1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,458 --> 00:00:53,208 AM ENDE DES KALTEN KRIEGES 4 00:00:53,291 --> 00:00:56,375 EINIGTEN SICH DIE WELTMÄCHTE DARAUF, DASS DIE WELT 5 00:00:56,458 --> 00:00:58,750 BESSER DRAN WÄRE 6 00:00:58,833 --> 00:01:03,250 MIT WENIGER NUKLEARWAFFEN 7 00:01:04,791 --> 00:01:09,000 DIESE ÄRA IST NUN VORBEI 8 00:01:16,291 --> 00:01:21,041 BAHNNEIGUNG NIMMT AB 9 00:01:37,375 --> 00:01:39,916 Sag Bescheid an der Einsatzzentrale. Over. 10 00:02:01,416 --> 00:02:05,166 49. RAKETENABWEHR-BATALLION FORT GREELY, ALASKA 11 00:02:05,250 --> 00:02:08,208 Ich will keinen Ärger. 12 00:02:08,291 --> 00:02:11,250 Ich sage ja nur. Nein. Ich… 13 00:02:14,125 --> 00:02:17,583 In sechs Monaten hätte ich doch geholfen. 14 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 Ich muss los. 15 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 Pass auf, morgen klären wir das. 16 00:02:28,625 --> 00:02:30,500 Wir lösen das Problem… 17 00:02:31,583 --> 00:02:34,458 Hallo? 18 00:02:46,541 --> 00:02:49,875 Schichtbeginn? War es letzte Nacht ruhig? 19 00:02:49,958 --> 00:02:52,458 -Sergeant, Email erhalten? -Nein, Sir. 20 00:02:53,333 --> 00:02:57,541 Es gab ein Update von ganz oben für heute. 21 00:02:59,375 --> 00:03:01,166 Äußerste Dringlichkeit. 22 00:03:01,250 --> 00:03:03,125 EINEN SCHÖNEN TAG 23 00:03:03,208 --> 00:03:04,375 Das ist ein Befehl. 24 00:03:05,291 --> 00:03:06,416 Ok, Sir. 25 00:03:07,208 --> 00:03:09,458 Kommt der Witz alle drei Wochen? 26 00:03:09,541 --> 00:03:11,625 Gibt es ein Lächeln, dann ja. 27 00:03:12,750 --> 00:03:13,916 Hoffentlich nicht. 28 00:03:23,000 --> 00:03:24,416 Wie ist es gelaufen? 29 00:03:25,625 --> 00:03:26,750 Bin noch dran. 30 00:03:28,000 --> 00:03:31,291 Aber heute sollte sich hoffentlich was tun. 31 00:03:32,875 --> 00:03:36,375 -Essen und Trinken verboten. -Hey, Mann. Greif gerne zu. 32 00:03:45,041 --> 00:03:48,083 Alle vier Stunden ist Pause. Warte bis dann. 33 00:03:48,166 --> 00:03:49,541 Was ist los, Mann? 34 00:03:49,625 --> 00:03:51,208 Und räum den Platz auf. 35 00:03:52,083 --> 00:03:54,291 Überall sind Fett, Chips und Müll. 36 00:03:55,583 --> 00:03:56,625 Ja, Sir. 37 00:04:07,791 --> 00:04:09,791 Pass auf den Dinosaurier auf. 38 00:04:13,166 --> 00:04:15,416 Leute, es ist halb vier in der Nacht. 39 00:04:15,500 --> 00:04:17,208 Tut mir leid. Hi. 40 00:04:17,291 --> 00:04:19,500 Hi. Wie fühlst du dich, Lokführer? 41 00:04:21,375 --> 00:04:22,625 Wie geht es ihm? 42 00:04:22,708 --> 00:04:25,291 Fieber stieg auf 38,9 Grad. 43 00:04:25,375 --> 00:04:26,708 Oh, Mist. 44 00:04:26,791 --> 00:04:28,791 Komm, Kumpel, schlafen wir etwas. 45 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 -Komm. -Zu Daddy. Hab dich lieb. 46 00:04:31,041 --> 00:04:32,208 -Ok. -Hab dich lieb. 47 00:04:32,291 --> 00:04:34,375 Hab dich lieb. Mommy hat ihr Handy. 48 00:04:34,916 --> 00:04:35,750 Mom… 49 00:04:36,458 --> 00:04:39,625 Ich darf ihn heute haben? 50 00:04:39,708 --> 00:04:40,708 Danke. 51 00:04:42,833 --> 00:04:45,500 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 52 00:04:45,583 --> 00:04:49,083 -Trägst du das im Weißen Haus? -Ja, heute ist Casual Friday. 53 00:04:49,166 --> 00:04:50,583 -Na klar. -Tschüss. 54 00:05:18,375 --> 00:05:19,208 Babe… 55 00:05:21,666 --> 00:05:22,500 Ich liebe dich… 56 00:05:44,666 --> 00:05:46,291 -Morgen, Ma'am. -Morgen. 57 00:05:46,833 --> 00:05:49,250 Wie geht's, Sir? Ihr Ausweis, bitte. 58 00:05:50,500 --> 00:05:53,083 Vielen Dank. Schönen Arbeitstag. 59 00:05:59,125 --> 00:06:00,083 Schlüssel. 60 00:06:00,791 --> 00:06:02,166 -Danke, Ma'am. -Ja. 61 00:06:21,125 --> 00:06:22,791 -Morgen. -Morgen. 62 00:06:33,541 --> 00:06:35,458 Danke, Sir. 63 00:06:36,041 --> 00:06:37,541 -Morgen, Captain. -Morgen. 64 00:06:37,625 --> 00:06:39,000 Eiweiß-Omelett, bitte. 65 00:06:39,583 --> 00:06:41,125 -Wie immer? -Ja, danke. 66 00:06:42,375 --> 00:06:45,041 -Wann fingen Sie an? -Letzte Woche. 67 00:06:45,125 --> 00:06:46,708 -Woher… -Sandwich oder Haferbrei. 68 00:06:46,791 --> 00:06:49,083 Alles andere hält auf. Danke. 69 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 MELD DICH NACH DEM ARZT. KÜSS LIAM 70 00:07:13,291 --> 00:07:15,583 -Ok. Morgen. -Morgen. 71 00:07:18,291 --> 00:07:20,083 -Wie geht's? -Morgen. 72 00:07:22,875 --> 00:07:24,458 -Guten Morgen. -Morgen. 73 00:07:31,750 --> 00:07:34,375 DAS WEISSE HAUS KONTROLLRAUM WASHINGTON, D.C. 74 00:07:34,458 --> 00:07:36,583 -Ruhige Nacht? -Für dich. 75 00:07:36,666 --> 00:07:38,416 Echt? Der Kleine wieder? 76 00:07:38,500 --> 00:07:40,875 -Er wird wieder. -VBA-Training in einer Stunde. 77 00:07:40,958 --> 00:07:44,541 Echt? Wollten sie es nicht etwas abkühlen lassen? 78 00:07:44,625 --> 00:07:45,958 Sie mögen's wohl heiß. 79 00:07:48,250 --> 00:07:51,416 -Ok, und Pjöngjang? -Nichts seit dem letzten Test. 80 00:07:52,291 --> 00:07:54,916 Säbelrasseln oder Stille. Was ist schlimmer? 81 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 Es wird schlimmer. 82 00:07:56,291 --> 00:07:59,666 NSA ist nervös wegen Chatter zwischen Teheran und Partnern. 83 00:07:59,750 --> 00:08:03,708 -Das soll ins Morning Book. -Ok, wir werden sie decken. 84 00:08:04,458 --> 00:08:05,666 Was ist das? 85 00:08:05,750 --> 00:08:08,458 Butte County, 100.000 Häuser sind gefährdet. 86 00:08:08,541 --> 00:08:09,833 Das ist nicht der Feed. 87 00:08:09,916 --> 00:08:12,291 Ein Monitor spinnt. IT weiß Bescheid. 88 00:08:12,375 --> 00:08:13,791 -Super. Tschüss. -Bis dann. 89 00:08:13,875 --> 00:08:16,375 -Alles Gute für den Jungen. -Nacht. 90 00:08:18,500 --> 00:08:20,541 -Ok, Prost. -Prost. Danke. 91 00:08:23,916 --> 00:08:25,291 Petty Officer Davis. 92 00:08:25,375 --> 00:08:27,250 -Morgen, Ma'am -Status-Update? 93 00:08:27,333 --> 00:08:29,875 -Zu? -Operation "Bau keine Scheiße". 94 00:08:30,625 --> 00:08:32,500 Ich hole später den Ring ab. 95 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 Bravo Zulu, Matrose. Dauerte lange genug. 96 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 -Ok. Morgen, allerseits. -Morgen. 97 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Book-Besprechung in zwei Stunden. Dann los. 98 00:08:41,291 --> 00:08:42,250 Geht klar. 99 00:09:02,875 --> 00:09:07,625 Rogers. Nein. Laut ihm ist der Ehevertrag wasserdicht. 100 00:09:07,708 --> 00:09:09,333 Das waren seine Worte. 101 00:09:10,291 --> 00:09:13,000 Ich habe keine Zeit, einen neuen Anwalt zu suchen. 102 00:09:13,083 --> 00:09:15,041 Wenn ich den Job behalten will. 103 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 Ich muss los. Tschüss. Danke. 104 00:09:29,375 --> 00:09:32,750 Um 9:30 Uhr besucht der Präsident ein WNBA-Zentrum für Kids. 105 00:09:32,833 --> 00:09:35,333 Unterzeichnung des Defense-Omnibus-Gesetzes 106 00:09:35,416 --> 00:09:37,083 mit Hill-Chefs im Roosevelt Room. 107 00:09:37,166 --> 00:09:38,291 Pressepool ist da. 108 00:09:38,375 --> 00:09:40,750 Dann drei Stunden Exekutive. 109 00:09:42,875 --> 00:09:47,041 Und der neue irische Botschafter kommt gegen 16 Uhr. 110 00:09:47,125 --> 00:09:48,833 Oval-Runde danach. 111 00:09:48,916 --> 00:09:51,500 -Danach gibt's nichts mehr. -Danke, Abby. 112 00:09:51,583 --> 00:09:53,250 Courtneys UNO-Kontakt sagt, 113 00:09:53,333 --> 00:09:55,458 das Weiße Haus will mehr Moskau-Sanktionen. 114 00:09:55,541 --> 00:09:57,125 DER PRESSE-BRIEFINGRAUM 115 00:09:57,208 --> 00:10:00,916 Ich weiß dazu nichts, höre mich aber um. 116 00:10:14,250 --> 00:10:15,875 Frühwarnung, Sir. 117 00:10:15,958 --> 00:10:17,375 -Frühwarnung. -Frühwarnung. 118 00:10:17,458 --> 00:10:18,458 Von wo? 119 00:10:18,541 --> 00:10:19,750 Pazifik. 120 00:10:20,916 --> 00:10:22,833 SBX-1 meldet einen Raketenstart. 121 00:10:22,916 --> 00:10:24,875 Flugbahn bestätigen. Wir sehen es. 122 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 -Bahn im Bereich. -Bestätigt. 123 00:10:26,708 --> 00:10:32,333 Vektor 42,710, 137,14. Start-Sollkurs 9,25 Grad. 124 00:10:32,416 --> 00:10:35,250 Steigungswinkel 66,79 Grad. 125 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 Mögliches Abfangen abwarten. 126 00:10:37,250 --> 00:10:39,833 Verstanden. Zeit erfassen. 127 00:10:39,916 --> 00:10:41,166 Zeit ist 9:33 Uhr. 128 00:10:41,250 --> 00:10:43,500 Telefonkonferenz zur nationalen Sicherheit. 129 00:10:43,583 --> 00:10:46,750 Verstanden. Verbindung, und ich bin live. 130 00:10:46,833 --> 00:10:48,250 Was ist los? 131 00:10:48,333 --> 00:10:51,375 STRATCOM verfolgt eine Rakete über dem Pazifik. 132 00:10:51,458 --> 00:10:53,250 Die zweite seit Weihnachten. 133 00:10:53,333 --> 00:10:54,166 -Dritte. -Ja. 134 00:10:56,791 --> 00:10:59,000 Quartalsberichte. Viel Arbeit. 135 00:10:59,083 --> 00:11:01,583 Gebt Bescheid, falls die Welt endet. 136 00:11:01,666 --> 00:11:04,041 -Ja. -Ja, Sir. Mr. Chairman, dabei. 137 00:11:06,791 --> 00:11:11,833 X-BAND-RADARANLAGE IRGENDWO IM PAZIFIK 138 00:11:11,916 --> 00:11:12,958 Ausgangspunkt? 139 00:11:15,541 --> 00:11:17,291 Lieutenant, Ausgangspunkt? 140 00:11:17,375 --> 00:11:19,291 Laut STRATCOM: "Unbestimmt." 141 00:11:19,375 --> 00:11:22,750 "DSP-Satelliten verpassten Start." Die Treibinsel las es. 142 00:11:22,833 --> 00:11:24,333 DSP verpasste es? 143 00:11:24,416 --> 00:11:26,833 Egal, wer sie abschoss. Wir holen sie runter. 144 00:11:26,916 --> 00:11:28,416 Müssen wir wohl nicht. 145 00:11:28,500 --> 00:11:32,125 TPY-2 Japan meldet, die Flugbahn passt zu vorigen DVRK-Tests. 146 00:11:33,125 --> 00:11:34,291 Noch ein Jo-Jo. 147 00:11:35,208 --> 00:11:37,958 Winslows Crew hatte bei der letzten Dienst. 148 00:11:38,041 --> 00:11:40,458 Danach hieß es wochenlang Papierkram. 149 00:11:41,875 --> 00:11:43,791 Mrs. Holland? Hier der Whizzer. 150 00:11:44,583 --> 00:11:48,041 Sorry. Chief Petty Officer Davis, Weißes Haus Kontrollraum. 151 00:11:48,125 --> 00:11:49,291 Ist Ihr Mann da? 152 00:11:49,375 --> 00:11:51,750 DEFCON 4 FORSCHER VORSICHTIG OPTIMISTISCH 153 00:11:53,000 --> 00:11:55,125 -Gestern das Spiel gesehen? -Ja, Sir. 154 00:11:55,208 --> 00:11:58,333 -Ok. Ja, danke, Ma'am. -Lindor ist unfassbar. 155 00:11:58,416 --> 00:12:00,000 -Ich meine… -Imposant. 156 00:12:00,083 --> 00:12:03,750 Der National Security Advisor schlummert auf Propofol. 157 00:12:03,833 --> 00:12:05,916 -Darmspiegelung. -Glückspilz. Deputy. 158 00:12:06,000 --> 00:12:08,666 Guten Morgen. Schön, Sie zu sehen. Bereit? 159 00:12:08,750 --> 00:12:12,041 -Wo ist Holland? -Dr. Holland ist verhindert. 160 00:12:12,125 --> 00:12:15,875 Aber Deputy National Security Advisor Baerington ist dabei. 161 00:12:15,958 --> 00:12:17,541 Er kommt gleich dazu. 162 00:12:17,625 --> 00:12:20,500 -Dann bin ich schon durch. -Los, Tony. 163 00:12:20,583 --> 00:12:22,250 Vor ungefähr drei Minuten 164 00:12:22,333 --> 00:12:25,541 entdeckten wir eine Langstreckenrakete. 165 00:12:25,625 --> 00:12:29,375 Es ist noch unklar, ob die Rakete vom Land oder Wasser startete, 166 00:12:29,458 --> 00:12:33,000 aber die Objektflugbahn stimmt überein mit vorigen Tests, 167 00:12:33,083 --> 00:12:36,416 wir erwarten die Wasserung irgendwo im Japanischen Meer. 168 00:12:47,958 --> 00:12:49,958 -Greely Einsatzzentrale. -Greely. 169 00:12:50,041 --> 00:12:53,208 OBJEKT ERFASST TRACKING 170 00:12:56,833 --> 00:12:57,875 Sensoren. 171 00:13:02,916 --> 00:13:04,625 Ja, sieht aus wie ein Test. 172 00:13:07,875 --> 00:13:09,208 Was ist, Sergeant? 173 00:13:10,125 --> 00:13:12,291 Clear-Radar erfasste Objekt. 174 00:13:14,166 --> 00:13:15,125 Und? 175 00:13:15,208 --> 00:13:18,083 Steigflug wird langsamer. Bahnneigung nimmt ab. 176 00:13:18,625 --> 00:13:19,583 Geschwindigkeit? 177 00:13:19,666 --> 00:13:22,791 Beständig, Sir. Sechs Kilometer pro Sekunde. 178 00:13:22,875 --> 00:13:25,041 Moment, sieht Cheyenne Mountain das? 179 00:13:25,875 --> 00:13:26,708 Mist. 180 00:13:26,791 --> 00:13:29,500 Echt jetzt? Er rennt draußen rum? 181 00:13:29,583 --> 00:13:30,833 Einen Block entfernt. 182 00:13:30,916 --> 00:13:33,833 Reicht nicht. Zurück an die Telefone, Leute. 183 00:13:33,916 --> 00:13:38,041 Ist es ein Test, will ich eine Zusammenfassung regionaler Reaktionen. 184 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 -Steig besser ein. -Ja. 185 00:13:40,833 --> 00:13:43,416 Entschuldigung. Es gibt ein Update. 186 00:13:44,416 --> 00:13:49,208 Die Fluggeschwindigkeit lässt einen Suborbitalflug vermuten. 187 00:13:51,875 --> 00:13:53,833 Die Fluglaufbahn stimmt überein 188 00:13:53,916 --> 00:13:56,708 mit einem Einschlag in den Vereinigten Staaten. 189 00:13:56,791 --> 00:13:57,916 Verdammte Scheiße. 190 00:14:00,000 --> 00:14:02,375 Welchen Vertrauensbereich haben Sie inne? 191 00:14:03,500 --> 00:14:04,666 Es ist kein Fehler. 192 00:14:05,416 --> 00:14:08,125 Wir verfolgen sie mit mehreren Radarsystemen. 193 00:14:09,125 --> 00:14:10,375 Info kommt von oben. 194 00:14:10,458 --> 00:14:12,875 Bestätigung per Satellit und Radar. 195 00:14:13,416 --> 00:14:15,375 Neunzehn Minuten bis Einschlag. 196 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 Ma'am, ich verstehe nicht. 197 00:14:23,500 --> 00:14:25,333 SECDEF und POTUS dazuholen. 198 00:14:26,208 --> 00:14:27,666 Sofort, Davis. 199 00:14:28,666 --> 00:14:30,750 -Hast du das gehört? -Ja. 200 00:14:30,833 --> 00:14:31,916 Ja, schon dabei. 201 00:14:34,875 --> 00:14:36,083 Aufnahme prüfen. 202 00:14:36,166 --> 00:14:37,958 ZEIT BIS EINSCHLAG 203 00:14:38,041 --> 00:14:39,583 Bitte wiederholen. 204 00:14:39,666 --> 00:14:40,791 Authentifizieren. 205 00:14:45,291 --> 00:14:46,166 Hier. 206 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 Oscar, Foxtrot, vier, neun, eins, sechs. 207 00:14:50,083 --> 00:14:51,500 Sergeant, sehr gut. 208 00:14:51,583 --> 00:14:54,000 Das trainierten wir Millionen Mal. Gut so. 209 00:14:54,083 --> 00:14:56,791 Oscar Foxtrot 4916. Befehl ist glaubwürdig. 210 00:14:59,458 --> 00:15:00,708 Sorry, noch mal? 211 00:15:07,666 --> 00:15:10,250 Wir haben die Autorisierung für unsere GBIs. 212 00:15:15,666 --> 00:15:17,583 Bestätige DEFCON 2. 213 00:15:17,666 --> 00:15:18,875 Verdammte Scheiße. 214 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 -Zwei. -Bestätigt, Stufe DEFCON 2. 215 00:15:23,958 --> 00:15:27,458 -Seht ihr das? -DEFCON 2. Wiederhole, DEFCON 2. 216 00:15:27,541 --> 00:15:29,000 Gab es mal DEFCON 2? 217 00:15:29,083 --> 00:15:29,916 Nein. 218 00:15:30,000 --> 00:15:33,416 Ich weiß, es geht mich nichts an, aber das sieht ernst aus. 219 00:15:33,500 --> 00:15:37,833 -Tut mir leid, ich darf nichts sagen. -Leute! Ruhig bleiben. 220 00:15:37,916 --> 00:15:39,583 Ok? Ein Rundungsfehler. 221 00:15:39,666 --> 00:15:42,000 Ein kommerzieller Satellitenstart. 222 00:15:42,083 --> 00:15:45,875 Irgendein Milliardär reichte falsche Papiere ein, per Email. 223 00:15:45,958 --> 00:15:46,833 Konzentration. 224 00:15:46,916 --> 00:15:48,000 POTUS ist sicher. 225 00:15:48,083 --> 00:15:49,500 Mr. Watts ist avisiert. 226 00:15:49,583 --> 00:15:51,083 -SECDEF jetzt auch. -Super. 227 00:15:51,166 --> 00:15:53,500 Laut SIGINT weiß Moskau vom Abschuss. 228 00:15:53,583 --> 00:15:55,708 Atypische DVRK-Aktivität in der EMZ. 229 00:15:55,791 --> 00:15:58,833 Eventuell unangemeldet, aber keiner geht ans Krisentelefon. 230 00:15:58,916 --> 00:16:00,833 Könnte es eine VBA-Übung sein? 231 00:16:00,916 --> 00:16:03,625 Vielleicht will Davis den Antrag aufschieben? 232 00:16:03,708 --> 00:16:05,291 -Nicht jetzt. -Übung ja, 233 00:16:05,375 --> 00:16:06,958 aber Oberfläche. Keine SSBNs. 234 00:16:07,041 --> 00:16:10,250 USS Ford meldet den Start mehrerer J-15s von Fujian aus. 235 00:16:10,333 --> 00:16:11,291 War es absehbar? 236 00:16:11,375 --> 00:16:14,583 Wissen wir je, was die Chinesen tun? 237 00:16:15,458 --> 00:16:18,291 Ein Auto hat eine Fehlzündung, Panik bricht aus. 238 00:16:18,375 --> 00:16:21,500 Ohne Panik wäre ich besorgter. Ok, was noch? 239 00:16:22,250 --> 00:16:24,958 Die Übung könnte Erstschlag gedeckt haben. 240 00:16:25,041 --> 00:16:28,666 Mit dem Abschuss eines Sprengkopfes? Das wäre provozierter nuklearer Suizid. 241 00:16:28,750 --> 00:16:30,041 Ok, das reicht. 242 00:16:30,125 --> 00:16:32,750 -Weiter verifizieren. -Wir lösen das Puzzle nicht. 243 00:16:32,833 --> 00:16:34,916 Wir suchen Teile, geben sie weiter. 244 00:16:35,000 --> 00:16:37,875 Ok? Die Bosse brauchen Fakten, keine Spekulation. 245 00:16:37,958 --> 00:16:40,291 Wer die hat, hebt die Hand und redet. 246 00:16:40,375 --> 00:16:42,208 -Ja, Sir. -Wir schaffen das. 247 00:16:43,083 --> 00:16:44,541 Signatur-Analyse. 248 00:16:46,416 --> 00:16:48,166 Seht euch den Schweif an. 249 00:16:50,291 --> 00:16:51,791 Gar nicht gut, Sir. 250 00:16:51,875 --> 00:16:54,875 -Wir haben das zig Mal trainiert. -Nach oben? 251 00:16:54,958 --> 00:16:56,833 STRATCOM auf den Bildschirm. 252 00:17:02,916 --> 00:17:04,916 Sechszehn Minuten bis Einschlag. 253 00:17:06,750 --> 00:17:08,833 -Ok. Gut, allerseits… -Alarm. 254 00:17:08,916 --> 00:17:10,708 Weiter anwählen. 255 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Russland und China besetzt. 256 00:17:14,541 --> 00:17:16,041 -Botschaften? -Keine Reaktion. 257 00:17:16,125 --> 00:17:18,208 -Ok. UNO-Missionen probiert? -Klar. 258 00:17:18,291 --> 00:17:20,958 Klar, die ganze Welt ruft sich zeitgleich an. 259 00:17:21,041 --> 00:17:22,083 Weiter anwählen. 260 00:17:22,166 --> 00:17:23,041 Ja, Ma'am. 261 00:17:23,125 --> 00:17:24,416 ZEIT BIS EINSCHLAG 262 00:17:24,500 --> 00:17:30,625 Schutzraum vor Ort. 263 00:17:30,708 --> 00:17:33,041 AKUTER NOTFALL BEREICH EVAKUIEREN 264 00:17:37,375 --> 00:17:39,458 Bestätige. Tore offen. 265 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Abschussstatus grün. 266 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 Abschussstatus grün. 267 00:17:52,125 --> 00:17:55,041 Haben wir COG-Zuständigkeit? 268 00:17:55,833 --> 00:17:58,125 Ich dachte, wir initiieren den Start. 269 00:17:58,208 --> 00:18:01,041 Damit sich was bewegt. Eine Rechtsmeinung dazu? 270 00:18:01,125 --> 00:18:02,791 Weiß nicht, ob das stimmt. 271 00:18:02,875 --> 00:18:05,791 Ich bin ziemlich sicher, der Präsident hat COG. 272 00:18:05,875 --> 00:18:07,750 Nun, ich erteile den Befehl. 273 00:18:08,333 --> 00:18:10,083 Alles andere dann später. 274 00:18:10,750 --> 00:18:12,333 Und wir müssen loslegen, 275 00:18:12,416 --> 00:18:14,500 sonst erwischen sie uns kalt. 276 00:18:15,083 --> 00:18:17,166 Ich habe ein Einschlag-Update. 277 00:18:17,250 --> 00:18:18,458 Schieß los, Tony. 278 00:18:19,708 --> 00:18:22,833 Eher unwahrscheinlich, Louisville, St. Louis. 279 00:18:22,916 --> 00:18:25,625 Mittel, Chicago, Indianapolis. 280 00:18:25,708 --> 00:18:27,958 Hoch, Cleveland, Columbus. 281 00:18:28,041 --> 00:18:31,250 Alles vorläufig natürlich. Winde werden noch berechnet. 282 00:18:31,333 --> 00:18:33,291 Meine Güte. 283 00:18:33,375 --> 00:18:34,291 Unfassbar. 284 00:18:34,375 --> 00:18:37,083 -Darf ich mein Handy holen? -Nein. Alle bleiben. 285 00:18:37,166 --> 00:18:38,708 Walker, ist das wahr? 286 00:18:39,458 --> 00:18:40,833 Das ist von STRATCOM. 287 00:18:40,916 --> 00:18:42,208 Hörte ich da Chicago? 288 00:18:42,291 --> 00:18:44,083 Ja, mittlere Bedrohung. 289 00:18:44,583 --> 00:18:46,583 Ja, hier Weißes Haus Kontrollraum. 290 00:18:46,666 --> 00:18:49,625 -Weißes Haus Kontrollraum. -Mandarin-Übersetzer. 291 00:18:50,333 --> 00:18:53,166 -Status. -Ja. Ich habe zu tun. 292 00:18:53,250 --> 00:18:55,458 -China-Vize wartet. -Tice. 293 00:18:55,541 --> 00:18:57,666 Gut. Tice, Leitung zwei. Mandarin… 294 00:18:57,750 --> 00:19:00,000 Ein möglicher akuter Einschlag. 295 00:19:03,333 --> 00:19:05,958 Louisville, St. Louis. Auch mögliche Ziele. 296 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 Hey, wir bestellen bei Sweetgreen. Willst du? 297 00:19:15,416 --> 00:19:17,541 Nein, ich gehe essen. 298 00:19:17,625 --> 00:19:18,541 Ok. 299 00:19:22,416 --> 00:19:25,083 JEEP-ALARMSTUFE EINS 300 00:19:27,750 --> 00:19:31,875 Hey, Izzy. Waren für heute Alarmtests geplant? 301 00:19:31,958 --> 00:19:32,958 Ich weiß nichts. 302 00:19:36,083 --> 00:19:40,791 Schutzraum vor Ort. 303 00:19:48,666 --> 00:19:51,583 -Sir, Raketenfeld ist frei. -Verstanden. 304 00:19:51,666 --> 00:19:57,250 Zielobjekt nähert sich Abfangfenster in drei, zwei, eins. 305 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 -Start aktivieren. -Aktiviert. 306 00:20:18,666 --> 00:20:20,958 GBI 2 und GBI 4 in der Luft. 307 00:20:21,041 --> 00:20:23,125 EKV-Freisetzung in 3 Minuten, 17 Sekunden. 308 00:20:23,208 --> 00:20:24,875 Standby für Kursanpassungen. 309 00:20:24,958 --> 00:20:28,875 Weiß irgendwer mehr als nur vage Vermutungen? 310 00:20:28,958 --> 00:20:31,125 Das hier ist keine Handikap-Wette. 311 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 -Mr. President? -Ja? Wer ist da? 312 00:20:35,000 --> 00:20:37,291 Hier ist Jake Baerington, Sir. 313 00:20:37,375 --> 00:20:41,625 Wir lernten uns letztes Jahr vor dem G8 kurz kennen. 314 00:20:45,416 --> 00:20:47,833 Könnte jemand… Wir brauchen Ana Park, 315 00:20:47,916 --> 00:20:50,583 nationale Nachrichtenoffizierin für die DVRK. 316 00:20:50,666 --> 00:20:54,541 Sie weiß Genaueres zu Intentionen und Fähigkeiten Nordkoreas. 317 00:20:54,625 --> 00:20:56,125 Ok, wie erreiche ich sie? 318 00:20:56,208 --> 00:20:58,416 Ma'am, FEMA auf Leitung eins. 319 00:20:58,500 --> 00:20:59,958 FEMA, jetzt? 320 00:21:06,000 --> 00:21:07,041 Entschuldigung. 321 00:21:11,916 --> 00:21:13,083 Whizzer in Leitung. 322 00:21:13,166 --> 00:21:15,583 Tut mir leid. Ins Büro ging es nicht. 323 00:21:15,666 --> 00:21:19,875 Hier Cathy Rogers vom Office of National Continuity Programs. 324 00:21:19,958 --> 00:21:23,125 Ich suche jemanden, der mir sagen kann, was los ist. 325 00:21:23,208 --> 00:21:24,083 Inwiefern? 326 00:21:25,041 --> 00:21:29,458 Wir wurden angewiesen zur Initiierung vom Joint Emergency Evacuation Plan. 327 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Ja. Und? 328 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 Und was? Soll der Sprecher des Repräsentantenhauses 329 00:21:33,291 --> 00:21:35,458 -es kommentarlos umsetzen? -Nein. 330 00:21:35,541 --> 00:21:37,833 Keine Ahnung, was der Sprecher des… 331 00:21:37,916 --> 00:21:40,375 Führen wir plötzlich einen Krieg? 332 00:21:42,083 --> 00:21:43,125 Mit wem? 333 00:21:43,208 --> 00:21:46,416 Ich kann bestätigen, dass der JEEP-Befehl rechtens ist. 334 00:21:46,500 --> 00:21:47,333 Danke. 335 00:21:47,416 --> 00:21:48,541 Admiral Miller. 336 00:21:48,625 --> 00:21:51,208 -Das bin ich. -Sie müssen ins PEOC, Sir. 337 00:21:52,333 --> 00:21:54,958 Ok, keiner darf gehen. 338 00:21:55,041 --> 00:21:58,750 Wir müssen eine geordnete Verlegung nach Raven Rock machen. 339 00:21:58,833 --> 00:22:03,416 Nicht alle. Nur Sie, Gordon, Caldwell und Stern. Die Namen auf der COG-Liste. 340 00:22:04,458 --> 00:22:06,000 -Ok… -Moment. 341 00:22:07,375 --> 00:22:09,125 Das ist doch lächerlich. 342 00:22:09,208 --> 00:22:10,166 Das… 343 00:22:11,750 --> 00:22:13,166 Ok. Liv. 344 00:22:14,041 --> 00:22:16,125 -Ja. -Alle an die Arbeit. 345 00:22:19,291 --> 00:22:20,375 Gehst du? 346 00:22:20,458 --> 00:22:21,541 Du solltest gehen. 347 00:22:22,583 --> 00:22:24,208 -Ich? Nein. -Für den Fall. 348 00:22:24,291 --> 00:22:26,625 Komm schon. So läuft das nicht. 349 00:22:26,708 --> 00:22:28,833 Nein. Der Präsident beordert in den Bunker, 350 00:22:28,916 --> 00:22:30,375 und er erwartet dich. 351 00:22:30,458 --> 00:22:32,666 Mich kennt er nicht. Komm schon. 352 00:22:33,375 --> 00:22:36,750 Außerdem holt die GBI das Ding runter, ok? 353 00:22:36,833 --> 00:22:38,375 Falls es echt ist. 354 00:22:39,791 --> 00:22:43,666 Hey, hielten die Sowjets nicht mal Vögel für ICBMs? 355 00:22:43,750 --> 00:22:44,916 Die Sonne. 356 00:22:45,916 --> 00:22:48,875 1983. Wolken in hoher Höhe. 357 00:22:49,833 --> 00:22:52,166 -Es ist ein sonniger Tag. -Sir. 358 00:22:53,208 --> 00:22:55,500 Ich wurde angeordnet, Sie wegzubringen. 359 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Ich komme klar. Ok? 360 00:22:57,958 --> 00:22:58,916 Ok. 361 00:23:01,791 --> 00:23:03,208 Gordon, gehen wir. 362 00:23:03,291 --> 00:23:04,125 Ja, Sir. 363 00:23:15,208 --> 00:23:17,041 Ok. Leute, bitte Konzentration. 364 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Tun wir das, was… 365 00:23:21,958 --> 00:23:25,000 Was wir am besten können. Der Präsident braucht uns. 366 00:23:30,750 --> 00:23:33,458 Hey. Wartest du kurz hier? 367 00:23:34,041 --> 00:23:35,041 Nur… 368 00:23:36,750 --> 00:23:39,666 -Hey. Hi. Ich wieder. -Tut mir leid. 369 00:23:39,750 --> 00:23:41,875 -Heute ist viel los. -Verstehe… 370 00:23:46,041 --> 00:23:46,875 Komm schon. 371 00:23:47,416 --> 00:23:48,458 Tut mir leid. 372 00:23:48,541 --> 00:23:49,500 ANONYM 373 00:23:49,583 --> 00:23:51,000 Wenn der Arzt nicht kann, 374 00:23:51,083 --> 00:23:54,458 könnte er ihm dann einfach etwas verschreiben? 375 00:23:54,541 --> 00:23:56,125 Da muss ich nachfragen. 376 00:24:04,625 --> 00:24:05,500 Scheiße. 377 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 Hey, Schatz. 378 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 Ist irgendetwas los? 379 00:24:25,583 --> 00:24:28,875 Keine Ahnung. Etwas Ungewöhnliches? 380 00:24:30,500 --> 00:24:34,291 Schutzraum vor Ort. 381 00:24:34,375 --> 00:24:35,458 Standby, EKV. 382 00:24:35,541 --> 00:24:37,375 Was ist los, Sir? 383 00:24:37,458 --> 00:24:39,625 Sie haben es gesehen. GBI-Abschuss. 384 00:24:39,708 --> 00:24:41,958 -Sie sollten im Bunker sein. -Sir. 385 00:24:42,666 --> 00:24:43,708 EKV-Status. 386 00:24:44,833 --> 00:24:47,250 Bitte das allbasierte Tötungssystem. 387 00:24:48,166 --> 00:24:52,708 Standby. Drei, zwei, eins. Los. 388 00:24:56,250 --> 00:24:57,375 Erstes EKV frei. 389 00:24:58,041 --> 00:25:01,250 Zehn Kilometer pro Sekunde. Nähert sich Zielobjekt. 390 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 Zweites EKV hat sich nicht gelöst. 391 00:25:13,875 --> 00:25:15,875 Sicher ein Irrtum, Mr. Leader, 392 00:25:15,958 --> 00:25:20,208 dann können Sie umgehend zurückkehren. 393 00:25:20,291 --> 00:25:21,750 Es funktionierte nicht. 394 00:25:22,500 --> 00:25:24,750 Erfolglos. Es bleibt nur ein EKV. 395 00:25:24,833 --> 00:25:27,958 -GBIs-Status? -Zweites EKV, Fehlzündung. 396 00:25:28,458 --> 00:25:31,875 -Erstes EKV ist noch unterwegs. -Starten wir mehr. 397 00:25:32,416 --> 00:25:35,000 Wir haben weniger als 50 GBIs. 398 00:25:35,083 --> 00:25:37,416 Die brauchen wir bei mehr Raketen. 399 00:25:37,500 --> 00:25:40,208 Falls mehr kommen, sind wir da nicht am Arsch? 400 00:25:40,291 --> 00:25:43,875 Die kinetische Energie beim Aufprall von EKV und Sprengkopf 401 00:25:43,958 --> 00:25:45,791 ist über 100 Millionen Joule. 402 00:25:46,375 --> 00:25:47,833 -Sie verdampft. -Ja. 403 00:25:48,750 --> 00:25:50,958 Das ist gleich vorbei, ok? 404 00:25:52,291 --> 00:25:55,875 Nach Schichtende fahren wir heim. Du… Sieh mich an. 405 00:25:55,958 --> 00:25:58,583 Du fährst bei dem Juwelier vorbei. 406 00:25:58,666 --> 00:26:02,541 Dann betrachtest du das Drama als zweitaufregendste Sache 407 00:26:02,625 --> 00:26:04,375 am heutigen Tage. 408 00:26:05,666 --> 00:26:06,500 Ok? 409 00:26:07,708 --> 00:26:09,125 Ok. 410 00:26:15,583 --> 00:26:16,500 Ja? 411 00:26:18,916 --> 00:26:22,875 Der Senator stand auf und verließ das Meeting? 412 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 -EKV passt Kurs an. -21 Sekunden. 413 00:26:30,791 --> 00:26:32,041 Alles ok, Sergeant? 414 00:26:34,166 --> 00:26:36,000 STRATCOM-Audio, bitte. 415 00:26:38,916 --> 00:26:40,041 Zehn Sekunden. 416 00:26:40,833 --> 00:26:42,000 Neun. 417 00:26:42,750 --> 00:26:44,541 Acht. Sieben. 418 00:26:44,625 --> 00:26:47,416 -Wegen der Chips… -Alles gut, ich bin schlampig. 419 00:26:47,500 --> 00:26:50,291 Und vergiss sie. Sie hätte nicht gehen dürfen. 420 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 Drei. 421 00:26:52,000 --> 00:26:52,916 Zwei. 422 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 Eins. 423 00:27:03,750 --> 00:27:05,125 Kontakt bestätigen. 424 00:27:08,458 --> 00:27:11,000 -Kontakt bestätigen. -Standby. Bestätigen. 425 00:27:11,083 --> 00:27:11,916 Moment. 426 00:27:15,583 --> 00:27:17,750 -Los, was jetzt? -Es… 427 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 Negativ. 428 00:27:22,958 --> 00:27:25,083 Scheiße. Verdammt. 429 00:27:25,166 --> 00:27:26,416 NEGATIVER KONTAKT 430 00:27:26,500 --> 00:27:27,333 Ich… 431 00:27:28,208 --> 00:27:30,541 -Negativer Kontakt. -Negativer Kontakt. 432 00:27:30,625 --> 00:27:32,250 Objekt fliegt weiter. 433 00:27:40,250 --> 00:27:42,250 Wir machten alles richtig, oder? 434 00:27:45,166 --> 00:27:46,083 Oder? 435 00:27:47,500 --> 00:27:49,750 Wir machten alles richtig, verdammt! 436 00:27:50,541 --> 00:27:53,625 Mr. President, DEFCON 1 bestätigt. 437 00:27:55,291 --> 00:27:57,708 Oh Gott. Wir haben DEFCON 1. 438 00:27:57,791 --> 00:27:58,625 Ok. 439 00:27:59,208 --> 00:28:00,041 Bestätigt. 440 00:28:04,041 --> 00:28:06,291 Negativer Kontakt. 441 00:28:07,958 --> 00:28:11,166 Major, bestätigen Sie zwei weitere GBIs zum Abfangen der… 442 00:28:12,750 --> 00:28:15,625 Major… 443 00:28:15,708 --> 00:28:17,583 Danny. Danny? 444 00:28:18,583 --> 00:28:20,458 Wir müssen mehr hochschicken. 445 00:28:24,291 --> 00:28:26,375 Zeig schon. Los. Mach schon. 446 00:28:29,000 --> 00:28:34,125 Zielobjekt erreichte Spitze und betritt Endphase, Sir. 447 00:28:35,541 --> 00:28:37,708 Aktualisierte Flugbahn, Sir. 448 00:28:39,666 --> 00:28:41,125 Chicago. 449 00:28:44,541 --> 00:28:46,291 Wieso das Buch? 450 00:28:46,375 --> 00:28:48,916 Mr. President, Sorgfalt und Expertise 451 00:28:49,000 --> 00:28:51,083 flossen in diese Optionen ein. 452 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 Es gibt ausgewählte, limitierte und großflächige Angriffe 453 00:28:54,541 --> 00:28:57,583 gemäß der von Ihnen erachteten Antwortstärke. 454 00:28:57,666 --> 00:29:00,833 Lieutenant Commander Reeves brieft Sie gerne. 455 00:29:01,375 --> 00:29:02,208 Mist. 456 00:29:06,583 --> 00:29:07,500 Danke. 457 00:29:10,000 --> 00:29:13,666 Iron-Gate-Liste wurde umgesetzt, aber sie sind nicht glücklich. 458 00:29:13,750 --> 00:29:14,791 Und? 459 00:29:17,000 --> 00:29:18,166 Mike. 460 00:29:18,250 --> 00:29:21,833 Mögliche Opferzahl bei einem Atomangriff auf Chicago? 461 00:29:21,916 --> 00:29:22,833 Was? 462 00:29:23,500 --> 00:29:26,083 Langsam werde ich wütend. 463 00:29:26,166 --> 00:29:28,041 -Sie sollten… -Verdammt. 464 00:29:28,125 --> 00:29:29,666 Sag schon, Cathy? 465 00:29:29,750 --> 00:29:33,375 Zehn Millionen sofort, weitere 10 % in Windrichtung. 466 00:29:44,583 --> 00:29:46,541 STADTBEVÖLKERUNG 467 00:29:50,208 --> 00:29:51,875 EINSCHLAG-WAHRSCHEINLICHKEIT 468 00:29:58,458 --> 00:30:00,208 Was tust du? Hey… 469 00:30:10,791 --> 00:30:17,750 Schutzraum vor Ort. 470 00:30:20,291 --> 00:30:21,208 Russland, endlich. 471 00:30:21,291 --> 00:30:23,333 -Außenminister für Präsident. -Super. 472 00:30:24,250 --> 00:30:27,333 Sir, Captain Olivia Walker, hochrangige Offizierin. 473 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 Ich verbinde mit dem Präsidenten. 474 00:30:30,708 --> 00:30:33,291 -Ich kann nicht verbinden. -Was meinst du? 475 00:30:33,375 --> 00:30:35,333 POTUS ist im NC3. Russland Hotline. 476 00:30:35,416 --> 00:30:37,583 Er müsste auflegen, wir rufen zurück. 477 00:30:37,666 --> 00:30:39,541 -Geht das? -Wir riskieren einen Abbruch. 478 00:30:39,625 --> 00:30:41,291 Bewegung und Zeitaufwand. 479 00:30:41,375 --> 00:30:45,833 STRATCOM will Abschussanweisungen für Gegenschlag, und zwar sofort. 480 00:30:45,916 --> 00:30:46,875 Ok. Gut. 481 00:30:48,750 --> 00:30:51,333 Sir, es gibt technische Probleme beim Präsidenten. 482 00:30:51,416 --> 00:30:54,166 Ich besorge umgehend einen Sprecher für ihn. 483 00:30:54,250 --> 00:30:55,416 Bitte warten Sie. 484 00:30:55,500 --> 00:30:58,541 Billy, hol mir mein Handy. Deins auch. 485 00:30:59,125 --> 00:31:00,375 -Ma'am… -Mach schon. 486 00:31:00,458 --> 00:31:03,791 -Wieso der Abschuss? -Los, ich bitte dich. Ich schaffe das. 487 00:31:07,416 --> 00:31:08,666 Wer hat das Sagen? 488 00:31:09,541 --> 00:31:12,833 Rufst du ihn an? Gail? Überwachst du das NSCC? 489 00:32:17,458 --> 00:32:19,166 -Hallo. -Hey, Mom. 490 00:32:20,666 --> 00:32:22,041 Ja, nein, alles ist… 491 00:32:26,208 --> 00:32:30,458 Ja, nein, mir geht's gut. Versprochen, mir… Mir geht's gut. 492 00:32:31,916 --> 00:32:33,000 Ok. 493 00:32:35,875 --> 00:32:37,458 Ja, nein, ich… 494 00:32:37,541 --> 00:32:39,416 Ja, ich arbeite hart. 495 00:32:40,875 --> 00:32:42,083 Ich tue mein Bestes. 496 00:32:47,041 --> 00:32:47,958 Ja. 497 00:32:50,125 --> 00:32:54,958 Nein, ich wollte nur anrufen und dir sagen… dass ich dich lieb habe. 498 00:33:02,333 --> 00:33:04,750 Ok, ich melde mich. Ja, ich muss los. 499 00:33:04,833 --> 00:33:06,416 Ich werde verlangt. 500 00:33:22,666 --> 00:33:25,208 Sie haben fünf Minuten. Wie weit kommt man? 501 00:33:25,291 --> 00:33:27,041 Sie können vor Ort Schutz suchen. 502 00:33:27,125 --> 00:33:29,250 Hilft es, sich unter Tische zu ducken? 503 00:33:29,333 --> 00:33:31,875 Ein Wagen wartet. Du wärst auf einer Liste. 504 00:33:31,958 --> 00:33:33,458 -Schnellzugang. -Wer ist unten? 505 00:33:33,541 --> 00:33:35,041 Cathy wird abgeholt. 506 00:33:37,541 --> 00:33:39,500 -Ich bin ein DE. -Was heißt das? 507 00:33:41,541 --> 00:33:43,125 Designated Evacuee. 508 00:33:44,125 --> 00:33:47,000 Es heißt, sie wird nach Raven Rock gebracht. 509 00:33:47,083 --> 00:33:48,875 Du nahmst mich als Vertretung. 510 00:33:49,500 --> 00:33:53,083 D.C. ist nicht bedroht. Eventuell nicht mal Chicago. 511 00:33:53,166 --> 00:33:55,291 Sie hat den Job kaum einen Monat. 512 00:33:55,375 --> 00:33:57,250 Wieso wird sie gerettet? 513 00:34:03,875 --> 00:34:06,375 -Meld dich. Sofort. -Ich sage dir alles. 514 00:34:06,458 --> 00:34:08,166 Ja, los. Raus hier. 515 00:34:08,666 --> 00:34:09,500 Ok. 516 00:34:12,500 --> 00:34:15,208 Hey, was ist da los? Wohin gehen alle? 517 00:34:15,291 --> 00:34:18,083 Dann halt die Sekretärin! Irgendwen! Mir egal… 518 00:34:18,916 --> 00:34:19,875 Gehen Sie heim. 519 00:34:40,000 --> 00:34:43,333 Laut Peking hält das Politbüro eine Notfallsitzung ab. 520 00:34:44,125 --> 00:34:46,541 Ja, ich kümmere mich umgehend. 521 00:34:48,000 --> 00:34:49,375 Kontrollraum. Walker. 522 00:34:49,458 --> 00:34:51,250 NSCC, bitte. 523 00:34:51,333 --> 00:34:52,875 -Russland? -Er verneint es. 524 00:34:52,958 --> 00:34:56,125 Er tippt auf Pjöngjang und schwört, sie waren's nicht. 525 00:34:56,208 --> 00:34:59,125 -Wieso die Mobilisierung? -Weil unsere B-2s in der Luft sind. 526 00:34:59,208 --> 00:35:01,125 Zur Konferenzschaltung. 527 00:35:10,125 --> 00:35:13,250 Ich wurde nicht voll in Kenntnis gesetzt, 528 00:35:13,333 --> 00:35:15,125 aber ich gebe mein Bestes… 529 00:35:15,208 --> 00:35:18,166 Wissen Sie nicht, wieso er ging? Oder sagen Sie es nicht? 530 00:35:21,291 --> 00:35:22,541 Wohin? 531 00:35:22,625 --> 00:35:24,958 Die Öffentlichkeit muss es erfahren. 532 00:35:25,041 --> 00:35:27,375 Verzeihung, wissen Sie, was los ist? 533 00:35:27,458 --> 00:35:29,208 Hauen Sie schnell ab. 534 00:35:29,958 --> 00:35:32,041 -Tut mir leid. -Wohin gehen Sie? 535 00:35:32,125 --> 00:35:34,125 Was ist los? Wieso gehen Sie? 536 00:35:38,041 --> 00:35:42,541 Gouverneur auf Leitung zwei, Anrufe werden verbunden. 537 00:35:43,833 --> 00:35:45,291 Danke für Ihre Geduld. 538 00:35:50,541 --> 00:35:51,416 Ja. 539 00:35:51,500 --> 00:35:54,125 Raven Rock will Namen und Seriennummern 540 00:35:54,208 --> 00:35:57,708 von allen im Dienst, Sozialversicherung bei Zivilisten. 541 00:35:58,875 --> 00:36:02,583 Wenn es nur Chicago ist, ok. Aber reagieren wir… 542 00:36:02,666 --> 00:36:04,291 Sie brauchen Zahlen. 543 00:36:06,291 --> 00:36:07,416 Danke. 544 00:36:40,375 --> 00:36:42,458 Ok, Liam. Kopf runter. 545 00:36:42,541 --> 00:36:44,666 -Kopf runter. -Ich mache das. 546 00:36:44,750 --> 00:36:46,250 Ok. 547 00:36:48,791 --> 00:36:50,583 -Hey. -Hör zu. Nimm Liam, 548 00:36:50,666 --> 00:36:52,625 steig ins Auto und fahr los. 549 00:36:52,708 --> 00:36:54,416 Wohin? Was redest du da? 550 00:36:54,500 --> 00:36:57,083 Westen. So weit nach Westen wie möglich. 551 00:36:57,166 --> 00:36:58,791 Weg von urbanen Zentren. 552 00:36:58,875 --> 00:37:01,250 Liv, verdammt. Was ist los? 553 00:37:01,333 --> 00:37:05,375 Ich melde mich. Ich liebe dich. Küss Liam von mir. Küss ihn bitte. 554 00:37:06,000 --> 00:37:07,083 Tschüss. 555 00:37:13,750 --> 00:37:14,666 Ok. 556 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 -Ms. Rogers. -Ja. 557 00:38:12,625 --> 00:38:14,500 Sir, Atomwaffen sind bereit. 558 00:38:14,583 --> 00:38:15,958 Sie warten ab, oder? 559 00:38:16,875 --> 00:38:19,083 Bevor sie zurückschlagen. 560 00:38:20,125 --> 00:38:22,125 Was, wenn er inaktiv wird? 561 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 Enthauptungsfall. 562 00:38:24,875 --> 00:38:26,333 Wir finden den Vize. 563 00:38:27,208 --> 00:38:31,333 -Könnte sie im Michigansee landen? -Viele explodieren nicht. 564 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 Ok, ich bin hier. 565 00:38:33,291 --> 00:38:35,750 Sie brauchen Ihre SAS-Karte, Sir. 566 00:38:37,208 --> 00:38:38,416 Sie muss hier sein. 567 00:38:39,791 --> 00:38:40,791 Ja. 568 00:38:41,666 --> 00:38:43,541 Das erinnert mich ans College. 569 00:38:46,291 --> 00:38:48,250 Lesen Sie laut vor. 570 00:38:49,125 --> 00:38:49,958 Hey. 571 00:38:51,041 --> 00:38:52,875 -November, Delta… -Komm her. 572 00:38:52,958 --> 00:38:57,208 -…Oscar, eins, eins, eins, sieben. -Alles wird gut. 573 00:38:57,291 --> 00:39:03,000 November, Delta, Oscar, eins, eins, eins, sieben. 574 00:39:04,708 --> 00:39:07,208 National Command Authority bestätigt. 575 00:39:08,833 --> 00:39:10,666 Ihre Befehle, Mr. President. 576 00:39:26,833 --> 00:39:31,208 EINE KUGEL MIT EINER KUGEL TREFFEN 577 00:40:05,000 --> 00:40:11,958 INDO-PAZIFISCHES KOMMANDO GEHEIMER ORT 578 00:40:35,833 --> 00:40:37,166 -Steve. -General. 579 00:40:37,250 --> 00:40:41,083 Verdammt, Lindor ist ein toller Halbspieler, Mann. 580 00:40:41,166 --> 00:40:43,916 Haben Sie das All-Star-Spiel gesehen? 581 00:40:44,000 --> 00:40:45,875 Durften die Jungs aufbleiben? 582 00:40:46,500 --> 00:40:49,583 -Hat man eine Wahl? -Nein. 583 00:41:04,250 --> 00:41:05,083 Bereit! 584 00:41:06,125 --> 00:41:07,375 Feuer! 585 00:41:13,583 --> 00:41:16,708 SCHLACHT VON GETTYSBURG 162. NACHSTELLUNG 586 00:41:24,833 --> 00:41:25,708 Das ist toll. 587 00:41:26,583 --> 00:41:31,125 Nun, 50.000 Tote in drei Tagen. Ob das toll war? 588 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 Feuer! 589 00:41:41,416 --> 00:41:44,041 ICBM-SICHTUNG 590 00:41:44,125 --> 00:41:49,166 US-STRATEGISCHES KOMMANDO - KAMPFDECK TIEFE: VERTRAULICH - X STOCKWERKE TIEF 591 00:41:49,250 --> 00:41:52,625 STANDORT DER US-ATOMWAFFEN STRATCOM 592 00:41:55,541 --> 00:41:58,375 Hier der DDO vom National Military Command Center 593 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 mit einer streng vertraulichen SCI-National-Security-Conference 594 00:42:01,833 --> 00:42:03,708 für Raketenstart-Hinweise. 595 00:42:03,791 --> 00:42:05,958 Alle Teilnehmer, bitte Standby. 596 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 J3, wird das geprüft? 597 00:42:18,791 --> 00:42:21,833 Beim Geheimdienstmeeting wurde es nicht erwähnt. 598 00:42:21,916 --> 00:42:24,125 Ist mir neu, Dan. Ich sehe es mir an. 599 00:42:37,583 --> 00:42:38,791 Schon gesehen? 600 00:42:39,291 --> 00:42:40,166 Bin dran. 601 00:42:41,333 --> 00:42:44,291 BWC verfolgt ICBM aus dem Pazifik… 602 00:42:45,500 --> 00:42:46,541 Stillgestanden! 603 00:42:48,875 --> 00:42:51,000 Morgen, allerseits. Setzen Sie sich. 604 00:42:51,083 --> 00:42:52,125 Morgen, Sir. 605 00:42:52,208 --> 00:42:53,541 Wie ist die Lage? 606 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 Es gibt Hinweise auf Raketenstarts im Pazifik. 607 00:42:57,208 --> 00:42:59,916 Der DDO leitet die National Security Conference. 608 00:43:00,833 --> 00:43:03,458 Sir, noch kein Update, aber hoffentlich bald. 609 00:43:08,208 --> 00:43:10,833 -Gestern das Spiel gesehen? -Ja, Sir. 610 00:43:11,875 --> 00:43:13,625 Dieser Lindor? 611 00:43:13,708 --> 00:43:14,958 -Ich meine… -Imposant. 612 00:43:15,041 --> 00:43:17,750 Unfassbar. 613 00:43:21,583 --> 00:43:23,333 Ja, nur gute Neuigkeiten. 614 00:43:28,458 --> 00:43:29,500 Ok. 615 00:43:30,791 --> 00:43:32,000 Ok, ich sag's ihm. 616 00:43:33,708 --> 00:43:34,750 Hab dich lieb. 617 00:43:37,291 --> 00:43:40,416 Meine Mom will wissen, ob du nach Helsinki reist. 618 00:43:40,500 --> 00:43:43,958 Sie sah es… Sie sah es sicher bei The View oder so. 619 00:43:44,583 --> 00:43:46,208 Nein, ich reise nicht hin, 620 00:43:46,291 --> 00:43:49,500 aber mein Briefing reist erste Klasse, also… 621 00:43:49,583 --> 00:43:51,166 Wenn dich das ärgert, 622 00:43:51,250 --> 00:43:53,916 -rede ich mit Marty übers Komitee. -Nein, nicht. 623 00:43:54,000 --> 00:43:57,833 Personalleiter ist Quereinstieg. Hill ist nicht mehr drin. Es… 624 00:43:59,125 --> 00:44:00,125 Es ist… 625 00:44:00,625 --> 00:44:01,500 Was? 626 00:44:02,750 --> 00:44:04,625 Eine miese Idee, 627 00:44:05,750 --> 00:44:09,625 so eng mit meiner tollen Frau zu arbeiten. 628 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 Ob sie deine Gabe für Schmeichler-Unsinn erbt? 629 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Tut mir leid. 630 00:44:16,625 --> 00:44:18,708 Hey, hier Jake. 631 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Ja. 632 00:44:26,958 --> 00:44:28,250 Tschüss. 633 00:44:33,666 --> 00:44:37,458 Das DSP-Satellitensystem ist sehr zuverlässig. 634 00:44:37,541 --> 00:44:41,500 Darauf beruht dann unsere Reaktion. 635 00:44:41,583 --> 00:44:44,000 War der Start im Meer oder auf Land? 636 00:44:44,083 --> 00:44:46,291 Nein, die DVRK hat keine Atom-U-Boote. 637 00:44:46,375 --> 00:44:47,250 Vermuten wir. 638 00:44:47,333 --> 00:44:49,958 Peking will die Jin-Klasse-Boote testen. 639 00:44:50,041 --> 00:44:51,125 Acht Stück Zucker. 640 00:44:51,208 --> 00:44:55,291 Wir verfolgen drei Borey-Klasse-U-Boote ab Wladiwostok seit letzter Woche. 641 00:44:55,375 --> 00:44:57,375 Und ihre Fahrt in den Atlantik. 642 00:44:57,458 --> 00:44:59,791 Mehr Sanktionen riskiert er nicht. 643 00:44:59,875 --> 00:45:01,916 Sir, zu Nordkorea… 644 00:45:02,000 --> 00:45:02,875 Wer ist das? 645 00:45:02,958 --> 00:45:05,833 Jake Baerington, Sir. Dick Hollands Deputy. 646 00:45:05,916 --> 00:45:10,250 Ich hatte Grund, nicht zur Navy zu gehen. Das Wackeln macht mich seekrank. 647 00:45:10,333 --> 00:45:11,791 Tut mir leid, Sir. 648 00:45:11,875 --> 00:45:15,041 Ich komme zum Weißen Haus. Ich wollte nur sagen… 649 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 Wir wissen, die KVA will U-Boot-Kapazitäten. 650 00:45:18,416 --> 00:45:21,791 Ok, und vorige Schritte beim Boosterentwurf und den Rampen 651 00:45:21,875 --> 00:45:23,750 wurden nie aufgedeckt. 652 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 Mr. Baerington, bei allem Respekt… 653 00:45:25,750 --> 00:45:26,708 -Danke. -Hallo? 654 00:45:27,583 --> 00:45:28,833 Mr. Baerington? 655 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 Ist er weg? 656 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 Mr. Baerington? 657 00:45:32,875 --> 00:45:33,958 Hallo? Sir? 658 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 Mist! 659 00:45:39,875 --> 00:45:40,875 Sir. 660 00:45:42,000 --> 00:45:44,666 Wir müssen unsere Bergungen optimieren. 661 00:45:44,750 --> 00:45:47,625 Wir überlassen dem Meeresboden wertvolle Infos… 662 00:45:47,708 --> 00:45:48,583 Sir… 663 00:45:49,166 --> 00:45:51,291 Entschuldigen Sie mich. Was? 664 00:45:55,416 --> 00:45:56,583 Das stimmt niemals. 665 00:45:57,291 --> 00:46:01,291 NORTHCOM bestätigt. Fort Greely bereitet GBIs vor. 666 00:46:01,375 --> 00:46:04,666 Ja, Tony. Waffenfreigabe wurde autorisiert. 667 00:46:13,583 --> 00:46:16,000 Entschuldigung. Es gibt ein Update. 668 00:46:17,500 --> 00:46:21,166 Die Fluggeschwindigkeit lässt einen Suborbitalflug vermuten. 669 00:46:22,333 --> 00:46:24,416 Die Fluglaufbahn stimmt überein 670 00:46:24,500 --> 00:46:27,500 mit einem Einschlag in den Vereinigten Staaten. 671 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 Verdammte Scheiße. 672 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 Welchen Vertrauensbereich haben Sie inne? 673 00:46:35,208 --> 00:46:36,333 Es ist kein Fehler. 674 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 Wir verfolgen sie mit mehreren Radarsystemen. 675 00:46:40,000 --> 00:46:41,208 Info kommt von oben. 676 00:46:41,291 --> 00:46:42,375 ATOM-ENTSCHEIDUNGSBUCH 677 00:46:42,458 --> 00:46:44,500 Bestätigung per Satellit und Radar. 678 00:46:45,000 --> 00:46:46,958 Neunzehn Minuten bis Einschlag. 679 00:46:48,541 --> 00:46:50,125 Bestätige DEFCON 2. 680 00:46:52,750 --> 00:46:55,083 Bestätigte feindliche Rakete. 681 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 Phase eins einleiten. 682 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 OPLAN 8044, Revision 25. 683 00:46:59,500 --> 00:47:01,541 Standby, alle Befehlsketten. 684 00:47:01,625 --> 00:47:03,166 Unser Ziel? 685 00:47:10,000 --> 00:47:12,125 -POTUS erreicht? -Wir haben DEFCON 2. 686 00:47:12,958 --> 00:47:15,916 Ok, dann dazuholen. Weiter anrufen. 687 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 Wir haben keine 15 Sekunden. 688 00:47:35,458 --> 00:47:38,541 Bringst du was mit, je weiter weg wir sind? 689 00:47:38,625 --> 00:47:40,583 Das erzeugt Erwartungen. 690 00:47:40,666 --> 00:47:42,791 Er ist drei und erwartet nichts. 691 00:47:42,875 --> 00:47:43,958 Genau. 692 00:47:44,791 --> 00:47:47,833 Manchmal ist Daddy weg, manchmal ist er zu Hause. 693 00:47:47,916 --> 00:47:49,250 Hör auf ihn, Kleiner. 694 00:47:49,333 --> 00:47:52,833 -Er hat zwei Ehen hinter sich. -Aller guten Dinge sind drei. 695 00:47:55,708 --> 00:47:57,583 …ohne jegliche Warnungen. 696 00:47:57,666 --> 00:47:59,166 Wir müssen reden, 697 00:47:59,250 --> 00:48:00,416 -mit jemandem… -Hey! 698 00:48:00,500 --> 00:48:02,333 Hey, Jake. Wie geht's Lily? 699 00:48:02,416 --> 00:48:04,125 Ich telefoniere. 700 00:48:04,208 --> 00:48:05,416 Grüß sie von mir. 701 00:48:05,500 --> 00:48:07,875 Wir setzen den Alarmstatus hoch. 702 00:48:08,666 --> 00:48:11,875 Nach dem Teststart letzten Monat entsandten wir B-2s… 703 00:48:11,958 --> 00:48:15,375 Hallo? Sir, tut mir leid, ich denke… 704 00:48:15,458 --> 00:48:19,333 Wir wurden kurz unterbrochen. Wir sollten das überdenken, Sir. 705 00:48:19,416 --> 00:48:21,208 Was genau überdenken? 706 00:48:21,291 --> 00:48:23,625 Nun, indem… 707 00:48:24,583 --> 00:48:27,208 Los. Indem wir DEFCON 2 initiieren, 708 00:48:27,291 --> 00:48:30,000 riskieren wir zahlreiche Folgewarnungen. 709 00:48:30,083 --> 00:48:31,541 Die da wären? 710 00:48:32,125 --> 00:48:34,291 Jake, wo zum Teufel ist Dick? 711 00:48:34,375 --> 00:48:36,333 Warnungen, Herr Minister. 712 00:48:36,416 --> 00:48:38,625 Und Dick ist nicht abkömmlich. 713 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 Aber erhöhen wir unsere Bereitschaft… 714 00:48:41,666 --> 00:48:42,541 Sir! 715 00:48:43,166 --> 00:48:45,500 Ja. All unsere Gegner tun es so 716 00:48:45,583 --> 00:48:48,791 und glauben, wir bereiten einen Gegenschlag vor. 717 00:48:49,458 --> 00:48:52,083 Ok, wir müssen mit ihnen kommunizieren. 718 00:48:52,166 --> 00:48:55,000 -Wir müssen… Wir müssen erklären… -Dann tun Sie das. 719 00:48:55,833 --> 00:48:57,375 Ihr Job, nicht meiner. 720 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 Wenn Sie wen anrufen können, der uns sagt, was hier los ist, 721 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 halten wir Sie nicht ab. 722 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 -Sir, Handy in die Schale. -Sekunde. 723 00:49:06,250 --> 00:49:07,625 Ich habe keine Sekunde. 724 00:49:07,708 --> 00:49:09,833 Ja. Tut mir leid, General. 725 00:49:09,916 --> 00:49:11,375 Ich meinte nicht Sie. 726 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 Mit wem reden Sie denn da, verdammt? 727 00:49:15,000 --> 00:49:17,125 Wann kommt POTUS an? 728 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Unmittelbar. 729 00:49:18,666 --> 00:49:22,458 Haben wir COG-Zuständigkeit? 730 00:49:23,583 --> 00:49:26,458 Ich gehe beim späteren Briefing auf Ihre Fragen ein. 731 00:49:26,541 --> 00:49:28,625 Bitte warten Sie bis dahin. 732 00:49:30,208 --> 00:49:31,041 Sorry. 733 00:49:32,125 --> 00:49:33,000 Verzeihung. 734 00:49:34,916 --> 00:49:36,541 Warten wir auf POTUS? 735 00:49:38,458 --> 00:49:39,416 Was meinst du? 736 00:49:40,541 --> 00:49:42,000 Keine Ahnung. 737 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 Wo ist POTUS? 738 00:49:43,291 --> 00:49:44,708 Nordkorea. 739 00:49:45,833 --> 00:49:49,916 Brennstoffmangel, Ernteausfälle. Vielleicht ist die Verzweiflung groß. 740 00:49:50,541 --> 00:49:51,583 B-2s-Einsatz. 741 00:49:51,666 --> 00:49:54,916 Oder es ist Moskau, und wir sollen denken, es wäre Nordkorea. 742 00:49:56,666 --> 00:49:58,625 Moskau weiß, wir reagieren. 743 00:49:58,708 --> 00:49:59,541 Ist das so? 744 00:50:00,833 --> 00:50:02,791 Ermordung von Dissidenten. 745 00:50:02,875 --> 00:50:05,583 Verhaftung von Amerikanern, Ukraine… 746 00:50:05,666 --> 00:50:09,041 Und wir beschlagnahmen ihre Jachten in Saint-Tropez? 747 00:50:10,208 --> 00:50:14,041 Ein uneindeutiger Schlag sorgt für Chaos. 748 00:50:14,541 --> 00:50:15,666 Nachteil für uns. 749 00:50:16,583 --> 00:50:19,791 So sehen sie, ob sie mit noch Schlimmerem durchkommen. 750 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Das gilt für alle. 751 00:50:23,708 --> 00:50:28,375 Oder ein U-Boot-Kapitän wurde von der Frau verlassen und knallte durch. 752 00:50:28,458 --> 00:50:30,208 Wie gesagt, keine Ahnung. 753 00:50:30,291 --> 00:50:31,166 Sir. 754 00:50:31,916 --> 00:50:33,041 Schlacht-Telegramm. 755 00:50:39,666 --> 00:50:41,791 Greely darf keinen Mist bauen. 756 00:50:45,000 --> 00:50:47,250 Ich habe ein Einschlag-Update. 757 00:50:47,333 --> 00:50:48,583 Schieß los, Tony. 758 00:51:08,750 --> 00:51:12,041 -Wann geht's heim? -17 Uhr, nächsten Dienstag. 759 00:51:12,125 --> 00:51:14,958 Kann ich noch das Mädchen bei Applebee treffen? 760 00:51:15,041 --> 00:51:18,500 -Du gehst mit Dates zu Applebee? -Sie arbeitet da, Mann. 761 00:51:39,541 --> 00:51:41,791 Meine Güte. 762 00:51:42,416 --> 00:51:46,166 Dafür haben wir die GBIs. Keine Panik, Leute. 763 00:51:46,250 --> 00:51:47,708 Hörte ich da Chicago? 764 00:51:48,416 --> 00:51:50,208 Ja, mittlere Bedrohung. 765 00:51:51,875 --> 00:51:53,916 Meine Tochter lebt dort. 766 00:51:55,083 --> 00:51:59,791 Sir, unsere GBIs starten umgehend. 767 00:51:59,875 --> 00:52:01,083 So läuft es ab. 768 00:52:02,500 --> 00:52:03,666 Jake, noch da? 769 00:52:03,750 --> 00:52:04,625 Ja, Sir. 770 00:52:05,208 --> 00:52:08,250 Wie stehen die Chancen für einen Abschuss? 771 00:52:09,083 --> 00:52:11,333 -General Brady sollte antworten. -Ich frage Sie. 772 00:52:11,416 --> 00:52:13,833 -Ja. Aber… -Ich kenne seine Antwort, 773 00:52:13,916 --> 00:52:15,416 ich will die Wahrheit. 774 00:52:18,125 --> 00:52:20,833 Ich sollte bei meinem Bereich bleiben. 775 00:52:20,916 --> 00:52:23,916 Aber… Ganz ehrlich… 776 00:52:24,000 --> 00:52:27,333 Abfangjäger sind gestartet. Abfangjäger. 777 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 …es hängt von den Umständen ab. 778 00:52:31,708 --> 00:52:34,375 Ok, wenn wir… Bei Tests… 779 00:52:37,458 --> 00:52:39,125 Bei Tests können wir nicht… 780 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 Schluss jetzt, verdammt! 781 00:52:43,791 --> 00:52:45,666 Wenn sich das EKV ablöst, 782 00:52:45,750 --> 00:52:49,375 gibt es eine Erfolgsquote von 61 %. 783 00:52:53,791 --> 00:52:56,125 Also wie ein Münzwurf? 784 00:52:56,208 --> 00:52:58,791 Das kriegt man für 50 Milliarden Dollar? 785 00:52:58,875 --> 00:53:01,625 Wir reden von eine Kugel mit einer Kugel treffen. 786 00:53:01,708 --> 00:53:02,708 Hallo? 787 00:53:03,541 --> 00:53:07,041 -Hallo, hören Sie mich? -Mr. President. Wir briefen Sie. 788 00:53:07,875 --> 00:53:11,583 Achtung, Einweiser, 789 00:53:12,083 --> 00:53:13,958 Bodencrew in Hangar drei. 790 00:53:14,041 --> 00:53:15,958 Ghost 1 für Start vorbereiten. 791 00:53:17,916 --> 00:53:19,250 Ist das Ihr Büro? 792 00:53:19,333 --> 00:53:21,541 -Ja. -Sie müssen mitkommen, Sir. 793 00:53:42,583 --> 00:53:43,958 Munition geladen. 794 00:53:56,333 --> 00:53:58,541 Sir? Alles in Ordnung? 795 00:53:59,291 --> 00:54:01,125 Marty, wohin gehst du? 796 00:54:01,208 --> 00:54:03,166 -Weiter, Sir. -Los. 797 00:54:35,916 --> 00:54:41,125 PRÄSIDIALE NOTFALLZENTRALE WEISSES HAUS 798 00:54:42,041 --> 00:54:43,291 …nur ein Irrtum. 799 00:54:43,375 --> 00:54:45,458 -Bei denen? -Wer sind die? 800 00:54:45,541 --> 00:54:48,041 -Deputy-NSA kommt. -Hier lang, Sir. 801 00:54:49,291 --> 00:54:51,541 Moment, ich möchte wissen, 802 00:54:51,625 --> 00:54:54,791 ob das ein gezielter Angriff sein könnte? 803 00:54:54,875 --> 00:54:58,125 Zu etwa 75 %, Sir. 804 00:54:58,208 --> 00:54:59,958 Ich würde 80 % sagen. 805 00:55:00,041 --> 00:55:02,291 Bei allem Respekt, eher 50-50. 806 00:55:02,375 --> 00:55:05,500 Weiß irgendwer mehr als nur vage Vermutungen? 807 00:55:05,583 --> 00:55:08,166 Das hier ist keine Handikap-Wette. 808 00:55:08,250 --> 00:55:10,750 -Mr. President? -Ja? Wer ist da? 809 00:55:10,833 --> 00:55:12,916 Hier ist Jake Baerington, Sir. 810 00:55:13,000 --> 00:55:17,250 Wir lernten uns letztes Jahr vor dem G8 kurz kennen. 811 00:55:21,750 --> 00:55:24,083 Könnte jemand… Wir brauchen Ana Park, 812 00:55:24,166 --> 00:55:26,916 nationale Nachrichtenoffizierin für die DVRK. 813 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 Sie weiß Genaueres zu Intentionen und Fähigkeiten Nordkoreas. 814 00:55:31,083 --> 00:55:32,916 Ok, wie erreiche ich sie? 815 00:55:33,000 --> 00:55:35,166 Wir holen Sie, Mr. President. 816 00:55:35,750 --> 00:55:37,458 Kompanie B, Achtung! 817 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 Feuer! 818 00:55:49,666 --> 00:55:50,625 JEEP-ALARM EINS 819 00:55:50,708 --> 00:55:52,333 Ich muss das Büro anrufen. 820 00:55:53,458 --> 00:55:54,291 Hallo? 821 00:55:54,375 --> 00:55:57,416 -Ana, Jake hier. -Jake? Ich hatte einen JEEP-Alarm. 822 00:55:57,500 --> 00:55:59,333 Du bist mit dem Präsidenten verbunden. 823 00:55:59,416 --> 00:56:01,916 -Wie bitte? -Hey, Ms. Park? 824 00:56:02,000 --> 00:56:06,250 Hier spricht der Präsident. Sie sollen Expertin sein. 825 00:56:06,333 --> 00:56:09,166 Es gab einen Raketenstart vor etwa zehn Minuten. 826 00:56:09,250 --> 00:56:11,625 Kein Test. Ok, wir brauchen Antworten. 827 00:56:12,166 --> 00:56:16,333 Könnte Nordkorea Atom-U-Boote haben, von denen wir nichts wissen? 828 00:56:16,416 --> 00:56:20,250 Und würde das Regime einen derartigen Angriff starten? 829 00:56:20,333 --> 00:56:22,458 Ok, eine Rakete? Ich… 830 00:56:23,625 --> 00:56:25,625 Jake, ich habe heute frei. 831 00:56:25,708 --> 00:56:28,041 -Ok? Ich bin nicht… -Was… Wo bist du? 832 00:56:28,125 --> 00:56:29,666 -Wie? -Gettysburg. 833 00:56:29,750 --> 00:56:32,666 Ana… Bitte. 834 00:56:32,750 --> 00:56:33,958 Das ist real. 835 00:56:35,125 --> 00:56:38,416 Ich kann es nicht sicher beantworten, aber ja, 836 00:56:38,500 --> 00:56:42,041 sie suchen nach marinen Abschussvorkehrungen. 837 00:56:42,125 --> 00:56:45,750 Vor zwei Jahren setzten sie ein modifiziertes Romeo-U-Boot 838 00:56:45,833 --> 00:56:48,125 mit zehn Kurzstreckenraketen ein. 839 00:56:48,208 --> 00:56:50,958 Aber wieso würden sie das tun? 840 00:56:51,041 --> 00:56:53,916 Die Hauptmotivation des Regimes ist Selbsterhaltung. 841 00:56:54,000 --> 00:56:55,250 Schreckt es nicht ab? 842 00:56:55,333 --> 00:56:58,541 Sie denken wohl, sie überleben einen Vergeltungsschlag. 843 00:56:58,625 --> 00:57:01,583 In Anbetracht des Kommandos und mobilen Raketensystems 844 00:57:01,666 --> 00:57:03,333 ist das absolut möglich. 845 00:57:03,416 --> 00:57:07,333 Und dann Verhandlungen. Keine Raketen für Hilfe. 846 00:57:07,416 --> 00:57:09,375 Glauben Sie, wir sind erpressbar? 847 00:57:09,458 --> 00:57:12,375 Verliert man ein Brettspiel, kann man es umwerfen. 848 00:57:12,458 --> 00:57:14,708 Ms. Park, General Brady von STRATCOM. 849 00:57:14,791 --> 00:57:20,166 Moskau gewinnt auch nicht wirklich beim Spiel. 850 00:57:20,250 --> 00:57:24,166 Sie liegen nicht falsch. Die Russen wurden in die Enge getrieben. 851 00:57:24,250 --> 00:57:26,833 Sie koordinieren enger mit Peking. 852 00:57:26,916 --> 00:57:30,125 Ihre U-Boot-Missionen wurden aggressiver. 853 00:57:30,208 --> 00:57:33,083 Wo genau im Pazifik war der Raketenstart? 854 00:57:33,166 --> 00:57:35,166 Wir wissen es nicht genau, Ma'am. 855 00:57:35,250 --> 00:57:37,041 DSP-Satelliten verpassten es. 856 00:57:37,541 --> 00:57:38,958 Ist das Ihr Ernst? 857 00:57:39,041 --> 00:57:40,875 Wieso ist das so wichtig? 858 00:57:40,958 --> 00:57:43,083 -Wir tracken sie jetzt, oder? -Ja. 859 00:57:43,166 --> 00:57:44,333 Mr. President, ja. 860 00:57:44,416 --> 00:57:47,333 Einen DSP-Satelliten zu umgehen, 861 00:57:47,416 --> 00:57:49,708 könnte bedeuten, wir wurden kompromittiert. 862 00:57:49,791 --> 00:57:53,583 -Ein Cyberangriff auf das Kontrollsystem. -Sieben, acht… 863 00:57:53,666 --> 00:57:57,458 Das würde auf einen ausgefeilten Angriff hindeuten, 864 00:57:57,541 --> 00:57:59,000 der erst der Anfang ist. 865 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 Dafür gibt es keine Beweise. Wir benötigen mehr Info. 866 00:58:02,458 --> 00:58:06,541 Die chinesische Marine experimentiert mit KI-gesteuerten Abschusssystemen. 867 00:58:06,625 --> 00:58:09,041 Es könnte eine technische Panne sein. 868 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 Ok, das reicht. Reine Zeitverschwendung. 869 00:58:12,250 --> 00:58:14,916 Sir, ein Cyber-Experte könnte… 870 00:58:15,000 --> 00:58:17,458 Dann finden Sie einen. Ok? 871 00:58:17,958 --> 00:58:20,416 EKV von erster GBI abgetrennt. 872 00:58:20,500 --> 00:58:21,333 EKV FREIGESETZT 873 00:58:21,416 --> 00:58:22,625 Eine Minute bis Abfang. 874 00:58:22,708 --> 00:58:23,750 Aidan! 875 00:58:25,375 --> 00:58:27,000 Ma'am, ich trenne die Leitung. 876 00:58:27,083 --> 00:58:28,625 -Ok. -Bei einem JEEP-Alarm 877 00:58:28,708 --> 00:58:29,708 sollten Sie los. 878 00:58:29,791 --> 00:58:31,208 Mom, was ist los? 879 00:58:33,208 --> 00:58:35,625 Vorwärts! 880 00:58:35,708 --> 00:58:41,208 Links, rechts, links, rechts. 881 00:58:44,041 --> 00:58:45,125 Halt! 882 00:58:46,500 --> 00:58:47,583 Wegtreten! 883 00:58:48,583 --> 00:58:49,708 Zehn Sekunden. 884 00:58:50,791 --> 00:58:52,250 Neun. 885 00:58:52,333 --> 00:58:54,250 Acht. Sieben. 886 00:58:54,333 --> 00:58:55,958 -Wegen der Chips… -Sechs. 887 00:58:56,041 --> 00:58:57,625 -Ich bin schlampig. -Fünf. 888 00:58:57,708 --> 00:59:00,166 -Sie hätte nicht gehen dürfen. -Vier. 889 00:59:00,250 --> 00:59:04,791 -Drei, zwei, eins. -Ja. 890 00:59:13,916 --> 00:59:15,041 Kontakt bestätigen. 891 00:59:17,958 --> 00:59:20,416 -Kontakt bestätigen. -Standby. Bestätigen. 892 00:59:24,541 --> 00:59:26,916 -Los, was jetzt? -Es… 893 00:59:29,833 --> 00:59:33,166 -Negativ. -Was hat er gesagt? 894 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 Ich… 895 00:59:36,875 --> 00:59:38,208 Negativer Kontakt. 896 00:59:39,333 --> 00:59:40,708 Objekt fliegt weiter. 897 00:59:45,625 --> 00:59:47,291 Wie Baker sagte. 898 00:59:48,625 --> 00:59:49,875 Münzwurf. 899 00:59:51,750 --> 00:59:53,750 Wir machten alles richtig, oder? 900 00:59:54,250 --> 00:59:57,041 Mr. President, DEFCON 1 bestätigt. 901 00:59:58,291 --> 01:00:01,250 Oh Gott. Wir haben DEFCON 1. 902 01:00:01,333 --> 01:00:02,333 Bestätigt. 903 01:00:15,833 --> 01:00:17,083 Was jetzt, Sir? 904 01:00:18,208 --> 01:00:19,750 Es gibt keinen Plan B. 905 01:00:20,541 --> 01:00:21,708 Ja, negativ. 906 01:00:22,250 --> 01:00:24,333 -Was jetzt? -Keine Ahnung. 907 01:00:25,000 --> 01:00:25,833 Keine Ahnung. 908 01:00:43,708 --> 01:00:45,541 Sir, Black Book. 909 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 Wieso das Buch? 910 01:00:50,333 --> 01:00:53,208 Mr. President, Sorgfalt und Expertise 911 01:00:53,291 --> 01:00:55,541 flossen in diese Optionen ein. 912 01:00:55,625 --> 01:00:57,000 Es gibt ausgewählte, 913 01:00:57,083 --> 01:00:59,375 limitierte und großflächige Angriffe 914 01:00:59,458 --> 01:01:02,458 gemäß der von Ihnen erachteten Antwortstärke. 915 01:01:02,541 --> 01:01:05,541 Lieutenant Commander Reeves brieft Sie gerne. 916 01:01:06,041 --> 01:01:11,208 -Drei 055-Renhai-Zerstörer bewegen sich. -Meine Güte. Bewegungen in Chorramabad. 917 01:01:12,125 --> 01:01:15,083 -Sirenen in Tel Aviv. -Alle wissen vom Fehlversuch. 918 01:01:16,625 --> 01:01:19,583 Mr. President, besorgniserregende Aktivität 919 01:01:19,666 --> 01:01:21,791 von Gegnern an zahlreichen Fronten. 920 01:01:21,875 --> 01:01:24,125 Besorgniserregender als eine Atombombe? 921 01:01:24,208 --> 01:01:29,041 Sir, die USS Virginia verlor ihr Ziel aus den Augen. 922 01:01:29,125 --> 01:01:32,625 Eins von vier russischen U-Booten im Nordatlantik, 923 01:01:32,708 --> 01:01:35,791 jedes mit vermutlich 16 Raketen. 924 01:01:36,375 --> 01:01:39,416 Wir müssen erst mal vom Schlimmsten ausgehen. 925 01:01:39,500 --> 01:01:42,666 General Brady, alle wollen ihren Job machen, 926 01:01:43,458 --> 01:01:45,250 aber wir müssen runterkommen. 927 01:01:46,291 --> 01:01:47,625 Der Präsident hat recht. 928 01:01:47,708 --> 01:01:51,375 Unter diesen Bedingungen kann er nicht kundig entscheiden. 929 01:01:51,458 --> 01:01:53,708 Mr. President, Mr. Baerington. 930 01:01:53,791 --> 01:01:57,000 Runterkommen können wir uns nicht erlauben. 931 01:01:57,666 --> 01:01:59,625 Dies sind die Umstände. 932 01:01:59,708 --> 01:02:03,750 In weniger als sieben Minuten verlieren wir die Stadt Chicago. 933 01:02:03,833 --> 01:02:05,791 Den Grund kenne ich nicht. 934 01:02:06,500 --> 01:02:09,833 Oder warum wir beobachten, wie Nordkorea, Russland, China, 935 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 Pakistan und sogar der Iran in Alarmbereitschaft sind 936 01:02:13,541 --> 01:02:16,750 und Streitkräfte zu Luft, Land und See mobilisieren. 937 01:02:18,083 --> 01:02:20,916 Vielleicht, wie Mr. Baerington meinte, 938 01:02:21,000 --> 01:02:24,916 reagieren sie nur völlig unschuldig auf unser Gebärden. 939 01:02:25,000 --> 01:02:26,416 Es ist auch möglich, 940 01:02:26,500 --> 01:02:30,875 dass sie erkennen, unserer Heimat widerfährt ein katastrophaler Schlag, 941 01:02:30,958 --> 01:02:33,500 und sie halten sich bereit, das auszunutzen. 942 01:02:33,583 --> 01:02:37,250 Oder dies ist Teil eines stufenweisen koordinierten Angriffs 943 01:02:37,333 --> 01:02:38,750 von schlimmerem Ausmaß. 944 01:02:38,833 --> 01:02:40,375 Ich weiß es einfach nicht. 945 01:02:40,458 --> 01:02:42,791 Aber eines weiß ich. 946 01:02:42,875 --> 01:02:48,166 Neutralisieren wir nicht jetzt unsere Feinde, 947 01:02:48,250 --> 01:02:51,125 verlieren wir die Chance dazu. 948 01:02:51,208 --> 01:02:57,333 Wir können präventiv zuschlagen oder 100 ICBMs auf uns riskieren. 949 01:02:57,416 --> 01:03:00,708 Und dann wäre der Krieg bereits verloren. 950 01:03:05,583 --> 01:03:07,375 Und wenn es keinen Krieg gibt? 951 01:03:09,875 --> 01:03:10,708 Es alles war? 952 01:03:10,791 --> 01:03:13,958 Wir alle würden gerne mehr wissen. 953 01:03:14,041 --> 01:03:17,333 So unfassbar es noch vor fünf Minuten klang, 954 01:03:17,416 --> 01:03:22,833 könnte ich zehn Millionen Tote hinnehmen, wenn es danach sicher aufhört. 955 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 Mangels dieser Sicherheit können wir alle sicherlich beten 956 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 und auf den guten Willen unserer Gegner hoffen, uns zu schützen. 957 01:03:31,833 --> 01:03:34,541 Oder wir zerstören ihre Kommandozentralen, 958 01:03:34,625 --> 01:03:38,208 Speicher und Bomber, solange sie noch am Boden sind, 959 01:03:38,291 --> 01:03:41,875 um zu verhindern, dass sie uns weiter angreifen. 960 01:03:44,625 --> 01:03:47,500 Wir haben heute bereits eine US-Stadt verloren. 961 01:03:49,333 --> 01:03:52,333 -Wie viele noch riskieren? -Was soll diese Frage? 962 01:03:53,541 --> 01:03:55,500 Das ist Irrsinn, ok? 963 01:03:55,583 --> 01:03:56,625 Nein, Sir. 964 01:03:58,583 --> 01:04:00,125 Das ist Realität. 965 01:04:00,208 --> 01:04:01,833 Sechs Minuten bis Ziel. 966 01:04:01,916 --> 01:04:05,208 Es ist Walker. Sie hat den russischen Außenminister. 967 01:04:05,291 --> 01:04:06,708 Anrufe nicht verbindbar. 968 01:04:09,083 --> 01:04:13,000 Jake, der Kontrollraum hat den russischen Außenminister, 969 01:04:13,083 --> 01:04:15,666 aber wir können nicht verbinden. 970 01:04:15,750 --> 01:04:18,291 Du musst rangehen. 971 01:04:19,791 --> 01:04:21,458 Du musst es tun. 972 01:04:23,166 --> 01:04:27,083 Ok? Der Präsident braucht einen Grund, nicht zu reagieren, ok? 973 01:04:27,166 --> 01:04:28,458 Gib ihm einen. 974 01:04:31,000 --> 01:04:32,250 -Bereit? -Ja. 975 01:04:33,583 --> 01:04:34,458 Dann los. 976 01:04:35,750 --> 01:04:39,666 Hier Jake Baerington, Deputy National Security Advisor. 977 01:04:39,750 --> 01:04:41,375 Im Auftrag des Präsidenten? 978 01:04:41,458 --> 01:04:44,583 Ich habe den Auftrag, die Situation zu deeskalieren. 979 01:04:44,666 --> 01:04:47,916 Sind Ihre strategischen Bomber daher alle in der Luft? 980 01:04:48,000 --> 01:04:49,458 Welche Deeskalation… 981 01:04:49,541 --> 01:04:53,083 Herr Minister, das alles ist eine Vorsichtsmaßnahme. 982 01:04:53,666 --> 01:04:57,375 Ok, unserem Land steht ein nie dagewesener und unprovozierter 983 01:04:57,458 --> 01:04:58,750 Angriff bevor. 984 01:04:58,833 --> 01:05:02,291 -Mit dem wir nichts zu tun hatten. -Kann ich auf Ihr Wort zählen? 985 01:05:02,375 --> 01:05:05,375 Kann ich dem Präsidenten zusichern, Russland war es nicht, 986 01:05:05,458 --> 01:05:08,666 es steckt nicht dahinter, um Kapital daraus zu schlagen? 987 01:05:08,750 --> 01:05:09,583 Ja. 988 01:05:10,541 --> 01:05:15,875 Habe ich Ihr Wort, dass Sie es nicht als Ausrede für unsere Auslöschung nutzen? 989 01:05:15,958 --> 01:05:17,458 -Das ist lächerlich. -Ja? 990 01:05:18,083 --> 01:05:19,666 Sagen Sie dem Präsidenten: 991 01:05:19,750 --> 01:05:22,875 Verhalten Sie sich nicht ruhig, müssen wir reagieren. 992 01:05:22,958 --> 01:05:24,458 U-BOOT ATLANTIK MUSS AUFTAUCHEN 993 01:05:25,208 --> 01:05:28,083 Eins Ihrer U-Boote ist abgetaucht. 994 01:05:28,166 --> 01:05:32,625 Als Zeichen des guten Willens soll es auftauchen und sich identifizieren. 995 01:05:32,708 --> 01:05:34,833 Damit Sie es hochjagen? 996 01:05:34,916 --> 01:05:36,750 Die Zeit drängt. 997 01:05:37,375 --> 01:05:39,083 Meine Frau ist im sechsten… 998 01:05:41,666 --> 01:05:42,708 Jake. 999 01:05:42,791 --> 01:05:43,750 Entschuldigung. 1000 01:05:46,500 --> 01:05:47,416 Jake? 1001 01:05:48,208 --> 01:05:52,458 Wenn wir einen Fehler machen, lebt morgen keiner von uns. 1002 01:05:52,541 --> 01:05:55,125 Wenn Sie sagen, Sie waren das nicht, 1003 01:05:55,208 --> 01:05:59,416 und ich Ihnen glaube, zielen wir nicht auf russische Ziele. 1004 01:05:59,500 --> 01:06:03,958 Versprechen Sie, sich zurückzuhalten mit Ihren Langstreckenwaffen? 1005 01:06:04,041 --> 01:06:06,916 Hoffentlich gibt es keinen Gegenschlag. 1006 01:06:07,000 --> 01:06:08,125 Ich stimme zu. 1007 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 Darauf werde ich drängen. Aber nicht ich entscheide. 1008 01:06:11,291 --> 01:06:12,958 Falls Sie zurückschlagen, 1009 01:06:13,041 --> 01:06:18,000 können Sie zusichern, dass unser Luftraum außen vor bleibt? 1010 01:06:22,541 --> 01:06:25,041 Bei unseren Bombern, ja. Natürlich. 1011 01:06:25,125 --> 01:06:26,333 Und Raketen? 1012 01:06:26,416 --> 01:06:29,958 Falls China für Sie verantwortlich ist… 1013 01:06:30,041 --> 01:06:31,041 Sir… 1014 01:06:31,125 --> 01:06:33,625 Sag die Wahrheit. Nein. 1015 01:06:36,958 --> 01:06:39,666 Sir, wir wissen beide, es gäbe Überflüge. 1016 01:06:39,750 --> 01:06:41,333 Es geht nicht anders. 1017 01:06:41,416 --> 01:06:43,875 Wir sollen also glauben, 1018 01:06:43,958 --> 01:06:47,583 dass über unser Land fliegende Sprengköpfe unseren Bürgern nicht schaden? 1019 01:06:47,666 --> 01:06:50,083 Hoffentlich, Sir, wird es keine geben. 1020 01:06:51,000 --> 01:06:55,250 Falls doch, ja, dann bitte ich Sie, mir zu vertrauen. 1021 01:06:59,250 --> 01:07:00,250 Vertrauen. 1022 01:07:01,708 --> 01:07:02,666 Warum? 1023 01:07:03,833 --> 01:07:05,208 Ich rede mit ihm. 1024 01:07:05,291 --> 01:07:06,500 Was, wenn… 1025 01:07:14,041 --> 01:07:17,500 Darkstar, hier Ghost 1-1, begebe mich in Loiterposition. 1026 01:07:19,166 --> 01:07:23,250 Ghost 1-1, Darkstar, klare Sicht. Standby Mission Data Package. 1027 01:07:31,416 --> 01:07:32,666 Stimmt das? 1028 01:07:33,375 --> 01:07:35,708 Darkstar, Ghost MDP bestätigt. 1029 01:07:37,791 --> 01:07:39,958 Ghost, Darkstar, Standby. 1030 01:07:42,875 --> 01:07:45,375 B-2s in Loiterposition. 1031 01:07:45,458 --> 01:07:48,250 Mr. President, wir brauchen Ihre Entscheidung. 1032 01:07:48,333 --> 01:07:51,625 Lieutenant Commander Reeves ist Ihr Angriffsberater 1033 01:07:52,333 --> 01:07:55,500 und erklärt Ihnen den Legitimationsprozess. 1034 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 Dann lesen Sie eine Angriffsfestsetzung laut vor. 1035 01:07:59,083 --> 01:08:01,000 Ja, ich verstehe das alles. 1036 01:08:01,083 --> 01:08:03,625 Ok, Reid. Ich brauche Sie… 1037 01:08:05,416 --> 01:08:08,541 -Was denken Sie, Reid? -Bereit für den Start. 1038 01:08:08,625 --> 01:08:10,875 -Ist er weg? -Wohin gehen Sie? 1039 01:08:10,958 --> 01:08:12,375 Nein, Sir! 1040 01:08:13,041 --> 01:08:14,916 Verdammte Scheiße! 1041 01:08:15,500 --> 01:08:17,416 -Was war das? -Alles gut. 1042 01:08:17,500 --> 01:08:19,250 -Mr. President… -Hinsetzen. 1043 01:08:19,333 --> 01:08:23,500 …wieder Jake, Sir. Baerington. Ich sprach mit Russlands Außenminister. 1044 01:08:23,583 --> 01:08:26,625 Er weist alle Verantwortung für den Start ab. 1045 01:08:27,500 --> 01:08:30,750 Er sprach mit Peking und denkt, sie waren es auch nicht. 1046 01:08:33,375 --> 01:08:34,875 Ich glaubte ihm, Sir. 1047 01:08:34,958 --> 01:08:35,791 Ja? 1048 01:08:36,500 --> 01:08:39,541 -Halten sie sich zurück? -Ich denke, das wollen sie. 1049 01:08:40,416 --> 01:08:43,250 Mit unserer Zusicherung, nicht zurückzuschlagen, 1050 01:08:43,333 --> 01:08:44,666 denke ich, ich kann… 1051 01:08:46,375 --> 01:08:48,416 Wir können sie überzeugen. 1052 01:08:48,500 --> 01:08:51,041 -Was heißt das? -Dass wir nicht reagieren. 1053 01:08:51,916 --> 01:08:53,125 Gegen irgendwen. 1054 01:08:53,833 --> 01:08:54,916 Vorerst zumindest. 1055 01:08:55,000 --> 01:08:57,875 Wir sehen also zu, wie Chicago abfackelt? 1056 01:08:58,375 --> 01:08:59,541 Ist das Ihr Ernst? 1057 01:08:59,625 --> 01:09:02,000 Ist das ok für die Amerikaner? 1058 01:09:02,083 --> 01:09:04,500 Sir, der Sprengkopf könnte nicht zünden. 1059 01:09:04,583 --> 01:09:06,333 Manchmal passiert das. 1060 01:09:06,416 --> 01:09:08,750 Stimmte er dem zu? 1061 01:09:08,833 --> 01:09:12,208 Ok? Wir tun nichts, sie halten sich zurück. 1062 01:09:12,291 --> 01:09:13,125 So in etwa. 1063 01:09:13,208 --> 01:09:15,208 "So in etwa"? Jake. 1064 01:09:15,291 --> 01:09:16,125 Ja, Sir? 1065 01:09:16,208 --> 01:09:17,833 Ich möchte, dass Sie atmen. 1066 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Ich atme, Sir. 1067 01:09:19,166 --> 01:09:21,416 Gut, denn ich muss entscheiden. 1068 01:09:21,500 --> 01:09:23,166 Anders wäre mir lieber. 1069 01:09:23,250 --> 01:09:26,375 Sie müssen mir sagen, wozu genau er zustimmte. 1070 01:09:27,125 --> 01:09:28,375 Keinen Unsinn. Ok? 1071 01:09:28,458 --> 01:09:30,125 Er hat zu nichts zugestimmt. 1072 01:09:30,208 --> 01:09:32,500 Er müsste mit dem Präsidenten reden. 1073 01:09:32,583 --> 01:09:34,833 Wir wissen also nicht mehr. 1074 01:09:34,916 --> 01:09:37,833 Falsch. General, tun wir, was er verlangt, 1075 01:09:37,916 --> 01:09:40,083 dann gibt es eine Chance. 1076 01:09:40,166 --> 01:09:41,541 Zwei Minuten, 30 Sekunden. 1077 01:09:41,625 --> 01:09:45,083 Jake, wenn ich tue, was Sie sagen, 1078 01:09:45,791 --> 01:09:47,958 und den Übeltäter davonkommen lasse, 1079 01:09:48,041 --> 01:09:50,500 das wäre dann doch wie Kapitulieren? 1080 01:09:50,583 --> 01:09:52,666 Sir, wenn Sie es so betrachten, 1081 01:09:53,166 --> 01:09:57,125 können Sie wählen zwischen Kapitulation oder Selbstmord. 1082 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Eine Minute. 1083 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 Was tun wir jetzt? 1084 01:10:14,250 --> 01:10:16,166 Ich rufe Fort Belvoir an 1085 01:10:16,250 --> 01:10:19,583 und setzte den Army Corps of Engineers in Bereitschaft. 1086 01:10:19,666 --> 01:10:22,583 Wird das Weiße Haus getroffen, müssen sie uns ausgraben. 1087 01:10:22,666 --> 01:10:24,541 -Oh Gott. -Im Ernst? 1088 01:10:24,625 --> 01:10:26,250 Das besagt der Plan. 1089 01:10:27,333 --> 01:10:28,833 Dafür gibt es einen Plan? 1090 01:10:38,708 --> 01:10:40,500 Falls der Befehl kommt… 1091 01:10:42,791 --> 01:10:44,291 Ich kenne meinen Job. 1092 01:10:50,708 --> 01:10:51,916 341. RAKETENFLÜGEL 1093 01:11:00,166 --> 01:11:02,291 Romeo, Bravo, Juliett, Whiskey… 1094 01:11:02,375 --> 01:11:05,291 USS NEVADA CASD PATROL - IRGENDWO IM PAZIFIK 1095 01:11:05,375 --> 01:11:07,083 Waffenbefehl ist authentisch. 1096 01:11:08,916 --> 01:11:13,041 Romeo, Bravo, Juliett, Whiskey, Delta, Foxtrot, Echo. 1097 01:11:13,125 --> 01:11:14,583 Bestätige Waffenbefehl. 1098 01:11:15,583 --> 01:11:18,875 Drei, zwei, eins, drehen. Sir, Standby für Feuerbefehl. 1099 01:11:20,041 --> 01:11:22,000 Sir, Atomwaffen sind bereit. 1100 01:11:22,500 --> 01:11:24,375 Sir, B-2s in Loiterposition. 1101 01:11:25,333 --> 01:11:27,000 Raketenstatus grün. 1102 01:11:27,083 --> 01:11:28,833 Was, wenn er inaktiv wird? 1103 01:11:30,583 --> 01:11:32,041 Enthauptungsfall. 1104 01:11:32,125 --> 01:11:34,041 Wir finden den Vize. 1105 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 Finden wir ihn nicht, dann den Sprecher. Und weiter die Liste runter. 1106 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 Ok, ich bin hier. 1107 01:11:40,000 --> 01:11:42,333 Sie brauchen Ihre SAS-Karte, Sir. 1108 01:11:45,875 --> 01:11:47,083 Sie muss hier sein. 1109 01:11:48,041 --> 01:11:51,708 Ja. Das erinnert mich ans College. 1110 01:11:54,916 --> 01:11:57,041 Lesen Sie laut vor. 1111 01:11:59,750 --> 01:12:05,916 November, Delta, Oscar, eins, eins, eins, sieben. 1112 01:12:06,000 --> 01:12:11,375 November, Delta, Oscar, eins, eins, eins, sieben. 1113 01:12:13,125 --> 01:12:15,541 National Command Authority bestätigt. 1114 01:12:17,500 --> 01:12:19,416 Ihre Befehle, Mr. President. 1115 01:12:20,041 --> 01:12:21,125 Meine Befehle. 1116 01:12:45,333 --> 01:12:50,000 EIN HAUS VOLLER DYNAMIT 1117 01:13:01,375 --> 01:13:03,875 Sicher keinen Kaffee? Wasser? 1118 01:13:03,958 --> 01:13:05,625 Nein, danke, Ma'am. 1119 01:13:09,458 --> 01:13:14,125 EMPFANG - OVAL OFFICE WEISSES HAUS 1120 01:13:21,791 --> 01:13:24,166 Betty, hol bitte den Mehrheitsführer. 1121 01:13:24,250 --> 01:13:26,541 Bitte schnell. Danke. 1122 01:13:28,625 --> 01:13:30,625 Schon 45 Minuten zu spät. 1123 01:13:33,416 --> 01:13:37,166 POTUS an Mehrheitsführer, bitte. 1124 01:14:02,833 --> 01:14:04,541 Schon viel besser. 1125 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Nein. 1126 01:14:23,708 --> 01:14:24,666 Neun Löcher. 1127 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Geht so, denke ich. 1128 01:14:28,541 --> 01:14:31,708 Das letzte Mal mit all den Uniformen war ich Soldat. 1129 01:14:32,625 --> 01:14:34,291 Immer noch Heuchler. 1130 01:14:40,375 --> 01:14:42,416 Danke, George. Das schätze ich. 1131 01:14:43,583 --> 01:14:46,000 Wir hatten 33 tolle Jahre. 1132 01:14:47,041 --> 01:14:50,083 Du und Sheila bei der Beerdigung bedeutete mir viel. 1133 01:14:52,166 --> 01:14:54,208 Ok. Bis später. 1134 01:14:58,791 --> 01:15:01,416 Sir. 1135 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 -Danke. -Ja. 1136 01:15:07,166 --> 01:15:08,500 Versenken wir ihn. 1137 01:15:14,583 --> 01:15:16,916 Hey. Schön, dass ich dich erwische. 1138 01:15:17,000 --> 01:15:18,041 LAIKIPIA, KENIA 1139 01:15:18,125 --> 01:15:20,625 -Ich wünschte, du sähst es. -Läuft es gut? 1140 01:15:20,708 --> 01:15:23,500 Alles für mehr Wahrnehmung hilft. 1141 01:15:23,583 --> 01:15:25,000 Ok. 1142 01:15:25,083 --> 01:15:26,625 Du klingst müde. 1143 01:15:26,708 --> 01:15:29,875 Nein. Mir geht's gut. 1144 01:15:31,291 --> 01:15:34,875 Mein Mann. Der einzige Politiker, der zur eigenen Rettung nicht lügen kann. 1145 01:15:34,958 --> 01:15:36,875 Ok, ich bin erledigt. 1146 01:15:36,958 --> 01:15:40,791 Hatten sie… nicht versprochen, 1147 01:15:40,875 --> 01:15:44,125 dass wir uns daran gewöhnen? 1148 01:15:44,208 --> 01:15:47,083 "Schlimmer als Wahlkampf"? Das weiß ich noch. 1149 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 Sie sagten, es würde uns kaputtmachen. 1150 01:15:49,750 --> 01:15:52,416 Apropos, wir müssen über meine Mutter reden. 1151 01:15:53,541 --> 01:15:56,291 Der Arzt meint, sie bräuchte 24-Stunden-Pflege. 1152 01:15:59,166 --> 01:16:01,750 Hallo? Bist du noch da? 1153 01:16:01,833 --> 01:16:03,875 Nicht nur ich, auch der Arzt. 1154 01:16:03,958 --> 01:16:07,333 Ok. Gehen wir es an, wenn du zurück bist. 1155 01:16:07,416 --> 01:16:11,375 Ok? Die "Elefanten-Rettung"-Überlegenheit ist etwas unfair sonst. 1156 01:16:11,458 --> 01:16:14,458 Ich bin immer überlegen. Nicht vergessen, mein Freund. 1157 01:16:14,541 --> 01:16:15,666 Alles ok sonst? 1158 01:16:15,750 --> 01:16:17,791 -Hey. -Alles ok? 1159 01:16:19,416 --> 01:16:20,500 Hörst du mich? 1160 01:16:26,291 --> 01:16:29,125 Hallo? Schatz, hörst du mich? 1161 01:16:31,416 --> 01:16:35,625 Bruce, was steht jetzt an? 1162 01:16:36,333 --> 01:16:37,458 Basketball, Sir. 1163 01:16:38,083 --> 01:16:40,916 Diese Angel-Reese-Sache? 1164 01:16:41,000 --> 01:16:43,791 Ja, mit den Kindern. Bereit? 1165 01:16:43,875 --> 01:16:46,833 -Na klar. -Haben Sie trainiert? 1166 01:16:46,916 --> 01:16:47,916 Sprungwürfe? 1167 01:16:48,000 --> 01:16:49,458 -Ich? -Ja. 1168 01:16:49,541 --> 01:16:51,041 Etwas vielleicht. 1169 01:16:51,125 --> 01:16:52,250 Zeig mal. 1170 01:16:53,166 --> 01:16:54,375 Jetzt? 1171 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 -Nein, Bruce. Nein. -Ok. 1172 01:16:56,250 --> 01:16:59,166 Hey, Betty. Könntest du… 1173 01:17:01,083 --> 01:17:05,833 Könntest du bitte eine Einlage einsetzen lassen? 1174 01:17:05,916 --> 01:17:09,666 -Ist sie wieder verrutscht? -Keine Ahnung, was damit ist. 1175 01:17:53,125 --> 01:17:54,541 Oh Gott. 1176 01:18:09,166 --> 01:18:14,250 -Wie heißt die Schule… Die Klasse? -Jump Shot Girl's Basketball Camp. 1177 01:18:14,333 --> 01:18:18,041 Jump Shot. Jump Shot. Wie ist dein Sprungwurf, Ken? 1178 01:18:18,541 --> 01:18:21,416 Nicht übel, Sir. Und Ihrer? 1179 01:18:22,250 --> 01:18:24,000 Meine Knie sind zu alt. 1180 01:18:32,250 --> 01:18:35,958 Nach der Budgetabsegnung ist Zeit für die Anhörungsvorbereitung. 1181 01:18:36,041 --> 01:18:37,958 -Welche? -House Oversight, 1182 01:18:38,041 --> 01:18:40,166 -Red Sea Shipping Task Force. -Ok. 1183 01:18:41,250 --> 01:18:42,541 Klar. Ok. 1184 01:18:42,625 --> 01:18:45,250 BÜRO VERTEIDIGUNGSMINISTER DAS PENTAGON 1185 01:18:45,333 --> 01:18:47,000 Vor wem krieche ich zuerst? 1186 01:18:47,083 --> 01:18:49,583 Senator Cunningham, Demokrat, Connecticut. 1187 01:18:49,666 --> 01:18:51,708 Er unterstützte die Förderung. 1188 01:18:54,416 --> 01:18:56,166 Hier Minister Baker. 1189 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 Ikone im Anflug. 1190 01:19:20,791 --> 01:19:21,833 Krawatte ok? 1191 01:19:22,708 --> 01:19:23,708 Sitzt, Sir. 1192 01:19:26,333 --> 01:19:27,166 Ok. 1193 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 Mr. President… 1194 01:19:40,375 --> 01:19:43,000 -Wie geht's Ihnen? -Gut. 1195 01:19:44,625 --> 01:19:48,083 Mr. President. Freuen Sie sich auf ein paar Würfe? 1196 01:19:48,166 --> 01:19:51,416 Mr. President, wer trifft besser, Sie oder Angel? 1197 01:19:53,083 --> 01:19:54,916 Ist das eine Fangfrage? 1198 01:19:55,000 --> 01:19:57,583 Sie wollen mich austricksen. Ok. Schon klar. 1199 01:19:58,791 --> 01:20:00,375 Schlagen Sie sie? 1200 01:20:00,458 --> 01:20:03,208 -Noch eine Frage? -Das kann ich nicht sagen. 1201 01:20:06,208 --> 01:20:07,541 Ok. 1202 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 Die Herrschaften, der Präsident der Vereinigten Staaten. 1203 01:20:18,916 --> 01:20:20,250 Wie geht es allen? 1204 01:20:25,791 --> 01:20:27,625 Wie geht's? Sehr schön. 1205 01:20:28,875 --> 01:20:30,833 Wie geht's? Sehr erfreut. 1206 01:20:52,250 --> 01:20:53,500 -Hey, Angel. -Hey. 1207 01:20:53,583 --> 01:20:56,916 -Jetzt wird gespielt. -Ist mir eine Ehre, Mr. President. 1208 01:20:57,000 --> 01:20:58,875 Hey, Leute. Schlag ein. 1209 01:20:58,958 --> 01:21:04,291 Los! 1210 01:21:06,291 --> 01:21:08,208 Für mich? 1211 01:21:16,708 --> 01:21:17,833 Ok, noch einer. 1212 01:21:19,166 --> 01:21:21,416 -Ich wärme mich nur auf, ok? -Langsam. 1213 01:21:30,250 --> 01:21:31,125 Das war gut. 1214 01:21:32,291 --> 01:21:34,916 Ich freue mich, hier zu sein. Wirklich. 1215 01:21:35,000 --> 01:21:37,416 Wie ist es, schulfrei zu haben? 1216 01:21:37,500 --> 01:21:39,583 Gut? Oh, wow. Zeig mal deinen Wurf. 1217 01:21:39,666 --> 01:21:42,125 Wirfst du für mich? Los, ich will's sehen. 1218 01:21:42,208 --> 01:21:43,250 Zeig mal. 1219 01:21:51,083 --> 01:21:52,375 Das ist toll. 1220 01:21:52,458 --> 01:21:54,708 Mein Büro meldet sich wegen Terminen. 1221 01:21:54,791 --> 01:21:57,166 -Meine Mitschrift. -Danke, Senator. 1222 01:21:57,250 --> 01:22:00,083 -Dann mal los. -Sir, Whizzer in der Leitung. 1223 01:22:03,375 --> 01:22:04,666 Ihre SAS-Karte. 1224 01:22:04,750 --> 01:22:06,083 Mist. Ok. 1225 01:22:09,083 --> 01:22:11,500 Hier Minister Baker. 1226 01:22:11,583 --> 01:22:12,958 Legitimieren, Sir. 1227 01:22:13,041 --> 01:22:15,791 Bravo, eins, neun, vier, eins, sechs. 1228 01:22:15,875 --> 01:22:18,541 Ich sollte euch etwas beibringen. Und ich… 1229 01:22:18,625 --> 01:22:21,708 Werfen muss ich euch nicht beibringen, das könnt ihr. 1230 01:22:21,791 --> 01:22:25,750 Aber ich erzähle euch, wie Sport mein Leben veränderte. 1231 01:22:25,833 --> 01:22:29,166 Als Kind war ich nicht so sportlich wie Angel. 1232 01:22:29,250 --> 01:22:31,500 Ich war nicht athletisch, mies im Football. 1233 01:22:31,583 --> 01:22:34,166 -Ich konnte… -Du rotierst nächsten Monat? 1234 01:22:34,250 --> 01:22:36,416 Meine Eltern hatten einen Laden… 1235 01:22:36,500 --> 01:22:38,875 -Zurück nach Omaha. -Ich war immer dort. 1236 01:22:39,541 --> 01:22:43,875 Das vermisst du sicher. Einem Star zuzusehen. 1237 01:22:43,958 --> 01:22:44,875 Wurf zeigen. 1238 01:22:46,041 --> 01:22:47,666 Irgendwann geht es. 1239 01:22:53,458 --> 01:22:54,750 Er ist mein Dritter. 1240 01:22:56,208 --> 01:22:58,916 Und alle sind irgendwie Narzissten. 1241 01:23:00,333 --> 01:23:02,583 Wenigstens liest der hier Zeitung. 1242 01:23:04,250 --> 01:23:06,250 Ich dachte, wir initiieren den Start. 1243 01:23:06,333 --> 01:23:09,000 Damit sich was bewegt. Rechtsmeinung dazu? 1244 01:23:09,083 --> 01:23:11,500 Weiß nicht, ob das stimmt. 1245 01:23:11,583 --> 01:23:14,541 Ich bin ziemlich sicher, der Präsident hat COG. 1246 01:23:14,625 --> 01:23:16,875 Nun, ich erteile den Befehl. 1247 01:23:17,750 --> 01:23:19,458 Alles andere dann später. 1248 01:23:19,541 --> 01:23:21,125 Und wir müssen loslegen, 1249 01:23:21,208 --> 01:23:23,416 sonst erwischen sie uns kalt. 1250 01:23:23,500 --> 01:23:26,583 -Ich habe ein Einschlag-Update. -Schieß los, Tony. 1251 01:23:27,291 --> 01:23:29,958 Eher unwahrscheinlich, Louisville, St. Louis. 1252 01:23:30,708 --> 01:23:33,375 Mittel, Chicago, Indianapolis. 1253 01:23:33,458 --> 01:23:35,583 Hoch, Cleveland, Columbus. 1254 01:23:35,666 --> 01:23:39,000 Alles vorläufig natürlich. Winde werden noch berechnet. 1255 01:23:39,083 --> 01:23:41,083 Meine Güte. 1256 01:23:41,625 --> 01:23:44,958 Dafür haben wir die GBIs. Keine Panik, Leute. 1257 01:23:45,750 --> 01:23:47,333 Hörte ich da Chicago? 1258 01:23:47,833 --> 01:23:50,000 Ja, mittlere Bedrohung. 1259 01:23:51,250 --> 01:23:53,291 Meine Tochter lebt dort. 1260 01:23:53,375 --> 01:23:56,083 …und unser Land Weltprobleme lösen soll, 1261 01:23:56,166 --> 01:23:58,083 müssen wir zusammenarbeiten. 1262 01:23:58,166 --> 01:24:01,375 Teamwork. Wie wir schon erwähnten. 1263 01:24:01,958 --> 01:24:03,000 Hallo? 1264 01:24:03,083 --> 01:24:07,208 Und ich spiele nicht für Team USA. 1265 01:24:07,291 --> 01:24:08,250 -Ja. -Hallo? 1266 01:24:08,333 --> 01:24:12,375 Hey, er muss hier weg. Schnell. 1267 01:24:12,458 --> 01:24:15,083 -Was ist los? -Keine Ahnung. 1268 01:24:15,166 --> 01:24:16,625 Los! 1269 01:24:21,958 --> 01:24:23,333 Bewegung! 1270 01:24:28,958 --> 01:24:29,833 Los. 1271 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 Was ist los, Ken? 1272 01:24:37,583 --> 01:24:39,541 Verbindung mit NSCC. 1273 01:24:41,291 --> 01:24:43,708 Die USA werden angegriffen, Sir. 1274 01:24:49,125 --> 01:24:50,916 Also wie ein Münzwurf? 1275 01:24:51,708 --> 01:24:54,291 Das kriegt man für 50 Milliarden Dollar? 1276 01:24:54,375 --> 01:24:56,583 Eine Kugel mit einer Kugel treffen. 1277 01:24:56,666 --> 01:24:58,125 Hallo? 1278 01:24:58,208 --> 01:25:02,458 -Hallo, hören Sie mich? -Mr. President. Wir briefen Sie. 1279 01:25:10,875 --> 01:25:13,416 -Also eventuell ein Irrtum. -Wir oder… 1280 01:25:13,500 --> 01:25:17,125 Lindsay! Wir brauchen eine Kaserne bei Chicago. 1281 01:25:17,208 --> 01:25:19,458 -Gibt es keine. -Etwas mit einem Helikopter. 1282 01:25:19,541 --> 01:25:21,583 -Nationalgarde. -Wir müssen Carrie finden. 1283 01:25:21,666 --> 01:25:22,791 Sie muss da raus. 1284 01:25:22,875 --> 01:25:25,000 -Sie reden von 15 Minuten. Los! -Ja. 1285 01:25:26,958 --> 01:25:28,416 Reid, bist du noch da? 1286 01:25:29,208 --> 01:25:30,958 Ja, bin ich. 1287 01:25:33,000 --> 01:25:34,250 Ja, ich bin hier. 1288 01:25:34,333 --> 01:25:36,625 -Was denkst du? -Keine Ahnung. 1289 01:25:36,708 --> 01:25:39,291 Du hast keine Ahnung? Als Pentagon-Chef? 1290 01:25:40,000 --> 01:25:42,625 Bei der Vereidigung gab es dazu ein Briefing. Eins. 1291 01:25:42,708 --> 01:25:44,791 Das wäre das Protokoll. 1292 01:25:44,875 --> 01:25:46,500 Mir sagten sie das auch. 1293 01:25:47,166 --> 01:25:50,375 Ich erhielt ein Briefing zum Tod des Supreme-Court-Richters. 1294 01:25:50,458 --> 01:25:51,500 Ersatzleute. 1295 01:25:51,583 --> 01:25:54,125 Was ist, wenn ein Ersatz ausfällt? 1296 01:25:54,208 --> 01:25:56,208 Mist, was ist, wenn der Alte 1297 01:25:56,291 --> 01:25:58,666 aus dem Grab krabbelt und seinen Job will? 1298 01:25:58,750 --> 01:26:03,291 Wir konzentrieren uns auf reale Szenarien. Was auf uns zukommen könnte. 1299 01:26:03,375 --> 01:26:06,875 -Sehen wir ja. -Wir befolgen die Schritte. 1300 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 Wir… Wir befolgen das Prozedere. 1301 01:26:09,083 --> 01:26:11,375 Negativ. 20 Minuten bis Südrasen. 1302 01:26:11,458 --> 01:26:12,791 -Hallo? -Dann Andrews. 1303 01:26:12,875 --> 01:26:15,333 -Ana, Jake hier. -Jake? Ich hatte einen JEEP-Alarm. 1304 01:26:15,416 --> 01:26:17,250 Du bist mit dem Präsidenten verbunden. 1305 01:26:17,333 --> 01:26:18,875 -Wie bitte? -Hey, Ms. Park? 1306 01:26:19,500 --> 01:26:24,000 Hier spricht der Präsident. Sie sollen Expertin sein. 1307 01:26:24,083 --> 01:26:25,541 Es gab einen Raketenstart… 1308 01:26:36,875 --> 01:26:38,625 -Hi. -Nachricht hinterlassen. 1309 01:26:38,708 --> 01:26:40,583 Bitte nicht die Voicemail. 1310 01:26:41,250 --> 01:26:44,125 Hier ist dein Vater. Notfall. Ruf mich an. 1311 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 NOTFALL. RUF MICH AN. BITTE. 1312 01:26:50,791 --> 01:26:52,208 Hast du wen erreicht? 1313 01:26:52,291 --> 01:26:54,916 Ich habe Great Lakes Naval Station. 1314 01:26:55,000 --> 01:26:56,625 Vielleicht Handy tracken. 1315 01:26:56,708 --> 01:26:58,750 -Alles bereit. Los, Sir. -Wohin? 1316 01:26:58,833 --> 01:27:01,291 NMCC initiierte Ivy Post. Heli kommt. 1317 01:27:01,375 --> 01:27:03,708 Ich war das nicht. Und die Konferenz? 1318 01:27:03,791 --> 01:27:05,916 Danke. Moment. Was ist los? 1319 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 -Ich muss im Call bleiben. -Er wird evakuiert. 1320 01:27:08,625 --> 01:27:10,750 Reden wir bitte im Flur? 1321 01:27:11,458 --> 01:27:13,541 …reicht. Reine Zeitverschwendung. 1322 01:27:13,625 --> 01:27:15,958 Sir, ein Cyber-Experte könnte… 1323 01:27:16,041 --> 01:27:18,625 Dann finden Sie einen. Ok? 1324 01:27:18,708 --> 01:27:21,500 EKV von erster GBI abgetrennt. 1325 01:27:22,166 --> 01:27:23,708 Eine Minute bis Abfang. 1326 01:27:28,708 --> 01:27:30,125 Das muss funktionieren. 1327 01:27:47,625 --> 01:27:49,041 Wie wissen wir es, Tony? 1328 01:27:49,125 --> 01:27:52,458 Moment. Die MDB wird aus Fort Greely zugeschaltet. 1329 01:27:59,583 --> 01:28:01,458 Noch vier Minuten, Sir. 1330 01:28:02,333 --> 01:28:07,625 Zehn Sekunden. Neun. Acht. Sieben. 1331 01:28:07,708 --> 01:28:09,291 -Wegen der Chips… -Sechs. 1332 01:28:09,375 --> 01:28:11,333 -Ich bin schlampig. -Fünf. 1333 01:28:11,416 --> 01:28:13,958 -Sie hätte nicht gehen dürfen. -Vier. 1334 01:28:14,041 --> 01:28:18,250 Drei, zwei, eins. 1335 01:28:27,416 --> 01:28:28,583 Kontakt bestätigen. 1336 01:28:31,916 --> 01:28:34,541 -Kontakt bestätigen. -Standby. Bestätigen. 1337 01:28:37,541 --> 01:28:39,291 Los, was jetzt? 1338 01:28:42,583 --> 01:28:46,291 -Negativ. -Was hat er gesagt? 1339 01:28:47,666 --> 01:28:48,500 Ich… 1340 01:28:49,250 --> 01:28:50,583 Negativer Kontakt. 1341 01:28:51,583 --> 01:28:53,041 Objekt fliegt weiter. 1342 01:29:01,666 --> 01:29:03,958 Wir machten alles richtig! 1343 01:29:04,458 --> 01:29:07,291 Mr. President, DEFCON 1 bestätigt. 1344 01:29:08,041 --> 01:29:10,541 Oh Gott. Wir haben DEFCON 1. 1345 01:29:10,625 --> 01:29:12,583 -Ok. -Negativer Kontakt. 1346 01:29:12,666 --> 01:29:13,833 Bestätigt. 1347 01:29:20,708 --> 01:29:23,833 Major, bestätigen zwei weitere GBIs zum Abfangen der… 1348 01:29:25,666 --> 01:29:27,458 ATOM-ENTSCHEIDUNGSBUCH 1349 01:29:27,541 --> 01:29:29,041 Wieso das Buch? 1350 01:29:29,125 --> 01:29:31,583 Mr. President, Sorgfalt und Expertise 1351 01:29:31,666 --> 01:29:34,000 flossen in diese Optionen ein. 1352 01:29:34,083 --> 01:29:35,375 Es gibt ausgewählte, 1353 01:29:35,458 --> 01:29:37,416 limitierte und großflächige Angriffe 1354 01:29:37,500 --> 01:29:40,625 gemäß der von Ihnen erachteten Antwortstärke. 1355 01:29:40,708 --> 01:29:43,750 Lieutenant Commander Reeves brieft Sie gerne. 1356 01:29:43,833 --> 01:29:47,708 Gemäß der Regelungen von OPLAN 8044, Revision 25, 1357 01:29:47,791 --> 01:29:51,416 erbittet das NMCC Befugnis für einen Gegenschlag. 1358 01:29:51,500 --> 01:29:53,791 Die grüne Tabelle sind SAOs. 1359 01:29:53,875 --> 01:29:57,375 Gelb, LAOs, rot, MAOs. 1360 01:29:57,458 --> 01:30:00,500 In jedem Abschnitt gibt es regionale Optionen. 1361 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 Auf jeder Seite sind eine Bezeichnungsnummer, 1362 01:30:04,125 --> 01:30:06,458 eine Karte und eine Zielliste, 1363 01:30:07,375 --> 01:30:09,916 dazu noch feindliche Opfereinschätzungen. 1364 01:30:10,000 --> 01:30:11,833 Wo wollen Sie anfangen, Sir? 1365 01:30:12,541 --> 01:30:15,583 Mr. President, besorgniserregende Aktivität 1366 01:30:15,666 --> 01:30:17,791 von Gegnern an zahlreichen Fronten. 1367 01:30:17,875 --> 01:30:20,291 Besorgniserregender als eine Atombombe? 1368 01:30:20,375 --> 01:30:24,625 -Bitte hör auf. Ich brauche Abstand. -Carrie, ja… Wo bist du? 1369 01:30:24,708 --> 01:30:27,500 -Bitte nicht. -Carrie, bitte. 1370 01:30:27,583 --> 01:30:29,666 Daheim, gleich gehe ich zur Probe. 1371 01:30:29,750 --> 01:30:31,750 Kann ich zurückrufen? 1372 01:30:32,375 --> 01:30:35,083 Mein Therapeut denkt… 1373 01:30:37,250 --> 01:30:40,250 Ich weiß, wir müssen irgendwann reden. 1374 01:30:41,875 --> 01:30:45,250 Das mit Mom, alles war sehr viel, ok? 1375 01:30:46,041 --> 01:30:47,041 Ich weiß. 1376 01:30:49,416 --> 01:30:51,125 Kommst du, Schatz? 1377 01:30:51,208 --> 01:30:52,875 -Ja. -Wir kommen zu spät. 1378 01:30:52,958 --> 01:30:55,041 -Ich muss echt los. -Wer ist das? 1379 01:30:55,125 --> 01:30:56,541 Ein Freund. 1380 01:30:57,916 --> 01:30:59,416 Ich habe einen Partner. 1381 01:31:00,916 --> 01:31:02,708 -Ja? -Ja. 1382 01:31:03,625 --> 01:31:05,041 Ist es ernst? 1383 01:31:05,833 --> 01:31:07,375 -Komm. -Ist es ernst? 1384 01:31:08,875 --> 01:31:10,416 Ich denke schon. 1385 01:31:12,333 --> 01:31:14,375 Begleitet er dich zur Arbeit? 1386 01:31:14,458 --> 01:31:16,791 Wir gehen in dieselbe Richtung. 1387 01:31:20,125 --> 01:31:23,000 Gut. Das ist gut. 1388 01:31:24,041 --> 01:31:25,583 Du bist komisch. 1389 01:31:25,666 --> 01:31:27,541 Ich melde mich, ok? 1390 01:31:28,041 --> 01:31:29,875 -Hab dich lieb. -Tschüss, Dad. 1391 01:31:36,291 --> 01:31:37,666 Ok. 1392 01:31:41,041 --> 01:31:43,375 Sir, Sie müssen los. 1393 01:31:45,250 --> 01:31:48,583 Sir, der Anruf wurde umgeleitet. Sie müssen jetzt los. 1394 01:31:48,666 --> 01:31:49,958 Sir. 1395 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 Wir haben heute bereits eine US-Stadt verloren. 1396 01:32:02,625 --> 01:32:06,208 -Wie viele noch riskieren? -Was soll diese Frage? 1397 01:32:07,708 --> 01:32:10,125 Das ist Irrsinn, ok? 1398 01:32:10,208 --> 01:32:11,208 Nein, Sir. 1399 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 Das ist Realität. 1400 01:32:15,166 --> 01:32:17,041 Sechs Minuten bis Ziel. 1401 01:32:19,041 --> 01:32:20,458 Wie heißt du? 1402 01:32:20,541 --> 01:32:22,500 Lieutenant Commander Reeves, Sir. 1403 01:32:24,250 --> 01:32:25,416 Wie alt bist du? 1404 01:32:26,375 --> 01:32:27,750 Zweiunddreißig, Sir. 1405 01:32:27,833 --> 01:32:29,250 Hast du Familie? 1406 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 Eine Frau, Sir. 1407 01:32:57,333 --> 01:32:58,750 Ikone kommt. 1408 01:33:20,666 --> 01:33:23,083 Andrews Tower, Marine One hebt ab. 1409 01:33:34,375 --> 01:33:35,625 Neunundachtzig Ziele. 1410 01:33:35,708 --> 01:33:39,125 Vor allem Militär- und Führungsanlagen. 1411 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 Stand letzter Monat haben wir ein B-2-Geschwader im Einsatz. 1412 01:33:42,625 --> 01:33:44,833 Dazu Ohio-Klasse-U-Boote. 1413 01:33:44,916 --> 01:33:48,875 Alle mit 24 Trident-II-D-5-MIRV-Raketen. 1414 01:33:50,041 --> 01:33:53,000 Dafür sind ein Dutzend Minutemen-Raketen nötig… 1415 01:33:53,083 --> 01:33:55,875 Ist dann ein Gegenschlag ausgeschlossen? 1416 01:33:55,958 --> 01:33:57,625 Als ich heute aufstand, 1417 01:33:57,708 --> 01:34:01,458 hieß es, Nordkorea könnte nicht von U-Booten zuschlagen. 1418 01:34:01,541 --> 01:34:03,333 Jetzt vielleicht doch. Was? 1419 01:34:03,416 --> 01:34:05,791 Die Zielliste scheint unvollständig. 1420 01:34:05,875 --> 01:34:08,750 Löscht man die gefährlichsten Kommandozentralen aus, 1421 01:34:08,833 --> 01:34:12,750 -sinkt das Gegenangriff-Risiko. -Oder es steigt. Richtig? 1422 01:34:16,208 --> 01:34:19,750 Ich erläutere Optionen und führe Befehle aus. 1423 01:34:19,833 --> 01:34:21,833 -Nicht… -Du schleppst das rum. 1424 01:34:21,916 --> 01:34:24,166 Ich sah es nie. Das ist wie eine Speisekarte. 1425 01:34:24,250 --> 01:34:25,791 Ich erbitte Hilfe, Sohn. 1426 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 Ich nenne sie blutig, medium und durch. 1427 01:34:35,500 --> 01:34:37,166 Das ist krank, ja. 1428 01:34:37,250 --> 01:34:38,625 Bringt's auf den Punkt. 1429 01:34:40,250 --> 01:34:42,458 Ich warte ab und tue vorerst nichts. 1430 01:34:43,208 --> 01:34:46,833 Ja. Hoffentlich ist es nur eine einmalige Sache. 1431 01:34:46,916 --> 01:34:48,833 Und derjenige hört auf. 1432 01:34:57,333 --> 01:34:59,041 Gibt Gott einem Antworten? 1433 01:35:00,875 --> 01:35:02,833 Ich suche keine, Sir. Ich… 1434 01:35:03,833 --> 01:35:05,416 -Tut mir leid, Sir. -Nicht. 1435 01:35:05,500 --> 01:35:07,166 Nicht doch. Ich gehe in die Kirche. 1436 01:35:07,250 --> 01:35:08,166 Ich… 1437 01:35:09,875 --> 01:35:11,291 Ich war länger nicht da. 1438 01:35:13,166 --> 01:35:15,333 Ich nahm an, da du mir folgst, 1439 01:35:15,416 --> 01:35:18,833 mit dem Buch voller Waffenoptionen und… 1440 01:35:18,916 --> 01:35:21,041 Man muss bereit sein. Oder? 1441 01:35:21,125 --> 01:35:24,000 Das hält alle in Schach, die ganze Welt. 1442 01:35:24,083 --> 01:35:28,583 Sehen sie, wie bereit wir sind, startet keiner Atomkriege. Oder? 1443 01:35:29,250 --> 01:35:32,041 Sie sagten es ja, es ist Irrsinn. 1444 01:35:33,958 --> 01:35:35,125 Aber jemand tat es. 1445 01:35:36,291 --> 01:35:37,958 Nichts ergibt demnach Sinn. 1446 01:35:39,250 --> 01:35:40,791 Wenn es kein Fehler war. 1447 01:35:40,875 --> 01:35:42,166 Der Geist ist raus. 1448 01:35:42,750 --> 01:35:46,041 Tun wir nichts, sehen die Bösen, sie kommen damit durch. 1449 01:35:47,875 --> 01:35:49,500 Ich hörte diesen Podcast. 1450 01:35:50,166 --> 01:35:55,750 Und der Typ sagte, wir hätten ein Haus voller Dynamit errichtet. 1451 01:35:57,125 --> 01:35:59,583 All diese Bomben und Pläne. 1452 01:35:59,666 --> 01:36:01,583 Alles fliegt bald in die Luft. 1453 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 Aber wir lebten weiter darin. 1454 01:36:13,833 --> 01:36:17,041 Wenn wir zurückschlagen, Sir… 1455 01:36:20,208 --> 01:36:23,666 MAO7 oder MAO9. 1456 01:36:25,458 --> 01:36:26,500 Beenden Sie es. 1457 01:36:27,333 --> 01:36:28,708 Endgültig. 1458 01:36:29,791 --> 01:36:32,125 Vielleicht überleben so einige von uns. 1459 01:36:37,708 --> 01:36:40,958 Mr. President, wir brauchen Ihre Entscheidung. 1460 01:36:41,041 --> 01:36:44,000 Lieutenant Commander Reeves ist Ihr Angriffsberater 1461 01:36:44,666 --> 01:36:47,625 und erklärt Ihnen den Legitimationsprozess. 1462 01:36:47,708 --> 01:36:51,708 Dann lesen Sie eine Angriffsfestsetzung laut vor. 1463 01:36:56,958 --> 01:36:59,250 Reid. Ich brauche Sie… 1464 01:37:01,041 --> 01:37:02,625 Was denken Sie, Reid? 1465 01:37:03,916 --> 01:37:05,333 Ist er weg? 1466 01:37:06,083 --> 01:37:08,833 Guten Morgen, Herr Minister. Bereit für den Start. 1467 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 Wohin gehen Sie? 1468 01:37:11,041 --> 01:37:14,250 Sir, nein! Verdammte Scheiße! 1469 01:37:14,916 --> 01:37:16,166 Was war das? 1470 01:37:17,291 --> 01:37:21,500 Mr. President, wieder Jake, Sir. Baerington. 1471 01:37:21,583 --> 01:37:23,833 Ich sprach mit Russlands Außenminister. 1472 01:37:23,916 --> 01:37:27,041 Er weist alle Verantwortung für den Start ab. 1473 01:37:27,750 --> 01:37:31,208 Er sprach mit Peking und denkt, sie waren es auch nicht. 1474 01:37:33,583 --> 01:37:35,000 Ich glaubte ihm, Sir. 1475 01:37:35,083 --> 01:37:36,208 Ja? 1476 01:37:37,375 --> 01:37:40,541 -Halten sie sich zurück? -Ich denke, das wollen sie. 1477 01:37:41,500 --> 01:37:44,291 Mit unserer Zusicherung, nicht zurückzuschlagen, 1478 01:37:44,375 --> 01:37:45,666 denke ich, ich kann… 1479 01:37:47,208 --> 01:37:49,416 Wir können sie überzeugen. 1480 01:37:49,500 --> 01:37:52,375 -Was heißt das? -Dass wir nicht reagieren. 1481 01:37:52,875 --> 01:37:54,000 Gegen irgendwen. 1482 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 Vorerst zumindest. 1483 01:37:55,916 --> 01:37:59,000 Wir sehen also zu, wie Chicago abfackelt? 1484 01:37:59,083 --> 01:38:00,333 Ist das Ihr Ernst? 1485 01:38:00,416 --> 01:38:02,791 Ist das ok für die Amerikaner? 1486 01:38:02,875 --> 01:38:05,625 Sir, der Sprengkopf könnte nicht zünden. 1487 01:38:05,708 --> 01:38:07,208 Manchmal passiert das. 1488 01:38:07,291 --> 01:38:10,250 Stimmte er dem zu? 1489 01:38:10,333 --> 01:38:13,041 Ok? Wir tun nichts, sie halten sich zurück. 1490 01:38:13,125 --> 01:38:13,958 So in etwa. 1491 01:38:14,041 --> 01:38:15,000 "So in etwa"? 1492 01:38:15,666 --> 01:38:17,125 -Jake. -Ja, Sir. 1493 01:38:17,208 --> 01:38:20,458 -Ich möchte, dass Sie atmen. -Ich atme, Sir. 1494 01:38:20,541 --> 01:38:22,916 Gut, denn ich muss entscheiden. 1495 01:38:23,000 --> 01:38:24,375 Anders wäre mir lieber. 1496 01:38:24,458 --> 01:38:27,666 Sie müssen mir sagen, wozu genau er zustimmte. 1497 01:38:28,500 --> 01:38:29,583 Ok? 1498 01:38:30,208 --> 01:38:32,958 -Keinen Unsinn. Ok? -Er hat zu nichts zugestimmt. 1499 01:38:33,041 --> 01:38:35,333 Er müsste mit dem Präsidenten reden. 1500 01:38:35,416 --> 01:38:37,791 Wir wissen also nicht mehr. 1501 01:38:37,875 --> 01:38:40,541 Falsch. General, tun wir, was er verlangt, 1502 01:38:40,625 --> 01:38:42,875 dann gibt es eine Chance. 1503 01:38:42,958 --> 01:38:44,750 Zwei Minuten, 30 Sekunden. 1504 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 Jake, wenn ich tue, was Sie sagen, 1505 01:38:47,958 --> 01:38:50,125 und den Übeltäter davonkommen lasse, 1506 01:38:50,708 --> 01:38:52,875 das wäre dann doch wie Kapitulieren? 1507 01:38:52,958 --> 01:38:55,041 Sir, wenn Sie es so betrachten, 1508 01:38:55,666 --> 01:38:59,625 können Sie wählen zwischen Kapitulation oder Selbstmord. 1509 01:39:09,750 --> 01:39:11,541 Eine Minute. 1510 01:39:29,000 --> 01:39:31,208 Ja, Sir. Ma'am? 1511 01:39:31,291 --> 01:39:33,541 -Ja? -Der Präsident. Klingt dringend. 1512 01:39:36,958 --> 01:39:38,916 Hey, Schatz. Alles ok? 1513 01:39:41,125 --> 01:39:42,500 Was? 1514 01:39:49,208 --> 01:39:50,791 Sagtest du atomar? 1515 01:39:51,458 --> 01:39:56,083 Oh mein Gott, ich… 1516 01:40:00,416 --> 01:40:02,208 Ich soll zurückschlagen. 1517 01:40:03,916 --> 01:40:06,416 So viele Leben. So viele. 1518 01:40:07,291 --> 01:40:08,291 Und wenn nicht… 1519 01:40:11,541 --> 01:40:15,166 Bist du noch dran? Bist du da? 1520 01:40:16,083 --> 01:40:17,000 Ali. 1521 01:40:18,000 --> 01:40:19,583 Kannst du dich rächen? 1522 01:40:20,208 --> 01:40:22,833 -Alison. Du… Was? -Auge um Auge? 1523 01:40:24,000 --> 01:40:25,166 Dieses verdammte… 1524 01:40:37,125 --> 01:40:38,416 Ok, ich bin hier. 1525 01:40:39,041 --> 01:40:41,500 Sie brauchen Ihre SAS-Karte, Sir. 1526 01:40:47,666 --> 01:40:48,541 Ja. 1527 01:40:49,416 --> 01:40:51,291 Das erinnert mich ans College. 1528 01:40:54,375 --> 01:40:56,416 Lesen Sie laut vor. 1529 01:40:58,916 --> 01:41:05,333 November, Delta, Oscar, eins, eins, eins, sieben. 1530 01:41:05,416 --> 01:41:08,541 -November, Delta, Oscar… -Zeig mal. 1531 01:41:08,625 --> 01:41:10,916 …eins, eins, eins, sieben. 1532 01:41:12,708 --> 01:41:15,041 National Command Authority bestätigt. 1533 01:41:16,666 --> 01:41:18,791 Ihre Befehle, Mr. President. 1534 01:41:19,333 --> 01:41:20,625 Meine Befehle. 1535 01:41:30,000 --> 01:41:32,583 Joe! Los, komm! Los! 1536 01:41:41,208 --> 01:41:43,041 -In einer Reihe! -Ausweise! 1537 01:41:43,125 --> 01:41:44,375 Nicht drängeln, Leute! 1538 01:41:44,458 --> 01:41:45,916 Weiter, Mann. 1539 01:41:46,000 --> 01:41:49,791 Ausweise bereit halten! Bus drei ist voll! Losfahren! 1540 01:41:59,791 --> 01:42:01,708 Bus vier ist bereit. Losfahren. 1541 01:42:03,916 --> 01:42:05,250 Ausweise bereithalten! 1542 01:42:21,791 --> 01:42:25,125 RAVEN ROCK MOUNTAIN COMPLEX BEREICH R 1543 01:42:25,208 --> 01:42:30,625 AUTARKER ATOMBUNKER ADAMS COUNTY, PENNSYLVANIA 1544 01:51:53,125 --> 01:51:58,125 Untertitel von: Whenke Killmer