1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,458 --> 00:00:53,208 I SLUTET AV KALLA KRIGET 4 00:00:53,291 --> 00:00:58,750 ENADES VÄRLDSMAKTERNA OM ATT VÄRLDEN SKULLE GYNNAS AV 5 00:00:58,833 --> 00:01:03,250 FÄRRE KÄRNVAPEN 6 00:01:04,791 --> 00:01:09,000 DEN ERAN ÄR ÖVER NU 7 00:01:16,291 --> 00:01:21,041 BANAN PLANAR UT 8 00:01:37,375 --> 00:01:39,916 Säg till när du är vid ledningscentralen. Kom. 9 00:02:01,416 --> 00:02:05,166 49:E MISSILFÖRSVARSBATALJONEN FORT GREELY, ALASKA 10 00:02:05,250 --> 00:02:08,208 Jag vill inte skapa problem med dig. 11 00:02:08,291 --> 00:02:11,250 Jag säger bara det. Nej, jag… 12 00:02:14,125 --> 00:02:17,583 Hade du bara väntat i ett halvår så hade jag hjälpt till. 13 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 Jag måste gå. 14 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 Vi kan lösa det här imorgon. 15 00:02:28,625 --> 00:02:30,500 Vi kan hantera situationen… 16 00:02:31,583 --> 00:02:34,458 Hallå? 17 00:02:46,541 --> 00:02:49,875 Börjar du jobba nu? Var det lugnt igår kväll? 18 00:02:49,958 --> 00:02:52,458 -Fick du mitt mejl, furir? -Nej, sir. 19 00:02:53,333 --> 00:02:57,541 Det finns en uppdatering från ledningen för idag. 20 00:02:59,375 --> 00:03:01,166 Av yttersta vikt. 21 00:03:01,250 --> 00:03:03,125 HA EN BRA DAG 22 00:03:03,208 --> 00:03:04,166 Det är en order. 23 00:03:05,291 --> 00:03:06,416 Uppfattat. 24 00:03:07,375 --> 00:03:09,458 Ska du fortsätta med det skämtet? 25 00:03:09,541 --> 00:03:11,625 Om du fortsätter le, ja. 26 00:03:12,750 --> 00:03:13,916 Hoppas inte det. 27 00:03:23,000 --> 00:03:24,416 Hur gick det? 28 00:03:25,625 --> 00:03:26,750 Jag jobbar på det. 29 00:03:28,000 --> 00:03:31,291 Men vi borde göra lite framsteg idag, förhoppningsvis. 30 00:03:32,875 --> 00:03:36,375 -Ingen mat och dryck. -Vill du ha är det bara att fråga. 31 00:03:45,000 --> 00:03:47,416 Rast var fjärde timme. Du kan vänta. 32 00:03:48,166 --> 00:03:49,541 Vad är det med dig? 33 00:03:49,625 --> 00:03:51,208 Och städa ditt skrivbord. 34 00:03:52,083 --> 00:03:54,291 Det är täckt med chips och skräp. 35 00:03:55,583 --> 00:03:56,750 Ska bli. 36 00:04:07,791 --> 00:04:09,791 Kolla på dinosaurien som kommer. 37 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 -Klockan är halv fyra på morgonen. -Förlåt. 38 00:04:16,041 --> 00:04:19,750 -Hej. -Hej. Hur mår du, konduktören? 39 00:04:21,375 --> 00:04:22,625 Hur mår han? 40 00:04:22,708 --> 00:04:25,291 Febern har gått upp till 38,9. 41 00:04:25,375 --> 00:04:26,708 Oj. 42 00:04:26,791 --> 00:04:30,666 -Kom igen, gubben, nu sover vi. -Gå till pappa. Älskar dig. 43 00:04:31,208 --> 00:04:34,083 -Älskar dig. -Älskar dig. Mamma har mobilen. 44 00:04:34,916 --> 00:04:35,750 Mamma… 45 00:04:36,458 --> 00:04:39,625 Får jag ha honom? Är han med mig idag? 46 00:04:39,708 --> 00:04:40,708 Tack. 47 00:04:42,833 --> 00:04:45,500 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 48 00:04:45,583 --> 00:04:50,583 -Ska du ha på dig det där på Vita huset? -Ja, det är avslappnad fredag. Hejdå. 49 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Jag älskar dig. 50 00:05:44,666 --> 00:05:46,291 -Godmorgon. -Godmorgon. 51 00:05:59,125 --> 00:06:00,083 Nycklarna. 52 00:06:00,791 --> 00:06:02,166 Tack. 53 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 -Godmorgon. -Godmorgon. 54 00:06:33,541 --> 00:06:35,458 Tack så mycket. 55 00:06:36,166 --> 00:06:37,541 Godmorgon, kapten. 56 00:06:37,625 --> 00:06:39,000 Äggviteomelett, tack. 57 00:06:39,583 --> 00:06:41,125 -Det vanliga? -Ja, tack. 58 00:06:42,375 --> 00:06:45,666 -När började du? -Förra veckan. Hur visste du…? 59 00:06:45,750 --> 00:06:49,083 Äggmacka eller gröt, allt annat leder till köbildning. 60 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 SMS:A EFTER DOKTORN PUSSA LIAM 61 00:07:14,083 --> 00:07:15,583 -Godmorgon. -Godmorgon. 62 00:07:18,291 --> 00:07:20,083 -Hur är det? -Godmorgon. 63 00:07:22,875 --> 00:07:24,458 -Godmorgon. -Godmorgon. 64 00:07:31,750 --> 00:07:34,375 VITA HUSETS KRISRUM WASHINGTON, D.C. 65 00:07:34,458 --> 00:07:36,583 -Lugn kväll? -För dig, kanske. 66 00:07:36,666 --> 00:07:38,416 Du skämtar. Lillkillen igen? 67 00:07:38,500 --> 00:07:40,875 -Han klarar sig. -FBA-övning om en timme. 68 00:07:40,958 --> 00:07:44,541 Jag trodde att de skulle ställa in och lugna ner situationen. 69 00:07:44,625 --> 00:07:46,708 De gillar nog spänning. 70 00:07:48,250 --> 00:07:51,541 -Okej, nåt från Pyongyang? -Inte sen senaste testet. 71 00:07:52,291 --> 00:07:54,916 Vapenskrammel eller tystnad, vad är värst? 72 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 Det kommer mer. 73 00:07:56,291 --> 00:07:59,666 NSA är nervösa över ökad signaltrafik från Teheran. 74 00:07:59,750 --> 00:08:03,708 -De vill ha det flaggat i Morgonboken. -Okej, vi fixar det. 75 00:08:04,458 --> 00:08:05,666 Vad är det där? 76 00:08:05,750 --> 00:08:08,458 Butte County, över 100 000 hem i riskzonen. 77 00:08:08,541 --> 00:08:12,291 Det där är fel flöde. Samma skärm strulade igår. Vi ringde IT. 78 00:08:12,375 --> 00:08:16,375 -Bra. -Vi ses. Hoppas pojken kryar på sig. 79 00:08:18,500 --> 00:08:20,875 -Skål. -Skål. Tack. 80 00:08:23,916 --> 00:08:26,166 -Underofficer Davis. -Godmorgon. 81 00:08:26,250 --> 00:08:27,958 -Lägesrapport? -Om vadå? 82 00:08:28,041 --> 00:08:32,500 -Operation "Sabba inte det här". -Jag ska hämta ringen ikväll. 83 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 Bra jobbat. Det var på tiden. 84 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 -Okej, godmorgon. -Godmorgon. 85 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Bokgenomgång om två timmar. Jobba på. 86 00:09:02,875 --> 00:09:07,625 Rogers. Nej, han säger att äktenskapsförordet är vattentätt. 87 00:09:07,708 --> 00:09:09,333 Han sa så. 88 00:09:10,291 --> 00:09:15,041 Jag hinner inte hitta en annan advokat. Inte om jag vill behålla jobbet. 89 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 Jag måste lägga på. Tack. 90 00:09:24,583 --> 00:09:29,250 FEMA - WASHINGTON, D.C. FEDERALA BEREDSKAPSMYNDIGHETEN 91 00:09:29,333 --> 00:09:32,833 Kl. 09.30 besöker presidenten WNBA:s basketskola. 92 00:09:32,916 --> 00:09:37,083 Sen har vi undertecknandet av försvarspaketet i Rooseveltrummet. 93 00:09:37,166 --> 00:09:41,083 Presspoolen närvarar. Sen blir det tre timmar ledningsarbete. 94 00:09:42,875 --> 00:09:47,041 Den nya irländska ambassadören förväntas komma vid kl. 16.00. 95 00:09:47,125 --> 00:09:51,500 Det kan bli en snabb pressträff. Och sen stänger vi ned. 96 00:09:51,583 --> 00:09:55,458 Courtneys källa vid FN säger att USA kan öka sanktionerna mot Moskva. 97 00:09:55,541 --> 00:09:57,125 PRESSRUMMET VITA HUSET 98 00:09:57,208 --> 00:10:00,916 Jag har inte hört nåt. Men jag ska höra mig för. 99 00:10:14,250 --> 00:10:15,875 Vi har en snabbvarning. 100 00:10:15,958 --> 00:10:17,375 -Varning. -Varning. 101 00:10:17,458 --> 00:10:19,750 -Varifrån? -Stilla havet. 102 00:10:20,958 --> 00:10:24,875 -SBX-1 ger utslag om en ballistisk robot. -Vi ser vad ni ser. 103 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 -Objekt på radarn. -Bekräftat. 104 00:10:26,708 --> 00:10:32,333 Vektor 42.710, 137.14. Avfyrningsazimut 9,25 grader. 105 00:10:32,416 --> 00:10:35,250 Stegringsvinkel 66,79 grader. 106 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 Avvakta redo att ingripa. 107 00:10:37,250 --> 00:10:41,166 -Uppfattat. Logga tiden. -Klockan är 09.33. 108 00:10:41,250 --> 00:10:46,750 -Upprätta säkerhetskonferenssamtal. -Ska bli. Kopplar in dig. 109 00:10:46,833 --> 00:10:50,791 -Vad händer? -Projektil över Stilla havet. 110 00:10:51,458 --> 00:10:54,166 -Andra gången sen jul. -Tredje. 111 00:10:56,666 --> 00:11:01,583 Jag drunknar i kvartalsrapporter, så hojta till om världen går under. 112 00:11:01,666 --> 00:11:04,041 Jag lägger till er nu. 113 00:11:06,791 --> 00:11:11,833 FLYTANDE HAVSBASERAD X-BANDRADAR NÅGONSTANS I STILLA HAVET 114 00:11:11,916 --> 00:11:13,250 Ursprung? 115 00:11:15,541 --> 00:11:19,291 -Löjtnant, ursprung? -Ovisst, enligt STRATCOM. 116 00:11:19,375 --> 00:11:22,750 DSP-satelliter missade avfyrningen. Riggen plockade upp den. 117 00:11:22,833 --> 00:11:24,333 DSP missade den? 118 00:11:24,416 --> 00:11:26,833 Ursprung är oviktigt, bara vi tar ner den. 119 00:11:26,916 --> 00:11:28,416 Vi behöver nog inte det. 120 00:11:28,500 --> 00:11:32,125 Enligt TPY-2 Japan är flygvektorn i linje med tidigare DPRK-test. 121 00:11:33,125 --> 00:11:34,291 Ännu ett test. 122 00:11:35,208 --> 00:11:40,458 Winslows team tjänstgjorde förra gången. De fyllde i papper i en vecka. 123 00:11:41,875 --> 00:11:44,041 Mrs Holland? Det här är WHSR. 124 00:11:45,125 --> 00:11:48,041 Förlåt, fanjunkare Davis i Vita husets krisrum. 125 00:11:48,125 --> 00:11:49,291 Är er man tillgänglig? 126 00:11:49,375 --> 00:11:51,750 FORSKARNA ÄR FÖRSIKTIGT OPTIMISTISKA 127 00:11:53,000 --> 00:11:55,125 -Såg du matchen igår? -Ja. 128 00:11:55,208 --> 00:11:56,750 Okej. Tack. 129 00:11:56,833 --> 00:12:00,000 -Vad säger du om Lindor, då? -Imponerande. 130 00:12:00,083 --> 00:12:03,750 Den nationella säkerhetsrådgivaren är sänkt av propofol. 131 00:12:03,833 --> 00:12:05,916 -Koloskopi. -Lyckost. Ring vice. 132 00:12:06,000 --> 00:12:09,750 -Godmorgon, allihop. Är vi redo? -Var håller Holland hus? 133 00:12:10,458 --> 00:12:12,041 Dr Holland är opasslig. 134 00:12:12,125 --> 00:12:17,541 Men vice nationella säkerhetsrådgivaren Baerington ansluter strax. 135 00:12:17,625 --> 00:12:20,500 -Det här går fort. Jag börjar. -Varsågod, Tony. 136 00:12:20,583 --> 00:12:25,541 För cirka tre minuter sen upptäckte vi en ballistisk robot över Stilla havet. 137 00:12:25,625 --> 00:12:29,375 Vi har inte fastställt om den avfyrades från land eller hav, 138 00:12:29,458 --> 00:12:33,000 men objektets bana överensstämmer med tidigare tester, 139 00:12:33,083 --> 00:12:36,416 och vi förväntar oss nedslag i Japanska havet. 140 00:12:47,958 --> 00:12:49,958 Ledningscentralen i Greely. 141 00:12:50,041 --> 00:12:53,208 SPÅRAR OBJEKT 142 00:13:07,875 --> 00:13:09,458 Vad är det, furir? 143 00:13:10,125 --> 00:13:12,541 Clear Space har registrerat objektet. 144 00:13:14,166 --> 00:13:15,125 Och? 145 00:13:15,208 --> 00:13:18,083 Stigningshastigheten avtar och banan planar ut. 146 00:13:18,666 --> 00:13:19,583 Hastighet? 147 00:13:19,666 --> 00:13:22,791 Den är konstant. Sex kilometer per sekund. 148 00:13:22,875 --> 00:13:25,041 Ser Cheyenne Mountain det här? 149 00:13:25,875 --> 00:13:26,708 Fan. 150 00:13:26,791 --> 00:13:30,375 -Hans stora chans, och han promenerar? -Han är ett kvarter bort. 151 00:13:30,458 --> 00:13:31,333 Det duger inte. 152 00:13:31,416 --> 00:13:38,041 Fortsätt ringa. Är det ett test, vill jag ha en rapport om regionala reaktioner. 153 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 -Du bör nog gå med igen. -Ja. 154 00:13:40,833 --> 00:13:43,416 Förlåt. Vi verkar ha en uppdatering. 155 00:13:44,416 --> 00:13:49,791 Nuvarande hastighet visar att objektet kommer att gå suborbitalt. 156 00:13:51,875 --> 00:13:56,708 Nuvarande kurs tyder på nedslag nånstans på USA:s fastland. 157 00:13:56,791 --> 00:13:58,166 Helvete. 158 00:14:00,000 --> 00:14:02,791 Hur tillförlitliga är uppgifterna? 159 00:14:03,666 --> 00:14:07,916 Det är ingen felbedömning. Vi ser den på flera radarsystem nu. 160 00:14:09,125 --> 00:14:12,875 Mycket trovärdiga, Jerry. Vi har dubbla källor på det. 161 00:14:13,416 --> 00:14:15,208 19 minuter till nedslag. 162 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 Jag förstår inte. 163 00:14:23,500 --> 00:14:27,666 Ring upp försvarsministern och presidenten. Nu, Davis. 164 00:14:28,666 --> 00:14:30,750 -Hörde du? -Ja, det gjorde jag. 165 00:14:30,833 --> 00:14:31,916 Ja, kolla det. 166 00:14:34,875 --> 00:14:36,083 Kolla bilden. 167 00:14:36,166 --> 00:14:39,583 TID TILL NEDSLAG 168 00:14:39,666 --> 00:14:40,875 Verifiera. 169 00:14:45,291 --> 00:14:46,166 Här. 170 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 Oscar, Foxtrot, fyra, nio, ett, sex. 171 00:14:50,083 --> 00:14:51,500 Du klarar det, furir. 172 00:14:51,583 --> 00:14:54,000 Vi har tränat en miljon gånger. 173 00:14:54,083 --> 00:14:57,166 OF4916. Ordern är autentisk. 174 00:14:59,458 --> 00:15:00,916 Kan du upprepa? 175 00:15:07,666 --> 00:15:10,291 Vi är auktoriserade att avfyra våra GBI. 176 00:15:10,375 --> 00:15:12,625 GBI - LUFTVÄRNSROBOT 177 00:15:15,666 --> 00:15:18,875 -DEFCON 2 bekräftat. -Herrejävlar. 178 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 -Nere på 2. -DEFCON 2 bekräftat. 179 00:15:23,958 --> 00:15:27,416 -Ser ni det här? -DEFCON 2. Jag upprepar, DEFCON 2. 180 00:15:27,500 --> 00:15:29,916 -Har vi varit med om DEFCON 2 förut? -Nej. 181 00:15:30,000 --> 00:15:33,416 Det här är inte min sak, men det verkar allvarligt. 182 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 Förlåt, jag kan inte berätta. 183 00:15:35,291 --> 00:15:37,833 Ta det lugnt. 184 00:15:37,916 --> 00:15:42,000 Det kan vara ett avrundningsfel, en kommersiell uppskjutning. 185 00:15:42,083 --> 00:15:46,833 Nån miljardär som har glömt att lämna in rätt blankett. Fokusera nu. 186 00:15:46,916 --> 00:15:51,083 Presidenten är inte här. Lägger till försvarsministern. 187 00:15:51,166 --> 00:15:53,500 Enligt signalspaningen vet Moskva om roboten. 188 00:15:53,583 --> 00:15:58,833 Atypisk nordkoreansk aktivitet längs gränsen, kan vara mobilisering. 189 00:15:58,916 --> 00:16:03,625 -Har det med FBA-övningen att göra? -Är det Davis som vill slippa fria? 190 00:16:03,708 --> 00:16:06,958 Övningen förväntades gälla bara ytstrid. 191 00:16:07,041 --> 00:16:10,250 USS Ford rapporterar flera J-15 som lyfter från Fujian. 192 00:16:10,333 --> 00:16:14,583 -Var det förväntat? -Vet vi nånsin vad kineserna gör? 193 00:16:15,458 --> 00:16:18,291 Folk är på helspänn just nu. 194 00:16:18,375 --> 00:16:21,500 Jag skulle vara mer oroad om det inte var så. Vad mer? 195 00:16:22,250 --> 00:16:24,958 Övningen kan ha varit en rökridå för ett angrepp. 196 00:16:25,041 --> 00:16:28,666 Med en missil mot oss? Det vore självmord genom kärnvapenkrig. 197 00:16:28,750 --> 00:16:30,916 -Det räcker. -Fortsätt verifiera. 198 00:16:31,000 --> 00:16:34,916 Vi ska inte lösa pusslet, bara hittar bitarna och skicka dem uppåt. 199 00:16:35,000 --> 00:16:37,875 Ledningen behöver fakta, inte spekulation. 200 00:16:37,958 --> 00:16:40,291 Räck upp handen om ni hittar det. 201 00:16:40,375 --> 00:16:42,208 -Uppfattat. -Vi fixar det här. 202 00:16:43,083 --> 00:16:44,541 Signaturanalys. 203 00:16:46,416 --> 00:16:48,166 Kolla rökkvasten. 204 00:16:50,291 --> 00:16:51,791 Det är inte bra. 205 00:16:51,875 --> 00:16:54,875 -Vi har övat det här tusen gånger. -Ska vi ta upp den? 206 00:16:54,958 --> 00:16:56,833 Lägg upp STRATCOM på skärmen. 207 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 Sexton minuter till nedslag. 208 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Rysslands och Kinas linjer är upptagna. 209 00:17:14,541 --> 00:17:16,041 -Ambassaderna? -Där med. 210 00:17:16,125 --> 00:17:20,958 -Har du provat FN? -Självklart, för alla ringer varandra. 211 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 -Fortsätt ringa. -Uppfattat. 212 00:17:23,125 --> 00:17:24,416 TID TILL NEDSLAG 213 00:17:24,500 --> 00:17:30,625 Ta skydd på plats. 214 00:17:30,708 --> 00:17:33,041 NÖDSITUATION - EVAKUERA ANLÄGGNINGEN 215 00:17:37,375 --> 00:17:39,750 Bekräftar. Skyddskåpor öppna. 216 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Avfyrningsstatus är grön. 217 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 Avfyrningsstatus är grön. 218 00:17:52,125 --> 00:17:55,041 Har vi ansvaret för regeringskontinuiteten? 219 00:17:55,833 --> 00:17:59,458 Jag som jag förstår det initierar vid avfyrning. 220 00:17:59,541 --> 00:18:01,041 Kan vi få det bekräftat? 221 00:18:01,125 --> 00:18:05,791 Jag tror inte det stämmer. Jag är nästan säker på att presidenten är ansvarig. 222 00:18:05,875 --> 00:18:08,250 Jag ger hur som helst ordern. 223 00:18:08,333 --> 00:18:10,083 Vi har tid att lösa det sen. 224 00:18:10,750 --> 00:18:14,500 Vi måste börja flytta folk, vi vill inte bli tagna på sängen. 225 00:18:15,083 --> 00:18:17,166 Jag har en ny nedslagsprognos. 226 00:18:17,250 --> 00:18:18,458 Varsågod, Tony. 227 00:18:19,708 --> 00:18:22,416 Låg sannolikhet: Louisville, St. Louis. 228 00:18:22,916 --> 00:18:25,625 Medelhög: Chicago, Indianapolis. 229 00:18:25,708 --> 00:18:27,958 Hög: Cleveland, Columbus. 230 00:18:28,041 --> 00:18:31,250 Det är de primära platserna. Utvärderar vindarnas verkan. 231 00:18:31,333 --> 00:18:34,291 -Herregud. -Det är inte sant. 232 00:18:34,375 --> 00:18:37,083 -Kan jag hämta mobilen? -Nej. Vi måste stanna här. 233 00:18:37,166 --> 00:18:40,833 -Walker, är det här sant? -Det här kom från STRATCOM. 234 00:18:40,916 --> 00:18:44,083 -Sa du Chicago? -Ja, i mittenkategorin. 235 00:18:44,583 --> 00:18:46,583 Det här är Vita husets krisrum. 236 00:18:46,666 --> 00:18:50,250 -Vita husets krisrum. -Jag behöver en kinesisk tolk. 237 00:18:50,333 --> 00:18:53,166 -Hörde du? -Ja, jag är lite upptagen. 238 00:18:53,250 --> 00:18:55,458 -Jag har Kinas vice premiärminister. -Tice. 239 00:18:55,541 --> 00:18:57,666 Bra. Tice, ta tvåan. Mandarin… 240 00:18:57,750 --> 00:19:00,000 Vi har sannolikhet för nedslag nu. 241 00:19:03,333 --> 00:19:05,958 Vi har Louisville, St. Louis… 242 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 Hej, vi beställer mat idag. Vill du ha? 243 00:19:15,416 --> 00:19:17,541 Nej, jag går nog ut. 244 00:19:17,625 --> 00:19:18,541 Okej. 245 00:19:22,416 --> 00:19:25,083 NÖDEVAKUERING NIVÅ ETT 246 00:19:27,750 --> 00:19:32,958 -Izzy, ska det vara övning idag? -Inte vad jag vet. 247 00:19:36,083 --> 00:19:40,791 Ta skydd på plats. 248 00:19:48,666 --> 00:19:51,583 -Missilfältet är säkrat. -Uppfattat. 249 00:19:51,666 --> 00:19:57,250 Objektet kommer in i bekämpningsfönstret om tre, två, ett. 250 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 -Aktivera. -Aktiverad. 251 00:20:18,666 --> 00:20:20,958 GBI 2 och GBI 4 är i luften. 252 00:20:21,041 --> 00:20:23,125 Detonation om 3 minuter, 17 sekunder. 253 00:20:23,208 --> 00:20:24,875 Avvakta för kursändring. 254 00:20:24,958 --> 00:20:28,875 Kan nån här ge oss nåt bättre än vilda gissningar? 255 00:20:28,958 --> 00:20:31,125 Det är ingen jävla vänskapsmatch. 256 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 -Presidenten? -Ja? Vem är det? 257 00:20:34,958 --> 00:20:37,458 Det här är Jake Baerington. 258 00:20:37,541 --> 00:20:41,625 Vi träffades faktiskt kort före G8 förra året. 259 00:20:45,416 --> 00:20:50,583 Kan vi få tag på Ana Park, underrättelseansvarig för Nordkorea? 260 00:20:50,666 --> 00:20:54,541 Hon har bättre insyn i Nordkoreas avsikter och kapacitet. 261 00:20:54,625 --> 00:20:56,125 Hur får jag tag på henne? 262 00:20:56,208 --> 00:20:59,958 -Jag har FEMA på linje ett. -FEMA, nu? 263 00:21:06,000 --> 00:21:07,041 Ursäkta. 264 00:21:12,083 --> 00:21:15,583 -WHSR är på linjen. -Jag kunde inte koppla det till ditt rum. 265 00:21:15,666 --> 00:21:19,875 Det här är Cathy Rogers från Nationella kontinuitetsprogrammet. 266 00:21:19,958 --> 00:21:23,125 Jag försöker hitta nån som kan berätta vad som pågår. 267 00:21:23,208 --> 00:21:24,333 Hur menar du? 268 00:21:25,041 --> 00:21:29,458 Vi fick instruktioner om att initiera vår samordnade nödevakueringsplan. 269 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Ja. Och? 270 00:21:30,458 --> 00:21:35,458 Och vad? Tror du att talmannen ska sticka utan att ställa frågor? 271 00:21:35,541 --> 00:21:40,375 -Jag vet inte vad talmannen… -Menar du att vi helt plötsligt är i krig? 272 00:21:42,083 --> 00:21:43,125 Med vilka? 273 00:21:43,208 --> 00:21:46,416 Jag kan bara bekräfta evakueringsordern. 274 00:21:46,500 --> 00:21:47,333 Tack. 275 00:21:47,416 --> 00:21:48,541 Amiral Miller. 276 00:21:48,625 --> 00:21:51,208 -Det är jag. -Vi måste flytta er till bunkern. 277 00:21:52,333 --> 00:21:54,958 Okej, men vi kan ju inte bara sticka. 278 00:21:55,041 --> 00:21:58,750 Vi måste göra en ordnad övergång och få beredskapsteamet till Raven Rock. 279 00:21:58,833 --> 00:22:01,583 Inte alla. Bara ni, Gordon, Caldwell och Stern. 280 00:22:01,666 --> 00:22:03,416 De står på beredskapslistan. 281 00:22:04,458 --> 00:22:06,000 -Okej… -Ett ögonblick. 282 00:22:07,375 --> 00:22:10,166 Det här är löjligt. Det är… 283 00:22:11,750 --> 00:22:13,458 Okej. Liv. 284 00:22:14,041 --> 00:22:16,125 -Japp. -Tillbaka till jobbet. 285 00:22:19,291 --> 00:22:20,375 Klar? 286 00:22:20,458 --> 00:22:21,541 Du borde åka. 287 00:22:22,583 --> 00:22:24,208 -Jag? Nej. -Jo, utifall. 288 00:22:24,291 --> 00:22:26,625 Kom igen. Det funkar inte så. 289 00:22:26,708 --> 00:22:30,375 Presidenten kommer ringa bunkern och vilja prata med dig. 290 00:22:30,458 --> 00:22:32,666 Han vet inte ens vem jag är. 291 00:22:33,375 --> 00:22:36,750 Dessutom slår väl luftvärnet ut den där? 292 00:22:36,833 --> 00:22:38,375 Om den ens är riktig. 293 00:22:39,791 --> 00:22:43,666 Misstog inte Sovjet en gång en flock fåglar för ballistiska robotar? 294 00:22:43,750 --> 00:22:44,916 Solen. 295 00:22:45,916 --> 00:22:48,875 1983. Höga moln. 296 00:22:49,833 --> 00:22:52,166 -Det är soligt idag. -Sir. 297 00:22:53,208 --> 00:22:55,500 Jag har order om att eskortera er dit. 298 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Jag fixar det. Okej? 299 00:22:57,958 --> 00:22:58,916 Okej. 300 00:23:01,791 --> 00:23:03,208 Gordon, kom igen. 301 00:23:03,291 --> 00:23:04,125 Ja, sir. 302 00:23:15,208 --> 00:23:17,958 Okej. Vi håller fokus. 303 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Vi ska göra det… 304 00:23:21,958 --> 00:23:25,166 …som vi gör bäst. Presidenten behöver oss fortfarande. 305 00:23:30,750 --> 00:23:33,458 Du, kan du vänta lite? 306 00:23:34,041 --> 00:23:35,041 Bara… 307 00:23:36,750 --> 00:23:39,666 -Hej, det är jag igen. -Förlåt. 308 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 -Vi har fullt upp. -Jag fattar… 309 00:23:46,041 --> 00:23:47,333 Kom igen. 310 00:23:47,416 --> 00:23:48,458 Förlåt. 311 00:23:48,541 --> 00:23:49,500 OKÄNT NUMMER 312 00:23:49,583 --> 00:23:54,458 Är doktorn upptagen, så kanske han bara kan skriva ut ett recept eller nåt? 313 00:23:54,541 --> 00:23:56,125 Jag får fråga. 314 00:24:04,625 --> 00:24:05,500 Fan. 315 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 Hej. 316 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 Händer det nåt däruppe? 317 00:24:25,583 --> 00:24:28,875 Jag vet inte. Nåt ovanligt? 318 00:24:30,500 --> 00:24:34,291 Ta skydd på plats. 319 00:24:34,375 --> 00:24:35,500 Avvakta EKV. 320 00:24:35,583 --> 00:24:39,625 -Vad fan pågår? -Luftvärnsrobotarna är avfyrade. 321 00:24:39,708 --> 00:24:41,958 -Ni ska vara i bunkern! -Uppfattat. 322 00:24:42,666 --> 00:24:43,708 EKV-status? 323 00:24:44,833 --> 00:24:47,250 Ta fram satellitbaserad träffbedömning. 324 00:24:48,041 --> 00:24:53,125 Tre, två, ett. Avfyrning. 325 00:24:56,250 --> 00:24:57,958 Första EKV:n avfyrad. 326 00:24:58,041 --> 00:25:01,250 Hastighet 10 kilometer per sekund. Närmar sig målet. 327 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 Andra EKV:n har misslyckats med att separera. 328 00:25:13,875 --> 00:25:20,208 Det är säkert ett misstag. Ni informeras snart det är bekräftat. 329 00:25:20,291 --> 00:25:21,750 Det… Det funkade inte. 330 00:25:22,500 --> 00:25:24,750 Misslyckat. En EKV kvar. 331 00:25:24,833 --> 00:25:28,375 -GBI-status? -Misslyckad avfyrning av andra EKV:n. 332 00:25:28,458 --> 00:25:32,333 -Första EKV:n är ännu på ingång. -Varför avfyrar vi inte fler? 333 00:25:32,416 --> 00:25:35,000 Vi har färre än 50 GBI:er i hela arsenalen. 334 00:25:35,083 --> 00:25:37,416 De behövs om de avfyrar fler missiler. 335 00:25:37,500 --> 00:25:40,208 Då är vi väl ändå körda? 336 00:25:40,291 --> 00:25:43,875 Den kinetiska energin hos en EKV som kolliderar med en stridsspets, 337 00:25:43,958 --> 00:25:45,791 är över 100 miljoner joule. 338 00:25:46,375 --> 00:25:47,833 -Den förångas. -Ja. 339 00:25:48,750 --> 00:25:50,958 Det här är över om en minut. 340 00:25:52,291 --> 00:25:55,875 Vi kommer att vara på väg hem efter vårt skift. Titta på mig. 341 00:25:55,958 --> 00:25:58,583 Du kommer att stanna till hos guldsmeden. 342 00:25:58,666 --> 00:26:04,375 Du kommer att minnas det här som det näst mest spännande idag. 343 00:26:05,666 --> 00:26:06,500 Eller hur? 344 00:26:07,708 --> 00:26:09,125 Ja. 345 00:26:15,583 --> 00:26:16,500 Ja? 346 00:26:18,916 --> 00:26:22,875 Gick senatorn mitt under förhandlingen? 347 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 -EKV justerar kurs. -21 sekunder. 348 00:26:30,791 --> 00:26:32,041 Mår du bra, furir? 349 00:26:34,166 --> 00:26:36,000 Lägg upp STRATCOM:s ljud. 350 00:26:38,916 --> 00:26:40,041 Tio sekunder. 351 00:26:40,833 --> 00:26:42,000 Nio. 352 00:26:42,750 --> 00:26:44,541 Åtta. Sju. 353 00:26:44,625 --> 00:26:47,416 -Du, det med chipsen… -Det är lugnt. Jag är en slusk. 354 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 Och fan ta henne. Hon borde inte ha sagt så. 355 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 Tre. 356 00:26:52,000 --> 00:26:52,916 Två. 357 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 Ett. 358 00:27:03,750 --> 00:27:05,125 Bekräfta träff. 359 00:27:08,458 --> 00:27:11,000 -Bekräfta träff! -Avvakta, bekräftar. 360 00:27:11,083 --> 00:27:11,916 Vänta. 361 00:27:15,583 --> 00:27:17,750 -Kom igen, vad väntar du på? -Det är… 362 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 Det är negativt. 363 00:27:22,958 --> 00:27:25,083 Fan. Helvete. 364 00:27:25,166 --> 00:27:26,416 NEGATIV TRÄFF 365 00:27:26,500 --> 00:27:27,333 Jag… 366 00:27:28,166 --> 00:27:29,875 -Negativ träff. -Negativt. 367 00:27:30,625 --> 00:27:32,250 Objekt fortsatt ingående. 368 00:27:40,250 --> 00:27:42,250 Vi gjorde allt rätt, va? 369 00:27:45,166 --> 00:27:46,083 Eller hur? 370 00:27:47,500 --> 00:27:49,750 Vi gjorde fan allt rätt! 371 00:27:50,541 --> 00:27:53,625 Bekräfta DEFCON 1, presidenten. 372 00:27:55,291 --> 00:27:57,708 Herregud. Vi gick precis in i DEFCON 1. 373 00:27:57,791 --> 00:27:58,625 Okej. 374 00:27:59,208 --> 00:28:00,041 Bekräftar. 375 00:28:04,041 --> 00:28:05,250 Negativ träff. 376 00:28:07,958 --> 00:28:11,458 Major, bekräfta avfyrningen av två till GBI:er för att hejda… 377 00:28:12,750 --> 00:28:15,625 Major… Major? 378 00:28:15,708 --> 00:28:17,583 Danny. Danny? 379 00:28:18,583 --> 00:28:20,666 Danny, vi måste väl avfyra fler? 380 00:28:24,291 --> 00:28:26,375 Ta upp den. Kom igen, ta upp den. 381 00:28:29,000 --> 00:28:34,125 Målet har passerat högsta punkten och går in i slutfasen. 382 00:28:35,541 --> 00:28:37,708 Jag har en uppdaterad flygbana. 383 00:28:39,666 --> 00:28:41,125 Chicago. 384 00:28:44,541 --> 00:28:46,291 Vad fan gör den boken framme? 385 00:28:46,375 --> 00:28:51,083 Presidenten, avsevärd tid och expertis har ägnats åt att ta fram alternativen. 386 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 Ni finner ett spektrum, selektivt, begränsat, allvarligt, 387 00:28:54,541 --> 00:28:57,583 beroende på skalan av respons ni anser vara befogad. 388 00:28:57,666 --> 00:29:00,833 Jag föreslår att ni låter örlogskapten Reeves berätta. 389 00:29:01,375 --> 00:29:02,208 Fan. 390 00:29:06,583 --> 00:29:07,500 Tack. 391 00:29:10,000 --> 00:29:13,666 Största delen av Iron Gate-listan är i rörelse, men de är inte glada. 392 00:29:13,750 --> 00:29:14,791 Något nytt? 393 00:29:17,000 --> 00:29:18,166 Mike. 394 00:29:18,250 --> 00:29:21,833 Vad är vår uppskattning av förluster vid en kärnvapenattack mot Chicago? 395 00:29:21,916 --> 00:29:22,833 Va? 396 00:29:23,500 --> 00:29:26,083 Seriöst? Det här börjar göra mig förbannad. 397 00:29:26,166 --> 00:29:28,041 -De borde ge mer… -Vad fan. 398 00:29:28,125 --> 00:29:29,083 Vad, Cathy? 399 00:29:29,750 --> 00:29:33,375 Tio miljoner direkt, ytterligare tio procent i medvind. 400 00:29:44,583 --> 00:29:46,541 BEFOLKNING I STORSTADSOMRÅDET 401 00:29:46,625 --> 00:29:50,125 9 262 825 402 00:29:50,208 --> 00:29:51,791 SANNOLIKHET FÖR NEDSLAG 403 00:29:58,458 --> 00:30:00,208 Vad gör du? Hallå… 404 00:30:10,791 --> 00:30:17,750 Ta skydd på plats. 405 00:30:20,291 --> 00:30:23,333 Ryssland, äntligen. Utrikesministern till presidenten. 406 00:30:24,250 --> 00:30:27,833 Kapten Olivia Walker, tjänstgörande vakthavande befäl. 407 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 Jag kopplar er till presidenten. 408 00:30:30,708 --> 00:30:33,291 -Jag kan inte koppla ihop. -Vad menar du? 409 00:30:33,375 --> 00:30:37,583 Presidenten är på NC3, Ryssland på nödlinjen. Vi får ringa upp. 410 00:30:37,666 --> 00:30:41,291 -Går det? -Vi kan tappa kontakten och det tar tid. 411 00:30:41,375 --> 00:30:45,833 STRATCOM begär avfyrningsinstruktioner för vedergällning, typ nu. 412 00:30:45,916 --> 00:30:46,875 Okej. 413 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 Vi har tekniska problem med presidenten. 414 00:30:51,416 --> 00:30:55,416 Jag ska koppla er till nån som kan tala för honom. Vänligen dröj. 415 00:30:55,500 --> 00:30:58,541 Billy, jag vill att du hämtar min mobil. Ta din med. 416 00:30:59,125 --> 00:31:00,375 -Men… -Gå. 417 00:31:00,458 --> 00:31:04,000 -Varför avfyrar vi? -Snabbt, jag ber dig. Jag klarar det här. 418 00:31:07,416 --> 00:31:08,666 Vem är ansvarig där? 419 00:31:09,541 --> 00:31:12,833 Kan du koppla in honom? Gail? Kan du övervaka NSCC? 420 00:32:17,458 --> 00:32:19,166 -Hallå? -Hej, mamma. 421 00:32:20,666 --> 00:32:22,041 Ja, nej, allt är… 422 00:32:26,208 --> 00:32:30,458 Nej, jag mår bra. Jag lovar, jag… Jag mår jättebra. 423 00:32:31,916 --> 00:32:33,000 Okej. 424 00:32:35,875 --> 00:32:39,416 Ja, nej, jag är… Jag jobbar hårt. 425 00:32:40,875 --> 00:32:42,250 Jag gör mitt bästa. 426 00:32:47,041 --> 00:32:47,958 Ja. 427 00:32:50,125 --> 00:32:54,958 Jag ville bara ringa och säga, du vet…att jag älskar dig. 428 00:33:02,333 --> 00:33:06,416 Okej, jag ringer dig senare. Jag måste gå. De ringer mig precis. 429 00:33:22,666 --> 00:33:27,041 -Hur långt kommer de på fem minuter? -De kan åtminstone ta skydd på plats. 430 00:33:27,125 --> 00:33:29,250 Att ligga under ett bord hjälper knappast. 431 00:33:29,333 --> 00:33:32,166 En man utanför säger att du är med på nån lista. 432 00:33:32,250 --> 00:33:35,041 -Vem är det? -Nån som ska hämta Cathy. 433 00:33:37,541 --> 00:33:39,500 -Jag är PE, Mike. -Vad är det? 434 00:33:41,541 --> 00:33:43,125 Prioriterat evakuerad. 435 00:33:44,125 --> 00:33:47,000 Hon får bevaka det här från Raven Rock. 436 00:33:47,083 --> 00:33:48,791 Du valde mig som ersättare. 437 00:33:49,500 --> 00:33:53,083 Washington är inte hotat. Kanske inte Chicago heller. 438 00:33:53,166 --> 00:33:55,291 Hon har knappt jobbat i en månad. 439 00:33:55,375 --> 00:33:57,250 Varför blir hon räddad? 440 00:34:03,875 --> 00:34:06,375 -Du måste checka in. -Jag uppdaterar dig. 441 00:34:06,458 --> 00:34:08,166 Ja, kom igen. Vi rör oss. 442 00:34:08,666 --> 00:34:09,500 Okej. 443 00:34:12,500 --> 00:34:15,208 Du, vad pågår där uppe? Vart ska alla? 444 00:34:15,291 --> 00:34:18,083 Ring hans sekreterare, då! Jag skiter i vem! 445 00:34:18,916 --> 00:34:19,875 Åk hem. 446 00:34:40,000 --> 00:34:44,041 Pekingstationen rapporterar att politbyrån kallar till ett nödmöte. 447 00:34:44,125 --> 00:34:46,541 Jag kan ordna det på en gång. 448 00:34:48,000 --> 00:34:49,375 Krisrummet, Walker. 449 00:34:49,458 --> 00:34:52,000 -Koppla in mig. -Är det Rysslands robot? 450 00:34:52,083 --> 00:34:56,125 Han sa att den kanske är Pyongyangs, men han lovade att den är deras. 451 00:34:56,208 --> 00:34:59,125 -Varför mobiliserar de? -För att våra B-2:or lyfter! 452 00:34:59,208 --> 00:35:01,125 Få in mig i samtalet igen. 453 00:35:10,791 --> 00:35:15,125 Som sagt har jag inte all information än, men jag gör mitt bästa för att… 454 00:35:15,208 --> 00:35:18,375 Ni vet inte varför han gick mitt under förhandlingen? 455 00:35:21,291 --> 00:35:24,958 Vart ska vi ta vägen? Folk förtjänar att få veta vad som pågår. 456 00:35:25,041 --> 00:35:29,208 -Ursäkta, vet du vad som pågår? -Ge dig av om du kan. 457 00:35:29,875 --> 00:35:31,541 -Förlåt. -Vart ska du? 458 00:35:32,125 --> 00:35:34,125 Vad händer? Vart ska ni? 459 00:35:38,041 --> 00:35:42,916 Vi har guvernören på linje två, vi kopplar ihop samtalen nu. 460 00:35:43,833 --> 00:35:45,291 Tack för tålamodet. 461 00:35:50,541 --> 00:35:51,416 Ja. 462 00:35:51,500 --> 00:35:55,583 Raven Rock vill ha namn och tjänstenummer på alla i personalen 463 00:35:55,666 --> 00:35:58,208 och personnummer på de civila, utifall att. 464 00:35:58,875 --> 00:36:02,583 Är det bara Chicago, är det bara det. Men om vi slår tillbaka… 465 00:36:02,666 --> 00:36:04,583 Då behöver de en lista med döda. 466 00:36:06,291 --> 00:36:07,416 Tack. 467 00:36:40,375 --> 00:36:42,458 Okej, Liam. Akta huvudet. 468 00:36:42,541 --> 00:36:44,666 -Akta huvudet. -Jag vill göra det själv. 469 00:36:44,750 --> 00:36:46,250 Okej. 470 00:36:48,791 --> 00:36:52,625 -Hej. -Sätt Liam i bilen och bara kör. 471 00:36:52,708 --> 00:36:54,416 Vart då? Vad pratar du om? 472 00:36:54,500 --> 00:36:57,083 Västerut. Kör västerut, så snabbt du kan. 473 00:36:57,166 --> 00:37:01,250 -Bort från alla tätorter. -Liv, vad fan? Vad händer? 474 00:37:01,333 --> 00:37:05,375 Jag ringer dig. Jag älskar dig. Kan du pussa Liam från mig? 475 00:37:06,000 --> 00:37:07,083 Hejdå. 476 00:37:13,750 --> 00:37:14,666 Okej. 477 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 -Ms Rogers? -Ja. 478 00:38:12,625 --> 00:38:14,500 Kärnvapenstyrkorna är redo. 479 00:38:14,583 --> 00:38:15,958 De avvaktar, eller hur? 480 00:38:16,875 --> 00:38:19,541 Ser vad som händer innan de slår tillbaka? 481 00:38:20,125 --> 00:38:22,125 Och om han inte kommer tillbaka? 482 00:38:23,375 --> 00:38:26,333 Då gäller befälsordningen. Vi går till vicepresidenten. 483 00:38:27,208 --> 00:38:31,333 -Nån chans att den landar i Michigansjön? -Ofta detonerar de inte ens. 484 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 Okej, jag är här. 485 00:38:33,291 --> 00:38:35,750 Ni behöver ert kodkort. 486 00:38:37,208 --> 00:38:38,416 Det är här nånstans. 487 00:38:39,791 --> 00:38:40,791 Just det. 488 00:38:41,666 --> 00:38:43,833 Påminner om när jag gick på college. 489 00:38:46,291 --> 00:38:48,250 Ni måste bara…läsa det högt. 490 00:38:49,125 --> 00:38:49,958 Du. 491 00:38:51,041 --> 00:38:52,875 -November, Delta… -Kom hit. 492 00:38:52,958 --> 00:38:57,208 -…Oscar, ett, ett, ett, sju. -Det är okej. 493 00:38:57,291 --> 00:39:03,000 November, Delta, Oscar, ett, ett, ett, sju. 494 00:39:04,708 --> 00:39:07,208 Nationell befogenhet bekräftad. 495 00:39:08,833 --> 00:39:11,041 Era order, presidenten? 496 00:39:26,833 --> 00:39:31,208 TRÄFFA EN KULA MED EN KULA 497 00:40:05,000 --> 00:40:11,958 INDOPACOM-OMRÅDET OKÄND PLATS 498 00:40:35,833 --> 00:40:37,166 -Steve. -General. 499 00:40:37,250 --> 00:40:41,083 Herregud, Lindor är en jättebra mellanbasman. 500 00:40:41,166 --> 00:40:43,916 Säg att du tittade på All-Star-matchen. 501 00:40:44,000 --> 00:40:45,875 Lät ni era pojkar vara vakna? 502 00:40:46,500 --> 00:40:49,583 -Ger dina dig ett val? -Nej, det gör de inte. 503 00:41:04,250 --> 00:41:05,500 Lägg an! 504 00:41:06,125 --> 00:41:07,375 Ge eld! 505 00:41:13,583 --> 00:41:16,708 SLAGET VID GETTYSBURG 162:A ÅTERUPPFÖRANDET 506 00:41:24,833 --> 00:41:26,500 Det här är grymt. 507 00:41:26,583 --> 00:41:31,125 Tja, 50 000 döda på tre dagar. Grymt är ordet. 508 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 Eld! 509 00:41:41,416 --> 00:41:44,041 INTERKONTINENTAL BALLISTISK MISSIL UPPTÄCKT 510 00:41:44,125 --> 00:41:49,166 USA:S STRATEGISKA KOMMANDOS LEDNINGSRUM DJUP: HEMLIGT - X VÅNINGAR UNDER MARKEN 511 00:41:49,250 --> 00:41:52,625 HEMVIST FÖR USA:S KÄRNVAPENSTYRKA 512 00:41:55,625 --> 00:41:58,375 Det här är DDO vid Nationella militära ledningscentralen 513 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 med en topphemlig nationell säkerhetskonferens 514 00:42:01,833 --> 00:42:03,708 för tecken på missilavfyrning. 515 00:42:03,791 --> 00:42:05,958 Alla konferensdeltagare, avvakta. 516 00:42:17,625 --> 00:42:21,833 Vet ni på J3 vad det gäller? Jag minns inget från genomgången i morse. 517 00:42:21,916 --> 00:42:24,541 Det är nytt för mig, Dan. Jag kollar upp det. 518 00:42:37,583 --> 00:42:40,166 -Har du sett det där? -Jag kollar det. 519 00:42:41,333 --> 00:42:44,833 Whisper spårar en inkommande ICBM från Stilla havsområdet. 520 00:42:45,500 --> 00:42:46,541 Givakt! 521 00:42:48,875 --> 00:42:51,000 Godmorgon. Varsågoda och sitt. 522 00:42:51,083 --> 00:42:52,125 Godmorgon. 523 00:42:52,208 --> 00:42:53,541 Hur är situationen? 524 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 Info om missilavfyrning i Stilla havet. 525 00:42:57,208 --> 00:42:59,916 DDO upprättar en nationell säkerhetskonferens. 526 00:43:00,833 --> 00:43:03,625 Ingen uppdatering än, men förhoppningsvis snart. 527 00:43:08,208 --> 00:43:10,833 -Såg du matchen igår? -Ja. 528 00:43:11,875 --> 00:43:14,958 -Vad säger du om Lindor, då? -Imponerande. 529 00:43:15,041 --> 00:43:17,750 Han är otrolig. 530 00:43:21,583 --> 00:43:23,333 Ja, det är bara goda nyheter… 531 00:43:28,458 --> 00:43:29,500 Okej. 532 00:43:30,791 --> 00:43:32,375 Jag ska hälsa det. 533 00:43:33,708 --> 00:43:34,750 Älskar dig. 534 00:43:37,291 --> 00:43:40,416 Mamma vill veta om du är i Helsingfors nästa vecka. 535 00:43:40,500 --> 00:43:43,958 Hon måste ha…sett det på tv eller nåt. 536 00:43:44,583 --> 00:43:49,500 Nej, jag ska inte dit, men briefingen jag skrev fick visst förstaklassbiljett… 537 00:43:49,583 --> 00:43:52,583 Är du missnöjd kan jag prata med Marty om kommittén. 538 00:43:52,666 --> 00:43:55,458 Nej, gör inte det. Stabsdirektör är samma nivå. 539 00:43:55,541 --> 00:43:58,125 Jag kan inte återgå till kongressen. Det är… 540 00:43:59,125 --> 00:44:01,500 -Det är bara… -Vadå? 541 00:44:02,750 --> 00:44:04,625 Det är en dålig idé 542 00:44:05,750 --> 00:44:09,625 att jobba så nära min strålande fru. 543 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 Tror du att hon kommer ärva din förmåga för rövslickeri? 544 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Förlåt. 545 00:44:16,625 --> 00:44:18,708 Hej, det är Jake. 546 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Ja. 547 00:44:26,958 --> 00:44:28,250 Hejdå. 548 00:44:33,666 --> 00:44:37,625 Satellitsystemet brukar vara pålitligt, 549 00:44:37,708 --> 00:44:41,500 men det kommer givetvis att utvärderas. 550 00:44:41,583 --> 00:44:44,000 Kan den lika gärna ha avfyrats till sjöss? 551 00:44:44,083 --> 00:44:46,291 Nej, Nordkorea saknar den kapaciteten. 552 00:44:46,375 --> 00:44:47,250 Vad vi vet. 553 00:44:47,333 --> 00:44:49,958 Peking har velat testa sina Jin-klassubåtar. 554 00:44:50,041 --> 00:44:51,125 Åtta sockerbitar. 555 00:44:51,208 --> 00:44:55,291 Vi har spårat tre Borej-klassubåtar från Vladivostok sen förra veckan. 556 00:44:55,375 --> 00:44:59,791 Utöver expansionen i Atlanten. De vill nog inte riskera fler sanktioner. 557 00:44:59,875 --> 00:45:02,875 -På Nordkoreafronten… -Vem är det här? 558 00:45:02,958 --> 00:45:05,833 Jake Baerington, Dick Hollands vice. 559 00:45:05,916 --> 00:45:10,250 Jag undvek flottan för att jag blir sjösjuk när det gungar. 560 00:45:10,333 --> 00:45:13,250 Jag ber om ursäkt. Jag är snart vid Vita huset. 561 00:45:13,333 --> 00:45:15,041 Jag ville bara säga… 562 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 Vi vet att KPA försöker skaffa sig ubåtskapacitet. 563 00:45:18,416 --> 00:45:21,791 Tidigare genombrott med robotavfyrningsplattformar 564 00:45:21,875 --> 00:45:23,750 upptäcktes inte förrän de togs i bruk. 565 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 Med all respekt, mr Baerington… 566 00:45:25,750 --> 00:45:26,708 Tack. 567 00:45:27,583 --> 00:45:28,833 Mr Baerington? 568 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 Föll samtalet? 569 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 Mr Baerington? 570 00:45:32,875 --> 00:45:33,958 Hallå? 571 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 Fan! 572 00:45:39,875 --> 00:45:40,875 Sir. 573 00:45:42,000 --> 00:45:47,625 Vi måste stärka vår bärgningskapacitet. Vi lämnar värdefull info på havsbotten… 574 00:45:47,708 --> 00:45:48,583 Sir… 575 00:45:49,166 --> 00:45:51,291 Ursäkta mig ett ögonblick. Vad? 576 00:45:55,416 --> 00:45:57,208 Det kan inte stämma. 577 00:45:57,291 --> 00:46:01,291 NORTHCOM bekräftar. Fort Greely förbereder avfyrning av GBI:er. 578 00:46:01,375 --> 00:46:04,666 Ja, jag har beviljat befogenhet att beordra vapeninsats. 579 00:46:13,583 --> 00:46:16,000 Förlåt. Vi verkar ha en uppdatering. 580 00:46:17,500 --> 00:46:20,916 Nuvarande hastighet indikerar att objektet går suborbitalt. 581 00:46:22,375 --> 00:46:27,500 Nuvarande flygbana överensstämmer med nedslag nånstans i kontinentala USA. 582 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 Herrejävlar. 583 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 Hur tillförlitliga är uppgifterna? 584 00:46:35,208 --> 00:46:39,041 Det är inget misstag. Vi ser den på flera radarsystem nu. 585 00:46:40,083 --> 00:46:44,500 Mycket trovärdiga, Jerry. Vi har dubbla källor på det. 586 00:46:45,000 --> 00:46:46,750 Nitton minuter till nedslag. 587 00:46:48,541 --> 00:46:50,125 Bekräftar DEFCON 2. 588 00:46:52,750 --> 00:46:55,083 Bekräftad fientlig missilavfyrning. 589 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 Påbörja fas ett. 590 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 OPLAN 8044, revision 25. 591 00:46:59,500 --> 00:47:01,541 Alla enheter i beredskap. 592 00:47:01,625 --> 00:47:03,166 Vad är vårt mål? 593 00:47:10,000 --> 00:47:12,875 -Är presidenten hittad? -Vi har DEFCON 2. 594 00:47:12,958 --> 00:47:15,916 Fortsätt ringa. 595 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 Vi har inte 15 sekunder. 596 00:47:35,458 --> 00:47:38,541 Ska du ta med dig nåt hem varje gång vi är ute? 597 00:47:38,625 --> 00:47:42,791 -För du skapar förväntningar. -Han är tre. Han har inga förväntningar. 598 00:47:42,875 --> 00:47:43,958 Precis. 599 00:47:44,791 --> 00:47:47,833 Ibland när han vaknar är pappa där, ibland inte. 600 00:47:47,916 --> 00:47:51,291 Lyssna på honom. Han har erfarenhet från två äktenskap. 601 00:47:51,375 --> 00:47:52,833 Tredje gången gillt. 602 00:47:55,708 --> 00:47:57,583 …utan nån som helst förvarning. 603 00:47:57,666 --> 00:47:59,500 Vi måste prata med nån som är… 604 00:47:59,583 --> 00:48:02,333 Hej, Jake! Hur mår Lily? 605 00:48:02,416 --> 00:48:04,125 Förlåt, jag är i telefon. 606 00:48:04,208 --> 00:48:05,416 Hälsa från mig. 607 00:48:05,500 --> 00:48:07,875 Under tiden har vi höjt beredskapsläget. 608 00:48:08,666 --> 00:48:11,875 Efter förra månadens testavfyrning grupperade vi ett antal B-2… 609 00:48:11,958 --> 00:48:15,375 Hallå? Förlåt, jag tror… 610 00:48:15,458 --> 00:48:19,333 Vi tappade nog kontakten nån minut. Vi bör nog ompröva det. 611 00:48:19,416 --> 00:48:23,625 -Ompröva vad? -Jo… 612 00:48:25,333 --> 00:48:30,000 Genom att öka till DEFCON 2 riskerar vi att utlösa en eskalering av larm. 613 00:48:30,083 --> 00:48:31,541 Eskalering av vad? 614 00:48:32,125 --> 00:48:34,291 Jake, var fan är Dick? 615 00:48:34,375 --> 00:48:38,625 En eskalering av larm, försvarsministern. Dick är inte tillgänglig just nu. 616 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 Men när vi ökar vår stridsberedskap… 617 00:48:41,666 --> 00:48:42,541 Ursäkta! 618 00:48:43,166 --> 00:48:45,500 Alla våra fiender gör i regel likadant, 619 00:48:45,583 --> 00:48:48,791 i tron att vi själva förbereder att inleda en offensiv. 620 00:48:49,458 --> 00:48:52,083 Vi behöver kommunicera med dem. 621 00:48:52,166 --> 00:48:53,958 Vi måste förklara… 622 00:48:54,041 --> 00:48:57,375 Kommunicera på, du. Det är ditt jobb, inte mitt. 623 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 Om du har nån du kan ringa som kan säga vad fan som pågår, 624 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 låt oss inte hindra dig. 625 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 -Lägg mobilen på brickan. -En sekund. 626 00:49:06,250 --> 00:49:11,375 -Jag har inte en sekund. -Förlåt, general. Jag pratade inte med er. 627 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 Vem fan pratar du med då? 628 00:49:15,000 --> 00:49:18,583 -Vet vi när presidenten kommer? -Enligt uppgift inom kort. 629 00:49:18,666 --> 00:49:22,458 Har vi ansvaret för regeringskontinuiteten här? 630 00:49:23,583 --> 00:49:28,625 Jag kommer svara på era frågor vid briefingen, så ni kan spara dem till då. 631 00:49:30,208 --> 00:49:31,041 Förlåt. 632 00:49:32,125 --> 00:49:33,000 Ursäkta. 633 00:49:34,916 --> 00:49:36,541 Väntar vi på presidenten? 634 00:49:38,458 --> 00:49:39,416 Vad tror du? 635 00:49:40,541 --> 00:49:42,000 Jag gissar. 636 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 Var är presidenten? 637 00:49:43,291 --> 00:49:44,708 Nordkoreaner. 638 00:49:45,833 --> 00:49:49,916 Brist på bränsle, missväxt… De kanske är mer desperata än vi trott. 639 00:49:50,458 --> 00:49:51,791 B-2:orna är i luften. 640 00:49:51,875 --> 00:49:55,500 Eller Moskva, som vill att vi tror att det är Nordkorea. 641 00:49:56,666 --> 00:49:59,541 -Moskva vet att vi går till motangrepp. -Gör de? 642 00:50:00,833 --> 00:50:05,583 De mördar dissidenter var som helst, fängslar amerikaner, Ukraina… 643 00:50:05,666 --> 00:50:09,041 Och vi konfiskerar några av deras yachter i Saint-Tropez? 644 00:50:10,208 --> 00:50:14,458 Ett enskilt, oidentifierat angrepp skapar kaos. 645 00:50:14,541 --> 00:50:16,500 Det sätter oss i underläge. 646 00:50:16,583 --> 00:50:19,791 Det ger dem möjlighet att se om de kan komma undan med mer. 647 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Det ger alla den möjligheten. 648 00:50:23,708 --> 00:50:28,375 Eller så upptäckte en ubåtskapten att frun lämnat honom och flippade. 649 00:50:28,458 --> 00:50:30,208 Jag sa ju att jag gissar. 650 00:50:30,291 --> 00:50:33,041 Sir, stridstelegram. 651 00:50:39,666 --> 00:50:42,166 Bäst för Greely att de inte klantar sig. 652 00:50:44,916 --> 00:50:47,250 Jag har en ny nedslagsprognos. 653 00:50:47,333 --> 00:50:48,791 Varsågod, Tony. 654 00:51:08,750 --> 00:51:12,041 -När är vi hemma igen? -17.00, nästa tisdag. 655 00:51:12,125 --> 00:51:16,791 -Hinner jag träffa en tjej på Applebee's? -Tar du en dejt till Applebee's? 656 00:51:16,875 --> 00:51:18,500 Hon jobbar där, pucko. 657 00:51:39,541 --> 00:51:41,791 Herregud. 658 00:51:42,416 --> 00:51:46,166 Det här är skälet att vi har GBI:er. Ingen panik. 659 00:51:46,250 --> 00:51:47,708 Sa du Chicago? 660 00:51:48,416 --> 00:51:50,208 Ja, i mittenkategorin. 661 00:51:51,875 --> 00:51:53,916 Min dotter bor i Chicago. 662 00:51:55,083 --> 00:51:59,791 Våra GBI:er är snart i luften. 663 00:51:59,875 --> 00:52:01,083 Det här är vårt jobb. 664 00:52:02,500 --> 00:52:04,625 -Jake, är du kvar? -Ja. 665 00:52:05,208 --> 00:52:08,250 Vad är chansen att det funkar? Att skjuta ner den. 666 00:52:09,083 --> 00:52:11,833 -General Brady borde svara. -Jag frågar dig. 667 00:52:11,916 --> 00:52:15,416 Jag vet vad han kommer säga, men jag vill ha sanningen. 668 00:52:18,125 --> 00:52:20,833 Jag borde hålla mig till mitt, sir. 669 00:52:20,916 --> 00:52:23,916 Men… Ärligt talat… 670 00:52:24,000 --> 00:52:27,333 Luftvärnsrobotarna har avfyrats. 671 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 …det beror på omständigheterna. 672 00:52:31,708 --> 00:52:34,375 Okej, när vi… När vi testar… 673 00:52:37,458 --> 00:52:39,125 När vi testar… 674 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 Nog med skitsnack, fan! 675 00:52:43,791 --> 00:52:49,375 När stridsenheten separerar har vårt system en träffsäkerhet på 61 %. 676 00:52:53,791 --> 00:52:58,791 Som att singla en jävla slant? Är det vad vi får för 50 miljarder dollar? 677 00:52:58,875 --> 00:53:01,625 Vi pratar om att träffa en kula med en kula. 678 00:53:01,708 --> 00:53:02,708 Hallå? 679 00:53:03,541 --> 00:53:07,041 -Hallå, hör nån mig? -Presidenten, låt oss uppdatera er. 680 00:53:07,875 --> 00:53:13,958 Lystring på startbanan, markpersonal till hangar tre. 681 00:53:14,041 --> 00:53:15,791 Förbered Ghost 1 för start. 682 00:53:17,916 --> 00:53:20,041 -Är det ert kontor? -Ja. 683 00:53:20,125 --> 00:53:21,541 Ni måste följa med mig. 684 00:53:42,583 --> 00:53:43,958 Ammunitionen är laddad. 685 00:53:56,333 --> 00:53:58,541 Är allt som det ska? 686 00:53:59,291 --> 00:54:01,125 Marty, vart ska ni? 687 00:54:01,208 --> 00:54:03,166 -Vi måste fortsätta. -Sätt fart. 688 00:54:35,916 --> 00:54:41,125 PRESIDENTENS BEREDSKAPSCENTRAL VITA HUSET 689 00:54:42,041 --> 00:54:43,291 …kan vara ett misstag. 690 00:54:43,375 --> 00:54:45,416 -Från vems sida? -Vilka fan är de? 691 00:54:46,041 --> 00:54:48,041 -Biträdande NSA på väg. -Den här vägen. 692 00:54:49,291 --> 00:54:51,541 Vänta, det jag frågar är: 693 00:54:51,625 --> 00:54:54,791 vad är oddsen för att det här är en avsiktlig attack? 694 00:54:54,875 --> 00:54:58,125 Jag skulle säga att oddsen är 75 %. 695 00:54:58,208 --> 00:54:59,958 Jag skulle säga 80 %. 696 00:55:00,041 --> 00:55:02,291 Med all respekt, jag tror på 50-50. 697 00:55:02,375 --> 00:55:05,500 Kan nån här ge oss något bättre än vilda gissningar? 698 00:55:05,583 --> 00:55:08,166 Det är ingen jävla vänskapsmatch. 699 00:55:08,250 --> 00:55:10,750 -Presidenten? -Ja? Vem är det? 700 00:55:10,833 --> 00:55:12,916 Det här är Jake Baerington. 701 00:55:13,000 --> 00:55:17,250 Vi träffades faktiskt kort före G8 förra året. 702 00:55:21,750 --> 00:55:26,916 Kan vi få tag på Ana Park, underrättelseansvarig för Nordkorea? 703 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 Hon är bättre insatt i Nordkoreas avsikter och kapacitet. 704 00:55:31,083 --> 00:55:32,916 Hur får jag tag på henne? 705 00:55:33,000 --> 00:55:35,166 Vi ringer upp henne, presidenten. 706 00:55:35,750 --> 00:55:37,458 Kompani B, lägg an! 707 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 Eld! 708 00:55:49,666 --> 00:55:50,625 EVAKUERING, NIVÅ ETT 709 00:55:50,708 --> 00:55:52,333 Jag måste ringa kontoret. 710 00:55:53,458 --> 00:55:54,291 Hallå? 711 00:55:54,375 --> 00:55:57,416 -Hej, det är Jake. -Jag fick precis ett evakueringslarm. 712 00:55:57,500 --> 00:55:59,333 Du är på linjen med presidenten. 713 00:55:59,416 --> 00:56:01,916 -Ursäkta, vad? -Ms Park? 714 00:56:02,000 --> 00:56:06,250 Det här är presidenten. Jag förstår att du är experten. 715 00:56:06,333 --> 00:56:09,166 En avfyrning ägde rum för tio minuter sen. 716 00:56:09,250 --> 00:56:11,625 Inte ett test. Vi behöver svar. 717 00:56:12,166 --> 00:56:16,333 Först av allt, kan Nordkorea ha ubåtskapacitet vi inte känner till? 718 00:56:16,416 --> 00:56:20,250 Och hur troligt är det att regimen skulle inleda en sån attack? 719 00:56:20,333 --> 00:56:22,458 Okej, en avfyrning? Jag… 720 00:56:23,625 --> 00:56:25,625 Jake, ursäkta, jag är ledig idag. 721 00:56:25,708 --> 00:56:28,583 -Okej? Jag är inte ens… -Var är du? 722 00:56:28,666 --> 00:56:32,666 -Gettysburg. -Ana… Snälla. 723 00:56:32,750 --> 00:56:34,250 Det är på riktigt. 724 00:56:35,125 --> 00:56:38,416 Jag kan inte säkert svara på den frågan, men ja, 725 00:56:38,500 --> 00:56:42,041 de har eftersträvat havsbaserad avfyrningskapacitet. 726 00:56:42,125 --> 00:56:45,750 För två år sen placerade de ut en modifierad Romeo-klassubåt 727 00:56:45,833 --> 00:56:48,125 med tio kortdistans-kryssningsrobotar. 728 00:56:48,208 --> 00:56:50,958 Men varför? Varför skulle de göra det här? 729 00:56:51,041 --> 00:56:53,916 Regimens primära mål är sin egen överlevnad. 730 00:56:54,000 --> 00:56:58,541 -Avskräcker det inte dem? -De kan tro att de överlever en motattack. 731 00:56:58,625 --> 00:57:03,333 Med deras spridda ledning och mobila avfyrningssystem är det fullt möjligt. 732 00:57:03,416 --> 00:57:07,375 Och sen förhandla till sig bistånd mot att de inte skickar fler robotar. 733 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 Tror de att de kan utpressa oss? 734 00:57:09,458 --> 00:57:12,375 Förlorar man i brädspel kan man likaväl välta det. 735 00:57:12,458 --> 00:57:14,708 Ms Park, det här är general Brady på STRATCOM. 736 00:57:14,791 --> 00:57:20,166 Sist jag kollade håller inte direkt Moskva på att vinna heller. 737 00:57:20,250 --> 00:57:24,166 Ni har inte fel. Ryssarna är utmattade och trängda. 738 00:57:24,250 --> 00:57:26,833 De har förbättrat samordningen med Peking. 739 00:57:26,916 --> 00:57:30,125 De har blivit mer aggressiva med sin ubåtsplaceringar. 740 00:57:30,208 --> 00:57:33,083 Men varifrån i Stilla havet kom avfyrningen? 741 00:57:33,166 --> 00:57:35,166 Vi kan inte veta exakt. 742 00:57:35,250 --> 00:57:37,458 DSP-satelliterna missade den. 743 00:57:37,541 --> 00:57:38,958 Ni måste fan skämta. 744 00:57:39,041 --> 00:57:40,875 Vad fan spelar det för roll? 745 00:57:40,958 --> 00:57:44,333 -Vi spårar dem nu, eller hur? -Ja, presidenten. 746 00:57:44,416 --> 00:57:49,708 Det är bara att en utslagen DSP-satellit kan innebära att vi är komprometterade. 747 00:57:49,791 --> 00:57:52,041 En cyberattack mot våra kontrollsystem. 748 00:57:52,125 --> 00:57:53,583 Sju, åtta… 749 00:57:53,666 --> 00:57:57,458 Vilket tydligt skulle visa på en avancerad, samordnad attack 750 00:57:57,541 --> 00:57:59,000 och det är bara början. 751 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 Det finns inga bevis för det. Vi behöver mer information. 752 00:58:02,458 --> 00:58:06,541 Den kinesiska flottan har testat AI-assisterade avfyrningssystem, 753 00:58:06,625 --> 00:58:09,041 så det kan vara en teknisk blunder. 754 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 Okej, nu räcker det. Det här är slöseri med tid. 755 00:58:12,250 --> 00:58:14,916 En cyberexpert skulle kunna vara… 756 00:58:15,000 --> 00:58:17,458 Tja, hitta en då… Okej? 757 00:58:17,958 --> 00:58:22,625 EKV har separerats från den första GBI:n. Den når målet om en minut. 758 00:58:22,708 --> 00:58:23,750 Aidan! 759 00:58:23,833 --> 00:58:24,875 Bu! 760 00:58:25,375 --> 00:58:27,000 Jag kopplar bort er nu. 761 00:58:27,083 --> 00:58:29,708 Fick ni ett evakueringslarm bör ni sätta fart. 762 00:58:29,791 --> 00:58:31,208 Mamma, vad hände? 763 00:58:33,208 --> 00:58:35,625 Framåt marsch! 764 00:58:35,708 --> 00:58:41,208 Vänster, höger, vänster, höger. 765 00:58:44,041 --> 00:58:45,125 Halt! 766 00:58:46,500 --> 00:58:47,583 Lediga! 767 00:58:48,583 --> 00:58:49,708 Tio sekunder. 768 00:58:50,791 --> 00:58:52,250 Nio. 769 00:58:52,333 --> 00:58:54,250 Åtta. Sju. 770 00:58:54,333 --> 00:58:55,958 -Du, det med chipsen… -Sex. 771 00:58:56,041 --> 00:58:57,625 -Lugn. Jag är en slusk. -Fem. 772 00:58:57,708 --> 00:59:00,166 -Och hon borde inte ha sagt så. -Fyra. 773 00:59:00,250 --> 00:59:04,791 -Tre. Två. Ett. -Ja. 774 00:59:13,916 --> 00:59:15,041 Bekräfta träff. 775 00:59:17,958 --> 00:59:20,416 -Bekräfta träff! -Avvakta, bekräftar. 776 00:59:24,541 --> 00:59:26,916 -Kom igen, vad väntar ni på? -Det är… 777 00:59:29,833 --> 00:59:33,166 -Det är negativt. -Vad sa han? 778 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 Jag… 779 00:59:36,875 --> 00:59:38,208 Negativ träff. 780 00:59:39,333 --> 00:59:41,125 Objektet fortsatt ingående. 781 00:59:45,625 --> 00:59:47,291 Som Baker sa. 782 00:59:48,625 --> 00:59:49,875 Som att singla slant. 783 00:59:51,750 --> 00:59:53,750 Vi gjorde fan allt rätt! 784 00:59:54,250 --> 00:59:57,041 Presidenten, bekräfta DEFCON 1. 785 00:59:58,291 --> 01:00:01,250 Herregud. Vi gick precis in i DEFCON 1. 786 01:00:01,333 --> 01:00:02,333 Bekräftar. 787 01:00:15,833 --> 01:00:17,083 Nu då? 788 01:00:18,208 --> 01:00:19,750 Det finns ingen plan B. 789 01:00:22,250 --> 01:00:24,333 -Vad gör vi nu? -Jag vet inte. 790 01:00:25,000 --> 01:00:25,833 Jag vet inte. 791 01:00:43,708 --> 01:00:45,541 Svarta boken är tillgänglig. 792 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 Vad fan gör den boken framme? 793 01:00:50,333 --> 01:00:55,541 Presidenten, avsevärd tid och expertis har ägnats åt att ta fram alternativen. 794 01:00:55,625 --> 01:00:59,375 Ni finner ett spektrum, selektivt, begränsat, allvarligt, 795 01:00:59,458 --> 01:01:02,458 beroende på skalan av respons ni anser vara befogad. 796 01:01:02,541 --> 01:01:05,958 Jag föreslår att ni låter örlogskapten Reeves uppdatera er. 797 01:01:06,041 --> 01:01:08,333 Tre typ 055-jagare är i rörelse. 798 01:01:08,416 --> 01:01:11,208 Herregud. Jag har rörelse i Karamabad. 799 01:01:12,125 --> 01:01:14,916 -Sirener i Tel Aviv. -Alla vet att vi missade. 800 01:01:16,625 --> 01:01:21,791 Presidenten, vi ser oroväckande aktivitet från våra fiender på flera fronter. 801 01:01:21,875 --> 01:01:24,125 Mer oroväckande än en kärnvapenattack? 802 01:01:24,208 --> 01:01:29,041 Sir, USS Virginia rapporterar att de precis tappat kontakt med sin skugga. 803 01:01:29,125 --> 01:01:32,625 En av de fyra ryska ubåtarna som vi följer i Nordatlanten, 804 01:01:32,708 --> 01:01:35,791 var och en troligen bestyckad med 16 SLBM. 805 01:01:36,375 --> 01:01:39,416 Tills vi vet mer måste vi anta att det kan eskalera. 806 01:01:39,500 --> 01:01:43,375 General Brady, jag vet att alla försöker göra sitt jobb, 807 01:01:43,458 --> 01:01:45,250 men vi måste fan trappa ned. 808 01:01:46,291 --> 01:01:47,625 Presidenten har rätt. 809 01:01:47,708 --> 01:01:51,375 Han kan knappast ta ett beslut utan information. 810 01:01:51,458 --> 01:01:57,000 Presidenten, mr Baerington, att trappa ned är en lyx vi inte har. 811 01:01:57,666 --> 01:01:59,625 Det här är omständigheterna. 812 01:01:59,708 --> 01:02:03,750 Om lite mer än sju minuter förlorar vi Chicago. 813 01:02:03,833 --> 01:02:05,791 Jag kan inte säga varför. 814 01:02:06,500 --> 01:02:09,833 Eller varför vi ser Nordkorea, Ryssland, Kina, 815 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 Pakistan och till och med Iran höja sin beredskap, 816 01:02:13,541 --> 01:02:17,125 mobilisera sina styrkor i luften, på land och till sjöss. 817 01:02:18,083 --> 01:02:20,916 Kanske är det som mr Baerington har föreslagit, 818 01:02:21,000 --> 01:02:24,916 att de helt enkelt svarar på vår militära hållning. 819 01:02:25,000 --> 01:02:26,416 Det är även möjligt 820 01:02:26,500 --> 01:02:30,875 att de ser att vårt hemland snart utsätts för ett katastrofalt angrepp, 821 01:02:30,958 --> 01:02:33,500 och gör sig redo att utnyttja det. 822 01:02:33,583 --> 01:02:38,750 Eller så är allt del av en fasindelad, samordnad attack där mycket värre väntar. 823 01:02:38,833 --> 01:02:40,375 Jag vet helt enkelt inte. 824 01:02:40,458 --> 01:02:42,791 Vad jag vet är det följande: 825 01:02:42,875 --> 01:02:48,166 om vi inte vidtar åtgärder för att neutralisera våra fiender nu 826 01:02:48,250 --> 01:02:51,125 förlorar vi vår chans att agera. 827 01:02:51,208 --> 01:02:57,333 Vi kan agera proaktivt, eller riskera att 100 ICBM:er avfyras mot oss. 828 01:02:57,416 --> 01:03:00,708 Och vid den tidpunkten är kriget redan förlorat. 829 01:03:05,791 --> 01:03:07,375 Och om det inte är krig? 830 01:03:09,875 --> 01:03:13,958 -Om detta är allt? -Då vill vi gärna se tecken på det. 831 01:03:14,041 --> 01:03:17,333 Hur obegripligt det än var för bara fem minuter sen, 832 01:03:17,416 --> 01:03:19,750 kan jag förlora tio miljoner amerikaner 833 01:03:19,833 --> 01:03:22,833 om jag kunde vara säker på att det slutade där. 834 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 Eftersom vi inte kan vara säkra kan vi absolut be en bön 835 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 och förlita oss på motståndarnas välvilja. 836 01:03:31,833 --> 01:03:34,541 Eller så slår vi till mot deras kommandocenter, 837 01:03:34,625 --> 01:03:38,208 silor och bombflygplan medan de fortfarande är på marken, 838 01:03:38,291 --> 01:03:41,875 och slår ut deras möjligheter att fortsatt attackera oss. 839 01:03:44,625 --> 01:03:47,500 Vi har redan förlorat en amerikansk stad idag. 840 01:03:49,250 --> 01:03:52,333 -Hur många fler vill ni riskera? -Vilken jävla fråga. 841 01:03:53,541 --> 01:03:56,625 -Det här är vansinne, okej? -Nej. 842 01:03:58,416 --> 01:04:01,833 Det här är verkligheten. Sex minuter till nedslag. 843 01:04:01,916 --> 01:04:05,208 Walker har ryska utrikesministern på linjen. 844 01:04:05,291 --> 01:04:07,375 Vi kan inte koppla samman samtalen. 845 01:04:09,083 --> 01:04:13,000 Jake, krisrummet har ryska utrikesministern på linjen, 846 01:04:13,083 --> 01:04:15,666 men vi kan inte koppla samman samtalen. 847 01:04:15,750 --> 01:04:18,291 Du måste ta det. 848 01:04:19,791 --> 01:04:21,458 Det måste vara du. 849 01:04:23,166 --> 01:04:27,083 Presidenten behöver en anledning att inte slå tillbaka? 850 01:04:27,166 --> 01:04:28,458 Ge honom en. 851 01:04:31,000 --> 01:04:32,250 -Redo? -Ja. 852 01:04:33,583 --> 01:04:34,458 Då kör vi. 853 01:04:35,750 --> 01:04:39,750 Det här är Jake Baerington, vice nationella säkerhetsrådgivaren. 854 01:04:39,833 --> 01:04:41,375 Får ni tala för presidenten? 855 01:04:41,458 --> 01:04:44,583 Jag har befogenhet att trappa ned situationen. 856 01:04:44,666 --> 01:04:49,458 Era strategiska bombflygplan är i luften. Vilken slags nedtrappning… 857 01:04:49,541 --> 01:04:53,083 Ni måste förstå att det är bara en försiktighetsåtgärd. 858 01:04:53,666 --> 01:04:58,750 Vårt land står inför ett helt oprovocerat, aldrig tidigare skådat angrepp. 859 01:04:58,833 --> 01:05:00,791 Som vi inte har nåt med att göra. 860 01:05:00,875 --> 01:05:02,291 Har jag ert ord på det? 861 01:05:02,375 --> 01:05:05,375 Kan jag försäkra presidenten att Ryssland inte är inblandat, 862 01:05:05,458 --> 01:05:08,666 inte ligger bakom angreppet och inte utnyttjar det? 863 01:05:08,750 --> 01:05:09,583 Ja. 864 01:05:10,541 --> 01:05:15,875 Har jag ert ord på att ni inte använder det som ursäkt för att förinta oss? 865 01:05:15,958 --> 01:05:18,000 -Det är befängt. -Är det? 866 01:05:18,083 --> 01:05:22,875 Hälsa att om ni inte drar tillbaka era styrkor svarar vi med samma kraft. 867 01:05:22,958 --> 01:05:24,458 SSBN ATLANTKUSTEN TILL YTLÄGE 868 01:05:25,208 --> 01:05:28,083 Ni har en ubåt vid vår kust som just undkom sin skugga. 869 01:05:28,166 --> 01:05:32,625 Beordra den att stiga till ytan och ange sin position som en gest av god vilja. 870 01:05:32,708 --> 01:05:36,750 -Så att ni kan slå ut den? -Vi börjar få ont om tid. 871 01:05:37,375 --> 01:05:39,083 Och min fru är i sjätte… 872 01:05:41,666 --> 01:05:42,708 Jake. 873 01:05:42,791 --> 01:05:43,750 Jag är ledsen. 874 01:05:46,500 --> 01:05:47,416 Jake? 875 01:05:48,208 --> 01:05:49,541 Om vi misslyckas… 876 01:05:50,458 --> 01:05:52,458 …lever ingen av oss imorgon. 877 01:05:52,541 --> 01:05:55,125 Om ni säger att ni inte gjorde det här, 878 01:05:55,208 --> 01:05:59,416 och jag tror er, lovar jag att vi inte slår till mot ryska mål. 879 01:05:59,500 --> 01:06:03,958 Kan ni lova mig att ni drar tillbaka era långdistansstrategiska tillgångar? 880 01:06:04,041 --> 01:06:06,916 Det är bättre om det inte blir nån hämnd alls. 881 01:06:07,000 --> 01:06:08,125 Jag håller med. 882 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 Jag ska jobba för det. Men det är inte mitt beslut. 883 01:06:11,291 --> 01:06:12,958 Om ni slår tillbaka, 884 01:06:13,041 --> 01:06:18,000 kan ni garantera att er motåtgärd inte inkräktar på vårt luftrum? 885 01:06:22,541 --> 01:06:24,583 Med våra bombflygplan, ja. Visst. 886 01:06:25,125 --> 01:06:26,333 Och missiler? 887 01:06:26,416 --> 01:06:29,958 Om ni konstaterar att, Gud förbjude, Kina är ansvarigt… 888 01:06:30,041 --> 01:06:31,041 Det… 889 01:06:31,125 --> 01:06:33,625 Säg sanningen. Nej. 890 01:06:36,958 --> 01:06:41,333 Vi vet båda att det skulle förekomma överflygningar. Det går inte att undvika. 891 01:06:41,416 --> 01:06:43,875 Ni förväntar er att vi bara ska lita på 892 01:06:43,958 --> 01:06:47,583 att stridsspetsarna över oss inte är riktade mot våra medborgare? 893 01:06:47,666 --> 01:06:50,208 Förhoppningsvis blir det inga stridsspetsar. 894 01:06:51,000 --> 01:06:55,500 Om det blir så, ja, då ber jag er att lita på mig. 895 01:06:59,250 --> 01:07:00,250 Tillit. 896 01:07:03,833 --> 01:07:06,791 -Jag pratar med presidenten. -Och om… 897 01:07:14,041 --> 01:07:17,500 Darkstar, det här är Ghost 1-1. Vi närmar oss väntposition. 898 01:07:19,166 --> 01:07:23,250 Ghost 1-1, Darkstar, läget klart. Invänta uppdragsdata. 899 01:07:31,416 --> 01:07:32,666 Är det här rätt? 900 01:07:33,375 --> 01:07:35,791 Uppdragsdata bekräftade. 901 01:07:37,791 --> 01:07:40,000 Invänta verkställandeorder. 902 01:07:41,958 --> 01:07:42,791 DEN STORA TAVLAN 903 01:07:42,875 --> 01:07:45,375 Stationerade B-2-flygplan håller väntposition. 904 01:07:45,458 --> 01:07:48,250 Vi behöver ert beslut, presidenten. 905 01:07:48,333 --> 01:07:51,625 Örlogskapten Reeves är er rådgivare för angrepp 906 01:07:52,333 --> 01:07:55,500 och kan leda er igenom autentiseringsprocessen. 907 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 Sen måste ni läsa upp en anfallsbeteckning högt. 908 01:07:59,083 --> 01:08:01,000 Ja, jag förstår allt det. 909 01:08:01,083 --> 01:08:03,625 Okej, Reid. Jag behöver dig… 910 01:08:05,416 --> 01:08:08,541 -Vad tycker du, Reid? -Vi är klara och redo för start. 911 01:08:08,625 --> 01:08:10,875 -Vänta, tappade vi honom? -Vart ska ni? 912 01:08:10,958 --> 01:08:12,375 Nej, nej! 913 01:08:13,041 --> 01:08:14,916 Herrejävlar! 914 01:08:15,500 --> 01:08:17,416 -Vad var det? -Det är okej. 915 01:08:17,500 --> 01:08:19,250 -Presidenten… -Sitt ned. 916 01:08:19,333 --> 01:08:23,500 Det är Jake igen, Baerington. Jag talade med Rysslands utrikesminister. 917 01:08:23,583 --> 01:08:26,625 Han förnekar att de ligger bakom roboten. 918 01:08:27,500 --> 01:08:31,333 Han har pratat med Peking och tror inte att det var de heller. 919 01:08:33,375 --> 01:08:35,791 -Jag trodde honom. -Gjorde du? 920 01:08:36,500 --> 01:08:39,541 -Kommer de att backa? -De vill nog det. 921 01:08:40,750 --> 01:08:44,666 Om vi kan garantera att vi inte slår tillbaka, kan jag nog… 922 01:08:46,375 --> 01:08:48,416 Vi kan övertyga dem. 923 01:08:48,500 --> 01:08:51,041 -Vad betyder det? -Att vi inte avfyrar. 924 01:08:51,916 --> 01:08:53,125 Mot nån. 925 01:08:53,833 --> 01:08:54,916 I alla fall nu. 926 01:08:55,000 --> 01:08:57,875 Vadå, ska vi bara se på när Chicago brinner? 927 01:08:58,375 --> 01:09:02,000 Du måste fan skämta? Går amerikanerna med på det? 928 01:09:02,083 --> 01:09:06,333 Stridsspetsen kan krångla. Det händer ibland. 929 01:09:06,416 --> 01:09:09,000 Godkände han de här villkoren? 930 01:09:09,083 --> 01:09:12,208 Vi gör inget, de drar sig garanterat tillbaka? 931 01:09:12,291 --> 01:09:15,208 -Mer eller mindre. -"Mer eller mindre"? Jake. 932 01:09:15,291 --> 01:09:17,833 -Ja, sir? -Du måste andas. 933 01:09:17,916 --> 01:09:21,416 -Jag andas bra. -Bra, för beslutet ligger hos mig. 934 01:09:21,500 --> 01:09:23,166 Tyvärr är det så. 935 01:09:23,250 --> 01:09:26,375 Ditt jobb är att säga exakt vad han gick med på. 936 01:09:27,125 --> 01:09:28,375 Inget skitsnack. Okej? 937 01:09:28,458 --> 01:09:32,500 Han gick inte med på nåt. Han behövde prata med sin president. 938 01:09:32,583 --> 01:09:34,833 Det låter som om vi inte vet nåt nytt. 939 01:09:34,916 --> 01:09:40,083 Fel. General, om vi gör vad han ber om, om vi avvaktar, kan vi ha en chans. 940 01:09:40,166 --> 01:09:41,541 Två minuter och 30 sekunder. 941 01:09:41,625 --> 01:09:45,083 Jake, om jag gör som du föreslår 942 01:09:45,791 --> 01:09:50,500 och låter den skyldige komma undan, hur skiljer det sig från att kapitulera? 943 01:09:50,583 --> 01:09:52,666 Om ni vill se på det så, 944 01:09:53,166 --> 01:09:57,125 säger jag att valet står mellan kapitulation och självmord. 945 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Jag behöver en minut. 946 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 Och vad gör vi nu? 947 01:10:14,250 --> 01:10:16,166 Nu ringer jag Fort Belvoir 948 01:10:16,250 --> 01:10:18,958 och sätter arméns ingenjörstrupper i beredskap. 949 01:10:19,666 --> 01:10:22,583 Om Vita huset träffas måste de gräva fram oss. 950 01:10:22,666 --> 01:10:24,541 -Herregud. -Menar du allvar? 951 01:10:24,625 --> 01:10:26,250 Det är vad planen säger. 952 01:10:27,500 --> 01:10:28,833 Finns det en plan? 953 01:10:38,708 --> 01:10:40,500 Om ordern går igenom… 954 01:10:42,791 --> 01:10:44,291 Jag kan mitt jobb. 955 01:10:50,708 --> 01:10:51,916 341:A MISSILDIVISIONEN 956 01:10:52,000 --> 01:10:57,125 FLYGVAPNETS GLOBALA STRIDSKOMMANDO FLYGBASEN MALMSTROM - MONTANA 957 01:11:00,166 --> 01:11:02,291 Romeo, Bravo, Juliett, Whiskey, Delta… 958 01:11:02,375 --> 01:11:05,291 USS NEVADA CASD-PATRULL - NÅNSTANS I STILLA HAVET 959 01:11:05,375 --> 01:11:07,083 Missilordern är autentisk. 960 01:11:08,916 --> 01:11:13,041 Romeo, Bravo, Juliett, Whiskey, Delta, Foxtrot, Echo. 961 01:11:13,125 --> 01:11:14,583 Jag instämmer med ordern. 962 01:11:15,583 --> 01:11:16,791 Tre, två, ett, vrid. 963 01:11:16,875 --> 01:11:18,750 Redo för eldgivning. 964 01:11:20,041 --> 01:11:22,000 Kärnvapenstyrkorna är redo. 965 01:11:22,500 --> 01:11:24,375 B-2 är vid väntplatsen. 966 01:11:25,333 --> 01:11:27,000 Missilfält status grön. 967 01:11:27,083 --> 01:11:29,041 Och om han inte kommer tillbaka? 968 01:11:30,583 --> 01:11:34,041 Då gäller befälsordningen. Vi går till vicepresidenten. 969 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 Om vi inte når honom, talmannen, och så vidare. 970 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 Okej, jag är här. 971 01:11:40,000 --> 01:11:42,333 Ni behöver ert kodkort. 972 01:11:45,875 --> 01:11:47,083 Det är här nånstans. 973 01:11:48,041 --> 01:11:51,708 Just det. Påminner om när jag gick på college. 974 01:11:54,916 --> 01:11:57,041 Ni måste bara…läsa det högt. 975 01:11:59,750 --> 01:12:05,916 November, Delta, Oscar, ett, ett, ett, sju. 976 01:12:06,000 --> 01:12:11,375 November, Delta, Oscar, ett, ett, ett, sju. 977 01:12:13,125 --> 01:12:15,541 Nationell befogenhet bekräftad. 978 01:12:17,500 --> 01:12:19,416 Era order, presidenten. 979 01:12:20,041 --> 01:12:21,125 Mina order. 980 01:12:45,333 --> 01:12:50,000 ETT HUS FYLLT MED DYNAMIT 981 01:13:01,375 --> 01:13:03,875 Säkert att ni inte vill ha kaffe? Vatten? 982 01:13:03,958 --> 01:13:05,625 Nej, tack. 983 01:13:09,458 --> 01:13:14,125 RECEPTIONEN UTANFÖR OVALA RUMMET VITA HUSET 984 01:13:21,791 --> 01:13:26,541 Betty, kan du kontakta majoritetsledaren? Snabbt, tack. 985 01:13:28,625 --> 01:13:30,625 Redan 45 minuter försenad. 986 01:13:33,416 --> 01:13:37,166 Presidenten söker majoritetsledaren. Tack. 987 01:14:02,833 --> 01:14:04,541 Det var bättre. 988 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Nej. 989 01:14:23,708 --> 01:14:24,666 Spelar golf. 990 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Det går väl an. 991 01:14:28,541 --> 01:14:31,708 Senast jag var omgiven av uniformer var jag menig. 992 01:14:32,625 --> 01:14:34,291 De är fortfarande oärliga. 993 01:14:40,375 --> 01:14:42,416 Tack, George. Jag uppskattar det. 994 01:14:43,583 --> 01:14:46,000 Vi hade tur som fick 33 jättebra år. 995 01:14:47,041 --> 01:14:50,083 Det betydde mycket att ni kom på begravningen. 996 01:14:52,166 --> 01:14:54,208 Okej. Vi pratar senare. 997 01:14:58,791 --> 01:15:01,416 Sir. 998 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 Tack. 999 01:15:07,166 --> 01:15:08,500 Slå i den här nu. 1000 01:15:14,583 --> 01:15:16,916 Hej. Jag hoppades få tag på dig. 1001 01:15:17,583 --> 01:15:20,625 -Jag önskar att du kunde se det här. -Går det bra? 1002 01:15:20,708 --> 01:15:23,500 De säger att allt som ökar medvetenheten hjälper. 1003 01:15:23,583 --> 01:15:25,000 Okej. 1004 01:15:25,083 --> 01:15:26,625 Du låter trött. 1005 01:15:26,708 --> 01:15:29,875 Nej, jag mår bra. 1006 01:15:31,291 --> 01:15:34,875 Min man. Den enda politikern som inte kan ljuga för fem öre. 1007 01:15:34,958 --> 01:15:36,875 Okej, jag är körd. 1008 01:15:36,958 --> 01:15:40,791 Lovade de inte 1009 01:15:40,875 --> 01:15:44,125 att vi skulle vänja oss? 1010 01:15:44,208 --> 01:15:45,625 "Värre än kampanjen"? 1011 01:15:45,708 --> 01:15:47,083 Jag tror att jag minns. 1012 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 De sa att den skulle knäcka oss, faktiskt. 1013 01:15:49,750 --> 01:15:52,416 På tal om det, vi måste prata om min mamma. 1014 01:15:53,541 --> 01:15:56,291 Läkaren säger att hon behöver heltidshjälp. 1015 01:15:59,166 --> 01:16:01,750 Hallå? Är du där? 1016 01:16:01,833 --> 01:16:03,875 Inte bara jag, läkaren också. 1017 01:16:03,958 --> 01:16:07,333 Okej, vi gör det när du kommer tillbaka. 1018 01:16:07,416 --> 01:16:11,375 Det är orättvist att du fick det moraliska övertaget med elefanterna. 1019 01:16:11,458 --> 01:16:14,458 Jag har alltid moraliskt övertag. Glöm inte det. 1020 01:16:14,541 --> 01:16:15,666 Mår du bra? 1021 01:16:15,750 --> 01:16:17,791 -Hej. -Mår du bra? 1022 01:16:19,416 --> 01:16:20,500 Hör du mig? 1023 01:16:26,291 --> 01:16:29,125 Hallå? Älskling, hör du mig? 1024 01:16:31,416 --> 01:16:35,625 Bruce, vad har vi nu? 1025 01:16:36,333 --> 01:16:37,458 Basket, sir. 1026 01:16:38,083 --> 01:16:40,916 Angel Reese-grejen. 1027 01:16:41,000 --> 01:16:43,791 Ja, med ungarna. Är du redo för det? 1028 01:16:43,875 --> 01:16:46,833 -Självklart. -Har du kastat lite boll? 1029 01:16:46,916 --> 01:16:47,916 Har vi ett hoppskott? 1030 01:16:48,000 --> 01:16:49,458 -Har jag ett hoppskott? -Ja. 1031 01:16:49,541 --> 01:16:52,250 -Ett litet. Kanske. -Visa mig. 1032 01:16:53,166 --> 01:16:56,166 -Vill du se det? -Nej, Bruce. Nej. 1033 01:16:56,250 --> 01:16:59,166 Du, Betty. Kan du… 1034 01:17:01,083 --> 01:17:05,833 Kan du be killen att lägga i innersulan i den här? 1035 01:17:05,916 --> 01:17:09,666 -Vad hände? Gled den ut igen? -Jag vet inte vad det är med den. 1036 01:17:53,125 --> 01:17:54,541 Herregud. 1037 01:18:09,166 --> 01:18:12,083 Vad heter skolan som… Kursen? 1038 01:18:12,166 --> 01:18:14,250 Hoppskottslägret för flickor, sir 1039 01:18:14,333 --> 01:18:18,041 Hoppskott. Hur är ditt hoppskott, Ken? 1040 01:18:18,541 --> 01:18:21,416 Inte dåligt. Och ert? 1041 01:18:22,250 --> 01:18:24,000 Jag har inte knäna för det. 1042 01:18:32,250 --> 01:18:35,958 Efter budgetundertecknandet ska vi förbereda inför nästa veckas förhör. 1043 01:18:36,041 --> 01:18:40,166 -Vilket är det? -Röda havets sjöfartsspecialkommando. 1044 01:18:41,250 --> 01:18:42,541 Visst. 1045 01:18:42,625 --> 01:18:45,250 FÖRSVARSDEPARTEMENTETS KANSLI PENTAGON 1046 01:18:45,333 --> 01:18:47,000 Vem fjäskar jag för först? 1047 01:18:47,083 --> 01:18:49,583 Senator Cunningham, demokrat, Connecticut. 1048 01:18:49,666 --> 01:18:51,708 Han stöttade tilläggsbudgeten. 1049 01:18:54,416 --> 01:18:56,166 Det här är minister Baker. 1050 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 Icon på ingång. 1051 01:19:20,791 --> 01:19:21,833 Hur är min slips? 1052 01:19:22,708 --> 01:19:23,708 Ser bra ut. 1053 01:19:26,333 --> 01:19:27,166 Okej. 1054 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 Presidenten… 1055 01:19:40,375 --> 01:19:43,000 -Hur går det idag? -Det känns bra. 1056 01:19:44,625 --> 01:19:48,083 Ser ni fram emot att kasta boll, presidenten? 1057 01:19:48,166 --> 01:19:51,416 Vem har bäst trepoängsskott, ni eller Angel? 1058 01:19:53,083 --> 01:19:54,916 Är det en kuggfråga? 1059 01:19:55,000 --> 01:19:57,583 Ni försöker sätta dit mig. Okej. Jag vet. 1060 01:19:58,791 --> 01:20:00,375 Kan ni slå henne? 1061 01:20:00,458 --> 01:20:03,208 -En till fråga? -Det vet jag inte. 1062 01:20:06,208 --> 01:20:07,541 Okej. 1063 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 Mina damer och herrar, Förenta staternas president. 1064 01:20:18,916 --> 01:20:20,250 Hur mår alla? 1065 01:20:25,791 --> 01:20:27,625 Hur mår ni? Kul att se er. 1066 01:20:52,250 --> 01:20:53,500 -Hej, Angel. -Hej. 1067 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 Jag ska spela. 1068 01:20:54,666 --> 01:20:56,916 Det är en ära, presidenten. 1069 01:20:57,000 --> 01:20:58,875 Hej, alla. Upp med handen. 1070 01:20:58,958 --> 01:21:04,291 Nu kör vi! 1071 01:21:06,291 --> 01:21:08,208 Är den här till mig? 1072 01:21:16,708 --> 01:21:17,833 Okej, ett till. 1073 01:21:19,166 --> 01:21:21,416 -Jag värmer bara upp, okej? -Ta er tid. 1074 01:21:30,250 --> 01:21:31,125 Det var bra. 1075 01:21:32,291 --> 01:21:34,916 Jag är verkligen glad att vara här. 1076 01:21:35,000 --> 01:21:37,416 Hur känns det att slippa skolan? 1077 01:21:37,500 --> 01:21:39,583 Bra? Wow. Visa mig ditt skott. 1078 01:21:39,666 --> 01:21:42,125 Har du ett skott till mig? Varsågod. 1079 01:21:42,208 --> 01:21:43,250 Låt oss se. 1080 01:21:51,083 --> 01:21:52,375 Det var jättebra. 1081 01:21:52,458 --> 01:21:54,708 Mitt kontor ringer med detaljer. 1082 01:21:54,791 --> 01:21:57,166 -Mina anteckningar. -Tack, senatorn. 1083 01:21:57,250 --> 01:22:00,583 -Vi gör oss redo att presentera. -Sir, WHSR är på linjen. 1084 01:22:03,375 --> 01:22:04,666 Ert kodkort. 1085 01:22:04,750 --> 01:22:06,083 Attans. Okej. 1086 01:22:09,083 --> 01:22:11,500 Det här är minister Baker. 1087 01:22:11,583 --> 01:22:12,958 Verifiera, sir. 1088 01:22:13,041 --> 01:22:15,791 Bravo, ett, nio, fyra, ett, sex. 1089 01:22:15,875 --> 01:22:18,541 De sa att jag måste lära er nåt. Och jag… 1090 01:22:18,625 --> 01:22:21,708 Jag ska inte lära er att skjuta, det kan ni. 1091 01:22:21,791 --> 01:22:25,750 Men jag vill berätta en historia om hur sport har ändrat mitt liv. 1092 01:22:25,833 --> 01:22:29,166 Jag var inte atletisk som Angel när jag växte upp. 1093 01:22:29,250 --> 01:22:32,416 Jag kunde inte spela fotboll… 1094 01:22:32,500 --> 01:22:36,416 -Jag hörde att du slutar nästa månad. -Min mamma och pappa hade en butik… 1095 01:22:36,500 --> 01:22:39,458 -Tillbaka till Omaha. -Jag var där varje dag. 1096 01:22:39,541 --> 01:22:43,875 Du kommer sakna det här. Att stå här medan stjärnan uppträder. 1097 01:22:43,958 --> 01:22:44,875 Få se ditt skott. 1098 01:22:46,041 --> 01:22:47,666 Du tog din tid, ser du? 1099 01:22:53,458 --> 01:22:54,750 Han är min tredje. 1100 01:22:56,208 --> 01:22:58,916 Och de är alla kroniskt försenade narcissister. 1101 01:23:00,333 --> 01:23:02,583 Den här läser i alla fall tidningen. 1102 01:23:04,250 --> 01:23:09,000 Vi initierar vid avfyrning. Sätt fart. Kan vi få ett juridiskt utlåtande? 1103 01:23:09,083 --> 01:23:11,500 Jag vet inte om det är rätt, Reid. 1104 01:23:11,583 --> 01:23:14,541 Jag är nästan säker på att presidenten är ansvarig. 1105 01:23:14,625 --> 01:23:16,875 Tja, jag ger ordern. 1106 01:23:17,750 --> 01:23:19,458 Vi har tid att lösa det sen. 1107 01:23:19,541 --> 01:23:23,416 Vi måste börja flytta folk, vi vill inte bli tagna på sängen. 1108 01:23:23,500 --> 01:23:26,583 -Jag har en ny nedslagsprognos. -Varsågod, Tony. 1109 01:23:27,458 --> 01:23:29,958 Låg sannolikhet: Louisville, St. Louis. 1110 01:23:30,708 --> 01:23:33,375 Medelhög: Chicago, Indianapolis. 1111 01:23:33,458 --> 01:23:35,583 Hög: Cleveland, Columbus. 1112 01:23:35,666 --> 01:23:39,000 Det är de primära platserna. Utvärderar vindarnas verkan. 1113 01:23:39,083 --> 01:23:41,083 Herregud. 1114 01:23:41,625 --> 01:23:44,958 Det här är skälet till att vi har GBI:er. Ingen panik. 1115 01:23:45,750 --> 01:23:47,333 Sa du Chicago? 1116 01:23:47,833 --> 01:23:50,000 Ja, i mittenkategorin. 1117 01:23:51,250 --> 01:23:53,291 Min dotter bor i Chicago. 1118 01:23:53,375 --> 01:23:58,083 Om vårt land ska fixa världens problem måste vi samarbeta. 1119 01:23:58,166 --> 01:24:01,375 Lagarbete. Som vi har pratat om. 1120 01:24:01,958 --> 01:24:03,000 Hallå? 1121 01:24:03,083 --> 01:24:07,208 Jag tror inte att jag får spela för Team USA. 1122 01:24:07,291 --> 01:24:08,250 -Ja. -Hallå? 1123 01:24:08,333 --> 01:24:12,375 Du, vi måste ta honom. Snabbt, om vi kan. 1124 01:24:12,458 --> 01:24:15,083 -Vad fan händer? -Jag vet inte. 1125 01:24:15,166 --> 01:24:16,625 Sätt fart! 1126 01:24:21,958 --> 01:24:23,333 Undan! 1127 01:24:28,958 --> 01:24:29,833 Kom igen. 1128 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 Vad fan, Ken? 1129 01:24:37,583 --> 01:24:39,958 Jag kopplar er till en telefonkonferens. 1130 01:24:41,291 --> 01:24:43,708 Förenta staterna är under attack. 1131 01:24:49,125 --> 01:24:54,291 Som att singla en jävla slant? Är det vad vi får för 50 miljarder dollar? 1132 01:24:54,375 --> 01:24:56,583 Vi pratar om att träffa en kula med en kula. 1133 01:24:56,666 --> 01:24:58,125 Hallå? 1134 01:24:58,208 --> 01:25:02,458 -Hallå, hör nån mig? -Presidenten, låt oss uppdatera er. 1135 01:25:10,875 --> 01:25:13,416 -Så det kan vara ett misstag. -Från vems… 1136 01:25:13,500 --> 01:25:17,125 Lindsay! Vi måste hitta Chicagos närmaste bas. 1137 01:25:17,208 --> 01:25:19,458 -Det finns nog ingen. -Med helikopter? 1138 01:25:19,541 --> 01:25:22,791 -Jag provar Nationalgardet. -Hitta Carrie. Hämta upp henne. 1139 01:25:22,875 --> 01:25:25,000 Det är 15 minuter. Skynda! 1140 01:25:26,958 --> 01:25:28,416 Reid, är du där? 1141 01:25:29,208 --> 01:25:30,958 Ja, jag är här. 1142 01:25:33,000 --> 01:25:34,250 Jag är här. 1143 01:25:34,333 --> 01:25:36,625 -Vad tänker du om det här? -Jag vet inte. 1144 01:25:36,708 --> 01:25:39,291 Du vet inte? Du leder hela jävla Pentagon. 1145 01:25:40,000 --> 01:25:42,625 Jag fick en genomgång när jag svor eden. En. 1146 01:25:42,708 --> 01:25:46,500 -Och de sa att det är protokollet. -De sa samma sak till mig. 1147 01:25:47,166 --> 01:25:50,375 Jag fick en hel genomgång om när en högsta domstolsdomare dör. 1148 01:25:50,458 --> 01:25:51,500 Ersättare. 1149 01:25:51,583 --> 01:25:54,125 Vad händer om ersättaren faller bort? 1150 01:25:54,208 --> 01:25:58,666 Vad gör man om originalet kryper upp ur graven och vill jobbet åter? 1151 01:25:58,750 --> 01:26:01,083 Vi fokuserar på mer troliga scenarion. 1152 01:26:01,166 --> 01:26:03,291 Frågor vi faktiskt kan tvingas ta itu med. 1153 01:26:03,375 --> 01:26:06,875 -Som det här. -Om jag minns rätt följer vi stegen. 1154 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 Vi följer proceduren. 1155 01:26:09,083 --> 01:26:11,375 Nej. Det är 20 minuter från södra gräsmattan. 1156 01:26:11,458 --> 01:26:12,791 -Ja? -Vi åker till Andrews. 1157 01:26:12,875 --> 01:26:15,333 -Ana, det är Jake. -Jag fick ett evakueringslarm. 1158 01:26:15,416 --> 01:26:17,250 Du är på linjen med presidenten. 1159 01:26:17,333 --> 01:26:19,500 -Ursäkta, vad? -Ms Park? 1160 01:26:19,583 --> 01:26:24,000 Det här är presidenten. Jag förstår att du är experten. 1161 01:26:24,083 --> 01:26:25,541 En avfyrning ägde rum… 1162 01:26:36,875 --> 01:26:38,625 -Hej. -Hej, lämna ett meddelande. 1163 01:26:38,708 --> 01:26:40,583 Snälla, inte röstmeddelande. 1164 01:26:41,250 --> 01:26:44,125 Det är pappa. Det är en nödsituation. Ring mig. 1165 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 NÖDSITUATION. RING MIG. SNÄLLA. 1166 01:26:50,791 --> 01:26:54,916 -Fick du tag på nån? -Jag pratar med Great Lakes örlogsbas. 1167 01:26:55,000 --> 01:26:56,625 De kanske kan spåra mobilen. 1168 01:26:56,708 --> 01:26:58,750 -Er transport är här. Kom. -Vart? 1169 01:26:58,833 --> 01:27:01,291 NMCC har aktiverat Ivy Post. Helikoptern på ingång. 1170 01:27:01,375 --> 01:27:03,708 Jag bad inte om det. Samtalet då? 1171 01:27:03,791 --> 01:27:05,916 Tack. Kan du vänta? Vad händer? 1172 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 -Jag bör stanna på linjen. -Han ska evakueras. 1173 01:27:08,625 --> 01:27:10,750 Får jag prata med er i hallen? 1174 01:27:11,458 --> 01:27:13,541 Det här är slöseri med tid. 1175 01:27:13,625 --> 01:27:15,958 Sir, en cyberexpert skulle kunna vara… 1176 01:27:16,041 --> 01:27:18,625 Ja, hitta en då. Okej? 1177 01:27:18,708 --> 01:27:21,500 EKV har separerats från den första GBI:n. 1178 01:27:22,166 --> 01:27:23,708 Den når målet om en minut. 1179 01:27:28,708 --> 01:27:30,125 Det måste fan funka. 1180 01:27:47,666 --> 01:27:49,041 Hur vet vi, Tony? 1181 01:27:49,125 --> 01:27:52,458 En sekund. Vi kopplar in MDB på högtalare från Fort Greely. 1182 01:27:59,583 --> 01:28:01,458 Fyra minuter till landning. 1183 01:28:02,333 --> 01:28:07,625 Tio sekunder. Nio. Åtta. Sju. 1184 01:28:07,708 --> 01:28:09,291 -Du, det med chipsen… -Sex. 1185 01:28:09,375 --> 01:28:11,333 -Lugn. Jag är en slusk. -Fem. 1186 01:28:11,416 --> 01:28:13,958 -Och hon borde inte ha sagt så. -Fyra. 1187 01:28:14,041 --> 01:28:18,250 Tre. Två. Ett. 1188 01:28:27,416 --> 01:28:28,583 Bekräfta träff! 1189 01:28:31,916 --> 01:28:34,541 -Bekräfta träff! -Avvakta, bekräftar. 1190 01:28:37,541 --> 01:28:39,291 Kom igen, vad väntar du på? 1191 01:28:42,583 --> 01:28:46,291 -Det är negativt. -Vad sa han? 1192 01:28:47,666 --> 01:28:48,500 Jag… 1193 01:28:49,250 --> 01:28:50,583 Negativ kollision. 1194 01:28:51,583 --> 01:28:53,291 Objekt fortsatt ingående. 1195 01:29:01,666 --> 01:29:03,958 Vi gjorde fan allt rätt! 1196 01:29:04,458 --> 01:29:07,291 Bekräfta DEFCON 1, presidenten. 1197 01:29:08,041 --> 01:29:10,541 Herregud. Vi gick precis in i DEFCON 1. 1198 01:29:12,666 --> 01:29:13,833 Bekräftar. 1199 01:29:20,708 --> 01:29:24,125 Major, bekräfta avfyrningen av ytterligare två till GBI:er. 1200 01:29:25,666 --> 01:29:27,458 NUKLEÄR HANDBOK 1201 01:29:27,541 --> 01:29:29,041 Vad fan gör boken framme? 1202 01:29:29,125 --> 01:29:34,000 Presidenten, avsevärd tid och expertis har ägnats åt att ta fram alternativen. 1203 01:29:34,083 --> 01:29:37,416 Ni finner ett spektrum, selektivt, begränsat, allvarligt, 1204 01:29:37,500 --> 01:29:40,625 beroende på skalan av respons ni anser vara befogad. 1205 01:29:40,708 --> 01:29:43,750 Jag föreslår att ni låter örlogskapten Reeves informera er. 1206 01:29:43,833 --> 01:29:47,708 Enligt bestämmelser i OPLAN 8044, revision 25, 1207 01:29:47,791 --> 01:29:51,416 begär NMCC befogenhet att inleda ett motangrepp. 1208 01:29:51,500 --> 01:29:53,791 Den gröna fliken är selektiva attacker, 1209 01:29:53,875 --> 01:29:57,375 den gula begränsade och den röda allvarliga. 1210 01:29:57,458 --> 01:30:00,500 Inom varje avsnitt är alternativen organiserade efter region. 1211 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 På varje sida hittar ni ett beteckningsnummer, 1212 01:30:04,125 --> 01:30:06,458 både en karta och en lista över mål, 1213 01:30:07,375 --> 01:30:09,916 och uppskattningar av fiendens förluster. 1214 01:30:10,000 --> 01:30:11,833 Var vill ni börja, sir? 1215 01:30:12,541 --> 01:30:17,791 Vi ser oroväckande aktivitet från våra fiender på flera fronter. 1216 01:30:17,875 --> 01:30:20,291 Mer oroväckande än en kärnvapenattack? 1217 01:30:20,375 --> 01:30:24,625 -Snälla sluta. Jag behöver utrymme. -Carrie, jag vet… Var är du? 1218 01:30:24,708 --> 01:30:27,500 -Jag gör inte det här just nu. -Carrie, snälla. 1219 01:30:27,583 --> 01:30:31,750 Jag är hemma, ska snart ha repetition. Kan jag ringa dig senare? 1220 01:30:32,375 --> 01:30:35,083 Min terapeut tycker faktiskt att… 1221 01:30:37,250 --> 01:30:40,250 Jag vet att vi måste prata, förr eller senare. 1222 01:30:41,875 --> 01:30:45,250 Det har bara varit mycket med mamma, okej? 1223 01:30:46,041 --> 01:30:47,041 Jag vet. 1224 01:30:49,416 --> 01:30:51,125 Kommer du, älskling? 1225 01:30:51,208 --> 01:30:52,875 -Jag kommer. -Vi blir sena. 1226 01:30:52,958 --> 01:30:55,041 -Förlåt, jag måste gå. -Vem är det? 1227 01:30:55,125 --> 01:30:56,541 En vän. 1228 01:30:57,916 --> 01:30:59,416 Jag träffar nån. 1229 01:31:00,916 --> 01:31:02,708 -Gör du? -Ja. 1230 01:31:03,625 --> 01:31:05,041 Är det allvar? 1231 01:31:05,833 --> 01:31:07,583 -Lägg av. -Nå, är det det? 1232 01:31:08,875 --> 01:31:10,416 Ja, jag tror det. 1233 01:31:12,333 --> 01:31:14,375 Följer han dig till jobbet? 1234 01:31:14,458 --> 01:31:16,791 Vi gör sällskap. Det är åt samma håll. 1235 01:31:20,125 --> 01:31:23,000 Bra. Det är bra. 1236 01:31:24,041 --> 01:31:25,583 Du uppför dig konstigt. 1237 01:31:25,666 --> 01:31:27,958 Jag ringer dig när jag kan, okej? 1238 01:31:28,041 --> 01:31:29,875 -Jag älskar dig. -Hejdå, pappa. 1239 01:31:36,291 --> 01:31:37,666 Okej. 1240 01:31:41,041 --> 01:31:43,375 Jag insisterar på att ni åker. 1241 01:31:45,250 --> 01:31:48,583 Jag har vidarekopplat samtalet. Ni måste åka nu. 1242 01:31:48,666 --> 01:31:49,958 Sir. 1243 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 Vi har redan förlorat en amerikansk stad idag. 1244 01:32:02,625 --> 01:32:06,208 -Hur många fler vill ni riskera? -Vad är det för jävla fråga? 1245 01:32:07,708 --> 01:32:11,208 -Det här är vansinne, okej? -Nej, sir. 1246 01:32:13,166 --> 01:32:17,041 Det här är verkligheten. Sex minuter till nedslag. 1247 01:32:19,041 --> 01:32:22,291 -Vad heter ni? -Örlogskapten Reeves, sir. 1248 01:32:24,250 --> 01:32:27,750 -Hur gammal är ni? -Trettiotvå. 1249 01:32:27,833 --> 01:32:29,250 Har ni familj? 1250 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 Jag har en fru. 1251 01:32:57,333 --> 01:32:58,750 Icon på ingång. 1252 01:33:20,666 --> 01:33:23,083 Andrews Tower, Marine One lyfter. 1253 01:33:34,375 --> 01:33:35,625 Åttionio mål. 1254 01:33:35,708 --> 01:33:39,125 Främst militära anläggningar och ledningsplatser. 1255 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 Sedan förra månaden har vi en B-2-skvadron vid fronten. 1256 01:33:42,625 --> 01:33:44,833 Vi sätter även in våra Ohio-klassubåtar. 1257 01:33:44,916 --> 01:33:48,875 Var och en med 24 Trident II D-5-missiler med MIRV. 1258 01:33:50,041 --> 01:33:53,000 Det alternativet kräver även ett dussin Minutemen-missiler. 1259 01:33:53,083 --> 01:33:55,875 Hur gör det att vi inte blir bombade igen? 1260 01:33:55,958 --> 01:33:57,625 När jag vaknade imorse 1261 01:33:57,708 --> 01:34:01,458 var vi säkra på att Nordkorea inte kunde avfyra från en ubåt. 1262 01:34:01,541 --> 01:34:03,333 Nu kan de kanske det. Vad fan? 1263 01:34:03,416 --> 01:34:05,791 Planen utgår från att listan är ofullständig, 1264 01:34:05,875 --> 01:34:09,791 men när viktiga ledningscentraler slås ut minskar risken för ett fiendeangrepp. 1265 01:34:09,875 --> 01:34:12,750 Eller så provocerar det fram ett. 1266 01:34:16,208 --> 01:34:20,333 Mitt jobb är att förklara alternativen och verkställa order. Jag är inte… 1267 01:34:20,416 --> 01:34:25,791 Du bär på den här hela dagarna, som nån jävla meny. Jag ber om din hjälp. 1268 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 Jag kallar dem faktiskt rare, medium och välstekt. 1269 01:34:35,500 --> 01:34:37,166 Det är sjukt, jag vet. 1270 01:34:37,250 --> 01:34:38,625 Det visar poängen. 1271 01:34:40,250 --> 01:34:42,666 Jag avvaktar. Gör ingenting just nu. 1272 01:34:43,208 --> 01:34:46,833 Det kan ni göra, hoppas att det är en engångsföreteelse 1273 01:34:46,916 --> 01:34:49,083 och att den som gjorde det slutar. 1274 01:34:57,333 --> 01:34:59,041 Fick du svar från Gud? 1275 01:35:00,875 --> 01:35:02,833 Jag letar inte efter ett. Jag… 1276 01:35:03,958 --> 01:35:07,166 -Förlåt. -Säg inte förlåt. Jag går i kyrkan. 1277 01:35:07,250 --> 01:35:08,166 Jag har bara… 1278 01:35:09,875 --> 01:35:11,666 Jag har inte gått på ett tag. 1279 01:35:13,166 --> 01:35:18,833 Jag har alltid tänkt att tanken med att alltid ha er i släptåg med boken 1280 01:35:18,916 --> 01:35:21,041 var just att vara redo. 1281 01:35:21,125 --> 01:35:24,000 Det håller folk i schack. Och världen på rätt kurs. 1282 01:35:24,083 --> 01:35:28,583 Om de ser hur förberedda vi är startar ingen ett kärnvapenkrig. Eller? 1283 01:35:29,250 --> 01:35:32,041 Som ni sa förut, det är vansinne. 1284 01:35:33,958 --> 01:35:35,125 Men nån gjorde det. 1285 01:35:36,291 --> 01:35:37,958 Så det här är inte logiskt. 1286 01:35:39,250 --> 01:35:42,750 -Om det inte var ett misstag. -Det går inte att stoppa nu. 1287 01:35:42,833 --> 01:35:46,041 Gör vi inget ser skurkarna att de kan komma undan med det. 1288 01:35:47,875 --> 01:35:49,500 Jag lyssnade på en podcast. 1289 01:35:50,166 --> 01:35:55,750 Och en kille sa att det är som att vi byggt ett hus fyllt med dynamit. 1290 01:35:57,125 --> 01:36:01,583 Med massor av bomber och planer, och väggar som när som helst kan explodera. 1291 01:36:02,458 --> 01:36:04,375 Men vi har bott kvar i det. 1292 01:36:13,833 --> 01:36:17,041 Om vi ska slå tillbaka… 1293 01:36:20,208 --> 01:36:23,666 Omfattande attack 07 eller 09. 1294 01:36:25,458 --> 01:36:26,500 Avsluta det nu. 1295 01:36:27,333 --> 01:36:28,708 En gång för alla. 1296 01:36:29,791 --> 01:36:32,125 Det är vår bästa chans för överlevnad. 1297 01:36:37,708 --> 01:36:40,208 Herr president, vi behöver ert beslut. 1298 01:36:41,000 --> 01:36:43,833 Örlogskapten Reeves är er rådgivare för angrepp 1299 01:36:44,666 --> 01:36:47,625 och kan leda er igenom autentiseringsprocessen. 1300 01:36:47,708 --> 01:36:52,208 Sen måste ni läsa upp en anfallsbeteckning högt. 1301 01:36:56,958 --> 01:36:59,250 Reid. Jag behöver dig… 1302 01:37:01,041 --> 01:37:02,625 Vad tycker du, Reid? 1303 01:37:03,916 --> 01:37:05,333 Vänta, tappade vi honom? 1304 01:37:06,083 --> 01:37:08,833 Godmorgon, ministern. Vi är redo för start. 1305 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 Vart ska ni? 1306 01:37:11,041 --> 01:37:14,250 Nej, nej, nej! Herrejävlar! 1307 01:37:14,916 --> 01:37:16,166 Vad var det? 1308 01:37:17,291 --> 01:37:21,500 Presidenten, det är Jake igen. Baerington. 1309 01:37:21,583 --> 01:37:23,833 Jag har pratat med Rysslands utrikesminister. 1310 01:37:23,916 --> 01:37:27,041 Han förnekar ansvar för avfyrningen. 1311 01:37:27,750 --> 01:37:31,458 Han har pratat med Peking och tror inte att det var de heller. 1312 01:37:33,583 --> 01:37:36,208 -Jag trodde honom. -Gjorde du? 1313 01:37:37,375 --> 01:37:38,625 Kommer de att backa? 1314 01:37:38,708 --> 01:37:40,541 De vill nog det. 1315 01:37:41,500 --> 01:37:45,458 Om vi kan garantera att vi inte slår tillbaka, kan jag nog… 1316 01:37:47,208 --> 01:37:49,416 Vi kan övertyga dem. 1317 01:37:49,500 --> 01:37:52,375 -Va? Vad betyder det? -Att vi inte avfyrar. 1318 01:37:52,875 --> 01:37:54,000 Mot nån. 1319 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 I alla fall nu. 1320 01:37:55,916 --> 01:37:59,000 Ska vi bara se på när Chicago brinner? 1321 01:37:59,083 --> 01:38:00,333 Du måste fan skämta? 1322 01:38:00,416 --> 01:38:02,791 Går amerikanerna med på det? 1323 01:38:02,875 --> 01:38:07,208 Stridsspetsen kan krångla. Det händer ibland. 1324 01:38:07,291 --> 01:38:10,250 Godkände han de här villkoren? 1325 01:38:10,333 --> 01:38:13,041 Vi gör inget, de drar sig garanterat tillbaka? 1326 01:38:13,125 --> 01:38:15,583 -Mer eller mindre. -"Mer eller mindre"? 1327 01:38:15,666 --> 01:38:17,125 -Jake. -Ja, sir? 1328 01:38:17,208 --> 01:38:20,458 -Du måste andas. -Jag andas bra. 1329 01:38:20,541 --> 01:38:24,375 Bra, beslutet ligger hos mig. Tyvärr är det så. 1330 01:38:24,458 --> 01:38:27,666 Och ditt jobb är att säga exakt vad han gick med på. 1331 01:38:28,500 --> 01:38:29,583 Okej? 1332 01:38:30,208 --> 01:38:32,958 -Inget skitsnack. Okej? -Han gick inte med på nåt. 1333 01:38:33,041 --> 01:38:35,333 Han behövde prata med sin president. 1334 01:38:35,416 --> 01:38:37,791 Det låter som att vi inte vet nåt nytt. 1335 01:38:37,875 --> 01:38:42,875 Fel. General, om vi gör vad han ber om, om vi avvaktar, kan vi ha en chans. 1336 01:38:42,958 --> 01:38:44,750 Två minuter och 30 sekunder. 1337 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 Jake, om jag gör som du föreslår 1338 01:38:47,958 --> 01:38:52,875 och låter den skyldige komma undan, hur skiljer det sig från att kapitulera? 1339 01:38:52,958 --> 01:38:55,041 Om ni vill se på det så, 1340 01:38:55,666 --> 01:38:59,625 säger jag att valet står mellan kapitulation och självmord. 1341 01:39:09,750 --> 01:39:11,541 Jag behöver en minut. 1342 01:39:29,000 --> 01:39:31,208 Ja, sir. 1343 01:39:31,291 --> 01:39:33,791 Det är presidenten. Det låter brådskande. 1344 01:39:36,958 --> 01:39:38,916 Hej, älskling. Är allt okej? 1345 01:39:41,125 --> 01:39:42,500 Vad? 1346 01:39:49,208 --> 01:39:50,791 Sa du kärnvapen? 1347 01:39:51,458 --> 01:39:56,083 Herregud, jag… 1348 01:40:00,416 --> 01:40:02,208 De vill att jag slår tillbaka. 1349 01:40:03,916 --> 01:40:06,416 Det är många liv. 1350 01:40:07,291 --> 01:40:08,291 Och om jag inte… 1351 01:40:11,541 --> 01:40:15,166 Är du där? 1352 01:40:16,083 --> 01:40:17,000 Allie… 1353 01:40:18,000 --> 01:40:19,583 Kan du det? 1354 01:40:20,208 --> 01:40:22,833 Allison. Vad sa du? 1355 01:40:24,000 --> 01:40:25,166 Den jävla… 1356 01:40:37,125 --> 01:40:38,416 Okej, jag är här. 1357 01:40:39,041 --> 01:40:41,500 Ni behöver ert passerkort. 1358 01:40:47,666 --> 01:40:48,541 Just det. 1359 01:40:49,416 --> 01:40:51,541 Påminner om när jag gick på college. 1360 01:40:54,375 --> 01:40:56,416 Du måste bara…läsa det högt. 1361 01:40:58,916 --> 01:41:05,333 November, Delta, Oscar, ett, ett, ett, sju. 1362 01:41:05,416 --> 01:41:08,541 -November, Delta, Oscar… -Låt mig se det där. 1363 01:41:08,625 --> 01:41:10,916 …ett, ett, ett, sju. 1364 01:41:12,708 --> 01:41:15,041 Nationell befogenhet bekräftad. 1365 01:41:16,666 --> 01:41:18,791 Era order, presidenten. 1366 01:41:19,333 --> 01:41:20,625 Mina order. 1367 01:41:30,000 --> 01:41:32,583 Joe! Skynda på, kom igen! 1368 01:41:41,208 --> 01:41:43,041 -Ställ er i rad. -Ta fram ID-korten! 1369 01:41:43,125 --> 01:41:44,375 Håll ordningen! 1370 01:41:44,458 --> 01:41:45,916 Fortsätt gå. 1371 01:41:46,000 --> 01:41:49,791 Ha era ID-kort redo! Buss tre är full! Låt den åka! 1372 01:41:59,791 --> 01:42:01,666 Buss fyra är redo. Låt den åka. 1373 01:42:03,916 --> 01:42:05,250 Ha era ID-kort redo! 1374 01:42:22,416 --> 01:42:29,416 SJÄLVFÖRSÖRJANDE KÄRNVAPENSKYDDSRUM ADAMS COUNTY, PENNSYLVANIA