1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:47,791 SIDEN 1980 HAR INTENSITET, FREKVENS OG VARIGHET 4 00:00:47,875 --> 00:00:50,291 TIL ORKANER I ATLANTERHAVET ØKT MED 250 % 5 00:00:50,375 --> 00:00:52,583 VIND OG REGN ER FARLIG, 6 00:00:52,666 --> 00:00:55,875 MEN DEN DØDELIGSTE TRUSSELEN ER STORMFLOEN… 7 00:01:02,208 --> 00:01:04,125 Den var en tropisk forstyrrelse, 8 00:01:04,208 --> 00:01:07,541 men på 24 timer har Henry blitt en kategori 2-orkan… 9 00:01:07,625 --> 00:01:10,666 Klokken 11:00 sa Nasjonalt orkansenter… 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,750 …den nye banen setter Annieville i Henrys kryssild, 11 00:01:13,833 --> 00:01:15,750 og dette ventes å bli en stor… 12 00:01:15,833 --> 00:01:20,041 Henry ligner en sirkelsag på satellitten, og den går rett mot kysten. 13 00:01:20,125 --> 00:01:23,208 Den viser at stormen treffer land nær Annieville. 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Dette er ikke en storm man tuller med. 15 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 Havnesjefen fra Beaufort værstasjon her. 16 00:01:29,125 --> 00:01:33,500 Nasjonalt orkansenter har sendt ut orkan- og stormfloadvarsler for området. 17 00:01:33,583 --> 00:01:38,041 Jeg gjentar: Det er sendt ut orkan- og stormflovarsel for området. 18 00:01:38,125 --> 00:01:41,166 Vind opp til 150 knop, bølger opp til 18 meter, 19 00:01:41,250 --> 00:01:44,083 og en stormflo på 4,5 til 6 meter er ventet. 20 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Det blir kraftig uvær i dag, ettersom… 21 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 Redd planeten vår! 22 00:01:50,458 --> 00:01:53,708 Den eneste med George, Garth, Luke og Kate. 23 00:01:53,791 --> 00:01:55,250 Kom igjen! Redd oss. 24 00:01:55,875 --> 00:01:57,250 97,8, WVD… 25 00:02:08,666 --> 00:02:12,333 2 TIMER OG 14 MINUTTER TIL ORKANEN TREFFER 26 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 Hei, Ray, hvordan går det? 27 00:02:40,541 --> 00:02:44,500 Ja, bra. I dag tenkte jeg på noe sunt. 28 00:02:45,083 --> 00:02:46,250 Som en burger. 29 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Den har jo tomat, ikke sant? 30 00:02:51,583 --> 00:02:53,625 Ikke stress. Bare send den når… 31 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 Stenger? 32 00:02:57,416 --> 00:02:58,458 Nå? 33 00:03:00,541 --> 00:03:01,416 Men… 34 00:03:02,000 --> 00:03:03,666 Det er bare litt… 35 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 …regn. 36 00:03:10,416 --> 00:03:14,708 Dagligvarebutikkene er vel åpne? Jeg kan vel bare… 37 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 Ja, jeg kan vel bare gå. 38 00:03:25,291 --> 00:03:27,125 Ja vel, vær forsiktig. 39 00:03:27,875 --> 00:03:28,958 Du også. Ha det. 40 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Hopp inn. 41 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Bra. 42 00:03:41,833 --> 00:03:43,458 -Vi må dra. -Ok. 43 00:03:43,541 --> 00:03:44,708 Jeg har halv tank! 44 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Hei! Dakota! 45 00:03:57,458 --> 00:04:00,208 Du burde ikke være her ute. Det er farlig. 46 00:04:00,291 --> 00:04:01,291 Jeg trengte mat. 47 00:04:01,375 --> 00:04:03,708 Jeg har ikke sett deg på evigheter. 48 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 Ikke siden moren din døde. 49 00:04:06,541 --> 00:04:09,083 De sier at vi alle bør dra fra byen. 50 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Vi har plass i bilen. 51 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 Det var 8,5 poeng til Ron Olsen! 52 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 Ron! 53 00:04:47,666 --> 00:04:48,625 Ron! 54 00:04:48,708 --> 00:04:49,666 Ron! 55 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 Ron! 56 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Ikke tull, Ron. 57 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 Ron! 58 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 Lurte dere! 59 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Det er akvalungene, baby. 60 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 Regnet gir seg ikke. 61 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Tre dager til med dette. 62 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 -Så er det skole. -Jeg vil ikke tenke på det. 63 00:05:19,416 --> 00:05:21,708 Vi får i det minste mat hver dag. 64 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 Ok, Will, din tur. 65 00:05:25,791 --> 00:05:28,500 Vent. Sjekk etter alligatorer og slanger. 66 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 -Sikkerhet først. -Bra. 67 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 Alt i orden. Fyr løs. 68 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 Hva faen tror dere at dere gjør? Kom dere ned derfra, drittunger! 69 00:05:45,416 --> 00:05:47,625 Vet dere ikke at det er slanger her? 70 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Dee holdt utkikk, Mr. Olson. 71 00:05:52,625 --> 00:05:56,500 Dee holdt utkikk. Hva skal hun gjøre? Se vannmokasiner derfra? 72 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 Hvem tror dere betaler den jævla legeregningen? 73 00:06:00,250 --> 00:06:02,875 Det skal jeg si dere. Billy Olson her. 74 00:06:02,958 --> 00:06:08,791 -Som om du ville tatt oss til legen. -Hva sa du? 75 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Nei, nettopp. Kom dere inn i bilen. 76 00:06:16,291 --> 00:06:21,791 ANNIEVILLE KJØTTFABRIKK 1 TIME OG 22 MINUTTER TIL ORKANEN TREFFER 77 00:06:22,708 --> 00:06:26,958 MCKAY KJØTT TOPP KVALITET 78 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 Greit. 79 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Kom igjen. 80 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 -Hei. -Lisa, du er her fortsatt. 81 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 Men ikke lenge. Jeg trodde alt stengte? 82 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Ja, sjefen ville at jeg skulle ta en last til før de avslutter. 83 00:07:11,208 --> 00:07:12,916 Gjett hvem som får overtid? 84 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 Hvor er Eric? Er han bak? 85 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 Ok, Bob, vi ses. Kjør forsiktig. 86 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 Du også. 87 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 Vinden er så sterk. 88 00:07:25,583 --> 00:07:30,083 Bølgene kan bli to eller til og med tre meter høye. 89 00:07:33,000 --> 00:07:36,458 -Nei, jeg har ikke sagt det til noen. -Lisa, vennen. 90 00:07:36,541 --> 00:07:38,041 Mamma, det er flaut. 91 00:07:38,125 --> 00:07:40,375 Hvordan er det flaut for deg? 92 00:07:40,458 --> 00:07:45,208 Han dumpet jo sin gravide forlovede for å bli en profesjonell pokerspiller? 93 00:07:45,291 --> 00:07:47,041 Ja. Og DJ. 94 00:07:47,125 --> 00:07:50,083 Etter at du flyttet hundrevis av mil til byen hans? 95 00:07:50,166 --> 00:07:51,541 Ja, jeg visste det. 96 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Jeg visste det da jeg så den udugelige drittsekken. 97 00:07:55,875 --> 00:08:00,250 -Kan vi la være å snakke om ham? -Har du tenkt mer på det? 98 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 -Hva? -Fødselen. 99 00:08:01,958 --> 00:08:05,583 Å gjøre det i badekaret, i vannet, som søsteren din? 100 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 -Mamma. -Det er jo på sykehuset. 101 00:08:07,750 --> 00:08:11,625 Ja, på rom 202 i en stor, komfortabel seng 102 00:08:11,708 --> 00:08:14,833 med min perfekt kuraterte fødsels-spilleliste. 103 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Vent. Hvorfor har du ikke dratt ennå? 104 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 De sa at stormen blir stor. 105 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 De tvang oss på jobb i dag. Det var ikke mitt valg. Men jeg drar nå. 106 00:08:24,958 --> 00:08:26,166 Hvordan? 107 00:08:26,250 --> 00:08:28,875 De stengte motorveien på grunn av flom. 108 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 Hva? 109 00:08:30,375 --> 00:08:32,166 De stengte motorveien. 110 00:08:32,250 --> 00:08:34,666 Du må komme deg høyere opp. 111 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 BE FOR OSS FORSVINN, HENRY 112 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 Gå! 113 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, hvor ille er det der ute? 114 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Ganske ille. 115 00:08:46,000 --> 00:08:50,041 Alle fisker sør for Bermuda flykter nordover fra stormen. 116 00:08:50,541 --> 00:08:52,000 Må være en svær en. 117 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Ja, den kommer kjapt. 118 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 -Fikk du merket alle? -Ikke i nærheten. 119 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 Det er for mange av dem som kommer med stormen. 120 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 Hva mener du med for mange? 121 00:09:06,250 --> 00:09:07,166 Oksehaiene. 122 00:09:07,250 --> 00:09:10,166 Så minst seks av dem før jeg måtte komme meg bort. 123 00:09:10,250 --> 00:09:12,625 De søker nok ly i elvemunninger. 124 00:09:12,708 --> 00:09:14,416 -Dr. Edwards? -Greg. 125 00:09:14,500 --> 00:09:16,250 -Hei. -Takk for advarselen. 126 00:09:16,333 --> 00:09:18,166 -Klart. -Hvor ille er det? 127 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 ORKANEN HENRY, KATEGORI 4 128 00:09:23,500 --> 00:09:26,750 Ja. Hvis de noen gang vurderer å lage en kategori seks, 129 00:09:26,833 --> 00:09:27,916 vil det bli denne. 130 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 Det er et monster. 131 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 -Hva kaller de den? -Orkanen Henry. 132 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 Henry. 133 00:09:34,583 --> 00:09:35,916 Hva ville du kalt den? 134 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Ted Bundy? 135 00:09:40,750 --> 00:09:42,875 Jeg må få tak i niesen min. 136 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Ok, god idé. 137 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 -Hei. -Går det bra? 138 00:10:01,583 --> 00:10:03,166 Ja, jeg bare… 139 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 Hva skjer? 140 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Ville bare forsikre meg om at du kan komme deg ut av byen. 141 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 Hvis ikke kan jeg hente deg. 142 00:10:12,708 --> 00:10:14,125 Trengs ikke. Jeg blir. 143 00:10:14,208 --> 00:10:16,208 De sier det kan bli kategori fem, 144 00:10:16,291 --> 00:10:19,041 og at den kan treffe midt i Annieville. 145 00:10:19,125 --> 00:10:21,416 Huset raser kanskje sammen, 146 00:10:21,500 --> 00:10:24,166 eller du kan svømme inne på soverommet ditt. 147 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Det høres litt gøy ut. 148 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Du sa det selv. 149 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 "Kan" eller "kanskje". 150 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 Det sier de alltid, og alt går helt fint. 151 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 Huset er trygt. 152 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 Og det er jeg også. 153 00:10:39,875 --> 00:10:44,125 Jeg vet at du har det vondt, Dakota. Jeg savner moren din hver dag. 154 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 Men å gjemme seg i huset får ikke smerten til å forsvinne. 155 00:10:55,291 --> 00:10:57,916 Du er skikkelig dårlig til å være forelder. 156 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 Hva kan jeg si? Jeg er ny på det. 157 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Ja, jeg vet det. 158 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 Jeg kommer så fort jeg kan, ok? 159 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 Det tar bare et par timer. 160 00:11:11,708 --> 00:11:14,500 -Avtale? -Avtale. 161 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 22 MINUTTER TIL ORKANEN TREFFER 162 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 Hører dere i det hele tatt på meg? 163 00:11:36,416 --> 00:11:38,666 For jeg sier det, jeg sverger til Gud, 164 00:11:38,750 --> 00:11:42,083 gjør sånt igjen, og jeg sender dere tilbake i fosterhjem. 165 00:11:42,166 --> 00:11:43,666 Følg med for siste nytt… 166 00:11:43,750 --> 00:11:47,125 Jævla drittunger, dere er dumme som brød. 167 00:11:47,208 --> 00:11:53,375 Politiet i Annieville har beordret evakuering og bedt folk forlate hjemmene, 168 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 da stormfloen ventes å nå land den neste timen. 169 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 Mange drar, Mr. Olson. 170 00:11:58,875 --> 00:12:01,333 -Mer nytt… -Skal vi også dra? 171 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 Ikke faen. Det er bare litt vær. 172 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Litt vind og regn, og tullingene driter på seg og løper for livet. 173 00:12:09,666 --> 00:12:10,916 …største trussel med… 174 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Hør! Jeg sa at Brooke er din mors… 175 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 Få fingeren din bort fra ansiktet mitt! 176 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 -Jenter, ut! -Alle sammen! 177 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 Jeg er ikke gal! 178 00:12:34,791 --> 00:12:37,916 -Ut av rommet. -Ja, absolutt ikke. 179 00:12:38,000 --> 00:12:39,833 Ring politiet nå. 180 00:12:40,333 --> 00:12:43,791 Se på bildene av orkanen Henry for bare én time siden. 181 00:12:43,875 --> 00:12:47,583 Det var en kategori 2, så traff den rekordvarmt vann ved kysten, 182 00:12:47,666 --> 00:12:51,041 og plutselig var den kategori 5. 183 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 To svømmere ble angrepet på Myrtle Beach i morges 184 00:12:55,166 --> 00:12:58,000 av det vitner sier var en stor hai. 185 00:13:02,083 --> 00:13:04,208 -Ta henne! -Jeg treffer deg, mamma! 186 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 Det er jenta mi. 187 00:13:09,625 --> 00:13:12,750 Ok, la meg vise deg. 188 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Ok. 189 00:13:15,666 --> 00:13:18,041 Ser du? Den er stabil. 190 00:13:18,125 --> 00:13:20,000 Mye lettere å treffe. 191 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 En gang til? 192 00:13:22,666 --> 00:13:24,583 -Prøv du. -Ok. 193 00:13:24,666 --> 00:13:26,333 Du klarer det. Bra. 194 00:13:26,833 --> 00:13:28,291 Prøv pappaen din. 195 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Oi da. 196 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 -Midt i blinken! -Ja! 197 00:13:35,250 --> 00:13:36,625 Du traff ham. 198 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 Du er fantastisk. 199 00:14:01,583 --> 00:14:03,416 Hva om vinduene knuser? 200 00:14:03,500 --> 00:14:05,416 Forsterket glass, ok? 201 00:14:05,500 --> 00:14:08,416 Jeg satte inn de rakkerne selv. 202 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 Det, vanntette ledninger og et aggregat. 203 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Så slutt å bekymre deg. 204 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 Det høljer der ute. 205 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Jeg tok de små jævlene i å svømme med slanger i bekken. 206 00:14:24,916 --> 00:14:29,875 De har ikke vettet de ble født med. Jeg vet ikke hvorfor jeg gidder. 207 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 Trenger du en påminnelse, vennen? 208 00:14:32,875 --> 00:14:35,291 Staten betaler nå og da, ikke sant? 209 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Ja. 210 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Vi er sultne. 211 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 -Faen! -Hvor kom du fra? 212 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Er det biffer? 213 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 Det angår ikke deg! 214 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Her. 215 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Akkurat som mamma pleide å lage. 216 00:14:54,291 --> 00:14:57,416 Du vet godt at kjelleren er forbudt område. 217 00:14:57,916 --> 00:15:00,166 -Det stemmer. -Kom deg opp igjen. 218 00:15:08,166 --> 00:15:09,041 Dr. Edwards! 219 00:15:09,791 --> 00:15:11,750 Kan vi få snakke med deg litt? 220 00:15:13,166 --> 00:15:16,958 Beklager, men har du en kommentar til haihendelsen i morges? 221 00:15:17,541 --> 00:15:18,958 Hvilken hendelse? 222 00:15:19,458 --> 00:15:22,958 Et par på Myrtle Beach ble angrepet av en hvithai. 223 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Øyenvitner så hele greia, og så minst to haier på stedet. 224 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Hvithaier jakter ikke i flokk. Det høres mer ut som oksehaier. 225 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Oksehai, ja. Havets hyener. 226 00:15:35,458 --> 00:15:40,458 Trives i salt- og ferskvann, tolv ganger kraftigere bitt enn haier flest, 227 00:15:40,541 --> 00:15:43,208 og spiser omtrent alt de kommer over. 228 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Det er ikke helt riktig, og veldig overdrevet. 229 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Tusen takk. 230 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 -Så… -Kom igjen. 231 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 Risikoen for haiangrep øker, ifølge eksperten. 232 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Hallo? 233 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 Er det noen her? 234 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 BEKLAGER, STENGT 235 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 Hallo? 236 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Faen! Helvete. 237 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Ok. 238 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 -Hei. -Vennen? 239 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 Vennen, har du en plan? 240 00:16:19,291 --> 00:16:21,208 Kommer du deg ut av byen? 241 00:16:21,291 --> 00:16:22,750 Mamma, det er skummelt. 242 00:16:22,833 --> 00:16:24,250 Jeg er veldig bekym… 243 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 FORBINDELSE BRUTT 244 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Mamma? 245 00:16:35,291 --> 00:16:36,583 Pust. 246 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Bare pust. 247 00:16:39,958 --> 00:16:41,958 BEROLIGENDE FØDSELSMUSIKK 248 00:16:45,541 --> 00:16:46,541 Faen. 249 00:16:55,708 --> 00:16:58,500 ORKANEN TREFFER 250 00:17:03,333 --> 00:17:05,250 Mange veier er ufremkommelige. 251 00:17:05,333 --> 00:17:07,000 Hvis du velger å bli, 252 00:17:07,083 --> 00:17:09,625 ber politiet innbyggerne som blir igjen 253 00:17:09,708 --> 00:17:13,125 skrive kontaktinformasjon på armen med permanent tusj, 254 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 så de kan identifisere liket når stormen har passert… 255 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 Faen! 256 00:18:03,541 --> 00:18:04,500 Lisa! 257 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 Stopp! 258 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 -Hva? -Du må snu! 259 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 Hva? 260 00:18:10,250 --> 00:18:13,583 Det treet falt nettopp ned, det traff meg nesten! 261 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 Du må snu! 262 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 -Rygg og følg etter meg, ok? -Ok. 263 00:18:42,708 --> 00:18:47,208 Lisa! Kjør! Prøv å komme deg gjennom! 264 00:18:47,291 --> 00:18:48,583 Kom deg opp i høyden! 265 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 Kom igjen! 266 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Jeg klarer det. Ja, jeg klarer det. 267 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Kom igjen! 268 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 Drittbil! 269 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 Kom igjen! 270 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 Herregud! Nei! 271 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Kjør, for faen! 272 00:19:43,875 --> 00:19:44,875 Faen! 273 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Faen i helvete. 274 00:20:27,083 --> 00:20:30,958 Vi ser fortsatt det verste av Henrys vind og stormflo. 275 00:20:31,041 --> 00:20:34,083 Tidevannsmåleren i Annieville viste 4,5 meter før… 276 00:20:34,166 --> 00:20:35,041 Hva var det? 277 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Jeg håper alle tok evakueringsordren på alvor. 278 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 Oi. 279 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 Stormen er her. 280 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 -Mr. Olson? -Hva? 281 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 Billy? 282 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 Mr. Olson! 283 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 Faen heller, jeg sier det ikke igjen. 284 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 Det er bare litt vær. 285 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 Faen! 286 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Faen! 287 00:21:31,708 --> 00:21:32,666 Faen. 288 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Å nei. 289 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Hjelp! 290 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Vær så snill! 291 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Hjelp, vær så snill! 292 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 Vannet stiger. Vi kan ikke bli her. 293 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 Flott. Hvordan skal vi komme oss noe sted? Svømme? 294 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 -Jeg vet ikke. -Hva med snorkelen? 295 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 Er ikke det det snorkelen er til? 296 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 Slutt å være så eplekjekk, Ron. Snorkel! 297 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Snorkelen. På bilen. 298 00:22:43,958 --> 00:22:47,083 Vent. Gutten har rett. Bilen har en snorkel. 299 00:22:47,166 --> 00:22:50,666 Ja, det er det vanntette strømfordelingssystemet jeg kjøpte. 300 00:22:51,583 --> 00:22:52,875 Ja. 301 00:22:52,958 --> 00:22:55,166 Den tåler det. Kom igjen. 302 00:22:55,250 --> 00:22:57,083 Vent her mens vi sjekker. 303 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 Herregud! 304 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Fy faen! 305 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 Jeg ser ingenting! 306 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 -Hjelp! -Hei. 307 00:23:13,500 --> 00:23:15,958 -Hjelp meg! -Hører du det? 308 00:23:16,041 --> 00:23:17,000 Hva da? 309 00:23:17,875 --> 00:23:18,958 Hører ingenting. 310 00:23:19,041 --> 00:23:21,041 Hjelp! Hjelp meg! 311 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 Det er noen der ute. 312 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Hjelp! 313 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 -Der! -Hvor skal du? 314 00:23:26,916 --> 00:23:28,791 -Denne veien! -Hjelp! 315 00:23:28,875 --> 00:23:29,958 -Hei! -Vent der! 316 00:23:30,041 --> 00:23:30,916 Hjelp! 317 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Noen! 318 00:23:35,958 --> 00:23:39,125 -Hei! -Hjelp! Hjelp meg! 319 00:23:39,208 --> 00:23:40,708 Hei! 320 00:23:40,791 --> 00:23:41,708 Hjelp meg! 321 00:23:41,791 --> 00:23:43,416 Jeg kommer! 322 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 Hjelp! 323 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 Hjelp meg! 324 00:23:46,333 --> 00:23:49,833 -Jeg har deg. Går det bra? -Nei, jeg sitter fast. 325 00:23:49,916 --> 00:23:51,083 Vent litt. 326 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Kom igjen. 327 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Kom igjen. 328 00:24:01,750 --> 00:24:03,333 Ok. 329 00:24:03,416 --> 00:24:04,416 Ikke dra fra meg. 330 00:24:04,500 --> 00:24:06,708 Vi finner noe å kutte deg løs med. 331 00:24:06,791 --> 00:24:08,125 -Ikke dra! -Du. 332 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Ikke bekymre deg. Jeg blir her. 333 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 Jimmy! 334 00:24:13,916 --> 00:24:16,458 Hent avbitertanga. 335 00:24:16,541 --> 00:24:18,875 De store bak i bilen. 336 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Hva heter du? 337 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa. 338 00:24:28,958 --> 00:24:31,833 Lisa? Hei, jeg heter Scott. 339 00:24:32,333 --> 00:24:33,333 Fint å møte deg. 340 00:24:33,416 --> 00:24:35,208 Ja. Ok. 341 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 Jimmy! 342 00:24:37,291 --> 00:24:38,250 Kom igjen! 343 00:24:38,333 --> 00:24:39,583 Jeg har dem! 344 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Jeg kommer tilbake. 345 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Vi skal få deg ut herfra. Jeg lover. 346 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 Jimmy? 347 00:25:01,000 --> 00:25:02,041 Hei! 348 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 Jimmy! 349 00:25:06,958 --> 00:25:09,541 -Jeg kommer tilbake! Det går bra. -Vent. 350 00:25:09,625 --> 00:25:12,500 Vent! 351 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 Kom tilbake! 352 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 Kom tilbake! Hei! 353 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 354 00:25:26,208 --> 00:25:27,416 Hei, Jimmy! 355 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 Jimmy! 356 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 Herregud! 357 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 -Jimmy! -Han tok den jævla armen min! 358 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 Herregud! 359 00:25:45,291 --> 00:25:46,250 Jimmy! 360 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 Jimmy! 361 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 Hai! 362 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Hai! 363 00:25:57,083 --> 00:25:58,666 Svøm! 364 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 Svøm! 365 00:26:19,958 --> 00:26:24,291 Hai! 366 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Svøm! 367 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Hai! 368 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Jeg har deg! 369 00:26:50,000 --> 00:26:54,750 Kystvakten har innført forbud mot at vannfartøy forlater havn på tolv timer 370 00:26:54,833 --> 00:26:57,541 på grunn av intense vinder og farlige strømmer. 371 00:26:57,625 --> 00:27:01,291 I tillegg er det rapportert at I-17 er oversvømt, 372 00:27:01,375 --> 00:27:05,958 og flere byer og tettsteder opplever massedød på grunn av vannet. 373 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 I-17, ikke bra. 374 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 -Det er mot Annieville, ikke sant? -Ja. 375 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, hun har det sikkert bra. 376 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Herregud, se på det! 377 00:27:24,708 --> 00:27:26,458 Det pleide å være veier. 378 00:27:26,541 --> 00:27:28,000 Så mye vann? 379 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 Demningene må ha bristet. 380 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 Hvordan skal vi komme dit? 381 00:27:41,000 --> 00:27:45,750 Så vi kjører deg og båten din oppover, 382 00:27:45,833 --> 00:27:49,625 og så får vi være med derfra? Vi filmer hva vi vil. 383 00:27:49,708 --> 00:27:53,125 Ja, men kan denne gå noe fortere? 384 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 Ikke egentlig. 385 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 Doug og jeg får bare gammelt utstyr. 386 00:28:00,500 --> 00:28:04,833 Den gamle varebilen er over 20 år gammel. Se på det kameraet. 387 00:28:04,916 --> 00:28:07,541 De lager porno med bedre utstyr. 388 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy! 389 00:28:14,458 --> 00:28:15,375 Billy, ro ned! 390 00:28:15,458 --> 00:28:17,291 Ro ned? Du kan skynde deg. 391 00:28:17,375 --> 00:28:18,833 Vent, da! 392 00:28:18,916 --> 00:28:20,250 Ok, kom igjen. 393 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 Hva? 394 00:28:27,625 --> 00:28:28,458 Faen! 395 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 Pokker! 396 00:28:41,125 --> 00:28:42,708 Helt ødelagt. 397 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 Hva? Hva faen var det? 398 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 -Jeg vet ikke. -Det er mye dritt i vannet. 399 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Finn den jævla nøkkelen. 400 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Herregud! Billy! 401 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Billy! 402 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel! 403 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 Nei. 404 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 Billy! 405 00:29:12,166 --> 00:29:13,208 Hei! 406 00:29:13,291 --> 00:29:16,375 Billy! Billy, nei! 407 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Rachel! 408 00:29:24,708 --> 00:29:25,875 Mr. Olson! 409 00:29:25,958 --> 00:29:26,791 -Hei! -Hei! 410 00:29:26,875 --> 00:29:28,208 -Ikke dra! -Billy! 411 00:29:28,291 --> 00:29:30,041 -Hei! -En hai! 412 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 -Hai! -Hai! 413 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 Nei, Billy, ikke! 414 00:29:42,458 --> 00:29:44,625 -Nei! -Nei! Billy! 415 00:29:51,625 --> 00:29:52,458 Faen! 416 00:29:53,041 --> 00:29:55,625 Din jævla… Faen! 417 00:29:59,250 --> 00:30:00,458 Faen! 418 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 Nei! 419 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 Betyr dette at vi må få nye fosterforeldre? 420 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 Fy… 421 00:30:32,125 --> 00:30:34,250 Ikke se, Will. Ikke se. 422 00:30:55,250 --> 00:30:56,375 Hjelp! 423 00:30:56,916 --> 00:30:58,750 Vær så snill, hjelp! 424 00:30:59,333 --> 00:31:02,458 Jeg får ikke av meg greinene! 425 00:31:02,958 --> 00:31:04,000 Hjelp! 426 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 Hjelp meg! 427 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 Hallo? 428 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 Hallo? 429 00:31:10,000 --> 00:31:12,583 Jeg ringer etter hjelp, ok? 430 00:31:12,666 --> 00:31:15,333 Bare bli der! 431 00:31:15,416 --> 00:31:17,333 Jeg sitter fast. 432 00:31:17,416 --> 00:31:19,666 Jeg sitter fast, og vannet stiger. 433 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 Ja, jeg ringer. Jeg ringer nå, ok? 434 00:31:22,208 --> 00:31:24,041 Nei, det er ikke tid. 435 00:31:24,666 --> 00:31:26,416 Det er haier rundt deg! 436 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 De rev nettopp to personer i filler, for faen! 437 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Tro meg, jeg vet det. 438 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Ok, hør her. Hva heter du? 439 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Dakota. 440 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, jeg er gravid. 441 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 Og han… 442 00:31:50,916 --> 00:31:56,000 Han får ikke dø før han har tatt sitt første åndedrag. 443 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Før jeg får se ansiktet hans. 444 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 Dakota? 445 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Er du der fortsatt? 446 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Kom igjen. 447 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 Hjelp meg, Gud. 448 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Vær så snill! 449 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Ok, jeg kommer! 450 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Ok. 451 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Ok. 452 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Ok. 453 00:33:16,791 --> 00:33:17,833 Ok. 454 00:33:22,458 --> 00:33:24,833 Ok. 455 00:34:22,958 --> 00:34:25,916 Ok. 456 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Ok. 457 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Det går bra. 458 00:34:55,500 --> 00:34:56,916 Du klarer det. 459 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Jeg klarer det. 460 00:34:58,083 --> 00:35:01,041 Ok. Ja. 461 00:35:48,791 --> 00:35:50,666 Kom igjen. Du klarer det. 462 00:35:50,750 --> 00:35:51,833 Ikke nå. 463 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 Ok. 464 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Ok, du klarer det. 465 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Ok. 466 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 Sånn, ja! 467 00:37:20,375 --> 00:37:21,250 Ok. 468 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Ok. 469 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Takk. 470 00:38:21,791 --> 00:38:24,666 Trettifem centimeter regn har falt på tolv timer. 471 00:38:24,750 --> 00:38:28,833 Mens orkanen Henry går innover i landet, er det sendt ut flomvarsel. 472 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Faen. 473 00:38:30,458 --> 00:38:34,791 Willow River har gått over sine bredder, og Shasta-reservoaret er fullt. 474 00:38:34,875 --> 00:38:36,708 -Flomvarsel… -Hva ser jeg på? 475 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 Det er Dakotas hus. Og det er… 476 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 Det er Nellie. 477 00:38:47,875 --> 00:38:48,875 Hva er en Nellie? 478 00:38:49,875 --> 00:38:53,625 Nellie er den gravide hvite vi har fulgt i tre år. 479 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 Hvite? Som i hvithai? 480 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Ja. 481 00:39:02,750 --> 00:39:05,416 Uansett hva som skjer, fortsett å filme. 482 00:39:06,250 --> 00:39:09,000 Hvis Nellie fant en vei opp dit, 483 00:39:09,625 --> 00:39:11,083 kanskje oksehaiene… 484 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Herregud. 485 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Å, faen. 486 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 -Faen. -Tror du de er inne allerede? 487 00:39:46,250 --> 00:39:47,541 Vi bør lukke den. 488 00:39:48,958 --> 00:39:50,875 Til vi finner ut hva vi gjør. 489 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Kom igjen. 490 00:40:53,500 --> 00:40:54,541 Dee! 491 00:40:54,625 --> 00:40:55,833 -Faen! Dee! -Dee! 492 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Dee! Hold ut! 493 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Dee, hold ut! 494 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 -Ron! -Faen! 495 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 Dee. 496 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 Jeg kommer, Dee! 497 00:41:22,833 --> 00:41:25,166 Nei. Ron! Nei! 498 00:41:25,666 --> 00:41:27,916 -Ron! -Jeg kommer, hold ut! 499 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Ron! 500 00:41:35,791 --> 00:41:37,791 Det går bra. 501 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Hei, det går bra. 502 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 Hva var det? 503 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 Hele byen rakner. 504 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Takk. 505 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 Er du her alene? 506 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Ja. 507 00:42:19,125 --> 00:42:20,708 Hvor er foreldrene dine? 508 00:42:22,500 --> 00:42:24,416 Pappa døde for lenge siden… 509 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 …og mamma for noen måneder siden. 510 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Leit å høre. 511 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 Hva gjør vi? Hva er planen? 512 00:42:42,708 --> 00:42:43,708 Spør du meg? 513 00:42:43,791 --> 00:42:47,583 Jeg er fra New York. Jeg kan ingenting om flom eller orkaner. 514 00:42:51,791 --> 00:42:53,208 Vi kan bli her. 515 00:42:54,375 --> 00:42:55,875 Det er trygt her. 516 00:42:55,958 --> 00:42:57,083 Foreløpig. 517 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Kan man komme seg opp på taket herfra? 518 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Ja, det er lett å klatre opp. 519 00:43:04,166 --> 00:43:08,833 Ok, så hvis vi blir her, bør vi la folk få vite at vi er her. 520 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Helikoptre, redningsteam, den slags ting. 521 00:43:13,750 --> 00:43:15,000 Ok… 522 00:43:15,500 --> 00:43:18,291 Ja, som et slags signal. 523 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Ja, et signal. 524 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 Ok. 525 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Går det bra? 526 00:43:31,041 --> 00:43:32,000 Ja. 527 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 Det går bra, men… 528 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 Jeg tror det begynner. 529 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 Begynner, som i… 530 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 -Selve… -Ja. 531 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Selve. 532 00:43:57,791 --> 00:43:58,708 Ok. 533 00:44:07,458 --> 00:44:09,333 Vi må komme oss ut herfra. 534 00:44:09,416 --> 00:44:10,333 Er du gal? 535 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 Det er haier der ute og her inne. 536 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Bortsett fra oppå dette bordet, 537 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 hvor jeg blir. 538 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Jeg vil ikke dra noe sted. 539 00:44:23,250 --> 00:44:24,500 Se deg rundt. 540 00:44:25,208 --> 00:44:27,458 Vannet var nettopp under vinduene her. 541 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Ikke nå lenger. Det stiger. 542 00:44:29,625 --> 00:44:32,666 Det vil fortsette til vi drukner eller blir spist. 543 00:44:33,416 --> 00:44:35,250 Så hvordan skal vi… 544 00:44:35,333 --> 00:44:37,250 Vi må distrahere dem. 545 00:44:37,333 --> 00:44:40,166 Eller finne noe. 546 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 Så vi rekker å komme oss ut og opp på taket. 547 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 Hvordan skal vi få til det? 548 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Vel… 549 00:44:52,875 --> 00:44:56,625 Jeg tenkte at vi kanskje kunne finne noe. 550 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Ja. 551 00:45:00,375 --> 00:45:01,666 Nede i kjelleren. 552 00:45:04,333 --> 00:45:05,916 PRIVAT - ADGANG FORBUDT 553 00:45:22,375 --> 00:45:29,333 HJELP 554 00:45:44,625 --> 00:45:47,041 -Fungerte det? -Ja. 555 00:45:47,708 --> 00:45:49,750 Flyr noen forbi, ser de oss. 556 00:45:49,833 --> 00:45:51,166 Hør her. 557 00:45:51,250 --> 00:45:54,041 Riene er hyppigere. 558 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 -Faen. -"Faen", ja. 559 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Vi må vite hvor nærme jeg er og hvor mye tid vi har. 560 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Hvorfor? 561 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Fordi hele huset er i ferd med å rase. 562 00:46:06,375 --> 00:46:09,041 -Eller så vil det flomme over. -Nettopp. 563 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 Ja. Ok. 564 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Ok, så… Hvordan gjør vi det? Hvordan finner vi det ut? 565 00:46:15,208 --> 00:46:18,250 Ok. Du må gå ned dit, 566 00:46:18,333 --> 00:46:20,750 og du må se hvor mye åpning jeg har. 567 00:46:22,250 --> 00:46:24,166 -Hva? -Stol på meg. 568 00:46:24,250 --> 00:46:26,375 Jeg vil heller ikke gjøre dette. 569 00:46:26,458 --> 00:46:28,833 -Vi må vite hvor jeg er i prosessen. -Så… 570 00:46:28,916 --> 00:46:32,791 Du må se hvor nær ungen min er å komme seg ut. 571 00:46:32,875 --> 00:46:33,791 Hva? 572 00:46:33,875 --> 00:46:35,750 Jeg skal kaste teppet til side, 573 00:46:35,833 --> 00:46:38,250 og da må du ta en god titt der inne. 574 00:46:38,333 --> 00:46:40,458 Du skal måle med øynene 575 00:46:40,541 --> 00:46:43,000 og fortelle meg hvor stor åpningen er. 576 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 -Hvordan gjør jeg det? Hvordan måler jeg? -Bruk øyemål. 577 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 -I tommer, eller… -Ja! 578 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 -I tommer. -Ok. 579 00:46:52,583 --> 00:46:53,500 Ok. 580 00:46:53,583 --> 00:46:56,416 Tre, to, én. 581 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 Herregud! 582 00:47:02,416 --> 00:47:04,750 Hva? Er det noe galt? Ser det ille ut? 583 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 -Jeg er ikke sikker. -Hva mener du? 584 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 Jeg ser noe. Noe der inne. 585 00:47:10,375 --> 00:47:14,083 -Tror jeg. Beklager. -Ok. Jeg tror det er hodet. 586 00:47:14,166 --> 00:47:15,666 -Kanskje. -Hvor stort? 587 00:47:18,166 --> 00:47:19,166 Ok. 588 00:47:19,750 --> 00:47:22,583 Jeg vil si… 589 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 To, tre tommer, tror jeg. 590 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 Var det bra? 591 00:47:30,291 --> 00:47:32,708 I den forstand at babyen kommer snart. 592 00:47:34,000 --> 00:47:38,875 -Så ikke bra? -I situasjonen vi er i nå, nei. 593 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 Kom igjen, alle sammen. Øk farten. 594 00:47:45,416 --> 00:47:47,916 Vi har ingen dekning, sporing eller kart. 595 00:47:48,000 --> 00:47:49,583 Å, faen. 596 00:47:50,333 --> 00:47:53,875 Det blåser kraftig nå. Hele nettet er sikkert nede. 597 00:47:55,166 --> 00:47:57,083 Dakota er nok også uten dekning. 598 00:47:58,041 --> 00:48:01,083 Vi er kanskje den eneste hjelpen. Vi må dra. 599 00:48:02,041 --> 00:48:03,333 Pakk lett. 600 00:48:03,416 --> 00:48:06,041 Jo mer vekt, jo saktere går det. 601 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 Sikker på at dette er trygt? 602 00:48:08,458 --> 00:48:13,125 Vi reiser langs I-17 i en gummibåt i en kategori 5-storm 603 00:48:13,208 --> 00:48:14,500 med haier på frifot. 604 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Nei, jeg er jævla sikker på at det ikke er trygt. 605 00:48:17,875 --> 00:48:20,083 Vi har ikke tid til dette tullet. 606 00:48:20,166 --> 00:48:22,833 Blir du med, eller svømmer du tilbake? 607 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 Uten teknologi, hvordan vet vi hvor vi skal? 608 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 ANNIEVILLE 160 KM 609 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 Ok! La oss dra! 610 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Se, der er en. 611 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 Der borte også. 612 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 Hva gjør vi, Ron? 613 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 Ok. 614 00:48:59,833 --> 00:49:02,250 Vi venter til de drar, så svømmer vi ned. 615 00:49:04,500 --> 00:49:08,000 Så noen svære biffer i kjøleskapet. De er nok bra som agn. 616 00:49:08,875 --> 00:49:11,041 Perfekt. Jeg begynner der. 617 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 Og så? 618 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Ja. 619 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Våpen, antar jeg. 620 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Ikke ta for mye. Du må kunne svømme opp igjen. 621 00:49:26,708 --> 00:49:28,375 Det er som i sumpen. 622 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Det går bra. 623 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 Ron? 624 00:49:36,000 --> 00:49:38,708 Mr. Olson liker ikke at vi går ned i kjelleren. 625 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Vel… 626 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 …han er ikke med oss lenger, er han vel? 627 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Nei. 628 00:49:51,291 --> 00:49:52,250 Så… 629 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 …faen ta Mr. Olson! 630 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 -Ja. -Ja. 631 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Faen ta ham. 632 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 -Ja. -Ja. 633 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 Faen ta Mr. Olson! 634 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 -Ja, faen ta ham! -Faen ta idioten. 635 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Faen ta jævelen! 636 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 -Faen ta ham! -Faen ta den jævla… Faen ta ham! 637 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 Hva i helvete? 638 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 Mr. Olson! 639 00:50:17,291 --> 00:50:18,875 Vi snakket nettopp om deg. 640 00:50:18,958 --> 00:50:21,458 Den jævla greia beit av meg den jævla armen 641 00:50:21,541 --> 00:50:23,333 og den jævla rumpeballen! 642 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 Vi er på vei opp I-17 nå, i en båt. 643 00:50:34,541 --> 00:50:35,833 Sa du båt? 644 00:50:35,916 --> 00:50:37,875 Ikke spør. Lang historie. 645 00:50:37,958 --> 00:50:40,708 Men vi unngår det verste, ikke sant? 646 00:50:40,791 --> 00:50:44,125 Ja. Dere er i en rolig lomme, så dere er trygge nå. 647 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Flott. La oss holde det sånn. 648 00:50:46,666 --> 00:50:47,708 Dale? 649 00:50:48,291 --> 00:50:49,666 Demningen er ødelagt. 650 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 Vannet vil fortsette å stige, så hvis du skal hente noen, skynd deg. 651 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Det stiger raskt. 652 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 Vi har ikke noe valg. Vi må komme oss bort herfra. 653 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 Du sa du så en båt der ute? 654 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Ja, fra de karene tidligere. De som… 655 00:51:18,291 --> 00:51:20,375 Men den er langt unna. 656 00:51:21,041 --> 00:51:23,000 Vi kan vel bli her litt til? 657 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Alt vil oversvømmes til slutt. 658 00:51:25,333 --> 00:51:27,416 Ok, så… 659 00:51:28,041 --> 00:51:28,958 Hva gjør vi? 660 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 Faen. 661 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Nei. 662 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 Herregud! 663 00:51:59,208 --> 00:52:00,333 Du. 664 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 Det er ikke trygt her ute nå, ok? Det er ikke trygt. 665 00:52:07,291 --> 00:52:09,541 Så du må bare bli der inne 666 00:52:10,125 --> 00:52:12,625 litt til, ok? 667 00:52:16,041 --> 00:52:19,458 Vær så snill. 668 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 Faen heller. 669 00:53:01,875 --> 00:53:03,708 Hva gjør du? 670 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Jeg skal hente den båten. 671 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 Men det er haier der ute. 672 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 Onkelen min sa en gang noe om at vibrasjoner 673 00:53:17,083 --> 00:53:20,166 etterligner nødsignaler fra skadd fisk. 674 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 Onkelen din? 675 00:53:21,708 --> 00:53:23,416 Ja, han er marinbiolog. 676 00:53:23,500 --> 00:53:26,250 Han jobber med haier. Merker og sporer dem. 677 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 Jeg trenger alt som går på batteri og vibrerer. 678 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 Har du smertestillende? 679 00:53:36,666 --> 00:53:38,708 I tilfelle dette virkelig 680 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 skjer nå. 681 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Jeg skal se. 682 00:53:50,000 --> 00:53:51,041 Greit. 683 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Her. 684 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Takk. 685 00:53:58,625 --> 00:53:59,958 Fy faen. 686 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Smart. 687 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 Ja, vel… 688 00:54:24,666 --> 00:54:27,458 La oss håpe onkel Dale vet hva han snakker om. 689 00:54:30,541 --> 00:54:35,208 Ok, vi vet at Nellie er større enn denne båten. 690 00:54:35,291 --> 00:54:37,916 Og hva med oksehaiene? 691 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 Vil du vite om oksehaiene? 692 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Hva i helvete… 693 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Se! 694 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Fy faen! 695 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Dakota? 696 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Takk. 697 00:55:42,833 --> 00:55:45,375 Hva med moren deres, Rachel? Klarte hun seg? 698 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 Du forlot oss. 699 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 -Hva snakker du om? -Der ute. 700 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 Du skulle kjøre av gårde. 701 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Ja, for å få hjelp. 702 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 Særlig. 703 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Ikke vær frekk, Ray. 704 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 Det er Ron! 705 00:56:15,791 --> 00:56:17,333 Det var det jeg sa. 706 00:56:17,416 --> 00:56:20,791 Jeg skulle hente hjelp, Ron. Nå må du gjøre det for meg. 707 00:56:20,875 --> 00:56:24,916 Kom deg ut og skaff hjelp til meg. Jeg har en jævla stump her. 708 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 Ut dit? 709 00:56:26,458 --> 00:56:27,625 Ja, i vannet. 710 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 Der det svømmer minst tre oksehaier, mener du? 711 00:56:31,750 --> 00:56:33,541 Der kona di nettopp ble drept? 712 00:56:34,500 --> 00:56:36,708 Ja, men du vet hvordan haier er, vel? 713 00:56:36,791 --> 00:56:39,166 De spiser ikke unger. De liker dem ikke. 714 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 De liker ikke smaken eller lukten. Det er vitenskap. 715 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Akkurat som at hunder ikke spiser sin egen bæsj. 716 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 En gang bæsjet Johnny Watkins' hund og spiste det opp. 717 00:56:49,666 --> 00:56:51,375 Faen ta Johnny Watkins, ok? 718 00:56:51,458 --> 00:56:53,916 Faen ta bikkja hans, og faen ta deg. 719 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Dra og hent hjelp til meg. Jeg dør her. 720 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Oi. 721 00:57:00,583 --> 00:57:01,708 Det er mye penger. 722 00:57:01,791 --> 00:57:04,041 Legg det ned. Det er ikke ditt. 723 00:57:04,125 --> 00:57:06,333 "USAs statskasse. 724 00:57:06,416 --> 00:57:10,333 Månedlig fosterhjemsstipend, 1500 dollar." 725 00:57:13,791 --> 00:57:18,416 Får du så mye penger for å ta vare på oss? Og du spiser biff, mens vi får brød? 726 00:57:18,500 --> 00:57:21,083 Sånn er det ikke, sønn. 727 00:57:21,166 --> 00:57:22,791 Jeg lover. 728 00:57:22,875 --> 00:57:24,833 Jeg er glad i dere barn. 729 00:57:30,000 --> 00:57:34,000 Vet du hva? Jeg har én god arm. Ikke tro jeg ikke bruker den. 730 00:57:34,083 --> 00:57:36,958 Jeg spør ikke nå. Jeg gir beskjed! 731 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Gå ut i det jævla vannet og hent… 732 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 I tilfelle du ikke har merket det, er alt oversvømt. 733 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 Det er ingen folk. Ingen veier, ingen biler. 734 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 For ikke å nevne at det er haier der, for faen. 735 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Så du kan faen meg gjøre det selv. 736 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 Pengegriske, enarmede, halvrumpede drittsekk! 737 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Din lille drittunge! 738 00:58:02,458 --> 00:58:03,375 Ditt rasshøl! 739 00:58:20,875 --> 00:58:23,375 Du sparket meg i ansiktet, din lille merr! 740 00:59:32,625 --> 00:59:35,750 Nå. Mens de er opptatt! Nå! 741 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 Kom igjen! Fort! 742 01:00:18,458 --> 01:00:19,958 MALING OG GRUNNING 743 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Kom igjen, Ron! 744 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 -Kom igjen! -Kom igjen. Ron! 745 01:01:08,541 --> 01:01:09,791 Faen! 746 01:01:11,666 --> 01:01:15,375 Det går bra. 747 01:01:17,916 --> 01:01:20,583 Det går bra. 748 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 Det går fint. 749 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Kom igjen. 750 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Faen! 751 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 Hvor faen skal de? 752 01:03:44,958 --> 01:03:47,416 Etter 43 centimeter med regn, 753 01:03:47,500 --> 01:03:50,833 er flere byer avstengt fra ethvert redningsforsøk. 754 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Flere elver har gått over sine bredder og forårsaket enda flere dødelige flommer. 755 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 Det har ikke vært noen kommunikasjon fra Sandy Beach, Annieville eller Whitford. 756 01:04:01,333 --> 01:04:03,958 Vi sender bønner til de som bor der. 757 01:04:04,666 --> 01:04:07,375 Kan ikke forestille meg farene de står overfor. 758 01:04:11,250 --> 01:04:13,000 Herregud. 759 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Alt er oversvømt. Jeg har aldri sett noe sånt. 760 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 Bare kjør rett gjennom. 761 01:04:20,125 --> 01:04:22,833 Vi bør kunne nå Annieville fra vest. 762 01:04:25,083 --> 01:04:27,666 Hvorfor bestemte du deg for å studere haier? 763 01:04:28,375 --> 01:04:31,958 Er ikke poenget å holde seg unna dem, ikke komme nærmere? 764 01:04:32,041 --> 01:04:35,333 Jeg vokste opp ved bredden av Zambezi-elven. 765 01:04:35,416 --> 01:04:36,958 Det er et vakkert sted. 766 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 Men det er ett dyr vi frykter mest i elva. 767 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 Haier. 768 01:04:41,666 --> 01:04:43,916 Nei, flodhester. 769 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 De er raske, kraftige og ekstremt territoriale. 770 01:04:50,333 --> 01:04:53,916 En dag lette jeg etter kreps i elva, 771 01:04:54,000 --> 01:04:56,541 da en flodhest dukket opp og kom mot meg. 772 01:04:57,041 --> 01:05:00,125 Jeg hørte mamma skrike på bredden, og jeg stivnet. 773 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 Og akkurat da han skulle ta meg, stoppet han plutselig og rykket til, 774 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 som om han ble kvalt eller noe. 775 01:05:08,750 --> 01:05:12,250 To kraftige oksehaier angrep den. 776 01:05:12,333 --> 01:05:16,250 Og i det øyeblikket så jeg noe i øynene til flodhesten 777 01:05:16,333 --> 01:05:19,541 som jeg aldri hadde sett før. Frykt. 778 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 Løp du tilbake til hytta og hentet et spyd? 779 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 Nei. Jeg løp tilbake til leiligheten, ringte politiet og åt pizza. 780 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 Vi bodde i Mosambik, ikke i den jævla Jungelboken. 781 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Beklager. 782 01:05:33,208 --> 01:05:35,500 Fra det øyeblikket 783 01:05:35,583 --> 01:05:37,958 ble jeg veldig interessert i vesenet 784 01:05:38,041 --> 01:05:41,291 som kan frembringe frykt i øynene til en flodhest. 785 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Har du funnet noe oksehaiene frykter? 786 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 De liker ikke større haier, 787 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 og visse elektriske strømmer kan desorientere dem. 788 01:05:58,125 --> 01:05:59,250 KOBLER TIL… 789 01:05:59,333 --> 01:06:00,708 Ellers ingenting. 790 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 Vi har dekning! 791 01:06:08,666 --> 01:06:09,708 Herregud. 792 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 Hva er det? 793 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 Prikkene? Haier. 794 01:06:14,833 --> 01:06:16,541 Det er Annieville. 795 01:06:18,916 --> 01:06:20,125 Vent, sakk ned. 796 01:06:25,166 --> 01:06:27,666 INNSATSSTYRKEN 797 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Ok. 798 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 Dakota! 799 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Å nei. 800 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 Dakota! 801 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 FISKE OG JAKT 802 01:07:37,208 --> 01:07:39,916 Nå skjer det. Han kommer. 803 01:07:40,583 --> 01:07:42,500 Må slappe av, for faen. 804 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 Ok. 805 01:07:52,750 --> 01:07:55,791 Du klarer dette. Slapp av. 806 01:07:55,875 --> 01:07:57,625 BEROLIGENDE FØDSELSMUSIKK 807 01:07:57,708 --> 01:07:58,625 Ok. 808 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 Er det T-beinstek? 809 01:08:21,666 --> 01:08:24,583 Jeg vet ikke. Har aldri smakt det. 810 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 Men de funker. 811 01:08:26,291 --> 01:08:27,250 Ja. 812 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 Til hva? 813 01:08:31,000 --> 01:08:32,541 Spørs hva som er i kassen. 814 01:08:34,000 --> 01:08:35,291 Hva med våpen? 815 01:08:35,375 --> 01:08:36,833 Fikk dem ikke løs. 816 01:08:38,333 --> 01:08:39,416 Kom igjen. 817 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Kom igjen. 818 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DYNAMITT 819 01:08:54,916 --> 01:08:57,500 Ok. 820 01:08:57,583 --> 01:08:59,958 Ja. Herregud. 821 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 Ett stort press til. 822 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Fy faen! 823 01:09:32,208 --> 01:09:34,041 Ok. 824 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Ok. 825 01:09:36,666 --> 01:09:39,250 Du klarer dette. 826 01:09:39,333 --> 01:09:40,458 Ok. 827 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Hvor er du? 828 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Mamma har deg. 829 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Jeg har deg. Ja. 830 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Ja. 831 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 Det går bra. 832 01:10:24,916 --> 01:10:27,291 -Mamma har deg. -Lisa! 833 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 Faen! 834 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 Mamma er her. 835 01:10:43,500 --> 01:10:46,250 Mamma må bare slåss mot noen jævla haier! 836 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Faen! Nei! 837 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, jeg er nesten der! 838 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Hold ut! 839 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 Lisa! 840 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Å, faen! Ok. 841 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Vent. Hva var planen igjen? 842 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 Kast kjøttet, vent til haiene går amok, og pang! 843 01:11:50,916 --> 01:11:55,166 -Ok, pass opp. -Kast det! 844 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 Hva i helvete? 845 01:12:09,125 --> 01:12:10,291 Hvor er de? 846 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Vibrasjoner får dem til å angripe. Så det på Shark Week. 847 01:12:16,666 --> 01:12:17,500 Han har rett! 848 01:12:19,000 --> 01:12:20,750 Kom igjen, beveg på ræva! 849 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 -Kom igjen. -Kom igjen, haier! 850 01:12:26,041 --> 01:12:29,250 Kom igjen, ta oss! 851 01:12:29,333 --> 01:12:30,625 Ta oss! 852 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 -Kom igjen! Vi er her! -Faen! Der kommer de! 853 01:12:35,875 --> 01:12:36,791 Faen! 854 01:12:36,875 --> 01:12:37,791 Herregud. 855 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 Faen! Gå! 856 01:12:41,833 --> 01:12:43,000 Kom igjen, fort! 857 01:12:43,083 --> 01:12:46,291 -Fort! -Faen, jeg hater denne genseren! 858 01:12:46,375 --> 01:12:48,583 -Ron, kom igjen! -Skynd deg! 859 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 Kom igjen, Ron! 860 01:12:50,791 --> 01:12:51,666 Will! 861 01:12:52,875 --> 01:12:55,000 -Kom igjen! -Skynd deg! 862 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 Ok. 863 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Hei. Jeg har ham. 864 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Gi meg hånda di. 865 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Vær så god. 866 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Onkel Dale! 867 01:13:38,375 --> 01:13:39,708 Dette bør funke. 868 01:13:58,500 --> 01:14:00,166 En til kommer! 869 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 Fy faen i helvete! 870 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 Joe Sprinkle, velkommen til beste sendetid. 871 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 -Fort! -Det kommer til å eksplodere! 872 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Will, dette har du ikke sett på Shark Week. 873 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 Det funket! 874 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 Det funket! 875 01:15:00,666 --> 01:15:02,541 -Vi tok den! -Vi tok den, Dee! 876 01:15:02,625 --> 01:15:03,833 Ja! 877 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 Det funket! 878 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Kom igjen, gi meg hånda. Kom igjen. 879 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 Opp! 880 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Kom igjen. 881 01:15:15,333 --> 01:15:16,333 Hei. 882 01:15:17,791 --> 01:15:19,375 Ja! 883 01:15:19,458 --> 01:15:21,833 Vi klarte det! 884 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 La oss komme oss bort herfra. 885 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 FARTSGRENSE 886 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 -Onkel Dale. -Ja. 887 01:15:45,250 --> 01:15:46,583 Du er trygg nå. 888 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 Ok. 889 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Det går bra. Du er trygg. 890 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, få oss vekk herfra. 891 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Den er grei. 892 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Hei. Kan jeg… 893 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Ja. 894 01:16:18,791 --> 01:16:19,916 Takk. 895 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Takk og lov, vennen. 896 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Går det bra? Jeg fikk ikke tak i deg. Jeg prøvde. 897 01:16:29,208 --> 01:16:33,541 -Jeg var så redd! Jeg hørte ingenting. -Mamma! Møt barnebarnet ditt. 898 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 Han er nydelig. 899 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 Hvor skal vi, Ron? 900 01:16:49,375 --> 01:16:50,333 Hjem. 901 01:16:50,416 --> 01:16:51,625 Hvor er det? 902 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 Vet ikke. 903 01:16:54,708 --> 01:16:56,375 Et trygt sted. 904 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Kanskje Florida. 905 01:17:18,541 --> 01:17:20,625 Det virker som om det hver måned 906 01:17:20,708 --> 01:17:23,458 er en ny hundreårsstorm. 907 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 Orkanen Henry har truffet østkysten og ødelagt småbyen Annieville. 908 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Den kraftige stormen vasket bort demningene 909 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 og brakte noe til byen som aldri skulle vært der. 910 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 Moren din ville vært stolt av deg nå. Veldig stolt. 911 01:17:55,541 --> 01:17:57,250 Hun var stolt da jeg var seks 912 01:17:57,333 --> 01:17:59,750 og tegnet hånda mi om til en kalkun. 913 01:17:59,833 --> 01:18:00,791 Ja. 914 01:18:00,875 --> 01:18:03,375 Så ja, jeg tror du har rett. 915 01:18:18,250 --> 01:18:19,791 SAMME SKIP, NY DAG 916 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Faen heller. 917 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Tekst: Susanne Katrine Høyersten