1 00:00:00,166 --> 00:00:01,334 Η ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ 2 00:00:01,418 --> 00:00:03,253 Το ταξίδι των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,714 έφτασε στο συναρπαστικό του φινάλε 4 00:00:05,797 --> 00:00:08,967 εδώ στα στούντιο Warner Bros. στην Αγγλία. 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,763 Δεκαέξι από τους μεγαλύτερους ζαχαροπλάστες, σεφ 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,808 και σοκολατοποιούς του κόσμου δημιούργησαν αμέτρητες 7 00:00:16,891 --> 00:00:20,228 εντυπωσιακές γλυκές δημιουργίες. 8 00:00:20,311 --> 00:00:22,605 Πρώτη φορά τρώω κάτι τέτοιο. 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,066 - Φοβερό είναι. - Ναι. 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,444 - Κλαίει. Δείτε. - Θεέ μου! 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,947 Όλες σχεδιασμένες για να τιμήσουν την ιδιοφυΐα 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,949 των ιστοριών του Χάρι Πότερ. 13 00:00:34,909 --> 00:00:36,619 Μεταφερθήκαμε. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,955 Κρίθηκαν αυστηρά. 15 00:00:39,039 --> 00:00:42,667 Δεν μου αρέσουν τα κομματάκια τσαγιού. Συγγνώμη. 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,588 Και υπήρχαν περισσότερα πάνω και κάτω... 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,090 Χύνεται από κάτω. 18 00:00:49,924 --> 00:00:53,344 ...απ' ότι να πετάς με μια ανεξέλεγκτη Σύννεφο 2000. 19 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 Δεν πετάει. Θα γράψω επιστολή διαμαρτυρίας. 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,934 Στη συνέχεια, οι Τζένι και Άλεξ... 21 00:01:00,018 --> 00:01:01,144 Έτσι είμαι. 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,104 ...οι Μόλι και Πρίγια... 23 00:01:06,149 --> 00:01:09,819 και οι νικητές της 1ης σεζόν των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,946 Ζόι και Τζόρνταν... 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,240 Νιώθω πως φέτος ανέβασαν τον πήχη. 26 00:01:14,324 --> 00:01:16,451 ...ανταγωνίζονται για το έπαθλο 27 00:01:16,534 --> 00:01:18,870 που αξίζει το βάρος του σε γαλέρες. 28 00:01:19,829 --> 00:01:21,748 Ποιοι θα νικήσουν και θα σηκώσουν 29 00:01:21,831 --> 00:01:24,000 το τρόπαιο των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής; 30 00:01:24,959 --> 00:01:27,754 Η μαγεία ξεκινά τώρα. 31 00:01:38,515 --> 00:01:39,557 Τοκ τοκ. 32 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 Είμαστε ξανά εδώ. 33 00:01:41,142 --> 00:01:42,352 Θεέ μου. 34 00:01:43,061 --> 00:01:44,979 - Είναι τρελό. - Βλέπεις το κύπελλο; 35 00:01:45,063 --> 00:01:47,816 Ειλικρινά, δεν νομίζω ότι μπορεί να γίνει καλύτερο. 36 00:01:47,899 --> 00:01:50,568 Παραμένει ολόιδιο. 37 00:01:50,652 --> 00:01:52,946 - Πέντε δοκιμασίες. - Τα καταφέραμε. 38 00:01:53,029 --> 00:01:54,405 Περάσαμε πολλά. 39 00:01:54,489 --> 00:01:55,740 Το ξέρω. 40 00:01:55,824 --> 00:01:58,618 Με τη Μόλι φτάσαμε στον τελικό και ειλικρινά... 41 00:01:58,701 --> 00:02:00,245 ΜΟΛΙ & ΠΡΙΓΙΑ 42 00:02:00,328 --> 00:02:01,955 ...έχουμε ενθουσιαστεί. Δεν το πιστεύω. 43 00:02:02,038 --> 00:02:04,999 Είχαμε καλές και κακές στιγμές, αλλά είμαστε εδώ. 44 00:02:05,083 --> 00:02:06,417 Λες να είμαστε οι μόνες 45 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 που φτάσαμε στον τελικό χωρίς να κερδίσουμε δοκιμασία; 46 00:02:08,628 --> 00:02:09,671 Ναι, έτσι νομίζω. 47 00:02:09,754 --> 00:02:11,297 Σίγουρα μας αγχώνει παραπάνω. 48 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 Πανέμορφο είναι. 49 00:02:13,299 --> 00:02:14,968 - Δεν άλλαξε πολύ, έτσι; - Όχι. 50 00:02:15,051 --> 00:02:16,719 Δεν άλλαξαν διακόσμηση. 51 00:02:17,345 --> 00:02:19,556 Μας κυριεύουν οι αναμνήσεις από πέρυσι. 52 00:02:19,639 --> 00:02:21,141 Κυριολεκτικά ανατρίχιασα. 53 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 ΤΖΟΡΝΤΑΝ & ΖΟΪ 54 00:02:24,936 --> 00:02:26,396 Γεια, μάγοι ζαχαροπλάστες, 55 00:02:26,479 --> 00:02:29,941 καλώς ήρθατε ξανά εκεί όπου ξεκίνησε το ταξίδι μαζί μας, 56 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 - στη Μεγάλη Τραπεζαρία! - Ναι! 57 00:02:31,734 --> 00:02:34,696 Αναμφίβολα, από τις πιο εμβληματικές τοποθεσίες. 58 00:02:34,779 --> 00:02:36,531 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΖΕΪΜΣ & ΟΛΙΒΕΡ ΦΕΛΠΣ 59 00:02:36,656 --> 00:02:39,617 Φτάσατε στον μεγάλο τελικό. 60 00:02:39,701 --> 00:02:43,913 Το σκηνικό είναι έτοιμο για την τελευταία ηρωική δοκιμασία. 61 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 Ποια είναι, όμως; 62 00:02:47,375 --> 00:02:51,212 Εφέτος είναι η 20ή επέτειος 63 00:02:51,254 --> 00:02:53,590 του Ο Χάρι Πότερ και το Κύπελλο της Φωτιάς, 64 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 της τέταρτης ταινίας Χάρι Πότερ. 65 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 - Εντάξει. - Ξέρω. 66 00:02:56,843 --> 00:02:59,470 Πώς δείχνουμε τόσο νέοι 20 χρόνια μετά; 67 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 Πολυχυμικό φίλερ. Το ελιξίριο της ζωής. 68 00:03:06,644 --> 00:03:09,898 Το Κύπελλο της Φωτιάς έχει να κάνει με τον διαγωνισμό 69 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 για τη νίκη στο Τρίαθλο Μαγείας. 70 00:03:12,609 --> 00:03:14,235 Αιώνια δόξα! 71 00:03:15,195 --> 00:03:16,738 Αυτό περιμένει τον μαθητή 72 00:03:16,821 --> 00:03:18,781 που θα νικήσει στο Τρίαθλο Μαγείας. 73 00:03:19,282 --> 00:03:20,575 Για να το καταφέρει, 74 00:03:20,658 --> 00:03:22,911 πρέπει να επιβιώσει σε τρεις δοκιμασίες. 75 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 Τρεις εξαιρετικά επικίνδυνες δοκιμασίες. 76 00:03:28,166 --> 00:03:29,250 Τέλειο. 77 00:03:29,334 --> 00:03:31,461 Η έμπνευση για τις δημιουργίες του τελικού 78 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 θα είναι μια από τις πολλές αξέχαστες σκηνές 79 00:03:33,963 --> 00:03:35,590 από την 4η ταινία Χάρι Πότερ. 80 00:03:35,673 --> 00:03:37,133 - Τέλειο. - Φοβερό. 81 00:03:37,217 --> 00:03:40,303 Και αυτήν τη φορά, για να πάρετε το τρόπαιο, 82 00:03:40,386 --> 00:03:42,180 τα εκθέματά σας πρέπει να περιέχουν 83 00:03:42,263 --> 00:03:44,599 ένα πεντανόστιμο γευστικό στοιχείο. 84 00:03:44,682 --> 00:03:47,393 Και θα παρουσιάσετε όλοι τα εκθέματά σας εδώ. 85 00:03:48,478 --> 00:03:49,604 Θα έχετε οκτώ ώρες 86 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 για το σημαντικότερο μαγείρεμα της ζωής σας. 87 00:03:53,358 --> 00:03:55,401 Και για τελευταία φορά σε αυτήν τη σεζόν, 88 00:03:55,485 --> 00:03:56,986 θα πούμε και οι δύο... 89 00:03:58,238 --> 00:03:59,822 Ξεκινά η ζαχαροπλαστική! 90 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 Θεέ μου. 91 00:04:05,828 --> 00:04:08,498 - Έλα, Ζόι. - Θεέ μου. 92 00:04:08,581 --> 00:04:09,832 Σε κάθε δοκιμασία... 93 00:04:09,916 --> 00:04:10,959 ΤΖΕΝΙ 94 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 ...πιεστήκαμε για να την ολοκληρώσουμε. 95 00:04:12,752 --> 00:04:13,836 Θα νικήσουμε... 96 00:04:13,920 --> 00:04:15,088 ΑΛΕΞ 97 00:04:15,171 --> 00:04:17,131 - Είσαι πολύ αισιόδοξος. - Φυσικά. Πάμε. 98 00:04:18,299 --> 00:04:21,177 Τι κάνεις; Όχι. 99 00:04:21,261 --> 00:04:24,305 Όχι, δεν κάναμε καλή αρχή. Εντάξει. 100 00:04:24,681 --> 00:04:25,848 Είμαστε στον τελικό. 101 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 Αγαπώ το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν. 102 00:04:27,767 --> 00:04:30,436 Όταν ήμουν έγκυος στην Γκρέις, το πρώτο μου παιδί, 103 00:04:30,520 --> 00:04:32,689 ο Σάιμον κι εγώ πήγαμε στα στούντιο... 104 00:04:32,772 --> 00:04:34,691 - Εντάξει. - ...Χάρι Πότερ για ξενάγηση, 105 00:04:34,774 --> 00:04:36,567 και ήταν στημένο το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν. 106 00:04:36,651 --> 00:04:38,152 Είναι ιδιαίτερη ανάμνηση για μένα. 107 00:04:38,236 --> 00:04:40,196 Είναι χειμερινός, λαμπερός, 108 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 υπάρχει πάγος παντού, 109 00:04:41,906 --> 00:04:43,658 άνθρωποι που χορεύουν και, φυσικά, 110 00:04:43,741 --> 00:04:45,493 η κλασική σκηνή για εμένα 111 00:04:45,576 --> 00:04:48,371 είναι όταν η Ερμιόνη κατεβαίνει τη σκάλα. 112 00:04:48,454 --> 00:04:49,622 Ναι, έχεις δίκιο. 113 00:04:56,504 --> 00:04:58,923 Θα βάλουμε εδώ τη σκάλα. 114 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 - Ο Ρον να περιμένει στη βάση; - Ναι. 115 00:05:02,468 --> 00:05:04,304 - Ο χορευτές, φυσικά. - Οι χορευτές. 116 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 Στο έκθεμά μας θα έχουμε 117 00:05:06,347 --> 00:05:09,767 μια περιστρεφόμενη πίστα με χειροποίητους χορευτές. 118 00:05:09,851 --> 00:05:10,852 ΣΟΚΟΛΑΤΕΝΙΕΣ ΦΙΓΟΥΡΕΣ 119 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 Από πάνω θα είναι η Ερμιόνη και ο Ρον. 120 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑΣ 121 00:05:13,896 --> 00:05:16,107 Στην κορυφή θα έχουμε σοκολατένιο θόλο και αψίδες. 122 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 Όλο το έκθεμα θα περιβάλλεται από μαγικό σπιράλ. 123 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 ΣΠΙΡΑΛ ΙΣΟΜΑΛΤΙΤΟΛΗΣ 124 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 - Ο τελευταίος χορός. - Ναι. 125 00:05:21,112 --> 00:05:23,406 Πρέπει να τα δώσουμε όλα. 126 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 Θα είναι πολλά. Πραγματικά... 127 00:05:34,792 --> 00:05:38,963 Θέλω να κάνω περήφανους τους γονείς μου 128 00:05:39,047 --> 00:05:41,132 και την οικογένειά μου... 129 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 και όλους τους Μεξικανούς εδώ, οπότε... 130 00:05:47,972 --> 00:05:49,140 Εντάξει. 131 00:05:49,223 --> 00:05:51,225 Λοιπόν, το Τρίαθλο Μαγείας. 132 00:05:51,309 --> 00:05:52,643 - Ναι. - Το Κύπελλο της Φωτιάς. 133 00:05:52,727 --> 00:05:55,271 - Είναι η αγαπημένη μου ταινία. - Ξέρω, σου αρέσει. 134 00:05:55,355 --> 00:05:57,023 Ο Χάρι κερδίζει το χρυσό αβγό. 135 00:05:57,106 --> 00:05:59,275 Και μετά, ο Σέντρικ Ντίγκορι λέει στον Χάρι 136 00:05:59,359 --> 00:06:01,110 να το πάει στο μπάνιο των επιμελητών. 137 00:06:01,194 --> 00:06:03,112 Επιλέξαμε το μπάνιο των επιμελητών, 138 00:06:03,196 --> 00:06:06,616 και πρέπει να έχει όσο το δυνατόν περισσότερη μαγεία 139 00:06:06,699 --> 00:06:08,618 και αφήγηση μπορούμε να συμπεριλάβουμε. 140 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Το κύριο είναι η μπανιέρα. 141 00:06:10,078 --> 00:06:12,663 Και οι βρύσες; 142 00:06:12,747 --> 00:06:14,582 Ναι, με τα διάφορα χρώματα. 143 00:06:14,665 --> 00:06:16,793 Έχουμε το υπέροχο χρωματιστό παράθυρο, 144 00:06:16,876 --> 00:06:18,211 θα το κάνουμε από ζάχαρη... 145 00:06:18,294 --> 00:06:19,379 - Ναι. - ...στην κορυφή. 146 00:06:19,462 --> 00:06:20,880 Ξέρεις, τη γοργόνα. 147 00:06:20,963 --> 00:06:22,965 - Είναι ξεχωριστό. - Είναι θρυλικό. 148 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 Ξεχωρίζει σ' αυτό το μπάνιο. 149 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 Οπότε, θα έχουμε 150 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 τις βρύσες, την μπανιέρα... 151 00:06:27,261 --> 00:06:28,388 ΙΣΟΜΑΛΤΙΤΟΛΗ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑ 152 00:06:28,471 --> 00:06:31,224 ...και το χρωματιστό παράθυρο με τη γοργόνα. 153 00:06:31,307 --> 00:06:32,350 ΓΥΑΛΙ ΑΠΟ ΙΣΟΜΑΛΤΙΤΟΛΗ 154 00:06:32,433 --> 00:06:33,434 Θα έχουμε το αβγό. 155 00:06:33,518 --> 00:06:34,977 Θα βυθίζεται στο νερό. 156 00:06:35,061 --> 00:06:37,730 Θα έχουμε την ουρά της γοργόνας και φύκια. 157 00:06:37,814 --> 00:06:40,108 Είναι ό,τι πιο περίπλοκο 158 00:06:40,191 --> 00:06:42,276 έχουμε κάνει ποτέ. Τέλος. 159 00:06:43,111 --> 00:06:45,363 Κάνουμε μια σκηνή από το Κύπελλο της Φωτιάς. 160 00:06:45,446 --> 00:06:47,782 Όταν φτάνουν οι Μπομπατόν; 161 00:06:47,865 --> 00:06:48,866 Ναι. 162 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 Οι Μπομπατόν διαγωνίζονται στο Τρίαθλο Μαγείας, 163 00:06:56,999 --> 00:06:59,293 είναι λαμπερές και στιλάτες. 164 00:06:59,377 --> 00:07:01,129 Και κάνουν εντυπωσιακή είσοδο. 165 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 Λατρεύω την άμαξα με την οποία μπαίνουν. 166 00:07:04,132 --> 00:07:07,427 Άρα, άμαξα, με μεγάλους τροχούς. 167 00:07:08,094 --> 00:07:10,721 - Τα άλογα είναι καταπληκτικά. - Τα φτερωτά άλογα. 168 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 Θέλουμε να πετούν τα άλογα. 169 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 ΑΛΟΓΑ ΑΠΟ ΣΟΚΟΛΑΤΑ 170 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 Χωμένα μέσα στα σύννεφα... 171 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 ΣΥΝΝΕΦΑ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑΣ 172 00:07:16,769 --> 00:07:18,104 ...πετούν πάνω από τα Πυρηναία. 173 00:07:18,187 --> 00:07:19,564 Υπέροχο. 174 00:07:19,647 --> 00:07:21,107 Τρέχει. 175 00:07:21,190 --> 00:07:22,525 Ξεκινάμε. 176 00:07:23,860 --> 00:07:26,404 Πρέπει να στοιβάξω κέικ για τη βάση του δέντρου. 177 00:07:26,487 --> 00:07:29,031 Χρειάζομαι χώρο για να βάλω στολίδια, 178 00:07:29,115 --> 00:07:31,284 διακοσμητικά, μικρά κρυφά σημεία 179 00:07:31,367 --> 00:07:32,827 για το γευστικό στοιχείο. 180 00:07:32,910 --> 00:07:35,121 Τα χριστουγεννιάτικα δέντρα έχουν πολλές υφές. 181 00:07:35,204 --> 00:07:37,206 Αυτήν τη στιγμή είναι σοκολατένιος χαμός, 182 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 αλλά η τρέλα μου είναι μεθοδική. 183 00:07:39,333 --> 00:07:42,211 Τώρα θα ζεστάνω ζαχαρόπαστα 184 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 και θα κάνω τις λεπτομέρειες των κλαδιών. 185 00:07:44,714 --> 00:07:47,758 Διαμορφώνω την υφή όσο περισσότερο μπορώ, 186 00:07:47,842 --> 00:07:50,011 αλλά έχω πολύ σμίλεμα σ' αυτήν τη δοκιμασία. 187 00:07:50,094 --> 00:07:51,804 Και αποφάσισα να προχωρήσω. 188 00:07:51,888 --> 00:07:53,514 Λοιπόν, ο χρόνος είναι λίγος, 189 00:07:53,598 --> 00:07:56,309 πρέπει να φτιάξω τους χορευτές στην πίστα, 190 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 που θα πάρουν πολλή ώρα. 191 00:07:58,227 --> 00:08:00,146 Επέλεξα να φτιάξω οκτώ άτομα, 192 00:08:00,229 --> 00:08:02,899 είναι ενδιαφέρουσα απόφαση. 193 00:08:03,774 --> 00:08:08,821 Πρώτη φορά δουλεύω τόσο γρήγορα. 194 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 Στη δοκιμασία θα κάνουμε κάτι για πρώτη φορά. 195 00:08:11,365 --> 00:08:13,201 Παρουσιάσαμε εκθέματα 196 00:08:13,284 --> 00:08:14,702 με χαρακτήρες που στέκονταν. 197 00:08:14,785 --> 00:08:16,329 Λεκάνη που τραβιόταν το καζανάκι. 198 00:08:16,412 --> 00:08:18,080 Τον Χάγκριντ και το μούσι του. 199 00:08:18,164 --> 00:08:20,082 Αλλά όταν σκεφτόμαστε αυτό, 200 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 νομίζω, θα κάνουμε ένα παραδοσιακό 201 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 στιλιζαρισμένο έκθεμα. 202 00:08:24,879 --> 00:08:26,714 Δεν το έχουμε κάνει στον διαγωνισμό 203 00:08:26,797 --> 00:08:29,300 και είναι ρίσκο, γιατί οι κριτές θα θεωρήσουν 204 00:08:29,383 --> 00:08:30,968 ότι είμαστε προβλέψιμοι; 205 00:08:31,052 --> 00:08:34,472 Θα ξεκινήσω την Καρλότα. 206 00:08:35,389 --> 00:08:36,849 Όταν ήμουν μικρός, 207 00:08:36,933 --> 00:08:39,852 η μητέρα μου πάντα έφτιαχνε Καρλότα τα Χριστούγεννα. 208 00:08:39,936 --> 00:08:42,563 Γι' αυτό αποφάσισα να την τιμήσω. 209 00:08:42,647 --> 00:08:44,774 Η Καρλότα είναι μεξικανικό γλυκό 210 00:08:44,857 --> 00:08:46,943 με μόνο τρία υλικά. 211 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 Λεμόνι, ζαχαρούχο γάλα και μπισκότα. 212 00:08:49,987 --> 00:08:52,698 Ανεβάζω το επίπεδο αυτής της Καρλότα 213 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 αλλάζοντας κάποια στοιχεία. 214 00:08:55,159 --> 00:08:57,912 Αντί για ζαχαρούχο γάλα, σαντιγί με μέλι, 215 00:08:57,995 --> 00:09:00,540 αντί για λεμόνι, βάζω γιούζου, 216 00:09:00,915 --> 00:09:03,584 και παντεσπάνι με λεμόνι και φιστίκι Αιγίνης 217 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 αντί για μπισκότα. 218 00:09:05,336 --> 00:09:08,005 Θα είναι στη βάση του δέντρου. 219 00:09:08,089 --> 00:09:10,091 Θα είναι χριστουγεννιάτικη μπάλα, 220 00:09:10,174 --> 00:09:12,802 θα τη βάλουμε τριγύρω στην τούρτα. 221 00:09:12,885 --> 00:09:15,054 Και τη γλασάρω με λευκή 222 00:09:15,137 --> 00:09:16,597 - καραμελωμένη σοκολάτα. - Ναι. 223 00:09:16,681 --> 00:09:19,892 Και βάζω μερικά βρώσιμα φύλλα ασημιού. 224 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 Άλεξ, είναι καταπληκτικές. 225 00:09:22,478 --> 00:09:24,313 Παιδιά, φτάσαμε στον τελικό. 226 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 Το πιστεύετε; 227 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 - Όχι. - Μπα. 228 00:09:26,691 --> 00:09:28,150 Όχι, αλλά έχουμε ενθουσιαστεί. 229 00:09:29,777 --> 00:09:32,572 Πάλι γουργουρίζει αυτό. Ποιος θα έρθει; 230 00:09:40,288 --> 00:09:42,123 Πολύ σύντομα, θα στέψουμε 231 00:09:42,206 --> 00:09:45,293 τους δύο πρωταθλητές των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής. 232 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 Ποιοι θα είναι; Σηκώστε χέρια. 233 00:09:50,256 --> 00:09:51,507 Σήκωσα δύο χέρια. 234 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 Πολύ μου αρέσει, παιδιά. 235 00:09:54,135 --> 00:09:55,177 ΖΟΪ & ΤΖΟΡΝΤΑΝ 236 00:09:55,261 --> 00:09:56,721 Ανακατεύω βασιλικό γλάσο. 237 00:09:56,804 --> 00:09:59,432 Με αυτό θα φτιάξω το χρωματιστό τζάμι. 238 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 Θα δημιουργήσω 239 00:10:01,058 --> 00:10:03,686 ένα ζωγραφιστό τζάμι από παστιλάζ, 240 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 ισομαλτιτόλη και βασιλικό γλάσο. 241 00:10:05,313 --> 00:10:06,564 ΠΑΣΤΙΛΑΖ: ΣΚΛΗΡΗ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑ 242 00:10:06,647 --> 00:10:07,690 Εξ ολοκλήρου στο χέρι. 243 00:10:07,773 --> 00:10:08,899 Αλήθεια; 244 00:10:08,983 --> 00:10:10,860 Καθώς το έβαφα, παρατήρησα 245 00:10:10,943 --> 00:10:13,446 ότι υπάρχει ένα μικρό ράγισμα στο παστιλάζ. 246 00:10:13,529 --> 00:10:14,697 Φοβάμαι λίγο 247 00:10:14,780 --> 00:10:16,115 μήπως δεν αντέξει. 248 00:10:16,198 --> 00:10:18,659 Αυτό ίσως είναι πρόβλημα. 249 00:10:18,743 --> 00:10:22,038 Το φτιάχνουμε με περισσότερη ισομαλτιτόλη. 250 00:10:22,121 --> 00:10:24,915 Ελπίζω, όταν γεμίσει με την ισομαλτιτόλη, 251 00:10:24,999 --> 00:10:26,000 να είναι εντάξει. 252 00:10:26,083 --> 00:10:28,711 Πρέπει, πολύ προσεκτικά, 253 00:10:28,794 --> 00:10:30,379 με μαύρο βασιλικό γλάσο, 254 00:10:30,463 --> 00:10:33,674 να κάνω όλες τις γραμμές εκεί που πρέπει 255 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 για να πω την ιστορία της φιγούρας της γοργόνας. 256 00:10:37,428 --> 00:10:40,139 Πραγματικά, είναι πολύ αγχωτικό. 257 00:10:40,222 --> 00:10:43,726 Δεν ξέρω γιατί αποφασίσαμε να φτιάξουμε τέτοιο ριψοκίνδυνο 258 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 και δύσκολο έκθεμα, 259 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 - είναι όλα ή τίποτα. - Όλα ή τίποτα. 260 00:10:47,772 --> 00:10:49,857 Αρχίζω να το χρωματίζω, 261 00:10:49,940 --> 00:10:51,984 γιατί το κανονικό ζωγραφιστό γυαλί 262 00:10:52,068 --> 00:10:54,320 που βλέπουμε στην ταινία, είναι πανέμορφο. 263 00:10:54,403 --> 00:10:57,698 Όμως, παίρνει πολύ χρόνο. 264 00:10:57,782 --> 00:11:00,910 Και παίρνει παραπάνω από τα 20 λεπτά 265 00:11:00,993 --> 00:11:03,037 που είχα υπολογίσει αρχικά. 266 00:11:03,120 --> 00:11:05,873 - Δεν θα μας νικήσει, εντάξει; - Όχι, βέβαια. 267 00:11:07,708 --> 00:11:08,793 - Ζόι, Τζόρνταν. - Γεια. 268 00:11:08,876 --> 00:11:09,877 Είναι ο τελικός. 269 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 - Ναι. - Είναι. 270 00:11:11,045 --> 00:11:12,421 Γνωρίζετε ήδη την αίσθηση. 271 00:11:12,505 --> 00:11:13,964 Πώς τα πάμε; 272 00:11:14,048 --> 00:11:16,801 Ο διαγωνισμός είναι σαν ανάβαση στο Έβερεστ. 273 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 Γίνεται όλο και πιο δύσκολος, πιο έντονος. 274 00:11:19,053 --> 00:11:20,805 Φτιάχνετε το μπάνιο των επιμελητών. 275 00:11:20,888 --> 00:11:21,931 - Ναι. - Ναι. 276 00:11:22,014 --> 00:11:23,265 ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΣ: ΜΑΘΗΤΗΣ ΜΕ ΕΞΟΥΣΙΑ 277 00:11:23,349 --> 00:11:24,600 Ήσασταν επιμελητές στο σχολείο; 278 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 - Εγώ ήμουν. - Ήσουν επιμελήτρια; 279 00:11:26,268 --> 00:11:28,604 Ναι, ήμουν επιμελήτρια. Όταν μεγάλωσα. 280 00:11:28,688 --> 00:11:30,022 - Φυσικά και ήσουν, Ζόι. - Σοκ. 281 00:11:30,106 --> 00:11:31,399 Τζόρνταν, ήσουν επιμελητής; 282 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 Αποφοίτησα πρώτος στην τάξη. 283 00:11:33,275 --> 00:11:36,654 Αποφοίτησα με βαθμό 3,99, νομίζω. 284 00:11:36,737 --> 00:11:37,905 Ήμουν λίγο τελειομανής, 285 00:11:37,988 --> 00:11:39,824 αλλά ο αδερφός μου πήρε 4,0 286 00:11:39,907 --> 00:11:41,409 - και μου το χτυπάει ακόμα. - Δικαίως. 287 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 Φαίνομαι ανταγωνιστικός; 288 00:11:42,993 --> 00:11:46,038 Δικαίως, απογοήτευσες την οικογένεια με το 3,99999. 289 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 Ναι, ακόμα το σκέφτομαι. 290 00:11:48,290 --> 00:11:49,375 Τα λέμε, παιδιά. 291 00:11:49,458 --> 00:11:51,711 Φαντάζεσαι να καταφέρναμε να νικήσουμε 292 00:11:51,794 --> 00:11:53,087 δεύτερη φορά; 293 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 Την πρώτη φορά συγκινήθηκα πολύ, 294 00:11:55,005 --> 00:11:57,925 - οπότε σκέφτομαι... - Όντως, έριξες ένα-δυο δάκρυα. 295 00:11:58,008 --> 00:11:59,135 Τη δεύτερη φορά θα είναι... 296 00:11:59,218 --> 00:12:01,429 Αν νικούσαμε ξανά, θα ήταν εξωπραγματικό. 297 00:12:02,138 --> 00:12:03,222 - Τελεία. - Κυριολεκτικά. 298 00:12:03,723 --> 00:12:06,600 Για να έρθουμε ξανά, κάναμε πολλές θυσίες. 299 00:12:06,684 --> 00:12:07,810 Είμαι νιόπαντρος. 300 00:12:07,893 --> 00:12:09,478 Θέλω ν' αξίζει τον κόπο. 301 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 Δεν θέλω να σπαταλήσω την ευκαιρία. 302 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 Εφόσον επιστρέψαμε ξανά, νομίζω πως πρέπει 303 00:12:15,359 --> 00:12:16,610 να τα δώσουμε όλα. 304 00:12:16,694 --> 00:12:18,487 Πρέπει να τα παίξουμε όλα για όλα. 305 00:12:20,364 --> 00:12:22,241 ΜΟΛΙ & ΠΡΙΓΙΑ 306 00:12:22,324 --> 00:12:24,952 Πολύ ικανοποιητικό να σπας σοκολάτα. 307 00:12:25,494 --> 00:12:26,996 Αποφασίσαμε να φτιάξουμε 308 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 την άμαξα των Μπομπατόν. 309 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Η άμαξα θα είναι μπλε. 310 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 ΑΜΑΞΑ ΑΠΟ ΣΟΚΟΛΑΤΑ 311 00:12:31,125 --> 00:12:33,753 Φτιάχνω την άμαξα όχι με καλούπι, 312 00:12:33,836 --> 00:12:35,963 αλλά με σχέδιο, σαν αρχιτέκτονας. 313 00:12:36,046 --> 00:12:38,257 Και νιώθω λίγο έξω από τα νερά μου. 314 00:12:39,425 --> 00:12:40,676 Ναι. 315 00:12:42,636 --> 00:12:45,765 Η οροφή θα γίνει από τέσσερα τρίγωνα. 316 00:12:45,848 --> 00:12:48,350 Πρέπει να είμαι πολύ προσεκτική 317 00:12:48,434 --> 00:12:50,686 στις λεπτομέρειες και στη σειρά που θα μπουν. 318 00:12:50,770 --> 00:12:53,439 Φτιάχνω κάτι που δεν έχω φτιάξει ξανά 319 00:12:53,522 --> 00:12:56,400 κι αρχίζω να τρελαίνομαι. 320 00:12:56,484 --> 00:12:58,110 Πρέπει να μπω μέσα, 321 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 να βάλω σοκολάτα από κάτω. 322 00:12:59,653 --> 00:13:01,781 - Τι να κάνω; - Βάλε μπόλικη. 323 00:13:02,406 --> 00:13:04,200 Είναι αγχωτικό. 324 00:13:04,825 --> 00:13:05,826 Όχι! 325 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 Έχουμε στιγμές πανικού. 326 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 Δεν έγινε τίποτα. Εντάξει. Όλα καλά. 327 00:13:12,291 --> 00:13:15,252 Το τραβάει κάτω το βάρος της σοκολάτας. 328 00:13:15,336 --> 00:13:17,296 Αλλά, επιτέλους, κόλλησε. 329 00:13:17,379 --> 00:13:20,049 Θα μείνει με αποφασιστικότητα. 330 00:13:20,132 --> 00:13:21,842 Μάλωσέ το ως μαμά. 331 00:13:21,926 --> 00:13:25,304 Το καλό που σου θέλω, μείνε εκεί. Ευχαριστώ, Μόλι. 332 00:13:25,387 --> 00:13:27,515 Ήταν μια διαδρομή με σκαμπανεβάσματα. 333 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 Δεν κερδίσαμε ακόμα δοκιμασία. 334 00:13:30,059 --> 00:13:32,311 Δεν πειράζει. Είμαι αισιόδοξη. 335 00:13:32,394 --> 00:13:36,732 Κάποιες φορές, η πρόκληση είναι ο τρόπος που επιμένεις. 336 00:13:36,816 --> 00:13:39,235 - Είμαστε τα αουτσάιντερ. - Είμαστε τα αουτσάιντερ. 337 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 Θα δώσουμε το καλύτερο τη σωστή στιγμή. 338 00:13:41,529 --> 00:13:43,280 Απομένουν τέσσερις ώρες, 339 00:13:43,364 --> 00:13:45,783 ζωηροί και μπερδεμένοι ζαχαροπλάστες. 340 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 Πες το πέντε φορές γρήγορα. 341 00:13:47,827 --> 00:13:49,954 - Γλωσσοδέτης. - Να προχωρήσουμε. 342 00:13:52,414 --> 00:13:53,457 Πώς τα πας, Τζόρνταν; 343 00:13:53,541 --> 00:13:55,501 Θα βγάλω τις βρύσες από τα καλούπια. 344 00:13:55,584 --> 00:13:57,127 Στη μέση του εκθέματός μας, 345 00:13:57,211 --> 00:13:59,421 οι βρύσες θα είναι από σοκολάτα 346 00:13:59,505 --> 00:14:02,132 για να ζωντανέψουν το μπάνιο των επιμελητών. 347 00:14:02,967 --> 00:14:05,427 Οι βρύσες έχουν πολλές λεπτομέρειες. 348 00:14:05,511 --> 00:14:07,012 Πρέπει να τα δώσουμε όλα, 349 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 είμαστε οι πρώτοι πρωταθλητές. 350 00:14:08,639 --> 00:14:10,891 Θέλουμε να πετύχουμε ένα επίπεδο 351 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 και να το ξεπεράσουμε. 352 00:14:18,107 --> 00:14:19,483 ΤΖΕΝΙ & ΑΛΕΞ 353 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 Πρέπει να κάνουμε πολλά. 354 00:14:21,026 --> 00:14:24,363 Δεν τα κάνω υπερρεαλιστικά. Δεν έχω αρκετό χρόνο. 355 00:14:24,446 --> 00:14:27,116 Αποφάσισα οι άντρες να είναι πολύ απλοί, 356 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 θα κάνω απλές μαύρες φιγούρες. 357 00:14:29,702 --> 00:14:33,372 Οι άντρες σίγουρα είναι πιο βασικοί... γενικώς. 358 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 Τα φορέματα των κυριών 359 00:14:37,293 --> 00:14:39,503 θέλω να είναι αναγνωρίσιμα ως οι χαρακτήρες. 360 00:14:39,587 --> 00:14:42,923 Έφτιαξα την Τσο Τσανγκ, φτιάχνω την Παρβάτι, 361 00:14:43,007 --> 00:14:44,466 και φτιάχνω μια εκδοχή 362 00:14:44,550 --> 00:14:45,634 της Φλερ Ντελακούρ. 363 00:14:45,718 --> 00:14:48,178 Στο Κύπελλο της Φωτιάς, η Ερμιόνη κατεβαίνει τη σκάλα 364 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 και στην ταινία, 365 00:14:49,930 --> 00:14:52,308 φοράει ένα λιλά χρώμα. 366 00:14:52,391 --> 00:14:54,935 Όμως, οι φαν που διάβασαν τα βιβλία θα γνωρίζουν 367 00:14:55,019 --> 00:14:56,979 ότι φοράει ένα μπλε-βιολετί φόρεμα. 368 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 Οπότε, εδώ τιμώ το βιβλίο με το φόρεμά της. 369 00:15:01,567 --> 00:15:04,904 Δεν θέλω να τα σπάσω. Άντε. 370 00:15:06,655 --> 00:15:09,199 Τελείωσα τον σοκολατένιο θόλο, Τζένι. 371 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - Δες. - Καταπληκτικός είναι. 372 00:15:10,910 --> 00:15:11,952 Πολύ όμορφος, έτσι; 373 00:15:12,036 --> 00:15:16,540 Τώρα βγάζω την ισομαλτιτόλη από τα καλούπια. 374 00:15:16,624 --> 00:15:20,586 Πρέπει να γεμίσουμε το σπιράλ με ισομαλτιτόλη και σοκολάτα 375 00:15:20,669 --> 00:15:22,922 και ό,τι έχουμε διαθέσιμο. 376 00:15:23,005 --> 00:15:24,506 Έχουμε τέτοια στολίδια στο σπίτι. 377 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 - Σοβαρά τώρα; - Απολύτως. 378 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 Έχουμε τέτοια γυάλινα. 379 00:15:28,802 --> 00:15:31,764 - Εντάξει. - Στο σπίτι με περιμένει 380 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 η οικογένειά μου. 381 00:15:33,265 --> 00:15:35,059 Μου λείπουν πάρα πολύ. 382 00:15:35,142 --> 00:15:37,102 - Εμένα είναι οι γάτες μου... - Σε περιμένουν. 383 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 - ...στο σπίτι, ναι. - Μ' αρέσει. 384 00:15:38,479 --> 00:15:40,397 Τις φροντίζει η μητέρα μου, οπότε... 385 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 - Ναι. - Θέλω πολύ να τη δω, 386 00:15:42,650 --> 00:15:45,027 να την κάνω περήφανη. Τώρα νιώθω την πίεση. 387 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 Άλεξ, Τζένι. 388 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 - Γεια. - Γεια σας. 389 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 Πώς πάει; 390 00:15:50,532 --> 00:15:53,285 Έχουμε πολλά να κάνουμε. 391 00:15:53,369 --> 00:15:55,079 Πρέπει να τελειώσω τους χορευτές. 392 00:15:55,162 --> 00:15:57,915 Να φτιάξω τον Ρον με το ωραίο ρούχο στο πάνω επίπεδο. 393 00:15:57,998 --> 00:16:00,793 Να διακοσμήσουμε το σπιράλ γύρω από την τούρτα. 394 00:16:00,834 --> 00:16:02,920 Θα διακοσμήσω το χριστουγεννιάτικο δέντρο. 395 00:16:03,003 --> 00:16:04,254 Πρέπει να φτιάξω στολίδια. 396 00:16:04,338 --> 00:16:06,090 Αλήθεια θα τα κάνετε όλα αυτά; 397 00:16:06,173 --> 00:16:07,758 Ανέφερες πολλά. 398 00:16:07,841 --> 00:16:09,551 Ακούγονται πολλά, έτσι; 399 00:16:09,635 --> 00:16:10,844 Ναι. 400 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 Τη σκηνή του ρεβεγιόν που κάνετε, 401 00:16:12,721 --> 00:16:15,808 τη γυρίσαμε μια εβδομάδα πριν τη διακοπή Χριστουγέννων. 402 00:16:16,350 --> 00:16:18,018 Ήταν κυριολεκτικά το πάρτι μας 403 00:16:18,102 --> 00:16:20,062 όταν κάναμε γυρίσματα, ναι. 404 00:16:20,145 --> 00:16:21,355 Αυτή η σκηνή μού θυμίζει 405 00:16:21,438 --> 00:16:22,856 τα Χριστούγεννα παλιά, 406 00:16:22,940 --> 00:16:26,026 που χορεύαμε όλοι σάλσα 407 00:16:26,110 --> 00:16:28,737 και μουσική μερένγκε, ήταν πολύ ωραία. 408 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 Δεν θα χορέψουμε, 409 00:16:30,197 --> 00:16:32,491 γιατί αποφασίσαμε ότι υπάρχει κατάρα χορού 410 00:16:32,574 --> 00:16:34,410 στην εκπομπή. 411 00:16:34,493 --> 00:16:35,536 - Όχι. - Αλήθεια; 412 00:16:35,619 --> 00:16:38,205 Σε ένα επεισόδιο, χόρεψα με την Έιντζελ. 413 00:16:38,288 --> 00:16:39,581 - Κάνουμε στροφή. - Έτσι; 414 00:16:39,665 --> 00:16:41,125 - Μπράβο. - Έτσι; 415 00:16:41,208 --> 00:16:43,043 Και η ομάδα της έφυγε. 416 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 Μετά, ο Στέφαν 417 00:16:44,211 --> 00:16:45,713 χόρεψε με την Αφσάν. 418 00:16:45,796 --> 00:16:46,964 Τι κάνουμε; 419 00:16:47,047 --> 00:16:49,008 Αυτό είναι. 420 00:16:49,091 --> 00:16:51,010 Και έφυγε κι αυτή η ομάδα. 421 00:16:52,136 --> 00:16:53,137 Ναι. 422 00:16:53,220 --> 00:16:55,264 Ελπίζω να χορέψετε με το τρόπαιο. 423 00:16:55,347 --> 00:16:56,890 Ναι, ίσως. 424 00:16:59,435 --> 00:17:01,186 Αρχίζω να φτιάχνω τα άλογα. 425 00:17:01,270 --> 00:17:03,814 Φτιάχνω σκελετό από σύρμα για την κατασκευή. 426 00:17:03,897 --> 00:17:05,941 Θα χρησιμοποιήσω λευκό πηλό σοκολάτας, 427 00:17:06,025 --> 00:17:07,818 που θα σφίξει και θα είναι σταθερός. 428 00:17:07,901 --> 00:17:09,194 Μου αρέσουν πολύ τα ζώα 429 00:17:09,278 --> 00:17:11,572 και η ανατομική δομή του αλόγου 430 00:17:11,655 --> 00:17:13,699 είναι κάτι που έχω παρατηρήσει πολύ. 431 00:17:13,782 --> 00:17:15,451 Τους μυς των ποδιών 432 00:17:15,534 --> 00:17:17,953 πρέπει να τους κάνω τέλειους. 433 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 Και είναι πολύ δύσκολο. 434 00:17:21,749 --> 00:17:24,043 Πιο μικρή ίππευα άλογα. 435 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 Αυτό πήρε λίγη ώρα, αλλά τα κατάφερα. 436 00:17:26,253 --> 00:17:28,130 Το δεύτερο θα το κάνω πιο γρήγορα. 437 00:17:29,465 --> 00:17:30,841 Είμαι πολύ καλή στα άλογα. 438 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 Ναι. 439 00:17:33,218 --> 00:17:35,304 Συνταρακτικά νέα σχετικά με το κύπελλο. 440 00:17:35,387 --> 00:17:37,306 Απομένουν μόνο τρεις ώρες. 441 00:17:37,389 --> 00:17:41,018 Αλήθεια; Έχουμε μείνει πίσω, αλλά δεν πειράζει. 442 00:17:41,101 --> 00:17:45,522 Αυτό μυρίζει καταπληκτικά. Θα περάσουν καλά τα άλογα. 443 00:17:45,606 --> 00:17:49,401 Θέλουμε να ανοίξει η πόρτα της άμαξας 444 00:17:49,485 --> 00:17:52,488 και να αποκαλυφθεί το γευστικό στοιχείο της Πρίγια. 445 00:17:52,571 --> 00:17:55,616 Θα έχει τη μορφή της αγαπημένης λιχουδιάς των αλόγων, μήλου. 446 00:17:55,699 --> 00:17:59,578 Στις ταινίες, αυτά τα άλογα αγαπούν το ουίσκι. 447 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 Θα φτιάξω μια μους με φουντούκι 448 00:18:02,331 --> 00:18:05,542 και ουίσκι, παντεσπάνι με φουντούκι, 449 00:18:05,626 --> 00:18:06,835 στρώση τραγανού φουντουκιού 450 00:18:06,919 --> 00:18:10,172 και μπανάνα Φόστερ που θα φλαμπάρω. 451 00:18:10,756 --> 00:18:12,424 Μπορώ ν' αρχίσω να συναρμολογώ. 452 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 - Μου αρέσει. - Θέλω να ξεγελάσω 453 00:18:14,593 --> 00:18:16,887 τους κριτές με το σχήμα του μήλου, 454 00:18:16,970 --> 00:18:19,473 γιατί οι γεύσεις δεν έχουν καμία σχέση με μήλο. 455 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 Θα είναι μια λαχταριστή έκπληξη. 456 00:18:22,101 --> 00:18:23,352 Ορίστε! 457 00:18:24,144 --> 00:18:27,439 Πέρασα πολλά για να είμαι εδώ. Μου λείπουν τα παιδιά μου. 458 00:18:27,523 --> 00:18:30,400 Είναι σημαντικό για εμένα να αποδείξω στον εαυτό μου, 459 00:18:30,484 --> 00:18:32,152 στην οικογένεια και τους φίλους μου 460 00:18:32,236 --> 00:18:34,613 ότι τα έδωσα όλα 461 00:18:34,696 --> 00:18:35,823 πριν γυρίσω σπίτι. 462 00:18:35,906 --> 00:18:37,282 Θέλω το τρόπαιο. 463 00:18:37,366 --> 00:18:39,743 Κι εγώ. Έχουμε γίνει πολύ ανταγωνιστικές. 464 00:18:41,411 --> 00:18:43,580 Πώς πάει με το νερό εκεί, Τζόρνταν; 465 00:18:43,664 --> 00:18:45,165 Είναι κύλινδροι από ζάχαρη. 466 00:18:45,249 --> 00:18:47,709 Θα είναι το νερό που θα τρέχει από τις βρύσες. 467 00:18:47,793 --> 00:18:50,045 Χύνεις καυτή ζάχαρη, καυτή ισομαλτιτόλη 468 00:18:50,129 --> 00:18:51,130 και γεμίζεις τον κύλινδρο. 469 00:18:51,213 --> 00:18:53,674 Και με μια σύριγγα, εισάγεις λίγο αέρα 470 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 μέσα στον κύλινδρο. 471 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 Ο αέρας δημιουργεί φουσκάλες μέσα στη ζάχαρη. 472 00:18:57,845 --> 00:19:00,180 - Ανυπομονώ να το δω. - Δες το. Κοίτα. 473 00:19:01,682 --> 00:19:03,433 Φοβερό, Τζόρνταν. 474 00:19:03,517 --> 00:19:04,643 - Καλό; - Κοίτα τις φυσαλίδες. 475 00:19:04,726 --> 00:19:05,853 Ναι, έχει φυσαλίδες. 476 00:19:05,936 --> 00:19:07,521 Κάνουμε πράγματα για πρώτη φορά. 477 00:19:07,604 --> 00:19:09,022 Μου παίρνει πολλή ώρα. 478 00:19:09,106 --> 00:19:10,691 Είναι πολύ λεπτομερής δουλειά. 479 00:19:10,774 --> 00:19:11,984 Τελείωσα τα τρία πρώτα. 480 00:19:12,067 --> 00:19:13,819 Έχουμε πολλά ακόμα να κάνουμε. 481 00:19:13,902 --> 00:19:15,237 Πόσα τέτοια θα κάνεις; 482 00:19:15,320 --> 00:19:16,488 Εννέα. 483 00:19:16,572 --> 00:19:17,865 - Εννέα; - Ναι. 484 00:19:17,948 --> 00:19:19,449 Είναι πολύ εύθραυστο. 485 00:19:19,533 --> 00:19:21,118 Θα έπρεπε να το κάνω πιο αργά, 486 00:19:21,201 --> 00:19:23,704 αλλά δεν έχω αρκετό χρόνο. 487 00:19:23,787 --> 00:19:25,080 Ελπίζω να κρατήσει. 488 00:19:25,164 --> 00:19:27,332 Βάζω το νερό και δεν κολλάει. 489 00:19:30,127 --> 00:19:32,087 Κινώ τις βρύσες και πέφτουν. 490 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 Πρώτη φορά αγχώνομαι τόσο πολύ 491 00:19:33,922 --> 00:19:36,592 συμμετέχοντας σε διαγωνισμό. 492 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 Πάρε ανάσες. 493 00:19:44,516 --> 00:19:46,894 Όπως θα έλεγαν οι Αμερικανοί, είναι ζόρικο. 494 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 Ναι, αν δεν καταφέρω να τα κολλήσω, 495 00:19:49,104 --> 00:19:50,480 το έκθεμα 496 00:19:51,565 --> 00:19:54,610 θα μοιάζει ημιτελές και δεν το θέλουμε. 497 00:19:54,693 --> 00:19:56,653 Αν δεν έχεις ολοκληρωμένο έκθεμα, 498 00:19:56,737 --> 00:19:58,071 δεν θα νικήσεις. 499 00:19:58,155 --> 00:20:00,199 Αυτήν τη στιγμή, πασχίζουμε 500 00:20:00,282 --> 00:20:01,950 να έχουμε κάτι ολοκληρωμένο. 501 00:20:02,034 --> 00:20:04,369 Κάνε μία να τρέχει, μία άδεια, εναλλάξ. 502 00:20:04,453 --> 00:20:06,663 - Κάν' το έτσι. - Εντάξει. 503 00:20:06,747 --> 00:20:08,415 Κάνουμε καλλιτεχνικούς συμβιβασμούς, 504 00:20:08,498 --> 00:20:09,666 θα παραλείψουμε κάποια. 505 00:20:10,417 --> 00:20:11,668 Έτσι έχει η κατάσταση. 506 00:20:11,752 --> 00:20:13,670 Αυτά γίνονται σε έναν διαγωνισμό. 507 00:20:14,630 --> 00:20:16,757 Σε αυτήν τη γωνιά ερχόμαστε να κλάψουμε. 508 00:20:17,716 --> 00:20:19,259 Το πράγμα γίνεται άσχημο 509 00:20:19,343 --> 00:20:21,261 όπως το κοστούμι του Ρον στο ρεβεγιόν. 510 00:20:21,345 --> 00:20:23,013 Απομένουν μόνο δύο ώρες. 511 00:20:23,639 --> 00:20:24,640 Φαντάσου τη θάλασσα 512 00:20:24,723 --> 00:20:26,308 να το χτυπάει τριγύρω. 513 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 Φτιάχνω το σχήμα με ζαχαρόπαστα. 514 00:20:28,477 --> 00:20:30,395 Για τέτοιες μεγάλες κατασκευές, 515 00:20:30,479 --> 00:20:32,147 πρέπει να έχεις σωματική δύναμη. 516 00:20:32,231 --> 00:20:33,440 Δεν πάω γυμναστήριο, 517 00:20:33,523 --> 00:20:35,234 αλλά μάλλον αυτός είναι ο λόγος 518 00:20:35,317 --> 00:20:36,902 που παραμένω δυνατή. 519 00:20:36,985 --> 00:20:39,571 Έχουμε ακόμα πολλά να κάνουμε και είναι τρομακτικό. 520 00:20:40,906 --> 00:20:42,074 Αγχωνόμαστε. 521 00:20:42,866 --> 00:20:45,535 Είναι τεράστιο. Ίσως υπερβολικά μεγάλο. 522 00:20:45,619 --> 00:20:47,204 Μπορούσαμε να το είχαμε κάνει 523 00:20:47,287 --> 00:20:49,039 - λίγο μικρότερο. - Πώς μας ήρθε; 524 00:20:49,122 --> 00:20:51,375 Ίσως μικρότερο κατά ένα τρίτο. 525 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 Νόμιζα πως μου άρεσε η ζαχαροπλαστική, αλλά... 526 00:20:53,877 --> 00:20:55,170 Ρώτα με ξανά αύριο. 527 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 Υπάρχουν πραγματικά 528 00:20:56,922 --> 00:20:59,174 πολλά να κάνουμε στον χρόνο που έχουμε. 529 00:20:59,258 --> 00:21:01,718 Έφτιαξα τέλεια βρύα. 530 00:21:01,802 --> 00:21:03,178 Γεμίζω με αυτά τη βάση. 531 00:21:03,720 --> 00:21:06,098 Χρωματίζω τον ωκεανό και τα σύννεφα από πάνω. 532 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 Έχω πολλά να κάνω. 533 00:21:07,724 --> 00:21:09,893 Θέλουμε επίσης να δώσουμε υφή 534 00:21:09,977 --> 00:21:12,771 στα κύματα, οπότε βάζω ριζόχαρτο 535 00:21:12,854 --> 00:21:14,773 σε μπλε νερό 536 00:21:14,856 --> 00:21:17,025 και μετά τηγανίζω την άκρη του για να δώσω 537 00:21:17,109 --> 00:21:19,653 την κυματιστή όψη της άκρης του κύματος. 538 00:21:19,736 --> 00:21:21,321 Δεν ξέρω. Απελπίστηκα. 539 00:21:21,405 --> 00:21:24,324 Τι διασκεδαστική τεχνική για να διακοσμήσεις την τούρτα. 540 00:21:24,408 --> 00:21:26,702 Δεν ακούω. Μπορείς να έρθεις εδώ; 541 00:21:30,914 --> 00:21:32,291 Κουράστηκα πολύ. 542 00:21:34,167 --> 00:21:36,169 Πάω κατευθείαν στο γευστικό στοιχείο, 543 00:21:36,253 --> 00:21:38,088 που είναι εμπνευσμένο από ένα γλυκό 544 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 της γιαγιάς μου, τον μπακλαβά. 545 00:21:39,631 --> 00:21:41,341 ΓΛΥΚΟ ΜΕ ΦΥΛΛΟ, ΞΗΡΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ ΚΑΙ ΣΙΡΟΠΙ 546 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 Αλλά το κάνω τούρτα. 547 00:21:43,427 --> 00:21:46,221 Θα μπει μέσα στην ουρά της γοργόνας. 548 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 Έχω μέλι, φλούδα λεμονιού, 549 00:21:48,515 --> 00:21:50,183 και θα ρίξω επίσης 550 00:21:50,267 --> 00:21:53,395 λίγο νερό ανθών πορτοκαλιού για να ενισχύσω τη γεύση. 551 00:21:54,062 --> 00:21:55,105 Μυρίζει πολύ ωραία. 552 00:21:55,188 --> 00:21:57,566 Έχω εδώ κανταΐφι. 553 00:21:57,649 --> 00:21:59,109 ΠΟΛΥ ΛΕΠΤΕΣ ΛΩΡΙΔΕΣ ΖΥΜΗΣ 554 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 Λεπτές λωρίδες φύλλου που θα καβουρδίσω 555 00:22:00,861 --> 00:22:02,070 με λίγο βούτυρο. 556 00:22:02,154 --> 00:22:04,865 Το κανταΐφι είναι κάτι που μου θυμίζει 557 00:22:04,948 --> 00:22:07,117 τη γιαγιά μου και την τουρκική καταγωγή μου, 558 00:22:07,200 --> 00:22:08,535 οπότε μου φαίνεται σωστό. 559 00:22:08,618 --> 00:22:10,662 Θα κάνω τον μπακλαβά 560 00:22:10,746 --> 00:22:13,415 όσο πιο κοντά μπορώ σε αυτόν που έκανε η γιαγιά μου, 561 00:22:13,498 --> 00:22:15,876 παρόλο που θα τον παρουσιάσω διαφορετικά. 562 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 Θα είναι πρόκληση 563 00:22:17,711 --> 00:22:20,255 να το μετατρέψω σε μορφή τούρτας, 564 00:22:20,339 --> 00:22:23,091 γιατί η διαφορά στην υφή... 565 00:22:24,134 --> 00:22:25,802 Μπορούσα να είχα κάνει τούρτα με φύλλα. 566 00:22:25,886 --> 00:22:28,055 Αμφισβητώ τη σοφία. 567 00:22:28,138 --> 00:22:30,349 Πότε έκανα τη ζωή μου εύκολη; 568 00:22:30,432 --> 00:22:31,725 Ποτέ. 569 00:22:31,808 --> 00:22:34,978 Μην αγχώνεστε. Απομένει άλλη μία ώρα. 570 00:22:35,062 --> 00:22:36,271 - Θεέ μου. - Μια ώρα. Αμάν. 571 00:22:36,355 --> 00:22:37,606 Θεέ μου, Μόλι. 572 00:22:38,148 --> 00:22:40,525 Αυτός θα είναι ο Ρον Ουέσλι. 573 00:22:40,609 --> 00:22:42,235 Όταν αναφέρεις το ρεβεγιόν, 574 00:22:42,319 --> 00:22:46,907 το ρούχο του είναι διάσημο επειδή είναι χάλια. 575 00:22:46,990 --> 00:22:48,742 Κατευθείαν από τη δεκαετία του '70, 576 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 μοιάζει να το φορούσε μια γιαγιά. 577 00:22:51,119 --> 00:22:52,871 Μη με παρεξηγήσουν οι γιαγιάδες, 578 00:22:52,954 --> 00:22:55,749 αλλά δεν είναι για έναν έφηβο στον πρώτο του χορό. 579 00:23:00,045 --> 00:23:01,254 Σκότωσέ με, Χάρι. 580 00:23:02,672 --> 00:23:03,715 - Τζένι. - Ναι; 581 00:23:03,799 --> 00:23:05,509 Πόση ώρα ακόμα για... 582 00:23:05,592 --> 00:23:07,636 - Ελπίζω... - ...τους χορευτές; 583 00:23:07,719 --> 00:23:09,763 Θα τελειώσω τους χορευτές σε δέκα λεπτά. 584 00:23:09,846 --> 00:23:12,265 Τζένι, θα με βοηθήσεις. 585 00:23:12,349 --> 00:23:16,937 Της παίρνουν πολλή ώρα οι μικρές φιγούρες. 586 00:23:17,020 --> 00:23:18,230 Θέλει να σ' αγκαλιάσει. 587 00:23:18,313 --> 00:23:20,399 "Άλεξ". 588 00:23:20,482 --> 00:23:24,152 Σκέφτομαι "Άντε, Τζένι, πρέπει να αλλάξεις πορεία". 589 00:23:24,277 --> 00:23:25,779 Έχω αγχωθεί πολύ. 590 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Ξέρω ότι ο χρόνος τελειώνει 591 00:23:27,781 --> 00:23:29,366 και έχουμε πολλά να κάνουμε. 592 00:23:29,866 --> 00:23:32,994 Κάνω τον σοκολατένιο θόλο, τις σοκολατένιες μπάλες. 593 00:23:33,078 --> 00:23:35,497 Πρέπει να τελειώσω το δέντρο. 594 00:23:35,580 --> 00:23:37,082 Σκέφτομαι τους κρυστάλλους. 595 00:23:37,707 --> 00:23:39,418 Γύρω από τον κύκλο. 596 00:23:39,501 --> 00:23:41,002 - Ναι. - Κάν' το σαν ρολόι. 597 00:23:41,086 --> 00:23:43,213 Ή μπορείς να βάλεις πιο πολλά μπροστά. 598 00:23:43,296 --> 00:23:47,134 Ναι, φυσικά. Το μπροστινό είναι προτεραιότητα. 599 00:23:47,217 --> 00:23:48,260 Θα δοκιμάσεις ένα; 600 00:23:48,343 --> 00:23:50,095 Συνέχισε τα δικά σου. 601 00:23:50,178 --> 00:23:53,223 Ακούω διαφωνίες. Προβλήματα στον παράδεισο; 602 00:23:53,306 --> 00:23:55,767 - Έχουμε τον πρώτο μας καβγά. - Θέλω να τελειώσω. 603 00:23:55,851 --> 00:23:57,394 Μην ανησυχείς για μένα. 604 00:23:57,477 --> 00:24:00,522 - Ανησυχώ για σένα. - Μην εκνευρίζεσαι. 605 00:24:00,605 --> 00:24:03,316 Είναι πολύ αγχωμένος, γι' αυτό δεν μιλάμε. 606 00:24:03,400 --> 00:24:04,568 Έλα τώρα. 607 00:24:04,651 --> 00:24:07,612 Δεν έχουμε θυμώσει, είναι το άγχος της στιγμής. 608 00:24:07,696 --> 00:24:09,072 Ναι, το άγχος είναι. 609 00:24:09,156 --> 00:24:11,867 Δεν ήταν μια στιγμή. Ήταν 30 λεπτά. 610 00:24:13,118 --> 00:24:14,661 Αφού η αυταρχικότητα βοήθησε, 611 00:24:14,744 --> 00:24:17,164 - έτσι; Είμαστε εδώ. - Έχεις αυταρχική συνεργάτιδα; 612 00:24:18,665 --> 00:24:20,041 Είναι πολύ αυταρχική. 613 00:24:20,917 --> 00:24:22,335 Θα βρούμε ένα μέρος εκεί. 614 00:24:22,419 --> 00:24:24,880 - Πάμε εκεί, σε καθαρό τραπέζι. - Σκέψου το. 615 00:24:25,714 --> 00:24:27,591 Τριάντα λεπτά, μάγοι της ζαχαροπλαστικής. 616 00:24:27,674 --> 00:24:29,634 - Θεέ μου. - Θεέ μου. 617 00:24:29,718 --> 00:24:30,719 Συνέχισε. 618 00:24:30,802 --> 00:24:33,513 Είναι τα τελευταία 30 λεπτά εδώ στην κουζίνα 619 00:24:33,597 --> 00:24:37,350 και επικρατεί σιωπηλός πανικός. 620 00:24:38,101 --> 00:24:39,811 Οι Ζόι και Τζόρνταν αφιερώνουν χρόνο 621 00:24:39,895 --> 00:24:42,022 στο να βεβαιωθούν ότι οι βρύσες είναι σωστές. 622 00:24:42,105 --> 00:24:43,356 Τι στο καλό, φίλε; 623 00:24:43,440 --> 00:24:44,983 Θα είναι η πρώτη φορά 624 00:24:45,066 --> 00:24:47,527 που θα παρουσιάσουν ημιτελές έκθεμα; 625 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 Έτσι δείχνει. 626 00:24:48,695 --> 00:24:50,280 Να διακοσμήσουμε το δέντρο. 627 00:24:50,363 --> 00:24:51,573 Τζένι και Άλεξ. 628 00:24:51,656 --> 00:24:54,659 Η Τζένι μόλις άρχισε να βοηθάει τον Άλεξ 629 00:24:54,743 --> 00:24:57,245 να συναρμολογήσει το κεντρικό κομμάτι. 630 00:24:57,329 --> 00:24:59,456 Του Άλεξ του αρέσει η πίεση. 631 00:24:59,539 --> 00:25:02,042 Ναι, αλλά μήπως ήταν υπερβολική για ένα άτομο; 632 00:25:02,125 --> 00:25:05,295 Να βάλουμε μια πινελιά εδώ που ανοίγει; 633 00:25:05,378 --> 00:25:06,505 Μόλι και Πρίγια. 634 00:25:06,588 --> 00:25:08,381 Η άμαξα των Μπομπατόν φαίνεται απίστευτη. 635 00:25:08,465 --> 00:25:10,383 Έγινε πάρα πολύ ωραία. 636 00:25:10,467 --> 00:25:15,096 Το κάτω μέρος της βάσης θα φαίνεται σωστό; 637 00:25:15,180 --> 00:25:16,890 Τους τελειώνει ο χρόνος. 638 00:25:16,973 --> 00:25:19,518 Πιστεύεις ότι τώρα βλέπουμε τρεις ομάδες 639 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 και θα εξαρτηθεί από το ποιοι 640 00:25:21,478 --> 00:25:22,938 θα τελειώσουν τα περισσότερα; 641 00:25:23,813 --> 00:25:26,107 - Ελπίζω πως όχι. - Τέλειο. 642 00:25:26,191 --> 00:25:28,485 Νιώθω πως σήμερα είναι η μέρα μας. 643 00:25:28,568 --> 00:25:30,612 Η Πρίγια είναι πάντα έτσι αισιόδοξη. 644 00:25:31,279 --> 00:25:32,572 Έχουμε λίγα λεπτά. 645 00:25:32,656 --> 00:25:34,950 Άλεσε στο μπλέντερ λίγο ριζόχαρτο, για χιόνι. 646 00:25:35,575 --> 00:25:37,160 Απλώς άλεσέ το. 647 00:25:37,244 --> 00:25:39,120 Χωρίς υγρό, σκέτο ριζόχαρτο. 648 00:25:41,957 --> 00:25:44,376 Το 'χω. Φοβάμαι, αλλά το 'χω. 649 00:25:44,459 --> 00:25:46,169 Εννοείται. Το 'χεις. 650 00:25:46,253 --> 00:25:50,632 Πρέπει να κολλήσουμε πολλά πράγματα πάνω στο σπιράλ. 651 00:25:50,715 --> 00:25:52,884 Ελπίζω να παραμείνουν πάνω. 652 00:25:52,968 --> 00:25:53,969 Σίγουρα θα μείνουν. 653 00:26:00,058 --> 00:26:01,059 Θεέ μου. 654 00:26:01,476 --> 00:26:03,270 Οι μπάλες και τα στολίδια από ζάχαρη 655 00:26:03,353 --> 00:26:05,230 δεν κολλάνε σωστά. 656 00:26:07,774 --> 00:26:09,484 - Πολλή σοκολάτα. - Πολλή σοκολάτα. 657 00:26:09,568 --> 00:26:10,819 Μπόλικη σοκολάτα. 658 00:26:10,902 --> 00:26:12,946 Νομίζω, σε κάθε δοκιμασία, 659 00:26:13,029 --> 00:26:14,030 αλλάζουμε ρόλους. 660 00:26:14,114 --> 00:26:15,699 Αν ο ένας πανικοβληθεί, 661 00:26:15,782 --> 00:26:17,617 ο άλλος είναι ήρεμος. 662 00:26:17,701 --> 00:26:20,161 Θα σου πω τα δικά σου λόγια. Το 'χεις. 663 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 Το 'χω. 664 00:26:24,291 --> 00:26:26,710 Όλα παίρνουν περισσότερη ώρα απ' όσο θα έπρεπε. 665 00:26:26,793 --> 00:26:28,670 Δεν θα με νικήσει αυτό. 666 00:26:28,753 --> 00:26:30,880 Τζόρνταν, συναρμολογώ την ουρά. 667 00:26:30,964 --> 00:26:33,883 Βάζω σύρμα σε ριζόχαρτο. 668 00:26:33,967 --> 00:26:36,011 Είναι πολλά, δεν είμαι σίγουρη 669 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 με τι θα καταλήξουμε, ειλικρινά. 670 00:26:38,179 --> 00:26:39,723 Αυτήν τη φορά δεν τα κάναμε όλα. 671 00:26:39,806 --> 00:26:41,266 Ναι, έχω θυμώσει πολύ. 672 00:26:41,349 --> 00:26:43,810 Τικ τακ, η ώρα περνάει. 673 00:26:44,352 --> 00:26:46,396 Απομένουν πέντε λεπτά. 674 00:26:46,479 --> 00:26:49,357 Τι; Πώς πέρασε τόσο γρήγορα η ώρα; 675 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 Θεέ μου. 676 00:26:52,110 --> 00:26:54,154 Όταν τελειώσω, θα χρειαστώ καινούργια καρδιά. 677 00:26:54,237 --> 00:26:55,280 Συνέχισε, το 'χουμε. 678 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 Αυτήν τη στιγμή, δεν έχω λόγια. 679 00:26:57,407 --> 00:26:58,408 Έχουμε ακόμα λίγο... 680 00:26:58,491 --> 00:26:59,701 Δέκα. 681 00:26:59,784 --> 00:27:00,827 - Εννέα. - Οκτώ. 682 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 - Όχι! - Επτά. 683 00:27:02,495 --> 00:27:04,456 - Έξι. - Πέντε. 684 00:27:04,539 --> 00:27:06,374 - Τέσσερα. - Τρία. 685 00:27:06,458 --> 00:27:08,084 - Δύο. - Ένα. 686 00:27:08,168 --> 00:27:11,671 Αρέστο μομέντουμ, ο χρόνος σας τελείωσε. 687 00:27:12,380 --> 00:27:15,258 Γκαντεμιά. Δεν μπόρεσα να κάνω αυτό που ήθελα. 688 00:27:15,342 --> 00:27:17,260 Έχω στεναχωρηθεί πολύ. 689 00:27:17,761 --> 00:27:19,054 Άσχημο συναίσθημα. 690 00:27:19,137 --> 00:27:20,263 - Είσαι εντάξει; - Ναι. 691 00:27:20,347 --> 00:27:22,557 - Τραυματίστηκες ψυχολογικά; - Ναι. 692 00:27:22,641 --> 00:27:24,851 Η τελευταία σας δοκιμασία τελείωσε 693 00:27:24,934 --> 00:27:26,936 και οι φούρνοι θα πουληθούν 694 00:27:27,020 --> 00:27:28,813 μισοτιμής στην Αδιέξοδο Αλέα. 695 00:27:28,897 --> 00:27:30,857 - Απίστευτο. - Τα καταφέραμε. 696 00:27:30,940 --> 00:27:32,317 Απομένει μόνο να πάτε 697 00:27:32,400 --> 00:27:34,361 στη Mεγάλη Tραπεζαρία, να κριθείτε. 698 00:27:34,444 --> 00:27:36,321 - Καλή σας επιτυχία. - Ευχαριστούμε. 699 00:27:36,404 --> 00:27:37,864 - Ευχαριστούμε. - Μπράβο, παιδιά. 700 00:27:37,947 --> 00:27:39,741 - Μπράβο σε όλους. - Μπράβο. 701 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 Μπράβο. 702 00:27:41,743 --> 00:27:43,161 Η δυσκολότερη μέρα της ζωής μου. 703 00:27:50,877 --> 00:27:52,712 Θεέ μου, τελείωσε! 704 00:27:56,508 --> 00:27:58,968 Ανοίγουν αυτές οι τεράστιες, εμβληματικές πόρτες 705 00:27:59,052 --> 00:28:01,471 και είναι πολλοί άνθρωποι που μας κοιτάζουν. 706 00:28:01,554 --> 00:28:03,556 Είμαστε σαν αστέρες της ζαχαροπλαστικής. 707 00:28:03,640 --> 00:28:05,433 Θεέ μου. 708 00:28:05,517 --> 00:28:08,478 Επιπλέον πίεση. Είναι πολύ αγχωτικό. 709 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 Μας κατέκλυσαν οι αναμνήσεις από πέρυσι. 710 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 Σου κόβει την ανάσα. 711 00:28:12,649 --> 00:28:15,485 Έχουμε βρεθεί ξανά εδώ, έχουμε νικήσει ξανά. 712 00:28:16,611 --> 00:28:19,406 Ζαχαροπλάστες! Καλώς ήρθατε στη Μεγάλη Τραπεζαρία. 713 00:28:20,240 --> 00:28:22,075 Όπως βλέπετε, τα σπιτικά ξωτικά μας 714 00:28:22,158 --> 00:28:24,577 προετοίμασαν το φετινό χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν. 715 00:28:25,161 --> 00:28:26,663 Απίστευτο, καταπληκτικό. 716 00:28:26,746 --> 00:28:29,124 Και η Μεγάλη Τραπεζαρία είναι γεμάτη 717 00:28:29,332 --> 00:28:31,000 με σούπερ φαν του Χάρι Πότερ! 718 00:28:36,589 --> 00:28:38,967 Έχετε δέκα λεπτά 719 00:28:39,050 --> 00:28:42,387 για τις τελευταίες πινελιές στα εκθέματά σας. 720 00:28:43,179 --> 00:28:44,305 Άντε, ξεκινήστε. 721 00:28:44,389 --> 00:28:46,141 - Περνάει η ώρα. - Εντάξει. 722 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 Θέλω πολύ να νικήσουμε, 723 00:28:48,309 --> 00:28:50,979 αλλά για να είμαι ειλικρινής, δεν ξέρω αν το έχουμε. 724 00:28:51,062 --> 00:28:52,480 Δεν ξέρω αν κάναμε αρκετά. 725 00:28:53,398 --> 00:28:54,482 Ήταν ένα ταξίδι. 726 00:28:54,566 --> 00:28:55,734 Δουλέψαμε πολύ σκληρά 727 00:28:55,817 --> 00:28:58,486 και ήταν μια απίστευτη εμπειρία. 728 00:28:58,570 --> 00:29:00,655 Νομίζω πως είναι το μεγαλύτερο έκθεμα 729 00:29:00,739 --> 00:29:02,449 όλου του διαγωνισμού. 730 00:29:02,532 --> 00:29:03,742 Φυσικά, ανησυχώ. 731 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 Βάλαμε τα δυνατά μας 732 00:29:05,160 --> 00:29:07,454 για να δημιουργήσουμε κάτι τόσο συγκεκριμένο. 733 00:29:07,537 --> 00:29:09,038 Κάποια πράγματα δεν έγιναν. 734 00:29:09,748 --> 00:29:11,916 Αρκεί αυτό για τους κριτές; Δεν ξέρω. 735 00:29:12,000 --> 00:29:14,627 Τώρα πρέπει να μετακινήσω το ζωγραφιστό γυαλί 736 00:29:14,711 --> 00:29:16,254 και να το βάλω στην κορυφή. 737 00:29:16,337 --> 00:29:17,589 Είναι πολύ εύθραυστο. 738 00:29:21,509 --> 00:29:24,512 Αυτό ήταν το αδύναμο σημείο. Αυτό ήταν. Πολύ κακό. 739 00:29:24,596 --> 00:29:26,431 Ο Τζόρνταν έσπασε το ζωγραφιστό παράθυρο. 740 00:29:27,891 --> 00:29:29,142 Ελπίζω να μην του κοστίσει. 741 00:29:34,522 --> 00:29:37,066 Συνέβη αυτό που φοβόμασταν περισσότερο. 742 00:29:37,150 --> 00:29:39,444 - Έσπασε το ζωγραφιστό γυαλί. - Ήταν το αδύναμο σημείο. 743 00:29:39,527 --> 00:29:41,988 Το έκθεμά μας μοιάζει διαφορετικό από τα άλλα. 744 00:29:42,530 --> 00:29:43,740 Έχω τρομοκρατηθεί. 745 00:29:43,823 --> 00:29:48,244 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 746 00:29:50,580 --> 00:29:52,832 Ομάδες, ο χρόνος σας τελείωσε. 747 00:29:54,083 --> 00:29:57,128 Και είναι εδώ για να κρίνουν τις τελικές σας δημιουργίες, 748 00:29:57,212 --> 00:29:58,963 οι Υπουργοί Ζαχαροπλαστικής. 749 00:29:59,047 --> 00:30:02,801 Καλωσορίστε τη σεφ Κάρλα Χολ και τον σεφ Τζόζεφ Γιούσεφ. 750 00:30:07,639 --> 00:30:10,058 ΚΑΡΛΑ ΧΟΛ & ΤΖΟΖΕΦ ΓΙΟΥΣΕΦ ΚΡΙΤΕΣ 751 00:30:12,101 --> 00:30:15,271 Είναι σχεδόν ώρα να δοκιμάσουμε τις δημιουργίες σας. 752 00:30:16,731 --> 00:30:19,943 Μα αυτό το τραπέζι είναι πολύ μεγάλο για μόνο εμάς τους δύο. 753 00:30:28,827 --> 00:30:30,453 Παρακαλούμε, καλωσορίστε ξανά 754 00:30:30,537 --> 00:30:32,872 το καμάρι του Χόγκουαρτς, τον Ντέβον Μάρεϊ. 755 00:30:32,956 --> 00:30:34,707 Ο ΣΙΜΟΥΣ ΜΙΛΙΓΚΑΝ ΣΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ 756 00:30:34,791 --> 00:30:36,000 Την Αφσάν Αζάντ. 757 00:30:36,084 --> 00:30:37,961 Η ΠΑΝΤΜΑ ΠΑΤΙΛ ΣΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ 758 00:30:38,044 --> 00:30:39,337 Και τον Ουόργουικ Ντέιβις! 759 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 ΥΠΟΔΥΘΗΚΕ ΤΡΕΙΣ ΡΟΛΟΥΣ ΣΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ 760 00:30:47,053 --> 00:30:49,013 Στήθηκε το σκηνικό. 761 00:30:49,848 --> 00:30:51,266 Ήρθε η ώρα να δοκιμάσουμε 762 00:30:51,349 --> 00:30:55,436 τις απίστευτες δημιουργίες σας από το Κύπελλο της Φωτιάς. 763 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 Τζένι και Άλεξ, είστε οι πρώτοι. 764 00:30:58,398 --> 00:31:00,525 ΤΖΕΝΙ & ΑΛΕΞ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟ ΡΕΒΕΓΙΟΝ 765 00:31:01,568 --> 00:31:03,444 Έχουμε το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν. 766 00:31:04,153 --> 00:31:05,572 Και το παρουσιάζουμε 767 00:31:05,655 --> 00:31:08,241 σε αυτήν την απίστευτη τραπεζαρία, όπου έλαβε χώρα. 768 00:31:08,324 --> 00:31:10,910 Στο επάνω μέρος, έχουμε τον θόλο. 769 00:31:10,994 --> 00:31:14,330 Πιο κάτω, έχουμε την Ερμιόνη, που κατεβαίνει τις σκάλες, 770 00:31:14,414 --> 00:31:16,374 και στη βάση την περιμένει ο Ρον. 771 00:31:17,000 --> 00:31:18,293 Και σε αυτό το επίπεδο, 772 00:31:18,376 --> 00:31:20,295 παρουσιάζουμε έναν υπέροχο χορό. 773 00:31:21,170 --> 00:31:22,964 Έχουμε ένα χριστουγεννιάτικο δέντρο, 774 00:31:23,047 --> 00:31:24,257 γιατί είναι το ρεβεγιόν. 775 00:31:24,883 --> 00:31:28,636 Και το σπιράλ είναι φτιαγμένο από ισομαλτιτόλη, 776 00:31:28,720 --> 00:31:32,724 και σοκολάτα και βάλαμε και βρώσιμα ασημένια φύλλα. 777 00:31:37,520 --> 00:31:39,063 Φοβερό. 778 00:31:44,736 --> 00:31:46,195 Αυτό ήταν... Τρόμαξα... 779 00:31:48,740 --> 00:31:50,658 Το βλέπω και ξέρω ακριβώς πού είναι. 780 00:31:50,742 --> 00:31:52,327 Πανέμορφο. 781 00:31:52,368 --> 00:31:53,745 Λατρεύω τα πάντα. 782 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 Αλλά κάτι λείπει, νομίζω. 783 00:31:57,749 --> 00:31:59,459 Μια μίνι εγώ εκεί... 784 00:31:59,542 --> 00:32:01,544 - Συγγνώμη. - ...καθισμένη στη γωνία. 785 00:32:02,170 --> 00:32:04,339 Ο θόλος και η κατασκευή από σοκολάτα, Άλεξ, 786 00:32:04,422 --> 00:32:06,633 είναι καθαρή και ακριβής. 787 00:32:06,716 --> 00:32:10,261 Όμως, Τζένι, οι κούκλες μοιάζουν λίγο πλαστικές. 788 00:32:10,345 --> 00:32:11,554 Θεέ μου. 789 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Μας μεταφέρατε στο χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν. 790 00:32:14,223 --> 00:32:16,517 Βλέπουμε την ιστορία και στήσατε τη σκηνή. 791 00:32:16,601 --> 00:32:17,685 Μπράβο σας. 792 00:32:18,227 --> 00:32:20,438 Αν παίρνατε το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν 793 00:32:20,521 --> 00:32:22,899 και κάνατε το άγνωστο ξόρκι "τουρτίσιους", 794 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 αυτό θα ήταν το αποτέλεσμα. 795 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 - Ευχαριστούμε. - "Τουρτίσιους". 796 00:32:26,527 --> 00:32:28,196 - Υπέροχο. - Μου αρέσει. 797 00:32:28,279 --> 00:32:31,991 Ως γευστικό στοιχείο, αποφάσισα να φτιάξω ένα γλυκό 798 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 που λέγεται Καρλότα. 799 00:32:34,452 --> 00:32:35,745 Έχει το όνομα της Κάρλα. 800 00:32:36,579 --> 00:32:37,872 Είναι μεξικανικό γλυκό 801 00:32:37,956 --> 00:32:41,000 που αποφάσισα να φτιάξω με σαντιγί μελιού, 802 00:32:41,084 --> 00:32:43,628 κρέμα γιούζου, κέικ με λεμόνι, 803 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 και επίσης έχει λίγα ζαχαρωμένα φιστίκια Αιγίνης από κάτω. 804 00:32:49,258 --> 00:32:51,469 Το αλουμινόχαρτο τρώγεται; 805 00:32:51,552 --> 00:32:53,513 - Δεν είναι αλουμινόχαρτο. - Έτσι μοιάζει. 806 00:32:53,596 --> 00:32:55,056 Είναι φύλλο ασημιού. 807 00:32:55,139 --> 00:32:56,891 Δεν θα σου σέρβιραν αλουμινόχαρτο. 808 00:32:56,975 --> 00:32:58,559 Νόμιζα πως έμεινε το περιτύλιγμα. 809 00:33:02,397 --> 00:33:04,941 Άλεξ, το απλοποίησες στο έπακρο. 810 00:33:05,024 --> 00:33:07,860 Έχουμε το μπισκότο, το κέικ, 811 00:33:07,944 --> 00:33:09,362 το λεμόνι, την κρέμα, 812 00:33:09,445 --> 00:33:10,905 και όλα δένουν τέλεια. 813 00:33:10,989 --> 00:33:12,740 Είναι ταξίδι υφών. 814 00:33:12,824 --> 00:33:15,034 Είναι έκρηξη γεύσεων στο στόμα μου. 815 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 Μου αρέσει πάρα πολύ. 816 00:33:16,703 --> 00:33:18,871 Σχεδόν το έφαγα όλο και δεν το κάνω ποτέ. 817 00:33:19,539 --> 00:33:21,374 Πολύ νόστιμο. Η κρέμα είναι υπέροχη. 818 00:33:21,457 --> 00:33:23,960 - Ευχαριστώ. - Φρουτώδης γεύση λεμονιού. 819 00:33:24,043 --> 00:33:25,753 Βγαίνει η μυρωδιά, 820 00:33:25,837 --> 00:33:27,755 μυρίζω το φιστίκι Αιγίνης. 821 00:33:27,839 --> 00:33:31,050 Η καραμελωμένη λευκή σοκολάτα είναι πολύ ωραία. Πεντανόστιμο. 822 00:33:31,759 --> 00:33:32,927 Αυτό είναι το συμπέρασμά μου. 823 00:33:37,015 --> 00:33:39,100 Μόλι και Πρίγια, σειρά σας. 824 00:33:39,976 --> 00:33:41,060 ΜΟΛΙ & ΠΡΙΓΙΑ ΑΜΑΞΑ ΜΠΟΜΠΑΤΟΝ 825 00:33:41,185 --> 00:33:44,647 Έμπνευσή μας ήταν η σκηνή όπου φτάνουν οι Μπομπατόν 826 00:33:44,731 --> 00:33:47,400 και κάνουν εντυπωσιακή είσοδο. 827 00:33:47,483 --> 00:33:49,277 Θέλαμε να φτιάξουμε μεγάλο έκθεμα. 828 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 Όπως θα παρατηρήσατε, είναι αρκετά μεγάλο. 829 00:33:52,321 --> 00:33:54,032 Κάποιος θα έλεγε υπερβολικά μεγάλο. 830 00:33:55,616 --> 00:33:56,701 "Κάποιος", δηλαδή εγώ. 831 00:33:57,493 --> 00:33:59,328 Θέλαμε να αποτυπώσουμε τη στιγμή 832 00:33:59,412 --> 00:34:02,415 που τα φτερωτά άλογα φέρνουν την άμαξα στο Χόγκουαρτς. 833 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 Και αποτυπώσαμε τα Πυρηναία Όρη. 834 00:34:05,043 --> 00:34:07,378 Είναι δημητριακά ρυζιού και δουλεμένη σοκολάτα. 835 00:34:07,462 --> 00:34:09,839 Έχουμε κύματα από ζαχαρόπαστα. 836 00:34:09,922 --> 00:34:12,258 Βασικά, τηγανίσαμε τις άκρες, 837 00:34:12,341 --> 00:34:14,886 για να μοιάζουν με την κορυφή κύματος. 838 00:34:14,969 --> 00:34:19,140 Στην κορυφή, η Πρίγια έφτιαξε χωρίς καλούπια 839 00:34:19,223 --> 00:34:22,310 αυτήν την πανέμορφη σοκολατένια άμαξα. 840 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 Και εγώ έφτιαξα 841 00:34:23,770 --> 00:34:27,065 τα άλογα από λευκό πηλό σοκολάτας. 842 00:34:27,607 --> 00:34:28,941 Πολύ εντυπωσιακή σκηνή. 843 00:34:29,025 --> 00:34:32,111 Η αφήγησή σας είναι καταπληκτική. 844 00:34:32,195 --> 00:34:33,696 Αποτυπώσατε το στιγμιότυπο 845 00:34:33,780 --> 00:34:36,240 της ταινίας, κατ' εμέ τουλάχιστον. 846 00:34:36,324 --> 00:34:39,243 Νιώθω πως αυτό το έκθεμα αναδεικνύει τη φαντασία σας. 847 00:34:39,327 --> 00:34:43,081 Τα χρώματα, τα σχήματα, όλο το έκθεμα ρέει. 848 00:34:43,164 --> 00:34:44,457 Εξαιρετική δουλειά. 849 00:34:44,540 --> 00:34:46,250 Λατρεύω τα άλογα. 850 00:34:46,334 --> 00:34:47,835 - Εκτρέφουμε άλογα. - Κι εγώ. 851 00:34:47,919 --> 00:34:49,670 Και μ' έχουν εντυπωσιάσει. 852 00:34:49,754 --> 00:34:51,380 Βλέπω τους τένοντες. 853 00:34:51,464 --> 00:34:53,341 Ανεμίζει η χαίτη, οι ουρές. 854 00:34:53,424 --> 00:34:56,177 Η λάμψη. Μοιάζουν μαργαριταρένια. 855 00:34:56,260 --> 00:34:58,346 - Ευχαριστούμε. - Εντυπωσιάστηκα 856 00:34:58,429 --> 00:35:01,641 που φτιάξατε στο χέρι την άμαξα και τα άλογα. 857 00:35:01,724 --> 00:35:03,601 Φαίνονται πολύ καλοφτιαγμένα. 858 00:35:03,684 --> 00:35:04,727 Ευχαριστούμε. 859 00:35:05,311 --> 00:35:07,355 Και όταν ανοίγει η πόρτα της άμαξας, 860 00:35:07,438 --> 00:35:09,524 αποκαλύπτει ένα χρυσό μήλο. 861 00:35:09,607 --> 00:35:11,901 - Η πόρτα. - Πολύ γλυκό. 862 00:35:11,984 --> 00:35:13,569 Τα άλογα λατρεύουν τα μήλα, 863 00:35:13,653 --> 00:35:15,488 αλλά αυτά δεν είναι συνηθισμένα άλογα, 864 00:35:15,571 --> 00:35:17,615 ούτε αυτό συνηθισμένο μήλο. 865 00:35:17,698 --> 00:35:22,245 Αυτά τα άλογα τρέφονται μόνο με ουίσκι μολτ. 866 00:35:23,704 --> 00:35:27,125 Παίζοντας με αυτές τις γεύσεις, σας ετοιμάσαμε σήμερα 867 00:35:27,208 --> 00:35:30,336 μους με φουντούκι και ουίσκι μολτ, 868 00:35:30,419 --> 00:35:33,089 με μπανάνα Φόστερ φλαμπέ 869 00:35:33,172 --> 00:35:35,424 και έκανα παντεσπάνι με φουντούκι 870 00:35:35,508 --> 00:35:37,135 και μια στρώση τραγανού φουντουκιού. 871 00:35:37,218 --> 00:35:41,514 Πρώτον, οπτικά, το χρυσό μήλο είναι τέλειο. 872 00:35:41,597 --> 00:35:43,891 Οι γεύσεις σας είναι φανταστικές, 873 00:35:44,725 --> 00:35:46,310 αλλά νομίζω πως οι στρώσεις 874 00:35:46,394 --> 00:35:48,271 δεν ήταν ομοιόμορφα κατανεμημένες. 875 00:35:48,354 --> 00:35:51,274 Το ουίσκι βγαίνει ωραία, έχει δυνατή γεύση. 876 00:35:51,357 --> 00:35:52,984 Έχει πολλή κρέμα. 877 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 Πολλή μπανάνα. 878 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 Νομίζω, έπρεπε να ήταν λίγο πιο τραγανό. 879 00:35:56,195 --> 00:35:58,281 Λίγη παραπάνω υφή θα το απογείωνε. 880 00:35:58,364 --> 00:36:00,324 Θα διαφωνήσω μαζί σου. 881 00:36:00,408 --> 00:36:02,076 Είμαι μ' αυτόν. 882 00:36:02,201 --> 00:36:05,413 Νομίζω, η υφή ήταν κορυφαία. 883 00:36:05,496 --> 00:36:06,789 Ήταν πολύ τραγανό. 884 00:36:06,873 --> 00:36:08,583 Φίλε, το μόνο που άκουγα ήταν... 885 00:36:10,960 --> 00:36:12,336 Ευχαριστούμε, Μόλι και Πρίγια. 886 00:36:12,837 --> 00:36:16,174 Ζόι και Τζόρνταν, παρουσιάστε το τελικό σας έκθεμα. 887 00:36:16,257 --> 00:36:17,300 ΜΠΑΝΙΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΩΝ 888 00:36:17,383 --> 00:36:19,177 Δημιουργήσαμε το μπάνιο των επιμελητών. 889 00:36:19,260 --> 00:36:22,180 Όταν κουνηθεί το αβγό 890 00:36:23,347 --> 00:36:25,224 και μπει μέσα στο νερό... 891 00:36:25,308 --> 00:36:26,767 Κατεβαίνει. 892 00:36:26,851 --> 00:36:28,895 - ...ακούς τις γοργόνες. - Για δες. 893 00:36:29,770 --> 00:36:31,189 Απίστευτο. 894 00:36:34,233 --> 00:36:38,279 Στην κορυφή είναι το ζωγραφιστό γυαλί με τη γοργόνα. 895 00:36:38,362 --> 00:36:40,198 Είχαμε ένα μικρό θέμα με αυτό. 896 00:36:40,281 --> 00:36:42,783 Χαίρομαι, όμως, που έσπασε μόνο το πάνω κομμάτι 897 00:36:42,867 --> 00:36:45,161 για να μπορέσετε να δείτε τη δουλειά που κάναμε. 898 00:36:45,244 --> 00:36:47,872 Οι σωλήνες και οι βρύσες είναι από σοκολάτα. 899 00:36:47,955 --> 00:36:49,582 Το νερό είναι ισομαλτιτόλη, 900 00:36:49,665 --> 00:36:52,835 καθώς και η σμιλεμένη τούρτα ουράς γοργόνας. 901 00:36:52,919 --> 00:36:55,254 Έχουμε επίσης μια λειτουργική μπανιέρα 902 00:36:55,338 --> 00:36:57,215 με φυσαλίδες που ενώνουν τα πάντα. 903 00:36:57,298 --> 00:36:59,050 Θέλω να γδυθώ 904 00:36:59,133 --> 00:37:00,843 και να πέσω μέσα. 905 00:37:00,927 --> 00:37:02,803 Μην το κάνεις, σε παρακαλώ. 906 00:37:02,887 --> 00:37:05,514 Από πλευράς εκτέλεσης, υπάρχουν πολλά να δούμε. 907 00:37:05,598 --> 00:37:06,766 Το ζωγραφιστό γυαλί, 908 00:37:06,849 --> 00:37:08,935 παρόλο που έσπασε, είναι πανέμορφο. 909 00:37:09,018 --> 00:37:11,562 Τη βλέπεις να μιλάει καθώς ρίχνει τα μαλλιά της 910 00:37:11,646 --> 00:37:13,064 πάνω από τον ώμο της. 911 00:37:13,147 --> 00:37:15,274 Βλέπω τι κάνατε με το νερό. 912 00:37:15,358 --> 00:37:19,654 Μακάρι να ήταν άλλο χρώμα, για τα το βλέπαμε σωστά. 913 00:37:19,737 --> 00:37:22,323 Παρατήρησα πως από κάποιες βρύσες 914 00:37:22,406 --> 00:37:23,950 δεν τρέχει νερό. 915 00:37:24,033 --> 00:37:25,993 Σκοπός ήταν να έχουμε εννέα. 916 00:37:26,077 --> 00:37:27,036 Σε διαφορετικά χρώματα. 917 00:37:27,119 --> 00:37:28,454 - Ο χρόνος... - Έπρεπε να πεις 918 00:37:28,537 --> 00:37:30,289 "Αυτές οι βρύσες είναι κλειστές". 919 00:37:30,373 --> 00:37:33,376 Ναι. Δίκιο έχεις. Όντως. Είναι κλειστές. 920 00:37:33,459 --> 00:37:36,003 Η ιστορία είναι τέλεια. Όλοι ξέρουμε αυτήν τη σκηνή 921 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 και τη ζωντανέψατε. Από πλευράς εκτέλεσης, 922 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 κάποια πράγματα 923 00:37:40,675 --> 00:37:43,844 ίσως δεν πήγαν όπως θέλατε, αλλά 924 00:37:43,928 --> 00:37:46,180 ώρα να δοκιμάσουμε το γευστικό σας στοιχείο. 925 00:37:46,264 --> 00:37:48,849 Το γευστικό στοιχείο είναι στην ουρά γοργόνας, 926 00:37:48,933 --> 00:37:51,310 μια τούρτα εμπνευσμένη από τον μπακλαβά. 927 00:37:51,394 --> 00:37:55,064 Έβαλα στρώσεις μπακλαβά με κέικ φιστικιού Αιγίνης, 928 00:37:55,147 --> 00:37:58,818 μαζί με βουτυρόκρεμα με τριαντάφυλλο και κεφίρ, 929 00:37:58,901 --> 00:38:00,319 που είναι ξινό, 930 00:38:00,403 --> 00:38:03,656 και μέσα υπάρχει τραγανό κανταΐφι με φιστίκι Αιγίνης. 931 00:38:03,739 --> 00:38:07,076 Το τραγανό στοιχείο, ο τρόπος που το έκανες, εξαιρετικό. 932 00:38:07,201 --> 00:38:09,161 Μου αρέσει η τραγανή υφή. 933 00:38:09,245 --> 00:38:10,830 Γεύεσαι τον μπακλαβά, το ροδόνερο 934 00:38:10,913 --> 00:38:12,373 στη βουτυρόκρεμα. 935 00:38:12,456 --> 00:38:14,792 Και νομίζω πως ενσωμάτωσες πολύ έξυπνα 936 00:38:14,875 --> 00:38:17,420 τον μπακλαβά στην τούρτα. 937 00:38:18,129 --> 00:38:19,463 Μπράβο. 938 00:38:21,257 --> 00:38:24,135 Τρία συγκλονιστικά εκθέματα. 939 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 Ζαχαροπλάστες, 940 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 οι κριτές απόλαυσαν τη δουλειά σας. 941 00:38:29,181 --> 00:38:30,891 Είμαι πολύ περήφανη για ό,τι κάναμε. 942 00:38:30,975 --> 00:38:32,727 Στηρίζω την προσέγγισή μας. 943 00:38:32,810 --> 00:38:35,146 Ελπίζω να κάναμε αρκετά, ώστε να καταλάβουν 944 00:38:35,229 --> 00:38:37,606 οι κριτές ότι το έχουμε ακόμα. 945 00:38:38,774 --> 00:38:41,235 Τα εκθέματα όλων είναι απίστευτα καλά. 946 00:38:41,319 --> 00:38:44,488 Το επίπεδο είναι πολύ υψηλό, αλλά πώς να μη νικήσουμε; 947 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 - Θα νικήσουμε. - Διάσημα τελευταία λόγια. 948 00:38:47,366 --> 00:38:48,576 Θα νικήσουμε. Ναι. 949 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Τα καταφέραμε 950 00:38:50,703 --> 00:38:52,288 και έχω ελπίδες. 951 00:38:52,371 --> 00:38:54,123 Εκτιμούν την προσοχή μας στη λεπτομέρεια. 952 00:38:54,206 --> 00:38:57,209 - Ίσως είναι η πρώτη μας νίκη. - Δεν υπάρχει άλλη ευκαιρία. 953 00:38:57,293 --> 00:39:00,463 Ήρθε η ώρα να στέψουμε τους πρωταθλητές μας. 954 00:39:11,390 --> 00:39:13,142 Θα ήθελα να σταθούμε για λίγο 955 00:39:13,893 --> 00:39:16,645 και να αναγνωρίσουμε πόσο ξεχωριστή ήταν η σημερινή μέρα. 956 00:39:16,729 --> 00:39:19,357 Είκοσι χρόνια αφότου γυρίστηκε το Κύπελλο της Φωτιάς, 957 00:39:19,440 --> 00:39:21,192 σε αυτά τα σκηνικά, 958 00:39:21,275 --> 00:39:23,069 το ζήσαμε ξανά. 959 00:39:23,152 --> 00:39:25,571 Και το ότι βρισκόμαστε ξανά εδώ στη Μεγάλη Τραπεζαρία 960 00:39:26,864 --> 00:39:28,657 είναι πολύ ξεχωριστό για εμάς. 961 00:39:29,283 --> 00:39:32,411 Και χάρη σε εσάς, είναι ένας κόσμος που μας εμπνέει ακόμα. 962 00:39:32,495 --> 00:39:35,331 Με εντυπωσιάσατε πολύ όλοι σας, παιδιά. 963 00:39:35,831 --> 00:39:37,208 Συγχαρητήρια που φτάσατε ως εδώ. 964 00:39:37,291 --> 00:39:40,086 Και να θυμάστε, είτε νικήσετε σήμερα είτε όχι, 965 00:39:40,169 --> 00:39:43,172 δημιουργήσατε φανταστικές αναμνήσεις 966 00:39:43,255 --> 00:39:44,256 εδώ μαζί μας. 967 00:39:44,340 --> 00:39:45,966 Να είστε περήφανοι. 968 00:39:46,050 --> 00:39:50,221 Δοκίμασα απίστευτες τούρτες. 969 00:39:50,846 --> 00:39:53,516 Ευχαριστούμε παιδιά, που μας δώσατε την ευκαιρία 970 00:39:53,599 --> 00:39:55,351 να συμμετέχουμε στο ταξίδι σας. 971 00:39:55,434 --> 00:39:57,561 Συνέβησαν πολλά σε αυτό το πλατό. 972 00:39:57,645 --> 00:39:59,772 Είχαμε κηδείες, γιορτές, 973 00:39:59,855 --> 00:40:01,107 συμπόσια, διάφορα πράγματα. 974 00:40:01,690 --> 00:40:03,818 Και απόψε νομίζω πως φέρατε λίγη παραπάνω μαγεία 975 00:40:03,901 --> 00:40:06,237 εδώ με τις υπέροχες δημιουργίες σας. 976 00:40:06,320 --> 00:40:08,114 Σας ευχαριστούμε πολύ για αυτό. 977 00:40:08,197 --> 00:40:09,240 Ευχαριστούμε. 978 00:40:11,617 --> 00:40:14,829 Ήρθε η ώρα να στέψουμε τους πρωταθλητές μας. 979 00:40:16,122 --> 00:40:20,042 Αυτοί που κέρδισαν το δικαίωμα να αποκαλούνται 980 00:40:20,126 --> 00:40:23,629 πρωταθλητές του Χάρι Πότερ Μάγοι της Ζαχαροπλαστικής 981 00:40:24,547 --> 00:40:25,631 είναι... 982 00:40:31,303 --> 00:40:32,930 οι Τζένι και Άλεξ! 983 00:40:33,013 --> 00:40:34,598 Αποκλείεται! 984 00:40:45,443 --> 00:40:47,069 Έχω σοκαριστεί. 985 00:40:47,153 --> 00:40:50,656 Έχω συγκλονιστεί. Προσπαθώ να μην κλάψω. 986 00:40:50,698 --> 00:40:52,074 - Οι γονείς μου... - Ναι. 987 00:40:52,158 --> 00:40:53,534 ...θα καμαρώνουν πολύ. 988 00:40:53,617 --> 00:40:57,246 Οι γάτες μου, η οικογένειά μου, το Μεξικό. 989 00:40:58,038 --> 00:41:00,541 Θέλω να αγκαλιάσω τον μικρό Άλεξ 990 00:41:00,624 --> 00:41:04,128 και να του πω ότι όλα θα πάνε καλά. 991 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 Αυτό είναι... 992 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 Συγχαρητήρια! 993 00:41:10,759 --> 00:41:12,261 Είμαστε περήφανες 994 00:41:12,344 --> 00:41:16,307 και είμαι απίστευτα ευγνώμων που γνώρισα τη Μόλι. 995 00:41:16,390 --> 00:41:17,391 Μπράβο. 996 00:41:17,475 --> 00:41:20,019 Νιώθω πως το έπαθλό μου ήταν να γίνουμε φίλες, 997 00:41:20,102 --> 00:41:23,147 γιατί για εμένα είναι καλύτερο από κάθε τρόπαιο. 998 00:41:24,565 --> 00:41:26,233 Το 'ξερα. Τι σου είπα; 999 00:41:26,317 --> 00:41:27,776 Μπράβο. Χαίρομαι πολύ. 1000 00:41:27,860 --> 00:41:29,987 Υπέροχη βραδιά. Δεν νικήσαμε, 1001 00:41:30,070 --> 00:41:32,281 αλλά το ότι συνεργαστήκαμε ξανά 1002 00:41:32,406 --> 00:41:33,365 ήταν φανταστικό. 1003 00:41:33,449 --> 00:41:34,950 Είσαι πραγματική φίλη. 1004 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 Γλυκανάλατο, αλλά νιώθω το ίδιο. 1005 00:41:37,536 --> 00:41:38,954 Κυρίες και κύριοι, 1006 00:41:39,038 --> 00:41:43,083 οι πρωταθλητές του Χάρι Πότερ Μάγοι της Ζαχαροπλαστικής, 1007 00:41:43,167 --> 00:41:44,919 Τζένι και Άλεξ! 1008 00:41:45,002 --> 00:41:46,378 Πάμε! 1009 00:41:48,339 --> 00:41:49,590 Τα όνειρα πραγματοποιούνται. 1010 00:41:49,673 --> 00:41:51,383 Και έχω άλλον έναν κολλητό φίλο. 1011 00:41:51,467 --> 00:41:53,219 Κι εγώ έχω άλλη μια κολλητή. 1012 00:41:53,302 --> 00:41:54,595 Αγάπη μου. 1013 00:41:55,137 --> 00:41:57,473 Μας έφερε στα όριά μας. 1014 00:41:57,556 --> 00:41:59,141 Αλλά δεν θα άλλαζα αυτήν την εμπειρία. 1015 00:41:59,225 --> 00:42:00,935 Η εμπειρία ήταν πραγματικά μαγική. 1016 00:42:01,018 --> 00:42:02,186 Ναι. 1017 00:42:22,164 --> 00:42:24,208 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φωκά