1
00:00:00,166 --> 00:00:01,334
Η ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ
2
00:00:01,418 --> 00:00:03,253
Το ταξίδι των Μάγων
της Ζαχαροπλαστικής
3
00:00:03,336 --> 00:00:05,714
έφτασε
στο συναρπαστικό του φινάλε
4
00:00:05,797 --> 00:00:08,967
εδώ στα στούντιο Warner Bros.
στην Αγγλία.
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,763
Δεκαέξι από τους μεγαλύτερους
ζαχαροπλάστες, σεφ
6
00:00:13,847 --> 00:00:16,808
και σοκολατοποιούς του κόσμου
δημιούργησαν αμέτρητες
7
00:00:16,891 --> 00:00:20,228
εντυπωσιακές
γλυκές δημιουργίες.
8
00:00:20,311 --> 00:00:22,605
Πρώτη φορά τρώω κάτι τέτοιο.
9
00:00:23,189 --> 00:00:25,066
- Φοβερό είναι.
- Ναι.
10
00:00:25,150 --> 00:00:27,444
- Κλαίει. Δείτε.
- Θεέ μου!
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,947
Όλες σχεδιασμένες
για να τιμήσουν την ιδιοφυΐα
12
00:00:31,031 --> 00:00:32,949
των ιστοριών του Χάρι Πότερ.
13
00:00:34,909 --> 00:00:36,619
Μεταφερθήκαμε.
14
00:00:36,703 --> 00:00:38,955
Κρίθηκαν αυστηρά.
15
00:00:39,039 --> 00:00:42,667
Δεν μου αρέσουν τα κομματάκια
τσαγιού. Συγγνώμη.
16
00:00:43,793 --> 00:00:46,588
Και υπήρχαν περισσότερα
πάνω και κάτω...
17
00:00:47,422 --> 00:00:49,090
Χύνεται από κάτω.
18
00:00:49,924 --> 00:00:53,344
...απ' ότι να πετάς με μια
ανεξέλεγκτη Σύννεφο 2000.
19
00:00:54,637 --> 00:00:56,931
Δεν πετάει. Θα γράψω
επιστολή διαμαρτυρίας.
20
00:00:57,599 --> 00:00:59,934
Στη συνέχεια,
οι Τζένι και Άλεξ...
21
00:01:00,018 --> 00:01:01,144
Έτσι είμαι.
22
00:01:01,728 --> 00:01:03,104
...οι Μόλι και Πρίγια...
23
00:01:06,149 --> 00:01:09,819
και οι νικητές της 1ης σεζόν
των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής
24
00:01:09,903 --> 00:01:11,946
Ζόι και Τζόρνταν...
25
00:01:12,030 --> 00:01:14,240
Νιώθω πως φέτος
ανέβασαν τον πήχη.
26
00:01:14,324 --> 00:01:16,451
...ανταγωνίζονται για το έπαθλο
27
00:01:16,534 --> 00:01:18,870
που αξίζει το βάρος του
σε γαλέρες.
28
00:01:19,829 --> 00:01:21,748
Ποιοι θα νικήσουν
και θα σηκώσουν
29
00:01:21,831 --> 00:01:24,000
το τρόπαιο
των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής;
30
00:01:24,959 --> 00:01:27,754
Η μαγεία ξεκινά τώρα.
31
00:01:38,515 --> 00:01:39,557
Τοκ τοκ.
32
00:01:40,058 --> 00:01:41,059
Είμαστε ξανά εδώ.
33
00:01:41,142 --> 00:01:42,352
Θεέ μου.
34
00:01:43,061 --> 00:01:44,979
- Είναι τρελό.
- Βλέπεις το κύπελλο;
35
00:01:45,063 --> 00:01:47,816
Ειλικρινά, δεν νομίζω
ότι μπορεί να γίνει καλύτερο.
36
00:01:47,899 --> 00:01:50,568
Παραμένει ολόιδιο.
37
00:01:50,652 --> 00:01:52,946
- Πέντε δοκιμασίες.
- Τα καταφέραμε.
38
00:01:53,029 --> 00:01:54,405
Περάσαμε πολλά.
39
00:01:54,489 --> 00:01:55,740
Το ξέρω.
40
00:01:55,824 --> 00:01:58,618
Με τη Μόλι φτάσαμε στον τελικό
και ειλικρινά...
41
00:01:58,701 --> 00:02:00,245
ΜΟΛΙ & ΠΡΙΓΙΑ
42
00:02:00,328 --> 00:02:01,955
...έχουμε ενθουσιαστεί.
Δεν το πιστεύω.
43
00:02:02,038 --> 00:02:04,999
Είχαμε καλές και κακές στιγμές,
αλλά είμαστε εδώ.
44
00:02:05,083 --> 00:02:06,417
Λες να είμαστε οι μόνες
45
00:02:06,501 --> 00:02:08,545
που φτάσαμε στον τελικό
χωρίς να κερδίσουμε δοκιμασία;
46
00:02:08,628 --> 00:02:09,671
Ναι, έτσι νομίζω.
47
00:02:09,754 --> 00:02:11,297
Σίγουρα μας αγχώνει παραπάνω.
48
00:02:11,381 --> 00:02:12,549
Πανέμορφο είναι.
49
00:02:13,299 --> 00:02:14,968
- Δεν άλλαξε πολύ, έτσι;
- Όχι.
50
00:02:15,051 --> 00:02:16,719
Δεν άλλαξαν διακόσμηση.
51
00:02:17,345 --> 00:02:19,556
Μας κυριεύουν οι αναμνήσεις
από πέρυσι.
52
00:02:19,639 --> 00:02:21,141
Κυριολεκτικά ανατρίχιασα.
53
00:02:21,224 --> 00:02:22,600
ΤΖΟΡΝΤΑΝ & ΖΟΪ
54
00:02:24,936 --> 00:02:26,396
Γεια, μάγοι ζαχαροπλάστες,
55
00:02:26,479 --> 00:02:29,941
καλώς ήρθατε ξανά εκεί όπου
ξεκίνησε το ταξίδι μαζί μας,
56
00:02:30,024 --> 00:02:31,651
- στη Μεγάλη Τραπεζαρία!
- Ναι!
57
00:02:31,734 --> 00:02:34,696
Αναμφίβολα, από τις
πιο εμβληματικές τοποθεσίες.
58
00:02:34,779 --> 00:02:36,531
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
ΤΖΕΪΜΣ & ΟΛΙΒΕΡ ΦΕΛΠΣ
59
00:02:36,656 --> 00:02:39,617
Φτάσατε στον μεγάλο τελικό.
60
00:02:39,701 --> 00:02:43,913
Το σκηνικό είναι έτοιμο για
την τελευταία ηρωική δοκιμασία.
61
00:02:45,248 --> 00:02:46,583
Ποια είναι, όμως;
62
00:02:47,375 --> 00:02:51,212
Εφέτος είναι η 20ή επέτειος
63
00:02:51,254 --> 00:02:53,590
του Ο Χάρι Πότερ
και το Κύπελλο της Φωτιάς,
64
00:02:53,673 --> 00:02:55,300
της τέταρτης ταινίας
Χάρι Πότερ.
65
00:02:55,383 --> 00:02:56,759
- Εντάξει.
- Ξέρω.
66
00:02:56,843 --> 00:02:59,470
Πώς δείχνουμε τόσο νέοι
20 χρόνια μετά;
67
00:03:01,347 --> 00:03:05,351
Πολυχυμικό φίλερ.
Το ελιξίριο της ζωής.
68
00:03:06,644 --> 00:03:09,898
Το Κύπελλο της Φωτιάς
έχει να κάνει με τον διαγωνισμό
69
00:03:09,981 --> 00:03:11,858
για τη νίκη
στο Τρίαθλο Μαγείας.
70
00:03:12,609 --> 00:03:14,235
Αιώνια δόξα!
71
00:03:15,195 --> 00:03:16,738
Αυτό περιμένει τον μαθητή
72
00:03:16,821 --> 00:03:18,781
που θα νικήσει
στο Τρίαθλο Μαγείας.
73
00:03:19,282 --> 00:03:20,575
Για να το καταφέρει,
74
00:03:20,658 --> 00:03:22,911
πρέπει να επιβιώσει
σε τρεις δοκιμασίες.
75
00:03:23,536 --> 00:03:27,665
Τρεις εξαιρετικά
επικίνδυνες δοκιμασίες.
76
00:03:28,166 --> 00:03:29,250
Τέλειο.
77
00:03:29,334 --> 00:03:31,461
Η έμπνευση
για τις δημιουργίες του τελικού
78
00:03:31,544 --> 00:03:33,880
θα είναι μια από τις πολλές
αξέχαστες σκηνές
79
00:03:33,963 --> 00:03:35,590
από την 4η ταινία Χάρι Πότερ.
80
00:03:35,673 --> 00:03:37,133
- Τέλειο.
- Φοβερό.
81
00:03:37,217 --> 00:03:40,303
Και αυτήν τη φορά,
για να πάρετε το τρόπαιο,
82
00:03:40,386 --> 00:03:42,180
τα εκθέματά σας
πρέπει να περιέχουν
83
00:03:42,263 --> 00:03:44,599
ένα πεντανόστιμο
γευστικό στοιχείο.
84
00:03:44,682 --> 00:03:47,393
Και θα παρουσιάσετε όλοι
τα εκθέματά σας εδώ.
85
00:03:48,478 --> 00:03:49,604
Θα έχετε οκτώ ώρες
86
00:03:49,687 --> 00:03:52,148
για το σημαντικότερο
μαγείρεμα της ζωής σας.
87
00:03:53,358 --> 00:03:55,401
Και για τελευταία φορά
σε αυτήν τη σεζόν,
88
00:03:55,485 --> 00:03:56,986
θα πούμε και οι δύο...
89
00:03:58,238 --> 00:03:59,822
Ξεκινά η ζαχαροπλαστική!
90
00:04:00,698 --> 00:04:03,451
Θεέ μου.
91
00:04:05,828 --> 00:04:08,498
- Έλα, Ζόι.
- Θεέ μου.
92
00:04:08,581 --> 00:04:09,832
Σε κάθε δοκιμασία...
93
00:04:09,916 --> 00:04:10,959
ΤΖΕΝΙ
94
00:04:11,042 --> 00:04:12,669
...πιεστήκαμε
για να την ολοκληρώσουμε.
95
00:04:12,752 --> 00:04:13,836
Θα νικήσουμε...
96
00:04:13,920 --> 00:04:15,088
ΑΛΕΞ
97
00:04:15,171 --> 00:04:17,131
- Είσαι πολύ αισιόδοξος.
- Φυσικά. Πάμε.
98
00:04:18,299 --> 00:04:21,177
Τι κάνεις; Όχι.
99
00:04:21,261 --> 00:04:24,305
Όχι, δεν κάναμε καλή αρχή.
Εντάξει.
100
00:04:24,681 --> 00:04:25,848
Είμαστε στον τελικό.
101
00:04:25,932 --> 00:04:27,684
Αγαπώ
το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν.
102
00:04:27,767 --> 00:04:30,436
Όταν ήμουν έγκυος στην Γκρέις,
το πρώτο μου παιδί,
103
00:04:30,520 --> 00:04:32,689
ο Σάιμον κι εγώ πήγαμε
στα στούντιο...
104
00:04:32,772 --> 00:04:34,691
- Εντάξει.
- ...Χάρι Πότερ για ξενάγηση,
105
00:04:34,774 --> 00:04:36,567
και ήταν στημένο
το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν.
106
00:04:36,651 --> 00:04:38,152
Είναι ιδιαίτερη ανάμνηση
για μένα.
107
00:04:38,236 --> 00:04:40,196
Είναι χειμερινός, λαμπερός,
108
00:04:40,280 --> 00:04:41,823
υπάρχει πάγος παντού,
109
00:04:41,906 --> 00:04:43,658
άνθρωποι που χορεύουν
και, φυσικά,
110
00:04:43,741 --> 00:04:45,493
η κλασική σκηνή για εμένα
111
00:04:45,576 --> 00:04:48,371
είναι όταν η Ερμιόνη
κατεβαίνει τη σκάλα.
112
00:04:48,454 --> 00:04:49,622
Ναι, έχεις δίκιο.
113
00:04:56,504 --> 00:04:58,923
Θα βάλουμε εδώ τη σκάλα.
114
00:05:00,174 --> 00:05:02,385
- Ο Ρον να περιμένει στη βάση;
- Ναι.
115
00:05:02,468 --> 00:05:04,304
- Ο χορευτές, φυσικά.
- Οι χορευτές.
116
00:05:04,387 --> 00:05:06,264
Στο έκθεμά μας θα έχουμε
117
00:05:06,347 --> 00:05:09,767
μια περιστρεφόμενη πίστα
με χειροποίητους χορευτές.
118
00:05:09,851 --> 00:05:10,852
ΣΟΚΟΛΑΤΕΝΙΕΣ ΦΙΓΟΥΡΕΣ
119
00:05:10,977 --> 00:05:12,645
Από πάνω
θα είναι η Ερμιόνη και ο Ρον.
120
00:05:12,729 --> 00:05:13,813
ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑΣ
121
00:05:13,896 --> 00:05:16,107
Στην κορυφή θα έχουμε
σοκολατένιο θόλο και αψίδες.
122
00:05:16,190 --> 00:05:18,776
Όλο το έκθεμα θα περιβάλλεται
από μαγικό σπιράλ.
123
00:05:18,860 --> 00:05:19,861
ΣΠΙΡΑΛ ΙΣΟΜΑΛΤΙΤΟΛΗΣ
124
00:05:19,944 --> 00:05:21,029
- Ο τελευταίος χορός.
- Ναι.
125
00:05:21,112 --> 00:05:23,406
Πρέπει να τα δώσουμε όλα.
126
00:05:24,324 --> 00:05:27,493
Θα είναι πολλά. Πραγματικά...
127
00:05:34,792 --> 00:05:38,963
Θέλω να κάνω περήφανους
τους γονείς μου
128
00:05:39,047 --> 00:05:41,132
και την οικογένειά μου...
129
00:05:42,008 --> 00:05:44,469
και όλους τους Μεξικανούς
εδώ, οπότε...
130
00:05:47,972 --> 00:05:49,140
Εντάξει.
131
00:05:49,223 --> 00:05:51,225
Λοιπόν, το Τρίαθλο Μαγείας.
132
00:05:51,309 --> 00:05:52,643
- Ναι.
- Το Κύπελλο της Φωτιάς.
133
00:05:52,727 --> 00:05:55,271
- Είναι η αγαπημένη μου ταινία.
- Ξέρω, σου αρέσει.
134
00:05:55,355 --> 00:05:57,023
Ο Χάρι κερδίζει το χρυσό αβγό.
135
00:05:57,106 --> 00:05:59,275
Και μετά, ο Σέντρικ Ντίγκορι
λέει στον Χάρι
136
00:05:59,359 --> 00:06:01,110
να το πάει στο μπάνιο
των επιμελητών.
137
00:06:01,194 --> 00:06:03,112
Επιλέξαμε
το μπάνιο των επιμελητών,
138
00:06:03,196 --> 00:06:06,616
και πρέπει να έχει όσο
το δυνατόν περισσότερη μαγεία
139
00:06:06,699 --> 00:06:08,618
και αφήγηση
μπορούμε να συμπεριλάβουμε.
140
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Το κύριο είναι η μπανιέρα.
141
00:06:10,078 --> 00:06:12,663
Και οι βρύσες;
142
00:06:12,747 --> 00:06:14,582
Ναι, με τα διάφορα χρώματα.
143
00:06:14,665 --> 00:06:16,793
Έχουμε το υπέροχο
χρωματιστό παράθυρο,
144
00:06:16,876 --> 00:06:18,211
θα το κάνουμε από ζάχαρη...
145
00:06:18,294 --> 00:06:19,379
- Ναι.
- ...στην κορυφή.
146
00:06:19,462 --> 00:06:20,880
Ξέρεις, τη γοργόνα.
147
00:06:20,963 --> 00:06:22,965
- Είναι ξεχωριστό.
- Είναι θρυλικό.
148
00:06:23,049 --> 00:06:24,550
Ξεχωρίζει σ' αυτό το μπάνιο.
149
00:06:24,634 --> 00:06:25,760
Οπότε, θα έχουμε
150
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
τις βρύσες, την μπανιέρα...
151
00:06:27,261 --> 00:06:28,388
ΙΣΟΜΑΛΤΙΤΟΛΗ
ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑ
152
00:06:28,471 --> 00:06:31,224
...και το χρωματιστό παράθυρο
με τη γοργόνα.
153
00:06:31,307 --> 00:06:32,350
ΓΥΑΛΙ ΑΠΟ ΙΣΟΜΑΛΤΙΤΟΛΗ
154
00:06:32,433 --> 00:06:33,434
Θα έχουμε το αβγό.
155
00:06:33,518 --> 00:06:34,977
Θα βυθίζεται στο νερό.
156
00:06:35,061 --> 00:06:37,730
Θα έχουμε την ουρά
της γοργόνας και φύκια.
157
00:06:37,814 --> 00:06:40,108
Είναι ό,τι πιο περίπλοκο
158
00:06:40,191 --> 00:06:42,276
έχουμε κάνει ποτέ. Τέλος.
159
00:06:43,111 --> 00:06:45,363
Κάνουμε μια σκηνή
από το Κύπελλο της Φωτιάς.
160
00:06:45,446 --> 00:06:47,782
Όταν φτάνουν οι Μπομπατόν;
161
00:06:47,865 --> 00:06:48,866
Ναι.
162
00:06:54,831 --> 00:06:56,916
Οι Μπομπατόν διαγωνίζονται
στο Τρίαθλο Μαγείας,
163
00:06:56,999 --> 00:06:59,293
είναι λαμπερές και στιλάτες.
164
00:06:59,377 --> 00:07:01,129
Και κάνουν εντυπωσιακή είσοδο.
165
00:07:01,212 --> 00:07:04,048
Λατρεύω την άμαξα
με την οποία μπαίνουν.
166
00:07:04,132 --> 00:07:07,427
Άρα, άμαξα,
με μεγάλους τροχούς.
167
00:07:08,094 --> 00:07:10,721
- Τα άλογα είναι καταπληκτικά.
- Τα φτερωτά άλογα.
168
00:07:10,805 --> 00:07:12,557
Θέλουμε να πετούν τα άλογα.
169
00:07:12,640 --> 00:07:13,891
ΑΛΟΓΑ ΑΠΟ ΣΟΚΟΛΑΤΑ
170
00:07:13,975 --> 00:07:15,601
Χωμένα μέσα στα σύννεφα...
171
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
ΣΥΝΝΕΦΑ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑΣ
172
00:07:16,769 --> 00:07:18,104
...πετούν πάνω από τα Πυρηναία.
173
00:07:18,187 --> 00:07:19,564
Υπέροχο.
174
00:07:19,647 --> 00:07:21,107
Τρέχει.
175
00:07:21,190 --> 00:07:22,525
Ξεκινάμε.
176
00:07:23,860 --> 00:07:26,404
Πρέπει να στοιβάξω κέικ
για τη βάση του δέντρου.
177
00:07:26,487 --> 00:07:29,031
Χρειάζομαι χώρο
για να βάλω στολίδια,
178
00:07:29,115 --> 00:07:31,284
διακοσμητικά,
μικρά κρυφά σημεία
179
00:07:31,367 --> 00:07:32,827
για το γευστικό στοιχείο.
180
00:07:32,910 --> 00:07:35,121
Τα χριστουγεννιάτικα δέντρα
έχουν πολλές υφές.
181
00:07:35,204 --> 00:07:37,206
Αυτήν τη στιγμή
είναι σοκολατένιος χαμός,
182
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
αλλά η τρέλα μου
είναι μεθοδική.
183
00:07:39,333 --> 00:07:42,211
Τώρα θα ζεστάνω ζαχαρόπαστα
184
00:07:42,295 --> 00:07:44,255
και θα κάνω τις λεπτομέρειες
των κλαδιών.
185
00:07:44,714 --> 00:07:47,758
Διαμορφώνω την υφή
όσο περισσότερο μπορώ,
186
00:07:47,842 --> 00:07:50,011
αλλά έχω πολύ σμίλεμα
σ' αυτήν τη δοκιμασία.
187
00:07:50,094 --> 00:07:51,804
Και αποφάσισα να προχωρήσω.
188
00:07:51,888 --> 00:07:53,514
Λοιπόν, ο χρόνος είναι λίγος,
189
00:07:53,598 --> 00:07:56,309
πρέπει να φτιάξω
τους χορευτές στην πίστα,
190
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
που θα πάρουν πολλή ώρα.
191
00:07:58,227 --> 00:08:00,146
Επέλεξα να φτιάξω οκτώ άτομα,
192
00:08:00,229 --> 00:08:02,899
είναι ενδιαφέρουσα απόφαση.
193
00:08:03,774 --> 00:08:08,821
Πρώτη φορά
δουλεύω τόσο γρήγορα.
194
00:08:08,905 --> 00:08:11,282
Στη δοκιμασία
θα κάνουμε κάτι για πρώτη φορά.
195
00:08:11,365 --> 00:08:13,201
Παρουσιάσαμε εκθέματα
196
00:08:13,284 --> 00:08:14,702
με χαρακτήρες που στέκονταν.
197
00:08:14,785 --> 00:08:16,329
Λεκάνη που τραβιόταν
το καζανάκι.
198
00:08:16,412 --> 00:08:18,080
Τον Χάγκριντ και το μούσι του.
199
00:08:18,164 --> 00:08:20,082
Αλλά όταν σκεφτόμαστε αυτό,
200
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
νομίζω, θα κάνουμε
ένα παραδοσιακό
201
00:08:22,919 --> 00:08:24,754
στιλιζαρισμένο έκθεμα.
202
00:08:24,879 --> 00:08:26,714
Δεν το έχουμε κάνει
στον διαγωνισμό
203
00:08:26,797 --> 00:08:29,300
και είναι ρίσκο,
γιατί οι κριτές θα θεωρήσουν
204
00:08:29,383 --> 00:08:30,968
ότι είμαστε προβλέψιμοι;
205
00:08:31,052 --> 00:08:34,472
Θα ξεκινήσω την Καρλότα.
206
00:08:35,389 --> 00:08:36,849
Όταν ήμουν μικρός,
207
00:08:36,933 --> 00:08:39,852
η μητέρα μου πάντα έφτιαχνε
Καρλότα τα Χριστούγεννα.
208
00:08:39,936 --> 00:08:42,563
Γι' αυτό αποφάσισα
να την τιμήσω.
209
00:08:42,647 --> 00:08:44,774
Η Καρλότα
είναι μεξικανικό γλυκό
210
00:08:44,857 --> 00:08:46,943
με μόνο τρία υλικά.
211
00:08:47,026 --> 00:08:49,904
Λεμόνι, ζαχαρούχο γάλα
και μπισκότα.
212
00:08:49,987 --> 00:08:52,698
Ανεβάζω το επίπεδο
αυτής της Καρλότα
213
00:08:52,782 --> 00:08:55,076
αλλάζοντας κάποια στοιχεία.
214
00:08:55,159 --> 00:08:57,912
Αντί για ζαχαρούχο γάλα,
σαντιγί με μέλι,
215
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
αντί για λεμόνι, βάζω γιούζου,
216
00:09:00,915 --> 00:09:03,584
και παντεσπάνι με λεμόνι
και φιστίκι Αιγίνης
217
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
αντί για μπισκότα.
218
00:09:05,336 --> 00:09:08,005
Θα είναι στη βάση του δέντρου.
219
00:09:08,089 --> 00:09:10,091
Θα είναι
χριστουγεννιάτικη μπάλα,
220
00:09:10,174 --> 00:09:12,802
θα τη βάλουμε
τριγύρω στην τούρτα.
221
00:09:12,885 --> 00:09:15,054
Και τη γλασάρω με λευκή
222
00:09:15,137 --> 00:09:16,597
- καραμελωμένη σοκολάτα.
- Ναι.
223
00:09:16,681 --> 00:09:19,892
Και βάζω μερικά
βρώσιμα φύλλα ασημιού.
224
00:09:19,976 --> 00:09:21,686
Άλεξ, είναι καταπληκτικές.
225
00:09:22,478 --> 00:09:24,313
Παιδιά, φτάσαμε στον τελικό.
226
00:09:24,397 --> 00:09:25,523
Το πιστεύετε;
227
00:09:25,606 --> 00:09:26,607
- Όχι.
- Μπα.
228
00:09:26,691 --> 00:09:28,150
Όχι, αλλά έχουμε ενθουσιαστεί.
229
00:09:29,777 --> 00:09:32,572
Πάλι γουργουρίζει αυτό.
Ποιος θα έρθει;
230
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
Πολύ σύντομα, θα στέψουμε
231
00:09:42,206 --> 00:09:45,293
τους δύο πρωταθλητές
των Μάγων της Ζαχαροπλαστικής.
232
00:09:46,460 --> 00:09:48,129
Ποιοι θα είναι; Σηκώστε χέρια.
233
00:09:50,256 --> 00:09:51,507
Σήκωσα δύο χέρια.
234
00:09:52,174 --> 00:09:54,051
Πολύ μου αρέσει, παιδιά.
235
00:09:54,135 --> 00:09:55,177
ΖΟΪ & ΤΖΟΡΝΤΑΝ
236
00:09:55,261 --> 00:09:56,721
Ανακατεύω βασιλικό γλάσο.
237
00:09:56,804 --> 00:09:59,432
Με αυτό θα φτιάξω
το χρωματιστό τζάμι.
238
00:09:59,515 --> 00:10:00,975
Θα δημιουργήσω
239
00:10:01,058 --> 00:10:03,686
ένα ζωγραφιστό τζάμι
από παστιλάζ,
240
00:10:03,769 --> 00:10:05,229
ισομαλτιτόλη
και βασιλικό γλάσο.
241
00:10:05,313 --> 00:10:06,564
ΠΑΣΤΙΛΑΖ: ΣΚΛΗΡΗ ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑ
242
00:10:06,647 --> 00:10:07,690
Εξ ολοκλήρου στο χέρι.
243
00:10:07,773 --> 00:10:08,899
Αλήθεια;
244
00:10:08,983 --> 00:10:10,860
Καθώς το έβαφα, παρατήρησα
245
00:10:10,943 --> 00:10:13,446
ότι υπάρχει ένα μικρό ράγισμα
στο παστιλάζ.
246
00:10:13,529 --> 00:10:14,697
Φοβάμαι λίγο
247
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
μήπως δεν αντέξει.
248
00:10:16,198 --> 00:10:18,659
Αυτό ίσως είναι πρόβλημα.
249
00:10:18,743 --> 00:10:22,038
Το φτιάχνουμε
με περισσότερη ισομαλτιτόλη.
250
00:10:22,121 --> 00:10:24,915
Ελπίζω, όταν γεμίσει
με την ισομαλτιτόλη,
251
00:10:24,999 --> 00:10:26,000
να είναι εντάξει.
252
00:10:26,083 --> 00:10:28,711
Πρέπει, πολύ προσεκτικά,
253
00:10:28,794 --> 00:10:30,379
με μαύρο βασιλικό γλάσο,
254
00:10:30,463 --> 00:10:33,674
να κάνω όλες τις γραμμές
εκεί που πρέπει
255
00:10:33,758 --> 00:10:37,345
για να πω την ιστορία
της φιγούρας της γοργόνας.
256
00:10:37,428 --> 00:10:40,139
Πραγματικά,
είναι πολύ αγχωτικό.
257
00:10:40,222 --> 00:10:43,726
Δεν ξέρω γιατί αποφασίσαμε
να φτιάξουμε τέτοιο ριψοκίνδυνο
258
00:10:43,809 --> 00:10:45,019
και δύσκολο έκθεμα,
259
00:10:45,102 --> 00:10:47,688
- είναι όλα ή τίποτα.
- Όλα ή τίποτα.
260
00:10:47,772 --> 00:10:49,857
Αρχίζω να το χρωματίζω,
261
00:10:49,940 --> 00:10:51,984
γιατί το κανονικό
ζωγραφιστό γυαλί
262
00:10:52,068 --> 00:10:54,320
που βλέπουμε στην ταινία,
είναι πανέμορφο.
263
00:10:54,403 --> 00:10:57,698
Όμως, παίρνει πολύ χρόνο.
264
00:10:57,782 --> 00:11:00,910
Και παίρνει παραπάνω
από τα 20 λεπτά
265
00:11:00,993 --> 00:11:03,037
που είχα υπολογίσει αρχικά.
266
00:11:03,120 --> 00:11:05,873
- Δεν θα μας νικήσει, εντάξει;
- Όχι, βέβαια.
267
00:11:07,708 --> 00:11:08,793
- Ζόι, Τζόρνταν.
- Γεια.
268
00:11:08,876 --> 00:11:09,877
Είναι ο τελικός.
269
00:11:09,960 --> 00:11:10,961
- Ναι.
- Είναι.
270
00:11:11,045 --> 00:11:12,421
Γνωρίζετε ήδη την αίσθηση.
271
00:11:12,505 --> 00:11:13,964
Πώς τα πάμε;
272
00:11:14,048 --> 00:11:16,801
Ο διαγωνισμός είναι
σαν ανάβαση στο Έβερεστ.
273
00:11:16,884 --> 00:11:18,969
Γίνεται όλο και πιο δύσκολος,
πιο έντονος.
274
00:11:19,053 --> 00:11:20,805
Φτιάχνετε
το μπάνιο των επιμελητών.
275
00:11:20,888 --> 00:11:21,931
- Ναι.
- Ναι.
276
00:11:22,014 --> 00:11:23,265
ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΣ: ΜΑΘΗΤΗΣ ΜΕ ΕΞΟΥΣΙΑ
277
00:11:23,349 --> 00:11:24,600
Ήσασταν επιμελητές στο σχολείο;
278
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
- Εγώ ήμουν.
- Ήσουν επιμελήτρια;
279
00:11:26,268 --> 00:11:28,604
Ναι, ήμουν επιμελήτρια.
Όταν μεγάλωσα.
280
00:11:28,688 --> 00:11:30,022
- Φυσικά και ήσουν, Ζόι.
- Σοκ.
281
00:11:30,106 --> 00:11:31,399
Τζόρνταν, ήσουν επιμελητής;
282
00:11:31,482 --> 00:11:33,192
Αποφοίτησα πρώτος στην τάξη.
283
00:11:33,275 --> 00:11:36,654
Αποφοίτησα με βαθμό 3,99,
νομίζω.
284
00:11:36,737 --> 00:11:37,905
Ήμουν λίγο τελειομανής,
285
00:11:37,988 --> 00:11:39,824
αλλά ο αδερφός μου πήρε 4,0
286
00:11:39,907 --> 00:11:41,409
- και μου το χτυπάει ακόμα.
- Δικαίως.
287
00:11:41,492 --> 00:11:42,868
Φαίνομαι ανταγωνιστικός;
288
00:11:42,993 --> 00:11:46,038
Δικαίως, απογοήτευσες
την οικογένεια με το 3,99999.
289
00:11:46,122 --> 00:11:47,665
Ναι, ακόμα το σκέφτομαι.
290
00:11:48,290 --> 00:11:49,375
Τα λέμε, παιδιά.
291
00:11:49,458 --> 00:11:51,711
Φαντάζεσαι
να καταφέρναμε να νικήσουμε
292
00:11:51,794 --> 00:11:53,087
δεύτερη φορά;
293
00:11:53,129 --> 00:11:54,922
Την πρώτη φορά
συγκινήθηκα πολύ,
294
00:11:55,005 --> 00:11:57,925
- οπότε σκέφτομαι...
- Όντως, έριξες ένα-δυο δάκρυα.
295
00:11:58,008 --> 00:11:59,135
Τη δεύτερη φορά θα είναι...
296
00:11:59,218 --> 00:12:01,429
Αν νικούσαμε ξανά,
θα ήταν εξωπραγματικό.
297
00:12:02,138 --> 00:12:03,222
- Τελεία.
- Κυριολεκτικά.
298
00:12:03,723 --> 00:12:06,600
Για να έρθουμε ξανά,
κάναμε πολλές θυσίες.
299
00:12:06,684 --> 00:12:07,810
Είμαι νιόπαντρος.
300
00:12:07,893 --> 00:12:09,478
Θέλω ν' αξίζει τον κόπο.
301
00:12:09,562 --> 00:12:11,564
Δεν θέλω να σπαταλήσω
την ευκαιρία.
302
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
Εφόσον επιστρέψαμε ξανά,
νομίζω πως πρέπει
303
00:12:15,359 --> 00:12:16,610
να τα δώσουμε όλα.
304
00:12:16,694 --> 00:12:18,487
Πρέπει να τα παίξουμε
όλα για όλα.
305
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
ΜΟΛΙ & ΠΡΙΓΙΑ
306
00:12:22,324 --> 00:12:24,952
Πολύ ικανοποιητικό
να σπας σοκολάτα.
307
00:12:25,494 --> 00:12:26,996
Αποφασίσαμε να φτιάξουμε
308
00:12:27,079 --> 00:12:28,414
την άμαξα των Μπομπατόν.
309
00:12:28,497 --> 00:12:29,915
Η άμαξα θα είναι μπλε.
310
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
ΑΜΑΞΑ ΑΠΟ ΣΟΚΟΛΑΤΑ
311
00:12:31,125 --> 00:12:33,753
Φτιάχνω την άμαξα
όχι με καλούπι,
312
00:12:33,836 --> 00:12:35,963
αλλά με σχέδιο,
σαν αρχιτέκτονας.
313
00:12:36,046 --> 00:12:38,257
Και νιώθω λίγο
έξω από τα νερά μου.
314
00:12:39,425 --> 00:12:40,676
Ναι.
315
00:12:42,636 --> 00:12:45,765
Η οροφή θα γίνει
από τέσσερα τρίγωνα.
316
00:12:45,848 --> 00:12:48,350
Πρέπει να είμαι πολύ προσεκτική
317
00:12:48,434 --> 00:12:50,686
στις λεπτομέρειες
και στη σειρά που θα μπουν.
318
00:12:50,770 --> 00:12:53,439
Φτιάχνω κάτι
που δεν έχω φτιάξει ξανά
319
00:12:53,522 --> 00:12:56,400
κι αρχίζω να τρελαίνομαι.
320
00:12:56,484 --> 00:12:58,110
Πρέπει να μπω μέσα,
321
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
να βάλω σοκολάτα από κάτω.
322
00:12:59,653 --> 00:13:01,781
- Τι να κάνω;
- Βάλε μπόλικη.
323
00:13:02,406 --> 00:13:04,200
Είναι αγχωτικό.
324
00:13:04,825 --> 00:13:05,826
Όχι!
325
00:13:08,120 --> 00:13:09,747
Έχουμε στιγμές πανικού.
326
00:13:09,830 --> 00:13:12,208
Δεν έγινε τίποτα.
Εντάξει. Όλα καλά.
327
00:13:12,291 --> 00:13:15,252
Το τραβάει κάτω
το βάρος της σοκολάτας.
328
00:13:15,336 --> 00:13:17,296
Αλλά, επιτέλους, κόλλησε.
329
00:13:17,379 --> 00:13:20,049
Θα μείνει με αποφασιστικότητα.
330
00:13:20,132 --> 00:13:21,842
Μάλωσέ το ως μαμά.
331
00:13:21,926 --> 00:13:25,304
Το καλό που σου θέλω,
μείνε εκεί. Ευχαριστώ, Μόλι.
332
00:13:25,387 --> 00:13:27,515
Ήταν μια διαδρομή
με σκαμπανεβάσματα.
333
00:13:27,598 --> 00:13:29,975
Δεν κερδίσαμε ακόμα δοκιμασία.
334
00:13:30,059 --> 00:13:32,311
Δεν πειράζει. Είμαι αισιόδοξη.
335
00:13:32,394 --> 00:13:36,732
Κάποιες φορές, η πρόκληση
είναι ο τρόπος που επιμένεις.
336
00:13:36,816 --> 00:13:39,235
- Είμαστε τα αουτσάιντερ.
- Είμαστε τα αουτσάιντερ.
337
00:13:39,318 --> 00:13:41,445
Θα δώσουμε το καλύτερο
τη σωστή στιγμή.
338
00:13:41,529 --> 00:13:43,280
Απομένουν τέσσερις ώρες,
339
00:13:43,364 --> 00:13:45,783
ζωηροί και μπερδεμένοι
ζαχαροπλάστες.
340
00:13:46,450 --> 00:13:47,743
Πες το πέντε φορές γρήγορα.
341
00:13:47,827 --> 00:13:49,954
- Γλωσσοδέτης.
- Να προχωρήσουμε.
342
00:13:52,414 --> 00:13:53,457
Πώς τα πας, Τζόρνταν;
343
00:13:53,541 --> 00:13:55,501
Θα βγάλω τις βρύσες
από τα καλούπια.
344
00:13:55,584 --> 00:13:57,127
Στη μέση του εκθέματός μας,
345
00:13:57,211 --> 00:13:59,421
οι βρύσες θα είναι από σοκολάτα
346
00:13:59,505 --> 00:14:02,132
για να ζωντανέψουν
το μπάνιο των επιμελητών.
347
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
Οι βρύσες έχουν
πολλές λεπτομέρειες.
348
00:14:05,511 --> 00:14:07,012
Πρέπει να τα δώσουμε όλα,
349
00:14:07,096 --> 00:14:08,556
είμαστε οι πρώτοι πρωταθλητές.
350
00:14:08,639 --> 00:14:10,891
Θέλουμε να πετύχουμε
ένα επίπεδο
351
00:14:10,975 --> 00:14:13,185
και να το ξεπεράσουμε.
352
00:14:18,107 --> 00:14:19,483
ΤΖΕΝΙ & ΑΛΕΞ
353
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
Πρέπει να κάνουμε πολλά.
354
00:14:21,026 --> 00:14:24,363
Δεν τα κάνω υπερρεαλιστικά.
Δεν έχω αρκετό χρόνο.
355
00:14:24,446 --> 00:14:27,116
Αποφάσισα οι άντρες
να είναι πολύ απλοί,
356
00:14:27,199 --> 00:14:29,618
θα κάνω απλές μαύρες φιγούρες.
357
00:14:29,702 --> 00:14:33,372
Οι άντρες σίγουρα είναι
πιο βασικοί... γενικώς.
358
00:14:36,000 --> 00:14:37,209
Τα φορέματα των κυριών
359
00:14:37,293 --> 00:14:39,503
θέλω να είναι αναγνωρίσιμα
ως οι χαρακτήρες.
360
00:14:39,587 --> 00:14:42,923
Έφτιαξα την Τσο Τσανγκ,
φτιάχνω την Παρβάτι,
361
00:14:43,007 --> 00:14:44,466
και φτιάχνω μια εκδοχή
362
00:14:44,550 --> 00:14:45,634
της Φλερ Ντελακούρ.
363
00:14:45,718 --> 00:14:48,178
Στο Κύπελλο της Φωτιάς,
η Ερμιόνη κατεβαίνει τη σκάλα
364
00:14:48,262 --> 00:14:49,847
και στην ταινία,
365
00:14:49,930 --> 00:14:52,308
φοράει ένα λιλά χρώμα.
366
00:14:52,391 --> 00:14:54,935
Όμως, οι φαν που διάβασαν
τα βιβλία θα γνωρίζουν
367
00:14:55,019 --> 00:14:56,979
ότι φοράει
ένα μπλε-βιολετί φόρεμα.
368
00:14:57,062 --> 00:14:59,940
Οπότε, εδώ τιμώ το βιβλίο
με το φόρεμά της.
369
00:15:01,567 --> 00:15:04,904
Δεν θέλω να τα σπάσω. Άντε.
370
00:15:06,655 --> 00:15:09,199
Τελείωσα τον σοκολατένιο
θόλο, Τζένι.
371
00:15:09,283 --> 00:15:10,826
- Δες.
- Καταπληκτικός είναι.
372
00:15:10,910 --> 00:15:11,952
Πολύ όμορφος, έτσι;
373
00:15:12,036 --> 00:15:16,540
Τώρα βγάζω την ισομαλτιτόλη
από τα καλούπια.
374
00:15:16,624 --> 00:15:20,586
Πρέπει να γεμίσουμε το σπιράλ
με ισομαλτιτόλη και σοκολάτα
375
00:15:20,669 --> 00:15:22,922
και ό,τι έχουμε διαθέσιμο.
376
00:15:23,005 --> 00:15:24,506
Έχουμε τέτοια στολίδια
στο σπίτι.
377
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
- Σοβαρά τώρα;
- Απολύτως.
378
00:15:26,842 --> 00:15:28,594
Έχουμε τέτοια γυάλινα.
379
00:15:28,802 --> 00:15:31,764
- Εντάξει.
- Στο σπίτι με περιμένει
380
00:15:31,889 --> 00:15:33,182
η οικογένειά μου.
381
00:15:33,265 --> 00:15:35,059
Μου λείπουν πάρα πολύ.
382
00:15:35,142 --> 00:15:37,102
- Εμένα είναι οι γάτες μου...
- Σε περιμένουν.
383
00:15:37,186 --> 00:15:38,395
- ...στο σπίτι, ναι.
- Μ' αρέσει.
384
00:15:38,479 --> 00:15:40,397
Τις φροντίζει η μητέρα μου,
οπότε...
385
00:15:40,481 --> 00:15:42,566
- Ναι.
- Θέλω πολύ να τη δω,
386
00:15:42,650 --> 00:15:45,027
να την κάνω περήφανη.
Τώρα νιώθω την πίεση.
387
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
Άλεξ, Τζένι.
388
00:15:46,946 --> 00:15:47,947
- Γεια.
- Γεια σας.
389
00:15:48,030 --> 00:15:49,031
Πώς πάει;
390
00:15:50,532 --> 00:15:53,285
Έχουμε πολλά να κάνουμε.
391
00:15:53,369 --> 00:15:55,079
Πρέπει να τελειώσω
τους χορευτές.
392
00:15:55,162 --> 00:15:57,915
Να φτιάξω τον Ρον με το ωραίο
ρούχο στο πάνω επίπεδο.
393
00:15:57,998 --> 00:16:00,793
Να διακοσμήσουμε το σπιράλ
γύρω από την τούρτα.
394
00:16:00,834 --> 00:16:02,920
Θα διακοσμήσω
το χριστουγεννιάτικο δέντρο.
395
00:16:03,003 --> 00:16:04,254
Πρέπει να φτιάξω στολίδια.
396
00:16:04,338 --> 00:16:06,090
Αλήθεια θα τα κάνετε όλα αυτά;
397
00:16:06,173 --> 00:16:07,758
Ανέφερες πολλά.
398
00:16:07,841 --> 00:16:09,551
Ακούγονται πολλά, έτσι;
399
00:16:09,635 --> 00:16:10,844
Ναι.
400
00:16:10,928 --> 00:16:12,638
Τη σκηνή του ρεβεγιόν
που κάνετε,
401
00:16:12,721 --> 00:16:15,808
τη γυρίσαμε μια εβδομάδα
πριν τη διακοπή Χριστουγέννων.
402
00:16:16,350 --> 00:16:18,018
Ήταν κυριολεκτικά το πάρτι μας
403
00:16:18,102 --> 00:16:20,062
όταν κάναμε γυρίσματα, ναι.
404
00:16:20,145 --> 00:16:21,355
Αυτή η σκηνή μού θυμίζει
405
00:16:21,438 --> 00:16:22,856
τα Χριστούγεννα παλιά,
406
00:16:22,940 --> 00:16:26,026
που χορεύαμε όλοι σάλσα
407
00:16:26,110 --> 00:16:28,737
και μουσική μερένγκε,
ήταν πολύ ωραία.
408
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
Δεν θα χορέψουμε,
409
00:16:30,197 --> 00:16:32,491
γιατί αποφασίσαμε
ότι υπάρχει κατάρα χορού
410
00:16:32,574 --> 00:16:34,410
στην εκπομπή.
411
00:16:34,493 --> 00:16:35,536
- Όχι.
- Αλήθεια;
412
00:16:35,619 --> 00:16:38,205
Σε ένα επεισόδιο,
χόρεψα με την Έιντζελ.
413
00:16:38,288 --> 00:16:39,581
- Κάνουμε στροφή.
- Έτσι;
414
00:16:39,665 --> 00:16:41,125
- Μπράβο.
- Έτσι;
415
00:16:41,208 --> 00:16:43,043
Και η ομάδα της έφυγε.
416
00:16:43,127 --> 00:16:44,128
Μετά, ο Στέφαν
417
00:16:44,211 --> 00:16:45,713
χόρεψε με την Αφσάν.
418
00:16:45,796 --> 00:16:46,964
Τι κάνουμε;
419
00:16:47,047 --> 00:16:49,008
Αυτό είναι.
420
00:16:49,091 --> 00:16:51,010
Και έφυγε κι αυτή η ομάδα.
421
00:16:52,136 --> 00:16:53,137
Ναι.
422
00:16:53,220 --> 00:16:55,264
Ελπίζω να χορέψετε
με το τρόπαιο.
423
00:16:55,347 --> 00:16:56,890
Ναι, ίσως.
424
00:16:59,435 --> 00:17:01,186
Αρχίζω να φτιάχνω τα άλογα.
425
00:17:01,270 --> 00:17:03,814
Φτιάχνω σκελετό από σύρμα
για την κατασκευή.
426
00:17:03,897 --> 00:17:05,941
Θα χρησιμοποιήσω
λευκό πηλό σοκολάτας,
427
00:17:06,025 --> 00:17:07,818
που θα σφίξει
και θα είναι σταθερός.
428
00:17:07,901 --> 00:17:09,194
Μου αρέσουν πολύ τα ζώα
429
00:17:09,278 --> 00:17:11,572
και η ανατομική δομή του αλόγου
430
00:17:11,655 --> 00:17:13,699
είναι κάτι
που έχω παρατηρήσει πολύ.
431
00:17:13,782 --> 00:17:15,451
Τους μυς των ποδιών
432
00:17:15,534 --> 00:17:17,953
πρέπει να τους κάνω τέλειους.
433
00:17:18,037 --> 00:17:20,039
Και είναι πολύ δύσκολο.
434
00:17:21,749 --> 00:17:24,043
Πιο μικρή ίππευα άλογα.
435
00:17:24,126 --> 00:17:26,170
Αυτό πήρε λίγη ώρα,
αλλά τα κατάφερα.
436
00:17:26,253 --> 00:17:28,130
Το δεύτερο θα το κάνω
πιο γρήγορα.
437
00:17:29,465 --> 00:17:30,841
Είμαι πολύ καλή στα άλογα.
438
00:17:31,341 --> 00:17:32,342
Ναι.
439
00:17:33,218 --> 00:17:35,304
Συνταρακτικά νέα
σχετικά με το κύπελλο.
440
00:17:35,387 --> 00:17:37,306
Απομένουν μόνο τρεις ώρες.
441
00:17:37,389 --> 00:17:41,018
Αλήθεια; Έχουμε μείνει πίσω,
αλλά δεν πειράζει.
442
00:17:41,101 --> 00:17:45,522
Αυτό μυρίζει καταπληκτικά.
Θα περάσουν καλά τα άλογα.
443
00:17:45,606 --> 00:17:49,401
Θέλουμε να ανοίξει
η πόρτα της άμαξας
444
00:17:49,485 --> 00:17:52,488
και να αποκαλυφθεί το γευστικό
στοιχείο της Πρίγια.
445
00:17:52,571 --> 00:17:55,616
Θα έχει τη μορφή της αγαπημένης
λιχουδιάς των αλόγων, μήλου.
446
00:17:55,699 --> 00:17:59,578
Στις ταινίες, αυτά τα άλογα
αγαπούν το ουίσκι.
447
00:18:00,120 --> 00:18:02,247
Θα φτιάξω μια μους με φουντούκι
448
00:18:02,331 --> 00:18:05,542
και ουίσκι,
παντεσπάνι με φουντούκι,
449
00:18:05,626 --> 00:18:06,835
στρώση τραγανού φουντουκιού
450
00:18:06,919 --> 00:18:10,172
και μπανάνα Φόστερ
που θα φλαμπάρω.
451
00:18:10,756 --> 00:18:12,424
Μπορώ ν' αρχίσω να συναρμολογώ.
452
00:18:12,508 --> 00:18:14,510
- Μου αρέσει.
- Θέλω να ξεγελάσω
453
00:18:14,593 --> 00:18:16,887
τους κριτές
με το σχήμα του μήλου,
454
00:18:16,970 --> 00:18:19,473
γιατί οι γεύσεις δεν έχουν
καμία σχέση με μήλο.
455
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
Θα είναι
μια λαχταριστή έκπληξη.
456
00:18:22,101 --> 00:18:23,352
Ορίστε!
457
00:18:24,144 --> 00:18:27,439
Πέρασα πολλά για να είμαι εδώ.
Μου λείπουν τα παιδιά μου.
458
00:18:27,523 --> 00:18:30,400
Είναι σημαντικό για εμένα
να αποδείξω στον εαυτό μου,
459
00:18:30,484 --> 00:18:32,152
στην οικογένεια
και τους φίλους μου
460
00:18:32,236 --> 00:18:34,613
ότι τα έδωσα όλα
461
00:18:34,696 --> 00:18:35,823
πριν γυρίσω σπίτι.
462
00:18:35,906 --> 00:18:37,282
Θέλω το τρόπαιο.
463
00:18:37,366 --> 00:18:39,743
Κι εγώ. Έχουμε γίνει
πολύ ανταγωνιστικές.
464
00:18:41,411 --> 00:18:43,580
Πώς πάει με το νερό εκεί,
Τζόρνταν;
465
00:18:43,664 --> 00:18:45,165
Είναι κύλινδροι από ζάχαρη.
466
00:18:45,249 --> 00:18:47,709
Θα είναι το νερό
που θα τρέχει από τις βρύσες.
467
00:18:47,793 --> 00:18:50,045
Χύνεις καυτή ζάχαρη,
καυτή ισομαλτιτόλη
468
00:18:50,129 --> 00:18:51,130
και γεμίζεις τον κύλινδρο.
469
00:18:51,213 --> 00:18:53,674
Και με μια σύριγγα,
εισάγεις λίγο αέρα
470
00:18:53,757 --> 00:18:55,717
μέσα στον κύλινδρο.
471
00:18:55,801 --> 00:18:57,761
Ο αέρας δημιουργεί φουσκάλες
μέσα στη ζάχαρη.
472
00:18:57,845 --> 00:19:00,180
- Ανυπομονώ να το δω.
- Δες το. Κοίτα.
473
00:19:01,682 --> 00:19:03,433
Φοβερό, Τζόρνταν.
474
00:19:03,517 --> 00:19:04,643
- Καλό;
- Κοίτα τις φυσαλίδες.
475
00:19:04,726 --> 00:19:05,853
Ναι, έχει φυσαλίδες.
476
00:19:05,936 --> 00:19:07,521
Κάνουμε πράγματα
για πρώτη φορά.
477
00:19:07,604 --> 00:19:09,022
Μου παίρνει πολλή ώρα.
478
00:19:09,106 --> 00:19:10,691
Είναι πολύ λεπτομερής δουλειά.
479
00:19:10,774 --> 00:19:11,984
Τελείωσα τα τρία πρώτα.
480
00:19:12,067 --> 00:19:13,819
Έχουμε πολλά ακόμα να κάνουμε.
481
00:19:13,902 --> 00:19:15,237
Πόσα τέτοια θα κάνεις;
482
00:19:15,320 --> 00:19:16,488
Εννέα.
483
00:19:16,572 --> 00:19:17,865
- Εννέα;
- Ναι.
484
00:19:17,948 --> 00:19:19,449
Είναι πολύ εύθραυστο.
485
00:19:19,533 --> 00:19:21,118
Θα έπρεπε να το κάνω πιο αργά,
486
00:19:21,201 --> 00:19:23,704
αλλά δεν έχω αρκετό χρόνο.
487
00:19:23,787 --> 00:19:25,080
Ελπίζω να κρατήσει.
488
00:19:25,164 --> 00:19:27,332
Βάζω το νερό και δεν κολλάει.
489
00:19:30,127 --> 00:19:32,087
Κινώ τις βρύσες και πέφτουν.
490
00:19:32,171 --> 00:19:33,839
Πρώτη φορά αγχώνομαι τόσο πολύ
491
00:19:33,922 --> 00:19:36,592
συμμετέχοντας σε διαγωνισμό.
492
00:19:42,890 --> 00:19:43,891
Πάρε ανάσες.
493
00:19:44,516 --> 00:19:46,894
Όπως θα έλεγαν οι Αμερικανοί,
είναι ζόρικο.
494
00:19:46,977 --> 00:19:49,021
Ναι, αν δεν καταφέρω
να τα κολλήσω,
495
00:19:49,104 --> 00:19:50,480
το έκθεμα
496
00:19:51,565 --> 00:19:54,610
θα μοιάζει ημιτελές
και δεν το θέλουμε.
497
00:19:54,693 --> 00:19:56,653
Αν δεν έχεις
ολοκληρωμένο έκθεμα,
498
00:19:56,737 --> 00:19:58,071
δεν θα νικήσεις.
499
00:19:58,155 --> 00:20:00,199
Αυτήν τη στιγμή, πασχίζουμε
500
00:20:00,282 --> 00:20:01,950
να έχουμε κάτι ολοκληρωμένο.
501
00:20:02,034 --> 00:20:04,369
Κάνε μία να τρέχει, μία άδεια,
εναλλάξ.
502
00:20:04,453 --> 00:20:06,663
- Κάν' το έτσι.
- Εντάξει.
503
00:20:06,747 --> 00:20:08,415
Κάνουμε καλλιτεχνικούς
συμβιβασμούς,
504
00:20:08,498 --> 00:20:09,666
θα παραλείψουμε κάποια.
505
00:20:10,417 --> 00:20:11,668
Έτσι έχει η κατάσταση.
506
00:20:11,752 --> 00:20:13,670
Αυτά γίνονται
σε έναν διαγωνισμό.
507
00:20:14,630 --> 00:20:16,757
Σε αυτήν τη γωνιά
ερχόμαστε να κλάψουμε.
508
00:20:17,716 --> 00:20:19,259
Το πράγμα γίνεται άσχημο
509
00:20:19,343 --> 00:20:21,261
όπως το κοστούμι του Ρον
στο ρεβεγιόν.
510
00:20:21,345 --> 00:20:23,013
Απομένουν μόνο δύο ώρες.
511
00:20:23,639 --> 00:20:24,640
Φαντάσου τη θάλασσα
512
00:20:24,723 --> 00:20:26,308
να το χτυπάει τριγύρω.
513
00:20:26,391 --> 00:20:28,393
Φτιάχνω το σχήμα
με ζαχαρόπαστα.
514
00:20:28,477 --> 00:20:30,395
Για τέτοιες μεγάλες κατασκευές,
515
00:20:30,479 --> 00:20:32,147
πρέπει να έχεις
σωματική δύναμη.
516
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Δεν πάω γυμναστήριο,
517
00:20:33,523 --> 00:20:35,234
αλλά μάλλον αυτός
είναι ο λόγος
518
00:20:35,317 --> 00:20:36,902
που παραμένω δυνατή.
519
00:20:36,985 --> 00:20:39,571
Έχουμε ακόμα πολλά να κάνουμε
και είναι τρομακτικό.
520
00:20:40,906 --> 00:20:42,074
Αγχωνόμαστε.
521
00:20:42,866 --> 00:20:45,535
Είναι τεράστιο.
Ίσως υπερβολικά μεγάλο.
522
00:20:45,619 --> 00:20:47,204
Μπορούσαμε
να το είχαμε κάνει
523
00:20:47,287 --> 00:20:49,039
- λίγο μικρότερο.
- Πώς μας ήρθε;
524
00:20:49,122 --> 00:20:51,375
Ίσως μικρότερο κατά ένα τρίτο.
525
00:20:51,458 --> 00:20:53,794
Νόμιζα πως μου άρεσε
η ζαχαροπλαστική, αλλά...
526
00:20:53,877 --> 00:20:55,170
Ρώτα με ξανά αύριο.
527
00:20:55,254 --> 00:20:56,838
Υπάρχουν πραγματικά
528
00:20:56,922 --> 00:20:59,174
πολλά να κάνουμε
στον χρόνο που έχουμε.
529
00:20:59,258 --> 00:21:01,718
Έφτιαξα τέλεια βρύα.
530
00:21:01,802 --> 00:21:03,178
Γεμίζω με αυτά τη βάση.
531
00:21:03,720 --> 00:21:06,098
Χρωματίζω τον ωκεανό
και τα σύννεφα από πάνω.
532
00:21:06,181 --> 00:21:07,641
Έχω πολλά να κάνω.
533
00:21:07,724 --> 00:21:09,893
Θέλουμε επίσης να δώσουμε υφή
534
00:21:09,977 --> 00:21:12,771
στα κύματα,
οπότε βάζω ριζόχαρτο
535
00:21:12,854 --> 00:21:14,773
σε μπλε νερό
536
00:21:14,856 --> 00:21:17,025
και μετά τηγανίζω την άκρη του
για να δώσω
537
00:21:17,109 --> 00:21:19,653
την κυματιστή όψη
της άκρης του κύματος.
538
00:21:19,736 --> 00:21:21,321
Δεν ξέρω. Απελπίστηκα.
539
00:21:21,405 --> 00:21:24,324
Τι διασκεδαστική τεχνική
για να διακοσμήσεις την τούρτα.
540
00:21:24,408 --> 00:21:26,702
Δεν ακούω.
Μπορείς να έρθεις εδώ;
541
00:21:30,914 --> 00:21:32,291
Κουράστηκα πολύ.
542
00:21:34,167 --> 00:21:36,169
Πάω κατευθείαν
στο γευστικό στοιχείο,
543
00:21:36,253 --> 00:21:38,088
που είναι εμπνευσμένο
από ένα γλυκό
544
00:21:38,171 --> 00:21:39,548
της γιαγιάς μου, τον μπακλαβά.
545
00:21:39,631 --> 00:21:41,341
ΓΛΥΚΟ ΜΕ ΦΥΛΛΟ,
ΞΗΡΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ ΚΑΙ ΣΙΡΟΠΙ
546
00:21:41,425 --> 00:21:43,343
Αλλά το κάνω τούρτα.
547
00:21:43,427 --> 00:21:46,221
Θα μπει μέσα στην ουρά
της γοργόνας.
548
00:21:46,305 --> 00:21:48,432
Έχω μέλι, φλούδα λεμονιού,
549
00:21:48,515 --> 00:21:50,183
και θα ρίξω επίσης
550
00:21:50,267 --> 00:21:53,395
λίγο νερό ανθών πορτοκαλιού
για να ενισχύσω τη γεύση.
551
00:21:54,062 --> 00:21:55,105
Μυρίζει πολύ ωραία.
552
00:21:55,188 --> 00:21:57,566
Έχω εδώ κανταΐφι.
553
00:21:57,649 --> 00:21:59,109
ΠΟΛΥ ΛΕΠΤΕΣ ΛΩΡΙΔΕΣ ΖΥΜΗΣ
554
00:21:59,192 --> 00:22:00,777
Λεπτές λωρίδες φύλλου
που θα καβουρδίσω
555
00:22:00,861 --> 00:22:02,070
με λίγο βούτυρο.
556
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
Το κανταΐφι είναι κάτι
που μου θυμίζει
557
00:22:04,948 --> 00:22:07,117
τη γιαγιά μου
και την τουρκική καταγωγή μου,
558
00:22:07,200 --> 00:22:08,535
οπότε μου φαίνεται σωστό.
559
00:22:08,618 --> 00:22:10,662
Θα κάνω τον μπακλαβά
560
00:22:10,746 --> 00:22:13,415
όσο πιο κοντά μπορώ σε αυτόν
που έκανε η γιαγιά μου,
561
00:22:13,498 --> 00:22:15,876
παρόλο που θα τον
παρουσιάσω διαφορετικά.
562
00:22:15,959 --> 00:22:17,627
Θα είναι πρόκληση
563
00:22:17,711 --> 00:22:20,255
να το μετατρέψω
σε μορφή τούρτας,
564
00:22:20,339 --> 00:22:23,091
γιατί η διαφορά στην υφή...
565
00:22:24,134 --> 00:22:25,802
Μπορούσα να είχα κάνει
τούρτα με φύλλα.
566
00:22:25,886 --> 00:22:28,055
Αμφισβητώ τη σοφία.
567
00:22:28,138 --> 00:22:30,349
Πότε έκανα τη ζωή μου εύκολη;
568
00:22:30,432 --> 00:22:31,725
Ποτέ.
569
00:22:31,808 --> 00:22:34,978
Μην αγχώνεστε.
Απομένει άλλη μία ώρα.
570
00:22:35,062 --> 00:22:36,271
- Θεέ μου.
- Μια ώρα. Αμάν.
571
00:22:36,355 --> 00:22:37,606
Θεέ μου, Μόλι.
572
00:22:38,148 --> 00:22:40,525
Αυτός θα είναι ο Ρον Ουέσλι.
573
00:22:40,609 --> 00:22:42,235
Όταν αναφέρεις το ρεβεγιόν,
574
00:22:42,319 --> 00:22:46,907
το ρούχο του είναι διάσημο
επειδή είναι χάλια.
575
00:22:46,990 --> 00:22:48,742
Κατευθείαν
από τη δεκαετία του '70,
576
00:22:48,825 --> 00:22:51,036
μοιάζει να το φορούσε
μια γιαγιά.
577
00:22:51,119 --> 00:22:52,871
Μη με παρεξηγήσουν
οι γιαγιάδες,
578
00:22:52,954 --> 00:22:55,749
αλλά δεν είναι για έναν έφηβο
στον πρώτο του χορό.
579
00:23:00,045 --> 00:23:01,254
Σκότωσέ με, Χάρι.
580
00:23:02,672 --> 00:23:03,715
- Τζένι.
- Ναι;
581
00:23:03,799 --> 00:23:05,509
Πόση ώρα ακόμα για...
582
00:23:05,592 --> 00:23:07,636
- Ελπίζω...
- ...τους χορευτές;
583
00:23:07,719 --> 00:23:09,763
Θα τελειώσω τους χορευτές
σε δέκα λεπτά.
584
00:23:09,846 --> 00:23:12,265
Τζένι, θα με βοηθήσεις.
585
00:23:12,349 --> 00:23:16,937
Της παίρνουν πολλή ώρα
οι μικρές φιγούρες.
586
00:23:17,020 --> 00:23:18,230
Θέλει να σ' αγκαλιάσει.
587
00:23:18,313 --> 00:23:20,399
"Άλεξ".
588
00:23:20,482 --> 00:23:24,152
Σκέφτομαι "Άντε, Τζένι,
πρέπει να αλλάξεις πορεία".
589
00:23:24,277 --> 00:23:25,779
Έχω αγχωθεί πολύ.
590
00:23:25,862 --> 00:23:27,697
Ξέρω ότι ο χρόνος τελειώνει
591
00:23:27,781 --> 00:23:29,366
και έχουμε πολλά να κάνουμε.
592
00:23:29,866 --> 00:23:32,994
Κάνω τον σοκολατένιο θόλο,
τις σοκολατένιες μπάλες.
593
00:23:33,078 --> 00:23:35,497
Πρέπει να τελειώσω το δέντρο.
594
00:23:35,580 --> 00:23:37,082
Σκέφτομαι τους κρυστάλλους.
595
00:23:37,707 --> 00:23:39,418
Γύρω από τον κύκλο.
596
00:23:39,501 --> 00:23:41,002
- Ναι.
- Κάν' το σαν ρολόι.
597
00:23:41,086 --> 00:23:43,213
Ή μπορείς να βάλεις
πιο πολλά μπροστά.
598
00:23:43,296 --> 00:23:47,134
Ναι, φυσικά. Το μπροστινό
είναι προτεραιότητα.
599
00:23:47,217 --> 00:23:48,260
Θα δοκιμάσεις ένα;
600
00:23:48,343 --> 00:23:50,095
Συνέχισε τα δικά σου.
601
00:23:50,178 --> 00:23:53,223
Ακούω διαφωνίες.
Προβλήματα στον παράδεισο;
602
00:23:53,306 --> 00:23:55,767
- Έχουμε τον πρώτο μας καβγά.
- Θέλω να τελειώσω.
603
00:23:55,851 --> 00:23:57,394
Μην ανησυχείς για μένα.
604
00:23:57,477 --> 00:24:00,522
- Ανησυχώ για σένα.
- Μην εκνευρίζεσαι.
605
00:24:00,605 --> 00:24:03,316
Είναι πολύ αγχωμένος,
γι' αυτό δεν μιλάμε.
606
00:24:03,400 --> 00:24:04,568
Έλα τώρα.
607
00:24:04,651 --> 00:24:07,612
Δεν έχουμε θυμώσει,
είναι το άγχος της στιγμής.
608
00:24:07,696 --> 00:24:09,072
Ναι, το άγχος είναι.
609
00:24:09,156 --> 00:24:11,867
Δεν ήταν μια στιγμή.
Ήταν 30 λεπτά.
610
00:24:13,118 --> 00:24:14,661
Αφού η αυταρχικότητα βοήθησε,
611
00:24:14,744 --> 00:24:17,164
- έτσι; Είμαστε εδώ.
- Έχεις αυταρχική συνεργάτιδα;
612
00:24:18,665 --> 00:24:20,041
Είναι πολύ αυταρχική.
613
00:24:20,917 --> 00:24:22,335
Θα βρούμε ένα μέρος εκεί.
614
00:24:22,419 --> 00:24:24,880
- Πάμε εκεί, σε καθαρό τραπέζι.
- Σκέψου το.
615
00:24:25,714 --> 00:24:27,591
Τριάντα λεπτά,
μάγοι της ζαχαροπλαστικής.
616
00:24:27,674 --> 00:24:29,634
- Θεέ μου.
- Θεέ μου.
617
00:24:29,718 --> 00:24:30,719
Συνέχισε.
618
00:24:30,802 --> 00:24:33,513
Είναι τα τελευταία 30 λεπτά
εδώ στην κουζίνα
619
00:24:33,597 --> 00:24:37,350
και επικρατεί σιωπηλός πανικός.
620
00:24:38,101 --> 00:24:39,811
Οι Ζόι και Τζόρνταν
αφιερώνουν χρόνο
621
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
στο να βεβαιωθούν ότι οι βρύσες
είναι σωστές.
622
00:24:42,105 --> 00:24:43,356
Τι στο καλό, φίλε;
623
00:24:43,440 --> 00:24:44,983
Θα είναι η πρώτη φορά
624
00:24:45,066 --> 00:24:47,527
που θα παρουσιάσουν
ημιτελές έκθεμα;
625
00:24:47,611 --> 00:24:48,612
Έτσι δείχνει.
626
00:24:48,695 --> 00:24:50,280
Να διακοσμήσουμε το δέντρο.
627
00:24:50,363 --> 00:24:51,573
Τζένι και Άλεξ.
628
00:24:51,656 --> 00:24:54,659
Η Τζένι μόλις άρχισε
να βοηθάει τον Άλεξ
629
00:24:54,743 --> 00:24:57,245
να συναρμολογήσει
το κεντρικό κομμάτι.
630
00:24:57,329 --> 00:24:59,456
Του Άλεξ του αρέσει η πίεση.
631
00:24:59,539 --> 00:25:02,042
Ναι, αλλά μήπως ήταν υπερβολική
για ένα άτομο;
632
00:25:02,125 --> 00:25:05,295
Να βάλουμε μια πινελιά
εδώ που ανοίγει;
633
00:25:05,378 --> 00:25:06,505
Μόλι και Πρίγια.
634
00:25:06,588 --> 00:25:08,381
Η άμαξα των Μπομπατόν
φαίνεται απίστευτη.
635
00:25:08,465 --> 00:25:10,383
Έγινε πάρα πολύ ωραία.
636
00:25:10,467 --> 00:25:15,096
Το κάτω μέρος της βάσης
θα φαίνεται σωστό;
637
00:25:15,180 --> 00:25:16,890
Τους τελειώνει ο χρόνος.
638
00:25:16,973 --> 00:25:19,518
Πιστεύεις ότι τώρα
βλέπουμε τρεις ομάδες
639
00:25:19,601 --> 00:25:21,394
και θα εξαρτηθεί από το ποιοι
640
00:25:21,478 --> 00:25:22,938
θα τελειώσουν τα περισσότερα;
641
00:25:23,813 --> 00:25:26,107
- Ελπίζω πως όχι.
- Τέλειο.
642
00:25:26,191 --> 00:25:28,485
Νιώθω πως σήμερα
είναι η μέρα μας.
643
00:25:28,568 --> 00:25:30,612
Η Πρίγια είναι πάντα
έτσι αισιόδοξη.
644
00:25:31,279 --> 00:25:32,572
Έχουμε λίγα λεπτά.
645
00:25:32,656 --> 00:25:34,950
Άλεσε στο μπλέντερ
λίγο ριζόχαρτο, για χιόνι.
646
00:25:35,575 --> 00:25:37,160
Απλώς άλεσέ το.
647
00:25:37,244 --> 00:25:39,120
Χωρίς υγρό, σκέτο ριζόχαρτο.
648
00:25:41,957 --> 00:25:44,376
Το 'χω. Φοβάμαι, αλλά το 'χω.
649
00:25:44,459 --> 00:25:46,169
Εννοείται. Το 'χεις.
650
00:25:46,253 --> 00:25:50,632
Πρέπει να κολλήσουμε πολλά
πράγματα πάνω στο σπιράλ.
651
00:25:50,715 --> 00:25:52,884
Ελπίζω να παραμείνουν πάνω.
652
00:25:52,968 --> 00:25:53,969
Σίγουρα θα μείνουν.
653
00:26:00,058 --> 00:26:01,059
Θεέ μου.
654
00:26:01,476 --> 00:26:03,270
Οι μπάλες
και τα στολίδια από ζάχαρη
655
00:26:03,353 --> 00:26:05,230
δεν κολλάνε σωστά.
656
00:26:07,774 --> 00:26:09,484
- Πολλή σοκολάτα.
- Πολλή σοκολάτα.
657
00:26:09,568 --> 00:26:10,819
Μπόλικη σοκολάτα.
658
00:26:10,902 --> 00:26:12,946
Νομίζω, σε κάθε δοκιμασία,
659
00:26:13,029 --> 00:26:14,030
αλλάζουμε ρόλους.
660
00:26:14,114 --> 00:26:15,699
Αν ο ένας πανικοβληθεί,
661
00:26:15,782 --> 00:26:17,617
ο άλλος είναι ήρεμος.
662
00:26:17,701 --> 00:26:20,161
Θα σου πω τα δικά σου λόγια.
Το 'χεις.
663
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Το 'χω.
664
00:26:24,291 --> 00:26:26,710
Όλα παίρνουν περισσότερη ώρα
απ' όσο θα έπρεπε.
665
00:26:26,793 --> 00:26:28,670
Δεν θα με νικήσει αυτό.
666
00:26:28,753 --> 00:26:30,880
Τζόρνταν, συναρμολογώ την ουρά.
667
00:26:30,964 --> 00:26:33,883
Βάζω σύρμα σε ριζόχαρτο.
668
00:26:33,967 --> 00:26:36,011
Είναι πολλά, δεν είμαι σίγουρη
669
00:26:36,094 --> 00:26:38,096
με τι θα καταλήξουμε,
ειλικρινά.
670
00:26:38,179 --> 00:26:39,723
Αυτήν τη φορά
δεν τα κάναμε όλα.
671
00:26:39,806 --> 00:26:41,266
Ναι, έχω θυμώσει πολύ.
672
00:26:41,349 --> 00:26:43,810
Τικ τακ, η ώρα περνάει.
673
00:26:44,352 --> 00:26:46,396
Απομένουν πέντε λεπτά.
674
00:26:46,479 --> 00:26:49,357
Τι; Πώς πέρασε
τόσο γρήγορα η ώρα;
675
00:26:50,317 --> 00:26:52,027
Θεέ μου.
676
00:26:52,110 --> 00:26:54,154
Όταν τελειώσω,
θα χρειαστώ καινούργια καρδιά.
677
00:26:54,237 --> 00:26:55,280
Συνέχισε, το 'χουμε.
678
00:26:55,363 --> 00:26:57,324
Αυτήν τη στιγμή, δεν έχω λόγια.
679
00:26:57,407 --> 00:26:58,408
Έχουμε ακόμα λίγο...
680
00:26:58,491 --> 00:26:59,701
Δέκα.
681
00:26:59,784 --> 00:27:00,827
- Εννέα.
- Οκτώ.
682
00:27:00,910 --> 00:27:02,412
- Όχι!
- Επτά.
683
00:27:02,495 --> 00:27:04,456
- Έξι.
- Πέντε.
684
00:27:04,539 --> 00:27:06,374
- Τέσσερα.
- Τρία.
685
00:27:06,458 --> 00:27:08,084
- Δύο.
- Ένα.
686
00:27:08,168 --> 00:27:11,671
Αρέστο μομέντουμ,
ο χρόνος σας τελείωσε.
687
00:27:12,380 --> 00:27:15,258
Γκαντεμιά. Δεν μπόρεσα να κάνω
αυτό που ήθελα.
688
00:27:15,342 --> 00:27:17,260
Έχω στεναχωρηθεί πολύ.
689
00:27:17,761 --> 00:27:19,054
Άσχημο συναίσθημα.
690
00:27:19,137 --> 00:27:20,263
- Είσαι εντάξει;
- Ναι.
691
00:27:20,347 --> 00:27:22,557
- Τραυματίστηκες ψυχολογικά;
- Ναι.
692
00:27:22,641 --> 00:27:24,851
Η τελευταία σας δοκιμασία
τελείωσε
693
00:27:24,934 --> 00:27:26,936
και οι φούρνοι θα πουληθούν
694
00:27:27,020 --> 00:27:28,813
μισοτιμής στην Αδιέξοδο Αλέα.
695
00:27:28,897 --> 00:27:30,857
- Απίστευτο.
- Τα καταφέραμε.
696
00:27:30,940 --> 00:27:32,317
Απομένει μόνο να πάτε
697
00:27:32,400 --> 00:27:34,361
στη Mεγάλη Tραπεζαρία,
να κριθείτε.
698
00:27:34,444 --> 00:27:36,321
- Καλή σας επιτυχία.
- Ευχαριστούμε.
699
00:27:36,404 --> 00:27:37,864
- Ευχαριστούμε.
- Μπράβο, παιδιά.
700
00:27:37,947 --> 00:27:39,741
- Μπράβο σε όλους.
- Μπράβο.
701
00:27:40,659 --> 00:27:41,660
Μπράβο.
702
00:27:41,743 --> 00:27:43,161
Η δυσκολότερη μέρα
της ζωής μου.
703
00:27:50,877 --> 00:27:52,712
Θεέ μου, τελείωσε!
704
00:27:56,508 --> 00:27:58,968
Ανοίγουν αυτές οι τεράστιες,
εμβληματικές πόρτες
705
00:27:59,052 --> 00:28:01,471
και είναι πολλοί άνθρωποι
που μας κοιτάζουν.
706
00:28:01,554 --> 00:28:03,556
Είμαστε σαν αστέρες
της ζαχαροπλαστικής.
707
00:28:03,640 --> 00:28:05,433
Θεέ μου.
708
00:28:05,517 --> 00:28:08,478
Επιπλέον πίεση.
Είναι πολύ αγχωτικό.
709
00:28:09,104 --> 00:28:11,231
Μας κατέκλυσαν οι αναμνήσεις
από πέρυσι.
710
00:28:11,314 --> 00:28:12,565
Σου κόβει την ανάσα.
711
00:28:12,649 --> 00:28:15,485
Έχουμε βρεθεί ξανά εδώ,
έχουμε νικήσει ξανά.
712
00:28:16,611 --> 00:28:19,406
Ζαχαροπλάστες! Καλώς ήρθατε
στη Μεγάλη Τραπεζαρία.
713
00:28:20,240 --> 00:28:22,075
Όπως βλέπετε,
τα σπιτικά ξωτικά μας
714
00:28:22,158 --> 00:28:24,577
προετοίμασαν το φετινό
χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν.
715
00:28:25,161 --> 00:28:26,663
Απίστευτο, καταπληκτικό.
716
00:28:26,746 --> 00:28:29,124
Και η Μεγάλη Τραπεζαρία
είναι γεμάτη
717
00:28:29,332 --> 00:28:31,000
με σούπερ φαν του Χάρι Πότερ!
718
00:28:36,589 --> 00:28:38,967
Έχετε δέκα λεπτά
719
00:28:39,050 --> 00:28:42,387
για τις τελευταίες πινελιές
στα εκθέματά σας.
720
00:28:43,179 --> 00:28:44,305
Άντε, ξεκινήστε.
721
00:28:44,389 --> 00:28:46,141
- Περνάει η ώρα.
- Εντάξει.
722
00:28:46,725 --> 00:28:48,226
Θέλω πολύ να νικήσουμε,
723
00:28:48,309 --> 00:28:50,979
αλλά για να είμαι ειλικρινής,
δεν ξέρω αν το έχουμε.
724
00:28:51,062 --> 00:28:52,480
Δεν ξέρω αν κάναμε αρκετά.
725
00:28:53,398 --> 00:28:54,482
Ήταν ένα ταξίδι.
726
00:28:54,566 --> 00:28:55,734
Δουλέψαμε πολύ σκληρά
727
00:28:55,817 --> 00:28:58,486
και ήταν
μια απίστευτη εμπειρία.
728
00:28:58,570 --> 00:29:00,655
Νομίζω πως είναι
το μεγαλύτερο έκθεμα
729
00:29:00,739 --> 00:29:02,449
όλου του διαγωνισμού.
730
00:29:02,532 --> 00:29:03,742
Φυσικά, ανησυχώ.
731
00:29:03,825 --> 00:29:05,076
Βάλαμε τα δυνατά μας
732
00:29:05,160 --> 00:29:07,454
για να δημιουργήσουμε
κάτι τόσο συγκεκριμένο.
733
00:29:07,537 --> 00:29:09,038
Κάποια πράγματα δεν έγιναν.
734
00:29:09,748 --> 00:29:11,916
Αρκεί αυτό για τους κριτές;
Δεν ξέρω.
735
00:29:12,000 --> 00:29:14,627
Τώρα πρέπει να μετακινήσω
το ζωγραφιστό γυαλί
736
00:29:14,711 --> 00:29:16,254
και να το βάλω στην κορυφή.
737
00:29:16,337 --> 00:29:17,589
Είναι πολύ εύθραυστο.
738
00:29:21,509 --> 00:29:24,512
Αυτό ήταν το αδύναμο σημείο.
Αυτό ήταν. Πολύ κακό.
739
00:29:24,596 --> 00:29:26,431
Ο Τζόρνταν έσπασε
το ζωγραφιστό παράθυρο.
740
00:29:27,891 --> 00:29:29,142
Ελπίζω να μην του κοστίσει.
741
00:29:34,522 --> 00:29:37,066
Συνέβη αυτό που
φοβόμασταν περισσότερο.
742
00:29:37,150 --> 00:29:39,444
- Έσπασε το ζωγραφιστό γυαλί.
- Ήταν το αδύναμο σημείο.
743
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
Το έκθεμά μας μοιάζει
διαφορετικό από τα άλλα.
744
00:29:42,530 --> 00:29:43,740
Έχω τρομοκρατηθεί.
745
00:29:43,823 --> 00:29:48,244
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
746
00:29:50,580 --> 00:29:52,832
Ομάδες, ο χρόνος σας τελείωσε.
747
00:29:54,083 --> 00:29:57,128
Και είναι εδώ για να κρίνουν
τις τελικές σας δημιουργίες,
748
00:29:57,212 --> 00:29:58,963
οι Υπουργοί Ζαχαροπλαστικής.
749
00:29:59,047 --> 00:30:02,801
Καλωσορίστε τη σεφ Κάρλα Χολ
και τον σεφ Τζόζεφ Γιούσεφ.
750
00:30:07,639 --> 00:30:10,058
ΚΑΡΛΑ ΧΟΛ & ΤΖΟΖΕΦ ΓΙΟΥΣΕΦ
ΚΡΙΤΕΣ
751
00:30:12,101 --> 00:30:15,271
Είναι σχεδόν ώρα να δοκιμάσουμε
τις δημιουργίες σας.
752
00:30:16,731 --> 00:30:19,943
Μα αυτό το τραπέζι είναι πολύ
μεγάλο για μόνο εμάς τους δύο.
753
00:30:28,827 --> 00:30:30,453
Παρακαλούμε, καλωσορίστε ξανά
754
00:30:30,537 --> 00:30:32,872
το καμάρι του Χόγκουαρτς,
τον Ντέβον Μάρεϊ.
755
00:30:32,956 --> 00:30:34,707
Ο ΣΙΜΟΥΣ ΜΙΛΙΓΚΑΝ
ΣΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ
756
00:30:34,791 --> 00:30:36,000
Την Αφσάν Αζάντ.
757
00:30:36,084 --> 00:30:37,961
Η ΠΑΝΤΜΑ ΠΑΤΙΛ
ΣΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ
758
00:30:38,044 --> 00:30:39,337
Και τον Ουόργουικ Ντέιβις!
759
00:30:39,420 --> 00:30:41,422
ΥΠΟΔΥΘΗΚΕ ΤΡΕΙΣ ΡΟΛΟΥΣ
ΣΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ
760
00:30:47,053 --> 00:30:49,013
Στήθηκε το σκηνικό.
761
00:30:49,848 --> 00:30:51,266
Ήρθε η ώρα να δοκιμάσουμε
762
00:30:51,349 --> 00:30:55,436
τις απίστευτες δημιουργίες σας
από το Κύπελλο της Φωτιάς.
763
00:30:55,520 --> 00:30:57,605
Τζένι και Άλεξ,
είστε οι πρώτοι.
764
00:30:58,398 --> 00:31:00,525
ΤΖΕΝΙ & ΑΛΕΞ
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟ ΡΕΒΕΓΙΟΝ
765
00:31:01,568 --> 00:31:03,444
Έχουμε το χριστουγεννιάτικο
ρεβεγιόν.
766
00:31:04,153 --> 00:31:05,572
Και το παρουσιάζουμε
767
00:31:05,655 --> 00:31:08,241
σε αυτήν την απίστευτη
τραπεζαρία, όπου έλαβε χώρα.
768
00:31:08,324 --> 00:31:10,910
Στο επάνω μέρος,
έχουμε τον θόλο.
769
00:31:10,994 --> 00:31:14,330
Πιο κάτω, έχουμε την Ερμιόνη,
που κατεβαίνει τις σκάλες,
770
00:31:14,414 --> 00:31:16,374
και στη βάση
την περιμένει ο Ρον.
771
00:31:17,000 --> 00:31:18,293
Και σε αυτό το επίπεδο,
772
00:31:18,376 --> 00:31:20,295
παρουσιάζουμε
έναν υπέροχο χορό.
773
00:31:21,170 --> 00:31:22,964
Έχουμε
ένα χριστουγεννιάτικο δέντρο,
774
00:31:23,047 --> 00:31:24,257
γιατί είναι το ρεβεγιόν.
775
00:31:24,883 --> 00:31:28,636
Και το σπιράλ είναι
φτιαγμένο από ισομαλτιτόλη,
776
00:31:28,720 --> 00:31:32,724
και σοκολάτα και βάλαμε
και βρώσιμα ασημένια φύλλα.
777
00:31:37,520 --> 00:31:39,063
Φοβερό.
778
00:31:44,736 --> 00:31:46,195
Αυτό ήταν... Τρόμαξα...
779
00:31:48,740 --> 00:31:50,658
Το βλέπω και ξέρω
ακριβώς πού είναι.
780
00:31:50,742 --> 00:31:52,327
Πανέμορφο.
781
00:31:52,368 --> 00:31:53,745
Λατρεύω τα πάντα.
782
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
Αλλά κάτι λείπει, νομίζω.
783
00:31:57,749 --> 00:31:59,459
Μια μίνι εγώ εκεί...
784
00:31:59,542 --> 00:32:01,544
- Συγγνώμη.
- ...καθισμένη στη γωνία.
785
00:32:02,170 --> 00:32:04,339
Ο θόλος και η κατασκευή
από σοκολάτα, Άλεξ,
786
00:32:04,422 --> 00:32:06,633
είναι καθαρή και ακριβής.
787
00:32:06,716 --> 00:32:10,261
Όμως, Τζένι, οι κούκλες
μοιάζουν λίγο πλαστικές.
788
00:32:10,345 --> 00:32:11,554
Θεέ μου.
789
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Μας μεταφέρατε
στο χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν.
790
00:32:14,223 --> 00:32:16,517
Βλέπουμε την ιστορία
και στήσατε τη σκηνή.
791
00:32:16,601 --> 00:32:17,685
Μπράβο σας.
792
00:32:18,227 --> 00:32:20,438
Αν παίρνατε
το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν
793
00:32:20,521 --> 00:32:22,899
και κάνατε
το άγνωστο ξόρκι "τουρτίσιους",
794
00:32:22,982 --> 00:32:24,233
αυτό θα ήταν το αποτέλεσμα.
795
00:32:24,859 --> 00:32:26,444
- Ευχαριστούμε.
- "Τουρτίσιους".
796
00:32:26,527 --> 00:32:28,196
- Υπέροχο.
- Μου αρέσει.
797
00:32:28,279 --> 00:32:31,991
Ως γευστικό στοιχείο,
αποφάσισα να φτιάξω ένα γλυκό
798
00:32:32,075 --> 00:32:33,868
που λέγεται Καρλότα.
799
00:32:34,452 --> 00:32:35,745
Έχει το όνομα της Κάρλα.
800
00:32:36,579 --> 00:32:37,872
Είναι μεξικανικό γλυκό
801
00:32:37,956 --> 00:32:41,000
που αποφάσισα να φτιάξω
με σαντιγί μελιού,
802
00:32:41,084 --> 00:32:43,628
κρέμα γιούζου, κέικ με λεμόνι,
803
00:32:43,711 --> 00:32:46,839
και επίσης έχει λίγα ζαχαρωμένα
φιστίκια Αιγίνης από κάτω.
804
00:32:49,258 --> 00:32:51,469
Το αλουμινόχαρτο τρώγεται;
805
00:32:51,552 --> 00:32:53,513
- Δεν είναι αλουμινόχαρτο.
- Έτσι μοιάζει.
806
00:32:53,596 --> 00:32:55,056
Είναι φύλλο ασημιού.
807
00:32:55,139 --> 00:32:56,891
Δεν θα σου σέρβιραν
αλουμινόχαρτο.
808
00:32:56,975 --> 00:32:58,559
Νόμιζα πως έμεινε
το περιτύλιγμα.
809
00:33:02,397 --> 00:33:04,941
Άλεξ,
το απλοποίησες στο έπακρο.
810
00:33:05,024 --> 00:33:07,860
Έχουμε το μπισκότο, το κέικ,
811
00:33:07,944 --> 00:33:09,362
το λεμόνι, την κρέμα,
812
00:33:09,445 --> 00:33:10,905
και όλα δένουν τέλεια.
813
00:33:10,989 --> 00:33:12,740
Είναι ταξίδι υφών.
814
00:33:12,824 --> 00:33:15,034
Είναι έκρηξη γεύσεων
στο στόμα μου.
815
00:33:15,118 --> 00:33:16,619
Μου αρέσει πάρα πολύ.
816
00:33:16,703 --> 00:33:18,871
Σχεδόν το έφαγα όλο
και δεν το κάνω ποτέ.
817
00:33:19,539 --> 00:33:21,374
Πολύ νόστιμο.
Η κρέμα είναι υπέροχη.
818
00:33:21,457 --> 00:33:23,960
- Ευχαριστώ.
- Φρουτώδης γεύση λεμονιού.
819
00:33:24,043 --> 00:33:25,753
Βγαίνει η μυρωδιά,
820
00:33:25,837 --> 00:33:27,755
μυρίζω το φιστίκι Αιγίνης.
821
00:33:27,839 --> 00:33:31,050
Η καραμελωμένη λευκή σοκολάτα
είναι πολύ ωραία. Πεντανόστιμο.
822
00:33:31,759 --> 00:33:32,927
Αυτό είναι το συμπέρασμά μου.
823
00:33:37,015 --> 00:33:39,100
Μόλι και Πρίγια, σειρά σας.
824
00:33:39,976 --> 00:33:41,060
ΜΟΛΙ & ΠΡΙΓΙΑ
ΑΜΑΞΑ ΜΠΟΜΠΑΤΟΝ
825
00:33:41,185 --> 00:33:44,647
Έμπνευσή μας ήταν η σκηνή
όπου φτάνουν οι Μπομπατόν
826
00:33:44,731 --> 00:33:47,400
και κάνουν εντυπωσιακή είσοδο.
827
00:33:47,483 --> 00:33:49,277
Θέλαμε να φτιάξουμε
μεγάλο έκθεμα.
828
00:33:49,902 --> 00:33:52,238
Όπως θα παρατηρήσατε,
είναι αρκετά μεγάλο.
829
00:33:52,321 --> 00:33:54,032
Κάποιος θα έλεγε
υπερβολικά μεγάλο.
830
00:33:55,616 --> 00:33:56,701
"Κάποιος", δηλαδή εγώ.
831
00:33:57,493 --> 00:33:59,328
Θέλαμε να αποτυπώσουμε
τη στιγμή
832
00:33:59,412 --> 00:34:02,415
που τα φτερωτά άλογα φέρνουν
την άμαξα στο Χόγκουαρτς.
833
00:34:02,498 --> 00:34:04,959
Και αποτυπώσαμε
τα Πυρηναία Όρη.
834
00:34:05,043 --> 00:34:07,378
Είναι δημητριακά ρυζιού
και δουλεμένη σοκολάτα.
835
00:34:07,462 --> 00:34:09,839
Έχουμε κύματα από ζαχαρόπαστα.
836
00:34:09,922 --> 00:34:12,258
Βασικά, τηγανίσαμε τις άκρες,
837
00:34:12,341 --> 00:34:14,886
για να μοιάζουν
με την κορυφή κύματος.
838
00:34:14,969 --> 00:34:19,140
Στην κορυφή, η Πρίγια
έφτιαξε χωρίς καλούπια
839
00:34:19,223 --> 00:34:22,310
αυτήν την πανέμορφη
σοκολατένια άμαξα.
840
00:34:22,393 --> 00:34:23,686
Και εγώ έφτιαξα
841
00:34:23,770 --> 00:34:27,065
τα άλογα από λευκό
πηλό σοκολάτας.
842
00:34:27,607 --> 00:34:28,941
Πολύ εντυπωσιακή σκηνή.
843
00:34:29,025 --> 00:34:32,111
Η αφήγησή σας
είναι καταπληκτική.
844
00:34:32,195 --> 00:34:33,696
Αποτυπώσατε το στιγμιότυπο
845
00:34:33,780 --> 00:34:36,240
της ταινίας,
κατ' εμέ τουλάχιστον.
846
00:34:36,324 --> 00:34:39,243
Νιώθω πως αυτό το έκθεμα
αναδεικνύει τη φαντασία σας.
847
00:34:39,327 --> 00:34:43,081
Τα χρώματα, τα σχήματα,
όλο το έκθεμα ρέει.
848
00:34:43,164 --> 00:34:44,457
Εξαιρετική δουλειά.
849
00:34:44,540 --> 00:34:46,250
Λατρεύω τα άλογα.
850
00:34:46,334 --> 00:34:47,835
- Εκτρέφουμε άλογα.
- Κι εγώ.
851
00:34:47,919 --> 00:34:49,670
Και μ' έχουν εντυπωσιάσει.
852
00:34:49,754 --> 00:34:51,380
Βλέπω τους τένοντες.
853
00:34:51,464 --> 00:34:53,341
Ανεμίζει η χαίτη, οι ουρές.
854
00:34:53,424 --> 00:34:56,177
Η λάμψη.
Μοιάζουν μαργαριταρένια.
855
00:34:56,260 --> 00:34:58,346
- Ευχαριστούμε.
- Εντυπωσιάστηκα
856
00:34:58,429 --> 00:35:01,641
που φτιάξατε στο χέρι
την άμαξα και τα άλογα.
857
00:35:01,724 --> 00:35:03,601
Φαίνονται πολύ καλοφτιαγμένα.
858
00:35:03,684 --> 00:35:04,727
Ευχαριστούμε.
859
00:35:05,311 --> 00:35:07,355
Και όταν ανοίγει
η πόρτα της άμαξας,
860
00:35:07,438 --> 00:35:09,524
αποκαλύπτει ένα χρυσό μήλο.
861
00:35:09,607 --> 00:35:11,901
- Η πόρτα.
- Πολύ γλυκό.
862
00:35:11,984 --> 00:35:13,569
Τα άλογα λατρεύουν τα μήλα,
863
00:35:13,653 --> 00:35:15,488
αλλά αυτά δεν είναι
συνηθισμένα άλογα,
864
00:35:15,571 --> 00:35:17,615
ούτε αυτό συνηθισμένο μήλο.
865
00:35:17,698 --> 00:35:22,245
Αυτά τα άλογα τρέφονται
μόνο με ουίσκι μολτ.
866
00:35:23,704 --> 00:35:27,125
Παίζοντας με αυτές τις γεύσεις,
σας ετοιμάσαμε σήμερα
867
00:35:27,208 --> 00:35:30,336
μους με φουντούκι
και ουίσκι μολτ,
868
00:35:30,419 --> 00:35:33,089
με μπανάνα Φόστερ φλαμπέ
869
00:35:33,172 --> 00:35:35,424
και έκανα παντεσπάνι
με φουντούκι
870
00:35:35,508 --> 00:35:37,135
και μια στρώση
τραγανού φουντουκιού.
871
00:35:37,218 --> 00:35:41,514
Πρώτον, οπτικά,
το χρυσό μήλο είναι τέλειο.
872
00:35:41,597 --> 00:35:43,891
Οι γεύσεις σας
είναι φανταστικές,
873
00:35:44,725 --> 00:35:46,310
αλλά νομίζω πως οι στρώσεις
874
00:35:46,394 --> 00:35:48,271
δεν ήταν ομοιόμορφα
κατανεμημένες.
875
00:35:48,354 --> 00:35:51,274
Το ουίσκι βγαίνει ωραία,
έχει δυνατή γεύση.
876
00:35:51,357 --> 00:35:52,984
Έχει πολλή κρέμα.
877
00:35:53,067 --> 00:35:54,277
Πολλή μπανάνα.
878
00:35:54,360 --> 00:35:56,112
Νομίζω, έπρεπε να ήταν
λίγο πιο τραγανό.
879
00:35:56,195 --> 00:35:58,281
Λίγη παραπάνω υφή
θα το απογείωνε.
880
00:35:58,364 --> 00:36:00,324
Θα διαφωνήσω μαζί σου.
881
00:36:00,408 --> 00:36:02,076
Είμαι μ' αυτόν.
882
00:36:02,201 --> 00:36:05,413
Νομίζω, η υφή ήταν κορυφαία.
883
00:36:05,496 --> 00:36:06,789
Ήταν πολύ τραγανό.
884
00:36:06,873 --> 00:36:08,583
Φίλε,
το μόνο που άκουγα ήταν...
885
00:36:10,960 --> 00:36:12,336
Ευχαριστούμε, Μόλι και Πρίγια.
886
00:36:12,837 --> 00:36:16,174
Ζόι και Τζόρνταν, παρουσιάστε
το τελικό σας έκθεμα.
887
00:36:16,257 --> 00:36:17,300
ΜΠΑΝΙΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΩΝ
888
00:36:17,383 --> 00:36:19,177
Δημιουργήσαμε
το μπάνιο των επιμελητών.
889
00:36:19,260 --> 00:36:22,180
Όταν κουνηθεί το αβγό
890
00:36:23,347 --> 00:36:25,224
και μπει μέσα στο νερό...
891
00:36:25,308 --> 00:36:26,767
Κατεβαίνει.
892
00:36:26,851 --> 00:36:28,895
- ...ακούς τις γοργόνες.
- Για δες.
893
00:36:29,770 --> 00:36:31,189
Απίστευτο.
894
00:36:34,233 --> 00:36:38,279
Στην κορυφή είναι το ζωγραφιστό
γυαλί με τη γοργόνα.
895
00:36:38,362 --> 00:36:40,198
Είχαμε ένα μικρό θέμα με αυτό.
896
00:36:40,281 --> 00:36:42,783
Χαίρομαι, όμως, που έσπασε
μόνο το πάνω κομμάτι
897
00:36:42,867 --> 00:36:45,161
για να μπορέσετε να δείτε
τη δουλειά που κάναμε.
898
00:36:45,244 --> 00:36:47,872
Οι σωλήνες και οι βρύσες
είναι από σοκολάτα.
899
00:36:47,955 --> 00:36:49,582
Το νερό είναι ισομαλτιτόλη,
900
00:36:49,665 --> 00:36:52,835
καθώς και η σμιλεμένη τούρτα
ουράς γοργόνας.
901
00:36:52,919 --> 00:36:55,254
Έχουμε επίσης
μια λειτουργική μπανιέρα
902
00:36:55,338 --> 00:36:57,215
με φυσαλίδες
που ενώνουν τα πάντα.
903
00:36:57,298 --> 00:36:59,050
Θέλω να γδυθώ
904
00:36:59,133 --> 00:37:00,843
και να πέσω μέσα.
905
00:37:00,927 --> 00:37:02,803
Μην το κάνεις, σε παρακαλώ.
906
00:37:02,887 --> 00:37:05,514
Από πλευράς εκτέλεσης,
υπάρχουν πολλά να δούμε.
907
00:37:05,598 --> 00:37:06,766
Το ζωγραφιστό γυαλί,
908
00:37:06,849 --> 00:37:08,935
παρόλο που έσπασε,
είναι πανέμορφο.
909
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
Τη βλέπεις να μιλάει
καθώς ρίχνει τα μαλλιά της
910
00:37:11,646 --> 00:37:13,064
πάνω από τον ώμο της.
911
00:37:13,147 --> 00:37:15,274
Βλέπω τι κάνατε με το νερό.
912
00:37:15,358 --> 00:37:19,654
Μακάρι να ήταν άλλο χρώμα,
για τα το βλέπαμε σωστά.
913
00:37:19,737 --> 00:37:22,323
Παρατήρησα
πως από κάποιες βρύσες
914
00:37:22,406 --> 00:37:23,950
δεν τρέχει νερό.
915
00:37:24,033 --> 00:37:25,993
Σκοπός ήταν να έχουμε εννέα.
916
00:37:26,077 --> 00:37:27,036
Σε διαφορετικά χρώματα.
917
00:37:27,119 --> 00:37:28,454
- Ο χρόνος...
- Έπρεπε να πεις
918
00:37:28,537 --> 00:37:30,289
"Αυτές οι βρύσες
είναι κλειστές".
919
00:37:30,373 --> 00:37:33,376
Ναι. Δίκιο έχεις.
Όντως. Είναι κλειστές.
920
00:37:33,459 --> 00:37:36,003
Η ιστορία είναι τέλεια.
Όλοι ξέρουμε αυτήν τη σκηνή
921
00:37:36,087 --> 00:37:38,673
και τη ζωντανέψατε.
Από πλευράς εκτέλεσης,
922
00:37:38,756 --> 00:37:40,591
κάποια πράγματα
923
00:37:40,675 --> 00:37:43,844
ίσως δεν πήγαν όπως θέλατε,
αλλά
924
00:37:43,928 --> 00:37:46,180
ώρα να δοκιμάσουμε
το γευστικό σας στοιχείο.
925
00:37:46,264 --> 00:37:48,849
Το γευστικό στοιχείο είναι
στην ουρά γοργόνας,
926
00:37:48,933 --> 00:37:51,310
μια τούρτα εμπνευσμένη
από τον μπακλαβά.
927
00:37:51,394 --> 00:37:55,064
Έβαλα στρώσεις μπακλαβά
με κέικ φιστικιού Αιγίνης,
928
00:37:55,147 --> 00:37:58,818
μαζί με βουτυρόκρεμα
με τριαντάφυλλο και κεφίρ,
929
00:37:58,901 --> 00:38:00,319
που είναι ξινό,
930
00:38:00,403 --> 00:38:03,656
και μέσα υπάρχει τραγανό
κανταΐφι με φιστίκι Αιγίνης.
931
00:38:03,739 --> 00:38:07,076
Το τραγανό στοιχείο, ο τρόπος
που το έκανες, εξαιρετικό.
932
00:38:07,201 --> 00:38:09,161
Μου αρέσει η τραγανή υφή.
933
00:38:09,245 --> 00:38:10,830
Γεύεσαι τον μπακλαβά,
το ροδόνερο
934
00:38:10,913 --> 00:38:12,373
στη βουτυρόκρεμα.
935
00:38:12,456 --> 00:38:14,792
Και νομίζω πως ενσωμάτωσες
πολύ έξυπνα
936
00:38:14,875 --> 00:38:17,420
τον μπακλαβά στην τούρτα.
937
00:38:18,129 --> 00:38:19,463
Μπράβο.
938
00:38:21,257 --> 00:38:24,135
Τρία συγκλονιστικά εκθέματα.
939
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
Ζαχαροπλάστες,
940
00:38:25,803 --> 00:38:28,055
οι κριτές απόλαυσαν
τη δουλειά σας.
941
00:38:29,181 --> 00:38:30,891
Είμαι πολύ περήφανη
για ό,τι κάναμε.
942
00:38:30,975 --> 00:38:32,727
Στηρίζω την προσέγγισή μας.
943
00:38:32,810 --> 00:38:35,146
Ελπίζω να κάναμε αρκετά,
ώστε να καταλάβουν
944
00:38:35,229 --> 00:38:37,606
οι κριτές ότι το έχουμε ακόμα.
945
00:38:38,774 --> 00:38:41,235
Τα εκθέματα όλων
είναι απίστευτα καλά.
946
00:38:41,319 --> 00:38:44,488
Το επίπεδο είναι πολύ υψηλό,
αλλά πώς να μη νικήσουμε;
947
00:38:45,239 --> 00:38:47,283
- Θα νικήσουμε.
- Διάσημα τελευταία λόγια.
948
00:38:47,366 --> 00:38:48,576
Θα νικήσουμε. Ναι.
949
00:38:49,577 --> 00:38:50,619
Τα καταφέραμε
950
00:38:50,703 --> 00:38:52,288
και έχω ελπίδες.
951
00:38:52,371 --> 00:38:54,123
Εκτιμούν την προσοχή μας
στη λεπτομέρεια.
952
00:38:54,206 --> 00:38:57,209
- Ίσως είναι η πρώτη μας νίκη.
- Δεν υπάρχει άλλη ευκαιρία.
953
00:38:57,293 --> 00:39:00,463
Ήρθε η ώρα να στέψουμε
τους πρωταθλητές μας.
954
00:39:11,390 --> 00:39:13,142
Θα ήθελα να σταθούμε για λίγο
955
00:39:13,893 --> 00:39:16,645
και να αναγνωρίσουμε πόσο
ξεχωριστή ήταν η σημερινή μέρα.
956
00:39:16,729 --> 00:39:19,357
Είκοσι χρόνια αφότου γυρίστηκε
το Κύπελλο της Φωτιάς,
957
00:39:19,440 --> 00:39:21,192
σε αυτά τα σκηνικά,
958
00:39:21,275 --> 00:39:23,069
το ζήσαμε ξανά.
959
00:39:23,152 --> 00:39:25,571
Και το ότι βρισκόμαστε ξανά
εδώ στη Μεγάλη Τραπεζαρία
960
00:39:26,864 --> 00:39:28,657
είναι πολύ ξεχωριστό για εμάς.
961
00:39:29,283 --> 00:39:32,411
Και χάρη σε εσάς, είναι ένας
κόσμος που μας εμπνέει ακόμα.
962
00:39:32,495 --> 00:39:35,331
Με εντυπωσιάσατε πολύ
όλοι σας, παιδιά.
963
00:39:35,831 --> 00:39:37,208
Συγχαρητήρια
που φτάσατε ως εδώ.
964
00:39:37,291 --> 00:39:40,086
Και να θυμάστε,
είτε νικήσετε σήμερα είτε όχι,
965
00:39:40,169 --> 00:39:43,172
δημιουργήσατε
φανταστικές αναμνήσεις
966
00:39:43,255 --> 00:39:44,256
εδώ μαζί μας.
967
00:39:44,340 --> 00:39:45,966
Να είστε περήφανοι.
968
00:39:46,050 --> 00:39:50,221
Δοκίμασα απίστευτες τούρτες.
969
00:39:50,846 --> 00:39:53,516
Ευχαριστούμε παιδιά,
που μας δώσατε την ευκαιρία
970
00:39:53,599 --> 00:39:55,351
να συμμετέχουμε στο ταξίδι σας.
971
00:39:55,434 --> 00:39:57,561
Συνέβησαν πολλά
σε αυτό το πλατό.
972
00:39:57,645 --> 00:39:59,772
Είχαμε κηδείες, γιορτές,
973
00:39:59,855 --> 00:40:01,107
συμπόσια, διάφορα πράγματα.
974
00:40:01,690 --> 00:40:03,818
Και απόψε νομίζω πως φέρατε
λίγη παραπάνω μαγεία
975
00:40:03,901 --> 00:40:06,237
εδώ με τις υπέροχες
δημιουργίες σας.
976
00:40:06,320 --> 00:40:08,114
Σας ευχαριστούμε πολύ για αυτό.
977
00:40:08,197 --> 00:40:09,240
Ευχαριστούμε.
978
00:40:11,617 --> 00:40:14,829
Ήρθε η ώρα να στέψουμε
τους πρωταθλητές μας.
979
00:40:16,122 --> 00:40:20,042
Αυτοί που κέρδισαν
το δικαίωμα να αποκαλούνται
980
00:40:20,126 --> 00:40:23,629
πρωταθλητές του Χάρι Πότερ
Μάγοι της Ζαχαροπλαστικής
981
00:40:24,547 --> 00:40:25,631
είναι...
982
00:40:31,303 --> 00:40:32,930
οι Τζένι και Άλεξ!
983
00:40:33,013 --> 00:40:34,598
Αποκλείεται!
984
00:40:45,443 --> 00:40:47,069
Έχω σοκαριστεί.
985
00:40:47,153 --> 00:40:50,656
Έχω συγκλονιστεί.
Προσπαθώ να μην κλάψω.
986
00:40:50,698 --> 00:40:52,074
- Οι γονείς μου...
- Ναι.
987
00:40:52,158 --> 00:40:53,534
...θα καμαρώνουν πολύ.
988
00:40:53,617 --> 00:40:57,246
Οι γάτες μου, η οικογένειά μου,
το Μεξικό.
989
00:40:58,038 --> 00:41:00,541
Θέλω να αγκαλιάσω
τον μικρό Άλεξ
990
00:41:00,624 --> 00:41:04,128
και να του πω
ότι όλα θα πάνε καλά.
991
00:41:04,211 --> 00:41:05,337
Αυτό είναι...
992
00:41:09,508 --> 00:41:10,676
Συγχαρητήρια!
993
00:41:10,759 --> 00:41:12,261
Είμαστε περήφανες
994
00:41:12,344 --> 00:41:16,307
και είμαι απίστευτα ευγνώμων
που γνώρισα τη Μόλι.
995
00:41:16,390 --> 00:41:17,391
Μπράβο.
996
00:41:17,475 --> 00:41:20,019
Νιώθω πως το έπαθλό μου
ήταν να γίνουμε φίλες,
997
00:41:20,102 --> 00:41:23,147
γιατί για εμένα είναι καλύτερο
από κάθε τρόπαιο.
998
00:41:24,565 --> 00:41:26,233
Το 'ξερα. Τι σου είπα;
999
00:41:26,317 --> 00:41:27,776
Μπράβο. Χαίρομαι πολύ.
1000
00:41:27,860 --> 00:41:29,987
Υπέροχη βραδιά. Δεν νικήσαμε,
1001
00:41:30,070 --> 00:41:32,281
αλλά το ότι συνεργαστήκαμε ξανά
1002
00:41:32,406 --> 00:41:33,365
ήταν φανταστικό.
1003
00:41:33,449 --> 00:41:34,950
Είσαι πραγματική φίλη.
1004
00:41:35,034 --> 00:41:37,453
Γλυκανάλατο,
αλλά νιώθω το ίδιο.
1005
00:41:37,536 --> 00:41:38,954
Κυρίες και κύριοι,
1006
00:41:39,038 --> 00:41:43,083
οι πρωταθλητές του Χάρι Πότερ
Μάγοι της Ζαχαροπλαστικής,
1007
00:41:43,167 --> 00:41:44,919
Τζένι και Άλεξ!
1008
00:41:45,002 --> 00:41:46,378
Πάμε!
1009
00:41:48,339 --> 00:41:49,590
Τα όνειρα πραγματοποιούνται.
1010
00:41:49,673 --> 00:41:51,383
Και έχω
άλλον έναν κολλητό φίλο.
1011
00:41:51,467 --> 00:41:53,219
Κι εγώ έχω άλλη μια κολλητή.
1012
00:41:53,302 --> 00:41:54,595
Αγάπη μου.
1013
00:41:55,137 --> 00:41:57,473
Μας έφερε στα όριά μας.
1014
00:41:57,556 --> 00:41:59,141
Αλλά δεν θα άλλαζα
αυτήν την εμπειρία.
1015
00:41:59,225 --> 00:42:00,935
Η εμπειρία
ήταν πραγματικά μαγική.
1016
00:42:01,018 --> 00:42:02,186
Ναι.
1017
00:42:22,164 --> 00:42:24,208
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φωκά