1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:48,791 DESDE 1980, A INTENSIDADE, FREQUÊNCIA E DURAÇÃO DOS FURACÕES NO ATLÂNTICO 4 00:00:48,875 --> 00:00:49,875 AUMENTARAM 250% 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,666 EMBORA O VENTO E A CHUVA SEJAM MUITO PERIGOSOS, 6 00:00:52,750 --> 00:00:55,875 A AMEAÇA MAIS MORTÍFERA É A MARÉ DE TEMPESTADE… 7 00:01:02,291 --> 00:01:04,125 Era uma perturbação tropical, 8 00:01:04,208 --> 00:01:07,541 mas, nas últimas 24 horas, o Henry tornou-se um furacão de categoria 2. 9 00:01:07,625 --> 00:01:10,666 O aviso das 11 horas do Centro Nacional de Furacões… 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,750 A nova trajetória tem Annieville na mira do Henry. 11 00:01:13,833 --> 00:01:15,750 Espera-se que seja um grande… 12 00:01:15,833 --> 00:01:20,041 Visto dos satélites, o Henry parece uma serra elétrica a caminho da costa. 13 00:01:20,125 --> 00:01:23,208 Prevê-se que a tempestade a atinja perto de Annieville. 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Esta tempestade não é uma brincadeira. 15 00:01:26,583 --> 00:01:29,291 Fala o capitão do porto da Torre Meteorológica de Beaufort. 16 00:01:29,375 --> 00:01:33,416 O Centro Nacional de Furacões emitiu avisos de furacão e cheias. 17 00:01:33,500 --> 00:01:38,041 Repito, foram emitidos avisos de furacão e cheias para esta área. 18 00:01:38,125 --> 00:01:41,166 Esperam-se ventos de até 280 km/h, ondas de até 18 m 19 00:01:41,250 --> 00:01:44,083 e uma maré de tempestade de 4 a 6 m. 20 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Os avisos de tempo perigoso sucedem-se ao longo do dia… 21 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 Salvem o nosso planeta! 22 00:01:50,458 --> 00:01:53,708 É o único que tem o George, o Garth, o Luke e a Kate. 23 00:01:53,791 --> 00:01:55,250 Vá lá, salvem-nos. 24 00:01:55,875 --> 00:01:57,250 Rádio 97.8, WVD… 25 00:02:02,958 --> 00:02:07,166 NATUREZA PREDADORA 26 00:02:08,666 --> 00:02:12,333 ANNIEVILLE, CAROLINA DO SUL 2H14 ATÉ AO IMPACTO 27 00:02:17,583 --> 00:02:21,500 DAKOTA LEWIS COMPRIMIDOS DE XANAX 0,25 MG 28 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 Olá, Ray. Tudo bem? 29 00:02:40,541 --> 00:02:44,500 Sim, tudo bem. Hoje podíamos comer alguma coisa saudável. 30 00:02:45,083 --> 00:02:46,250 Como um hambúrguer. 31 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Quer dizer, vem com tomate, não é? 32 00:02:51,583 --> 00:02:53,666 Sim, sem pressa. Envia-o assim que… 33 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 A fechar? 34 00:02:57,416 --> 00:02:58,458 Agora? 35 00:03:00,541 --> 00:03:01,416 Mas… 36 00:03:02,000 --> 00:03:03,666 Quer dizer, é só um bocadinho de… 37 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 … chuva. 38 00:03:10,416 --> 00:03:14,708 As mercearias ainda estão abertas? Acho que podia só… 39 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 Sim, acho que posso ir a pé. 40 00:03:25,291 --> 00:03:27,208 Sim, está bem. Mantém-te seguro. 41 00:03:27,875 --> 00:03:28,958 Tu também. Adeus. 42 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Entrem. 43 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Boa. 44 00:03:41,833 --> 00:03:43,416 - Temos de ir. - Está bem. 45 00:03:43,500 --> 00:03:44,708 Tenho meio depósito! 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Ei! Dakota! 47 00:03:57,458 --> 00:04:01,291 - Não devias estar na rua. Não é seguro. - Precisava de comida. 48 00:04:01,375 --> 00:04:03,708 Já não te via há séculos. 49 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 Desde que a tua mãe morreu. 50 00:04:06,500 --> 00:04:09,083 Estão a dizer que devemos sair da cidade. 51 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Temos espaço no carro. 52 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 Esse salto foi tipo um oito e meio para o grande Ron Olson! 53 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 Ron! 54 00:04:47,666 --> 00:04:48,625 Ron! 55 00:04:48,708 --> 00:04:49,666 Ron! 56 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 Ron. 57 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Para de brincar, Ron. 58 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 Ron! 59 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 Apanhei-vos! 60 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Tenho bons pulmões, querida. 61 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 Esta chuva não para. 62 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Mais três dias disto. 63 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 - Depois, escola. - Não quero pensar nisso. 64 00:05:19,416 --> 00:05:21,916 Ao menos vão dar-nos comida todos os dias. 65 00:05:24,041 --> 00:05:25,583 Vá, Will, é a tua fez. 66 00:05:25,666 --> 00:05:28,500 Calma, deixem-me ver se há aligátores ou cobras. 67 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 - Segurança primeiro. - Boa. 68 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 É seguro. Mergulha. 69 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 O que pensam que estão a fazer? Desçam daí, sacaninhas. 70 00:05:45,375 --> 00:05:47,625 Não sabem que há cobras nos pântanos? 71 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 A Dee estava a vigiar, Sr. Olson. 72 00:05:52,625 --> 00:05:54,750 Estava a vigiar? Fazia o quê? 73 00:05:54,833 --> 00:05:56,500 Via cobras venenosas dali? 74 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 Quem acham que vai pagar a conta do médico, porra? 75 00:06:00,250 --> 00:06:01,375 Eu digo-vos quem. 76 00:06:01,458 --> 00:06:02,875 Aqui o Billy Olson. 77 00:06:02,958 --> 00:06:04,833 Como se nos levasse ao médico. 78 00:06:04,916 --> 00:06:06,500 O que disseste? 79 00:06:07,208 --> 00:06:08,791 O que disseste? 80 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Nada, bem me parecia. Metam esses cus na carrinha. 81 00:06:16,291 --> 00:06:19,958 FÁBRICA DE EMBALAGEM DE CARNE DE ANNIEVILLE 82 00:06:20,041 --> 00:06:21,791 1H22 MIN ATÉ AO IMPACTO 83 00:06:22,708 --> 00:06:26,958 CARNES MCKAY'S PRIMEIRA QUALIDADE 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 Pronto. 85 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Vá lá. 86 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 - Olá. - Lisa, ainda estás aqui. 87 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 Mas não por muito tempo. Pensava que ia tudo fechar. 88 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Pois, o chefe queria que eu fizesse outra carga antes de parar por hoje. 89 00:07:11,208 --> 00:07:12,916 Quem vai fazer horas extra? 90 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 O Eric? Está lá atrás? 91 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 Está bem, Bob. Até logo. Conduz com cuidado. 92 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 Tu também. 93 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 O vento é tão forte. 94 00:07:25,583 --> 00:07:30,083 As ondas podem atingir 1,80 m ou mesmo 2,10 m. 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,875 Não, não contei a ninguém. 96 00:07:34,958 --> 00:07:36,458 Lisa, querida… 97 00:07:36,541 --> 00:07:38,041 Mãe, tenho vergonha. 98 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 Tu é que tens vergonha? 99 00:07:40,416 --> 00:07:45,208 Ele é o idiota que deixou a noiva grávida para ser jogador profissional de póquer. 100 00:07:45,291 --> 00:07:47,083 Sim. E DJ. 101 00:07:47,166 --> 00:07:51,541 Depois de te pedir para ires viver com ele, a 1600 km daqui? Eu sabia. 102 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Soube no momento em que pus os olhos naquele filho da puta imprestável. 103 00:07:55,875 --> 00:07:57,666 Podemos não falar dele? 104 00:07:57,750 --> 00:08:00,250 Querida, estiveste a pensar? 105 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 - Em quê? - No parto. 106 00:08:01,958 --> 00:08:05,583 Parir na banheira, na água, como a tua irmã fez. 107 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 - Mãe. - Vai ser num hospital. 108 00:08:07,750 --> 00:08:11,625 Sim, no quarto 202, numa cama grande e confortável, 109 00:08:11,708 --> 00:08:14,833 com a minha playlist de parto perfeita. 110 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Espera. Porque é que ainda não saíste da cidade? 111 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 Disseram que a tempestade vai ser enorme. 112 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 Obrigaram-nos a ir trabalhar. Não tive escolha. Mas vou sair agora. 113 00:08:24,958 --> 00:08:28,291 Como? Fecharam a interestadual por causa das cheias. 114 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 Espera, o quê? 115 00:08:30,375 --> 00:08:34,666 Fecharam a interestadual. Filha, tens de ir para um sítio mais alto. 116 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 REZEM POR NÓS VAI-TE EMBORA, HENRY 117 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 Bora! 118 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, quão má está a situação aí? 119 00:08:44,916 --> 00:08:45,875 Bastante. 120 00:08:45,958 --> 00:08:50,458 Todos os peixes a sul das Bermudas estão a fugir da tempestade para Norte. 121 00:08:50,541 --> 00:08:52,000 Deve ser das grandes. 122 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Sim, e está a chegar depressa. 123 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 - Conseguiste marcar todos? - Nem perto disso. 124 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 Muitos parecem estar a aproximar-se com a tempestade. 125 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 Como assim, muitos? 126 00:09:06,250 --> 00:09:10,333 Os cabeças-chatas. Vi pelo menos seis antes de ter de sair de lá. 127 00:09:10,416 --> 00:09:12,625 Procuram refúgio em estuários de água doce. 128 00:09:12,708 --> 00:09:14,416 - Dr. Edwards? - Greg. 129 00:09:14,500 --> 00:09:16,250 - Viva. - Obrigado pelo aviso. 130 00:09:16,333 --> 00:09:17,250 De nada. 131 00:09:17,333 --> 00:09:18,166 Quão mau é? 132 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 FURICÃO HENRY - CATEGORIA 4 133 00:09:23,500 --> 00:09:27,916 Pois. Se estiverem a pensar em criar uma Categoria 6, este é o momento. 134 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 É um monstro. 135 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 - Chamam-lhe o quê? - Furacão Henry. 136 00:09:33,166 --> 00:09:35,916 - Henry. - E tu chamas-lhe o quê? 137 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Ted Bundy? 138 00:09:40,750 --> 00:09:42,875 Tenho de ir ligar à minha sobrinha. 139 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Sim, boa ideia. 140 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 - Olá. - Estás bem? 141 00:10:01,583 --> 00:10:03,166 Sim, estava só a… 142 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 Tudo bem? 143 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Estava a ligar para saber se tens como sair da cidade. 144 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 Se não tiveres, posso ir buscar-te. 145 00:10:12,708 --> 00:10:14,125 Não é preciso, eu fico. 146 00:10:14,208 --> 00:10:16,208 Dizem que pode ser categoria 5 147 00:10:16,291 --> 00:10:19,041 e pode atingir diretamente Annieville. 148 00:10:19,125 --> 00:10:21,416 A casa pode cair-te em cima. 149 00:10:21,500 --> 00:10:24,166 Podes ficar a nadar no teu quarto. 150 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Não sei, parece divertido. 151 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Olha, tu próprio disseste 152 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 que é uma possibilidade. 153 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 Dizem sempre o mesmo e acaba por ficar tudo bem. 154 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 A casa é segura. 155 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 E eu também estou. 156 00:10:39,875 --> 00:10:44,125 Sei que estás a sofrer, Dakota. Sinto a falta da tua mãe todos os dias. 157 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 Mas esconderes-te nessa casa não fará a dor desaparecer. 158 00:10:55,291 --> 00:10:58,083 És mesmo péssimo nestas coisas da parentalidade. 159 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 O que posso dizer? Sou novo nisto. 160 00:11:04,333 --> 00:11:08,250 - Sim, eu sei. - Vou buscar-te o mais depressa que puder. 161 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 Só demoro umas horas. 162 00:11:11,708 --> 00:11:12,583 Combinado? 163 00:11:13,333 --> 00:11:14,500 Combinado. 164 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 VINTE E DOIS MINUTOS ATÉ AO IMPACTO 165 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 Vocês estão a ouvir-me, miúdos? 166 00:11:36,416 --> 00:11:40,041 Digo-vos, juro por Deus que, se voltarem a fazer aquilo, 167 00:11:40,125 --> 00:11:42,083 ficam sem casa de acolhimento. 168 00:11:42,166 --> 00:11:43,708 Fiquem atentos às últimas… 169 00:11:43,791 --> 00:11:47,125 Putos merdosos, são burros que nem uma porta. 170 00:11:47,208 --> 00:11:50,916 As autoridades de Annieville emitiram uma ordem de evacuação. 171 00:11:51,000 --> 00:11:53,375 Os residentes devem abandonar as suas casas. 172 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 Espera-se que a tempestade atinja a costa na próxima hora. 173 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 Muita gente a sair, Sr. Olson. 174 00:11:58,875 --> 00:12:01,333 - Também de última hora… - Também vamos sair? 175 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 O caraças é que vamos. Isto não passa de mau tempo. 176 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Estes gajos borram-se todos com um pouco de chuva e vento. 177 00:12:09,666 --> 00:12:10,833 … maior ameaça com… 178 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Ouve! Eu disse que a Brooke é tua mãe… 179 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 Não me apontes o dedo à cara! 180 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 - Fora da sala! - Todas! 181 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 Não estou louca! Estavas a comer-me a cara! 182 00:12:34,791 --> 00:12:36,375 Tenho de sair daqui. 183 00:12:36,458 --> 00:12:39,791 - Pois, não pode ser. - Liga à polícia, já. 184 00:12:40,291 --> 00:12:43,791 Vejamos o radar do furacão Henry há apenas uma hora. 185 00:12:43,875 --> 00:12:48,708 É de categoria 2, mas depois atinge águas quentes junto à costa e bum. 186 00:12:48,791 --> 00:12:51,041 Evolui para a categoria 5. 187 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 Dois nadadores foram atacados em Myrtle Beach de manhã 188 00:12:55,166 --> 00:12:58,000 por um tubarão grande, segundo testemunhas. 189 00:13:02,583 --> 00:13:04,666 - Apanha-a! - Vou apanhar-te, mamã! 190 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 É a minha menina. 191 00:13:09,625 --> 00:13:12,750 Está bem. Deixa-me mostrar-te. 192 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Está bem. 193 00:13:15,666 --> 00:13:18,041 Vês? É estável. 194 00:13:18,125 --> 00:13:20,000 É muito mais fácil acertar. 195 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 Mais uma vez? 196 00:13:22,666 --> 00:13:24,583 - Tenta tu. - Está bem. 197 00:13:24,666 --> 00:13:26,333 Tu consegues. Boa. 198 00:13:26,833 --> 00:13:28,291 Acerta no pai. 199 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Estou tramado. 200 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 - Em cheio! - Sim! 201 00:13:35,250 --> 00:13:36,625 Acertaste-lhe. 202 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 És fantástica. 203 00:14:01,583 --> 00:14:03,416 E se as janelas se partirem? 204 00:14:03,500 --> 00:14:05,416 É vidro reforçado, está bem? 205 00:14:05,500 --> 00:14:08,416 Fui eu que instalei aquelas belas janelas. 206 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 Isso, os cabos à prova de água e um gerador. 207 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Portanto, parem de se preocupar. 208 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 Está a chover a potes. 209 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Apanhei aqueles sacaninhas no rio a andar com cobras, caramba. 210 00:14:24,916 --> 00:14:29,875 Juro que são parvos todos os dias. Nem sei porque é que me importo. 211 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 É preciso eu lembrar-te, querido? 212 00:14:33,375 --> 00:14:35,291 O Tio Sam às vezes é generoso. 213 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Pois é. 214 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Temos fome. 215 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 - Raios, pá. - De onde é que vieste? 216 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Aquilo são bifes? 217 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 Não te diz respeito! 218 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Toma. 219 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Tal como o que a mãe fazia. 220 00:14:54,291 --> 00:14:57,416 Sabes perfeitamente que não podem entrar nesta cave. 221 00:14:58,416 --> 00:15:00,166 - Pois é. - Vai lá para cima. 222 00:15:08,166 --> 00:15:09,041 Dr. Edwards! 223 00:15:09,791 --> 00:15:11,750 Podemos falar um pouco consigo? 224 00:15:13,166 --> 00:15:14,083 Desculpe. 225 00:15:14,166 --> 00:15:18,375 - Quer comentar o incidente do tubarão? - Que incidente? 226 00:15:19,375 --> 00:15:22,958 Um casal em Myrtle Beach foi atacado por um tubarão-branco. 227 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 As testemunhas viram pelo menos dois tubarões no local. 228 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Os tubarões-brancos não caçam em grupo. Devem ser tubarões cabeça-chata. 229 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Tubarões cabeça-chata, sim. As hienas do oceano. 230 00:15:35,458 --> 00:15:37,708 Dão-se bem em água salgada e doce, 231 00:15:37,791 --> 00:15:41,041 têm uma dentada 12 vezes mais poderosa do que a maioria dos tubarões 232 00:15:41,125 --> 00:15:43,708 e comem quase tudo o que encontram. 233 00:15:43,791 --> 00:15:46,041 Isso é incorreto e muito exagerado. 234 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Muito obrigado. 235 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 - Portanto… - Vamos. 236 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 O risco de ataque de tubarão está a aumentar, segundo o perito. 237 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Olá? 238 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 Está aqui alguém? 239 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 FECHADO 240 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 Olá? 241 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Foda-se. Merda. 242 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 OK. 243 00:16:15,125 --> 00:16:16,750 - Olá. - Querida? 244 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 Querida, tens algum plano? 245 00:16:19,291 --> 00:16:21,083 Vais sair da cidade? 246 00:16:21,166 --> 00:16:24,250 - Mãe, está a ficar assustador. - Estou muito preocu… 247 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 LIGAÇÃO PERDIDA 248 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Mãe? 249 00:16:35,291 --> 00:16:36,583 Respira. 250 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Respira, apenas. 251 00:16:39,958 --> 00:16:41,958 MÚSICAS RELAXANTES PARA O PARTO 252 00:16:45,541 --> 00:16:46,625 Merda. 253 00:16:55,708 --> 00:16:58,500 IMPACTO 254 00:17:03,333 --> 00:17:05,250 Já há muitas estradas cortadas. 255 00:17:05,333 --> 00:17:07,000 Se se abrigaram na cidade, 256 00:17:07,083 --> 00:17:09,625 as autoridades pedem aos residentes que ficaram 257 00:17:09,708 --> 00:17:13,125 que escrevam o seu contacto no braço com um marcador permanente, 258 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 para que se possa identificar os corpos quando a tempestade pass… 259 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 Merda! 260 00:18:03,541 --> 00:18:04,500 Lisa! 261 00:18:04,583 --> 00:18:06,083 Para! 262 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 - O quê? - Tens de dar a volta. 263 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 O quê? 264 00:18:10,250 --> 00:18:13,583 Aquela árvore caiu e ia-me mandando para fora da estrada! 265 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 Tens de dar a volta! 266 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 - Põe-te atrás de mim e segue-me, OK? - Está bem. 267 00:18:42,708 --> 00:18:47,208 Lisa! Vai! Tenta esgueirar-te por ali! 268 00:18:47,291 --> 00:18:48,583 Vai para um sítio alto! 269 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 Vá lá! 270 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Eu consigo. Sim, eu consigo. 271 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Vá lá! 272 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 Lata de merda! 273 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 Vá lá! 274 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 Meu Deus! Não! 275 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Anda lá, porra! 276 00:19:43,875 --> 00:19:44,875 Foda-se! 277 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Mas que grande merda. 278 00:20:27,083 --> 00:20:30,875 Ainda estamos a ver o pior do vento e das ondas do Henry. 279 00:20:30,958 --> 00:20:34,083 O marégrafo de Annieville mostrava uma onda de 4,5 m… 280 00:20:34,166 --> 00:20:35,041 O que foi aquilo? 281 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Espero que toda a gente tenha levado a ordem de evacuação a sério. 282 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 A tempestade chegou. 283 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 - Sr. Olson? - O que é? 284 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 Billy. 285 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 Sr. Olson! 286 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 Foda-se, é a última vez que digo isto, está bem? 287 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 É só mau tempo. 288 00:21:08,250 --> 00:21:09,375 Merda! 289 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Foda-se! 290 00:21:31,708 --> 00:21:32,666 Merda. 291 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Não! 292 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Socorro! 293 00:21:51,791 --> 00:21:53,125 Por favor! 294 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Por favor, socorro! 295 00:22:28,416 --> 00:22:31,083 A água vai subir mais. Não podemos ficar aqui. 296 00:22:31,166 --> 00:22:34,500 E como saímos daqui? Fazemos o quê, foda-se? Nadamos? 297 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 - Não sei! - E o snorkel? 298 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 Não é para isso que serve? 299 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 Não te armes em esperto, Ron. Snorkel! 300 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Não. O snorkel do carro. 301 00:22:43,958 --> 00:22:46,958 Espera. O miúdo tem razão. O carro tem um snorkel. 302 00:22:47,041 --> 00:22:50,416 Sim, veio com o pack de distribuição elétrica impermeável. 303 00:22:51,583 --> 00:22:52,875 Sim, meu. 304 00:22:52,958 --> 00:22:57,083 - Aquilo serve. Bora. - Esperem aqui enquanto vamos ver. 305 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 Meu Deus! 306 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Que caralho! 307 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 Não consigo ver nada! 308 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 Socorro! 309 00:23:13,500 --> 00:23:15,958 - Ajudem-me! - Ouviste aquilo? 310 00:23:16,041 --> 00:23:17,000 Ouvi o quê? 311 00:23:17,875 --> 00:23:21,041 - Não consigo ouvir nada. - Socorro! Ajudem-me! 312 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 Está alguém ali! 313 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Socorro! 314 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 - Ali! - Aonde vais? 315 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 - Por aqui! - Socorro! 316 00:23:29,250 --> 00:23:30,916 - Espera aí! - Socorro! 317 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Alguém me ajude! 318 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Socorro! Ajudem-me! 319 00:23:40,791 --> 00:23:43,416 - Por favor, ajudem-me! - Estou a caminho! 320 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 Socorro! 321 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 Socorro! Ajuda-me! 322 00:23:46,333 --> 00:23:49,833 - Eu ajudo-te. Estás bem? - Não, estou presa. 323 00:23:49,916 --> 00:23:51,083 Espera. 324 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Vá lá. 325 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Vá lá. 326 00:24:01,750 --> 00:24:03,333 Está bem, já sei. 327 00:24:03,416 --> 00:24:06,708 - Não me deixes. - Vamos buscar uma coisa para te libertar. 328 00:24:06,791 --> 00:24:08,125 Não me deixes! 329 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Não te preocupes, não te abandono. Está bem? 330 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 Jimmy! 331 00:24:14,416 --> 00:24:18,875 Vai buscar o alicate! O grande, que está na parte de trás da carrinha! 332 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Olha, como é que te chamas? 333 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 Lisa. 334 00:24:28,958 --> 00:24:33,333 Lisa? Olá, sou o Scott. Prazer em conhecer-te. 335 00:24:33,416 --> 00:24:35,208 Sim. Está bem. 336 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 Jimmy! 337 00:24:37,291 --> 00:24:38,250 Anda lá! 338 00:24:38,333 --> 00:24:39,583 Já o tenho! 339 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Estou a voltar! 340 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Olha, vamos tirar-te daqui. Prometo. 341 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 Jimmy? 342 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 Jimmy! 343 00:25:06,958 --> 00:25:09,541 - Vou voltar. Está tudo bem. - Espera. 344 00:25:09,625 --> 00:25:12,500 Espera! 345 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 Volta! 346 00:25:15,583 --> 00:25:17,208 Volta! 347 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 348 00:25:26,208 --> 00:25:27,416 Jimmy! 349 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 Jimmy! 350 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 Meu Deus! 351 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 - Jimmy! - Ele apanhou-me o braço! 352 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 Meu Deus! 353 00:25:45,291 --> 00:25:46,250 Jimmy! 354 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 Jimmy! 355 00:25:50,708 --> 00:25:51,750 Tubarão! 356 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Tubarão! 357 00:25:57,083 --> 00:25:58,666 Nada! 358 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 Nada! 359 00:26:19,958 --> 00:26:21,916 Tubarão! 360 00:26:22,000 --> 00:26:24,291 Tubarão! 361 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Nada! 362 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Tubarão! 363 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Agarrei-te! 364 00:26:50,000 --> 00:26:51,583 A guarda costeira proíbe 365 00:26:51,666 --> 00:26:54,750 a saída de qualquer embarcação nas próximas 12 horas 366 00:26:54,833 --> 00:26:57,541 devido a ventos intensos e correntes perigosas. 367 00:26:57,625 --> 00:27:01,291 Há também relatos de que a I-17 está inundada 368 00:27:01,375 --> 00:27:05,958 e há várias cidades com muitas vítimas devido à subida das águas. 369 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 A I-17 é para esquecer. 370 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 - Vai para Annieville, certo? - Sim. 371 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, de certeza que ela está bem. 372 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Credo. Olha para aquilo. 373 00:27:24,708 --> 00:27:26,458 Aquilo eram estradas. 374 00:27:26,541 --> 00:27:28,000 Aquela água toda? 375 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 Os diques devem ter rebentado. 376 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 Como é que chegamos lá? 377 00:27:41,000 --> 00:27:43,166 Vá, só para esclarecer. 378 00:27:43,250 --> 00:27:48,166 Levamos-vos e ao barco até à estrada e depois acompanhamos-vos? 379 00:27:48,250 --> 00:27:53,125 - Filmamos o que quisermos. - Sim claro. Isto anda mais depressa? 380 00:27:53,208 --> 00:27:55,416 NOTÍCIAS 6 381 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 Nem por isso. 382 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 Gostam que o Doug e eu fiquemos aqui com as coisas rascas. 383 00:28:00,500 --> 00:28:02,875 Esta carrinha merdosa tem 20 anos. 384 00:28:02,958 --> 00:28:04,833 Olhem para aquela câmara. 385 00:28:04,916 --> 00:28:07,541 Filma-se porno em material melhor. 386 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy! 387 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 - Billy, mais devagar! - Mais devagar? Despacha-te. 388 00:28:17,375 --> 00:28:18,833 Espera, caramba! 389 00:28:18,916 --> 00:28:20,250 Vá, bora lá. 390 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 O que foi? 391 00:28:27,625 --> 00:28:28,458 Merda! 392 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 Que merda! 393 00:28:41,083 --> 00:28:42,708 Está tudo estragado, porra. 394 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 O que é? Que caralho foi isso? 395 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 - Não sei. - Olha, há muita merda na água. 396 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Encontrei a merda da chave. 397 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Meu Deus! Billy! 398 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Billy! 399 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel! 400 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 Não! 401 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 Billy! 402 00:29:13,291 --> 00:29:16,375 Billy! Billy, não! 403 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Rachel! 404 00:29:24,708 --> 00:29:25,875 Sr. Olson! 405 00:29:26,875 --> 00:29:28,208 - Não nos deixe! - Billy! 406 00:29:28,791 --> 00:29:30,041 Tubarão! 407 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 - Tubarão! - Tubarão! 408 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 Não, Billy! Não! 409 00:29:42,458 --> 00:29:44,625 - Não! - Não! Billy! 410 00:29:51,875 --> 00:29:55,625 Foda-se! Seu filho da… Foda-se! 411 00:29:59,250 --> 00:30:00,458 Foda-se! 412 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 Não! 413 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 Temos de encontrar outra família de acolhimento? 414 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 Ajudem-me! 415 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 Credo! 416 00:30:32,125 --> 00:30:34,250 Não olhes, Will. Não olhes. 417 00:30:55,250 --> 00:30:56,375 Socorro! 418 00:30:56,916 --> 00:30:58,750 Por favor, ajudem-me! 419 00:30:59,333 --> 00:31:02,458 Estes ramos, não os consigo tirar de cima de mim. 420 00:31:02,958 --> 00:31:04,000 Socorro! 421 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 Por favor, ajudem-me. 422 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 Olá? 423 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 Olá? 424 00:31:10,000 --> 00:31:12,583 Vou pedir ajuda, está bem? 425 00:31:12,666 --> 00:31:15,333 Fique… onde está. 426 00:31:15,416 --> 00:31:17,333 Estou presa. 427 00:31:17,416 --> 00:31:19,666 Estou presa e a água está a subir. 428 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 Sim, estou a ligar. Estou a ligar, vê? 429 00:31:22,208 --> 00:31:24,041 Não, não há tempo. 430 00:31:24,666 --> 00:31:26,416 Há tubarões à sua volta! 431 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 Acabaram de fazer duas pessoas em fanicos! 432 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Acredita em mim, eu sei. 433 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Muito bem, ouve. Como te chamas? 434 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Dakota. 435 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, eu estou grávida. 436 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 E não vou… 437 00:31:50,916 --> 00:31:56,000 Não vou deixar o meu filho morrer aqui antes de inspirar pela primeira vez. 438 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Antes de eu ver a cara dele. 439 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 Dakota? 440 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Ainda estás aí? 441 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Vá lá. 442 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 Deus, ajuda-me. 443 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Por favor! 444 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Está bem, estou a ir! 445 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Está bem. 446 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Pronto. 447 00:33:06,541 --> 00:33:07,625 Pronto. 448 00:33:16,791 --> 00:33:17,833 Pronto. 449 00:33:22,458 --> 00:33:24,833 Pronto. 450 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Pronto. 451 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Estás bem. Está tudo bem. 452 00:34:55,500 --> 00:34:56,916 Tu consegues. 453 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Eu consigo. 454 00:34:58,083 --> 00:35:01,041 Pronto. Sim. Vamos. 455 00:35:48,791 --> 00:35:50,666 Vá lá. Tu consegues. 456 00:35:50,750 --> 00:35:51,833 Agora não. 457 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 Pronto. Calma. 458 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Boa, conseguiste! 459 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Pronto. 460 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 É isso! 461 00:37:20,666 --> 00:37:21,833 Pronto. 462 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Pronto. 463 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Obrigada. 464 00:38:21,791 --> 00:38:24,750 Caíram 356 mm de precipitação nas últimas 12 horas. 465 00:38:24,833 --> 00:38:28,833 O furacão Henry avança pela terra e foi emitido um alerta de cheias graves. 466 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Merda. 467 00:38:30,458 --> 00:38:34,791 O rio Willow galgou as margens e a barragem de Shasta está cheia. 468 00:38:34,875 --> 00:38:36,708 - Um alerta… - Isso é o quê? 469 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 É a casa da Dakota. E aquilo é… 470 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 É a Nellie. 471 00:38:47,916 --> 00:38:48,875 Que é o quê? 472 00:38:49,875 --> 00:38:53,625 A Nellie é a tubarão-branco grávida que seguimos há três anos. 473 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 Estamos a falar de um tubarão, certo? 474 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Certo. 475 00:39:02,708 --> 00:39:05,416 Aconteça o que acontecer, mantém isso a filmar. 476 00:39:06,250 --> 00:39:11,083 Se a Nellie conseguiu chegar lá, talvez os cabeças-chatas… 477 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Meu Deus. 478 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Merda. 479 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 - Merda. - Acham que eles já estão cá dentro? 480 00:39:46,250 --> 00:39:47,666 Devíamos fechar a porta. 481 00:39:48,875 --> 00:39:50,875 Até percebermos o que vamos fazer. 482 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Vá lá. 483 00:40:53,000 --> 00:40:54,541 Dee! 484 00:40:54,625 --> 00:40:55,833 - Merda! Dee! - Dee! 485 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Dee! Aguenta! 486 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Dee, aguenta. 487 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 - Ron! - Merda. 488 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 Dee. 489 00:41:22,083 --> 00:41:25,166 - Estou a ir, Dee! - Não, Ron! Não! 490 00:41:25,666 --> 00:41:27,166 - Ron! - Estou a ir, aguenta. 491 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Ron! 492 00:41:35,791 --> 00:41:37,791 Estás bem. Está tudo bem. 493 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Está tudo bem. 494 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 O que foi aquilo? 495 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 A cidade está a colapsar. 496 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Obrigada. 497 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 Estás aqui sozinha? 498 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Sim. 499 00:42:19,125 --> 00:42:20,708 Onde estão os teus pais? 500 00:42:22,500 --> 00:42:24,416 O meu pai morreu há muito tempo 501 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 e a minha mãe morreu há uns meses. 502 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Lamento. 503 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 O que fazemos? Qual é o nosso plano? 504 00:42:42,666 --> 00:42:43,708 E eu é que sei? 505 00:42:43,791 --> 00:42:47,583 Eu sou de Nova Iorque. Não sei peva sobre cheias ou furacões. 506 00:42:51,791 --> 00:42:53,208 Podíamos ficar aqui. 507 00:42:54,375 --> 00:42:55,833 Aqui é seguro. 508 00:42:55,916 --> 00:42:57,083 Por agora. 509 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Consegues aceder ao telhado daqui? 510 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Sim, é uma subida fácil. 511 00:43:04,166 --> 00:43:08,833 Se ficarmos aqui, devíamos mostrar às pessoas que estamos cá dentro. 512 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Helicópteros, equipas de salvamento e esse tipo de coisas, sabes? 513 00:43:13,750 --> 00:43:15,000 Está bem. 514 00:43:15,500 --> 00:43:18,291 Sim, algum tipo de sinal. 515 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Sim, um… Um sinal. 516 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 Está bem. 517 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Está bem? 518 00:43:31,041 --> 00:43:32,000 Sim. 519 00:43:32,958 --> 00:43:34,208 Estou, mas… 520 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 Acho que está a começar. 521 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 A começar? Refere-se ao… 522 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 - Mesmo ao… - Sim. 523 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Isso mesmo. 524 00:43:57,791 --> 00:43:58,708 Está bem. 525 00:44:07,458 --> 00:44:09,333 Temos de sair daqui. 526 00:44:09,416 --> 00:44:10,333 Estás doido? 527 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 Há tubarões lá fora e cá dentro. 528 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Só não há em cima desta mesa, 529 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 onde eu vou ficar. 530 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Não quero ir a lado nenhum. 531 00:44:23,250 --> 00:44:24,500 Olha à tua volta. 532 00:44:25,208 --> 00:44:27,458 A água estava abaixo das janelas. 533 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Mas já não está. Está a subir. 534 00:44:29,625 --> 00:44:32,666 Vai subir até nos afogarmos ou sermos comidos. 535 00:44:33,833 --> 00:44:35,250 Mas como é que nós… 536 00:44:35,333 --> 00:44:40,166 Acho que temos de os distrair. Ou encontrar alguma coisa. 537 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 Para termos tempo de sair e subir ao telhado. 538 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 E como raio fazemos isso? 539 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Bem… 540 00:44:52,875 --> 00:44:56,625 Estava a pensar que talvez consigamos encontrar alguma coisa. 541 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Sim. 542 00:45:00,375 --> 00:45:01,666 Na cave. 543 00:45:04,333 --> 00:45:05,916 PRIVADO NÃO ENTRAR 544 00:45:22,375 --> 00:45:29,333 SOCORRO 545 00:45:44,625 --> 00:45:45,958 Resultou? 546 00:45:46,041 --> 00:45:47,041 Sim. 547 00:45:47,708 --> 00:45:49,750 Se sobrevoarem a zona, veem-nos. 548 00:45:49,833 --> 00:45:51,166 Olha. 549 00:45:51,250 --> 00:45:54,041 As contrações são mais frequentes. 550 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 - Merda. - Merda, mesmo. 551 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Ouve, temos de saber quanto tempo falta e quanto tempo temos. 552 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Porquê? 553 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Porquê? Porque o raio da casa está a desmoronar-se, obviamente. 554 00:46:06,375 --> 00:46:07,958 Ou vai inundar. 555 00:46:08,041 --> 00:46:09,041 Exatamente. 556 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 Sim. Está bem. 557 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Certo, então… como é que fazemos? Como é que sabemos? 558 00:46:15,208 --> 00:46:20,750 OK. Preciso que vás lá abaixo e vejas o tamanho da minha abertura. 559 00:46:22,250 --> 00:46:24,166 - Desculpe? - Confia em mim. 560 00:46:24,250 --> 00:46:26,416 Não quero fazer isto mais do que tu. 561 00:46:26,500 --> 00:46:28,833 - Temos de saber se está quase. - Como? 562 00:46:28,916 --> 00:46:32,791 Tens de ver quão perto o meu filho está de passar pelo buraco. 563 00:46:32,875 --> 00:46:33,791 O quê? 564 00:46:33,875 --> 00:46:35,750 Vou pôr o cobertor para o lado 565 00:46:35,833 --> 00:46:38,250 e, quando o fizer, vais observá-la bem. 566 00:46:38,333 --> 00:46:43,000 Vais medir a abertura com os olhos e dizer-me qual é o tamanho dela. 567 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 - Como? Como é que a meço? - A olho. O melhor que conseguires. 568 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 - Em centímetros ou… - Sim! 569 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 - Em centímetros. - Está bem. 570 00:46:52,583 --> 00:46:53,500 Está bem. 571 00:46:53,583 --> 00:46:56,416 Três, dois, um. 572 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 Meu Deus. 573 00:47:02,375 --> 00:47:04,750 O que foi? Há algum problema? Está feio? 574 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 - Não sei bem. - Como assim, não sabes bem? 575 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 Quer dizer, vejo alguma coisa lá dentro. 576 00:47:10,375 --> 00:47:13,541 - Acho eu. Desculpe. - Acho que é a cabeça. 577 00:47:13,625 --> 00:47:15,666 - Sim. Talvez. - Qual é o tamanho? 578 00:47:18,166 --> 00:47:19,166 Está bem. 579 00:47:19,750 --> 00:47:22,583 Diria… 580 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 … entre cinco e oito centímetros, acho eu. 581 00:47:29,625 --> 00:47:32,708 - É bom? - No sentido de que o bebé vai nascer. 582 00:47:33,958 --> 00:47:34,916 Então não é bom? 583 00:47:35,000 --> 00:47:38,875 Na situação em que nos encontramos, não. 584 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 Bora lá, pessoal. Toca a mexer. 585 00:47:45,416 --> 00:47:48,416 Perdemos o sinal. Não há rastreamento nem mapas. 586 00:47:48,500 --> 00:47:49,583 Merda. 587 00:47:50,208 --> 00:47:53,875 O vento está muito forte. A rede elétrica deve ter ido abaixo. 588 00:47:55,083 --> 00:47:57,083 A Dakota deve estar incontactável. 589 00:47:58,041 --> 00:48:01,083 Podemos ser a única esperança dela. Temos de ir. 590 00:48:02,041 --> 00:48:03,333 Levem poucas coisas. 591 00:48:03,416 --> 00:48:06,041 Quanto mais peso, mais devagar andamos, OK? 592 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 De certeza que isto é seguro? 593 00:48:08,458 --> 00:48:11,125 Vamos subir a I-17 num barco insuflável, 594 00:48:11,208 --> 00:48:14,500 numa tempestade de categoria 5, com tubarões à solta. 595 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Não, estou bastante convencido de que não é seguro. 596 00:48:17,875 --> 00:48:20,083 Não temos tempo para estas tretas. 597 00:48:20,166 --> 00:48:22,833 Vens, ou vais voltar para trás a nado? 598 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 Sem tecnologia, como é que sabemos para onde ir? 599 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 ANNIEVILLE 160 QUILÓMETROS 600 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 Muito bem! Vamos! 601 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Olha, está ali um. 602 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 E está ali outro. 603 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 O que vamos fazer, Ron? 604 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 OK. 605 00:48:59,833 --> 00:49:02,333 Esperamos que eles saiam antes de nadarmos. 606 00:49:04,500 --> 00:49:08,000 Vi uns bifes grandalhões no frigorífico. Seriam um bom isco. 607 00:49:08,875 --> 00:49:11,041 Perfeito. Vou começar por aí. 608 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 E depois? 609 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Pois. 610 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Armas, acho eu. 611 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Não tragas muitas coisas. Tens de conseguir voltar. 612 00:49:26,708 --> 00:49:28,375 É como nos pântanos. 613 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Eu fico bem. 614 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 Ron. 615 00:49:36,000 --> 00:49:38,666 O Sr. Olson não gosta que vamos à cave. 616 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Bem, 617 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 o Sr. Olson já não está connosco, pois não? 618 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Certo. 619 00:49:51,291 --> 00:49:52,250 Nesse caso, 620 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 que se foda o Sr. Olson! 621 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 - Sim. - Sim. 622 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Que se foda. 623 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 - Sim. - Sim. 624 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 Que se foda o Sr. Olson! 625 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 - Sim, que se foda! - Que se foda! 626 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Que se foda o cabrão! 627 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 - Que se foda! - Que se foda o Sr. Olson! 628 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 Que raio? 629 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 Sr. Olson! 630 00:50:17,291 --> 00:50:18,875 Estávamos a falar de si. 631 00:50:18,958 --> 00:50:23,333 O raio daquela coisa arrancou-me o braço e a nádega à dentada! 632 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 Estamos a subir a I-17, neste momento, de barco. 633 00:50:34,541 --> 00:50:35,833 Desculpa, disseste "barco"? 634 00:50:35,916 --> 00:50:37,791 Não perguntes. Longa história. 635 00:50:37,875 --> 00:50:40,708 Por aqui desviamo-nos da pior parte, certo? 636 00:50:40,791 --> 00:50:44,125 Sim, estão numa das zonas mais calmas. Para já, tudo bem. 637 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Boa. Vamos continuar assim. 638 00:50:46,666 --> 00:50:47,708 Olha, Dale. 639 00:50:48,291 --> 00:50:49,666 O dique rebentou. 640 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 A água vai continuar a subir. Se vais resgatar alguém, despacha-te. 641 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Está a subir, depressa. 642 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 Não temos alternativa. Temos de sair daqui. 643 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 Disseste que viste um barco? 644 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Sim, é daqueles tipos de há bocado. Aqueles que… 645 00:51:18,291 --> 00:51:20,375 Mas, quer dizer, está longe. 646 00:51:21,041 --> 00:51:23,000 Podemos ficar aqui mais um pouco? 647 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Vai acabar por inundar tudo. 648 00:51:25,333 --> 00:51:28,958 Está bem. Nesse caso, o que fazemos? 649 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 Porra. 650 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Não. 651 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 Meu Deus! 652 00:51:59,083 --> 00:52:00,333 Olha. 653 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 Cá fora não é seguro, está bem? Não é seguro. 654 00:52:07,250 --> 00:52:12,625 Por isso, tens de ficar aí dentro só mais um bocadinho, está bem? 655 00:52:16,041 --> 00:52:17,125 Por favor. 656 00:52:18,291 --> 00:52:19,625 Por favor. 657 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 Que se foda. 658 00:53:01,875 --> 00:53:03,708 O que estás a fazer? 659 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Vou buscar o barco. 660 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 Mas há tubarões lá fora. 661 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 O meu tio uma vez disse que as vibrações 662 00:53:17,083 --> 00:53:20,166 imitam os sinais de socorro dos peixes feridos. 663 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 O teu tio? 664 00:53:21,708 --> 00:53:23,416 Sim, é biólogo marinho. 665 00:53:23,500 --> 00:53:26,250 Trabalha com tubarões. Marca-os e segue-os. 666 00:53:28,875 --> 00:53:33,041 Preciso de juntar tudo o que funcione a pilhas e vibre. 667 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 Olha, tens analgésicos? 668 00:53:36,666 --> 00:53:40,583 Para o caso de isto ir mesmo… acontecer agora. 669 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Vou ver. 670 00:53:50,000 --> 00:53:51,041 Pronto. 671 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Aqui estão. 672 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Obrigada. 673 00:53:58,625 --> 00:53:59,958 Estou lixada. 674 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Inteligente. 675 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 Sim, bem… 676 00:54:24,666 --> 00:54:27,458 Espero que o tio Dale saiba do que fala. 677 00:54:30,541 --> 00:54:35,208 Bem, quanto à Nellie, sabemos que é maior do que este barco. 678 00:54:35,291 --> 00:54:37,791 E os cabeças-chatas? 679 00:54:37,875 --> 00:54:39,916 Querem que vos fale deles? 680 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 O que raio é… 681 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Olhem! 682 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Que merda. 683 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Dakota? 684 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Obrigada. 685 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 E a vossa mãe, a Rachel? Safou-se? 686 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 Abandonaste-nos. 687 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 - Estás a falar de quê? - Lá fora. 688 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 Ias entrar na carrinha e fugir. 689 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Sim, para ir buscar ajuda. 690 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 Pois, claro. 691 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Não me respondas, Ray. 692 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 É Ron! 693 00:56:15,791 --> 00:56:17,250 Foi o que eu disse, meu. 694 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 Fui buscar ajuda, Ron. Agora, tens de fazer o mesmo por mim. 695 00:56:20,916 --> 00:56:24,916 Vai lá fora buscar ajuda para mim, meu. Tenho um coto, caraças. 696 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 Lá fora? 697 00:56:26,458 --> 00:56:27,625 Sim, na água. 698 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 Onde há pelo menos três cabeças-chatas a nadar? 699 00:56:31,750 --> 00:56:33,500 Onde a tua mulher foi morta? 700 00:56:34,500 --> 00:56:36,708 Sim, mas sabem como são os tubarões. 701 00:56:36,791 --> 00:56:39,166 Não comem crianças, pá. Não gostam. 702 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 Não gostam do sabor ou do cheiro delas, ou algo assim. É ciência. 703 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Tal como os cães não comem o próprio cocó. 704 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 Uma vez, o cão do Johnny Watkins cagou e comeu o cocó. 705 00:56:49,666 --> 00:56:53,916 Que se fodam o Johnny Watkins, o cão dele e tu, está bem? 706 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Vai buscar ajuda. Estou a morrer, foda-se. 707 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Ena. 708 00:57:00,583 --> 00:57:04,041 - Isto é muito dinheiro. - Larga isso, meu. Não é teu. 709 00:57:04,125 --> 00:57:06,333 "Ministério das Finanças. 710 00:57:06,416 --> 00:57:10,333 Subsídio mensal de acolhimento, 1500 dólares." 711 00:57:13,791 --> 00:57:16,291 Recebes 1500 dólares para cuidares de nós? 712 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 Comes bifes enquanto comemos pão? 713 00:57:18,500 --> 00:57:21,083 Não é nada disso, filho. Está bem? 714 00:57:21,166 --> 00:57:22,791 Juro. 715 00:57:22,875 --> 00:57:24,833 Eu adoro-vos, miúdos. 716 00:57:29,958 --> 00:57:34,166 Sabem que mais? Ainda tenho um braço bom. Não pensem que não o vou usar. 717 00:57:34,250 --> 00:57:36,958 Não estou a pedir, estou a mandar! 718 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Entra na água e vai buscar… 719 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 Caso não tenhas reparado, Billy, está tudo inundado. 720 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 Não há pessoas. Não há estradas nem carros. 721 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 Isto para não falar nos tubarões que andam por aí. 722 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Portanto, podes ir tu, caralho. 723 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 Seu maneta ganancioso, inútil e sem nádega! 724 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Seu cabrãozinho! 725 00:58:02,458 --> 00:58:03,375 Seu palhaço! 726 00:58:20,958 --> 00:58:23,375 Deste-me um pontapé na cara, sua puta! 727 00:59:32,625 --> 00:59:35,750 Agora! Vai! Enquanto eles estão ocupados. Vai! 728 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 Vai, depressa! 729 01:00:18,458 --> 01:00:19,958 TINTAS GAFFNEY 730 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Vá lá, Ron! 731 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 - Vá lá! - Bora lá, Ron! 732 01:01:08,041 --> 01:01:09,791 Merda! 733 01:01:11,666 --> 01:01:14,000 Está tudo bem. 734 01:01:14,500 --> 01:01:15,375 Estás bem. 735 01:01:17,916 --> 01:01:20,583 Está tudo bem. Pronto. 736 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 Estamos bem. 737 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Vá lá. 738 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Merda! 739 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 Aonde raio é que eles vão? 740 01:03:44,958 --> 01:03:47,416 Depois de 432 mm de chuva, 741 01:03:47,500 --> 01:03:50,250 não é possível fazer resgates em várias cidades isoladas. 742 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Vários rios galgaram as suas margens, provocando cheias ainda mais mortíferas. 743 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 Não houve qualquer comunicação com Sandy Beach, Annieville ou Whitford. 744 01:04:01,333 --> 01:04:03,958 Estamos a rezar pelas pessoas dessas cidades. 745 01:04:04,666 --> 01:04:07,291 Não imagino os perigos que estão a enfrentar. 746 01:04:11,250 --> 01:04:13,000 Meu Deus. 747 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Está tudo inundado. Nunca vi nada assim. 748 01:04:17,541 --> 01:04:20,000 Segue em frente. 749 01:04:20,083 --> 01:04:22,958 Devemos conseguir chegar a Annieville pelo oeste. 750 01:04:25,083 --> 01:04:27,875 Porque é que decidiu estudar tubarões? 751 01:04:28,375 --> 01:04:31,958 Não devemos afastar-nos deles, em vez de nos aproximarmos? 752 01:04:32,041 --> 01:04:35,333 Cresci junto às margens do rio Zambeze. 753 01:04:35,416 --> 01:04:36,958 É um lugar lindo. 754 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 Mas há um animal no rio que tememos mais do que os outros. 755 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 Tubarões. 756 01:04:41,666 --> 01:04:43,916 Não. O hipopótamo. 757 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 São rápidos, poderosos e extremamente territoriais. 758 01:04:50,291 --> 01:04:53,916 Um dia, estava à procura de lagostins no rio 759 01:04:54,000 --> 01:04:56,916 quando um hipopótamo apareceu e se lançou a mim. 760 01:04:57,000 --> 01:05:00,125 Ouvi a minha mãe gritar na margem e paralisei. 761 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 E, quando ele estava prestes a apanhar-me, parou e estremeceu, 762 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 como se estivesse a ser sufocado. 763 01:05:08,750 --> 01:05:12,250 Estava a ser atacado por dois poderosos cabeças-chatas. 764 01:05:12,333 --> 01:05:16,250 E, naquele momento, vi algo nos olhos do hipopótamo 765 01:05:16,333 --> 01:05:18,250 que nunca tinha visto. 766 01:05:18,333 --> 01:05:19,541 Medo. 767 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 Foi a correr à sua cabana buscar uma lança? 768 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 Não. Corri para o meu apartamento, chamei a polícia e comi piza. 769 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 Vivíamos em Moçambique, não na merda do Livro da Selva. 770 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Desculpe. 771 01:05:33,208 --> 01:05:35,500 A partir daquele momento, 772 01:05:35,583 --> 01:05:41,291 interessei-me muito por aquela criatura que consegue meter medo ao hipopótamo. 773 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Descobriu alguma coisa que meta medo aos cabeças-chatas? 774 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 Não gostam de tubarões maiores 775 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 e certas correntes elétricas podem desorientá-los. 776 01:05:58,125 --> 01:06:00,708 Tirando isso, desconhecem o medo. 777 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 Recuperámos o sinal! 778 01:06:08,583 --> 01:06:09,708 Meu Deus. 779 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 O que é aquilo? 780 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 Os pontos? Tubarões. 781 01:06:14,833 --> 01:06:16,541 Aquilo é Annieville. 782 01:06:18,916 --> 01:06:20,125 Espera, abranda. 783 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 OK. 784 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 Dakota! 785 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Não. 786 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 Dakota! 787 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 PESCA E CAÇA 788 01:07:37,208 --> 01:07:39,916 É agora. Vai nascer. 789 01:07:40,583 --> 01:07:42,500 Tenho de relaxar, porra. 790 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 Pronto. 791 01:07:52,750 --> 01:07:55,625 Tu consegues. Relaxa. 792 01:07:55,708 --> 01:07:57,625 MÚSICAS RELAXANTES PARA O PARTO 793 01:07:57,708 --> 01:07:58,625 Pronto. 794 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 São bifes do lombo? 795 01:08:21,666 --> 01:08:24,583 Não sei. Nunca comi um. 796 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 Mas servem. 797 01:08:26,291 --> 01:08:27,250 Sim. 798 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 Para quê? 799 01:08:31,041 --> 01:08:33,125 Depende do que estiver nesta caixa. 800 01:08:34,000 --> 01:08:35,291 E as armas? 801 01:08:35,375 --> 01:08:36,833 Não as consegui soltar. 802 01:08:38,333 --> 01:08:39,416 Vá lá. 803 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Por favor. 804 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DINAMITE 805 01:08:54,916 --> 01:08:57,500 Pronto. Isso. 806 01:08:57,583 --> 01:08:59,958 Sim. Meu Deus. 807 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 Tenho de fazer força mais uma vez. 808 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Foda-se! 809 01:09:32,208 --> 01:09:34,041 Pronto. Calma. 810 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Pronto. 811 01:09:36,666 --> 01:09:39,250 Tu consegues. 812 01:09:39,333 --> 01:09:40,458 Calma. 813 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Onde estás? 814 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 A mamã apanhou-te. 815 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Apanhei-te. Sim. 816 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Sim. 817 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 Estás bem. 818 01:10:24,916 --> 01:10:27,291 - A mãe apanhou-te. - Lisa! 819 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 Foda-se! 820 01:10:42,500 --> 01:10:46,250 A mãe está aqui. Só tem de lutar contra uns tubarões. 821 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Foda-se! Não! 822 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, estou a chegar! 823 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Aguente! 824 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 Lisa! 825 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Merda. OK. 826 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Espera, qual é o plano? 827 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 Atiramos a carne, esperamos que os tubarões a ataquem e bum! 828 01:11:50,916 --> 01:11:52,583 Está bem. Vamos a isso. 829 01:11:54,041 --> 01:11:55,166 Atira! 830 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 Que raio? 831 01:12:09,125 --> 01:12:10,291 Onde estão? 832 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Vibrações. É o que os faz atacar. Vi na Shark Week. 833 01:12:16,666 --> 01:12:17,500 Ele tem razão! 834 01:12:19,000 --> 01:12:20,750 Vá, mexam esses cus! 835 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 - Bora lá! - Bora lá, tubarões! 836 01:12:26,041 --> 01:12:29,250 Venham apanhar-nos! 837 01:12:29,333 --> 01:12:30,625 Apanhem-nos! 838 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 - Vá lá! Estamos aqui! - Merda! Vêm aí! 839 01:12:35,875 --> 01:12:36,791 Merda! 840 01:12:36,875 --> 01:12:37,791 Credo. 841 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 Merda! Vão! 842 01:12:41,833 --> 01:12:43,000 Vá, despacha-te! 843 01:12:43,083 --> 01:12:44,583 Vá lá, depressa! 844 01:12:44,666 --> 01:12:46,291 Porra, odeio esta camisola! 845 01:12:46,875 --> 01:12:48,583 - Depressa! - Despacha-te! 846 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 Mexe-te, Ron! 847 01:12:50,791 --> 01:12:51,666 Will! 848 01:12:52,875 --> 01:12:55,000 - Foge! - Despacha-te! 849 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 Pronto. 850 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Pronto. Já o agarrei. 851 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Dê-me a mão, vá. 852 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Dá-mo. 853 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Tio Dale! 854 01:13:38,375 --> 01:13:39,750 É bom que isto resulte. 855 01:13:58,500 --> 01:14:00,166 Vem aí mais um! 856 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 Inacreditável, foda-se! 857 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 Joe Sprinkle, bem-vindo ao horário nobre. 858 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 - Depressa! - Vai explodir! 859 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Will, aposto que nunca viste isto na Shark Week. 860 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 Resultou! 861 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 Resultou! 862 01:15:00,666 --> 01:15:03,833 - Conseguimos! - Conseguimos, Dee! Sim! 863 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 Resultou! 864 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Vá, dê-me a mão. Vá lá. 865 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 Para cima! 866 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Vamos lá. 867 01:15:17,791 --> 01:15:19,375 Sim! 868 01:15:19,458 --> 01:15:21,833 Conseguimos! 869 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 Bora sair daqui, foda-se. 870 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 LIMITE DE VELOCIDADE 24 KM/H 871 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 - Tio Dale. - Sim. 872 01:15:45,250 --> 01:15:46,583 Agora estás segura. 873 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 Pronto. Já passou. 874 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Está tudo bem. Estás seguro. 875 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, tira-nos daqui, caramba. 876 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Certo. É para já. 877 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Olhe. Posso? 878 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Sim. Tome. 879 01:16:18,791 --> 01:16:19,916 Obrigada. 880 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Graças a Deus, querida. 881 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Estás bem? Não te conseguia contactar. Eu tentei. 882 01:16:29,208 --> 01:16:32,875 - Estava tão preocupada! - Mãe? Mãe, apresento-te o teu neto. 883 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 É lindo! 884 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 Para onde vamos, Ron? 885 01:16:49,375 --> 01:16:50,333 Para casa. 886 01:16:50,416 --> 01:16:51,625 Isso é onde? 887 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 Não sei. 888 01:16:54,708 --> 01:16:56,375 Num sítio seguro. 889 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Talvez na Florida. 890 01:17:18,541 --> 01:17:20,625 Parece que, agora, todos os meses 891 01:17:20,708 --> 01:17:23,458 há uma tempestade de proporções históricas. 892 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 O furacão Henry atingiu a Costa Leste e dizimou a pequena cidade de Annieville. 893 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Esta poderosa tempestade destruiu os diques 894 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 e trouxe uma coisa para a cidade que nunca devia ter lá estado. 895 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 A tua mãe estaria muito orgulhosa de ti. Muito orgulhosa. 896 01:17:55,541 --> 01:17:59,750 Quando eu tinha seis anos, orgulhosa, fez um peru com a forma da minha mão. 897 01:17:59,833 --> 01:18:00,791 Certo. 898 01:18:00,875 --> 01:18:03,375 Por isso, sim, acho que tens razão. 899 01:18:18,250 --> 01:18:19,791 MESMO NAVIO, OUTRO DIA 900 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Foda-se. 901 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Legendas: Tiago Sequeira