1 00:00:06,006 --> 00:00:07,006 [pensive music playing] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,716 [commentator 1] It's a one-possession game. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,300 [commentator 2] Oh, it's loud in here. 4 00:00:10,301 --> 00:00:14,139 There's nothing like the drama of the Olympic Games. Nothing. 5 00:00:14,889 --> 00:00:18,225 [emcee in French] I proclaim the Paris Games open. 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,269 [pensive music continues] 7 00:00:20,270 --> 00:00:22,354 [Wilbon] I've covered ten Olympics, 8 00:00:22,355 --> 00:00:25,774 seen things that have made me look down at my keyboard 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,402 where tears were dropping. 10 00:00:31,114 --> 00:00:34,074 [Nowitzki] This is the ne plus ultra and the biggest thing 11 00:00:34,075 --> 00:00:35,909 in international sports. 12 00:00:35,910 --> 00:00:37,411 [man 1] He gets it done again! 13 00:00:37,412 --> 00:00:40,665 - [man 2] He did it! He got it done again! - [man 1] Another magical touch. 14 00:00:41,583 --> 00:00:44,293 What are the moments in time that you look back on and say, 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,336 "That was the height of it?" 16 00:00:46,337 --> 00:00:50,091 [track commentator] Bolt explodes, and he's still the king of the 100! 17 00:00:51,968 --> 00:00:54,512 [commentator] Clutch time to decide a champion. 18 00:00:56,681 --> 00:00:58,682 [Wade] Those moments that, when you see somebody 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,726 around the world one day that watched that, 20 00:01:00,727 --> 00:01:03,438 you guys automatically have something that y'all connect with. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,774 [soccer commentator] Oh, it's in! 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,902 [man 3] She has her Olympic gold medal. 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,821 [man 4] That is the way to finish. 24 00:01:12,530 --> 00:01:15,075 [man 5] Without question, Olympic gold medalist. 25 00:01:16,117 --> 00:01:18,494 [man 6] The most dominant in the world. 26 00:01:18,495 --> 00:01:21,580 This is what we live for, to try to win a gold medal 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 and be part of something really special. 28 00:01:24,459 --> 00:01:27,377 [commentator] Curry, ready for his Olympic moment. 29 00:01:27,378 --> 00:01:29,464 [pensive music intensifies] 30 00:01:32,008 --> 00:01:34,010 [music fades out slowly] 31 00:01:38,431 --> 00:01:40,433 {\an8}[pensive music playing] 32 00:01:45,105 --> 00:01:49,317 [Kerr] Tired. Yeah, right now it's a feeling of fatigue. 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,569 {\an8}There's always... a game 34 00:01:52,570 --> 00:01:56,741 {\an8}that is going to truly test you, and... 35 00:01:57,492 --> 00:02:00,035 So, we felt it coming, and that was the one. 36 00:02:00,036 --> 00:02:01,745 [crowd cheering] 37 00:02:01,746 --> 00:02:05,749 So we feel fortunate, but also really proud of the guys 38 00:02:05,750 --> 00:02:09,002 for the effort in the fourth quarter. It was incredible. So... 39 00:02:09,003 --> 00:02:13,675 Now it's about rest and recovery and ramping back up for tomorrow. 40 00:02:15,135 --> 00:02:19,221 {\an8}I think this morning, a day later, we're still all kind of 41 00:02:19,222 --> 00:02:20,889 {\an8}in awe and disbelief. 42 00:02:20,890 --> 00:02:22,933 Everything was going against us. 43 00:02:22,934 --> 00:02:25,478 They were playing great. We weren't playing well. 44 00:02:26,104 --> 00:02:30,274 Our guys just showed grit. They showed determination. 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,986 It was beautiful to watch in that fourth quarter. 46 00:02:33,778 --> 00:02:37,866 The first three quarters, eh, maybe not as beautiful, but that was, uh... 47 00:02:39,117 --> 00:02:41,661 You know, watching our guys rally like that 48 00:02:42,370 --> 00:02:45,414 was, uh... was really special. 49 00:02:45,415 --> 00:02:47,500 [pensive music fades out] 50 00:02:50,920 --> 00:02:54,089 - [man 1 in Serbian] Well done. - [man 2] It's so hard to get the ball in. 51 00:02:54,090 --> 00:02:57,342 [in English] We are watching everybody of Serbian sports. 52 00:02:57,343 --> 00:02:58,927 [man 2 in Serbian] It's harder for him 53 00:02:58,928 --> 00:03:00,638 than it was for Joka against the Americans. 54 00:03:02,056 --> 00:03:06,310 {\an8}[in English] Yesterday, we can say, one of the best games we have ever, 55 00:03:06,311 --> 00:03:08,145 {\an8}like, had the opportunity 56 00:03:08,146 --> 00:03:10,440 {\an8}- [man 1] To play. - ...to play and to attend. 57 00:03:10,940 --> 00:03:15,236 {\an8}They really, you know, had to... play their best game, 58 00:03:15,778 --> 00:03:19,114 {\an8}and you could see, you know, during the... 59 00:03:19,115 --> 00:03:24,036 when they were making scoring runs, how, you know, they celebrated after, 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,830 you know, they scored, and how happy they were. 61 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 Yeah, they had to dig really deep to... to get this win. 62 00:03:31,920 --> 00:03:35,172 They are better individually, but as a team, 63 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 I cannot say that they are better. As a team. 64 00:03:38,509 --> 00:03:39,843 I'm not sad. 65 00:03:39,844 --> 00:03:44,181 Our heads are really up, and we are playing against the best team, 66 00:03:44,182 --> 00:03:48,727 arguably, the best team, that has ever existed in basketball terms. 67 00:03:48,728 --> 00:03:50,562 We have to win the bronze medal. 68 00:03:50,563 --> 00:03:55,067 I think if we win the bronze medal, it's going to be better. Overall. 69 00:03:55,068 --> 00:03:57,236 - [Avramović] Success. - Success, for sure. 70 00:03:57,237 --> 00:03:59,364 [expectant music builds slowly] 71 00:04:02,408 --> 00:04:04,618 {\an8}- [air horn blows] - [rhythmic clapping] 72 00:04:04,619 --> 00:04:08,580 {\an8}It's the worst feeling if you get the... we call it a wooden medal, 73 00:04:08,581 --> 00:04:11,334 {\an8}like, fourth place, but there is no medal. 74 00:04:13,211 --> 00:04:17,589 Winning a medal makes our country proud. It matters to the people. 75 00:04:17,590 --> 00:04:18,674 [whistle blows] 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,092 [tense string music plays] 77 00:04:20,093 --> 00:04:22,720 [commentator] Avramović has it. We're underway for the bronze. 78 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 Jokić. So strong. 79 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 - [whistle blows] - [crowd cheering] 80 00:04:30,353 --> 00:04:34,022 [Bogdanović] They make you basically feel like there is nothing better in this world 81 00:04:34,023 --> 00:04:37,151 than wearing the Serbian jersey, representing your country, 82 00:04:37,944 --> 00:04:39,988 and playing for Serbian fans. 83 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 What you gonna do? You're gonna give your maximum. 84 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 [commentator] Bogdanović! 85 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 Oh, what a finish! 86 00:04:47,620 --> 00:04:50,706 There is no way we can lose this game. That's what I felt. 87 00:04:50,707 --> 00:04:51,957 [music peaks and fades] 88 00:04:51,958 --> 00:04:55,877 [commentator] And Serbia will win bronze here in Paris! 89 00:04:55,878 --> 00:04:58,047 {\an8}- [crowd cheering] - [players chattering] 90 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 - [in Serbian] Who's the best? - [all] Serbia! 91 00:05:07,974 --> 00:05:10,058 Bravo, Boca! 92 00:05:10,059 --> 00:05:12,145 - [clapping] - [men exclaiming] 93 00:05:13,104 --> 00:05:15,106 One more time! 94 00:05:18,151 --> 00:05:19,568 Now you can record! 95 00:05:19,569 --> 00:05:21,571 [in English] Record this, record this. 96 00:05:24,198 --> 00:05:26,867 [man 1 in Serbian] The big guy ranked first in points, in rebounds, 97 00:05:26,868 --> 00:05:28,285 in assists, and in steals too. 98 00:05:28,286 --> 00:05:29,619 [man 2] He's also the prettiest. 99 00:05:29,620 --> 00:05:31,038 - Who? No, he's not. - Joka, bro! 100 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 [all shouting excitedly] 101 00:05:35,585 --> 00:05:37,628 [shouting continues] 102 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 [all chanting loudly] 103 00:05:43,968 --> 00:05:45,969 [speaking in Serbian] 104 00:05:45,970 --> 00:05:47,846 [shouting subsides] 105 00:05:47,847 --> 00:05:52,185 [all] ♪ I wanted to grow old with you ♪ 106 00:05:52,894 --> 00:05:56,146 ♪ Mother is watching over you, baby ♪ 107 00:05:56,147 --> 00:05:59,358 ♪ From people like me ♪ 108 00:05:59,359 --> 00:06:03,153 [in English] It was a party all day. You can sit down and rest. [laughs] 109 00:06:03,154 --> 00:06:04,821 Enjoy the moment. Keep going. 110 00:06:04,822 --> 00:06:06,866 [in Serbian] How come there is no beer? 111 00:06:07,950 --> 00:06:09,868 [Bogdanović in English] You don't want it to stop. 112 00:06:09,869 --> 00:06:12,204 [cheerful string music plays] 113 00:06:12,205 --> 00:06:14,998 [indistinct conversations] 114 00:06:14,999 --> 00:06:18,836 [Bogdanović] Having the bronze medal... your summer was successful. 115 00:06:30,723 --> 00:06:31,807 [in Serbian] Careful! 116 00:06:31,808 --> 00:06:35,727 - A toast! - Let me just prepare this. 117 00:06:35,728 --> 00:06:39,147 [Avramović] I already have a speech. 118 00:06:39,148 --> 00:06:41,274 May I speak on behalf of the players, Bogdan? 119 00:06:41,275 --> 00:06:43,276 - [Bogdanović] Of course. - Thank you. 120 00:06:43,277 --> 00:06:44,945 [Bogdanović] Keep it short, just... 121 00:06:44,946 --> 00:06:47,781 - It will be short. - [Bogdanović] One sentence will be enough. 122 00:06:47,782 --> 00:06:50,784 Thank you, my teammates, 123 00:06:50,785 --> 00:06:52,369 for the wonderful summer. 124 00:06:52,370 --> 00:06:54,371 This bronze will shine like gold, 125 00:06:54,372 --> 00:06:56,706 and we are returning to our country as winners. 126 00:06:56,707 --> 00:06:58,542 - That's right! - Bravo! 127 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 [overlapping shouts] 128 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 - [whistling] - [shouting] 129 00:07:04,590 --> 00:07:06,007 [cheering] 130 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 [clapping] 131 00:07:09,220 --> 00:07:11,054 We wanted to be historically drunk. 132 00:07:11,055 --> 00:07:11,972 [laughs] 133 00:07:11,973 --> 00:07:13,682 [all] Kari's on fire! 134 00:07:13,683 --> 00:07:16,309 [rhythmic clapping and shouting] 135 00:07:16,310 --> 00:07:19,230 [singing along with music] 136 00:07:25,403 --> 00:07:27,405 [dance music playing] 137 00:07:29,991 --> 00:07:31,993 - [whooping] - [singing along] 138 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 [music and singing fade out] 139 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 [birds chirping] 140 00:07:40,877 --> 00:07:43,628 {\an8}[leisurely piano music playing] 141 00:07:43,629 --> 00:07:47,299 [Collet in French] Our usual routine. At first, let's not walk too fast. 142 00:07:47,300 --> 00:07:48,551 To warm up the body. 143 00:07:49,886 --> 00:07:53,388 - [coach] What about tomorrow's match? - [Collet] I'm a little worried about it. 144 00:07:53,389 --> 00:07:56,058 The Americans have a hell of a team. 145 00:07:57,477 --> 00:07:59,979 Of course, they're still masters. 146 00:08:00,688 --> 00:08:01,981 But, it's one game... 147 00:08:03,191 --> 00:08:04,859 you never know what can happen. 148 00:08:05,776 --> 00:08:07,862 I often said that before Tokyo, 149 00:08:08,571 --> 00:08:11,072 on my daily walks during the year. 150 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 {\an8}I must've played out the final against the Americans 100 times. 151 00:08:15,369 --> 00:08:17,412 Sometimes, we won. 152 00:08:17,413 --> 00:08:21,792 But I guess it was mostly a dream. 153 00:08:24,420 --> 00:08:26,254 [piano music ends] 154 00:08:26,255 --> 00:08:29,424 [in French] When I woke up this morning, I was like, "Did we win?" 155 00:08:29,425 --> 00:08:32,052 - Dude, dude... - I was completely lost. 156 00:08:32,053 --> 00:08:34,471 - What I felt this morning was crazy. - It was crazy. 157 00:08:34,472 --> 00:08:36,473 When I woke up I was happy without knowing why. 158 00:08:36,474 --> 00:08:38,975 And then I looked at my texts and said, "Oh, right!" 159 00:08:38,976 --> 00:08:40,019 [laughing] 160 00:08:40,937 --> 00:08:42,771 [man] Pascal, Pascal, Pascal. 161 00:08:42,772 --> 00:08:45,107 - [balls bouncing] - [shoes squeaking] 162 00:08:48,277 --> 00:08:50,863 [subdued piano music playing] 163 00:08:53,366 --> 00:08:55,867 [Collet] I don't think LeBron is as fast as he used to be. 164 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 We have to put a lot of pressure on him. 165 00:08:58,371 --> 00:08:59,621 The key is here. 166 00:08:59,622 --> 00:09:02,290 No lay-ups, we do the rotation, 167 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 and, how do you say... "Pray that they miss?" 168 00:09:08,798 --> 00:09:12,217 Before we begin with this video, 169 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 there's something I wanted you all to know. 170 00:09:15,555 --> 00:09:17,389 Not sure about my choice of words, but... 171 00:09:17,390 --> 00:09:19,391 first and foremost, I want to thank you. 172 00:09:19,392 --> 00:09:25,230 Tomorrow will probably be my last game coaching Team France. 173 00:09:25,231 --> 00:09:31,027 And, of course, there's no better way to finish my career than in this setting. 174 00:09:31,028 --> 00:09:33,989 We can achieve what we've all been dreaming about. 175 00:09:33,990 --> 00:09:36,200 But now, we need to find the solutions together. 176 00:09:36,742 --> 00:09:40,537 A normal match against the Americans isn't enough. 177 00:09:40,538 --> 00:09:41,913 You've got to go after them, 178 00:09:41,914 --> 00:09:45,125 you've got to push them, you've got to get in their faces, clearly. 179 00:09:45,126 --> 00:09:49,922 And then we'll see what happens. But that's the only way we have a chance. 180 00:09:50,798 --> 00:09:54,927 Take it from someone who played them twice in 2021, and beat them once... 181 00:09:55,469 --> 00:09:57,971 we didn't get scared, we went forward. 182 00:09:57,972 --> 00:09:59,764 Against them, forward is the way. 183 00:09:59,765 --> 00:10:04,145 Even the greats, LeBron is in his forties, Steph Curry is 36. 184 00:10:04,770 --> 00:10:08,481 We've got to pressure them. In the NBA, there aren't many teams who put pressure. 185 00:10:08,482 --> 00:10:10,401 So, we need to put pressure on them. 186 00:10:11,110 --> 00:10:14,654 [in English] He does not like contact. Push him out of bounds, get a foul first. 187 00:10:14,655 --> 00:10:16,824 We're gonna be physical with him, send him up. 188 00:10:17,325 --> 00:10:21,286 [Collet in French] Victor, when Durant comes in, you might be defending him. 189 00:10:21,287 --> 00:10:25,374 LeBron James, Kevin Durant, Steph Curry, all playing their last game. 190 00:10:25,875 --> 00:10:31,213 I don't think they want to lose this one, so we should expect a bump in intensity. 191 00:10:31,964 --> 00:10:36,051 Despite that, I'm not sure they're capable of bringing the same intensity as us. 192 00:10:36,052 --> 00:10:38,137 [heavy beat playing] 193 00:10:39,972 --> 00:10:42,682 [Batum in English] It's gonna be my last game in the French jersey. 194 00:10:42,683 --> 00:10:46,686 {\an8}I've spent 15 years, like, playing a lot of EuroBasket, 195 00:10:46,687 --> 00:10:48,981 {\an8}four World Cups, this is my fourth Olympics. 196 00:10:49,482 --> 00:10:52,442 To finish at home, Olympics against the USA team, 197 00:10:52,443 --> 00:10:56,405 you can't dream of a better exit. So, I hope it's going to be a good one. 198 00:11:00,785 --> 00:11:02,620 - [in French] Blue, white, red! - Together! 199 00:11:03,371 --> 00:11:05,498 {\an8}[pensive music plays] 200 00:11:07,792 --> 00:11:09,794 {\an8}[overlapping chatter] 201 00:11:10,586 --> 00:11:12,671 [kid] I love you, KD. I love you. 202 00:11:12,672 --> 00:11:13,881 [man] KD, please. 203 00:11:14,799 --> 00:11:16,801 [chatter continues] 204 00:11:17,968 --> 00:11:20,387 [Durant] I'm excited, man. Shit, gold medal game. 205 00:11:20,388 --> 00:11:22,639 I'mma miss hanging out with the guys, though. 206 00:11:22,640 --> 00:11:24,849 {\an8}We come to each other's city to play each other, 207 00:11:24,850 --> 00:11:26,976 {\an8}we'll talk a little shit here and there. 208 00:11:26,977 --> 00:11:29,896 {\an8}Have... Have a glass of wine or something, you know? 209 00:11:29,897 --> 00:11:32,023 [interviewer] Do you have a name on the group chat? 210 00:11:32,024 --> 00:11:33,650 - The Avengers. - [interviewer] Avengers? 211 00:11:33,651 --> 00:11:35,235 [laughs] Yeah. 212 00:11:35,236 --> 00:11:36,404 The Avengers. 213 00:11:36,946 --> 00:11:39,781 I feel like this is our time to set that tone, you know? 214 00:11:39,782 --> 00:11:44,661 This is this era of basketball leading to the next 20 years of ball. 215 00:11:44,662 --> 00:11:47,664 We can't be on that level if we get a silver medal. 216 00:11:47,665 --> 00:11:49,332 So, we've got to get it done. 217 00:11:49,333 --> 00:11:53,128 I feel like people want us to lose. They want to have something to talk about. 218 00:11:53,129 --> 00:11:54,504 You know what I'm saying? 219 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 I think having that chip on your shoulder is good. Know what I'm saying? 220 00:11:57,842 --> 00:12:01,553 Just knowing that there's gonna be a lot of talk if we lose this game. 221 00:12:01,554 --> 00:12:03,888 If we win, gonna be quiet, know what I'm saying? 222 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 So I'd rather it just be peace and quiet. 223 00:12:10,020 --> 00:12:11,397 [sighs] 224 00:12:12,690 --> 00:12:13,940 [music fades] 225 00:12:13,941 --> 00:12:17,485 Each Olympics I learned about these guys around the league, 226 00:12:17,486 --> 00:12:20,905 'cause I'm always curious as to what these dudes are doing every day. 227 00:12:20,906 --> 00:12:23,575 I feel like I know what 'Bron and Steph are about, 228 00:12:23,576 --> 00:12:26,369 but the newer guys in the league, the Ants, the Haliburtons, 229 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 the Jayson Tatums, 230 00:12:29,623 --> 00:12:32,625 just what their routine is after practice, shootarounds, 231 00:12:32,626 --> 00:12:34,587 how they're lifting. All that stuff. 232 00:12:35,755 --> 00:12:37,631 I feel like I can learn from anybody. 233 00:12:38,507 --> 00:12:42,511 That's what we used to say when we break the huddle with the Warriors. "Just us." 234 00:12:43,053 --> 00:12:45,889 Got that after the first Championship, 2017. 235 00:12:45,890 --> 00:12:47,348 [pensive music resumes] 236 00:12:47,349 --> 00:12:48,559 Steve, Steph... 237 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 Brings back a lot of memories. 238 00:12:54,273 --> 00:12:56,983 But it'll be even better when we finish this thing off. 239 00:12:56,984 --> 00:12:58,986 [pensive music intensifies] 240 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 Okay, guys. It's time for us to have our last game. 241 00:13:13,375 --> 00:13:17,337 Now, France has been practicing for, like, an extra month. Right? 242 00:13:17,338 --> 00:13:21,090 Like, we've got this thing down. We are perfectly positioned 243 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 to finish up our goal and get home. 244 00:13:24,637 --> 00:13:28,598 The number one thing tonight, do not be surprised by how hard they play. 245 00:13:28,599 --> 00:13:32,352 The only way they stay in this game is if they out-hustle us, out-play us. 246 00:13:32,353 --> 00:13:35,522 They're going to try to beat us up. We're not gonna take that. 247 00:13:35,523 --> 00:13:38,317 They're at home, they're gonna be feeling a lot of pressure. 248 00:13:38,818 --> 00:13:40,693 Weight of the nation, all that stuff. 249 00:13:40,694 --> 00:13:45,114 This is a team that changed their identity completely two games ago. Okay. 250 00:13:45,115 --> 00:13:47,492 They don't really know who they are. 251 00:13:47,493 --> 00:13:50,286 And we are way more talented than they are. 252 00:13:50,287 --> 00:13:52,747 This is about us, make no mistake about it. 253 00:13:52,748 --> 00:13:53,665 [music ends] 254 00:13:53,666 --> 00:13:57,126 {\an8}The gold medal game is kind of like the best of both worlds of, like, 255 00:13:57,127 --> 00:13:59,921 {\an8}a game seven in a playoff or finals situation, 256 00:13:59,922 --> 00:14:01,840 {\an8}mixed with, like, March Madness. 257 00:14:01,841 --> 00:14:03,341 [tense string music plays] 258 00:14:03,342 --> 00:14:06,135 [commentator] We will crown a champion tonight. 259 00:14:06,136 --> 00:14:11,683 The host nation of France, taking on the big, bad, United States, 260 00:14:11,684 --> 00:14:14,435 looking for gold medal number five. 261 00:14:14,436 --> 00:14:15,645 [shouting] 262 00:14:15,646 --> 00:14:17,272 [Wade] You got the home team. 263 00:14:17,273 --> 00:14:20,818 You got one of the most popular young players the game has ever seen. 264 00:14:21,402 --> 00:14:24,822 These guys are beating people up. And so, yeah, they deserve to be here. 265 00:14:26,949 --> 00:14:29,409 And then you've got Team USA. You got the guys. 266 00:14:29,410 --> 00:14:33,329 {\an8}It felt like one of those moments you're like, "This is a good day for basketball." 267 00:14:33,330 --> 00:14:35,582 [string music intensifies] 268 00:14:35,583 --> 00:14:39,545 [in French] Although we know that the Americans are masters of the sport, 269 00:14:40,045 --> 00:14:41,839 no opponent is unbeatable. 270 00:14:43,465 --> 00:14:45,967 Let's go, Blues! 271 00:14:45,968 --> 00:14:47,886 ♪ La, la-la, la, la ♪ 272 00:14:47,887 --> 00:14:51,140 [in English] I'm Team LeBron. Let's go, 2024. 273 00:14:51,891 --> 00:14:53,224 [tense music picks up] 274 00:14:53,225 --> 00:14:55,685 [crowd chanting] 275 00:14:55,686 --> 00:14:58,981 {\an8}[Collet in French] This stadium is ours! This is our country! 276 00:14:59,565 --> 00:15:03,818 And we're going to win, despite adversity, despite how unbelievably good they are, 277 00:15:03,819 --> 00:15:07,531 and probably despite the level they'll play at today. 278 00:15:11,619 --> 00:15:13,161 We can't just play a normal game. 279 00:15:13,162 --> 00:15:15,288 We need a little more soul. 280 00:15:15,289 --> 00:15:18,417 Something that will be perceptible on the court. 281 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 Something to carry us upwards. 282 00:15:21,879 --> 00:15:23,880 We'll achieve this together! 283 00:15:23,881 --> 00:15:26,090 [chanting] Let's go, Blues! 284 00:15:26,091 --> 00:15:28,384 And then, we'll forever be the first. 285 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 [all shouting excitedly] 286 00:15:33,807 --> 00:15:35,516 - Blue, white, red! - [all] Together! 287 00:15:35,517 --> 00:15:39,729 [woman over PA] Bercy, make some noise! 288 00:15:39,730 --> 00:15:42,398 [announcer] The United States of America. 289 00:15:42,399 --> 00:15:44,485 [crowd booing] 290 00:15:45,819 --> 00:15:47,987 [announcer] Team France. 291 00:15:47,988 --> 00:15:50,074 [crowd cheering] 292 00:15:51,659 --> 00:15:53,743 [crowd chanting] 293 00:15:53,744 --> 00:15:56,996 [Batum in English] It's one game. So if we give everything we have, 294 00:15:56,997 --> 00:15:58,499 we have the crowd behind us, 295 00:15:58,999 --> 00:16:00,667 we can be legends in two hours. 296 00:16:00,668 --> 00:16:03,836 {\an8}We already are, like, heroes. But we can be legends. 297 00:16:03,837 --> 00:16:05,923 [crowd cheering loudly] 298 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 [Kerr] Fuck yeah. Let's fucking go. 299 00:16:10,803 --> 00:16:13,638 [commentator] A moment two weeks in the making. 300 00:16:13,639 --> 00:16:16,224 This one is for gold. 301 00:16:16,225 --> 00:16:18,226 Good luck. Very happy for you guys. 302 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 Thank you so much. Alright, good luck fellas. 303 00:16:21,188 --> 00:16:23,231 Good luck. Good luck, good luck. 304 00:16:23,232 --> 00:16:26,150 {\an8}[announcer speaking in French] 305 00:16:26,151 --> 00:16:28,236 {\an8}[woman over PA speaking in French] 306 00:16:28,237 --> 00:16:30,447 {\an8}[crowd cheering] 307 00:16:34,576 --> 00:16:36,577 [intense music fades out] 308 00:16:36,578 --> 00:16:39,372 Joel, you get him. Steph, as you come up, 309 00:16:39,373 --> 00:16:41,833 I want you to hit LeBron no matter what. 310 00:16:41,834 --> 00:16:44,419 Joel, you're diving. Book, you're screening your own. 311 00:16:44,420 --> 00:16:46,337 Kevin, we're looking for you right here. 312 00:16:46,338 --> 00:16:47,296 Here we go, fellas. 313 00:16:47,297 --> 00:16:49,882 - One, two, three. Defense. - [Kerr] We all got to rebound. 314 00:16:49,883 --> 00:16:54,721 Basketball is interesting because the more games you play, the more reps you get it... 315 00:16:54,722 --> 00:16:57,307 There's nothing that predicts a night like that. 316 00:16:58,017 --> 00:17:02,145 [commentator] These two nations, once again, battling it out 317 00:17:02,146 --> 00:17:04,772 for basketball supremacy. 318 00:17:04,773 --> 00:17:09,193 It should be an outstanding back-and-forth affair of a game. 319 00:17:09,194 --> 00:17:10,529 [crowd chanting] 320 00:17:11,697 --> 00:17:13,032 [commentator] Durant up ahead. 321 00:17:14,283 --> 00:17:15,783 James attacking the basket. 322 00:17:15,784 --> 00:17:17,870 [crowd shouting] 323 00:17:19,455 --> 00:17:20,747 [commentator] Wembanyama. 324 00:17:20,748 --> 00:17:22,874 [Batum] The pace was insane to start the game. 325 00:17:22,875 --> 00:17:25,960 I mean, scoring, like, bucket after bucket, threes, dunks. 326 00:17:25,961 --> 00:17:29,088 It was insane, but if you play that game with them... 327 00:17:29,089 --> 00:17:31,008 Ugh, it can be a long night for you. 328 00:17:32,509 --> 00:17:36,220 So we try to slow down a little bit, try to play more defense. 329 00:17:36,221 --> 00:17:38,681 - [crowd shouting] - [up-tempo drum music plays] 330 00:17:38,682 --> 00:17:40,642 Pressure, pressure, pressure! 331 00:17:41,477 --> 00:17:44,645 [Collet in French] A lot of times, the worst flaw when you play a strong team 332 00:17:44,646 --> 00:17:46,522 is to just stare at them. 333 00:17:46,523 --> 00:17:48,107 [crowd booing] 334 00:17:48,108 --> 00:17:51,320 You have to ram at them, to be aggressive, make it hard for them. 335 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 [in English] I love the pace, we've just got to be fucking smart. 336 00:17:58,118 --> 00:18:00,828 [commentator] Durant looking to run. He's fouled. 337 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 We know Ntilikina isn't afraid to stick his nose in there. 338 00:18:04,958 --> 00:18:07,960 [Durant] I know how defenders are gonna guard me every time I play. 339 00:18:07,961 --> 00:18:11,172 They're gonna be physical, try to get up into my dribble, 340 00:18:11,173 --> 00:18:13,550 try to force me to do things they want me to do. 341 00:18:14,426 --> 00:18:16,803 {\an8}[commentator] Durant, for three. 342 00:18:16,804 --> 00:18:19,138 {\an8}[Durant] It's on me as a player to adapt to anything. 343 00:18:19,139 --> 00:18:21,182 I think that's what all the best players do. 344 00:18:21,183 --> 00:18:22,475 [commentator] James. 345 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 Oh, what a find. 346 00:18:25,229 --> 00:18:26,604 {\an8}Razzle-dazzle. 347 00:18:26,605 --> 00:18:28,564 {\an8}[up-tempo drum music continues] 348 00:18:28,565 --> 00:18:30,818 They have maybe the greatest team ever assembled. 349 00:18:33,654 --> 00:18:34,779 [commentator] Edwards. 350 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 [Kerr] Yes sir! 351 00:18:36,490 --> 00:18:39,660 [Batum] You can name all the players. It's insane, the roster they have. 352 00:18:40,828 --> 00:18:43,871 {\an8}We're just a bunch of French kids in Paris 353 00:18:43,872 --> 00:18:47,292 against maybe the greatest player ever, the greatest point guard ever. 354 00:18:48,293 --> 00:18:52,172 {\an8}[commentator] Strazel banks it home. It's open. The Bercy bank. 355 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 Coulibaly up ahead. Right back, and Strazel! 356 00:18:56,802 --> 00:18:58,553 A Coulibaly crunch. 357 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 {\an8}[crowd chanting in French] 358 00:19:01,390 --> 00:19:02,890 [commentator] And a US time-out. 359 00:19:02,891 --> 00:19:04,183 [crowd] Let's go, Blues! 360 00:19:04,184 --> 00:19:07,603 [Kerr] Alright. Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam. 361 00:19:07,604 --> 00:19:08,855 Hey, we're in good shape. 362 00:19:08,856 --> 00:19:12,108 They banked in a three, got a little lucky. We can't leave though. 363 00:19:12,109 --> 00:19:16,070 We can't get spun around on that three-point shooter, alright? Stay home. 364 00:19:16,071 --> 00:19:19,365 Everybody wanted that atmosphere. 365 00:19:19,366 --> 00:19:21,325 [crowd chanting in French] 366 00:19:21,326 --> 00:19:23,035 [pensive music playing] 367 00:19:23,036 --> 00:19:26,330 [Kerr] There's a reason they all signed up to play in the Olympics. 368 00:19:26,331 --> 00:19:28,875 If you didn't like pressure, you'd just stay home. 369 00:19:28,876 --> 00:19:32,378 But if you love this stuff, then you want the best atmosphere. 370 00:19:32,379 --> 00:19:34,298 I want the most pressure, let's go. 371 00:19:36,758 --> 00:19:38,760 [commentator] James, against Wembanyama. 372 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 {\an8}I want to create another dimension of effectiveness on defense. 373 00:19:44,725 --> 00:19:46,934 The more you know, the more you can anticipate. 374 00:19:46,935 --> 00:19:50,647 Is he athletic, leftie, rightie, he likes to pump fake or not? 375 00:19:51,440 --> 00:19:54,066 And then it's reading his position on the court 376 00:19:54,067 --> 00:19:57,278 and where his teammates are and where my teammates are. 377 00:19:57,279 --> 00:19:58,738 [commentator] LeBron, 378 00:19:58,739 --> 00:20:00,574 pump, flight through. 379 00:20:01,283 --> 00:20:04,619 Couldn't get to it first. Holiday. Shot clock didn't reset. 380 00:20:04,620 --> 00:20:05,995 Shot clock violation. 381 00:20:05,996 --> 00:20:07,955 [crowd cheering] 382 00:20:07,956 --> 00:20:11,500 It's... some stuff that really matters to me. 383 00:20:11,501 --> 00:20:13,587 [crowd cheering] 384 00:20:14,880 --> 00:20:15,963 Come on. 385 00:20:15,964 --> 00:20:18,050 [energetic music builds] 386 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 [commentator 1] LeBron James just took Wemby to school. 387 00:20:22,804 --> 00:20:24,722 - Oh-ho-ho! - [commentator 2] Okay, Bam. 388 00:20:24,723 --> 00:20:27,226 {\an8}[commentator 1] A Bam bash at the rim. 389 00:20:28,268 --> 00:20:29,810 LeBron James. 390 00:20:29,811 --> 00:20:31,604 LeBron James! 391 00:20:31,605 --> 00:20:34,900 A locomotive, and a chance for three. 392 00:20:36,944 --> 00:20:39,196 They show who they are, they take the lead back. 393 00:20:41,114 --> 00:20:42,324 [commentator 1] James. 394 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Curry. 395 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 Durant. 396 00:20:46,662 --> 00:20:48,162 {\an8}Knocks down the three. 397 00:20:48,163 --> 00:20:49,956 {\an8}[energetic music continues] 398 00:20:49,957 --> 00:20:54,168 Young guys in my team asked me, "How you prepare for that game?" I'm like... 399 00:20:54,169 --> 00:20:55,503 "You can't." 400 00:20:55,504 --> 00:20:57,463 [commentator 2] How many times you get to say that? 401 00:20:57,464 --> 00:20:59,799 LeBron James to Steph Curry to Kevin Durant. 402 00:20:59,800 --> 00:21:01,300 [commentator 1] Special. 403 00:21:01,301 --> 00:21:05,763 You seem like you can find a way to stop KD, because he's the "third option." 404 00:21:05,764 --> 00:21:07,682 [tense strings rising] 405 00:21:07,683 --> 00:21:10,185 [music muffles and fades slowly] 406 00:21:11,478 --> 00:21:15,440 But no. He's still gonna find a way to get 15 shots in one half if he wants to. 407 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 We didn't give up, though. 408 00:21:19,778 --> 00:21:21,946 [commentator 1] Yabusele. Oh! 409 00:21:21,947 --> 00:21:23,239 [driving beat playing] 410 00:21:23,240 --> 00:21:27,910 Guerschon Yabusele, big punisher at the rim. 411 00:21:27,911 --> 00:21:31,205 You come at the King, you best not miss. 412 00:21:31,206 --> 00:21:33,791 And Yabusele, all hits here. 413 00:21:33,792 --> 00:21:35,209 Did he just... 414 00:21:35,210 --> 00:21:36,460 [beat stops] 415 00:21:36,461 --> 00:21:37,712 Wow, okay. 416 00:21:37,713 --> 00:21:40,965 {\an8}- [driving beat resumes] - [crowd shouting] 417 00:21:40,966 --> 00:21:42,801 Well, the arena went crazy. 418 00:21:47,180 --> 00:21:49,181 You don't see LeBron like that often. 419 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 [crowd chanting] Let's go, Blues! 420 00:21:52,352 --> 00:21:54,228 [commentator 1] Wembanyama, guarded by Durant. 421 00:21:54,229 --> 00:21:55,605 [commentator 2] Slim on slim. 422 00:21:56,148 --> 00:21:59,150 [commentator 1] Four to shoot. Wembanyama, goes to work, inside. 423 00:21:59,151 --> 00:22:01,152 Yabusele! What a finish. 424 00:22:01,153 --> 00:22:03,154 - [air horn sounds] - [beat fades slowly] 425 00:22:03,155 --> 00:22:07,159 {\an8}Fabulous stuff from the French to end this first half. 426 00:22:08,201 --> 00:22:11,954 We're feeling good, still in the game. We're not down, like, by 25. 427 00:22:11,955 --> 00:22:14,541 We're down eight. Eight is nothing in basketball. 428 00:22:15,042 --> 00:22:17,586 It's a game. [swishes] You restart in two minutes. 429 00:22:19,504 --> 00:22:22,214 [Yabusele in French] We're playing fine, we're blocking their shots. 430 00:22:22,215 --> 00:22:24,550 A little more defense and we'll be fine, guys. 431 00:22:24,551 --> 00:22:27,762 [man] Eight points down is fine. We've got this. We're fine. 432 00:22:27,763 --> 00:22:29,847 [Wemby] Missed shots means they'll try harder. 433 00:22:29,848 --> 00:22:32,767 But we're not playing our usual defense, it seems you're not... 434 00:22:32,768 --> 00:22:34,185 [Collet] We're not ourselves 435 00:22:34,186 --> 00:22:37,564 because they scored 29 out of 49 points during defensive transition. 436 00:22:39,191 --> 00:22:40,858 We're too reckless! 437 00:22:40,859 --> 00:22:44,862 We're taking every opening without considering the consequences! 438 00:22:44,863 --> 00:22:47,865 We're having fun taking quick pot shots, 439 00:22:47,866 --> 00:22:50,451 and then from behind, boom! Counterattack! 440 00:22:50,452 --> 00:22:52,704 We have to stop that if we want to win. 441 00:22:53,413 --> 00:22:54,955 We know we can take them on! 442 00:22:54,956 --> 00:22:58,709 When we work together, when we do layups. when we get in their faces... 443 00:22:58,710 --> 00:22:59,961 and we stick together! 444 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 And we're best at defending behind. 445 00:23:02,798 --> 00:23:05,091 So no more doing whatever! 446 00:23:05,092 --> 00:23:07,676 Doing whatever won't win us this game! 447 00:23:07,677 --> 00:23:09,261 We're going to come back! 448 00:23:09,262 --> 00:23:11,013 [all shouting] 449 00:23:11,014 --> 00:23:11,931 Come on, guys! 450 00:23:11,932 --> 00:23:13,391 This is our match, guys. 451 00:23:13,392 --> 00:23:15,185 - Blue, white, red! - [all] Together! 452 00:23:16,019 --> 00:23:19,397 [Kerr in English] We were where we wanted to be at halftime, with an 8-point lead. 453 00:23:19,398 --> 00:23:20,564 That's a good spot to be in. 454 00:23:20,565 --> 00:23:23,567 You want Kevin or LeBron on Wembanyama? 455 00:23:23,568 --> 00:23:25,821 You want to keep Joel? Alright, we'll keep Joel. 456 00:23:26,321 --> 00:23:29,616 I felt like, at that point, we were going to just wear them down. 457 00:23:30,117 --> 00:23:32,118 {\an8}[commentator 2] It's now or it's never. 458 00:23:32,119 --> 00:23:34,162 {\an8}So, it's definitely about who wants it more. 459 00:23:35,122 --> 00:23:37,373 [commentator 1] Durant, pull. Over Wemby for two. 460 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Yes! 461 00:23:38,542 --> 00:23:42,586 [commentator 1] James in transition. Kick out. Curry. Pump. Fly by. 462 00:23:42,587 --> 00:23:45,005 - Curry. Bullseye. - [tense string music playing] 463 00:23:45,006 --> 00:23:46,924 That's LeBron James setting the table. 464 00:23:46,925 --> 00:23:49,552 [commentator 2] LeBron just quarterbacking everything. 465 00:23:49,553 --> 00:23:51,804 - [commentator 1] Curry again. - [air horn blows] 466 00:23:51,805 --> 00:23:55,434 {\an8}Time-out France. US with its largest lead at 14. 467 00:23:56,476 --> 00:24:00,938 The test of consistency is being able to compartmentalize all those emotions 468 00:24:00,939 --> 00:24:04,066 and the physical and mental part of the game, 469 00:24:04,067 --> 00:24:08,487 and just try to be as present as possible. Let the game kind of come to you. So... 470 00:24:08,488 --> 00:24:11,115 For me, it's always been just as it's happening. 471 00:24:11,116 --> 00:24:14,577 We can break them. Next three minutes, we can break them. I'm telling you. 472 00:24:14,578 --> 00:24:18,789 [Kerr] Several points in that game where we had double-digit leads. 473 00:24:18,790 --> 00:24:20,958 We were one stretch away from breaking it open. 474 00:24:20,959 --> 00:24:22,585 Hey, watch him, watch him. 475 00:24:22,586 --> 00:24:24,628 [tense string music continues] 476 00:24:24,629 --> 00:24:26,381 [crowd cheering] 477 00:24:27,132 --> 00:24:29,259 - [air horn blaring] - [whistle blows] 478 00:24:29,926 --> 00:24:31,719 [Kerr] We just couldn't get there. 479 00:24:31,720 --> 00:24:35,390 And a lot of it was Wembanyama and other guys stepping up. 480 00:24:39,019 --> 00:24:41,353 And they hung around. I give them a lot of credit. 481 00:24:41,354 --> 00:24:42,606 [commentator 1] Fournier. 482 00:24:43,190 --> 00:24:44,773 {\an8}Buries the three. 483 00:24:44,774 --> 00:24:46,817 {\an8}[crowd cheering] 484 00:24:46,818 --> 00:24:49,862 [Batum] Let's go out there and do it. Let's fight every possession, 485 00:24:49,863 --> 00:24:51,448 every ball, every rebound. 486 00:24:53,033 --> 00:24:55,201 [Gobert] We believe in who we are as a team. 487 00:24:55,202 --> 00:24:59,539 {\an8}What defines whether you're gonna be good, great, or not good 488 00:24:59,664 --> 00:25:02,751 is how you react to that adversity. 'Cause you know it's gonna come. 489 00:25:03,335 --> 00:25:07,839 [French commentator 1] 59-68, we're behind the Americans but not by much. 490 00:25:08,423 --> 00:25:10,466 [French commentator 2] Yeah. Well played. 491 00:25:10,467 --> 00:25:13,177 [French commentator 1] Yes, good play from Fournier. 492 00:25:13,178 --> 00:25:16,348 [in English] And I believe. I believe we're capable of doing this. 493 00:25:18,517 --> 00:25:19,517 [whistle blows] 494 00:25:19,518 --> 00:25:21,018 [commentator 1] Turnover on Davis. 495 00:25:21,019 --> 00:25:23,354 - [music fades] - [crowd cheering] 496 00:25:23,355 --> 00:25:27,399 [commentator 2] What you don't want to do is you do not wanna allow the best 6th man 497 00:25:27,400 --> 00:25:29,027 to get into this, and that's the crowd. 498 00:25:30,654 --> 00:25:32,781 [announcer speaking in French over PA] 499 00:25:34,449 --> 00:25:36,450 {\an8}[serious music playing slowly] 500 00:25:36,451 --> 00:25:41,789 {\an8}We've got to go into that fourth at least with an eight-point lead, if not ten. 501 00:25:41,790 --> 00:25:44,876 {\an8}And there was a sequence at the end of that quarter... 502 00:25:45,418 --> 00:25:47,878 We turn it over, they get a layup at the other end. 503 00:25:47,879 --> 00:25:52,424 {\an8}[commentator 1] Oh it's blocked. De Colo is gonna get the bucket on a goaltend. 504 00:25:52,425 --> 00:25:54,344 {\an8}[Kerr] Now all of a sudden it's six. 505 00:25:54,844 --> 00:25:57,972 [commentator 1] What a flurry for the French to finish the third. 506 00:25:57,973 --> 00:26:00,725 [Kerr] And they get the ball back to start the fourth. 507 00:26:01,434 --> 00:26:04,728 That changed the tune a little bit and tightened things up. 508 00:26:04,729 --> 00:26:07,106 [serious music continues] 509 00:26:07,107 --> 00:26:09,441 [Kerr] France was the team that had nothing to lose, 510 00:26:09,442 --> 00:26:10,776 and, you know, the underdog. 511 00:26:10,777 --> 00:26:15,490 And then I think, frankly, our guys did feel that pressure. 512 00:26:15,991 --> 00:26:18,075 {\an8}[commentator 1] US led by 14 in the quarter. 513 00:26:18,076 --> 00:26:21,371 {\an8}France has it down to six as we go to the fourth for gold. 514 00:26:22,664 --> 00:26:24,623 Ten minutes to decide a champion. 515 00:26:24,624 --> 00:26:25,958 [music fades out] 516 00:26:25,959 --> 00:26:27,960 [Kerr] As the fourth quarter unfolded, 517 00:26:27,961 --> 00:26:31,547 let's see if we can... extend the lead 518 00:26:31,548 --> 00:26:34,758 and put so much heat on them that they have no hope. 519 00:26:34,759 --> 00:26:36,845 [tense string music playing] 520 00:26:37,554 --> 00:26:39,513 [commentator 1] Durant. Three. 521 00:26:39,514 --> 00:26:41,015 Making it rain. 522 00:26:41,016 --> 00:26:42,975 [Kerr] You know, up 12, up 14. 523 00:26:42,976 --> 00:26:45,437 [commentator 1] Holiday. Knocks it down. 524 00:26:47,147 --> 00:26:50,817 Three possessions away from them tapping out. 525 00:26:51,401 --> 00:26:55,113 {\an8}[commentator 1] France had it within six. The US has built it back to double digits. 526 00:26:55,614 --> 00:26:57,114 Hey, watch him, watch him. 527 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 And we couldn't get there. 528 00:26:58,700 --> 00:27:00,701 [commentator 1] Fournier caught up. Inside. 529 00:27:00,702 --> 00:27:03,705 Lessort, on Holiday. Spin and score. 530 00:27:06,499 --> 00:27:08,751 Coulibaly on the drive, step-back J. 531 00:27:08,752 --> 00:27:09,878 He banked it home. 532 00:27:12,255 --> 00:27:14,006 In the fourth quarter they made a run. 533 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 We were turning the ball over all over the place. 534 00:27:16,885 --> 00:27:18,719 [commentator 1] Batum, so smart. 535 00:27:18,720 --> 00:27:22,097 James, again. Knocked out of his hands. To France. 536 00:27:22,098 --> 00:27:25,100 He throws it away. Yabusele steps in front. 537 00:27:25,101 --> 00:27:27,978 Yabusele... is fouled. 538 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 I missed a runner that air-balled. 539 00:27:31,024 --> 00:27:32,733 [commentator 1] Three and a half to play. 540 00:27:32,734 --> 00:27:35,861 Five-point game, clutch time in the gold medal. 541 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 Davis was fighting. Batum claims. 542 00:27:39,240 --> 00:27:42,201 Wembanyama running. Yabusele attacking. 543 00:27:42,202 --> 00:27:43,494 Durant blocks. 544 00:27:43,495 --> 00:27:45,704 Wemby... finishes. 545 00:27:45,705 --> 00:27:47,873 [crowd cheering] 546 00:27:47,874 --> 00:27:53,003 There's appropriate fear of the challenge, but there's confidence at the same time. 547 00:27:53,004 --> 00:27:55,923 [tense string music rises and fades out] 548 00:27:55,924 --> 00:27:59,426 {\an8}[Kerr] We didn't say anything to the players, but as a coaching staff, 549 00:27:59,427 --> 00:28:02,137 {\an8}we felt like Wembanyama was going to have a big game. 550 00:28:02,138 --> 00:28:05,641 [crowd chanting] Let's go, Blues! 551 00:28:05,642 --> 00:28:10,396 [Curry] Then after Wembanyama got the put-back dunk and brought it to three, 552 00:28:10,397 --> 00:28:13,650 you've got to have a lot of positive self-talk in that moment. 553 00:28:15,402 --> 00:28:18,237 And a lot of that is acknowledging the stakes 554 00:28:18,238 --> 00:28:20,281 and acknowledging the moment. 555 00:28:20,782 --> 00:28:22,701 [commentator 1] It's a one-possession game. 556 00:28:23,201 --> 00:28:25,285 What's at stake? What do you want to run? 557 00:28:25,286 --> 00:28:28,539 How does your body feel? How can you calm your mind down? 558 00:28:28,540 --> 00:28:30,624 Do a lot of breathing and that type of stuff. 559 00:28:30,625 --> 00:28:32,876 All those thoughts are going through your head. 560 00:28:32,877 --> 00:28:35,337 [soft pulsing music plays] 561 00:28:35,338 --> 00:28:38,882 When Wemby made it a three-point game, now we barely have three minutes left. 562 00:28:38,883 --> 00:28:41,177 We're like, "Okay, now we have a chance." 563 00:28:42,721 --> 00:28:47,933 They might have some doubts, or they might lose it or disconnect. 564 00:28:47,934 --> 00:28:51,270 As great as they are, though, but you came from 15 to three, so... 565 00:28:51,271 --> 00:28:53,063 [commentator 2] Oh, it's loud in here. 566 00:28:53,064 --> 00:28:54,982 [crowd chanting] Let's go, Blues! 567 00:28:54,983 --> 00:28:58,610 You can't be afraid of a missed shot or a bad possession, 568 00:28:58,611 --> 00:29:02,531 because that'll kind of... handcuff you a little bit. 569 00:29:02,532 --> 00:29:04,783 You have to be comfortable with, you know, 570 00:29:04,784 --> 00:29:08,328 the unpredictability of the outcome, and going for it. 571 00:29:08,329 --> 00:29:10,623 [pensive music builds slowly] 572 00:29:11,207 --> 00:29:14,793 [Kerr] With a few minutes left, we were discussing what we were gonna run. 573 00:29:14,794 --> 00:29:17,422 So, Steph came over, he goes, "Coach, let's go." 574 00:29:18,214 --> 00:29:19,798 We called the play "ear-tug." 575 00:29:19,799 --> 00:29:23,635 It's just a cleared side pick-and-roll with Steph and LeBron. 576 00:29:23,636 --> 00:29:25,929 Steph just basically said, "Give me the ball, 577 00:29:25,930 --> 00:29:28,600 and I know where I want it. They can't guard that." 578 00:29:29,142 --> 00:29:33,061 Ear-tug was, for me, a play that could kind of just get us organized 579 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 and calm the momentum down. 580 00:29:35,482 --> 00:29:37,357 [Kerr] Hey, LeBron! Let's go. 581 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 We'll go ear-tug with you and Steph. 582 00:29:40,528 --> 00:29:45,033 Hey! KD! Ear-tug with those two. You're going to go inside. 583 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 You know, that's when Steph took over. 584 00:29:51,164 --> 00:29:54,708 LeBron had the ball, and I wanted him to get downhill. 585 00:29:54,709 --> 00:29:58,128 When I set the screen and came off, he threw that behind-the-back pass, 586 00:29:58,129 --> 00:30:01,715 and the ball was in my hands before I could think about what was happening. 587 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 [commentator 1] James. 588 00:30:03,092 --> 00:30:04,092 Curry. 589 00:30:04,093 --> 00:30:05,594 Jab. Triple. 590 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 He sticks it! 591 00:30:07,806 --> 00:30:09,848 [commentator 2] Steph said, "Calm down, everybody." 592 00:30:09,849 --> 00:30:12,726 {\an8}[Curry] I did, like, a little calm-down celebration. 593 00:30:12,727 --> 00:30:16,563 {\an8}I was really kind of talking to myself, because... you understand 594 00:30:16,564 --> 00:30:20,985 these four minutes will define our Team USA Olympic legacies. 595 00:30:21,569 --> 00:30:23,612 [commentator 1] Step-back. Pump. 596 00:30:23,613 --> 00:30:27,200 - Curry. Ridiculous. - [commentator 2] Oh. Just... that's unfair. 597 00:30:28,743 --> 00:30:31,329 {\an8}He said, "Don't worry about me." 598 00:30:34,833 --> 00:30:39,670 [Kerr] At this point, I am no longer surprised by anything Steph Curry does, 599 00:30:39,671 --> 00:30:41,589 but he continues to awe me. 600 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 He's capable of doing the unbelievable, 601 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 but at this point, it's believable, 'cause it's Steph. 602 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 [commentator 1] Curry back from Durant, working on Yabusele. 603 00:30:52,559 --> 00:30:55,602 Curry draws the double. Booker on the attack. 604 00:30:55,603 --> 00:30:57,896 Kick. Curry. Again? 605 00:30:57,897 --> 00:30:58,897 [air horn sounds] 606 00:30:58,898 --> 00:31:00,524 You already know! 607 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 Come on! 608 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 [commentator 1] Steph Curry, ready for his Olympic moment. 609 00:31:05,697 --> 00:31:08,408 {\an8}[commentator 2] What'd he say? What they gonna say now? 610 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 {\an8}What they gonna say now about Steph Curry? 611 00:31:12,912 --> 00:31:16,582 Big-time players make big-time plays, and they understand the moment, 612 00:31:16,583 --> 00:31:19,418 they feel the moment, and they know what's needed of them. 613 00:31:19,419 --> 00:31:21,420 And Steph Curry just felt the moment. 614 00:31:21,421 --> 00:31:23,839 - [air horn sounds] - [crowd exclaiming] 615 00:31:23,840 --> 00:31:27,426 I don't think nobody in the world that was watching the game 616 00:31:27,427 --> 00:31:29,344 was not a fan of Steph Curry's. 617 00:31:29,345 --> 00:31:33,015 Even if you was on the France side, you had to be in amazement 618 00:31:33,016 --> 00:31:34,601 of what you was watching. 619 00:31:35,810 --> 00:31:38,520 [French commentator 1] Wembanyama, from way back. You have to take it. 620 00:31:38,521 --> 00:31:39,938 {\an8}Victor Wembanyama. Yes! 621 00:31:39,939 --> 00:31:43,233 {\an8}That play shows why Victor Wembanyama is exceptional! 622 00:31:43,234 --> 00:31:44,401 {\an8}Only 20 years old! 623 00:31:44,402 --> 00:31:47,571 {\an8}[French commentator 2] I think that three will bring some like back... let's hope. 624 00:31:47,572 --> 00:31:50,909 [in English] Okay, maybe something's gonna happen for us, so... 625 00:31:51,910 --> 00:31:53,201 But number four happened. 626 00:31:53,202 --> 00:31:54,536 [chuckles softly] 627 00:31:54,537 --> 00:31:56,997 [pensive music builds slowly] 628 00:31:56,998 --> 00:32:00,626 So, I knew time and score, like, we wanted to kind of run it down 629 00:32:00,627 --> 00:32:02,128 as much as possible. 630 00:32:02,712 --> 00:32:06,341 And so, I was on the wing, and I saw a double-team coming. 631 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Naturally, I just took a dribble and threw it to KD. 632 00:32:11,596 --> 00:32:15,849 I thought he was gonna swing it to LeBron 'cause LeBron was open on the wing. 633 00:32:15,850 --> 00:32:17,685 KD threw it back to me. 634 00:32:18,519 --> 00:32:22,607 Once he threw it back to me, that unlocked muscle memory, where it's... "All right." 635 00:32:23,650 --> 00:32:26,318 [Batum] I just remember he got the ball, and Fournier... 636 00:32:26,319 --> 00:32:27,904 like, we tried to double-team. 637 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 He just went left. 638 00:32:32,075 --> 00:32:36,536 The behind the back stuff was, like, you can't... you can't block that shot. 639 00:32:36,537 --> 00:32:41,500 Because it came from down low, he just launched it, like, almost fading. 640 00:32:41,501 --> 00:32:45,253 He's like five, six feet from behind the line, so... 641 00:32:45,254 --> 00:32:47,590 It's just one of those moments. 642 00:32:48,591 --> 00:32:52,094 To me, it is a crazy shot, and the footwork looks difficult, 643 00:32:52,095 --> 00:32:55,889 but I've done it so many times that once I gave the little jab 644 00:32:55,890 --> 00:32:59,601 and got to my right... as long as it didn't get blocked, 645 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 I felt like, you know... 646 00:33:02,355 --> 00:33:03,855 I was gonna make it. 647 00:33:03,856 --> 00:33:07,276 I had no choice but to make it. Let's put it that way. [chuckles] 648 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 [music intensifies] 649 00:33:10,822 --> 00:33:13,699 [French commentator 1] Steph Curry has the hot hand right now. 650 00:33:13,700 --> 00:33:15,242 [French commentator 2] Impossible! 651 00:33:15,243 --> 00:33:18,078 [French commentator 1] Steph Curry has the hot hand tonight, 652 00:33:18,079 --> 00:33:19,538 there's nothing to be done! 653 00:33:19,539 --> 00:33:22,499 The Avengers will win this Olympic final. 654 00:33:22,500 --> 00:33:26,086 We've been crucified by Steph Curry. 655 00:33:26,087 --> 00:33:30,048 We were three points behind the Americans, so close, just three points! 656 00:33:30,049 --> 00:33:33,052 Look at him dance. We can go home. 657 00:33:36,055 --> 00:33:39,474 [Curry in English] It was in the air for a very long time, and once it went in, 658 00:33:39,475 --> 00:33:40,768 that's when... 659 00:33:41,978 --> 00:33:44,271 I kind of got to feel the arena. 660 00:33:44,272 --> 00:33:47,107 [commentator 1 shouting] Oh! 661 00:33:47,108 --> 00:33:49,901 {\an8}-It's a golden dagger! - [commentator 2] Night night! 662 00:33:49,902 --> 00:33:51,195 {\an8}Night night. 663 00:33:51,696 --> 00:33:53,656 {\an8}[commentator 1] Eight threes for Curry. 664 00:33:54,157 --> 00:33:55,575 [commentator 2] Night night. 665 00:33:58,202 --> 00:34:02,205 The "night night" was pretty crazy. I held it for a very long time. 666 00:34:02,206 --> 00:34:04,292 [crowd noise fading] 667 00:34:06,753 --> 00:34:09,379 [laughing] Fucking Steph Curry. Jesus Christ! 668 00:34:09,380 --> 00:34:11,841 To have one on that set, on that stage... 669 00:34:13,342 --> 00:34:16,011 It, uh... I got a cool picture 670 00:34:16,012 --> 00:34:18,806 that I have, I'll put up in my house somewhere. 671 00:34:19,766 --> 00:34:23,518 You kind of got an essence of the entire arena and me just in my own... 672 00:34:23,519 --> 00:34:26,814 my own world doing it and celebrating the moment, so it was cool. 673 00:34:27,440 --> 00:34:28,398 Obviously, the shot... 674 00:34:28,399 --> 00:34:32,027 I was like, "Damn, that was a pretty difficult shot. That was pretty cool." 675 00:34:32,028 --> 00:34:36,449 But then when I saw Melo and his reaction, when he jumped on the court, 676 00:34:38,034 --> 00:34:40,911 and then I kinda saw the whole world, like, how crazy they went, 677 00:34:40,912 --> 00:34:43,830 that's when I kinda realized how special of a moment that was. 678 00:34:43,831 --> 00:34:46,917 It was a dream come true, obviously, some storybook-type stuff 679 00:34:46,918 --> 00:34:48,961 to, uh... to have it end that way. 680 00:34:50,546 --> 00:34:52,507 Yeah, I'll take it. It was pretty special. 681 00:34:53,800 --> 00:34:55,092 [Kerr] When it went in... 682 00:34:55,093 --> 00:34:57,135 [crowd cheering] 683 00:34:57,136 --> 00:34:59,430 ...the reaction of the crowd, 684 00:35:00,139 --> 00:35:01,557 of our bench, 685 00:35:02,600 --> 00:35:04,227 of France's team, 686 00:35:05,311 --> 00:35:07,729 this is one of the greatest moments in basketball history. 687 00:35:07,730 --> 00:35:09,356 [all shouting and laughing] 688 00:35:09,357 --> 00:35:11,316 Oh my God! 689 00:35:11,317 --> 00:35:12,442 [screaming] 690 00:35:12,443 --> 00:35:14,277 Oh my God! 691 00:35:14,278 --> 00:35:16,364 [shouting] 692 00:35:18,491 --> 00:35:22,285 Gotta make sure. Worst thing that could happen is you pull a "night night" out, 693 00:35:22,286 --> 00:35:26,331 and there's too much time on the clock, and the other team comes back. 694 00:35:26,332 --> 00:35:29,502 So, you just have a feeling when you know... 695 00:35:30,545 --> 00:35:34,047 it's over and... time to put the kids to sleep. 696 00:35:34,048 --> 00:35:35,799 [music peaks and fades out] 697 00:35:35,800 --> 00:35:37,802 [Batum] As a player, it's tough. 698 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 But sometimes you have to respect, 699 00:35:42,223 --> 00:35:45,142 like, that was insane, though. 700 00:35:45,143 --> 00:35:47,228 [brisk string music playing] 701 00:35:50,898 --> 00:35:56,236 99.99999% of the players in the world would have missed that shot. 702 00:35:56,237 --> 00:35:58,196 [crowd cheering] 703 00:35:58,197 --> 00:36:00,407 [Batum] Only one guy could have made it. 704 00:36:00,408 --> 00:36:01,492 Him. [chuckles] 705 00:36:05,788 --> 00:36:10,041 [Malika] LeBron James, Steph Curry, and Kevin Durant 706 00:36:10,042 --> 00:36:13,295 {\an8}still once again being able 707 00:36:13,296 --> 00:36:17,300 {\an8}to put a team on their back. 708 00:36:18,634 --> 00:36:21,220 How much longer are we going to see all of this? 709 00:36:22,054 --> 00:36:23,763 [commentator 1] Up ahead for Booker! 710 00:36:23,764 --> 00:36:26,683 - Exclamation point! - [commentator 2] He's a bad boy! 711 00:36:26,684 --> 00:36:31,355 [commentator 1] He's set the French crowd into a frenzy they will never forget. 712 00:36:37,862 --> 00:36:40,113 For the fifth consecutive Olympics, 713 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 the United States of America is golden! 714 00:36:43,868 --> 00:36:44,701 Great game. 715 00:36:44,702 --> 00:36:46,787 You guys were fantastic. Great game. 716 00:36:52,460 --> 00:36:53,710 - Oh my God. - Yes sir, Coach. 717 00:36:53,711 --> 00:36:56,421 I'm so fucking lucky to be a part of your life. 718 00:36:56,422 --> 00:36:59,591 - Holy shit, you are amazing. - Thank you, Coach. 719 00:36:59,592 --> 00:37:02,427 You're the finest human being I've ever met in my life, 720 00:37:02,428 --> 00:37:04,096 and I mean that in every way. 721 00:37:09,644 --> 00:37:11,061 [string music ends] 722 00:37:11,062 --> 00:37:13,147 [rock music playing over speakers] 723 00:37:14,315 --> 00:37:16,524 One, two, three! [all shout] 724 00:37:16,525 --> 00:37:18,610 [solemn music playing softly] 725 00:37:18,611 --> 00:37:20,695 [cheering crowd recedes] 726 00:37:20,696 --> 00:37:22,782 [indistinct PA announcement] 727 00:37:29,080 --> 00:37:30,998 [solemn music playing] 728 00:37:41,384 --> 00:37:45,428 [Batum] Fifteen, 20 years ago, France, we're, like, an okay team. 729 00:37:45,429 --> 00:37:49,683 Now people expect us to be in the podium every time. 730 00:37:49,684 --> 00:37:51,769 [no audible dialogue] 731 00:37:54,939 --> 00:37:58,191 [Batum] My generation, the Tony generation, we're gone now. 732 00:37:58,192 --> 00:38:02,989 Now the Wemby generation's coming up, and... now this is yours. 733 00:38:04,115 --> 00:38:06,116 [solemn music builds] 734 00:38:06,117 --> 00:38:08,202 [crowd cheering and shouting] 735 00:38:10,997 --> 00:38:14,124 [in French] Be proud, Victor. you gave all that you had tonight. 736 00:38:14,125 --> 00:38:16,751 That's what matters, be proud. 737 00:38:16,752 --> 00:38:19,587 We miss some shots, some teams are stronger than us. 738 00:38:19,588 --> 00:38:22,924 What matters is giving your best, so be proud of yourself and your team. 739 00:38:22,925 --> 00:38:24,093 Tell them. 740 00:38:28,764 --> 00:38:30,766 [music fades out] 741 00:38:31,600 --> 00:38:32,852 We've come a long way. 742 00:38:33,352 --> 00:38:35,979 We finished second place, we honored our jerseys at home. 743 00:38:35,980 --> 00:38:38,773 It sucks because it's these... this so-called "Dream Team." 744 00:38:38,774 --> 00:38:41,026 That's what sucks. 745 00:38:41,027 --> 00:38:42,527 But we're here, bro. 746 00:38:42,528 --> 00:38:43,653 Thank you. 747 00:38:43,654 --> 00:38:45,739 For everything you did. 748 00:38:45,740 --> 00:38:49,660 [in Serbian] ♪ Be our help As in the past ♪ 749 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 [singing continues] 750 00:38:53,706 --> 00:38:54,873 [speaking in Serbian] 751 00:38:54,874 --> 00:38:56,584 - [in English] Beer. - Beer. 752 00:38:57,335 --> 00:38:59,503 [Durant] Y'all boys been drinking all day. 753 00:39:00,755 --> 00:39:02,797 You boys been drinking all day, man. 754 00:39:02,798 --> 00:39:05,133 [Serbian player] No drinking. No drinking, KD. 755 00:39:05,134 --> 00:39:07,011 Hey. They was scared of y'all. 756 00:39:08,512 --> 00:39:09,512 [laughs] 757 00:39:09,513 --> 00:39:11,723 Their head coach has beer, trust me. 758 00:39:11,724 --> 00:39:13,601 If you can find Steve Kerr... 759 00:39:14,101 --> 00:39:15,311 [man] Yo. 760 00:39:16,270 --> 00:39:17,563 Good job, man. 761 00:39:18,314 --> 00:39:21,232 [Kerr] A lot of the players that we were playing against, 762 00:39:21,233 --> 00:39:24,861 they idolized LeBron and Steph and Kevin. 763 00:39:24,862 --> 00:39:26,030 Hell yeah. 764 00:39:26,947 --> 00:39:30,075 [Kerr] They're 12, 14 years older than our opponents. 765 00:39:30,076 --> 00:39:34,871 You better believe those guys, you know, growing up in France or Serbia, 766 00:39:34,872 --> 00:39:38,625 that they were watching all three of those players and inspired by them, 767 00:39:38,626 --> 00:39:41,419 and almost knocked us off, both Serbia and France. 768 00:39:41,420 --> 00:39:43,756 [laughing] 769 00:39:46,008 --> 00:39:47,509 - You coming back in '28? - Yes. 770 00:39:47,510 --> 00:39:49,052 Yeah, I'm gonna coach. 771 00:39:49,053 --> 00:39:51,096 Steve ain't gonna coach, I'm the coach. 772 00:39:51,097 --> 00:39:52,680 - [laughing] - Huh? 773 00:39:52,681 --> 00:39:54,474 I said, I'm coaching in '28. 774 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 Nah, you coach in '28. 775 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 - I mean, I'll coach these motherfuckers. - You coach in '28. 776 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 Guarantee we win gold. 777 00:40:02,983 --> 00:40:03,901 Guarantee. 778 00:40:04,693 --> 00:40:06,487 [expectant music playing] 779 00:40:08,197 --> 00:40:09,823 [emcee] Ladies and gentlemen, 780 00:40:09,824 --> 00:40:11,783 the victory ceremony 781 00:40:11,784 --> 00:40:13,994 for men's basketball. 782 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Stephen Curry. 783 00:40:21,168 --> 00:40:23,002 It's a beautiful moment to appreciate 784 00:40:23,003 --> 00:40:25,588 everything that's gone into your basketball career. 785 00:40:25,589 --> 00:40:27,507 {\an8}All the people that have helped you, 786 00:40:27,508 --> 00:40:30,177 {\an8}there's no better sense of pride and accomplishment. 787 00:40:31,220 --> 00:40:34,764 You know, playing the game that you love at the highest level for your country. 788 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 [Kerr] I think it was Dream Team 2. 789 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 [emcee] LeBron James! 790 00:40:39,353 --> 00:40:42,021 [Kerr] It's not Michael and Magic and Larry. 791 00:40:42,022 --> 00:40:43,481 [emcee] Kevin Durant! 792 00:40:43,482 --> 00:40:45,024 Yeah, KD! 793 00:40:45,025 --> 00:40:47,027 But it's LeBron, Steph, and KD. 794 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Us three gotta get one. 795 00:40:49,572 --> 00:40:52,574 [Kerr] The circumstances have completely flipped. 796 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 We got all these amazing teams out there who can beat us. 797 00:40:58,372 --> 00:41:02,292 And yet, we still have our... our Dream Team on the floor. 798 00:41:02,293 --> 00:41:04,711 And we had to fight and scrap and claw 799 00:41:04,712 --> 00:41:07,088 just to get out of there with a gold medal. 800 00:41:07,089 --> 00:41:10,634 [Booker] I'm like Phelps in this joint! I'm like Phelps in this joint! 801 00:41:11,510 --> 00:41:14,095 - [man 1] Not one, but two. - [man 2] That's tough! 802 00:41:14,096 --> 00:41:17,308 [rousing music builds] 803 00:41:18,434 --> 00:41:21,853 It started out with Magic, Michael and Larry dominating the world, 804 00:41:21,854 --> 00:41:27,817 and then it ended with Steph, LeBron, and Kevin fending the world off. 805 00:41:27,818 --> 00:41:30,111 [man] Let me have a slice of that medal one time. 806 00:41:30,112 --> 00:41:33,072 - You want to see it? - [man] Of course. I want to smell it. 807 00:41:33,073 --> 00:41:34,909 Okay, smell it. Smell it. [laughs] 808 00:41:38,370 --> 00:41:40,747 - [man 1] Yeah, four-time! - [man 2] Another one... 809 00:41:40,748 --> 00:41:42,124 [man 1] Yeah, four-time! 810 00:41:43,000 --> 00:41:46,461 I knew it would be the best of the best. So, I wanted to be a part of it. 811 00:41:46,462 --> 00:41:47,545 I couldn't miss it. 812 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 I got me one! 813 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Yes, sir! 814 00:41:51,050 --> 00:41:53,510 Once we leave here, it's gonna be brotherhood for life. 815 00:41:53,511 --> 00:41:55,596 You accomplish something like this, you know? 816 00:41:56,096 --> 00:41:57,430 You never forget it. 817 00:41:57,431 --> 00:41:59,265 [rousing music intensifies] 818 00:41:59,266 --> 00:42:02,144 [all cheering and shouting] 819 00:42:02,770 --> 00:42:05,731 [James] You was spraying that shit like you knew what you was doing. 820 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Yeah, Steph! 821 00:42:09,068 --> 00:42:11,153 [players cheering and whooping] 822 00:42:14,698 --> 00:42:17,325 [James] Come on, Ant. Even though you ain't been there yet. 823 00:42:17,326 --> 00:42:18,911 [players laughing] 824 00:42:20,496 --> 00:42:22,498 - Yeah! - Yeah! 825 00:42:24,333 --> 00:42:25,625 [music ends] 826 00:42:25,626 --> 00:42:27,336 Um, I'm learning, and... 827 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 You know, it's... 828 00:42:30,756 --> 00:42:33,925 I'm... I'm worried for the opponents in a couple years. 829 00:42:33,926 --> 00:42:34,884 [reporter] Yeah? 830 00:42:34,885 --> 00:42:36,761 - NBA and... - Everywhere. 831 00:42:36,762 --> 00:42:39,848 [rousing orchestral music playing] 832 00:44:17,446 --> 00:44:19,239 [music fades out]