1
00:00:01,251 --> 00:00:03,253
Wizards of Baking ferðalagið
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,714
hefur náð æsispennandi enda
3
00:00:05,797 --> 00:00:08,967
hér í Warner Bros
upptökuverinu í Englandi.
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,763
Sextán af heimsins bestu
bökurum, kökukerðarmeisturum
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,808
og súkkulaðismiðum
hafa búið til óteljandi
6
00:00:16,891 --> 00:00:20,228
sannarlega ótrúleg
kökusköpunarverk.
7
00:00:20,311 --> 00:00:22,605
Ég hef ekki fengið
neitt þessu líkt áður.
8
00:00:23,231 --> 00:00:25,066
- Þetta er geggjað.
- Já.
9
00:00:25,150 --> 00:00:27,444
- Hann grætur. Sjáið hann.
- Guð minn góður!
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,947
Öll hönnuð til
að heiðra snilldina
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,949
sem Harry Potter sögurnar eru.
12
00:00:34,909 --> 00:00:36,619
Við höfum verið færð.
13
00:00:36,703 --> 00:00:38,955
Dómararnir hafa verið harðir.
14
00:00:39,039 --> 00:00:42,667
Mér líkar
ekki tebitarnir, afsakið.
15
00:00:43,793 --> 00:00:46,588
Og það hafa verið fleiri
upp- og niðursveiflur ...
16
00:00:47,422 --> 00:00:49,090
Það lekur úr botninum.
17
00:00:49,924 --> 00:00:53,344
... heldur en
fljúgandi á Nimbus 2000.
18
00:00:54,637 --> 00:00:56,931
Hann flýgur ekki.
Ég þarf að skrifa bréf.
19
00:00:57,599 --> 00:00:59,934
Í þessum þætti,
Jenny og Alex ...
20
00:01:00,018 --> 00:01:01,144
Ég er bara svona.
21
00:01:01,770 --> 00:01:03,104
... Molly og Priya ...
22
00:01:06,149 --> 00:01:09,819
Og sigurvegarar Wizards of
Baking Chapter One,
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,946
Zoe og Jordan ...
24
00:01:12,030 --> 00:01:14,240
Það er eins og þeir
hafi hækkað staðalinn í ár.
25
00:01:14,324 --> 00:01:18,870
... keppa um verðlaunin sem eru
margra gullpeninga virði.
26
00:01:19,829 --> 00:01:24,000
Hverjir munu vinna og lyfta
upp Wizards of Baking bikarnum?
27
00:01:24,959 --> 00:01:27,754
Töfrarnir byrja núna.
28
00:01:38,515 --> 00:01:39,557
- Bank, bank.
- Vá.
29
00:01:40,058 --> 00:01:41,059
Við erum komin aftur.
30
00:01:41,142 --> 00:01:42,352
Jeminn eini.
31
00:01:43,061 --> 00:01:44,979
- Þetta er bilun.
- Sjáið þið bikarinn?
32
00:01:45,063 --> 00:01:47,816
Ég held að hlutirnir
verði ekki betra en þetta.
33
00:01:47,899 --> 00:01:50,568
Lítur ennþá alveg eins út.
34
00:01:50,652 --> 00:01:52,946
- Fimm áskoranir.
- Við erum komin.
35
00:01:53,029 --> 00:01:54,405
- Ég elska þessar.
- Við höfum breyst
36
00:01:54,489 --> 00:01:55,740
- mikið.
- Ég veit.
37
00:01:55,824 --> 00:01:58,284
Við Molly erum
komnar í úrslitin og við ...
38
00:01:58,409 --> 00:02:00,245
KÖKUMEISTARI OG SÚKKULAÐISMIÐUR
39
00:02:00,328 --> 00:02:01,955
... erum svo spenntar.
Ég trúi þessu ekki.
40
00:02:02,038 --> 00:02:03,081
Við höfum átt hæðir,
41
00:02:03,164 --> 00:02:04,999
við höfum átt lægðir,
en við erum hérna.
42
00:02:05,083 --> 00:02:06,417
Heldur þú að við séum þær einu
43
00:02:06,501 --> 00:02:08,545
sem hafa komist í úrslit
án þess að vinna áskorun?
44
00:02:08,628 --> 00:02:09,671
Já, ég held það.
45
00:02:09,754 --> 00:02:11,297
Það bætir við svolitlu álagi.
46
00:02:11,381 --> 00:02:12,549
Þetta er gullfallegt.
47
00:02:13,299 --> 00:02:14,968
- Hefur ekki breyst mikið.
- Nei. Þetta ...
48
00:02:15,051 --> 00:02:16,719
Þau hafa ekki
breytt staðnum mikið.
49
00:02:17,345 --> 00:02:19,556
Allar minningarnar frá því í
fyrra koma streymandi til baka.
50
00:02:19,639 --> 00:02:21,141
Hárin rísa á
handleggjunum á mér.
51
00:02:21,224 --> 00:02:22,600
KÖKUMEISTARI OG KÖKULISTAMAÐUR
52
00:02:24,936 --> 00:02:26,396
Halló, bökunargaldramenn
53
00:02:26,479 --> 00:02:29,941
og velkomin aftur þangað
sem ferðalagið okkar hófst,
54
00:02:30,024 --> 00:02:31,651
- í samkomusalinn.
- Já!
55
00:02:31,734 --> 00:02:32,735
Án efa einn
56
00:02:32,819 --> 00:02:34,696
eftirminnilegasti staðurinn
í nútímakvikmyndagerð.
57
00:02:34,779 --> 00:02:36,531
KYNNAR
JAMES OG OLIVER PHELPS
58
00:02:36,698 --> 00:02:39,617
Þið erum komin
í stóru úrslitin.
59
00:02:39,701 --> 00:02:43,913
Sviðið er tilbúið fyrir
eina hetjulega lokaáskorun.
60
00:02:45,248 --> 00:02:46,583
En hver er hún?
61
00:02:47,375 --> 00:02:51,212
Í ár er 20 ára afmæli
62
00:02:51,254 --> 00:02:53,590
Harry Potter og eldbikarsinn,
63
00:02:53,673 --> 00:02:55,300
fjórðu Harry Potter
myndarinnar.
64
00:02:55,383 --> 00:02:56,759
- Allt í lagi.
- Ég veit.
65
00:02:56,843 --> 00:02:59,470
Hvernig erum við James svona
unglegir tveim áratugum síðar?
66
00:03:01,347 --> 00:03:05,351
Fjölsafafylliefni. Æskudrykkur.
67
00:03:06,644 --> 00:03:09,898
Eldbikarinn snýst um að
68
00:03:09,981 --> 00:03:11,858
vinna þrígaldraleikana.
69
00:03:12,609 --> 00:03:14,235
Eilíf dýrð!
70
00:03:15,195 --> 00:03:16,738
Er það sem býður þeim nemanda
71
00:03:16,821 --> 00:03:18,781
sem vinnur þrígaldraleikana.
72
00:03:19,282 --> 00:03:22,911
En til þess þarf nemandinn
að lifa af þrjú verkefni.
73
00:03:23,536 --> 00:03:27,665
Þrjú mjög hættuleg verkefni.
74
00:03:28,166 --> 00:03:29,250
- Geggjað.
- Geggjað.
75
00:03:29,334 --> 00:03:31,461
Innblástur loka-
sýningarverkana ykkar
76
00:03:31,544 --> 00:03:33,880
verður eitt af mörgum
ógleymanlegu atriðum
77
00:03:33,963 --> 00:03:35,590
fjórðu Harry Potter
myndarinnar.
78
00:03:35,673 --> 00:03:37,133
- Það er svalt.
- Það er mjög svalt.
79
00:03:37,217 --> 00:03:40,303
Og í þetta skiptið,
til að fara heim með bikarinn,
80
00:03:40,386 --> 00:03:44,599
verður baksturinn ykkar að hafa
einn ljúffengan smökkunarþátt.
81
00:03:44,682 --> 00:03:47,393
Og þið munuð sýna
sýningarverkin ykkar hérna.
82
00:03:48,478 --> 00:03:49,604
Þið hafið átta klukkutíma
83
00:03:49,687 --> 00:03:52,148
fyrir mikilvægasta
bakstur í ykkar lífi.
84
00:03:53,358 --> 00:03:56,986
Og í síðasta sinn í þessari
þáttaröð, segjum við báðir ...
85
00:03:58,238 --> 00:03:59,822
- Hefjið baksturinn!
- Hefjið baksturinn!
86
00:04:00,698 --> 00:04:03,451
Hamingjan sanna.
87
00:04:05,828 --> 00:04:08,498
- Komdu, Zoe.
- Guð minn góður.
88
00:04:08,581 --> 00:04:09,832
Í öllum áskorununum okkar ...
89
00:04:09,916 --> 00:04:10,959
KÖKULISTAMAÐUR
90
00:04:11,042 --> 00:04:12,669
... höfum við þurft
að leggja hart að okkur.
91
00:04:12,752 --> 00:04:13,836
Við getum unnið þessa.
92
00:04:13,920 --> 00:04:15,088
KÖKUMEISTARI
93
00:04:15,171 --> 00:04:17,131
- Þú ert svo jákvæður.
- Auðvitað. Kýlum á þetta.
94
00:04:18,299 --> 00:04:21,177
Hvað ertu að gera? Nei.
95
00:04:21,261 --> 00:04:24,305
Nei, þetta er ekki góð byrjun.
Allt í lagi.
96
00:04:24,389 --> 00:04:25,848
Við erum í úrslitunum.
97
00:04:25,932 --> 00:04:27,684
Uppáhaldsatriðið
mitt er jólaballið.
98
00:04:27,767 --> 00:04:30,436
Þegar ég var ólétt
af Grace, frumburðinum mínum,
99
00:04:30,520 --> 00:04:32,689
fórum við Simon
í skoðunarferð um ...
100
00:04:32,772 --> 00:04:34,691
- Já.
- ... Harry Potter upptökuverið
101
00:04:34,774 --> 00:04:36,567
og jólaballið var uppstillt,
102
00:04:36,651 --> 00:04:38,152
það er mjög sérstök
minning fyrir mig.
103
00:04:38,236 --> 00:04:40,196
Það er vetrarlegt, glansandi,
104
00:04:40,280 --> 00:04:41,823
það er fullt af ís alls staðar,
105
00:04:41,906 --> 00:04:43,658
það er fullt af
dansandi fólki og auðvitað,
106
00:04:43,741 --> 00:04:45,493
klassíska augnablikið
fyrir mér á jólaballinu
107
00:04:45,576 --> 00:04:48,371
er þegar Hermione
kemur niður stigann.
108
00:04:48,454 --> 00:04:49,622
Já, það er rétt hjá þér.
109
00:04:56,504 --> 00:04:58,923
Og við höfum stigann hérna.
110
00:05:00,174 --> 00:05:01,217
Eigum við að láta Ron
111
00:05:01,301 --> 00:05:02,385
- bíða við stigann?
- Já.
112
00:05:02,468 --> 00:05:04,304
- Og auðvitað dansarana.
- Dansararnir.
113
00:05:04,387 --> 00:05:06,264
Sýningarverkið okkar verður
114
00:05:06,347 --> 00:05:09,767
snúningsdansgólf með
handútskornum dönsurum.
115
00:05:09,851 --> 00:05:10,852
MÓTUNARSÚKKULAÐIFÍGÚRUR
116
00:05:10,977 --> 00:05:12,645
Á hæðinni fyrir ofan
verða Hermione og Ron.
117
00:05:12,729 --> 00:05:13,813
HERMIONE OG RON
ÚR SYKURMASSA
118
00:05:13,896 --> 00:05:16,107
Efst verðum við
með súkkulaðikúpu og boga.
119
00:05:16,190 --> 00:05:17,442
Og allt verkið
120
00:05:17,525 --> 00:05:18,776
verður umkringt
töfrandi spíral.
121
00:05:18,860 --> 00:05:19,861
ÍSÓMALT SPÍRALL
122
00:05:19,944 --> 00:05:21,029
- Þetta er síðasti séns.
- Já.
123
00:05:21,112 --> 00:05:23,406
Við þurfum að
leggja allt í þetta.
124
00:05:24,324 --> 00:05:27,493
Þetta verður mikið. Ég vil ...
125
00:05:34,792 --> 00:05:38,963
Ég vil gera
foreldra mína stolta af mér
126
00:05:39,047 --> 00:05:41,132
og fjölskylduna mína og ...
127
00:05:42,008 --> 00:05:44,469
... alla Mexíkóa, svo ...
128
00:05:47,972 --> 00:05:49,140
Allt í lagi.
129
00:05:49,223 --> 00:05:51,225
Allt í lagi,
þrígaldraleikarnir.
130
00:05:51,309 --> 00:05:52,643
- Þrígaldraleikarnir.
- Eldbikarinn.
131
00:05:52,727 --> 00:05:54,145
Það er uppáhalds myndin mín.
132
00:05:54,228 --> 00:05:55,271
Ég veit, þér líkar hún.
133
00:05:55,355 --> 00:05:57,023
Já, Harry vinnur gulleggið.
134
00:05:57,106 --> 00:05:59,275
Og síðan segir
Cedric Diggory Harry að
135
00:05:59,359 --> 00:06:01,110
fara með það á baðherbergi
umsjónarmannanna.
136
00:06:01,194 --> 00:06:03,112
Við völdum
baðherbergi umsjónarmannanna
137
00:06:03,196 --> 00:06:06,616
og það þarf að innihalda
eins mikla töfra og sögu
138
00:06:06,699 --> 00:06:08,618
eins og mögulegt er.
139
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Aðalatriðið er baðkarið.
140
00:06:10,078 --> 00:06:12,663
Hvað með kranana?
141
00:06:12,747 --> 00:06:14,582
Já, með öllum
mismunandi litunum.
142
00:06:14,665 --> 00:06:16,793
Við erum með
þetta fallega litaða gler sem
143
00:06:16,876 --> 00:06:18,127
við getum
búið til úr sykri, ...
144
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
- Allt í lagi.
- ... á toppnum.
145
00:06:19,587 --> 00:06:20,880
Þú veist, af hafmeyjunni.
146
00:06:20,963 --> 00:06:22,965
- Hún er einkenni.
- Hún er táknræn.
147
00:06:23,049 --> 00:06:24,550
Hún er einkenni
baðherbergisins.
148
00:06:24,634 --> 00:06:25,760
Svo, við höfum
149
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
litríku kranana, baðkarið, ...
150
00:06:27,261 --> 00:06:28,388
ÍSÓMALT VATN
SYKURMASSA BAÐKAR
151
00:06:28,471 --> 00:06:30,139
... síðan höfum við
glugga með lituðu gleri
152
00:06:30,223 --> 00:06:31,224
með hafmeyjunni í honum.
153
00:06:31,307 --> 00:06:32,350
LITAÐ ÍSÓMALTGLER
154
00:06:32,433 --> 00:06:33,434
Við verðum með eggið.
155
00:06:33,518 --> 00:06:34,977
Við látum eins
og það fari í vatnið.
156
00:06:35,061 --> 00:06:37,730
Við höfum
hafmeyjarsporð og þang.
157
00:06:37,814 --> 00:06:40,108
Þetta er það flóknasta
158
00:06:40,191 --> 00:06:42,276
sem við höfum nokkurntímann
reynt að gera, punktur.
159
00:06:43,111 --> 00:06:44,278
Við verðum að búa til atriði
160
00:06:44,362 --> 00:06:45,363
úr Eldbikarnum.
161
00:06:45,446 --> 00:06:47,782
Manstu þegar Beauxbatons koma?
162
00:06:47,865 --> 00:06:48,866
Ó, já.
163
00:06:54,831 --> 00:06:56,916
Beauxbatons keppa
í þrígaldraleikunum
164
00:06:56,999 --> 00:06:59,293
og þær eru svo
glæsilegar og stílhreinar.
165
00:06:59,377 --> 00:07:01,129
Og þeir eru með
ansi dramatíska innkomu.
166
00:07:01,212 --> 00:07:04,048
Og ég elska
vagninn sem þær komu í.
167
00:07:04,132 --> 00:07:07,427
Vagn með stórum hjólum.
168
00:07:08,094 --> 00:07:10,721
- Hestarnir eru æðislegir.
- Vængjuðu hestarnir.
169
00:07:10,805 --> 00:07:12,557
Augljóslega
viljum við að hestarnir fljúgi.
170
00:07:12,640 --> 00:07:13,891
HESTAR ÚR MÓTUNARSÚKKULAÐI
171
00:07:13,975 --> 00:07:15,601
Ofan á skýi ...
172
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
SKÝ ÚR SYKURMASSA
173
00:07:16,769 --> 00:07:18,104
... fljúgandi yfir
Pýreneafjöllin.
174
00:07:18,187 --> 00:07:19,564
Glæsilegt.
175
00:07:19,647 --> 00:07:21,107
Hún hleypur.
176
00:07:21,190 --> 00:07:22,525
Allt í lagi, kýlum á þetta.
177
00:07:23,860 --> 00:07:26,404
Ég byrja að stafla upp köku
sem undirstöðu fyrir jólatréð.
178
00:07:26,487 --> 00:07:29,031
Ég vil marga staði
til að setja lítið skraut,
179
00:07:29,115 --> 00:07:31,284
litlar skreytingar,
lítil falin svæði
180
00:07:31,367 --> 00:07:32,827
þar sem Alex getur sett
smökkunarþáttinn.
181
00:07:32,910 --> 00:07:35,121
Jólatré eru full af áferð.
182
00:07:35,204 --> 00:07:37,206
Núna lítur þetta út
eins og súkkulaðiklessa,
183
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
en það er aðferð
í minni geðveiki.
184
00:07:39,333 --> 00:07:42,211
Núna ætla ég að
hita upp smá lím
185
00:07:42,295 --> 00:07:44,255
og ég ætla að búa til
litlu smáatriðin á greinunum.
186
00:07:44,338 --> 00:07:47,758
Ég geri eins mikla áferð
og ég get, en augljóslega
187
00:07:47,842 --> 00:07:50,011
þarf ég að skera
mikið út í þessari áskorun.
188
00:07:50,094 --> 00:07:51,804
Þannig að ég
ákvað að halda áfram.
189
00:07:51,888 --> 00:07:53,514
Tíminn er naumur
190
00:07:53,598 --> 00:07:56,309
og ég þarf að búa til
dansarana fyrir dansgólfið,
191
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
sem mun taka mig heila eilífð.
192
00:07:58,227 --> 00:08:00,146
Ég ákvað að búa
til átta manneskjur,
193
00:08:00,229 --> 00:08:02,899
sem er áhugaverð ákvörðun.
194
00:08:03,774 --> 00:08:08,821
Ég hef aldrei hraðað mér svona
mikið með svona hluti á ævinni.
195
00:08:08,905 --> 00:08:10,156
Núna vildum við gera hluti sem
196
00:08:10,239 --> 00:08:11,282
við höfum ekki gert áður.
197
00:08:11,365 --> 00:08:13,201
Við höfum gert verk
þar sem við höfum haft
198
00:08:13,284 --> 00:08:14,702
standandi persónur.
199
00:08:14,785 --> 00:08:18,080
Klósett sem sturta niður.
Hagrid og skeggið hans.
200
00:08:18,164 --> 00:08:20,082
En í þessari
201
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
langar okkur til
að gera hefðbundið
202
00:08:22,919 --> 00:08:24,754
stílfært sýningarverk.
203
00:08:24,879 --> 00:08:26,714
Við höfum ekki
gert það í keppninni
204
00:08:26,797 --> 00:08:29,300
og það er áhætta,
mun dómurunum finnast
205
00:08:29,383 --> 00:08:30,968
við of útreiknanleg?
206
00:08:31,052 --> 00:08:34,472
Ég mun byrja á carlota.
207
00:08:35,389 --> 00:08:36,849
Þegar ég var lítill
208
00:08:36,933 --> 00:08:39,852
bjó móðir mín alltaf
til carlota á jólunum.
209
00:08:39,936 --> 00:08:42,563
Þess vegna ákvað
ég að heiðra hana.
210
00:08:42,647 --> 00:08:44,774
Carlota er
mexíkóskur eftirréttur
211
00:08:44,857 --> 00:08:46,943
sem er aðeins þrír hlutir.
212
00:08:47,026 --> 00:08:49,904
Sítróna,
niðursoðin mjólk og smákökur.
213
00:08:49,987 --> 00:08:52,698
Ég bæti þennan carlota
214
00:08:52,782 --> 00:08:55,076
með því að breyta þáttunum.
215
00:08:55,159 --> 00:08:57,912
Niðursoðna mjólkin
verður þeyttur hunangsrjómi,
216
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
fyrir sítrónuna nota ég yuzu
217
00:09:00,623 --> 00:09:03,584
og heslihnetu-
og sítrónusvampkakan
218
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
verður smákökurnar.
219
00:09:05,336 --> 00:09:08,005
Þetta verður neðst á trénu.
220
00:09:08,089 --> 00:09:10,091
Þetta verða jólakúlur,
221
00:09:10,174 --> 00:09:12,802
við setjum þær
allan hringinn á kökunni.
222
00:09:12,885 --> 00:09:15,054
Ég set utan á þær
223
00:09:15,137 --> 00:09:16,597
- karamellað hvítt súkkulaði.
- Já.
224
00:09:16,681 --> 00:09:19,892
Og ég set nokkur silfurlauf.
225
00:09:19,976 --> 00:09:21,686
Alex, þetta lítur
rosalega vel út.
226
00:09:22,478 --> 00:09:24,313
Krakkar,
við komumst í úrslitin.
227
00:09:24,397 --> 00:09:25,523
Trúið þið því?
228
00:09:25,606 --> 00:09:26,607
- Nei.
- Neibb.
229
00:09:26,691 --> 00:09:28,150
Eiginlega ekki,
en við erum spennt.
230
00:09:29,777 --> 00:09:32,572
Það búbblar aftur.
Hver mun þetta vera?
231
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
Fljótlega munum við krýna
232
00:09:42,206 --> 00:09:45,293
sigurvegara
Wizards of Baking Chapter Two.
233
00:09:46,460 --> 00:09:48,129
Hverjir verða það?
Réttið upp hönd.
234
00:09:50,256 --> 00:09:51,507
Ég er með tvær hendur uppi.
235
00:09:52,174 --> 00:09:54,051
Mér líkar þetta, krakkar.
236
00:09:54,135 --> 00:09:55,177
BAÐHERBERGI UMSJÓNARMANNA
237
00:09:55,261 --> 00:09:56,721
Ég ætla að búa til glassúr.
238
00:09:56,804 --> 00:09:59,432
Ég mun nota þetta til
að búa til litaða glerið.
239
00:09:59,515 --> 00:10:00,975
Ég mun búa til
240
00:10:01,058 --> 00:10:03,686
litaðan glugga úr pastillage,
241
00:10:03,769 --> 00:10:05,271
ísómalti og glassúr.
242
00:10:05,396 --> 00:10:06,522
PASTILLAGE SYKURKREM
SEM HARÐNAR
243
00:10:06,606 --> 00:10:07,690
Hann verður alveg handgerður.
244
00:10:07,773 --> 00:10:08,899
Í alvöru?
245
00:10:08,983 --> 00:10:10,860
Ég var að sjá
meðan ég er að lita hann
246
00:10:10,943 --> 00:10:13,446
að það er smá
sprunga í pastillageinu.
247
00:10:13,529 --> 00:10:14,697
Ég er svolítið stressuð
248
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
að hann haldist ekki saman.
249
00:10:16,198 --> 00:10:18,659
Það gæti
mögulega orðið vandamál.
250
00:10:18,743 --> 00:10:22,038
Við lögum það eins
og við getum með ísómalti.
251
00:10:22,121 --> 00:10:24,915
Ég vona að þegar ég
hef fyllt hann með ísómalti
252
00:10:24,999 --> 00:10:26,000
verði hann í lagi.
253
00:10:26,083 --> 00:10:28,711
Það sem ég þarf að
vanda mig mjög mikið við,
254
00:10:28,794 --> 00:10:30,379
með svörtum glassúr,
255
00:10:30,463 --> 00:10:33,674
er að sprauta
línunum á rétta staði
256
00:10:33,758 --> 00:10:37,345
svo að ég sé að segja söguna
af lögun þessara hafmeyju.
257
00:10:37,428 --> 00:10:40,139
Þetta er mjög stressandi.
258
00:10:40,222 --> 00:10:43,726
Ég veit ekki af hverju
við ákváðum að gera svona
259
00:10:43,809 --> 00:10:45,019
áhættusamt og krefjandi verk,
260
00:10:45,102 --> 00:10:47,688
- því það er allt eða ekkert.
- Allt eða ekkert.
261
00:10:47,772 --> 00:10:49,857
Ég byrja í raun að lita
262
00:10:49,940 --> 00:10:51,984
vegna þess að í
raunverulegu lituðu gleri
263
00:10:52,068 --> 00:10:54,320
sem maður sér
í myndinni er mjög fallegt.
264
00:10:54,403 --> 00:10:57,698
En, það tekur mjög langan tíma.
265
00:10:57,782 --> 00:11:00,910
Og það tekur lengri
tíma en þær 20 mínútur
266
00:11:00,993 --> 00:11:03,037
sem ég var búin að gefa mér.
267
00:11:03,120 --> 00:11:04,580
Þessi mun ekki buga okkur.
268
00:11:04,664 --> 00:11:05,873
Það gerir það ekki.
269
00:11:07,708 --> 00:11:08,793
- Hæ Zoe og Jordan.
- Halló.
270
00:11:08,876 --> 00:11:09,877
- Halló.
- Þetta eru úrslitin.
271
00:11:09,960 --> 00:11:10,961
- Já.
- Það er rétt.
272
00:11:11,045 --> 00:11:12,421
Þið vitið nú þegar
hvernig það er.
273
00:11:12,505 --> 00:11:13,964
Hvernig gengur?
274
00:11:14,048 --> 00:11:16,801
Þessi keppni er
eins og að klífa Everest.
275
00:11:16,884 --> 00:11:18,969
Hún verður erfiðari
og erfiðari og ákafari.
276
00:11:19,053 --> 00:11:20,805
Þið eruð að gera baðherbergi
umsjónarmannanna.
277
00:11:20,888 --> 00:11:21,931
- Já.
- Við erum að því.
278
00:11:22,014 --> 00:11:23,265
ELDRI NEMANDI
MEÐ VALD OG SKYLDUR
279
00:11:23,349 --> 00:11:24,600
Voruð þið umsjónarmenn í skóla?
280
00:11:24,684 --> 00:11:26,268
- Ég var umsjónarmaður.
- Varstu umsjónarmaður?
281
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
Já, ég var umsjónarmaður.
282
00:11:27,478 --> 00:11:28,604
Ekki fyrr en ég varð eldri.
283
00:11:28,688 --> 00:11:30,022
- Auðvitað, Zoe.
- Kemur á óvart.
284
00:11:30,106 --> 00:11:31,399
Jordan, varst þú umsjónarmaður?
285
00:11:31,482 --> 00:11:33,192
Ég var efstur í bekknum.
286
00:11:33,275 --> 00:11:35,111
Ég útskrifaðist með þrjá komma,
287
00:11:35,194 --> 00:11:36,654
níu níu, held ég.
288
00:11:36,737 --> 00:11:37,905
Svolítill fullkomnunarsinni,
289
00:11:37,988 --> 00:11:39,824
bróðir minn fékk 4.0
og minnir mig enn á það
290
00:11:39,907 --> 00:11:41,367
- í dag, svo ...
- Réttilega.
291
00:11:41,450 --> 00:11:42,868
Sjáið þið að ég
er svolítið kappsamur?
292
00:11:42,952 --> 00:11:44,203
Réttilega,
þú brást fjölskyldunni
293
00:11:44,286 --> 00:11:46,038
með þessa 3,99999.
294
00:11:46,122 --> 00:11:47,665
Já, ég hugsa
um það enn í dag.
295
00:11:48,290 --> 00:11:49,375
Sjáumst.
296
00:11:49,458 --> 00:11:51,711
Jordan, getur þú
í raun ímyndað þér
297
00:11:51,794 --> 00:11:53,087
að vinna þetta í annað sinn?
298
00:11:53,129 --> 00:11:54,922
Ég var mjög tilfinninganæmur
í fyrra skiptið,
299
00:11:55,005 --> 00:11:56,632
- svo ég hugsa bara ...
- Þú grést tári
300
00:11:56,716 --> 00:11:57,925
eða tveimur, það er satt.
301
00:11:58,008 --> 00:11:59,135
Í annað skipti myndi vera ...
302
00:11:59,218 --> 00:12:01,429
Að vinna aftur
væri óraunverulegt.
303
00:12:02,138 --> 00:12:03,222
- Punktur.
- Bókstaflega.
304
00:12:03,723 --> 00:12:06,600
Ég þurfti að fórna miklu
til að koma í annað sinn.
305
00:12:06,684 --> 00:12:07,810
Ég á nýja eiginkonu heima.
306
00:12:07,893 --> 00:12:09,478
Ég vil að þetta
sé einhvers virði.
307
00:12:09,562 --> 00:12:11,564
Ég vil ekki sóa þessu tækifæri.
308
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
Að vera komin aftur,
ég held að við bara ...
309
00:12:15,359 --> 00:12:16,610
... leggjum allt í þetta.
310
00:12:16,694 --> 00:12:18,487
Við verðum bara að
leggja öll spilin á borðið.
311
00:12:20,489 --> 00:12:22,241
VAGN BEAUXBATONS
312
00:12:22,324 --> 00:12:24,952
Svo gefandi að
karatehöggva súkkulaði.
313
00:12:25,494 --> 00:12:26,996
Við ákváðum að gera
314
00:12:27,079 --> 00:12:28,414
Beauxbaton vagninn.
315
00:12:28,497 --> 00:12:29,915
Vagninn mun
vera Beauxbaton-blár.
316
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
SÚKKULAÐIVAGN
317
00:12:31,125 --> 00:12:33,753
Ég bý vagninn ekki til í móti,
318
00:12:33,836 --> 00:12:35,963
heldur með teikningu
eins og arkitekt.
319
00:12:36,046 --> 00:12:38,257
Mér finnst ég vera
fyrir utan þægindarammann.
320
00:12:39,425 --> 00:12:40,676
Já.
321
00:12:42,636 --> 00:12:45,765
Þakið er gert úr
fjórum þríhyrningum.
322
00:12:45,848 --> 00:12:48,350
Ég verð að fylgjast vel með
323
00:12:48,434 --> 00:12:50,686
smáatriðunum og
röðinni sem þau eru í.
324
00:12:50,770 --> 00:12:53,439
Ég er að smíða þennan hlut
sem ég hef aldrei smíðað áður
325
00:12:53,522 --> 00:12:56,400
og geðveikin hefur tekið við.
326
00:12:56,484 --> 00:12:58,110
Ég þarf að komast að
327
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
og setja smá súkkulaði undir.
328
00:12:59,653 --> 00:13:01,781
- Hvað þarf ég að gera?
- Settu bara helling á.
329
00:13:02,406 --> 00:13:04,200
Þetta er stressandi.
330
00:13:04,825 --> 00:13:05,826
Nei!
331
00:13:08,120 --> 00:13:09,747
Við fáum öll
taugaveiklunarstundir.
332
00:13:09,830 --> 00:13:12,208
Það er ekkert stórmál.
Við erum góð. Allt er gott.
333
00:13:12,291 --> 00:13:15,252
Þyngd súkkulaðisins
dregur þetta niður.
334
00:13:15,336 --> 00:13:17,296
En loksins festist það.
335
00:13:17,379 --> 00:13:20,049
Það mun haldast
af hreinum viljastyrk.
336
00:13:20,132 --> 00:13:21,842
Notaðu mömmuröddina.
337
00:13:21,926 --> 00:13:25,304
Það er eins gott að þú haldist.
Takk, Molly.
338
00:13:25,387 --> 00:13:27,515
Þetta hefur verið
svolítil rússibanaferð.
339
00:13:27,598 --> 00:13:29,975
Við höfum ekki
enn þá unnið áskorun.
340
00:13:30,059 --> 00:13:32,311
Það er í lagi. Ég er bjartsýn.
341
00:13:32,394 --> 00:13:36,732
Stundum er sanna áskorunin
hvernig maður nær að halda út.
342
00:13:36,816 --> 00:13:39,235
- Við erum lítilmagnar.
- Við erum lítilmagnar.
343
00:13:39,318 --> 00:13:41,445
Við munum toppa
á réttum tímapunkti.
344
00:13:41,529 --> 00:13:43,280
Aðeins fjórir
klukkutímar eftir,
345
00:13:43,364 --> 00:13:45,783
þið bullandi,
klaufalegi bakarahópur.
346
00:13:46,450 --> 00:13:47,743
Segið það fimm sinnum hratt.
347
00:13:47,827 --> 00:13:49,954
- Þetta er tungubrjótur.
- Við verðum að drífa okkur.
348
00:13:52,414 --> 00:13:53,457
Hvernig gengur, Jordan?
349
00:13:53,541 --> 00:13:55,501
Ég þarf að taka
kranana úr mótunum.
350
00:13:55,584 --> 00:13:57,127
Í miðju verkinu okkar
351
00:13:57,211 --> 00:13:59,421
verða kranarnir úr súkkulaði
352
00:13:59,505 --> 00:14:02,132
til að setja líf í baðherbergi
umsjónarmannanna.
353
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
Þessir kranar
krefjast mikillar vandvirkni.
354
00:14:05,511 --> 00:14:07,012
Við verðum að
leggja öll spilin á borðið
355
00:14:07,096 --> 00:14:08,556
því við erum
fyrrum sigurvegarar.
356
00:14:08,639 --> 00:14:10,891
Við erum með staðal
sem við viljum vera með
357
00:14:10,975 --> 00:14:13,185
og jafnvel gera meira en það.
358
00:14:15,396 --> 00:14:16,564
- Vó!
- Vá.
359
00:14:18,232 --> 00:14:19,483
JÓLABALLIÐ
360
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
Það er of mikið að gera.
361
00:14:21,026 --> 00:14:24,363
Ég hef ekki tíma til að
hafa þetta ofurraunverulegt.
362
00:14:24,446 --> 00:14:27,116
Ég ákvað að hafa
mennina mjög einfalda
363
00:14:27,199 --> 00:14:29,618
og hafa bara
einföld svört form.
364
00:14:29,702 --> 00:14:33,372
Karlmenn eru klárlega
einfaldir ... yfir höfuð.
365
00:14:36,000 --> 00:14:37,209
Kjólar kvennanna,
366
00:14:37,293 --> 00:14:39,503
ég vil að þeir séu
auðþekkjanlegir sem persónur.
367
00:14:39,587 --> 00:14:42,923
Þannig að ég bjó til Cho Chang,
ég er að búa til Parvati
368
00:14:43,007 --> 00:14:44,466
og ég er að gera
einskonar eftirlíkingu
369
00:14:44,550 --> 00:14:45,634
af Fleur Delacour.
370
00:14:45,718 --> 00:14:48,178
Í eldbikarnum kemur
Hermione niður tröppurnar
371
00:14:48,262 --> 00:14:49,847
og í myndunum
372
00:14:49,930 --> 00:14:52,308
er hún í
einskonar fjólubláum lit.
373
00:14:52,391 --> 00:14:54,143
En aðdáendurnir vita í raun,
374
00:14:54,226 --> 00:14:55,644
sem hafa lesið
bækurnar, að hún er
375
00:14:55,728 --> 00:14:56,979
í fjörudoppubláum.
376
00:14:57,062 --> 00:14:59,940
Svo ég er í raun að fagna
bókinni með kjólnum hennar.
377
00:15:01,567 --> 00:15:04,904
Ég vil ekki brjóta þau.
Svona nú.
378
00:15:06,655 --> 00:15:09,199
Ég er búinn með
súkkulaðihvelfinguna, Jenny.
379
00:15:09,283 --> 00:15:10,826
- Sjáðu.
- Þetta lítur rosalega vel út.
380
00:15:10,910 --> 00:15:11,952
Er þetta ekki fallegt?
381
00:15:12,036 --> 00:15:16,540
Núna er ég að taka
allt ísómaltið úr mótunum.
382
00:15:16,624 --> 00:15:20,586
Við þurfum að fylla spíralinn
með ísómalti og súkkulaði
383
00:15:20,669 --> 00:15:22,922
og öðru sem við eigum til.
384
00:15:23,005 --> 00:15:24,506
Við erum með
þessar á trénu heima.
385
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
- Er þér alvara?
- Já, algjörlega.
386
00:15:26,842 --> 00:15:28,594
Við eigum þær úr gleri.
387
00:15:28,677 --> 00:15:31,764
- Allt í lagi.
- Bíðandi eftir mér heima
388
00:15:31,847 --> 00:15:33,182
er fjölskyldan mín.
389
00:15:33,265 --> 00:15:35,059
Ég sakna þeirra
brjálæðislega mikið.
390
00:15:35,142 --> 00:15:37,102
- Hjá mér eru það kettirnir ...
- Kettirnir þínir bíða.
391
00:15:37,186 --> 00:15:38,395
- ... heima. Já.
- Ég elska það.
392
00:15:38,479 --> 00:15:40,397
Móðir mín hugsar um þá.
393
00:15:40,481 --> 00:15:42,566
- Já.
- Mig langar til að hitta hana,
394
00:15:42,650 --> 00:15:43,651
gera hana stolta.
395
00:15:43,734 --> 00:15:45,027
Ég finn bara
fyrir pressunni núna.
396
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
Alex, Jenny.
397
00:15:46,946 --> 00:15:47,947
- Hæ.
- Halló.
398
00:15:48,030 --> 00:15:49,031
Hvernig gengur?
399
00:15:50,532 --> 00:15:53,285
Það er svo mikið
að gera hjá okkur.
400
00:15:53,369 --> 00:15:55,037
Ég á eftir að
klára alla dansarana.
401
00:15:55,120 --> 00:15:56,747
Ég þarf að gera Ron
og hans fallegu föt
402
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
á efsta þrepinu.
403
00:15:57,998 --> 00:15:59,458
Við þurfum að skreyta spíralinn
404
00:15:59,541 --> 00:16:00,793
sem er utan um kökuna okkar.
405
00:16:00,834 --> 00:16:02,920
Ég þarf að skreyta
tréð og gera það jólalegt.
406
00:16:03,003 --> 00:16:04,254
Ég þarf að búa til skreytingar.
407
00:16:04,338 --> 00:16:06,090
Munið þið ná
að klára þetta allt?
408
00:16:06,173 --> 00:16:07,758
Því þetta hljómar
eins og langur listi.
409
00:16:07,841 --> 00:16:09,551
Þetta hljómar eins
og langur listi, ekki satt?
410
00:16:09,635 --> 00:16:10,844
Já.
411
00:16:10,928 --> 00:16:12,638
Jólaballsatriðið sem
þið eruð að búa til,
412
00:16:12,721 --> 00:16:14,348
við tókum það upp vikuna
413
00:16:14,431 --> 00:16:15,808
fyrir jólafríið okkar.
414
00:16:16,350 --> 00:16:18,018
Þannig að það var
bókstaflega jólaball ...
415
00:16:18,102 --> 00:16:20,062
- Í alvöru?
- ... þegar við tókum upp, já.
416
00:16:20,145 --> 00:16:21,355
Þetta atriði minnir mig á
417
00:16:21,438 --> 00:16:22,856
það þegar það voru jól
418
00:16:22,940 --> 00:16:26,026
hér áður fyrr og
við dönsuðum öll salsa
419
00:16:26,110 --> 00:16:28,737
og smá merengue-tónlist,
svo það var mjög gaman.
420
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
Ég myndi ekki dansa neitt,
421
00:16:30,197 --> 00:16:32,491
við höfum komist að því
að það eru álög á dansi
422
00:16:32,574 --> 00:16:34,410
í þessum þætti.
423
00:16:34,493 --> 00:16:35,536
- Ó nei.
- Í alvöru?
424
00:16:35,619 --> 00:16:38,205
Í einum þætti
dansaði ég við Angel.
425
00:16:38,288 --> 00:16:39,581
- Við snúum okkur.
- Svona?
426
00:16:39,665 --> 00:16:41,125
- Vel gert, að sjá þig.
- Svona?
427
00:16:41,208 --> 00:16:43,043
Og hennar lið fór heim.
428
00:16:43,127 --> 00:16:44,128
- Síðan hljóp ...
- Já.
429
00:16:44,211 --> 00:16:45,713
... Stefan og
dansaði við Afshan.
430
00:16:45,796 --> 00:16:46,964
Hvað gerum við?
431
00:16:47,047 --> 00:16:49,008
Svona já.
432
00:16:49,091 --> 00:16:51,010
Og liðið hans fór heim.
433
00:16:52,136 --> 00:16:53,137
Alveg rétt.
434
00:16:53,220 --> 00:16:55,264
Ég vona að þið
fáið að dansa að bikarnum.
435
00:16:55,347 --> 00:16:56,890
Já, kannski.
436
00:16:59,435 --> 00:17:01,186
Ég byrja að búa til hestana.
437
00:17:01,270 --> 00:17:03,814
Ég nota styrkingavír til að
búa til einskonar beinagrind.
438
00:17:03,897 --> 00:17:05,941
Og síðan nota ég
hvítsúkkulaði mótunarkrem,
439
00:17:06,025 --> 00:17:07,818
sem mun harðna vel.
440
00:17:07,901 --> 00:17:09,194
Ég er mikil dýramanneskja
441
00:17:09,278 --> 00:17:11,572
og líffræðileg
uppbygging hestsins
442
00:17:11,655 --> 00:17:13,699
er eitthvað sem
ég hef mikið skoðað.
443
00:17:13,782 --> 00:17:15,451
Vöðvarnir í fótleggjunum,
444
00:17:15,534 --> 00:17:17,953
ég þarf að ná þeim fullkomnum.
445
00:17:18,037 --> 00:17:20,039
Og það er mjög erfitt.
446
00:17:21,749 --> 00:17:24,043
Ég stundaði hestamennsku
þegar ég var yngri.
447
00:17:24,126 --> 00:17:26,170
Þessi tók þónokkurn tíma,
en nú þegar hann er búinn
448
00:17:26,253 --> 00:17:28,130
get ég verið
fljótari með næsta.
449
00:17:29,465 --> 00:17:30,841
Ég er mjög góð í hestum.
450
00:17:31,341 --> 00:17:32,342
Já.
451
00:17:33,218 --> 00:17:35,304
Hér koma bikar-sláandi fréttir.
452
00:17:35,387 --> 00:17:37,306
Aðeins þrír klukkutímar eftir.
453
00:17:37,389 --> 00:17:41,018
Í alvöru? Við erum eftir á,
en það er í lagi.
454
00:17:41,101 --> 00:17:45,522
Þetta lyktar svo vel.
Hestarnir eiga von á góðu.
455
00:17:45,606 --> 00:17:49,401
Við viljum að
hurðin á vagninum opnist
456
00:17:49,485 --> 00:17:52,488
til að sýna fallega
smökkunarþáttinn hennar Priyu.
457
00:17:52,571 --> 00:17:55,616
Það mun vera
uppáhalds nammi hestana, epli.
458
00:17:55,699 --> 00:17:59,578
En í Harry Potter myndunum
elska þessir hestar maltviskí.
459
00:18:00,120 --> 00:18:02,247
Ég mun búa til heslihnetu-
460
00:18:02,331 --> 00:18:05,542
maltviskímús,
heslihnetusvamp,
461
00:18:05,626 --> 00:18:06,835
stökkt lag af heslihnetum
462
00:18:06,919 --> 00:18:10,172
og banana Foster, sem
ég ætla að flambera í dag.
463
00:18:10,756 --> 00:18:12,424
Ég get eiginlega
byrjað að setja saman.
464
00:18:12,508 --> 00:18:14,510
- Ég elska það.
- Ég vil nota smá brellu
465
00:18:14,593 --> 00:18:16,887
á dómarana með
lögunina á eplinu
466
00:18:16,970 --> 00:18:18,305
því að brögðin tengjast
467
00:18:18,388 --> 00:18:19,473
eplinu ekki neitt.
468
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
Það mun vera
óvænt og ljúffengt.
469
00:18:24,144 --> 00:18:27,439
Ég er langt komin.
Ég sakna krakkanna minna.
470
00:18:27,523 --> 00:18:30,400
Mér finnst það
mikilvægt að sýna mér
471
00:18:30,484 --> 00:18:32,152
og fjölskyldu minni og vinum
472
00:18:32,236 --> 00:18:34,613
að ég lagði allt undir
473
00:18:34,696 --> 00:18:35,823
áður en ég fer heim.
474
00:18:35,906 --> 00:18:37,282
Mig langar í bikarinn.
475
00:18:37,366 --> 00:18:39,743
Sama.
Við erum orðnar mjög kappsamar.
476
00:18:41,411 --> 00:18:43,580
Hvað er að gerast
með vatnið, Jordan?
477
00:18:43,664 --> 00:18:45,165
Þetta eru sykurrör.
478
00:18:45,249 --> 00:18:47,709
Þetta verða vatnsbunurnar
sem koma úr krönunum.
479
00:18:47,793 --> 00:18:50,045
Ég helli mjög heitum sykri
og mjög heitu ísómalti
480
00:18:50,129 --> 00:18:51,130
og fylli rörið.
481
00:18:51,213 --> 00:18:53,674
og sprauta lofti með sprautu
482
00:18:53,757 --> 00:18:55,717
inn í rörið.
483
00:18:55,801 --> 00:18:57,761
Það býr til
loftbólur í sykrinum.
484
00:18:57,845 --> 00:19:00,180
- Ég er svo spennt að sjá þetta.
- Sjáðu.
485
00:19:01,682 --> 00:19:03,433
Þetta er svo svalt, Jordan.
486
00:19:03,517 --> 00:19:04,643
Sjáðu loftbólurnar.
487
00:19:04,726 --> 00:19:05,853
Já, sjáðu loftbólurnar.
488
00:19:05,936 --> 00:19:07,521
Við gerum hluti sem
við höfum ekki gert áður.
489
00:19:07,604 --> 00:19:09,022
Það tekur mig mjög langan tíma.
490
00:19:09,106 --> 00:19:10,691
Þetta er nákvæmnisvinna.
491
00:19:10,774 --> 00:19:11,984
Ég klára þessar fyrstu þrjár.
492
00:19:12,067 --> 00:19:13,819
Það er svo margt annað að gera.
493
00:19:13,902 --> 00:19:15,237
Hvað þarft þú að gera margar?
494
00:19:15,320 --> 00:19:16,488
Níu.
495
00:19:16,572 --> 00:19:17,865
- Níu?
- Jább.
496
00:19:17,948 --> 00:19:19,408
Þetta er svo viðkvæmt.
497
00:19:19,491 --> 00:19:21,118
Ég þarf að
hægja á en get það ekki
498
00:19:21,201 --> 00:19:23,704
því ég hef ekki nægan tíma.
499
00:19:23,787 --> 00:19:25,080
Ég vona bara að þetta haldist.
500
00:19:25,164 --> 00:19:27,332
Ég er að setja vatnið
á og það helst ekki.
501
00:19:30,127 --> 00:19:32,087
Ég er að færa kranana,
þeir eru að detta.
502
00:19:32,171 --> 00:19:33,839
Ég hef aldrei
verið svona stressaður
503
00:19:33,922 --> 00:19:36,592
í neinni keppni
sem ég hef verið í.
504
00:19:42,890 --> 00:19:43,891
Andaðu bara.
505
00:19:44,516 --> 00:19:46,894
Eins og Bandaríkjamenn
myndu segja, þetta er rugl.
506
00:19:46,977 --> 00:19:49,021
Ef ég get ekki
sett þær allar á, þá ...
507
00:19:49,104 --> 00:19:50,480
... mun sýningarverkið ...
508
00:19:51,565 --> 00:19:54,610
... líta út sem óklárað,
sem við viljum ekki.
509
00:19:54,693 --> 00:19:56,653
Ef maður er
ekki með klárað verk
510
00:19:56,737 --> 00:19:58,071
þá vinnur maður aldrei.
511
00:19:58,155 --> 00:20:00,199
Núna þurfum við að vinna hratt
512
00:20:00,282 --> 00:20:01,950
til að hafa
eitthvað sem er klárað.
513
00:20:02,034 --> 00:20:04,369
Hafðu einn rennandi, einn ekki,
einn rennandi, einn ekki.
514
00:20:04,453 --> 00:20:06,663
- Gerðu það bara þannig.
- Allt í lagi.
515
00:20:06,747 --> 00:20:08,415
Við þurfum að gera
listrænar málamiðlanir
516
00:20:08,498 --> 00:20:09,666
og sleppa hlutum.
517
00:20:10,417 --> 00:20:11,668
Og þannig er það bara.
518
00:20:11,752 --> 00:20:13,670
Þannig er það
bara í þessari keppni.
519
00:20:14,630 --> 00:20:16,757
Þetta er hornið
þar sem við grátum.
520
00:20:17,716 --> 00:20:19,259
Hlutirnir eru
að verða jafn ljótir
521
00:20:19,343 --> 00:20:21,261
og jólaballsfötin hans Rons.
522
00:20:21,345 --> 00:20:23,013
Aðeins tveir klukkutímar eftir.
523
00:20:23,639 --> 00:20:24,640
Ef þú ímyndar þér sjóinn
524
00:20:24,723 --> 00:20:26,308
þá skella öldurnar
á allan hringinn.
525
00:20:26,391 --> 00:20:28,393
Ég er að ná
löguninni með sykurmassa.
526
00:20:28,477 --> 00:20:30,395
Til að gera svona stóra hluti
527
00:20:30,479 --> 00:20:32,147
þarf maður að vera
nokkuð líkamlega sterkur.
528
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Ég fer ekkert í líkamsrækt,
529
00:20:33,523 --> 00:20:35,192
en ég held að
þetta sé eina ástæða þess
530
00:20:35,275 --> 00:20:36,902
að ég er í nokkuð
góðu formi og sterk.
531
00:20:36,985 --> 00:20:39,571
Við eigum eftir að
gera mikið og það hræðir mig.
532
00:20:40,906 --> 00:20:42,074
Stressið er að mæta.
533
00:20:42,866 --> 00:20:45,535
Hún er risastór.
Kannski of stór.
534
00:20:45,619 --> 00:20:47,204
Ég held að við
hefðum getað gert hana
535
00:20:47,287 --> 00:20:49,039
- aðeins minni.
- Hvað vorum við að hugsa?
536
00:20:49,122 --> 00:20:51,375
Kannski þriðjungi minni.
537
00:20:51,458 --> 00:20:53,794
Ég hélt að ég hefði
gaman af því að baka, en...
538
00:20:53,877 --> 00:20:55,170
Spurðu mig aftur á morgun.
539
00:20:55,254 --> 00:20:56,838
Það er mikið
540
00:20:56,922 --> 00:20:59,174
sem þarf að fara
á hana á þessum tíma.
541
00:20:59,258 --> 00:21:01,718
Ég bjó til þennan
svala gras-mosa.
542
00:21:01,802 --> 00:21:03,178
Ég set hann neðst.
543
00:21:03,720 --> 00:21:06,098
Ég mála með loftbursta
sjóinn og skýin ofan á.
544
00:21:06,181 --> 00:21:07,641
Það er svo mikið að gera.
545
00:21:07,724 --> 00:21:09,893
Við viljum líka
gera áferðarþátt
546
00:21:09,977 --> 00:21:12,771
í öldunum,
svo ég set hrísgrjónapappír
547
00:21:12,854 --> 00:21:14,773
í litað blátt vatn
548
00:21:14,856 --> 00:21:17,025
og síðan steiki
ég brúnirnar til að fá
549
00:21:17,109 --> 00:21:19,653
eins konar úfna
brún á öldutoppana.
550
00:21:19,736 --> 00:21:21,321
Ég veit ekki.
Ég hef gefist upp.
551
00:21:21,405 --> 00:21:24,324
Er þetta ekki skemmtileg tækni
til að bæta í kökuskreytinguna?
552
00:21:24,408 --> 00:21:26,702
Ég er ekki að hlusta.
Getur þú bara komið hingað?
553
00:21:30,914 --> 00:21:32,291
Ég er svo þreytt.
554
00:21:34,167 --> 00:21:36,169
Ég fer beint í
smökkunarþáttinn,
555
00:21:36,253 --> 00:21:38,088
sem er innblásinn af eftirrétti
556
00:21:38,171 --> 00:21:39,548
sem amma mín
gerði alltaf, baklava.
557
00:21:39,756 --> 00:21:41,425
LÖG ÚR BLAÐDEIGI, SÖXUÐUM
HNETUM OG HUNANGSSÍRÓPI
558
00:21:41,508 --> 00:21:43,343
En ég geri það að köku.
559
00:21:43,427 --> 00:21:46,221
Það fer inn í
sporð hafmannsins.
560
00:21:46,305 --> 00:21:48,432
Ég er með hunang, sítrónubörk
561
00:21:48,515 --> 00:21:50,183
og ég ætla að setja líka smá
562
00:21:50,267 --> 00:21:53,395
af appelsínublómavatni
til að auka bragðið virkilega.
563
00:21:54,062 --> 00:21:55,105
Lyktar vel, Zoe.
564
00:21:55,188 --> 00:21:57,566
Það sem ég er
með hérna kallast kadayif.
565
00:21:57,649 --> 00:21:59,109
RIFIÐ BLAÐDEIG NOTAÐ Í
MIÐAUSTURLENSKA RÉTTI
566
00:21:59,192 --> 00:22:00,777
Þetta er blaðdeig
sem ég ætla að steikja
567
00:22:00,861 --> 00:22:02,070
með smá smjöri.
568
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
kadayif minnir mig á
569
00:22:04,948 --> 00:22:07,117
ömmu mína og
mína tyrknesku arfleifð,
570
00:22:07,200 --> 00:22:08,535
svo mér finnst það bara rétt.
571
00:22:08,618 --> 00:22:10,662
Ég ætla að vera eins sönn
572
00:22:10,746 --> 00:22:13,415
baklava ömmu minnar
eins og ég mögulega get
573
00:22:13,498 --> 00:22:15,876
og reyna á sama tíma að
bera það fram á annan hátt.
574
00:22:15,959 --> 00:22:17,627
Þannig að þetta verður áskorun
575
00:22:17,711 --> 00:22:20,255
að reyna að
færa þetta yfir í köku,
576
00:22:20,339 --> 00:22:23,091
út af muninum í áferðinni.
577
00:22:24,134 --> 00:22:25,802
Ég hefði getað gert skúffuköku.
578
00:22:25,886 --> 00:22:28,055
Ég er að efast um viskuna.
579
00:22:28,138 --> 00:22:30,349
Hvenær hef ég gert
hlutina auðvelda fyrir mig?
580
00:22:30,432 --> 00:22:31,725
Aldrei.
581
00:22:31,808 --> 00:22:34,978
Ekki flækja sprotana ykkar. Það
er enn einn klukkutími eftir.
582
00:22:35,062 --> 00:22:36,271
- Hamingjan sanna.
- klukkutími.
583
00:22:36,355 --> 00:22:37,606
Hamingjan sanna, Molly.
584
00:22:38,148 --> 00:22:40,525
Þetta verður Ron Weasley.
585
00:22:40,609 --> 00:22:42,235
Þegar maður
talar um jólaballið
586
00:22:42,319 --> 00:22:46,907
held ég að fötin hans séu fræg
af því þau eru svo hræðileg.
587
00:22:46,990 --> 00:22:48,742
Beint frá árinu 1970,
588
00:22:48,825 --> 00:22:51,036
þau líta út eins og
amma mín myndi ganga í þeim.
589
00:22:51,119 --> 00:22:52,871
Ekki illa meint
við allar ömmurnar þarna úti,
590
00:22:52,954 --> 00:22:54,539
en táningsstrákur
ætti ekki að vera í þeim
591
00:22:54,623 --> 00:22:55,749
á fyrsta ballinu sínu.
592
00:23:00,045 --> 00:23:01,254
Myrtu mig, Harry.
593
00:23:02,672 --> 00:23:03,715
- Jenny.
- Já?
594
00:23:03,799 --> 00:23:05,509
Hvað er langt í ...
595
00:23:05,592 --> 00:23:07,636
- Ég vona að þessir ...
- ... dansara?
596
00:23:07,719 --> 00:23:09,763
Ég verð búin með dansarana
eftir sirka tíu mínútur.
597
00:23:09,846 --> 00:23:12,265
Allt í lagi, Jenny,
þú verður að hjálpa mér.
598
00:23:12,349 --> 00:23:16,937
Það tekur langan tíma að
búa til þessar litlu fígúrur.
599
00:23:17,020 --> 00:23:18,230
Sjáðu, hún vill faðma þig.
600
00:23:18,313 --> 00:23:20,399
„Alex. Alex.“
601
00:23:20,482 --> 00:23:24,152
Ég er bara „Svona nú
Jenny, þú verður að snúast.“
602
00:23:24,236 --> 00:23:25,779
Ég er mjög stressaður núna.
603
00:23:25,862 --> 00:23:27,697
Ég veit að tíminn líður
604
00:23:27,781 --> 00:23:29,366
og það er margt
sem þarf að gera.
605
00:23:29,449 --> 00:23:32,994
Ég geri súkkulaðihvelfinguna,
súkkulaðikúlurnar.
606
00:23:33,078 --> 00:23:35,497
Ég þarf að klára tréð.
607
00:23:35,580 --> 00:23:37,082
Ég er að hugsa um kristallana.
608
00:23:37,707 --> 00:23:39,418
Bara utan um hringinn.
609
00:23:39,501 --> 00:23:41,002
- Já.
- Ef þú gerir það klukkulega.
610
00:23:41,086 --> 00:23:43,213
Eða við höfum meira að framan.
611
00:23:43,296 --> 00:23:47,134
Já, auðvitað.
Framhliðin er í forgangi.
612
00:23:47,217 --> 00:23:48,260
Ætlarðu að prófa eina fyrst?
613
00:23:48,343 --> 00:23:50,095
Haltu áfram í þínu.
614
00:23:50,178 --> 00:23:53,223
Ég heyri smá rifrildi.
Vandræði í paradís?
615
00:23:53,306 --> 00:23:55,767
- Fyrsta rifrildið okkar.
- Ég vil klára.
616
00:23:55,851 --> 00:23:57,394
Já, ekki hafa áhyggjur af mér.
617
00:23:57,477 --> 00:24:00,522
- Ég hef áhyggjur af þér.
- Allt í lagi, ekki fara í fýlu.
618
00:24:00,605 --> 00:24:03,316
Hann er mjög stressaður, Þess
vegna tölum við ekki saman.
619
00:24:03,400 --> 00:24:04,568
Svona nú.
620
00:24:04,651 --> 00:24:06,403
Við erum ekki
reið við hvort annað,
621
00:24:06,486 --> 00:24:07,612
það er stress augnabliksins.
622
00:24:07,696 --> 00:24:09,072
Já, það er stressið.
623
00:24:09,156 --> 00:24:11,867
Það var ekki augnablik.
Það voru 30 mínútur.
624
00:24:13,118 --> 00:24:14,661
Þú ert sammála,
stjórnsemin hjálpaði,
625
00:24:14,744 --> 00:24:17,164
- var það ekki?
- Átt þú stjórnsaman liðsfélaga?
626
00:24:18,665 --> 00:24:20,041
Hún er svo stjórnsöm.
627
00:24:20,917 --> 00:24:22,335
- Við finnum stað.
- Hvað er í gangi?
628
00:24:22,419 --> 00:24:23,795
Við getum farið
þangað, nýtt upphaf.
629
00:24:23,879 --> 00:24:24,880
Hugsaðu um það.
630
00:24:25,547 --> 00:24:27,591
Þrjátíu mínútur,
bökunargaldramenn.
631
00:24:27,674 --> 00:24:29,634
- Jeminn eini.
- Hamingjan sanna.
632
00:24:29,718 --> 00:24:30,719
Haltu áfram.
633
00:24:30,802 --> 00:24:33,513
Svo þetta eru síðustu
30 mínúturnar í eldhúsinu
634
00:24:33,597 --> 00:24:37,350
og það er mjög hljóðlátt
óttaástand í gangi núna.
635
00:24:38,101 --> 00:24:39,811
Zoe og Jordan,
þau eyða meiri tíma
636
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
í að vera viss að
kranarnir líti vel út.
637
00:24:42,105 --> 00:24:43,356
Hver fjárinn?
638
00:24:43,440 --> 00:24:44,983
Verður þetta í fyrsta skiptið
639
00:24:45,066 --> 00:24:47,527
sem þau bera fram
óklárað sýningarverk?
640
00:24:47,611 --> 00:24:48,612
Það lítur þannig út.
641
00:24:48,695 --> 00:24:50,280
Setjum einhverjar
skreytingar á tréð.
642
00:24:50,363 --> 00:24:51,573
Jenny og Alex.
643
00:24:51,656 --> 00:24:54,659
Jenny var bara að
byrja að hjálpa Alex
644
00:24:54,743 --> 00:24:57,245
að setja saman
aðaláherslupunkt verksins.
645
00:24:57,329 --> 00:24:59,456
Alex, hann er
fyrir svona pressu.
646
00:24:59,539 --> 00:25:02,042
Já, en er þetta búið að vera
of mikið fyrir eina manneskju?
647
00:25:02,125 --> 00:25:05,295
Getum við sett eitthvað fínt
hérna þar sem hann opnast?
648
00:25:05,378 --> 00:25:06,505
Molly og Priya.
649
00:25:06,588 --> 00:25:08,381
Vagn Beauxbaton
lítur frábærlega út.
650
00:25:08,465 --> 00:25:10,383
Hann er að koma mjög vel út.
651
00:25:10,467 --> 00:25:15,096
Mun neðsti hluti
standsins líta nógu vel út?
652
00:25:15,180 --> 00:25:16,890
Þær eru að falla á tíma.
653
00:25:16,973 --> 00:25:19,518
Heldur þú að við
séum að fara að sjá þrjú lið
654
00:25:19,601 --> 00:25:21,394
og þetta gangi út á
655
00:25:21,478 --> 00:25:22,938
hver nær að klára mest?
656
00:25:23,813 --> 00:25:26,107
- Ég vona ekki.
- Þetta er frábært.
657
00:25:26,191 --> 00:25:28,485
Ég held að
þetta sé dagurinn okkar.
658
00:25:28,568 --> 00:25:30,612
Priya er alltaf svona jákvæð.
659
00:25:31,279 --> 00:25:32,572
Við höfum nokkrar mínútur.
660
00:25:32,656 --> 00:25:34,950
Náðu í blandarann,
gerðu oblátupappírssnjóinn.
661
00:25:35,575 --> 00:25:37,160
Troddu honum í,
rífðu hann í tætlur.
662
00:25:37,244 --> 00:25:39,120
Engan vökva, bara oblátupappír.
663
00:25:41,957 --> 00:25:44,376
Ég er með þetta. Ég er hræddur,
en ég er með þetta.
664
00:25:44,459 --> 00:25:46,169
Já. Þú ert með þetta.
665
00:25:46,253 --> 00:25:50,632
Það þarf að
líma margt á spíralinn.
666
00:25:50,715 --> 00:25:52,884
Ég vona að þetta haldist á.
667
00:25:52,968 --> 00:25:53,969
Ég er viss um það.
668
00:25:59,891 --> 00:26:01,059
Guð minn góður.
669
00:26:01,142 --> 00:26:03,270
Kúlurnar mínar
og sykurskrautið mitt
670
00:26:03,353 --> 00:26:05,230
eru ekki að
festast almennilega.
671
00:26:07,774 --> 00:26:09,484
- Mikið af súkkulaði.
- Mikið af súkkulaði.
672
00:26:09,568 --> 00:26:10,819
Bara mjög mikið súkkulaði.
673
00:26:10,902 --> 00:26:12,946
Veistu, ég held
að í hverri áskorun
674
00:26:13,029 --> 00:26:14,030
skiptum við um hlutverk.
675
00:26:14,114 --> 00:26:15,699
Ef annað okkar
er að fá ofsahræðslu,
676
00:26:15,782 --> 00:26:17,617
þá er hitt rólegt.
677
00:26:17,701 --> 00:26:20,161
Ég ætla að segja þér
orðin þín. Þú ert með þetta.
678
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Ég er með þetta.
679
00:26:24,291 --> 00:26:26,710
Þetta tekur allt lengri
tíma en það ætti að gera.
680
00:26:26,793 --> 00:26:28,670
Þetta mun ekki sigra mig.
681
00:26:28,753 --> 00:26:30,880
Jordan, ég ætla
að setja sporðinn saman.
682
00:26:30,964 --> 00:26:33,883
Ég er að setja
oblátupappír á vír.
683
00:26:33,967 --> 00:26:36,011
Það er svo margt
í gangi, ég er ekki viss
684
00:26:36,094 --> 00:26:38,096
um hvað við endum með.
685
00:26:38,179 --> 00:26:39,723
Við erum ekki með allt klárt.
686
00:26:39,806 --> 00:26:41,266
Nei, það gerir mig mjög reiðan.
687
00:26:41,349 --> 00:26:43,810
Tikk takk, klukkan tifar.
688
00:26:43,893 --> 00:26:46,396
Fimm mínútur eftir.
689
00:26:46,479 --> 00:26:49,357
Hvað?
Hvernig leið þetta svona hratt?
690
00:26:50,317 --> 00:26:52,027
Hamingjan sanna.
691
00:26:52,110 --> 00:26:54,195
Ég mun þurfa nýtt
hjarta þegar ég er búin hér.
692
00:26:54,237 --> 00:26:55,280
Haltu áfram,
við erum með þetta.
693
00:26:55,363 --> 00:26:57,324
Ég er orðlaus.
694
00:26:57,407 --> 00:26:58,408
Það er enn smá ...
695
00:26:58,491 --> 00:26:59,701
- Já.
- Tíu.
696
00:26:59,784 --> 00:27:00,827
- Níu.
- Átta.
697
00:27:00,910 --> 00:27:02,412
- Nei!
- Sjö.
698
00:27:02,495 --> 00:27:04,456
- Sex.
- Fimm.
699
00:27:04,539 --> 00:27:06,374
- Fjórir.
- Þrír.
700
00:27:06,458 --> 00:27:08,084
- Tveir.
- Einn.
701
00:27:08,168 --> 00:27:11,671
Arresto Momentum,
tíminn ykkar er búinn.
702
00:27:12,380 --> 00:27:15,258
Þetta er ömurlegt.
Ég gat ekki allt sem ég vildi.
703
00:27:15,342 --> 00:27:17,260
Í mjög miklu uppnámi.
704
00:27:17,761 --> 00:27:19,054
Þetta er ekki góð tilfinning.
705
00:27:19,137 --> 00:27:20,263
- Er allt í lagi?
- Já.
706
00:27:20,347 --> 00:27:22,557
- Ert þú nokkuð of skemmdur?
- Nokkuð skemmdur.
707
00:27:22,641 --> 00:27:24,851
Lokaáskorun ykkar er búin
708
00:27:24,934 --> 00:27:26,936
og það er verið
að fara að selja ofnana
709
00:27:27,020 --> 00:27:28,813
á hálfvirði í Hlykkjasundi.
710
00:27:28,897 --> 00:27:30,857
- Þetta tókst, ég trúi því ekki.
- Þetta tókst.
711
00:27:30,940 --> 00:27:34,361
Það eina sem er eftir er
að fara í samkomusalinn í dóm.
712
00:27:34,444 --> 00:27:36,321
- Gangi ykkur öllum vel.
- Takk kærlega.
713
00:27:36,404 --> 00:27:37,864
- Takk fyrir.
- Vel gert, öllsömul.
714
00:27:37,947 --> 00:27:39,741
- Vel gert, allir.
- Vel gert.
715
00:27:40,659 --> 00:27:41,660
Vel gert.
716
00:27:41,743 --> 00:27:43,161
Þetta var
erfiðasti dagur lífs míns.
717
00:27:50,877 --> 00:27:52,712
Hamingjan sanna, þetta er búið!
718
00:27:56,508 --> 00:27:58,968
Þessar risastóru
goðsagnarkenndu hurðir opnast
719
00:27:59,052 --> 00:28:01,471
og það er haugur
af fólki að horfa.
720
00:28:01,554 --> 00:28:03,556
Við erum eins og
rokkstjörnur kökunnar.
721
00:28:03,640 --> 00:28:05,433
- Vá.
- Jeminn eini.
722
00:28:05,517 --> 00:28:08,478
Þannig að það er aukin pressa.
Það er mjög taugatrekkjandi.
723
00:28:09,104 --> 00:28:11,231
Allar minningarnar frá því
í fyrra komu flæðandi aftur.
724
00:28:11,314 --> 00:28:12,565
Það er ólýsanlegt.
725
00:28:12,649 --> 00:28:15,485
Við höfum verið hér áður
og við höfum unnið áður.
726
00:28:16,194 --> 00:28:19,406
Bakarar! Velkomin aftur
í samkomusalinn.
727
00:28:20,240 --> 00:28:22,075
Eins og þið sjáið,
hafa húsálfarnir okkar
728
00:28:22,158 --> 00:28:24,577
verið uppteknir að gera
klárt fyrir jólaballið í ár.
729
00:28:24,661 --> 00:28:26,663
Ótrúlegt, fallegt.
730
00:28:26,746 --> 00:28:31,000
Við erum með fullan samkomusal
af ofuraðdáendum Harry Potter!
731
00:28:36,589 --> 00:28:38,967
Þið hafið tíu mínútur
732
00:28:39,050 --> 00:28:42,387
til að leggja lokahönd
á sýningarverkin ykkar.
733
00:28:43,179 --> 00:28:44,305
Svona nú, drífið ykkur.
734
00:28:44,389 --> 00:28:46,141
- Klukkan tifar. Svona nú.
- Jesús. Allt í lagi.
735
00:28:46,725 --> 00:28:48,226
Mig langar
virkilega til að vinna,
736
00:28:48,309 --> 00:28:50,979
en í sannleika sagt veit ég
ekki hvort að við höfum þetta.
737
00:28:51,062 --> 00:28:52,480
Ég veit ekki hvort
við höfum gert nóg.
738
00:28:53,398 --> 00:28:54,482
Þetta hefur verið ferðalag.
739
00:28:54,566 --> 00:28:55,734
Við lögðum hart að okkur
740
00:28:55,817 --> 00:28:58,486
og þetta hefur
verið ótrúleg lífsreynsla.
741
00:28:58,570 --> 00:29:00,655
Ég held að þetta sé
stærsta sýningarverkið
742
00:29:00,739 --> 00:29:02,449
í allri keppninni.
743
00:29:02,532 --> 00:29:03,742
Auðvitað er ég stressaður.
744
00:29:03,825 --> 00:29:05,076
Við gerðum okkar besta
745
00:29:05,160 --> 00:29:07,454
til að skapa
eitthvað svo sérstakt.
746
00:29:07,537 --> 00:29:09,038
Já, við hrösuðum um hluti.
747
00:29:09,748 --> 00:29:11,916
Er það nóg fyrir dómarana?
Ég veit það ekki.
748
00:29:12,000 --> 00:29:14,627
Núna þarf ég að færa
gluggann með litaða glerinu
749
00:29:14,711 --> 00:29:16,254
og setja hann efst á kökuna.
750
00:29:16,337 --> 00:29:17,589
En hann er svo brothættur.
751
00:29:21,509 --> 00:29:24,512
Þetta var veiki hlutinn.
Þetta var hann. Þetta er slæmt.
752
00:29:24,596 --> 00:29:26,431
Jordan braut
gluggann með litaða glerinu.
753
00:29:27,891 --> 00:29:29,142
.Ég vona það skaði þau ekki.
754
00:29:34,522 --> 00:29:37,066
Hluturinn sem við
höfðum áhyggjur af gerðist.
755
00:29:37,150 --> 00:29:39,444
- Litaða glerið brotnaði.
- Það var veiki hlutinn.
756
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
Verkið okkar stingur í stúf.
757
00:29:42,530 --> 00:29:43,740
Og ég er dauðhrædd.
758
00:29:43,823 --> 00:29:48,244
Fimm, fjórir,
þrír, tveir, einn.
759
00:29:50,580 --> 00:29:52,832
Lið, tíminn ykkar er búinn.
760
00:29:54,083 --> 00:29:57,128
Og hér til að
grandskoða lokaverkin ykkar,
761
00:29:57,212 --> 00:29:58,963
eru bökunarráðherrarnir okkar.
762
00:29:59,047 --> 00:30:02,801
Takið vel á móti Carla Hall,
kokk og Jozef Youssef, kokk.
763
00:30:07,597 --> 00:30:10,058
CARLA HALL OG JOZEF YOUSSEF
DÓMARAR
764
00:30:12,101 --> 00:30:15,271
Það er næstum komið að
því að smakka verkin ykkar.
765
00:30:16,731 --> 00:30:19,943
En borðið er allt
of stórt fyrir okkur tvö.
766
00:30:28,827 --> 00:30:30,453
Bjóðið velkomin aftur
767
00:30:30,537 --> 00:30:32,872
prýði Hogwarts, Devon Murray.
768
00:30:32,956 --> 00:30:34,707
SEAMUS FINNIGAN
Í HARRY POTTER SERÍUNNI
769
00:30:34,791 --> 00:30:36,000
Afshan Azad.
770
00:30:36,084 --> 00:30:37,961
PADMA PATIL
Í HARRY POTTER SERÍUNNI
771
00:30:38,044 --> 00:30:39,337
og Warwick Davis!
772
00:30:39,420 --> 00:30:41,422
LÉK ÞRJÚ HLUTVERK Í
HARRY POTTER SERÍUNNI
773
00:30:47,053 --> 00:30:49,013
Atriðið er klárt.
774
00:30:49,848 --> 00:30:51,266
Nú er tími til að snúa sér
775
00:30:51,349 --> 00:30:55,436
að ykkar þrem ótrúlegu
eldbikars sköpunarverkum.
776
00:30:55,520 --> 00:30:57,605
Jenny og Alex, þið eruð fyrst.
777
00:30:58,356 --> 00:31:00,650
JENNY OG ALEX
JÓLABALLIÐ
778
00:31:01,568 --> 00:31:03,444
Við erum með jólaballið.
779
00:31:04,153 --> 00:31:05,572
Hversu frábær
staður til að hafa það,
780
00:31:05,655 --> 00:31:08,241
í þessum ótrúlega sal þar
sem það raunverulega gerðist.
781
00:31:08,324 --> 00:31:10,910
Við erum með hvelfinguna
efst á sýningarverkinu.
782
00:31:10,994 --> 00:31:12,954
Og neðar erum við með Hermione,
783
00:31:13,037 --> 00:31:14,330
sem er á leið niður stigann
784
00:31:14,414 --> 00:31:16,374
og Ron hittir hana neðst.
785
00:31:17,000 --> 00:31:18,293
Þegar við komum
niður á þennan pall
786
00:31:18,376 --> 00:31:20,295
vildum við tákna
yndislegan dans.
787
00:31:21,170 --> 00:31:22,964
Neðst erum
við með fullt jólatré,
788
00:31:23,047 --> 00:31:24,257
því þetta er jólaballið.
789
00:31:24,883 --> 00:31:28,636
Spírallinn er
gerður úr ísómalti,
790
00:31:28,720 --> 00:31:32,724
súkkulaði og við settum
líka smá silfurlauf á hann.
791
00:31:37,520 --> 00:31:39,063
Vá.
792
00:31:44,736 --> 00:31:46,195
Þetta var ... Ég var ...
793
00:31:48,740 --> 00:31:50,658
Ég vissi hvar þetta var
um leið og ég sá þetta.
794
00:31:50,742 --> 00:31:52,327
Þetta er gullfallegt.
795
00:31:52,368 --> 00:31:53,745
Ég elska allt við þetta.
796
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
Mér finnst bara vanta eitt.
797
00:31:57,749 --> 00:31:59,459
Það er engin lítil ég þarna ...
798
00:31:59,542 --> 00:32:01,544
- Fyrirgefðu.
- ... sitjandi í horninu.
799
00:32:02,170 --> 00:32:04,339
Þessi hvelfing og
súkkulaðivinnan, Alex,
800
00:32:04,422 --> 00:32:06,633
eru svo hrein og nákvæm.
801
00:32:06,716 --> 00:32:10,261
Hins vegar, Jenny, eru
módelin þín svolítið leirleg.
802
00:32:10,345 --> 00:32:11,554
Guð minn góður.
803
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Þið tókuð okkur
aftur á jólaballið.
804
00:32:14,223 --> 00:32:16,517
Við náum sögunni og
þið hafið stillt upp atriðinu.
805
00:32:16,601 --> 00:32:17,685
Mjög vel gert.
806
00:32:17,769 --> 00:32:20,438
Fyrir mér,
ef þið tækjuð jólaballið
807
00:32:20,521 --> 00:32:22,899
og mynduð nota
þekktu þuluna „Kökugera,“
808
00:32:22,982 --> 00:32:24,233
þá væri þetta niðurstaðan.
809
00:32:24,859 --> 00:32:26,444
- Takk fyrir.
- „Kökugera.“
810
00:32:26,527 --> 00:32:28,196
- Þetta er yndislegt.
- Ég elska þetta.
811
00:32:28,279 --> 00:32:31,991
Sem smökkunarþátt ákváðum
við að búa til eftirrétt
812
00:32:32,075 --> 00:32:33,868
sem kallast carlota.
813
00:32:34,452 --> 00:32:35,745
Hann er skírður eftir Carla.
814
00:32:36,579 --> 00:32:37,872
Það er mexíkóskur eftirréttur
815
00:32:37,956 --> 00:32:41,000
sem ég ákvað að
gera með hunangsrjóma,
816
00:32:41,084 --> 00:32:43,628
yuzu kremi, sítrónuköku
817
00:32:43,711 --> 00:32:46,839
og það er líka smá af
sætum pistasíuhnetum neðst.
818
00:32:49,258 --> 00:32:51,469
Er álpappírinn ætur?
819
00:32:51,552 --> 00:32:53,513
- Þetta er ekki álpappír.
- Þetta lítur þannig út.
820
00:32:53,596 --> 00:32:55,056
- Þetta er silfurlauf.
- Allt í lagi.
821
00:32:55,139 --> 00:32:56,891
Þau fara ekki að gefa
þér álpappír, Warwick.
822
00:32:56,975 --> 00:32:58,559
Ég hélt að smá af
umbúðunum væru eftir.
823
00:33:02,397 --> 00:33:04,941
Alex, þú einblíndir
á einfaldleikann.
824
00:33:05,024 --> 00:33:07,860
Maður fær kexið,
maður fær kökuna,
825
00:33:07,944 --> 00:33:09,362
sítrónuna, rjómann
826
00:33:09,445 --> 00:33:10,905
og þetta passar
fullkomlega saman.
827
00:33:10,989 --> 00:33:12,740
Þetta er ferðalag áferðanna.
828
00:33:12,824 --> 00:33:15,034
Þetta er eins og
sprenging upp í mér.
829
00:33:15,118 --> 00:33:16,619
Þannig að ég er mjög ánægður.
830
00:33:16,703 --> 00:33:18,871
Ég er næstum því búinn
með þetta og það gerist ekki.
831
00:33:19,539 --> 00:33:21,374
Þetta er mjög gott.
Rjóminn er indæll.
832
00:33:21,457 --> 00:33:23,960
- Takk fyrir.
- Ávaxta, sítrónubragðið.
833
00:33:24,043 --> 00:33:25,753
Lyktin sem maður finnur,
834
00:33:25,837 --> 00:33:27,755
ég finn lyktina af
pistasíunum í þessu.
835
00:33:27,839 --> 00:33:29,424
Karmellaða hvíta
súkkulaðið er mjög gott.
836
00:33:29,507 --> 00:33:31,050
Þetta er algjörlega ljúffengt.
837
00:33:31,759 --> 00:33:32,927
Þetta er mín niðurstaða.
838
00:33:37,015 --> 00:33:39,100
Molly og Priya.
Komið að ykkur.
839
00:33:39,976 --> 00:33:40,977
MOLLY OG PRIYA
VAGN BEAUXBATONS
840
00:33:41,060 --> 00:33:44,647
Við vorum innblásnar af því
þegar Beauxbatons komu
841
00:33:44,731 --> 00:33:47,400
og þær voru með
dramatíska innkomu.
842
00:33:47,483 --> 00:33:49,277
Þannig að við vildum
gera eitthvað nokkuð stórt.
843
00:33:49,902 --> 00:33:52,155
Eins og þið tókuð kannski
eftir, gerðum við nokkuð stórt.
844
00:33:52,238 --> 00:33:54,073
Einhver myndi segja
of stórt, en hérna erum við.
845
00:33:55,616 --> 00:33:56,701
- Við ...
- „Einhver“ er ég.
846
00:33:57,493 --> 00:33:59,328
Við vildum fanga augnablikið
847
00:33:59,412 --> 00:34:02,415
þegar vængjuðu hestarnir fljúga
með vagninn til Hogwarts.
848
00:34:02,498 --> 00:34:04,959
Og við gerðum Pýreneafjallið,
849
00:34:05,043 --> 00:34:07,378
sem er hrísgrjónamorgunkorn
og hert súkkulaði.
850
00:34:07,462 --> 00:34:09,839
Og við erum með
öldur úr sykurmassa.
851
00:34:09,922 --> 00:34:12,258
Við djúpsteiktum brúnirnar
852
00:34:12,341 --> 00:34:14,886
til að láta þær
líta út eins og öldutopp.
853
00:34:14,969 --> 00:34:19,140
Efst handgerði Priya
með engum mótum
854
00:34:19,223 --> 00:34:22,310
þennan fallega súkkulaðivagn.
855
00:34:22,393 --> 00:34:23,686
Og síðan bjó ég til
856
00:34:23,770 --> 00:34:27,065
þessa hesta úr
hvítsúkkulaði mótunarlími.
857
00:34:27,607 --> 00:34:28,941
Ég elska þetta
dramatíska atriði.
858
00:34:29,025 --> 00:34:32,111
Mér finnst sagan ykkar ótrúleg.
859
00:34:32,195 --> 00:34:33,696
Þið hafið virkilega fryst
860
00:34:33,780 --> 00:34:36,240
hluta af myndinni,
fyrir mér að minnsta kosti.
861
00:34:36,324 --> 00:34:39,243
Mér finnst þetta verk
vekja upp duttlunga ykkar.
862
00:34:39,327 --> 00:34:43,081
Litirnir, lögunin, ég meina,
það er flæði í öllu verkinu.
863
00:34:43,164 --> 00:34:44,457
Mjög vel gert.
864
00:34:44,540 --> 00:34:46,250
Ég elska hesta.
865
00:34:46,334 --> 00:34:47,835
- Við ræktum hesta.
- Ég er það líka.
866
00:34:47,919 --> 00:34:49,670
Og ég er alveg
orðlaus yfir þeim.
867
00:34:49,754 --> 00:34:51,380
Og ég get séð sinarnar.
868
00:34:51,464 --> 00:34:53,341
Vindurinn blæs um
faxið á þeim, um taglið á þeim.
869
00:34:53,424 --> 00:34:56,177
Þeir glansa. Þeir líta út,
eins og perlugljáandi.
870
00:34:56,260 --> 00:34:58,346
- Takk fyrir.
- Það vekur aðdáun mína
871
00:34:58,429 --> 00:35:01,641
að þið hafið handgert
vagninn og hestana.
872
00:35:01,724 --> 00:35:03,601
Þetta lítur út fyrir að
vera mjög vel sett saman.
873
00:35:03,684 --> 00:35:04,727
Takk fyrir.
874
00:35:05,311 --> 00:35:07,355
Þegar hurðin á vagninum opnast
875
00:35:07,438 --> 00:35:09,524
sýnir það
gyllt epli inn í honum.
876
00:35:09,607 --> 00:35:11,901
- Hurðin.
- Þetta er svo nett.
877
00:35:11,984 --> 00:35:13,569
Við vitum öll
að hesta elska epli,
878
00:35:13,653 --> 00:35:15,488
en þetta eru
ekkert venjulegir hestar
879
00:35:15,571 --> 00:35:17,615
og þetta er
ekki venjulegt epli.
880
00:35:17,698 --> 00:35:22,245
Þessir hestar neyta
aðeins eins, maltviskí.
881
00:35:23,704 --> 00:35:27,125
Góðgætið ykkar í dag
með þessum brögðum
882
00:35:27,208 --> 00:35:30,336
er malt viskí-heslihnetumús
883
00:35:30,419 --> 00:35:33,089
með flamberuðu banana Foster
884
00:35:33,172 --> 00:35:37,135
og ég gerði heslihnetusvamp
og lag af stökkum heslihnetum.
885
00:35:37,218 --> 00:35:41,514
Í fyrsta lagi er
útlitið á eplinu fullkomið.
886
00:35:41,597 --> 00:35:43,891
Brögðin ykkar eru frábær,
887
00:35:44,725 --> 00:35:46,310
en með lagaskiptinguna,
888
00:35:46,394 --> 00:35:48,271
þá eru þau ekki jöfn.
889
00:35:48,354 --> 00:35:51,274
Viskíið kemur sterkt í fram.
890
00:35:51,357 --> 00:35:52,984
Það er mikill rjómi hérna.
891
00:35:53,067 --> 00:35:54,277
Það er mikið af banana.
892
00:35:54,360 --> 00:35:56,112
Það mætti vera
aðeins meiri stökkleiki.
893
00:35:56,195 --> 00:35:58,281
Aðeins betri áferð
hefði gert mikið.
894
00:35:58,364 --> 00:36:00,324
Bíddu aðeins,
ég er fullkomlega ósammála þér.
895
00:36:00,408 --> 00:36:02,076
Ég er sammála honum.
896
00:36:02,201 --> 00:36:05,413
Mér fannst áferðin
á þessu vera engu lík.
897
00:36:05,496 --> 00:36:06,789
Ég elska stökkleikann.
898
00:36:06,873 --> 00:36:08,583
Gaur, eina sem
ég heyrði var ...
899
00:36:10,960 --> 00:36:12,336
Takk fyrir, Molly og Priya.
900
00:36:12,420 --> 00:36:16,174
Zoe og Jordan, vinsamlegast
kynnið lokasýningarverkið.
901
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
BAÐHERBERGI
UMSJÓNARMANNANNA
902
00:36:17,675 --> 00:36:19,177
Við bjuggum til baðherbergi
umsjónarmannanna.
903
00:36:19,260 --> 00:36:22,180
- Þegar eggið hreyfist ...
- Vá.
904
00:36:23,347 --> 00:36:25,224
... og fer ofan í vatnið ...
905
00:36:25,308 --> 00:36:26,767
- Vá.
- Það fer niður.
906
00:36:26,851 --> 00:36:28,895
- ... heyrir maður í haffólkinu.
- Sjáið þetta.
907
00:36:29,770 --> 00:36:31,189
Guð minn góður, ótrúlegt.
908
00:36:33,858 --> 00:36:38,279
Efsti hlutinn á litaða glerinu
með hafmanneskjunni.
909
00:36:38,362 --> 00:36:40,198
Það voru vandræði.
910
00:36:40,281 --> 00:36:42,783
Ég er mjög ánægð að
bara efsti hlutinn brotnaði
911
00:36:42,867 --> 00:36:45,161
svo þið getið séð
vinnuna sem við lögðum í þetta.
912
00:36:45,244 --> 00:36:47,872
Öll rörin og
kranarnir eru súkkulaði.
913
00:36:47,955 --> 00:36:49,582
Vatnið er ísómalt,
914
00:36:49,665 --> 00:36:52,835
líka útskorni sporðurinn
á hafmanneskjunni.
915
00:36:52,919 --> 00:36:55,254
Og síðan höfum við fullt baðkar
916
00:36:55,338 --> 00:36:57,215
með froðu til að
tengja allt saman.
917
00:36:57,298 --> 00:36:59,050
Mér langar til
að fara úr fötunum
918
00:36:59,133 --> 00:37:00,843
og hoppa ofan í.
919
00:37:00,927 --> 00:37:02,803
Ekki gera það.
920
00:37:02,887 --> 00:37:05,514
Þegar kemur að framkvæmd
er margt að sjá hérna.
921
00:37:05,598 --> 00:37:06,766
Mér finnst litaða glerið
922
00:37:06,849 --> 00:37:08,935
fallegt, þó það sé brotið.
923
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
Þegar hún talar sér
maður hana henda hárinu
924
00:37:11,646 --> 00:37:13,064
yfir öxlina.
925
00:37:13,147 --> 00:37:15,274
Ég sé hvað þið voruð
að gera með vatninu.
926
00:37:15,358 --> 00:37:19,654
Ég vildi að það væri öðruvísi
á litinn svo það sjáist betur.
927
00:37:19,737 --> 00:37:22,323
Ég tek eftir að það
eru einn eða tveir kranar
928
00:37:22,406 --> 00:37:23,950
sem eru ekki með neitt vatn.
929
00:37:24,033 --> 00:37:25,993
Markmiðið var að hafa níu.
930
00:37:26,077 --> 00:37:27,036
Í mismunandi litum.
931
00:37:27,119 --> 00:37:28,454
- Tíminn var ...
- Þú átt að segja:
932
00:37:28,537 --> 00:37:30,289
„Það er skrúfað fyrir þá.“
933
00:37:30,373 --> 00:37:33,376
Ó já. Það er rétt.
Það er skrúfað fyrir þá.
934
00:37:33,459 --> 00:37:36,003
Sagan er fullkomin.
Við þekkjum öll þetta atriði
935
00:37:36,087 --> 00:37:38,673
og þið blæsuð lífi í það.
Þegar kemur að framkvæmd
936
00:37:38,756 --> 00:37:40,591
þá eru nokkrir hlutir sem
937
00:37:40,675 --> 00:37:43,844
fóru kannski ekki
eins og ætlað var, en
938
00:37:43,928 --> 00:37:46,180
það er komið að því
að smakka smökkunarþáttinn.
939
00:37:46,264 --> 00:37:48,849
Smökkunarþátturinn er í
sporði hafmanneskjunnar,
940
00:37:48,933 --> 00:37:51,310
baklava innblásin kaka.
941
00:37:51,394 --> 00:37:55,064
Ég lagaskipti baklava
með pistasíuköku,
942
00:37:55,147 --> 00:37:58,818
paraði það við rósa-
og kefir-smjörkrem,
943
00:37:58,901 --> 00:38:00,319
eitthvað sem er súrt
944
00:38:00,403 --> 00:38:03,656
og það er stökk
heslihneta og kadayif.
945
00:38:03,739 --> 00:38:07,076
Stökkleikinn sem þú
náðir að gera er ótrúlegur.
946
00:38:07,201 --> 00:38:09,161
Ég elska stökkleikann,
ég elska áferðina.
947
00:38:09,245 --> 00:38:10,830
Maður fær baklava,
maður fær rósarvatnið
948
00:38:10,913 --> 00:38:12,373
í smjörkreminu.
949
00:38:12,456 --> 00:38:14,792
Og ég held að
þú hafir snilldarlega
950
00:38:14,875 --> 00:38:17,420
náð að gera baklava að köku.
951
00:38:18,129 --> 00:38:19,463
Vel gert.
952
00:38:21,257 --> 00:38:24,135
Þrjú stórkostleg sýningarverk.
953
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
- Vá.
- Bakarar,
954
00:38:25,803 --> 00:38:28,055
dómararnir hafa
notið vinnu ykkar.
955
00:38:29,181 --> 00:38:30,891
Ég er mjög stolt
af því sem við gerðum.
956
00:38:30,975 --> 00:38:32,727
Ég stend við okkar nálgun.
957
00:38:32,810 --> 00:38:35,146
Ég vona að við höfum
gert nóg, svo dómararnir
958
00:38:35,229 --> 00:38:37,606
sjái að við erum enn með þetta.
959
00:38:38,774 --> 00:38:41,235
Öll verkin líta
brjálæðislega vel út.
960
00:38:41,319 --> 00:38:44,488
Staðallinn er svo hár, en
hvernig getum við ekki unnið?
961
00:38:45,239 --> 00:38:47,283
- Við verðum að vinna.
- Frægu lokaorðin.
962
00:38:47,366 --> 00:38:48,576
Við vinnum.
963
00:38:49,577 --> 00:38:50,619
Okkur tókst þetta
964
00:38:50,703 --> 00:38:52,288
og ég er svolítið vongóð.
965
00:38:52,371 --> 00:38:54,081
Þeim líkar vel
auga okkar fyrir smáatriðum.
966
00:38:54,165 --> 00:38:55,416
Gæti verið
fyrsti sigurinn okkar.
967
00:38:55,499 --> 00:38:57,209
Ég meina,
það er ekkert tækifæri seinna.
968
00:38:57,293 --> 00:39:00,463
Það er kominn tími
til að krýna sigurvegara okkar.
969
00:39:11,390 --> 00:39:13,142
Ég vil að við hugsum öll
970
00:39:13,893 --> 00:39:16,645
um hversu sérstakt
þetta kvöld hefur verið.
971
00:39:16,729 --> 00:39:19,357
Tuttugu árum eftir að
Eldbikarinn var tekinn upp,
972
00:39:19,440 --> 00:39:21,192
á þessum tökustöðum.
973
00:39:21,275 --> 00:39:23,069
fengum við að endurupplifa það.
974
00:39:23,152 --> 00:39:25,571
Og að standa aftur
hérna í samkomusalnum ...
975
00:39:26,864 --> 00:39:28,657
... er okkur mjög kært.
976
00:39:29,283 --> 00:39:32,411
Og út af ykkur, þá veitir þessi
heimur okkur áfram innblástur.
977
00:39:32,495 --> 00:39:35,331
Ég er alveg
orðlaus yfir ykkur öllum.
978
00:39:35,414 --> 00:39:37,208
Til hamingju með
að komst svona langt.
979
00:39:37,291 --> 00:39:40,086
Og munið,
hvort sem þið vinnið eða ekki,
980
00:39:40,169 --> 00:39:43,172
þá bjugguð þið til
algjörlega frábærar minningar
981
00:39:43,255 --> 00:39:44,256
hérna með okkur öllum.
982
00:39:44,340 --> 00:39:45,966
Þið ættuð öll
að vera mjög stolt.
983
00:39:46,050 --> 00:39:50,221
Ég hef
smakkað ótrúlegt bakkelsi.
984
00:39:50,846 --> 00:39:53,516
Takk fyrir að leyfa okkur
985
00:39:53,599 --> 00:39:55,351
að vera hluti
af ykkar ferðalagi.
986
00:39:55,434 --> 00:39:57,561
Það gerðist svo margt
á þessum tökustað.
987
00:39:57,645 --> 00:39:59,772
Það voru jarðafarir, fögnuðir,
988
00:39:59,855 --> 00:40:01,107
miklar veislur,
allskonar hlutir.
989
00:40:01,190 --> 00:40:03,818
Og ég held að í kvöld
hafið þið bætt meiri töfrum
990
00:40:03,901 --> 00:40:06,237
í þennan stað með yndislegu
sköpunarverkum ykkar.
991
00:40:06,320 --> 00:40:08,114
Ég þakka ykkur
kærlega fyrir það.
992
00:40:08,197 --> 00:40:09,240
Takk fyrir.
993
00:40:11,617 --> 00:40:14,829
Núna er komið að því
að krýna sigurvegarana.
994
00:40:16,122 --> 00:40:20,042
Liðið sem vann
sér inn að kalla sig
995
00:40:20,126 --> 00:40:23,629
sigurvegara Harry Potter
Wizards of Baking
996
00:40:24,547 --> 00:40:25,631
... er ...
997
00:40:31,303 --> 00:40:32,930
- ... Jenny og Alex!
- ... Jenny og Alex!
998
00:40:33,013 --> 00:40:34,598
Ekki séns!
999
00:40:45,443 --> 00:40:47,069
Ég er í algjöru sjokki.
1000
00:40:47,153 --> 00:40:50,656
Ég er agndofa.
Ég reyni að gráta ekki.
1001
00:40:50,698 --> 00:40:52,074
- Foreldar mínir verða ...
- Já.
1002
00:40:52,158 --> 00:40:53,534
... svo stoltir af mér.
1003
00:40:53,617 --> 00:40:57,246
Kettirnir mínir,
fjölskylda mín, Mexíkó.
1004
00:40:58,038 --> 00:41:00,541
Mig langar til
að faðma litla Alex
1005
00:41:00,624 --> 00:41:04,128
og segja honum
að allt verði í lagi.
1006
00:41:04,211 --> 00:41:05,337
Svo, það ...
1007
00:41:09,508 --> 00:41:10,676
Til hamingju!
1008
00:41:10,759 --> 00:41:12,261
Okkur finnst þetta mikið afrek
1009
00:41:12,344 --> 00:41:16,307
og ég er svo
þakklát að hafa hitt Molly.
1010
00:41:16,390 --> 00:41:17,391
Stolt af þér.
1011
00:41:17,475 --> 00:41:20,019
Mér finnst verðlaunin mín
vera að hafa orðið vinkona þín
1012
00:41:20,102 --> 00:41:23,147
því þú ert betri en
einhverskonar bikar fyrir mér.
1013
00:41:24,565 --> 00:41:26,233
Ég vissi það.
Hvað sagði ég þér?
1014
00:41:26,317 --> 00:41:27,776
Vel gert.
Ég er svo hamingjusöm.
1015
00:41:27,860 --> 00:41:29,987
Ég átti frábært kvöld.
Þetta var ekki sigur,
1016
00:41:30,070 --> 00:41:32,281
en að við fengum
að vinna aftur saman,
1017
00:41:32,406 --> 00:41:33,365
hefur verið frábært.
1018
00:41:33,449 --> 00:41:34,950
Þú ert sannur vinur.
1019
00:41:35,034 --> 00:41:36,243
Ég ætla ekki að segja klisjuna,
1020
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
en mér líður eins.
1021
00:41:37,536 --> 00:41:38,954
Dömur mínar og herrar,
1022
00:41:39,038 --> 00:41:43,083
sigurvegarar Harry Potter
Wizards of Baking,
1023
00:41:43,167 --> 00:41:44,919
Jenny og Alex!
1024
00:41:45,002 --> 00:41:46,378
Svona já!
1025
00:41:48,339 --> 00:41:49,590
Draumar rætast.
1026
00:41:49,673 --> 00:41:51,383
Og ég á annan besta vin.
1027
00:41:51,467 --> 00:41:53,219
Ég á líka annan besta vin.
1028
00:41:53,302 --> 00:41:54,595
Elskan.
1029
00:41:55,137 --> 00:41:57,473
Það hefur reynt
á okkur út í ystu æsar.
1030
00:41:57,556 --> 00:41:59,141
En ég myndi ekki
breyta þessari reynslu.
1031
00:41:59,225 --> 00:42:00,935
Þessi reynsla hefur
sannarlega verið töfrandi.
1032
00:42:01,018 --> 00:42:02,186
Já.
1033
00:42:22,873 --> 00:42:24,875
Þýðandi:
Hildur Kristin Thorstensen