1 00:00:06,923 --> 00:00:08,716 Kun én scoring adskiller dem. 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,259 Publikum larmer. 3 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Der er intet drama som De Olympiske Lege. 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,226 Jeg erklærer Paris-legene åbne. 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,354 Jeg har dækket ti OL. 6 00:00:22,355 --> 00:00:27,402 Jeg har set ting, der har givet mig tårer i øjnene. 7 00:00:31,114 --> 00:00:35,909 Det er højdepunktet og det største i international sport. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,453 Han gør det igen! 9 00:00:37,454 --> 00:00:40,498 - Han gør det igen! - Endnu et magisk touch. 10 00:00:41,583 --> 00:00:46,336 Hvad ser du tilbage på og siger: "Det var højdepunktet"? 11 00:00:46,337 --> 00:00:50,091 Bolt eksploderer, og han er stadig kongen på 100-meteren! 12 00:00:51,885 --> 00:00:53,970 Det er nu, vi skal finde en mester. 13 00:00:56,681 --> 00:01:00,726 De øjeblikke, som folk også har set på den anden side af verden, 14 00:01:00,727 --> 00:01:03,438 forbinder os alle sammen. 15 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 Den går ind! 16 00:01:06,900 --> 00:01:09,902 Hun vinder olympisk guld. 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,821 Sikke en afslutning. 18 00:01:12,530 --> 00:01:15,075 Uden tvivl OL-guldvinder. 19 00:01:16,117 --> 00:01:18,494 Den mest dominerende i verden. 20 00:01:18,495 --> 00:01:23,625 Vi lever for at vinde en guldmedalje og være en del af noget helt særligt. 21 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 Curry er klar til sit olympiske øjeblik. 22 00:01:39,516 --> 00:01:43,061 {\an8}MORGENEN EFTER SEMIFINALESEJREN 23 00:01:45,105 --> 00:01:49,691 Træt. Der er en følelse af træthed. 24 00:01:49,692 --> 00:01:56,741 {\an8}Der er altid en kamp, der virkelig sætter dig på prøve... 25 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 Vi var klar, og det blev den. 26 00:02:01,830 --> 00:02:05,749 Vi føler os heldige, men også stolte af gutterne 27 00:02:05,750 --> 00:02:09,503 for indsatsen i fjerde periode. Det var utroligt. Så... 28 00:02:09,504 --> 00:02:13,675 {\an8}Nu handler det om at hvile ud før kampen i morgen. 29 00:02:15,135 --> 00:02:20,889 {\an8}Her til morgen, en dag senere, er vi stadig alle sammen lidt vantro. 30 00:02:20,890 --> 00:02:26,019 Alt gik imod os. De spillede godt. Vi spillede ikke godt. 31 00:02:26,020 --> 00:02:30,274 Men vi viste mod og beslutsomhed. 32 00:02:30,275 --> 00:02:33,652 Det var smukt at se den fjerde periode. 33 00:02:33,653 --> 00:02:37,866 De første tre perioder ikke så meget, men det var... 34 00:02:39,117 --> 00:02:45,415 At se dem vende kampen, det var noget særligt. 35 00:02:49,460 --> 00:02:50,836 SERBIEN 36 00:02:50,837 --> 00:02:52,004 Godt klaret. 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,089 Det er så svært at få bolden i. 38 00:02:54,090 --> 00:02:57,384 Vi ser alle serberne, der er med. 39 00:02:57,385 --> 00:03:00,305 Det er sværere for ham end for Joka mod USA. 40 00:03:02,056 --> 00:03:06,310 {\an8}I går spillede vi en af vores bedste kampe, 41 00:03:06,311 --> 00:03:10,440 {\an8}som vi har haft mulighed for at spille. 42 00:03:10,940 --> 00:03:15,236 {\an8}De skulle spille deres bedste kamp, 43 00:03:15,778 --> 00:03:19,114 {\an8}og man kunne se, du ved... 44 00:03:19,115 --> 00:03:24,036 Når de scorede og fejrede det, 45 00:03:24,037 --> 00:03:26,830 så var de virkelig glade. 46 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 De måtte grave dybt for at vinde. 47 00:03:31,920 --> 00:03:37,800 {\an8}De er bedre hver for sig, men som hold er de ikke bedre end os. 48 00:03:38,509 --> 00:03:39,843 Jeg er ikke trist. 49 00:03:39,844 --> 00:03:44,181 Vi holder hovedet højt. Vi spillede mod det bedste hold, 50 00:03:44,182 --> 00:03:48,727 som nogensinde har eksisteret i basketball. 51 00:03:48,728 --> 00:03:50,562 Vi skal vinde bronze nu. 52 00:03:50,563 --> 00:03:55,067 Hvis vi vinder bronze, bliver vi glade igen. 53 00:03:55,068 --> 00:03:57,237 - Succes. - Succes. 54 00:04:04,702 --> 00:04:08,580 {\an8}Det er den værste følelse kun at vinde trøstpræmien, 55 00:04:08,581 --> 00:04:11,334 {\an8}fjerdepladsen, hvor du ingen medalje får. 56 00:04:13,211 --> 00:04:17,590 At vinde en medalje gør vores land stolt. Det betyder noget for folk. 57 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Avramović har bolden, og bronzekampen er i gang. 58 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 Jokić. Så stærk. 59 00:04:30,353 --> 00:04:37,235 Man føler, at intet er bedre i verden end at trække i den serbiske trøje 60 00:04:37,944 --> 00:04:39,988 og spille for de serbiske fans. 61 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 Hvad gør man? Man giver alt. 62 00:04:43,741 --> 00:04:47,120 Bogdanović! Sikke en afslutning! 63 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 Vi må ikke tabe kampen. Det følte jeg. 64 00:04:51,916 --> 00:04:55,878 Serbien vinder bronze her i Paris! 65 00:04:56,587 --> 00:05:01,342 {\an8}TYSKLAND - SERBIEN 83 - 93 66 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 - Hvem er de bedste? - Serbien! 67 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 Bravo, Boca! 68 00:05:13,104 --> 00:05:15,106 En gang til! 69 00:05:18,151 --> 00:05:21,195 Nu kan du optage! Optag det her. 70 00:05:24,198 --> 00:05:28,285 Den store fik flest point og rebounds, assists og steals. 71 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 - Han er også den smukkeste. - Joka! 72 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Jeg vil blive gammel med dig 73 00:05:52,894 --> 00:05:56,146 Mor beskytter dig, skat 74 00:05:56,147 --> 00:05:59,358 Mod folk som mig 75 00:05:59,359 --> 00:06:02,487 Vi festede hele dagen. Endelig kunne vi slappe af. 76 00:06:03,237 --> 00:06:04,821 Nyd øjeblikket. Fortsæt. 77 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 Hvorfor er der ingen øl? 78 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 Man vil blive ved. 79 00:06:15,083 --> 00:06:18,836 Med bronzemedaljen var det en vellykket sommer. 80 00:06:30,723 --> 00:06:31,723 Forsigtig! 81 00:06:31,724 --> 00:06:35,727 - En skål! - Giv mig et øjeblik. 82 00:06:35,728 --> 00:06:41,233 Jeg har allerede en tale. Må jeg tale på vegne af spillerne, Bogdan? 83 00:06:41,234 --> 00:06:43,318 - Selvfølgelig. - Tak. 84 00:06:43,319 --> 00:06:46,405 - Gør det kort... - Den bliver kort. 85 00:06:46,406 --> 00:06:50,784 - En sætning er nok. - Tak, mine holdkammerater. 86 00:06:50,785 --> 00:06:54,371 For denne skønne sommer. Bronzen vil skinne som guld, 87 00:06:54,372 --> 00:06:56,706 og vi vender hjem som vindere. 88 00:06:56,707 --> 00:06:58,835 - Det er rigtigt! - Bravo! 89 00:07:09,220 --> 00:07:11,305 Vi ville drikke os i hegnet. 90 00:07:12,056 --> 00:07:13,683 Kari brænder! 91 00:07:37,748 --> 00:07:39,834 FRANKRIG 92 00:07:40,460 --> 00:07:43,628 {\an8}DAGEN FØR GULDKAMPEN 93 00:07:43,629 --> 00:07:45,338 Vi følger vores rutine. 94 00:07:45,339 --> 00:07:48,551 Vi går ikke så hurtigt, så vi kan varme kroppen op. 95 00:07:49,886 --> 00:07:52,805 - Hvad med kampen i morgen? - Jeg er lidt bekymret. 96 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 Amerikanerne har et fantastisk hold. 97 00:07:57,477 --> 00:07:59,979 De er mestre udi sporten. 98 00:08:00,688 --> 00:08:04,859 Men det er en kamp, og man ved aldrig, hvad der kan ske. 99 00:08:05,776 --> 00:08:11,072 Det gentog jeg ofte før Tokyo på mine daglige gåture. 100 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 {\an8}Jeg må have spillet i finalen mod amerikanerne 100 gange. 101 00:08:15,369 --> 00:08:21,792 Nogle gange vandt vi. Men det var vel mest en drøm. 102 00:08:26,339 --> 00:08:29,382 Da jeg vågnede i morges, tænkte jeg: "Vandt vi?" 103 00:08:29,383 --> 00:08:32,052 - Mand... - Jeg var helt forvirret. 104 00:08:32,053 --> 00:08:36,473 - Det var en skør følelse i morges. - Jeg var glad uden at vide hvorfor. 105 00:08:36,474 --> 00:08:38,976 Jeg tjekkede mine sms'er og sagde: "Nå ja!" 106 00:08:40,937 --> 00:08:42,772 Pascal, Pascal. 107 00:08:51,155 --> 00:08:53,281 {\an8}KENNY ATKINSON HJÆLPETRÆNER, FRANKRIG 108 00:08:53,282 --> 00:08:55,867 LeBron er ikke lige så hurtig som før. 109 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Vi skal lægge pres på ham. 110 00:08:58,371 --> 00:09:04,502 Nøglen er her. Ingen layups. Vi roterer og beder til, at de misser. 111 00:09:08,798 --> 00:09:15,012 Før vi ser videoen, er der noget, jeg vil fortælle jer. 112 00:09:15,555 --> 00:09:19,391 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal formulere det, men tak. 113 00:09:19,392 --> 00:09:25,230 I morgen bliver nok min sidste kamp som træner for Frankrig. 114 00:09:25,231 --> 00:09:31,027 Det er den bedst mulige afslutning på min karriere. 115 00:09:31,028 --> 00:09:36,200 Vi kan opnå det, vi alle har drømt om. Men vi skal finde opskriften sammen. 116 00:09:36,742 --> 00:09:41,913 En normal kamp mod USA er ikke nok. Vi skal gå efter dem, 117 00:09:41,914 --> 00:09:45,125 vi skal presse dem, være på nakken af dem. 118 00:09:45,126 --> 00:09:49,922 Så må vi se, hvad der sker. Men det er vores eneste chance. 119 00:09:50,798 --> 00:09:54,927 Tag det fra en, der spillede mod dem to gange i 2021 og slog dem én gang... 120 00:09:55,469 --> 00:09:59,764 Vi blev ikke bange, vi pressede på. Mod dem er det vejen frem. 121 00:09:59,765 --> 00:10:04,145 LeBron er i fyrrerne, Steph Curry er 36. 122 00:10:04,770 --> 00:10:08,481 Vi skal presse dem. Det er de ikke vant til fra NBA. 123 00:10:08,482 --> 00:10:10,401 Vi skal lægge pres på dem. 124 00:10:11,110 --> 00:10:14,613 Han kan ikke lide kontakt. Skub ham ud, få en fejl. 125 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 Vi skal være fysiske med ham. 126 00:10:17,325 --> 00:10:21,286 Victor, når Durant kommer ind, skal du forsvare mod ham. 127 00:10:21,287 --> 00:10:25,374 LeBron James, Kevin Durant og Curry spiller alle deres sidste kamp. 128 00:10:25,875 --> 00:10:31,213 De vil ikke tabe den, så forvent, de spiller med øget intensitet. 129 00:10:31,964 --> 00:10:36,052 Men jeg tror ikke, at de kan spille med den samme intensitet som os. 130 00:10:40,014 --> 00:10:42,682 Det bliver min sidste kamp for Frankrig. 131 00:10:42,683 --> 00:10:48,981 {\an8}Jeg har spillet basket i Europa i 15 år, fire VM, og det er mit fjerde OL. 132 00:10:49,482 --> 00:10:52,442 At afslutte med et OL på hjemmebane mod USA, 133 00:10:52,443 --> 00:10:56,405 det er en drømmeafslutning. Jeg håber, den bliver god. 134 00:11:00,785 --> 00:11:02,453 - Blå, hvid, rød! - Sammen! 135 00:11:03,954 --> 00:11:07,708 {\an8}DAGEN FOR GULDKAMPEN 136 00:11:10,586 --> 00:11:13,839 - Jeg elsker dig, KD. - KD, tak. 137 00:11:17,968 --> 00:11:22,639 Jeg er spændt. Guldmedaljekamp. Jeg kommer til at savne de andre. 138 00:11:22,640 --> 00:11:26,976 {\an8}Vi besøger hinandens byer og spiller mod hinanden og sludrer. 139 00:11:26,977 --> 00:11:29,896 {\an8}Tager et glas vin eller noget. 140 00:11:29,897 --> 00:11:33,609 - Har gruppechatten et navn? - "Avengers". 141 00:11:34,193 --> 00:11:36,404 Ja. "Avengers". 142 00:11:36,946 --> 00:11:39,781 Jeg tænker, det sender det rigtige signal, ikke? 143 00:11:39,782 --> 00:11:44,661 De næste 20 år skal følge i hælene på denne basketæra. 144 00:11:44,662 --> 00:11:47,664 Vi er ikke på det niveau med kun en sølvmedalje. 145 00:11:47,665 --> 00:11:49,332 Vi skal hive sejren hjem. 146 00:11:49,333 --> 00:11:54,504 Folk vil have, at vi taber. De vil have noget at tale om. 147 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 At have det pres er en god ting, ikke? 148 00:11:57,842 --> 00:12:01,553 At vide, at snakken vil gå, hvis vi taber kampen. 149 00:12:01,554 --> 00:12:05,891 Hvis vi vinder, forstummer den. Jeg foretrækker fred og ro. 150 00:12:14,024 --> 00:12:17,485 Til hvert OL lærer jeg noget om de andre, 151 00:12:17,486 --> 00:12:20,905 fordi jeg er nysgerrig efter at høre, hvad de går og laver. 152 00:12:20,906 --> 00:12:23,575 Jeg føler, at jeg kender LeBron og Steph, 153 00:12:23,576 --> 00:12:27,913 men de nye, Ants og Haliburton, Jason Taytum, 154 00:12:29,623 --> 00:12:34,587 hvad deres rutine er efter træning, hvordan de løfter. Alle de ting. 155 00:12:35,755 --> 00:12:37,631 Jeg kan lære af alle. 156 00:12:38,507 --> 00:12:42,344 Det sagde vi, da jeg spillede for Warriors. "Kun os." 157 00:12:43,053 --> 00:12:45,890 Jeg fik den efter det første mesterskab i 2017. 158 00:12:47,433 --> 00:12:48,559 Steve, Steph... 159 00:12:49,602 --> 00:12:51,520 Det vækker mange minder. 160 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 Det bliver endnu bedre, når vi er færdige her. 161 00:12:59,695 --> 00:13:02,406 {\an8}KL. 12.30 NI TIMER TIL KAMPSTART 162 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 Okay, gutter. Det er tid til vores sidste kamp. 163 00:13:13,375 --> 00:13:17,337 Frankrig har forberedt sig i en ekstra måned. 164 00:13:17,338 --> 00:13:21,090 Vi har styr på det her. Vi er perfekt placeret 165 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 til at nå vores mål og komme hjem. 166 00:13:24,637 --> 00:13:28,598 Bliv ikke overrasket over, hvor hårdt de spiller. 167 00:13:28,599 --> 00:13:32,393 De kan kun blive i kampen ved at udspille os. 168 00:13:32,394 --> 00:13:35,522 De vil prøve at tæve os. Det finder vi os ikke i. 169 00:13:35,523 --> 00:13:38,359 De er på hjemmebane og vil være under pres. 170 00:13:38,859 --> 00:13:40,693 Landets forventninger. 171 00:13:40,694 --> 00:13:45,114 Det er et hold, der ændrede identitet for to kampe siden. 172 00:13:45,115 --> 00:13:50,286 De ved ikke, hvem de er. Og vi er meget dygtigere end dem. 173 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 Men det her handler om os. 174 00:13:53,582 --> 00:13:57,126 {\an8}Guldkampen er det bedste af to verdener, 175 00:13:57,127 --> 00:14:01,841 {\an8}som den afgørende kamp i slutspillet iblandet March Madness-turneringen. 176 00:14:03,342 --> 00:14:06,135 Vi skal kåre en mester i aften. 177 00:14:06,136 --> 00:14:11,683 Værtsnationen Frankrig møder store stygge USA, 178 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 der jagter guldmedalje nummer fem. 179 00:14:15,729 --> 00:14:17,313 Der er hjemmeholdet. 180 00:14:17,314 --> 00:14:20,818 En af de mest populære unge spillere nogensinde. 181 00:14:21,402 --> 00:14:24,822 De giver andre hold røvfuld og fortjener at være her. 182 00:14:26,949 --> 00:14:29,409 Og så har du Team USA. Spillerne. 183 00:14:29,410 --> 00:14:33,330 {\an8}Det føles, som om det er en god dag for basketball. 184 00:14:35,666 --> 00:14:41,839 Vi ved, at amerikanerne mestrer sporten, men ingen modstander er uovervindelig. 185 00:14:43,465 --> 00:14:45,968 Kom så, Les Bleus! 186 00:14:47,970 --> 00:14:51,140 Jeg er på Team LeBron. Kom så, 2024. 187 00:14:55,769 --> 00:14:58,981 Arenaen er vores! Det er vores land! 188 00:14:59,565 --> 00:15:03,818 Og vi vil vinde på trods af, hvor utroligt gode de er, 189 00:15:03,819 --> 00:15:07,531 og på trods af det niveau, de vil spille på i dag. 190 00:15:09,450 --> 00:15:11,534 LEBRON, ADOPTER MIG! JEG VIL SPILLE I L.A. 191 00:15:11,535 --> 00:15:15,288 Vi kan ikke spille som normalt. Vi skal lægge mere sjæl i det. 192 00:15:15,289 --> 00:15:21,295 Noget, der kan mærkes på banen. Som bærer os fremad. 193 00:15:21,879 --> 00:15:23,880 Vi gør det her sammen! 194 00:15:23,881 --> 00:15:26,090 Kom så, Les Bleus! 195 00:15:26,091 --> 00:15:28,385 Så vil vi for evigt være de første. 196 00:15:33,807 --> 00:15:35,516 - Blå, hvid, rød! - Sammen! 197 00:15:35,517 --> 00:15:39,729 Bercy, lav noget larm! 198 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 USA. 199 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 Frankrig. 200 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Det er én kamp. 201 00:15:54,912 --> 00:15:58,457 Hvis vi giver alt, hvad vi har, og vi har publikum bag os, 202 00:15:58,958 --> 00:16:00,667 kan vi blive legender. 203 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 {\an8}Vi er allerede helte. Men vi kan blive legender. 204 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Kom så, for fanden. 205 00:16:10,803 --> 00:16:16,224 Et øjeblik vi har ventet på i to uger. Det her er guldkampen. 206 00:16:16,225 --> 00:16:21,187 - Held og lykke. Og tillykke med det. - Mange tak. Held og lykke. 207 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 Held og lykke. 208 00:16:23,941 --> 00:16:29,321 {\an8}GULDMEDALJE-FEST CHAMPIONS-PARKEN 209 00:16:33,075 --> 00:16:36,577 {\an8}FRANKRIG - USA GULDKAMPEN 210 00:16:36,578 --> 00:16:41,833 Joel, du tager dig af ham. Steph, aflever til LeBron uanset hvad. 211 00:16:41,834 --> 00:16:46,337 Joel, du dykker. Book, du screener selv. Kevin, du skal være lige der. 212 00:16:46,338 --> 00:16:47,296 Så er det nu. 213 00:16:47,297 --> 00:16:49,841 - En, to, tre. Forsvar. - Husk rebounds. 214 00:16:49,842 --> 00:16:54,721 Basketball er interessant, for jo flere kampe, du spiller... 215 00:16:54,722 --> 00:16:57,307 Intet kan forudsige en aften som denne. 216 00:16:58,017 --> 00:17:04,772 Disse to nationer kæmper igen om basketballoverherredømmet. 217 00:17:04,773 --> 00:17:09,194 Det burde blive en enestående frem-og-tilbage-kamp. 218 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Durant oppe foran. 219 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 James angriber kurven. 220 00:17:19,955 --> 00:17:20,830 Wembanyama. 221 00:17:20,831 --> 00:17:22,874 Tempoet i starten var helt vildt. 222 00:17:22,875 --> 00:17:25,960 Scoring efter scoring, trepointere, dunk. 223 00:17:25,961 --> 00:17:29,255 Det var sindssygt, men hvis du spiller sådan mod dem... 224 00:17:29,256 --> 00:17:31,008 Det kan blive en lang aften. 225 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 Så vi prøvede at sænke tempoet og fokusere på forsvaret. 226 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Pres, pres! 227 00:17:41,518 --> 00:17:44,645 Den værste fejl, når man spiller mod et stærkere hold, 228 00:17:44,646 --> 00:17:46,523 er at stirre på dem. 229 00:17:48,192 --> 00:17:51,320 Man skal være aggressive, gøre det svært for dem. 230 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 Jeg elsker tempoet. Vi skal bare være kloge. 231 00:17:58,202 --> 00:18:00,828 Durant løber med bolden. Fejl. 232 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 Ntilikina er ikke bange for at blande sig. 233 00:18:05,000 --> 00:18:07,919 Jeg ved, hvordan forsvarerne vil dække mig op. 234 00:18:07,920 --> 00:18:11,172 De er fysiske, prøver at stoppe mig fra at drible 235 00:18:11,173 --> 00:18:13,759 og tvinge mig til at gøre det, de vil have. 236 00:18:14,426 --> 00:18:15,761 Durant for tre. 237 00:18:16,887 --> 00:18:21,182 {\an8}Det er op til mig at tilpasse mig. Det er det, de bedste spillere gør. 238 00:18:21,183 --> 00:18:24,478 James. Hvilken aflevering. 239 00:18:25,229 --> 00:18:26,605 {\an8}Tryller. 240 00:18:28,649 --> 00:18:30,818 De har nok det bedste hold nogensinde. 241 00:18:33,821 --> 00:18:35,864 Edwards. Sådan! 242 00:18:36,573 --> 00:18:39,660 Man kender alle deres spillere. De har et vildt hold. 243 00:18:40,828 --> 00:18:43,871 {\an8}Vi er bare en flok franskmænd i Paris 244 00:18:43,872 --> 00:18:47,292 mod den bedste spiller og bedste pointguard nogensinde. 245 00:18:48,293 --> 00:18:52,172 {\an8}Strazel dunker den i. Bercy-banken har åbent. 246 00:18:53,048 --> 00:18:58,554 Coulibaly er oppe foran. Tilbage, og Strazel! Et Coulibaly-dunk. 247 00:19:01,473 --> 00:19:02,890 Amerikansk timeout. 248 00:19:02,891 --> 00:19:04,183 Kom så, Les Bleus! 249 00:19:04,184 --> 00:19:08,855 Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam. Det går godt. 250 00:19:08,856 --> 00:19:12,108 De var heldige at lave en treer. Vi skal hænge på. 251 00:19:12,109 --> 00:19:16,070 Vi kan ikke lade deres trepointsskytte komme fri. Bliv hjemme. 252 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 Alle ville opleve den stemning. 253 00:19:23,203 --> 00:19:26,247 Der er en grund til, at de alle meldte sig til OL. 254 00:19:26,248 --> 00:19:28,875 Kan du ikke klare presset, så bliv hjemme. 255 00:19:28,876 --> 00:19:32,378 Men hvis du elsker det her, vil du have den bedste stemning. 256 00:19:32,379 --> 00:19:34,298 Jeg vil presses mest muligt. 257 00:19:36,758 --> 00:19:38,719 James mod Wembanyama. 258 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 {\an8}Jeg vil skabe det mest effektive forsvar nogensinde. 259 00:19:44,725 --> 00:19:46,934 Jo mere du ved, jo mere kan du forudse. 260 00:19:46,935 --> 00:19:50,647 Er han atletisk, venstre hånd, højre, laver han pump fakes? 261 00:19:51,440 --> 00:19:54,066 Man skal læse hans position på banen, 262 00:19:54,067 --> 00:19:57,278 og hvor hans og mine holdkammerater er. 263 00:19:57,279 --> 00:20:00,574 LeBron, pump, flyver igennem. 264 00:20:01,283 --> 00:20:04,619 Ramte ikke i første forsøg. Holiday. Uret stoppede ikke. 265 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 Skudursovertrædelse. 266 00:20:08,040 --> 00:20:11,501 Det er ting, der betyder meget for mig. 267 00:20:14,880 --> 00:20:15,964 Kom nu. 268 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 LeBron James kører rundt med Wemby. 269 00:20:24,097 --> 00:20:27,226 - Okay, Bam. - Et Bam-bash under kurven. 270 00:20:28,268 --> 00:20:29,810 LeBron James. 271 00:20:29,811 --> 00:20:34,900 LeBron James! Et lokomotiv, og en chance for tre. 272 00:20:36,944 --> 00:20:39,196 De viser, hvad de kan, og tager føringen. 273 00:20:41,114 --> 00:20:42,324 James. 274 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Curry. 275 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 Durant. 276 00:20:46,662 --> 00:20:48,163 {\an8}Scorer en trepointer. 277 00:20:50,040 --> 00:20:51,582 De unge på holdet spurgte, 278 00:20:51,583 --> 00:20:55,503 hvordan man forbereder sig til den kamp. Det kan man ikke. 279 00:20:55,504 --> 00:21:00,884 Hvor ofte siger man det? James til Curry til Durant. 280 00:21:01,385 --> 00:21:05,764 Man tror, man kan finde en måde at stoppe KD på. 281 00:21:11,478 --> 00:21:15,440 Men han finder en måde at skyde 15 gange i en periode, hvis han vil. 282 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 Vi gav ikke op. 283 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Yabusele. 284 00:21:23,323 --> 00:21:27,910 Guerschon Yabusele smadrer den i kurven. 285 00:21:27,911 --> 00:21:31,205 Er du oppe mod kongen, må du ikke ramme ved siden af. 286 00:21:31,206 --> 00:21:33,791 Yabusele rammer hver gang. 287 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 Lavede han lige... 288 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 Wow. Okay. 289 00:21:41,049 --> 00:21:42,801 Arenaen gik amok. 290 00:21:47,180 --> 00:21:49,182 Det sker ikke for LeBron så ofte. 291 00:21:52,394 --> 00:21:55,230 Wembanyama opdækket af Durant. Slank mod slank. 292 00:21:56,148 --> 00:21:59,150 Fire til at skyde. Wembanyama på indersiden. 293 00:21:59,151 --> 00:22:01,611 Yabusele! Sikke en afslutning. 294 00:22:03,155 --> 00:22:07,284 {\an8}Fantastisk spillet af franskmændene i afslutningen af denne halvleg. 295 00:22:08,201 --> 00:22:11,954 Vi er stadig med i kampen. Vi er ikke bagud med 25. 296 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Vi er bagud med otte. Det er intet i basket. 297 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 Kampen starter igen om to minutter. 298 00:22:19,796 --> 00:22:22,214 Vi spiller fint og blokerer deres skud. 299 00:22:22,215 --> 00:22:26,761 - Lidt bedre forsvar, så vender vi den. - Otte point er intet. Vi klarer det her. 300 00:22:26,762 --> 00:22:29,805 - Det går fint. - Forbiere får dem til at slide mere. 301 00:22:29,806 --> 00:22:32,767 Vi forsvarer ikke, som vi plejer... 302 00:22:32,768 --> 00:22:37,564 Vi er ikke os selv, for de har scoret 29 ud af 49 point i overgangen til forsvar. 303 00:22:39,191 --> 00:22:44,862 Vi tager for mange chancer! Vi overvejer ikke konsekvenserne! 304 00:22:44,863 --> 00:22:50,451 Vi skyder løs, men så kommer de bagfra! Modangreb! 305 00:22:50,452 --> 00:22:54,955 Det skal vi stoppe, hvis vi vil vinde. Vi ved, at vi kan spille lige op med dem! 306 00:22:54,956 --> 00:22:59,961 Når vi samarbejder og laver layups, når vi konfronterer dem og holder sammen. 307 00:23:00,462 --> 00:23:05,091 Vi forsvarer bedst, når vi er bagud. Så tag jer sammen! 308 00:23:05,092 --> 00:23:09,262 Det vinder vi ikke kampen på! Vi kommer tilbage! 309 00:23:11,098 --> 00:23:13,432 - Kom så, gutter! - Det er vores kamp. 310 00:23:13,433 --> 00:23:15,185 - Blå, hvid, rød! - Sammen! 311 00:23:16,019 --> 00:23:20,564 Vi var der, hvor vi ville være med en føring på otte point. 312 00:23:20,565 --> 00:23:23,567 Kevin eller LeBron på Wembanyama? 313 00:23:23,568 --> 00:23:25,821 Vil du beholde Joel? Det gør vi. 314 00:23:26,321 --> 00:23:29,616 Jeg følte på det tidspunkt, at vi ville udmatte dem. 315 00:23:30,117 --> 00:23:32,118 {\an8}Det er nu eller aldrig. 316 00:23:32,119 --> 00:23:34,162 {\an8}Hvem vil det mest? 317 00:23:35,122 --> 00:23:37,373 Durant, over Wemby for to. 318 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Ja! 319 00:23:38,542 --> 00:23:40,751 James med en aflevering. 320 00:23:40,752 --> 00:23:42,628 Curry. Pump. Flyver forbi. 321 00:23:42,629 --> 00:23:44,297 Curry. Pletskud. 322 00:23:45,090 --> 00:23:46,882 LeBron James dækker bordet. 323 00:23:46,883 --> 00:23:49,052 LeBron spiller quarterback. 324 00:23:49,636 --> 00:23:51,054 Curry igen. 325 00:23:51,847 --> 00:23:55,434 {\an8}Timeout Frankrig. USA fører med 14 point. 326 00:23:56,476 --> 00:24:00,938 At kunne spille konsekvent handler om at kunne opdele 327 00:24:00,939 --> 00:24:04,066 sportens fysiske og psykiske aspekter, 328 00:24:04,067 --> 00:24:08,487 prøve at være nærværende og lade kampen komme til dig. Så... 329 00:24:08,488 --> 00:24:11,115 Jeg tilpasser mig bare, hvad der sker. 330 00:24:11,116 --> 00:24:14,577 Vi kan knække dem i de næste tre minutter. 331 00:24:14,578 --> 00:24:18,789 Der var flere tidspunkter, hvor vi havde en tocifret føring. 332 00:24:18,790 --> 00:24:20,958 Vi var tæt på at lukke kampen ned. 333 00:24:20,959 --> 00:24:22,586 Hold øje med ham. 334 00:24:29,926 --> 00:24:31,719 Men det lykkedes ikke. 335 00:24:31,720 --> 00:24:35,390 Det skyldtes, at Wembanyama og de andre trådte til. 336 00:24:39,019 --> 00:24:41,353 De gav ikke op. Det respekterer jeg. 337 00:24:41,354 --> 00:24:44,566 {\an8}Fournier. Trepointer. 338 00:24:46,943 --> 00:24:51,656 Lad os gøre det. Kæmpe om hver en bold, hver en rebound. 339 00:24:53,033 --> 00:24:55,201 Vi tror på, hvem vi er som et hold. 340 00:24:55,202 --> 00:24:59,580 {\an8}Det, der definerer en som god eller ej, 341 00:24:59,581 --> 00:25:02,751 er, hvordan man reagerer på modgang, når den kommer. 342 00:25:03,335 --> 00:25:07,839 Vi er kun bagud med 59-68 mod USA. 343 00:25:08,423 --> 00:25:09,298 Ja. 344 00:25:09,299 --> 00:25:13,177 - Godt spillet. - Godt spillet af Fournier. 345 00:25:13,178 --> 00:25:16,348 Jeg tror, vi er i stand til det. 346 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 Davis giver bolden væk. 347 00:25:23,438 --> 00:25:29,027 Man vil ikke lade den sjette spiller, publikum, komme med i kampen. 348 00:25:36,535 --> 00:25:41,789 {\an8}Vi skal gå ind i fjerde periode med et forspring på helst ti point. 349 00:25:41,790 --> 00:25:44,876 Og der var en sekvens i slutningen af perioden... 350 00:25:45,418 --> 00:25:47,878 Vi taber den, og de får et layup. 351 00:25:47,879 --> 00:25:51,925 {\an8}Blokeret. Men De Colo får scoringen på grund af goaltending. 352 00:25:52,509 --> 00:25:54,260 {\an8}Pludselig er vi nede på seks. 353 00:25:54,261 --> 00:25:58,013 Frankrig med en byge af scoringer i slutningen af tredje. 354 00:25:58,014 --> 00:26:00,725 De får bolden tilbage og starter i fjerde. 355 00:26:01,476 --> 00:26:04,729 Det ændrede melodien lidt og øgede spændingen. 356 00:26:07,274 --> 00:26:10,776 Frankrig havde intet at tabe, de var underdoggen. 357 00:26:10,777 --> 00:26:15,490 Og så tror jeg, at vores spillere følte presset. 358 00:26:15,991 --> 00:26:18,075 {\an8}USA førte med 14 i perioden. 359 00:26:18,076 --> 00:26:21,538 {\an8}Frankrig har reduceret det til seks i starten af sidste periode. 360 00:26:22,664 --> 00:26:24,624 Ti minutter til at finde en mester. 361 00:26:26,042 --> 00:26:31,547 Da fjerde periode startede, ville vi prøve at udbygge føringen 362 00:26:31,548 --> 00:26:34,759 og lægge så meget pres på dem, at de mistede håbet. 363 00:26:37,554 --> 00:26:39,513 Durant. Tre. 364 00:26:39,514 --> 00:26:41,015 Han scorer. 365 00:26:41,016 --> 00:26:43,058 Vi førte med 12 og 14. 366 00:26:43,059 --> 00:26:44,853 Holiday lægger den i kurven. 367 00:26:47,147 --> 00:26:50,817 Tre bolde fra, at de giver op. 368 00:26:51,401 --> 00:26:54,988 {\an8}Frankrig reducerede føringen til seks. Nu er den tocifret igen. 369 00:26:55,614 --> 00:26:57,114 Hold øje med ham. 370 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 Det lykkedes os ikke. 371 00:26:58,700 --> 00:27:00,659 Fournier indenom. 372 00:27:00,660 --> 00:27:03,705 Lassort mod Holiday. Drejer og scorer. 373 00:27:06,499 --> 00:27:09,878 Coulibaly tager et skridt tilbage. Lægger den i. 374 00:27:12,255 --> 00:27:16,301 I fjerde periode halede de ind. Vi tabte bolden igen og igen. 375 00:27:16,885 --> 00:27:18,719 Batum, så smart. 376 00:27:18,720 --> 00:27:22,097 James, igen. Mister bolden til Frankrig. 377 00:27:22,098 --> 00:27:25,100 Han smider den væk. Yabusele er oppe foran. 378 00:27:25,101 --> 00:27:27,978 Fejl mod Yabusele. 379 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 Jeg missede et skud. 380 00:27:31,024 --> 00:27:32,733 Tre et halvt minut tilbage. 381 00:27:32,734 --> 00:27:35,861 Fem point adskiller dem i kampen om guldmedaljen. 382 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 Davis kæmper for den, men Batum får den. 383 00:27:39,240 --> 00:27:42,201 Wembanyama løber. Yabusele angriber. 384 00:27:42,202 --> 00:27:43,494 Durant blokerer. 385 00:27:43,495 --> 00:27:45,705 Wemby... scorer. 386 00:27:47,957 --> 00:27:53,004 Der er en passende frygt for udfordringen, men selvtillid på samme tid. 387 00:27:56,007 --> 00:27:59,176 {\an8}Vi sagde ikke noget til spillerne, men trænerteamet mente, 388 00:27:59,177 --> 00:28:02,138 {\an8}at Wembanyama ville få en stor kamp. 389 00:28:05,725 --> 00:28:10,396 Da Wembanyama scorede og reducerede føringen til tre, 390 00:28:10,397 --> 00:28:13,650 måtte vi give os selv en rigtig peptalk. 391 00:28:15,402 --> 00:28:18,237 Det handler om at anerkende, hvad der står på spil 392 00:28:18,238 --> 00:28:20,281 og anerkende øjeblikket. 393 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 Kun en scoring adskiller dem. 394 00:28:23,201 --> 00:28:25,285 Hvordan skal vi gribe det an? 395 00:28:25,286 --> 00:28:28,539 Hvordan har din krop det? Hvordan lindrer du presset? 396 00:28:28,540 --> 00:28:32,794 Dybe indåndinger og den slags. Alle de tanker går gennem dit hoved. 397 00:28:35,296 --> 00:28:38,882 Wemby reducerede føringen til tre point med tre minutter tilbage. 398 00:28:38,883 --> 00:28:41,177 "Okay, nu har vi en chance." 399 00:28:42,721 --> 00:28:47,933 De tvivler måske, eller måske giver de op. 400 00:28:47,934 --> 00:28:51,270 De er gode, men vi kom fra 15 til tre, så... 401 00:28:51,271 --> 00:28:52,897 Lydniveauet er højt. 402 00:28:55,066 --> 00:28:58,610 Man må ikke frygte et misset skud eller en dårlig aflevering, 403 00:28:58,611 --> 00:29:02,531 for så lægger man bånd på sig selv. 404 00:29:02,532 --> 00:29:08,329 Man skal være bekvem med kampens uforudsigelighed. 405 00:29:11,207 --> 00:29:14,793 Med få minutter tilbage diskuterede vi vores strategi. 406 00:29:14,794 --> 00:29:18,130 Steph kom over og sagde: "Træner, kom så." 407 00:29:18,131 --> 00:29:23,635 Vi kalder det play "øretræk", en pick and roll med Steph og LeBron. 408 00:29:23,636 --> 00:29:28,600 Steph sagde: "Giv mig bolden, det kan de ikke forsvare mod. 409 00:29:29,142 --> 00:29:33,061 Øretræk var for mig et play, vi kunne organisere os omkring 410 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 og stoppe deres momentum. 411 00:29:35,482 --> 00:29:37,357 LeBron, kom så. 412 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 Vi kører "øretræk" med dig og Steph. 413 00:29:40,528 --> 00:29:45,033 KD! Øretræk med de to. Vi går indenom. 414 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 Det var der, Steph tog over. 415 00:29:51,164 --> 00:29:54,708 LeBron havde bolden, og jeg ville have den længere fremme. 416 00:29:54,709 --> 00:29:58,128 Da jeg lavede et screen, og han afleverede bag ryggen, 417 00:29:58,129 --> 00:30:01,715 stod jeg med bolden, før jeg kunne overveje, hvad der skete. 418 00:30:01,716 --> 00:30:04,092 James. Curry. 419 00:30:04,093 --> 00:30:05,594 Trepointer. 420 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 Han lægger den i! 421 00:30:07,889 --> 00:30:09,848 Steph sagde: "Slap af." 422 00:30:09,849 --> 00:30:12,726 {\an8}Jeg fejrede, at vi kunne slappe lidt af. 423 00:30:12,727 --> 00:30:16,563 {\an8}Det var henvendt til mig selv, 424 00:30:16,564 --> 00:30:20,985 for disse fire minutter ville definere USA's olympiske eftermæle. 425 00:30:21,569 --> 00:30:23,612 Skridt tilbage. Pump. 426 00:30:23,613 --> 00:30:27,200 - Curry. Utroligt. - Det er bare uretfærdigt. 427 00:30:28,743 --> 00:30:31,329 {\an8}Han sagde: "Tænk ikke på mig." 428 00:30:34,833 --> 00:30:39,711 Jeg er ikke længere overrasket over noget, som Steph Curry gør, 429 00:30:39,712 --> 00:30:41,589 men han forbløffer mig stadig. 430 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 Han er i stand til at gøre det utrolige, 431 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 men det bliver muligt, fordi det er Steph. 432 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 Curry tilbage fra Durant, forbi Yabusele. 433 00:30:52,559 --> 00:30:57,897 Curry afleverer. Booker angriber. Aflevering. Curry. Igen? 434 00:30:58,982 --> 00:31:00,524 Selvfølgelig! 435 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 Sådan! 436 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 Steph Curry er klar til sit OL-øjeblik. 437 00:31:05,697 --> 00:31:11,786 {\an8}Hvad vil de sige nu? Hvad vil de sige om Steph Curry? 438 00:31:12,912 --> 00:31:16,582 Store spillere leverer, når det tæller, de forstår øjeblikket, 439 00:31:16,583 --> 00:31:19,418 og de ved, hvad der forventes af dem. 440 00:31:19,419 --> 00:31:21,713 Steph Curry forudså øjeblikket. 441 00:31:23,923 --> 00:31:29,344 Ingen i verden, der så kampen, var ikke fan af Steph Curry. 442 00:31:29,345 --> 00:31:34,601 Selv de franske fans var forbløffede over, hvad de var vidner til. 443 00:31:35,894 --> 00:31:38,395 Wembanyama skyder udefra. Han må tage chancen. 444 00:31:38,396 --> 00:31:39,938 {\an8}Victor Wembanyama. Ja! 445 00:31:39,939 --> 00:31:43,233 {\an8}Det her viser, hvad der gør Wembanyama enestående! 446 00:31:43,234 --> 00:31:44,526 {\an8}Kun 20 år gammel! 447 00:31:44,527 --> 00:31:47,571 {\an8}De tre point giver dem lidt håb. 448 00:31:47,572 --> 00:31:50,909 Måske lykkes det for os... 449 00:31:51,951 --> 00:31:53,453 Men nummer fire skete. 450 00:31:57,081 --> 00:32:00,626 Med tiden og stillingen skulle vi bare køre den hjem 451 00:32:00,627 --> 00:32:02,128 så meget som muligt. 452 00:32:02,712 --> 00:32:06,341 Jeg var ude på fløjen, og to af deres spillere dækkede op. 453 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Jeg tog en dribling og afleverede den til KD. 454 00:32:11,596 --> 00:32:15,849 Jeg troede, han ville aflevere til LeBron ude på fløjen. 455 00:32:15,850 --> 00:32:17,685 KD afleverede den til mig. 456 00:32:18,519 --> 00:32:22,607 Det var rent instinkt, og jeg tænkte bare: "Okay." 457 00:32:23,733 --> 00:32:27,862 Han fik bolden, og Fournier... Vi prøvede at dække ham op. 458 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 Han gik venstre om. 459 00:32:32,075 --> 00:32:36,536 Bag om ryggen-trækket kan man ikke blokere. 460 00:32:36,537 --> 00:32:41,500 Det kom nedefra, da han skød, næsten som et fade. 461 00:32:41,501 --> 00:32:45,253 Han var mere end halvanden meter bag linjen... 462 00:32:45,254 --> 00:32:47,590 Det er bare et af de øjeblikke. 463 00:32:48,591 --> 00:32:52,094 Det er et skørt skud, og fodarbejdet ser svært ud, 464 00:32:52,095 --> 00:32:55,889 men jeg har gjort det så mange gange, at da jeg gav den et puf 465 00:32:55,890 --> 00:32:59,601 og fik den over i højre side uden at blive blokeret, 466 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 der føltes det... 467 00:33:02,355 --> 00:33:03,855 Jeg ville score. 468 00:33:03,856 --> 00:33:06,526 Jeg havde intet andet valg. 469 00:33:10,863 --> 00:33:13,699 Steph Curry tryller i øjeblikket. 470 00:33:13,700 --> 00:33:15,117 Det er umuligt! 471 00:33:15,118 --> 00:33:19,496 Steph Curry har varme hænder i aften. Der er intet at gøre! 472 00:33:19,497 --> 00:33:22,499 "Avengers" vinder OL-finalen. 473 00:33:22,500 --> 00:33:26,086 Vi er blevet korsfæstet af Steph Curry. 474 00:33:26,087 --> 00:33:33,052 Vi var kun tre point efter amerikanerne. Se ham danse. Vi kan pakke sammen nu. 475 00:33:36,222 --> 00:33:40,768 Den svævede i luften i meget lang tid. Og da den gik i, 476 00:33:41,978 --> 00:33:44,272 kunne jeg føle arenaen. 477 00:33:47,191 --> 00:33:49,860 {\an8}-Det er en gulddolk! - Godnat! 478 00:33:49,861 --> 00:33:51,195 {\an8}Godnat. 479 00:33:51,696 --> 00:33:53,364 {\an8}Otte treere til Curry. 480 00:33:54,073 --> 00:33:55,158 Godnat. 481 00:33:58,202 --> 00:34:02,206 " Godnat" var ret skørt. Jeg holdt den i meget lang tid. 482 00:34:06,753 --> 00:34:09,379 Steph Curry. Seriøst! 483 00:34:09,380 --> 00:34:11,841 At gøre det på den scene... 484 00:34:13,342 --> 00:34:18,806 Jeg har et sejt billede, som jeg vil hænge på væggen i mit hus. 485 00:34:19,766 --> 00:34:23,518 Man fornemmer hele arenaen og mig i min egen... 486 00:34:23,519 --> 00:34:26,689 I min egen verden, der fejrer det, og det var fedt. 487 00:34:27,440 --> 00:34:28,356 Skuddet... 488 00:34:28,357 --> 00:34:31,985 Det var et svært skud. Det var ret fedt. 489 00:34:31,986 --> 00:34:36,449 Da jeg så Melo og hans reaktion, da han hoppede ud på banen, 490 00:34:38,034 --> 00:34:40,911 og alle bare flippede ud, 491 00:34:40,912 --> 00:34:43,830 gik det op for mig, at det var et særligt øjeblik. 492 00:34:43,831 --> 00:34:48,961 En drøm gik i opfyldelse. Det var lige til historiebøgerne. 493 00:34:50,546 --> 00:34:52,507 Det var ret specielt. 494 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Da den gik i, 495 00:34:57,220 --> 00:34:59,472 var publikums reaktion, 496 00:35:00,139 --> 00:35:01,557 og reaktionen på bænken, 497 00:35:02,600 --> 00:35:07,730 fra Frankrigs hold, at det var et af de største øjeblikke i baskethistorien. 498 00:35:09,440 --> 00:35:11,317 Åh gud! 499 00:35:12,527 --> 00:35:14,277 Åh gud! 500 00:35:14,278 --> 00:35:18,406 LIVEREAKTION PÅ, AT STEPH CURRY VINDER GULD TIL USA 501 00:35:18,407 --> 00:35:22,285 Det værste, der kan ske, er, at man siger "godnat", 502 00:35:22,286 --> 00:35:26,331 mens der stadig er tid til, at det andet hold kan komme tilbage. 503 00:35:26,332 --> 00:35:29,502 Man har en fornemmelse, når man ved... 504 00:35:30,545 --> 00:35:34,048 Det er forbi. Tid til at lægge børnene til at sove. 505 00:35:35,883 --> 00:35:37,802 Som spiller er det svært. 506 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 Men nogle gange må man erkende, 507 00:35:42,223 --> 00:35:45,143 at det var helt vildt. 508 00:35:50,898 --> 00:35:56,237 99,99999 % af alle spillere havde misset det skud. 509 00:35:58,281 --> 00:35:59,991 Kun én kunne score på det. 510 00:36:00,491 --> 00:36:01,492 Ham. 511 00:36:05,788 --> 00:36:10,041 LeBron James, Steph Curry og Kevin Durant 512 00:36:10,042 --> 00:36:13,295 {\an8}præsterede endnu en gang 513 00:36:13,296 --> 00:36:17,300 {\an8}at bære holdet frem. 514 00:36:18,634 --> 00:36:21,220 Hvor længe kan det fortsætte? 515 00:36:22,096 --> 00:36:24,849 Aflevering til Booker! Udråbstegn! 516 00:36:25,474 --> 00:36:26,683 Han er en slem dreng! 517 00:36:26,684 --> 00:36:31,355 Det franske publikum vil aldrig glemme det her. 518 00:36:37,862 --> 00:36:43,284 {\an8}For femte OL i træk vinder USA guld! 519 00:36:43,868 --> 00:36:44,701 God kamp. 520 00:36:44,702 --> 00:36:46,787 I var fantastiske. Godt spillet. 521 00:36:52,460 --> 00:36:53,710 - Åh gud. - Ja, træner. 522 00:36:53,711 --> 00:36:56,504 Jeg er så heldig at være en del af dit liv. 523 00:36:56,505 --> 00:36:59,591 - Du er fantastisk. - Tak, træner. 524 00:36:59,592 --> 00:37:04,096 Du er det fineste menneske, jeg har mødt, og det mener jeg på alle måder. 525 00:37:41,384 --> 00:37:45,428 For 15-20 år siden var Frankrig et okay hold. 526 00:37:45,429 --> 00:37:49,684 Nu forventer folk, at vi vinder en medalje hver gang. 527 00:37:54,939 --> 00:37:58,191 Min generation, Tony-generationen, er fortid. 528 00:37:58,192 --> 00:38:02,989 Nu kommer Wemby-generationen, og den er jeres. 529 00:38:11,038 --> 00:38:13,624 Vær stolt, Victor. Du gav alt, hvad du havde. 530 00:38:14,125 --> 00:38:16,751 Det er det vigtigste. Vær stolt. 531 00:38:16,752 --> 00:38:19,587 Nogle hold er bare stærkere end os. 532 00:38:19,588 --> 00:38:22,924 Det handler om at yde sit bedste. Vær stolt af dig selv. 533 00:38:22,925 --> 00:38:24,093 Fortæl dem det. 534 00:38:31,600 --> 00:38:32,852 Vi er kommet langt. 535 00:38:33,352 --> 00:38:35,979 Vi blev nummer to og gjorde landet stolt. 536 00:38:35,980 --> 00:38:41,026 Det er surt, fordi det var mod dette "Dream Team". 537 00:38:41,027 --> 00:38:42,527 Men vi er her. 538 00:38:42,528 --> 00:38:45,739 Tak. For din store indsats. 539 00:38:45,740 --> 00:38:49,660 Hjælp os som før 540 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 - Øl. - Øl. 541 00:38:57,335 --> 00:38:59,295 I har drukket hele dagen. 542 00:39:00,755 --> 00:39:02,881 I har drukket hele dagen. 543 00:39:02,882 --> 00:39:05,091 Nej, vi drikker ikke, KD. 544 00:39:05,092 --> 00:39:06,969 De var bange for jer. 545 00:39:09,597 --> 00:39:11,723 Deres cheftræner har øl, tro mig. 546 00:39:11,724 --> 00:39:13,601 Hvis du kan finde Steve Kerr... 547 00:39:16,270 --> 00:39:17,563 Godt gået, mand. 548 00:39:18,314 --> 00:39:21,232 Mange af spillerne, som vi spillede mod, 549 00:39:21,233 --> 00:39:24,861 de forgudede LeBron og Steph og Kevin. 550 00:39:24,862 --> 00:39:25,946 Fandeme ja. 551 00:39:26,947 --> 00:39:30,075 De er 12-14 år ældre end vores modstandere. 552 00:39:30,076 --> 00:39:34,871 De her fyre, der er vokset op i Frankrig eller Serbien, 553 00:39:34,872 --> 00:39:38,625 de så de tre spillere og blev inspireret af dem, 554 00:39:38,626 --> 00:39:41,420 og både Serbien og Frankrig var tæt på at slå os. 555 00:39:46,008 --> 00:39:47,509 - Kommer du tilbage i '28? - Ja. 556 00:39:47,510 --> 00:39:49,052 Ja, som træner. 557 00:39:49,053 --> 00:39:51,097 Mig i stedet for Steve. 558 00:39:51,847 --> 00:39:52,680 Hvad? 559 00:39:52,681 --> 00:39:54,474 Jeg vil være træner i '28. 560 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 Du er træner i '28. 561 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 - Jeg træner de røvhuller. - Du er træner i '28. 562 00:40:00,272 --> 00:40:02,024 Vi vinder helt sikkert guld. 563 00:40:02,983 --> 00:40:03,901 Med garanti. 564 00:40:08,197 --> 00:40:09,823 Mine damer og herrer, 565 00:40:09,824 --> 00:40:13,994 sejrsceremonien i herrernes basketball. 566 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Stephen Curry. 567 00:40:21,168 --> 00:40:25,588 Det er et smukt øjeblik til at tænke på alle dem, der har hjulpet en. 568 00:40:25,589 --> 00:40:30,177 {\an8}Alle dem, der har hjulpet en. Man bliver stolt af sin præstation. 569 00:40:31,220 --> 00:40:34,764 At konkurrere i den sport, du elsker, for dit land. 570 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 Det var Dream Team 2. 571 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 LeBron James! 572 00:40:39,353 --> 00:40:42,021 Det er ikke Michael og Magic og Larry. 573 00:40:42,022 --> 00:40:43,481 Kevin Durant! 574 00:40:43,482 --> 00:40:45,024 Ja, KD! 575 00:40:45,025 --> 00:40:47,027 Det er LeBron, Steph og KD. 576 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Vi tre skal have et. 577 00:40:49,572 --> 00:40:52,574 Der er vendt op og ned på alt. 578 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 Der er alle de her fantastiske hold, der kan slå os. 579 00:40:58,372 --> 00:41:02,292 Men vi har stadig vores Dream Team. 580 00:41:02,293 --> 00:41:07,088 Og vi måtte slås og kæmpe for at vinde guldmedaljen. 581 00:41:07,089 --> 00:41:10,593 Jeg er som Phelps her! 582 00:41:11,510 --> 00:41:13,136 Ikke én, men to. 583 00:41:13,137 --> 00:41:14,096 Det er hårdt! 584 00:41:18,434 --> 00:41:21,853 Det begyndte med, at Magic, Michael og Larry dominerede, 585 00:41:21,854 --> 00:41:27,817 og det endte med, at Steph, LeBron og Kevin holdt verden stangen. 586 00:41:27,818 --> 00:41:30,111 Lad mig få et billede af medaljen. 587 00:41:30,112 --> 00:41:31,404 Vil du se den? 588 00:41:31,405 --> 00:41:33,031 Jeg vil lugte til den. 589 00:41:33,032 --> 00:41:34,617 Lugt til den. 590 00:41:38,370 --> 00:41:40,747 - Firedobbelt! - Endnu en... 591 00:41:40,748 --> 00:41:42,124 Firedobbelt! 592 00:41:43,000 --> 00:41:47,545 Jeg vidste, de bedste ville komme, så det ville jeg ikke gå glip af. 593 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 Jeg fik en! 594 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Sådan! 595 00:41:51,050 --> 00:41:53,510 Efter det her har vi et broderskab for livet. 596 00:41:53,511 --> 00:41:57,431 Tænk, at vi har skabt det. Man glemmer det aldrig. 597 00:42:02,770 --> 00:42:05,731 Du sprøjtede med den, som om du havde tjek på det. 598 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Ja, Steph! 599 00:42:14,740 --> 00:42:17,159 Kom nu, Ant, selvom du ikke har vundet endnu. 600 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Jeg lærer, og... 601 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 Det er... 602 00:42:30,756 --> 00:42:33,925 Jeg er bekymret på modstandernes vegne om et par år. 603 00:42:33,926 --> 00:42:34,884 Ja? 604 00:42:34,885 --> 00:42:36,762 - NBA og... - Alle steder. 605 00:44:04,266 --> 00:44:07,353 Tekster af: Charlotte Reeve