1 00:00:06,923 --> 00:00:08,716 Selisihnya tiga poin. 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,259 Di sini berisik. 3 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Tak ada yang menandingi drama Olimpiade. Tak ada. 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,226 Saya mengumumkan Olimpiade Paris dibuka. 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,354 Aku meliput sepuluh Olimpiade, 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,774 sudah melihat hal-hal yang membuatku melihat papan ketik 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,402 tempat air mata menetes. 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,656 Ini puncak tertinggi 9 00:00:32,657 --> 00:00:35,909 dan peristiwa terbesar dalam olahraga internasional. 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,453 Dia berhasil! 11 00:00:37,454 --> 00:00:40,498 - Dia berhasil! - Sentuhan ajaib lainnya. 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,293 Kapan momen yang membuat kita berkata, 13 00:00:44,294 --> 00:00:45,754 "Itu puncaknya?" 14 00:00:46,421 --> 00:00:50,091 Bolt melesat dan dia masih raja 100 meter! 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,970 Waktunya menentukan sang juara. 16 00:00:56,681 --> 00:01:02,729 Itu momen yang bisa menyatukan semua orang di dunia yang pernah menontonnya. 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 Masuk! 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 Dia menang medali emas Olimpiade. 19 00:01:09,986 --> 00:01:11,821 Itu cara mengakhirinya. 20 00:01:12,530 --> 00:01:15,366 Tak diragukan lagi, peraih medali emas Olimpiade. 21 00:01:16,117 --> 00:01:17,994 Yang paling dominan di dunia. 22 00:01:18,578 --> 00:01:23,625 Tujuan kami adalah memenangkan medali emas dan jadi bagian dari sesuatu yang spesial. 23 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 Curry siap untuk momen Olimpiade-nya. 24 00:01:38,431 --> 00:01:39,473 {\an8}WISMA TIM AS 25 00:01:39,474 --> 00:01:43,060 {\an8}PAGI SETELAH KEMENANGAN DI SEMIFINAL 26 00:01:43,061 --> 00:01:45,020 MIMPI EMAS DIMULAI DI SINI 27 00:01:45,021 --> 00:01:49,691 Lelah. Saat ini aku merasa lelah. 28 00:01:49,692 --> 00:01:52,569 {\an8}Selalu ada pertandingan 29 00:01:52,570 --> 00:01:56,741 {\an8}yang akan sepenuhnya mengujimu dan... 30 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 Kami tahu akan ada dan babak itu ujiannya. 31 00:02:01,871 --> 00:02:05,749 Jadi, kami merasa beruntung, tapi juga sangat bangga pada pemain 32 00:02:05,750 --> 00:02:08,795 atas upaya mereka di kuarter keempat. Menakjubkan. 33 00:02:09,587 --> 00:02:13,675 Kini mereka harus istirahat, memulihkan diri, dan bersiap untuk besok. 34 00:02:15,135 --> 00:02:18,429 {\an8}Kurasa pagi ini, sehari setelahnya, kami masih 35 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 {\an8}takjub dan tidak percaya. 36 00:02:21,516 --> 00:02:25,353 Situasinya buruk. Permainan mereka baik. Permainan kami buruk. 37 00:02:26,104 --> 00:02:30,274 Para pemain menunjukkan keberanian dan tekad mereka. 38 00:02:30,275 --> 00:02:32,902 Indah melihat kuarter keempat itu. 39 00:02:33,862 --> 00:02:37,866 Tiga kuarter pertama mungkin tak indah, tapi itu... 40 00:02:39,117 --> 00:02:41,661 Melihat para pemain bertarung seperti itu 41 00:02:42,370 --> 00:02:45,415 terasa sungguh istimewa. 42 00:02:50,920 --> 00:02:52,004 Bagus. 43 00:02:52,005 --> 00:02:54,089 Sulit sekali memasukkan bola. 44 00:02:54,090 --> 00:02:57,384 Kami menonton semua atlet Serbia. 45 00:02:57,385 --> 00:03:00,388 Lebih sulit baginya daripada Joka melawan Amerika. 46 00:03:02,056 --> 00:03:06,310 {\an8}Kami bisa mengatakan kemarin adalah salah satu pertandingan terbaik 47 00:03:06,311 --> 00:03:09,856 {\an8}yang pernah kami mainkan dan saksikan. 48 00:03:10,940 --> 00:03:15,236 {\an8}Mereka benar-benar harus bermain maksimal 49 00:03:15,778 --> 00:03:18,489 {\an8}dan kita bisa melihat 50 00:03:19,199 --> 00:03:24,036 {\an8}saat mencetak poin, mereka merayakannya setelahnya. 51 00:03:24,037 --> 00:03:26,830 Mereka mencetak poin dan tampak bahagia. 52 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 Ya, mereka harus berjuang untuk meraih kemenangan. 53 00:03:31,920 --> 00:03:35,172 Secara individual, mereka lebih hebat, tapi sebagai tim, 54 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 aku tak bisa bilang mereka lebih hebat. 55 00:03:38,509 --> 00:03:39,843 Aku tidak sedih. 56 00:03:39,844 --> 00:03:44,181 Kami bangga dan kami bermain melawan tim terbaik, 57 00:03:44,182 --> 00:03:48,727 bisa dibilang tim terbaik yang pernah ada dalam dunia bola basket. 58 00:03:48,728 --> 00:03:50,562 Kami harus menang perunggu. 59 00:03:50,563 --> 00:03:55,067 Kurasa jika kami meraih medali perunggu, semuanya akan lebih baik. 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,237 - Sukses. - Jelas sukses. 61 00:04:03,076 --> 00:04:04,618 JERMAN MELAWAN SERBIA 62 00:04:04,619 --> 00:04:08,580 {\an8}Perasaan terburuk adalah jika dapat, kami menyebutnya medali kayu, 63 00:04:08,581 --> 00:04:11,334 {\an8}yaitu posisi keempat, tanpa medali. 64 00:04:13,211 --> 00:04:17,590 Memenangkan medali membuat negara bangga. Itu penting bagi rakyat. 65 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Bola di Avramović. Perebutan perunggu mulai. 66 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 Jokić. Sangat kuat. 67 00:04:30,353 --> 00:04:33,981 Mereka membuatmu merasa seakan-akan tak ada yang lebih baik 68 00:04:33,982 --> 00:04:37,235 daripada memakai seragam Serbia, mewakili negara 69 00:04:37,944 --> 00:04:40,029 dan bermain untuk penggemar Serbia. 70 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 Kau harus apa? Berjuang maksimal. 71 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 Bogdanović! 72 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 Lemparan memukau! 73 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 Kami tak boleh kalah. Itu yang kurasakan. 74 00:04:51,916 --> 00:04:55,878 Dan Serbia akan memenangkan perunggu di Paris! 75 00:04:56,587 --> 00:05:01,342 SKOR AKHIR, JERMAN 83 - SERBIA 93 76 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 - Siapa yang terbaik? - Serbia! 77 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 Hebat, Boca! 78 00:05:13,104 --> 00:05:15,106 Sekali lagi! 79 00:05:18,109 --> 00:05:19,651 Sekarang kau bisa merekam! 80 00:05:19,652 --> 00:05:21,195 Rekam ini. 81 00:05:24,198 --> 00:05:28,285 Pria ini peringkat satu dalam poin, rebound, umpan, dan mencuri bola. 82 00:05:28,286 --> 00:05:29,619 Dia paling cantik. 83 00:05:29,620 --> 00:05:31,039 - Siapa? Bukan. - Joka! 84 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Aku ingin menua bersamamu. 85 00:05:52,894 --> 00:05:56,146 Ibu mengawasimu, Sayang 86 00:05:56,147 --> 00:05:59,358 Dari orang sepertiku 87 00:05:59,359 --> 00:06:02,487 Kami pesta seharian. Kami bisa duduk dan istirahat. 88 00:06:03,237 --> 00:06:04,821 Menikmati momennya. 89 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 Kenapa tak ada bir? 90 00:06:08,326 --> 00:06:09,827 Kami tak ingin berhenti. 91 00:06:15,083 --> 00:06:18,836 Memenangkan medali perunggu... Musim panas kami sukses. 92 00:06:30,723 --> 00:06:31,723 Hati-hati! 93 00:06:31,724 --> 00:06:35,727 - Bersulang! - Biar kusiapkan ini. 94 00:06:35,728 --> 00:06:40,650 Aku sudah menyiapkan pidato. Boleh aku bicara atas nama pemain, Bogdan? 95 00:06:41,317 --> 00:06:43,318 - Tentu saja. - Terima kasih. 96 00:06:43,319 --> 00:06:45,070 Tapi singkat saja... 97 00:06:45,071 --> 00:06:46,405 Ini singkat. 98 00:06:46,406 --> 00:06:47,781 Cukup satu kalimat. 99 00:06:47,782 --> 00:06:52,369 Terima kasih, rekan-rekan timku, untuk musim panas yang indah. 100 00:06:52,370 --> 00:06:56,706 Perunggu ini akan bersinar bak emas, dan kita pulang sebagai pemenang. 101 00:06:56,707 --> 00:06:58,835 - Itu benar! - Hebat! 102 00:07:09,220 --> 00:07:11,305 Kami ingin benar-benar mabuk. 103 00:07:12,056 --> 00:07:13,683 Kari luar biasa! 104 00:07:37,832 --> 00:07:39,834 PRANCIS 105 00:07:40,460 --> 00:07:43,628 {\an8}SEHARI SEBELUM PEREBUTAN MEDALI EMAS 106 00:07:43,629 --> 00:07:45,338 Lakukan rutinitas biasa. 107 00:07:45,339 --> 00:07:48,551 Jangan jalan terlalu cepat untuk menghangatkan tubuh. 108 00:07:49,886 --> 00:07:52,805 - Bagaimana pertandingan besok? - Aku agak cemas. 109 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 Amerika punya tim yang hebat. 110 00:07:57,477 --> 00:08:01,981 Tentu saja, mereka tetap luar biasa. Tapi ini satu pertandingan. 111 00:08:03,191 --> 00:08:04,859 Entah apa yang bisa terjadi. 112 00:08:05,776 --> 00:08:07,862 Sering kubilang sebelum Tokyo 113 00:08:08,571 --> 00:08:11,072 di sesi jalan harianku sepanjang tahun. 114 00:08:11,073 --> 00:08:14,702 {\an8}Aku pasti sudah 100 kali bertanding di final melawan Amerika. 115 00:08:15,369 --> 00:08:17,412 Terkadang, kami menang. 116 00:08:17,413 --> 00:08:21,792 Tapi kurasa kebanyakan hanya mimpi. 117 00:08:26,339 --> 00:08:29,382 Saat bangun pagi ini, kupikir, "Apa kita menang?" 118 00:08:29,383 --> 00:08:32,052 - Bung. - Aku sungguh bingung. 119 00:08:32,053 --> 00:08:34,471 - Perasaanku pagi ini gila. - Itu gila. 120 00:08:34,472 --> 00:08:36,473 Aku bangun gembira tanpa alasan. 121 00:08:36,474 --> 00:08:38,976 Kulihat pesanku dan berkata, "Benar!" 122 00:08:40,937 --> 00:08:42,772 Pascal. 123 00:08:51,239 --> 00:08:53,281 {\an8}ASISTEN PELATIH, TIM PRANCIS 124 00:08:53,282 --> 00:08:55,867 Kurasa LeBron tak secepat dulu lagi. 125 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Kita harus menekannya. 126 00:08:58,371 --> 00:08:59,621 Kuncinya di sini. 127 00:08:59,622 --> 00:09:04,502 Jangan ada tembakan melayang, lakukan rotasi, dan berharap mereka gagal. 128 00:09:08,798 --> 00:09:12,217 Sebelum kita mulai dengan video ini, 129 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 aku ingin kalian tahu sesuatu. 130 00:09:15,555 --> 00:09:19,391 Entah apa pilihan kataku tepat, tapi aku ingin berterima kasih. 131 00:09:19,392 --> 00:09:25,230 Besok mungkin pertandingan terakhirku sebagai pelatih Tim Prancis. 132 00:09:25,231 --> 00:09:31,027 Dan tentu tak ada cara yang lebih baik untuk menutup karierku selain di sini. 133 00:09:31,028 --> 00:09:33,989 Kita bisa mencapai apa yang telah kita impikan. 134 00:09:33,990 --> 00:09:36,117 Kini kita cari solusinya bersama. 135 00:09:36,742 --> 00:09:40,537 Pertandingan biasa melawan tim Amerika tidaklah cukup. 136 00:09:40,538 --> 00:09:41,955 Kalian harus mengejar, 137 00:09:41,956 --> 00:09:45,125 mendorong, dan tentu mengadang mereka. 138 00:09:45,126 --> 00:09:49,922 Lalu kita lihat apa yang terjadi. Itu satu-satunya cara mendapat peluang. 139 00:09:50,798 --> 00:09:54,927 Lihat yang dua kali melawan mereka tahun 2021, mengalahkannya sekali. 140 00:09:55,469 --> 00:09:59,764 Kami tidak takut dan terus maju. Melawan mereka, caranya hanya maju. 141 00:09:59,765 --> 00:10:04,145 Bahkan LeBron yang hebat berusia 40-an dan Steph Curry 36 tahun. 142 00:10:04,770 --> 00:10:08,481 Kita harus menekan mereka. Di NBA, tak banyak tim yang menekan. 143 00:10:08,482 --> 00:10:10,484 Jadi, kita perlu menekan mereka. 144 00:10:11,110 --> 00:10:14,613 Dia tak suka bersinggungan. Dorong dia, lakukan foul dulu. 145 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 Kita tekan dia, buat dia mengacau. 146 00:10:17,325 --> 00:10:21,286 Victor, saat Durant masuk, kau mungkin harus menjaganya. 147 00:10:21,287 --> 00:10:25,374 Ini pertandingan terakhir LeBron James, Kevin Durant, Steph Curry. 148 00:10:25,875 --> 00:10:31,213 Mereka takkan mau kalah, jadi kita harus siap menghadapi intensitas tekanan mereka. 149 00:10:32,173 --> 00:10:36,052 Tapi aku tak yakin mereka bisa menekan kita sedahsyat itu. 150 00:10:39,972 --> 00:10:42,682 Ini pertandingan terakhirku dengan Tim Prancis. 151 00:10:42,683 --> 00:10:48,689 {\an8}Aku sudah 15 tahun bermain Eurobasket, empat Piala Dunia, empat Olimpiade. 152 00:10:49,482 --> 00:10:52,442 Mengakhirinya di Olimpiade Prancis melawan Tim AS, 153 00:10:52,443 --> 00:10:56,405 tak ada akhir karier yang lebih bagus. Kuharap ini akan bagus. 154 00:11:00,785 --> 00:11:02,453 - Prancis! - Bersama! 155 00:11:03,871 --> 00:11:07,708 {\an8}PAGI HARI PEREBUTAN MEDALI EMAS 156 00:11:10,586 --> 00:11:12,671 Aku menyayangimu, KD. 157 00:11:12,672 --> 00:11:13,839 KD, kumohon. 158 00:11:17,968 --> 00:11:22,639 Aku antusias. Perebutan medali emas. Aku akan rindu berkumpul dengan mereka. 159 00:11:22,640 --> 00:11:26,310 {\an8}Kami berkunjung dan bertanding, lalu kami bergurau. 160 00:11:27,061 --> 00:11:29,896 {\an8}Minum segelas anggur atau semacamnya. 161 00:11:29,897 --> 00:11:32,023 Apa nama kalian di grup obrolan? 162 00:11:32,024 --> 00:11:33,651 - The Avengers. - Avengers? 163 00:11:34,193 --> 00:11:35,276 Ya. 164 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 Avengers. 165 00:11:36,946 --> 00:11:39,781 Kurasa kami yang akan mengatur permainan. 166 00:11:39,782 --> 00:11:44,661 Ini era yang akan membentuk bola basket selama 20 tahun ke depan. 167 00:11:44,662 --> 00:11:47,664 Kami tak bisa hebat jika mendapat medali perak. 168 00:11:47,665 --> 00:11:49,332 Jadi, kami harus berhasil. 169 00:11:49,333 --> 00:11:53,128 Kurasa orang ingin kami kalah. Mereka ingin membicarakannya. 170 00:11:53,129 --> 00:11:54,504 Kau tahu maksudku? 171 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 Kurasa bagus merasa diperlakukan tak adil. Kau mengerti? 172 00:11:57,842 --> 00:12:01,553 Tahu kami akan dibicarakan jika kalah dalam pertandingan ini. 173 00:12:01,554 --> 00:12:05,891 Jika kami menang, semua orang diam. Aku lebih senang ada ketenangan. 174 00:12:14,024 --> 00:12:17,485 Setiap Olimpiade aku mempelajari para pemain di liga 175 00:12:17,486 --> 00:12:20,905 karena aku ingin tahu apa yang mereka lakukan tiap hari. 176 00:12:20,906 --> 00:12:23,074 Aku merasa mengenal Bron dan Steph, 177 00:12:23,075 --> 00:12:26,369 tapi para pemain baru di liga, Ant, Haliburton, 178 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 Jason Taytum, 179 00:12:29,623 --> 00:12:32,625 seperti apa rutinitasnya setelah latihan, pemanasan, 180 00:12:32,626 --> 00:12:34,587 berolahraga, dan sebagainya. 181 00:12:35,713 --> 00:12:37,631 Aku bisa belajar dari siapa pun. 182 00:12:38,507 --> 00:12:42,344 Itu yang kami katakan saat berkerumun di Warriors. "Hanya kita." 183 00:12:43,053 --> 00:12:45,890 Tato ini kubuat setelah kejuaraan pertama, 2017. 184 00:12:47,433 --> 00:12:48,559 Steve, Steph... 185 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 Ada banyak kenangan. 186 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 Tapi akan lebih baik saat kami mengakhiri ini. 187 00:12:59,695 --> 00:13:02,406 {\an8}12.30 - 9 JAM SEBELUM PERTANDINGAN DIMULAI 188 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 Oke. Ini saatnya kita menghadapi pertandingan terakhir kita. 189 00:13:13,375 --> 00:13:17,337 Prancis sudah berlatih satu bulan lebih lama. Benar? 190 00:13:17,338 --> 00:13:21,090 Kita bisa menangani ini. Posisi kita sempurna 191 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 untuk menyelesaikan tujuan kita dan pulang. 192 00:13:24,637 --> 00:13:28,598 Yang terpenting, jangan kaget dengan intensitas tekanan mereka. 193 00:13:28,599 --> 00:13:32,393 Mereka hanya bisa bertahan jika bisa menundukkan kita. 194 00:13:32,394 --> 00:13:35,522 Mereka akan mencoba menghabisi kita. Jangan terima. 195 00:13:35,523 --> 00:13:38,359 Ini kandang mereka. Mereka merasa tertekan. 196 00:13:38,859 --> 00:13:40,693 Beban seluruh bangsa. 197 00:13:40,694 --> 00:13:45,114 Ini tim yang mengubah identitas mereka dua pertandingan lalu. Oke. 198 00:13:45,115 --> 00:13:47,034 Mereka tak tahu siapa mereka. 199 00:13:47,576 --> 00:13:50,286 Dan kita jauh lebih berbakat dari mereka. 200 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 Ini tentang kita, jangan salah sangka. 201 00:13:53,582 --> 00:13:57,126 {\an8}Perebutan medali emas adalah sisi terbaik dari dua dunia, 202 00:13:57,127 --> 00:13:59,921 {\an8}pertandingan ketujuh playoff atau final, 203 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 {\an8}berpadu dengan March Madness. 204 00:14:03,342 --> 00:14:06,135 Kita akan melihat siapa juaranya malam ini. 205 00:14:06,136 --> 00:14:11,683 Tuan rumah Prancis akan menghadapi Amerika Serikat yang besar dan kejam 206 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 yang mengincar medali emas kelima mereka. 207 00:14:15,729 --> 00:14:17,313 Ada tim tuan rumah. 208 00:14:17,314 --> 00:14:20,818 Ada pemain muda paling populer dalam permainan bola basket. 209 00:14:21,402 --> 00:14:24,822 Mereka menghabisi lawannya. Mereka pantas berada di sini. 210 00:14:26,949 --> 00:14:29,409 Lalu ada Tim AS. Ada para pemainnya. 211 00:14:29,410 --> 00:14:33,330 {\an8}Ini momen ketika kita merasa, "Ini hari baik untuk bola basket." 212 00:14:35,666 --> 00:14:39,545 Walau kami tahu Amerika adalah master olahraga ini, 213 00:14:40,045 --> 00:14:41,839 tak ada yang tak terkalahkan. 214 00:14:43,465 --> 00:14:45,968 Ayo, Les Blues! 215 00:14:47,970 --> 00:14:51,140 Aku Tim LeBron. Ayo, 2024. 216 00:14:55,769 --> 00:14:57,312 Stadion ini milik kita! 217 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 {\an8}Ini negara kita! 218 00:14:59,565 --> 00:15:03,818 Kita akan menang walau diadang kesulitan dan tahu betapa hebatnya mereka, 219 00:15:03,819 --> 00:15:07,531 dan mungkin walau tahu seserius apa mereka bermain hari ini. 220 00:15:09,450 --> 00:15:11,534 ADOPSI AKU! AKU MAU MAIN DI LA 221 00:15:11,535 --> 00:15:13,161 Jangan bermain biasa. 222 00:15:13,162 --> 00:15:15,288 Kita harus lebih serius. 223 00:15:15,289 --> 00:15:18,417 Sesuatu yang jelas berdampak di lapangan. 224 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 Sesuatu untuk mendorong kita ke atas. 225 00:15:21,879 --> 00:15:23,880 Kita akan mencapai ini bersama! 226 00:15:23,881 --> 00:15:26,090 Ayo, Les Blues! 227 00:15:26,091 --> 00:15:28,427 Kita selamanya akan jadi yang pertama. 228 00:15:33,807 --> 00:15:35,516 - Prancis! - Bersama! 229 00:15:35,517 --> 00:15:39,729 Bercy, ayo bersorak! 230 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 Amerika Serikat. 231 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 Tim Prancis. 232 00:15:53,827 --> 00:15:54,911 Satu pertandingan. 233 00:15:54,912 --> 00:15:56,829 Jika kami tampil maksimal, 234 00:15:56,830 --> 00:16:00,667 dengan dukungan penonton, kami bisa jadi legenda dalam dua jam. 235 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 {\an8}Kami sudah jadi pahlawan, tapi bisa jadi legenda. 236 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Persetan. Ayo main. 237 00:16:10,803 --> 00:16:13,638 Momen yang tercipta dalam dua minggu. 238 00:16:13,639 --> 00:16:16,224 Yang ini untuk medali emas. 239 00:16:16,225 --> 00:16:18,226 Semoga sukses. Aku turut senang. 240 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 Terima kasih banyak. Baiklah, semoga sukses. 241 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 Semoga sukses. 242 00:16:23,941 --> 00:16:29,321 {\an8}ACARA MENONTON PEREBUTAN MEDALI EMAS CHAMPIONS PARK 243 00:16:33,075 --> 00:16:36,577 {\an8}PRANCIS MELAWAN AMERIKA SERIKAT PEREBUTAN MEDALI EMAS 244 00:16:36,578 --> 00:16:39,372 Joel, hadapi dia. Steph, saat kau maju, 245 00:16:39,373 --> 00:16:41,833 cari LeBron bagaimanapun caranya. 246 00:16:41,834 --> 00:16:44,419 Joel, kau jatuh. Book, kau buat penghalang. 247 00:16:44,420 --> 00:16:46,337 Kevin, kau di sini. 248 00:16:46,338 --> 00:16:49,841 - Ini dia. Satu, dua, tiga. Bertahan. - Harus rebound. 249 00:16:49,842 --> 00:16:54,722 Bola basket menarik karena makin sering kita bermain, makin banyak repetisi... 250 00:16:55,347 --> 00:16:57,307 Itu tak bisa diprediksi. 251 00:16:58,017 --> 00:17:04,772 Sekali lagi, kedua negara ini memperebutkan supremasi bola basket. 252 00:17:04,773 --> 00:17:09,194 Seharusnya ini pertandingan sengit yang menakjubkan. 253 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Durant di depan. 254 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 James menyerang basket. 255 00:17:19,955 --> 00:17:20,830 Wembanyama. 256 00:17:20,831 --> 00:17:22,874 Kecepatannya gila di awal. 257 00:17:22,875 --> 00:17:25,960 Mencetak poin demi poin, tiga poin, hunjaman. 258 00:17:25,961 --> 00:17:31,008 Itu gila, tapi jika harus melakukan itu, itu bisa menjadi malam yang melelahkan. 259 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 Jadi, kami mencoba mengurangi kecepatan, mencoba banyak bertahan. 260 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Tekanan! 261 00:17:41,518 --> 00:17:44,645 Kesalahan terburuk saat melawan tim yang lebih kuat 262 00:17:44,646 --> 00:17:46,523 adalah hanya menatap mereka. 263 00:17:48,192 --> 00:17:51,320 Kami harus menghajar, agresif, mempersulit mereka. 264 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 Aku suka kecepatannya, tapi kita harus cerdik. 265 00:17:58,202 --> 00:17:59,494 Durant ingin berlari. 266 00:17:59,495 --> 00:18:00,828 Dia diadang foul. 267 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 Kita tahu Ntilikina tidak takut ikut campur. 268 00:18:05,000 --> 00:18:07,919 Aku tahu bagaimana pemain bertahan akan menjagaku. 269 00:18:07,920 --> 00:18:11,172 Mereka akan melakukan kontak fisik, mengadang dribel, 270 00:18:11,173 --> 00:18:13,550 mencoba memaksaku melakukan sesuatu. 271 00:18:14,426 --> 00:18:15,761 Durant, tiga poin. 272 00:18:16,887 --> 00:18:21,182 {\an8}Aku yang harus beradaptasi. Kurasa itu yang dilakukan pemain terbaik. 273 00:18:21,183 --> 00:18:22,475 James. 274 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 Umpan yang bagus. 275 00:18:25,229 --> 00:18:26,604 {\an8}Memukau. 276 00:18:26,605 --> 00:18:28,564 {\an8}PRANCIS 11 - AS 12 277 00:18:28,565 --> 00:18:30,818 Mereka mungkin tim terhebat. 278 00:18:33,821 --> 00:18:34,779 Edwards. 279 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 Ya, Pak! 280 00:18:36,573 --> 00:18:39,660 Kau bisa menyebutkan pemain mereka. Daftarnya gila. 281 00:18:40,828 --> 00:18:43,871 {\an8}Kami hanya sekelompok pemuda Prancis di Paris 282 00:18:43,872 --> 00:18:47,292 {\an8}melawan pemain terhebat, penjaga utama terhebat. 283 00:18:48,293 --> 00:18:52,172 {\an8}Strazel menambah poin mereka. Berhasil. Di Bercy. 284 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 Coulibaly di depan. Kembali, dan Strazel! 285 00:18:56,802 --> 00:18:58,553 {\an8}Coulibaly menyerang. 286 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 {\an8}PRANCIS 25 - AS 24 287 00:19:01,390 --> 00:19:02,890 Dan time out AS. 288 00:19:02,891 --> 00:19:04,183 Ayo, Les Blues! 289 00:19:04,184 --> 00:19:07,562 Baiklah. Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam. 290 00:19:07,563 --> 00:19:08,855 Kita baik-baik saja. 291 00:19:08,856 --> 00:19:12,108 Satu tiga poin, mereka beruntung. Kita tak bisa pergi. 292 00:19:12,109 --> 00:19:16,070 Jangan memberi ruang untuk pelempar tiga poin. Terus bertahan. 293 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 Semua orang menginginkan suasana itu. 294 00:19:23,203 --> 00:19:26,247 Ada alasan mereka ingin bermain di Olimpiade. 295 00:19:26,248 --> 00:19:28,875 Jika tak suka tekanan, tetap di rumah saja. 296 00:19:28,876 --> 00:19:32,378 Tapi jika menyukainya, kita menginginkan suasana terbaik. 297 00:19:32,379 --> 00:19:34,298 Aku mau tekanan terbesar, ayo. 298 00:19:36,758 --> 00:19:38,719 James melawan Wembanyama. 299 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 {\an8}Aku ingin menciptakan dimensi lain pertahanan yang efektif. 300 00:19:44,725 --> 00:19:46,976 Makin tahu, makin bisa mengantisipasi. 301 00:19:46,977 --> 00:19:50,647 Apa dia atletis, kidal, kinan, gerakan mengecoh atau tidak? 302 00:19:51,440 --> 00:19:54,066 Lalu membaca posisinya di lapangan, 303 00:19:54,067 --> 00:19:57,278 di mana rekan timnya, dan di mana rekan timku. 304 00:19:57,279 --> 00:20:00,574 LeBron, gerakan mengecoh, melayang. 305 00:20:01,283 --> 00:20:04,619 Gagal. Holiday. Waktu tembak tak disetel ulang. 306 00:20:04,620 --> 00:20:06,205 Pelanggaran waktu tembak. 307 00:20:08,040 --> 00:20:11,501 Itu sesuatu yang penting bagiku. 308 00:20:14,880 --> 00:20:15,964 Ayo. 309 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 LeBron James baru saja memberi Wemby pelajaran. 310 00:20:24,097 --> 00:20:27,226 {\an8}- Oke, Bam. - Bam melakukan hunjaman. 311 00:20:28,268 --> 00:20:29,810 LeBron James. 312 00:20:29,811 --> 00:20:31,604 LeBron James! 313 00:20:31,605 --> 00:20:34,900 Seperti lokomotif, dan peluang mencetak tiga poin. 314 00:20:36,944 --> 00:20:39,196 Mereka unjuk gigi, memimpin kembali. 315 00:20:41,114 --> 00:20:42,324 James. 316 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Curry. 317 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 Durant. 318 00:20:46,662 --> 00:20:48,162 {\an8}Lemparan tiga poin. 319 00:20:48,163 --> 00:20:49,956 {\an8}PRANCIS 33 - AS 40 320 00:20:49,957 --> 00:20:51,582 Pemain muda bertanya, 321 00:20:51,583 --> 00:20:55,503 "Cara bersiap untuk pertandingan itu?" Kujawab, "Tak bisa." 322 00:20:55,504 --> 00:20:59,799 Bisa mengulang berapa kali? LeBron James ke Steph Curry ke Kevin Durant. 323 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 Istimewa. 324 00:21:01,385 --> 00:21:05,764 Sepertinya ada cara menghentikan KD karena dia "pilihan ketiga". 325 00:21:11,478 --> 00:21:15,440 Tapi tidak. Dia bisa menembak 15 kali dalam satu babak jika mau. 326 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 Kami tidak menyerah. 327 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Yabusele. 328 00:21:23,323 --> 00:21:27,910 Guerschon Yabusele, penghukum besar di basket. 329 00:21:27,911 --> 00:21:31,205 Jika menghadapi sang raja, kau tak boleh gagal. 330 00:21:31,206 --> 00:21:33,791 Dan Yabusele berhasil membuktikannya. 331 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 Apa dia baru saja... 332 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 Wow, oke. 333 00:21:41,049 --> 00:21:42,342 Arena itu menggila. 334 00:21:47,180 --> 00:21:49,181 LeBron jarang terlihat terduduk. 335 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 Ayo, Les Blues! 336 00:21:52,394 --> 00:21:54,186 Wembanyama dijaga oleh Durant. 337 00:21:54,187 --> 00:21:55,230 Keduanya kurus. 338 00:21:56,148 --> 00:21:59,150 Tersisa empat detik. Wembanyama mencari posisi. 339 00:21:59,151 --> 00:22:01,611 Yabusele! Lemparan yang indah. 340 00:22:03,155 --> 00:22:07,284 {\an8}Permainan memukau tim Prancis untuk mengakhiri babak pertama ini. 341 00:22:08,201 --> 00:22:11,954 Kami optimis, masih bisa melawan. Kami tak tertinggal 25 poin. 342 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Hanya 8, bukan apa-apa dalam bola basket. 343 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 Kami mulai lagi dalam dua menit. 344 00:22:19,796 --> 00:22:22,214 Kita hebat, menghalangi tembakan mereka. 345 00:22:22,215 --> 00:22:24,633 Harus bertahan dan kondisi kita baik. 346 00:22:24,634 --> 00:22:26,761 Tak apa kalah 8 poin. Kita bisa. 347 00:22:26,762 --> 00:22:27,803 Kita baik. 348 00:22:27,804 --> 00:22:32,767 Mereka akan lebih berusaha. Tapi ini bukan pertahanan biasa, tampaknya kalian... 349 00:22:32,768 --> 00:22:37,564 Tak seperti biasa karena mereka mencetak 29 dari 49 poin saat transisi defensif. 350 00:22:39,191 --> 00:22:40,858 Kita terlalu ceroboh! 351 00:22:40,859 --> 00:22:44,862 Kita mengambil tiap peluang tanpa mempertimbangkan konsekuensinya! 352 00:22:44,863 --> 00:22:47,865 Kita senang mengambil peluang lemparan cepat, 353 00:22:47,866 --> 00:22:50,451 lalu dari belakang ada serangan balik! 354 00:22:50,452 --> 00:22:52,704 Hentikan itu jika ingin menang. 355 00:22:53,413 --> 00:22:54,955 Kita bisa menghadapinya! 356 00:22:54,956 --> 00:22:58,709 Saat kita bekerja sama, menembak, menghadapi mereka, 357 00:22:58,710 --> 00:22:59,961 dan tetap bersatu! 358 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 Kita bisa bertahan di belakang. 359 00:23:02,798 --> 00:23:05,091 Jadi, jangan asal-asalan lagi! 360 00:23:05,092 --> 00:23:07,676 Itu tak akan membantu kita menang! 361 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 Kita harus kembali! 362 00:23:11,098 --> 00:23:11,931 Ayo! 363 00:23:11,932 --> 00:23:13,432 Ini pertandingan kita. 364 00:23:13,433 --> 00:23:15,185 - Prancis! - Bersama! 365 00:23:16,019 --> 00:23:18,897 Kami berhasil memimpin 8 poin di babak pertama. 366 00:23:19,481 --> 00:23:20,564 Posisi yang bagus. 367 00:23:20,565 --> 00:23:23,567 Kau mau Kevin atau LeBron yang menjaga Wembanyama? 368 00:23:23,568 --> 00:23:25,821 Mau pertahankan Joel? Baiklah. 369 00:23:26,321 --> 00:23:29,616 Aku merasa pada saat itu kami akan membuat mereka lelah. 370 00:23:30,117 --> 00:23:34,162 {\an8}Sekarang atau tidak sama sekali. Ini soal siapa yang lebih bertekad. 371 00:23:35,122 --> 00:23:37,373 Durant, melampaui Wemby, dua poin. 372 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Hore! 373 00:23:38,542 --> 00:23:40,751 James mengubah posisinya. Lempar. 374 00:23:40,752 --> 00:23:42,628 Curry, mengecoh lawan. Lewat. 375 00:23:42,629 --> 00:23:44,297 Curry. Tepat sasaran. 376 00:23:45,090 --> 00:23:46,924 LeBron James mengatur serangan. 377 00:23:46,925 --> 00:23:49,052 LeBron mendukung segalanya. 378 00:23:49,636 --> 00:23:51,054 Curry lagi. 379 00:23:51,847 --> 00:23:55,434 {\an8}Time out Prancis. AS memimpin 14 poin. 380 00:23:56,476 --> 00:24:00,938 Ujian konsistensi adalah kemampuan untuk mengelompokkan semua emosi 381 00:24:00,939 --> 00:24:04,066 dan sisi fisik dan mental permainan, 382 00:24:04,067 --> 00:24:08,071 dan mencoba fokus semaksimal mungkin. Mencoba bermain maksimal. 383 00:24:08,572 --> 00:24:11,115 Bagiku, yang penting bisa merespons situasi. 384 00:24:11,116 --> 00:24:14,577 Dalam tiga menit, kita rusak ritme mereka. Aku yakin. 385 00:24:14,578 --> 00:24:18,290 Kami beberapa kali memimpin sebanyak dua digit. 386 00:24:18,874 --> 00:24:20,958 Kami hampir merusak ritme mereka. 387 00:24:20,959 --> 00:24:22,586 Hei, awasi dia. 388 00:24:29,926 --> 00:24:31,719 Hanya saja kami tak bisa. 389 00:24:31,720 --> 00:24:35,390 Dan itu karena aksi Wembanyama dan pemain lainnya. 390 00:24:37,184 --> 00:24:38,935 {\an8}PRANCIS 51 - AS 61 391 00:24:39,519 --> 00:24:41,353 Mereka bertahan. Mereka layak dipuji. 392 00:24:41,354 --> 00:24:42,481 Fournier. 393 00:24:43,190 --> 00:24:44,565 {\an8}Tiga poin. 394 00:24:44,566 --> 00:24:45,734 {\an8}PRANCIS 59 - AS 65 395 00:24:46,943 --> 00:24:48,277 Kami terus berjuang. 396 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 Kami mencoba menguasai bola, merebut tiap rebound. 397 00:24:53,033 --> 00:24:55,201 Kami meyakini kemampuan tim kami. 398 00:24:55,202 --> 00:24:59,538 {\an8}Yang menentukan apakah kami bisa bagus, hebat, atau tidak bagus adalah 399 00:24:59,539 --> 00:25:02,751 {\an8}respons terhadap kesulitan. Karena itu akan terjadi. 400 00:25:03,335 --> 00:25:07,839 59-68, kita tertinggal dari Amerika, tapi tidak banyak. 401 00:25:08,423 --> 00:25:09,298 Ya. 402 00:25:09,299 --> 00:25:10,466 Bagus sekali. 403 00:25:10,467 --> 00:25:13,177 Ya, Fournier bermain dengan baik. 404 00:25:13,178 --> 00:25:16,348 Dan aku yakin. Aku yakin kami mampu melakukan ini. 405 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 Pergantian karena Davis. 406 00:25:23,438 --> 00:25:25,940 Yang tak boleh dilakukan adalah membiarkan 407 00:25:25,941 --> 00:25:29,027 pemain keenam terlibat, dan itu adalah penonton. 408 00:25:35,116 --> 00:25:36,450 {\an8}PRANCIS 64 - AS 72 409 00:25:36,451 --> 00:25:41,789 {\an8}Kami harus memimpin 8 poin, jika bukan 10, memasuki kuarter keempat itu. 410 00:25:41,790 --> 00:25:44,876 {\an8}Dan ada periode di akhir kuarter itu... 411 00:25:45,418 --> 00:25:47,878 Ada pergantian, mereka melakukan tembakan melayang. 412 00:25:47,879 --> 00:25:51,925 {\an8}Diadang. Tapi De Colo mencetak poin dan ada pelanggaran goaltending. 413 00:25:52,509 --> 00:25:54,260 {\an8}Tiba-tiba selisihnya 6 poin. 414 00:25:54,261 --> 00:25:58,013 {\an8}Tim Prancis mengakhiri kuarter ketiga dengan hebat. 415 00:25:58,014 --> 00:26:00,725 Dan mereka menguasai bola di kuarter keempat. 416 00:26:01,476 --> 00:26:04,729 Itu mengubah ritmenya dan pertandingan menjadi ketat. 417 00:26:07,274 --> 00:26:10,776 Prancis tak rugi apa pun dan bukan tim yang diunggulkan. 418 00:26:10,777 --> 00:26:15,490 Dan kurasa sejujurnya para pemain AS merasakan tekanan itu. 419 00:26:15,991 --> 00:26:18,075 {\an8}AS memimpin 14 poin di kuarter ini. 420 00:26:18,076 --> 00:26:21,538 {\an8}Prancis pangkas jadi 6 poin memasuki kuarter keempat. 421 00:26:22,664 --> 00:26:24,874 Sepuluh menit untuk menentukan juara. 422 00:26:26,042 --> 00:26:27,960 Saat kuarter keempat dimulai, 423 00:26:27,961 --> 00:26:31,547 mari lihat apakah kami bisa tetap unggul 424 00:26:31,548 --> 00:26:34,759 dan menekan mereka sampai mereka tak punya harapan. 425 00:26:37,554 --> 00:26:39,055 Durant. Tiga poin. 426 00:26:39,598 --> 00:26:41,015 Terus mencetak poin. 427 00:26:41,016 --> 00:26:43,058 Naik 12, naik 14 poin. 428 00:26:43,059 --> 00:26:44,853 Holiday. Masuk. 429 00:26:47,147 --> 00:26:50,817 Tiga kali menguasai bola lagi sebelum mereka menyerah. 430 00:26:51,401 --> 00:26:54,988 {\an8}Selisihnya Prancis pangkas jadi 6, AS tambah jadi dua digit. 431 00:26:55,614 --> 00:26:57,114 Hei, awasi dia. 432 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 Kami gagal melakukannya. 433 00:26:58,700 --> 00:27:00,659 Fournier menyusul. Di dalam. 434 00:27:00,660 --> 00:27:03,704 Lassort, melewati Holiday. Berputar dan cetak poin. 435 00:27:03,705 --> 00:27:06,415 {\an8}PRANCIS 72 - AS 80 436 00:27:06,416 --> 00:27:08,751 Coulibaly menyerang, J menembak. 437 00:27:08,752 --> 00:27:09,877 Bolanya masuk. 438 00:27:09,878 --> 00:27:12,171 {\an8}PRANCIS 74 - AS 82 439 00:27:12,172 --> 00:27:16,301 Di kuarter keempat, mereka bermain bagus. Permainan kami berantakan. 440 00:27:16,885 --> 00:27:18,719 Batum, cerdik sekali. 441 00:27:18,720 --> 00:27:22,097 James, lagi. Dijatuhkan dari tangannya. Ke Prancis. 442 00:27:22,098 --> 00:27:25,100 Dia melemparnya. Yabusele melaju di depan. 443 00:27:25,101 --> 00:27:27,978 Yabusele terkena foul. 444 00:27:27,979 --> 00:27:30,939 Aku gagal mengadang pelari dengan airball. 445 00:27:30,940 --> 00:27:32,733 Tersisa 3,5 detik lagi. 446 00:27:32,734 --> 00:27:35,861 Selisihnya lima poin, waktunya merebut medali emas. 447 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 Davis berebut bola. Diambil Batum. 448 00:27:39,240 --> 00:27:42,201 Wembanyama berlari. Yabusele menyerang. 449 00:27:42,202 --> 00:27:43,494 Durant mengadang. 450 00:27:43,495 --> 00:27:45,705 Wemby mencetak poin. 451 00:27:47,957 --> 00:27:53,004 Ada rasa takut terhadap tantangan, tapi ada juga kepercayaan diri. 452 00:27:56,007 --> 00:27:59,176 {\an8}Kami tak bicara dengan pemain, tapi sebagai pelatih, 453 00:27:59,177 --> 00:28:02,137 {\an8}kami merasa Wembanyama akan tampil memukau. 454 00:28:02,138 --> 00:28:05,641 Ayo, Les Blues! 455 00:28:05,642 --> 00:28:10,396 Setelah Wembanyama melakukan rebound dan hunjaman, dan selisihnya jadi 3 poin, 456 00:28:10,397 --> 00:28:13,650 kami harus menyemangati diri kami pada saat itu. 457 00:28:15,402 --> 00:28:18,237 Dan kami harus mengakui taruhannya 458 00:28:18,238 --> 00:28:20,281 dan mengakui momen itu. 459 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 Selisihnya tiga poin. 460 00:28:23,201 --> 00:28:25,285 Apa taruhannya? Apa taktiknya? 461 00:28:25,286 --> 00:28:28,206 Bagaimana tubuhmu? Bagaimana menenangkan pikiran? 462 00:28:28,707 --> 00:28:32,752 Lakukan latihan pernapasan. Pikiran itu terlintas di benak kami. 463 00:28:35,422 --> 00:28:38,882 Saat Wemby memangkasnya jadi 3 poin, sisa waktunya 3 menit. 464 00:28:38,883 --> 00:28:41,177 Kami merasa punya kesempatan. 465 00:28:42,721 --> 00:28:47,933 Mereka mungkin ragu, atau kehilangan kendali atau terpecah. 466 00:28:47,934 --> 00:28:51,270 Sehebat apa pun mereka, selisihnya turun dari 15 jadi 3... 467 00:28:51,271 --> 00:28:52,896 Di sini berisik. 468 00:28:52,897 --> 00:28:54,982 Ayo, Les Blues! 469 00:28:54,983 --> 00:28:58,694 Tak bisa takut memeleset atau tak memanfaatkan penguasaan bola 470 00:28:58,695 --> 00:29:02,531 karena itu akan mengekang pergerakan kami. 471 00:29:02,532 --> 00:29:08,329 Kami harus nyaman menghadapi ketidakpastian hasilnya dan terus bermain. 472 00:29:11,207 --> 00:29:14,793 Dengan sisa beberapa menit, kami membahas taktik terbaik. 473 00:29:14,794 --> 00:29:17,422 Steph datang dan berkata, "Pelatih, ayo." 474 00:29:18,214 --> 00:29:19,798 Kami memilih "ear-tug". 475 00:29:19,799 --> 00:29:23,635 Itu pick and roll yang dimainkan Steph dan LeBron. 476 00:29:23,636 --> 00:29:25,888 Steph berkata, "Berikan bolanya, 477 00:29:25,889 --> 00:29:28,641 aku tahu harus ke mana. Tak bisa mereka jaga." 478 00:29:29,142 --> 00:29:33,061 Bagiku, ear-tug adalah teknik yang bisa membuat kami teratur 479 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 dan menekan momentumnya. 480 00:29:35,482 --> 00:29:37,357 Hei, LeBron! Ayo. 481 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 Kita mainkan ear-tug denganmu dan Steph. 482 00:29:40,528 --> 00:29:45,033 Hei! KD! Ear-tug dengan mereka berdua. Kita harus ke dalam garis. 483 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 Saat itulah Steph mengambil alih. 484 00:29:51,164 --> 00:29:54,708 LeBron menguasai bola, dan aku ingin dia mendekat. 485 00:29:54,709 --> 00:29:58,128 Saat kubuat penghalang, dia lempar bolanya dari belakang 486 00:29:58,129 --> 00:30:01,715 dan bolanya ada di tanganku sebelum kusadari situasinya. 487 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 James. 488 00:30:03,092 --> 00:30:04,092 Curry. 489 00:30:04,093 --> 00:30:05,594 Jab. Tiga poin. 490 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 Bolanya masuk! 491 00:30:07,889 --> 00:30:09,848 Steph meminta semua tenang. 492 00:30:09,849 --> 00:30:12,726 {\an8}Aku melakukan perayaan tenang. 493 00:30:12,727 --> 00:30:16,563 {\an8}Aku hanya bicara pada diriku sendiri karena aku mengerti 494 00:30:16,564 --> 00:30:20,985 {\an8}empat menit ini akan menentukan legasi Olimpiade Tim AS. 495 00:30:21,569 --> 00:30:23,612 Mundur. Mengecoh lawan. 496 00:30:23,613 --> 00:30:27,199 - Curry. Konyol. - Itu tidak adil. 497 00:30:27,200 --> 00:30:28,700 {\an8}PRANCIS 81 - AS 90 498 00:30:28,701 --> 00:30:30,620 {\an8}Katanya, "Jangan cemaskan aku." 499 00:30:34,833 --> 00:30:39,711 Saat ini, aku tak terkejut lagi melihat apa pun yang Steph Curry lakukan, 500 00:30:39,712 --> 00:30:41,589 tapi dia membuatku takjub. 501 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 Dia bisa melakukan sesuatu yang mustahil, 502 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 tapi saat ini mungkin karena dia Steph. 503 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 Curry dari Durant, menghadapi Yabusele. 504 00:30:52,559 --> 00:30:55,602 Curry dijaga dua pemain. Booker menyerang. 505 00:30:55,603 --> 00:30:57,897 Lempar. Curry. Lagi? 506 00:30:58,982 --> 00:31:00,524 Kita sudah tahu! 507 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 Ayo! 508 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 Steph Curry siap untuk momen Olimpiade-nya. 509 00:31:05,697 --> 00:31:08,491 {\an8}Dia bilang apa? Mereka akan bilang apa sekarang? 510 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 {\an8}Mereka akan bilang apa tentang Steph Curry? 511 00:31:12,912 --> 00:31:14,955 Pemain hebat bermain dahsyat, 512 00:31:14,956 --> 00:31:19,418 mereka memahami dan merasakan momennya, dan mereka tahu tugas mereka. 513 00:31:19,419 --> 00:31:21,337 Steph Curry merasakan momennya. 514 00:31:23,923 --> 00:31:27,426 Kurasa tak ada orang di dunia yang menonton pertandingan ini 515 00:31:27,427 --> 00:31:29,344 yang tak menyukai Steph Curry. 516 00:31:29,345 --> 00:31:34,559 Walau memihak Prancis, mereka pasti takjub melihatnya. 517 00:31:35,894 --> 00:31:37,269 Wembanyama dari jauh. 518 00:31:37,270 --> 00:31:38,395 Harus diterima. 519 00:31:38,396 --> 00:31:39,938 {\an8}Victor Wembanyama. Ya! 520 00:31:39,939 --> 00:31:43,233 {\an8}Teknik itu menunjukkan kenapa Victor Wembanyama hebat! 521 00:31:43,234 --> 00:31:44,526 {\an8}Baru 20 tahun! 522 00:31:44,527 --> 00:31:47,571 {\an8}Kurasa tiga poin itu akan mengembalikan harapan. 523 00:31:47,572 --> 00:31:50,909 Oke, mungkin kami akan beruntung, jadi... 524 00:31:51,951 --> 00:31:53,453 Tapi nomor empat muncul. 525 00:31:57,081 --> 00:32:00,626 Jadi, aku tahu waktunya dan kami ingin menurunkan selisihnya 526 00:32:00,627 --> 00:32:02,128 sebanyak mungkin. 527 00:32:02,712 --> 00:32:06,341 Aku berada di sayap lapangan dan melihat dua penjaga datang. 528 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Aku mendribel bola dan melemparnya ke KD. 529 00:32:11,596 --> 00:32:15,849 Kupikir dia akan melemparnya ke LeBron karena LeBron bebas di sayap. 530 00:32:15,850 --> 00:32:17,685 KD melemparkannya padaku. 531 00:32:18,519 --> 00:32:22,607 Begitu kembali padaku, itu terkunci di memori otot, dan aku beraksi. 532 00:32:23,733 --> 00:32:27,862 Aku ingat dia menangkap bolanya, aku dan Fournier mencoba menjaganya. 533 00:32:29,030 --> 00:32:30,448 Dia bergerak ke kiri. 534 00:32:32,158 --> 00:32:36,536 Dribel di balik punggung membuatku berpikir tembakannya tak bisa diadang. 535 00:32:36,537 --> 00:32:41,500 Karena dia di dekat ring, dia melemparnya, hampir menjauh. 536 00:32:41,501 --> 00:32:45,253 Dia berjarak 1,5 hingga 1,8 meter di belakang garis, jadi... 537 00:32:45,254 --> 00:32:47,590 Itu salah satu momen memukau. 538 00:32:48,591 --> 00:32:52,094 Bagiku, tembakan itu gila, dan gerak kakinya tampak sulit, 539 00:32:52,095 --> 00:32:55,889 tapi sudah kulakukan berkali-kali hingga saat aku bergerak 540 00:32:55,890 --> 00:32:59,601 dan sampai di sisi kananku, selama tidak diadang, 541 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 aku merasa 542 00:33:02,355 --> 00:33:03,855 lemparanku akan masuk. 543 00:33:03,856 --> 00:33:06,526 Aku harus memasukkannya. Begitu kondisinya. 544 00:33:10,863 --> 00:33:13,699 Steph Curry terus mencetak poin sekarang. 545 00:33:13,700 --> 00:33:15,117 Itu mustahil! 546 00:33:15,118 --> 00:33:19,496 Steph Curry terus mencetak poin. Tak ada yang bisa dilakukan! 547 00:33:19,497 --> 00:33:22,499 Avengers akan memenangkan final Olimpiade ini. 548 00:33:22,500 --> 00:33:26,086 Kita dihabisi oleh Steph Curry. 549 00:33:26,087 --> 00:33:30,048 Tadi kita tertinggal tiga poin dari Amerika, sangat dekat! 550 00:33:30,049 --> 00:33:33,052 Lihat dia menari. Kita bisa pulang. 551 00:33:36,222 --> 00:33:40,768 Bolanya melayang begitu lama. Tapi begitu masuk, saat itulah 552 00:33:41,978 --> 00:33:44,272 aku bisa merasakan suasana di arena. 553 00:33:47,191 --> 00:33:49,860 {\an8}- Ini belati emas! - Selamat malam! 554 00:33:49,861 --> 00:33:51,195 {\an8}Selamat malam. 555 00:33:51,696 --> 00:33:55,158 {\an8}- Curry dengan delapan lemparan tiga poin. - Selamat malam. 556 00:33:58,202 --> 00:34:02,206 Gestur "selamat malam" itu gila. Kulakukan cukup lama. 557 00:34:06,753 --> 00:34:09,379 Steph Curry dahsyat. Astaga! 558 00:34:09,380 --> 00:34:11,841 Bisa melakukan itu di panggung itu... 559 00:34:13,342 --> 00:34:16,011 Aku punya foto yang keren 560 00:34:16,012 --> 00:34:18,806 yang kutaruh di suatu tempat di rumahku. 561 00:34:19,766 --> 00:34:23,102 Terlihat gambaran seluruh arena dan aku 562 00:34:23,603 --> 00:34:26,689 di duniaku, merayakan momen itu, jadi itu keren. 563 00:34:27,440 --> 00:34:28,356 Tembakannya... 564 00:34:28,357 --> 00:34:31,486 Kupikir, "Itu tembakan yang sulit. Itu keren." 565 00:34:32,070 --> 00:34:36,449 Tapi saat aku melihat Melo dan reaksinya, saat dia melompat ke lapangan, 566 00:34:38,034 --> 00:34:40,869 lalu aku melihat seluruh dunia menggila, 567 00:34:40,870 --> 00:34:43,830 saat itulah aku menyadari momen istimewa itu. 568 00:34:43,831 --> 00:34:48,961 Bisa mendapatkan akhir seperti itu bagai dongeng di mana mimpi bisa terwujud. 569 00:34:50,546 --> 00:34:52,507 Aku bersyukur. Itu istimewa. 570 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Saat bolanya masuk... 571 00:34:57,220 --> 00:34:59,388 melihat reaksi penonton, 572 00:35:00,139 --> 00:35:01,557 seluruh tim AS, 573 00:35:02,600 --> 00:35:04,227 tim Prancis, 574 00:35:05,311 --> 00:35:07,729 ini momen terhebat dalam sejarah bola basket. 575 00:35:07,730 --> 00:35:09,356 {\an8}KEHEBATAN MERAIH EMAS 576 00:35:09,357 --> 00:35:11,317 Astaga! 577 00:35:12,527 --> 00:35:14,277 Astaga! 578 00:35:14,278 --> 00:35:18,406 REAKSI LANGSUNG MELIHAT STEPH CURRY MEMENANGKAN EMAS UNTUK TIM AS 579 00:35:18,407 --> 00:35:22,285 Yang terburuk jika melakukan gestur "selamat malam" adalah 580 00:35:22,286 --> 00:35:26,331 waktunya masih terlalu lama, dan tim lawan bangkit kembali. 581 00:35:26,332 --> 00:35:29,502 Jadi, aku harus dipenuhi keyakinan bahwa 582 00:35:30,545 --> 00:35:34,048 permainan sudah usai dan ini saatnya menidurkan anak-anak. 583 00:35:35,883 --> 00:35:37,802 Sebagai pemain, itu sulit. 584 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 Tapi terkadang kami harus menghormati 585 00:35:42,223 --> 00:35:45,143 bahwa pertandingan itu dahsyat. 586 00:35:50,898 --> 00:35:56,237 99,99999 persen pemain di dunia tak akan bisa memasukkan tembakan itu. 587 00:35:58,281 --> 00:35:59,991 Hanya satu orang yang bisa. 588 00:36:00,491 --> 00:36:01,492 Curry. 589 00:36:05,788 --> 00:36:10,041 {\an8}LeBron James, Steph Curry, dan Kevin Durant 590 00:36:10,042 --> 00:36:13,295 {\an8}sekali lagi berhasil 591 00:36:13,296 --> 00:36:17,300 {\an8}meraih kemenangan untuk seluruh tim. 592 00:36:18,634 --> 00:36:21,220 Berapa lama lagi kita bisa melihat hal ini? 593 00:36:22,096 --> 00:36:23,430 Untuk Booker di depan! 594 00:36:23,431 --> 00:36:24,849 Menambah poin! 595 00:36:25,474 --> 00:36:26,683 Dia anak nakal! 596 00:36:26,684 --> 00:36:31,355 Dia memastikan penonton Prancis tak akan melupakan hiruk-pikuk ini. 597 00:36:34,775 --> 00:36:37,777 SKOR AKHIR PRANCIS 87 - AS 98 598 00:36:37,778 --> 00:36:40,113 Selama lima Olimpiade berturut-turut, 599 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 Amerika Serikat memenangkan medali emas! 600 00:36:43,868 --> 00:36:46,787 Permainan yang bagus. Kalian hebat. Bagus. 601 00:36:52,460 --> 00:36:53,710 - Astaga. - Ya, Pak. 602 00:36:53,711 --> 00:36:56,504 Aku beruntung menjadi bagian dari hidupmu. 603 00:36:56,505 --> 00:36:59,591 - Astaga, kau luar biasa. - Terima kasih, Pelatih. 604 00:36:59,592 --> 00:37:03,930 Kau manusia terbaik dalam segala hal yang pernah kutemui dalam hidupku. 605 00:37:41,384 --> 00:37:45,428 Prancis tim yang biasa-biasa saja 15 atau 20 tahun yang lalu. 606 00:37:45,429 --> 00:37:49,684 Sekarang orang-orang mengharapkan kami selalu berdiri di podium. 607 00:37:54,939 --> 00:37:58,191 Generasiku, generasi Tony sudah berakhir sekarang. 608 00:37:58,192 --> 00:38:02,989 Sekarang adalah generasi Wemby dan ini momen mereka. 609 00:38:11,038 --> 00:38:13,624 Banggalah, Victor. Kau kerahkan segalanya. 610 00:38:14,125 --> 00:38:16,751 Itu yang penting. Kau patut bangga. 611 00:38:16,752 --> 00:38:19,546 Tembakan memeleset, ada tim yang lebih kuat. 612 00:38:19,547 --> 00:38:22,924 Kau sudah berjuang, jadi banggalah pada dirimu dan timmu. 613 00:38:22,925 --> 00:38:24,093 Beri tahu mereka. 614 00:38:31,600 --> 00:38:32,852 Kita makin hebat. 615 00:38:33,352 --> 00:38:35,979 Kita juara kedua, menghormati seragam kita. 616 00:38:35,980 --> 00:38:38,774 Ini menyebalkan karena kita melawan Dream Team. 617 00:38:39,358 --> 00:38:41,026 Itu yang menyebalkan. 618 00:38:41,027 --> 00:38:42,527 Tapi kita di sini. 619 00:38:42,528 --> 00:38:43,653 Terima kasih. 620 00:38:43,654 --> 00:38:45,739 Atas semua usahamu. 621 00:38:45,740 --> 00:38:49,660 Jadilah bantuan kami seperti di masa lalu 622 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 - Bir. - Bir. 623 00:38:57,335 --> 00:38:59,295 Kalian minum sepanjang hari. 624 00:39:00,755 --> 00:39:02,881 Kalian minum sepanjang hari. 625 00:39:02,882 --> 00:39:05,091 Tak ada yang minum-minum, KD. 626 00:39:05,092 --> 00:39:06,969 Hei. Mereka takut pada kalian. 627 00:39:09,597 --> 00:39:11,723 Kepala pelatih mereka punya bir. 628 00:39:11,724 --> 00:39:13,601 Jika kau menemukan Steve Kerr... 629 00:39:16,270 --> 00:39:17,563 Penampilanmu bagus. 630 00:39:18,314 --> 00:39:20,608 Banyak pemain yang kami hadapi 631 00:39:21,317 --> 00:39:24,861 mengidolakan LeBron, Steph, dan Kevin. 632 00:39:24,862 --> 00:39:25,946 Ya. 633 00:39:26,947 --> 00:39:30,075 Mereka 12, 14 tahun lebih tua dari lawan kami. 634 00:39:30,076 --> 00:39:34,871 Percayalah bahwa orang-orang itu yang tumbuh di Prancis atau Serbia 635 00:39:34,872 --> 00:39:38,625 menonton mereka dan para pemain itu terinspirasi oleh mereka 636 00:39:38,626 --> 00:39:41,420 dan Serbia dan Prancis hampir menghabisi kami. 637 00:39:46,008 --> 00:39:47,550 - Kau main tahun '28? - Ya. 638 00:39:47,551 --> 00:39:49,052 Ya, aku akan melatih. 639 00:39:49,053 --> 00:39:51,138 Steve tak melatih, aku pelatihnya. 640 00:39:51,847 --> 00:39:52,680 Apa? 641 00:39:52,681 --> 00:39:54,474 Aku akan melatih tahun '28. 642 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 Kau pelatih tahun '28. 643 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 - Aku akan melatih mereka. - Kau melatih tahun '28. 644 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 Pasti menang emas. 645 00:40:02,983 --> 00:40:03,901 Pasti. 646 00:40:08,197 --> 00:40:09,823 Hadirin sekalian, 647 00:40:09,824 --> 00:40:11,783 upacara kemenangan 648 00:40:11,784 --> 00:40:13,994 untuk bola basket putra. 649 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Stephen Curry. 650 00:40:21,168 --> 00:40:25,588 {\an8}Ini momen indah untuk menghargai seluruh perjalanan karier kami 651 00:40:25,589 --> 00:40:27,507 {\an8}dan semua orang yang membantu. 652 00:40:27,508 --> 00:40:30,177 {\an8}Ini puncak rasa bangga dan pencapaian kami. 653 00:40:31,220 --> 00:40:34,764 Memainkan apa yang kami cintai di level puncak untuk negara. 654 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 Kurasa itu Dream Team 2. 655 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 LeBron James! 656 00:40:39,353 --> 00:40:42,021 Bukan Michael, Magic, dan Larry. 657 00:40:42,022 --> 00:40:43,481 Kevin Durant! 658 00:40:43,482 --> 00:40:45,024 Ya, KD! 659 00:40:45,025 --> 00:40:47,027 Tapi LeBron, Steph, dan KD. 660 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Kita harus berfoto. 661 00:40:49,572 --> 00:40:52,574 Situasinya sudah terbalik. 662 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 Ada banyak tim hebat yang bisa mengalahkan kami. 663 00:40:58,372 --> 00:41:02,292 Tapi Dream Team kami masih bermain di lapangan. 664 00:41:02,293 --> 00:41:04,711 Dan kami harus bertarung dan berjuang 665 00:41:04,712 --> 00:41:07,088 hanya untuk memenangkan medali emas. 666 00:41:07,089 --> 00:41:10,593 Aku seperti Phelps di tempat ini! 667 00:41:11,510 --> 00:41:13,136 Bukan satu, tapi dua. 668 00:41:13,137 --> 00:41:14,096 Itu keren! 669 00:41:18,434 --> 00:41:21,853 Dimulai dengan Magic, Michael, dan Larry mendominasi dunia, 670 00:41:21,854 --> 00:41:27,817 lalu diakhiri dengan Steph, LeBron, dan Kevin yang melawan seluruh dunia. 671 00:41:27,818 --> 00:41:30,111 Aku mau memotret medali itu sekali. 672 00:41:30,112 --> 00:41:31,404 Kau mau lihat? 673 00:41:31,405 --> 00:41:33,031 Tentu. Aku mau menciumnya. 674 00:41:33,032 --> 00:41:34,617 Oke, ciumlah. 675 00:41:38,370 --> 00:41:40,747 - Ya, empat kali! - Satu lagi... 676 00:41:40,748 --> 00:41:42,124 Ya, empat kali! 677 00:41:43,000 --> 00:41:47,545 Aku tahu ini yang terbaik, jadi aku ingin ambil bagian. Tak bisa kulewatkan. 678 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 Aku punya satu! 679 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Ya, Pak! 680 00:41:51,050 --> 00:41:53,510 Setelah ini, kami akan terikat selamanya. 681 00:41:53,511 --> 00:41:55,596 Bisa mencapai sesuatu seperti ini? 682 00:41:56,096 --> 00:41:57,431 Tak akan terlupakan. 683 00:42:02,770 --> 00:42:05,731 Kau menyemprotkannya seakan-akan tahu harus apa. 684 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Ya, Steph! 685 00:42:14,740 --> 00:42:17,159 Ayo, Ant. Walau kau belum pernah menang. 686 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Aku masih belajar... 687 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 Kau tahu, ini... 688 00:42:30,756 --> 00:42:33,925 Aku mencemaskan lawan dalam beberapa tahun lagi. 689 00:42:33,926 --> 00:42:34,884 Ya? 690 00:42:34,885 --> 00:42:36,762 - NBA dan... - Di mana pun. 691 00:44:04,266 --> 00:44:07,353 Terjemahan subtitle oleh Sheilla M