1
00:00:06,923 --> 00:00:08,716
Selisihnya tiga poin.
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,259
Di sini berisik.
3
00:00:10,260 --> 00:00:14,139
Tak ada yang menandingi
drama Olimpiade. Tak ada.
4
00:00:14,889 --> 00:00:18,226
Saya mengumumkan Olimpiade Paris dibuka.
5
00:00:20,353 --> 00:00:22,354
Aku meliput sepuluh Olimpiade,
6
00:00:22,355 --> 00:00:25,774
sudah melihat hal-hal
yang membuatku melihat papan ketik
7
00:00:25,775 --> 00:00:27,402
tempat air mata menetes.
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,656
Ini puncak tertinggi
9
00:00:32,657 --> 00:00:35,909
dan peristiwa terbesar
dalam olahraga internasional.
10
00:00:35,910 --> 00:00:37,453
Dia berhasil!
11
00:00:37,454 --> 00:00:40,498
- Dia berhasil!
- Sentuhan ajaib lainnya.
12
00:00:41,583 --> 00:00:44,293
Kapan momen yang membuat kita berkata,
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,754
"Itu puncaknya?"
14
00:00:46,421 --> 00:00:50,091
Bolt melesat dan dia masih raja 100 meter!
15
00:00:51,885 --> 00:00:53,970
Waktunya menentukan sang juara.
16
00:00:56,681 --> 00:01:02,729
Itu momen yang bisa menyatukan semua orang
di dunia yang pernah menontonnya.
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,273
Masuk!
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,902
Dia menang medali emas Olimpiade.
19
00:01:09,986 --> 00:01:11,821
Itu cara mengakhirinya.
20
00:01:12,530 --> 00:01:15,366
Tak diragukan lagi,
peraih medali emas Olimpiade.
21
00:01:16,117 --> 00:01:17,994
Yang paling dominan di dunia.
22
00:01:18,578 --> 00:01:23,625
Tujuan kami adalah memenangkan medali emas
dan jadi bagian dari sesuatu yang spesial.
23
00:01:24,459 --> 00:01:27,378
Curry siap untuk momen Olimpiade-nya.
24
00:01:38,431 --> 00:01:39,473
{\an8}WISMA TIM AS
25
00:01:39,474 --> 00:01:43,060
{\an8}PAGI SETELAH KEMENANGAN DI SEMIFINAL
26
00:01:43,061 --> 00:01:45,020
MIMPI EMAS DIMULAI DI SINI
27
00:01:45,021 --> 00:01:49,691
Lelah. Saat ini aku merasa lelah.
28
00:01:49,692 --> 00:01:52,569
{\an8}Selalu ada pertandingan
29
00:01:52,570 --> 00:01:56,741
{\an8}yang akan sepenuhnya mengujimu dan...
30
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
Kami tahu akan ada dan babak itu ujiannya.
31
00:02:01,871 --> 00:02:05,749
Jadi, kami merasa beruntung,
tapi juga sangat bangga pada pemain
32
00:02:05,750 --> 00:02:08,795
atas upaya mereka
di kuarter keempat. Menakjubkan.
33
00:02:09,587 --> 00:02:13,675
Kini mereka harus istirahat,
memulihkan diri, dan bersiap untuk besok.
34
00:02:15,135 --> 00:02:18,429
{\an8}Kurasa pagi ini,
sehari setelahnya, kami masih
35
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
{\an8}takjub dan tidak percaya.
36
00:02:21,516 --> 00:02:25,353
Situasinya buruk. Permainan mereka baik.
Permainan kami buruk.
37
00:02:26,104 --> 00:02:30,274
Para pemain menunjukkan
keberanian dan tekad mereka.
38
00:02:30,275 --> 00:02:32,902
Indah melihat kuarter keempat itu.
39
00:02:33,862 --> 00:02:37,866
Tiga kuarter pertama
mungkin tak indah, tapi itu...
40
00:02:39,117 --> 00:02:41,661
Melihat para pemain bertarung seperti itu
41
00:02:42,370 --> 00:02:45,415
terasa sungguh istimewa.
42
00:02:50,920 --> 00:02:52,004
Bagus.
43
00:02:52,005 --> 00:02:54,089
Sulit sekali memasukkan bola.
44
00:02:54,090 --> 00:02:57,384
Kami menonton semua atlet Serbia.
45
00:02:57,385 --> 00:03:00,388
Lebih sulit baginya
daripada Joka melawan Amerika.
46
00:03:02,056 --> 00:03:06,310
{\an8}Kami bisa mengatakan kemarin
adalah salah satu pertandingan terbaik
47
00:03:06,311 --> 00:03:09,856
{\an8}yang pernah kami mainkan dan saksikan.
48
00:03:10,940 --> 00:03:15,236
{\an8}Mereka benar-benar harus bermain maksimal
49
00:03:15,778 --> 00:03:18,489
{\an8}dan kita bisa melihat
50
00:03:19,199 --> 00:03:24,036
{\an8}saat mencetak poin,
mereka merayakannya setelahnya.
51
00:03:24,037 --> 00:03:26,830
Mereka mencetak poin dan tampak bahagia.
52
00:03:26,831 --> 00:03:31,336
Ya, mereka harus berjuang
untuk meraih kemenangan.
53
00:03:31,920 --> 00:03:35,172
Secara individual, mereka lebih hebat,
tapi sebagai tim,
54
00:03:35,173 --> 00:03:37,800
aku tak bisa bilang mereka lebih hebat.
55
00:03:38,509 --> 00:03:39,843
Aku tidak sedih.
56
00:03:39,844 --> 00:03:44,181
Kami bangga dan kami bermain
melawan tim terbaik,
57
00:03:44,182 --> 00:03:48,727
bisa dibilang tim terbaik
yang pernah ada dalam dunia bola basket.
58
00:03:48,728 --> 00:03:50,562
Kami harus menang perunggu.
59
00:03:50,563 --> 00:03:55,067
Kurasa jika kami meraih medali perunggu,
semuanya akan lebih baik.
60
00:03:55,068 --> 00:03:57,237
- Sukses.
- Jelas sukses.
61
00:04:03,076 --> 00:04:04,618
JERMAN MELAWAN SERBIA
62
00:04:04,619 --> 00:04:08,580
{\an8}Perasaan terburuk adalah jika dapat,
kami menyebutnya medali kayu,
63
00:04:08,581 --> 00:04:11,334
{\an8}yaitu posisi keempat, tanpa medali.
64
00:04:13,211 --> 00:04:17,590
Memenangkan medali membuat negara bangga.
Itu penting bagi rakyat.
65
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
Bola di Avramović.
Perebutan perunggu mulai.
66
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
Jokić. Sangat kuat.
67
00:04:30,353 --> 00:04:33,981
Mereka membuatmu merasa
seakan-akan tak ada yang lebih baik
68
00:04:33,982 --> 00:04:37,235
daripada memakai seragam Serbia,
mewakili negara
69
00:04:37,944 --> 00:04:40,029
dan bermain untuk penggemar Serbia.
70
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
Kau harus apa? Berjuang maksimal.
71
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
Bogdanović!
72
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
Lemparan memukau!
73
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
Kami tak boleh kalah. Itu yang kurasakan.
74
00:04:51,916 --> 00:04:55,878
Dan Serbia akan memenangkan
perunggu di Paris!
75
00:04:56,587 --> 00:05:01,342
SKOR AKHIR, JERMAN 83 - SERBIA 93
76
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
- Siapa yang terbaik?
- Serbia!
77
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
Hebat, Boca!
78
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
Sekali lagi!
79
00:05:18,109 --> 00:05:19,651
Sekarang kau bisa merekam!
80
00:05:19,652 --> 00:05:21,195
Rekam ini.
81
00:05:24,198 --> 00:05:28,285
Pria ini peringkat satu dalam poin,
rebound, umpan, dan mencuri bola.
82
00:05:28,286 --> 00:05:29,619
Dia paling cantik.
83
00:05:29,620 --> 00:05:31,039
- Siapa? Bukan.
- Joka!
84
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Aku ingin menua bersamamu.
85
00:05:52,894 --> 00:05:56,146
Ibu mengawasimu, Sayang
86
00:05:56,147 --> 00:05:59,358
Dari orang sepertiku
87
00:05:59,359 --> 00:06:02,487
Kami pesta seharian.
Kami bisa duduk dan istirahat.
88
00:06:03,237 --> 00:06:04,821
Menikmati momennya.
89
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Kenapa tak ada bir?
90
00:06:08,326 --> 00:06:09,827
Kami tak ingin berhenti.
91
00:06:15,083 --> 00:06:18,836
Memenangkan medali perunggu...
Musim panas kami sukses.
92
00:06:30,723 --> 00:06:31,723
Hati-hati!
93
00:06:31,724 --> 00:06:35,727
- Bersulang!
- Biar kusiapkan ini.
94
00:06:35,728 --> 00:06:40,650
Aku sudah menyiapkan pidato.
Boleh aku bicara atas nama pemain, Bogdan?
95
00:06:41,317 --> 00:06:43,318
- Tentu saja.
- Terima kasih.
96
00:06:43,319 --> 00:06:45,070
Tapi singkat saja...
97
00:06:45,071 --> 00:06:46,405
Ini singkat.
98
00:06:46,406 --> 00:06:47,781
Cukup satu kalimat.
99
00:06:47,782 --> 00:06:52,369
Terima kasih, rekan-rekan timku,
untuk musim panas yang indah.
100
00:06:52,370 --> 00:06:56,706
Perunggu ini akan bersinar bak emas,
dan kita pulang sebagai pemenang.
101
00:06:56,707 --> 00:06:58,835
- Itu benar!
- Hebat!
102
00:07:09,220 --> 00:07:11,305
Kami ingin benar-benar mabuk.
103
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
Kari luar biasa!
104
00:07:37,832 --> 00:07:39,834
PRANCIS
105
00:07:40,460 --> 00:07:43,628
{\an8}SEHARI SEBELUM PEREBUTAN MEDALI EMAS
106
00:07:43,629 --> 00:07:45,338
Lakukan rutinitas biasa.
107
00:07:45,339 --> 00:07:48,551
Jangan jalan terlalu cepat
untuk menghangatkan tubuh.
108
00:07:49,886 --> 00:07:52,805
- Bagaimana pertandingan besok?
- Aku agak cemas.
109
00:07:53,473 --> 00:07:56,058
Amerika punya tim yang hebat.
110
00:07:57,477 --> 00:08:01,981
Tentu saja, mereka tetap luar biasa.
Tapi ini satu pertandingan.
111
00:08:03,191 --> 00:08:04,859
Entah apa yang bisa terjadi.
112
00:08:05,776 --> 00:08:07,862
Sering kubilang sebelum Tokyo
113
00:08:08,571 --> 00:08:11,072
di sesi jalan harianku sepanjang tahun.
114
00:08:11,073 --> 00:08:14,702
{\an8}Aku pasti sudah 100 kali
bertanding di final melawan Amerika.
115
00:08:15,369 --> 00:08:17,412
Terkadang, kami menang.
116
00:08:17,413 --> 00:08:21,792
Tapi kurasa kebanyakan hanya mimpi.
117
00:08:26,339 --> 00:08:29,382
Saat bangun pagi ini,
kupikir, "Apa kita menang?"
118
00:08:29,383 --> 00:08:32,052
- Bung.
- Aku sungguh bingung.
119
00:08:32,053 --> 00:08:34,471
- Perasaanku pagi ini gila.
- Itu gila.
120
00:08:34,472 --> 00:08:36,473
Aku bangun gembira tanpa alasan.
121
00:08:36,474 --> 00:08:38,976
Kulihat pesanku dan berkata, "Benar!"
122
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
Pascal.
123
00:08:51,239 --> 00:08:53,281
{\an8}ASISTEN PELATIH, TIM PRANCIS
124
00:08:53,282 --> 00:08:55,867
Kurasa LeBron tak secepat dulu lagi.
125
00:08:55,868 --> 00:08:57,870
Kita harus menekannya.
126
00:08:58,371 --> 00:08:59,621
Kuncinya di sini.
127
00:08:59,622 --> 00:09:04,502
Jangan ada tembakan melayang,
lakukan rotasi, dan berharap mereka gagal.
128
00:09:08,798 --> 00:09:12,217
Sebelum kita mulai dengan video ini,
129
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
aku ingin kalian tahu sesuatu.
130
00:09:15,555 --> 00:09:19,391
Entah apa pilihan kataku tepat,
tapi aku ingin berterima kasih.
131
00:09:19,392 --> 00:09:25,230
Besok mungkin pertandingan terakhirku
sebagai pelatih Tim Prancis.
132
00:09:25,231 --> 00:09:31,027
Dan tentu tak ada cara yang lebih baik
untuk menutup karierku selain di sini.
133
00:09:31,028 --> 00:09:33,989
Kita bisa mencapai
apa yang telah kita impikan.
134
00:09:33,990 --> 00:09:36,117
Kini kita cari solusinya bersama.
135
00:09:36,742 --> 00:09:40,537
Pertandingan biasa melawan
tim Amerika tidaklah cukup.
136
00:09:40,538 --> 00:09:41,955
Kalian harus mengejar,
137
00:09:41,956 --> 00:09:45,125
mendorong, dan tentu mengadang mereka.
138
00:09:45,126 --> 00:09:49,922
Lalu kita lihat apa yang terjadi.
Itu satu-satunya cara mendapat peluang.
139
00:09:50,798 --> 00:09:54,927
Lihat yang dua kali melawan mereka
tahun 2021, mengalahkannya sekali.
140
00:09:55,469 --> 00:09:59,764
Kami tidak takut dan terus maju.
Melawan mereka, caranya hanya maju.
141
00:09:59,765 --> 00:10:04,145
Bahkan LeBron yang hebat berusia 40-an
dan Steph Curry 36 tahun.
142
00:10:04,770 --> 00:10:08,481
Kita harus menekan mereka.
Di NBA, tak banyak tim yang menekan.
143
00:10:08,482 --> 00:10:10,484
Jadi, kita perlu menekan mereka.
144
00:10:11,110 --> 00:10:14,613
Dia tak suka bersinggungan.
Dorong dia, lakukan foul dulu.
145
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
Kita tekan dia, buat dia mengacau.
146
00:10:17,325 --> 00:10:21,286
Victor, saat Durant masuk,
kau mungkin harus menjaganya.
147
00:10:21,287 --> 00:10:25,374
Ini pertandingan terakhir LeBron James,
Kevin Durant, Steph Curry.
148
00:10:25,875 --> 00:10:31,213
Mereka takkan mau kalah, jadi kita harus
siap menghadapi intensitas tekanan mereka.
149
00:10:32,173 --> 00:10:36,052
Tapi aku tak yakin mereka bisa
menekan kita sedahsyat itu.
150
00:10:39,972 --> 00:10:42,682
Ini pertandingan terakhirku
dengan Tim Prancis.
151
00:10:42,683 --> 00:10:48,689
{\an8}Aku sudah 15 tahun bermain Eurobasket,
empat Piala Dunia, empat Olimpiade.
152
00:10:49,482 --> 00:10:52,442
Mengakhirinya di Olimpiade Prancis
melawan Tim AS,
153
00:10:52,443 --> 00:10:56,405
tak ada akhir karier yang lebih bagus.
Kuharap ini akan bagus.
154
00:11:00,785 --> 00:11:02,453
- Prancis!
- Bersama!
155
00:11:03,871 --> 00:11:07,708
{\an8}PAGI HARI PEREBUTAN MEDALI EMAS
156
00:11:10,586 --> 00:11:12,671
Aku menyayangimu, KD.
157
00:11:12,672 --> 00:11:13,839
KD, kumohon.
158
00:11:17,968 --> 00:11:22,639
Aku antusias. Perebutan medali emas.
Aku akan rindu berkumpul dengan mereka.
159
00:11:22,640 --> 00:11:26,310
{\an8}Kami berkunjung dan bertanding,
lalu kami bergurau.
160
00:11:27,061 --> 00:11:29,896
{\an8}Minum segelas anggur atau semacamnya.
161
00:11:29,897 --> 00:11:32,023
Apa nama kalian di grup obrolan?
162
00:11:32,024 --> 00:11:33,651
- The Avengers.
- Avengers?
163
00:11:34,193 --> 00:11:35,276
Ya.
164
00:11:35,277 --> 00:11:36,404
Avengers.
165
00:11:36,946 --> 00:11:39,781
Kurasa kami yang akan mengatur permainan.
166
00:11:39,782 --> 00:11:44,661
Ini era yang akan membentuk
bola basket selama 20 tahun ke depan.
167
00:11:44,662 --> 00:11:47,664
Kami tak bisa hebat
jika mendapat medali perak.
168
00:11:47,665 --> 00:11:49,332
Jadi, kami harus berhasil.
169
00:11:49,333 --> 00:11:53,128
Kurasa orang ingin kami kalah.
Mereka ingin membicarakannya.
170
00:11:53,129 --> 00:11:54,504
Kau tahu maksudku?
171
00:11:54,505 --> 00:11:57,841
Kurasa bagus merasa diperlakukan
tak adil. Kau mengerti?
172
00:11:57,842 --> 00:12:01,553
Tahu kami akan dibicarakan
jika kalah dalam pertandingan ini.
173
00:12:01,554 --> 00:12:05,891
Jika kami menang, semua orang diam.
Aku lebih senang ada ketenangan.
174
00:12:14,024 --> 00:12:17,485
Setiap Olimpiade aku mempelajari
para pemain di liga
175
00:12:17,486 --> 00:12:20,905
karena aku ingin tahu
apa yang mereka lakukan tiap hari.
176
00:12:20,906 --> 00:12:23,074
Aku merasa mengenal Bron dan Steph,
177
00:12:23,075 --> 00:12:26,369
tapi para pemain baru di liga,
Ant, Haliburton,
178
00:12:26,370 --> 00:12:27,913
Jason Taytum,
179
00:12:29,623 --> 00:12:32,625
seperti apa rutinitasnya
setelah latihan, pemanasan,
180
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
berolahraga, dan sebagainya.
181
00:12:35,713 --> 00:12:37,631
Aku bisa belajar dari siapa pun.
182
00:12:38,507 --> 00:12:42,344
Itu yang kami katakan saat berkerumun
di Warriors. "Hanya kita."
183
00:12:43,053 --> 00:12:45,890
Tato ini kubuat
setelah kejuaraan pertama, 2017.
184
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Steve, Steph...
185
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
Ada banyak kenangan.
186
00:12:54,273 --> 00:12:56,984
Tapi akan lebih baik
saat kami mengakhiri ini.
187
00:12:59,695 --> 00:13:02,406
{\an8}12.30 - 9 JAM SEBELUM PERTANDINGAN DIMULAI
188
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Oke. Ini saatnya kita menghadapi
pertandingan terakhir kita.
189
00:13:13,375 --> 00:13:17,337
Prancis sudah berlatih
satu bulan lebih lama. Benar?
190
00:13:17,338 --> 00:13:21,090
Kita bisa menangani ini.
Posisi kita sempurna
191
00:13:21,091 --> 00:13:24,094
untuk menyelesaikan tujuan kita
dan pulang.
192
00:13:24,637 --> 00:13:28,598
Yang terpenting, jangan kaget
dengan intensitas tekanan mereka.
193
00:13:28,599 --> 00:13:32,393
Mereka hanya bisa bertahan
jika bisa menundukkan kita.
194
00:13:32,394 --> 00:13:35,522
Mereka akan mencoba menghabisi kita.
Jangan terima.
195
00:13:35,523 --> 00:13:38,359
Ini kandang mereka.
Mereka merasa tertekan.
196
00:13:38,859 --> 00:13:40,693
Beban seluruh bangsa.
197
00:13:40,694 --> 00:13:45,114
Ini tim yang mengubah identitas mereka
dua pertandingan lalu. Oke.
198
00:13:45,115 --> 00:13:47,034
Mereka tak tahu siapa mereka.
199
00:13:47,576 --> 00:13:50,286
Dan kita jauh lebih berbakat dari mereka.
200
00:13:50,287 --> 00:13:52,957
Ini tentang kita, jangan salah sangka.
201
00:13:53,582 --> 00:13:57,126
{\an8}Perebutan medali emas
adalah sisi terbaik dari dua dunia,
202
00:13:57,127 --> 00:13:59,921
{\an8}pertandingan ketujuh playoff atau final,
203
00:13:59,922 --> 00:14:01,841
{\an8}berpadu dengan March Madness.
204
00:14:03,342 --> 00:14:06,135
Kita akan melihat
siapa juaranya malam ini.
205
00:14:06,136 --> 00:14:11,683
Tuan rumah Prancis akan menghadapi
Amerika Serikat yang besar dan kejam
206
00:14:11,684 --> 00:14:14,436
yang mengincar medali emas kelima mereka.
207
00:14:15,729 --> 00:14:17,313
Ada tim tuan rumah.
208
00:14:17,314 --> 00:14:20,818
Ada pemain muda paling populer
dalam permainan bola basket.
209
00:14:21,402 --> 00:14:24,822
Mereka menghabisi lawannya.
Mereka pantas berada di sini.
210
00:14:26,949 --> 00:14:29,409
Lalu ada Tim AS. Ada para pemainnya.
211
00:14:29,410 --> 00:14:33,330
{\an8}Ini momen ketika kita merasa,
"Ini hari baik untuk bola basket."
212
00:14:35,666 --> 00:14:39,545
Walau kami tahu Amerika
adalah master olahraga ini,
213
00:14:40,045 --> 00:14:41,839
tak ada yang tak terkalahkan.
214
00:14:43,465 --> 00:14:45,968
Ayo, Les Blues!
215
00:14:47,970 --> 00:14:51,140
Aku Tim LeBron. Ayo, 2024.
216
00:14:55,769 --> 00:14:57,312
Stadion ini milik kita!
217
00:14:57,313 --> 00:14:58,981
{\an8}Ini negara kita!
218
00:14:59,565 --> 00:15:03,818
Kita akan menang walau diadang kesulitan
dan tahu betapa hebatnya mereka,
219
00:15:03,819 --> 00:15:07,531
dan mungkin walau tahu
seserius apa mereka bermain hari ini.
220
00:15:09,450 --> 00:15:11,534
ADOPSI AKU! AKU MAU MAIN DI LA
221
00:15:11,535 --> 00:15:13,161
Jangan bermain biasa.
222
00:15:13,162 --> 00:15:15,288
Kita harus lebih serius.
223
00:15:15,289 --> 00:15:18,417
Sesuatu yang jelas berdampak di lapangan.
224
00:15:19,001 --> 00:15:21,295
Sesuatu untuk mendorong kita ke atas.
225
00:15:21,879 --> 00:15:23,880
Kita akan mencapai ini bersama!
226
00:15:23,881 --> 00:15:26,090
Ayo, Les Blues!
227
00:15:26,091 --> 00:15:28,427
Kita selamanya akan jadi yang pertama.
228
00:15:33,807 --> 00:15:35,516
- Prancis!
- Bersama!
229
00:15:35,517 --> 00:15:39,729
Bercy, ayo bersorak!
230
00:15:39,730 --> 00:15:42,399
Amerika Serikat.
231
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
Tim Prancis.
232
00:15:53,827 --> 00:15:54,911
Satu pertandingan.
233
00:15:54,912 --> 00:15:56,829
Jika kami tampil maksimal,
234
00:15:56,830 --> 00:16:00,667
dengan dukungan penonton,
kami bisa jadi legenda dalam dua jam.
235
00:16:00,668 --> 00:16:03,837
{\an8}Kami sudah jadi pahlawan,
tapi bisa jadi legenda.
236
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
Persetan. Ayo main.
237
00:16:10,803 --> 00:16:13,638
Momen yang tercipta dalam dua minggu.
238
00:16:13,639 --> 00:16:16,224
Yang ini untuk medali emas.
239
00:16:16,225 --> 00:16:18,226
Semoga sukses. Aku turut senang.
240
00:16:18,227 --> 00:16:21,187
Terima kasih banyak.
Baiklah, semoga sukses.
241
00:16:21,188 --> 00:16:23,232
Semoga sukses.
242
00:16:23,941 --> 00:16:29,321
{\an8}ACARA MENONTON PEREBUTAN MEDALI EMAS
CHAMPIONS PARK
243
00:16:33,075 --> 00:16:36,577
{\an8}PRANCIS MELAWAN AMERIKA SERIKAT
PEREBUTAN MEDALI EMAS
244
00:16:36,578 --> 00:16:39,372
Joel, hadapi dia. Steph, saat kau maju,
245
00:16:39,373 --> 00:16:41,833
cari LeBron bagaimanapun caranya.
246
00:16:41,834 --> 00:16:44,419
Joel, kau jatuh.
Book, kau buat penghalang.
247
00:16:44,420 --> 00:16:46,337
Kevin, kau di sini.
248
00:16:46,338 --> 00:16:49,841
- Ini dia. Satu, dua, tiga. Bertahan.
- Harus rebound.
249
00:16:49,842 --> 00:16:54,722
Bola basket menarik karena makin sering
kita bermain, makin banyak repetisi...
250
00:16:55,347 --> 00:16:57,307
Itu tak bisa diprediksi.
251
00:16:58,017 --> 00:17:04,772
Sekali lagi, kedua negara ini
memperebutkan supremasi bola basket.
252
00:17:04,773 --> 00:17:09,194
Seharusnya ini pertandingan sengit
yang menakjubkan.
253
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Durant di depan.
254
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
James menyerang basket.
255
00:17:19,955 --> 00:17:20,830
Wembanyama.
256
00:17:20,831 --> 00:17:22,874
Kecepatannya gila di awal.
257
00:17:22,875 --> 00:17:25,960
Mencetak poin demi poin,
tiga poin, hunjaman.
258
00:17:25,961 --> 00:17:31,008
Itu gila, tapi jika harus melakukan itu,
itu bisa menjadi malam yang melelahkan.
259
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
Jadi, kami mencoba mengurangi kecepatan,
mencoba banyak bertahan.
260
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Tekanan!
261
00:17:41,518 --> 00:17:44,645
Kesalahan terburuk
saat melawan tim yang lebih kuat
262
00:17:44,646 --> 00:17:46,523
adalah hanya menatap mereka.
263
00:17:48,192 --> 00:17:51,320
Kami harus menghajar,
agresif, mempersulit mereka.
264
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
Aku suka kecepatannya,
tapi kita harus cerdik.
265
00:17:58,202 --> 00:17:59,494
Durant ingin berlari.
266
00:17:59,495 --> 00:18:00,828
Dia diadang foul.
267
00:18:00,829 --> 00:18:04,333
Kita tahu Ntilikina
tidak takut ikut campur.
268
00:18:05,000 --> 00:18:07,919
Aku tahu bagaimana pemain bertahan
akan menjagaku.
269
00:18:07,920 --> 00:18:11,172
Mereka akan melakukan kontak fisik,
mengadang dribel,
270
00:18:11,173 --> 00:18:13,550
mencoba memaksaku melakukan sesuatu.
271
00:18:14,426 --> 00:18:15,761
Durant, tiga poin.
272
00:18:16,887 --> 00:18:21,182
{\an8}Aku yang harus beradaptasi.
Kurasa itu yang dilakukan pemain terbaik.
273
00:18:21,183 --> 00:18:22,475
James.
274
00:18:22,476 --> 00:18:24,478
Umpan yang bagus.
275
00:18:25,229 --> 00:18:26,604
{\an8}Memukau.
276
00:18:26,605 --> 00:18:28,564
{\an8}PRANCIS 11 - AS 12
277
00:18:28,565 --> 00:18:30,818
Mereka mungkin tim terhebat.
278
00:18:33,821 --> 00:18:34,779
Edwards.
279
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
Ya, Pak!
280
00:18:36,573 --> 00:18:39,660
Kau bisa menyebutkan pemain mereka.
Daftarnya gila.
281
00:18:40,828 --> 00:18:43,871
{\an8}Kami hanya sekelompok
pemuda Prancis di Paris
282
00:18:43,872 --> 00:18:47,292
{\an8}melawan pemain terhebat,
penjaga utama terhebat.
283
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
{\an8}Strazel menambah poin mereka.
Berhasil. Di Bercy.
284
00:18:53,048 --> 00:18:55,884
Coulibaly di depan. Kembali, dan Strazel!
285
00:18:56,802 --> 00:18:58,553
{\an8}Coulibaly menyerang.
286
00:18:58,554 --> 00:19:01,389
{\an8}PRANCIS 25 - AS 24
287
00:19:01,390 --> 00:19:02,890
Dan time out AS.
288
00:19:02,891 --> 00:19:04,183
Ayo, Les Blues!
289
00:19:04,184 --> 00:19:07,562
Baiklah. Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam.
290
00:19:07,563 --> 00:19:08,855
Kita baik-baik saja.
291
00:19:08,856 --> 00:19:12,108
Satu tiga poin, mereka beruntung.
Kita tak bisa pergi.
292
00:19:12,109 --> 00:19:16,070
Jangan memberi ruang
untuk pelempar tiga poin. Terus bertahan.
293
00:19:16,071 --> 00:19:19,366
Semua orang menginginkan suasana itu.
294
00:19:23,203 --> 00:19:26,247
Ada alasan mereka ingin
bermain di Olimpiade.
295
00:19:26,248 --> 00:19:28,875
Jika tak suka tekanan,
tetap di rumah saja.
296
00:19:28,876 --> 00:19:32,378
Tapi jika menyukainya,
kita menginginkan suasana terbaik.
297
00:19:32,379 --> 00:19:34,298
Aku mau tekanan terbesar, ayo.
298
00:19:36,758 --> 00:19:38,719
James melawan Wembanyama.
299
00:19:40,095 --> 00:19:43,932
{\an8}Aku ingin menciptakan dimensi lain
pertahanan yang efektif.
300
00:19:44,725 --> 00:19:46,976
Makin tahu, makin bisa mengantisipasi.
301
00:19:46,977 --> 00:19:50,647
Apa dia atletis, kidal, kinan,
gerakan mengecoh atau tidak?
302
00:19:51,440 --> 00:19:54,066
Lalu membaca posisinya di lapangan,
303
00:19:54,067 --> 00:19:57,278
di mana rekan timnya,
dan di mana rekan timku.
304
00:19:57,279 --> 00:20:00,574
LeBron, gerakan mengecoh, melayang.
305
00:20:01,283 --> 00:20:04,619
Gagal. Holiday.
Waktu tembak tak disetel ulang.
306
00:20:04,620 --> 00:20:06,205
Pelanggaran waktu tembak.
307
00:20:08,040 --> 00:20:11,501
Itu sesuatu yang penting bagiku.
308
00:20:14,880 --> 00:20:15,964
Ayo.
309
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
LeBron James baru saja
memberi Wemby pelajaran.
310
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
{\an8}- Oke, Bam.
- Bam melakukan hunjaman.
311
00:20:28,268 --> 00:20:29,810
LeBron James.
312
00:20:29,811 --> 00:20:31,604
LeBron James!
313
00:20:31,605 --> 00:20:34,900
Seperti lokomotif,
dan peluang mencetak tiga poin.
314
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
Mereka unjuk gigi, memimpin kembali.
315
00:20:41,114 --> 00:20:42,324
James.
316
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
Curry.
317
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
Durant.
318
00:20:46,662 --> 00:20:48,162
{\an8}Lemparan tiga poin.
319
00:20:48,163 --> 00:20:49,956
{\an8}PRANCIS 33 - AS 40
320
00:20:49,957 --> 00:20:51,582
Pemain muda bertanya,
321
00:20:51,583 --> 00:20:55,503
"Cara bersiap untuk pertandingan itu?"
Kujawab, "Tak bisa."
322
00:20:55,504 --> 00:20:59,799
Bisa mengulang berapa kali? LeBron James
ke Steph Curry ke Kevin Durant.
323
00:20:59,800 --> 00:21:00,884
Istimewa.
324
00:21:01,385 --> 00:21:05,764
Sepertinya ada cara menghentikan KD
karena dia "pilihan ketiga".
325
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
Tapi tidak. Dia bisa menembak 15 kali
dalam satu babak jika mau.
326
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
Kami tidak menyerah.
327
00:21:19,778 --> 00:21:20,821
Yabusele.
328
00:21:23,323 --> 00:21:27,910
Guerschon Yabusele,
penghukum besar di basket.
329
00:21:27,911 --> 00:21:31,205
Jika menghadapi sang raja,
kau tak boleh gagal.
330
00:21:31,206 --> 00:21:33,791
Dan Yabusele berhasil membuktikannya.
331
00:21:33,792 --> 00:21:35,210
Apa dia baru saja...
332
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
Wow, oke.
333
00:21:41,049 --> 00:21:42,342
Arena itu menggila.
334
00:21:47,180 --> 00:21:49,181
LeBron jarang terlihat terduduk.
335
00:21:49,182 --> 00:21:51,393
Ayo, Les Blues!
336
00:21:52,394 --> 00:21:54,186
Wembanyama dijaga oleh Durant.
337
00:21:54,187 --> 00:21:55,230
Keduanya kurus.
338
00:21:56,148 --> 00:21:59,150
Tersisa empat detik.
Wembanyama mencari posisi.
339
00:21:59,151 --> 00:22:01,611
Yabusele! Lemparan yang indah.
340
00:22:03,155 --> 00:22:07,284
{\an8}Permainan memukau tim Prancis
untuk mengakhiri babak pertama ini.
341
00:22:08,201 --> 00:22:11,954
Kami optimis, masih bisa melawan.
Kami tak tertinggal 25 poin.
342
00:22:11,955 --> 00:22:14,583
Hanya 8, bukan apa-apa dalam bola basket.
343
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
Kami mulai lagi dalam dua menit.
344
00:22:19,796 --> 00:22:22,214
Kita hebat, menghalangi tembakan mereka.
345
00:22:22,215 --> 00:22:24,633
Harus bertahan dan kondisi kita baik.
346
00:22:24,634 --> 00:22:26,761
Tak apa kalah 8 poin. Kita bisa.
347
00:22:26,762 --> 00:22:27,803
Kita baik.
348
00:22:27,804 --> 00:22:32,767
Mereka akan lebih berusaha. Tapi ini
bukan pertahanan biasa, tampaknya kalian...
349
00:22:32,768 --> 00:22:37,564
Tak seperti biasa karena mereka mencetak
29 dari 49 poin saat transisi defensif.
350
00:22:39,191 --> 00:22:40,858
Kita terlalu ceroboh!
351
00:22:40,859 --> 00:22:44,862
Kita mengambil tiap peluang
tanpa mempertimbangkan konsekuensinya!
352
00:22:44,863 --> 00:22:47,865
Kita senang mengambil
peluang lemparan cepat,
353
00:22:47,866 --> 00:22:50,451
lalu dari belakang ada serangan balik!
354
00:22:50,452 --> 00:22:52,704
Hentikan itu jika ingin menang.
355
00:22:53,413 --> 00:22:54,955
Kita bisa menghadapinya!
356
00:22:54,956 --> 00:22:58,709
Saat kita bekerja sama,
menembak, menghadapi mereka,
357
00:22:58,710 --> 00:22:59,961
dan tetap bersatu!
358
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
Kita bisa bertahan di belakang.
359
00:23:02,798 --> 00:23:05,091
Jadi, jangan asal-asalan lagi!
360
00:23:05,092 --> 00:23:07,676
Itu tak akan membantu kita menang!
361
00:23:07,677 --> 00:23:09,262
Kita harus kembali!
362
00:23:11,098 --> 00:23:11,931
Ayo!
363
00:23:11,932 --> 00:23:13,432
Ini pertandingan kita.
364
00:23:13,433 --> 00:23:15,185
- Prancis!
- Bersama!
365
00:23:16,019 --> 00:23:18,897
Kami berhasil memimpin 8 poin
di babak pertama.
366
00:23:19,481 --> 00:23:20,564
Posisi yang bagus.
367
00:23:20,565 --> 00:23:23,567
Kau mau Kevin atau LeBron
yang menjaga Wembanyama?
368
00:23:23,568 --> 00:23:25,821
Mau pertahankan Joel? Baiklah.
369
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
Aku merasa pada saat itu
kami akan membuat mereka lelah.
370
00:23:30,117 --> 00:23:34,162
{\an8}Sekarang atau tidak sama sekali.
Ini soal siapa yang lebih bertekad.
371
00:23:35,122 --> 00:23:37,373
Durant, melampaui Wemby, dua poin.
372
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
Hore!
373
00:23:38,542 --> 00:23:40,751
James mengubah posisinya. Lempar.
374
00:23:40,752 --> 00:23:42,628
Curry, mengecoh lawan. Lewat.
375
00:23:42,629 --> 00:23:44,297
Curry. Tepat sasaran.
376
00:23:45,090 --> 00:23:46,924
LeBron James mengatur serangan.
377
00:23:46,925 --> 00:23:49,052
LeBron mendukung segalanya.
378
00:23:49,636 --> 00:23:51,054
Curry lagi.
379
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
{\an8}Time out Prancis. AS memimpin 14 poin.
380
00:23:56,476 --> 00:24:00,938
Ujian konsistensi adalah kemampuan
untuk mengelompokkan semua emosi
381
00:24:00,939 --> 00:24:04,066
dan sisi fisik dan mental permainan,
382
00:24:04,067 --> 00:24:08,071
dan mencoba fokus semaksimal mungkin.
Mencoba bermain maksimal.
383
00:24:08,572 --> 00:24:11,115
Bagiku, yang penting
bisa merespons situasi.
384
00:24:11,116 --> 00:24:14,577
Dalam tiga menit,
kita rusak ritme mereka. Aku yakin.
385
00:24:14,578 --> 00:24:18,290
Kami beberapa kali
memimpin sebanyak dua digit.
386
00:24:18,874 --> 00:24:20,958
Kami hampir merusak ritme mereka.
387
00:24:20,959 --> 00:24:22,586
Hei, awasi dia.
388
00:24:29,926 --> 00:24:31,719
Hanya saja kami tak bisa.
389
00:24:31,720 --> 00:24:35,390
Dan itu karena aksi Wembanyama
dan pemain lainnya.
390
00:24:37,184 --> 00:24:38,935
{\an8}PRANCIS 51 - AS 61
391
00:24:39,519 --> 00:24:41,353
Mereka bertahan. Mereka layak dipuji.
392
00:24:41,354 --> 00:24:42,481
Fournier.
393
00:24:43,190 --> 00:24:44,565
{\an8}Tiga poin.
394
00:24:44,566 --> 00:24:45,734
{\an8}PRANCIS 59 - AS 65
395
00:24:46,943 --> 00:24:48,277
Kami terus berjuang.
396
00:24:48,278 --> 00:24:51,448
Kami mencoba menguasai bola,
merebut tiap rebound.
397
00:24:53,033 --> 00:24:55,201
Kami meyakini kemampuan tim kami.
398
00:24:55,202 --> 00:24:59,538
{\an8}Yang menentukan apakah kami bisa
bagus, hebat, atau tidak bagus adalah
399
00:24:59,539 --> 00:25:02,751
{\an8}respons terhadap kesulitan.
Karena itu akan terjadi.
400
00:25:03,335 --> 00:25:07,839
59-68, kita tertinggal dari Amerika,
tapi tidak banyak.
401
00:25:08,423 --> 00:25:09,298
Ya.
402
00:25:09,299 --> 00:25:10,466
Bagus sekali.
403
00:25:10,467 --> 00:25:13,177
Ya, Fournier bermain dengan baik.
404
00:25:13,178 --> 00:25:16,348
Dan aku yakin.
Aku yakin kami mampu melakukan ini.
405
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
Pergantian karena Davis.
406
00:25:23,438 --> 00:25:25,940
Yang tak boleh dilakukan adalah membiarkan
407
00:25:25,941 --> 00:25:29,027
pemain keenam terlibat,
dan itu adalah penonton.
408
00:25:35,116 --> 00:25:36,450
{\an8}PRANCIS 64 - AS 72
409
00:25:36,451 --> 00:25:41,789
{\an8}Kami harus memimpin 8 poin, jika bukan 10,
memasuki kuarter keempat itu.
410
00:25:41,790 --> 00:25:44,876
{\an8}Dan ada periode di akhir kuarter itu...
411
00:25:45,418 --> 00:25:47,878
Ada pergantian,
mereka melakukan tembakan melayang.
412
00:25:47,879 --> 00:25:51,925
{\an8}Diadang. Tapi De Colo mencetak poin
dan ada pelanggaran goaltending.
413
00:25:52,509 --> 00:25:54,260
{\an8}Tiba-tiba selisihnya 6 poin.
414
00:25:54,261 --> 00:25:58,013
{\an8}Tim Prancis mengakhiri
kuarter ketiga dengan hebat.
415
00:25:58,014 --> 00:26:00,725
Dan mereka menguasai bola
di kuarter keempat.
416
00:26:01,476 --> 00:26:04,729
Itu mengubah ritmenya
dan pertandingan menjadi ketat.
417
00:26:07,274 --> 00:26:10,776
Prancis tak rugi apa pun
dan bukan tim yang diunggulkan.
418
00:26:10,777 --> 00:26:15,490
Dan kurasa sejujurnya
para pemain AS merasakan tekanan itu.
419
00:26:15,991 --> 00:26:18,075
{\an8}AS memimpin 14 poin di kuarter ini.
420
00:26:18,076 --> 00:26:21,538
{\an8}Prancis pangkas jadi 6 poin
memasuki kuarter keempat.
421
00:26:22,664 --> 00:26:24,874
Sepuluh menit untuk menentukan juara.
422
00:26:26,042 --> 00:26:27,960
Saat kuarter keempat dimulai,
423
00:26:27,961 --> 00:26:31,547
mari lihat apakah kami bisa tetap unggul
424
00:26:31,548 --> 00:26:34,759
dan menekan mereka
sampai mereka tak punya harapan.
425
00:26:37,554 --> 00:26:39,055
Durant. Tiga poin.
426
00:26:39,598 --> 00:26:41,015
Terus mencetak poin.
427
00:26:41,016 --> 00:26:43,058
Naik 12, naik 14 poin.
428
00:26:43,059 --> 00:26:44,853
Holiday. Masuk.
429
00:26:47,147 --> 00:26:50,817
Tiga kali menguasai bola lagi
sebelum mereka menyerah.
430
00:26:51,401 --> 00:26:54,988
{\an8}Selisihnya Prancis pangkas jadi 6,
AS tambah jadi dua digit.
431
00:26:55,614 --> 00:26:57,114
Hei, awasi dia.
432
00:26:57,115 --> 00:26:58,699
Kami gagal melakukannya.
433
00:26:58,700 --> 00:27:00,659
Fournier menyusul. Di dalam.
434
00:27:00,660 --> 00:27:03,704
Lassort, melewati Holiday.
Berputar dan cetak poin.
435
00:27:03,705 --> 00:27:06,415
{\an8}PRANCIS 72 - AS 80
436
00:27:06,416 --> 00:27:08,751
Coulibaly menyerang, J menembak.
437
00:27:08,752 --> 00:27:09,877
Bolanya masuk.
438
00:27:09,878 --> 00:27:12,171
{\an8}PRANCIS 74 - AS 82
439
00:27:12,172 --> 00:27:16,301
Di kuarter keempat, mereka bermain bagus.
Permainan kami berantakan.
440
00:27:16,885 --> 00:27:18,719
Batum, cerdik sekali.
441
00:27:18,720 --> 00:27:22,097
James, lagi. Dijatuhkan dari tangannya.
Ke Prancis.
442
00:27:22,098 --> 00:27:25,100
Dia melemparnya. Yabusele melaju di depan.
443
00:27:25,101 --> 00:27:27,978
Yabusele terkena foul.
444
00:27:27,979 --> 00:27:30,939
Aku gagal mengadang pelari dengan airball.
445
00:27:30,940 --> 00:27:32,733
Tersisa 3,5 detik lagi.
446
00:27:32,734 --> 00:27:35,861
Selisihnya lima poin,
waktunya merebut medali emas.
447
00:27:35,862 --> 00:27:38,531
Davis berebut bola. Diambil Batum.
448
00:27:39,240 --> 00:27:42,201
Wembanyama berlari. Yabusele menyerang.
449
00:27:42,202 --> 00:27:43,494
Durant mengadang.
450
00:27:43,495 --> 00:27:45,705
Wemby mencetak poin.
451
00:27:47,957 --> 00:27:53,004
Ada rasa takut terhadap tantangan,
tapi ada juga kepercayaan diri.
452
00:27:56,007 --> 00:27:59,176
{\an8}Kami tak bicara dengan pemain,
tapi sebagai pelatih,
453
00:27:59,177 --> 00:28:02,137
{\an8}kami merasa Wembanyama
akan tampil memukau.
454
00:28:02,138 --> 00:28:05,641
Ayo, Les Blues!
455
00:28:05,642 --> 00:28:10,396
Setelah Wembanyama melakukan rebound
dan hunjaman, dan selisihnya jadi 3 poin,
456
00:28:10,397 --> 00:28:13,650
kami harus menyemangati diri kami
pada saat itu.
457
00:28:15,402 --> 00:28:18,237
Dan kami harus mengakui taruhannya
458
00:28:18,238 --> 00:28:20,281
dan mengakui momen itu.
459
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Selisihnya tiga poin.
460
00:28:23,201 --> 00:28:25,285
Apa taruhannya? Apa taktiknya?
461
00:28:25,286 --> 00:28:28,206
Bagaimana tubuhmu?
Bagaimana menenangkan pikiran?
462
00:28:28,707 --> 00:28:32,752
Lakukan latihan pernapasan.
Pikiran itu terlintas di benak kami.
463
00:28:35,422 --> 00:28:38,882
Saat Wemby memangkasnya jadi 3 poin,
sisa waktunya 3 menit.
464
00:28:38,883 --> 00:28:41,177
Kami merasa punya kesempatan.
465
00:28:42,721 --> 00:28:47,933
Mereka mungkin ragu,
atau kehilangan kendali atau terpecah.
466
00:28:47,934 --> 00:28:51,270
Sehebat apa pun mereka,
selisihnya turun dari 15 jadi 3...
467
00:28:51,271 --> 00:28:52,896
Di sini berisik.
468
00:28:52,897 --> 00:28:54,982
Ayo, Les Blues!
469
00:28:54,983 --> 00:28:58,694
Tak bisa takut memeleset
atau tak memanfaatkan penguasaan bola
470
00:28:58,695 --> 00:29:02,531
karena itu akan mengekang pergerakan kami.
471
00:29:02,532 --> 00:29:08,329
Kami harus nyaman menghadapi
ketidakpastian hasilnya dan terus bermain.
472
00:29:11,207 --> 00:29:14,793
Dengan sisa beberapa menit,
kami membahas taktik terbaik.
473
00:29:14,794 --> 00:29:17,422
Steph datang dan berkata, "Pelatih, ayo."
474
00:29:18,214 --> 00:29:19,798
Kami memilih "ear-tug".
475
00:29:19,799 --> 00:29:23,635
Itu pick and roll yang dimainkan
Steph dan LeBron.
476
00:29:23,636 --> 00:29:25,888
Steph berkata, "Berikan bolanya,
477
00:29:25,889 --> 00:29:28,641
aku tahu harus ke mana.
Tak bisa mereka jaga."
478
00:29:29,142 --> 00:29:33,061
Bagiku, ear-tug adalah teknik
yang bisa membuat kami teratur
479
00:29:33,062 --> 00:29:34,773
dan menekan momentumnya.
480
00:29:35,482 --> 00:29:37,357
Hei, LeBron! Ayo.
481
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
Kita mainkan ear-tug denganmu dan Steph.
482
00:29:40,528 --> 00:29:45,033
Hei! KD! Ear-tug dengan mereka berdua.
Kita harus ke dalam garis.
483
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
Saat itulah Steph mengambil alih.
484
00:29:51,164 --> 00:29:54,708
LeBron menguasai bola,
dan aku ingin dia mendekat.
485
00:29:54,709 --> 00:29:58,128
Saat kubuat penghalang,
dia lempar bolanya dari belakang
486
00:29:58,129 --> 00:30:01,715
dan bolanya ada di tanganku
sebelum kusadari situasinya.
487
00:30:01,716 --> 00:30:03,091
James.
488
00:30:03,092 --> 00:30:04,092
Curry.
489
00:30:04,093 --> 00:30:05,594
Jab. Tiga poin.
490
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
Bolanya masuk!
491
00:30:07,889 --> 00:30:09,848
Steph meminta semua tenang.
492
00:30:09,849 --> 00:30:12,726
{\an8}Aku melakukan perayaan tenang.
493
00:30:12,727 --> 00:30:16,563
{\an8}Aku hanya bicara pada diriku sendiri
karena aku mengerti
494
00:30:16,564 --> 00:30:20,985
{\an8}empat menit ini akan menentukan
legasi Olimpiade Tim AS.
495
00:30:21,569 --> 00:30:23,612
Mundur. Mengecoh lawan.
496
00:30:23,613 --> 00:30:27,199
- Curry. Konyol.
- Itu tidak adil.
497
00:30:27,200 --> 00:30:28,700
{\an8}PRANCIS 81 - AS 90
498
00:30:28,701 --> 00:30:30,620
{\an8}Katanya, "Jangan cemaskan aku."
499
00:30:34,833 --> 00:30:39,711
Saat ini, aku tak terkejut lagi melihat
apa pun yang Steph Curry lakukan,
500
00:30:39,712 --> 00:30:41,589
tapi dia membuatku takjub.
501
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
Dia bisa melakukan sesuatu yang mustahil,
502
00:30:46,010 --> 00:30:49,264
tapi saat ini mungkin karena dia Steph.
503
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
Curry dari Durant, menghadapi Yabusele.
504
00:30:52,559 --> 00:30:55,602
Curry dijaga dua pemain. Booker menyerang.
505
00:30:55,603 --> 00:30:57,897
Lempar. Curry. Lagi?
506
00:30:58,982 --> 00:31:00,524
Kita sudah tahu!
507
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
Ayo!
508
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
Steph Curry siap
untuk momen Olimpiade-nya.
509
00:31:05,697 --> 00:31:08,491
{\an8}Dia bilang apa?
Mereka akan bilang apa sekarang?
510
00:31:09,158 --> 00:31:11,786
{\an8}Mereka akan bilang apa
tentang Steph Curry?
511
00:31:12,912 --> 00:31:14,955
Pemain hebat bermain dahsyat,
512
00:31:14,956 --> 00:31:19,418
mereka memahami dan merasakan momennya,
dan mereka tahu tugas mereka.
513
00:31:19,419 --> 00:31:21,337
Steph Curry merasakan momennya.
514
00:31:23,923 --> 00:31:27,426
Kurasa tak ada orang di dunia
yang menonton pertandingan ini
515
00:31:27,427 --> 00:31:29,344
yang tak menyukai Steph Curry.
516
00:31:29,345 --> 00:31:34,559
Walau memihak Prancis,
mereka pasti takjub melihatnya.
517
00:31:35,894 --> 00:31:37,269
Wembanyama dari jauh.
518
00:31:37,270 --> 00:31:38,395
Harus diterima.
519
00:31:38,396 --> 00:31:39,938
{\an8}Victor Wembanyama. Ya!
520
00:31:39,939 --> 00:31:43,233
{\an8}Teknik itu menunjukkan
kenapa Victor Wembanyama hebat!
521
00:31:43,234 --> 00:31:44,526
{\an8}Baru 20 tahun!
522
00:31:44,527 --> 00:31:47,571
{\an8}Kurasa tiga poin itu
akan mengembalikan harapan.
523
00:31:47,572 --> 00:31:50,909
Oke, mungkin kami akan beruntung, jadi...
524
00:31:51,951 --> 00:31:53,453
Tapi nomor empat muncul.
525
00:31:57,081 --> 00:32:00,626
Jadi, aku tahu waktunya
dan kami ingin menurunkan selisihnya
526
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
sebanyak mungkin.
527
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
Aku berada di sayap lapangan
dan melihat dua penjaga datang.
528
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
Aku mendribel bola dan melemparnya ke KD.
529
00:32:11,596 --> 00:32:15,849
Kupikir dia akan melemparnya ke LeBron
karena LeBron bebas di sayap.
530
00:32:15,850 --> 00:32:17,685
KD melemparkannya padaku.
531
00:32:18,519 --> 00:32:22,607
Begitu kembali padaku, itu terkunci
di memori otot, dan aku beraksi.
532
00:32:23,733 --> 00:32:27,862
Aku ingat dia menangkap bolanya,
aku dan Fournier mencoba menjaganya.
533
00:32:29,030 --> 00:32:30,448
Dia bergerak ke kiri.
534
00:32:32,158 --> 00:32:36,536
Dribel di balik punggung membuatku
berpikir tembakannya tak bisa diadang.
535
00:32:36,537 --> 00:32:41,500
Karena dia di dekat ring,
dia melemparnya, hampir menjauh.
536
00:32:41,501 --> 00:32:45,253
Dia berjarak 1,5 hingga 1,8 meter
di belakang garis, jadi...
537
00:32:45,254 --> 00:32:47,590
Itu salah satu momen memukau.
538
00:32:48,591 --> 00:32:52,094
Bagiku, tembakan itu gila,
dan gerak kakinya tampak sulit,
539
00:32:52,095 --> 00:32:55,889
tapi sudah kulakukan berkali-kali
hingga saat aku bergerak
540
00:32:55,890 --> 00:32:59,601
dan sampai di sisi kananku,
selama tidak diadang,
541
00:32:59,602 --> 00:33:01,229
aku merasa
542
00:33:02,355 --> 00:33:03,855
lemparanku akan masuk.
543
00:33:03,856 --> 00:33:06,526
Aku harus memasukkannya.
Begitu kondisinya.
544
00:33:10,863 --> 00:33:13,699
Steph Curry terus mencetak poin sekarang.
545
00:33:13,700 --> 00:33:15,117
Itu mustahil!
546
00:33:15,118 --> 00:33:19,496
Steph Curry terus mencetak poin.
Tak ada yang bisa dilakukan!
547
00:33:19,497 --> 00:33:22,499
Avengers akan memenangkan
final Olimpiade ini.
548
00:33:22,500 --> 00:33:26,086
Kita dihabisi oleh Steph Curry.
549
00:33:26,087 --> 00:33:30,048
Tadi kita tertinggal tiga poin
dari Amerika, sangat dekat!
550
00:33:30,049 --> 00:33:33,052
Lihat dia menari. Kita bisa pulang.
551
00:33:36,222 --> 00:33:40,768
Bolanya melayang begitu lama.
Tapi begitu masuk, saat itulah
552
00:33:41,978 --> 00:33:44,272
aku bisa merasakan suasana di arena.
553
00:33:47,191 --> 00:33:49,860
{\an8}- Ini belati emas!
- Selamat malam!
554
00:33:49,861 --> 00:33:51,195
{\an8}Selamat malam.
555
00:33:51,696 --> 00:33:55,158
{\an8}- Curry dengan delapan lemparan tiga poin.
- Selamat malam.
556
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
Gestur "selamat malam" itu gila.
Kulakukan cukup lama.
557
00:34:06,753 --> 00:34:09,379
Steph Curry dahsyat. Astaga!
558
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
Bisa melakukan itu di panggung itu...
559
00:34:13,342 --> 00:34:16,011
Aku punya foto yang keren
560
00:34:16,012 --> 00:34:18,806
yang kutaruh di suatu tempat di rumahku.
561
00:34:19,766 --> 00:34:23,102
Terlihat gambaran seluruh arena dan aku
562
00:34:23,603 --> 00:34:26,689
di duniaku, merayakan momen itu,
jadi itu keren.
563
00:34:27,440 --> 00:34:28,356
Tembakannya...
564
00:34:28,357 --> 00:34:31,486
Kupikir, "Itu tembakan yang sulit.
Itu keren."
565
00:34:32,070 --> 00:34:36,449
Tapi saat aku melihat Melo dan reaksinya,
saat dia melompat ke lapangan,
566
00:34:38,034 --> 00:34:40,869
lalu aku melihat seluruh dunia menggila,
567
00:34:40,870 --> 00:34:43,830
saat itulah aku menyadari
momen istimewa itu.
568
00:34:43,831 --> 00:34:48,961
Bisa mendapatkan akhir seperti itu
bagai dongeng di mana mimpi bisa terwujud.
569
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
Aku bersyukur. Itu istimewa.
570
00:34:53,800 --> 00:34:54,967
Saat bolanya masuk...
571
00:34:57,220 --> 00:34:59,388
melihat reaksi penonton,
572
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
seluruh tim AS,
573
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
tim Prancis,
574
00:35:05,311 --> 00:35:07,729
ini momen terhebat
dalam sejarah bola basket.
575
00:35:07,730 --> 00:35:09,356
{\an8}KEHEBATAN MERAIH EMAS
576
00:35:09,357 --> 00:35:11,317
Astaga!
577
00:35:12,527 --> 00:35:14,277
Astaga!
578
00:35:14,278 --> 00:35:18,406
REAKSI LANGSUNG MELIHAT STEPH CURRY
MEMENANGKAN EMAS UNTUK TIM AS
579
00:35:18,407 --> 00:35:22,285
Yang terburuk jika melakukan
gestur "selamat malam" adalah
580
00:35:22,286 --> 00:35:26,331
waktunya masih terlalu lama,
dan tim lawan bangkit kembali.
581
00:35:26,332 --> 00:35:29,502
Jadi, aku harus dipenuhi keyakinan bahwa
582
00:35:30,545 --> 00:35:34,048
permainan sudah usai
dan ini saatnya menidurkan anak-anak.
583
00:35:35,883 --> 00:35:37,802
Sebagai pemain, itu sulit.
584
00:35:38,678 --> 00:35:41,097
Tapi terkadang kami harus menghormati
585
00:35:42,223 --> 00:35:45,143
bahwa pertandingan itu dahsyat.
586
00:35:50,898 --> 00:35:56,237
99,99999 persen pemain di dunia
tak akan bisa memasukkan tembakan itu.
587
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
Hanya satu orang yang bisa.
588
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
Curry.
589
00:36:05,788 --> 00:36:10,041
{\an8}LeBron James, Steph Curry,
dan Kevin Durant
590
00:36:10,042 --> 00:36:13,295
{\an8}sekali lagi berhasil
591
00:36:13,296 --> 00:36:17,300
{\an8}meraih kemenangan untuk seluruh tim.
592
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
Berapa lama lagi
kita bisa melihat hal ini?
593
00:36:22,096 --> 00:36:23,430
Untuk Booker di depan!
594
00:36:23,431 --> 00:36:24,849
Menambah poin!
595
00:36:25,474 --> 00:36:26,683
Dia anak nakal!
596
00:36:26,684 --> 00:36:31,355
Dia memastikan penonton Prancis
tak akan melupakan hiruk-pikuk ini.
597
00:36:34,775 --> 00:36:37,777
SKOR AKHIR PRANCIS 87 - AS 98
598
00:36:37,778 --> 00:36:40,113
Selama lima Olimpiade berturut-turut,
599
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
Amerika Serikat memenangkan medali emas!
600
00:36:43,868 --> 00:36:46,787
Permainan yang bagus. Kalian hebat. Bagus.
601
00:36:52,460 --> 00:36:53,710
- Astaga.
- Ya, Pak.
602
00:36:53,711 --> 00:36:56,504
Aku beruntung menjadi bagian dari hidupmu.
603
00:36:56,505 --> 00:36:59,591
- Astaga, kau luar biasa.
- Terima kasih, Pelatih.
604
00:36:59,592 --> 00:37:03,930
Kau manusia terbaik dalam segala hal
yang pernah kutemui dalam hidupku.
605
00:37:41,384 --> 00:37:45,428
Prancis tim yang biasa-biasa saja
15 atau 20 tahun yang lalu.
606
00:37:45,429 --> 00:37:49,684
Sekarang orang-orang mengharapkan kami
selalu berdiri di podium.
607
00:37:54,939 --> 00:37:58,191
Generasiku, generasi Tony
sudah berakhir sekarang.
608
00:37:58,192 --> 00:38:02,989
Sekarang adalah generasi Wemby
dan ini momen mereka.
609
00:38:11,038 --> 00:38:13,624
Banggalah, Victor. Kau kerahkan segalanya.
610
00:38:14,125 --> 00:38:16,751
Itu yang penting. Kau patut bangga.
611
00:38:16,752 --> 00:38:19,546
Tembakan memeleset,
ada tim yang lebih kuat.
612
00:38:19,547 --> 00:38:22,924
Kau sudah berjuang, jadi banggalah
pada dirimu dan timmu.
613
00:38:22,925 --> 00:38:24,093
Beri tahu mereka.
614
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
Kita makin hebat.
615
00:38:33,352 --> 00:38:35,979
Kita juara kedua,
menghormati seragam kita.
616
00:38:35,980 --> 00:38:38,774
Ini menyebalkan
karena kita melawan Dream Team.
617
00:38:39,358 --> 00:38:41,026
Itu yang menyebalkan.
618
00:38:41,027 --> 00:38:42,527
Tapi kita di sini.
619
00:38:42,528 --> 00:38:43,653
Terima kasih.
620
00:38:43,654 --> 00:38:45,739
Atas semua usahamu.
621
00:38:45,740 --> 00:38:49,660
Jadilah bantuan kami seperti di masa lalu
622
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
- Bir.
- Bir.
623
00:38:57,335 --> 00:38:59,295
Kalian minum sepanjang hari.
624
00:39:00,755 --> 00:39:02,881
Kalian minum sepanjang hari.
625
00:39:02,882 --> 00:39:05,091
Tak ada yang minum-minum, KD.
626
00:39:05,092 --> 00:39:06,969
Hei. Mereka takut pada kalian.
627
00:39:09,597 --> 00:39:11,723
Kepala pelatih mereka punya bir.
628
00:39:11,724 --> 00:39:13,601
Jika kau menemukan Steve Kerr...
629
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
Penampilanmu bagus.
630
00:39:18,314 --> 00:39:20,608
Banyak pemain yang kami hadapi
631
00:39:21,317 --> 00:39:24,861
mengidolakan LeBron, Steph, dan Kevin.
632
00:39:24,862 --> 00:39:25,946
Ya.
633
00:39:26,947 --> 00:39:30,075
Mereka 12, 14 tahun lebih tua
dari lawan kami.
634
00:39:30,076 --> 00:39:34,871
Percayalah bahwa orang-orang itu
yang tumbuh di Prancis atau Serbia
635
00:39:34,872 --> 00:39:38,625
menonton mereka dan para pemain itu
terinspirasi oleh mereka
636
00:39:38,626 --> 00:39:41,420
dan Serbia dan Prancis
hampir menghabisi kami.
637
00:39:46,008 --> 00:39:47,550
- Kau main tahun '28?
- Ya.
638
00:39:47,551 --> 00:39:49,052
Ya, aku akan melatih.
639
00:39:49,053 --> 00:39:51,138
Steve tak melatih, aku pelatihnya.
640
00:39:51,847 --> 00:39:52,680
Apa?
641
00:39:52,681 --> 00:39:54,474
Aku akan melatih tahun '28.
642
00:39:54,475 --> 00:39:55,935
Kau pelatih tahun '28.
643
00:39:57,103 --> 00:40:00,271
- Aku akan melatih mereka.
- Kau melatih tahun '28.
644
00:40:00,272 --> 00:40:01,732
Pasti menang emas.
645
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
Pasti.
646
00:40:08,197 --> 00:40:09,823
Hadirin sekalian,
647
00:40:09,824 --> 00:40:11,783
upacara kemenangan
648
00:40:11,784 --> 00:40:13,994
untuk bola basket putra.
649
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Stephen Curry.
650
00:40:21,168 --> 00:40:25,588
{\an8}Ini momen indah untuk menghargai
seluruh perjalanan karier kami
651
00:40:25,589 --> 00:40:27,507
{\an8}dan semua orang yang membantu.
652
00:40:27,508 --> 00:40:30,177
{\an8}Ini puncak rasa bangga
dan pencapaian kami.
653
00:40:31,220 --> 00:40:34,764
Memainkan apa yang kami cintai
di level puncak untuk negara.
654
00:40:34,765 --> 00:40:36,891
Kurasa itu Dream Team 2.
655
00:40:36,892 --> 00:40:39,352
LeBron James!
656
00:40:39,353 --> 00:40:42,021
Bukan Michael, Magic, dan Larry.
657
00:40:42,022 --> 00:40:43,481
Kevin Durant!
658
00:40:43,482 --> 00:40:45,024
Ya, KD!
659
00:40:45,025 --> 00:40:47,027
Tapi LeBron, Steph, dan KD.
660
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
Kita harus berfoto.
661
00:40:49,572 --> 00:40:52,574
Situasinya sudah terbalik.
662
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
Ada banyak tim hebat
yang bisa mengalahkan kami.
663
00:40:58,372 --> 00:41:02,292
Tapi Dream Team kami
masih bermain di lapangan.
664
00:41:02,293 --> 00:41:04,711
Dan kami harus bertarung dan berjuang
665
00:41:04,712 --> 00:41:07,088
hanya untuk memenangkan medali emas.
666
00:41:07,089 --> 00:41:10,593
Aku seperti Phelps di tempat ini!
667
00:41:11,510 --> 00:41:13,136
Bukan satu, tapi dua.
668
00:41:13,137 --> 00:41:14,096
Itu keren!
669
00:41:18,434 --> 00:41:21,853
Dimulai dengan Magic,
Michael, dan Larry mendominasi dunia,
670
00:41:21,854 --> 00:41:27,817
lalu diakhiri dengan Steph, LeBron,
dan Kevin yang melawan seluruh dunia.
671
00:41:27,818 --> 00:41:30,111
Aku mau memotret medali itu sekali.
672
00:41:30,112 --> 00:41:31,404
Kau mau lihat?
673
00:41:31,405 --> 00:41:33,031
Tentu. Aku mau menciumnya.
674
00:41:33,032 --> 00:41:34,617
Oke, ciumlah.
675
00:41:38,370 --> 00:41:40,747
- Ya, empat kali!
- Satu lagi...
676
00:41:40,748 --> 00:41:42,124
Ya, empat kali!
677
00:41:43,000 --> 00:41:47,545
Aku tahu ini yang terbaik, jadi aku ingin
ambil bagian. Tak bisa kulewatkan.
678
00:41:47,546 --> 00:41:48,964
Aku punya satu!
679
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Ya, Pak!
680
00:41:51,050 --> 00:41:53,510
Setelah ini, kami akan terikat selamanya.
681
00:41:53,511 --> 00:41:55,596
Bisa mencapai sesuatu seperti ini?
682
00:41:56,096 --> 00:41:57,431
Tak akan terlupakan.
683
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
Kau menyemprotkannya
seakan-akan tahu harus apa.
684
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
Ya, Steph!
685
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
Ayo, Ant. Walau kau belum pernah menang.
686
00:42:26,210 --> 00:42:27,461
Aku masih belajar...
687
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
Kau tahu, ini...
688
00:42:30,756 --> 00:42:33,925
Aku mencemaskan lawan
dalam beberapa tahun lagi.
689
00:42:33,926 --> 00:42:34,884
Ya?
690
00:42:34,885 --> 00:42:36,762
- NBA dan...
- Di mana pun.
691
00:44:04,266 --> 00:44:07,353
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M