1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:47,500 DESDE 1980, LA INTENSIDAD, FRECUENCIA Y DURACIÓN 4 00:00:47,583 --> 00:00:49,875 DE LOS HURACANES ATLÁNTICOS AUMENTARON UN 250 % 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 AUNQUE EL VIENTO Y LA LLUVIA SON PELIGROSOS, 6 00:00:52,666 --> 00:00:55,875 LA AMENAZA MÁS MORTAL ES LA MAREJADA CICLÓNICA… 7 00:01:02,291 --> 00:01:04,083 Comenzó como una perturbación tropical, 8 00:01:04,166 --> 00:01:07,541 pero en 24 horas, Henry pasó a ser un huracán categoría 2… 9 00:01:07,625 --> 00:01:10,666 A las 11:00 a. m., el Centro Nacional de Huracanes… 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,750 Henry pasará por todo el centro de Annieville 11 00:01:13,833 --> 00:01:15,750 y se espera que sea un gran… 12 00:01:15,833 --> 00:01:20,041 Henry ya parece una sierra circular y se está acercando a nuestra costa. 13 00:01:20,125 --> 00:01:23,208 La tormenta llegará a tierra cerca de Annieville. 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Esta tormenta no es una broma. 15 00:01:26,583 --> 00:01:29,083 Habla el supervisor de puerto de Beaufort. 16 00:01:29,166 --> 00:01:30,750 El Centro Nacional de Huracanes 17 00:01:30,833 --> 00:01:33,416 emitió advertencias de marejadas ciclónicas. 18 00:01:33,500 --> 00:01:38,041 Repito, emitió advertencias de marejadas ciclónicas. 19 00:01:38,125 --> 00:01:40,041 Se esperan vientos de 150 nudos, 20 00:01:40,125 --> 00:01:44,083 olas de 18 metros y marejadas ciclónicas de entre 5 y 6 metros. 21 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Se esperan condiciones climáticas severas hoy… 22 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 ¡Salvemos el planeta! 23 00:01:50,458 --> 00:01:53,708 Es el único que tiene a George, Garth, Luke y Kate. 24 00:01:53,791 --> 00:01:55,250 ¡Vamos, sálvennos! 25 00:01:55,875 --> 00:01:57,250 97.8, WVD… 26 00:02:02,958 --> 00:02:07,166 EMBESTIDA 27 00:02:08,625 --> 00:02:12,333 ANNIEVILLE, CAROLINA DEL SUR 2 H 14 MIN PARA LA LLEGADA A TIERRA 28 00:02:17,583 --> 00:02:21,500 ALPRAZOLAM, TABLETAS 29 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 Hola, Ray. ¿Cómo estás? 30 00:02:40,541 --> 00:02:44,500 Sí, bien. Oye, para hoy quiero algo saludable. 31 00:02:45,083 --> 00:02:46,333 Como una hamburguesa. 32 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Tiene tomate, ¿o no? 33 00:02:51,583 --> 00:02:53,666 Sí, sin apuro. Envíamela en cuanto… 34 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 ¿Van a cerrar? 35 00:02:57,416 --> 00:02:58,458 ¿Ahora? 36 00:03:00,541 --> 00:03:01,416 Pero… 37 00:03:02,000 --> 00:03:03,666 Es solo un poco de… 38 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 lluvia. 39 00:03:10,416 --> 00:03:14,708 ¿Las tiendas están abiertas? Supongo que podría… 40 00:03:21,083 --> 00:03:22,958 Sí, supongo que podría caminar. 41 00:03:25,291 --> 00:03:27,125 Sí, cuídate. 42 00:03:27,875 --> 00:03:28,958 Tú también. 43 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Entren. 44 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Bien. 45 00:03:41,833 --> 00:03:43,416 - Debemos irnos. - Bien. 46 00:03:43,500 --> 00:03:44,708 ¡Tengo medio tanque! 47 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 ¡Ay! ¡Dakota! 48 00:03:57,458 --> 00:04:00,208 No deberías estar afuera. No es seguro. 49 00:04:00,291 --> 00:04:01,291 Necesito comida. 50 00:04:01,375 --> 00:04:03,708 Hace mucho que no te veía. 51 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 Desde que murió tu mamá. 52 00:04:06,541 --> 00:04:09,083 Oye, dijeron que debemos irnos de la ciudad. 53 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Te puedes ir con nosotros. 54 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 ¡A ese le daría un ocho y medio para mi hermano, Ron Olson! 55 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 ¡Ron! 56 00:04:47,666 --> 00:04:48,625 ¡Ron! 57 00:04:48,708 --> 00:04:49,666 ¡Ron! 58 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 ¿Ron? 59 00:04:54,708 --> 00:04:56,750 Oye, deja de bromear, Ron. 60 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 ¡Ron! 61 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 ¡Se la creyeron! 62 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Tengo pulmones de agua. 63 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 La lluvia no para. 64 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Nos quedan tres días así. 65 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 - Y volveremos a clases. - No me lo recuerdes. 66 00:05:19,416 --> 00:05:21,708 Al menos nos darán comida a diario. 67 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 Ya, Will, te toca. 68 00:05:25,791 --> 00:05:28,500 Espera. Revisa si hay caimanes o serpientes. 69 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 - La seguridad primero. - Bien. 70 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 Todo bien. Lánzate. 71 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 ¿Qué rayos están haciendo? ¡Bájense de ahí, imbéciles! 72 00:05:45,416 --> 00:05:47,625 ¿No saben que hay serpientes ahí? 73 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Dee estaba vigilando, Sr. Olson. 74 00:05:52,625 --> 00:05:56,500 Sí, claro. Y ¿qué iba a hacer? ¿Ver bocas de algodón desde ahí? 75 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 ¿Quién creen que paga las malditas cuentas médicas? 76 00:06:00,250 --> 00:06:02,875 Yo les diré: Billy Olson, aquí presente. 77 00:06:02,958 --> 00:06:04,833 Como si nos llevara al doctor. 78 00:06:04,916 --> 00:06:06,500 ¿Qué dijiste? 79 00:06:07,291 --> 00:06:08,791 ¿Qué dijiste? 80 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Nada, exacto. Súbanse a la camioneta ahora. 81 00:06:16,291 --> 00:06:21,791 PLANTA DE EMPAQUE DE CARNE DE ANNIEVILLE 1 H Y 22 MIN PARA LA LLEGADA A TIERRA 82 00:06:22,708 --> 00:06:26,958 CARNES McKAY CALIDAD PRÉMIUM 83 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 Bien. 84 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Vamos. 85 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 - Hola. - Lisa, sigues aquí. 86 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 Ya me voy. ¿No iban a cerrar todo? 87 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Sí, el jefe quería que hiciera otra carga antes de terminar el día. 88 00:07:11,208 --> 00:07:13,125 Adivina quién hace horas extra. 89 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 ¿Dónde está Eric? ¿Atrás? 90 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 Bien, Bob, nos vemos. Maneja con cuidado. 91 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 Tú también. 92 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 El viento es muy fuerte. 93 00:07:25,583 --> 00:07:30,083 Esas olas podrían llegar a los dos metros. 94 00:07:33,000 --> 00:07:34,875 No, aún no le he dicho a nadie. 95 00:07:34,958 --> 00:07:36,458 Lisa, cariño. 96 00:07:36,541 --> 00:07:38,041 Mamá, me da vergüenza. 97 00:07:38,125 --> 00:07:40,375 ¿Por qué te da vergüenza a ti? 98 00:07:40,458 --> 00:07:45,208 Ese imbécil dejó a su prometida embarazada para jugar póker profesional. 99 00:07:45,291 --> 00:07:47,083 Sí. Y ser DJ. 100 00:07:47,166 --> 00:07:50,083 Después de que te pidió mudarte lejos a su ciudad. 101 00:07:50,166 --> 00:07:51,541 Sí, lo sabía. 102 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Lo supe en cuanto vi a ese hijo de perra bueno para nada. 103 00:07:55,875 --> 00:07:57,666 ¿Podemos no hablar de él? 104 00:07:57,750 --> 00:08:00,250 Cariño, ¿ya lo pensaste? 105 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 - ¿Qué? - El parto. 106 00:08:01,958 --> 00:08:05,583 Hacerlo en la bañera, en el agua, como tu hermana. 107 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 - Mamá. - Será en un hospital. 108 00:08:07,750 --> 00:08:11,625 Sí, en el cuarto 202, en una cama cómoda y grande 109 00:08:11,708 --> 00:08:14,833 con mi lista de canciones perfectas para el parto. 110 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Oye, ¿por qué no has salido de la ciudad? 111 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 Dijeron que la tormenta será muy grande. 112 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 Nos hicieron ir a trabajar. No lo decidí yo, pero ahora me voy. 113 00:08:24,958 --> 00:08:28,291 ¿Cómo? Cerraron la carretera porque se inundó. 114 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 ¿Qué? 115 00:08:30,375 --> 00:08:32,166 Cerraron la carretera. 116 00:08:32,250 --> 00:08:34,666 Cariño, debes buscar un lugar en altura. 117 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 RECEN POR NOSOTROS ALÉJATE, HENRY 118 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 ¡Vamos! 119 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, ¿está muy malo el mar? 120 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Sí, bastante. 121 00:08:46,000 --> 00:08:50,041 Todos los peces al sur de las Bermudas se escaparon de la tormenta. 122 00:08:50,541 --> 00:08:52,000 Debe ser grande. 123 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Sí, y viene muy rápido. 124 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 - ¿Los etiquetaste a todos? - Ni cerca. 125 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 Hay demasiados que parece que vienen con la tormenta. 126 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 ¿Cómo que demasiados? 127 00:09:06,250 --> 00:09:10,333 Los tiburones toro. Vi al menos seis antes de tener que irme de ahí. 128 00:09:10,416 --> 00:09:12,625 Estarán buscando refugio en aguas dulces. 129 00:09:12,708 --> 00:09:14,416 - ¿Dr. Edwards? - Greg. 130 00:09:14,500 --> 00:09:16,250 - Hola. - Gracias por avisar. 131 00:09:16,333 --> 00:09:17,250 Claro. 132 00:09:17,333 --> 00:09:18,166 ¿Es muy fuerte? 133 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 HURACÁN HENRY CATEGORÍA 4 134 00:09:23,500 --> 00:09:26,833 Sí. Si crearan la categoría 6, 135 00:09:26,916 --> 00:09:27,916 este entraría. 136 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 Es un monstruo. 137 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 - ¿Cómo lo llaman? - Huracán Henry. 138 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 Henry. 139 00:09:34,708 --> 00:09:35,916 ¿Cómo lo llamarías? 140 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 ¿Ted Bundy? 141 00:09:40,750 --> 00:09:42,958 Tengo que contactar a mi sobrina. 142 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Sí, buena idea. 143 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 - Hola. - ¿Estás bien? 144 00:10:01,583 --> 00:10:03,250 Sí, estaba… 145 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 ¿Qué pasa? 146 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Quería confirmar que tuvieras cómo irte de la ciudad. 147 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 Si no, te puedo ir a buscar. 148 00:10:12,666 --> 00:10:14,166 Gracias, pero me quedaré. 149 00:10:14,250 --> 00:10:16,208 Dicen que podría ser categoría 5 150 00:10:16,291 --> 00:10:19,041 y llegar directamente a Annieville. 151 00:10:19,125 --> 00:10:21,416 La casa se te podría caer encima 152 00:10:21,500 --> 00:10:24,166 o podrías terminar nadando en tu cuarto. 153 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Bueno, eso suena divertido. 154 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Tú mismo lo dijiste. 155 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 Son solo posibilidades. 156 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 Siempre dicen lo mismo y al final no pasa nada. 157 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 La casa es segura. 158 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 Estaré bien aquí. 159 00:10:39,875 --> 00:10:42,250 Oye, sé que estás sufriendo, Dakota. 160 00:10:42,333 --> 00:10:44,125 Yo también extraño a tu madre, 161 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 pero esconderte en esa casa no te hará dejar de sufrir. 162 00:10:55,291 --> 00:10:58,000 Eres muy mala figura paterna. 163 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 Pues, claro. Es nuevo para mí. 164 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Sí, lo sé. 165 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 Llegaré en cuanto pueda, ¿sí? 166 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 Tardaré solo un par de horas. 167 00:11:11,708 --> 00:11:12,583 ¿Trato? 168 00:11:13,333 --> 00:11:14,500 Trato. 169 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 22 MINUTOS PARA LA LLEGADA A TIERRA 170 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 ¡Oigan! ¿Me están escuchando? 171 00:11:36,416 --> 00:11:40,583 Les juro por Dios que si vuelven a hacer esas estupideces, 172 00:11:40,666 --> 00:11:42,375 volverán al hogar de acogida. 173 00:11:42,458 --> 00:11:43,708 Las últimas noticias… 174 00:11:43,791 --> 00:11:47,041 Malditos imbéciles, no saben ni dónde están parados. 175 00:11:47,125 --> 00:11:50,958 Las autoridades de Annieville ordenaron una evacuación. 176 00:11:51,041 --> 00:11:53,375 Los residentes deben dejar sus hogares, 177 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 ya que la marejada ciclónica llegará en la próxima hora. 178 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 Todos se van, Sr. Olson. 179 00:11:58,875 --> 00:12:01,333 - Les informamos… - ¿Nos iremos también? 180 00:12:01,416 --> 00:12:03,125 Ni en pedo. 181 00:12:03,625 --> 00:12:05,458 Es solo un poco de mal tiempo. 182 00:12:05,541 --> 00:12:08,416 Estos idiotas ven un poco de viento y lluvia 183 00:12:08,500 --> 00:12:09,583 y salen corriendo. 184 00:12:09,666 --> 00:12:10,833 …la mayor amenaza… 185 00:12:24,958 --> 00:12:31,041 - ¡Oye! Dije que Brooke es la que más… - ¡Sácame el dedo de la cara! 186 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 - ¡Niñas, salgan! - ¡Todas! 187 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 ¡No estoy loca! ¡Estabas encima! 188 00:12:34,791 --> 00:12:36,250 Salgan del cuarto. 189 00:12:36,333 --> 00:12:39,500 - No, claro que no. - Llama a la policía. 190 00:12:40,333 --> 00:12:43,791 Miren el radar del huracán Henry hace solo una hora. 191 00:12:43,875 --> 00:12:47,583 Era categoría 2 hasta que tocó aguas muy calientes en la costa 192 00:12:47,666 --> 00:12:51,041 y se convirtió en categoría 5. 193 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 Dos nadadores sufrieron un ataque en Myrtle Beach 194 00:12:55,166 --> 00:12:58,000 de lo que parece que fue un tiburón grande. 195 00:13:02,083 --> 00:13:04,208 - ¡Atrápala! - ¡Te atraparé, mami! 196 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 Así se hace. 197 00:13:09,625 --> 00:13:12,750 Bien, te enseñaré. 198 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Bien. 199 00:13:15,666 --> 00:13:18,041 ¿Ves? Así está firme. 200 00:13:18,125 --> 00:13:20,000 Es más fácil apuntar. 201 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 ¿De nuevo? 202 00:13:22,666 --> 00:13:24,500 - Inténtalo tú. - Bien. 203 00:13:24,583 --> 00:13:26,333 Tú puedes. Bien. 204 00:13:26,833 --> 00:13:28,291 Apúntale a tu papá. 205 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Ay, cielos. 206 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 - ¡En el blanco! - ¡Sí! 207 00:13:35,250 --> 00:13:36,625 Le diste. 208 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 Eres increíble. 209 00:14:01,583 --> 00:14:03,416 ¿Y si se rompen las ventanas? 210 00:14:03,500 --> 00:14:05,416 El vidrio es reforzado. 211 00:14:05,500 --> 00:14:08,083 Yo mismo los instalé. 212 00:14:08,166 --> 00:14:11,666 Tenemos eso, los cables impermeables y un generador. 213 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Así que dejen de quejarse, mierda. 214 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 ¡Está lloviendo a cántaros! 215 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Encontré a los idiotas en el arroyo nadando con serpientes. 216 00:14:24,916 --> 00:14:28,208 Te juro por Dios que no tienen sentido común. 217 00:14:28,291 --> 00:14:29,875 No sé por qué me molesto. 218 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 ¿Te lo recuerdo, amor? 219 00:14:32,875 --> 00:14:35,291 Sí, el tío Sam nos paga de vez en cuando. 220 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Sí. 221 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Tenemos hambre. 222 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 - ¡Maldita sea! - ¿De dónde saliste? 223 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 ¿Son filetes? 224 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 ¡No es asunto tuyo, mierda! 225 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Toma. 226 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Como los que te hacía tu mamá. 227 00:14:54,291 --> 00:14:57,416 Sabes muy bien que no pueden bajar al sótano. 228 00:14:57,916 --> 00:15:00,166 - Así es. - Quédate ahí arriba. 229 00:15:08,166 --> 00:15:09,041 ¡Dr. Edwards! 230 00:15:09,791 --> 00:15:11,875 ¿Podemos hablar con usted? 231 00:15:13,166 --> 00:15:16,958 Perdón. ¿Tiene algún comentario sobre el incidente del tiburón? 232 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 ¿Cuál? 233 00:15:19,375 --> 00:15:22,958 Un gran tiburón blanco atacó a una pareja en Myrtle Beach. 234 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Hubo testigos que vieron todo y había al menos dos tiburones. 235 00:15:26,875 --> 00:15:28,750 Los blancos no cazan en bancos. 236 00:15:28,833 --> 00:15:31,208 Eso suena más como tiburones toro. 237 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Tiburones toro, sí. Las hienas del océano. 238 00:15:35,458 --> 00:15:37,750 Prosperan en agua salada y dulce, 239 00:15:37,833 --> 00:15:40,458 tienen una mordida muy poderosa 240 00:15:40,541 --> 00:15:43,208 y comen lo que se les cruce por delante. 241 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Eso no es cierto, estás exagerando. 242 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Muchas gracias. 243 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 - Entonces… - Vamos. 244 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 Los expertos dicen que están aumentando los ataques de tiburones. 245 00:16:01,416 --> 00:16:02,750 ¿Hola? 246 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 ¿Hay alguien? 247 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 CERRADO 248 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 ¿Hola? 249 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 ¡Mierda! 250 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Bien. 251 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 - Hola. - ¿Cariño? 252 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 Cariño, ¿ya sabes qué hacer? 253 00:16:19,291 --> 00:16:21,208 ¿Vas a salir de la ciudad? 254 00:16:21,291 --> 00:16:22,750 Mamá, esto da miedo. 255 00:16:22,833 --> 00:16:24,250 Estoy muy preocupada… 256 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 SIN SEÑAL 257 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 ¿Mamá? 258 00:16:35,291 --> 00:16:36,583 Respira. 259 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Respira. 260 00:16:39,958 --> 00:16:44,125 CANCIONES RELAJANTES PARA EL PARTO 261 00:16:45,541 --> 00:16:46,791 Mierda. 262 00:16:55,708 --> 00:16:58,500 LLEGADA A TIERRA 263 00:17:03,333 --> 00:17:05,291 Muchas calles son intransitables. 264 00:17:05,375 --> 00:17:07,000 Si se refugia en su casa, 265 00:17:07,083 --> 00:17:09,625 las autoridades les dicen a los residentes 266 00:17:09,708 --> 00:17:13,125 que se escriban sus datos en el brazo con marcador 267 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 para que identifiquen sus cuerpos cuando la tormenta pase… 268 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 ¡Mierda! 269 00:18:03,541 --> 00:18:04,500 ¡Lisa! 270 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 ¡Para! 271 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 - ¿Qué? - ¡Date la vuelta! 272 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 ¿Qué? 273 00:18:10,250 --> 00:18:13,583 ¡Ese árbol se cayó y casi me saca del camino! 274 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 ¡Date la vuelta! 275 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 - Retrocede y sígueme, ¿sí? - Bueno. 276 00:18:42,708 --> 00:18:47,208 ¡Lisa, avanza! ¡Intenta pasar! 277 00:18:47,291 --> 00:18:48,583 ¡Ve a un lugar alto! 278 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 ¡Vamos! 279 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Puedo lograrlo. Sí, puedo lograrlo. 280 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 ¡Vamos! 281 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 ¡Maldita sea! 282 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 ¡Vamos! 283 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 ¡Ay, Dios! ¡No! 284 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 ¡Muévete, mierda! 285 00:19:43,875 --> 00:19:44,875 ¡Mierda! 286 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Por la mierda. 287 00:20:26,958 --> 00:20:31,041 El viento y la marejada ciclónica de Henry están en su punto más alto. 288 00:20:31,125 --> 00:20:34,083 Según el medidor, la marejada sería de tres metros… 289 00:20:34,166 --> 00:20:35,041 ¿Qué fue eso? 290 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Espero que todos hayan evacuado a tiempo. 291 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 ¡Guau! 292 00:20:48,375 --> 00:20:49,458 Llegó la tormenta. 293 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 - ¿Sr. Olson? - ¿Qué? 294 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 ¿Billy? 295 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 ¡Sr. Olson! 296 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 Por la mierda, no lo voy a volver a repetir, ¿sí? 297 00:20:58,958 --> 00:21:00,666 Es solo un poco de mal tiem… 298 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 ¡Mierda! 299 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 ¡Mierda! 300 00:21:31,708 --> 00:21:32,666 Mierda. 301 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 No. 302 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 ¡Ayuda! 303 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 ¡Por favor! 304 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 ¡Ayuda, por favor! 305 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 El agua seguirá subiendo. Tenemos que irnos. 306 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 Genial. ¿Cómo mierda nos vamos de aquí? ¿Nadando? 307 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 - No sé. - ¿Y el snorkel? 308 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 ¿No es para eso? 309 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 No te hagas el listo, Ron. ¡El snorkel! 310 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 No, el del auto. 311 00:22:43,958 --> 00:22:47,083 No, el chico tiene razón. El auto tiene un snorkel. 312 00:22:47,166 --> 00:22:50,375 Sí, es del paquete a prueba de agua que compré. 313 00:22:51,583 --> 00:22:52,875 Sí. 314 00:22:52,958 --> 00:22:55,000 Puede soportarlo. Vamos. 315 00:22:55,083 --> 00:22:57,083 Esperen aquí mientras vamos a ver. 316 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 ¡Dios mío! 317 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 ¡Mierda! 318 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 ¡No veo nada! 319 00:23:11,583 --> 00:23:13,250 - ¡Ayuda! - ¡Uy! 320 00:23:13,333 --> 00:23:15,916 - ¡Ayúdenme! - ¿Oíste eso? 321 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 ¿Qué? 322 00:23:17,875 --> 00:23:18,958 No oigo nada. 323 00:23:19,041 --> 00:23:21,041 ¡Ayuda! ¡Ayúdenme! 324 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 Hay alguien ahí. 325 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 ¡Ayuda! 326 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 - ¡Allá! - ¿Adónde vas? 327 00:23:26,916 --> 00:23:28,791 - ¡Por aquí! - ¡Ayuda! 328 00:23:28,875 --> 00:23:29,958 - ¡Oye! - ¡Espera! 329 00:23:30,041 --> 00:23:30,916 ¡Ayuda! 330 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 ¡Alguien! 331 00:23:35,958 --> 00:23:39,125 - ¡Oye! - ¡Ayuda! ¡Ayúdenme! 332 00:23:39,208 --> 00:23:40,708 ¡Oye! 333 00:23:40,791 --> 00:23:41,708 ¡Por favor! 334 00:23:41,791 --> 00:23:43,416 ¡Ya voy! 335 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 ¡Ayuda! 336 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 ¡Ayuda! ¡Ayúdenme! 337 00:23:46,333 --> 00:23:48,791 Te tengo. ¿Estás bien? 338 00:23:48,875 --> 00:23:49,833 Estoy atrapada. 339 00:23:49,916 --> 00:23:51,083 Espera. 340 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Vamos. 341 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Vamos. 342 00:24:01,750 --> 00:24:03,333 Bien. 343 00:24:03,416 --> 00:24:04,416 No me dejes. 344 00:24:04,500 --> 00:24:06,708 Buscaremos algo para sacarte, ¿sí? 345 00:24:06,791 --> 00:24:08,125 - ¡No te vayas! - Oye. 346 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Tranquila. No me voy a ir, ¿sí? 347 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 ¡Oye, Jimmy! 348 00:24:13,916 --> 00:24:18,875 Trae el napoleón. El grande que está atrás de la camioneta. 349 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Oye, ¿cómo te llamas? 350 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa. 351 00:24:28,958 --> 00:24:31,833 ¿Lisa? Hola, soy Scott. 352 00:24:32,333 --> 00:24:33,333 Mucho gusto. 353 00:24:33,416 --> 00:24:35,208 Sí. Bien. 354 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 ¡Jimmy! 355 00:24:37,291 --> 00:24:38,250 ¡Vamos! 356 00:24:38,333 --> 00:24:39,583 ¡Aquí está! 357 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Ahora voy. 358 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Oye, te vamos a sacar de ahí. Te lo prometo. 359 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 ¿Jimmy? 360 00:25:01,000 --> 00:25:02,041 ¡Oye! 361 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 ¡Jimmy! 362 00:25:06,958 --> 00:25:09,541 - ¡Ya vuelvo! Está bien. - Espera. 363 00:25:09,625 --> 00:25:12,500 ¡Espera! 364 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 ¡Vuelve! 365 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 ¡Vuelve! ¡Oye! 366 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 367 00:25:26,208 --> 00:25:27,416 ¡Oye, Jimmy! 368 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 ¡Jimmy! 369 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 ¡Ay, Dios! 370 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 - ¡Jimmy! - ¡Me comió el puto brazo! 371 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 ¡Ay, Dios! 372 00:25:45,291 --> 00:25:46,250 ¡Jimmy! 373 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 ¡Jimmy! 374 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 ¡Ti… Tiburón! 375 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 ¡Tiburón! 376 00:25:57,083 --> 00:25:58,666 ¡Nada! 377 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 ¡Nada! 378 00:26:19,958 --> 00:26:23,500 ¡Tiburón! 379 00:26:23,583 --> 00:26:26,583 ¡Tiburón! 380 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 ¡Nada! 381 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 ¡Tiburón! 382 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 ¡Te tengo! 383 00:26:50,000 --> 00:26:51,625 La guardia costera prohibió 384 00:26:51,708 --> 00:26:54,791 que las embarcaciones salgan en las próximas 12 horas 385 00:26:54,875 --> 00:26:57,583 por el peligro de los vientos y las corrientes. 386 00:26:57,666 --> 00:27:01,291 Además, informó que la I-17 está inundada 387 00:27:01,375 --> 00:27:02,791 y, en varias ciudades, 388 00:27:02,875 --> 00:27:05,958 hay muchísimas víctimas por el aumento del agua. 389 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 La I-17, qué mal. 390 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 - Va hacia Annieville, ¿o no? - Sí. 391 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, seguro que está bien. 392 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 ¡Dios mío, mira! 393 00:27:24,708 --> 00:27:26,458 Esas eran calles. 394 00:27:26,541 --> 00:27:28,000 ¿Tanta agua? 395 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 Deben haberse roto los diques. 396 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 ¿Cómo llegaremos? 397 00:27:41,000 --> 00:27:45,750 Para que quede claro, los llevamos con su bote hasta allá, 398 00:27:45,833 --> 00:27:48,291 ¿y los podemos seguir? 399 00:27:48,375 --> 00:27:51,250 - Grabamos lo que queramos. - Sí, claro. 400 00:27:51,333 --> 00:27:53,125 Pero ¿no pueden ir más rápido? 401 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 No mucho. 402 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 A Doug y a mí nos dejan las cosas más viejas. 403 00:28:00,500 --> 00:28:02,875 Esta furgoneta tiene más de 20 años. 404 00:28:02,958 --> 00:28:04,833 O sea, miren esa cámara. 405 00:28:04,916 --> 00:28:07,541 Hasta para el porno tienen cámaras mejores. 406 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 ¡Billy! 407 00:28:14,458 --> 00:28:15,375 ¡Más lento! 408 00:28:15,458 --> 00:28:17,291 ¿Más lento? Mejor apúrate. 409 00:28:17,375 --> 00:28:18,833 ¡Espera, maldita sea! 410 00:28:18,916 --> 00:28:20,250 Bien, vamos. 411 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 ¿Qué? 412 00:28:27,625 --> 00:28:28,458 ¡Mierda! 413 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 ¡Maldita sea! 414 00:28:41,125 --> 00:28:42,708 Se arruinó todo. 415 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 ¿Qué? ¿Qué mierda fue eso? 416 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 - No sé. - Hay muchas cosas en el agua. 417 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 ¿Dónde está la llave de mierda? 418 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 ¡Dios mío! ¡Billy! 419 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 ¡Billy! 420 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 ¡Rachel! 421 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 No. 422 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 ¡Billy! 423 00:29:11,750 --> 00:29:13,208 ¡Oigan! 424 00:29:13,291 --> 00:29:14,708 ¡Billy! 425 00:29:14,791 --> 00:29:16,375 ¡Billy, no! 426 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 ¡Rachel! 427 00:29:24,708 --> 00:29:26,708 - ¡Oiga, Sr. Olson! - ¡Oiga! 428 00:29:26,791 --> 00:29:28,208 - ¡No nos deje! - ¡Billy! 429 00:29:28,291 --> 00:29:30,041 - ¡Oiga! - ¡Un tiburón! 430 00:29:30,125 --> 00:29:32,291 - ¡Tiburón! - ¡Tiburón! 431 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 ¡No, Billy! 432 00:29:42,458 --> 00:29:44,625 - ¡No! - ¡No! ¡Billy! 433 00:29:51,625 --> 00:29:52,458 ¡Mierda! 434 00:29:53,041 --> 00:29:55,625 ¡Hijo de…! ¡Mierda! 435 00:29:59,250 --> 00:30:00,458 ¡Mierda! 436 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 ¡No! 437 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 ¿Tendremos que buscar otros padres adoptivos? 438 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 ¡Santo…! 439 00:30:32,125 --> 00:30:34,375 No mires, Will. No mires. 440 00:30:55,250 --> 00:30:56,375 ¡Ayuda! 441 00:30:56,916 --> 00:30:58,750 ¡Por favor, ayúdenme! 442 00:30:59,333 --> 00:31:02,458 ¡No puedo quitarme estas ramas! 443 00:31:02,958 --> 00:31:04,000 ¡Ayuda! 444 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 ¡Por favor, ayúdenme! 445 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 ¿Hola? 446 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 ¿Hola? 447 00:31:10,000 --> 00:31:12,583 Oye, voy a pedir ayuda, ¿sí? 448 00:31:12,666 --> 00:31:15,333 ¡Quédate ahí! 449 00:31:15,416 --> 00:31:17,250 Estoy atrapada. 450 00:31:17,333 --> 00:31:19,666 Estoy atrapada y el agua está subiendo. 451 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 Sí, estoy llamando ahora mismo. 452 00:31:22,208 --> 00:31:24,041 No, no hay tiempo. 453 00:31:24,625 --> 00:31:26,458 ¡Hay tiburones por todos lados! 454 00:31:26,541 --> 00:31:29,583 ¡Acaban de destrozar a dos personas, por la mierda! 455 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Créeme, lo sé. 456 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Bien, escúchame. ¿Cómo te llamas? 457 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Dakota. 458 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, estoy embarazada. 459 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 Y no voy… 460 00:31:50,916 --> 00:31:53,791 No voy a dejar que mi bebé muera aquí 461 00:31:53,875 --> 00:31:56,000 antes de que pueda respirar. 462 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Antes de poder verle la carita. 463 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 ¿Dakota? 464 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 ¿Sigues ahí? 465 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Vamos. 466 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 Dios, ayúdame. 467 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 ¡Por favor! 468 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 ¡Bueno, ya voy! 469 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Bien. 470 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Bien. 471 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Bien. 472 00:33:16,791 --> 00:33:17,833 Bien. 473 00:33:22,458 --> 00:33:24,833 Bien. 474 00:34:22,958 --> 00:34:25,916 Bien. 475 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Bien. 476 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Estás bien. 477 00:34:55,500 --> 00:34:56,916 Tú puedes. 478 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Yo puedo. 479 00:34:58,083 --> 00:35:01,458 Bien. Sí. Bien. 480 00:35:48,791 --> 00:35:50,666 Vamos. Tú puedes. 481 00:35:50,750 --> 00:35:51,833 Ahora no. 482 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 Bien. 483 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 ¡Bien, tú puedes! 484 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Bien. 485 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 ¡Así! 486 00:37:20,375 --> 00:37:21,250 Bien. 487 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Bien. 488 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Gracias. 489 00:38:21,791 --> 00:38:24,666 Han caído 356 mm de lluvia en 12 horas. 490 00:38:24,750 --> 00:38:28,833 Se emitió una alerta de inundaciones particularmente peligrosas. 491 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Mierda. 492 00:38:30,458 --> 00:38:34,791 El Río Willow se desbordó y la reserva Shasta se rebalsó. 493 00:38:34,875 --> 00:38:36,708 - Una alerta de… - ¿Qué es esto? 494 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 Esa es la casa de Dakota. Y esa es… 495 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 Esa es Nellie. 496 00:38:47,916 --> 00:38:48,875 ¿Qué es Nellie? 497 00:38:49,875 --> 00:38:53,625 El gran blanco hembra preñada que llevamos tres años siguiendo. 498 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 ¿Un gran tiburón blanco? 499 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Sí. 500 00:39:02,750 --> 00:39:05,416 Pase lo que pase, no dejes de grabar, ¿sí? 501 00:39:06,250 --> 00:39:09,000 Si Nellie encontró la forma de llegar ahí, 502 00:39:09,583 --> 00:39:11,083 quizá los tiburones toro… 503 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Dios mío. 504 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Ay, mierda. 505 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 - Mierda. - ¿Creen que ya entraron? 506 00:39:46,250 --> 00:39:47,541 Deberíamos cerrarla. 507 00:39:48,958 --> 00:39:50,875 Hasta que sepamos qué hacer. 508 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Vamos. 509 00:40:53,500 --> 00:40:54,541 ¡Dee! 510 00:40:54,625 --> 00:40:55,833 - ¡Mierda! - ¡Dee! 511 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 ¡Dee! ¡Aguanta! 512 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 ¡Dee, aguanta! 513 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 - ¡Ron! - ¡Mierda! 514 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 Dee. 515 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 ¡Ya voy, Dee! 516 00:41:22,833 --> 00:41:25,166 No. ¡Ron! ¡No! 517 00:41:25,666 --> 00:41:27,166 - ¡Ron! - ¡Voy, aguanta! 518 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 ¡Ron! 519 00:41:35,791 --> 00:41:37,791 Estás bien. Todo está bien. 520 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Oye, está bien. 521 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 ¿Qué fue eso? 522 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 Todo se está desmoronando. 523 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Gracias. 524 00:42:11,500 --> 00:42:12,875 ¿Estás aquí sola? 525 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Sí. 526 00:42:19,125 --> 00:42:20,708 ¿Dónde están tus padres? 527 00:42:22,500 --> 00:42:24,416 Mi papá murió hace mucho y… 528 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 mi mamá, hace unos meses. 529 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Lo siento. 530 00:42:39,125 --> 00:42:43,708 - ¿Qué hacemos? ¿Cuál es el plan? - ¿Me preguntas a mí? 531 00:42:43,791 --> 00:42:44,916 Soy de Nueva York. 532 00:42:45,000 --> 00:42:47,583 No sé nada de inundaciones ni huracanes. 533 00:42:51,791 --> 00:42:53,291 Podríamos quedarnos aquí. 534 00:42:54,375 --> 00:42:55,833 Aquí es seguro. 535 00:42:55,916 --> 00:42:57,083 Por ahora. 536 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 ¿Se puede subir al techo desde aquí? 537 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Sí, es fácil. 538 00:43:04,166 --> 00:43:08,833 Si nos quedamos aquí, debemos avisar que estamos adentro. 539 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Para los helicópteros, equipos de rescate, ese tipo de cosas. 540 00:43:13,750 --> 00:43:15,000 Bien… 541 00:43:15,500 --> 00:43:18,291 Sí, como una especie de señal. 542 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Sí, una señal. 543 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 Bien. 544 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 ¿Estás bien? 545 00:43:31,041 --> 00:43:32,000 Sí. 546 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 Estoy bien, pero… 547 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 creo que está empezando. 548 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 Empezando, como el… 549 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 - El trabajo de… - Sí. 550 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Ese mismo. 551 00:43:57,791 --> 00:43:58,708 Bien. 552 00:44:07,458 --> 00:44:09,333 Tenemos que salir de aquí. 553 00:44:09,416 --> 00:44:10,333 ¿Estás loco? 554 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 Hay tiburones allá afuera y aquí adentro. 555 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Arriba de esta mesa no hay, 556 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 y aquí me quedaré. 557 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 No quiero ir a ningún lado. 558 00:44:23,250 --> 00:44:24,500 Miren a su alrededor. 559 00:44:25,208 --> 00:44:27,458 El agua llegaba hasta las ventanas. 560 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Pero ahora ya las pasó. 561 00:44:29,625 --> 00:44:32,708 Seguirá subiendo hasta que nos ahoguemos o nos coman. 562 00:44:33,416 --> 00:44:35,250 Entonces, ¿cómo…? 563 00:44:35,333 --> 00:44:37,250 Tenemos que distraerlos. 564 00:44:37,333 --> 00:44:40,166 O encontrar algo 565 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 que nos dé tiempo para salir y subir al techo. 566 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 ¿Cómo haremos eso? 567 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Bueno… 568 00:44:52,875 --> 00:44:54,041 Estaba pensando 569 00:44:54,916 --> 00:44:56,625 que podríamos encontrar algo. 570 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Sí. 571 00:45:00,375 --> 00:45:01,666 En el sótano. 572 00:45:04,333 --> 00:45:05,916 PRIVADO - PROHIBIDO ENTRAR 573 00:45:22,375 --> 00:45:29,333 AYUDA 574 00:45:44,625 --> 00:45:45,958 ¿Funcionó? 575 00:45:46,041 --> 00:45:47,041 Sí. 576 00:45:47,708 --> 00:45:49,750 Si alguien pasa volando, lo verá. 577 00:45:49,833 --> 00:45:51,166 Oye, mira. 578 00:45:51,250 --> 00:45:54,041 Las contracciones son más frecuentes. 579 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 - Mierda. - Sí, mierda. 580 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Necesitamos saber cuánto me falta y cuánto tiempo tenemos. 581 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 ¿Por qué? 582 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Porque esta casa se va a venir abajo, por eso. 583 00:46:06,375 --> 00:46:09,041 - O se va a inundar. - Exacto. 584 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 Sí. Bien. 585 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Bien, entonces, ¿cómo lo hacemos? ¿Cómo lo averiguamos? 586 00:46:15,208 --> 00:46:18,250 Bien. Necesito que revises ahí abajo 587 00:46:18,333 --> 00:46:20,750 y veas de qué tamaño es mi apertura. 588 00:46:22,250 --> 00:46:24,166 - ¿Perdón? - Confía en mí. 589 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 Yo tampoco quiero hacerlo. 590 00:46:26,541 --> 00:46:28,833 - Debemos saber cuánto falta. - ¿Cómo? 591 00:46:28,916 --> 00:46:32,791 Debes ver cuánto le falta a mi hijo para salir. 592 00:46:32,875 --> 00:46:33,791 ¿Qué? 593 00:46:33,875 --> 00:46:35,750 Voy a correr la manta, 594 00:46:35,833 --> 00:46:38,250 y tú vas a mirar bien ahí adentro. 595 00:46:38,333 --> 00:46:40,458 Vas a medirlo con los ojos 596 00:46:40,541 --> 00:46:43,208 y me vas a decir de qué tamaño es la apertura. 597 00:46:43,833 --> 00:46:45,625 ¿Cómo lo hago? ¿Cómo lo mido? 598 00:46:45,708 --> 00:46:47,541 A ojo. Lo mejor que puedas. 599 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 - ¿En centímetros o…? - ¡Sí! 600 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 - En centímetros. - Bien. 601 00:46:52,583 --> 00:46:53,500 Bien. 602 00:46:53,583 --> 00:46:56,416 Tres, dos, uno. 603 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 ¡Dios mío! 604 00:47:02,416 --> 00:47:04,750 ¿Qué? ¿Algo anda mal? ¿Se ve mal? 605 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 - No estoy segura. - ¿Cómo que no estás segura? 606 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 Veo algo. Hay algo adentro. 607 00:47:10,375 --> 00:47:11,708 - Creo. Perdón. - Bien. 608 00:47:11,791 --> 00:47:13,541 Creo que esa es la cabeza. 609 00:47:13,625 --> 00:47:15,666 - Sí. Tal vez. - ¿De qué tamaño es? 610 00:47:18,166 --> 00:47:19,166 Bien. 611 00:47:19,750 --> 00:47:22,583 Diría que… 612 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 cinco o siete centímetros, creo. 613 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 ¿Eso es bueno? 614 00:47:30,291 --> 00:47:32,708 Sí, en el sentido de que el bebé va a nacer. 615 00:47:34,000 --> 00:47:34,916 Entonces, ¿no? 616 00:47:35,000 --> 00:47:37,500 No en esta situación. 617 00:47:38,291 --> 00:47:39,125 No. 618 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 Vamos. Aceleren el paso. 619 00:47:45,416 --> 00:47:47,916 No hay señal ni ubicación ni mapas. 620 00:47:48,000 --> 00:47:49,583 Mierda. 621 00:47:50,333 --> 00:47:53,875 El viento está muy fuerte. Probablemente, se cayó la red. 622 00:47:55,166 --> 00:47:57,083 O sea, Dakota no tiene conexión. 623 00:47:58,041 --> 00:47:59,958 Quizá seamos la única ayuda. 624 00:48:00,041 --> 00:48:01,083 Vamos. 625 00:48:02,041 --> 00:48:03,333 Oigan, lleven poco. 626 00:48:03,416 --> 00:48:06,041 Mucho peso nos hará más lentos. 627 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 ¿Cree que sea seguro? 628 00:48:08,458 --> 00:48:13,083 Iremos por la I-17 en un Zodiac en una tormenta categoría 5 629 00:48:13,166 --> 00:48:14,500 con tiburones sueltos. 630 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Dudo mucho que eso cuente como seguro. 631 00:48:17,875 --> 00:48:20,083 No hay tiempo para que lo cuestionen. 632 00:48:20,166 --> 00:48:22,833 ¿Nos acompañan o vuelven nadando? 633 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 Sin señal, ¿cómo sabremos adónde ir? 634 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 160 KM 635 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 ¡Muy bien! ¡Andando! 636 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Miren, ahí hay uno. 637 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 Hay otro por allá. 638 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 ¿Qué hacemos, Ron? 639 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 Bien. 640 00:48:59,833 --> 00:49:02,458 Esperamos a que se vayan y nadamos para allá. 641 00:49:04,500 --> 00:49:08,000 Vi filetes grandes en el refrigerador. Servirán de carnada. 642 00:49:08,875 --> 00:49:11,041 Perfecto. Empezaré por ahí. 643 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 ¿Y luego qué? 644 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Sí. 645 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Supongo que armas. 646 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 No traigas tantas cosas para que puedas nadar de vuelta. 647 00:49:26,708 --> 00:49:28,375 Es como en los pantanos. 648 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Voy a estar bien. 649 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 ¿Ron? 650 00:49:36,000 --> 00:49:38,708 Al Sr. Olson no le gusta que bajemos al sótano. 651 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Bueno, 652 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 el Sr. Olson ya no está con nosotros. 653 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 ¿Cierto? 654 00:49:51,291 --> 00:49:52,250 Así que… 655 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 ¡que se joda el Sr. Olson! 656 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 - Sí. - Sí. 657 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Que se joda. 658 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 - Sí. - Sí. 659 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 ¡Que se joda el Sr. Olson! 660 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 - ¡Que se joda! - Es un imbécil. 661 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 ¡Un hijo de puta! 662 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 - ¡Que se joda! - ¡Que se joda el Sr. Olson! 663 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 ¿Qué rayos? 664 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 ¡Sr. Olson! 665 00:50:17,291 --> 00:50:18,875 Justo hablábamos de usted. 666 00:50:18,958 --> 00:50:21,458 ¡Esa cosa de mierda me comió el brazo 667 00:50:21,541 --> 00:50:23,333 y una nalga entera! 668 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 Vamos por la I-17 en un bote. 669 00:50:34,541 --> 00:50:35,833 ¿Dijiste "bote"? 670 00:50:35,916 --> 00:50:37,875 No preguntes. Larga historia. 671 00:50:37,958 --> 00:50:40,708 Pero nos debería proteger de lo peor, ¿o no? 672 00:50:40,791 --> 00:50:44,125 Sí, están en una de las zonas más tranquilas por ahora. 673 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Genial. Que siga así. 674 00:50:46,666 --> 00:50:47,708 Oye, ¿Dale? 675 00:50:48,291 --> 00:50:49,666 Se rompió el dique. 676 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 El agua seguirá aumentando, así que si vas a sacar a alguien, apúrate. 677 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Está subiendo rápido. 678 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 No tenemos de otra. Tenemos que salir de aquí. 679 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 ¿Dijiste que viste un bote? 680 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Sí, era de los tipos que intentaron… 681 00:51:18,291 --> 00:51:20,375 Pero está lejos. 682 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Podemos quedarnos otro rato aquí. 683 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Se va a terminar inundando todo. 684 00:51:25,333 --> 00:51:27,416 Bien, entonces… 685 00:51:28,041 --> 00:51:28,958 ¿Qué hacemos? 686 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 Maldición. 687 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 No. 688 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 ¡Dios! 689 00:51:59,208 --> 00:52:00,333 Oye. 690 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 No es seguro aquí afuera en este momento. 691 00:52:07,291 --> 00:52:09,541 Así que debes quedarte ahí adentro 692 00:52:10,125 --> 00:52:12,625 un ratito más, ¿sí? 693 00:52:16,041 --> 00:52:19,666 Por favor. 694 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 A la mierda. 695 00:53:01,875 --> 00:53:03,833 ¿Qué vas a hacer? 696 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Voy a buscar el bote. 697 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 Pero hay tiburones. 698 00:53:12,375 --> 00:53:16,875 Mi tío me dijo una vez que las vibraciones 699 00:53:16,958 --> 00:53:20,208 imitan las señales de auxilio de los peces heridos. 700 00:53:20,291 --> 00:53:21,625 ¿Tu tío? 701 00:53:21,708 --> 00:53:23,416 Sí, es biólogo marino. 702 00:53:23,500 --> 00:53:26,250 Etiqueta y rastrea tiburones. 703 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 Necesito cualquier cosa que use baterías y vibre. 704 00:53:33,125 --> 00:53:35,833 Oye, ¿tienes analgésicos? 705 00:53:36,666 --> 00:53:38,708 En caso de que pase… 706 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 de verdad. 707 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Déjame ver. 708 00:53:50,000 --> 00:53:51,041 Bien. 709 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Toma. 710 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Gracias. 711 00:53:58,625 --> 00:53:59,958 Maldita sea. 712 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Qué lista. 713 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 Sí, bueno… 714 00:54:24,666 --> 00:54:27,625 Esperemos que el tío Dale sepa de qué mierda habla. 715 00:54:30,541 --> 00:54:35,208 Bien, sabemos que Nellie es más grande que el bote. 716 00:54:35,291 --> 00:54:37,916 ¿Y qué hay de los tiburones toro? 717 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 ¿Quieres saber de ellos? 718 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 ¿Qué demonios es…? 719 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 ¡Miren! 720 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 ¡Mierda! 721 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 ¿Dakota? 722 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Gracias. 723 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 ¿Y su mamá, Rachel? ¿Sobrevivió? 724 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 Nos dejó. 725 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 - ¿De qué hablas? - Cuando salió. 726 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 Se iba a ir en la camioneta. 727 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Sí, para buscar ayuda. 728 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 Sí, claro. 729 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Oye, no me hables así, Ray. 730 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 ¡Es Ron! 731 00:56:15,791 --> 00:56:17,291 Eso dije. 732 00:56:17,375 --> 00:56:18,791 Fui a buscar ayuda, Ron. 733 00:56:18,875 --> 00:56:20,833 Ahora les toca ayudarme a mí. 734 00:56:20,916 --> 00:56:24,916 Ya, vayan a buscarme ayuda. Me quedó un puto muñón. 735 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 ¿Quiere que salgamos? 736 00:56:26,458 --> 00:56:27,625 Sí, al agua. 737 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 ¿Donde hay al menos tres tiburones toro nadando? 738 00:56:31,750 --> 00:56:33,500 ¿Donde mataron a su esposa? 739 00:56:34,500 --> 00:56:39,166 Sí, pero saben que a los tiburones no les gusta comer niños. 740 00:56:39,250 --> 00:56:41,875 No les gusta el sabor o el olor o algo. 741 00:56:41,958 --> 00:56:43,458 Es ciencia. 742 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Como los perros que no se comen su caca. 743 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 El perro de Johnny Watkins hizo caca y se la comió. 744 00:56:49,666 --> 00:56:51,375 Que se joda Johnny Watkins. 745 00:56:51,458 --> 00:56:53,916 Que se joda su perro y tú también. 746 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Salgan a buscarme ayuda. Me voy a morir aquí. 747 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Guau. 748 00:57:00,583 --> 00:57:01,708 Es mucho dinero. 749 00:57:01,791 --> 00:57:04,041 Oye, deja eso. No es tuyo. 750 00:57:04,125 --> 00:57:06,333 "Tesoro de Estados Unidos". 751 00:57:06,416 --> 00:57:10,333 "Subsidio mensual para hogares de acogida, $1500". 752 00:57:13,791 --> 00:57:16,291 ¿Le dan todo ese dinero para cuidarnos? 753 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 ¿Comen filetes y nos dan pan solo? 754 00:57:18,500 --> 00:57:21,083 Oye, no es así, hijo, ¿sí? 755 00:57:21,166 --> 00:57:22,791 Te lo prometo. 756 00:57:22,875 --> 00:57:24,833 Los quiero mucho. 757 00:57:30,000 --> 00:57:31,250 ¿Sabes qué? Escucha. 758 00:57:31,333 --> 00:57:33,916 Aún me queda un brazo bueno que puedo usar. 759 00:57:34,000 --> 00:57:36,958 No les estoy pidiendo. ¡Les estoy ordenando! 760 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Métanse al agua y vayan… 761 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 Por si no lo has notado, Billy, todo está inundado. 762 00:57:42,541 --> 00:57:44,125 No hay gente. 763 00:57:44,208 --> 00:57:45,625 No hay caminos ni autos. 764 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 Y ni hablar de los malditos tiburones. 765 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Así que hazlo tú mismo, mierda. 766 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 ¡Pedazo de mierda avaro, manco y con medio culo! 767 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 ¡Hijo de puta! 768 00:58:02,458 --> 00:58:03,375 ¡Maldito! 769 00:58:20,875 --> 00:58:23,375 ¡Me pateaste en la cara, maldita perra! 770 00:59:32,625 --> 00:59:35,750 ¡Ve! ¡Ahora que están distraídos! 771 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 ¡Ve! ¡Rápido! 772 01:00:18,458 --> 01:00:19,958 PINTURA E IMPRIMANTE 773 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 ¡Vamos, Ron! 774 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 - ¡Vamos! - Vamos. ¡Ron! 775 01:01:08,541 --> 01:01:09,791 ¡Mierda! 776 01:01:11,666 --> 01:01:14,000 Está bien. Todo está bien. 777 01:01:14,500 --> 01:01:15,375 Estás bien. 778 01:01:17,916 --> 01:01:20,583 Está bien. 779 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 Estamos bien. 780 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Vamos. 781 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 ¡Mierda! 782 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 ¿A dónde van? 783 01:03:44,958 --> 01:03:47,416 Tras 430 milímetros de lluvia, 784 01:03:47,500 --> 01:03:50,250 varias ciudades no pueden recibir ayuda. 785 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Y el desborde de varios ríos causó incluso más inundaciones mortales. 786 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 No ha habido comunicaciones desde Sandy Beach, Annieville ni Whitford. 787 01:04:01,333 --> 01:04:03,958 Estamos orando por la gente de esas ciudades. 788 01:04:04,666 --> 01:04:07,250 No me imagino los peligros que enfrentan. 789 01:04:11,250 --> 01:04:13,250 Por Dios. 790 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Todo está inundado. Nunca había visto algo así. 791 01:04:17,541 --> 01:04:19,625 Sigue derecho. 792 01:04:20,125 --> 01:04:22,958 Deberíamos llegar a Annieville desde el oeste. 793 01:04:25,083 --> 01:04:27,791 ¿Por qué decidió estudiar tiburones? 794 01:04:28,333 --> 01:04:32,041 ¿No se supone que hay que alejarse de ellos en vez de acercarse? 795 01:04:32,125 --> 01:04:35,333 Crecí al lado del río Zambeze. 796 01:04:35,416 --> 01:04:36,958 Es un lugar hermoso. 797 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 Pero hay un animal al que todos le tememos en el río. 798 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 El tiburón. 799 01:04:41,666 --> 01:04:43,916 No, el hipopótamo. 800 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 Es rápido, fuerte y extremadamente territorial. 801 01:04:50,333 --> 01:04:53,916 Un día, estaba buscando cangrejos en el río, 802 01:04:54,000 --> 01:04:56,541 cuando apareció un hipopótamo y me atacó. 803 01:04:57,041 --> 01:05:00,125 Oí a mi madre gritar junto al río y me quedé helado. 804 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 Y cuando estaba por alcanzarme, de pronto paró y se sacudió, 805 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 como si lo estuvieran ahorcando. 806 01:05:08,750 --> 01:05:11,833 Dos fuertes tiburones toro lo estaban atacando. 807 01:05:12,333 --> 01:05:16,250 Y, en ese momento, vi algo en los ojos del hipopótamo 808 01:05:16,333 --> 01:05:18,250 que nunca había visto. 809 01:05:18,333 --> 01:05:19,541 Miedo. 810 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 ¿Y corrió a su choza a buscar una lanza? 811 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 No. Corrí a mi apartamento, llamé a la policía y comí pizza. 812 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 Vivíamos en Mozambique, no en el puto Libro de la selva. 813 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Perdón. 814 01:05:33,208 --> 01:05:35,500 Y, desde ese momento, 815 01:05:35,583 --> 01:05:37,958 me interesé mucho en esta criatura 816 01:05:38,041 --> 01:05:41,291 que le puede poner miedo en los ojos a un hipopótamo. 817 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 ¿Ha encontrado algo a lo que le teman los tiburones toro? 818 01:05:52,708 --> 01:05:54,916 No les gustan los tiburones más grandes, 819 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 y algunas corrientes eléctricas los desorientan. 820 01:05:58,125 --> 01:05:59,250 CONECTANDO… 821 01:05:59,333 --> 01:06:00,708 No le temen a nada más. 822 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 ¡Volvió la señal! 823 01:06:08,625 --> 01:06:09,708 Dios mío. 824 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 ¿Qué es eso? 825 01:06:12,166 --> 01:06:13,416 ¿Los puntos? 826 01:06:13,500 --> 01:06:14,750 Tiburones. 827 01:06:14,833 --> 01:06:16,583 Esa es Annieville. 828 01:06:18,916 --> 01:06:20,125 Espera, más lento. 829 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Bien. 830 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 ¡Dakota! 831 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Ay, no. 832 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 ¡Dakota! 833 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 PESCA Y CAZA 834 01:07:37,208 --> 01:07:40,083 Ahora sí. Ya viene. 835 01:07:40,583 --> 01:07:42,666 Tengo que relajarme. 836 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 Bien. 837 01:07:52,750 --> 01:07:55,791 Tú puedes. Relájate. 838 01:07:57,708 --> 01:07:58,625 Bien. 839 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 ¿Son chuletas? 840 01:08:21,666 --> 01:08:24,583 No sé. Nunca las he probado. 841 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 Pero servirán. 842 01:08:26,291 --> 01:08:27,250 Sí. 843 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 ¿Para qué? 844 01:08:30,916 --> 01:08:32,541 Depende de lo que hay aquí. 845 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 ¿Y las armas? 846 01:08:35,375 --> 01:08:36,666 No pude sacarlas. 847 01:08:38,333 --> 01:08:39,416 Vamos. 848 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Vamos. 849 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DINAMITA 850 01:08:54,916 --> 01:08:57,500 Bien. 851 01:08:57,583 --> 01:08:59,958 Sí. Dios mío. 852 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 Un pujo fuerte más. 853 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 ¡Hijo de puta! 854 01:09:32,208 --> 01:09:34,041 Bien. Está bien. 855 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Bien. 856 01:09:36,666 --> 01:09:39,250 Tú puedes. 857 01:09:39,333 --> 01:09:40,458 Bien. 858 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 ¿Dónde estás? 859 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Estás con mamá. 860 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Aquí estoy. Sí. 861 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Sí. 862 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 Estás bien. 863 01:10:24,916 --> 01:10:27,708 - Estás con mamá. - ¡Lisa! 864 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 ¡Mierda! 865 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 Mamá está aquí. 866 01:10:43,500 --> 01:10:46,458 ¡Solo tiene que pelear con unos malditos tiburones! 867 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 ¡Mierda! ¡No! 868 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 ¡Lisa, ya casi llego! 869 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 ¡Aguanta! 870 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 ¡Lisa! 871 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 ¡Mierda! Bien. 872 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Espera. ¿Cuál era el plan? 873 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 Lanzamos la carne, esperamos que se la coman y bum, explotan. 874 01:11:50,916 --> 01:11:52,583 Bien. La voy a encender. 875 01:11:54,041 --> 01:11:55,166 ¡Lánzala! 876 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 ¿Qué rayos? 877 01:12:09,125 --> 01:12:10,291 ¿Dónde están? 878 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Vibraciones. Eso los hace atacar. Lo vi en Shark Week. 879 01:12:16,666 --> 01:12:17,500 ¡Es cierto! 880 01:12:19,000 --> 01:12:20,875 ¡Vamos, muévanse! 881 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 - Vamos. - ¡Vamos, tiburones! 882 01:12:26,041 --> 01:12:29,250 Vengan a comernos. ¡Vengan! 883 01:12:29,333 --> 01:12:30,625 ¡Vengan! 884 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 - ¡Vamos! ¡Estamos aquí! - ¡Mierda! ¡Ahí vienen! 885 01:12:35,875 --> 01:12:36,791 ¡Mierda! 886 01:12:36,875 --> 01:12:37,791 Cielos. 887 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 ¡Mierda! ¡Apúrense! 888 01:12:41,833 --> 01:12:43,000 ¡Vamos, rápido! 889 01:12:43,083 --> 01:12:44,583 ¡Vamos, rápido! 890 01:12:44,666 --> 01:12:46,291 ¡Odio este suéter! 891 01:12:46,375 --> 01:12:48,916 - ¡Ron, muévete! - ¡Rápido! 892 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 ¡Muévete, Ron! 893 01:12:50,791 --> 01:12:51,666 ¡Will! 894 01:12:52,875 --> 01:12:55,083 - ¡Vamos! - ¡Apúrate! 895 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 Bien. 896 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Eso es. Lo tengo. 897 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Dame la mano, vamos. 898 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Toma. 899 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 ¡Tío Dale! 900 01:13:38,375 --> 01:13:39,750 Más vale que funcione. 901 01:13:58,500 --> 01:13:59,541 ¡Viene otro más! 902 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 ¡Por la mierda! 903 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 Joe Sprinkle, bienvenido al horario estelar. 904 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 - ¡Rápido! - ¡Va a explotar! 905 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Will, apuesto que no viste esto en Shark Week. 906 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 ¡Funcionó! 907 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 ¡Funcionó! 908 01:15:00,666 --> 01:15:02,541 - ¡Lo logramos! - ¡Sí, Dee! 909 01:15:02,625 --> 01:15:03,833 ¡Sí! 910 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 ¡Funcionó! 911 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Vamos, dame la mano. Vamos. 912 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 ¡Arriba! 913 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Vamos. 914 01:15:17,791 --> 01:15:19,375 ¡Sí! 915 01:15:19,458 --> 01:15:21,833 ¡Lo logramos! 916 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 Larguémonos de aquí. 917 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 LÍMITE DE VELOCIDAD 25 918 01:15:41,875 --> 01:15:44,125 - Tío Dale. - Sí. 919 01:15:45,250 --> 01:15:46,666 Estás a salvo. 920 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 Bien. 921 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Está bien. Estás a salvo. 922 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, sácanos de aquí. 923 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Claro. 924 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Oye, ¿me lo prestas? 925 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Sí. 926 01:16:18,791 --> 01:16:19,916 Gracias. 927 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Gracias a Dios, cariño. 928 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 ¿Estás bien? No podía comunicarme contigo. Lo intenté. 929 01:16:29,208 --> 01:16:32,875 - ¡Estaba tan preocupada! - ¿Mamá? ¡Mamá! Este es tu nieto. 930 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 Es hermoso. 931 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 ¿A dónde vamos, Ron? 932 01:16:49,375 --> 01:16:50,333 A casa. 933 01:16:50,416 --> 01:16:51,625 ¿Dónde es eso? 934 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 No sé. 935 01:16:54,708 --> 01:16:56,458 Donde sea seguro. 936 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Quizá Florida. 937 01:17:18,541 --> 01:17:23,458 Últimamente, parece que todos los meses hay otra tormenta nunca antes vista. 938 01:17:23,541 --> 01:17:26,291 El huracán Henry azotó la costa este 939 01:17:26,375 --> 01:17:29,041 y destrozó la pequeña ciudad de Annieville. 940 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Esta poderosa tormenta arrasó con los diques 941 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 y trajo algo a la ciudad que nunca debió estar aquí. 942 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 Tu madre estaría muy orgullosa de ti en este momento. 943 01:17:55,541 --> 01:17:59,750 Estaba orgullosa de mí cuando dibujé un pavo con la palma de mi mano. 944 01:17:59,833 --> 01:18:00,791 Cierto. 945 01:18:00,875 --> 01:18:03,416 Así que, sí, creo que tienes razón. 946 01:18:18,250 --> 01:18:19,791 MISMO BARCO, OTRO DÍA 947 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Que me den. 948 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Subtítulos: Daniela Tapia González