1
00:00:06,923 --> 00:00:08,716
Une seule possession.
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,259
Il y a du bruit.
3
00:00:10,260 --> 00:00:14,139
Rien n'est comparable
aux revirements de situation aux JO.
4
00:00:20,353 --> 00:00:22,354
J'ai couvert dix Jeux olympiques,
5
00:00:22,355 --> 00:00:25,774
j'ai vu des choses
qui m'ont fait baisser la tête,
6
00:00:25,775 --> 00:00:27,402
les yeux pleins de larmes.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,656
C'est le nec plus ultra
8
00:00:32,657 --> 00:00:35,909
et ce qu'il y a de plus énorme
au niveau international.
9
00:00:35,910 --> 00:00:37,453
Il l'emporte à nouveau !
10
00:00:37,454 --> 00:00:40,498
- Il a réussi ! Encore une fois !
- De la magie.
11
00:00:41,583 --> 00:00:44,293
Combien de fois s'est-on déjà dit
12
00:00:44,294 --> 00:00:46,336
que c'était le summum ?
13
00:00:46,337 --> 00:00:50,091
Bolt explose
et reste le roi du 100 mètres !
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,970
Moment décisif pour la victoire.
15
00:00:56,681 --> 00:00:58,682
Ces moments où on sait qu'ailleurs,
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,726
quelqu'un regarde la même chose.
17
00:01:00,727 --> 00:01:03,438
On se sent automatiquement liés
les uns aux autres.
18
00:01:04,105 --> 00:01:05,273
Et elle marque !
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,902
Elle remporte la médaille d'or.
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,821
Superbe façon de terminer.
21
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
Médaillé d'or des JO, sans aucun doute.
22
00:01:16,117 --> 00:01:18,494
Les meilleures du monde.
23
00:01:18,495 --> 00:01:21,580
C'est pour ça qu'on vit,
essayer d'obtenir l'or
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,625
et participer à cet événement unique.
25
00:01:24,459 --> 00:01:27,378
Curry brille aux Jeux olympiques.
26
00:01:33,218 --> 00:01:36,971
L'OR À BOUT DE BRAS
27
00:01:39,140 --> 00:01:43,060
{\an8}LENDEMAIN DE LA VICTOIRE EN DEMI-FINALE
28
00:01:43,061 --> 00:01:45,020
{\an8}LES RÊVES D'OR COMMENCENT ICI
29
00:01:45,021 --> 00:01:49,691
{\an8}Fatigué. Oui, on ressent la fatigue.
30
00:01:49,692 --> 00:01:52,569
{\an8}Il y a toujours un match
31
00:01:52,570 --> 00:01:56,741
{\an8}qui vous met à l'épreuve, et...
32
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
On le sentait venir, et c'était celui-là.
33
00:02:01,830 --> 00:02:05,749
On a eu de la chance,
mais on est fiers de nos gars,
34
00:02:05,750 --> 00:02:09,503
des efforts fournis dans le 4e quart.
C'était incroyable.
35
00:02:09,504 --> 00:02:13,675
{\an8}Là, on va se reposer et récupérer
pour augmenter le rythme demain.
36
00:02:15,135 --> 00:02:19,221
{\an8}Encore ce matin, un jour après, on est
37
00:02:19,222 --> 00:02:20,889
{\an8}émerveillés et incrédules.
38
00:02:20,890 --> 00:02:22,933
Ça se présentait mal.
39
00:02:22,934 --> 00:02:26,019
Ils jouaient très bien,
contrairement à nous.
40
00:02:26,020 --> 00:02:30,274
Nos gars ont montré leur cran,
leur détermination.
41
00:02:30,275 --> 00:02:33,652
C'était très beau à voir
dans ce quatrième quart.
42
00:02:33,653 --> 00:02:37,866
Les trois premiers
n'étaient pas aussi beaux, mais c'était...
43
00:02:39,117 --> 00:02:41,661
De voir nos gars s'unir comme ça,
44
00:02:42,370 --> 00:02:45,415
c'était vraiment unique.
45
00:02:49,460 --> 00:02:50,836
SERBIE
46
00:02:50,837 --> 00:02:52,004
Bien joué.
47
00:02:52,005 --> 00:02:54,089
C'est dur de marquer.
48
00:02:54,090 --> 00:02:57,385
On regarde nos compatriotes serbes jouer.
49
00:03:02,056 --> 00:03:06,310
{\an8}Hier, on peut dire que c'était
un des meilleurs matchs
50
00:03:06,311 --> 00:03:08,145
{\an8}auxquels on a pu...
51
00:03:08,146 --> 00:03:10,440
{\an8}- Participer.
- ... participer et assister.
52
00:03:10,940 --> 00:03:15,236
{\an8}Ils ont vraiment joué
à leur meilleur niveau,
53
00:03:15,778 --> 00:03:19,114
{\an8}et ça se voyait
54
00:03:19,115 --> 00:03:24,036
{\an8}à leur façon de se réjouir
quand ils marquaient des points.
55
00:03:24,037 --> 00:03:26,830
Ils étaient heureux de marquer.
56
00:03:26,831 --> 00:03:31,336
Ils sont allés chercher cette victoire
au fond d'eux.
57
00:03:31,920 --> 00:03:35,172
Individuellement, ils sont meilleurs,
mais en équipe,
58
00:03:35,173 --> 00:03:37,800
je ne peux pas en dire autant.
59
00:03:38,509 --> 00:03:39,843
Je ne suis pas triste.
60
00:03:39,844 --> 00:03:44,181
On garde la tête haute,
on a affronté la meilleure équipe,
61
00:03:44,182 --> 00:03:48,727
sans doute la meilleure équipe
qui puisse exister au basket.
62
00:03:48,728 --> 00:03:50,562
On doit gagner le bronze.
63
00:03:50,563 --> 00:03:55,067
Je crois que si on gagne le bronze,
ça ira mieux. Dans l'ensemble.
64
00:03:55,068 --> 00:03:57,237
- On va réussir.
- C'est certain.
65
00:04:03,326 --> 00:04:04,618
{\an8}MATCH POUR LA 3E PLACE
66
00:04:04,619 --> 00:04:08,580
{\an8}C'est ce qu'il y a de pire si,
on l'appelle la médaille de bois,
67
00:04:08,581 --> 00:04:11,334
{\an8}si on termine quatrième,
sans aucune médaille.
68
00:04:13,211 --> 00:04:17,590
Une médaille fait la fierté de notre pays.
C'est important pour le peuple.
69
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
Avramović. C'est parti pour la 3e place.
70
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
Jokić. Qu'il est fort.
71
00:04:30,353 --> 00:04:33,981
On a l'impression
qu'il n'y a rien de plus beau
72
00:04:33,982 --> 00:04:37,235
que porter le maillot serbe,
représenter son pays
73
00:04:37,944 --> 00:04:40,071
et jouer pour les supporters serbes.
74
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
On ne peut que donner le maximum.
75
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
Bogdanović !
76
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
Quel final !
77
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
On ne pouvait pas perdre ce match.
Je le sentais.
78
00:04:51,916 --> 00:04:55,878
Et la Serbie remporte
la médaille de bronze à Paris !
79
00:04:56,754 --> 00:04:58,047
{\an8}SCORE FINAL
80
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
- Qui domine ?
- La Serbie !
81
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
Bravo, Bogo !
82
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
Encore une fois !
83
00:05:18,151 --> 00:05:19,609
Là, vous pouvez filmer !
84
00:05:19,610 --> 00:05:21,195
Filmez ça, filmez !
85
00:05:24,198 --> 00:05:26,658
Notre géant a tout remporté :
points, rebonds,
86
00:05:26,659 --> 00:05:28,285
passes décisives et interceptions.
87
00:05:28,286 --> 00:05:29,619
Et c'est le plus beau.
88
00:05:29,620 --> 00:05:31,039
- Qui ? Non !
- Joka !
89
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Je voulais vieillir à tes côtés
90
00:05:52,894 --> 00:05:56,146
Maman veille sur toi, mon bébé
91
00:05:56,147 --> 00:05:59,358
Et te protège des gens comme moi
92
00:05:59,359 --> 00:06:02,487
On a fêté ça toute la journée.
On n'allait pas se reposer.
93
00:06:03,237 --> 00:06:04,821
Il fallait en profiter.
94
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Il n'y a pas de bière ?
95
00:06:08,034 --> 00:06:09,243
On veut que ça continue.
96
00:06:15,083 --> 00:06:18,836
En remportant le bronze,
notre été était couronné de succès.
97
00:06:30,723 --> 00:06:31,723
Attention !
98
00:06:31,724 --> 00:06:35,727
- Un toast !
- Laissez-moi me préparer.
99
00:06:35,728 --> 00:06:39,147
J'ai déjà un discours.
100
00:06:39,148 --> 00:06:41,233
Je peux parler au nom des joueurs ?
101
00:06:41,234 --> 00:06:43,318
- Bien sûr.
- Merci.
102
00:06:43,319 --> 00:06:45,070
Mais fais vite...
103
00:06:45,071 --> 00:06:46,405
Je ferai vite.
104
00:06:46,406 --> 00:06:47,781
Une phrase suffit.
105
00:06:47,782 --> 00:06:50,784
Merci à vous, mes coéquipiers,
106
00:06:50,785 --> 00:06:52,369
pour ce superbe été.
107
00:06:52,370 --> 00:06:54,371
Le bronze va briller comme l'or,
108
00:06:54,372 --> 00:06:56,706
et on rentre chez nous en vainqueurs.
109
00:06:56,707 --> 00:06:58,835
- Exactement !
- Bravo !
110
00:07:09,220 --> 00:07:11,305
On voulait se soûler comme jamais.
111
00:07:12,056 --> 00:07:13,682
Kari est en feu !
112
00:07:13,683 --> 00:07:18,438
KARI EST EN FEU
113
00:07:40,460 --> 00:07:43,629
{\an8}VEILLE DE LA FINALE
114
00:08:11,157 --> 00:08:14,827
{\an8}SÉLECTIONNEUR, ÉQUIPE DE FRANCE
115
00:08:51,113 --> 00:08:53,282
ENTRAÎNEUR ADJOINT, ÉQUIPE DE FRANCE
116
00:09:02,375 --> 00:09:04,502
Et on prie pour qu'ils se loupent.
117
00:10:11,110 --> 00:10:14,613
Il n'aime pas le contact.
Poussez-le dans ses limites.
118
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
On va le pousser à la faute.
119
00:10:40,014 --> 00:10:42,682
C'est la dernière fois
que je porterai ce maillot.
120
00:10:42,683 --> 00:10:46,686
{\an8}En 15 ans, j'ai fait plusieurs EuroBasket,
121
00:10:46,687 --> 00:10:48,981
{\an8}quatre Coupes du monde, et là, mes 4e JO.
122
00:10:49,482 --> 00:10:52,442
{\an8}Terminer chez moi,
par des JO, contre les USA,
123
00:10:52,443 --> 00:10:56,405
{\an8}on ne peut pas rêver mieux.
Espérons que ça se passe bien.
124
00:11:03,954 --> 00:11:07,708
{\an8}MATIN DE LA FINALE
125
00:11:10,586 --> 00:11:12,671
KD, je t'adore. Je t'adore.
126
00:11:12,672 --> 00:11:13,839
KD, s'il te plaît.
127
00:11:17,968 --> 00:11:22,639
J'ai hâte. Putain, la finale.
Tout le monde va me manquer.
128
00:11:22,640 --> 00:11:24,849
{\an8}On ira se voir pour jouer ensemble,
129
00:11:24,850 --> 00:11:26,976
{\an8}on discutera de tout et de rien.
130
00:11:26,977 --> 00:11:29,896
{\an8}On prendra un verre de vin, ou autre.
131
00:11:29,897 --> 00:11:32,023
Comment vous avez nommé le groupe ?
132
00:11:32,024 --> 00:11:33,609
- Les Avengers.
- Ah oui ?
133
00:11:34,193 --> 00:11:35,276
Oui.
134
00:11:35,277 --> 00:11:36,404
Les Avengers.
135
00:11:36,946 --> 00:11:39,781
Le moment est venu pour nous
de donner le ton.
136
00:11:39,782 --> 00:11:44,661
Les 20 prochaines années du basket
vont dépendre de cette rencontre.
137
00:11:44,662 --> 00:11:47,664
Une médaille d'argent ne suffira pas.
138
00:11:47,665 --> 00:11:49,332
On doit remporter l'or.
139
00:11:49,333 --> 00:11:53,128
Les gens veulent qu'on perde
pour avoir un sujet de discussion.
140
00:11:53,129 --> 00:11:54,504
Vous comprenez ?
141
00:11:54,505 --> 00:11:57,841
Mais c'est bien
d'en vouloir à tout le monde.
142
00:11:57,842 --> 00:12:01,553
De savoir que ça va jaser
si on perd ce match.
143
00:12:01,554 --> 00:12:03,888
Si on gagne, personne ne dira rien.
144
00:12:03,889 --> 00:12:05,891
Et je préférerais ne rien entendre.
145
00:12:14,024 --> 00:12:17,485
À chaque JO,
j'en apprends plus sur les basketteurs,
146
00:12:17,486 --> 00:12:20,905
je suis curieux de savoir
ce qu'ils font au quotidien.
147
00:12:20,906 --> 00:12:23,575
Je connais 'Bron et Steph,
148
00:12:23,576 --> 00:12:26,369
mais les nouveaux, comme Ant, Haliburton,
149
00:12:26,370 --> 00:12:27,913
Jayson Tatum,
150
00:12:29,623 --> 00:12:32,625
je veux voir
ce qu'ils font après les entraînements,
151
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
combien ils soulèvent. Tout ça.
152
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
J'apprends de tout le monde.
153
00:12:38,507 --> 00:12:42,428
C'était notre cri de ralliement
chez les Warriors. "Rien que nous."
154
00:12:42,970 --> 00:12:45,890
Je l'ai fait
après le premier championnat en 2017.
155
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Steve, Steph...
156
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
Ça rappelle des souvenirs.
157
00:12:54,273 --> 00:12:56,984
Mais ça sera encore mieux
quand on aura fini ça.
158
00:12:59,695 --> 00:13:02,406
{\an8}12H30
9 HEURES AVANT L'ENTRE-DEUX
159
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Les gars, notre dernier match est arrivé.
160
00:13:13,375 --> 00:13:17,337
La France s'est entraînée
un mois de plus que nous, d'accord ?
161
00:13:17,338 --> 00:13:21,090
On est prêts. On est très bien partis
162
00:13:21,091 --> 00:13:24,094
pour atteindre notre but
et rentrer chez nous.
163
00:13:24,637 --> 00:13:28,598
Il est important de ne pas être surpris
qu'ils se donnent à fond.
164
00:13:28,599 --> 00:13:32,393
Pour rester dans le match,
ils vont devoir nous surpasser.
165
00:13:32,394 --> 00:13:35,522
Ils vont tenter de nous démolir.
On ne l'acceptera pas.
166
00:13:35,523 --> 00:13:38,359
Ils sont à domicile,
ils vont avoir la pression.
167
00:13:38,859 --> 00:13:40,693
Le poids de la nation, etc.
168
00:13:40,694 --> 00:13:45,114
Cette équipe a changé son identité
depuis deux matchs. D'accord ?
169
00:13:45,115 --> 00:13:47,492
Ils ne savent pas vraiment qui ils sont.
170
00:13:47,493 --> 00:13:50,286
Et on est bien plus doués qu'eux.
171
00:13:50,287 --> 00:13:52,957
Il s'agit de nous, ne vous méprenez pas.
172
00:13:53,582 --> 00:13:57,126
{\an8}La finale, c'est un mélange
173
00:13:57,127 --> 00:13:59,921
{\an8}de match éliminatoire des Game 7
174
00:13:59,922 --> 00:14:01,841
{\an8}et de March Madness.
175
00:14:03,342 --> 00:14:06,135
Ce soir, un champion sera couronné.
176
00:14:06,136 --> 00:14:11,683
La France, pays organisateur,
s'attaquera au grand méchant, les USA,
177
00:14:11,684 --> 00:14:14,436
qui veulent remporter
leur 5e médaille d'or.
178
00:14:15,729 --> 00:14:17,313
C'est l'équipe locale.
179
00:14:17,314 --> 00:14:20,818
Ils ont un des jeunes joueurs
les plus populaires.
180
00:14:21,360 --> 00:14:24,905
Ils ont vaincu les autres.
Donc, oui, ils méritent d'être là.
181
00:14:26,949 --> 00:14:29,409
Ensuite, on a Team USA. Les basketteurs.
182
00:14:29,410 --> 00:14:33,330
{\an8}Ça ne peut qu'être
une belle journée pour le basket.
183
00:14:47,970 --> 00:14:51,140
Je suis pour LeBron. Allez, 2024.
184
00:15:09,450 --> 00:15:11,535
LEBRON ADOPTE-MOI !
JE VEUX JOUER À L.A.
185
00:15:53,911 --> 00:15:54,911
Un seul match.
186
00:15:54,912 --> 00:15:58,457
Si on donne tout ce qu'on a,
on a le public avec nous,
187
00:15:58,958 --> 00:16:00,667
on peut devenir des légendes.
188
00:16:00,668 --> 00:16:03,837
{\an8}On est déjà des héros.
Mais on peut devenir des légendes.
189
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
Putain. C'est parti.
190
00:16:10,803 --> 00:16:13,638
Deux semaines que l'on attend ça.
191
00:16:13,639 --> 00:16:16,224
La finale, pour l'or.
192
00:16:16,225 --> 00:16:18,226
Bonne chance. Et bravo à vous.
193
00:16:18,227 --> 00:16:21,187
Merci beaucoup. Bonne chance.
194
00:16:21,188 --> 00:16:23,232
Bonne chance.
195
00:16:23,941 --> 00:16:29,321
{\an8}DIFFUSION DE LA FINALE
PARC DES CHAMPIONS
196
00:16:33,075 --> 00:16:36,577
{\an8}FINALE
197
00:16:36,578 --> 00:16:39,372
{\an8}Joel, il est pour toi.
Steph, quand tu montes,
198
00:16:39,373 --> 00:16:41,833
{\an8}tu passes à LeBron, coûte que coûte.
199
00:16:41,834 --> 00:16:44,419
Joel, tu plonges.
Booker, tu fais écran.
200
00:16:44,420 --> 00:16:46,337
Kevin, tu seras par là.
201
00:16:46,338 --> 00:16:47,296
C'est parti.
202
00:16:47,297 --> 00:16:49,841
- Un, deux, trois. Défense.
- On prend les rebonds.
203
00:16:49,842 --> 00:16:54,721
Le basket est intéressant,
car plus on y joue, plus c'est intense.
204
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
Rien ne peut prédire une telle soirée.
205
00:16:58,017 --> 00:17:04,772
Ces deux nations vont à nouveau
s'affronter pour la suprématie du basket.
206
00:17:04,773 --> 00:17:09,194
Les échanges lors de ce match
promettent d'être mémorables.
207
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Durant monte.
208
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
James attaque au panier.
209
00:17:19,955 --> 00:17:20,830
Wembanyama.
210
00:17:20,831 --> 00:17:22,874
Dès le début, le rythme était dingue.
211
00:17:22,875 --> 00:17:25,960
Ça marquait, panier après panier,
des trois points...
212
00:17:25,961 --> 00:17:29,255
C'était dingue, mais jouer contre eux...
213
00:17:29,256 --> 00:17:31,008
la nuit peut être longue.
214
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
On essayait de ralentir un peu,
de jouer plus en défense.
215
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Mettez la pression !
216
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
J'adore leur rythme,
on doit la jouer malin.
217
00:17:58,202 --> 00:17:59,494
Durant veut s'échapper.
218
00:17:59,495 --> 00:18:00,828
Faute sur lui.
219
00:18:00,829 --> 00:18:04,333
Ntilikina n'a pas peur de s'en mêler,
on le sait bien.
220
00:18:05,000 --> 00:18:07,919
Les défenseurs vont me contrer
dès que je joue.
221
00:18:07,920 --> 00:18:11,172
Ils vont être physiques,
essayer de contrer mon dribble,
222
00:18:11,173 --> 00:18:13,550
de me forcer à faire
ce qu'ils veulent de moi.
223
00:18:14,426 --> 00:18:15,761
Durant, trois points.
224
00:18:16,887 --> 00:18:18,930
En tant que joueur, je dois m'adapter.
225
00:18:18,931 --> 00:18:21,182
Et c'est ce que font les meilleurs.
226
00:18:21,183 --> 00:18:22,475
James.
227
00:18:22,476 --> 00:18:24,478
Superbe passe.
228
00:18:25,229 --> 00:18:26,605
Impressionnant.
229
00:18:28,649 --> 00:18:30,818
Ils ont peut-être rassemblé les meilleurs.
230
00:18:33,821 --> 00:18:34,779
Edwards.
231
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
Bravo !
232
00:18:36,573 --> 00:18:38,366
Tous les joueurs sélectionnés.
233
00:18:38,367 --> 00:18:39,660
L'effectif est incroyable.
234
00:18:40,828 --> 00:18:43,871
On n'est qu'une bande
de petits Français, à Paris,
235
00:18:43,872 --> 00:18:47,292
contre sûrement le plus grand joueur
de tous les temps.
236
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
{\an8}Strazel marque.
Les points pleuvent à Bercy.
237
00:18:53,048 --> 00:18:55,884
Coulibaly, devant. Renvoi, et Strazel !
238
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
Coulibaly est en forme.
239
00:19:01,473 --> 00:19:02,891
Temps mort pour les USA.
240
00:19:04,268 --> 00:19:07,603
Bien. Steph, Booker, Jrue, LeBron, Bam.
241
00:19:07,604 --> 00:19:08,855
On est en forme.
242
00:19:08,856 --> 00:19:12,108
Ils ont eu de la chance.
On ne peut plus laisser passer ça.
243
00:19:12,109 --> 00:19:16,070
Ce tireur ne doit pas nous déconcerter.
Gardez vos positions.
244
00:19:16,071 --> 00:19:19,366
Tout le monde
voulait ressentir cette ambiance.
245
00:19:23,203 --> 00:19:26,247
Ce n'est pas pour rien
que tout le monde voulait faire les JO.
246
00:19:26,248 --> 00:19:28,875
Si on n'aime pas la pression,
on reste chez soi.
247
00:19:28,876 --> 00:19:32,378
Mais si on aime ça,
on veut que l'ambiance soit au top.
248
00:19:32,379 --> 00:19:34,298
Mettez la pression au max, allez.
249
00:19:36,758 --> 00:19:38,719
James, contre Wembanyama.
250
00:19:40,095 --> 00:19:43,932
{\an8}Je veux créer
une défense efficace différente.
251
00:19:44,725 --> 00:19:46,934
Plus on en sait, plus on peut anticiper.
252
00:19:46,935 --> 00:19:50,647
Il est athlétique, gaucher, droitier,
il aime feinter ou pas ?
253
00:19:51,440 --> 00:19:54,066
On interprète sa position sur le terrain,
254
00:19:54,067 --> 00:19:57,278
et où sont ses coéquipiers
et où sont les miens.
255
00:19:57,279 --> 00:19:58,738
LeBron,
256
00:19:58,739 --> 00:20:00,574
feinte, passe à travers.
257
00:20:01,283 --> 00:20:04,619
Il n'a pas réussi. Holiday.
Le chrono ne s'est pas réinitialisé.
258
00:20:04,620 --> 00:20:05,996
Violation du chrono.
259
00:20:08,040 --> 00:20:11,501
Ça me tient vraiment à cœur.
260
00:20:14,880 --> 00:20:15,964
Allez.
261
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
LeBron James
vient de donner une leçon à Wemby.
262
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
- Oui, Bam.
- Gros dunk de Bam.
263
00:20:28,268 --> 00:20:29,810
LeBron James.
264
00:20:29,811 --> 00:20:31,604
LeBron James !
265
00:20:31,605 --> 00:20:34,900
Une possibilité de marquer trois points.
266
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
Ils montrent qui ils sont
et reprennent la tête.
267
00:20:41,114 --> 00:20:42,324
James.
268
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
Curry.
269
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
Durant.
270
00:20:46,662 --> 00:20:48,163
Et trois points.
271
00:20:50,040 --> 00:20:51,582
Les jeunes m'ont demandé
272
00:20:51,583 --> 00:20:55,503
comment on pouvait se préparer
pour ce match. On ne le peut pas.
273
00:20:55,504 --> 00:20:57,296
Combien de fois dit-on ça ?
274
00:20:57,297 --> 00:20:59,799
LeBron James à Steph Curry,
Kevin Durant.
275
00:20:59,800 --> 00:21:00,884
Incroyable.
276
00:21:01,385 --> 00:21:05,764
On a l'impression de savoir
comment arrêter KD, la "3e option".
277
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
Mais non, il va quand même
vous mettre 15 tirs quand il veut.
278
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
Mais on n'abandonnait pas.
279
00:21:19,778 --> 00:21:20,821
Yabusele.
280
00:21:23,323 --> 00:21:27,910
Guerschon Yabusele,
les punitions tombent devant le panneau.
281
00:21:27,911 --> 00:21:31,205
Il ne faut pas se louper
quand on s'en prend au Roi.
282
00:21:31,206 --> 00:21:33,791
Et Yabusele l'a fait.
283
00:21:33,792 --> 00:21:35,210
Attendez, il vient de...
284
00:21:41,049 --> 00:21:42,801
Le public est devenu dingue.
285
00:21:47,180 --> 00:21:49,182
C'est rare de voir LeBron comme ça.
286
00:21:52,394 --> 00:21:54,186
Wembanyama, contré par Durant.
287
00:21:54,187 --> 00:21:55,230
Deux minces.
288
00:21:56,148 --> 00:21:59,150
Ils sont quatre.
Wembanyama réfléchit. À l'intérieur.
289
00:21:59,151 --> 00:22:01,611
Yabusele ! Quel tir.
290
00:22:03,155 --> 00:22:07,284
{\an8}Excellent jeu des Français
à la fin de cette première mi-temps.
291
00:22:08,201 --> 00:22:11,954
On va bien, on est dans le jeu.
On n'a pas 25 points de retard.
292
00:22:11,955 --> 00:22:14,583
Seulement huit. Ce n'est rien, au basket.
293
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
En deux minutes, on peut remonter.
294
00:23:16,019 --> 00:23:19,397
Huit points d'avance à la mi-temps,
c'était ce qu'on voulait.
295
00:23:19,398 --> 00:23:20,564
C'était très bien.
296
00:23:20,565 --> 00:23:23,567
Kevin ou LeBron sur Wembanyama ?
297
00:23:23,568 --> 00:23:25,821
On laisse Joel ? Très bien. Joel.
298
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
J'ai eu l'impression
qu'on allait les épuiser.
299
00:23:30,117 --> 00:23:32,118
{\an8}C'est maintenant ou jamais.
300
00:23:32,119 --> 00:23:34,162
{\an8}C'est celui qui en voudra le plus.
301
00:23:35,122 --> 00:23:37,373
Durant tire. Au-dessus de Wemby.
302
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
Oui !
303
00:23:38,542 --> 00:23:40,751
James en transition. Passe.
304
00:23:40,752 --> 00:23:42,628
Curry. Feinte. Il saute.
305
00:23:42,629 --> 00:23:44,297
Curry. Dans le mille.
306
00:23:45,090 --> 00:23:46,882
LeBron James fait la passe.
307
00:23:46,883 --> 00:23:49,052
LeBron, en attaque.
308
00:23:49,636 --> 00:23:51,054
Curry à nouveau.
309
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
Temps mort pour la France.
Les USA mènent de 14 points.
310
00:23:56,476 --> 00:24:00,938
Être régulier, c'est pouvoir
compartimenter ses émotions,
311
00:24:00,939 --> 00:24:04,066
le côté physique et mental du basket,
312
00:24:04,067 --> 00:24:08,487
et essayer d'être le plus présent
possible. Laisser le jeu venir à soi.
313
00:24:08,488 --> 00:24:11,115
Je trouve qu'il faut vivre le moment.
314
00:24:11,116 --> 00:24:14,577
On peut les briser.
Dans les trois prochaines minutes.
315
00:24:14,578 --> 00:24:18,789
À plusieurs reprises,
on avait une avance de deux chiffres.
316
00:24:18,790 --> 00:24:20,958
On était à deux doigts de les semer.
317
00:24:20,959 --> 00:24:22,586
Gardez-le à l'œil.
318
00:24:29,926 --> 00:24:31,719
Mais on n'y arrivait pas.
319
00:24:31,720 --> 00:24:35,390
Surtout parce que Wembanyama
et les autres s'activaient.
320
00:24:39,019 --> 00:24:41,353
Ils tenaient bon. Je les félicite.
321
00:24:41,354 --> 00:24:42,481
Fournier.
322
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
Trois points.
323
00:24:46,943 --> 00:24:48,277
On y va et on le fait.
324
00:24:48,278 --> 00:24:51,656
Battons-nous pour chaque ballon
et chaque rebond.
325
00:24:53,033 --> 00:24:55,201
On croit en notre équipe.
326
00:24:55,202 --> 00:24:59,580
{\an8}Ce qui détermine qu'on va être
bon, super, ou pas bon,
327
00:24:59,581 --> 00:25:02,751
{\an8}c'est la façon de réagir à l'adversité.
On sait que ça va arriver.
328
00:25:13,261 --> 00:25:16,348
Et j'y crois. On est capables de le faire.
329
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
Davis perd le ballon.
330
00:25:23,438 --> 00:25:25,940
Ce qu'on ne veut surtout pas,
331
00:25:25,941 --> 00:25:29,027
c'est que le public s'en mêle.
332
00:25:36,535 --> 00:25:41,789
{\an8}On doit entamer le 4e quart avec
au moins huit points d'avance ou dix.
333
00:25:41,790 --> 00:25:44,876
{\an8}Et à la fin de ce quart,
il y a eu une séquence...
334
00:25:45,418 --> 00:25:47,878
Ils ont fait un layup à l'autre bout.
335
00:25:47,879 --> 00:25:52,133
Il est bloqué. Mais De Colo
veut marquer sur un goaltend.
336
00:25:52,634 --> 00:25:54,260
{\an8}Et là, six points d'écart.
337
00:25:54,261 --> 00:25:58,013
{\an8}Quelle effervescence pour les Français
en cette fin de quart.
338
00:25:58,014 --> 00:26:00,475
Et ils entament le 4e quart
avec le ballon.
339
00:26:01,476 --> 00:26:04,729
Ils ont un peu changé le ton
et resserré les choses.
340
00:26:07,274 --> 00:26:09,358
La France n'avait rien à perdre,
341
00:26:09,359 --> 00:26:10,776
c'était l'outsider.
342
00:26:10,777 --> 00:26:15,490
Et je crois honnêtement que nos gars
ont ressenti cette pression.
343
00:26:15,991 --> 00:26:18,075
{\an8}Les US avaient 14 points d'avance.
344
00:26:18,076 --> 00:26:21,538
{\an8}Ils n'en ont plus que six
alors que l'or se rapproche.
345
00:26:22,664 --> 00:26:24,624
Dans dix minutes,
qui sera le champion ?
346
00:26:26,042 --> 00:26:27,960
Alors qu'on entame le 4e quart,
347
00:26:27,961 --> 00:26:31,547
voyons si on peut augmenter notre avance
348
00:26:31,548 --> 00:26:34,759
et leur mettre la pression
pour qu'ils perdent tout espoir.
349
00:26:37,554 --> 00:26:39,513
Durant. Trois.
350
00:26:39,514 --> 00:26:41,015
Il les fait pleuvoir.
351
00:26:41,016 --> 00:26:43,058
On passe à 12, à 14.
352
00:26:43,059 --> 00:26:44,853
Holiday. Il marque.
353
00:26:47,147 --> 00:26:50,817
Trois possessions de plus,
et ils abandonnent.
354
00:26:51,401 --> 00:26:54,988
{\an8}La France avait réduit l'écart,
mais les US mènent de deux chiffres.
355
00:26:55,614 --> 00:26:57,114
Surveillez-le.
356
00:26:57,115 --> 00:26:58,699
Mais on n'y arrivait pas.
357
00:26:58,700 --> 00:27:00,659
Fournier l'intercepte. À l'intérieur.
358
00:27:00,660 --> 00:27:03,705
Lassort sur Holiday. Il pivote et marque.
359
00:27:06,499 --> 00:27:08,751
Coulibaly perce la défense, il saute.
360
00:27:08,752 --> 00:27:09,878
Il marque.
361
00:27:12,255 --> 00:27:14,006
Dans le 4e quart, ils ont tenté.
362
00:27:14,007 --> 00:27:16,301
On perdait les ballons.
363
00:27:16,885 --> 00:27:18,719
Batum, très malin.
364
00:27:18,720 --> 00:27:22,097
James, à nouveau.
Interception de la France.
365
00:27:22,098 --> 00:27:25,100
Il tire. Yabusele s'interpose.
366
00:27:25,101 --> 00:27:27,978
Faute sur Yabusele.
367
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
J'ai loupé un tir.
368
00:27:31,024 --> 00:27:32,733
Trois minutes et demie.
369
00:27:32,734 --> 00:27:35,861
Cinq points d'écart,
la fin du match approche.
370
00:27:35,862 --> 00:27:38,531
Davis lutte. Batum y va.
371
00:27:39,240 --> 00:27:42,201
Wembanyama court. Attaque de Yabusele.
372
00:27:42,202 --> 00:27:43,494
Durant contre.
373
00:27:43,495 --> 00:27:45,705
Et Wemby... termine.
374
00:27:47,957 --> 00:27:53,004
On a naturellement peur du défi à relever,
mais on a également confiance.
375
00:27:56,007 --> 00:27:59,176
{\an8}On n'avait rien dit aux joueurs,
mais en tant qu'entraîneurs,
376
00:27:59,177 --> 00:28:02,138
{\an8}on sentait que Wembanyama
ferait un grand match.
377
00:28:05,725 --> 00:28:10,396
Quand Wembanyama a marqué
et réduit l'écart à trois points,
378
00:28:10,397 --> 00:28:13,650
il était important de se motiver
et de rester positif.
379
00:28:15,402 --> 00:28:18,237
Il est important
de reconnaître les enjeux,
380
00:28:18,238 --> 00:28:20,281
de reconnaître l'instant.
381
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Une seule possession.
382
00:28:23,201 --> 00:28:25,285
Quelles actions on veut faire ?
383
00:28:25,286 --> 00:28:28,539
Comment on se sent ?
Comment on peut s'apaiser ?
384
00:28:28,540 --> 00:28:30,624
On respire beaucoup, et tout ça.
385
00:28:30,625 --> 00:28:32,794
Toutes ces pensées sont présentes.
386
00:28:35,422 --> 00:28:38,882
Quand Wemby a réduit l'écart,
il restait trois minutes de jeu.
387
00:28:38,883 --> 00:28:41,177
On se disait qu'on avait une chance.
388
00:28:42,721 --> 00:28:47,933
Ils vont peut-être douter,
perdre la tête ou se déconnecter.
389
00:28:47,934 --> 00:28:51,270
Même s'ils sont fabuleux,
on passe de 15 à trois...
390
00:28:51,271 --> 00:28:52,897
Il y a du bruit.
391
00:28:55,066 --> 00:28:58,610
Il ne faut pas avoir peur d'un tir loupé
ou d'une mauvaise possession,
392
00:28:58,611 --> 00:29:02,531
parce que ça vous restreint un peu.
393
00:29:02,532 --> 00:29:04,783
Il faut savoir être à l'aise
394
00:29:04,784 --> 00:29:08,329
avec l'imprévisibilité de l'issue
et foncer.
395
00:29:11,207 --> 00:29:14,793
À quelques minutes de la fin,
on discutait de notre jeu.
396
00:29:14,794 --> 00:29:18,130
Steph s'est approché
et a fait : "C'est parti."
397
00:29:18,131 --> 00:29:19,798
La manœuvre "tirer les oreilles".
398
00:29:19,799 --> 00:29:23,635
C'est juste un pick and roll latéral
avec Steph et LeBron.
399
00:29:23,636 --> 00:29:25,929
Steph dit simplement :
"Donne le ballon,
400
00:29:25,930 --> 00:29:28,600
"je sais où le mettre.
Ils ne pourront rien faire."
401
00:29:29,142 --> 00:29:33,061
Pour moi, c'était une manœuvre
nous permettant de nous organiser
402
00:29:33,062 --> 00:29:34,773
et de calmer leur élan.
403
00:29:35,482 --> 00:29:37,357
LeBron ! C'est parti.
404
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
Tu feras le "tirer les oreilles"
avec Steph.
405
00:29:40,528 --> 00:29:45,033
Hé ! KD ! "Tirer les oreilles"
pour ces deux-là. À l'intérieur.
406
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
C'est là que Steph a pris le relais.
407
00:29:51,164 --> 00:29:54,708
LeBron avait le ballon,
et je voulais qu'il descende.
408
00:29:54,709 --> 00:29:58,128
J'ai établi l'écran, je suis parti,
il a fait une passe dans le dos,
409
00:29:58,129 --> 00:30:01,715
et j'avais le ballon entre les mains
avant de comprendre.
410
00:30:01,716 --> 00:30:03,091
James.
411
00:30:03,092 --> 00:30:04,092
Curry.
412
00:30:04,093 --> 00:30:05,594
Jab. Triple.
413
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
Il marque !
414
00:30:07,889 --> 00:30:09,848
Steph leur dit de se calmer.
415
00:30:09,849 --> 00:30:12,726
J'ai fait ma petite danse
pour leur dire de se calmer.
416
00:30:12,727 --> 00:30:16,563
Je me parlais à moi-même,
car je savais
417
00:30:16,564 --> 00:30:20,985
que ces quatre minutes allaient définir
notre héritage olympique.
418
00:30:21,569 --> 00:30:23,612
Il recule. Feinte.
419
00:30:23,613 --> 00:30:27,200
- Curry. Ridicule.
- C'est injuste.
420
00:30:28,743 --> 00:30:31,329
{\an8}Il dit de ne pas s'inquiéter pour lui.
421
00:30:34,833 --> 00:30:39,711
À ce stade, je ne suis plus surpris
par ce que fait Steph Curry,
422
00:30:39,712 --> 00:30:41,589
mais il m'impressionne toujours.
423
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
Il est capable de faire l'incroyable,
424
00:30:46,010 --> 00:30:49,264
mais à ce stade, on y croit,
parce que c'est Steph.
425
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
Durant passe à Curry, face à Yabusele.
426
00:30:52,559 --> 00:30:55,602
Curry sur la prise à deux.
Booker attaque.
427
00:30:55,603 --> 00:30:57,897
Il passe à Curry. À nouveau ?
428
00:30:58,982 --> 00:31:00,524
On le sait déjà !
429
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
Allez !
430
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
Steph Curry brille aux Jeux olympiques.
431
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
{\an8}Qu'a-t-il dit ? Que vont-ils dire ?
432
00:31:09,158 --> 00:31:11,786
{\an8}Que vont-ils dire sur Steph Curry ?
433
00:31:12,912 --> 00:31:16,582
Les grands joueurs font de belles actions,
ils saisissent l'instant,
434
00:31:16,583 --> 00:31:19,418
ils le ressentent,
et ils savent ce qu'on attend d'eux.
435
00:31:19,419 --> 00:31:21,713
Et Steph Curry a ressenti l'instant.
436
00:31:23,923 --> 00:31:27,426
Je suis certain
que tous ceux qui ont regardé le match
437
00:31:27,427 --> 00:31:29,344
ne pouvaient qu'admirer Steph Curry.
438
00:31:29,345 --> 00:31:33,015
Même si vous étiez pour la France,
vous ne pouviez qu'être épaté
439
00:31:33,016 --> 00:31:34,601
par ce que vous regardiez.
440
00:31:47,655 --> 00:31:50,909
Peut-être qu'un truc va nous arriver...
441
00:31:51,951 --> 00:31:53,453
Mais le numéro 4 était là.
442
00:31:57,081 --> 00:32:00,626
Je connaissais le temps et le score,
on voulait que ça s'écoule
443
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
le plus vite possible.
444
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
J'étais sur l'aile,
j'ai vu leur prise à deux.
445
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
J'ai évidemment fait la passe à KD.
446
00:32:11,596 --> 00:32:15,849
Je pensais qu'il la ferait à LeBron
qui était démarqué sur le côté.
447
00:32:15,850 --> 00:32:17,685
KD me renvoie le ballon.
448
00:32:18,519 --> 00:32:22,607
Quand il m'a fait la passe,
mes muscles s'en souvenaient. "Très bien."
449
00:32:23,733 --> 00:32:26,234
Je l'ai vu attraper le ballon,
et Fournier...
450
00:32:26,235 --> 00:32:27,862
On a tenté la prise à deux.
451
00:32:29,030 --> 00:32:30,907
Il est parti à gauche.
452
00:32:32,075 --> 00:32:36,536
C'est impossible de contrer
ce changement dans le dos.
453
00:32:36,537 --> 00:32:41,500
Tout part de derrière, d'en bas,
il s'élève, il s'écarte presque.
454
00:32:41,501 --> 00:32:45,253
Il est à 150, 180 cm
derrière la ligne, et...
455
00:32:45,254 --> 00:32:47,590
Ça fait partie du jeu.
456
00:32:48,591 --> 00:32:52,094
Pour moi, c'est un tir dingue,
le pas a l'air compliqué,
457
00:32:52,095 --> 00:32:55,889
mais je l'ai fait tant de fois
que dès que je donne l'impulsion
458
00:32:55,890 --> 00:32:59,601
et qu'il passe à droite...
Tant que le ballon n'est pas contré,
459
00:32:59,602 --> 00:33:01,229
je savais...
460
00:33:02,355 --> 00:33:03,855
que j'allais marquer.
461
00:33:03,856 --> 00:33:06,526
Je n'avais pas d'autre choix
que de marquer.
462
00:33:36,222 --> 00:33:40,768
Il est resté longtemps en l'air.
Quand il est rentré, c'est là
463
00:33:41,978 --> 00:33:44,272
que j'ai senti le public.
464
00:33:47,191 --> 00:33:49,860
- Un dagger en or !
- Bonne nuit !
465
00:33:49,861 --> 00:33:51,195
Bonne nuit.
466
00:33:51,696 --> 00:33:53,364
Huitième trois points
pour Curry.
467
00:33:54,073 --> 00:33:55,158
Bonne nuit.
468
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
Le "bonne nuit" était dingue.
Je l'ai fait très longtemps.
469
00:34:06,753 --> 00:34:09,379
Ce satané Steph Curry. Bon sang !
470
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
Faire un tel tir à ce moment-là...
471
00:34:13,342 --> 00:34:16,011
J'ai récupéré un cliché génial,
472
00:34:16,012 --> 00:34:18,806
il faudra que je le mette chez moi.
473
00:34:19,766 --> 00:34:23,518
On ressent l'effervescence du public,
et moi, tout seul,
474
00:34:23,519 --> 00:34:26,689
dans mon monde,
je fêtais l'instant, c'était génial.
475
00:34:27,440 --> 00:34:28,356
Et le tir...
476
00:34:28,357 --> 00:34:31,985
c'était un tir assez difficile,
c'était super cool.
477
00:34:31,986 --> 00:34:36,449
Mais quand j'ai vu la réaction de Melo,
quand il a bondi sur le terrain,
478
00:34:38,034 --> 00:34:40,911
quand j'ai vu tout le monde
partir en délire,
479
00:34:40,912 --> 00:34:43,830
c'est là que j'ai compris
que c'était unique.
480
00:34:43,831 --> 00:34:46,917
Le rêve devenait réalité,
on aurait dit un conte
481
00:34:46,918 --> 00:34:48,961
qui devait se terminer ainsi.
482
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
Je suis content. C'était unique.
483
00:34:53,800 --> 00:34:54,967
Le ballon est entré,
484
00:34:57,220 --> 00:34:59,472
la réaction du public,
485
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
de notre banc,
486
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
de l'équipe de France,
487
00:35:05,311 --> 00:35:07,729
c'est un des plus beaux moments du basket.
488
00:35:07,730 --> 00:35:09,356
{\an8}LA GRANDEUR OBTIENT L'OR
489
00:35:09,357 --> 00:35:11,317
Bon sang !
490
00:35:12,527 --> 00:35:14,277
Bon sang !
491
00:35:14,278 --> 00:35:18,406
RÉACTIONS EN DIRECT
LORSQUE CURRY GAGNE L'OR POUR TEAM USA
492
00:35:18,407 --> 00:35:22,285
Il fallait m'en assurer.
Ça aurait été atroce de faire "bonne nuit"
493
00:35:22,286 --> 00:35:26,331
alors qu'il reste du temps de jeu
et que l'adversaire peut remonter.
494
00:35:26,332 --> 00:35:29,502
Mais on le sent quand on...
495
00:35:30,545 --> 00:35:34,048
quand c'est fini,
et que les enfants doivent se coucher.
496
00:35:35,883 --> 00:35:37,802
En tant que joueur, c'est dur.
497
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
Mais il faut parfois respecter
498
00:35:42,223 --> 00:35:45,143
le fait que c'était quand même dingue.
499
00:35:50,898 --> 00:35:56,237
99,99999 % des joueurs du monde entier
auraient loupé ce tir.
500
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
Un seul pouvait réussir.
501
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
Lui.
502
00:36:05,788 --> 00:36:10,041
LeBron James, Steph Curry
et Kevin Durant
503
00:36:10,042 --> 00:36:13,295
{\an8}ont encore une fois été capables
504
00:36:13,296 --> 00:36:17,300
{\an8}de porter une équipe sur leurs épaules.
505
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
Pendant combien de temps
va-t-on continuer à voir ça ?
506
00:36:22,096 --> 00:36:23,388
Devant pour Booker !
507
00:36:23,389 --> 00:36:24,849
Point d'exclamation !
508
00:36:25,474 --> 00:36:26,683
Le méchant !
509
00:36:26,684 --> 00:36:31,355
Il a déchaîné le public français
qui s'en souviendra à jamais.
510
00:36:34,775 --> 00:36:37,777
{\an8}SCORE FINAL
511
00:36:37,778 --> 00:36:40,113
{\an8}Pour la cinquième fois d'affilée aux JO,
512
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
{\an8}les États-Unis d'Amérique
remportent l'or !
513
00:36:43,868 --> 00:36:44,701
Superbe match.
514
00:36:44,702 --> 00:36:46,787
Vous étiez fabuleux.
Superbe match.
515
00:36:52,460 --> 00:36:53,710
- Bon sang.
- Oui, Coach.
516
00:36:53,711 --> 00:36:56,504
J'ai tellement de chance de te connaître.
517
00:36:56,505 --> 00:36:59,591
- Putain, tu es incroyable.
- Merci, Coach.
518
00:36:59,592 --> 00:37:02,469
Tu es le meilleur être humain
que je connaisse,
519
00:37:02,470 --> 00:37:04,096
et à tout point de vue.
520
00:37:41,384 --> 00:37:45,428
Il y a 15, 20 ans,
la France était une bonne équipe.
521
00:37:45,429 --> 00:37:49,684
Aujourd'hui, les gens attendent
qu'on soit toujours sur le podium.
522
00:37:54,939 --> 00:37:58,191
Ma génération, celle de Tony, c'est fini.
523
00:37:58,192 --> 00:38:02,989
Maintenant, la génération de Wemby
est là, et c'est à eux.
524
00:38:43,738 --> 00:38:45,739
Pour tout ce que t'as fait.
525
00:38:45,740 --> 00:38:49,660
Guide-nous vers la délivrance
526
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
- Une bière.
- Une bière.
527
00:38:57,335 --> 00:38:59,295
Vous avez bu toute la journée.
528
00:39:00,755 --> 00:39:02,881
Vous avez bu toute la journée.
529
00:39:02,882 --> 00:39:05,091
Non, on n'a rien bu, KD.
530
00:39:05,092 --> 00:39:06,969
Ils avaient peur de vous.
531
00:39:09,597 --> 00:39:11,723
Leur sélectionneur a de la bière, promis.
532
00:39:11,724 --> 00:39:13,601
Si tu trouves Steve Kerr...
533
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
Bravo.
534
00:39:18,314 --> 00:39:21,232
Beaucoup de ceux contre qui on jouait
535
00:39:21,233 --> 00:39:24,861
idolâtraient LeBron, Steph et Kevin.
536
00:39:24,862 --> 00:39:25,946
Carrément.
537
00:39:26,947 --> 00:39:30,075
Ils ont 12, 14 ans de plus
que nos adversaires.
538
00:39:30,076 --> 00:39:34,871
Croyez-moi, ces hommes-là,
qu'ils soient français ou serbes,
539
00:39:34,872 --> 00:39:38,625
ils ont regardé ces trois basketteurs
jouer et s'en sont inspiré,
540
00:39:38,626 --> 00:39:41,420
et ils nous ont presque fait tomber.
541
00:39:46,008 --> 00:39:47,509
- Tu reviens en 2028 ?
- Oui.
542
00:39:47,510 --> 00:39:49,052
Je serai entraîneur.
543
00:39:49,053 --> 00:39:51,097
Pas Steve, non, ce sera moi.
544
00:39:52,765 --> 00:39:54,474
Je serai entraîneur en 2028.
545
00:39:54,475 --> 00:39:55,935
Non, ce sera toi, en 2028.
546
00:39:57,103 --> 00:40:00,271
- Je les coacherai, tu verras.
- En 2028.
547
00:40:00,272 --> 00:40:01,774
On gagnera l'or, promis.
548
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
Promis.
549
00:40:08,197 --> 00:40:09,823
Mesdames et messieurs,
550
00:40:09,824 --> 00:40:11,783
la cérémonie de la victoire
551
00:40:11,784 --> 00:40:13,994
du basket-ball masculin.
552
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Stephen Curry.
553
00:40:21,168 --> 00:40:22,961
C'est un bel instant pour apprécier
554
00:40:22,962 --> 00:40:25,588
tout ce qu'on a vécu dans notre carrière.
555
00:40:25,589 --> 00:40:27,507
{\an8}Tous ceux qui vous ont aidé,
556
00:40:27,508 --> 00:40:30,177
{\an8}on ne peut pas se sentir
plus fier et accompli.
557
00:40:31,220 --> 00:40:34,764
Pratiquer le sport qu'on adore
au plus haut niveau, pour son pays.
558
00:40:34,765 --> 00:40:36,891
C'était la Dream Team 2.
559
00:40:36,892 --> 00:40:39,352
LeBron James !
560
00:40:39,353 --> 00:40:42,021
Ce n'était pas Michael,
ni Magic, ni Larry.
561
00:40:42,022 --> 00:40:43,481
Kevin Durant !
562
00:40:43,482 --> 00:40:45,024
Oui, KD !
563
00:40:45,025 --> 00:40:47,027
Mais c'est LeBron, Steph et KD.
564
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
Une tous les trois.
565
00:40:49,572 --> 00:40:52,574
Les circonstances ont complètement changé.
566
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
Toutes ces équipes incroyables
peuvent nous battre.
567
00:40:58,372 --> 00:41:02,292
Et oui, notre Dream Team est toujours là.
568
00:41:02,293 --> 00:41:04,711
On a dû se battre et se démener
569
00:41:04,712 --> 00:41:07,088
pour repartir avec l'or.
570
00:41:07,089 --> 00:41:10,593
J'ai l'impression d'être Phelps !
571
00:41:11,510 --> 00:41:13,136
Pas une, mais deux.
572
00:41:13,137 --> 00:41:14,096
C'est classe !
573
00:41:18,434 --> 00:41:21,853
Magic, Michael et Larry
avaient commencé en dominant le monde,
574
00:41:21,854 --> 00:41:27,817
et Steph, LeBron et Kevin y ont mis fin
en repoussant le monde.
575
00:41:27,818 --> 00:41:30,111
Il faudra que tu me la montres.
576
00:41:30,112 --> 00:41:31,404
Vous voulez la voir ?
577
00:41:31,405 --> 00:41:33,031
Oui. Je veux la sentir.
578
00:41:33,032 --> 00:41:34,617
Allez-y.
579
00:41:38,370 --> 00:41:40,747
- Oui, la quatrième !
- Encore une...
580
00:41:40,748 --> 00:41:42,124
Oui, la quatrième !
581
00:41:43,000 --> 00:41:46,461
Je savais qu'il y aurait les meilleurs.
Je voulais en faire partie.
582
00:41:46,462 --> 00:41:47,545
C'était obligé.
583
00:41:47,546 --> 00:41:48,964
J'en ai une !
584
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Bravo !
585
00:41:51,050 --> 00:41:53,510
Quand on rentrera,
on sera frères à jamais.
586
00:41:53,511 --> 00:41:55,596
Quand on accomplit ces choses-là,
587
00:41:56,096 --> 00:41:57,431
ça ne s'oublie jamais.
588
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
Tu asperges ça
comme si tu savais quoi faire.
589
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
Oui, Steph !
590
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
Vas-y, Ant, c'est quand tu veux.
591
00:42:26,210 --> 00:42:27,461
J'apprends, et...
592
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
Vous savez, c'est...
593
00:42:30,756 --> 00:42:33,925
Je m'inquiète pour nos adversaires
dans quelques années.
594
00:42:33,926 --> 00:42:34,884
Oui ?
595
00:42:34,885 --> 00:42:36,762
- En NBA et...
- Partout.
596
00:44:04,266 --> 00:44:07,353
Sous-titres : Audrey Plaza