1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,958 --> 00:00:53,125 "냉전 종식과 함께" 4 00:00:53,208 --> 00:00:55,125 "강대국들 사이에서" 5 00:00:55,208 --> 00:00:57,708 "세계 평화와 안전을 위해" 6 00:00:57,791 --> 00:01:03,166 "핵무기를 감축하자는 공감대가 형성됐다" 7 00:01:04,750 --> 00:01:09,000 "하지만 그 시대는 저물었다" 8 00:01:16,291 --> 00:01:21,083 "기울기가 완만해진다" 9 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 작전 건물에 도착하면 보고하라, 오버 10 00:01:50,458 --> 00:01:52,333 네 꼴을 6개월 더 보라고? 11 00:02:01,333 --> 00:02:05,166 "제49 미사일 방어 대대 알래스카주 포트 그릴리" 12 00:02:05,250 --> 00:02:09,333 흥분하지 마 싸우자는 거 아니잖아 13 00:02:10,208 --> 00:02:11,250 아니, 그건… 14 00:02:14,125 --> 00:02:17,125 6개월만 기다리랬잖아 그럼 도와주러 갔을 거야 15 00:02:17,208 --> 00:02:19,000 거기서 뭘 더 기다려? 16 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 그만 끊어 17 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 - 내일 다시 얘기하자고 - 이혼해 줘 18 00:02:28,625 --> 00:02:30,250 다 해결할 수… 19 00:02:31,666 --> 00:02:32,666 여보세요? 20 00:02:33,458 --> 00:02:34,458 여보세요? 21 00:02:49,916 --> 00:02:52,541 - 하사, 내 이메일 받았나? - 아니요 22 00:02:53,375 --> 00:02:55,583 상부에서 지시가 내려왔어 23 00:02:56,708 --> 00:02:57,916 오늘의… 24 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 가장 중요한 임무지 25 00:03:01,083 --> 00:03:03,208 "좋은 하루 보내기" 26 00:03:03,291 --> 00:03:04,291 명령이야 27 00:03:05,291 --> 00:03:06,291 알겠습니다 28 00:03:07,333 --> 00:03:09,041 3주마다 그 농담 하실 겁니까? 29 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 계속 웃어 주면 계속하지 30 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 그만하시죠 31 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 어떻게 됐어? 32 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 아직 작업 중이야 33 00:03:27,916 --> 00:03:31,333 오늘은 뭔가 움직임이 있으면 좋겠네 34 00:03:32,791 --> 00:03:35,125 - 음식이나 음료는 금지야 - 알겠어요 35 00:03:35,625 --> 00:03:36,958 먹고 싶으면 말을 하시지 36 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 4시간마다 휴식이잖아 참았다 먹어 37 00:03:48,208 --> 00:03:51,250 - 왜 꼬장이에요? - 자리도 좀 깨끗하게 쓰고 38 00:03:52,208 --> 00:03:54,416 과자 부스러기랑 기름 범벅이잖아 39 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 알겠습니다 40 00:04:07,791 --> 00:04:09,416 공룡이 막아서려고 해 41 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 - 지금 새벽 3시 반이야 - 미안 42 00:04:16,750 --> 00:04:17,916 - 안녕 - 안녕 43 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 몸은 어때요, 차장님? 44 00:04:21,500 --> 00:04:22,666 애는 좀 어때? 45 00:04:22,750 --> 00:04:25,333 열이 39도까지 올라갔어 46 00:04:25,416 --> 00:04:26,708 맙소사 47 00:04:26,791 --> 00:04:29,583 - 아들, 눈 좀 붙이자 - 아빠한테 가 48 00:04:29,666 --> 00:04:30,750 - 옳지 - 사랑해 49 00:04:31,250 --> 00:04:32,250 - 좋아 - 사랑해 50 00:04:32,333 --> 00:04:34,083 사랑해, 엄마는 폰 챙겨서… 51 00:04:34,916 --> 00:04:35,916 엄마는… 52 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 엄마 주는 거야? 53 00:04:38,208 --> 00:04:39,666 오늘 데려가도 돼? 54 00:04:39,750 --> 00:04:40,750 고마워 55 00:04:42,916 --> 00:04:44,208 - 사랑해 - 나도 사랑해 56 00:04:44,291 --> 00:04:45,500 사랑해 57 00:04:45,583 --> 00:04:47,041 - 백악관에 그렇게 입고 가? - 응 58 00:04:47,125 --> 00:04:49,000 금요일은 캐주얼 데이라서 59 00:04:49,083 --> 00:04:50,583 - 어쩐지 - 안녕 60 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 자기야 61 00:05:21,666 --> 00:05:22,666 사랑해 62 00:05:44,833 --> 00:05:46,291 - 좋은 아침입니다 - 안녕하세요 63 00:05:46,791 --> 00:05:48,875 안녕하세요, 배지 좀 볼까요? 64 00:05:50,166 --> 00:05:51,375 감사합니다 65 00:05:52,250 --> 00:05:53,291 근무 잘하세요 66 00:05:55,750 --> 00:05:56,958 들어가세요 67 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 열쇠요 68 00:06:00,666 --> 00:06:01,958 - 감사합니다 - 네 69 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 - 좋은 아침 - 좋은 아침 70 00:06:34,500 --> 00:06:35,583 감사합니다 71 00:06:36,291 --> 00:06:37,666 - 안녕하세요, 대위님 - 안녕하세요 72 00:06:37,750 --> 00:06:39,000 달걀흰자 오믈렛 주세요 73 00:06:39,791 --> 00:06:41,041 - 평소대로요? - 네, 고마워요 74 00:06:42,375 --> 00:06:45,041 - 언제부터 출근했어요? - 지난주요 75 00:06:45,125 --> 00:06:47,291 - 어떻게… - 에그샌드위치나 오트밀로 해요 76 00:06:47,375 --> 00:06:49,500 딴 건 줄만 길어지니까, 고마워요 77 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 "병원 다녀오면 문자해 리엄한테 뽀뽀 전해 줘" 78 00:07:13,458 --> 00:07:15,583 - 네, 좋은 아침 - 좋은 아침 79 00:07:17,958 --> 00:07:19,666 - 좋은 아침입니다 - 안녕하세요? 80 00:07:22,833 --> 00:07:24,333 - 좋은 아침 - 좋은 아침 81 00:07:32,041 --> 00:07:33,041 - 좋은 아침 - 좋은 아침 82 00:07:33,125 --> 00:07:34,458 "백악관 상황실 워싱턴 DC" 83 00:07:34,541 --> 00:07:36,583 - 조용한 밤이었어요 - 난 아니에요 84 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 - 설마 아이가 또요? - 곧 낫겠죠 85 00:07:39,458 --> 00:07:41,791 - 1시간 후 중국군 훈련이 있어요 - 정말요? 86 00:07:41,875 --> 00:07:44,250 취소하고 긴장 푸나 했는데 87 00:07:44,333 --> 00:07:46,000 조이는 게 좋은가 보죠 88 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 - 평양 쪽 움직임은요? - 저번 실험 이후론 잠잠해요 89 00:07:52,208 --> 00:07:55,000 군사 도발과 침묵 뭘 더 걱정해야 할까요? 90 00:07:55,083 --> 00:07:56,291 하나 더 얹죠 91 00:07:56,375 --> 00:07:59,541 국가안보국이 이란과 무장 단체의 교신 증가를 우려하고 있어요 92 00:07:59,625 --> 00:08:01,000 아침 보고서에 표시해 달랍니다 93 00:08:01,083 --> 00:08:03,291 네, 책임을 뒤집어쓰긴 싫겠죠 94 00:08:04,541 --> 00:08:05,666 저건 뭐죠? 95 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 "속보 주지사, 비상사태 선포" 96 00:08:07,041 --> 00:08:08,541 뷰트 카운티인데 10만 가구가 위험해요 97 00:08:08,625 --> 00:08:09,833 실시간 피드는 아니고요 98 00:08:09,916 --> 00:08:12,416 어제도 말썽이던 모니터라 시스템 팀 불렀어요 99 00:08:12,500 --> 00:08:13,791 - 잘했네요 - 또 봐요, 올리비아 100 00:08:13,875 --> 00:08:15,291 - 잘 가요 - 아이가 빨리 낫길 빌어요 101 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 푹 자요 102 00:08:18,291 --> 00:08:20,875 - 마셔요, 건배 - 건배, 고마워요 103 00:08:23,958 --> 00:08:26,166 - 데이비스 중사 - 네, 대위님 104 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 - 상황 보고해야지 - 뭘요? 105 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 '죽 쑤지 마' 작전 106 00:08:30,583 --> 00:08:32,500 오늘 밤에 반지 찾으러 갑니다 107 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 잘했어, 수병, 오래도 걸렸네 108 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 - 모두 좋은 아침이에요 - 좋은 아침입니다 109 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 - 2시간 후 보고서 제출이에요 - 네 110 00:09:02,916 --> 00:09:03,916 로저스입니다 111 00:09:04,458 --> 00:09:09,166 아니, 혼전 계약서는 철통이래 변호사가 그렇게 표현했어 112 00:09:10,291 --> 00:09:13,000 다른 변호사 찾을 시간이 어딨어 113 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 이러다 직장 잘려 114 00:09:16,333 --> 00:09:18,500 끊어야겠다, 안녕, 고마워 115 00:09:24,583 --> 00:09:29,250 "FEMA(연방재난관리청) 워싱턴 DC" 116 00:09:29,333 --> 00:09:33,041 09시 30분에 대통령은 WNBA 어린이 농구 교실에 갔다가 117 00:09:33,125 --> 00:09:35,458 루스벨트룸에서 국방 종합 법안 서명식을 해 118 00:09:35,541 --> 00:09:38,333 의회 지도부들이 참석하고 대표 취재진만 들어가 119 00:09:38,416 --> 00:09:40,791 이후 3시간은 개인 일정이야 120 00:09:42,916 --> 00:09:47,000 그리고 신임 아일랜드 대사가 16시경 들를 예정이라서 121 00:09:47,083 --> 00:09:48,958 집무실에서 사진 촬영을 할지도 몰라 122 00:09:49,041 --> 00:09:51,000 그걸로 공식 일정은 끝나지 123 00:09:51,083 --> 00:09:52,000 고마워, 애비 124 00:09:52,083 --> 00:09:53,083 "백악관 기자 회견장" 125 00:09:53,166 --> 00:09:55,833 백악관이 러시아에 추가 제재를 추진한다는 말도 들리던데? 126 00:09:55,916 --> 00:09:58,166 난 아직 들은 바 없어 127 00:09:58,250 --> 00:10:00,916 그래도 알아는 볼게 128 00:10:14,250 --> 00:10:16,083 긴급 경보입니다 129 00:10:16,166 --> 00:10:17,416 - 긴급 경보 - 긴급 경보 130 00:10:17,500 --> 00:10:19,375 - 어디서? - 태평양입니다 131 00:10:20,958 --> 00:10:22,833 SBX1에 탄도 미사일 발사가 탐지됐습니다 132 00:10:22,916 --> 00:10:24,875 궤적을 확인하는 중입니다 133 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 - 궤적 포착됐습니다 - 알겠습니다 134 00:10:26,708 --> 00:10:30,083 벡터 42.710, 137.14 135 00:10:30,166 --> 00:10:34,833 발사 방위각 9.25도 고도각 66.79도 136 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 요격해야 할지 모릅니다 137 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 알겠습니다 138 00:10:38,791 --> 00:10:41,333 - 시간 기록해 - 현재 시각 09시 33분 139 00:10:41,416 --> 00:10:44,541 - 국가안보 화상회의 시작합니다 - 알겠습니다 140 00:10:44,625 --> 00:10:46,750 접속 중, 연결됐습니다 141 00:10:46,833 --> 00:10:48,041 무슨 일이야? 142 00:10:48,125 --> 00:10:50,208 전략사령부가 태평양 상공의 발사체를 추적 중입니다 143 00:10:51,375 --> 00:10:52,666 크리스마스 이후 두 번째군 144 00:10:52,750 --> 00:10:54,458 - 세 번째죠 - 그래 145 00:10:56,458 --> 00:10:59,208 분기 평가 때문에 정신이 없었어 146 00:10:59,291 --> 00:11:01,583 - 세상 멸망할 거 같으면 알려 줘 - 네 147 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 네, 의장님, 연결하겠습니다 148 00:11:06,666 --> 00:11:08,958 "SBX 레이더 해상, 태평양 모처" 149 00:11:09,041 --> 00:11:11,833 "해상 기반 X밴드 레이더" 150 00:11:11,916 --> 00:11:12,916 발사 지점은? 151 00:11:15,541 --> 00:11:17,291 중위, 발사 지점이 어디야? 152 00:11:17,375 --> 00:11:19,291 전략사령부에선 불명이랍니다 153 00:11:19,375 --> 00:11:22,083 DSP 위성이 발사를 놓쳤고 해상 장비에 포착됐습니다 154 00:11:22,791 --> 00:11:25,333 - DSP가 발사를 놓쳤다고? - 누가 쐈는지는 안 중요해 155 00:11:25,416 --> 00:11:28,291 - 요격하는 게 중요하지 - 그럴 필요 없겠는데요 156 00:11:28,375 --> 00:11:29,541 일본 TPY-2에 따르면 157 00:11:29,625 --> 00:11:32,125 비행 벡터가 이전 북한 실험과 일치한답니다 158 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 또 요요인가? 159 00:11:35,291 --> 00:11:37,333 저번 건 윈즐로 팀이 근무할 때 떴는데 160 00:11:37,833 --> 00:11:40,083 일주일 내내 서류 작업 했답니다 161 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 홀랜드 부인? 상황실입니다 162 00:11:45,083 --> 00:11:48,125 죄송합니다, 백악관 상황실의 데이비스 중사입니다 163 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 남편분 계신가요? 164 00:11:49,541 --> 00:11:51,750 "과학자들, 조심스럽게 낙관" 165 00:11:52,916 --> 00:11:55,166 - 어젯밤에 야구 봤어요? - 네, 장군님 166 00:11:55,250 --> 00:11:56,125 네 167 00:11:56,750 --> 00:11:58,333 - 린도어의 묘기도요? - 감사합니다, 부인 168 00:11:58,916 --> 00:12:00,000 - 정말… - 대단했죠 169 00:12:00,083 --> 00:12:03,125 국가안보 보좌관이 프로포폴을 세게 맞았나 봅니다 170 00:12:03,791 --> 00:12:05,791 - 대장 내시경이요 - 운 좋네, 부보좌관 연결해 171 00:12:05,875 --> 00:12:08,458 안녕하십니까, 반갑습니다 준비되셨습니까? 172 00:12:08,541 --> 00:12:09,750 홀랜드는 안 보이네요? 173 00:12:10,500 --> 00:12:12,041 홀랜드 박사는 불참하지만 174 00:12:12,125 --> 00:12:15,708 국가안보 부보좌관 배링턴이 있습니다 175 00:12:15,791 --> 00:12:16,958 곧 연결될 겁니다 176 00:12:17,041 --> 00:12:19,375 그때쯤이면 끝나겠죠 그냥 시작합시다 177 00:12:19,458 --> 00:12:20,458 그래요, 토니 178 00:12:20,541 --> 00:12:24,958 약 3분 전, 태평양 상공에서 대륙간탄도미사일이 탐지됐습니다 179 00:12:25,041 --> 00:12:29,000 현재로선 지상 발사인지 해상 발사인지 불분명하나 180 00:12:29,500 --> 00:12:33,083 물체의 비행 궤적은 이전 실험들과 일치하며 181 00:12:33,166 --> 00:12:36,541 낙하지점은 동해 어딘가로 예상됩니다 182 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 - 그릴리 작전 센터입니다 - 그릴리 작전 센터입니다 183 00:12:50,125 --> 00:12:51,500 확인 중이니 대기하십시오 184 00:12:51,583 --> 00:12:53,208 - 콜린스 중위입니다 - 그렇습니다 185 00:12:56,791 --> 00:12:59,333 - 센서 운용병입니다 - 센서 운용병 디아스 하사입니다 186 00:13:02,875 --> 00:13:04,416 네, 또 실험 같습니다 187 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 무슨 문제 있나? 188 00:13:10,041 --> 00:13:12,250 클리어 기지 레이더에 물체가 포착됐습니다 189 00:13:13,958 --> 00:13:14,875 그런데? 190 00:13:14,958 --> 00:13:18,083 상승률이 감소하고 있고 기울기가 완만해집니다 191 00:13:18,166 --> 00:13:19,416 속도는? 192 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 일정합니다, 소령님 초속 6km입니다 193 00:13:23,000 --> 00:13:24,958 샤이엔산에서도 보고 있나? 194 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 젠장 195 00:13:26,791 --> 00:13:29,416 장난해? 출셋길이 열렸는데 산책을 한다고? 196 00:13:29,500 --> 00:13:31,333 - 한 블록 거리래요 - 그걸 말이라고 197 00:13:31,416 --> 00:13:33,250 다들 열심히 전화 돌려요 198 00:13:33,333 --> 00:13:34,458 이것도 시험 발사면 199 00:13:34,541 --> 00:13:37,875 한 시간 안에 각국 반응 요약해서 보고하고요 200 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 - 다시 연결할까요? - 그래 201 00:13:40,875 --> 00:13:43,000 미안합니다, 새로운 소식이 있군요 202 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 현재 속도로 보아 203 00:13:47,166 --> 00:13:49,791 해당 물체는 준궤도 비행이 예상됩니다 204 00:13:51,916 --> 00:13:53,708 현재 비행 궤적상 205 00:13:53,791 --> 00:13:56,708 미국 본토 어딘가를 타격할 가능성이 높습니다 206 00:13:56,791 --> 00:13:57,958 맙소사 207 00:14:00,041 --> 00:14:02,500 어느 정도 확신합니까, 토니? 208 00:14:03,708 --> 00:14:04,666 오류가 아닙니다 209 00:14:05,375 --> 00:14:07,750 여러 레이더 시스템으로 추적 중입니다 210 00:14:08,625 --> 00:14:12,583 신뢰도는 높다고 합니다 이중 감지 시스템으로 추적 중이고 211 00:14:13,333 --> 00:14:14,958 충돌 19분 전입니다 212 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 대위님, 이게 무슨 말이죠? 213 00:14:23,708 --> 00:14:25,666 국방장관과 대통령을 통화에 추가해 214 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 당장, 데이비스 215 00:14:28,625 --> 00:14:30,000 - 듣고 계셨죠? - 그래 216 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 - 네? - 그래, 진행하지 217 00:14:34,875 --> 00:14:37,875 - 요격 지침 확인해 - 국무부입니다, 네 218 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 다시 말해 219 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 인증해 220 00:14:45,333 --> 00:14:46,166 여기 221 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 오스카, 폭스트롯, 4, 9, 1, 6 222 00:14:50,083 --> 00:14:53,375 하사, 잘하고 있어 수없이 훈련했잖아, 괜찮아 223 00:14:53,875 --> 00:14:57,083 오스카, 폭스트롯, 4, 9, 1, 6 명령 인증됐습니다 224 00:14:59,541 --> 00:15:00,791 다시 말씀해 주시죠 225 00:15:07,708 --> 00:15:09,875 GBI 발사 권한이 승인됐다 226 00:15:09,958 --> 00:15:11,208 "지상 기반 요격 미사일" 227 00:15:11,291 --> 00:15:12,625 미친, 저거 진짜야? 228 00:15:13,208 --> 00:15:14,375 "데프콘 2단계" 229 00:15:15,666 --> 00:15:16,833 데프콘 2단계 진입 230 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 맙소사 231 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 - 데프콘 2예요 - 데프콘 2로 진입 확인 232 00:15:24,041 --> 00:15:27,500 - 이거 보고 있어요? - 데프콘 2, 반복한다, 데프콘 2 233 00:15:27,583 --> 00:15:29,916 - 데프콘 2까지 간 적 있어요? - 아니요 234 00:15:30,500 --> 00:15:33,416 끼어들 일은 아니지만 진짜 심각한 상황 맞죠? 235 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 어떤 정보도 못 드려요 236 00:15:35,291 --> 00:15:39,583 다들 진정해, 반올림 오차일 거야 237 00:15:39,666 --> 00:15:42,083 그냥 상업용 위성 발사인데 238 00:15:42,166 --> 00:15:45,500 웬 억만장자가 서류 작성해서 메일 보내는 걸 깜빡한 거지 239 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 집중들 하자고 240 00:15:46,916 --> 00:15:49,416 대통령님은 외부에 계십니다 와츠 씨에겐 전달했어요 241 00:15:49,500 --> 00:15:51,041 - 국방장관 추가합니다 - 좋아 242 00:15:51,125 --> 00:15:53,208 신호 정보 분석 결과 러시아가 발사를 인지했습니다 243 00:15:53,291 --> 00:15:55,750 DMZ 쪽 북한군 움직임이 평소와 다른데 244 00:15:55,833 --> 00:15:58,833 비통보 병력 교대일지 모르지만 핫라인엔 응답이 없습니다 245 00:15:58,916 --> 00:16:00,333 인민해방군 훈련과 관련 있나요? 246 00:16:00,416 --> 00:16:03,000 데이비스가 청혼 미루려고 꾸민 거 아니에요? 247 00:16:03,083 --> 00:16:05,416 - 농담할 때예요? - 훈련은 수상전만 예상했죠 248 00:16:05,500 --> 00:16:06,916 탄도미사일 잠수함이 아니라 249 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 USS 포드함에 따르면 푸젠함에서 J-15기 여러 대가 이륙했대요 250 00:16:10,583 --> 00:16:13,166 - 예상한 건가요? - 중국이 뭘 하는지 언젠 알았나? 251 00:16:15,541 --> 00:16:17,833 차에서 난 펑 소리에 다들 놀란 것뿐이야 252 00:16:18,333 --> 00:16:19,958 안 놀랐으면 더 걱정일걸? 253 00:16:20,666 --> 00:16:21,750 또 뭐가 있지? 254 00:16:22,250 --> 00:16:24,875 훈련으로 위장하고 선제공격을 한 걸지도 모르죠 255 00:16:24,958 --> 00:16:28,708 탄두 하나 쏴서요? 우리도 핵이 있는데 자살행위죠 256 00:16:28,791 --> 00:16:30,041 됐어, 그만해 257 00:16:30,125 --> 00:16:32,666 - 계속 확인하세요 - 우린 퍼즐을 맞추는 게 아니라 258 00:16:32,750 --> 00:16:35,291 퍼즐 조각들 찾아서 상부에 보내는 사람들이야 259 00:16:35,375 --> 00:16:37,875 상부에선 추측이 아니라 확실한 사실을 원해 260 00:16:37,958 --> 00:16:40,875 - 그런 걸 찾으면 말하라고 - 네 261 00:16:40,958 --> 00:16:42,291 - 네 - 할 수 있어 262 00:16:43,041 --> 00:16:44,458 신호 분석 결과예요 263 00:16:46,583 --> 00:16:48,166 배기 흔적을 보세요 264 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 상황이 좋지 않습니다 265 00:16:51,833 --> 00:16:53,583 이 훈련을 천 번은 했잖아 266 00:16:53,666 --> 00:16:56,416 - 올릴까요? - 전략사령부 영상 벽면에 띄워 267 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 충돌 16분 전입니다 268 00:17:06,750 --> 00:17:08,958 - 좋아요, 여러분 - 경보 설정해요 269 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 계속 통화 시도하죠 270 00:17:12,500 --> 00:17:14,458 러시아와 중국은 연결되지 않습니다 271 00:17:14,541 --> 00:17:16,375 - 대사관 쪽은? - 신호만 가요 272 00:17:16,458 --> 00:17:18,208 - UN 대표부 쪽도 해 봤어? - 그럼요 273 00:17:18,291 --> 00:17:20,916 그래, 전 세계가 서로 전화 걸고 있겠지 274 00:17:21,000 --> 00:17:22,083 그래도 계속 걸어 봐 275 00:17:22,666 --> 00:17:23,666 네, 대위님 276 00:17:24,500 --> 00:17:26,083 현 위치 대피 277 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 현 위치 대피 278 00:17:29,583 --> 00:17:30,958 현 위치 대피 279 00:17:31,041 --> 00:17:33,041 "긴급 상황 진행 중 시설 구역을 비울 것" 280 00:17:33,125 --> 00:17:34,208 현 위치 대피 281 00:17:35,416 --> 00:17:37,291 현 위치 대피 282 00:17:37,375 --> 00:17:39,500 확인, 발사기 덮개 개방 283 00:17:41,000 --> 00:17:42,833 발사 준비 완료 284 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 발사 준비 완료 285 00:17:52,125 --> 00:17:54,875 정부연속성 책임이 우리한테 있는 건가요? 286 00:17:55,791 --> 00:17:58,291 제가 알기로는 발사와 동시에 개시하고 287 00:17:58,375 --> 00:18:01,166 사람들도 대피시켜야 하는데요 법적 자문 가능해요? 288 00:18:01,250 --> 00:18:02,916 그건 아니라고 봅니다, 리드 289 00:18:03,000 --> 00:18:05,708 사실 대통령의 권한일 거라고… 290 00:18:05,791 --> 00:18:07,833 그럼 제가 명령을 내리죠 291 00:18:08,333 --> 00:18:10,208 권한은 나중에 따지자고요 292 00:18:10,708 --> 00:18:14,083 사람들을 대피시켜야 한다면 빨리 손쓰는 게 안전하잖아요 293 00:18:14,583 --> 00:18:16,750 충돌 지점 예측이 나왔습니다 294 00:18:17,250 --> 00:18:18,500 말해요, 토니 295 00:18:19,750 --> 00:18:22,333 저위험군: 루이빌, 세인트루이스 296 00:18:22,916 --> 00:18:25,625 중위험군: 시카고, 인디애나폴리스 297 00:18:25,708 --> 00:18:27,916 고위험군: 클리블랜드, 콜럼버스 298 00:18:28,000 --> 00:18:31,208 이건 직접 피해 지역이고 풍향 영향은 파악 중입니다 299 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 맙소사 300 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 - 이게 말이 돼? - 휴대폰 가져와도 돼요? 301 00:18:35,291 --> 00:18:37,000 아뇨, 우린 여길 지켜야죠 302 00:18:37,083 --> 00:18:38,791 워커, 이거 진짜예요? 303 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 전략사령부에서 온 정보예요 304 00:18:40,916 --> 00:18:42,375 시카고라고 했습니까? 305 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 네, 중위험군입니다 306 00:18:44,583 --> 00:18:47,583 네! 백악관 상황실입니다 잠시만요 307 00:18:47,666 --> 00:18:49,125 중국어 통역이 필요해요 308 00:18:50,250 --> 00:18:53,166 - 국무부 - 네, 근데 저도 정신없어서요 309 00:18:53,250 --> 00:18:55,000 중국 부총리가 대기 중이에요 310 00:18:55,083 --> 00:18:57,666 - 타이스 - 타이스, 2번 회선이에요 311 00:18:57,750 --> 00:19:00,333 현재 충돌할 가능성이 있습니다 312 00:19:01,958 --> 00:19:03,291 백악관 상황실입니다 313 00:19:03,375 --> 00:19:05,958 루이빌과 세인트루이스도 가능성이 있어요 314 00:19:12,750 --> 00:19:15,458 스위트그린 시킬 건데 같이 먹을래요? 315 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 - 난 나가서 먹으려고요 - 그래요 316 00:19:27,875 --> 00:19:29,083 이지 317 00:19:29,583 --> 00:19:31,708 오늘 훈련 있단 얘기 들었어요? 318 00:19:32,208 --> 00:19:33,541 들은 거 없는데요 319 00:19:36,583 --> 00:19:37,916 현 위치 대피 320 00:19:39,416 --> 00:19:41,041 현 위치 대피 321 00:19:42,250 --> 00:19:43,875 현 위치 대피 322 00:19:45,375 --> 00:19:47,000 현 위치 대피 323 00:19:48,833 --> 00:19:51,583 - 미사일 구역은 이상 없습니다 - 알았다 324 00:19:51,666 --> 00:19:53,750 목표물이 요격 가능 구간에 들어옵니다 325 00:19:53,833 --> 00:19:57,250 3, 2, 1 326 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 - 발사 시스템 가동 - 가동 완료 327 00:20:18,666 --> 00:20:20,958 GBI 2번과 4번이 발사됐습니다 328 00:20:21,041 --> 00:20:23,125 EKV 분리까지는 3분 17초 329 00:20:23,208 --> 00:20:24,833 경로 조정 준비합니다 330 00:20:24,916 --> 00:20:25,750 "대통령" 331 00:20:25,833 --> 00:20:28,291 어림짐작 말고 제대로 아는 사람은 없습니까? 332 00:20:28,375 --> 00:20:31,125 육사 대 해사 체육대회 승패 예측이 아니잖아요 333 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 - 대통령님? - 네, 누굽니까? 334 00:20:34,958 --> 00:20:37,541 제이크 배링턴입니다 335 00:20:37,625 --> 00:20:41,500 작년 G8 회의 전에 잠시 뵈었습니다 336 00:20:45,208 --> 00:20:47,833 누가 좀… 애나 박이 도움 될 겁니다 337 00:20:47,916 --> 00:20:50,583 국가정보위원회 북한 담당 분석관입니다 338 00:20:50,666 --> 00:20:54,166 북한의 의도와 역량에 대해 더 정확한 관점을 제공할 겁니다 339 00:20:54,250 --> 00:20:56,125 좋아요, 어떻게 통화합니까? 340 00:20:56,208 --> 00:20:58,583 - 1번 회선에 FEMA 연결됐습니다 - 연결 중입니다, 대통령님 341 00:20:58,666 --> 00:20:59,958 FEMA? 지금? 342 00:21:05,750 --> 00:21:06,833 실례할게요 343 00:21:12,166 --> 00:21:15,166 - 상황실 전화예요 - 사무실로는 연결이 안 됐어요 344 00:21:15,666 --> 00:21:19,916 FEMA 국가연속성계획부의 캐시 로저스입니다 345 00:21:20,000 --> 00:21:23,041 어떻게 돌아가는 건지 설명해 줄 사람을 찾고 있어요 346 00:21:23,125 --> 00:21:24,125 이유는요? 347 00:21:25,166 --> 00:21:29,458 합동긴급대피계획을 실행하란 지시를 받았거든요 348 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 네, 그런데요? 349 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 하원 의장이 대피하라는 말 한마디에 350 00:21:33,291 --> 00:21:34,958 묻지도 않고 따라나설까요? 351 00:21:35,041 --> 00:21:37,208 모르죠 하원 의장이 어떻게 나올지… 352 00:21:37,291 --> 00:21:40,375 갑자기 전쟁 중이기라도 한 건가요? 353 00:21:42,125 --> 00:21:43,166 상대는요? 354 00:21:43,250 --> 00:21:46,416 대피 명령이 진짜란 것만 확인해 드릴 수 있습니다 355 00:21:46,500 --> 00:21:48,625 - 수고해요 - 밀러 제독님? 356 00:21:48,708 --> 00:21:51,208 - 납니다 - 대통령긴급작전센터로 가시죠 357 00:21:52,375 --> 00:21:56,666 모두 동시에 나갈 순 없어요 단계적으로 이동해야죠 358 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 플라이어웨이 팀은 레이븐 록으로 보내요 359 00:21:58,833 --> 00:22:01,583 모두는 아니고 제독님, 고든, 콜드웰, 스턴입니다 360 00:22:01,666 --> 00:22:03,583 정부연속성 명단에 있는 인원들이죠 361 00:22:04,416 --> 00:22:06,208 - 그렇군요 - 잠시만요 362 00:22:07,375 --> 00:22:10,208 이건 말도 안 되죠, 이건… 363 00:22:11,666 --> 00:22:13,208 좋아요, 리브 364 00:22:14,125 --> 00:22:16,125 - 네 - 다들 다시 일해 365 00:22:19,291 --> 00:22:21,583 - 가셔야죠 - 자네가 가 366 00:22:22,666 --> 00:22:24,375 - 저요? 안 돼요 - 만약을 위해서 367 00:22:24,458 --> 00:22:26,250 막 바꿀 수 있는 게 아니잖아요 368 00:22:26,791 --> 00:22:30,375 대통령님이 벙커로 전화하면 제독님이 받길 기대하실 거예요 369 00:22:30,458 --> 00:22:32,958 저는 누군지도 모르실 거라고요 370 00:22:33,625 --> 00:22:36,750 게다가 저건 GBI가 바로 요격할 텐데요 371 00:22:37,333 --> 00:22:38,333 진짜라고 해도요 372 00:22:39,916 --> 00:22:43,708 소련도 새 떼를 탄도미사일로 착각한 적 있지 않나요? 373 00:22:43,791 --> 00:22:44,916 햇빛이었지 374 00:22:46,000 --> 00:22:48,875 '83년, 고고도 구름 반사 375 00:22:50,041 --> 00:22:52,166 - 오늘도 햇빛이 쨍쨍하죠 - 제독님 376 00:22:53,250 --> 00:22:55,625 직접 모시고 가라는 지시를 받았습니다 377 00:22:56,125 --> 00:22:57,166 저한테 맡기세요 378 00:22:57,958 --> 00:22:59,125 - 아셨죠? - 그래 379 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 - 고든, 가지 - 네 380 00:23:06,875 --> 00:23:07,875 잘해 보자 381 00:23:15,291 --> 00:23:17,958 좋아요, 다들 집중합시다 382 00:23:18,750 --> 00:23:19,875 우리가 제일… 383 00:23:22,041 --> 00:23:23,333 잘하는 일을 하죠 384 00:23:23,416 --> 00:23:25,083 대통령께는 아직 우리가 필요해요 385 00:23:30,791 --> 00:23:34,458 아들, 잠깐만 꼼짝 말고 여기 있어 386 00:23:36,833 --> 00:23:37,708 안녕하세요 387 00:23:38,208 --> 00:23:39,666 - 또 저예요 - 정말 죄송해요 388 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 - 오늘 환자가 많네요 - 이해합니다 389 00:23:46,083 --> 00:23:47,333 제발 390 00:23:48,000 --> 00:23:48,875 죄송해요 391 00:23:49,708 --> 00:23:53,666 오늘 진료 못 받으면 처방전이라도 써 주실 수 있나요? 392 00:23:54,666 --> 00:23:56,125 여쭤볼게요 393 00:23:59,583 --> 00:24:00,583 미치겠네 394 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 젠장 395 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 자기야 396 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 혹시 밖에 무슨 일 있어? 397 00:24:25,666 --> 00:24:28,833 글쎄? 평소랑 다른 거 없어? 398 00:24:31,000 --> 00:24:32,375 현 위치 대피 399 00:24:32,958 --> 00:24:34,291 현 위치 대피 400 00:24:34,375 --> 00:24:37,541 - EKV 분리 대기 - 대체 무슨 일입니까? 401 00:24:37,625 --> 00:24:39,625 너도 봤잖아, GBI를 발사했어 402 00:24:39,708 --> 00:24:42,041 - 지금 벙커에 있어야지 - 알겠습니다 403 00:24:42,666 --> 00:24:43,708 EKV 상태는? 404 00:24:44,791 --> 00:24:47,041 - 우주 기반 요격 시스템 띄워 봐 - 연결 중입니다 405 00:24:47,125 --> 00:24:48,333 "대기권 밖 요격 탄두" 406 00:24:48,416 --> 00:24:51,416 3, 2, 1 407 00:24:52,208 --> 00:24:53,125 분리 408 00:24:56,250 --> 00:24:57,958 첫 번째 EKV 분리됐고 409 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 초속 10km로 목표물에 접근 중입니다 410 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 두 번째 EKV는 분리 실패했습니다 411 00:25:13,875 --> 00:25:15,708 분명히 착오일 겁니다, 대표님 412 00:25:15,791 --> 00:25:20,208 확인되는 대로 귀환하실 수 있게 조치하겠습니다 413 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 안 됐어요 414 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 실패했네요 415 00:25:24,000 --> 00:25:26,208 - EKV가 하나만 남았어요 - GBI 상황은요? 416 00:25:26,291 --> 00:25:27,958 두 번째 EKV 발사 실패 417 00:25:28,458 --> 00:25:31,583 - 첫 번째 EKV는 접근 중입니다 - 왜 더 쏘지 않죠? 418 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 우리 전체 무기고에 GBI는 50개도 안 돼 419 00:25:35,000 --> 00:25:37,208 저쪽에서 더 쏘면 그때 써야지 420 00:25:37,291 --> 00:25:39,750 더 쏘면 어차피 다 망하는 거 아닌가요? 421 00:25:40,250 --> 00:25:43,916 EKV 하나가 탄두와 충돌할 때 생기는 운동 에너지는 422 00:25:44,000 --> 00:25:45,875 1억 줄이 넘어 423 00:25:46,375 --> 00:25:47,875 - 아예 증발하겠네요 - 그래 424 00:25:48,875 --> 00:25:51,291 금방 끝날 일이라고, 안 그래? 425 00:25:52,291 --> 00:25:55,333 교대 끝나면 우린 집으로 넌… 날 봐 426 00:25:55,958 --> 00:25:58,166 넌 반지 찾으러 가는 거야 427 00:25:58,666 --> 00:26:01,166 나중에 이 난리를 돌이켜 보면 428 00:26:01,250 --> 00:26:03,833 오늘 두 번째로 진땀 뺐던 사건으로 기억되겠지 429 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 안 그래? 430 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 맞습니다 431 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 응 432 00:26:19,458 --> 00:26:22,958 상원의원이 청문회 도중에 일어나서 나가 버렸다고? 433 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 - EKV 경로 조정 중 - 21초 전 434 00:26:30,791 --> 00:26:32,125 괜찮나, 하사? 435 00:26:34,166 --> 00:26:35,791 전략사령부 음성 띄워요 436 00:26:38,916 --> 00:26:40,083 10초 전 437 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 9 438 00:26:42,750 --> 00:26:45,291 - 8, 7 - 아까 감자칩… 439 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 - 괜찮아요, 내가 지저분했죠 - 6, 5 440 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 부인은 신경 꺼요 너무 무책임하잖아요 441 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 3 442 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 2 443 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 1 444 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 요격 확인해 445 00:27:08,458 --> 00:27:10,583 - 요격 확인해! - 확인 중입니다 446 00:27:11,083 --> 00:27:12,083 기다려요 447 00:27:15,583 --> 00:27:17,291 - 왜 이렇게 뜸을 들여? - 그게… 448 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 실패했습니다 449 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 젠장! 450 00:27:24,666 --> 00:27:25,875 돌겠네 451 00:27:26,416 --> 00:27:27,333 이런… 452 00:27:28,208 --> 00:27:30,083 - 요격 실패입니다 - 요격 실패입니다 453 00:27:30,625 --> 00:27:32,125 물체는 아직 접근 중입니다 454 00:27:40,291 --> 00:27:41,875 우리 다 제대로 한 거 맞죠? 455 00:27:45,250 --> 00:27:46,250 맞죠? 456 00:27:47,541 --> 00:27:49,166 다 제대로 한 거 맞잖아요! 457 00:27:50,583 --> 00:27:53,625 대통령님 데프콘 1 확인 요청드립니다 458 00:27:55,291 --> 00:27:57,875 맙소사, 데프콘 1단계예요 459 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 그래요 460 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 확인합니다 461 00:28:07,958 --> 00:28:11,041 소령님, GBI 2기 추가 발사 승인해 주십시오 462 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 소령님 463 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 소령님, 대니 464 00:28:16,750 --> 00:28:17,583 대니? 465 00:28:18,583 --> 00:28:20,416 대니, 다시 발사해야죠 466 00:28:24,375 --> 00:28:26,375 화면에 띄워, 빨리 띄우라고 467 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 목표물이 정점을 지나 최종 단계에 진입했습니다 468 00:28:35,541 --> 00:28:37,958 예상 궤적이 바뀌었습니다 469 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 시카고로요 470 00:28:44,541 --> 00:28:46,166 그 책은 대체 왜 꺼냈지? 471 00:28:46,250 --> 00:28:49,458 대통령님, 상당한 시간과 전문성을 투입해 설계한 472 00:28:49,541 --> 00:28:51,083 대응 옵션들입니다 473 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 선택적, 제한적, 대규모 대응이 가능하니 474 00:28:54,541 --> 00:28:57,708 타당하다고 판단하시는 수위를 결정해 주십시오 475 00:28:57,791 --> 00:29:00,833 리브스 소령이 브리핑해 드릴 겁니다 476 00:29:01,333 --> 00:29:02,333 젠장 477 00:29:06,583 --> 00:29:07,583 감사합니다 478 00:29:09,958 --> 00:29:13,333 아이언 게이트 인원 대부분 이동 중이지만 불만이 커요 479 00:29:13,833 --> 00:29:14,833 들은 말 있어요? 480 00:29:16,916 --> 00:29:18,166 마이크 481 00:29:18,250 --> 00:29:21,625 시카고가 핵 공격을 받으면 사상자 추정치가 얼마죠? 482 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 네? 483 00:29:23,666 --> 00:29:26,041 장난해요? 슬슬 짜증 나네 484 00:29:26,125 --> 00:29:27,708 - 뭘 알려 주진 않고… - 젠장! 485 00:29:28,208 --> 00:29:29,291 얼마예요, 캐스? 486 00:29:29,791 --> 00:29:33,166 직접 피해는 1천만 명 낙진 피해로 10% 추가요 487 00:29:37,625 --> 00:29:41,333 "시카고" 488 00:29:44,583 --> 00:29:46,958 "주요 도시 인구" 489 00:29:50,208 --> 00:29:52,041 "충돌 확률" 490 00:29:58,583 --> 00:30:00,166 뭐 하게요? 대니 491 00:30:20,291 --> 00:30:22,375 러시아 외무장관이에요 대통령님 연결해 주세요 492 00:30:22,458 --> 00:30:23,333 알았어 493 00:30:24,333 --> 00:30:27,625 현장 최고 책임자 올리비아 워커 대위입니다 494 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 대통령님 연결해 드리겠습니다 495 00:30:30,708 --> 00:30:33,166 - 통화 병합이 안 돼요 - 그게 무슨 말이야? 496 00:30:33,250 --> 00:30:35,250 대통령님은 NC3 러시아는 핫라인에 있어서 497 00:30:35,333 --> 00:30:38,166 - 대통령님 통화부터 끊어야 해요 - 그래서? 가능한 거지? 498 00:30:38,250 --> 00:30:40,708 연결이 끊길 위험이 있고 시간도 걸립니다 499 00:30:41,583 --> 00:30:44,666 전략사령부에선 보복 발사 명령을 요청하고 있어요 500 00:30:45,166 --> 00:30:46,875 - 지금 당장요 - 알았어, 좋아 501 00:30:49,416 --> 00:30:51,458 대통령님과의 통신에 기술적 문제가 생겨서 502 00:30:51,541 --> 00:30:55,083 대통령님을 대신할 분을 연결할 테니 기다리세요 503 00:30:55,583 --> 00:30:58,666 빌리, 가서 내 휴대폰 가져와 네 것도 504 00:30:59,166 --> 00:31:00,375 - 대위님 - 그냥 가 505 00:31:00,458 --> 00:31:02,500 - 우린 왜 쏘는 거죠? - 빨리 좀 부탁해 506 00:31:02,583 --> 00:31:03,708 여긴 내가 맡을게 507 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 거긴 누가 책임자죠? 연결해 줄래요? 508 00:31:10,083 --> 00:31:12,333 게일, 화상회의 모니터링해 줘요 509 00:31:22,083 --> 00:31:23,666 "일리노이주 시카고" 510 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 - 여보세요? - 엄마 511 00:32:19,916 --> 00:32:22,333 - 무슨 일 있니? - 아니, 별일 없어 512 00:32:22,958 --> 00:32:25,208 목소리가 안 좋은데, 왜 그래? 513 00:32:26,291 --> 00:32:28,708 아니, 괜찮아, 진짜야 514 00:32:29,375 --> 00:32:30,458 잘 지내고 있어 515 00:32:32,041 --> 00:32:33,041 그래 516 00:32:35,916 --> 00:32:37,291 응, 난… 517 00:32:37,791 --> 00:32:39,583 열심히 일하고 있고… 518 00:32:40,958 --> 00:32:42,208 최선을 다하고 있어 519 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 응 520 00:32:50,208 --> 00:32:52,750 아니, 그냥 전화하고 싶었어 521 00:32:54,000 --> 00:32:55,166 사랑한다고 말하려고 522 00:33:02,333 --> 00:33:04,000 그래, 나중에 전화할게 523 00:33:04,083 --> 00:33:06,250 끊어야겠다, 사람들이 부르네 524 00:33:22,708 --> 00:33:25,125 꼴랑 5분 남았는데 도망가 봤자죠 525 00:33:25,208 --> 00:33:27,041 안전한 곳에 머물 순 있잖아요 526 00:33:27,125 --> 00:33:29,083 책상 밑에 숨는 게 무슨 소용인데요? 527 00:33:29,166 --> 00:33:31,708 밖에 차가 와 있어요 캐시가 어떤 명단에 있대요 528 00:33:31,791 --> 00:33:33,458 - '긴급 대피'라나? - 누가 왔는데요? 529 00:33:33,541 --> 00:33:34,833 웬 남자가 캐시를 데려간대요 530 00:33:37,500 --> 00:33:39,500 - 내가 DE예요, 마이크 - 그게 뭔데요? 531 00:33:41,625 --> 00:33:43,125 지정 대피자 532 00:33:44,125 --> 00:33:46,208 레이븐 록 벙커에 짱박힐 수 있다는 뜻이죠 533 00:33:46,291 --> 00:33:48,500 날 대체자로 정한 건 당신이에요 534 00:33:49,666 --> 00:33:52,875 워싱턴은 괜찮잖아요 시카고도 그럴지 몰라요 535 00:33:52,958 --> 00:33:54,708 한 달간 출근도 뜸했으면서 536 00:33:55,541 --> 00:33:57,250 그런 사람이 왜 구출되죠? 537 00:34:03,916 --> 00:34:06,375 - 그분은 수속 중이에요 - 도착하면 상황 보고할게요 538 00:34:06,458 --> 00:34:08,083 그래요, 나갑시다 539 00:34:12,583 --> 00:34:14,916 무슨 상황이죠? 다들 어디 가요? 540 00:34:15,000 --> 00:34:18,083 비서한테라도 연락해 봐요! 비서든 누구든… 541 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 집에 가세요 542 00:34:40,000 --> 00:34:43,541 베이징 지부에 따르면 PSC가 긴급회의를 소집한답니다 543 00:34:44,041 --> 00:34:46,791 네, 바로 확인해 드리죠 544 00:34:48,166 --> 00:34:51,208 - 상황실의 워커입니다 - 다시 화상회의 연결해 주세요 545 00:34:51,291 --> 00:34:52,958 - 러시아 짓이래요? - 부인했어요 546 00:34:53,041 --> 00:34:56,000 북한 소행일 수 있다면서 자기들은 관련 없답니다 547 00:34:56,083 --> 00:34:58,916 - 그럼 왜 군대를 동원하죠? - 우리 B-2 폭격기가 출격했잖아요 548 00:34:59,000 --> 00:35:01,125 당장 회의에나 연결해 줘요 549 00:35:10,625 --> 00:35:13,250 저도 아직 전체 브리핑은 못 받았지만 550 00:35:13,333 --> 00:35:15,625 최선을 다해 확인 중입니다 551 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 왜 의원이 청문회 도중에 나갔죠? 552 00:35:18,833 --> 00:35:21,416 워싱턴 DC 도심에 위험물질 대응팀이 배치됐다던데요 553 00:35:21,500 --> 00:35:24,333 말씀드렸듯이 알아보는 중입니다 554 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 실례합니다 무슨 상황인지 아세요? 555 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 갈 수 있으면 가세요 556 00:35:28,708 --> 00:35:30,666 - 미국 국민의 생명이… - 죄송합니다 557 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 어디 가세요? 무슨 상황이죠? 558 00:35:38,041 --> 00:35:42,791 네, 주지사님 2번 회선에 연결됐고 통화 병합 중입니다 559 00:35:44,000 --> 00:35:45,291 기다려 주셔서 감사합니다 560 00:35:50,583 --> 00:35:51,416 네 561 00:35:51,500 --> 00:35:54,125 레이븐 록에서 현재 근무 중인 모든 인원의 562 00:35:54,208 --> 00:35:55,791 이름과 군번을 요청했습니다 563 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 민간인들의 사회보장번호도요 564 00:35:58,916 --> 00:36:02,583 시카고만으로 끝날 수도 있지만 우리가 반격한다면… 565 00:36:02,666 --> 00:36:04,000 사망자 명단이 필요하겠죠 566 00:36:06,250 --> 00:36:07,416 고마워요 567 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 네, 주지사님 연결됐습니다 568 00:36:36,500 --> 00:36:37,750 얼른 가자 569 00:36:40,250 --> 00:36:42,458 리엄, 머리 조심하고 570 00:36:42,541 --> 00:36:46,333 - 나 혼자 해 볼래 - 그래 571 00:36:48,750 --> 00:36:49,875 - 응 - 잘 들어 572 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 리엄을 차에 태우고 일단 달려 573 00:36:52,791 --> 00:36:54,375 어디로? 무슨 소리야? 574 00:36:54,458 --> 00:36:57,166 최대한 빨리 서쪽으로 가고 575 00:36:57,250 --> 00:36:59,375 도심에선 무조건 벗어나 576 00:36:59,458 --> 00:37:00,958 - 갑자기 왜 그래? - 내 말대로 해 577 00:37:01,041 --> 00:37:02,791 전화할게, 사랑해 578 00:37:02,875 --> 00:37:05,375 리엄한테 나 대신 뽀뽀해 줘, 어서 579 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 안녕 580 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 됐어 581 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 - 로저스 씨? - 네, 네 582 00:38:12,625 --> 00:38:15,666 - 장군님, 핵전력 준비됐습니다 - 기다리겠죠? 583 00:38:16,833 --> 00:38:19,125 상황을 지켜본 후에 보복하겠죠? 584 00:38:20,125 --> 00:38:21,708 대통령님이 안 돌아오시면요? 585 00:38:23,375 --> 00:38:26,333 수뇌부 제거 상황이니 부통령부터 찾아야지 586 00:38:27,250 --> 00:38:28,791 미시간호에 떨어질 가능성은요? 587 00:38:28,875 --> 00:38:30,875 불발탄일 때도 많아요 588 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 나 여기 있습니다 589 00:38:33,375 --> 00:38:35,750 SAS 카드가 필요합니다, 대통령님 590 00:38:37,208 --> 00:38:38,666 여기 어디 있는데 591 00:38:39,750 --> 00:38:40,666 있군 592 00:38:41,166 --> 00:38:43,291 대학 시절이 생각나네 593 00:38:46,375 --> 00:38:48,250 소리 내서 읽으시면 됩니다 594 00:38:49,083 --> 00:38:49,958 빌리 595 00:38:51,125 --> 00:38:53,833 - 노벰버, 델타, 오스카 - 이리 와 596 00:38:54,416 --> 00:38:57,208 - 1, 1, 1, 7 - 괜찮아 597 00:38:57,291 --> 00:38:59,750 노벰버, 델타, 오스카 598 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 1, 1, 1, 7 599 00:39:04,875 --> 00:39:07,208 국가 지휘권 인증 완료 600 00:39:08,833 --> 00:39:10,833 대통령님의 명령이 필요합니다 601 00:39:26,708 --> 00:39:30,916 "총알로 총알 맞히기" 602 00:40:04,916 --> 00:40:11,791 "인도태평양 사령부 비공개 장소" 603 00:40:34,125 --> 00:40:35,750 "지휘통제 시설 미국 핵전력의 거점" 604 00:40:35,833 --> 00:40:37,166 - 스티브 - 장군님 605 00:40:37,250 --> 00:40:40,000 역시 린도어는 최고의 유격수라니까! 606 00:40:40,083 --> 00:40:41,083 "전략사령부" 607 00:40:41,166 --> 00:40:43,875 설마 올스타전을 안 본 건 아니지? 608 00:40:43,958 --> 00:40:45,666 애들을 그때까지 안 재우셨습니까? 609 00:40:46,583 --> 00:40:49,583 - 자네 애들은 자란다고 자나? - 아뇨, 그럴 리가요 610 00:41:13,416 --> 00:41:16,708 "게티즈버그전투 제162주년 재현 행사" 611 00:41:24,833 --> 00:41:25,916 완전 멋져 612 00:41:26,708 --> 00:41:31,208 사흘간 5만 명이 죽은 사건인데 '멋져'란 말이 적절할까? 613 00:41:42,083 --> 00:41:44,041 "대륙간탄도미사일 탐지" 614 00:41:44,125 --> 00:41:47,000 "미 전략사령부 전투 지휘실 깊이: 기밀, 지하 X층" 615 00:41:47,083 --> 00:41:48,416 "미국 핵전력의 거점" 616 00:41:48,500 --> 00:41:52,625 "전략사령부" 617 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 국가군사지휘센터의 작전부국장입니다 618 00:41:58,416 --> 00:42:00,458 미사일 발사 징후와 관련해 619 00:42:00,541 --> 00:42:03,750 최고 기밀급 특수 정보 국가안보 회의를 진행합니다 620 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 모든 참석자는 대기해 주십시오 621 00:42:07,375 --> 00:42:09,125 "전략사령부 - 북부사령부" 622 00:42:17,583 --> 00:42:18,958 J3, 이거 추적 중입니까? 623 00:42:19,041 --> 00:42:21,541 오늘 아침 작전정보 브리핑에선 못 들었는데요 624 00:42:21,625 --> 00:42:24,000 저도 처음 듣습니다, 알아보죠 625 00:42:37,666 --> 00:42:38,791 저거 보여요? 626 00:42:39,291 --> 00:42:40,291 확인 중입니다 627 00:42:41,333 --> 00:42:44,833 전략사령부가 태평양발 대륙간탄도미사일을 추적 중입니다 628 00:42:45,458 --> 00:42:47,125 전체 기립! 629 00:42:48,916 --> 00:42:50,833 좋은 아침입니다, 착석하세요 630 00:42:50,916 --> 00:42:51,833 안녕하십니까 631 00:42:52,333 --> 00:42:53,583 어떤 상황입니까? 632 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 태평양 작전 구역에서 미사일 발사가 포착되어 633 00:42:57,208 --> 00:42:59,625 작전부국장이 국가안보회의를 소집했습니다 634 00:43:00,958 --> 00:43:03,625 아직 새 소식은 없지만 곧 들어올 겁니다 635 00:43:08,166 --> 00:43:10,791 - 어젯밤에 야구 봤어요? - 네, 장군님 636 00:43:11,958 --> 00:43:13,500 린도어의 묘기도요? 637 00:43:14,041 --> 00:43:15,083 - 참… - 대단하더군요 638 00:43:15,166 --> 00:43:17,625 내 눈을 의심했다니까 639 00:43:21,583 --> 00:43:23,166 응, 다 좋대 640 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 알았어 641 00:43:30,875 --> 00:43:32,083 응, 물어볼게 642 00:43:33,708 --> 00:43:34,708 사랑해 643 00:43:37,458 --> 00:43:40,166 엄마가 묻네 당신 다음 주에 헬싱키 가냐고 644 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 분명히… 645 00:43:42,208 --> 00:43:44,208 '더 뷰' 같은 데서 봤을 거야 646 00:43:44,708 --> 00:43:46,291 아니, 난 안 가는데 647 00:43:46,375 --> 00:43:49,750 내가 쓴 브리핑은 일등석 타겠지 그게 어디야 648 00:43:49,833 --> 00:43:52,333 그렇게 불만이면 마티한테 위원회 자리 말해 볼게 649 00:43:52,416 --> 00:43:55,458 아니, 하지 마 같은 급으로 옮기는 거잖아 650 00:43:55,541 --> 00:43:57,833 의회론 못 돌아가, 그건… 651 00:43:59,166 --> 00:44:01,166 - 좀… - 뭐? 652 00:44:02,791 --> 00:44:04,583 좋은 생각이 아니야 653 00:44:05,750 --> 00:44:09,666 이렇게 눈부신 아내랑 너무 가까이서 일하는 건 654 00:44:09,750 --> 00:44:13,458 우리 딸이 당신의 알랑방귀 실력을 물려받을까? 655 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 미안해 656 00:44:16,750 --> 00:44:18,333 네, 제이크예요 657 00:44:21,416 --> 00:44:22,416 네 658 00:44:26,916 --> 00:44:27,833 갈게 659 00:44:33,666 --> 00:44:37,500 DSP 위성 시스템은 일반적으로 신뢰할 만합니다만 660 00:44:37,583 --> 00:44:41,333 사후 검토에서 핵심적으로 다뤄질 겁니다 661 00:44:41,416 --> 00:44:43,666 지상이나 해상 발사일 수도 있다는 겁니까? 662 00:44:43,750 --> 00:44:46,291 아뇨, 북한엔 탄도미사일 잠수함이 없습니다 663 00:44:46,375 --> 00:44:47,208 우리가 알기로는요 664 00:44:47,291 --> 00:44:49,666 시진핑은 전부터 진급 잠수함 테스트를 원했죠 665 00:44:49,750 --> 00:44:50,666 설탕은 8개 666 00:44:50,750 --> 00:44:52,916 블라디보스토크에서 출항한 보레이급 잠수함 3척은 667 00:44:53,000 --> 00:44:55,125 지난주부터 추적 중이고요 668 00:44:55,208 --> 00:44:57,208 대서양 진출을 밀어붙이는 와중에 669 00:44:57,291 --> 00:44:59,208 추가 제재를 감수할 무리수를 뒀을까요? 670 00:44:59,291 --> 00:45:01,875 장군님, 북한 전선은… 671 00:45:01,958 --> 00:45:04,625 - 저 사람은 누구죠? - 제이크 배링턴입니다 672 00:45:04,708 --> 00:45:06,041 딕 홀랜드의 부보좌관입니다 673 00:45:06,125 --> 00:45:08,125 내가 해군에 안 간 이유가 있어요 674 00:45:08,208 --> 00:45:10,250 너무 흔들려서 뱃멀미가 날 것 같군요 675 00:45:10,333 --> 00:45:13,041 죄송합니다 백악관에 거의 다 왔습니다 676 00:45:13,125 --> 00:45:14,458 제 말은… 677 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 북한군이 잠수함 기술력 확보에 공들인 걸 아실 겁니다 678 00:45:18,416 --> 00:45:21,916 이전의 추진체 설계나 이동식 발사대 쪽 기술 발전도 679 00:45:22,000 --> 00:45:23,750 실전 배치 전까진 탐지되지 않았고요 680 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 배링턴 부보좌관? 미안하지만… 681 00:45:25,750 --> 00:45:26,875 - 고맙네 - 여보세요? 682 00:45:27,541 --> 00:45:28,625 배링턴 부보좌관? 683 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 끊어진 건가? 684 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 배링턴 부보좌관? 685 00:45:32,875 --> 00:45:34,000 여보세요? 장군님? 686 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 젠장 687 00:45:39,875 --> 00:45:42,125 - 장군님 - 부보좌관과 연결이 끊겼습니다 688 00:45:42,208 --> 00:45:44,583 인양 작전 능력을 개선할 필요가 있겠습니다 689 00:45:44,666 --> 00:45:47,583 가치 있는 정보들을 바닷속에 버려두는 건… 690 00:45:47,666 --> 00:45:48,666 장군님 691 00:45:49,166 --> 00:45:51,166 잠시 실례하겠습니다, 뭐야? 692 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 착오가 있는 거겠지 693 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 북부사령부에서 확인했습니다 694 00:45:59,291 --> 00:46:01,291 포트 그릴리에서 GBI 발사를 준비 중입니다 695 00:46:01,375 --> 00:46:04,250 맞습니다, 토니 무기 발사 권한을 승인했습니다 696 00:46:13,625 --> 00:46:15,875 미안합니다, 새로운 소식이 있군요 697 00:46:17,541 --> 00:46:18,833 현재 속도로 보아 698 00:46:18,916 --> 00:46:21,291 해당 물체는 준궤도 비행이 예상됩니다 699 00:46:22,583 --> 00:46:24,375 현재 비행 궤적상 700 00:46:24,458 --> 00:46:27,500 미국 본토 어딘가를 타격할 가능성이 높습니다 701 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 맙소사 702 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 어느 정도 확신합니까, 토니? 703 00:46:35,166 --> 00:46:36,333 오류가 아닙니다 704 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 여러 레이더 시스템으로 추적 중입니다 705 00:46:40,250 --> 00:46:44,000 신뢰도는 높다고 합니다 이중 감지 시스템으로 추적 중이고 706 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 충돌 19분 전입니다 707 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 데프콘 2단계 확인 708 00:46:52,958 --> 00:46:55,083 적국의 발사가 확인됐습니다 709 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 1단계 작전을 개시합니다 710 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 작전계획 8044, 25차 수정안 711 00:46:59,500 --> 00:47:01,583 - 전 사령부는 대기하십시오 - 알겠습니다 712 00:47:01,666 --> 00:47:02,791 우리 목표물은 뭐죠? 713 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 우리 팀이 최대한 추적 중이지만 714 00:47:05,125 --> 00:47:08,125 어디서 온 건지 가닥이 안 잡힙니다 715 00:47:09,500 --> 00:47:11,250 대통령님은 찾았어요? 716 00:47:12,958 --> 00:47:15,416 찾으면 즉시 연결해요 계속 연락 시도하고 717 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 15초만 기다려 주세요 718 00:47:35,375 --> 00:47:38,083 전진 배치될 때마다 선물 사 갈 거야? 719 00:47:38,666 --> 00:47:40,250 그럼 기대치만 높아져 720 00:47:40,333 --> 00:47:42,875 3살짜리라서 기대치 같은 건 없습니다 721 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 그렇겠지 722 00:47:44,791 --> 00:47:47,750 아빠가 집에 있으면 다행인 수준일 테니까 723 00:47:47,833 --> 00:47:51,333 새겨들어 두 번 결혼한 사람의 경험담이야 724 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 삼세번 모르냐? 725 00:47:55,708 --> 00:47:57,625 아무런 경고도 없었어요 726 00:47:57,708 --> 00:48:00,958 - 책임자와 대화해야겠습니다 - 물론입니다, 장관님 727 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 제이크, 릴리는 잘 있어요? 728 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 - 업무 통화 중이라… - 안부 전해 줘요 729 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 그동안 우린 경계 수준을 올렸습니다 730 00:48:08,583 --> 00:48:11,291 지난달 시험 발사 후 B-2 여러 대를 전진 배치… 731 00:48:11,375 --> 00:48:12,625 여보세요? 732 00:48:12,708 --> 00:48:17,000 장군님, 죄송합니다 잠시 연결이 끊겼던 것 같습니다 733 00:48:17,541 --> 00:48:19,333 그건 재고해야 한다고 생각합니다 734 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 정확히 뭘 재고하란 거죠? 735 00:48:21,500 --> 00:48:22,375 그러니까… 736 00:48:22,875 --> 00:48:25,333 그… 먼저 하세요 737 00:48:25,416 --> 00:48:27,500 데프콘 2단계로 올리면 738 00:48:27,583 --> 00:48:30,166 '경보의 나선' 효과를 초래할 수 있습니다 739 00:48:30,250 --> 00:48:31,541 무슨 나선이요? 740 00:48:32,166 --> 00:48:34,041 제이크? 딕은 어디 있나? 741 00:48:34,125 --> 00:48:36,333 '경보의 나선'이요, 장관님 742 00:48:36,416 --> 00:48:38,625 그리고 딕은 지금 연락이 안 됩니다 743 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 하지만 우리가 방어 태세를 강화하면… 744 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 - 선생님 - 네 745 00:48:43,500 --> 00:48:45,500 적국들도 똑같이 합니다 746 00:48:45,583 --> 00:48:48,833 우리가 공격을 준비한다고 믿게 되기 때문이죠 747 00:48:49,333 --> 00:48:52,041 그러니까 우리가 할 일은 그들과의 소통입니다 748 00:48:52,125 --> 00:48:55,125 - 오해를 풀고… - 그럼 소통해요 749 00:48:55,875 --> 00:48:57,375 그쪽 일이잖아요, 내가 아니라 750 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 아는 사람 있으면 전화해서 이 상황을 설명해 달라고 해요 751 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 우린 안 말릴 테니까 752 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 - 휴대폰은 트레이에 넣으시죠 - 기다려 주세요 753 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 - 기다릴 시간 없어요 - 네 754 00:49:08,166 --> 00:49:11,375 죄송합니다, 장군님 장군님께 한 말이 아닙니다 755 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 그럼 대체 누구한테 한 말인데요? 756 00:49:14,708 --> 00:49:17,000 대통령님 도착 예정 시간 나왔습니까? 757 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 곧 오신답니다 758 00:49:18,666 --> 00:49:22,583 그런데 정부연속성 책임이 우리한테 있는 건가요? 759 00:49:23,583 --> 00:49:26,000 질문은 오전 브리핑에서 받을 테니 760 00:49:26,083 --> 00:49:28,208 그때까지 기다려 주십시오 761 00:49:30,166 --> 00:49:31,166 죄송합니다 762 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 양해해 주세요 763 00:49:35,416 --> 00:49:36,583 대통령님은 아직인가요? 764 00:49:38,458 --> 00:49:39,500 어떻게 생각해? 765 00:49:40,541 --> 00:49:41,833 추측하자면… 766 00:49:41,916 --> 00:49:43,333 대체 어디 계시길래요? 767 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 북한 같습니다 768 00:49:45,875 --> 00:49:49,500 연료 부족과 흉작으로 생각보다 절박할지 모르죠 769 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 B-2 출격 중입니다 770 00:49:51,791 --> 00:49:54,916 아니면 러시아가 북한 소행처럼 꾸몄을지도요 771 00:49:56,666 --> 00:49:58,666 러시아는 우리가 보복할 걸 알 텐데? 772 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 정말 알까요? 773 00:50:00,916 --> 00:50:02,791 반체제 인사 암살을 일삼고 774 00:50:02,875 --> 00:50:05,083 미국인 감금에, 우크라이나까지 775 00:50:05,750 --> 00:50:08,875 그런데 우린 생트로페에서 요트 몇 척 압수한 게 다죠 776 00:50:10,125 --> 00:50:14,083 출처 불명의 공격 한 번이 혼란을 불러옵니다 777 00:50:14,583 --> 00:50:16,000 우리를 수세로 몰고요 778 00:50:16,500 --> 00:50:19,750 더 큰 도발을 해도 되는지 이 기회에 간을 보겠죠 779 00:50:19,833 --> 00:50:21,791 모든 나라가 기회로 삼겠지 780 00:50:23,708 --> 00:50:27,916 아내한테 버림받은 잠수함 함장이 욱해서 벌인 일일 수도 있지만요 781 00:50:28,416 --> 00:50:29,750 추측일 뿐이니까요 782 00:50:30,250 --> 00:50:32,958 여기… 전투 상황 보고입니다 783 00:50:34,333 --> 00:50:36,000 목표물 정보 업데이트 784 00:50:37,250 --> 00:50:39,583 그 부분은 아직 확인 중입니다 785 00:50:39,666 --> 00:50:41,541 포트 그릴리가 망치지 않길 빌어야지 786 00:50:45,000 --> 00:50:46,833 충돌 지점 예측이 나왔습니다 787 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 말해요, 토니 788 00:51:08,750 --> 00:51:11,583 - 우리 언제 집에 가더라? - 다음 주 화요일 17시입니다 789 00:51:12,083 --> 00:51:14,916 애플비스 문 닫기 전에 이 여자 만날 수 있을까? 790 00:51:15,000 --> 00:51:16,833 데이트를 애플비스에서 합니까? 791 00:51:16,916 --> 00:51:18,500 거기 직원이야, 멍청아 792 00:51:40,041 --> 00:51:41,500 맙소사 793 00:51:42,416 --> 00:51:45,708 이래서 GBI가 있는 겁니다 사람들 겁줄 필요 없어요 794 00:51:46,208 --> 00:51:47,708 시카고라고 했습니까? 795 00:51:48,416 --> 00:51:50,250 네, 중위험군입니다 796 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 내 딸이 시카고에 살아요 797 00:51:55,250 --> 00:51:59,333 장관님 곧 우리 GBI들이 발사됩니다 798 00:51:59,833 --> 00:52:01,083 이게 우리 임무죠 799 00:52:02,500 --> 00:52:03,666 제이크, 아직 거기 있나? 800 00:52:03,750 --> 00:52:04,750 네, 장관님 801 00:52:05,333 --> 00:52:08,333 요격에 성공할 확률이 얼마나 되지? 802 00:52:09,041 --> 00:52:11,333 - 브래디 장군님이 답변하셔야… - 자네한테 묻는 거야 803 00:52:11,416 --> 00:52:13,875 - 네, 하지만… - 장군은 뻔한 답만 하겠지 804 00:52:13,958 --> 00:52:15,416 난 진실을 알아야겠네 805 00:52:18,208 --> 00:52:20,541 제가 나설 사안은 아닙니다 806 00:52:21,083 --> 00:52:22,083 하지만 807 00:52:22,958 --> 00:52:23,916 솔직히… 808 00:52:24,000 --> 00:52:27,416 요격 미사일이 발사됐습니다 여러분, 발사됐습니다 809 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 그건 상황에 따라 다릅니다 810 00:52:31,875 --> 00:52:34,166 네, 시험 상황에서는… 811 00:52:37,500 --> 00:52:39,125 시험 상황에선 통제할 수 없는… 812 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 서론이 뭐 이리 길어! 813 00:52:43,833 --> 00:52:45,750 EKV가 분리된 이후 814 00:52:45,833 --> 00:52:49,208 중간 단계 요격 시스템의 성공률은 61%입니다 815 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 동전 던지기라는 거야? 816 00:52:56,250 --> 00:52:58,791 500억 달러짜리가 그거밖에 못 한다고? 817 00:52:58,875 --> 00:53:01,291 한마디로 총알로 총알 맞히기죠 818 00:53:01,791 --> 00:53:02,708 여보세요? 819 00:53:03,416 --> 00:53:04,333 내 말 들립니까? 820 00:53:04,416 --> 00:53:07,041 대통령님, 브리핑해 드리겠습니다 821 00:53:07,916 --> 00:53:11,791 비행장의 전 대원은 들어라 822 00:53:11,875 --> 00:53:13,875 지상팀은 3번 격납고로 이동하고 823 00:53:13,958 --> 00:53:15,875 고스트 1은 출격 준비한다 824 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 - 본인 사무실이에요? - 네 825 00:53:20,250 --> 00:53:21,750 같이 가 주셔야겠습니다 826 00:53:42,541 --> 00:53:43,958 탄약 장전 완료 827 00:53:53,416 --> 00:53:55,708 복도 끝으로 이동해야 합니다 828 00:53:56,583 --> 00:53:58,458 - 위원장님, 왜 그러세요? - 서두르십시오 829 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 - 엘리베이터로 가시죠 - 마티, 어디 가세요? 830 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 - 지금 가셔야 합니다 - 가시죠 831 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 "제이크" 832 00:54:35,791 --> 00:54:38,250 "PEOC, 백악관" 833 00:54:38,333 --> 00:54:41,166 "대통령긴급작전센터" 834 00:54:42,041 --> 00:54:44,375 - 착오일 수도 있다는 거군요 - 우리요, 상대요? 835 00:54:44,458 --> 00:54:45,458 상대가 대체 누군데요? 836 00:54:45,541 --> 00:54:48,041 - 국가안보 부보좌관 도착 - 이쪽입니다 837 00:54:49,333 --> 00:54:51,541 잠깐만요, 내가 궁금한 건 838 00:54:51,625 --> 00:54:54,708 의도적인 공격일 확률이 얼마나 되느냐예요 839 00:54:54,791 --> 00:54:57,541 저는 75%로 보고 있습니다 840 00:54:58,125 --> 00:55:00,000 저는 80%로 봅니다 841 00:55:00,083 --> 00:55:02,250 - 전 반반에 가깝다고 생각합니다 - 좋아요 842 00:55:02,333 --> 00:55:05,541 어림짐작 말고 제대로 아는 사람은 없습니까? 843 00:55:05,625 --> 00:55:08,083 육사 대 해사 체육대회 승패 예측이 아니잖아요 844 00:55:08,166 --> 00:55:09,666 - 대통령님 - 네 845 00:55:09,750 --> 00:55:12,875 - 누굽니까? - 제이크 배링턴입니다 846 00:55:12,958 --> 00:55:17,333 작년 G8 회의 전에 잠시 뵈었습니다 847 00:55:21,750 --> 00:55:24,166 누가 좀… 애나 박이 도움 될 겁니다 848 00:55:24,250 --> 00:55:26,916 국가정보위원회 북한 담당 분석관입니다 849 00:55:27,000 --> 00:55:30,916 북한의 의도와 역량에 대해 더 정확한 관점을 제공할 겁니다 850 00:55:31,000 --> 00:55:33,166 좋아요, 어떻게 통화합니까? 851 00:55:33,250 --> 00:55:35,166 연결 중입니다, 대통령님 852 00:55:35,250 --> 00:55:37,458 용사들, 준비하시고! 853 00:55:38,375 --> 00:55:39,500 발사! 854 00:55:49,666 --> 00:55:50,500 "대피 경보 1단계" 855 00:55:50,583 --> 00:55:51,708 사무실에 전화해 봐야겠네 856 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 - 여보세요? - 애나? 제이크예요 857 00:55:55,958 --> 00:55:59,333 - 제이크, 대피 경보가 왔네요 - 대통령님과 회의에 연결됐어요 858 00:55:59,416 --> 00:56:01,416 - 뭐라고요? - 박 분석관? 859 00:56:01,500 --> 00:56:03,416 - 진격하고 있어 - 대통령입니다 860 00:56:03,500 --> 00:56:06,250 이 분야 전문가라고 들었습니다 861 00:56:06,333 --> 00:56:10,125 10분 전에 발사가 있었어요, 애나 시험 발사가 아니에요 862 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 답을 찾아야 돼요 863 00:56:12,416 --> 00:56:16,375 우선, 북한에 우리가 모르는 탄도미사일 잠수함이 있을까요? 864 00:56:16,458 --> 00:56:19,500 북한 정권이 이런 공격을 개시할 가능성은 얼마나 되죠? 865 00:56:20,875 --> 00:56:22,541 발사요? 아니… 866 00:56:23,833 --> 00:56:25,625 제이크, 미안한데 나 쉬는 날이에요 867 00:56:25,708 --> 00:56:27,416 - 알았죠? 게다가… - 애나, 대체… 868 00:56:27,500 --> 00:56:29,666 - 어디 있는 거예요? - 게티즈버그요 869 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 애나 870 00:56:32,125 --> 00:56:34,000 부탁할게요, 실제 상황이에요 871 00:56:35,208 --> 00:56:38,500 두 질문 다 확답은 못 하지만 맞아요 872 00:56:38,583 --> 00:56:42,166 북한이 해상 발사 기술 개발에 힘쓴 건 사실이에요 873 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 2년 전엔 로미오급 잠수함을 개조해 배치했는데 874 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 단거리 순항미사일 10기를 탑재했어요 875 00:56:48,250 --> 00:56:51,041 왜 이런 짓을 했을 거라고 봅니까? 876 00:56:51,125 --> 00:56:55,125 - 그 정권의 동기는 자기 보존이죠 - 그럼 공격을 안 해야죠 877 00:56:55,208 --> 00:56:58,500 보복 공격을 버틸 수 있다고 믿는지도 모릅니다 878 00:56:58,583 --> 00:57:01,583 분산된 지휘통제 체계와 이동식 발사 시스템을 고려하면 879 00:57:01,666 --> 00:57:03,333 네, 충분히 가능합니다 880 00:57:03,416 --> 00:57:07,375 그런 다음 구호 협상을 하겠죠 발사 중단을 조건으로 걸고요 881 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 협박이 통할 거라 생각한다고요? 882 00:57:09,458 --> 00:57:12,083 어차피 지는 게임이니 판을 엎겠다는 거죠 883 00:57:12,166 --> 00:57:14,708 박 분석관, 전략사령부의 브래디 장군입니다 884 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 내가 알기로는 885 00:57:17,208 --> 00:57:19,833 러시아도 이기는 게임을 하고 있진 않은데요 886 00:57:20,333 --> 00:57:24,125 맞습니다, 러시아는 과부하 상태고 궁지에 몰려서 887 00:57:24,208 --> 00:57:26,833 중국과 더 긴밀히 협력하고 있습니다 888 00:57:26,916 --> 00:57:29,791 잠수함 배치도 훨씬 공격적으로 변했고요 889 00:57:30,291 --> 00:57:33,083 정확히 태평양 어디서 발사가 이루어진 거죠? 890 00:57:33,166 --> 00:57:37,458 정확히 파악 안 됩니다 DSP 위성이 놓쳤거든요 891 00:57:38,041 --> 00:57:38,958 그게 말이 돼요? 892 00:57:39,041 --> 00:57:42,208 그게 왜 문제죠? 추적 중인 거 아니에요? 893 00:57:42,291 --> 00:57:44,333 네, 대통령님, 그렇긴 하지만 894 00:57:44,416 --> 00:57:47,166 DSP 위성이 무력화됐다는 건 895 00:57:47,250 --> 00:57:49,708 보안이 뚫렸다는 뜻일 수도 있습니다 896 00:57:49,791 --> 00:57:52,041 지휘통제 시스템이 해킹당한 거죠 897 00:57:52,125 --> 00:57:53,583 7, 8… 898 00:57:53,666 --> 00:57:57,375 정교하고 조직적인 공격이 이제 막 시작됐다는 걸 899 00:57:57,458 --> 00:57:59,000 강력하게 시사합니다 900 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 장군님, 확실한 증거는 없습니다 정보가 더 필요해요 901 00:58:02,458 --> 00:58:06,000 중국 해군은 AI 기반 발사 시스템을 실험해 왔어요 902 00:58:06,083 --> 00:58:09,041 그러니까 이건 기술적 오작동일 수 있습니다 903 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 됐어요, 그만합시다 시간 낭비예요 904 00:58:12,250 --> 00:58:14,791 대통령님 사이버 전문가가 있으면… 905 00:58:14,875 --> 00:58:17,875 그럼 찾아보든가요, 네? 906 00:58:17,958 --> 00:58:20,416 첫 번째 GBI에서 EKV 분리 완료 907 00:58:21,416 --> 00:58:22,625 요격 1분 전입니다 908 00:58:22,708 --> 00:58:24,291 - 에이든! - 워! 909 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 분석관님, 연결 끊겠습니다 910 00:58:27,083 --> 00:58:29,708 - 네 - 대피 경보 받았다면 이동하세요 911 00:58:29,791 --> 00:58:31,291 엄마, 왜 그래? 912 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 10초 전 913 00:58:50,791 --> 00:58:51,791 9 914 00:58:52,375 --> 00:58:53,541 8 915 00:58:53,625 --> 00:58:55,250 - 7 - 아까 감자칩… 916 00:58:55,333 --> 00:58:57,541 - 괜찮아요, 내가 지저분했죠 - 6, 5 917 00:58:57,625 --> 00:58:59,916 부인은 신경 꺼요 너무 무책임하잖아요 918 00:59:00,416 --> 00:59:01,416 3 919 00:59:02,000 --> 00:59:03,458 - 2 - 그래 920 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 1 921 00:59:09,708 --> 00:59:12,708 "EKV 분리됨" 922 00:59:13,875 --> 00:59:15,041 요격 확인해 923 00:59:18,166 --> 00:59:20,416 - 요격 확인해! - 확인 중입니다 924 00:59:24,666 --> 00:59:26,333 - 왜 이렇게 뜸을 들여? - 그게… 925 00:59:29,708 --> 00:59:31,208 - 실패했습니다 - 뭐라고? 926 00:59:32,291 --> 00:59:33,208 뭐라는 거야? 927 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 그게… 928 00:59:36,875 --> 00:59:38,250 요격 실패입니다 929 00:59:39,375 --> 00:59:40,750 물체는 아직 접근 중입니다 930 00:59:41,958 --> 00:59:45,541 "시카고" 931 00:59:46,125 --> 00:59:47,541 베이커 말대로야 932 00:59:48,458 --> 00:59:49,291 동전 던지기였어 933 00:59:51,583 --> 00:59:54,166 다 제대로 한 거 맞잖아요! 934 00:59:54,250 --> 00:59:56,875 대통령님 데프콘 1 확인 요청드립니다 935 00:59:58,291 --> 01:00:00,833 맙소사, 데프콘 1단계예요 936 01:00:00,916 --> 01:00:02,333 - 네 - 확인합니다 937 01:00:03,000 --> 01:00:04,750 "데프콘 1단계" 938 01:00:15,916 --> 01:00:17,000 이제 어쩌죠? 939 01:00:18,250 --> 01:00:19,750 차선책은 없어 940 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 네, 실패했어요 941 01:00:22,208 --> 01:00:24,791 - 이제 어쩌죠? - 나도 몰라요 942 01:00:24,875 --> 01:00:25,958 모르겠어요 943 01:00:43,625 --> 01:00:45,291 '블랙 북'이 준비됐습니다 944 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 그 책은 대체 왜 꺼냈지? 945 01:00:50,333 --> 01:00:53,750 대통령님, 상당한 시간과 전문성을 투입해 설계한 946 01:00:53,833 --> 01:00:55,541 대응 옵션들입니다 947 01:00:55,625 --> 01:00:58,958 선택적, 제한적, 대규모 대응이 가능하니 948 01:00:59,458 --> 01:01:02,291 타당하다고 판단하시는 수위를 결정해 주십시오 949 01:01:02,375 --> 01:01:05,416 리브스 소령이 브리핑해 드릴 겁니다 950 01:01:06,000 --> 01:01:08,291 055형 렌하이급 구축함 3척이 이동 중입니다 951 01:01:08,375 --> 01:01:11,250 세상에, 호라마바드에선 움직임이 감지됐고 952 01:01:12,083 --> 01:01:14,958 - 텔아비브엔 사이렌이 울립니다 - 요격 실패를 다들 아는 거네요 953 01:01:16,666 --> 01:01:19,583 대통령님 적국들의 우려스러운 활동이 954 01:01:19,666 --> 01:01:21,666 여러 전선에서 포착되고 있습니다 955 01:01:21,750 --> 01:01:24,083 핵 발사보다 더 우려스러운 게 있습니까? 956 01:01:24,166 --> 01:01:29,000 대통령님, 버지니아함이 추적하던 적 잠수함을 놓쳤답니다 957 01:01:29,083 --> 01:01:32,708 북대서양에서 추적 중인 러시아 잠수함 4척 중 하나로 958 01:01:32,791 --> 01:01:36,333 탄도미사일을 16기씩 탑재한 것으로 추정됩니다 959 01:01:36,416 --> 01:01:39,375 다른 정보가 나올 때까진 최악의 상황을 가정해야 합니다 960 01:01:39,458 --> 01:01:43,000 브래디 장군 각자 맡은 일 하려는 건 알지만 961 01:01:43,541 --> 01:01:45,250 제발 숨 좀 돌립시다 962 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 대통령님 말씀이 맞습니다 963 01:01:47,708 --> 01:01:49,833 이런 상황에선 정보에 입각한 결정을 964 01:01:49,916 --> 01:01:51,333 내리시기 힘드니까요 965 01:01:51,416 --> 01:01:53,458 대통령님, 배링턴 부보좌관 966 01:01:53,958 --> 01:01:57,000 우리에게 숨 돌릴 여유 따위는 없습니다 967 01:01:57,708 --> 01:01:59,625 지금 상황은 이렇습니다 968 01:01:59,708 --> 01:02:03,833 약 7분 후에 우린 시카고를 잃게 되죠 969 01:02:03,916 --> 01:02:05,750 정확한 이유는 알 수 없습니다 970 01:02:06,458 --> 01:02:09,833 북한, 러시아, 중국은 물론 971 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 파키스탄, 심지어 이란까지 경계 수준을 올리고 972 01:02:13,541 --> 01:02:16,666 육해공군을 동원하고 있는 이유도요 973 01:02:18,083 --> 01:02:20,916 어쩌면 배링턴 부보좌관 말처럼 974 01:02:21,000 --> 01:02:24,833 단순히 우리의 경계 태세에 대한 대응일 수도 있습니다 975 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 그게 아니라면 976 01:02:26,500 --> 01:02:30,833 미국이 치명적인 타격을 받을 조짐이 보이니까 977 01:02:30,916 --> 01:02:33,500 그 기회를 이용하려는 건지도 모르죠 978 01:02:33,583 --> 01:02:36,083 아니면 더 끔찍한 위협을 위한 979 01:02:36,166 --> 01:02:38,833 단계적, 조직적 공격의 일부일지도 모르고요 980 01:02:38,916 --> 01:02:40,416 저도 추측만 할 뿐이지만 981 01:02:40,500 --> 01:02:42,791 이거 하나는 장담합니다 982 01:02:42,875 --> 01:02:48,375 적을 무력화할 조치를 지금 당장 취하지 않는다면 983 01:02:48,458 --> 01:02:51,125 그 기회는 영영 날아갈 거란 거죠 984 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 선제공격하지 않으면 985 01:02:53,458 --> 01:02:57,333 대륙간탄도미사일 100기가 날아들 걸 각오해야 하는데 986 01:02:57,416 --> 01:03:00,750 그때쯤 되면 이 전쟁은 이미 진 겁니다 987 01:03:05,875 --> 01:03:07,375 전쟁이 아니라면요? 988 01:03:10,000 --> 01:03:10,833 이게 다라면요? 989 01:03:10,916 --> 01:03:13,958 그런 기색이라도 있다면 더없이 반가운 일이겠죠 990 01:03:14,041 --> 01:03:17,375 5분 전만 해도 상상조차 못 한 일이지만 991 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 거기서 멈춘다는 절대적 확신이 있다면 992 01:03:19,750 --> 01:03:22,833 미국인 천만 명의 희생도 받아들일 겁니다 993 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 하지만 그런 확신이 없으니 다 같이 기도나 하면서 994 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 적들의 선의에 기대 안전을 도모할 수밖에요 995 01:03:31,833 --> 01:03:36,416 그게 아니라면 적들의 지휘 본부 사일로, 폭격기를 996 01:03:36,500 --> 01:03:38,291 지상에 있을 때 타격해서 997 01:03:38,375 --> 01:03:42,125 추가로 행동할 능력 자체를 제거할 수도 있습니다 998 01:03:44,666 --> 01:03:47,583 오늘 이미 미국의 한 도시를 잃었습니다 999 01:03:49,333 --> 01:03:52,333 - 얼마나 더 잃길 바라십니까? - 그걸 질문이라고 합니까? 1000 01:03:53,625 --> 01:03:55,458 이건 미친 짓이라고요 1001 01:03:55,541 --> 01:03:56,541 아니요, 대통령님 1002 01:03:58,458 --> 01:03:59,958 현실을 보셔야죠 1003 01:04:00,541 --> 01:04:01,833 충돌 6분 전입니다 1004 01:04:02,416 --> 01:04:05,208 워커 전화예요 러시아 외무장관과 연락이 됐는데 1005 01:04:05,291 --> 01:04:06,791 통화 병합이 안 된답니다 1006 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 제이크 1007 01:04:10,958 --> 01:04:14,791 러시아 외무장관과 연락이 됐는데 통화 병합이 안 되고 있어 1008 01:04:15,750 --> 01:04:18,291 자네가 받아서 처리해 1009 01:04:20,291 --> 01:04:21,625 자네밖에 없어 1010 01:04:23,208 --> 01:04:24,208 알았지? 1011 01:04:24,833 --> 01:04:27,166 대통령님께는 보복을 피할 명분이 필요해 1012 01:04:27,250 --> 01:04:28,333 자네가 찾아 1013 01:04:31,083 --> 01:04:32,416 - 준비됐나? - 네 1014 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 시작하지 1015 01:04:35,541 --> 01:04:39,541 제이크 배링턴입니다 국가안보 부보좌관입니다 1016 01:04:39,625 --> 01:04:41,291 대통령을 대리할 권한이 있습니까? 1017 01:04:41,375 --> 01:04:44,583 사태 진정에 필요한 모든 재량권을 받았습니다 1018 01:04:44,666 --> 01:04:48,875 전략폭격기를 죄다 띄워 놓고 사태 진정을 운운해요? 1019 01:04:48,958 --> 01:04:52,666 외무장관님 그건 예방 조치일 뿐입니다 1020 01:04:53,583 --> 01:04:55,458 미국은 완전히 전례 없고 1021 01:04:55,541 --> 01:04:58,708 정당한 이유 없는 공격을 당하기 직전입니다 1022 01:04:58,791 --> 01:05:00,875 우리와는 관련 없는 일입니다 1023 01:05:00,958 --> 01:05:03,750 약속하실 수 있습니까? 대통령께 전해도 될까요? 1024 01:05:03,833 --> 01:05:06,708 러시아는 무관하고 발사의 배후도 아니며 1025 01:05:06,791 --> 01:05:09,708 - 이걸 이용하지도 않을 거라고요 - 네 1026 01:05:10,541 --> 01:05:11,875 그쪽도 약속할 수 있어요? 1027 01:05:12,541 --> 01:05:15,875 이번 일 핑계로 우리를 쓸어버리지 않겠다고? 1028 01:05:15,958 --> 01:05:17,750 - 그건 말도 안 됩니다 - 그런가요? 1029 01:05:18,250 --> 01:05:19,708 그쪽 대통령께 전해요 1030 01:05:19,791 --> 01:05:21,708 미군이 물러서지 않으면 1031 01:05:22,208 --> 01:05:24,458 우리도 똑같이 대응할 수밖에 없다고요 1032 01:05:25,250 --> 01:05:28,083 미국 해안의 러시아 잠수함이 감시망을 벗어났습니다 1033 01:05:28,166 --> 01:05:31,208 위치가 확인되도록 수면 위로 부상시켜서 1034 01:05:31,291 --> 01:05:32,625 신뢰를 보여 주십시오 1035 01:05:32,708 --> 01:05:34,791 물에서 나오면 쓸어버리게요? 1036 01:05:34,875 --> 01:05:36,916 시간이 얼마 없습니다 1037 01:05:37,416 --> 01:05:39,083 아내가 임신 6개월… 1038 01:05:41,666 --> 01:05:42,666 제이크 1039 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 죄송합니다 1040 01:05:46,500 --> 01:05:47,750 제이크? 1041 01:05:47,833 --> 01:05:49,541 여기서 잘못 대처하면 1042 01:05:50,458 --> 01:05:52,458 내일 우리 중 누구도 살아 있지 못합니다 1043 01:05:52,541 --> 01:05:56,458 러시아가 한 게 아니라는 말씀을 제가 믿는다면 1044 01:05:56,541 --> 01:05:59,541 러시아에 대한 공격은 없을 거라고 약속드릴 수 있습니다 1045 01:05:59,625 --> 01:06:03,958 러시아도 장거리 전략 자산 철수를 약속하실 수 있습니까? 1046 01:06:04,041 --> 01:06:06,958 어디에도 보복 않는 편이 더 낫겠지요 1047 01:06:07,041 --> 01:06:08,125 전적으로 동의합니다 1048 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 그쪽으로 밀어붙이겠지만 그건 제 결정권 밖입니다 1049 01:06:11,291 --> 01:06:13,208 만일 보복을 한다면 1050 01:06:13,291 --> 01:06:18,000 우리 영공을 침범하지 않을 거라고 보장할 수 있습니까? 1051 01:06:22,583 --> 01:06:24,583 폭격기라면 당연히 그렇습니다 1052 01:06:25,083 --> 01:06:26,333 미사일이라면? 1053 01:06:26,416 --> 01:06:29,916 혹시 중국이 한 짓이라고 판단하게 된다면… 1054 01:06:30,000 --> 01:06:31,750 - 그건… - 사실대로 말해 1055 01:06:32,791 --> 01:06:33,625 안 된다고 1056 01:06:37,125 --> 01:06:39,666 장관님도 아시겠지만 러시아 영공 통과를 1057 01:06:39,750 --> 01:06:41,166 완전히 피할 순 없습니다 1058 01:06:41,250 --> 01:06:43,916 머리 위로 탄두가 날아다녀도 1059 01:06:44,000 --> 01:06:47,250 우리를 겨냥한 게 아니니까 그냥 믿어라? 1060 01:06:47,333 --> 01:06:49,875 탄두가 날아다닐 일은 없길 바랍니다 1061 01:06:51,000 --> 01:06:55,208 만일 그렇더라도 절 믿어 달라고 부탁드리는 겁니다 1062 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 믿어라… 1063 01:07:04,083 --> 01:07:06,291 - 우리 대통령님과 상의해 보죠 - 만약… 1064 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 다크스타, 여기는 고스트 1 1065 01:07:15,958 --> 01:07:17,625 대기 위치에 접근 중 1066 01:07:19,416 --> 01:07:21,833 고스트 1-1, 여기는 다크스타 전방 이상 무 1067 01:07:21,916 --> 01:07:23,625 임무 자료 수신 대기하라 1068 01:07:31,166 --> 01:07:32,083 이거 맞습니까? 1069 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 다크스타, 여기는 고스트 자료 확인했다 1070 01:07:37,791 --> 01:07:40,291 고스트, 여기는 다크스타 실행 명령 대기하라 1071 01:07:42,708 --> 01:07:45,250 전진 배치된 B-2들은 대기 위치에 있습니다 1072 01:07:45,333 --> 01:07:47,833 대통령님 결정을 내려 주셔야 합니다 1073 01:07:48,833 --> 01:07:51,750 대통령님의 타격 자문관 리브스 소령이 1074 01:07:52,250 --> 01:07:55,500 인증 절차를 안내해 드릴 겁니다 1075 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 그런 다음 공격 옵션 코드를 소리 내서 읽어 주십시오 1076 01:07:59,083 --> 01:08:01,500 네, 다 이해했습니다 1077 01:08:01,583 --> 01:08:03,708 리드, 말해 봐요 1078 01:08:05,583 --> 01:08:08,416 - 어떻게 생각합니까? - 장관님, 이륙 준비됐습니다 1079 01:08:08,500 --> 01:08:10,333 - 끊긴 거예요? - 어디 가십니까? 1080 01:08:11,000 --> 01:08:12,666 안 돼요, 장관님! 1081 01:08:13,541 --> 01:08:14,541 세상에! 1082 01:08:15,458 --> 01:08:16,333 무슨 일입니까? 1083 01:08:16,416 --> 01:08:18,458 - 괜찮아, 자리 지켜 - 대통령님? 1084 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 - 다시 제이크입니다, 배링턴이요 - 자리들 지키라고 1085 01:08:21,458 --> 01:08:23,500 방금 러시아 외무장관과 통화했는데 1086 01:08:23,583 --> 01:08:26,750 발사에 대한 책임을 부인했습니다 1087 01:08:27,625 --> 01:08:30,750 베이징에도 연락했다는데 중국도 아닌 것 같답니다 1088 01:08:33,416 --> 01:08:35,791 - 그 말을 믿었습니다, 대통령님 - 그래요? 1089 01:08:36,500 --> 01:08:39,666 - 물러서겠답니까? - 그들도 원하는 것 같습니다 1090 01:08:40,750 --> 01:08:43,416 우리가 보복하지 않겠다고 보장만 하면 1091 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 제가… 1092 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 우리가 설득할 수 있을 겁니다 1093 01:08:48,500 --> 01:08:51,041 - 그게 무슨 뜻입니까? - 발사하지 말자는 겁니다 1094 01:08:51,958 --> 01:08:53,083 누구한테도요 1095 01:08:53,916 --> 01:08:55,000 적어도 지금은요 1096 01:08:55,083 --> 01:08:57,833 시카고가 불타는 걸 앉아서 구경만 하자고요? 1097 01:08:58,375 --> 01:08:59,250 장난합니까? 1098 01:08:59,333 --> 01:09:01,666 미국 국민들이 받아들일 것 같아요? 1099 01:09:01,750 --> 01:09:04,625 대통령님, 탄두는 불발될 여지도 있습니다 1100 01:09:04,708 --> 01:09:06,333 종종 있는 일입니다 1101 01:09:06,416 --> 01:09:08,583 러시아 장관이 이 조건에 동의했나요? 1102 01:09:09,166 --> 01:09:12,291 우리가 아무것도 안 하면 확실히 물러난대요? 1103 01:09:12,375 --> 01:09:14,375 - 거의 동의했습니다 - 거의? 1104 01:09:14,458 --> 01:09:15,875 - 제이크 - 네, 대통령님 1105 01:09:15,958 --> 01:09:17,833 숨 좀 돌리고 생각해요 1106 01:09:17,916 --> 01:09:19,333 - 저는 괜찮습니다 - 좋아요 1107 01:09:19,416 --> 01:09:22,666 내 임무는 원하든 원치 않든 결정을 내리는 것이고 1108 01:09:22,750 --> 01:09:26,375 당신 임무는 러시아 장관이 동의한 바를 정확히 전하는 겁니다 1109 01:09:27,250 --> 01:09:30,166 - 살 붙이지 말고, 가능합니까? - 장관이 동의한 건 없습니다 1110 01:09:30,250 --> 01:09:32,083 자국 대통령과 상의한다고 했습니다 1111 01:09:32,583 --> 01:09:35,041 새로운 정보는 없는 것 같군요 1112 01:09:35,125 --> 01:09:36,375 그렇지 않습니다 1113 01:09:36,458 --> 01:09:38,875 우리가 러시아의 요구대로 공격을 자제한다면 1114 01:09:38,958 --> 01:09:40,000 적어도 기회는 있습니다 1115 01:09:40,083 --> 01:09:41,541 2분 30초 남았어요 1116 01:09:41,625 --> 01:09:44,583 제이크, 내가 당신 제안대로 1117 01:09:45,791 --> 01:09:48,041 이런 짓을 덮고 넘어간다면 1118 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 그게 항복이랑 뭐가 다르죠? 1119 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 그런 식으로 보신다면 1120 01:09:53,166 --> 01:09:55,500 대통령님의 선택지는 둘 중 하나입니다 1121 01:09:55,583 --> 01:09:57,083 항복 아니면 자살이요 1122 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 잠깐만 시간을 줘요 1123 01:10:11,833 --> 01:10:13,333 이제 뭘 하면 되죠? 1124 01:10:14,416 --> 01:10:18,541 벨보어 기지에 연락해서 육군 공병대를 대기시켜야지 1125 01:10:20,166 --> 01:10:22,583 백악관이 공격당하면 우리를 빼내야 하니까 1126 01:10:22,666 --> 01:10:23,625 세상에 1127 01:10:23,708 --> 01:10:25,666 - 진심이에요? - 매뉴얼대로야 1128 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 이런 매뉴얼도 있어요? 1129 01:10:38,916 --> 01:10:40,375 정말 이 명령이 내려오면… 1130 01:10:42,875 --> 01:10:44,375 제 임무는 알고 있습니다 1131 01:10:50,541 --> 01:10:54,291 "제341 미사일비행단 공군 글로벌 타격 사령부" 1132 01:10:54,375 --> 01:10:56,875 "몬태나주 맘스트롬 공군기지" 1133 01:11:00,166 --> 01:11:02,500 로미오, 브라보, 줄리엣, 위스키… 1134 01:11:02,583 --> 01:11:04,375 "네바다함 해상 핵 억제 유지 임무 수행" 1135 01:11:04,458 --> 01:11:05,291 "태평양 모처" 1136 01:11:05,375 --> 01:11:07,333 미사일화 명령 인증됐습니다 1137 01:11:08,916 --> 01:11:10,500 로미오, 브라보, 줄리엣 1138 01:11:10,583 --> 01:11:13,125 위스키, 델타, 폭스트롯, 에코 1139 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 미사일화에 동의합니다 1140 01:11:15,666 --> 01:11:16,791 3, 2, 1, 돌려 1141 01:11:16,875 --> 01:11:18,750 발사 명령 대기 중입니다 1142 01:11:20,041 --> 01:11:22,083 장군님, 핵전력 준비됐습니다 1143 01:11:22,583 --> 01:11:24,125 B-2는 대기 위치에 있습니다 1144 01:11:25,375 --> 01:11:27,083 미사일 시스템 정상 작동 1145 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 대통령님이 안 돌아오시면요? 1146 01:11:30,541 --> 01:11:33,625 수뇌부 제거 상황이니 부통령부터 찾아야지 1147 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 안 되면 하원 의장… 그렇게 순서대로 내려가는 거야 1148 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 나 여기 있습니다 1149 01:11:40,083 --> 01:11:42,291 SAS 카드가 필요합니다, 대통령님 1150 01:11:45,708 --> 01:11:47,208 여기 어디 있는데 1151 01:11:48,041 --> 01:11:49,125 있군 1152 01:11:50,041 --> 01:11:51,916 대학 시절이 생각나네 1153 01:11:54,958 --> 01:11:57,041 소리 내서 읽으시면 됩니다 1154 01:11:59,708 --> 01:12:02,208 노벰버, 델타, 오스카 1155 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 1, 1, 1, 7 1156 01:12:06,083 --> 01:12:08,500 노벰버, 델타, 오스카 1157 01:12:08,583 --> 01:12:11,333 1, 1, 1, 7 1158 01:12:13,333 --> 01:12:15,541 국가 지휘권 인증 완료 1159 01:12:17,625 --> 01:12:19,458 대통령님의 명령이 필요합니다 1160 01:12:20,208 --> 01:12:21,208 내 명령이요? 1161 01:12:45,083 --> 01:12:49,541 "다이너마이트로 가득 찬 집" 1162 01:13:01,416 --> 01:13:03,708 정말 커피나 물 필요 없어요? 1163 01:13:04,208 --> 01:13:05,625 전 괜찮습니다 1164 01:13:09,375 --> 01:13:14,000 "백악관 집무실 접견실" 1165 01:13:21,875 --> 01:13:24,041 베티, 다수당 대표 연결해 줘요 1166 01:13:24,541 --> 01:13:26,583 빨리 부탁해요, 고마워요 1167 01:13:28,708 --> 01:13:30,500 벌써 45분이나 늦었는데 1168 01:13:33,583 --> 01:13:35,333 대통령님이 다수당 대표와 통화 원하십니다 1169 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 고마워요 1170 01:14:02,916 --> 01:14:04,583 이제 좀 그럴싸하네요 1171 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 아니 1172 01:14:23,791 --> 01:14:25,083 가볍게 9홀만 1173 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 그럭저럭 지내 1174 01:14:28,541 --> 01:14:31,958 군복들 틈에 있었던 건 졸병 때가 마지막이었는데 1175 01:14:32,583 --> 01:14:34,375 여전히 헛소리만 떠들어 대더군 1176 01:14:40,458 --> 01:14:42,500 고마워, 조지, 정말이야 1177 01:14:43,625 --> 01:14:46,083 복받은 33년 세월이었지 1178 01:14:47,083 --> 01:14:49,833 실라랑 장례식에 와 줘서 큰 힘이 됐어 1179 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 그래, 나중에 얘기하자고 1180 01:14:58,875 --> 01:14:59,875 장관님 1181 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 장관님 1182 01:15:02,833 --> 01:15:04,125 - 고맙네 - 네 1183 01:15:07,291 --> 01:15:08,583 공이나 넣어 보죠 1184 01:15:14,625 --> 01:15:16,500 마침 전화 잘 걸었어 1185 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 "케냐 라이키피아" 1186 01:15:18,083 --> 01:15:20,625 - 당신도 여길 봐야 하는데 - 그래? 잘돼 가? 1187 01:15:20,708 --> 01:15:23,708 어떤 식으로든 인식을 끌어올리면 도움이 된대 1188 01:15:23,791 --> 01:15:26,166 - 그래 - 피곤한가 보네 1189 01:15:26,791 --> 01:15:27,791 아니야 1190 01:15:29,208 --> 01:15:30,208 괜찮아 1191 01:15:31,250 --> 01:15:32,500 내 남편은 1192 01:15:32,583 --> 01:15:35,166 목에 칼 들어와도 거짓말 못 하는 유일한 정치인이지 1193 01:15:35,250 --> 01:15:36,958 맞아, 죽겠어 1194 01:15:37,041 --> 01:15:38,833 근데 그 사람들이 1195 01:15:40,166 --> 01:15:41,666 그러지 않았나? 1196 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 좀 지나면 적응될 거라고 1197 01:15:44,208 --> 01:15:47,083 '선거운동보다 더하다' 그렇게 말했던 것 같은데 1198 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 우리 둘 다 쓰러질 수도 있다고들 했지 1199 01:15:49,750 --> 01:15:52,541 생각난 김에 엄마 얘기 좀 할게 1200 01:15:53,666 --> 01:15:56,333 의사 말로는 24시간 돌봄이 필요하대 1201 01:15:59,291 --> 01:16:01,375 여보세요? 듣고 있어? 1202 01:16:01,958 --> 01:16:03,958 나만의 의견이 아니야 의사가 그랬어 1203 01:16:04,041 --> 01:16:07,875 알았어, 돌아오면 그때 얘기하자고 1204 01:16:07,958 --> 01:16:10,916 코끼리 구하러 가 있는 사람한테 논쟁에서 이길 자신이 없거든 1205 01:16:11,458 --> 01:16:14,541 늘 내가 이기잖아 잊으면 안 되지, 친구 1206 01:16:14,625 --> 01:16:16,666 - 괜찮은 거지? - 여보 1207 01:16:16,750 --> 01:16:18,708 - 괜찮아? - 좋아… 1208 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 내 말 들려? 1209 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 여보세요? 1210 01:16:27,958 --> 01:16:29,333 여보, 내 말 들려? 1211 01:16:31,416 --> 01:16:33,875 브루스, 일정이 어떻게 되죠? 1212 01:16:35,166 --> 01:16:36,291 지금? 1213 01:16:36,375 --> 01:16:37,541 농구입니다, 대통령님 1214 01:16:38,166 --> 01:16:40,875 그… 앤젤 리스 만나는 거? 1215 01:16:40,958 --> 01:16:42,166 네, 아이들도요 1216 01:16:42,750 --> 01:16:44,541 - 준비되셨나요? - 그럼요 1217 01:16:44,625 --> 01:16:46,333 슛 연습도 하셨고요? 1218 01:16:46,416 --> 01:16:48,666 - 점프슛 돼요? - 저 말씀이십니까? 1219 01:16:48,750 --> 01:16:49,875 - 네 - 조금은요 1220 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 - 아마도 - 보여 줘요 1221 01:16:53,250 --> 01:16:55,791 - 그걸 보시겠다고요? - 농담이에요 1222 01:16:55,875 --> 01:16:57,375 - 알겠습니다 - 베티 1223 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 저기… 1224 01:17:01,166 --> 01:17:06,083 이거 깔창 좀 넣어 달라고 말해 줄래요? 1225 01:17:06,583 --> 01:17:09,666 - 왜 그러시죠? 또 빠졌나요? - 왜 이러는지 모르겠네요 1226 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 아, 이런 1227 01:18:09,166 --> 01:18:12,125 무슨 학교랬죠? 교실이라고 했던가? 1228 01:18:12,208 --> 01:18:15,458 - '점프슛 여자농구 캠프'입니다 - 점프슛 1229 01:18:16,625 --> 01:18:19,708 - 점프슛 좀 해요, 켄? - 나쁘지 않습니다 1230 01:18:20,625 --> 01:18:21,666 대통령님은요? 1231 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 난 무릎이 나가서 1232 01:18:32,166 --> 01:18:33,250 예산안 서명 후 1233 01:18:33,333 --> 01:18:35,750 다음 주 청문회 준비를 하셔야 합니다 1234 01:18:36,250 --> 01:18:37,083 어떤 청문회죠? 1235 01:18:37,166 --> 01:18:39,166 하원 감독위원회의 홍해 해운 태스크포스요 1236 01:18:39,250 --> 01:18:40,166 그거 1237 01:18:40,250 --> 01:18:41,208 "국방장관실, 펜타곤" 1238 01:18:41,291 --> 01:18:42,250 맞아요 1239 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 좋습니다 1240 01:18:45,333 --> 01:18:46,791 누구 비위부터 맞추면 되죠? 1241 01:18:46,875 --> 01:18:49,583 커닝햄 상원의원이요 민주당 소속이고 코네티컷주예요 1242 01:18:49,666 --> 01:18:51,708 처음부터 추가 예산을 지지했습니다 1243 01:18:54,416 --> 01:18:56,166 베이커 장관입니다 1244 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 아이콘 도착 1245 01:19:20,875 --> 01:19:22,041 넥타이 어때요? 1246 01:19:22,708 --> 01:19:23,708 멋지십니다 1247 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 갑시다 1248 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 대통령님 1249 01:19:31,958 --> 01:19:34,375 WNBA 스타 중 누구를 제일 좋아하시죠? 1250 01:19:39,250 --> 01:19:41,583 대통령님, 오늘 기분 어떠십니까? 1251 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 아주 좋습니다 1252 01:19:44,541 --> 01:19:45,541 대통령님 1253 01:19:46,291 --> 01:19:47,958 슛하는 거 기대되시나요? 1254 01:19:48,041 --> 01:19:51,708 대통령님과 앤젤 중 누가 3점 슛을 잘 쏠까요? 1255 01:19:52,500 --> 01:19:54,583 이거 함정 질문이죠? 1256 01:19:55,208 --> 01:19:57,166 날 곤란하게 만들려고요 1257 01:19:59,041 --> 01:20:00,458 이길 자신 있으십니까? 1258 01:20:00,541 --> 01:20:02,916 - 하나만 더 질문드릴게요 - 잘 모르겠네요 1259 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 좋아요 1260 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 여러분, 대통령님 입장하십니다 1261 01:20:18,958 --> 01:20:20,250 안녕들 하세요? 1262 01:20:24,583 --> 01:20:27,625 안녕들 하세요? 반갑습니다 1263 01:20:28,875 --> 01:20:31,416 안녕하세요? 반갑습니다 1264 01:20:34,083 --> 01:20:36,083 안녕하십니까? 반갑습니다 1265 01:20:36,583 --> 01:20:37,958 잘들 지내시죠? 1266 01:20:42,500 --> 01:20:45,333 그래요, 안녕들 하시죠? 1267 01:20:46,708 --> 01:20:49,000 다들 잘 지내시죠? 1268 01:20:49,083 --> 01:20:51,250 반갑습니다, 그래요 1269 01:20:52,250 --> 01:20:53,500 - 앤젤 - 안녕하세요 1270 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 한 게임 하러 왔어요 1271 01:20:54,666 --> 01:20:57,083 - 영광입니다 - 만나서 정말 반가워요 1272 01:20:57,166 --> 01:20:59,791 얘들아, 하이 파이브 할까? 1273 01:20:59,875 --> 01:21:04,083 그렇지! 1274 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 나요? 1275 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 좋아요 1276 01:21:11,333 --> 01:21:12,708 해 보죠 1277 01:21:15,083 --> 01:21:18,083 한 번만 더 할게요 1278 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 - 워밍업이에요 - 천천히 하세요 1279 01:21:29,416 --> 01:21:31,125 - 잘하셨어요 - 잘했어요? 1280 01:21:32,166 --> 01:21:34,833 여기 오니까 정말 좋네요 1281 01:21:34,916 --> 01:21:37,000 아침에 학교 안 가니까 어때? 1282 01:21:37,500 --> 01:21:40,416 기분 좋아? 어디 슛 한번 보여 줄래? 1283 01:21:40,500 --> 01:21:42,833 공 좀 줘, 보자 1284 01:21:51,125 --> 01:21:54,625 그러죠, 일정 조율해서 연락드리라고 하겠습니다 1285 01:21:54,708 --> 01:21:57,208 - 검토해서 정리했습니다 - 감사합니다, 의원님 1286 01:21:57,291 --> 01:21:59,833 - 보고 준비하죠 - 장관님, 상황실 전화입니다 1287 01:22:03,208 --> 01:22:06,166 - SAS 카드가 필요합니다 - 네, 그래요 1288 01:22:09,208 --> 01:22:13,083 - 베이커 장관입니다 - 인증 부탁드립니다 1289 01:22:13,166 --> 01:22:15,791 브라보 19416 1290 01:22:15,875 --> 01:22:18,166 너희한테 뭘 가르쳐 주라는데 1291 01:22:18,666 --> 01:22:21,208 슛을 가르치진 않을 거야 어련히 잘하니까 1292 01:22:21,291 --> 01:22:25,750 대신, 스포츠가 내 인생을 어떻게 바꿔 놨는지 말해 줄게 1293 01:22:25,833 --> 01:22:29,375 어릴 때 난 운동을 못했어 앤젤과는 달랐지 1294 01:22:29,458 --> 01:22:31,500 그래서 풋볼도 못 했고… 1295 01:22:32,500 --> 01:22:34,333 다음 달에 옮긴다면서요? 1296 01:22:36,458 --> 01:22:37,750 오마하로 돌아갑니다 1297 01:22:39,541 --> 01:22:41,250 이것도 그리워질걸요 1298 01:22:42,166 --> 01:22:44,875 - 스타 옆에서 들러리 서는 거요 - 슛을 보여 줘 1299 01:22:46,000 --> 01:22:47,500 그 친구는 서두르지 않았어 1300 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 자… 1301 01:22:53,458 --> 01:22:54,625 내 세 번째 대통령이죠 1302 01:22:56,291 --> 01:22:58,916 다들 지각이 일상인 나르시시스트예요 1303 01:23:00,333 --> 01:23:02,166 그래도 이분은 신문은 읽어요 1304 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 제가 알기로는 발사와 동시에 개시하고 1305 01:23:06,291 --> 01:23:09,000 사람들도 대피시켜야 하는데요 법적 자문 가능해요? 1306 01:23:09,916 --> 01:23:11,666 그건 아니라고 봅니다, 리드 1307 01:23:11,750 --> 01:23:14,583 사실 대통령의 권한일 거라고… 1308 01:23:14,666 --> 01:23:16,750 그럼 제가 명령을 내리죠 1309 01:23:17,875 --> 01:23:19,583 권한은 나중에 따지자고요 1310 01:23:19,666 --> 01:23:22,958 사람들을 대피시켜야 한다면 빨리 손쓰는 게 안전하잖아요 1311 01:23:23,458 --> 01:23:25,458 충돌 지점 예측이 나왔습니다 1312 01:23:25,541 --> 01:23:26,583 말해요, 토니 1313 01:23:27,500 --> 01:23:30,083 저위험군: 루이빌, 세인트루이스 1314 01:23:30,708 --> 01:23:33,000 중위험군: 시카고, 인디애나폴리스 1315 01:23:33,500 --> 01:23:35,791 고위험군: 클리블랜드, 콜럼버스 1316 01:23:35,875 --> 01:23:39,125 이건 직접 피해 지역이고 풍향 영향은 파악 중입니다 1317 01:23:39,208 --> 01:23:40,666 맙소사 1318 01:23:41,666 --> 01:23:44,916 이래서 GBI가 있는 겁니다 사람들 겁줄 필요 없어요 1319 01:23:45,708 --> 01:23:47,208 시카고라고 했습니까? 1320 01:23:47,750 --> 01:23:49,750 네, 중위험군입니다 1321 01:23:51,333 --> 01:23:53,291 내 딸이 시카고에 살아요 1322 01:23:53,375 --> 01:23:55,625 이 나라가 세계의 문제를 해결하려면 1323 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 힘을 합쳐야 돼 1324 01:23:58,083 --> 01:24:01,375 계속 말했듯이 팀워크가 중요하지 1325 01:24:02,083 --> 01:24:04,291 - 여보세요? - 나야 물론 1326 01:24:04,791 --> 01:24:07,208 미국 대표팀에서 뛸 순 없어 1327 01:24:07,291 --> 01:24:08,875 - 네 - 여보세요? 1328 01:24:09,375 --> 01:24:12,208 대통령님을 당장 빼내야 해요 1329 01:24:12,833 --> 01:24:15,166 - 무슨 일인데요? - 모르겠어요 1330 01:24:15,250 --> 01:24:16,791 가! 1331 01:24:17,916 --> 01:24:20,625 - 대통령님, 가셔야 합니다 - 당장이요 1332 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 비켜요! 1333 01:24:24,916 --> 01:24:25,833 무슨 일이에요? 1334 01:24:25,916 --> 01:24:26,916 진정해 1335 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 어서요 1336 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 뭡니까, 켄? 1337 01:24:37,333 --> 01:24:39,500 화상회의를 연결해 드리죠 1338 01:24:41,291 --> 01:24:43,625 미국이 공격받고 있습니다 1339 01:24:49,083 --> 01:24:51,083 동전 던지기라는 거야? 1340 01:24:51,750 --> 01:24:54,291 500억 달러짜리가 그거밖에 못 한다고? 1341 01:24:54,375 --> 01:24:56,666 한마디로 총알로 총알 맞히기죠 1342 01:24:56,750 --> 01:24:59,250 여보세요? 내 말 들립니까? 1343 01:24:59,333 --> 01:25:02,458 대통령님, 브리핑해 드리겠습니다 1344 01:25:10,875 --> 01:25:13,416 - 착오일 수도 있다는 거군요 - 우리요, 상대요? 1345 01:25:13,500 --> 01:25:14,375 린지! 1346 01:25:15,166 --> 01:25:17,625 시카고에서 가장 가까운 기지를 찾아요 1347 01:25:17,708 --> 01:25:19,750 - 아마 없을 겁니다 - 헬기가 있는 곳이면 돼요 1348 01:25:19,833 --> 01:25:21,916 - 주방위군에 알아보겠습니다 - 캐리를 찾아야 해요 1349 01:25:22,000 --> 01:25:23,166 - 알겠습니다 - 데려와요 1350 01:25:23,250 --> 01:25:25,000 - 15분 남았대요 - 전화해 보겠습니다 1351 01:25:26,958 --> 01:25:28,500 리드, 아직 거기 있어요? 1352 01:25:29,208 --> 01:25:30,875 네, 여기 있습니다 1353 01:25:33,041 --> 01:25:35,416 - 네, 여기 있습니다 - 이 상황을 어떻게 봅니까? 1354 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 - 정말 모르겠습니다 - 모른다고요? 1355 01:25:37,666 --> 01:25:39,291 국방장관이 할 소립니까? 1356 01:25:40,083 --> 01:25:42,625 취임할 때 딱 한 번 브리핑받은 게 다예요 1357 01:25:42,708 --> 01:25:44,416 그게 절차라고 하더군요 1358 01:25:44,916 --> 01:25:46,583 저도 같은 말을 들었습니다 1359 01:25:47,250 --> 01:25:50,375 대법관 사망 시 매뉴얼은 철저히 브리핑받았죠 1360 01:25:50,458 --> 01:25:54,125 후임이 누가 될지 후임이 관두면 어쩔 건지 1361 01:25:54,208 --> 01:25:57,416 원래 대법관이 무덤에서 기어 나와 복직하겠다고 하면 1362 01:25:57,500 --> 01:25:58,541 어떻게 할지까지요 1363 01:25:58,625 --> 01:26:01,083 더 가능성 높은 시나리오에 집중하는 거죠 1364 01:26:01,166 --> 01:26:03,083 실제로 닥칠 만한 일들에요 1365 01:26:03,166 --> 01:26:04,333 결국 이런 일이 닥쳤군요 1366 01:26:04,416 --> 01:26:06,875 제 기억이 맞다면 우린 절차대로 합니다 1367 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 지금 절차대로 하고 있고요 1368 01:26:09,083 --> 01:26:11,625 안 돼요 거긴 사우스 론에서 20분 걸려요 1369 01:26:11,708 --> 01:26:13,541 - 앤드루스로 가죠 - 애나? 제이크예요 1370 01:26:13,625 --> 01:26:17,166 - 제이크, 대피 경보가 왔네요 - 대통령님과 회의에 연결됐어요 1371 01:26:17,250 --> 01:26:18,916 - 뭐라고요? - 박 분석관? 1372 01:26:19,583 --> 01:26:20,666 대통령입니다 1373 01:26:21,583 --> 01:26:24,000 이 분야 전문가라고 들었습니다 1374 01:26:24,083 --> 01:26:25,458 10분 전에 발사가… 1375 01:26:37,041 --> 01:26:38,500 - 안녕? - 메시지 남겨 주세요 1376 01:26:38,583 --> 01:26:40,583 제발 음성메시지로 넘기지 마 1377 01:26:41,166 --> 01:26:43,916 아빠다, 긴급 상황이야, 전화해 1378 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 "긴급 상황, 제발 전화해" 1379 01:26:50,791 --> 01:26:54,416 - 누구랑 연락됐어요? - 그레이트레이크 해군기지요 1380 01:26:55,083 --> 01:26:58,125 - 휴대폰 추적이 가능할지 몰라요 - 이동 수단 준비됐습니다, 가시죠 1381 01:26:58,208 --> 01:27:00,458 - 어디로? - '아이비 포스트'가 발동됐고 1382 01:27:00,541 --> 01:27:02,750 - 헬기가 오고 있습니다 - 난 요청한 적 없어요 1383 01:27:02,833 --> 01:27:05,708 - 화상회의는 어쩌고요? - 잠시만요, 무슨 일이죠? 1384 01:27:05,791 --> 01:27:08,583 - 이거 끊으면 안 돼요 - 장관님은 대피하셔야 합니다 1385 01:27:08,666 --> 01:27:10,333 복도에서 얘기하실까요? 1386 01:27:11,416 --> 01:27:13,541 그만합시다, 시간 낭비예요 1387 01:27:13,625 --> 01:27:15,958 대통령님 사이버 전문가가 있으면… 1388 01:27:16,041 --> 01:27:18,666 그럼 찾아보든가요, 네? 1389 01:27:18,750 --> 01:27:21,375 첫 번째 GBI에서 EKV 분리 완료 1390 01:27:22,291 --> 01:27:23,708 요격 1분 전입니다 1391 01:27:28,583 --> 01:27:30,000 제발 성공해라 1392 01:27:47,416 --> 01:27:49,041 어떻게 확인하죠, 토니? 1393 01:27:49,125 --> 01:27:50,125 잠깐만요 1394 01:27:50,208 --> 01:27:52,458 포트 그릴리 미사일 방어 대대를 스피커로 연결하겠습니다 1395 01:27:59,583 --> 01:28:01,416 착륙장까지 4분 남았습니다 1396 01:28:02,333 --> 01:28:03,333 10초 전 1397 01:28:04,500 --> 01:28:05,500 9 1398 01:28:06,000 --> 01:28:08,833 - 8, 7 - 아까 감자칩… 1399 01:28:08,916 --> 01:28:11,125 - 괜찮아요, 내가 지저분했죠 - 6, 5 1400 01:28:11,208 --> 01:28:13,500 부인은 신경 꺼요 너무 무책임하잖아요 1401 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 3 1402 01:28:15,583 --> 01:28:16,583 2 1403 01:28:17,666 --> 01:28:18,666 1 1404 01:28:27,458 --> 01:28:28,625 요격 확인해 1405 01:28:31,875 --> 01:28:34,125 - 요격 확인해! - 확인 중입니다 1406 01:28:37,500 --> 01:28:39,250 왜 이렇게 뜸을 들여? 1407 01:28:42,458 --> 01:28:44,208 - 실패했습니다 - 뭐라고? 1408 01:28:45,250 --> 01:28:46,250 뭐라는 거야? 1409 01:28:47,666 --> 01:28:48,666 그게… 1410 01:28:49,375 --> 01:28:50,583 요격 실패입니다 1411 01:28:51,583 --> 01:28:53,083 물체는 아직 접근 중입니다 1412 01:29:01,791 --> 01:29:03,958 다 제대로 한 거 맞잖아요! 1413 01:29:04,458 --> 01:29:07,125 대통령님 데프콘 1 확인 요청드립니다 1414 01:29:08,041 --> 01:29:10,500 맙소사, 데프콘 1단계예요 1415 01:29:10,583 --> 01:29:12,708 - 네 - 실패했어요 1416 01:29:12,791 --> 01:29:13,833 확인합니다 1417 01:29:20,666 --> 01:29:23,708 소령님, GBI 2기 추가 발사 승인해 주십시오 1418 01:29:27,041 --> 01:29:28,708 그 책은 대체 왜 꺼냈지? 1419 01:29:28,791 --> 01:29:32,166 대통령님, 상당한 시간과 전문성을 투입해 설계한 1420 01:29:32,250 --> 01:29:33,958 대응 옵션들입니다 1421 01:29:34,041 --> 01:29:37,291 선택적, 제한적, 대규모 대응이 가능하니 1422 01:29:37,375 --> 01:29:40,208 타당하다고 판단하시는 수위를 결정해 주십시오 1423 01:29:40,291 --> 01:29:43,625 리브스 소령이 브리핑해 드릴 겁니다 1424 01:29:43,708 --> 01:29:47,583 작전계획 8044 25차 수정안에 따라 1425 01:29:47,666 --> 01:29:50,916 국가군사지휘센터는 반격 개시 권한을 요청합니다 1426 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 녹색 탭은 SAO 1427 01:29:53,875 --> 01:29:55,833 노란색은 LAO 1428 01:29:55,916 --> 01:29:57,416 빨간색은 MAO입니다 1429 01:29:57,500 --> 01:30:00,500 각 섹션 안에 지역별로 옵션이 정리돼 있습니다 1430 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 각 페이지엔 지정 번호가 있고 1431 01:30:04,125 --> 01:30:06,333 지도, 목표물 목록과 함께 1432 01:30:07,291 --> 01:30:09,500 적의 사상자 추정치가 나옵니다 1433 01:30:10,000 --> 01:30:11,750 어디부터 보시겠습니까? 1434 01:30:12,625 --> 01:30:15,500 대통령님 적국들의 우려스러운 활동이 1435 01:30:15,583 --> 01:30:17,583 여러 전선에서 포착되고 있습니다 1436 01:30:17,666 --> 01:30:20,291 핵 발사보다 더 우려스러운 게 있습니까? 1437 01:30:20,375 --> 01:30:21,708 - 그만 좀 해 - 캐리 1438 01:30:21,791 --> 01:30:24,500 - 말했잖아, 시간이 필요해 - 알지, 어디니? 1439 01:30:24,583 --> 01:30:27,083 - 아직은 이러지 마 - 캐리, 제발 1440 01:30:27,625 --> 01:30:29,750 집이고, 리허설 갈 거야 1441 01:30:29,833 --> 01:30:31,666 내가 나중에 전화할게 1442 01:30:32,416 --> 01:30:34,833 상담사도 나한테 그랬어 1443 01:30:37,375 --> 01:30:40,208 언젠가는 대화해야 한다는 거 알아 1444 01:30:42,041 --> 01:30:45,333 엄마 일도 그렇고 너무 힘들었어 1445 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 알아 1446 01:30:49,458 --> 01:30:50,458 가자, 자기야 1447 01:30:51,291 --> 01:30:52,250 응, 갈게 1448 01:30:52,333 --> 01:30:53,833 - 미안, 끊어야겠다 - 늦겠어 1449 01:30:53,916 --> 01:30:54,916 누구니? 1450 01:30:55,625 --> 01:30:56,541 친구 1451 01:30:57,791 --> 01:30:59,416 나 만나는 사람 있어 1452 01:31:00,958 --> 01:31:02,708 - 그래? - 응 1453 01:31:03,708 --> 01:31:05,125 진지한 사이야? 1454 01:31:05,875 --> 01:31:07,541 - 그러지 마 - 그런 거야? 1455 01:31:08,916 --> 01:31:10,416 어, 그런 거 같아 1456 01:31:12,208 --> 01:31:13,875 같이 일하러 가니? 1457 01:31:14,458 --> 01:31:16,541 방향이 같아서 같이 걸어가 1458 01:31:20,083 --> 01:31:21,083 좋네 1459 01:31:22,250 --> 01:31:23,333 잘됐다 1460 01:31:24,208 --> 01:31:25,583 아빠 오늘 이상해 1461 01:31:25,666 --> 01:31:27,500 시간 날 때 전화할게 1462 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 - 사랑한다, 캐리 - 잘 있어, 아빠 1463 01:31:36,125 --> 01:31:37,125 가자 1464 01:31:41,041 --> 01:31:43,208 장관님, 이제 가셔야 합니다 1465 01:31:45,458 --> 01:31:48,500 죄송합니다, 전화는 돌려놨습니다 당장 가셔야 합니다 1466 01:31:48,583 --> 01:31:49,500 장관님 1467 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 오늘 이미 미국의 한 도시를 잃었습니다 1468 01:32:02,708 --> 01:32:05,833 - 얼마나 더 잃길 바라십니까? - 그걸 질문이라고 합니까? 1469 01:32:07,625 --> 01:32:10,083 이건 미친 짓이라고요 1470 01:32:10,166 --> 01:32:11,166 아니요, 대통령님 1471 01:32:13,125 --> 01:32:14,625 현실을 보셔야죠 1472 01:32:15,166 --> 01:32:17,041 충돌 6분 전입니다 1473 01:32:19,083 --> 01:32:20,125 이름이 뭔가? 1474 01:32:20,625 --> 01:32:22,541 리브스 소령입니다, 대통령님 1475 01:32:24,208 --> 01:32:25,458 나이는? 1476 01:32:26,416 --> 01:32:27,750 32살입니다 1477 01:32:28,333 --> 01:32:29,458 가족은 있고? 1478 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 아내가 있습니다 1479 01:32:57,333 --> 01:32:58,583 아이콘 도착 1480 01:33:20,625 --> 01:33:22,916 앤드루스 타워, 마린 원 이륙 중 1481 01:33:34,375 --> 01:33:35,666 목표물은 89개이며 1482 01:33:35,750 --> 01:33:38,708 주로 군사시설과 지휘부 거점입니다 1483 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 지난달부터 B-2 폭격기 중대가 전진 배치됐고 1484 01:33:42,625 --> 01:33:44,958 오하이오급 잠수함들도 투입될 겁니다 1485 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 각각 24기의 트라이던트 II D5 다탄두 탄도미사일이 탑재돼 있죠 1486 01:33:50,041 --> 01:33:52,875 이 옵션에는 워런 기지의 미니트맨 12기도 포함됩니다 1487 01:33:52,958 --> 01:33:55,000 이런다고 다시 공격받지 않을까? 1488 01:33:55,958 --> 01:33:58,333 오늘 아침에만 해도 확신했잖아 1489 01:33:58,833 --> 01:34:01,500 북한은 탄도미사일 잠수함이 없다고 1490 01:34:01,583 --> 01:34:03,250 근데 이젠 있을 수도 있다니 그게 뭔… 1491 01:34:03,333 --> 01:34:05,208 목표물 목록은 불완전합니다 1492 01:34:05,291 --> 01:34:09,625 하지만 지휘통제센터를 파괴하면 추가 공격 가능성은 크게 줄죠 1493 01:34:09,708 --> 01:34:12,916 오히려 도발할 수도 있잖아 1494 01:34:16,333 --> 01:34:20,375 제 임무는 옵션을 설명하고 명령을 수행하는 거지… 1495 01:34:20,458 --> 01:34:22,708 자네는 종일 들고 다니지만 난 처음 구경해 1496 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 무슨 식당 메뉴판 같네 좀 도와달라고 1497 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 사실 저는 레어, 미디엄, 웰던이라 부릅니다 1498 01:34:35,500 --> 01:34:38,333 - 끔찍하죠, 압니다 - 그게 본질이지 1499 01:34:40,166 --> 01:34:42,375 일단 아무것도 하지 않겠네 1500 01:34:43,250 --> 01:34:46,791 네, 어쩌다 터진 사고거나 일회성이어서 1501 01:34:46,875 --> 01:34:49,000 누가 했든 멈추길 비는 거죠 1502 01:34:57,416 --> 01:34:58,916 신께서 답을 주시나? 1503 01:35:00,916 --> 01:35:03,041 답을 구하진 않습니다, 그저… 1504 01:35:04,083 --> 01:35:05,500 죄송합니다 1505 01:35:05,583 --> 01:35:07,958 사과할 거 없어 나도 교회 다녀, 그냥… 1506 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 한동안 못 갔거든 1507 01:35:13,208 --> 01:35:16,791 난 자네가 무기 계획서 들고 날 따라다니는 것 자체가 1508 01:35:16,875 --> 01:35:18,416 핵심이라고 생각해 왔어 1509 01:35:18,916 --> 01:35:20,958 우리가 준비돼 있다는 거니까 1510 01:35:21,041 --> 01:35:24,041 그게 사람들을 견제하고 세상을 바로잡는 거잖아 1511 01:35:24,125 --> 01:35:25,958 우리가 이만큼 준비된 걸 보면 1512 01:35:26,041 --> 01:35:28,666 핵전쟁은 엄두도 못 내야지 안 그래? 1513 01:35:29,250 --> 01:35:32,250 아까 말씀하신 것처럼 이건 미친 짓입니다 1514 01:35:33,875 --> 01:35:35,125 하지만 누군가 저질렀지 1515 01:35:36,458 --> 01:35:38,125 다 소용없어진 거야 1516 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 착오가 아니라면 말이지 1517 01:35:40,958 --> 01:35:42,166 하지만 지니는 나왔습니다 1518 01:35:42,833 --> 01:35:46,041 우리가 대응 안 하면 악당들은 고삐가 풀릴 겁니다 1519 01:35:47,875 --> 01:35:49,666 전에 팟캐스트를 들었는데 1520 01:35:50,250 --> 01:35:51,583 그 사람 말이 1521 01:35:52,125 --> 01:35:55,791 우리가 다이너마이트로 가득 찬 집을 지은 거 같대 1522 01:35:57,166 --> 01:35:59,333 폭탄 만들고 계획 세우고 1523 01:35:59,833 --> 01:36:01,833 벽은 언제고 터질 기세인데 1524 01:36:02,416 --> 01:36:04,125 그 안에 계속 산다는 거지 1525 01:36:14,000 --> 01:36:17,041 만약 반격하실 거라면… 1526 01:36:20,375 --> 01:36:21,708 MAO7이나 1527 01:36:22,833 --> 01:36:24,083 MAO9가 있습니다 1528 01:36:25,458 --> 01:36:28,375 지금 끝내십시오, 단번에 1529 01:36:29,833 --> 01:36:32,250 그래야 우리 중 일부라도 살아남습니다 1530 01:36:37,625 --> 01:36:40,166 대통령님 결정을 내려 주셔야 합니다 1531 01:36:40,833 --> 01:36:43,833 대통령님의 타격 자문관 리브스 소령이 1532 01:36:44,541 --> 01:36:47,750 인증 절차를 안내해 드릴 겁니다 1533 01:36:47,833 --> 01:36:51,875 그런 다음 공격 옵션 코드를 소리 내서 읽어 주십시오 1534 01:36:56,958 --> 01:36:59,208 리드, 말해 봐요 1535 01:37:01,083 --> 01:37:02,250 어떻게 생각합니까? 1536 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 끊어진 건가? 1537 01:37:05,958 --> 01:37:08,416 안녕하세요, 장관님 이륙 준비됐습니다 1538 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 어디 가십니까? 1539 01:37:11,041 --> 01:37:12,208 안 돼요, 장관님! 1540 01:37:13,166 --> 01:37:14,125 세상에! 1541 01:37:14,916 --> 01:37:16,000 무슨 일입니까? 1542 01:37:17,375 --> 01:37:21,500 대통령님? 다시 제이크입니다, 배링턴이요 1543 01:37:21,583 --> 01:37:23,791 방금 러시아 외무장관과 통화했는데 1544 01:37:23,875 --> 01:37:26,833 발사에 대한 책임을 부인했습니다 1545 01:37:27,833 --> 01:37:31,291 베이징에도 연락했다는데 중국도 아닌 것 같답니다 1546 01:37:33,500 --> 01:37:35,833 - 그 말을 믿었습니다, 대통령님 - 그래요? 1547 01:37:37,500 --> 01:37:40,458 - 물러서겠답니까? - 그들도 원하는 것 같습니다 1548 01:37:41,625 --> 01:37:44,166 우리가 보복하지 않겠다고 보장만 하면 1549 01:37:44,250 --> 01:37:45,583 제가… 1550 01:37:47,208 --> 01:37:49,583 우리가 설득할 수 있을 겁니다 1551 01:37:49,666 --> 01:37:52,208 - 그게 무슨 뜻입니까? - 발사하지 말자는 겁니다 1552 01:37:52,791 --> 01:37:54,041 누구한테도요 1553 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 적어도 지금은요 1554 01:37:55,916 --> 01:37:58,666 시카고가 불타는 걸 앉아서 구경만 하자고요? 1555 01:37:59,250 --> 01:38:00,166 장난합니까? 1556 01:38:00,250 --> 01:38:02,500 미국 국민들이 받아들일 것 같아요? 1557 01:38:02,583 --> 01:38:05,625 대통령님, 탄두는 불발될 여지도 있습니다 1558 01:38:05,708 --> 01:38:07,166 종종 있는 일입니다 1559 01:38:07,250 --> 01:38:09,833 러시아 장관이 이 조건에 동의했나요? 1560 01:38:10,333 --> 01:38:13,166 우리가 아무것도 안 하면 확실히 물러난대요? 1561 01:38:13,250 --> 01:38:15,000 - 거의 동의했습니다 - 거의? 1562 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 - 제이크 - 네, 대통령님 1563 01:38:17,375 --> 01:38:19,166 숨 좀 돌리고 생각해요 1564 01:38:19,250 --> 01:38:20,458 - 저는 괜찮습니다 - 좋아요 1565 01:38:20,541 --> 01:38:23,916 내 임무는 원하든 원치 않든 결정을 내리는 것이고 1566 01:38:24,416 --> 01:38:27,708 당신 임무는 러시아 장관이 동의한 바를 정확히 전하는 겁니다 1567 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 알겠어요? 1568 01:38:30,208 --> 01:38:32,958 - 살 붙이지 말고, 가능합니까? - 장관이 동의한 건 없습니다 1569 01:38:33,041 --> 01:38:34,958 자국 대통령과 상의한다고 했습니다 1570 01:38:35,541 --> 01:38:37,833 새로운 정보는 없는 것 같군요 1571 01:38:37,916 --> 01:38:39,166 그렇지 않습니다 1572 01:38:39,250 --> 01:38:41,708 우리가 러시아의 요구대로 공격을 자제한다면 1573 01:38:41,791 --> 01:38:42,916 적어도 기회는 있습니다 1574 01:38:43,000 --> 01:38:44,750 2분 30초 남았어요 1575 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 제이크, 내가 당신 제안대로 1576 01:38:48,000 --> 01:38:50,166 이런 짓을 덮고 넘어간다면 1577 01:38:50,916 --> 01:38:52,875 그게 항복이랑 뭐가 다르죠? 1578 01:38:52,958 --> 01:38:54,875 그런 식으로 보신다면 1579 01:38:55,666 --> 01:38:57,833 대통령님의 선택지는 둘 중 하나입니다 1580 01:38:57,916 --> 01:38:59,583 항복 아니면 자살이요 1581 01:39:09,750 --> 01:39:11,125 잠깐만 시간을 줘요 1582 01:39:29,125 --> 01:39:30,291 알겠습니다 1583 01:39:30,375 --> 01:39:31,666 - 여사님 - 네 1584 01:39:31,750 --> 01:39:33,375 대통령님입니다, 급한 일 같습니다 1585 01:39:37,083 --> 01:39:39,083 여보, 별일 없는 거지? 1586 01:39:41,166 --> 01:39:42,166 뭐? 1587 01:39:49,166 --> 01:39:50,666 핵이라고 했어? 1588 01:39:51,958 --> 01:39:52,958 세상에 1589 01:39:54,708 --> 01:39:56,083 말도 안 돼 1590 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 다들 보복하라고 해 1591 01:40:04,041 --> 01:40:06,750 수많은 목숨이 걸려 있어 1592 01:40:07,333 --> 01:40:08,291 근데 안 하면… 1593 01:40:11,541 --> 01:40:12,708 여보세요? 1594 01:40:14,291 --> 01:40:15,458 듣고 있어? 1595 01:40:16,083 --> 01:40:17,083 앨리 1596 01:40:18,000 --> 01:40:19,333 다시 연결할 수 있어요? 1597 01:40:20,333 --> 01:40:21,500 앨리슨 1598 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 뭐라고? 1599 01:40:24,041 --> 01:40:25,041 빌어먹을 1600 01:40:37,125 --> 01:40:38,375 나 여기 있습니다 1601 01:40:39,083 --> 01:40:41,500 SAS 카드가 필요합니다, 대통령님 1602 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 있군 1603 01:40:49,458 --> 01:40:51,291 대학 시절이 생각나네 1604 01:40:54,291 --> 01:40:56,458 소리 내서 읽으시면 됩니다 1605 01:40:59,083 --> 01:41:01,666 노벰버, 델타, 오스카 1606 01:41:02,416 --> 01:41:05,583 1, 1, 1, 7 1607 01:41:05,666 --> 01:41:08,541 - 노벰버, 델타, 오스카 - 좀 볼까? 1608 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 1, 1, 1, 7 1609 01:41:12,875 --> 01:41:15,166 국가 지휘권 인증 완료 1610 01:41:16,833 --> 01:41:18,666 대통령님의 명령이 필요합니다 1611 01:41:19,416 --> 01:41:20,583 내 명령이요? 1612 01:41:30,041 --> 01:41:32,708 조! 이리 와! 조! 1613 01:41:40,708 --> 01:41:44,250 - 줄 서세요 - 신분증 꺼내고 질서 유지하세요 1614 01:41:44,333 --> 01:41:45,916 계속 가십시오 1615 01:41:46,000 --> 01:41:47,916 신분증 준비해 주세요 1616 01:41:48,000 --> 01:41:49,916 3번 버스 꽉 찼어, 출발시켜 1617 01:41:50,833 --> 01:41:52,250 7번 버스에 두 자리 남아 1618 01:41:53,750 --> 01:41:56,416 - 죄송하지만 명단에 없네요 - 이쪽이에요 1619 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 - 질서 지키세요! - 기다리세요 1620 01:41:59,791 --> 01:42:02,750 - 4번 버스 출발시켜요 - 신분증 꺼내세요 1621 01:42:03,875 --> 01:42:05,250 신분증 준비해 주세요 1622 01:42:21,625 --> 01:42:24,875 "레이븐 록 산악 단지 펜실베이니아주 애덤스 카운티" 1623 01:42:24,958 --> 01:42:26,708 "사이트 R" 1624 01:42:26,791 --> 01:42:30,583 "자급자족형 핵 벙커" 1625 01:43:09,500 --> 01:43:14,708 "하우스 오브 다이너마이트" 1626 01:51:48,375 --> 01:51:53,375 자막: 김현경