1
00:00:06,923 --> 00:00:08,716
Kun én scoring adskiller dem.
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,259
Publikum larmer.
3
00:00:10,260 --> 00:00:14,139
Der er intet drama som De Olympiske Lege.
4
00:00:14,889 --> 00:00:18,226
Jeg erklærer Paris-legene åbne.
5
00:00:20,353 --> 00:00:22,354
Jeg har dækket ti OL.
6
00:00:22,355 --> 00:00:27,402
Jeg har set ting,
der har givet mig tårer i øjnene.
7
00:00:31,114 --> 00:00:35,909
Det er højdepunktet
og det største i international sport.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,453
Han gør det igen!
9
00:00:37,454 --> 00:00:40,498
- Han gør det igen!
- Endnu et magisk touch.
10
00:00:41,583 --> 00:00:46,336
Hvad ser du tilbage på og siger:
"Det var højdepunktet"?
11
00:00:46,337 --> 00:00:50,091
Bolt eksploderer,
og han er stadig kongen på 100-meteren!
12
00:00:51,885 --> 00:00:53,970
Det er nu, vi skal finde en mester.
13
00:00:56,681 --> 00:01:00,726
De øjeblikke, som folk også har set
på den anden side af verden,
14
00:01:00,727 --> 00:01:03,438
forbinder os alle sammen.
15
00:01:04,105 --> 00:01:05,273
Den går ind!
16
00:01:06,900 --> 00:01:09,902
Hun vinder olympisk guld.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,821
Sikke en afslutning.
18
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
Uden tvivl OL-guldvinder.
19
00:01:16,117 --> 00:01:18,494
Den mest dominerende i verden.
20
00:01:18,495 --> 00:01:23,625
Vi lever for at vinde en guldmedalje
og være en del af noget helt særligt.
21
00:01:24,459 --> 00:01:27,378
Curry er klar til sit olympiske øjeblik.
22
00:01:39,516 --> 00:01:43,061
{\an8}MORGENEN EFTER SEMIFINALESEJREN
23
00:01:45,105 --> 00:01:49,691
Træt. Der er en følelse af træthed.
24
00:01:49,692 --> 00:01:56,741
{\an8}Der er altid en kamp,
der virkelig sætter dig på prøve...
25
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
Vi var klar, og det blev den.
26
00:02:01,830 --> 00:02:05,749
Vi føler os heldige,
men også stolte af gutterne
27
00:02:05,750 --> 00:02:09,503
for indsatsen i fjerde periode.
Det var utroligt. Så...
28
00:02:09,504 --> 00:02:13,675
{\an8}Nu handler det om at hvile ud
før kampen i morgen.
29
00:02:15,135 --> 00:02:20,889
{\an8}Her til morgen, en dag senere,
er vi stadig alle sammen lidt vantro.
30
00:02:20,890 --> 00:02:26,019
Alt gik imod os.
De spillede godt. Vi spillede ikke godt.
31
00:02:26,020 --> 00:02:30,274
Men vi viste mod og beslutsomhed.
32
00:02:30,275 --> 00:02:33,652
Det var smukt at se den fjerde periode.
33
00:02:33,653 --> 00:02:37,866
De første tre perioder ikke så meget,
men det var...
34
00:02:39,117 --> 00:02:45,415
At se dem vende kampen,
det var noget særligt.
35
00:02:49,460 --> 00:02:50,836
SERBIEN
36
00:02:50,837 --> 00:02:52,004
Godt klaret.
37
00:02:52,005 --> 00:02:54,089
Det er så svært at få bolden i.
38
00:02:54,090 --> 00:02:57,384
Vi ser alle serberne, der er med.
39
00:02:57,385 --> 00:03:00,305
Det er sværere for ham
end for Joka mod USA.
40
00:03:02,056 --> 00:03:06,310
{\an8}I går spillede vi en af vores
bedste kampe,
41
00:03:06,311 --> 00:03:10,440
{\an8}som vi har haft mulighed for at spille.
42
00:03:10,940 --> 00:03:15,236
{\an8}De skulle spille deres bedste kamp,
43
00:03:15,778 --> 00:03:19,114
{\an8}og man kunne se, du ved...
44
00:03:19,115 --> 00:03:24,036
Når de scorede og fejrede det,
45
00:03:24,037 --> 00:03:26,830
så var de virkelig glade.
46
00:03:26,831 --> 00:03:31,336
De måtte grave dybt for at vinde.
47
00:03:31,920 --> 00:03:37,800
{\an8}De er bedre hver for sig,
men som hold er de ikke bedre end os.
48
00:03:38,509 --> 00:03:39,843
Jeg er ikke trist.
49
00:03:39,844 --> 00:03:44,181
Vi holder hovedet højt.
Vi spillede mod det bedste hold,
50
00:03:44,182 --> 00:03:48,727
som nogensinde
har eksisteret i basketball.
51
00:03:48,728 --> 00:03:50,562
Vi skal vinde bronze nu.
52
00:03:50,563 --> 00:03:55,067
Hvis vi vinder bronze,
bliver vi glade igen.
53
00:03:55,068 --> 00:03:57,237
- Succes.
- Succes.
54
00:04:04,702 --> 00:04:08,580
{\an8}Det er den værste følelse
kun at vinde trøstpræmien,
55
00:04:08,581 --> 00:04:11,334
{\an8}fjerdepladsen, hvor du ingen medalje får.
56
00:04:13,211 --> 00:04:17,590
At vinde en medalje gør vores land stolt.
Det betyder noget for folk.
57
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
Avramović har bolden,
og bronzekampen er i gang.
58
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
Jokić. Så stærk.
59
00:04:30,353 --> 00:04:37,235
Man føler, at intet er bedre i verden
end at trække i den serbiske trøje
60
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
og spille for de serbiske fans.
61
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
Hvad gør man? Man giver alt.
62
00:04:43,741 --> 00:04:47,120
Bogdanović! Sikke en afslutning!
63
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
Vi må ikke tabe kampen. Det følte jeg.
64
00:04:51,916 --> 00:04:55,878
Serbien vinder bronze her i Paris!
65
00:04:56,587 --> 00:05:01,342
{\an8}TYSKLAND - SERBIEN
83 - 93
66
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
- Hvem er de bedste?
- Serbien!
67
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
Bravo, Boca!
68
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
En gang til!
69
00:05:18,151 --> 00:05:21,195
Nu kan du optage! Optag det her.
70
00:05:24,198 --> 00:05:28,285
Den store fik flest point
og rebounds, assists og steals.
71
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
- Han er også den smukkeste.
- Joka!
72
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Jeg vil blive gammel med dig
73
00:05:52,894 --> 00:05:56,146
Mor beskytter dig, skat
74
00:05:56,147 --> 00:05:59,358
Mod folk som mig
75
00:05:59,359 --> 00:06:02,487
Vi festede hele dagen.
Endelig kunne vi slappe af.
76
00:06:03,237 --> 00:06:04,821
Nyd øjeblikket. Fortsæt.
77
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Hvorfor er der ingen øl?
78
00:06:08,034 --> 00:06:09,243
Man vil blive ved.
79
00:06:15,083 --> 00:06:18,836
Med bronzemedaljen
var det en vellykket sommer.
80
00:06:30,723 --> 00:06:31,723
Forsigtig!
81
00:06:31,724 --> 00:06:35,727
- En skål!
- Giv mig et øjeblik.
82
00:06:35,728 --> 00:06:41,233
Jeg har allerede en tale.
Må jeg tale på vegne af spillerne, Bogdan?
83
00:06:41,234 --> 00:06:43,318
- Selvfølgelig.
- Tak.
84
00:06:43,319 --> 00:06:46,405
- Gør det kort...
- Den bliver kort.
85
00:06:46,406 --> 00:06:50,784
- En sætning er nok.
- Tak, mine holdkammerater.
86
00:06:50,785 --> 00:06:54,371
For denne skønne sommer.
Bronzen vil skinne som guld,
87
00:06:54,372 --> 00:06:56,706
og vi vender hjem som vindere.
88
00:06:56,707 --> 00:06:58,835
- Det er rigtigt!
- Bravo!
89
00:07:09,220 --> 00:07:11,305
Vi ville drikke os i hegnet.
90
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
Kari brænder!
91
00:07:37,748 --> 00:07:39,834
FRANKRIG
92
00:07:40,460 --> 00:07:43,628
{\an8}DAGEN FØR GULDKAMPEN
93
00:07:43,629 --> 00:07:45,338
Vi følger vores rutine.
94
00:07:45,339 --> 00:07:48,551
Vi går ikke så hurtigt,
så vi kan varme kroppen op.
95
00:07:49,886 --> 00:07:52,805
- Hvad med kampen i morgen?
- Jeg er lidt bekymret.
96
00:07:53,473 --> 00:07:56,058
Amerikanerne har et fantastisk hold.
97
00:07:57,477 --> 00:07:59,979
De er mestre udi sporten.
98
00:08:00,688 --> 00:08:04,859
Men det er en kamp,
og man ved aldrig, hvad der kan ske.
99
00:08:05,776 --> 00:08:11,072
Det gentog jeg ofte før Tokyo
på mine daglige gåture.
100
00:08:11,073 --> 00:08:14,827
{\an8}Jeg må have spillet i finalen
mod amerikanerne 100 gange.
101
00:08:15,369 --> 00:08:21,792
Nogle gange vandt vi.
Men det var vel mest en drøm.
102
00:08:26,339 --> 00:08:29,382
Da jeg vågnede i morges, tænkte jeg:
"Vandt vi?"
103
00:08:29,383 --> 00:08:32,052
- Mand...
- Jeg var helt forvirret.
104
00:08:32,053 --> 00:08:36,473
- Det var en skør følelse i morges.
- Jeg var glad uden at vide hvorfor.
105
00:08:36,474 --> 00:08:38,976
Jeg tjekkede mine sms'er og sagde:
"Nå ja!"
106
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
Pascal, Pascal.
107
00:08:51,155 --> 00:08:53,281
{\an8}KENNY ATKINSON
HJÆLPETRÆNER, FRANKRIG
108
00:08:53,282 --> 00:08:55,867
LeBron er ikke lige så hurtig som før.
109
00:08:55,868 --> 00:08:57,870
Vi skal lægge pres på ham.
110
00:08:58,371 --> 00:09:04,502
Nøglen er her. Ingen layups.
Vi roterer og beder til, at de misser.
111
00:09:08,798 --> 00:09:15,012
Før vi ser videoen,
er der noget, jeg vil fortælle jer.
112
00:09:15,555 --> 00:09:19,391
Jeg ved ikke, hvordan jeg
skal formulere det, men tak.
113
00:09:19,392 --> 00:09:25,230
I morgen bliver nok
min sidste kamp som træner for Frankrig.
114
00:09:25,231 --> 00:09:31,027
Det er den bedst mulige
afslutning på min karriere.
115
00:09:31,028 --> 00:09:36,200
Vi kan opnå det, vi alle har drømt om.
Men vi skal finde opskriften sammen.
116
00:09:36,742 --> 00:09:41,913
En normal kamp mod USA er ikke nok.
Vi skal gå efter dem,
117
00:09:41,914 --> 00:09:45,125
vi skal presse dem, være på nakken af dem.
118
00:09:45,126 --> 00:09:49,922
Så må vi se, hvad der sker.
Men det er vores eneste chance.
119
00:09:50,798 --> 00:09:54,927
Tag det fra en, der spillede mod dem
to gange i 2021 og slog dem én gang...
120
00:09:55,469 --> 00:09:59,764
Vi blev ikke bange, vi pressede på.
Mod dem er det vejen frem.
121
00:09:59,765 --> 00:10:04,145
LeBron er i fyrrerne, Steph Curry er 36.
122
00:10:04,770 --> 00:10:08,481
Vi skal presse dem.
Det er de ikke vant til fra NBA.
123
00:10:08,482 --> 00:10:10,401
Vi skal lægge pres på dem.
124
00:10:11,110 --> 00:10:14,613
Han kan ikke lide kontakt.
Skub ham ud, få en fejl.
125
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
Vi skal være fysiske med ham.
126
00:10:17,325 --> 00:10:21,286
Victor, når Durant kommer ind,
skal du forsvare mod ham.
127
00:10:21,287 --> 00:10:25,374
LeBron James, Kevin Durant og Curry
spiller alle deres sidste kamp.
128
00:10:25,875 --> 00:10:31,213
De vil ikke tabe den, så forvent,
de spiller med øget intensitet.
129
00:10:31,964 --> 00:10:36,052
Men jeg tror ikke, at de kan spille
med den samme intensitet som os.
130
00:10:40,014 --> 00:10:42,682
Det bliver min sidste kamp for Frankrig.
131
00:10:42,683 --> 00:10:48,981
{\an8}Jeg har spillet basket i Europa i 15 år,
fire VM, og det er mit fjerde OL.
132
00:10:49,482 --> 00:10:52,442
At afslutte med et OL
på hjemmebane mod USA,
133
00:10:52,443 --> 00:10:56,405
det er en drømmeafslutning.
Jeg håber, den bliver god.
134
00:11:00,785 --> 00:11:02,453
- Blå, hvid, rød!
- Sammen!
135
00:11:03,954 --> 00:11:07,708
{\an8}DAGEN FOR GULDKAMPEN
136
00:11:10,586 --> 00:11:13,839
- Jeg elsker dig, KD.
- KD, tak.
137
00:11:17,968 --> 00:11:22,639
Jeg er spændt. Guldmedaljekamp.
Jeg kommer til at savne de andre.
138
00:11:22,640 --> 00:11:26,976
{\an8}Vi besøger hinandens byer
og spiller mod hinanden og sludrer.
139
00:11:26,977 --> 00:11:29,896
{\an8}Tager et glas vin eller noget.
140
00:11:29,897 --> 00:11:33,609
- Har gruppechatten et navn?
- "Avengers".
141
00:11:34,193 --> 00:11:36,404
Ja. "Avengers".
142
00:11:36,946 --> 00:11:39,781
Jeg tænker,
det sender det rigtige signal, ikke?
143
00:11:39,782 --> 00:11:44,661
De næste 20 år skal følge
i hælene på denne basketæra.
144
00:11:44,662 --> 00:11:47,664
Vi er ikke på det niveau
med kun en sølvmedalje.
145
00:11:47,665 --> 00:11:49,332
Vi skal hive sejren hjem.
146
00:11:49,333 --> 00:11:54,504
Folk vil have, at vi taber.
De vil have noget at tale om.
147
00:11:54,505 --> 00:11:57,841
At have det pres er en god ting, ikke?
148
00:11:57,842 --> 00:12:01,553
At vide, at snakken vil gå,
hvis vi taber kampen.
149
00:12:01,554 --> 00:12:05,891
Hvis vi vinder, forstummer den.
Jeg foretrækker fred og ro.
150
00:12:14,024 --> 00:12:17,485
Til hvert OL lærer jeg noget om de andre,
151
00:12:17,486 --> 00:12:20,905
fordi jeg er nysgerrig efter at høre,
hvad de går og laver.
152
00:12:20,906 --> 00:12:23,575
Jeg føler, at jeg kender LeBron og Steph,
153
00:12:23,576 --> 00:12:27,913
men de nye,
Ants og Haliburton, Jason Taytum,
154
00:12:29,623 --> 00:12:34,587
hvad deres rutine er efter træning,
hvordan de løfter. Alle de ting.
155
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
Jeg kan lære af alle.
156
00:12:38,507 --> 00:12:42,344
Det sagde vi,
da jeg spillede for Warriors. "Kun os."
157
00:12:43,053 --> 00:12:45,890
Jeg fik den efter
det første mesterskab i 2017.
158
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Steve, Steph...
159
00:12:49,602 --> 00:12:51,520
Det vækker mange minder.
160
00:12:54,273 --> 00:12:56,984
Det bliver endnu bedre,
når vi er færdige her.
161
00:12:59,695 --> 00:13:02,406
{\an8}KL. 12.30
NI TIMER TIL KAMPSTART
162
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Okay, gutter.
Det er tid til vores sidste kamp.
163
00:13:13,375 --> 00:13:17,337
Frankrig har forberedt sig
i en ekstra måned.
164
00:13:17,338 --> 00:13:21,090
Vi har styr på det her.
Vi er perfekt placeret
165
00:13:21,091 --> 00:13:24,094
til at nå vores mål og komme hjem.
166
00:13:24,637 --> 00:13:28,598
Bliv ikke overrasket over,
hvor hårdt de spiller.
167
00:13:28,599 --> 00:13:32,393
De kan kun blive i kampen
ved at udspille os.
168
00:13:32,394 --> 00:13:35,522
De vil prøve at tæve os.
Det finder vi os ikke i.
169
00:13:35,523 --> 00:13:38,359
De er på hjemmebane
og vil være under pres.
170
00:13:38,859 --> 00:13:40,693
Landets forventninger.
171
00:13:40,694 --> 00:13:45,114
Det er et hold, der ændrede identitet
for to kampe siden.
172
00:13:45,115 --> 00:13:50,286
De ved ikke, hvem de er.
Og vi er meget dygtigere end dem.
173
00:13:50,287 --> 00:13:52,957
Men det her handler om os.
174
00:13:53,582 --> 00:13:57,126
{\an8}Guldkampen er det bedste af to verdener,
175
00:13:57,127 --> 00:14:01,841
{\an8}som den afgørende kamp i slutspillet
iblandet March Madness-turneringen.
176
00:14:03,342 --> 00:14:06,135
Vi skal kåre en mester i aften.
177
00:14:06,136 --> 00:14:11,683
Værtsnationen Frankrig
møder store stygge USA,
178
00:14:11,684 --> 00:14:14,436
der jagter guldmedalje nummer fem.
179
00:14:15,729 --> 00:14:17,313
Der er hjemmeholdet.
180
00:14:17,314 --> 00:14:20,818
En af de mest populære
unge spillere nogensinde.
181
00:14:21,402 --> 00:14:24,822
De giver andre hold røvfuld
og fortjener at være her.
182
00:14:26,949 --> 00:14:29,409
Og så har du Team USA. Spillerne.
183
00:14:29,410 --> 00:14:33,330
{\an8}Det føles, som om det er
en god dag for basketball.
184
00:14:35,666 --> 00:14:41,839
Vi ved, at amerikanerne mestrer sporten,
men ingen modstander er uovervindelig.
185
00:14:43,465 --> 00:14:45,968
Kom så, Les Bleus!
186
00:14:47,970 --> 00:14:51,140
Jeg er på Team LeBron. Kom så, 2024.
187
00:14:55,769 --> 00:14:58,981
Arenaen er vores! Det er vores land!
188
00:14:59,565 --> 00:15:03,818
Og vi vil vinde på trods af,
hvor utroligt gode de er,
189
00:15:03,819 --> 00:15:07,531
og på trods af det niveau,
de vil spille på i dag.
190
00:15:09,450 --> 00:15:11,534
LEBRON, ADOPTER MIG!
JEG VIL SPILLE I L.A.
191
00:15:11,535 --> 00:15:15,288
Vi kan ikke spille som normalt.
Vi skal lægge mere sjæl i det.
192
00:15:15,289 --> 00:15:21,295
Noget, der kan mærkes på banen.
Som bærer os fremad.
193
00:15:21,879 --> 00:15:23,880
Vi gør det her sammen!
194
00:15:23,881 --> 00:15:26,090
Kom så, Les Bleus!
195
00:15:26,091 --> 00:15:28,385
Så vil vi for evigt være de første.
196
00:15:33,807 --> 00:15:35,516
- Blå, hvid, rød!
- Sammen!
197
00:15:35,517 --> 00:15:39,729
Bercy, lav noget larm!
198
00:15:39,730 --> 00:15:42,399
USA.
199
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
Frankrig.
200
00:15:53,911 --> 00:15:54,911
Det er én kamp.
201
00:15:54,912 --> 00:15:58,457
Hvis vi giver alt, hvad vi har,
og vi har publikum bag os,
202
00:15:58,958 --> 00:16:00,667
kan vi blive legender.
203
00:16:00,668 --> 00:16:03,837
{\an8}Vi er allerede helte.
Men vi kan blive legender.
204
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
Kom så, for fanden.
205
00:16:10,803 --> 00:16:16,224
Et øjeblik vi har ventet på i to uger.
Det her er guldkampen.
206
00:16:16,225 --> 00:16:21,187
- Held og lykke. Og tillykke med det.
- Mange tak. Held og lykke.
207
00:16:21,188 --> 00:16:23,232
Held og lykke.
208
00:16:23,941 --> 00:16:29,321
{\an8}GULDMEDALJE-FEST
CHAMPIONS-PARKEN
209
00:16:33,075 --> 00:16:36,577
{\an8}FRANKRIG - USA
GULDKAMPEN
210
00:16:36,578 --> 00:16:41,833
Joel, du tager dig af ham.
Steph, aflever til LeBron uanset hvad.
211
00:16:41,834 --> 00:16:46,337
Joel, du dykker. Book, du screener selv.
Kevin, du skal være lige der.
212
00:16:46,338 --> 00:16:47,296
Så er det nu.
213
00:16:47,297 --> 00:16:49,841
- En, to, tre. Forsvar.
- Husk rebounds.
214
00:16:49,842 --> 00:16:54,721
Basketball er interessant,
for jo flere kampe, du spiller...
215
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
Intet kan forudsige en aften som denne.
216
00:16:58,017 --> 00:17:04,772
Disse to nationer kæmper igen
om basketballoverherredømmet.
217
00:17:04,773 --> 00:17:09,194
Det burde blive
en enestående frem-og-tilbage-kamp.
218
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Durant oppe foran.
219
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
James angriber kurven.
220
00:17:19,955 --> 00:17:20,830
Wembanyama.
221
00:17:20,831 --> 00:17:22,874
Tempoet i starten var helt vildt.
222
00:17:22,875 --> 00:17:25,960
Scoring efter scoring, trepointere, dunk.
223
00:17:25,961 --> 00:17:29,255
Det var sindssygt,
men hvis du spiller sådan mod dem...
224
00:17:29,256 --> 00:17:31,008
Det kan blive en lang aften.
225
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
Så vi prøvede at sænke tempoet
og fokusere på forsvaret.
226
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Pres, pres!
227
00:17:41,518 --> 00:17:44,645
Den værste fejl,
når man spiller mod et stærkere hold,
228
00:17:44,646 --> 00:17:46,523
er at stirre på dem.
229
00:17:48,192 --> 00:17:51,320
Man skal være aggressive,
gøre det svært for dem.
230
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
Jeg elsker tempoet.
Vi skal bare være kloge.
231
00:17:58,202 --> 00:18:00,828
Durant løber med bolden. Fejl.
232
00:18:00,829 --> 00:18:04,333
Ntilikina er ikke bange for at blande sig.
233
00:18:05,000 --> 00:18:07,919
Jeg ved,
hvordan forsvarerne vil dække mig op.
234
00:18:07,920 --> 00:18:11,172
De er fysiske,
prøver at stoppe mig fra at drible
235
00:18:11,173 --> 00:18:13,759
og tvinge mig til at gøre det,
de vil have.
236
00:18:14,426 --> 00:18:15,761
Durant for tre.
237
00:18:16,887 --> 00:18:21,182
{\an8}Det er op til mig at tilpasse mig.
Det er det, de bedste spillere gør.
238
00:18:21,183 --> 00:18:24,478
James. Hvilken aflevering.
239
00:18:25,229 --> 00:18:26,605
{\an8}Tryller.
240
00:18:28,649 --> 00:18:30,818
De har nok det bedste hold nogensinde.
241
00:18:33,821 --> 00:18:35,864
Edwards. Sådan!
242
00:18:36,573 --> 00:18:39,660
Man kender alle deres spillere.
De har et vildt hold.
243
00:18:40,828 --> 00:18:43,871
{\an8}Vi er bare en flok franskmænd i Paris
244
00:18:43,872 --> 00:18:47,292
mod den bedste spiller
og bedste pointguard nogensinde.
245
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
{\an8}Strazel dunker den i.
Bercy-banken har åbent.
246
00:18:53,048 --> 00:18:58,554
Coulibaly er oppe foran.
Tilbage, og Strazel! Et Coulibaly-dunk.
247
00:19:01,473 --> 00:19:02,890
Amerikansk timeout.
248
00:19:02,891 --> 00:19:04,183
Kom så, Les Bleus!
249
00:19:04,184 --> 00:19:08,855
Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam.
Det går godt.
250
00:19:08,856 --> 00:19:12,108
De var heldige at lave en treer.
Vi skal hænge på.
251
00:19:12,109 --> 00:19:16,070
Vi kan ikke lade deres trepointsskytte
komme fri. Bliv hjemme.
252
00:19:16,071 --> 00:19:19,366
Alle ville opleve den stemning.
253
00:19:23,203 --> 00:19:26,247
Der er en grund til,
at de alle meldte sig til OL.
254
00:19:26,248 --> 00:19:28,875
Kan du ikke klare presset, så bliv hjemme.
255
00:19:28,876 --> 00:19:32,378
Men hvis du elsker det her,
vil du have den bedste stemning.
256
00:19:32,379 --> 00:19:34,298
Jeg vil presses mest muligt.
257
00:19:36,758 --> 00:19:38,719
James mod Wembanyama.
258
00:19:40,095 --> 00:19:43,932
{\an8}Jeg vil skabe det
mest effektive forsvar nogensinde.
259
00:19:44,725 --> 00:19:46,934
Jo mere du ved, jo mere kan du forudse.
260
00:19:46,935 --> 00:19:50,647
Er han atletisk, venstre hånd,
højre, laver han pump fakes?
261
00:19:51,440 --> 00:19:54,066
Man skal læse hans position på banen,
262
00:19:54,067 --> 00:19:57,278
og hvor hans og mine holdkammerater er.
263
00:19:57,279 --> 00:20:00,574
LeBron, pump, flyver igennem.
264
00:20:01,283 --> 00:20:04,619
Ramte ikke i første forsøg.
Holiday. Uret stoppede ikke.
265
00:20:04,620 --> 00:20:05,996
Skudursovertrædelse.
266
00:20:08,040 --> 00:20:11,501
Det er ting, der betyder meget for mig.
267
00:20:14,880 --> 00:20:15,964
Kom nu.
268
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
LeBron James kører rundt med Wemby.
269
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
- Okay, Bam.
- Et Bam-bash under kurven.
270
00:20:28,268 --> 00:20:29,810
LeBron James.
271
00:20:29,811 --> 00:20:34,900
LeBron James!
Et lokomotiv, og en chance for tre.
272
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
De viser, hvad de kan, og tager føringen.
273
00:20:41,114 --> 00:20:42,324
James.
274
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
Curry.
275
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
Durant.
276
00:20:46,662 --> 00:20:48,163
{\an8}Scorer en trepointer.
277
00:20:50,040 --> 00:20:51,582
De unge på holdet spurgte,
278
00:20:51,583 --> 00:20:55,503
hvordan man forbereder sig til den kamp.
Det kan man ikke.
279
00:20:55,504 --> 00:21:00,884
Hvor ofte siger man det?
James til Curry til Durant.
280
00:21:01,385 --> 00:21:05,764
Man tror, man kan finde
en måde at stoppe KD på.
281
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
Men han finder en måde at skyde
15 gange i en periode, hvis han vil.
282
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
Vi gav ikke op.
283
00:21:19,778 --> 00:21:20,821
Yabusele.
284
00:21:23,323 --> 00:21:27,910
Guerschon Yabusele smadrer den i kurven.
285
00:21:27,911 --> 00:21:31,205
Er du oppe mod kongen,
må du ikke ramme ved siden af.
286
00:21:31,206 --> 00:21:33,791
Yabusele rammer hver gang.
287
00:21:33,792 --> 00:21:35,210
Lavede han lige...
288
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
Wow. Okay.
289
00:21:41,049 --> 00:21:42,801
Arenaen gik amok.
290
00:21:47,180 --> 00:21:49,182
Det sker ikke for LeBron så ofte.
291
00:21:52,394 --> 00:21:55,230
Wembanyama opdækket af Durant.
Slank mod slank.
292
00:21:56,148 --> 00:21:59,150
Fire til at skyde.
Wembanyama på indersiden.
293
00:21:59,151 --> 00:22:01,611
Yabusele! Sikke en afslutning.
294
00:22:03,155 --> 00:22:07,284
{\an8}Fantastisk spillet af franskmændene
i afslutningen af denne halvleg.
295
00:22:08,201 --> 00:22:11,954
Vi er stadig med i kampen.
Vi er ikke bagud med 25.
296
00:22:11,955 --> 00:22:14,583
Vi er bagud med otte.
Det er intet i basket.
297
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
Kampen starter igen om to minutter.
298
00:22:19,796 --> 00:22:22,214
Vi spiller fint og blokerer deres skud.
299
00:22:22,215 --> 00:22:26,761
- Lidt bedre forsvar, så vender vi den.
- Otte point er intet. Vi klarer det her.
300
00:22:26,762 --> 00:22:29,805
- Det går fint.
- Forbiere får dem til at slide mere.
301
00:22:29,806 --> 00:22:32,767
Vi forsvarer ikke, som vi plejer...
302
00:22:32,768 --> 00:22:37,564
Vi er ikke os selv, for de har scoret 29
ud af 49 point i overgangen til forsvar.
303
00:22:39,191 --> 00:22:44,862
Vi tager for mange chancer!
Vi overvejer ikke konsekvenserne!
304
00:22:44,863 --> 00:22:50,451
Vi skyder løs, men så kommer de bagfra!
Modangreb!
305
00:22:50,452 --> 00:22:54,955
Det skal vi stoppe, hvis vi vil vinde.
Vi ved, at vi kan spille lige op med dem!
306
00:22:54,956 --> 00:22:59,961
Når vi samarbejder og laver layups,
når vi konfronterer dem og holder sammen.
307
00:23:00,462 --> 00:23:05,091
Vi forsvarer bedst, når vi er bagud.
Så tag jer sammen!
308
00:23:05,092 --> 00:23:09,262
Det vinder vi ikke kampen på!
Vi kommer tilbage!
309
00:23:11,098 --> 00:23:13,432
- Kom så, gutter!
- Det er vores kamp.
310
00:23:13,433 --> 00:23:15,185
- Blå, hvid, rød!
- Sammen!
311
00:23:16,019 --> 00:23:20,564
Vi var der, hvor vi ville være
med en føring på otte point.
312
00:23:20,565 --> 00:23:23,567
Kevin eller LeBron på Wembanyama?
313
00:23:23,568 --> 00:23:25,821
Vil du beholde Joel? Det gør vi.
314
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
Jeg følte på det tidspunkt,
at vi ville udmatte dem.
315
00:23:30,117 --> 00:23:32,118
{\an8}Det er nu eller aldrig.
316
00:23:32,119 --> 00:23:34,162
{\an8}Hvem vil det mest?
317
00:23:35,122 --> 00:23:37,373
Durant, over Wemby for to.
318
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
Ja!
319
00:23:38,542 --> 00:23:40,751
James med en aflevering.
320
00:23:40,752 --> 00:23:42,628
Curry. Pump. Flyver forbi.
321
00:23:42,629 --> 00:23:44,297
Curry. Pletskud.
322
00:23:45,090 --> 00:23:46,882
LeBron James dækker bordet.
323
00:23:46,883 --> 00:23:49,052
LeBron spiller quarterback.
324
00:23:49,636 --> 00:23:51,054
Curry igen.
325
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
{\an8}Timeout Frankrig. USA fører med 14 point.
326
00:23:56,476 --> 00:24:00,938
At kunne spille konsekvent
handler om at kunne opdele
327
00:24:00,939 --> 00:24:04,066
sportens fysiske og psykiske aspekter,
328
00:24:04,067 --> 00:24:08,487
prøve at være nærværende
og lade kampen komme til dig. Så...
329
00:24:08,488 --> 00:24:11,115
Jeg tilpasser mig bare, hvad der sker.
330
00:24:11,116 --> 00:24:14,577
Vi kan knække dem i de næste tre minutter.
331
00:24:14,578 --> 00:24:18,789
Der var flere tidspunkter,
hvor vi havde en tocifret føring.
332
00:24:18,790 --> 00:24:20,958
Vi var tæt på at lukke kampen ned.
333
00:24:20,959 --> 00:24:22,586
Hold øje med ham.
334
00:24:29,926 --> 00:24:31,719
Men det lykkedes ikke.
335
00:24:31,720 --> 00:24:35,390
Det skyldtes, at Wembanyama
og de andre trådte til.
336
00:24:39,019 --> 00:24:41,353
De gav ikke op. Det respekterer jeg.
337
00:24:41,354 --> 00:24:44,566
{\an8}Fournier. Trepointer.
338
00:24:46,943 --> 00:24:51,656
Lad os gøre det.
Kæmpe om hver en bold, hver en rebound.
339
00:24:53,033 --> 00:24:55,201
Vi tror på, hvem vi er som et hold.
340
00:24:55,202 --> 00:24:59,580
{\an8}Det, der definerer en som god eller ej,
341
00:24:59,581 --> 00:25:02,751
er, hvordan man reagerer på modgang,
når den kommer.
342
00:25:03,335 --> 00:25:07,839
Vi er kun bagud med 59-68 mod USA.
343
00:25:08,423 --> 00:25:09,298
Ja.
344
00:25:09,299 --> 00:25:13,177
- Godt spillet.
- Godt spillet af Fournier.
345
00:25:13,178 --> 00:25:16,348
Jeg tror, vi er i stand til det.
346
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
Davis giver bolden væk.
347
00:25:23,438 --> 00:25:29,027
Man vil ikke lade den sjette spiller,
publikum, komme med i kampen.
348
00:25:36,535 --> 00:25:41,789
{\an8}Vi skal gå ind i fjerde periode
med et forspring på helst ti point.
349
00:25:41,790 --> 00:25:44,876
Og der var en sekvens
i slutningen af perioden...
350
00:25:45,418 --> 00:25:47,878
Vi taber den, og de får et layup.
351
00:25:47,879 --> 00:25:51,925
{\an8}Blokeret. Men De Colo får
scoringen på grund af goaltending.
352
00:25:52,509 --> 00:25:54,260
{\an8}Pludselig er vi nede på seks.
353
00:25:54,261 --> 00:25:58,013
Frankrig med en byge af scoringer
i slutningen af tredje.
354
00:25:58,014 --> 00:26:00,725
De får bolden tilbage og starter i fjerde.
355
00:26:01,476 --> 00:26:04,729
Det ændrede melodien lidt
og øgede spændingen.
356
00:26:07,274 --> 00:26:10,776
Frankrig havde intet at tabe,
de var underdoggen.
357
00:26:10,777 --> 00:26:15,490
Og så tror jeg,
at vores spillere følte presset.
358
00:26:15,991 --> 00:26:18,075
{\an8}USA førte med 14 i perioden.
359
00:26:18,076 --> 00:26:21,538
{\an8}Frankrig har reduceret det til seks
i starten af sidste periode.
360
00:26:22,664 --> 00:26:24,624
Ti minutter til at finde en mester.
361
00:26:26,042 --> 00:26:31,547
Da fjerde periode startede,
ville vi prøve at udbygge føringen
362
00:26:31,548 --> 00:26:34,759
og lægge så meget pres på dem,
at de mistede håbet.
363
00:26:37,554 --> 00:26:39,513
Durant. Tre.
364
00:26:39,514 --> 00:26:41,015
Han scorer.
365
00:26:41,016 --> 00:26:43,058
Vi førte med 12 og 14.
366
00:26:43,059 --> 00:26:44,853
Holiday lægger den i kurven.
367
00:26:47,147 --> 00:26:50,817
Tre bolde fra, at de giver op.
368
00:26:51,401 --> 00:26:54,988
{\an8}Frankrig reducerede føringen til seks.
Nu er den tocifret igen.
369
00:26:55,614 --> 00:26:57,114
Hold øje med ham.
370
00:26:57,115 --> 00:26:58,699
Det lykkedes os ikke.
371
00:26:58,700 --> 00:27:00,659
Fournier indenom.
372
00:27:00,660 --> 00:27:03,705
Lassort mod Holiday. Drejer og scorer.
373
00:27:06,499 --> 00:27:09,878
Coulibaly tager et skridt tilbage.
Lægger den i.
374
00:27:12,255 --> 00:27:16,301
I fjerde periode halede de ind.
Vi tabte bolden igen og igen.
375
00:27:16,885 --> 00:27:18,719
Batum, så smart.
376
00:27:18,720 --> 00:27:22,097
James, igen. Mister bolden til Frankrig.
377
00:27:22,098 --> 00:27:25,100
Han smider den væk.
Yabusele er oppe foran.
378
00:27:25,101 --> 00:27:27,978
Fejl mod Yabusele.
379
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
Jeg missede et skud.
380
00:27:31,024 --> 00:27:32,733
Tre et halvt minut tilbage.
381
00:27:32,734 --> 00:27:35,861
Fem point adskiller dem
i kampen om guldmedaljen.
382
00:27:35,862 --> 00:27:38,531
Davis kæmper for den, men Batum får den.
383
00:27:39,240 --> 00:27:42,201
Wembanyama løber. Yabusele angriber.
384
00:27:42,202 --> 00:27:43,494
Durant blokerer.
385
00:27:43,495 --> 00:27:45,705
Wemby... scorer.
386
00:27:47,957 --> 00:27:53,004
Der er en passende frygt for udfordringen,
men selvtillid på samme tid.
387
00:27:56,007 --> 00:27:59,176
{\an8}Vi sagde ikke noget til spillerne,
men trænerteamet mente,
388
00:27:59,177 --> 00:28:02,138
{\an8}at Wembanyama ville få en stor kamp.
389
00:28:05,725 --> 00:28:10,396
Da Wembanyama scorede
og reducerede føringen til tre,
390
00:28:10,397 --> 00:28:13,650
måtte vi give os selv en rigtig peptalk.
391
00:28:15,402 --> 00:28:18,237
Det handler om at anerkende,
hvad der står på spil
392
00:28:18,238 --> 00:28:20,281
og anerkende øjeblikket.
393
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Kun en scoring adskiller dem.
394
00:28:23,201 --> 00:28:25,285
Hvordan skal vi gribe det an?
395
00:28:25,286 --> 00:28:28,539
Hvordan har din krop det?
Hvordan lindrer du presset?
396
00:28:28,540 --> 00:28:32,794
Dybe indåndinger og den slags.
Alle de tanker går gennem dit hoved.
397
00:28:35,296 --> 00:28:38,882
Wemby reducerede føringen til
tre point med tre minutter tilbage.
398
00:28:38,883 --> 00:28:41,177
"Okay, nu har vi en chance."
399
00:28:42,721 --> 00:28:47,933
De tvivler måske, eller måske giver de op.
400
00:28:47,934 --> 00:28:51,270
De er gode, men vi kom fra 15 til tre, så...
401
00:28:51,271 --> 00:28:52,897
Lydniveauet er højt.
402
00:28:55,066 --> 00:28:58,610
Man må ikke frygte
et misset skud eller en dårlig aflevering,
403
00:28:58,611 --> 00:29:02,531
for så lægger man bånd på sig selv.
404
00:29:02,532 --> 00:29:08,329
Man skal være bekvem med
kampens uforudsigelighed.
405
00:29:11,207 --> 00:29:14,793
Med få minutter tilbage
diskuterede vi vores strategi.
406
00:29:14,794 --> 00:29:18,130
Steph kom over og sagde: "Træner, kom så."
407
00:29:18,131 --> 00:29:23,635
Vi kalder det play "øretræk",
en pick and roll med Steph og LeBron.
408
00:29:23,636 --> 00:29:28,600
Steph sagde: "Giv mig bolden,
det kan de ikke forsvare mod.
409
00:29:29,142 --> 00:29:33,061
Øretræk var for mig et play,
vi kunne organisere os omkring
410
00:29:33,062 --> 00:29:34,773
og stoppe deres momentum.
411
00:29:35,482 --> 00:29:37,357
LeBron, kom så.
412
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
Vi kører "øretræk" med dig og Steph.
413
00:29:40,528 --> 00:29:45,033
KD! Øretræk med de to. Vi går indenom.
414
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
Det var der, Steph tog over.
415
00:29:51,164 --> 00:29:54,708
LeBron havde bolden,
og jeg ville have den længere fremme.
416
00:29:54,709 --> 00:29:58,128
Da jeg lavede et screen,
og han afleverede bag ryggen,
417
00:29:58,129 --> 00:30:01,715
stod jeg med bolden,
før jeg kunne overveje, hvad der skete.
418
00:30:01,716 --> 00:30:04,092
James. Curry.
419
00:30:04,093 --> 00:30:05,594
Trepointer.
420
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
Han lægger den i!
421
00:30:07,889 --> 00:30:09,848
Steph sagde: "Slap af."
422
00:30:09,849 --> 00:30:12,726
{\an8}Jeg fejrede, at vi kunne slappe lidt af.
423
00:30:12,727 --> 00:30:16,563
{\an8}Det var henvendt til mig selv,
424
00:30:16,564 --> 00:30:20,985
for disse fire minutter ville
definere USA's olympiske eftermæle.
425
00:30:21,569 --> 00:30:23,612
Skridt tilbage. Pump.
426
00:30:23,613 --> 00:30:27,200
- Curry. Utroligt.
- Det er bare uretfærdigt.
427
00:30:28,743 --> 00:30:31,329
{\an8}Han sagde: "Tænk ikke på mig."
428
00:30:34,833 --> 00:30:39,711
Jeg er ikke længere overrasket
over noget, som Steph Curry gør,
429
00:30:39,712 --> 00:30:41,589
men han forbløffer mig stadig.
430
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
Han er i stand til at gøre det utrolige,
431
00:30:46,010 --> 00:30:49,264
men det bliver muligt, fordi det er Steph.
432
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
Curry tilbage fra Durant, forbi Yabusele.
433
00:30:52,559 --> 00:30:57,897
Curry afleverer. Booker angriber.
Aflevering. Curry. Igen?
434
00:30:58,982 --> 00:31:00,524
Selvfølgelig!
435
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
Sådan!
436
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
Steph Curry er klar til sit OL-øjeblik.
437
00:31:05,697 --> 00:31:11,786
{\an8}Hvad vil de sige nu?
Hvad vil de sige om Steph Curry?
438
00:31:12,912 --> 00:31:16,582
Store spillere leverer, når det tæller,
de forstår øjeblikket,
439
00:31:16,583 --> 00:31:19,418
og de ved, hvad der forventes af dem.
440
00:31:19,419 --> 00:31:21,713
Steph Curry forudså øjeblikket.
441
00:31:23,923 --> 00:31:29,344
Ingen i verden, der så kampen,
var ikke fan af Steph Curry.
442
00:31:29,345 --> 00:31:34,601
Selv de franske fans var forbløffede over,
hvad de var vidner til.
443
00:31:35,894 --> 00:31:38,395
Wembanyama skyder udefra.
Han må tage chancen.
444
00:31:38,396 --> 00:31:39,938
{\an8}Victor Wembanyama. Ja!
445
00:31:39,939 --> 00:31:43,233
{\an8}Det her viser,
hvad der gør Wembanyama enestående!
446
00:31:43,234 --> 00:31:44,526
{\an8}Kun 20 år gammel!
447
00:31:44,527 --> 00:31:47,571
{\an8}De tre point giver dem lidt håb.
448
00:31:47,572 --> 00:31:50,909
Måske lykkes det for os...
449
00:31:51,951 --> 00:31:53,453
Men nummer fire skete.
450
00:31:57,081 --> 00:32:00,626
Med tiden og stillingen
skulle vi bare køre den hjem
451
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
så meget som muligt.
452
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
Jeg var ude på fløjen,
og to af deres spillere dækkede op.
453
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
Jeg tog en dribling
og afleverede den til KD.
454
00:32:11,596 --> 00:32:15,849
Jeg troede, han ville aflevere
til LeBron ude på fløjen.
455
00:32:15,850 --> 00:32:17,685
KD afleverede den til mig.
456
00:32:18,519 --> 00:32:22,607
Det var rent instinkt, og jeg tænkte bare:
"Okay."
457
00:32:23,733 --> 00:32:27,862
Han fik bolden, og Fournier...
Vi prøvede at dække ham op.
458
00:32:29,030 --> 00:32:30,907
Han gik venstre om.
459
00:32:32,075 --> 00:32:36,536
Bag om ryggen-trækket
kan man ikke blokere.
460
00:32:36,537 --> 00:32:41,500
Det kom nedefra,
da han skød, næsten som et fade.
461
00:32:41,501 --> 00:32:45,253
Han var mere end halvanden meter
bag linjen...
462
00:32:45,254 --> 00:32:47,590
Det er bare et af de øjeblikke.
463
00:32:48,591 --> 00:32:52,094
Det er et skørt skud,
og fodarbejdet ser svært ud,
464
00:32:52,095 --> 00:32:55,889
men jeg har gjort det så mange gange,
at da jeg gav den et puf
465
00:32:55,890 --> 00:32:59,601
og fik den over i højre side
uden at blive blokeret,
466
00:32:59,602 --> 00:33:01,229
der føltes det...
467
00:33:02,355 --> 00:33:03,855
Jeg ville score.
468
00:33:03,856 --> 00:33:06,526
Jeg havde intet andet valg.
469
00:33:10,863 --> 00:33:13,699
Steph Curry tryller i øjeblikket.
470
00:33:13,700 --> 00:33:15,117
Det er umuligt!
471
00:33:15,118 --> 00:33:19,496
Steph Curry har varme hænder i aften.
Der er intet at gøre!
472
00:33:19,497 --> 00:33:22,499
"Avengers" vinder OL-finalen.
473
00:33:22,500 --> 00:33:26,086
Vi er blevet korsfæstet af Steph Curry.
474
00:33:26,087 --> 00:33:33,052
Vi var kun tre point efter amerikanerne.
Se ham danse. Vi kan pakke sammen nu.
475
00:33:36,222 --> 00:33:40,768
Den svævede i luften i meget lang tid.
Og da den gik i,
476
00:33:41,978 --> 00:33:44,272
kunne jeg føle arenaen.
477
00:33:47,191 --> 00:33:49,860
{\an8}-Det er en gulddolk!
- Godnat!
478
00:33:49,861 --> 00:33:51,195
{\an8}Godnat.
479
00:33:51,696 --> 00:33:53,364
{\an8}Otte treere til Curry.
480
00:33:54,073 --> 00:33:55,158
Godnat.
481
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
" Godnat" var ret skørt.
Jeg holdt den i meget lang tid.
482
00:34:06,753 --> 00:34:09,379
Steph Curry. Seriøst!
483
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
At gøre det på den scene...
484
00:34:13,342 --> 00:34:18,806
Jeg har et sejt billede,
som jeg vil hænge på væggen i mit hus.
485
00:34:19,766 --> 00:34:23,518
Man fornemmer hele arenaen
og mig i min egen...
486
00:34:23,519 --> 00:34:26,689
I min egen verden, der fejrer det,
og det var fedt.
487
00:34:27,440 --> 00:34:28,356
Skuddet...
488
00:34:28,357 --> 00:34:31,985
Det var et svært skud. Det var ret fedt.
489
00:34:31,986 --> 00:34:36,449
Da jeg så Melo og hans reaktion,
da han hoppede ud på banen,
490
00:34:38,034 --> 00:34:40,911
og alle bare flippede ud,
491
00:34:40,912 --> 00:34:43,830
gik det op for mig,
at det var et særligt øjeblik.
492
00:34:43,831 --> 00:34:48,961
En drøm gik i opfyldelse.
Det var lige til historiebøgerne.
493
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
Det var ret specielt.
494
00:34:53,800 --> 00:34:54,967
Da den gik i,
495
00:34:57,220 --> 00:34:59,472
var publikums reaktion,
496
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
og reaktionen på bænken,
497
00:35:02,600 --> 00:35:07,730
fra Frankrigs hold, at det var et
af de største øjeblikke i baskethistorien.
498
00:35:09,440 --> 00:35:11,317
Åh gud!
499
00:35:12,527 --> 00:35:14,277
Åh gud!
500
00:35:14,278 --> 00:35:18,406
LIVEREAKTION PÅ,
AT STEPH CURRY VINDER GULD TIL USA
501
00:35:18,407 --> 00:35:22,285
Det værste, der kan ske, er,
at man siger "godnat",
502
00:35:22,286 --> 00:35:26,331
mens der stadig er tid til,
at det andet hold kan komme tilbage.
503
00:35:26,332 --> 00:35:29,502
Man har en fornemmelse, når man ved...
504
00:35:30,545 --> 00:35:34,048
Det er forbi.
Tid til at lægge børnene til at sove.
505
00:35:35,883 --> 00:35:37,802
Som spiller er det svært.
506
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
Men nogle gange må man erkende,
507
00:35:42,223 --> 00:35:45,143
at det var helt vildt.
508
00:35:50,898 --> 00:35:56,237
99,99999 % af alle spillere
havde misset det skud.
509
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
Kun én kunne score på det.
510
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
Ham.
511
00:36:05,788 --> 00:36:10,041
LeBron James, Steph Curry og Kevin Durant
512
00:36:10,042 --> 00:36:13,295
{\an8}præsterede endnu en gang
513
00:36:13,296 --> 00:36:17,300
{\an8}at bære holdet frem.
514
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
Hvor længe kan det fortsætte?
515
00:36:22,096 --> 00:36:24,849
Aflevering til Booker! Udråbstegn!
516
00:36:25,474 --> 00:36:26,683
Han er en slem dreng!
517
00:36:26,684 --> 00:36:31,355
Det franske publikum
vil aldrig glemme det her.
518
00:36:37,862 --> 00:36:43,284
{\an8}For femte OL i træk vinder USA guld!
519
00:36:43,868 --> 00:36:44,701
God kamp.
520
00:36:44,702 --> 00:36:46,787
I var fantastiske. Godt spillet.
521
00:36:52,460 --> 00:36:53,710
- Åh gud.
- Ja, træner.
522
00:36:53,711 --> 00:36:56,504
Jeg er så heldig
at være en del af dit liv.
523
00:36:56,505 --> 00:36:59,591
- Du er fantastisk.
- Tak, træner.
524
00:36:59,592 --> 00:37:04,096
Du er det fineste menneske, jeg har mødt,
og det mener jeg på alle måder.
525
00:37:41,384 --> 00:37:45,428
For 15-20 år siden
var Frankrig et okay hold.
526
00:37:45,429 --> 00:37:49,684
Nu forventer folk,
at vi vinder en medalje hver gang.
527
00:37:54,939 --> 00:37:58,191
Min generation, Tony-generationen,
er fortid.
528
00:37:58,192 --> 00:38:02,989
Nu kommer Wemby-generationen,
og den er jeres.
529
00:38:11,038 --> 00:38:13,624
Vær stolt, Victor.
Du gav alt, hvad du havde.
530
00:38:14,125 --> 00:38:16,751
Det er det vigtigste. Vær stolt.
531
00:38:16,752 --> 00:38:19,587
Nogle hold er bare stærkere end os.
532
00:38:19,588 --> 00:38:22,924
Det handler om at yde sit bedste.
Vær stolt af dig selv.
533
00:38:22,925 --> 00:38:24,093
Fortæl dem det.
534
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
Vi er kommet langt.
535
00:38:33,352 --> 00:38:35,979
Vi blev nummer to og gjorde landet stolt.
536
00:38:35,980 --> 00:38:41,026
Det er surt,
fordi det var mod dette "Dream Team".
537
00:38:41,027 --> 00:38:42,527
Men vi er her.
538
00:38:42,528 --> 00:38:45,739
Tak. For din store indsats.
539
00:38:45,740 --> 00:38:49,660
Hjælp os som før
540
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
- Øl.
- Øl.
541
00:38:57,335 --> 00:38:59,295
I har drukket hele dagen.
542
00:39:00,755 --> 00:39:02,881
I har drukket hele dagen.
543
00:39:02,882 --> 00:39:05,091
Nej, vi drikker ikke, KD.
544
00:39:05,092 --> 00:39:06,969
De var bange for jer.
545
00:39:09,597 --> 00:39:11,723
Deres cheftræner har øl, tro mig.
546
00:39:11,724 --> 00:39:13,601
Hvis du kan finde Steve Kerr...
547
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
Godt gået, mand.
548
00:39:18,314 --> 00:39:21,232
Mange af spillerne, som vi spillede mod,
549
00:39:21,233 --> 00:39:24,861
de forgudede LeBron og Steph og Kevin.
550
00:39:24,862 --> 00:39:25,946
Fandeme ja.
551
00:39:26,947 --> 00:39:30,075
De er 12-14 år ældre
end vores modstandere.
552
00:39:30,076 --> 00:39:34,871
De her fyre,
der er vokset op i Frankrig eller Serbien,
553
00:39:34,872 --> 00:39:38,625
de så de tre spillere
og blev inspireret af dem,
554
00:39:38,626 --> 00:39:41,420
og både Serbien og Frankrig
var tæt på at slå os.
555
00:39:46,008 --> 00:39:47,509
- Kommer du tilbage i '28?
- Ja.
556
00:39:47,510 --> 00:39:49,052
Ja, som træner.
557
00:39:49,053 --> 00:39:51,097
Mig i stedet for Steve.
558
00:39:51,847 --> 00:39:52,680
Hvad?
559
00:39:52,681 --> 00:39:54,474
Jeg vil være træner i '28.
560
00:39:54,475 --> 00:39:55,935
Du er træner i '28.
561
00:39:57,103 --> 00:40:00,271
- Jeg træner de røvhuller.
- Du er træner i '28.
562
00:40:00,272 --> 00:40:02,024
Vi vinder helt sikkert guld.
563
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
Med garanti.
564
00:40:08,197 --> 00:40:09,823
Mine damer og herrer,
565
00:40:09,824 --> 00:40:13,994
sejrsceremonien i herrernes basketball.
566
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Stephen Curry.
567
00:40:21,168 --> 00:40:25,588
Det er et smukt øjeblik til at tænke
på alle dem, der har hjulpet en.
568
00:40:25,589 --> 00:40:30,177
{\an8}Alle dem, der har hjulpet en.
Man bliver stolt af sin præstation.
569
00:40:31,220 --> 00:40:34,764
At konkurrere i den sport,
du elsker, for dit land.
570
00:40:34,765 --> 00:40:36,891
Det var Dream Team 2.
571
00:40:36,892 --> 00:40:39,352
LeBron James!
572
00:40:39,353 --> 00:40:42,021
Det er ikke Michael og Magic og Larry.
573
00:40:42,022 --> 00:40:43,481
Kevin Durant!
574
00:40:43,482 --> 00:40:45,024
Ja, KD!
575
00:40:45,025 --> 00:40:47,027
Det er LeBron, Steph og KD.
576
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
Vi tre skal have et.
577
00:40:49,572 --> 00:40:52,574
Der er vendt op og ned på alt.
578
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
Der er alle de her fantastiske hold,
der kan slå os.
579
00:40:58,372 --> 00:41:02,292
Men vi har stadig vores Dream Team.
580
00:41:02,293 --> 00:41:07,088
Og vi måtte slås og kæmpe
for at vinde guldmedaljen.
581
00:41:07,089 --> 00:41:10,593
Jeg er som Phelps her!
582
00:41:11,510 --> 00:41:13,136
Ikke én, men to.
583
00:41:13,137 --> 00:41:14,096
Det er hårdt!
584
00:41:18,434 --> 00:41:21,853
Det begyndte med, at Magic,
Michael og Larry dominerede,
585
00:41:21,854 --> 00:41:27,817
og det endte med, at Steph,
LeBron og Kevin holdt verden stangen.
586
00:41:27,818 --> 00:41:30,111
Lad mig få et billede af medaljen.
587
00:41:30,112 --> 00:41:31,404
Vil du se den?
588
00:41:31,405 --> 00:41:33,031
Jeg vil lugte til den.
589
00:41:33,032 --> 00:41:34,617
Lugt til den.
590
00:41:38,370 --> 00:41:40,747
- Firedobbelt!
- Endnu en...
591
00:41:40,748 --> 00:41:42,124
Firedobbelt!
592
00:41:43,000 --> 00:41:47,545
Jeg vidste, de bedste ville komme,
så det ville jeg ikke gå glip af.
593
00:41:47,546 --> 00:41:48,964
Jeg fik en!
594
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Sådan!
595
00:41:51,050 --> 00:41:53,510
Efter det her har vi
et broderskab for livet.
596
00:41:53,511 --> 00:41:57,431
Tænk, at vi har skabt det.
Man glemmer det aldrig.
597
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
Du sprøjtede med den,
som om du havde tjek på det.
598
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
Ja, Steph!
599
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
Kom nu, Ant,
selvom du ikke har vundet endnu.
600
00:42:26,210 --> 00:42:27,461
Jeg lærer, og...
601
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
Det er...
602
00:42:30,756 --> 00:42:33,925
Jeg er bekymret
på modstandernes vegne om et par år.
603
00:42:33,926 --> 00:42:34,884
Ja?
604
00:42:34,885 --> 00:42:36,762
- NBA og...
- Alle steder.
605
00:44:04,266 --> 00:44:07,353
Tekster af: Charlotte Reeve