1
00:00:06,923 --> 00:00:08,716
Beza satu serangan saja.
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,259
Agak riuh di sini.
3
00:00:10,260 --> 00:00:14,139
Tiada yang lebih hebat
daripada drama Sukan Olimpik.
4
00:00:14,889 --> 00:00:18,226
Saya umumkan Sukan Olimpik Paris dibuka.
5
00:00:20,353 --> 00:00:22,354
Saya dah buat liputan 10 Sukan Olimpik,
6
00:00:22,355 --> 00:00:25,774
saya saksikan banyak momen
7
00:00:25,775 --> 00:00:27,402
yang menyentuh hati.
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,656
Temasya inilah yang paling unggul
9
00:00:32,657 --> 00:00:35,909
dan paling besar
dalam sukan antarabangsa.
10
00:00:35,910 --> 00:00:37,453
Dia berjaya sekali lagi!
11
00:00:37,454 --> 00:00:40,498
- Dia berjaya lagi!
- Satu lagi sentuhan ajaib.
12
00:00:41,583 --> 00:00:44,293
Detik apa yang bila difikirkan semula,
13
00:00:44,294 --> 00:00:46,336
anda rasa itulah kemuncaknya?
14
00:00:46,337 --> 00:00:50,091
Bolt memang hebat
dan dia masih lagi raja 100 meter!
15
00:00:51,885 --> 00:00:53,970
Masa untuk menentukan juara.
16
00:00:56,681 --> 00:00:58,682
Detik-detik apabila anda jumpa seseorang
17
00:00:58,683 --> 00:01:00,726
yang menyaksikannya,
18
00:01:00,727 --> 00:01:03,438
secara automatik anda rasa kaitannya.
19
00:01:04,105 --> 00:01:05,273
Bola masuk!
20
00:01:06,900 --> 00:01:09,902
Pingat emas Olimpik jadi miliknya.
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,821
Itulah penyudah yang sempurna.
22
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
Tak syak lagi,
pemenang pingat emas Olimpik.
23
00:01:16,117 --> 00:01:18,494
Yang paling dominan di dunia.
24
00:01:18,495 --> 00:01:21,580
Inilah tujuan hidup kami,
untuk cuba memenangi pingat emas
25
00:01:21,581 --> 00:01:23,625
dan merasai pengalaman luar biasa.
26
00:01:24,459 --> 00:01:27,378
Curry, bersedia untuk saat Olimpiknya.
27
00:01:38,431 --> 00:01:39,431
{\an8}RUMAH PASUKAN AMERIKA
28
00:01:39,432 --> 00:01:43,060
{\an8}PAGI SELEPAS MENANG SEPARUH AKHIR
29
00:01:43,061 --> 00:01:45,020
IMPIAN EMAS BERMULA DI SINI
30
00:01:45,021 --> 00:01:49,691
Penat. Ya, sekarang memang penat.
31
00:01:49,692 --> 00:01:52,569
{\an8}Akan ada satu perlawanan
32
00:01:52,570 --> 00:01:56,741
{\an8}yang benar-benar menguji anda dan...
33
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
Kami dapat rasa kehadirannya
dan itulah saatnya.
34
00:02:01,830 --> 00:02:05,749
Kami rasa bertuah,
tapi juga bangga dengan mereka
35
00:02:05,750 --> 00:02:09,503
untuk usaha yang menakjubkan
pada suku keempat. Jadi...
36
00:02:09,504 --> 00:02:13,675
{\an8}Sekarang kami mahu berehat,
pulihkan tenaga dan bersiap untuk esok.
37
00:02:15,135 --> 00:02:19,221
{\an8}Saya rasa pagi ini,
sehari kemudian, kami masih
38
00:02:19,222 --> 00:02:20,889
{\an8}terpegun dan terkejut.
39
00:02:20,890 --> 00:02:22,933
Semuanya tak berpihak kepada kami.
40
00:02:22,934 --> 00:02:26,019
Mereka bermain dengan baik.
Kami tak bermain dengan baik.
41
00:02:26,020 --> 00:02:30,274
Pasukan kami buktikan ketahanan
dan tekad yang kuat.
42
00:02:30,275 --> 00:02:33,652
Permainan di suku keempat
memang mengujakan.
43
00:02:33,653 --> 00:02:37,866
Tiga suku pertama
mungkin tak begitu indah, tapi yang itu...
44
00:02:39,117 --> 00:02:41,661
Melihat pasukan kami bangkit seperti itu,
45
00:02:42,370 --> 00:02:45,415
sangat istimewa rasanya.
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,004
Syabas.
47
00:02:52,005 --> 00:02:54,089
Susahnya nak masukkan bola.
48
00:02:54,090 --> 00:02:57,384
Kami sedang menyaksikan
semua bintang sukan Serbia.
49
00:02:57,385 --> 00:03:00,305
Cabaran untuknya lebih berat
daripada Joka lawan Amerika.
50
00:03:02,056 --> 00:03:05,184
{\an8}Boleh dikatakan perlawanan semalam
antara perlawanan terbaik
51
00:03:05,185 --> 00:03:10,440
{\an8}yang pernah kami main dan saksikan.
52
00:03:10,940 --> 00:03:15,236
{\an8}Mereka perlu beraksi pada tahap terbaik
53
00:03:15,778 --> 00:03:19,114
{\an8}dan anda boleh nampak semasa...
54
00:03:19,115 --> 00:03:24,036
{\an8}setiap kali mereka mengutip mata,
sambutannya luar biasa.
55
00:03:24,037 --> 00:03:26,830
Mereka dapat mata
dan betapa gembiranya mereka.
56
00:03:26,831 --> 00:03:31,336
Ya, mereka terpaksa berjuang habis-habisan
untuk menang.
57
00:03:31,920 --> 00:03:35,172
{\an8}Mereka lebih hebat secara individu,
tapi sebagai satu pasukan,
58
00:03:35,173 --> 00:03:37,800
{\an8}tidak semestinya.
59
00:03:38,509 --> 00:03:39,843
Saya tak sedih.
60
00:03:39,844 --> 00:03:44,181
Kami tetap bersemangat
dan kami menentang pasukan terbaik,
61
00:03:44,182 --> 00:03:48,727
mungkin yang terbaik
dalam sejarah bola keranjang.
62
00:03:48,728 --> 00:03:50,562
Kami perlu menang pingat gangsa.
63
00:03:50,563 --> 00:03:57,237
Kalau kami menang gangsa,
lebih bermakna rasanya secara keseluruhan.
64
00:04:04,702 --> 00:04:08,580
{\an8}Paling perit kalau dapat...
kami panggil "pingat kayu",
65
00:04:08,581 --> 00:04:11,334
{\an8}tempat keempat, tapi tiada pingat.
66
00:04:13,211 --> 00:04:17,590
Pingat kemenangan amat bermakna
untuk negara dan rakyat.
67
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
Avramović memulakan aksi.
Perebutan gangsa bermula.
68
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
Jokić. Sangat kuat.
69
00:04:30,353 --> 00:04:33,981
Rasanya tak ada yang lebih bermakna
70
00:04:33,982 --> 00:04:37,235
selain daripada menyarung jersi Serbia,
berjuang untuk negara
71
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
dan bermain untuk peminat Serbia.
72
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
Apa tindakan anda? Berikan yang terbaik.
73
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
Bogdanović!
74
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
Penamat yang hebat!
75
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
Tak mungkin kami kalah.
Itu yang saya rasa.
76
00:04:51,916 --> 00:04:55,878
Serbia akan menang gangsa di Paris!
77
00:04:56,587 --> 00:05:01,342
{\an8}SKOR AKHIR
JER 83 - 93 SER
78
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
- Siapa yang terbaik?
- Serbia!
79
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
Syabas, Boca!
80
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
Sekali lagi!
81
00:05:18,151 --> 00:05:19,609
Sekarang awak boleh rakam!
82
00:05:19,610 --> 00:05:21,195
Rakam ini.
83
00:05:24,198 --> 00:05:26,700
Dia menduduki tempat pertama
dalam mata, lantunan,
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,285
bantuan dan curi bola.
85
00:05:28,286 --> 00:05:29,661
Dia juga yang paling cantik.
86
00:05:29,662 --> 00:05:31,039
- Siapa? Tidak.
- Joka!
87
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Aku mahu menua denganmu
88
00:05:52,894 --> 00:05:56,146
Ibu sedang menjagamu, sayang
89
00:05:56,147 --> 00:05:59,358
Daripada insan seperti aku
90
00:05:59,359 --> 00:06:02,487
Kami berparti sepanjang hari.
Kami boleh bersantai dan berehat.
91
00:06:03,237 --> 00:06:04,821
Raikan detik itu. Terus melangkah.
92
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Kenapa tak ada bir?
93
00:06:08,368 --> 00:06:09,243
Anda mahu teruskan.
94
00:06:15,083 --> 00:06:18,836
Pingat gangsa itu tandanya
musim panas anda berakhir dengan kejayaan.
95
00:06:30,723 --> 00:06:31,723
Hati-hati!
96
00:06:31,724 --> 00:06:35,727
- Minum!
- Biar saya sediakan.
97
00:06:35,728 --> 00:06:39,147
Saya dah ada ucapan.
98
00:06:39,148 --> 00:06:41,274
Boleh saya bercakap
bagi pihak pemain, Boggan?
99
00:06:41,275 --> 00:06:43,318
- Sudah tentu.
- Terima kasih.
100
00:06:43,319 --> 00:06:45,070
Pendekkan, cuma...
101
00:06:45,071 --> 00:06:46,405
Sekejap saja.
102
00:06:46,406 --> 00:06:47,781
Satu ayat dah cukup.
103
00:06:47,782 --> 00:06:50,784
Rakan sepasukanku, terima kasih
104
00:06:50,785 --> 00:06:52,369
untuk musim panas yang indah.
105
00:06:52,370 --> 00:06:54,371
Gangsa ini akan bersinar seperti emas
106
00:06:54,372 --> 00:06:56,498
dan kita akan kembali sebagai pemenang.
107
00:06:56,499 --> 00:06:58,835
- Betul!
- Syabas!
108
00:07:09,220 --> 00:07:11,305
Kami nak berpesta sampai jadi kenangan.
109
00:07:12,056 --> 00:07:13,682
Kari mengganas!
110
00:07:13,683 --> 00:07:18,438
KARI MENGGANAS
111
00:07:37,748 --> 00:07:39,834
PERANCIS
112
00:07:40,460 --> 00:07:43,628
{\an8}SEHARI SEBELUM PERLAWANAN PINGAT EMAS
113
00:07:43,629 --> 00:07:45,338
Kita buat rutin biasa.
114
00:07:45,339 --> 00:07:47,257
Jangan berjalan terlalu laju
115
00:07:47,258 --> 00:07:48,551
untuk panaskan badan.
116
00:07:49,886 --> 00:07:52,805
- Bagaimana dengan perlawanan esok?
- Saya sedikit risau.
117
00:07:53,473 --> 00:07:56,058
Pasukan Amerika memang hebat.
118
00:07:57,477 --> 00:08:00,604
Sudah tentu, mereka masih yang terbaik.
119
00:08:00,605 --> 00:08:01,981
Tapi cuma satu perlawanan...
120
00:08:03,191 --> 00:08:04,901
segalanya boleh berubah tanpa diduga.
121
00:08:05,776 --> 00:08:07,862
Saya dah cakap sebelum ke Tokyo
122
00:08:08,571 --> 00:08:11,072
semasa rutin jalan harian saya.
123
00:08:11,073 --> 00:08:14,827
{\an8}Saya dah bayangkan perlawanan akhir
dengan Amerika sebanyak 100 kali.
124
00:08:15,369 --> 00:08:17,412
Kadangkala, kami menang.
125
00:08:17,413 --> 00:08:21,792
Tapi saya rasa semua itu cuma mimpi.
126
00:08:26,339 --> 00:08:29,382
Apabila saya bangun pagi tadi,
saya terfikir, "Kita menang?"
127
00:08:29,383 --> 00:08:32,052
- Kawan...
- Saya betul-betul keliru.
128
00:08:32,053 --> 00:08:34,471
- Tak masuk akal langsung.
- Ya.
129
00:08:34,472 --> 00:08:36,556
Saya bangun dengan rasa gembira.
Pelik betul.
130
00:08:36,557 --> 00:08:38,976
Saya tersedar apabila membaca mesej.
131
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
Pascal.
132
00:08:51,155 --> 00:08:53,281
{\an8}PEMBANTU JURULATIH, PASUKAN PERANCIS
133
00:08:53,282 --> 00:08:55,867
Saya tak rasa LeBron sepantas dulu.
134
00:08:55,868 --> 00:08:57,870
Kita perlu beri tekanan kepada dia.
135
00:08:58,371 --> 00:08:59,621
Kuncinya ada di sini.
136
00:08:59,622 --> 00:09:02,290
Jangan biar mereka buat jaringan,
kita buat giliran
137
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
dan berdoa agar bola tak masuk.
138
00:09:08,798 --> 00:09:12,217
Sebelum kita mulakan dengan video ini,
139
00:09:12,218 --> 00:09:15,012
ada sesuatu saya nak kamu semua tahu.
140
00:09:15,555 --> 00:09:17,389
Kata-kata saya mungkin kurang tepat...
141
00:09:17,390 --> 00:09:19,391
Pertama sekali, saya nak ucap
terima kasih.
142
00:09:19,392 --> 00:09:25,230
Esok mungkin hari terakhir saya
melatih pasukan Perancis.
143
00:09:25,231 --> 00:09:31,027
Saya bangga dapat mengakhiri karier saya
di sini.
144
00:09:31,028 --> 00:09:33,989
Kita boleh capai impian kita.
145
00:09:33,990 --> 00:09:36,200
Tapi kita perlu cari
penyelesaian bersama.
146
00:09:36,742 --> 00:09:40,537
Untuk menentang Amerika,
perlawanan biasa tak mencukupi.
147
00:09:40,538 --> 00:09:41,913
Kita perlu kejar mereka,
148
00:09:41,914 --> 00:09:45,125
beri tekanan kepada mereka
dan dekatkan diri dengan mereka.
149
00:09:45,126 --> 00:09:49,922
Kita tengok hasilnya nanti.
Tapi itu satu-satunya peluang kita.
150
00:09:50,798 --> 00:09:54,927
Saya pernah bertemu mereka dua kali
pada tahun 2021 dan kami menang sekali.
151
00:09:55,511 --> 00:09:58,096
Kami tak takut,
kami terus menentang mereka.
152
00:09:58,097 --> 00:09:59,764
Itu saja caranya.
153
00:09:59,765 --> 00:10:04,145
LeBron kini berusia 40-an
dan Steph Curry 36 tahun.
154
00:10:04,770 --> 00:10:08,481
Kita kena beri tekanan pada mereka.
Dalam NBA, tak ramai yang buat begitu.
155
00:10:08,482 --> 00:10:10,401
Kita perlu beri tekanan kepada mereka.
156
00:10:11,110 --> 00:10:14,613
Dia tak suka sentuhan.
Tolak dia keluar, buat faul dulu.
157
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
Kita kena main kasar dengan dia,
hantar ke atas.
158
00:10:17,325 --> 00:10:21,286
Victor, apabila Durant masuk,
mungkin kamu kena jaga dia.
159
00:10:21,287 --> 00:10:25,374
LeBron James, Kevin Durant, Steph Curry.
Mereka bermain perlawanan terakhir.
160
00:10:25,875 --> 00:10:31,213
Saya rasa mereka tak mahu kalah,
kita jangkakan persaingan yang sengit.
161
00:10:32,173 --> 00:10:36,052
Mungkin mereka mampu mengasak kita.
Saya tak pasti.
162
00:10:40,014 --> 00:10:42,682
Ini perlawanan terakhir saya
dengan jersi Perancis.
163
00:10:42,683 --> 00:10:46,686
{\an8}Saya bermain dengan EuroBasket
selama 15 tahun,
164
00:10:46,687 --> 00:10:49,106
{\an8}Piala Dunia empat kali
dan ini Olimpik keempat saya.
165
00:10:49,607 --> 00:10:52,442
Menamatkan karier di tanah air,
Olimpik menentang Amerika,
166
00:10:52,443 --> 00:10:56,405
itulah penamat terbaik.
Jadi, saya harap kami menang.
167
00:11:00,785 --> 00:11:02,453
- Biru, putih, merah!
- Bersama!
168
00:11:03,954 --> 00:11:07,708
{\an8}PAGI PERLAWANAN PINGAT EMAS
169
00:11:10,586 --> 00:11:12,671
Saya cintakan awak, KD.
170
00:11:12,672 --> 00:11:13,839
KD, tolonglah.
171
00:11:17,968 --> 00:11:22,639
Saya teruja. Perlawanan pingat emas.
Nanti saya rindu melepak dengan mereka.
172
00:11:22,640 --> 00:11:24,849
{\an8}Kami berlawan di bandar masing-masing,
173
00:11:24,850 --> 00:11:26,976
{\an8}kami akan berbual tanpa henti.
174
00:11:26,977 --> 00:11:29,896
{\an8}Bersantai sambil minum wain.
175
00:11:29,897 --> 00:11:32,023
Apa nama kumpulan sembang awak?
176
00:11:32,024 --> 00:11:33,609
- The Avengers.
- Avengers?
177
00:11:34,193 --> 00:11:35,276
Ya.
178
00:11:35,277 --> 00:11:36,404
Avengers.
179
00:11:36,946 --> 00:11:39,115
Ini saatnya untuk kami kawal permainan.
180
00:11:39,865 --> 00:11:44,661
Era ini penentu hala tuju bola keranjang
untuk 20 tahun akan datang.
181
00:11:44,662 --> 00:11:47,664
Kami tak boleh berada di tahap itu
kalau dapat pingat perak.
182
00:11:47,665 --> 00:11:49,332
Kami perlu selesaikannya.
183
00:11:49,333 --> 00:11:53,128
Saya rasa orang nak tengok kami kalah.
Mereka nak bahan untuk dibualkan.
184
00:11:53,129 --> 00:11:54,504
Faham maksud saya?
185
00:11:54,505 --> 00:11:57,841
Rasa tercabar itu bagus.
Faham maksud saya?
186
00:11:57,842 --> 00:12:01,511
Kami tahu kalau kami kalah,
tentu orang akan bercerita.
187
00:12:01,512 --> 00:12:03,930
Kalau kami menang, mereka senyap.
Faham maksud saya?
188
00:12:03,931 --> 00:12:05,891
Lebih baik kalau tak ada drama.
189
00:12:14,024 --> 00:12:17,485
Setiap kali Olimpik,
saya belajar tentang pemain lain di liga
190
00:12:17,486 --> 00:12:20,905
sebab saya nak tahu rutin harian mereka.
191
00:12:20,906 --> 00:12:22,991
Saya tahu rutin 'Bron dan Steph,
192
00:12:22,992 --> 00:12:26,369
tapi pemain baru dalam liga
seperti Ant, Haliburton,
193
00:12:26,370 --> 00:12:27,913
Jayson Tatum,
194
00:12:29,623 --> 00:12:32,625
saya nak tahu rutin selepas latihan,
aktiviti pemanas badan mereka,
195
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
latihan beban dan seumpamanya.
196
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
Saya boleh belajar daripada sesiapa saja.
197
00:12:38,507 --> 00:12:42,344
Setiap kali habis perbincangan pasukan,
kami selalu sebut, 'Kita saja.
198
00:12:43,053 --> 00:12:45,890
Saya buat selepas kejuaraan pertama
pada tahun 2017.
199
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Steve, Steph...
200
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
Mengimbau banyak kenangan.
201
00:12:54,273 --> 00:12:56,984
Apabila semuanya selesai,
kepuasannya lebih terasa.
202
00:12:59,695 --> 00:13:02,406
{\an8}12:30 TENGAH HARI
9 JAM SEBELUM AKSI BERMULA
203
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Okey, semua. Inilah saatnya
untuk perlawanan terakhir kita.
204
00:13:13,375 --> 00:13:17,337
Perancis sudah berlatih
sebulan lebih awal, bukan?
205
00:13:17,338 --> 00:13:20,757
Kita dah bersedia sepenuhnya
206
00:13:20,758 --> 00:13:24,094
untuk mencapai matlamat kita,
lepas ini kita boleh balik.
207
00:13:24,637 --> 00:13:28,598
Perkara utama malam ini,
jangan terkejut dengan kegigihan mereka.
208
00:13:28,599 --> 00:13:32,393
Mereka perlu mengatasi kita
untuk kekal dalam permainan ini.
209
00:13:32,394 --> 00:13:35,522
Mereka akan cuba belasah kita.
Kita takkan mengalah.
210
00:13:35,523 --> 00:13:38,359
Mereka di tanah air sendiri,
tentu ada banyak tekanan.
211
00:13:38,859 --> 00:13:40,693
Beban negara, semua itu.
212
00:13:40,694 --> 00:13:45,114
Mereka mengubah gaya permainan
sepenuhnya dua perlawanan lepas.
213
00:13:45,115 --> 00:13:47,492
Mereka tak kenal diri mereka.
214
00:13:47,493 --> 00:13:50,286
Kita lebih berbakat daripada mereka.
215
00:13:50,287 --> 00:13:52,957
Ini tentang kita, jangan tersilap.
216
00:13:53,582 --> 00:13:57,126
{\an8}Perlawanan pingat emas ini
macam gabungan terbaik dua dunia,
217
00:13:57,127 --> 00:13:59,921
{\an8}macam perlawanan penentuan
dalam peringkat kalah mati,
218
00:13:59,922 --> 00:14:01,841
{\an8}ditambah dengan Kejohanan March Madness.
219
00:14:03,342 --> 00:14:06,135
Kita akan menobatkan juara malam ini.
220
00:14:06,136 --> 00:14:11,683
Negara tuan rumah Perancis,
menentang Amerika Syarikat yang hebat.
221
00:14:11,684 --> 00:14:14,436
Mereka mencari pingat emas kelima.
222
00:14:15,688 --> 00:14:17,313
Pasukan tuan rumah beraksi,
223
00:14:17,314 --> 00:14:20,818
ditambah dengan pemain muda
paling sensasi setakat ini.
224
00:14:21,402 --> 00:14:24,822
Mereka mendominasi lawan.
Ya, mereka layak berada di sini.
225
00:14:26,907 --> 00:14:29,409
Bagi pasukan AS pula,
mereka ada barisan pemain terbaik.
226
00:14:29,410 --> 00:14:33,330
{\an8}Rasa macam inilah hari yang sempurna
untuk bola keranjang.
227
00:14:35,666 --> 00:14:39,545
Walaupun kita tahu Amerika
merupakan pakar sukan ini,
228
00:14:40,045 --> 00:14:41,839
tiada lawan yang tak boleh dikalahkan.
229
00:14:43,465 --> 00:14:45,968
Ayuh, pasukan biru!
230
00:14:47,970 --> 00:14:51,140
Saya pasukan LeBron. Ayuh, 2024.
231
00:14:55,769 --> 00:14:57,312
Stadium ini milik kita!
232
00:14:57,313 --> 00:14:58,981
{\an8}Ini negara kita!
233
00:14:59,565 --> 00:15:03,818
Kita tetap menang
walaupun berdepan kesukaran, kehebatan
234
00:15:03,819 --> 00:15:07,531
dan tahap permainan mereka hari ini.
235
00:15:09,450 --> 00:15:11,534
LEBRON BAWA SAYA!
SAYA NAK BERMAIN DI LA
236
00:15:11,535 --> 00:15:13,161
Kita tak boleh main macam biasa.
237
00:15:13,162 --> 00:15:15,288
Kita perlukan lebih semangat.
238
00:15:15,289 --> 00:15:19,000
Sesuatu yang dapat dirasai di gelanggang.
239
00:15:19,001 --> 00:15:21,295
Daya yang membawa kita ke puncak.
240
00:15:21,879 --> 00:15:23,880
Kita akan capai bersama!
241
00:15:23,881 --> 00:15:26,090
Ayuh, pasukan biru!
242
00:15:26,091 --> 00:15:28,427
Kita akan selamanya dikenang
sebagai yang pertama.
243
00:15:33,807 --> 00:15:35,516
- Biru, putih, merah!
- Bersama!
244
00:15:35,517 --> 00:15:39,729
Bercy, tunjukkan semangat anda!
245
00:15:39,730 --> 00:15:42,399
Amerika Syarikat.
246
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
Pasukan Perancis.
247
00:15:53,911 --> 00:15:54,911
Satu perlawanan.
248
00:15:54,912 --> 00:15:58,457
Dengan usaha keras
dan sokongan penonton,
249
00:15:58,958 --> 00:16:00,667
kami akan jadi legenda dua jam lagi.
250
00:16:00,668 --> 00:16:03,837
{\an8}Kami dah jadi wira.
Tapi kami boleh jadi legenda.
251
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
Ya, mari kita pergi.
252
00:16:10,803 --> 00:16:13,638
Dua minggu persiapan menuju saat ini.
253
00:16:13,639 --> 00:16:16,224
Ini untuk emas.
254
00:16:16,225 --> 00:16:18,226
Semoga berjaya. Saya bangga dengan kalian.
255
00:16:18,227 --> 00:16:21,187
Terima kasih. Baiklah, semoga berjaya.
256
00:16:21,188 --> 00:16:23,232
Semoga berjaya.
257
00:16:23,941 --> 00:16:29,321
{\an8}PARTI TONTONAN PERLAWANAN PINGAT EMAS
TAMAN CHAMPIONS
258
00:16:33,075 --> 00:16:36,577
{\an8}PERANCIS LAWAN AMERIKA SYARIKAT
PERLAWANAN PINGAT EMAS
259
00:16:36,578 --> 00:16:39,372
{\an8}Joel, awak jaga dia.
Steph, semasa awak naik,
260
00:16:39,373 --> 00:16:41,833
saya nak awak langgar LeBron
tak kira apa pun.
261
00:16:41,834 --> 00:16:44,419
Joel, awak terus berlari.
Book, buat halangan.
262
00:16:44,420 --> 00:16:46,337
Kevin, kami cari awak di sini.
263
00:16:46,338 --> 00:16:47,296
Ayuh, semua.
264
00:16:47,297 --> 00:16:49,841
- Satu, dua, tiga. Pertahanan.
- Kita kena ambil bola.
265
00:16:49,842 --> 00:16:54,722
Semakin banyak anda bermain,
semakin banyak pengalaman anda dapat.
266
00:16:55,347 --> 00:16:57,307
Malam seperti itu tak boleh dijangka.
267
00:16:58,017 --> 00:17:04,772
Kedua-dua negara ini, sekali lagi,
bertarung demi dominasi bola keranjang.
268
00:17:04,773 --> 00:17:09,194
Perlawanan ini dijangka berlangsung
dengan sengit.
269
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Durant di depan.
270
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
James menyerang jaring.
271
00:17:19,955 --> 00:17:20,830
Wembanyama.
272
00:17:20,831 --> 00:17:22,874
Rentak perlawanan agak pantas.
273
00:17:22,875 --> 00:17:25,960
Maksud saya, jaringan tanpa henti,
tiga mata dan lontaran.
274
00:17:25,961 --> 00:17:29,255
Memang luar biasa,
kalau anda bermain mengikut rentak mereka,
275
00:17:29,256 --> 00:17:31,008
malam anda mungkin terasa panjang.
276
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
Kami cuba perlahankan sedikit
dan fokus pada pertahanan.
277
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Tekanan!
278
00:17:41,518 --> 00:17:44,645
Apabila kita bermain
dengan pasukan yang kuat,
279
00:17:44,646 --> 00:17:46,523
kita hanya terpaku melihat mereka.
280
00:17:48,192 --> 00:17:51,320
Kita perlu serang mereka dengan agresif
dan buat mereka tertekan.
281
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
Saya suka rentaknya,
tapi kami kena lebih bijak.
282
00:17:58,202 --> 00:17:59,494
Durant nak lari.
283
00:17:59,495 --> 00:18:00,828
Dia dikasari.
284
00:18:00,829 --> 00:18:04,333
Kami tahu Ntilikina memang berani.
285
00:18:04,958 --> 00:18:07,960
Saya tahu cara pengawal mengawal saya
setiap kali saya bermain.
286
00:18:07,961 --> 00:18:11,172
Mereka main kasar,
cuba mengganggu kawalan bola saya
287
00:18:11,173 --> 00:18:13,550
dan paksa saya buat sesuatu
mereka mahu saya buat.
288
00:18:14,426 --> 00:18:16,345
Durant untuk tiga mata.
289
00:18:16,887 --> 00:18:18,930
{\an8}Saya perlu menyesuaikan diri.
290
00:18:18,931 --> 00:18:21,182
Itulah ciri-ciri pemain terbaik.
291
00:18:21,183 --> 00:18:22,475
James.
292
00:18:22,476 --> 00:18:24,478
Gerakan yang hebat.
293
00:18:25,229 --> 00:18:26,605
{\an8}Hebatnya.
294
00:18:28,649 --> 00:18:30,818
Mereka pasukan terhebat
yang pernah dibentuk.
295
00:18:33,821 --> 00:18:34,779
Edwards.
296
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
Ya, tuan!
297
00:18:36,573 --> 00:18:38,366
Namakan semua pemain yang mereka ada.
298
00:18:38,367 --> 00:18:39,660
Senarai yang hebat.
299
00:18:40,828 --> 00:18:43,871
{\an8}Kami cuma budak Perancis di Paris
300
00:18:43,872 --> 00:18:47,292
menentang pemain terhebat,
pengawal permainan terhebat.
301
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
{\an8}Strazel mencuba nasib.
Ada ruang. Bola masuk.
302
00:18:53,048 --> 00:18:55,884
Coulibaly di depan.
Hantar semula dan Strazel!
303
00:18:56,802 --> 00:18:58,553
Jaringan padu Coulibaly.
304
00:18:58,554 --> 00:19:01,389
{\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS
PER 25 AS 24
305
00:19:01,390 --> 00:19:02,890
AS ambil masa rehat.
306
00:19:02,891 --> 00:19:04,183
Ayuh, pasukan biru!
307
00:19:04,184 --> 00:19:07,603
Baiklah. Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam.
308
00:19:07,604 --> 00:19:08,855
Hei, kita okey.
309
00:19:08,856 --> 00:19:12,150
Mereka dapat tiga mata kerana nasib baik.
Kita tak boleh hilang fokus.
310
00:19:12,151 --> 00:19:16,070
Jangan terperangkap dengan semua itu.
Kekal di posisi kamu.
311
00:19:16,071 --> 00:19:19,366
Semua orang mahukan suasana itu.
312
00:19:23,203 --> 00:19:26,247
Ada sebab mereka semua mahu beraksi
di Olimpik.
313
00:19:26,248 --> 00:19:28,875
Kalau anda tak suka tekanan,
duduk saja di rumah.
314
00:19:28,876 --> 00:19:32,378
Kalau anda suka,
maknanya anda suka suasana terbaik.
315
00:19:32,379 --> 00:19:34,298
Saya nak tekanan paling tinggi, ayuh.
316
00:19:36,758 --> 00:19:38,719
James lawan Wembanyama.
317
00:19:40,095 --> 00:19:43,932
{\an8}Saya mahu mencipta dimensi lain
keberkesanan pertahanan.
318
00:19:44,725 --> 00:19:46,934
Semakin luas pengetahuan,
semakin baik jangkaan.
319
00:19:46,935 --> 00:19:50,647
Adakah dia atletik, kidal atau tidak,
suka tipu gerak atau tidak?
320
00:19:51,440 --> 00:19:54,066
Seterusnya, baca posisinya di gelanggang,
321
00:19:54,067 --> 00:19:57,278
lokasi pasukannya dan pasukan saya.
322
00:19:57,279 --> 00:19:58,738
LeBron,
323
00:19:58,739 --> 00:20:00,574
mahu mencuba nasib.
324
00:20:01,283 --> 00:20:04,619
Tak sempat masuk.
Holiday. Jam permainan tidak diset semula.
325
00:20:04,620 --> 00:20:05,996
Pelanggaran jam permainan.
326
00:20:08,040 --> 00:20:11,501
Semua ini memang penting bagi saya.
327
00:20:14,880 --> 00:20:15,964
Ayuh.
328
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
LeBron James ajar Wemby buat lontaran.
329
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
{\an8}- Okey, Bam.
- Jaringan hebat Bam.
330
00:20:28,268 --> 00:20:29,810
LeBron James.
331
00:20:29,811 --> 00:20:31,604
LeBron James!
332
00:20:31,605 --> 00:20:34,900
Serangan padu dan peluang untuk tiga mata.
333
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
Mereka tunjuk taring,
mereka kembali di depan.
334
00:20:41,114 --> 00:20:42,324
James.
335
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
Curry.
336
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
Durant.
337
00:20:46,662 --> 00:20:48,162
Akhirnya, tiga mata.
338
00:20:48,163 --> 00:20:49,914
{\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS
PER 33 AS 40
339
00:20:49,915 --> 00:20:51,582
Pemain muda dalam pasukan bertanya,
340
00:20:51,583 --> 00:20:55,503
"Bagaimana awak bersedia?"
Saya jawab, "Tak boleh."
341
00:20:55,504 --> 00:20:57,296
Berapa kali awak nak ulang?
342
00:20:57,297 --> 00:20:59,799
LeBron James kepada Steph Curry
kepada Kevin Durant.
343
00:20:59,800 --> 00:21:00,884
Istimewa.
344
00:21:01,385 --> 00:21:05,764
Nampak macam anda boleh cari cara
hentikan KD sebab dia "pilihan ketiga".
345
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
Tapi tidak. Dia akan cuba dapatkan
15 jaringan dalam satu separuh masa.
346
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
Tapi kami tak putus asa.
347
00:21:19,778 --> 00:21:20,821
Yabusele.
348
00:21:23,323 --> 00:21:27,910
Guerschon Yabusele, penghukum di jaring.
349
00:21:27,911 --> 00:21:31,205
Raja menunggu anda, jangan tersasar.
350
00:21:31,206 --> 00:21:33,791
Yabusele berusaha sedaya upaya.
351
00:21:33,792 --> 00:21:35,210
Adakah dia baru...
352
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
Wah, okey!
353
00:21:41,049 --> 00:21:42,801
Arena jadi gila.
354
00:21:47,180 --> 00:21:49,181
Jarang nampak LeBron begitu.
355
00:21:49,182 --> 00:21:51,393
Ayuh, pasukan biru!
356
00:21:52,394 --> 00:21:54,228
Wembanyama dikawal oleh Durant.
357
00:21:54,229 --> 00:21:55,230
Tinggi lampai.
358
00:21:56,148 --> 00:21:59,150
Empat saat lagi.
Wembanyama menerjah ke dalam.
359
00:21:59,151 --> 00:22:01,611
Yabusele! Penamat yang hebat.
360
00:22:03,155 --> 00:22:07,284
{\an8}Aksi hebat Perancis
untuk menutup separuh masa pertama.
361
00:22:08,201 --> 00:22:11,954
Kami masih dalam permainan,
bukan ketinggalan sampai 25 mata.
362
00:22:11,955 --> 00:22:14,583
Kami ketinggalan lapan mata.
Jurang itu tak besar sangat.
363
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
Ini permainan. Semuanya sekelip mata.
364
00:22:19,796 --> 00:22:22,214
Kita bermain dengan baik,
kita halang mereka.
365
00:22:22,215 --> 00:22:24,675
Perkuat pertahanan sikit lagi,
kita boleh bertahan.
366
00:22:24,676 --> 00:22:26,761
Lapan mata. Kita boleh buat.
367
00:22:26,762 --> 00:22:27,803
Kita boleh.
368
00:22:27,804 --> 00:22:29,805
Tersasar sekali, mereka semakin agresif.
369
00:22:29,806 --> 00:22:32,767
Pertahanan kita tak seperti biasa,
rasanya kamu tak...
370
00:22:32,768 --> 00:22:33,851
Kita hilang rentak
371
00:22:33,852 --> 00:22:37,564
kerana mereka jaringkan 29 dari 49 mata
dalam transisi pertahanan.
372
00:22:39,191 --> 00:22:40,858
Kita terlalu cuai!
373
00:22:40,859 --> 00:22:44,862
Kita serbu setiap ruang
tanpa pertimbangkan risikonya!
374
00:22:44,863 --> 00:22:47,865
Kita leka dengan lontaran melulu
375
00:22:47,866 --> 00:22:50,451
dan dari belakang, serangan balas!
376
00:22:50,452 --> 00:22:52,704
Kita perlu hentikannya kalau nak menang.
377
00:22:53,413 --> 00:22:54,955
Kita boleh kalahkan mereka!
378
00:22:54,956 --> 00:22:58,709
Apabila kita bekerjasama dalam pasukan
dan beri tekanan kepada mereka
379
00:22:58,710 --> 00:22:59,961
dan kita bersatu!
380
00:23:00,462 --> 00:23:02,381
Pertahanan kita paling kukuh
dari belakang.
381
00:23:02,881 --> 00:23:05,091
Jangat buat ikut suka hati!
382
00:23:05,092 --> 00:23:07,676
Kita takkan menang kalau itu caranya!
383
00:23:07,677 --> 00:23:09,262
Kita boleh buat!
384
00:23:11,098 --> 00:23:11,931
Ayuh, semua!
385
00:23:11,932 --> 00:23:13,432
Ini perlawanan kita.
386
00:23:13,433 --> 00:23:15,185
- Biru, putih, merah!
- Bersama!
387
00:23:16,019 --> 00:23:19,397
Kami berada di depan pada separuh masa
dengan lapan mata.
388
00:23:19,398 --> 00:23:20,564
Itu posisi yang baik.
389
00:23:20,565 --> 00:23:23,567
Awak nak Kevin atau LeBron
menjaga Wembanyama?
390
00:23:23,568 --> 00:23:25,821
Awak nak Joel? Baik, kita kekalkan Joel.
391
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
Waktu itu, saya yakin
kami akan buat mereka keletihan.
392
00:23:30,117 --> 00:23:32,118
{\an8}Inilah masanya.
393
00:23:32,119 --> 00:23:34,162
{\an8}Segalanya bergantung pada keazaman.
394
00:23:35,038 --> 00:23:37,373
Durant dihalang Wemby untuk dua mata.
395
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
Ya!
396
00:23:38,542 --> 00:23:40,751
James bergerak pantas dan melepaskan bola.
397
00:23:40,752 --> 00:23:42,628
Curry melompat tinggi.
398
00:23:42,629 --> 00:23:44,297
Curry. Masuk.
399
00:23:45,090 --> 00:23:46,882
LeBron James menyusun strategi.
400
00:23:46,883 --> 00:23:49,052
LeBron jadi penggerak utama.
401
00:23:49,636 --> 00:23:51,054
Curry sekali lagi.
402
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
{\an8}Perancis meminta masa rehat.
Amerika mendahului 14 mata.
403
00:23:56,476 --> 00:24:00,938
Konsistensi diuji dengan kemampuan
mengawal emosi,
404
00:24:00,939 --> 00:24:04,066
fizikal dan mental permainan
405
00:24:04,067 --> 00:24:08,487
serta cuba fokus sebaik mungkin.
Biar permainan berjalan sendiri. Jadi...
406
00:24:08,488 --> 00:24:11,115
Bagi saya, semuanya berlaku
seperti yang sepatutnya.
407
00:24:11,116 --> 00:24:14,577
Kit boleh kalahkan mereka
dalam tiga minit ini. Percayalah.
408
00:24:14,578 --> 00:24:18,789
Kami mendahului dengan dua digit
beberapa kali.
409
00:24:18,790 --> 00:24:20,958
Cuma satu lonjakan lagi
untuk kekalkan jarak.
410
00:24:20,959 --> 00:24:22,586
Hei, jaga dia.
411
00:24:29,926 --> 00:24:31,886
Kami disekat.
412
00:24:31,887 --> 00:24:35,390
Wembanyama dan pemain lain
banyak memainkan peranan.
413
00:24:37,184 --> 00:24:38,934
{\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS
PER 51 AS 61
414
00:24:38,935 --> 00:24:41,353
Mereka terus bertahan.
Saya akui kehebatan mereka.
415
00:24:41,354 --> 00:24:42,481
Fournier.
416
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
{\an8}Jaringan tiga mata.
417
00:24:46,943 --> 00:24:48,277
Ayuh turun dan bertarung.
418
00:24:48,278 --> 00:24:51,656
Kami lawan setiap penguasaan,
setiap bola dan lantunan.
419
00:24:53,033 --> 00:24:55,201
Kami yakin dengan pasukan kami.
420
00:24:55,202 --> 00:24:59,830
{\an8}Yang menentukan sama ada anda bagus,
hebat atau tidak
421
00:24:59,831 --> 00:25:02,751
ialah cara anda menangani kesukaran itu.
Cabaran itu wujud.
422
00:25:03,335 --> 00:25:08,422
Sekarang 59-68, kita di belakang Amerika,
tapi tak jauh.
423
00:25:08,423 --> 00:25:09,340
Ya.
424
00:25:09,341 --> 00:25:10,466
Aksi yang mantap.
425
00:25:10,467 --> 00:25:13,177
Ya, aksi yang hebat dari Fournier.
426
00:25:13,178 --> 00:25:16,348
Saya percaya kami mampu buat.
427
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
Davis terlepas bola.
428
00:25:23,438 --> 00:25:25,940
Anda tak patut biarkan
429
00:25:25,941 --> 00:25:29,027
pemain keenam terbaik terlibat,
iaitu penonton.
430
00:25:35,116 --> 00:25:36,659
{\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS
PER 64 AS 72
431
00:25:36,660 --> 00:25:41,789
{\an8}Kami mesti masuk suku keempat
dengan kelebihan lapan mata atau sepuluh.
432
00:25:41,790 --> 00:25:44,876
{\an8}Ada satu detik penting
di penghujung suku itu...
433
00:25:45,418 --> 00:25:47,878
Kami terlepas bola,
mereka buat lontaran mudah di sana.
434
00:25:47,879 --> 00:25:51,925
Dihalang. Tapi De Colo tetap dapat mata.
435
00:25:52,509 --> 00:25:54,260
{\an8}Tiba-tiba jadi enam.
436
00:25:54,261 --> 00:25:58,013
Serangan pantas dari Perancis
untuk mengakhiri suku ketiga.
437
00:25:58,014 --> 00:26:00,475
Mereka dapat bola semula
untuk mulakan yang keempat.
438
00:26:01,476 --> 00:26:04,729
Perubahan itu mengubah keadaan
dan menambah ketegangan.
439
00:26:07,274 --> 00:26:09,358
Perancis tiada tekanan,
440
00:26:09,359 --> 00:26:10,776
mereka bukan pasukan pilihan.
441
00:26:10,777 --> 00:26:15,490
Sejujurnya, saya percaya
pemain kami merasai tekanan tersebut.
442
00:26:15,991 --> 00:26:18,075
{\an8}Amerika mendahului 14 mata dalam suku itu.
443
00:26:18,076 --> 00:26:21,538
{\an8}Perancis mengurangkan jurang
kepada enam mata dalam suku empat.
444
00:26:22,664 --> 00:26:24,624
Sepuluh minit untuk tentukan juara.
445
00:26:26,042 --> 00:26:27,960
Ketika suku keempat bermula,
446
00:26:27,961 --> 00:26:31,547
kami tertanya-tanya
kalau kami boleh melebarkan jurang
447
00:26:31,548 --> 00:26:34,759
dan beri tekanan
supaya harapan mereka musnah.
448
00:26:37,554 --> 00:26:39,513
Durant. Tiga mata.
449
00:26:39,514 --> 00:26:41,015
Bola masuk.
450
00:26:41,016 --> 00:26:43,058
Mungkin 12, 14 mata di depan.
451
00:26:43,059 --> 00:26:45,437
Holiday. Menambah mata.
452
00:26:47,147 --> 00:26:50,817
Tiga serangan lagi sebelum mereka tewas.
453
00:26:51,401 --> 00:26:54,988
{\an8}Perancis berjaya merapatkan jurang.
AS kembali mendahului dengan dua digit.
454
00:26:55,614 --> 00:26:57,114
Hei, jaga dia.
455
00:26:57,115 --> 00:26:58,699
Kami tak dapat ke sana.
456
00:26:58,700 --> 00:27:00,659
Fournier berjaya mengejar. Di dalam.
457
00:27:00,660 --> 00:27:03,704
Lassort, melawan Holiday.
Pusing dan bola masuk.
458
00:27:03,705 --> 00:27:06,415
{\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS
PER 72 AS 80
459
00:27:06,416 --> 00:27:08,751
Coulibaly membawa bola dan berundur.
460
00:27:08,752 --> 00:27:09,877
Dia menjaringkan mata.
461
00:27:09,878 --> 00:27:12,171
{\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS
PER 74 AS 82
462
00:27:12,172 --> 00:27:14,089
Mereka mula menyerang pada suku keempat.
463
00:27:14,090 --> 00:27:16,301
Kami terlepas bola di merata tempat.
464
00:27:16,885 --> 00:27:18,719
Batum, agak bijak.
465
00:27:18,720 --> 00:27:22,097
James, sekali lagi.
Bola terlepas. Perancis dapat.
466
00:27:22,098 --> 00:27:25,100
Dia melepaskan bola.
Yabusele melangkah di depan.
467
00:27:25,101 --> 00:27:27,978
Yabusele dilanggar.
468
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
Saya gagal membuat lontaran.
469
00:27:31,024 --> 00:27:32,733
Tiga minit setengah lagi.
470
00:27:32,734 --> 00:27:35,861
Perbezaan lima mata,
masa kritikal dalam perebutan emas.
471
00:27:35,862 --> 00:27:38,531
Davis dikepit. Batum dapat bola.
472
00:27:39,240 --> 00:27:42,201
Wembanyama berlari. Yabusele menyerang.
473
00:27:42,202 --> 00:27:43,494
Durant menghadang.
474
00:27:43,495 --> 00:27:45,705
Wemby menamatkannya.
475
00:27:47,957 --> 00:27:53,004
Takut dengan cabaran tetap ada,
tapi kami tetap yakin.
476
00:27:56,007 --> 00:27:59,176
{\an8}Kami tak beritahu pemain,
tapi sebagai staf jurulatih,
477
00:27:59,177 --> 00:28:02,137
{\an8}kami rasa Wembanyama akan bermain
dengan cemerlang.
478
00:28:02,138 --> 00:28:05,641
Ayuh, pasukan!
479
00:28:05,642 --> 00:28:10,396
Selepas Wembanyama merapatkan jurang
sebanyak tiga mata,
480
00:28:10,397 --> 00:28:13,650
kami sedar kami kena berfikiran positif.
481
00:28:15,402 --> 00:28:18,237
Kami perlu memahami risikonya
482
00:28:18,238 --> 00:28:20,281
dan menghargai saat itu.
483
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Beza satu serangan saja.
484
00:28:23,201 --> 00:28:25,285
Apa yang penting? Apa rancangan anda?
485
00:28:25,286 --> 00:28:28,539
Bagaimana tubuh anda?
Macam mana anda nak tenangkan fikiran?
486
00:28:28,540 --> 00:28:30,624
Banyakkan bernafas dan seumpamanya.
487
00:28:30,625 --> 00:28:32,794
Semua perkara itu bermain dalam fikiran.
488
00:28:35,422 --> 00:28:38,882
Apabila Wemby merapatkan jurang tiga mata,
kami ada tiga minit lagi.
489
00:28:38,883 --> 00:28:41,177
Kami terfikir, "Okey, kita ada peluang."
490
00:28:42,721 --> 00:28:47,933
Mereka mungkin ragu-ragu
atau hilang fokus.
491
00:28:47,934 --> 00:28:51,270
Walaupun mereka hebat,
tapi perbezaan turun 15 kepada tiga, jadi...
492
00:28:51,271 --> 00:28:52,896
Agak riuh di sini.
493
00:28:52,897 --> 00:28:54,982
Ayuh, pasukan biru!
494
00:28:54,983 --> 00:28:58,610
Jangan takut dengan lontaran yang gagal
atau penguasaan bola yang buruk
495
00:28:58,611 --> 00:29:02,531
sebab itu akan mengehadkan permainan anda.
496
00:29:02,532 --> 00:29:03,991
Anda perlu selesa
497
00:29:03,992 --> 00:29:08,329
dengan hasil yang tak dijangka
dan teruskan berusaha.
498
00:29:11,207 --> 00:29:14,793
Beberapa minit sebelum habis,
kami berbincang tentang strategi kami.
499
00:29:14,794 --> 00:29:17,714
Steph datang dan berkata, "Tuan, ayuh."
500
00:29:18,214 --> 00:29:19,798
Kita panggil "usik telinga".
501
00:29:19,799 --> 00:29:23,635
Maknanya gerakan di sisi
dengan Steph dan LeBron.
502
00:29:23,636 --> 00:29:25,929
Steph kata, "Beri saya bola itu,
503
00:29:25,930 --> 00:29:28,600
dan saya tahu tempatnya.
Mereka tak boleh menghalang."
504
00:29:29,142 --> 00:29:33,061
Usik telinga bagi saya, satu gerakan
yang membantu kami untuk lebih teratur
505
00:29:33,062 --> 00:29:34,773
dan tenangkan momentum.
506
00:29:35,482 --> 00:29:37,357
Hei, LeBron! Ayuh.
507
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
Kita nak main usik telinga
dengan awak dan Steph.
508
00:29:40,528 --> 00:29:45,033
Hei! KD! Usik telinga dengan mereka.
Kita akan masuk ke dalam.
509
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
Ketika itulah Steph ambil alih.
510
00:29:51,164 --> 00:29:54,708
LeBron bawa bola
dan saya nak dia serang ke bawah.
511
00:29:54,709 --> 00:29:58,128
Apabila saya buat halangan dan lepaskan,
dia buat hantaran belakang
512
00:29:58,129 --> 00:30:01,715
dan bola dah ada dalam tangan saya
sebelum saya sempat berfikir.
513
00:30:01,716 --> 00:30:03,091
James.
514
00:30:03,092 --> 00:30:04,092
Curry.
515
00:30:04,093 --> 00:30:05,594
Melompat. Tiga kali.
516
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
Dia berjaya!
517
00:30:07,889 --> 00:30:09,848
Steph kata, "Bertenang, semua."
518
00:30:09,849 --> 00:30:12,726
{\an8}Saya suruh mereka bertenang.
519
00:30:12,727 --> 00:30:16,563
{\an8}Saya bercakap dengan diri sendiri
sebab saya faham
520
00:30:16,564 --> 00:30:20,985
empat minit ini akan tentukan
legasi Olimpik pasukan AS.
521
00:30:21,569 --> 00:30:23,612
Berundur. Lontar.
522
00:30:23,613 --> 00:30:27,742
- Curry. Mengarut.
- Itu tak adil.
523
00:30:28,743 --> 00:30:30,829
{\an8}Dia kata, "Jangan risau tentang saya."
524
00:30:34,833 --> 00:30:39,711
Pada tahap ini, saya tak lagi terkejut
dengan tindakan Steph Curry,
525
00:30:39,712 --> 00:30:41,589
tapi dia terus mengagumkan saya.
526
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
Dia mampu mencipta kejutan,
527
00:30:46,010 --> 00:30:49,264
tapi ketika ini,
tiada apa yang mustahil, ini Steph.
528
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
Curry dapat bola dari Durant,
cuba lepasi Yabusele.
529
00:30:52,559 --> 00:30:55,602
Curry dihalang dua pemain.
Booker terus menyerang.
530
00:30:55,603 --> 00:30:57,897
Tendang. Curry. Sekali lagi?
531
00:30:58,982 --> 00:31:00,524
Anda dah tahu!
532
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
Ayuh!
533
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
Steph Curry bersedia
untuk detik Olimpiknya.
534
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
{\an8}Apa dia kata?
Apa mereka akan kata sekarang?
535
00:31:09,158 --> 00:31:11,786
{\an8}Apa lagi tentang Steph Curry?
536
00:31:12,912 --> 00:31:16,582
Pemain hebat mempersembahkan aksi hebat,
mereka memahami momen itu,
537
00:31:16,583 --> 00:31:19,418
mereka merasai saat itu
dan mereka tahu peranan mereka.
538
00:31:19,419 --> 00:31:21,713
Steph Curry merasai saat itu.
539
00:31:23,923 --> 00:31:27,426
Sesiapa saja yang menonton perlawanan ini
540
00:31:27,427 --> 00:31:29,344
tentu kagum dengan Steph Curry.
541
00:31:29,345 --> 00:31:32,306
Walaupun anda di pihak Perancis,
anda tak boleh nafikan
542
00:31:32,307 --> 00:31:34,601
kehebatan yang anda saksikan.
543
00:31:35,894 --> 00:31:37,269
Wembanyama dari jauh.
544
00:31:37,270 --> 00:31:38,395
Dia kena cuba.
545
00:31:38,396 --> 00:31:39,938
{\an8}Victor Wembanyama. Ya!
546
00:31:39,939 --> 00:31:43,233
{\an8}Gerakan itu bukti kehebatan
Victor Wembanyama!
547
00:31:43,234 --> 00:31:44,526
{\an8}Baru 20 tahun!
548
00:31:44,527 --> 00:31:47,571
{\an8}Harapnya tiga mata ini
memberi semangat baharu.
549
00:31:47,572 --> 00:31:50,909
Mungkin nasib menyebelahi kami, jadi...
550
00:31:51,951 --> 00:31:53,494
Tapi nombor empat berlaku.
551
00:31:57,081 --> 00:32:00,626
Kami tahu masa dan skor,
jadi kami cuba lengahkan permainan
552
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
selama yang boleh.
553
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
Saya di sisi,
saya nampak dua pemain datang.
554
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
Jadi, saya gelecek sedikit
dan hantar bola kepada KD.
555
00:32:11,596 --> 00:32:15,849
Saya ingat dia akan berikan kepada LeBron
kerana LeBron tidak dikawal.
556
00:32:15,850 --> 00:32:17,685
KD baling kepada saya.
557
00:32:18,519 --> 00:32:22,607
Sebaik saja saya dapat bola,
saya tiba-tiba tersedar.
558
00:32:23,733 --> 00:32:26,234
Saya masih ingat,
dia pegang bola dan Fournier...
559
00:32:26,235 --> 00:32:27,946
kami cuba kawalan berganda.
560
00:32:29,030 --> 00:32:30,907
Dia ke kiri.
561
00:32:32,075 --> 00:32:36,536
Gerakan seperti itu tak boleh dihalang.
562
00:32:36,537 --> 00:32:41,500
Bola datang dari bawah,
dia terus lepaskan dan hampir mengundur.
563
00:32:41,501 --> 00:32:45,253
Jaraknya sekitar 1.5 hingga 1.8 meter
dari garisan, jadi...
564
00:32:45,254 --> 00:32:47,590
Detik itu memang luar biasa.
565
00:32:48,591 --> 00:32:52,094
Bagi saya, lontaran itu agak sukar
dan pergerakannya rumit,
566
00:32:52,095 --> 00:32:55,889
tapi saya dah buat berkali-kali
dan apabila saya buat gerakan kecil,
567
00:32:55,890 --> 00:32:59,601
bergerak ke kanan, selagi tak disekat,
568
00:32:59,602 --> 00:33:01,229
saya rasa...
569
00:33:02,355 --> 00:33:03,855
saya boleh buat.
570
00:33:03,856 --> 00:33:06,526
Saya terpaksa buat. Anggaplah begitu.
571
00:33:10,863 --> 00:33:13,699
Steph Curry mengganas sekarang.
572
00:33:13,700 --> 00:33:15,117
Itu mustahil!
573
00:33:15,118 --> 00:33:19,496
Steph Curry hebat malam ini,
menyerah sajalah!
574
00:33:19,497 --> 00:33:22,499
Avengers akan menang
perlawanan akhir Olimpik ini.
575
00:33:22,500 --> 00:33:26,086
Kita dihukum oleh Steph Curry.
576
00:33:26,087 --> 00:33:30,048
Hanya tiga mata di belakang Amerika,
sangat dekat!
577
00:33:30,049 --> 00:33:33,052
Tengoklah dia menari. Kita boleh balik.
578
00:33:36,222 --> 00:33:40,268
Bola itu berada di udara agak lama.
Apabila bola itu masuk,
579
00:33:41,978 --> 00:33:44,272
saya dapat merasai semangat arena itu.
580
00:33:47,191 --> 00:33:49,860
{\an8}- Pisau belati emas!
- Selamat malam!
581
00:33:49,861 --> 00:33:51,195
{\an8}Selamat malam.
582
00:33:51,696 --> 00:33:53,406
{\an8}Lapan jaringan tiga mata untuk Curry.
583
00:33:54,073 --> 00:33:55,158
Selamat malam.
584
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
Aksi itu memang epik.
Saya kekalkan aksi itu agak lama juga.
585
00:34:06,753 --> 00:34:09,379
Steph Curry tak guna. Aduhai!
586
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
Di pentas sebesar itu...
587
00:34:13,342 --> 00:34:16,011
Ada sekeping gambar
588
00:34:16,012 --> 00:34:18,806
yang saya akan gantung di rumah.
589
00:34:19,766 --> 00:34:23,518
Anda dapat rasa aura seluruh arena itu
dan saya dalam...
590
00:34:23,519 --> 00:34:26,689
dunia saya sendiri
sambil meraikan detik itu, memang hebat
591
00:34:27,440 --> 00:34:28,356
Ya, lontaran itu...
592
00:34:28,357 --> 00:34:31,985
Saya terfikir, "Wah, lontaran itu
memang sukar. Agak hebat juga."
593
00:34:31,986 --> 00:34:36,449
Tapi apabila saya nampak Melo melompat
ke gelanggang
594
00:34:38,034 --> 00:34:40,911
dan saya nampak seluruh dunia teruja,
595
00:34:40,912 --> 00:34:43,830
ketika itulah saya sedar
betapa istimewanya saat itu.
596
00:34:43,831 --> 00:34:46,833
Inilah impian yang menjadi realiti
seakan kisah dongeng
597
00:34:46,834 --> 00:34:48,961
dengan pengakhiran yang sempurna.
598
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
Ya, saya bersyukur. Memang istimewa.
599
00:34:53,800 --> 00:34:54,967
Apabila bola masuk,
600
00:34:57,220 --> 00:34:59,472
reaksi orang ramai,
601
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
dari bangku kami,
602
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
pasukan Perancis,
603
00:35:05,311 --> 00:35:07,729
ini antara saat terhebat
dalam sejarah bola keranjang.
604
00:35:07,730 --> 00:35:09,356
{\an8}PASUKAN AS
KEUNGGULAN MERAIH EMAS
605
00:35:09,357 --> 00:35:11,317
Oh, Tuhan!
606
00:35:12,527 --> 00:35:14,277
Oh, Tuhan!
607
00:35:14,278 --> 00:35:18,406
REAKSI SECARA LANGSUNG
KEJAYAAN STEPH CURRY MERAIH EMAS AS
608
00:35:18,407 --> 00:35:21,743
Jangan terburu-buru.
Kalau saya buat aksi itu terlalu awal
609
00:35:21,744 --> 00:35:26,331
dan masih ada banyak masa lagi,
kemudian pasukan lawan mengejar.
610
00:35:26,332 --> 00:35:29,502
Jadi, anda patut tahu masa...
611
00:35:30,545 --> 00:35:34,048
semuanya berakhir dan permainan tamat.
612
00:35:35,883 --> 00:35:37,802
Bukan senang menjadi pemain.
613
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
Tapi kadang-kadang anda kena akui,
614
00:35:42,223 --> 00:35:45,143
memang tak masuk akal.
615
00:35:50,898 --> 00:35:56,237
Seramai 99.99999% pemain
takkan dapat masukkan bola itu.
616
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
Cuma seorang yang mampu lakukannya.
617
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
Dia.
618
00:36:05,788 --> 00:36:10,041
LeBron James, Steph Curry
dan Kevin Durant
619
00:36:10,042 --> 00:36:13,295
{\an8}masih lagi mampu
620
00:36:13,296 --> 00:36:17,300
{\an8}menjadi tonggak pasukan.
621
00:36:18,593 --> 00:36:21,220
Berapa lama lagi
kita akan melihat semua ini?
622
00:36:22,096 --> 00:36:23,388
Booker di depan!
623
00:36:23,389 --> 00:36:24,849
Jaringan kemenangan!
624
00:36:25,474 --> 00:36:26,683
Dia memang hebat!
625
00:36:26,684 --> 00:36:31,355
Dia buat penonton Perancis menggila,
kenangan yang takkan dilupakan.
626
00:36:34,775 --> 00:36:37,777
{\an8}SKOR AKHIR
PER 87 - 98 AS
627
00:36:37,778 --> 00:36:40,113
{\an8}Untuk Olimpik kelima berturut-turut,
628
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
Amerika Syarikat merangkul emas!
629
00:36:43,868 --> 00:36:44,701
Hebat.
630
00:36:44,702 --> 00:36:47,371
Kalian hebat. Aksi yang hebat.
631
00:36:52,460 --> 00:36:53,710
- Aduhai.
- Ya, tuan.
632
00:36:53,711 --> 00:36:56,504
Saya memang bertuah
dapat mengenali awak.
633
00:36:56,505 --> 00:36:59,591
- Awak memang hebat.
- Terima kasih, tuan.
634
00:36:59,592 --> 00:37:02,469
Awak insan terbaik yang pernah saya jumpa
635
00:37:02,470 --> 00:37:04,096
dan saya benar-benar ikhlas.
636
00:37:41,384 --> 00:37:45,428
Lima belas, 20 tahun lalu,
Perancis cuma pasukan biasa.
637
00:37:45,429 --> 00:37:49,684
Sekarang peminat mengharapkan kami
berada di podium setiap kali.
638
00:37:54,939 --> 00:37:58,191
Generasi saya, generasi Tony, sudah tiada.
639
00:37:58,192 --> 00:38:02,989
Sekarang generasi Wemby akan muncul
dan ini milik anda.
640
00:38:11,038 --> 00:38:13,624
Awak patut berbangga, Victor.
Awak dah buat yang terbaik.
641
00:38:14,125 --> 00:38:16,751
Itu yang penting, berbangga.
642
00:38:16,752 --> 00:38:19,587
Ada hantaran yang tak masuk,
ada pasukan yang lebih kuat.
643
00:38:19,588 --> 00:38:22,924
Beri yang terbaik, itu yang utama.
Hargai diri dan pasukan awak.
644
00:38:22,925 --> 00:38:24,093
Beritahu mereka.
645
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
Kita dah sampai sejauh ini.
646
00:38:33,352 --> 00:38:35,979
Tempat kedua bukan kekalahan,
kita bangga dengan jersi ini.
647
00:38:35,980 --> 00:38:38,773
Teruk rasanya sebab ini...
pasukan yang kononnya "Dream Team."
648
00:38:38,774 --> 00:38:41,026
Itulah puncanya.
649
00:38:41,027 --> 00:38:42,610
Tapi kita di sini, kawan.
650
00:38:42,611 --> 00:38:43,653
Terima kasih.
651
00:38:43,654 --> 00:38:45,739
Untuk semua usaha awak.
652
00:38:45,740 --> 00:38:49,660
Bantu kami seperti dulu
653
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
- Bir.
- Bir.
654
00:38:57,335 --> 00:38:59,295
Kalian minum sepanjang hari.
655
00:39:00,755 --> 00:39:02,881
Kalian minum sepanjang hari.
656
00:39:02,882 --> 00:39:05,091
Jangan minum, KD.
657
00:39:05,092 --> 00:39:06,969
Hei. Mereka takut dengan kalian.
658
00:39:09,597 --> 00:39:11,723
Jurulatih mereka ada bir, percayalah.
659
00:39:11,724 --> 00:39:13,601
Kalau awak boleh cari Steve Kerr...
660
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
Syabas.
661
00:39:18,314 --> 00:39:20,608
Ramai pemain yang kami lawan,
662
00:39:21,317 --> 00:39:24,861
LeBron, Steph dan Kevin jadi idola mereka.
663
00:39:24,862 --> 00:39:25,946
Mestilah.
664
00:39:26,947 --> 00:39:30,075
Mereka 12, 14 tahun lebih tua
berbanding lawan kami.
665
00:39:30,076 --> 00:39:34,871
Percayalah, pemain dari Perancis
dan Serbia
666
00:39:34,872 --> 00:39:38,625
membesar dengan mengagumi tiga pemain itu
667
00:39:38,626 --> 00:39:41,420
dan hampir menewaskan kami.
668
00:39:46,008 --> 00:39:47,509
- Awak kembali tahun 2028?
- Ya.
669
00:39:47,510 --> 00:39:49,052
Ya, saya akan jadi jurulatih.
670
00:39:49,053 --> 00:39:51,097
Steve takkan jadi jurulatih,
saya jurulatih.
671
00:39:51,847 --> 00:39:52,680
Apa?
672
00:39:52,681 --> 00:39:54,474
Saya akan jadi jurulatih tahun 2028.
673
00:39:54,475 --> 00:39:55,976
Tak, awak jurulatih tahun 2028.
674
00:39:57,103 --> 00:40:00,271
- Saya akan latih mereka.
- Awak jadi jurulatih tahun 2028.
675
00:40:00,272 --> 00:40:01,732
Emas dalam genggaman kita.
676
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
Dijamin.
677
00:40:08,197 --> 00:40:09,823
Tuan-tuan dan puan-puan,
678
00:40:09,824 --> 00:40:11,783
upacara penyampaian pingat
679
00:40:11,784 --> 00:40:13,994
bola keranjang lelaki.
680
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Stephen Curry.
681
00:40:21,168 --> 00:40:22,961
Ini momen bermakna untuk menghargai
682
00:40:22,962 --> 00:40:25,588
segala usaha dalam kerjaya
bola keranjang anda.
683
00:40:25,589 --> 00:40:27,507
{\an8}Bagi semua yang membantu,
684
00:40:27,508 --> 00:40:30,177
{\an8}inilah kebanggaan dan kejayaan
yang paling bermakna.
685
00:40:31,220 --> 00:40:34,764
Kami beraksi di peringkat tertinggi
untuk negara.
686
00:40:34,765 --> 00:40:36,891
Saya rasa ini Dream Team kedua.
687
00:40:36,892 --> 00:40:39,352
LeBron James!
688
00:40:39,353 --> 00:40:42,021
Bukan Michael, Magic dan Larry.
689
00:40:42,022 --> 00:40:43,481
Kevin Durant!
690
00:40:43,482 --> 00:40:45,024
Ya, KD!
691
00:40:45,025 --> 00:40:47,027
Tapi LeBron, Steph dan KD.
692
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
Kita bertiga.
693
00:40:49,572 --> 00:40:52,574
Keadaan dah berubah.
694
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
Banyak pasukan hebat di luar sana
yang boleh mengalahkan kami.
695
00:40:58,372 --> 00:41:02,292
Tapi Dream Team kami masih lagi unggul.
696
00:41:02,293 --> 00:41:04,711
Kami terpaksa berhempas pulas
697
00:41:04,712 --> 00:41:07,088
untuk membawa pulang pingat emas.
698
00:41:07,089 --> 00:41:10,593
Saya macam Phelps!
699
00:41:11,510 --> 00:41:13,136
Bukan satu, tapi dua.
700
00:41:13,137 --> 00:41:14,096
Hebat!
701
00:41:18,434 --> 00:41:21,853
Dulu Magic, Michael dan Larry
menguasai dunia.
702
00:41:21,854 --> 00:41:27,817
Kini Steph, LeBron dan Kevin
mempertahankannya.
703
00:41:27,818 --> 00:41:30,111
Boleh saya ambil gambar awak?
704
00:41:30,112 --> 00:41:31,404
Awak nak tengok?
705
00:41:31,405 --> 00:41:33,031
Sudah tentu. Saya nak menghidunya.
706
00:41:33,032 --> 00:41:34,783
Okey, cuba hidu.
707
00:41:38,370 --> 00:41:40,747
- Ya, empat kali!
- Satu lagi...
708
00:41:40,748 --> 00:41:42,124
Ya, empat kali!
709
00:41:43,000 --> 00:41:46,461
Saya tahu ini gabungan terbaik,
jadi saya tak mahu ketinggalan.
710
00:41:46,462 --> 00:41:47,545
Saya nak sertainya.
711
00:41:47,546 --> 00:41:48,964
Saya dapat satu!
712
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Ya, tuan!
713
00:41:51,050 --> 00:41:53,551
Lepas kami keluar dari sini,
ikatan ini kekal selamanya.
714
00:41:53,552 --> 00:41:55,596
Ini bukan kejayaan biasa.
715
00:41:56,096 --> 00:41:57,431
Kami takkan lupa.
716
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
Hei, kau sembur benda itu
macam kau tahu caranya.
717
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
Syabas, Steph!
718
00:42:14,740 --> 00:42:17,243
Ayuh, Ant. Awak belum sampai ke sana lagi.
719
00:42:26,210 --> 00:42:27,461
Saya masih belajar dan...
720
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
Macam...
721
00:42:30,756 --> 00:42:33,925
Pihak lawan kena bersedia dari sekarang.
722
00:42:33,926 --> 00:42:34,884
Betulkah?
723
00:42:34,885 --> 00:42:36,762
- NBA dan...
- Di mana-mana.
724
00:44:04,266 --> 00:44:07,353
Terjemahan sari kata oleh GG