1 00:00:06,923 --> 00:00:08,716 Une seule possession. 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,259 Il y a du bruit. 3 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Rien n'est comparable aux revirements de situation aux JO. 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,354 J'ai couvert dix Jeux olympiques, 5 00:00:22,355 --> 00:00:25,774 j'ai vu des choses qui m'ont fait baisser la tête, 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,402 les yeux pleins de larmes. 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,656 C'est le nec plus ultra 8 00:00:32,657 --> 00:00:35,909 et ce qu'il y a de plus énorme au niveau international. 9 00:00:35,910 --> 00:00:37,453 Il l'emporte à nouveau ! 10 00:00:37,454 --> 00:00:40,498 - Il a réussi ! Encore une fois ! - De la magie. 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,293 Combien de fois s'est-on déjà dit 12 00:00:44,294 --> 00:00:46,336 que c'était le summum ? 13 00:00:46,337 --> 00:00:50,091 Bolt explose et reste le roi du 100 mètres ! 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,970 Moment décisif pour la victoire. 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,682 Ces moments où on sait qu'ailleurs, 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,726 quelqu'un regarde la même chose. 17 00:01:00,727 --> 00:01:03,438 On se sent automatiquement liés les uns aux autres. 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 Et elle marque ! 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,902 Elle remporte la médaille d'or. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,821 Superbe façon de terminer. 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,075 Médaillé d'or des JO, sans aucun doute. 22 00:01:16,117 --> 00:01:18,494 Les meilleures du monde. 23 00:01:18,495 --> 00:01:21,580 C'est pour ça qu'on vit, essayer d'obtenir l'or 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 et participer à cet événement unique. 25 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 Curry brille aux Jeux olympiques. 26 00:01:33,218 --> 00:01:36,971 L'OR À BOUT DE BRAS 27 00:01:39,140 --> 00:01:43,060 {\an8}LENDEMAIN DE LA VICTOIRE EN DEMI-FINALE 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,020 {\an8}LES RÊVES D'OR COMMENCENT ICI 29 00:01:45,021 --> 00:01:49,691 {\an8}Fatigué. Oui, on ressent la fatigue. 30 00:01:49,692 --> 00:01:52,569 {\an8}Il y a toujours un match 31 00:01:52,570 --> 00:01:56,741 {\an8}qui vous met à l'épreuve, et... 32 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 On le sentait venir, et c'était celui-là. 33 00:02:01,830 --> 00:02:05,749 On a eu de la chance, mais on est fiers de nos gars, 34 00:02:05,750 --> 00:02:09,503 des efforts fournis dans le 4e quart. C'était incroyable. 35 00:02:09,504 --> 00:02:13,675 {\an8}Là, on va se reposer et récupérer pour augmenter le rythme demain. 36 00:02:15,135 --> 00:02:19,221 {\an8}Encore ce matin, un jour après, on est 37 00:02:19,222 --> 00:02:20,889 {\an8}émerveillés et incrédules. 38 00:02:20,890 --> 00:02:22,933 Ça se présentait mal. 39 00:02:22,934 --> 00:02:26,019 Ils jouaient très bien, contrairement à nous. 40 00:02:26,020 --> 00:02:30,274 Nos gars ont montré leur cran, leur détermination. 41 00:02:30,275 --> 00:02:33,652 C'était très beau à voir dans ce quatrième quart. 42 00:02:33,653 --> 00:02:37,866 Les trois premiers n'étaient pas aussi beaux, mais c'était... 43 00:02:39,117 --> 00:02:41,661 De voir nos gars s'unir comme ça, 44 00:02:42,370 --> 00:02:45,415 c'était vraiment unique. 45 00:02:49,460 --> 00:02:50,836 SERBIE 46 00:02:50,837 --> 00:02:52,004 Bien joué. 47 00:02:52,005 --> 00:02:54,089 C'est dur de marquer. 48 00:02:54,090 --> 00:02:57,385 On regarde nos compatriotes serbes jouer. 49 00:03:02,056 --> 00:03:06,310 {\an8}Hier, on peut dire que c'était un des meilleurs matchs 50 00:03:06,311 --> 00:03:08,145 {\an8}auxquels on a pu... 51 00:03:08,146 --> 00:03:10,440 {\an8}- Participer. - ... participer et assister. 52 00:03:10,940 --> 00:03:15,236 {\an8}Ils ont vraiment joué à leur meilleur niveau, 53 00:03:15,778 --> 00:03:19,114 {\an8}et ça se voyait 54 00:03:19,115 --> 00:03:24,036 {\an8}à leur façon de se réjouir quand ils marquaient des points. 55 00:03:24,037 --> 00:03:26,830 Ils étaient heureux de marquer. 56 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 Ils sont allés chercher cette victoire au fond d'eux. 57 00:03:31,920 --> 00:03:35,172 Individuellement, ils sont meilleurs, mais en équipe, 58 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 je ne peux pas en dire autant. 59 00:03:38,509 --> 00:03:39,843 Je ne suis pas triste. 60 00:03:39,844 --> 00:03:44,181 On garde la tête haute, on a affronté la meilleure équipe, 61 00:03:44,182 --> 00:03:48,727 sans doute la meilleure équipe qui puisse exister au basket. 62 00:03:48,728 --> 00:03:50,562 On doit gagner le bronze. 63 00:03:50,563 --> 00:03:55,067 Je crois que si on gagne le bronze, ça ira mieux. Dans l'ensemble. 64 00:03:55,068 --> 00:03:57,237 - On va réussir. - C'est certain. 65 00:04:03,326 --> 00:04:04,618 {\an8}MATCH POUR LA 3E PLACE 66 00:04:04,619 --> 00:04:08,580 {\an8}C'est ce qu'il y a de pire si, on l'appelle la médaille de bois, 67 00:04:08,581 --> 00:04:11,334 {\an8}si on termine quatrième, sans aucune médaille. 68 00:04:13,211 --> 00:04:17,590 Une médaille fait la fierté de notre pays. C'est important pour le peuple. 69 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Avramović. C'est parti pour la 3e place. 70 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 Jokić. Qu'il est fort. 71 00:04:30,353 --> 00:04:33,981 On a l'impression qu'il n'y a rien de plus beau 72 00:04:33,982 --> 00:04:37,235 que porter le maillot serbe, représenter son pays 73 00:04:37,944 --> 00:04:40,071 et jouer pour les supporters serbes. 74 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 On ne peut que donner le maximum. 75 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 Bogdanović ! 76 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 Quel final ! 77 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 On ne pouvait pas perdre ce match. Je le sentais. 78 00:04:51,916 --> 00:04:55,878 Et la Serbie remporte la médaille de bronze à Paris ! 79 00:04:56,754 --> 00:04:58,047 {\an8}SCORE FINAL 80 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 - Qui domine ? - La Serbie ! 81 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 Bravo, Bogo ! 82 00:05:13,104 --> 00:05:15,106 Encore une fois ! 83 00:05:18,151 --> 00:05:19,609 Là, vous pouvez filmer ! 84 00:05:19,610 --> 00:05:21,195 Filmez ça, filmez ! 85 00:05:24,198 --> 00:05:26,658 Notre géant a tout remporté : points, rebonds, 86 00:05:26,659 --> 00:05:28,285 passes décisives et interceptions. 87 00:05:28,286 --> 00:05:29,619 Et c'est le plus beau. 88 00:05:29,620 --> 00:05:31,039 - Qui ? Non ! - Joka ! 89 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Je voulais vieillir à tes côtés 90 00:05:52,894 --> 00:05:56,146 Maman veille sur toi, mon bébé 91 00:05:56,147 --> 00:05:59,358 Et te protège des gens comme moi 92 00:05:59,359 --> 00:06:02,487 On a fêté ça toute la journée. On n'allait pas se reposer. 93 00:06:03,237 --> 00:06:04,821 Il fallait en profiter. 94 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 Il n'y a pas de bière ? 95 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 On veut que ça continue. 96 00:06:15,083 --> 00:06:18,836 En remportant le bronze, notre été était couronné de succès. 97 00:06:30,723 --> 00:06:31,723 Attention ! 98 00:06:31,724 --> 00:06:35,727 - Un toast ! - Laissez-moi me préparer. 99 00:06:35,728 --> 00:06:39,147 J'ai déjà un discours. 100 00:06:39,148 --> 00:06:41,233 Je peux parler au nom des joueurs ? 101 00:06:41,234 --> 00:06:43,318 - Bien sûr. - Merci. 102 00:06:43,319 --> 00:06:45,070 Mais fais vite... 103 00:06:45,071 --> 00:06:46,405 Je ferai vite. 104 00:06:46,406 --> 00:06:47,781 Une phrase suffit. 105 00:06:47,782 --> 00:06:50,784 Merci à vous, mes coéquipiers, 106 00:06:50,785 --> 00:06:52,369 pour ce superbe été. 107 00:06:52,370 --> 00:06:54,371 Le bronze va briller comme l'or, 108 00:06:54,372 --> 00:06:56,706 et on rentre chez nous en vainqueurs. 109 00:06:56,707 --> 00:06:58,835 - Exactement ! - Bravo ! 110 00:07:09,220 --> 00:07:11,305 On voulait se soûler comme jamais. 111 00:07:12,056 --> 00:07:13,682 Kari est en feu ! 112 00:07:13,683 --> 00:07:18,438 KARI EST EN FEU 113 00:07:40,460 --> 00:07:43,629 {\an8}VEILLE DE LA FINALE 114 00:08:11,157 --> 00:08:14,827 {\an8}SÉLECTIONNEUR, ÉQUIPE DE FRANCE 115 00:08:51,113 --> 00:08:53,282 ENTRAÎNEUR ADJOINT, ÉQUIPE DE FRANCE 116 00:09:02,375 --> 00:09:04,502 Et on prie pour qu'ils se loupent. 117 00:10:11,110 --> 00:10:14,613 Il n'aime pas le contact. Poussez-le dans ses limites. 118 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 On va le pousser à la faute. 119 00:10:40,014 --> 00:10:42,682 C'est la dernière fois que je porterai ce maillot. 120 00:10:42,683 --> 00:10:46,686 {\an8}En 15 ans, j'ai fait plusieurs EuroBasket, 121 00:10:46,687 --> 00:10:48,981 {\an8}quatre Coupes du monde, et là, mes 4e JO. 122 00:10:49,482 --> 00:10:52,442 {\an8}Terminer chez moi, par des JO, contre les USA, 123 00:10:52,443 --> 00:10:56,405 {\an8}on ne peut pas rêver mieux. Espérons que ça se passe bien. 124 00:11:03,954 --> 00:11:07,708 {\an8}MATIN DE LA FINALE 125 00:11:10,586 --> 00:11:12,671 KD, je t'adore. Je t'adore. 126 00:11:12,672 --> 00:11:13,839 KD, s'il te plaît. 127 00:11:17,968 --> 00:11:22,639 J'ai hâte. Putain, la finale. Tout le monde va me manquer. 128 00:11:22,640 --> 00:11:24,849 {\an8}On ira se voir pour jouer ensemble, 129 00:11:24,850 --> 00:11:26,976 {\an8}on discutera de tout et de rien. 130 00:11:26,977 --> 00:11:29,896 {\an8}On prendra un verre de vin, ou autre. 131 00:11:29,897 --> 00:11:32,023 Comment vous avez nommé le groupe ? 132 00:11:32,024 --> 00:11:33,609 - Les Avengers. - Ah oui ? 133 00:11:34,193 --> 00:11:35,276 Oui. 134 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 Les Avengers. 135 00:11:36,946 --> 00:11:39,781 Le moment est venu pour nous de donner le ton. 136 00:11:39,782 --> 00:11:44,661 Les 20 prochaines années du basket vont dépendre de cette rencontre. 137 00:11:44,662 --> 00:11:47,664 Une médaille d'argent ne suffira pas. 138 00:11:47,665 --> 00:11:49,332 On doit remporter l'or. 139 00:11:49,333 --> 00:11:53,128 Les gens veulent qu'on perde pour avoir un sujet de discussion. 140 00:11:53,129 --> 00:11:54,504 Vous comprenez ? 141 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 Mais c'est bien d'en vouloir à tout le monde. 142 00:11:57,842 --> 00:12:01,553 De savoir que ça va jaser si on perd ce match. 143 00:12:01,554 --> 00:12:03,888 Si on gagne, personne ne dira rien. 144 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 Et je préférerais ne rien entendre. 145 00:12:14,024 --> 00:12:17,485 À chaque JO, j'en apprends plus sur les basketteurs, 146 00:12:17,486 --> 00:12:20,905 je suis curieux de savoir ce qu'ils font au quotidien. 147 00:12:20,906 --> 00:12:23,575 Je connais 'Bron et Steph, 148 00:12:23,576 --> 00:12:26,369 mais les nouveaux, comme Ant, Haliburton, 149 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 Jayson Tatum, 150 00:12:29,623 --> 00:12:32,625 je veux voir ce qu'ils font après les entraînements, 151 00:12:32,626 --> 00:12:34,587 combien ils soulèvent. Tout ça. 152 00:12:35,755 --> 00:12:37,631 J'apprends de tout le monde. 153 00:12:38,507 --> 00:12:42,428 C'était notre cri de ralliement chez les Warriors. "Rien que nous." 154 00:12:42,970 --> 00:12:45,890 Je l'ai fait après le premier championnat en 2017. 155 00:12:47,433 --> 00:12:48,559 Steve, Steph... 156 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 Ça rappelle des souvenirs. 157 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 Mais ça sera encore mieux quand on aura fini ça. 158 00:12:59,695 --> 00:13:02,406 {\an8}12H30 9 HEURES AVANT L'ENTRE-DEUX 159 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 Les gars, notre dernier match est arrivé. 160 00:13:13,375 --> 00:13:17,337 La France s'est entraînée un mois de plus que nous, d'accord ? 161 00:13:17,338 --> 00:13:21,090 On est prêts. On est très bien partis 162 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 pour atteindre notre but et rentrer chez nous. 163 00:13:24,637 --> 00:13:28,598 Il est important de ne pas être surpris qu'ils se donnent à fond. 164 00:13:28,599 --> 00:13:32,393 Pour rester dans le match, ils vont devoir nous surpasser. 165 00:13:32,394 --> 00:13:35,522 Ils vont tenter de nous démolir. On ne l'acceptera pas. 166 00:13:35,523 --> 00:13:38,359 Ils sont à domicile, ils vont avoir la pression. 167 00:13:38,859 --> 00:13:40,693 Le poids de la nation, etc. 168 00:13:40,694 --> 00:13:45,114 Cette équipe a changé son identité depuis deux matchs. D'accord ? 169 00:13:45,115 --> 00:13:47,492 Ils ne savent pas vraiment qui ils sont. 170 00:13:47,493 --> 00:13:50,286 Et on est bien plus doués qu'eux. 171 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 Il s'agit de nous, ne vous méprenez pas. 172 00:13:53,582 --> 00:13:57,126 {\an8}La finale, c'est un mélange 173 00:13:57,127 --> 00:13:59,921 {\an8}de match éliminatoire des Game 7 174 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 {\an8}et de March Madness. 175 00:14:03,342 --> 00:14:06,135 Ce soir, un champion sera couronné. 176 00:14:06,136 --> 00:14:11,683 La France, pays organisateur, s'attaquera au grand méchant, les USA, 177 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 qui veulent remporter leur 5e médaille d'or. 178 00:14:15,729 --> 00:14:17,313 C'est l'équipe locale. 179 00:14:17,314 --> 00:14:20,818 Ils ont un des jeunes joueurs les plus populaires. 180 00:14:21,360 --> 00:14:24,905 Ils ont vaincu les autres. Donc, oui, ils méritent d'être là. 181 00:14:26,949 --> 00:14:29,409 Ensuite, on a Team USA. Les basketteurs. 182 00:14:29,410 --> 00:14:33,330 {\an8}Ça ne peut qu'être une belle journée pour le basket. 183 00:14:47,970 --> 00:14:51,140 Je suis pour LeBron. Allez, 2024. 184 00:15:09,450 --> 00:15:11,535 LEBRON ADOPTE-MOI ! JE VEUX JOUER À L.A. 185 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Un seul match. 186 00:15:54,912 --> 00:15:58,457 Si on donne tout ce qu'on a, on a le public avec nous, 187 00:15:58,958 --> 00:16:00,667 on peut devenir des légendes. 188 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 {\an8}On est déjà des héros. Mais on peut devenir des légendes. 189 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Putain. C'est parti. 190 00:16:10,803 --> 00:16:13,638 Deux semaines que l'on attend ça. 191 00:16:13,639 --> 00:16:16,224 La finale, pour l'or. 192 00:16:16,225 --> 00:16:18,226 Bonne chance. Et bravo à vous. 193 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 Merci beaucoup. Bonne chance. 194 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 Bonne chance. 195 00:16:23,941 --> 00:16:29,321 {\an8}DIFFUSION DE LA FINALE PARC DES CHAMPIONS 196 00:16:33,075 --> 00:16:36,577 {\an8}FINALE 197 00:16:36,578 --> 00:16:39,372 {\an8}Joel, il est pour toi. Steph, quand tu montes, 198 00:16:39,373 --> 00:16:41,833 {\an8}tu passes à LeBron, coûte que coûte. 199 00:16:41,834 --> 00:16:44,419 Joel, tu plonges. Booker, tu fais écran. 200 00:16:44,420 --> 00:16:46,337 Kevin, tu seras par là. 201 00:16:46,338 --> 00:16:47,296 C'est parti. 202 00:16:47,297 --> 00:16:49,841 - Un, deux, trois. Défense. - On prend les rebonds. 203 00:16:49,842 --> 00:16:54,721 Le basket est intéressant, car plus on y joue, plus c'est intense. 204 00:16:54,722 --> 00:16:57,307 Rien ne peut prédire une telle soirée. 205 00:16:58,017 --> 00:17:04,772 Ces deux nations vont à nouveau s'affronter pour la suprématie du basket. 206 00:17:04,773 --> 00:17:09,194 Les échanges lors de ce match promettent d'être mémorables. 207 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Durant monte. 208 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 James attaque au panier. 209 00:17:19,955 --> 00:17:20,830 Wembanyama. 210 00:17:20,831 --> 00:17:22,874 Dès le début, le rythme était dingue. 211 00:17:22,875 --> 00:17:25,960 Ça marquait, panier après panier, des trois points... 212 00:17:25,961 --> 00:17:29,255 C'était dingue, mais jouer contre eux... 213 00:17:29,256 --> 00:17:31,008 la nuit peut être longue. 214 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 On essayait de ralentir un peu, de jouer plus en défense. 215 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Mettez la pression ! 216 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 J'adore leur rythme, on doit la jouer malin. 217 00:17:58,202 --> 00:17:59,494 Durant veut s'échapper. 218 00:17:59,495 --> 00:18:00,828 Faute sur lui. 219 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 Ntilikina n'a pas peur de s'en mêler, on le sait bien. 220 00:18:05,000 --> 00:18:07,919 Les défenseurs vont me contrer dès que je joue. 221 00:18:07,920 --> 00:18:11,172 Ils vont être physiques, essayer de contrer mon dribble, 222 00:18:11,173 --> 00:18:13,550 de me forcer à faire ce qu'ils veulent de moi. 223 00:18:14,426 --> 00:18:15,761 Durant, trois points. 224 00:18:16,887 --> 00:18:18,930 En tant que joueur, je dois m'adapter. 225 00:18:18,931 --> 00:18:21,182 Et c'est ce que font les meilleurs. 226 00:18:21,183 --> 00:18:22,475 James. 227 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 Superbe passe. 228 00:18:25,229 --> 00:18:26,605 Impressionnant. 229 00:18:28,649 --> 00:18:30,818 Ils ont peut-être rassemblé les meilleurs. 230 00:18:33,821 --> 00:18:34,779 Edwards. 231 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 Bravo ! 232 00:18:36,573 --> 00:18:38,366 Tous les joueurs sélectionnés. 233 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 L'effectif est incroyable. 234 00:18:40,828 --> 00:18:43,871 On n'est qu'une bande de petits Français, à Paris, 235 00:18:43,872 --> 00:18:47,292 contre sûrement le plus grand joueur de tous les temps. 236 00:18:48,293 --> 00:18:52,172 {\an8}Strazel marque. Les points pleuvent à Bercy. 237 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 Coulibaly, devant. Renvoi, et Strazel ! 238 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 Coulibaly est en forme. 239 00:19:01,473 --> 00:19:02,891 Temps mort pour les USA. 240 00:19:04,268 --> 00:19:07,603 Bien. Steph, Booker, Jrue, LeBron, Bam. 241 00:19:07,604 --> 00:19:08,855 On est en forme. 242 00:19:08,856 --> 00:19:12,108 Ils ont eu de la chance. On ne peut plus laisser passer ça. 243 00:19:12,109 --> 00:19:16,070 Ce tireur ne doit pas nous déconcerter. Gardez vos positions. 244 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 Tout le monde voulait ressentir cette ambiance. 245 00:19:23,203 --> 00:19:26,247 Ce n'est pas pour rien que tout le monde voulait faire les JO. 246 00:19:26,248 --> 00:19:28,875 Si on n'aime pas la pression, on reste chez soi. 247 00:19:28,876 --> 00:19:32,378 Mais si on aime ça, on veut que l'ambiance soit au top. 248 00:19:32,379 --> 00:19:34,298 Mettez la pression au max, allez. 249 00:19:36,758 --> 00:19:38,719 James, contre Wembanyama. 250 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 {\an8}Je veux créer une défense efficace différente. 251 00:19:44,725 --> 00:19:46,934 Plus on en sait, plus on peut anticiper. 252 00:19:46,935 --> 00:19:50,647 Il est athlétique, gaucher, droitier, il aime feinter ou pas ? 253 00:19:51,440 --> 00:19:54,066 On interprète sa position sur le terrain, 254 00:19:54,067 --> 00:19:57,278 et où sont ses coéquipiers et où sont les miens. 255 00:19:57,279 --> 00:19:58,738 LeBron, 256 00:19:58,739 --> 00:20:00,574 feinte, passe à travers. 257 00:20:01,283 --> 00:20:04,619 Il n'a pas réussi. Holiday. Le chrono ne s'est pas réinitialisé. 258 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 Violation du chrono. 259 00:20:08,040 --> 00:20:11,501 Ça me tient vraiment à cœur. 260 00:20:14,880 --> 00:20:15,964 Allez. 261 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 LeBron James vient de donner une leçon à Wemby. 262 00:20:24,097 --> 00:20:27,226 - Oui, Bam. - Gros dunk de Bam. 263 00:20:28,268 --> 00:20:29,810 LeBron James. 264 00:20:29,811 --> 00:20:31,604 LeBron James ! 265 00:20:31,605 --> 00:20:34,900 Une possibilité de marquer trois points. 266 00:20:36,944 --> 00:20:39,196 Ils montrent qui ils sont et reprennent la tête. 267 00:20:41,114 --> 00:20:42,324 James. 268 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Curry. 269 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 Durant. 270 00:20:46,662 --> 00:20:48,163 Et trois points. 271 00:20:50,040 --> 00:20:51,582 Les jeunes m'ont demandé 272 00:20:51,583 --> 00:20:55,503 comment on pouvait se préparer pour ce match. On ne le peut pas. 273 00:20:55,504 --> 00:20:57,296 Combien de fois dit-on ça ? 274 00:20:57,297 --> 00:20:59,799 LeBron James à Steph Curry, Kevin Durant. 275 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 Incroyable. 276 00:21:01,385 --> 00:21:05,764 On a l'impression de savoir comment arrêter KD, la "3e option". 277 00:21:11,478 --> 00:21:15,440 Mais non, il va quand même vous mettre 15 tirs quand il veut. 278 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 Mais on n'abandonnait pas. 279 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Yabusele. 280 00:21:23,323 --> 00:21:27,910 Guerschon Yabusele, les punitions tombent devant le panneau. 281 00:21:27,911 --> 00:21:31,205 Il ne faut pas se louper quand on s'en prend au Roi. 282 00:21:31,206 --> 00:21:33,791 Et Yabusele l'a fait. 283 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 Attendez, il vient de... 284 00:21:41,049 --> 00:21:42,801 Le public est devenu dingue. 285 00:21:47,180 --> 00:21:49,182 C'est rare de voir LeBron comme ça. 286 00:21:52,394 --> 00:21:54,186 Wembanyama, contré par Durant. 287 00:21:54,187 --> 00:21:55,230 Deux minces. 288 00:21:56,148 --> 00:21:59,150 Ils sont quatre. Wembanyama réfléchit. À l'intérieur. 289 00:21:59,151 --> 00:22:01,611 Yabusele ! Quel tir. 290 00:22:03,155 --> 00:22:07,284 {\an8}Excellent jeu des Français à la fin de cette première mi-temps. 291 00:22:08,201 --> 00:22:11,954 On va bien, on est dans le jeu. On n'a pas 25 points de retard. 292 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Seulement huit. Ce n'est rien, au basket. 293 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 En deux minutes, on peut remonter. 294 00:23:16,019 --> 00:23:19,397 Huit points d'avance à la mi-temps, c'était ce qu'on voulait. 295 00:23:19,398 --> 00:23:20,564 C'était très bien. 296 00:23:20,565 --> 00:23:23,567 Kevin ou LeBron sur Wembanyama ? 297 00:23:23,568 --> 00:23:25,821 On laisse Joel ? Très bien. Joel. 298 00:23:26,321 --> 00:23:29,616 J'ai eu l'impression qu'on allait les épuiser. 299 00:23:30,117 --> 00:23:32,118 {\an8}C'est maintenant ou jamais. 300 00:23:32,119 --> 00:23:34,162 {\an8}C'est celui qui en voudra le plus. 301 00:23:35,122 --> 00:23:37,373 Durant tire. Au-dessus de Wemby. 302 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Oui ! 303 00:23:38,542 --> 00:23:40,751 James en transition. Passe. 304 00:23:40,752 --> 00:23:42,628 Curry. Feinte. Il saute. 305 00:23:42,629 --> 00:23:44,297 Curry. Dans le mille. 306 00:23:45,090 --> 00:23:46,882 LeBron James fait la passe. 307 00:23:46,883 --> 00:23:49,052 LeBron, en attaque. 308 00:23:49,636 --> 00:23:51,054 Curry à nouveau. 309 00:23:51,847 --> 00:23:55,434 Temps mort pour la France. Les USA mènent de 14 points. 310 00:23:56,476 --> 00:24:00,938 Être régulier, c'est pouvoir compartimenter ses émotions, 311 00:24:00,939 --> 00:24:04,066 le côté physique et mental du basket, 312 00:24:04,067 --> 00:24:08,487 et essayer d'être le plus présent possible. Laisser le jeu venir à soi. 313 00:24:08,488 --> 00:24:11,115 Je trouve qu'il faut vivre le moment. 314 00:24:11,116 --> 00:24:14,577 On peut les briser. Dans les trois prochaines minutes. 315 00:24:14,578 --> 00:24:18,789 À plusieurs reprises, on avait une avance de deux chiffres. 316 00:24:18,790 --> 00:24:20,958 On était à deux doigts de les semer. 317 00:24:20,959 --> 00:24:22,586 Gardez-le à l'œil. 318 00:24:29,926 --> 00:24:31,719 Mais on n'y arrivait pas. 319 00:24:31,720 --> 00:24:35,390 Surtout parce que Wembanyama et les autres s'activaient. 320 00:24:39,019 --> 00:24:41,353 Ils tenaient bon. Je les félicite. 321 00:24:41,354 --> 00:24:42,481 Fournier. 322 00:24:43,190 --> 00:24:44,566 Trois points. 323 00:24:46,943 --> 00:24:48,277 On y va et on le fait. 324 00:24:48,278 --> 00:24:51,656 Battons-nous pour chaque ballon et chaque rebond. 325 00:24:53,033 --> 00:24:55,201 On croit en notre équipe. 326 00:24:55,202 --> 00:24:59,580 {\an8}Ce qui détermine qu'on va être bon, super, ou pas bon, 327 00:24:59,581 --> 00:25:02,751 {\an8}c'est la façon de réagir à l'adversité. On sait que ça va arriver. 328 00:25:13,261 --> 00:25:16,348 Et j'y crois. On est capables de le faire. 329 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 Davis perd le ballon. 330 00:25:23,438 --> 00:25:25,940 Ce qu'on ne veut surtout pas, 331 00:25:25,941 --> 00:25:29,027 c'est que le public s'en mêle. 332 00:25:36,535 --> 00:25:41,789 {\an8}On doit entamer le 4e quart avec au moins huit points d'avance ou dix. 333 00:25:41,790 --> 00:25:44,876 {\an8}Et à la fin de ce quart, il y a eu une séquence... 334 00:25:45,418 --> 00:25:47,878 Ils ont fait un layup à l'autre bout. 335 00:25:47,879 --> 00:25:52,133 Il est bloqué. Mais De Colo veut marquer sur un goaltend. 336 00:25:52,634 --> 00:25:54,260 {\an8}Et là, six points d'écart. 337 00:25:54,261 --> 00:25:58,013 {\an8}Quelle effervescence pour les Français en cette fin de quart. 338 00:25:58,014 --> 00:26:00,475 Et ils entament le 4e quart avec le ballon. 339 00:26:01,476 --> 00:26:04,729 Ils ont un peu changé le ton et resserré les choses. 340 00:26:07,274 --> 00:26:09,358 La France n'avait rien à perdre, 341 00:26:09,359 --> 00:26:10,776 c'était l'outsider. 342 00:26:10,777 --> 00:26:15,490 Et je crois honnêtement que nos gars ont ressenti cette pression. 343 00:26:15,991 --> 00:26:18,075 {\an8}Les US avaient 14 points d'avance. 344 00:26:18,076 --> 00:26:21,538 {\an8}Ils n'en ont plus que six alors que l'or se rapproche. 345 00:26:22,664 --> 00:26:24,624 Dans dix minutes, qui sera le champion ? 346 00:26:26,042 --> 00:26:27,960 Alors qu'on entame le 4e quart, 347 00:26:27,961 --> 00:26:31,547 voyons si on peut augmenter notre avance 348 00:26:31,548 --> 00:26:34,759 et leur mettre la pression pour qu'ils perdent tout espoir. 349 00:26:37,554 --> 00:26:39,513 Durant. Trois. 350 00:26:39,514 --> 00:26:41,015 Il les fait pleuvoir. 351 00:26:41,016 --> 00:26:43,058 On passe à 12, à 14. 352 00:26:43,059 --> 00:26:44,853 Holiday. Il marque. 353 00:26:47,147 --> 00:26:50,817 Trois possessions de plus, et ils abandonnent. 354 00:26:51,401 --> 00:26:54,988 {\an8}La France avait réduit l'écart, mais les US mènent de deux chiffres. 355 00:26:55,614 --> 00:26:57,114 Surveillez-le. 356 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 Mais on n'y arrivait pas. 357 00:26:58,700 --> 00:27:00,659 Fournier l'intercepte. À l'intérieur. 358 00:27:00,660 --> 00:27:03,705 Lassort sur Holiday. Il pivote et marque. 359 00:27:06,499 --> 00:27:08,751 Coulibaly perce la défense, il saute. 360 00:27:08,752 --> 00:27:09,878 Il marque. 361 00:27:12,255 --> 00:27:14,006 Dans le 4e quart, ils ont tenté. 362 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 On perdait les ballons. 363 00:27:16,885 --> 00:27:18,719 Batum, très malin. 364 00:27:18,720 --> 00:27:22,097 James, à nouveau. Interception de la France. 365 00:27:22,098 --> 00:27:25,100 Il tire. Yabusele s'interpose. 366 00:27:25,101 --> 00:27:27,978 Faute sur Yabusele. 367 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 J'ai loupé un tir. 368 00:27:31,024 --> 00:27:32,733 Trois minutes et demie. 369 00:27:32,734 --> 00:27:35,861 Cinq points d'écart, la fin du match approche. 370 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 Davis lutte. Batum y va. 371 00:27:39,240 --> 00:27:42,201 Wembanyama court. Attaque de Yabusele. 372 00:27:42,202 --> 00:27:43,494 Durant contre. 373 00:27:43,495 --> 00:27:45,705 Et Wemby... termine. 374 00:27:47,957 --> 00:27:53,004 On a naturellement peur du défi à relever, mais on a également confiance. 375 00:27:56,007 --> 00:27:59,176 {\an8}On n'avait rien dit aux joueurs, mais en tant qu'entraîneurs, 376 00:27:59,177 --> 00:28:02,138 {\an8}on sentait que Wembanyama ferait un grand match. 377 00:28:05,725 --> 00:28:10,396 Quand Wembanyama a marqué et réduit l'écart à trois points, 378 00:28:10,397 --> 00:28:13,650 il était important de se motiver et de rester positif. 379 00:28:15,402 --> 00:28:18,237 Il est important de reconnaître les enjeux, 380 00:28:18,238 --> 00:28:20,281 de reconnaître l'instant. 381 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 Une seule possession. 382 00:28:23,201 --> 00:28:25,285 Quelles actions on veut faire ? 383 00:28:25,286 --> 00:28:28,539 Comment on se sent ? Comment on peut s'apaiser ? 384 00:28:28,540 --> 00:28:30,624 On respire beaucoup, et tout ça. 385 00:28:30,625 --> 00:28:32,794 Toutes ces pensées sont présentes. 386 00:28:35,422 --> 00:28:38,882 Quand Wemby a réduit l'écart, il restait trois minutes de jeu. 387 00:28:38,883 --> 00:28:41,177 On se disait qu'on avait une chance. 388 00:28:42,721 --> 00:28:47,933 Ils vont peut-être douter, perdre la tête ou se déconnecter. 389 00:28:47,934 --> 00:28:51,270 Même s'ils sont fabuleux, on passe de 15 à trois... 390 00:28:51,271 --> 00:28:52,897 Il y a du bruit. 391 00:28:55,066 --> 00:28:58,610 Il ne faut pas avoir peur d'un tir loupé ou d'une mauvaise possession, 392 00:28:58,611 --> 00:29:02,531 parce que ça vous restreint un peu. 393 00:29:02,532 --> 00:29:04,783 Il faut savoir être à l'aise 394 00:29:04,784 --> 00:29:08,329 avec l'imprévisibilité de l'issue et foncer. 395 00:29:11,207 --> 00:29:14,793 À quelques minutes de la fin, on discutait de notre jeu. 396 00:29:14,794 --> 00:29:18,130 Steph s'est approché et a fait : "C'est parti." 397 00:29:18,131 --> 00:29:19,798 La manœuvre "tirer les oreilles". 398 00:29:19,799 --> 00:29:23,635 C'est juste un pick and roll latéral avec Steph et LeBron. 399 00:29:23,636 --> 00:29:25,929 Steph dit simplement : "Donne le ballon, 400 00:29:25,930 --> 00:29:28,600 "je sais où le mettre. Ils ne pourront rien faire." 401 00:29:29,142 --> 00:29:33,061 Pour moi, c'était une manœuvre nous permettant de nous organiser 402 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 et de calmer leur élan. 403 00:29:35,482 --> 00:29:37,357 LeBron ! C'est parti. 404 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 Tu feras le "tirer les oreilles" avec Steph. 405 00:29:40,528 --> 00:29:45,033 Hé ! KD ! "Tirer les oreilles" pour ces deux-là. À l'intérieur. 406 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 C'est là que Steph a pris le relais. 407 00:29:51,164 --> 00:29:54,708 LeBron avait le ballon, et je voulais qu'il descende. 408 00:29:54,709 --> 00:29:58,128 J'ai établi l'écran, je suis parti, il a fait une passe dans le dos, 409 00:29:58,129 --> 00:30:01,715 et j'avais le ballon entre les mains avant de comprendre. 410 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 James. 411 00:30:03,092 --> 00:30:04,092 Curry. 412 00:30:04,093 --> 00:30:05,594 Jab. Triple. 413 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 Il marque ! 414 00:30:07,889 --> 00:30:09,848 Steph leur dit de se calmer. 415 00:30:09,849 --> 00:30:12,726 J'ai fait ma petite danse pour leur dire de se calmer. 416 00:30:12,727 --> 00:30:16,563 Je me parlais à moi-même, car je savais 417 00:30:16,564 --> 00:30:20,985 que ces quatre minutes allaient définir notre héritage olympique. 418 00:30:21,569 --> 00:30:23,612 Il recule. Feinte. 419 00:30:23,613 --> 00:30:27,200 - Curry. Ridicule. - C'est injuste. 420 00:30:28,743 --> 00:30:31,329 {\an8}Il dit de ne pas s'inquiéter pour lui. 421 00:30:34,833 --> 00:30:39,711 À ce stade, je ne suis plus surpris par ce que fait Steph Curry, 422 00:30:39,712 --> 00:30:41,589 mais il m'impressionne toujours. 423 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 Il est capable de faire l'incroyable, 424 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 mais à ce stade, on y croit, parce que c'est Steph. 425 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 Durant passe à Curry, face à Yabusele. 426 00:30:52,559 --> 00:30:55,602 Curry sur la prise à deux. Booker attaque. 427 00:30:55,603 --> 00:30:57,897 Il passe à Curry. À nouveau ? 428 00:30:58,982 --> 00:31:00,524 On le sait déjà ! 429 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 Allez ! 430 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 Steph Curry brille aux Jeux olympiques. 431 00:31:05,697 --> 00:31:08,408 {\an8}Qu'a-t-il dit ? Que vont-ils dire ? 432 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 {\an8}Que vont-ils dire sur Steph Curry ? 433 00:31:12,912 --> 00:31:16,582 Les grands joueurs font de belles actions, ils saisissent l'instant, 434 00:31:16,583 --> 00:31:19,418 ils le ressentent, et ils savent ce qu'on attend d'eux. 435 00:31:19,419 --> 00:31:21,713 Et Steph Curry a ressenti l'instant. 436 00:31:23,923 --> 00:31:27,426 Je suis certain que tous ceux qui ont regardé le match 437 00:31:27,427 --> 00:31:29,344 ne pouvaient qu'admirer Steph Curry. 438 00:31:29,345 --> 00:31:33,015 Même si vous étiez pour la France, vous ne pouviez qu'être épaté 439 00:31:33,016 --> 00:31:34,601 par ce que vous regardiez. 440 00:31:47,655 --> 00:31:50,909 Peut-être qu'un truc va nous arriver... 441 00:31:51,951 --> 00:31:53,453 Mais le numéro 4 était là. 442 00:31:57,081 --> 00:32:00,626 Je connaissais le temps et le score, on voulait que ça s'écoule 443 00:32:00,627 --> 00:32:02,128 le plus vite possible. 444 00:32:02,712 --> 00:32:06,341 J'étais sur l'aile, j'ai vu leur prise à deux. 445 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 J'ai évidemment fait la passe à KD. 446 00:32:11,596 --> 00:32:15,849 Je pensais qu'il la ferait à LeBron qui était démarqué sur le côté. 447 00:32:15,850 --> 00:32:17,685 KD me renvoie le ballon. 448 00:32:18,519 --> 00:32:22,607 Quand il m'a fait la passe, mes muscles s'en souvenaient. "Très bien." 449 00:32:23,733 --> 00:32:26,234 Je l'ai vu attraper le ballon, et Fournier... 450 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 On a tenté la prise à deux. 451 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 Il est parti à gauche. 452 00:32:32,075 --> 00:32:36,536 C'est impossible de contrer ce changement dans le dos. 453 00:32:36,537 --> 00:32:41,500 Tout part de derrière, d'en bas, il s'élève, il s'écarte presque. 454 00:32:41,501 --> 00:32:45,253 Il est à 150, 180 cm derrière la ligne, et... 455 00:32:45,254 --> 00:32:47,590 Ça fait partie du jeu. 456 00:32:48,591 --> 00:32:52,094 Pour moi, c'est un tir dingue, le pas a l'air compliqué, 457 00:32:52,095 --> 00:32:55,889 mais je l'ai fait tant de fois que dès que je donne l'impulsion 458 00:32:55,890 --> 00:32:59,601 et qu'il passe à droite... Tant que le ballon n'est pas contré, 459 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 je savais... 460 00:33:02,355 --> 00:33:03,855 que j'allais marquer. 461 00:33:03,856 --> 00:33:06,526 Je n'avais pas d'autre choix que de marquer. 462 00:33:36,222 --> 00:33:40,768 Il est resté longtemps en l'air. Quand il est rentré, c'est là 463 00:33:41,978 --> 00:33:44,272 que j'ai senti le public. 464 00:33:47,191 --> 00:33:49,860 - Un dagger en or ! - Bonne nuit ! 465 00:33:49,861 --> 00:33:51,195 Bonne nuit. 466 00:33:51,696 --> 00:33:53,364 Huitième trois points pour Curry. 467 00:33:54,073 --> 00:33:55,158 Bonne nuit. 468 00:33:58,202 --> 00:34:02,206 Le "bonne nuit" était dingue. Je l'ai fait très longtemps. 469 00:34:06,753 --> 00:34:09,379 Ce satané Steph Curry. Bon sang ! 470 00:34:09,380 --> 00:34:11,841 Faire un tel tir à ce moment-là... 471 00:34:13,342 --> 00:34:16,011 J'ai récupéré un cliché génial, 472 00:34:16,012 --> 00:34:18,806 il faudra que je le mette chez moi. 473 00:34:19,766 --> 00:34:23,518 On ressent l'effervescence du public, et moi, tout seul, 474 00:34:23,519 --> 00:34:26,689 dans mon monde, je fêtais l'instant, c'était génial. 475 00:34:27,440 --> 00:34:28,356 Et le tir... 476 00:34:28,357 --> 00:34:31,985 c'était un tir assez difficile, c'était super cool. 477 00:34:31,986 --> 00:34:36,449 Mais quand j'ai vu la réaction de Melo, quand il a bondi sur le terrain, 478 00:34:38,034 --> 00:34:40,911 quand j'ai vu tout le monde partir en délire, 479 00:34:40,912 --> 00:34:43,830 c'est là que j'ai compris que c'était unique. 480 00:34:43,831 --> 00:34:46,917 Le rêve devenait réalité, on aurait dit un conte 481 00:34:46,918 --> 00:34:48,961 qui devait se terminer ainsi. 482 00:34:50,546 --> 00:34:52,507 Je suis content. C'était unique. 483 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Le ballon est entré, 484 00:34:57,220 --> 00:34:59,472 la réaction du public, 485 00:35:00,139 --> 00:35:01,557 de notre banc, 486 00:35:02,600 --> 00:35:04,227 de l'équipe de France, 487 00:35:05,311 --> 00:35:07,729 c'est un des plus beaux moments du basket. 488 00:35:07,730 --> 00:35:09,356 {\an8}LA GRANDEUR OBTIENT L'OR 489 00:35:09,357 --> 00:35:11,317 Bon sang ! 490 00:35:12,527 --> 00:35:14,277 Bon sang ! 491 00:35:14,278 --> 00:35:18,406 RÉACTIONS EN DIRECT LORSQUE CURRY GAGNE L'OR POUR TEAM USA 492 00:35:18,407 --> 00:35:22,285 Il fallait m'en assurer. Ça aurait été atroce de faire "bonne nuit" 493 00:35:22,286 --> 00:35:26,331 alors qu'il reste du temps de jeu et que l'adversaire peut remonter. 494 00:35:26,332 --> 00:35:29,502 Mais on le sent quand on... 495 00:35:30,545 --> 00:35:34,048 quand c'est fini, et que les enfants doivent se coucher. 496 00:35:35,883 --> 00:35:37,802 En tant que joueur, c'est dur. 497 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 Mais il faut parfois respecter 498 00:35:42,223 --> 00:35:45,143 le fait que c'était quand même dingue. 499 00:35:50,898 --> 00:35:56,237 99,99999 % des joueurs du monde entier auraient loupé ce tir. 500 00:35:58,281 --> 00:35:59,991 Un seul pouvait réussir. 501 00:36:00,491 --> 00:36:01,492 Lui. 502 00:36:05,788 --> 00:36:10,041 LeBron James, Steph Curry et Kevin Durant 503 00:36:10,042 --> 00:36:13,295 {\an8}ont encore une fois été capables 504 00:36:13,296 --> 00:36:17,300 {\an8}de porter une équipe sur leurs épaules. 505 00:36:18,634 --> 00:36:21,220 Pendant combien de temps va-t-on continuer à voir ça ? 506 00:36:22,096 --> 00:36:23,388 Devant pour Booker ! 507 00:36:23,389 --> 00:36:24,849 Point d'exclamation ! 508 00:36:25,474 --> 00:36:26,683 Le méchant ! 509 00:36:26,684 --> 00:36:31,355 Il a déchaîné le public français qui s'en souviendra à jamais. 510 00:36:34,775 --> 00:36:37,777 {\an8}SCORE FINAL 511 00:36:37,778 --> 00:36:40,113 {\an8}Pour la cinquième fois d'affilée aux JO, 512 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 {\an8}les États-Unis d'Amérique remportent l'or ! 513 00:36:43,868 --> 00:36:44,701 Superbe match. 514 00:36:44,702 --> 00:36:46,787 Vous étiez fabuleux. Superbe match. 515 00:36:52,460 --> 00:36:53,710 - Bon sang. - Oui, Coach. 516 00:36:53,711 --> 00:36:56,504 J'ai tellement de chance de te connaître. 517 00:36:56,505 --> 00:36:59,591 - Putain, tu es incroyable. - Merci, Coach. 518 00:36:59,592 --> 00:37:02,469 Tu es le meilleur être humain que je connaisse, 519 00:37:02,470 --> 00:37:04,096 et à tout point de vue. 520 00:37:41,384 --> 00:37:45,428 Il y a 15, 20 ans, la France était une bonne équipe. 521 00:37:45,429 --> 00:37:49,684 Aujourd'hui, les gens attendent qu'on soit toujours sur le podium. 522 00:37:54,939 --> 00:37:58,191 Ma génération, celle de Tony, c'est fini. 523 00:37:58,192 --> 00:38:02,989 Maintenant, la génération de Wemby est là, et c'est à eux. 524 00:38:43,738 --> 00:38:45,739 Pour tout ce que t'as fait. 525 00:38:45,740 --> 00:38:49,660 Guide-nous vers la délivrance 526 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 - Une bière. - Une bière. 527 00:38:57,335 --> 00:38:59,295 Vous avez bu toute la journée. 528 00:39:00,755 --> 00:39:02,881 Vous avez bu toute la journée. 529 00:39:02,882 --> 00:39:05,091 Non, on n'a rien bu, KD. 530 00:39:05,092 --> 00:39:06,969 Ils avaient peur de vous. 531 00:39:09,597 --> 00:39:11,723 Leur sélectionneur a de la bière, promis. 532 00:39:11,724 --> 00:39:13,601 Si tu trouves Steve Kerr... 533 00:39:16,270 --> 00:39:17,563 Bravo. 534 00:39:18,314 --> 00:39:21,232 Beaucoup de ceux contre qui on jouait 535 00:39:21,233 --> 00:39:24,861 idolâtraient LeBron, Steph et Kevin. 536 00:39:24,862 --> 00:39:25,946 Carrément. 537 00:39:26,947 --> 00:39:30,075 Ils ont 12, 14 ans de plus que nos adversaires. 538 00:39:30,076 --> 00:39:34,871 Croyez-moi, ces hommes-là, qu'ils soient français ou serbes, 539 00:39:34,872 --> 00:39:38,625 ils ont regardé ces trois basketteurs jouer et s'en sont inspiré, 540 00:39:38,626 --> 00:39:41,420 et ils nous ont presque fait tomber. 541 00:39:46,008 --> 00:39:47,509 - Tu reviens en 2028 ? - Oui. 542 00:39:47,510 --> 00:39:49,052 Je serai entraîneur. 543 00:39:49,053 --> 00:39:51,097 Pas Steve, non, ce sera moi. 544 00:39:52,765 --> 00:39:54,474 Je serai entraîneur en 2028. 545 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 Non, ce sera toi, en 2028. 546 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 - Je les coacherai, tu verras. - En 2028. 547 00:40:00,272 --> 00:40:01,774 On gagnera l'or, promis. 548 00:40:02,983 --> 00:40:03,901 Promis. 549 00:40:08,197 --> 00:40:09,823 Mesdames et messieurs, 550 00:40:09,824 --> 00:40:11,783 la cérémonie de la victoire 551 00:40:11,784 --> 00:40:13,994 du basket-ball masculin. 552 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Stephen Curry. 553 00:40:21,168 --> 00:40:22,961 C'est un bel instant pour apprécier 554 00:40:22,962 --> 00:40:25,588 tout ce qu'on a vécu dans notre carrière. 555 00:40:25,589 --> 00:40:27,507 {\an8}Tous ceux qui vous ont aidé, 556 00:40:27,508 --> 00:40:30,177 {\an8}on ne peut pas se sentir plus fier et accompli. 557 00:40:31,220 --> 00:40:34,764 Pratiquer le sport qu'on adore au plus haut niveau, pour son pays. 558 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 C'était la Dream Team 2. 559 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 LeBron James ! 560 00:40:39,353 --> 00:40:42,021 Ce n'était pas Michael, ni Magic, ni Larry. 561 00:40:42,022 --> 00:40:43,481 Kevin Durant ! 562 00:40:43,482 --> 00:40:45,024 Oui, KD ! 563 00:40:45,025 --> 00:40:47,027 Mais c'est LeBron, Steph et KD. 564 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Une tous les trois. 565 00:40:49,572 --> 00:40:52,574 Les circonstances ont complètement changé. 566 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 Toutes ces équipes incroyables peuvent nous battre. 567 00:40:58,372 --> 00:41:02,292 Et oui, notre Dream Team est toujours là. 568 00:41:02,293 --> 00:41:04,711 On a dû se battre et se démener 569 00:41:04,712 --> 00:41:07,088 pour repartir avec l'or. 570 00:41:07,089 --> 00:41:10,593 J'ai l'impression d'être Phelps ! 571 00:41:11,510 --> 00:41:13,136 Pas une, mais deux. 572 00:41:13,137 --> 00:41:14,096 C'est classe ! 573 00:41:18,434 --> 00:41:21,853 Magic, Michael et Larry avaient commencé en dominant le monde, 574 00:41:21,854 --> 00:41:27,817 et Steph, LeBron et Kevin y ont mis fin en repoussant le monde. 575 00:41:27,818 --> 00:41:30,111 Il faudra que tu me la montres. 576 00:41:30,112 --> 00:41:31,404 Vous voulez la voir ? 577 00:41:31,405 --> 00:41:33,031 Oui. Je veux la sentir. 578 00:41:33,032 --> 00:41:34,617 Allez-y. 579 00:41:38,370 --> 00:41:40,747 - Oui, la quatrième ! - Encore une... 580 00:41:40,748 --> 00:41:42,124 Oui, la quatrième ! 581 00:41:43,000 --> 00:41:46,461 Je savais qu'il y aurait les meilleurs. Je voulais en faire partie. 582 00:41:46,462 --> 00:41:47,545 C'était obligé. 583 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 J'en ai une ! 584 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Bravo ! 585 00:41:51,050 --> 00:41:53,510 Quand on rentrera, on sera frères à jamais. 586 00:41:53,511 --> 00:41:55,596 Quand on accomplit ces choses-là, 587 00:41:56,096 --> 00:41:57,431 ça ne s'oublie jamais. 588 00:42:02,770 --> 00:42:05,731 Tu asperges ça comme si tu savais quoi faire. 589 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Oui, Steph ! 590 00:42:14,740 --> 00:42:17,159 Vas-y, Ant, c'est quand tu veux. 591 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 J'apprends, et... 592 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 Vous savez, c'est... 593 00:42:30,756 --> 00:42:33,925 Je m'inquiète pour nos adversaires dans quelques années. 594 00:42:33,926 --> 00:42:34,884 Oui ? 595 00:42:34,885 --> 00:42:36,762 - En NBA et... - Partout. 596 00:44:04,266 --> 00:44:07,353 Sous-titres : Audrey Plaza