1
00:00:06,006 --> 00:00:07,006
[pensive music playing]
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,716
[commentator 1]
It's a one-possession game.
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,300
[commentator 2] Oh, it's loud in here.
4
00:00:10,301 --> 00:00:14,139
There's nothing like the drama
of the Olympic Games. Nothing.
5
00:00:14,889 --> 00:00:18,225
[emcee in French] I proclaim
the Paris Games open.
6
00:00:18,226 --> 00:00:20,269
[pensive music continues]
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,354
[Wilbon] I've covered ten Olympics,
8
00:00:22,355 --> 00:00:25,774
seen things that have made me
look down at my keyboard
9
00:00:25,775 --> 00:00:27,402
where tears were dropping.
10
00:00:31,114 --> 00:00:34,074
[Nowitzki] This is the ne plus ultra
and the biggest thing
11
00:00:34,075 --> 00:00:35,909
in international sports.
12
00:00:35,910 --> 00:00:37,411
[man 1] He gets it done again!
13
00:00:37,412 --> 00:00:40,665
- [man 2] He did it! He got it done again!
- [man 1] Another magical touch.
14
00:00:41,583 --> 00:00:44,293
What are the moments in time
that you look back on and say,
15
00:00:44,294 --> 00:00:46,336
"That was the height of it?"
16
00:00:46,337 --> 00:00:50,091
[track commentator] Bolt explodes,
and he's still the king of the 100!
17
00:00:51,968 --> 00:00:54,512
[commentator] Clutch time
to decide a champion.
18
00:00:56,681 --> 00:00:58,682
[Wade] Those moments that,
when you see somebody
19
00:00:58,683 --> 00:01:00,726
around the world one day
that watched that,
20
00:01:00,727 --> 00:01:03,438
you guys automatically have
something that y'all connect with.
21
00:01:04,105 --> 00:01:05,774
[soccer commentator] Oh, it's in!
22
00:01:06,900 --> 00:01:09,902
[man 3] She has her Olympic gold medal.
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,821
[man 4] That is the way to finish.
24
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
[man 5] Without question,
Olympic gold medalist.
25
00:01:16,117 --> 00:01:18,494
[man 6] The most dominant in the world.
26
00:01:18,495 --> 00:01:21,580
This is what we live for,
to try to win a gold medal
27
00:01:21,581 --> 00:01:23,625
and be part of something really special.
28
00:01:24,459 --> 00:01:27,377
[commentator] Curry,
ready for his Olympic moment.
29
00:01:27,378 --> 00:01:29,464
[pensive music intensifies]
30
00:01:32,008 --> 00:01:34,010
[music fades out slowly]
31
00:01:38,431 --> 00:01:40,433
{\an8}[pensive music playing]
32
00:01:45,105 --> 00:01:49,317
[Kerr] Tired. Yeah, right now
it's a feeling of fatigue.
33
00:01:49,901 --> 00:01:52,569
{\an8}There's always... a game
34
00:01:52,570 --> 00:01:56,741
{\an8}that is going to truly test you, and...
35
00:01:57,492 --> 00:02:00,035
So, we felt it coming,
and that was the one.
36
00:02:00,036 --> 00:02:01,745
[crowd cheering]
37
00:02:01,746 --> 00:02:05,749
So we feel fortunate,
but also really proud of the guys
38
00:02:05,750 --> 00:02:09,002
for the effort in the fourth quarter.
It was incredible. So...
39
00:02:09,003 --> 00:02:13,675
Now it's about rest and recovery
and ramping back up for tomorrow.
40
00:02:15,135 --> 00:02:19,221
{\an8}I think this morning, a day later,
we're still all kind of
41
00:02:19,222 --> 00:02:20,889
{\an8}in awe and disbelief.
42
00:02:20,890 --> 00:02:22,933
Everything was going against us.
43
00:02:22,934 --> 00:02:25,478
They were playing great.
We weren't playing well.
44
00:02:26,104 --> 00:02:30,274
Our guys just showed grit.
They showed determination.
45
00:02:30,275 --> 00:02:32,986
It was beautiful to watch
in that fourth quarter.
46
00:02:33,778 --> 00:02:37,866
The first three quarters, eh,
maybe not as beautiful, but that was, uh...
47
00:02:39,117 --> 00:02:41,661
You know, watching our guys
rally like that
48
00:02:42,370 --> 00:02:45,414
was, uh... was really special.
49
00:02:45,415 --> 00:02:47,500
[pensive music fades out]
50
00:02:50,920 --> 00:02:54,089
- [man 1 in Serbian] Well done.
- [man 2] It's so hard to get the ball in.
51
00:02:54,090 --> 00:02:57,342
[in English] We are watching
everybody of Serbian sports.
52
00:02:57,343 --> 00:02:58,927
[man 2 in Serbian] It's harder for him
53
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
than it was for Joka
against the Americans.
54
00:03:02,056 --> 00:03:06,310
{\an8}[in English] Yesterday, we can say,
one of the best games we have ever,
55
00:03:06,311 --> 00:03:08,145
{\an8}like, had the opportunity
56
00:03:08,146 --> 00:03:10,440
{\an8}- [man 1] To play.
- ...to play and to attend.
57
00:03:10,940 --> 00:03:15,236
{\an8}They really, you know,
had to... play their best game,
58
00:03:15,778 --> 00:03:19,114
{\an8}and you could see, you know, during the...
59
00:03:19,115 --> 00:03:24,036
when they were making scoring runs,
how, you know, they celebrated after,
60
00:03:24,037 --> 00:03:26,830
you know, they scored,
and how happy they were.
61
00:03:26,831 --> 00:03:31,336
Yeah, they had to dig really deep
to... to get this win.
62
00:03:31,920 --> 00:03:35,172
They are better individually,
but as a team,
63
00:03:35,173 --> 00:03:37,800
I cannot say that they are better.
As a team.
64
00:03:38,509 --> 00:03:39,843
I'm not sad.
65
00:03:39,844 --> 00:03:44,181
Our heads are really up,
and we are playing against the best team,
66
00:03:44,182 --> 00:03:48,727
arguably, the best team,
that has ever existed in basketball terms.
67
00:03:48,728 --> 00:03:50,562
We have to win the bronze medal.
68
00:03:50,563 --> 00:03:55,067
I think if we win the bronze medal,
it's going to be better. Overall.
69
00:03:55,068 --> 00:03:57,236
- [Avramović] Success.
- Success, for sure.
70
00:03:57,237 --> 00:03:59,364
[expectant music builds slowly]
71
00:04:02,408 --> 00:04:04,618
{\an8}- [air horn blows]
- [rhythmic clapping]
72
00:04:04,619 --> 00:04:08,580
{\an8}It's the worst feeling if you get the...
we call it a wooden medal,
73
00:04:08,581 --> 00:04:11,334
{\an8}like, fourth place, but there is no medal.
74
00:04:13,211 --> 00:04:17,589
Winning a medal makes our country proud.
It matters to the people.
75
00:04:17,590 --> 00:04:18,674
[whistle blows]
76
00:04:18,675 --> 00:04:20,092
[tense string music plays]
77
00:04:20,093 --> 00:04:22,720
[commentator] Avramović has it.
We're underway for the bronze.
78
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
Jokić. So strong.
79
00:04:27,475 --> 00:04:29,477
- [whistle blows]
- [crowd cheering]
80
00:04:30,353 --> 00:04:34,022
[Bogdanović] They make you basically feel
like there is nothing better in this world
81
00:04:34,023 --> 00:04:37,151
than wearing the Serbian jersey,
representing your country,
82
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
and playing for Serbian fans.
83
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
What you gonna do?
You're gonna give your maximum.
84
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
[commentator] Bogdanović!
85
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
Oh, what a finish!
86
00:04:47,620 --> 00:04:50,706
There is no way we can lose this game.
That's what I felt.
87
00:04:50,707 --> 00:04:51,957
[music peaks and fades]
88
00:04:51,958 --> 00:04:55,877
[commentator] And Serbia
will win bronze here in Paris!
89
00:04:55,878 --> 00:04:58,047
{\an8}- [crowd cheering]
- [players chattering]
90
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
- [in Serbian] Who's the best?
- [all] Serbia!
91
00:05:07,974 --> 00:05:10,058
Bravo, Boca!
92
00:05:10,059 --> 00:05:12,145
- [clapping]
- [men exclaiming]
93
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
One more time!
94
00:05:18,151 --> 00:05:19,568
Now you can record!
95
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
[in English] Record this, record this.
96
00:05:24,198 --> 00:05:26,867
[man 1 in Serbian] The big guy
ranked first in points, in rebounds,
97
00:05:26,868 --> 00:05:28,285
in assists, and in steals too.
98
00:05:28,286 --> 00:05:29,619
[man 2] He's also the prettiest.
99
00:05:29,620 --> 00:05:31,038
- Who? No, he's not.
- Joka, bro!
100
00:05:31,039 --> 00:05:33,124
[all shouting excitedly]
101
00:05:35,585 --> 00:05:37,628
[shouting continues]
102
00:05:40,673 --> 00:05:42,675
[all chanting loudly]
103
00:05:43,968 --> 00:05:45,969
[speaking in Serbian]
104
00:05:45,970 --> 00:05:47,846
[shouting subsides]
105
00:05:47,847 --> 00:05:52,185
[all] ♪ I wanted to grow old with you ♪
106
00:05:52,894 --> 00:05:56,146
♪ Mother is watching over you, baby ♪
107
00:05:56,147 --> 00:05:59,358
♪ From people like me ♪
108
00:05:59,359 --> 00:06:03,153
[in English] It was a party all day.
You can sit down and rest. [laughs]
109
00:06:03,154 --> 00:06:04,821
Enjoy the moment. Keep going.
110
00:06:04,822 --> 00:06:06,866
[in Serbian] How come there is no beer?
111
00:06:07,950 --> 00:06:09,868
[Bogdanović in English]
You don't want it to stop.
112
00:06:09,869 --> 00:06:12,204
[cheerful string music plays]
113
00:06:12,205 --> 00:06:14,998
[indistinct conversations]
114
00:06:14,999 --> 00:06:18,836
[Bogdanović] Having the bronze medal...
your summer was successful.
115
00:06:30,723 --> 00:06:31,807
[in Serbian] Careful!
116
00:06:31,808 --> 00:06:35,727
- A toast!
- Let me just prepare this.
117
00:06:35,728 --> 00:06:39,147
[Avramović] I already have a speech.
118
00:06:39,148 --> 00:06:41,274
May I speak on behalf
of the players, Bogdan?
119
00:06:41,275 --> 00:06:43,276
- [Bogdanović] Of course.
- Thank you.
120
00:06:43,277 --> 00:06:44,945
[Bogdanović] Keep it short, just...
121
00:06:44,946 --> 00:06:47,781
- It will be short.
- [Bogdanović] One sentence will be enough.
122
00:06:47,782 --> 00:06:50,784
Thank you, my teammates,
123
00:06:50,785 --> 00:06:52,369
for the wonderful summer.
124
00:06:52,370 --> 00:06:54,371
This bronze will shine like gold,
125
00:06:54,372 --> 00:06:56,706
and we are returning
to our country as winners.
126
00:06:56,707 --> 00:06:58,542
- That's right!
- Bravo!
127
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
[overlapping shouts]
128
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
- [whistling]
- [shouting]
129
00:07:04,590 --> 00:07:06,007
[cheering]
130
00:07:06,008 --> 00:07:07,927
[clapping]
131
00:07:09,220 --> 00:07:11,054
We wanted to be historically drunk.
132
00:07:11,055 --> 00:07:11,972
[laughs]
133
00:07:11,973 --> 00:07:13,682
[all] Kari's on fire!
134
00:07:13,683 --> 00:07:16,309
[rhythmic clapping and shouting]
135
00:07:16,310 --> 00:07:19,230
[singing along with music]
136
00:07:25,403 --> 00:07:27,405
[dance music playing]
137
00:07:29,991 --> 00:07:31,993
- [whooping]
- [singing along]
138
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
[music and singing fade out]
139
00:07:37,248 --> 00:07:39,250
[birds chirping]
140
00:07:40,877 --> 00:07:43,628
{\an8}[leisurely piano music playing]
141
00:07:43,629 --> 00:07:47,299
[Collet in French] Our usual routine.
At first, let's not walk too fast.
142
00:07:47,300 --> 00:07:48,551
To warm up the body.
143
00:07:49,886 --> 00:07:53,388
- [coach] What about tomorrow's match?
- [Collet] I'm a little worried about it.
144
00:07:53,389 --> 00:07:56,058
The Americans have a hell of a team.
145
00:07:57,477 --> 00:07:59,979
Of course, they're still masters.
146
00:08:00,688 --> 00:08:01,981
But, it's one game...
147
00:08:03,191 --> 00:08:04,859
you never know what can happen.
148
00:08:05,776 --> 00:08:07,862
I often said that before Tokyo,
149
00:08:08,571 --> 00:08:11,072
on my daily walks during the year.
150
00:08:11,073 --> 00:08:14,827
{\an8}I must've played out the final
against the Americans 100 times.
151
00:08:15,369 --> 00:08:17,412
Sometimes, we won.
152
00:08:17,413 --> 00:08:21,792
But I guess it was mostly a dream.
153
00:08:24,420 --> 00:08:26,254
[piano music ends]
154
00:08:26,255 --> 00:08:29,424
[in French] When I woke up this morning,
I was like, "Did we win?"
155
00:08:29,425 --> 00:08:32,052
- Dude, dude...
- I was completely lost.
156
00:08:32,053 --> 00:08:34,471
- What I felt this morning was crazy.
- It was crazy.
157
00:08:34,472 --> 00:08:36,473
When I woke up I was happy
without knowing why.
158
00:08:36,474 --> 00:08:38,975
And then I looked at my texts
and said, "Oh, right!"
159
00:08:38,976 --> 00:08:40,019
[laughing]
160
00:08:40,937 --> 00:08:42,771
[man] Pascal, Pascal, Pascal.
161
00:08:42,772 --> 00:08:45,107
- [balls bouncing]
- [shoes squeaking]
162
00:08:48,277 --> 00:08:50,863
[subdued piano music playing]
163
00:08:53,366 --> 00:08:55,867
[Collet] I don't think LeBron
is as fast as he used to be.
164
00:08:55,868 --> 00:08:57,870
We have to put a lot of pressure on him.
165
00:08:58,371 --> 00:08:59,621
The key is here.
166
00:08:59,622 --> 00:09:02,290
No lay-ups, we do the rotation,
167
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
and, how do you say...
"Pray that they miss?"
168
00:09:08,798 --> 00:09:12,217
Before we begin with this video,
169
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
there's something
I wanted you all to know.
170
00:09:15,555 --> 00:09:17,389
Not sure about my choice of words, but...
171
00:09:17,390 --> 00:09:19,391
first and foremost, I want to thank you.
172
00:09:19,392 --> 00:09:25,230
Tomorrow will probably be
my last game coaching Team France.
173
00:09:25,231 --> 00:09:31,027
And, of course, there's no better way
to finish my career than in this setting.
174
00:09:31,028 --> 00:09:33,989
We can achieve what
we've all been dreaming about.
175
00:09:33,990 --> 00:09:36,200
But now, we need to find
the solutions together.
176
00:09:36,742 --> 00:09:40,537
A normal match against
the Americans isn't enough.
177
00:09:40,538 --> 00:09:41,913
You've got to go after them,
178
00:09:41,914 --> 00:09:45,125
you've got to push them,
you've got to get in their faces, clearly.
179
00:09:45,126 --> 00:09:49,922
And then we'll see what happens.
But that's the only way we have a chance.
180
00:09:50,798 --> 00:09:54,927
Take it from someone who played them
twice in 2021, and beat them once...
181
00:09:55,469 --> 00:09:57,971
we didn't get scared, we went forward.
182
00:09:57,972 --> 00:09:59,764
Against them, forward is the way.
183
00:09:59,765 --> 00:10:04,145
Even the greats, LeBron is in his forties,
Steph Curry is 36.
184
00:10:04,770 --> 00:10:08,481
We've got to pressure them. In the NBA,
there aren't many teams who put pressure.
185
00:10:08,482 --> 00:10:10,401
So, we need to put pressure on them.
186
00:10:11,110 --> 00:10:14,654
[in English] He does not like contact.
Push him out of bounds, get a foul first.
187
00:10:14,655 --> 00:10:16,824
We're gonna be physical with him,
send him up.
188
00:10:17,325 --> 00:10:21,286
[Collet in French] Victor, when Durant
comes in, you might be defending him.
189
00:10:21,287 --> 00:10:25,374
LeBron James, Kevin Durant, Steph Curry,
all playing their last game.
190
00:10:25,875 --> 00:10:31,213
I don't think they want to lose this one,
so we should expect a bump in intensity.
191
00:10:31,964 --> 00:10:36,051
Despite that, I'm not sure they're capable
of bringing the same intensity as us.
192
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
[heavy beat playing]
193
00:10:39,972 --> 00:10:42,682
[Batum in English] It's gonna be
my last game in the French jersey.
194
00:10:42,683 --> 00:10:46,686
{\an8}I've spent 15 years, like,
playing a lot of EuroBasket,
195
00:10:46,687 --> 00:10:48,981
{\an8}four World Cups,
this is my fourth Olympics.
196
00:10:49,482 --> 00:10:52,442
To finish at home,
Olympics against the USA team,
197
00:10:52,443 --> 00:10:56,405
you can't dream of a better exit.
So, I hope it's going to be a good one.
198
00:11:00,785 --> 00:11:02,620
- [in French] Blue, white, red!
- Together!
199
00:11:03,371 --> 00:11:05,498
{\an8}[pensive music plays]
200
00:11:07,792 --> 00:11:09,794
{\an8}[overlapping chatter]
201
00:11:10,586 --> 00:11:12,671
[kid] I love you, KD. I love you.
202
00:11:12,672 --> 00:11:13,881
[man] KD, please.
203
00:11:14,799 --> 00:11:16,801
[chatter continues]
204
00:11:17,968 --> 00:11:20,387
[Durant] I'm excited, man.
Shit, gold medal game.
205
00:11:20,388 --> 00:11:22,639
I'mma miss hanging out
with the guys, though.
206
00:11:22,640 --> 00:11:24,849
{\an8}We come to each other's city
to play each other,
207
00:11:24,850 --> 00:11:26,976
{\an8}we'll talk a little shit here and there.
208
00:11:26,977 --> 00:11:29,896
{\an8}Have... Have a glass of wine
or something, you know?
209
00:11:29,897 --> 00:11:32,023
[interviewer] Do you have a name
on the group chat?
210
00:11:32,024 --> 00:11:33,650
- The Avengers.
- [interviewer] Avengers?
211
00:11:33,651 --> 00:11:35,235
[laughs] Yeah.
212
00:11:35,236 --> 00:11:36,404
The Avengers.
213
00:11:36,946 --> 00:11:39,781
I feel like this is our time
to set that tone, you know?
214
00:11:39,782 --> 00:11:44,661
This is this era of basketball
leading to the next 20 years of ball.
215
00:11:44,662 --> 00:11:47,664
We can't be on that level
if we get a silver medal.
216
00:11:47,665 --> 00:11:49,332
So, we've got to get it done.
217
00:11:49,333 --> 00:11:53,128
I feel like people want us to lose.
They want to have something to talk about.
218
00:11:53,129 --> 00:11:54,504
You know what I'm saying?
219
00:11:54,505 --> 00:11:57,841
I think having that chip on your shoulder
is good. Know what I'm saying?
220
00:11:57,842 --> 00:12:01,553
Just knowing that there's gonna be
a lot of talk if we lose this game.
221
00:12:01,554 --> 00:12:03,888
If we win, gonna be quiet,
know what I'm saying?
222
00:12:03,889 --> 00:12:05,891
So I'd rather it just be peace and quiet.
223
00:12:10,020 --> 00:12:11,397
[sighs]
224
00:12:12,690 --> 00:12:13,940
[music fades]
225
00:12:13,941 --> 00:12:17,485
Each Olympics I learned about
these guys around the league,
226
00:12:17,486 --> 00:12:20,905
'cause I'm always curious as to
what these dudes are doing every day.
227
00:12:20,906 --> 00:12:23,575
I feel like I know
what 'Bron and Steph are about,
228
00:12:23,576 --> 00:12:26,369
but the newer guys in the league,
the Ants, the Haliburtons,
229
00:12:26,370 --> 00:12:27,913
the Jayson Tatums,
230
00:12:29,623 --> 00:12:32,625
just what their routine is
after practice, shootarounds,
231
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
how they're lifting. All that stuff.
232
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
I feel like I can learn from anybody.
233
00:12:38,507 --> 00:12:42,511
That's what we used to say when we break
the huddle with the Warriors. "Just us."
234
00:12:43,053 --> 00:12:45,889
Got that after
the first Championship, 2017.
235
00:12:45,890 --> 00:12:47,348
[pensive music resumes]
236
00:12:47,349 --> 00:12:48,559
Steve, Steph...
237
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
Brings back a lot of memories.
238
00:12:54,273 --> 00:12:56,983
But it'll be even better
when we finish this thing off.
239
00:12:56,984 --> 00:12:58,986
[pensive music intensifies]
240
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Okay, guys. It's time for us
to have our last game.
241
00:13:13,375 --> 00:13:17,337
Now, France has been practicing
for, like, an extra month. Right?
242
00:13:17,338 --> 00:13:21,090
Like, we've got this thing down.
We are perfectly positioned
243
00:13:21,091 --> 00:13:24,094
to finish up our goal and get home.
244
00:13:24,637 --> 00:13:28,598
The number one thing tonight,
do not be surprised by how hard they play.
245
00:13:28,599 --> 00:13:32,352
The only way they stay in this game is
if they out-hustle us, out-play us.
246
00:13:32,353 --> 00:13:35,522
They're going to try to beat us up.
We're not gonna take that.
247
00:13:35,523 --> 00:13:38,317
They're at home, they're gonna be
feeling a lot of pressure.
248
00:13:38,818 --> 00:13:40,693
Weight of the nation, all that stuff.
249
00:13:40,694 --> 00:13:45,114
This is a team that changed their identity
completely two games ago. Okay.
250
00:13:45,115 --> 00:13:47,492
They don't really know who they are.
251
00:13:47,493 --> 00:13:50,286
And we are way more talented
than they are.
252
00:13:50,287 --> 00:13:52,747
This is about us,
make no mistake about it.
253
00:13:52,748 --> 00:13:53,665
[music ends]
254
00:13:53,666 --> 00:13:57,126
{\an8}The gold medal game is kind of like
the best of both worlds of, like,
255
00:13:57,127 --> 00:13:59,921
{\an8}a game seven in a playoff
or finals situation,
256
00:13:59,922 --> 00:14:01,840
{\an8}mixed with, like, March Madness.
257
00:14:01,841 --> 00:14:03,341
[tense string music plays]
258
00:14:03,342 --> 00:14:06,135
[commentator] We will crown
a champion tonight.
259
00:14:06,136 --> 00:14:11,683
The host nation of France,
taking on the big, bad, United States,
260
00:14:11,684 --> 00:14:14,435
looking for gold medal number five.
261
00:14:14,436 --> 00:14:15,645
[shouting]
262
00:14:15,646 --> 00:14:17,272
[Wade] You got the home team.
263
00:14:17,273 --> 00:14:20,818
You got one of the most popular
young players the game has ever seen.
264
00:14:21,402 --> 00:14:24,822
These guys are beating people up.
And so, yeah, they deserve to be here.
265
00:14:26,949 --> 00:14:29,409
And then you've got Team USA.
You got the guys.
266
00:14:29,410 --> 00:14:33,329
{\an8}It felt like one of those moments you're
like, "This is a good day for basketball."
267
00:14:33,330 --> 00:14:35,582
[string music intensifies]
268
00:14:35,583 --> 00:14:39,545
[in French] Although we know that
the Americans are masters of the sport,
269
00:14:40,045 --> 00:14:41,839
no opponent is unbeatable.
270
00:14:43,465 --> 00:14:45,967
Let's go, Blues!
271
00:14:45,968 --> 00:14:47,886
♪ La, la-la, la, la ♪
272
00:14:47,887 --> 00:14:51,140
[in English] I'm Team LeBron.
Let's go, 2024.
273
00:14:51,891 --> 00:14:53,224
[tense music picks up]
274
00:14:53,225 --> 00:14:55,685
[crowd chanting]
275
00:14:55,686 --> 00:14:58,981
{\an8}[Collet in French] This stadium is ours!
This is our country!
276
00:14:59,565 --> 00:15:03,818
And we're going to win, despite adversity,
despite how unbelievably good they are,
277
00:15:03,819 --> 00:15:07,531
and probably despite
the level they'll play at today.
278
00:15:11,619 --> 00:15:13,161
We can't just play a normal game.
279
00:15:13,162 --> 00:15:15,288
We need a little more soul.
280
00:15:15,289 --> 00:15:18,417
Something that will be
perceptible on the court.
281
00:15:19,001 --> 00:15:21,295
Something to carry us upwards.
282
00:15:21,879 --> 00:15:23,880
We'll achieve this together!
283
00:15:23,881 --> 00:15:26,090
[chanting] Let's go, Blues!
284
00:15:26,091 --> 00:15:28,384
And then, we'll forever be the first.
285
00:15:28,385 --> 00:15:30,512
[all shouting excitedly]
286
00:15:33,807 --> 00:15:35,516
- Blue, white, red!
- [all] Together!
287
00:15:35,517 --> 00:15:39,729
[woman over PA] Bercy, make some noise!
288
00:15:39,730 --> 00:15:42,398
[announcer] The United States of America.
289
00:15:42,399 --> 00:15:44,485
[crowd booing]
290
00:15:45,819 --> 00:15:47,987
[announcer] Team France.
291
00:15:47,988 --> 00:15:50,074
[crowd cheering]
292
00:15:51,659 --> 00:15:53,743
[crowd chanting]
293
00:15:53,744 --> 00:15:56,996
[Batum in English] It's one game.
So if we give everything we have,
294
00:15:56,997 --> 00:15:58,499
we have the crowd behind us,
295
00:15:58,999 --> 00:16:00,667
we can be legends in two hours.
296
00:16:00,668 --> 00:16:03,836
{\an8}We already are, like, heroes.
But we can be legends.
297
00:16:03,837 --> 00:16:05,923
[crowd cheering loudly]
298
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
[Kerr] Fuck yeah. Let's fucking go.
299
00:16:10,803 --> 00:16:13,638
[commentator] A moment
two weeks in the making.
300
00:16:13,639 --> 00:16:16,224
This one is for gold.
301
00:16:16,225 --> 00:16:18,226
Good luck. Very happy for you guys.
302
00:16:18,227 --> 00:16:21,187
Thank you so much.
Alright, good luck fellas.
303
00:16:21,188 --> 00:16:23,231
Good luck. Good luck, good luck.
304
00:16:23,232 --> 00:16:26,150
{\an8}[announcer speaking in French]
305
00:16:26,151 --> 00:16:28,236
{\an8}[woman over PA speaking in French]
306
00:16:28,237 --> 00:16:30,447
{\an8}[crowd cheering]
307
00:16:34,576 --> 00:16:36,577
[intense music fades out]
308
00:16:36,578 --> 00:16:39,372
Joel, you get him. Steph, as you come up,
309
00:16:39,373 --> 00:16:41,833
I want you to hit LeBron no matter what.
310
00:16:41,834 --> 00:16:44,419
Joel, you're diving.
Book, you're screening your own.
311
00:16:44,420 --> 00:16:46,337
Kevin, we're looking for you right here.
312
00:16:46,338 --> 00:16:47,296
Here we go, fellas.
313
00:16:47,297 --> 00:16:49,882
- One, two, three. Defense.
- [Kerr] We all got to rebound.
314
00:16:49,883 --> 00:16:54,721
Basketball is interesting because the more
games you play, the more reps you get it...
315
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
There's nothing that predicts
a night like that.
316
00:16:58,017 --> 00:17:02,145
[commentator] These two nations,
once again, battling it out
317
00:17:02,146 --> 00:17:04,772
for basketball supremacy.
318
00:17:04,773 --> 00:17:09,193
It should be an outstanding
back-and-forth affair of a game.
319
00:17:09,194 --> 00:17:10,529
[crowd chanting]
320
00:17:11,697 --> 00:17:13,032
[commentator] Durant up ahead.
321
00:17:14,283 --> 00:17:15,783
James attacking the basket.
322
00:17:15,784 --> 00:17:17,870
[crowd shouting]
323
00:17:19,455 --> 00:17:20,747
[commentator] Wembanyama.
324
00:17:20,748 --> 00:17:22,874
[Batum] The pace was insane
to start the game.
325
00:17:22,875 --> 00:17:25,960
I mean, scoring, like,
bucket after bucket, threes, dunks.
326
00:17:25,961 --> 00:17:29,088
It was insane,
but if you play that game with them...
327
00:17:29,089 --> 00:17:31,008
Ugh, it can be a long night for you.
328
00:17:32,509 --> 00:17:36,220
So we try to slow down a little bit,
try to play more defense.
329
00:17:36,221 --> 00:17:38,681
- [crowd shouting]
- [up-tempo drum music plays]
330
00:17:38,682 --> 00:17:40,642
Pressure, pressure, pressure!
331
00:17:41,477 --> 00:17:44,645
[Collet in French] A lot of times,
the worst flaw when you play a strong team
332
00:17:44,646 --> 00:17:46,522
is to just stare at them.
333
00:17:46,523 --> 00:17:48,107
[crowd booing]
334
00:17:48,108 --> 00:17:51,320
You have to ram at them,
to be aggressive, make it hard for them.
335
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
[in English] I love the pace,
we've just got to be fucking smart.
336
00:17:58,118 --> 00:18:00,828
[commentator]
Durant looking to run. He's fouled.
337
00:18:00,829 --> 00:18:04,333
We know Ntilikina isn't afraid
to stick his nose in there.
338
00:18:04,958 --> 00:18:07,960
[Durant] I know how defenders
are gonna guard me every time I play.
339
00:18:07,961 --> 00:18:11,172
They're gonna be physical,
try to get up into my dribble,
340
00:18:11,173 --> 00:18:13,550
try to force me to do things
they want me to do.
341
00:18:14,426 --> 00:18:16,803
{\an8}[commentator] Durant, for three.
342
00:18:16,804 --> 00:18:19,138
{\an8}[Durant] It's on me as a player
to adapt to anything.
343
00:18:19,139 --> 00:18:21,182
I think that's what
all the best players do.
344
00:18:21,183 --> 00:18:22,475
[commentator] James.
345
00:18:22,476 --> 00:18:24,478
Oh, what a find.
346
00:18:25,229 --> 00:18:26,604
{\an8}Razzle-dazzle.
347
00:18:26,605 --> 00:18:28,564
{\an8}[up-tempo drum music continues]
348
00:18:28,565 --> 00:18:30,818
They have maybe
the greatest team ever assembled.
349
00:18:33,654 --> 00:18:34,779
[commentator] Edwards.
350
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
[Kerr] Yes sir!
351
00:18:36,490 --> 00:18:39,660
[Batum] You can name all the players.
It's insane, the roster they have.
352
00:18:40,828 --> 00:18:43,871
{\an8}We're just a bunch of French kids in Paris
353
00:18:43,872 --> 00:18:47,292
against maybe the greatest player ever,
the greatest point guard ever.
354
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
{\an8}[commentator] Strazel banks it home.
It's open. The Bercy bank.
355
00:18:53,048 --> 00:18:55,884
Coulibaly up ahead.
Right back, and Strazel!
356
00:18:56,802 --> 00:18:58,553
A Coulibaly crunch.
357
00:18:58,554 --> 00:19:01,389
{\an8}[crowd chanting in French]
358
00:19:01,390 --> 00:19:02,890
[commentator] And a US time-out.
359
00:19:02,891 --> 00:19:04,183
[crowd] Let's go, Blues!
360
00:19:04,184 --> 00:19:07,603
[Kerr] Alright. Steph,
Book, Jrue, LeBron, Bam.
361
00:19:07,604 --> 00:19:08,855
Hey, we're in good shape.
362
00:19:08,856 --> 00:19:12,108
They banked in a three,
got a little lucky. We can't leave though.
363
00:19:12,109 --> 00:19:16,070
We can't get spun around on that
three-point shooter, alright? Stay home.
364
00:19:16,071 --> 00:19:19,365
Everybody wanted that atmosphere.
365
00:19:19,366 --> 00:19:21,325
[crowd chanting in French]
366
00:19:21,326 --> 00:19:23,035
[pensive music playing]
367
00:19:23,036 --> 00:19:26,330
[Kerr] There's a reason they all signed up
to play in the Olympics.
368
00:19:26,331 --> 00:19:28,875
If you didn't like pressure,
you'd just stay home.
369
00:19:28,876 --> 00:19:32,378
But if you love this stuff,
then you want the best atmosphere.
370
00:19:32,379 --> 00:19:34,298
I want the most pressure, let's go.
371
00:19:36,758 --> 00:19:38,760
[commentator] James, against Wembanyama.
372
00:19:40,095 --> 00:19:43,932
{\an8}I want to create another dimension
of effectiveness on defense.
373
00:19:44,725 --> 00:19:46,934
The more you know,
the more you can anticipate.
374
00:19:46,935 --> 00:19:50,647
Is he athletic, leftie, rightie,
he likes to pump fake or not?
375
00:19:51,440 --> 00:19:54,066
And then it's reading
his position on the court
376
00:19:54,067 --> 00:19:57,278
and where his teammates are
and where my teammates are.
377
00:19:57,279 --> 00:19:58,738
[commentator] LeBron,
378
00:19:58,739 --> 00:20:00,574
pump, flight through.
379
00:20:01,283 --> 00:20:04,619
Couldn't get to it first.
Holiday. Shot clock didn't reset.
380
00:20:04,620 --> 00:20:05,995
Shot clock violation.
381
00:20:05,996 --> 00:20:07,955
[crowd cheering]
382
00:20:07,956 --> 00:20:11,500
It's... some stuff
that really matters to me.
383
00:20:11,501 --> 00:20:13,587
[crowd cheering]
384
00:20:14,880 --> 00:20:15,963
Come on.
385
00:20:15,964 --> 00:20:18,050
[energetic music builds]
386
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
[commentator 1] LeBron James
just took Wemby to school.
387
00:20:22,804 --> 00:20:24,722
- Oh-ho-ho!
- [commentator 2] Okay, Bam.
388
00:20:24,723 --> 00:20:27,226
{\an8}[commentator 1] A Bam bash at the rim.
389
00:20:28,268 --> 00:20:29,810
LeBron James.
390
00:20:29,811 --> 00:20:31,604
LeBron James!
391
00:20:31,605 --> 00:20:34,900
A locomotive, and a chance for three.
392
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
They show who they are,
they take the lead back.
393
00:20:41,114 --> 00:20:42,324
[commentator 1] James.
394
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
Curry.
395
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
Durant.
396
00:20:46,662 --> 00:20:48,162
{\an8}Knocks down the three.
397
00:20:48,163 --> 00:20:49,956
{\an8}[energetic music continues]
398
00:20:49,957 --> 00:20:54,168
Young guys in my team asked me,
"How you prepare for that game?" I'm like...
399
00:20:54,169 --> 00:20:55,503
"You can't."
400
00:20:55,504 --> 00:20:57,463
[commentator 2] How many times
you get to say that?
401
00:20:57,464 --> 00:20:59,799
LeBron James to Steph Curry
to Kevin Durant.
402
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
[commentator 1] Special.
403
00:21:01,301 --> 00:21:05,763
You seem like you can find a way to
stop KD, because he's the "third option."
404
00:21:05,764 --> 00:21:07,682
[tense strings rising]
405
00:21:07,683 --> 00:21:10,185
[music muffles and fades slowly]
406
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
But no. He's still gonna find a way to get
15 shots in one half if he wants to.
407
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
We didn't give up, though.
408
00:21:19,778 --> 00:21:21,946
[commentator 1] Yabusele. Oh!
409
00:21:21,947 --> 00:21:23,239
[driving beat playing]
410
00:21:23,240 --> 00:21:27,910
Guerschon Yabusele,
big punisher at the rim.
411
00:21:27,911 --> 00:21:31,205
You come at the King, you best not miss.
412
00:21:31,206 --> 00:21:33,791
And Yabusele, all hits here.
413
00:21:33,792 --> 00:21:35,209
Did he just...
414
00:21:35,210 --> 00:21:36,460
[beat stops]
415
00:21:36,461 --> 00:21:37,712
Wow, okay.
416
00:21:37,713 --> 00:21:40,965
{\an8}- [driving beat resumes]
- [crowd shouting]
417
00:21:40,966 --> 00:21:42,801
Well, the arena went crazy.
418
00:21:47,180 --> 00:21:49,181
You don't see LeBron like that often.
419
00:21:49,182 --> 00:21:51,393
[crowd chanting] Let's go, Blues!
420
00:21:52,352 --> 00:21:54,228
[commentator 1] Wembanyama,
guarded by Durant.
421
00:21:54,229 --> 00:21:55,605
[commentator 2] Slim on slim.
422
00:21:56,148 --> 00:21:59,150
[commentator 1] Four to shoot.
Wembanyama, goes to work, inside.
423
00:21:59,151 --> 00:22:01,152
Yabusele! What a finish.
424
00:22:01,153 --> 00:22:03,154
- [air horn sounds]
- [beat fades slowly]
425
00:22:03,155 --> 00:22:07,159
{\an8}Fabulous stuff from the French
to end this first half.
426
00:22:08,201 --> 00:22:11,954
We're feeling good, still in the game.
We're not down, like, by 25.
427
00:22:11,955 --> 00:22:14,541
We're down eight.
Eight is nothing in basketball.
428
00:22:15,042 --> 00:22:17,586
It's a game. [swishes]
You restart in two minutes.
429
00:22:19,504 --> 00:22:22,214
[Yabusele in French] We're playing fine,
we're blocking their shots.
430
00:22:22,215 --> 00:22:24,550
A little more defense
and we'll be fine, guys.
431
00:22:24,551 --> 00:22:27,762
[man] Eight points down is fine.
We've got this. We're fine.
432
00:22:27,763 --> 00:22:29,847
[Wemby] Missed shots
means they'll try harder.
433
00:22:29,848 --> 00:22:32,767
But we're not playing our usual defense,
it seems you're not...
434
00:22:32,768 --> 00:22:34,185
[Collet] We're not ourselves
435
00:22:34,186 --> 00:22:37,564
because they scored 29 out of 49 points
during defensive transition.
436
00:22:39,191 --> 00:22:40,858
We're too reckless!
437
00:22:40,859 --> 00:22:44,862
We're taking every opening
without considering the consequences!
438
00:22:44,863 --> 00:22:47,865
We're having fun taking quick pot shots,
439
00:22:47,866 --> 00:22:50,451
and then from behind, boom! Counterattack!
440
00:22:50,452 --> 00:22:52,704
We have to stop that if we want to win.
441
00:22:53,413 --> 00:22:54,955
We know we can take them on!
442
00:22:54,956 --> 00:22:58,709
When we work together, when we do layups.
when we get in their faces...
443
00:22:58,710 --> 00:22:59,961
and we stick together!
444
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
And we're best at defending behind.
445
00:23:02,798 --> 00:23:05,091
So no more doing whatever!
446
00:23:05,092 --> 00:23:07,676
Doing whatever won't win us this game!
447
00:23:07,677 --> 00:23:09,261
We're going to come back!
448
00:23:09,262 --> 00:23:11,013
[all shouting]
449
00:23:11,014 --> 00:23:11,931
Come on, guys!
450
00:23:11,932 --> 00:23:13,391
This is our match, guys.
451
00:23:13,392 --> 00:23:15,185
- Blue, white, red!
- [all] Together!
452
00:23:16,019 --> 00:23:19,397
[Kerr in English] We were where we wanted
to be at halftime, with an 8-point lead.
453
00:23:19,398 --> 00:23:20,564
That's a good spot to be in.
454
00:23:20,565 --> 00:23:23,567
You want Kevin or LeBron on Wembanyama?
455
00:23:23,568 --> 00:23:25,821
You want to keep Joel?
Alright, we'll keep Joel.
456
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
I felt like, at that point,
we were going to just wear them down.
457
00:23:30,117 --> 00:23:32,118
{\an8}[commentator 2] It's now or it's never.
458
00:23:32,119 --> 00:23:34,162
{\an8}So, it's definitely about
who wants it more.
459
00:23:35,122 --> 00:23:37,373
[commentator 1] Durant, pull.
Over Wemby for two.
460
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
Yes!
461
00:23:38,542 --> 00:23:42,586
[commentator 1] James in transition.
Kick out. Curry. Pump. Fly by.
462
00:23:42,587 --> 00:23:45,005
- Curry. Bullseye.
- [tense string music playing]
463
00:23:45,006 --> 00:23:46,924
That's LeBron James setting the table.
464
00:23:46,925 --> 00:23:49,552
[commentator 2] LeBron
just quarterbacking everything.
465
00:23:49,553 --> 00:23:51,804
- [commentator 1] Curry again.
- [air horn blows]
466
00:23:51,805 --> 00:23:55,434
{\an8}Time-out France.
US with its largest lead at 14.
467
00:23:56,476 --> 00:24:00,938
The test of consistency is being able
to compartmentalize all those emotions
468
00:24:00,939 --> 00:24:04,066
and the physical
and mental part of the game,
469
00:24:04,067 --> 00:24:08,487
and just try to be as present as possible.
Let the game kind of come to you. So...
470
00:24:08,488 --> 00:24:11,115
For me, it's always been
just as it's happening.
471
00:24:11,116 --> 00:24:14,577
We can break them. Next three minutes,
we can break them. I'm telling you.
472
00:24:14,578 --> 00:24:18,789
[Kerr] Several points in that game
where we had double-digit leads.
473
00:24:18,790 --> 00:24:20,958
We were one stretch away
from breaking it open.
474
00:24:20,959 --> 00:24:22,585
Hey, watch him, watch him.
475
00:24:22,586 --> 00:24:24,628
[tense string music continues]
476
00:24:24,629 --> 00:24:26,381
[crowd cheering]
477
00:24:27,132 --> 00:24:29,259
- [air horn blaring]
- [whistle blows]
478
00:24:29,926 --> 00:24:31,719
[Kerr] We just couldn't get there.
479
00:24:31,720 --> 00:24:35,390
And a lot of it was Wembanyama
and other guys stepping up.
480
00:24:39,019 --> 00:24:41,353
And they hung around.
I give them a lot of credit.
481
00:24:41,354 --> 00:24:42,606
[commentator 1] Fournier.
482
00:24:43,190 --> 00:24:44,773
{\an8}Buries the three.
483
00:24:44,774 --> 00:24:46,817
{\an8}[crowd cheering]
484
00:24:46,818 --> 00:24:49,862
[Batum] Let's go out there and do it.
Let's fight every possession,
485
00:24:49,863 --> 00:24:51,448
every ball, every rebound.
486
00:24:53,033 --> 00:24:55,201
[Gobert] We believe in
who we are as a team.
487
00:24:55,202 --> 00:24:59,539
{\an8}What defines whether you're
gonna be good, great, or not good
488
00:24:59,664 --> 00:25:02,751
is how you react to that adversity.
'Cause you know it's gonna come.
489
00:25:03,335 --> 00:25:07,839
[French commentator 1] 59-68, we're behind
the Americans but not by much.
490
00:25:08,423 --> 00:25:10,466
[French commentator 2] Yeah. Well played.
491
00:25:10,467 --> 00:25:13,177
[French commentator 1] Yes,
good play from Fournier.
492
00:25:13,178 --> 00:25:16,348
[in English] And I believe.
I believe we're capable of doing this.
493
00:25:18,517 --> 00:25:19,517
[whistle blows]
494
00:25:19,518 --> 00:25:21,018
[commentator 1] Turnover on Davis.
495
00:25:21,019 --> 00:25:23,354
- [music fades]
- [crowd cheering]
496
00:25:23,355 --> 00:25:27,399
[commentator 2] What you don't want to do
is you do not wanna allow the best 6th man
497
00:25:27,400 --> 00:25:29,027
to get into this, and that's the crowd.
498
00:25:30,654 --> 00:25:32,781
[announcer speaking in French over PA]
499
00:25:34,449 --> 00:25:36,450
{\an8}[serious music playing slowly]
500
00:25:36,451 --> 00:25:41,789
{\an8}We've got to go into that fourth at least
with an eight-point lead, if not ten.
501
00:25:41,790 --> 00:25:44,876
{\an8}And there was a sequence
at the end of that quarter...
502
00:25:45,418 --> 00:25:47,878
We turn it over,
they get a layup at the other end.
503
00:25:47,879 --> 00:25:52,424
{\an8}[commentator 1] Oh it's blocked. De Colo
is gonna get the bucket on a goaltend.
504
00:25:52,425 --> 00:25:54,344
{\an8}[Kerr] Now all of a sudden it's six.
505
00:25:54,844 --> 00:25:57,972
[commentator 1] What a flurry
for the French to finish the third.
506
00:25:57,973 --> 00:26:00,725
[Kerr] And they get the ball back
to start the fourth.
507
00:26:01,434 --> 00:26:04,728
That changed the tune a little bit
and tightened things up.
508
00:26:04,729 --> 00:26:07,106
[serious music continues]
509
00:26:07,107 --> 00:26:09,441
[Kerr] France was the team
that had nothing to lose,
510
00:26:09,442 --> 00:26:10,776
and, you know, the underdog.
511
00:26:10,777 --> 00:26:15,490
And then I think, frankly,
our guys did feel that pressure.
512
00:26:15,991 --> 00:26:18,075
{\an8}[commentator 1]
US led by 14 in the quarter.
513
00:26:18,076 --> 00:26:21,371
{\an8}France has it down to six
as we go to the fourth for gold.
514
00:26:22,664 --> 00:26:24,623
Ten minutes to decide a champion.
515
00:26:24,624 --> 00:26:25,958
[music fades out]
516
00:26:25,959 --> 00:26:27,960
[Kerr] As the fourth quarter unfolded,
517
00:26:27,961 --> 00:26:31,547
let's see if we can... extend the lead
518
00:26:31,548 --> 00:26:34,758
and put so much heat on them
that they have no hope.
519
00:26:34,759 --> 00:26:36,845
[tense string music playing]
520
00:26:37,554 --> 00:26:39,513
[commentator 1] Durant. Three.
521
00:26:39,514 --> 00:26:41,015
Making it rain.
522
00:26:41,016 --> 00:26:42,975
[Kerr] You know, up 12, up 14.
523
00:26:42,976 --> 00:26:45,437
[commentator 1] Holiday. Knocks it down.
524
00:26:47,147 --> 00:26:50,817
Three possessions away
from them tapping out.
525
00:26:51,401 --> 00:26:55,113
{\an8}[commentator 1] France had it within six.
The US has built it back to double digits.
526
00:26:55,614 --> 00:26:57,114
Hey, watch him, watch him.
527
00:26:57,115 --> 00:26:58,699
And we couldn't get there.
528
00:26:58,700 --> 00:27:00,701
[commentator 1]
Fournier caught up. Inside.
529
00:27:00,702 --> 00:27:03,705
Lessort, on Holiday. Spin and score.
530
00:27:06,499 --> 00:27:08,751
Coulibaly on the drive, step-back J.
531
00:27:08,752 --> 00:27:09,878
He banked it home.
532
00:27:12,255 --> 00:27:14,006
In the fourth quarter they made a run.
533
00:27:14,007 --> 00:27:16,301
We were turning the ball over
all over the place.
534
00:27:16,885 --> 00:27:18,719
[commentator 1] Batum, so smart.
535
00:27:18,720 --> 00:27:22,097
James, again.
Knocked out of his hands. To France.
536
00:27:22,098 --> 00:27:25,100
He throws it away.
Yabusele steps in front.
537
00:27:25,101 --> 00:27:27,978
Yabusele... is fouled.
538
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
I missed a runner that air-balled.
539
00:27:31,024 --> 00:27:32,733
[commentator 1] Three and a half to play.
540
00:27:32,734 --> 00:27:35,861
Five-point game,
clutch time in the gold medal.
541
00:27:35,862 --> 00:27:38,531
Davis was fighting. Batum claims.
542
00:27:39,240 --> 00:27:42,201
Wembanyama running. Yabusele attacking.
543
00:27:42,202 --> 00:27:43,494
Durant blocks.
544
00:27:43,495 --> 00:27:45,704
Wemby... finishes.
545
00:27:45,705 --> 00:27:47,873
[crowd cheering]
546
00:27:47,874 --> 00:27:53,003
There's appropriate fear of the challenge,
but there's confidence at the same time.
547
00:27:53,004 --> 00:27:55,923
[tense string music rises and fades out]
548
00:27:55,924 --> 00:27:59,426
{\an8}[Kerr] We didn't say anything
to the players, but as a coaching staff,
549
00:27:59,427 --> 00:28:02,137
{\an8}we felt like Wembanyama
was going to have a big game.
550
00:28:02,138 --> 00:28:05,641
[crowd chanting] Let's go, Blues!
551
00:28:05,642 --> 00:28:10,396
[Curry] Then after Wembanyama got
the put-back dunk and brought it to three,
552
00:28:10,397 --> 00:28:13,650
you've got to have a lot of
positive self-talk in that moment.
553
00:28:15,402 --> 00:28:18,237
And a lot of that is
acknowledging the stakes
554
00:28:18,238 --> 00:28:20,281
and acknowledging the moment.
555
00:28:20,782 --> 00:28:22,701
[commentator 1]
It's a one-possession game.
556
00:28:23,201 --> 00:28:25,285
What's at stake? What do you want to run?
557
00:28:25,286 --> 00:28:28,539
How does your body feel?
How can you calm your mind down?
558
00:28:28,540 --> 00:28:30,624
Do a lot of breathing
and that type of stuff.
559
00:28:30,625 --> 00:28:32,876
All those thoughts
are going through your head.
560
00:28:32,877 --> 00:28:35,337
[soft pulsing music plays]
561
00:28:35,338 --> 00:28:38,882
When Wemby made it a three-point game,
now we barely have three minutes left.
562
00:28:38,883 --> 00:28:41,177
We're like, "Okay, now we have a chance."
563
00:28:42,721 --> 00:28:47,933
They might have some doubts,
or they might lose it or disconnect.
564
00:28:47,934 --> 00:28:51,270
As great as they are, though,
but you came from 15 to three, so...
565
00:28:51,271 --> 00:28:53,063
[commentator 2] Oh, it's loud in here.
566
00:28:53,064 --> 00:28:54,982
[crowd chanting] Let's go, Blues!
567
00:28:54,983 --> 00:28:58,610
You can't be afraid of
a missed shot or a bad possession,
568
00:28:58,611 --> 00:29:02,531
because that'll kind of...
handcuff you a little bit.
569
00:29:02,532 --> 00:29:04,783
You have to be comfortable with, you know,
570
00:29:04,784 --> 00:29:08,328
the unpredictability
of the outcome, and going for it.
571
00:29:08,329 --> 00:29:10,623
[pensive music builds slowly]
572
00:29:11,207 --> 00:29:14,793
[Kerr] With a few minutes left,
we were discussing what we were gonna run.
573
00:29:14,794 --> 00:29:17,422
So, Steph came over,
he goes, "Coach, let's go."
574
00:29:18,214 --> 00:29:19,798
We called the play "ear-tug."
575
00:29:19,799 --> 00:29:23,635
It's just a cleared side pick-and-roll
with Steph and LeBron.
576
00:29:23,636 --> 00:29:25,929
Steph just basically said,
"Give me the ball,
577
00:29:25,930 --> 00:29:28,600
and I know where I want it.
They can't guard that."
578
00:29:29,142 --> 00:29:33,061
Ear-tug was, for me, a play that could
kind of just get us organized
579
00:29:33,062 --> 00:29:34,773
and calm the momentum down.
580
00:29:35,482 --> 00:29:37,357
[Kerr] Hey, LeBron! Let's go.
581
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
We'll go ear-tug with you and Steph.
582
00:29:40,528 --> 00:29:45,033
Hey! KD! Ear-tug with those two.
You're going to go inside.
583
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
You know, that's when Steph took over.
584
00:29:51,164 --> 00:29:54,708
LeBron had the ball,
and I wanted him to get downhill.
585
00:29:54,709 --> 00:29:58,128
When I set the screen and came off,
he threw that behind-the-back pass,
586
00:29:58,129 --> 00:30:01,715
and the ball was in my hands before
I could think about what was happening.
587
00:30:01,716 --> 00:30:03,091
[commentator 1] James.
588
00:30:03,092 --> 00:30:04,092
Curry.
589
00:30:04,093 --> 00:30:05,594
Jab. Triple.
590
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
He sticks it!
591
00:30:07,806 --> 00:30:09,848
[commentator 2] Steph said,
"Calm down, everybody."
592
00:30:09,849 --> 00:30:12,726
{\an8}[Curry] I did, like, a little
calm-down celebration.
593
00:30:12,727 --> 00:30:16,563
{\an8}I was really kind of talking to myself,
because... you understand
594
00:30:16,564 --> 00:30:20,985
these four minutes will define
our Team USA Olympic legacies.
595
00:30:21,569 --> 00:30:23,612
[commentator 1] Step-back. Pump.
596
00:30:23,613 --> 00:30:27,200
- Curry. Ridiculous.
- [commentator 2] Oh. Just... that's unfair.
597
00:30:28,743 --> 00:30:31,329
{\an8}He said, "Don't worry about me."
598
00:30:34,833 --> 00:30:39,670
[Kerr] At this point, I am no longer
surprised by anything Steph Curry does,
599
00:30:39,671 --> 00:30:41,589
but he continues to awe me.
600
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
He's capable of doing the unbelievable,
601
00:30:46,010 --> 00:30:49,264
but at this point,
it's believable, 'cause it's Steph.
602
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
[commentator 1] Curry back from Durant,
working on Yabusele.
603
00:30:52,559 --> 00:30:55,602
Curry draws the double.
Booker on the attack.
604
00:30:55,603 --> 00:30:57,896
Kick. Curry. Again?
605
00:30:57,897 --> 00:30:58,897
[air horn sounds]
606
00:30:58,898 --> 00:31:00,524
You already know!
607
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
Come on!
608
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
[commentator 1] Steph Curry,
ready for his Olympic moment.
609
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
{\an8}[commentator 2] What'd he say?
What they gonna say now?
610
00:31:09,158 --> 00:31:11,786
{\an8}What they gonna say now about Steph Curry?
611
00:31:12,912 --> 00:31:16,582
Big-time players make big-time plays,
and they understand the moment,
612
00:31:16,583 --> 00:31:19,418
they feel the moment,
and they know what's needed of them.
613
00:31:19,419 --> 00:31:21,420
And Steph Curry just felt the moment.
614
00:31:21,421 --> 00:31:23,839
- [air horn sounds]
- [crowd exclaiming]
615
00:31:23,840 --> 00:31:27,426
I don't think nobody in the world
that was watching the game
616
00:31:27,427 --> 00:31:29,344
was not a fan of Steph Curry's.
617
00:31:29,345 --> 00:31:33,015
Even if you was on the France side,
you had to be in amazement
618
00:31:33,016 --> 00:31:34,601
of what you was watching.
619
00:31:35,810 --> 00:31:38,520
[French commentator 1] Wembanyama,
from way back. You have to take it.
620
00:31:38,521 --> 00:31:39,938
{\an8}Victor Wembanyama. Yes!
621
00:31:39,939 --> 00:31:43,233
{\an8}That play shows why
Victor Wembanyama is exceptional!
622
00:31:43,234 --> 00:31:44,401
{\an8}Only 20 years old!
623
00:31:44,402 --> 00:31:47,571
{\an8}[French commentator 2] I think that three
will bring some like back... let's hope.
624
00:31:47,572 --> 00:31:50,909
[in English] Okay, maybe something's
gonna happen for us, so...
625
00:31:51,910 --> 00:31:53,201
But number four happened.
626
00:31:53,202 --> 00:31:54,536
[chuckles softly]
627
00:31:54,537 --> 00:31:56,997
[pensive music builds slowly]
628
00:31:56,998 --> 00:32:00,626
So, I knew time and score,
like, we wanted to kind of run it down
629
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
as much as possible.
630
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
And so, I was on the wing,
and I saw a double-team coming.
631
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
Naturally, I just took a dribble
and threw it to KD.
632
00:32:11,596 --> 00:32:15,849
I thought he was gonna swing it to LeBron
'cause LeBron was open on the wing.
633
00:32:15,850 --> 00:32:17,685
KD threw it back to me.
634
00:32:18,519 --> 00:32:22,607
Once he threw it back to me, that unlocked
muscle memory, where it's... "All right."
635
00:32:23,650 --> 00:32:26,318
[Batum] I just remember
he got the ball, and Fournier...
636
00:32:26,319 --> 00:32:27,904
like, we tried to double-team.
637
00:32:29,030 --> 00:32:30,907
He just went left.
638
00:32:32,075 --> 00:32:36,536
The behind the back stuff was, like,
you can't... you can't block that shot.
639
00:32:36,537 --> 00:32:41,500
Because it came from down low,
he just launched it, like, almost fading.
640
00:32:41,501 --> 00:32:45,253
He's like five, six feet
from behind the line, so...
641
00:32:45,254 --> 00:32:47,590
It's just one of those moments.
642
00:32:48,591 --> 00:32:52,094
To me, it is a crazy shot,
and the footwork looks difficult,
643
00:32:52,095 --> 00:32:55,889
but I've done it so many times
that once I gave the little jab
644
00:32:55,890 --> 00:32:59,601
and got to my right...
as long as it didn't get blocked,
645
00:32:59,602 --> 00:33:01,229
I felt like, you know...
646
00:33:02,355 --> 00:33:03,855
I was gonna make it.
647
00:33:03,856 --> 00:33:07,276
I had no choice but to make it.
Let's put it that way. [chuckles]
648
00:33:07,986 --> 00:33:09,988
[music intensifies]
649
00:33:10,822 --> 00:33:13,699
[French commentator 1] Steph Curry
has the hot hand right now.
650
00:33:13,700 --> 00:33:15,242
[French commentator 2] Impossible!
651
00:33:15,243 --> 00:33:18,078
[French commentator 1] Steph Curry
has the hot hand tonight,
652
00:33:18,079 --> 00:33:19,538
there's nothing to be done!
653
00:33:19,539 --> 00:33:22,499
The Avengers will win this Olympic final.
654
00:33:22,500 --> 00:33:26,086
We've been crucified by Steph Curry.
655
00:33:26,087 --> 00:33:30,048
We were three points behind the Americans,
so close, just three points!
656
00:33:30,049 --> 00:33:33,052
Look at him dance. We can go home.
657
00:33:36,055 --> 00:33:39,474
[Curry in English] It was in the air for
a very long time, and once it went in,
658
00:33:39,475 --> 00:33:40,768
that's when...
659
00:33:41,978 --> 00:33:44,271
I kind of got to feel the arena.
660
00:33:44,272 --> 00:33:47,107
[commentator 1 shouting] Oh!
661
00:33:47,108 --> 00:33:49,901
{\an8}-It's a golden dagger!
- [commentator 2] Night night!
662
00:33:49,902 --> 00:33:51,195
{\an8}Night night.
663
00:33:51,696 --> 00:33:53,656
{\an8}[commentator 1] Eight threes for Curry.
664
00:33:54,157 --> 00:33:55,575
[commentator 2] Night night.
665
00:33:58,202 --> 00:34:02,205
The "night night" was pretty crazy.
I held it for a very long time.
666
00:34:02,206 --> 00:34:04,292
[crowd noise fading]
667
00:34:06,753 --> 00:34:09,379
[laughing] Fucking Steph Curry.
Jesus Christ!
668
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
To have one on that set, on that stage...
669
00:34:13,342 --> 00:34:16,011
It, uh... I got a cool picture
670
00:34:16,012 --> 00:34:18,806
that I have,
I'll put up in my house somewhere.
671
00:34:19,766 --> 00:34:23,518
You kind of got an essence
of the entire arena and me just in my own...
672
00:34:23,519 --> 00:34:26,814
my own world doing it and celebrating
the moment, so it was cool.
673
00:34:27,440 --> 00:34:28,398
Obviously, the shot...
674
00:34:28,399 --> 00:34:32,027
I was like, "Damn, that was a pretty
difficult shot. That was pretty cool."
675
00:34:32,028 --> 00:34:36,449
But then when I saw Melo and his reaction,
when he jumped on the court,
676
00:34:38,034 --> 00:34:40,911
and then I kinda saw the whole world,
like, how crazy they went,
677
00:34:40,912 --> 00:34:43,830
that's when I kinda realized
how special of a moment that was.
678
00:34:43,831 --> 00:34:46,917
It was a dream come true,
obviously, some storybook-type stuff
679
00:34:46,918 --> 00:34:48,961
to, uh... to have it end that way.
680
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
Yeah, I'll take it. It was pretty special.
681
00:34:53,800 --> 00:34:55,092
[Kerr] When it went in...
682
00:34:55,093 --> 00:34:57,135
[crowd cheering]
683
00:34:57,136 --> 00:34:59,430
...the reaction of the crowd,
684
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
of our bench,
685
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
of France's team,
686
00:35:05,311 --> 00:35:07,729
this is one of the greatest moments
in basketball history.
687
00:35:07,730 --> 00:35:09,356
[all shouting and laughing]
688
00:35:09,357 --> 00:35:11,316
Oh my God!
689
00:35:11,317 --> 00:35:12,442
[screaming]
690
00:35:12,443 --> 00:35:14,277
Oh my God!
691
00:35:14,278 --> 00:35:16,364
[shouting]
692
00:35:18,491 --> 00:35:22,285
Gotta make sure. Worst thing that could
happen is you pull a "night night" out,
693
00:35:22,286 --> 00:35:26,331
and there's too much time on the clock,
and the other team comes back.
694
00:35:26,332 --> 00:35:29,502
So, you just have a feeling when you know...
695
00:35:30,545 --> 00:35:34,047
it's over and...
time to put the kids to sleep.
696
00:35:34,048 --> 00:35:35,799
[music peaks and fades out]
697
00:35:35,800 --> 00:35:37,802
[Batum] As a player, it's tough.
698
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
But sometimes you have to respect,
699
00:35:42,223 --> 00:35:45,142
like, that was insane, though.
700
00:35:45,143 --> 00:35:47,228
[brisk string music playing]
701
00:35:50,898 --> 00:35:56,236
99.99999% of the players in the world
would have missed that shot.
702
00:35:56,237 --> 00:35:58,196
[crowd cheering]
703
00:35:58,197 --> 00:36:00,407
[Batum] Only one guy could have made it.
704
00:36:00,408 --> 00:36:01,492
Him. [chuckles]
705
00:36:05,788 --> 00:36:10,041
[Malika] LeBron James,
Steph Curry, and Kevin Durant
706
00:36:10,042 --> 00:36:13,295
{\an8}still once again being able
707
00:36:13,296 --> 00:36:17,300
{\an8}to put a team on their back.
708
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
How much longer
are we going to see all of this?
709
00:36:22,054 --> 00:36:23,763
[commentator 1] Up ahead for Booker!
710
00:36:23,764 --> 00:36:26,683
- Exclamation point!
- [commentator 2] He's a bad boy!
711
00:36:26,684 --> 00:36:31,355
[commentator 1] He's set the French crowd
into a frenzy they will never forget.
712
00:36:37,862 --> 00:36:40,113
For the fifth consecutive Olympics,
713
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
the United States of America is golden!
714
00:36:43,868 --> 00:36:44,701
Great game.
715
00:36:44,702 --> 00:36:46,787
You guys were fantastic. Great game.
716
00:36:52,460 --> 00:36:53,710
- Oh my God.
- Yes sir, Coach.
717
00:36:53,711 --> 00:36:56,421
I'm so fucking lucky
to be a part of your life.
718
00:36:56,422 --> 00:36:59,591
- Holy shit, you are amazing.
- Thank you, Coach.
719
00:36:59,592 --> 00:37:02,427
You're the finest human being
I've ever met in my life,
720
00:37:02,428 --> 00:37:04,096
and I mean that in every way.
721
00:37:09,644 --> 00:37:11,061
[string music ends]
722
00:37:11,062 --> 00:37:13,147
[rock music playing over speakers]
723
00:37:14,315 --> 00:37:16,524
One, two, three! [all shout]
724
00:37:16,525 --> 00:37:18,610
[solemn music playing softly]
725
00:37:18,611 --> 00:37:20,695
[cheering crowd recedes]
726
00:37:20,696 --> 00:37:22,782
[indistinct PA announcement]
727
00:37:29,080 --> 00:37:30,998
[solemn music playing]
728
00:37:41,384 --> 00:37:45,428
[Batum] Fifteen, 20 years ago,
France, we're, like, an okay team.
729
00:37:45,429 --> 00:37:49,683
Now people expect us
to be in the podium every time.
730
00:37:49,684 --> 00:37:51,769
[no audible dialogue]
731
00:37:54,939 --> 00:37:58,191
[Batum] My generation,
the Tony generation, we're gone now.
732
00:37:58,192 --> 00:38:02,989
Now the Wemby generation's coming up,
and... now this is yours.
733
00:38:04,115 --> 00:38:06,116
[solemn music builds]
734
00:38:06,117 --> 00:38:08,202
[crowd cheering and shouting]
735
00:38:10,997 --> 00:38:14,124
[in French] Be proud, Victor.
you gave all that you had tonight.
736
00:38:14,125 --> 00:38:16,751
That's what matters, be proud.
737
00:38:16,752 --> 00:38:19,587
We miss some shots,
some teams are stronger than us.
738
00:38:19,588 --> 00:38:22,924
What matters is giving your best,
so be proud of yourself and your team.
739
00:38:22,925 --> 00:38:24,093
Tell them.
740
00:38:28,764 --> 00:38:30,766
[music fades out]
741
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
We've come a long way.
742
00:38:33,352 --> 00:38:35,979
We finished second place,
we honored our jerseys at home.
743
00:38:35,980 --> 00:38:38,773
It sucks because it's these...
this so-called "Dream Team."
744
00:38:38,774 --> 00:38:41,026
That's what sucks.
745
00:38:41,027 --> 00:38:42,527
But we're here, bro.
746
00:38:42,528 --> 00:38:43,653
Thank you.
747
00:38:43,654 --> 00:38:45,739
For everything you did.
748
00:38:45,740 --> 00:38:49,660
[in Serbian] ♪ Be our help
As in the past ♪
749
00:38:50,286 --> 00:38:52,288
[singing continues]
750
00:38:53,706 --> 00:38:54,873
[speaking in Serbian]
751
00:38:54,874 --> 00:38:56,584
- [in English] Beer.
- Beer.
752
00:38:57,335 --> 00:38:59,503
[Durant] Y'all boys been drinking all day.
753
00:39:00,755 --> 00:39:02,797
You boys been drinking all day, man.
754
00:39:02,798 --> 00:39:05,133
[Serbian player] No drinking.
No drinking, KD.
755
00:39:05,134 --> 00:39:07,011
Hey. They was scared of y'all.
756
00:39:08,512 --> 00:39:09,512
[laughs]
757
00:39:09,513 --> 00:39:11,723
Their head coach has beer, trust me.
758
00:39:11,724 --> 00:39:13,601
If you can find Steve Kerr...
759
00:39:14,101 --> 00:39:15,311
[man] Yo.
760
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
Good job, man.
761
00:39:18,314 --> 00:39:21,232
[Kerr] A lot of the players
that we were playing against,
762
00:39:21,233 --> 00:39:24,861
they idolized LeBron and Steph and Kevin.
763
00:39:24,862 --> 00:39:26,030
Hell yeah.
764
00:39:26,947 --> 00:39:30,075
[Kerr] They're 12, 14 years older
than our opponents.
765
00:39:30,076 --> 00:39:34,871
You better believe those guys, you know,
growing up in France or Serbia,
766
00:39:34,872 --> 00:39:38,625
that they were watching all three
of those players and inspired by them,
767
00:39:38,626 --> 00:39:41,419
and almost knocked us off,
both Serbia and France.
768
00:39:41,420 --> 00:39:43,756
[laughing]
769
00:39:46,008 --> 00:39:47,509
- You coming back in '28?
- Yes.
770
00:39:47,510 --> 00:39:49,052
Yeah, I'm gonna coach.
771
00:39:49,053 --> 00:39:51,096
Steve ain't gonna coach, I'm the coach.
772
00:39:51,097 --> 00:39:52,680
- [laughing]
- Huh?
773
00:39:52,681 --> 00:39:54,474
I said, I'm coaching in '28.
774
00:39:54,475 --> 00:39:55,935
Nah, you coach in '28.
775
00:39:57,103 --> 00:40:00,271
- I mean, I'll coach these motherfuckers.
- You coach in '28.
776
00:40:00,272 --> 00:40:01,732
Guarantee we win gold.
777
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
Guarantee.
778
00:40:04,693 --> 00:40:06,487
[expectant music playing]
779
00:40:08,197 --> 00:40:09,823
[emcee] Ladies and gentlemen,
780
00:40:09,824 --> 00:40:11,783
the victory ceremony
781
00:40:11,784 --> 00:40:13,994
for men's basketball.
782
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Stephen Curry.
783
00:40:21,168 --> 00:40:23,002
It's a beautiful moment to appreciate
784
00:40:23,003 --> 00:40:25,588
everything that's gone
into your basketball career.
785
00:40:25,589 --> 00:40:27,507
{\an8}All the people that have helped you,
786
00:40:27,508 --> 00:40:30,177
{\an8}there's no better sense
of pride and accomplishment.
787
00:40:31,220 --> 00:40:34,764
You know, playing the game that you love
at the highest level for your country.
788
00:40:34,765 --> 00:40:36,891
[Kerr] I think it was Dream Team 2.
789
00:40:36,892 --> 00:40:39,352
[emcee] LeBron James!
790
00:40:39,353 --> 00:40:42,021
[Kerr] It's not Michael
and Magic and Larry.
791
00:40:42,022 --> 00:40:43,481
[emcee] Kevin Durant!
792
00:40:43,482 --> 00:40:45,024
Yeah, KD!
793
00:40:45,025 --> 00:40:47,027
But it's LeBron, Steph, and KD.
794
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
Us three gotta get one.
795
00:40:49,572 --> 00:40:52,574
[Kerr] The circumstances
have completely flipped.
796
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
We got all these amazing teams
out there who can beat us.
797
00:40:58,372 --> 00:41:02,292
And yet, we still have our...
our Dream Team on the floor.
798
00:41:02,293 --> 00:41:04,711
And we had to fight and scrap and claw
799
00:41:04,712 --> 00:41:07,088
just to get out of there
with a gold medal.
800
00:41:07,089 --> 00:41:10,634
[Booker] I'm like Phelps in this joint!
I'm like Phelps in this joint!
801
00:41:11,510 --> 00:41:14,095
- [man 1] Not one, but two.
- [man 2] That's tough!
802
00:41:14,096 --> 00:41:17,308
[rousing music builds]
803
00:41:18,434 --> 00:41:21,853
It started out with Magic,
Michael and Larry dominating the world,
804
00:41:21,854 --> 00:41:27,817
and then it ended with Steph,
LeBron, and Kevin fending the world off.
805
00:41:27,818 --> 00:41:30,111
[man] Let me have a slice
of that medal one time.
806
00:41:30,112 --> 00:41:33,072
- You want to see it?
- [man] Of course. I want to smell it.
807
00:41:33,073 --> 00:41:34,909
Okay, smell it. Smell it. [laughs]
808
00:41:38,370 --> 00:41:40,747
- [man 1] Yeah, four-time!
- [man 2] Another one...
809
00:41:40,748 --> 00:41:42,124
[man 1] Yeah, four-time!
810
00:41:43,000 --> 00:41:46,461
I knew it would be the best of the best.
So, I wanted to be a part of it.
811
00:41:46,462 --> 00:41:47,545
I couldn't miss it.
812
00:41:47,546 --> 00:41:48,964
I got me one!
813
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Yes, sir!
814
00:41:51,050 --> 00:41:53,510
Once we leave here,
it's gonna be brotherhood for life.
815
00:41:53,511 --> 00:41:55,596
You accomplish something like this,
you know?
816
00:41:56,096 --> 00:41:57,430
You never forget it.
817
00:41:57,431 --> 00:41:59,265
[rousing music intensifies]
818
00:41:59,266 --> 00:42:02,144
[all cheering and shouting]
819
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
[James] You was spraying that shit
like you knew what you was doing.
820
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
Yeah, Steph!
821
00:42:09,068 --> 00:42:11,153
[players cheering and whooping]
822
00:42:14,698 --> 00:42:17,325
[James] Come on, Ant.
Even though you ain't been there yet.
823
00:42:17,326 --> 00:42:18,911
[players laughing]
824
00:42:20,496 --> 00:42:22,498
- Yeah!
- Yeah!
825
00:42:24,333 --> 00:42:25,625
[music ends]
826
00:42:25,626 --> 00:42:27,336
Um, I'm learning, and...
827
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
You know, it's...
828
00:42:30,756 --> 00:42:33,925
I'm... I'm worried for
the opponents in a couple years.
829
00:42:33,926 --> 00:42:34,884
[reporter] Yeah?
830
00:42:34,885 --> 00:42:36,761
- NBA and...
- Everywhere.
831
00:42:36,762 --> 00:42:39,848
[rousing orchestral music playing]
832
00:44:17,446 --> 00:44:19,239
[music fades out]