:27,625 Ja, het water in. 627 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 Waar minstens drie stierhaaien zwemmen? 628 00:56:31,750 --> 00:56:33,875 Waar je vrouw net is opgegeten? 629 00:56:34,500 --> 00:56:36,708 Je weet hoe haaien zijn. 630 00:56:36,791 --> 00:56:39,166 Ze lusten geen kinderen. 631 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 Ze houden niet van de smaak of geur. Dat is wetenschap. 632 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Net zoals honden hun eigen drollen niet eten. 633 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 De hond van Johnny Watkins at zijn eigen drol op. 634 00:56:49,666 --> 00:56:53,916 Johnny Watkins kan de pot op. En zijn hond ook, en jij ook. 635 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Ga hulp halen. Ik ga dood hier. 636 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Wow. 637 00:57:00,583 --> 00:57:01,708 Wat veel geld. 638 00:57:01,791 --> 00:57:04,041 Leg neer. Dat is niet van jou. 639 00:57:04,125 --> 00:57:10,333 'Ministerie van Financiën. 'Maandelijkse pleegvergoeding, $ 1500.' 640 00:57:13,666 --> 00:57:16,291 Krijg je zo veel geld om voor ons te zorgen? 641 00:57:16,375 --> 00:57:21,083 Jij eet biefstuk en wij droog brood? -Zo zit het niet. 642 00:57:21,166 --> 00:57:22,791 Ik zweer het. 643 00:57:22,875 --> 00:57:24,833 Ik hou van jullie. 644 00:57:30,000 --> 00:57:31,250 Weet je wat? 645 00:57:31,333 --> 00:57:36,958 Ik heb nog één goede arm, dus pas op. Ik vraag het je niet. Ik zeg het je. 646 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Ga terug dat water in en… 647 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 Voor het geval je het niet weet: alles is overstroomd. 648 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 Er zijn geen mensen. Geen wegen, geen auto's. 649 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 En er zwemmen verdomme haaien. 650 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Dus doe het zelf maar. 651 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 Jij gore eenarmige geldwolf zonder kont. 652 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Klootzak. 653 00:58:02,458 --> 00:58:03,375 Klootzak. 654 00:58:20,875 --> 00:58:23,833 Trap je me nou net in m'n gezicht, vuile teef? 655 00:59:32,625 --> 00:59:34,333 Ga. 656 00:59:34,416 --> 00:59:35,750 Terwijl ze bezig zijn. 657 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 Ga. Schiet op. 658 01:00:18,458 --> 01:00:19,958 VERF 659 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Kom op, Ron. 660 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 Kom op. 661 01:01:08,541 --> 01:01:09,791 Shit. 662 01:01:11,666 --> 01:01:14,375 Het is oké. Het is goed. 663 01:01:14,458 --> 01:01:15,416 Je bent in orde. 664 01:01:17,916 --> 01:01:20,583 Het is goed. Het is goed. 665 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 We zijn in orde. 666 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Kom op. 667 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Shit. 668 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 Waar gaan ze heen? 669 01:03:44,958 --> 01:03:50,250 Na 43 cm regen zijn meerdere plaatsen ontoegankelijk voor hulp. 670 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Rivieren zijn buiten hun oevers getreden wat nog meer overstromingen veroorzaakt. 671 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 Er is geen communicatie mogelijk met Sandy Beach, Annieville of Whitford. 672 01:04:01,333 --> 01:04:03,958 We bidden voor de mensen in die plaatsen. 673 01:04:04,666 --> 01:04:07,625 Ik kan me niet voorstellen wat ze doorstaan. 674 01:04:11,250 --> 01:04:13,000 Jezus Christus. 675 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Alles is overstroomd. Dit heb ik nog nooit gezien. 676 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 Vaar rechtdoor. 677 01:04:20,125 --> 01:04:23,458 We moeten Annieville vanuit het westen kunnen bereiken. 678 01:04:25,083 --> 01:04:28,291 Waarom besloot je haaien te bestuderen? 679 01:04:28,375 --> 01:04:31,958 Kun je niet beter uit hun buurt blijven? 680 01:04:32,041 --> 01:04:35,333 Ik groeide op aan de oevers van de Zambezi-rivier. 681 01:04:35,416 --> 01:04:36,958 Een prachtige plek. 682 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 Maar er is één dier waar we het meest bang voor zijn. 683 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 Haaien. 684 01:04:41,666 --> 01:04:43,916 Nee, de nijlpaarden. 685 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 Ze zijn snel, krachtig en extreem territoriaal. 686 01:04:50,333 --> 01:04:53,916 Op een dag zocht ik rivierkreeftjes… 687 01:04:54,000 --> 01:04:56,958 …toen er een nijlpaard opdook en op me afkwam. 688 01:04:57,041 --> 01:05:00,125 Ik hoorde mijn moeder schreeuwen en ik verstijfde. 689 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 En net toen hij me wilde pakken, stopte hij plotseling en schokte… 690 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 …alsof hij werd gewurgd. 691 01:05:08,750 --> 01:05:12,250 Twee sterke stierhaaien vielen hem aan. 692 01:05:12,333 --> 01:05:16,250 En toen zag ik iets in de ogen van het nijlpaard… 693 01:05:16,333 --> 01:05:19,541 …wat ik nog nooit had gezien. Angst. 694 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 En rende je toen naar je hut voor een speer? 695 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 Ik rende naar mijn appartement, belde de politie en at pizza. 696 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 We woonden in Mozambique, niet in The Jungle Book. 697 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Sorry. 698 01:05:33,208 --> 01:05:35,500 En vanaf dat moment… 699 01:05:35,583 --> 01:05:37,958 …was ik erg geïnteresseerd in dit wezen… 700 01:05:38,041 --> 01:05:41,291 …dat een nijlpaard angst kan aanjagen. 701 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Heb je ooit iets gevonden waar de stierhaaien bang voor zijn? 702 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 Ze houden niet van grotere haaien… 703 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 …en bepaalde elektrische stromen desoriënteren ze. 704 01:05:58,125 --> 01:06:00,625 Verder kennen ze geen angst. 705 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 We hebben weer verbinding. 706 01:06:08,666 --> 01:06:09,708 Jezus. 707 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 Wat is dat? 708 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 De driehoeken? Haaien. 709 01:06:14,833 --> 01:06:16,541 Dat is Annieville. 710 01:06:18,916 --> 01:06:20,125 Wacht, langzamer. 711 01:06:25,166 --> 01:06:27,666 SWAT 712 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 Dakota. 713 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Nee. 714 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 Dakota. 715 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 VISSEN EN JAGEN 716 01:07:37,208 --> 01:07:39,916 Daar is-ie. Hij komt eraan. 717 01:07:40,583 --> 01:07:42,500 Ik moet ontspannen, verdomme. 718 01:07:52,750 --> 01:07:55,791 Je kunt het. Ontspan. 719 01:07:55,875 --> 01:07:58,583 KALMERENDE MUZIEK VOOR DE GEBOORTE 720 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 Zijn dat T-bone steaks? 721 01:08:21,666 --> 01:08:24,583 Geen idee. Die heb ik nog nooit gehad. 722 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 Maar dit werkt wel. 723 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 Waarvoor? 724 01:08:31,041 --> 01:08:33,375 Dat hangt af van wat hierin zit. 725 01:08:34,000 --> 01:08:35,291 En geweren? 726 01:08:35,375 --> 01:08:36,833 Die zaten vast. 727 01:08:38,333 --> 01:08:39,416 Kom op. 728 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Kom op. 729 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DYNAMIET 730 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 Nog één keer persen. 731 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Godverdomme. 732 01:09:32,208 --> 01:09:34,041 Goed. 733 01:09:36,666 --> 01:09:39,250 Je kunt het. 734 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Waar ben je? 735 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Mama heeft je. 736 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Ik heb je. Ja. 737 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 Je bent in orde. 738 01:10:24,916 --> 01:10:27,291 Mama heeft je. -Lisa. 739 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 Verdomme. 740 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 Mama is hier. 741 01:10:43,500 --> 01:10:46,250 Mama moet even wat haaien in elkaar slaan. 742 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Verdomme. Nee. 743 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, ik ben er bijna. 744 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Hou vol. 745 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Shit. 746 01:11:45,750 --> 01:11:47,458 Wat was het plan ook alweer? 747 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 We gooien het vlees weg, wachten op de haaien en boem. 748 01:11:50,916 --> 01:11:52,583 Daar komt ie. 749 01:11:54,041 --> 01:11:55,166 Gooi 'm. 750 01:12:06,250 --> 01:12:07,916 Wat krijgen we nou? 751 01:12:09,125 --> 01:12:10,291 Waar zijn ze? 752 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Trillingen. Daar worden ze agressief van. Dat was op Shark Week. 753 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 Hij heeft gelijk. 754 01:12:19,000 --> 01:12:20,750 Kom op, bewegen. 755 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 Kom op. -Kom op, haaien. 756 01:12:26,041 --> 01:12:29,250 Kom ons halen. 757 01:12:29,333 --> 01:12:30,625 Kom ons halen. 758 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 Kom op. We zijn hier. -Shit. Daar komen ze. 759 01:12:36,875 --> 01:12:37,791 Jezus. 760 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 Snel. 761 01:12:41,833 --> 01:12:43,000 Schiet op. 762 01:12:43,083 --> 01:12:44,583 Snel. 763 01:12:44,666 --> 01:12:46,291 Ik haat deze trui. 764 01:12:46,375 --> 01:12:48,583 Ron, schiet op. -Snel. 765 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 Schiet op, Ron. 766 01:12:50,791 --> 01:12:51,666 Will. 767 01:12:52,875 --> 01:12:55,000 Snel. -Schiet op. 768 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Hé. Ik heb hem. 769 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Geef me je hand. 770 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Alsjeblieft. 771 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Oom Dale. 772 01:13:38,375 --> 01:13:39,708 Dit moet werken. 773 01:13:58,500 --> 01:14:00,166 Er komt er nog een aan. 774 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 Godallemachtig. 775 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 Joe Sprinkle, welkom in prime time. 776 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 Schiet op. -Hij gaat ontploffen. 777 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Dit heb je vast nooit gezien op Shark Week. 778 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 Het is gelukt. 779 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 Het is gelukt. 780 01:15:00,666 --> 01:15:02,541 Het is gelukt, Dee. 781 01:15:02,625 --> 01:15:03,833 Ja. 782 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 Het is gelukt. 783 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Kom op, geef me je hand. Kom op. 784 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 Omhoog. 785 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Kom op. 786 01:15:17,791 --> 01:15:19,375 Ja. 787 01:15:19,458 --> 01:15:21,833 Het is gelukt. 788 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 Wegwezen hier. 789 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 MAXIMUMSNELHEID 25 KM/U 790 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 Oom Dale. -Ja. 791 01:15:45,250 --> 01:15:46,583 Je bent nu veilig. 792 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Het is goed. Je bent veilig. 793 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, haal ons hier gauw weg. 794 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Komt goed. 795 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Hé. Mag ik… 796 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Ja. 797 01:16:18,791 --> 01:16:19,916 Bedankt. 798 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Godzijdank, schat. 799 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Gaat het? Ik kon je niet bereiken. Ik heb het geprobeerd. 800 01:16:29,208 --> 01:16:32,875 Ik was zo ongerust. -Mam. Dit is je kleinzoon. 801 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 Wat is hij mooi. 802 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 Waar gaan we heen, Ron? 803 01:16:49,375 --> 01:16:50,333 Naar huis. 804 01:16:50,416 --> 01:16:51,625 Waar is dat? 805 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 Geen idee. 806 01:16:54,708 --> 01:16:56,375 Een veilige plek. 807 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Florida misschien. 808 01:17:18,541 --> 01:17:20,625 Het lijkt wel alsof er elke maand… 809 01:17:20,708 --> 01:17:23,458 …een storm is die eens in de 100 jaar voorkomt. 810 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 Orkaan Henry heeft de oostkust getroffen en heel Annieville verwoest. 811 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Deze krachtige storm spoelde de dijken weg… 812 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 …en bracht iets mee wat er nooit had mogen zijn. 813 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 Je moeder zou heel trots op je zijn. Heel trots. 814 01:17:55,333 --> 01:18:00,791 Ze was trots op me toen ik zes was en 'n kalkoen tekende van m'n handomtrek. 815 01:18:00,875 --> 01:18:03,375 Dus ja, ik denk dat je gelijk hebt. 816 01:18:18,250 --> 01:18:20,291 ALTIJD WEER HETZELFDE SCHUITJE 817 01:18:31,125 --> 01:18:32,166 Dit meen je niet. 818 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Vertaling: Wietske de Vries