1 00:00:06,923 --> 00:00:08,716 Beza satu serangan saja. 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,259 Agak riuh di sini. 3 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Tiada yang lebih hebat daripada drama Sukan Olimpik. 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,226 Saya umumkan Sukan Olimpik Paris dibuka. 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,354 Saya dah buat liputan 10 Sukan Olimpik, 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,774 saya saksikan banyak momen 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,402 yang menyentuh hati. 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,656 Temasya inilah yang paling unggul 9 00:00:32,657 --> 00:00:35,909 dan paling besar dalam sukan antarabangsa. 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,453 Dia berjaya sekali lagi! 11 00:00:37,454 --> 00:00:40,498 - Dia berjaya lagi! - Satu lagi sentuhan ajaib. 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,293 Detik apa yang bila difikirkan semula, 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,336 anda rasa itulah kemuncaknya? 14 00:00:46,337 --> 00:00:50,091 Bolt memang hebat dan dia masih lagi raja 100 meter! 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,970 Masa untuk menentukan juara. 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,682 Detik-detik apabila anda jumpa seseorang 17 00:00:58,683 --> 00:01:00,726 yang menyaksikannya, 18 00:01:00,727 --> 00:01:03,438 secara automatik anda rasa kaitannya. 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 Bola masuk! 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,902 Pingat emas Olimpik jadi miliknya. 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,821 Itulah penyudah yang sempurna. 22 00:01:12,530 --> 00:01:15,075 Tak syak lagi, pemenang pingat emas Olimpik. 23 00:01:16,117 --> 00:01:18,494 Yang paling dominan di dunia. 24 00:01:18,495 --> 00:01:21,580 Inilah tujuan hidup kami, untuk cuba memenangi pingat emas 25 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 dan merasai pengalaman luar biasa. 26 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 Curry, bersedia untuk saat Olimpiknya. 27 00:01:38,431 --> 00:01:39,431 {\an8}RUMAH PASUKAN AMERIKA 28 00:01:39,432 --> 00:01:43,060 {\an8}PAGI SELEPAS MENANG SEPARUH AKHIR 29 00:01:43,061 --> 00:01:45,020 IMPIAN EMAS BERMULA DI SINI 30 00:01:45,021 --> 00:01:49,691 Penat. Ya, sekarang memang penat. 31 00:01:49,692 --> 00:01:52,569 {\an8}Akan ada satu perlawanan 32 00:01:52,570 --> 00:01:56,741 {\an8}yang benar-benar menguji anda dan... 33 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 Kami dapat rasa kehadirannya dan itulah saatnya. 34 00:02:01,830 --> 00:02:05,749 Kami rasa bertuah, tapi juga bangga dengan mereka 35 00:02:05,750 --> 00:02:09,503 untuk usaha yang menakjubkan pada suku keempat. Jadi... 36 00:02:09,504 --> 00:02:13,675 {\an8}Sekarang kami mahu berehat, pulihkan tenaga dan bersiap untuk esok. 37 00:02:15,135 --> 00:02:19,221 {\an8}Saya rasa pagi ini, sehari kemudian, kami masih 38 00:02:19,222 --> 00:02:20,889 {\an8}terpegun dan terkejut. 39 00:02:20,890 --> 00:02:22,933 Semuanya tak berpihak kepada kami. 40 00:02:22,934 --> 00:02:26,019 Mereka bermain dengan baik. Kami tak bermain dengan baik. 41 00:02:26,020 --> 00:02:30,274 Pasukan kami buktikan ketahanan dan tekad yang kuat. 42 00:02:30,275 --> 00:02:33,652 Permainan di suku keempat memang mengujakan. 43 00:02:33,653 --> 00:02:37,866 Tiga suku pertama mungkin tak begitu indah, tapi yang itu... 44 00:02:39,117 --> 00:02:41,661 Melihat pasukan kami bangkit seperti itu, 45 00:02:42,370 --> 00:02:45,415 sangat istimewa rasanya. 46 00:02:50,920 --> 00:02:52,004 Syabas. 47 00:02:52,005 --> 00:02:54,089 Susahnya nak masukkan bola. 48 00:02:54,090 --> 00:02:57,384 Kami sedang menyaksikan semua bintang sukan Serbia. 49 00:02:57,385 --> 00:03:00,305 Cabaran untuknya lebih berat daripada Joka lawan Amerika. 50 00:03:02,056 --> 00:03:05,184 {\an8}Boleh dikatakan perlawanan semalam antara perlawanan terbaik 51 00:03:05,185 --> 00:03:10,440 {\an8}yang pernah kami main dan saksikan. 52 00:03:10,940 --> 00:03:15,236 {\an8}Mereka perlu beraksi pada tahap terbaik 53 00:03:15,778 --> 00:03:19,114 {\an8}dan anda boleh nampak semasa... 54 00:03:19,115 --> 00:03:24,036 {\an8}setiap kali mereka mengutip mata, sambutannya luar biasa. 55 00:03:24,037 --> 00:03:26,830 Mereka dapat mata dan betapa gembiranya mereka. 56 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 Ya, mereka terpaksa berjuang habis-habisan untuk menang. 57 00:03:31,920 --> 00:03:35,172 {\an8}Mereka lebih hebat secara individu, tapi sebagai satu pasukan, 58 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 {\an8}tidak semestinya. 59 00:03:38,509 --> 00:03:39,843 Saya tak sedih. 60 00:03:39,844 --> 00:03:44,181 Kami tetap bersemangat dan kami menentang pasukan terbaik, 61 00:03:44,182 --> 00:03:48,727 mungkin yang terbaik dalam sejarah bola keranjang. 62 00:03:48,728 --> 00:03:50,562 Kami perlu menang pingat gangsa. 63 00:03:50,563 --> 00:03:57,237 Kalau kami menang gangsa, lebih bermakna rasanya secara keseluruhan. 64 00:04:04,702 --> 00:04:08,580 {\an8}Paling perit kalau dapat... kami panggil "pingat kayu", 65 00:04:08,581 --> 00:04:11,334 {\an8}tempat keempat, tapi tiada pingat. 66 00:04:13,211 --> 00:04:17,590 Pingat kemenangan amat bermakna untuk negara dan rakyat. 67 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Avramović memulakan aksi. Perebutan gangsa bermula. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 Jokić. Sangat kuat. 69 00:04:30,353 --> 00:04:33,981 Rasanya tak ada yang lebih bermakna 70 00:04:33,982 --> 00:04:37,235 selain daripada menyarung jersi Serbia, berjuang untuk negara 71 00:04:37,944 --> 00:04:39,988 dan bermain untuk peminat Serbia. 72 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 Apa tindakan anda? Berikan yang terbaik. 73 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 Bogdanović! 74 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 Penamat yang hebat! 75 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 Tak mungkin kami kalah. Itu yang saya rasa. 76 00:04:51,916 --> 00:04:55,878 Serbia akan menang gangsa di Paris! 77 00:04:56,587 --> 00:05:01,342 {\an8}SKOR AKHIR JER 83 - 93 SER 78 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 - Siapa yang terbaik? - Serbia! 79 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 Syabas, Boca! 80 00:05:13,104 --> 00:05:15,106 Sekali lagi! 81 00:05:18,151 --> 00:05:19,609 Sekarang awak boleh rakam! 82 00:05:19,610 --> 00:05:21,195 Rakam ini. 83 00:05:24,198 --> 00:05:26,700 Dia menduduki tempat pertama dalam mata, lantunan, 84 00:05:26,701 --> 00:05:28,285 bantuan dan curi bola. 85 00:05:28,286 --> 00:05:29,661 Dia juga yang paling cantik. 86 00:05:29,662 --> 00:05:31,039 - Siapa? Tidak. - Joka! 87 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Aku mahu menua denganmu 88 00:05:52,894 --> 00:05:56,146 Ibu sedang menjagamu, sayang 89 00:05:56,147 --> 00:05:59,358 Daripada insan seperti aku 90 00:05:59,359 --> 00:06:02,487 Kami berparti sepanjang hari. Kami boleh bersantai dan berehat. 91 00:06:03,237 --> 00:06:04,821 Raikan detik itu. Terus melangkah. 92 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 Kenapa tak ada bir? 93 00:06:08,368 --> 00:06:09,243 Anda mahu teruskan. 94 00:06:15,083 --> 00:06:18,836 Pingat gangsa itu tandanya musim panas anda berakhir dengan kejayaan. 95 00:06:30,723 --> 00:06:31,723 Hati-hati! 96 00:06:31,724 --> 00:06:35,727 - Minum! - Biar saya sediakan. 97 00:06:35,728 --> 00:06:39,147 Saya dah ada ucapan. 98 00:06:39,148 --> 00:06:41,274 Boleh saya bercakap bagi pihak pemain, Boggan? 99 00:06:41,275 --> 00:06:43,318 - Sudah tentu. - Terima kasih. 100 00:06:43,319 --> 00:06:45,070 Pendekkan, cuma... 101 00:06:45,071 --> 00:06:46,405 Sekejap saja. 102 00:06:46,406 --> 00:06:47,781 Satu ayat dah cukup. 103 00:06:47,782 --> 00:06:50,784 Rakan sepasukanku, terima kasih 104 00:06:50,785 --> 00:06:52,369 untuk musim panas yang indah. 105 00:06:52,370 --> 00:06:54,371 Gangsa ini akan bersinar seperti emas 106 00:06:54,372 --> 00:06:56,498 dan kita akan kembali sebagai pemenang. 107 00:06:56,499 --> 00:06:58,835 - Betul! - Syabas! 108 00:07:09,220 --> 00:07:11,305 Kami nak berpesta sampai jadi kenangan. 109 00:07:12,056 --> 00:07:13,682 Kari mengganas! 110 00:07:13,683 --> 00:07:18,438 KARI MENGGANAS 111 00:07:37,748 --> 00:07:39,834 PERANCIS 112 00:07:40,460 --> 00:07:43,628 {\an8}SEHARI SEBELUM PERLAWANAN PINGAT EMAS 113 00:07:43,629 --> 00:07:45,338 Kita buat rutin biasa. 114 00:07:45,339 --> 00:07:47,257 Jangan berjalan terlalu laju 115 00:07:47,258 --> 00:07:48,551 untuk panaskan badan. 116 00:07:49,886 --> 00:07:52,805 - Bagaimana dengan perlawanan esok? - Saya sedikit risau. 117 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 Pasukan Amerika memang hebat. 118 00:07:57,477 --> 00:08:00,604 Sudah tentu, mereka masih yang terbaik. 119 00:08:00,605 --> 00:08:01,981 Tapi cuma satu perlawanan... 120 00:08:03,191 --> 00:08:04,901 segalanya boleh berubah tanpa diduga. 121 00:08:05,776 --> 00:08:07,862 Saya dah cakap sebelum ke Tokyo 122 00:08:08,571 --> 00:08:11,072 semasa rutin jalan harian saya. 123 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 {\an8}Saya dah bayangkan perlawanan akhir dengan Amerika sebanyak 100 kali. 124 00:08:15,369 --> 00:08:17,412 Kadangkala, kami menang. 125 00:08:17,413 --> 00:08:21,792 Tapi saya rasa semua itu cuma mimpi. 126 00:08:26,339 --> 00:08:29,382 Apabila saya bangun pagi tadi, saya terfikir, "Kita menang?" 127 00:08:29,383 --> 00:08:32,052 - Kawan... - Saya betul-betul keliru. 128 00:08:32,053 --> 00:08:34,471 - Tak masuk akal langsung. - Ya. 129 00:08:34,472 --> 00:08:36,556 Saya bangun dengan rasa gembira. Pelik betul. 130 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 Saya tersedar apabila membaca mesej. 131 00:08:40,937 --> 00:08:42,772 Pascal. 132 00:08:51,155 --> 00:08:53,281 {\an8}PEMBANTU JURULATIH, PASUKAN PERANCIS 133 00:08:53,282 --> 00:08:55,867 Saya tak rasa LeBron sepantas dulu. 134 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Kita perlu beri tekanan kepada dia. 135 00:08:58,371 --> 00:08:59,621 Kuncinya ada di sini. 136 00:08:59,622 --> 00:09:02,290 Jangan biar mereka buat jaringan, kita buat giliran 137 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 dan berdoa agar bola tak masuk. 138 00:09:08,798 --> 00:09:12,217 Sebelum kita mulakan dengan video ini, 139 00:09:12,218 --> 00:09:15,012 ada sesuatu saya nak kamu semua tahu. 140 00:09:15,555 --> 00:09:17,389 Kata-kata saya mungkin kurang tepat... 141 00:09:17,390 --> 00:09:19,391 Pertama sekali, saya nak ucap terima kasih. 142 00:09:19,392 --> 00:09:25,230 Esok mungkin hari terakhir saya melatih pasukan Perancis. 143 00:09:25,231 --> 00:09:31,027 Saya bangga dapat mengakhiri karier saya di sini. 144 00:09:31,028 --> 00:09:33,989 Kita boleh capai impian kita. 145 00:09:33,990 --> 00:09:36,200 Tapi kita perlu cari penyelesaian bersama. 146 00:09:36,742 --> 00:09:40,537 Untuk menentang Amerika, perlawanan biasa tak mencukupi. 147 00:09:40,538 --> 00:09:41,913 Kita perlu kejar mereka, 148 00:09:41,914 --> 00:09:45,125 beri tekanan kepada mereka dan dekatkan diri dengan mereka. 149 00:09:45,126 --> 00:09:49,922 Kita tengok hasilnya nanti. Tapi itu satu-satunya peluang kita. 150 00:09:50,798 --> 00:09:54,927 Saya pernah bertemu mereka dua kali pada tahun 2021 dan kami menang sekali. 151 00:09:55,511 --> 00:09:58,096 Kami tak takut, kami terus menentang mereka. 152 00:09:58,097 --> 00:09:59,764 Itu saja caranya. 153 00:09:59,765 --> 00:10:04,145 LeBron kini berusia 40-an dan Steph Curry 36 tahun. 154 00:10:04,770 --> 00:10:08,481 Kita kena beri tekanan pada mereka. Dalam NBA, tak ramai yang buat begitu. 155 00:10:08,482 --> 00:10:10,401 Kita perlu beri tekanan kepada mereka. 156 00:10:11,110 --> 00:10:14,613 Dia tak suka sentuhan. Tolak dia keluar, buat faul dulu. 157 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 Kita kena main kasar dengan dia, hantar ke atas. 158 00:10:17,325 --> 00:10:21,286 Victor, apabila Durant masuk, mungkin kamu kena jaga dia. 159 00:10:21,287 --> 00:10:25,374 LeBron James, Kevin Durant, Steph Curry. Mereka bermain perlawanan terakhir. 160 00:10:25,875 --> 00:10:31,213 Saya rasa mereka tak mahu kalah, kita jangkakan persaingan yang sengit. 161 00:10:32,173 --> 00:10:36,052 Mungkin mereka mampu mengasak kita. Saya tak pasti. 162 00:10:40,014 --> 00:10:42,682 Ini perlawanan terakhir saya dengan jersi Perancis. 163 00:10:42,683 --> 00:10:46,686 {\an8}Saya bermain dengan EuroBasket selama 15 tahun, 164 00:10:46,687 --> 00:10:49,106 {\an8}Piala Dunia empat kali dan ini Olimpik keempat saya. 165 00:10:49,607 --> 00:10:52,442 Menamatkan karier di tanah air, Olimpik menentang Amerika, 166 00:10:52,443 --> 00:10:56,405 itulah penamat terbaik. Jadi, saya harap kami menang. 167 00:11:00,785 --> 00:11:02,453 - Biru, putih, merah! - Bersama! 168 00:11:03,954 --> 00:11:07,708 {\an8}PAGI PERLAWANAN PINGAT EMAS 169 00:11:10,586 --> 00:11:12,671 Saya cintakan awak, KD. 170 00:11:12,672 --> 00:11:13,839 KD, tolonglah. 171 00:11:17,968 --> 00:11:22,639 Saya teruja. Perlawanan pingat emas. Nanti saya rindu melepak dengan mereka. 172 00:11:22,640 --> 00:11:24,849 {\an8}Kami berlawan di bandar masing-masing, 173 00:11:24,850 --> 00:11:26,976 {\an8}kami akan berbual tanpa henti. 174 00:11:26,977 --> 00:11:29,896 {\an8}Bersantai sambil minum wain. 175 00:11:29,897 --> 00:11:32,023 Apa nama kumpulan sembang awak? 176 00:11:32,024 --> 00:11:33,609 - The Avengers. - Avengers? 177 00:11:34,193 --> 00:11:35,276 Ya. 178 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 Avengers. 179 00:11:36,946 --> 00:11:39,115 Ini saatnya untuk kami kawal permainan. 180 00:11:39,865 --> 00:11:44,661 Era ini penentu hala tuju bola keranjang untuk 20 tahun akan datang. 181 00:11:44,662 --> 00:11:47,664 Kami tak boleh berada di tahap itu kalau dapat pingat perak. 182 00:11:47,665 --> 00:11:49,332 Kami perlu selesaikannya. 183 00:11:49,333 --> 00:11:53,128 Saya rasa orang nak tengok kami kalah. Mereka nak bahan untuk dibualkan. 184 00:11:53,129 --> 00:11:54,504 Faham maksud saya? 185 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 Rasa tercabar itu bagus. Faham maksud saya? 186 00:11:57,842 --> 00:12:01,511 Kami tahu kalau kami kalah, tentu orang akan bercerita. 187 00:12:01,512 --> 00:12:03,930 Kalau kami menang, mereka senyap. Faham maksud saya? 188 00:12:03,931 --> 00:12:05,891 Lebih baik kalau tak ada drama. 189 00:12:14,024 --> 00:12:17,485 Setiap kali Olimpik, saya belajar tentang pemain lain di liga 190 00:12:17,486 --> 00:12:20,905 sebab saya nak tahu rutin harian mereka. 191 00:12:20,906 --> 00:12:22,991 Saya tahu rutin 'Bron dan Steph, 192 00:12:22,992 --> 00:12:26,369 tapi pemain baru dalam liga seperti Ant, Haliburton, 193 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 Jayson Tatum, 194 00:12:29,623 --> 00:12:32,625 saya nak tahu rutin selepas latihan, aktiviti pemanas badan mereka, 195 00:12:32,626 --> 00:12:34,587 latihan beban dan seumpamanya. 196 00:12:35,755 --> 00:12:37,631 Saya boleh belajar daripada sesiapa saja. 197 00:12:38,507 --> 00:12:42,344 Setiap kali habis perbincangan pasukan, kami selalu sebut, 'Kita saja. 198 00:12:43,053 --> 00:12:45,890 Saya buat selepas kejuaraan pertama pada tahun 2017. 199 00:12:47,433 --> 00:12:48,559 Steve, Steph... 200 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 Mengimbau banyak kenangan. 201 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 Apabila semuanya selesai, kepuasannya lebih terasa. 202 00:12:59,695 --> 00:13:02,406 {\an8}12:30 TENGAH HARI 9 JAM SEBELUM AKSI BERMULA 203 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 Okey, semua. Inilah saatnya untuk perlawanan terakhir kita. 204 00:13:13,375 --> 00:13:17,337 Perancis sudah berlatih sebulan lebih awal, bukan? 205 00:13:17,338 --> 00:13:20,757 Kita dah bersedia sepenuhnya 206 00:13:20,758 --> 00:13:24,094 untuk mencapai matlamat kita, lepas ini kita boleh balik. 207 00:13:24,637 --> 00:13:28,598 Perkara utama malam ini, jangan terkejut dengan kegigihan mereka. 208 00:13:28,599 --> 00:13:32,393 Mereka perlu mengatasi kita untuk kekal dalam permainan ini. 209 00:13:32,394 --> 00:13:35,522 Mereka akan cuba belasah kita. Kita takkan mengalah. 210 00:13:35,523 --> 00:13:38,359 Mereka di tanah air sendiri, tentu ada banyak tekanan. 211 00:13:38,859 --> 00:13:40,693 Beban negara, semua itu. 212 00:13:40,694 --> 00:13:45,114 Mereka mengubah gaya permainan sepenuhnya dua perlawanan lepas. 213 00:13:45,115 --> 00:13:47,492 Mereka tak kenal diri mereka. 214 00:13:47,493 --> 00:13:50,286 Kita lebih berbakat daripada mereka. 215 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 Ini tentang kita, jangan tersilap. 216 00:13:53,582 --> 00:13:57,126 {\an8}Perlawanan pingat emas ini macam gabungan terbaik dua dunia, 217 00:13:57,127 --> 00:13:59,921 {\an8}macam perlawanan penentuan dalam peringkat kalah mati, 218 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 {\an8}ditambah dengan Kejohanan March Madness. 219 00:14:03,342 --> 00:14:06,135 Kita akan menobatkan juara malam ini. 220 00:14:06,136 --> 00:14:11,683 Negara tuan rumah Perancis, menentang Amerika Syarikat yang hebat. 221 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 Mereka mencari pingat emas kelima. 222 00:14:15,688 --> 00:14:17,313 Pasukan tuan rumah beraksi, 223 00:14:17,314 --> 00:14:20,818 ditambah dengan pemain muda paling sensasi setakat ini. 224 00:14:21,402 --> 00:14:24,822 Mereka mendominasi lawan. Ya, mereka layak berada di sini. 225 00:14:26,907 --> 00:14:29,409 Bagi pasukan AS pula, mereka ada barisan pemain terbaik. 226 00:14:29,410 --> 00:14:33,330 {\an8}Rasa macam inilah hari yang sempurna untuk bola keranjang. 227 00:14:35,666 --> 00:14:39,545 Walaupun kita tahu Amerika merupakan pakar sukan ini, 228 00:14:40,045 --> 00:14:41,839 tiada lawan yang tak boleh dikalahkan. 229 00:14:43,465 --> 00:14:45,968 Ayuh, pasukan biru! 230 00:14:47,970 --> 00:14:51,140 Saya pasukan LeBron. Ayuh, 2024. 231 00:14:55,769 --> 00:14:57,312 Stadium ini milik kita! 232 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 {\an8}Ini negara kita! 233 00:14:59,565 --> 00:15:03,818 Kita tetap menang walaupun berdepan kesukaran, kehebatan 234 00:15:03,819 --> 00:15:07,531 dan tahap permainan mereka hari ini. 235 00:15:09,450 --> 00:15:11,534 LEBRON BAWA SAYA! SAYA NAK BERMAIN DI LA 236 00:15:11,535 --> 00:15:13,161 Kita tak boleh main macam biasa. 237 00:15:13,162 --> 00:15:15,288 Kita perlukan lebih semangat. 238 00:15:15,289 --> 00:15:19,000 Sesuatu yang dapat dirasai di gelanggang. 239 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 Daya yang membawa kita ke puncak. 240 00:15:21,879 --> 00:15:23,880 Kita akan capai bersama! 241 00:15:23,881 --> 00:15:26,090 Ayuh, pasukan biru! 242 00:15:26,091 --> 00:15:28,427 Kita akan selamanya dikenang sebagai yang pertama. 243 00:15:33,807 --> 00:15:35,516 - Biru, putih, merah! - Bersama! 244 00:15:35,517 --> 00:15:39,729 Bercy, tunjukkan semangat anda! 245 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 Amerika Syarikat. 246 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 Pasukan Perancis. 247 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Satu perlawanan. 248 00:15:54,912 --> 00:15:58,457 Dengan usaha keras dan sokongan penonton, 249 00:15:58,958 --> 00:16:00,667 kami akan jadi legenda dua jam lagi. 250 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 {\an8}Kami dah jadi wira. Tapi kami boleh jadi legenda. 251 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Ya, mari kita pergi. 252 00:16:10,803 --> 00:16:13,638 Dua minggu persiapan menuju saat ini. 253 00:16:13,639 --> 00:16:16,224 Ini untuk emas. 254 00:16:16,225 --> 00:16:18,226 Semoga berjaya. Saya bangga dengan kalian. 255 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 Terima kasih. Baiklah, semoga berjaya. 256 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 Semoga berjaya. 257 00:16:23,941 --> 00:16:29,321 {\an8}PARTI TONTONAN PERLAWANAN PINGAT EMAS TAMAN CHAMPIONS 258 00:16:33,075 --> 00:16:36,577 {\an8}PERANCIS LAWAN AMERIKA SYARIKAT PERLAWANAN PINGAT EMAS 259 00:16:36,578 --> 00:16:39,372 {\an8}Joel, awak jaga dia. Steph, semasa awak naik, 260 00:16:39,373 --> 00:16:41,833 saya nak awak langgar LeBron tak kira apa pun. 261 00:16:41,834 --> 00:16:44,419 Joel, awak terus berlari. Book, buat halangan. 262 00:16:44,420 --> 00:16:46,337 Kevin, kami cari awak di sini. 263 00:16:46,338 --> 00:16:47,296 Ayuh, semua. 264 00:16:47,297 --> 00:16:49,841 - Satu, dua, tiga. Pertahanan. - Kita kena ambil bola. 265 00:16:49,842 --> 00:16:54,722 Semakin banyak anda bermain, semakin banyak pengalaman anda dapat. 266 00:16:55,347 --> 00:16:57,307 Malam seperti itu tak boleh dijangka. 267 00:16:58,017 --> 00:17:04,772 Kedua-dua negara ini, sekali lagi, bertarung demi dominasi bola keranjang. 268 00:17:04,773 --> 00:17:09,194 Perlawanan ini dijangka berlangsung dengan sengit. 269 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Durant di depan. 270 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 James menyerang jaring. 271 00:17:19,955 --> 00:17:20,830 Wembanyama. 272 00:17:20,831 --> 00:17:22,874 Rentak perlawanan agak pantas. 273 00:17:22,875 --> 00:17:25,960 Maksud saya, jaringan tanpa henti, tiga mata dan lontaran. 274 00:17:25,961 --> 00:17:29,255 Memang luar biasa, kalau anda bermain mengikut rentak mereka, 275 00:17:29,256 --> 00:17:31,008 malam anda mungkin terasa panjang. 276 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 Kami cuba perlahankan sedikit dan fokus pada pertahanan. 277 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Tekanan! 278 00:17:41,518 --> 00:17:44,645 Apabila kita bermain dengan pasukan yang kuat, 279 00:17:44,646 --> 00:17:46,523 kita hanya terpaku melihat mereka. 280 00:17:48,192 --> 00:17:51,320 Kita perlu serang mereka dengan agresif dan buat mereka tertekan. 281 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 Saya suka rentaknya, tapi kami kena lebih bijak. 282 00:17:58,202 --> 00:17:59,494 Durant nak lari. 283 00:17:59,495 --> 00:18:00,828 Dia dikasari. 284 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 Kami tahu Ntilikina memang berani. 285 00:18:04,958 --> 00:18:07,960 Saya tahu cara pengawal mengawal saya setiap kali saya bermain. 286 00:18:07,961 --> 00:18:11,172 Mereka main kasar, cuba mengganggu kawalan bola saya 287 00:18:11,173 --> 00:18:13,550 dan paksa saya buat sesuatu mereka mahu saya buat. 288 00:18:14,426 --> 00:18:16,345 Durant untuk tiga mata. 289 00:18:16,887 --> 00:18:18,930 {\an8}Saya perlu menyesuaikan diri. 290 00:18:18,931 --> 00:18:21,182 Itulah ciri-ciri pemain terbaik. 291 00:18:21,183 --> 00:18:22,475 James. 292 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 Gerakan yang hebat. 293 00:18:25,229 --> 00:18:26,605 {\an8}Hebatnya. 294 00:18:28,649 --> 00:18:30,818 Mereka pasukan terhebat yang pernah dibentuk. 295 00:18:33,821 --> 00:18:34,779 Edwards. 296 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 Ya, tuan! 297 00:18:36,573 --> 00:18:38,366 Namakan semua pemain yang mereka ada. 298 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 Senarai yang hebat. 299 00:18:40,828 --> 00:18:43,871 {\an8}Kami cuma budak Perancis di Paris 300 00:18:43,872 --> 00:18:47,292 menentang pemain terhebat, pengawal permainan terhebat. 301 00:18:48,293 --> 00:18:52,172 {\an8}Strazel mencuba nasib. Ada ruang. Bola masuk. 302 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 Coulibaly di depan. Hantar semula dan Strazel! 303 00:18:56,802 --> 00:18:58,553 Jaringan padu Coulibaly. 304 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 {\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS PER 25 AS 24 305 00:19:01,390 --> 00:19:02,890 AS ambil masa rehat. 306 00:19:02,891 --> 00:19:04,183 Ayuh, pasukan biru! 307 00:19:04,184 --> 00:19:07,603 Baiklah. Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam. 308 00:19:07,604 --> 00:19:08,855 Hei, kita okey. 309 00:19:08,856 --> 00:19:12,150 Mereka dapat tiga mata kerana nasib baik. Kita tak boleh hilang fokus. 310 00:19:12,151 --> 00:19:16,070 Jangan terperangkap dengan semua itu. Kekal di posisi kamu. 311 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 Semua orang mahukan suasana itu. 312 00:19:23,203 --> 00:19:26,247 Ada sebab mereka semua mahu beraksi di Olimpik. 313 00:19:26,248 --> 00:19:28,875 Kalau anda tak suka tekanan, duduk saja di rumah. 314 00:19:28,876 --> 00:19:32,378 Kalau anda suka, maknanya anda suka suasana terbaik. 315 00:19:32,379 --> 00:19:34,298 Saya nak tekanan paling tinggi, ayuh. 316 00:19:36,758 --> 00:19:38,719 James lawan Wembanyama. 317 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 {\an8}Saya mahu mencipta dimensi lain keberkesanan pertahanan. 318 00:19:44,725 --> 00:19:46,934 Semakin luas pengetahuan, semakin baik jangkaan. 319 00:19:46,935 --> 00:19:50,647 Adakah dia atletik, kidal atau tidak, suka tipu gerak atau tidak? 320 00:19:51,440 --> 00:19:54,066 Seterusnya, baca posisinya di gelanggang, 321 00:19:54,067 --> 00:19:57,278 lokasi pasukannya dan pasukan saya. 322 00:19:57,279 --> 00:19:58,738 LeBron, 323 00:19:58,739 --> 00:20:00,574 mahu mencuba nasib. 324 00:20:01,283 --> 00:20:04,619 Tak sempat masuk. Holiday. Jam permainan tidak diset semula. 325 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 Pelanggaran jam permainan. 326 00:20:08,040 --> 00:20:11,501 Semua ini memang penting bagi saya. 327 00:20:14,880 --> 00:20:15,964 Ayuh. 328 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 LeBron James ajar Wemby buat lontaran. 329 00:20:24,097 --> 00:20:27,226 {\an8}- Okey, Bam. - Jaringan hebat Bam. 330 00:20:28,268 --> 00:20:29,810 LeBron James. 331 00:20:29,811 --> 00:20:31,604 LeBron James! 332 00:20:31,605 --> 00:20:34,900 Serangan padu dan peluang untuk tiga mata. 333 00:20:36,944 --> 00:20:39,196 Mereka tunjuk taring, mereka kembali di depan. 334 00:20:41,114 --> 00:20:42,324 James. 335 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Curry. 336 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 Durant. 337 00:20:46,662 --> 00:20:48,162 Akhirnya, tiga mata. 338 00:20:48,163 --> 00:20:49,914 {\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS PER 33 AS 40 339 00:20:49,915 --> 00:20:51,582 Pemain muda dalam pasukan bertanya, 340 00:20:51,583 --> 00:20:55,503 "Bagaimana awak bersedia?" Saya jawab, "Tak boleh." 341 00:20:55,504 --> 00:20:57,296 Berapa kali awak nak ulang? 342 00:20:57,297 --> 00:20:59,799 LeBron James kepada Steph Curry kepada Kevin Durant. 343 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 Istimewa. 344 00:21:01,385 --> 00:21:05,764 Nampak macam anda boleh cari cara hentikan KD sebab dia "pilihan ketiga". 345 00:21:11,478 --> 00:21:15,440 Tapi tidak. Dia akan cuba dapatkan 15 jaringan dalam satu separuh masa. 346 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 Tapi kami tak putus asa. 347 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Yabusele. 348 00:21:23,323 --> 00:21:27,910 Guerschon Yabusele, penghukum di jaring. 349 00:21:27,911 --> 00:21:31,205 Raja menunggu anda, jangan tersasar. 350 00:21:31,206 --> 00:21:33,791 Yabusele berusaha sedaya upaya. 351 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 Adakah dia baru... 352 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 Wah, okey! 353 00:21:41,049 --> 00:21:42,801 Arena jadi gila. 354 00:21:47,180 --> 00:21:49,181 Jarang nampak LeBron begitu. 355 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 Ayuh, pasukan biru! 356 00:21:52,394 --> 00:21:54,228 Wembanyama dikawal oleh Durant. 357 00:21:54,229 --> 00:21:55,230 Tinggi lampai. 358 00:21:56,148 --> 00:21:59,150 Empat saat lagi. Wembanyama menerjah ke dalam. 359 00:21:59,151 --> 00:22:01,611 Yabusele! Penamat yang hebat. 360 00:22:03,155 --> 00:22:07,284 {\an8}Aksi hebat Perancis untuk menutup separuh masa pertama. 361 00:22:08,201 --> 00:22:11,954 Kami masih dalam permainan, bukan ketinggalan sampai 25 mata. 362 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Kami ketinggalan lapan mata. Jurang itu tak besar sangat. 363 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 Ini permainan. Semuanya sekelip mata. 364 00:22:19,796 --> 00:22:22,214 Kita bermain dengan baik, kita halang mereka. 365 00:22:22,215 --> 00:22:24,675 Perkuat pertahanan sikit lagi, kita boleh bertahan. 366 00:22:24,676 --> 00:22:26,761 Lapan mata. Kita boleh buat. 367 00:22:26,762 --> 00:22:27,803 Kita boleh. 368 00:22:27,804 --> 00:22:29,805 Tersasar sekali, mereka semakin agresif. 369 00:22:29,806 --> 00:22:32,767 Pertahanan kita tak seperti biasa, rasanya kamu tak... 370 00:22:32,768 --> 00:22:33,851 Kita hilang rentak 371 00:22:33,852 --> 00:22:37,564 kerana mereka jaringkan 29 dari 49 mata dalam transisi pertahanan. 372 00:22:39,191 --> 00:22:40,858 Kita terlalu cuai! 373 00:22:40,859 --> 00:22:44,862 Kita serbu setiap ruang tanpa pertimbangkan risikonya! 374 00:22:44,863 --> 00:22:47,865 Kita leka dengan lontaran melulu 375 00:22:47,866 --> 00:22:50,451 dan dari belakang, serangan balas! 376 00:22:50,452 --> 00:22:52,704 Kita perlu hentikannya kalau nak menang. 377 00:22:53,413 --> 00:22:54,955 Kita boleh kalahkan mereka! 378 00:22:54,956 --> 00:22:58,709 Apabila kita bekerjasama dalam pasukan dan beri tekanan kepada mereka 379 00:22:58,710 --> 00:22:59,961 dan kita bersatu! 380 00:23:00,462 --> 00:23:02,381 Pertahanan kita paling kukuh dari belakang. 381 00:23:02,881 --> 00:23:05,091 Jangat buat ikut suka hati! 382 00:23:05,092 --> 00:23:07,676 Kita takkan menang kalau itu caranya! 383 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 Kita boleh buat! 384 00:23:11,098 --> 00:23:11,931 Ayuh, semua! 385 00:23:11,932 --> 00:23:13,432 Ini perlawanan kita. 386 00:23:13,433 --> 00:23:15,185 - Biru, putih, merah! - Bersama! 387 00:23:16,019 --> 00:23:19,397 Kami berada di depan pada separuh masa dengan lapan mata. 388 00:23:19,398 --> 00:23:20,564 Itu posisi yang baik. 389 00:23:20,565 --> 00:23:23,567 Awak nak Kevin atau LeBron menjaga Wembanyama? 390 00:23:23,568 --> 00:23:25,821 Awak nak Joel? Baik, kita kekalkan Joel. 391 00:23:26,321 --> 00:23:29,616 Waktu itu, saya yakin kami akan buat mereka keletihan. 392 00:23:30,117 --> 00:23:32,118 {\an8}Inilah masanya. 393 00:23:32,119 --> 00:23:34,162 {\an8}Segalanya bergantung pada keazaman. 394 00:23:35,038 --> 00:23:37,373 Durant dihalang Wemby untuk dua mata. 395 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Ya! 396 00:23:38,542 --> 00:23:40,751 James bergerak pantas dan melepaskan bola. 397 00:23:40,752 --> 00:23:42,628 Curry melompat tinggi. 398 00:23:42,629 --> 00:23:44,297 Curry. Masuk. 399 00:23:45,090 --> 00:23:46,882 LeBron James menyusun strategi. 400 00:23:46,883 --> 00:23:49,052 LeBron jadi penggerak utama. 401 00:23:49,636 --> 00:23:51,054 Curry sekali lagi. 402 00:23:51,847 --> 00:23:55,434 {\an8}Perancis meminta masa rehat. Amerika mendahului 14 mata. 403 00:23:56,476 --> 00:24:00,938 Konsistensi diuji dengan kemampuan mengawal emosi, 404 00:24:00,939 --> 00:24:04,066 fizikal dan mental permainan 405 00:24:04,067 --> 00:24:08,487 serta cuba fokus sebaik mungkin. Biar permainan berjalan sendiri. Jadi... 406 00:24:08,488 --> 00:24:11,115 Bagi saya, semuanya berlaku seperti yang sepatutnya. 407 00:24:11,116 --> 00:24:14,577 Kit boleh kalahkan mereka dalam tiga minit ini. Percayalah. 408 00:24:14,578 --> 00:24:18,789 Kami mendahului dengan dua digit beberapa kali. 409 00:24:18,790 --> 00:24:20,958 Cuma satu lonjakan lagi untuk kekalkan jarak. 410 00:24:20,959 --> 00:24:22,586 Hei, jaga dia. 411 00:24:29,926 --> 00:24:31,886 Kami disekat. 412 00:24:31,887 --> 00:24:35,390 Wembanyama dan pemain lain banyak memainkan peranan. 413 00:24:37,184 --> 00:24:38,934 {\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS PER 51 AS 61 414 00:24:38,935 --> 00:24:41,353 Mereka terus bertahan. Saya akui kehebatan mereka. 415 00:24:41,354 --> 00:24:42,481 Fournier. 416 00:24:43,190 --> 00:24:44,566 {\an8}Jaringan tiga mata. 417 00:24:46,943 --> 00:24:48,277 Ayuh turun dan bertarung. 418 00:24:48,278 --> 00:24:51,656 Kami lawan setiap penguasaan, setiap bola dan lantunan. 419 00:24:53,033 --> 00:24:55,201 Kami yakin dengan pasukan kami. 420 00:24:55,202 --> 00:24:59,830 {\an8}Yang menentukan sama ada anda bagus, hebat atau tidak 421 00:24:59,831 --> 00:25:02,751 ialah cara anda menangani kesukaran itu. Cabaran itu wujud. 422 00:25:03,335 --> 00:25:08,422 Sekarang 59-68, kita di belakang Amerika, tapi tak jauh. 423 00:25:08,423 --> 00:25:09,340 Ya. 424 00:25:09,341 --> 00:25:10,466 Aksi yang mantap. 425 00:25:10,467 --> 00:25:13,177 Ya, aksi yang hebat dari Fournier. 426 00:25:13,178 --> 00:25:16,348 Saya percaya kami mampu buat. 427 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 Davis terlepas bola. 428 00:25:23,438 --> 00:25:25,940 Anda tak patut biarkan 429 00:25:25,941 --> 00:25:29,027 pemain keenam terbaik terlibat, iaitu penonton. 430 00:25:35,116 --> 00:25:36,659 {\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS PER 64 AS 72 431 00:25:36,660 --> 00:25:41,789 {\an8}Kami mesti masuk suku keempat dengan kelebihan lapan mata atau sepuluh. 432 00:25:41,790 --> 00:25:44,876 {\an8}Ada satu detik penting di penghujung suku itu... 433 00:25:45,418 --> 00:25:47,878 Kami terlepas bola, mereka buat lontaran mudah di sana. 434 00:25:47,879 --> 00:25:51,925 Dihalang. Tapi De Colo tetap dapat mata. 435 00:25:52,509 --> 00:25:54,260 {\an8}Tiba-tiba jadi enam. 436 00:25:54,261 --> 00:25:58,013 Serangan pantas dari Perancis untuk mengakhiri suku ketiga. 437 00:25:58,014 --> 00:26:00,475 Mereka dapat bola semula untuk mulakan yang keempat. 438 00:26:01,476 --> 00:26:04,729 Perubahan itu mengubah keadaan dan menambah ketegangan. 439 00:26:07,274 --> 00:26:09,358 Perancis tiada tekanan, 440 00:26:09,359 --> 00:26:10,776 mereka bukan pasukan pilihan. 441 00:26:10,777 --> 00:26:15,490 Sejujurnya, saya percaya pemain kami merasai tekanan tersebut. 442 00:26:15,991 --> 00:26:18,075 {\an8}Amerika mendahului 14 mata dalam suku itu. 443 00:26:18,076 --> 00:26:21,538 {\an8}Perancis mengurangkan jurang kepada enam mata dalam suku empat. 444 00:26:22,664 --> 00:26:24,624 Sepuluh minit untuk tentukan juara. 445 00:26:26,042 --> 00:26:27,960 Ketika suku keempat bermula, 446 00:26:27,961 --> 00:26:31,547 kami tertanya-tanya kalau kami boleh melebarkan jurang 447 00:26:31,548 --> 00:26:34,759 dan beri tekanan supaya harapan mereka musnah. 448 00:26:37,554 --> 00:26:39,513 Durant. Tiga mata. 449 00:26:39,514 --> 00:26:41,015 Bola masuk. 450 00:26:41,016 --> 00:26:43,058 Mungkin 12, 14 mata di depan. 451 00:26:43,059 --> 00:26:45,437 Holiday. Menambah mata. 452 00:26:47,147 --> 00:26:50,817 Tiga serangan lagi sebelum mereka tewas. 453 00:26:51,401 --> 00:26:54,988 {\an8}Perancis berjaya merapatkan jurang. AS kembali mendahului dengan dua digit. 454 00:26:55,614 --> 00:26:57,114 Hei, jaga dia. 455 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 Kami tak dapat ke sana. 456 00:26:58,700 --> 00:27:00,659 Fournier berjaya mengejar. Di dalam. 457 00:27:00,660 --> 00:27:03,704 Lassort, melawan Holiday. Pusing dan bola masuk. 458 00:27:03,705 --> 00:27:06,415 {\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS PER 72 AS 80 459 00:27:06,416 --> 00:27:08,751 Coulibaly membawa bola dan berundur. 460 00:27:08,752 --> 00:27:09,877 Dia menjaringkan mata. 461 00:27:09,878 --> 00:27:12,171 {\an8}PERLAWANAN PINGAT EMAS PER 74 AS 82 462 00:27:12,172 --> 00:27:14,089 Mereka mula menyerang pada suku keempat. 463 00:27:14,090 --> 00:27:16,301 Kami terlepas bola di merata tempat. 464 00:27:16,885 --> 00:27:18,719 Batum, agak bijak. 465 00:27:18,720 --> 00:27:22,097 James, sekali lagi. Bola terlepas. Perancis dapat. 466 00:27:22,098 --> 00:27:25,100 Dia melepaskan bola. Yabusele melangkah di depan. 467 00:27:25,101 --> 00:27:27,978 Yabusele dilanggar. 468 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 Saya gagal membuat lontaran. 469 00:27:31,024 --> 00:27:32,733 Tiga minit setengah lagi. 470 00:27:32,734 --> 00:27:35,861 Perbezaan lima mata, masa kritikal dalam perebutan emas. 471 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 Davis dikepit. Batum dapat bola. 472 00:27:39,240 --> 00:27:42,201 Wembanyama berlari. Yabusele menyerang. 473 00:27:42,202 --> 00:27:43,494 Durant menghadang. 474 00:27:43,495 --> 00:27:45,705 Wemby menamatkannya. 475 00:27:47,957 --> 00:27:53,004 Takut dengan cabaran tetap ada, tapi kami tetap yakin. 476 00:27:56,007 --> 00:27:59,176 {\an8}Kami tak beritahu pemain, tapi sebagai staf jurulatih, 477 00:27:59,177 --> 00:28:02,137 {\an8}kami rasa Wembanyama akan bermain dengan cemerlang. 478 00:28:02,138 --> 00:28:05,641 Ayuh, pasukan! 479 00:28:05,642 --> 00:28:10,396 Selepas Wembanyama merapatkan jurang sebanyak tiga mata, 480 00:28:10,397 --> 00:28:13,650 kami sedar kami kena berfikiran positif. 481 00:28:15,402 --> 00:28:18,237 Kami perlu memahami risikonya 482 00:28:18,238 --> 00:28:20,281 dan menghargai saat itu. 483 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 Beza satu serangan saja. 484 00:28:23,201 --> 00:28:25,285 Apa yang penting? Apa rancangan anda? 485 00:28:25,286 --> 00:28:28,539 Bagaimana tubuh anda? Macam mana anda nak tenangkan fikiran? 486 00:28:28,540 --> 00:28:30,624 Banyakkan bernafas dan seumpamanya. 487 00:28:30,625 --> 00:28:32,794 Semua perkara itu bermain dalam fikiran. 488 00:28:35,422 --> 00:28:38,882 Apabila Wemby merapatkan jurang tiga mata, kami ada tiga minit lagi. 489 00:28:38,883 --> 00:28:41,177 Kami terfikir, "Okey, kita ada peluang." 490 00:28:42,721 --> 00:28:47,933 Mereka mungkin ragu-ragu atau hilang fokus. 491 00:28:47,934 --> 00:28:51,270 Walaupun mereka hebat, tapi perbezaan turun 15 kepada tiga, jadi... 492 00:28:51,271 --> 00:28:52,896 Agak riuh di sini. 493 00:28:52,897 --> 00:28:54,982 Ayuh, pasukan biru! 494 00:28:54,983 --> 00:28:58,610 Jangan takut dengan lontaran yang gagal atau penguasaan bola yang buruk 495 00:28:58,611 --> 00:29:02,531 sebab itu akan mengehadkan permainan anda. 496 00:29:02,532 --> 00:29:03,991 Anda perlu selesa 497 00:29:03,992 --> 00:29:08,329 dengan hasil yang tak dijangka dan teruskan berusaha. 498 00:29:11,207 --> 00:29:14,793 Beberapa minit sebelum habis, kami berbincang tentang strategi kami. 499 00:29:14,794 --> 00:29:17,714 Steph datang dan berkata, "Tuan, ayuh." 500 00:29:18,214 --> 00:29:19,798 Kita panggil "usik telinga". 501 00:29:19,799 --> 00:29:23,635 Maknanya gerakan di sisi dengan Steph dan LeBron. 502 00:29:23,636 --> 00:29:25,929 Steph kata, "Beri saya bola itu, 503 00:29:25,930 --> 00:29:28,600 dan saya tahu tempatnya. Mereka tak boleh menghalang." 504 00:29:29,142 --> 00:29:33,061 Usik telinga bagi saya, satu gerakan yang membantu kami untuk lebih teratur 505 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 dan tenangkan momentum. 506 00:29:35,482 --> 00:29:37,357 Hei, LeBron! Ayuh. 507 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 Kita nak main usik telinga dengan awak dan Steph. 508 00:29:40,528 --> 00:29:45,033 Hei! KD! Usik telinga dengan mereka. Kita akan masuk ke dalam. 509 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 Ketika itulah Steph ambil alih. 510 00:29:51,164 --> 00:29:54,708 LeBron bawa bola dan saya nak dia serang ke bawah. 511 00:29:54,709 --> 00:29:58,128 Apabila saya buat halangan dan lepaskan, dia buat hantaran belakang 512 00:29:58,129 --> 00:30:01,715 dan bola dah ada dalam tangan saya sebelum saya sempat berfikir. 513 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 James. 514 00:30:03,092 --> 00:30:04,092 Curry. 515 00:30:04,093 --> 00:30:05,594 Melompat. Tiga kali. 516 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 Dia berjaya! 517 00:30:07,889 --> 00:30:09,848 Steph kata, "Bertenang, semua." 518 00:30:09,849 --> 00:30:12,726 {\an8}Saya suruh mereka bertenang. 519 00:30:12,727 --> 00:30:16,563 {\an8}Saya bercakap dengan diri sendiri sebab saya faham 520 00:30:16,564 --> 00:30:20,985 empat minit ini akan tentukan legasi Olimpik pasukan AS. 521 00:30:21,569 --> 00:30:23,612 Berundur. Lontar. 522 00:30:23,613 --> 00:30:27,742 - Curry. Mengarut. - Itu tak adil. 523 00:30:28,743 --> 00:30:30,829 {\an8}Dia kata, "Jangan risau tentang saya." 524 00:30:34,833 --> 00:30:39,711 Pada tahap ini, saya tak lagi terkejut dengan tindakan Steph Curry, 525 00:30:39,712 --> 00:30:41,589 tapi dia terus mengagumkan saya. 526 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 Dia mampu mencipta kejutan, 527 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 tapi ketika ini, tiada apa yang mustahil, ini Steph. 528 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 Curry dapat bola dari Durant, cuba lepasi Yabusele. 529 00:30:52,559 --> 00:30:55,602 Curry dihalang dua pemain. Booker terus menyerang. 530 00:30:55,603 --> 00:30:57,897 Tendang. Curry. Sekali lagi? 531 00:30:58,982 --> 00:31:00,524 Anda dah tahu! 532 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 Ayuh! 533 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 Steph Curry bersedia untuk detik Olimpiknya. 534 00:31:05,697 --> 00:31:08,408 {\an8}Apa dia kata? Apa mereka akan kata sekarang? 535 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 {\an8}Apa lagi tentang Steph Curry? 536 00:31:12,912 --> 00:31:16,582 Pemain hebat mempersembahkan aksi hebat, mereka memahami momen itu, 537 00:31:16,583 --> 00:31:19,418 mereka merasai saat itu dan mereka tahu peranan mereka. 538 00:31:19,419 --> 00:31:21,713 Steph Curry merasai saat itu. 539 00:31:23,923 --> 00:31:27,426 Sesiapa saja yang menonton perlawanan ini 540 00:31:27,427 --> 00:31:29,344 tentu kagum dengan Steph Curry. 541 00:31:29,345 --> 00:31:32,306 Walaupun anda di pihak Perancis, anda tak boleh nafikan 542 00:31:32,307 --> 00:31:34,601 kehebatan yang anda saksikan. 543 00:31:35,894 --> 00:31:37,269 Wembanyama dari jauh. 544 00:31:37,270 --> 00:31:38,395 Dia kena cuba. 545 00:31:38,396 --> 00:31:39,938 {\an8}Victor Wembanyama. Ya! 546 00:31:39,939 --> 00:31:43,233 {\an8}Gerakan itu bukti kehebatan Victor Wembanyama! 547 00:31:43,234 --> 00:31:44,526 {\an8}Baru 20 tahun! 548 00:31:44,527 --> 00:31:47,571 {\an8}Harapnya tiga mata ini memberi semangat baharu. 549 00:31:47,572 --> 00:31:50,909 Mungkin nasib menyebelahi kami, jadi... 550 00:31:51,951 --> 00:31:53,494 Tapi nombor empat berlaku. 551 00:31:57,081 --> 00:32:00,626 Kami tahu masa dan skor, jadi kami cuba lengahkan permainan 552 00:32:00,627 --> 00:32:02,128 selama yang boleh. 553 00:32:02,712 --> 00:32:06,341 Saya di sisi, saya nampak dua pemain datang. 554 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Jadi, saya gelecek sedikit dan hantar bola kepada KD. 555 00:32:11,596 --> 00:32:15,849 Saya ingat dia akan berikan kepada LeBron kerana LeBron tidak dikawal. 556 00:32:15,850 --> 00:32:17,685 KD baling kepada saya. 557 00:32:18,519 --> 00:32:22,607 Sebaik saja saya dapat bola, saya tiba-tiba tersedar. 558 00:32:23,733 --> 00:32:26,234 Saya masih ingat, dia pegang bola dan Fournier... 559 00:32:26,235 --> 00:32:27,946 kami cuba kawalan berganda. 560 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 Dia ke kiri. 561 00:32:32,075 --> 00:32:36,536 Gerakan seperti itu tak boleh dihalang. 562 00:32:36,537 --> 00:32:41,500 Bola datang dari bawah, dia terus lepaskan dan hampir mengundur. 563 00:32:41,501 --> 00:32:45,253 Jaraknya sekitar 1.5 hingga 1.8 meter dari garisan, jadi... 564 00:32:45,254 --> 00:32:47,590 Detik itu memang luar biasa. 565 00:32:48,591 --> 00:32:52,094 Bagi saya, lontaran itu agak sukar dan pergerakannya rumit, 566 00:32:52,095 --> 00:32:55,889 tapi saya dah buat berkali-kali dan apabila saya buat gerakan kecil, 567 00:32:55,890 --> 00:32:59,601 bergerak ke kanan, selagi tak disekat, 568 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 saya rasa... 569 00:33:02,355 --> 00:33:03,855 saya boleh buat. 570 00:33:03,856 --> 00:33:06,526 Saya terpaksa buat. Anggaplah begitu. 571 00:33:10,863 --> 00:33:13,699 Steph Curry mengganas sekarang. 572 00:33:13,700 --> 00:33:15,117 Itu mustahil! 573 00:33:15,118 --> 00:33:19,496 Steph Curry hebat malam ini, menyerah sajalah! 574 00:33:19,497 --> 00:33:22,499 Avengers akan menang perlawanan akhir Olimpik ini. 575 00:33:22,500 --> 00:33:26,086 Kita dihukum oleh Steph Curry. 576 00:33:26,087 --> 00:33:30,048 Hanya tiga mata di belakang Amerika, sangat dekat! 577 00:33:30,049 --> 00:33:33,052 Tengoklah dia menari. Kita boleh balik. 578 00:33:36,222 --> 00:33:40,268 Bola itu berada di udara agak lama. Apabila bola itu masuk, 579 00:33:41,978 --> 00:33:44,272 saya dapat merasai semangat arena itu. 580 00:33:47,191 --> 00:33:49,860 {\an8}- Pisau belati emas! - Selamat malam! 581 00:33:49,861 --> 00:33:51,195 {\an8}Selamat malam. 582 00:33:51,696 --> 00:33:53,406 {\an8}Lapan jaringan tiga mata untuk Curry. 583 00:33:54,073 --> 00:33:55,158 Selamat malam. 584 00:33:58,202 --> 00:34:02,206 Aksi itu memang epik. Saya kekalkan aksi itu agak lama juga. 585 00:34:06,753 --> 00:34:09,379 Steph Curry tak guna. Aduhai! 586 00:34:09,380 --> 00:34:11,841 Di pentas sebesar itu... 587 00:34:13,342 --> 00:34:16,011 Ada sekeping gambar 588 00:34:16,012 --> 00:34:18,806 yang saya akan gantung di rumah. 589 00:34:19,766 --> 00:34:23,518 Anda dapat rasa aura seluruh arena itu dan saya dalam... 590 00:34:23,519 --> 00:34:26,689 dunia saya sendiri sambil meraikan detik itu, memang hebat 591 00:34:27,440 --> 00:34:28,356 Ya, lontaran itu... 592 00:34:28,357 --> 00:34:31,985 Saya terfikir, "Wah, lontaran itu memang sukar. Agak hebat juga." 593 00:34:31,986 --> 00:34:36,449 Tapi apabila saya nampak Melo melompat ke gelanggang 594 00:34:38,034 --> 00:34:40,911 dan saya nampak seluruh dunia teruja, 595 00:34:40,912 --> 00:34:43,830 ketika itulah saya sedar betapa istimewanya saat itu. 596 00:34:43,831 --> 00:34:46,833 Inilah impian yang menjadi realiti seakan kisah dongeng 597 00:34:46,834 --> 00:34:48,961 dengan pengakhiran yang sempurna. 598 00:34:50,546 --> 00:34:52,507 Ya, saya bersyukur. Memang istimewa. 599 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Apabila bola masuk, 600 00:34:57,220 --> 00:34:59,472 reaksi orang ramai, 601 00:35:00,139 --> 00:35:01,557 dari bangku kami, 602 00:35:02,600 --> 00:35:04,227 pasukan Perancis, 603 00:35:05,311 --> 00:35:07,729 ini antara saat terhebat dalam sejarah bola keranjang. 604 00:35:07,730 --> 00:35:09,356 {\an8}PASUKAN AS KEUNGGULAN MERAIH EMAS 605 00:35:09,357 --> 00:35:11,317 Oh, Tuhan! 606 00:35:12,527 --> 00:35:14,277 Oh, Tuhan! 607 00:35:14,278 --> 00:35:18,406 REAKSI SECARA LANGSUNG KEJAYAAN STEPH CURRY MERAIH EMAS AS 608 00:35:18,407 --> 00:35:21,743 Jangan terburu-buru. Kalau saya buat aksi itu terlalu awal 609 00:35:21,744 --> 00:35:26,331 dan masih ada banyak masa lagi, kemudian pasukan lawan mengejar. 610 00:35:26,332 --> 00:35:29,502 Jadi, anda patut tahu masa... 611 00:35:30,545 --> 00:35:34,048 semuanya berakhir dan permainan tamat. 612 00:35:35,883 --> 00:35:37,802 Bukan senang menjadi pemain. 613 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 Tapi kadang-kadang anda kena akui, 614 00:35:42,223 --> 00:35:45,143 memang tak masuk akal. 615 00:35:50,898 --> 00:35:56,237 Seramai 99.99999% pemain takkan dapat masukkan bola itu. 616 00:35:58,281 --> 00:35:59,991 Cuma seorang yang mampu lakukannya. 617 00:36:00,491 --> 00:36:01,492 Dia. 618 00:36:05,788 --> 00:36:10,041 LeBron James, Steph Curry dan Kevin Durant 619 00:36:10,042 --> 00:36:13,295 {\an8}masih lagi mampu 620 00:36:13,296 --> 00:36:17,300 {\an8}menjadi tonggak pasukan. 621 00:36:18,593 --> 00:36:21,220 Berapa lama lagi kita akan melihat semua ini? 622 00:36:22,096 --> 00:36:23,388 Booker di depan! 623 00:36:23,389 --> 00:36:24,849 Jaringan kemenangan! 624 00:36:25,474 --> 00:36:26,683 Dia memang hebat! 625 00:36:26,684 --> 00:36:31,355 Dia buat penonton Perancis menggila, kenangan yang takkan dilupakan. 626 00:36:34,775 --> 00:36:37,777 {\an8}SKOR AKHIR PER 87 - 98 AS 627 00:36:37,778 --> 00:36:40,113 {\an8}Untuk Olimpik kelima berturut-turut, 628 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 Amerika Syarikat merangkul emas! 629 00:36:43,868 --> 00:36:44,701 Hebat. 630 00:36:44,702 --> 00:36:47,371 Kalian hebat. Aksi yang hebat. 631 00:36:52,460 --> 00:36:53,710 - Aduhai. - Ya, tuan. 632 00:36:53,711 --> 00:36:56,504 Saya memang bertuah dapat mengenali awak. 633 00:36:56,505 --> 00:36:59,591 - Awak memang hebat. - Terima kasih, tuan. 634 00:36:59,592 --> 00:37:02,469 Awak insan terbaik yang pernah saya jumpa 635 00:37:02,470 --> 00:37:04,096 dan saya benar-benar ikhlas. 636 00:37:41,384 --> 00:37:45,428 Lima belas, 20 tahun lalu, Perancis cuma pasukan biasa. 637 00:37:45,429 --> 00:37:49,684 Sekarang peminat mengharapkan kami berada di podium setiap kali. 638 00:37:54,939 --> 00:37:58,191 Generasi saya, generasi Tony, sudah tiada. 639 00:37:58,192 --> 00:38:02,989 Sekarang generasi Wemby akan muncul dan ini milik anda. 640 00:38:11,038 --> 00:38:13,624 Awak patut berbangga, Victor. Awak dah buat yang terbaik. 641 00:38:14,125 --> 00:38:16,751 Itu yang penting, berbangga. 642 00:38:16,752 --> 00:38:19,587 Ada hantaran yang tak masuk, ada pasukan yang lebih kuat. 643 00:38:19,588 --> 00:38:22,924 Beri yang terbaik, itu yang utama. Hargai diri dan pasukan awak. 644 00:38:22,925 --> 00:38:24,093 Beritahu mereka. 645 00:38:31,600 --> 00:38:32,852 Kita dah sampai sejauh ini. 646 00:38:33,352 --> 00:38:35,979 Tempat kedua bukan kekalahan, kita bangga dengan jersi ini. 647 00:38:35,980 --> 00:38:38,773 Teruk rasanya sebab ini... pasukan yang kononnya "Dream Team." 648 00:38:38,774 --> 00:38:41,026 Itulah puncanya. 649 00:38:41,027 --> 00:38:42,610 Tapi kita di sini, kawan. 650 00:38:42,611 --> 00:38:43,653 Terima kasih. 651 00:38:43,654 --> 00:38:45,739 Untuk semua usaha awak. 652 00:38:45,740 --> 00:38:49,660 Bantu kami seperti dulu 653 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 - Bir. - Bir. 654 00:38:57,335 --> 00:38:59,295 Kalian minum sepanjang hari. 655 00:39:00,755 --> 00:39:02,881 Kalian minum sepanjang hari. 656 00:39:02,882 --> 00:39:05,091 Jangan minum, KD. 657 00:39:05,092 --> 00:39:06,969 Hei. Mereka takut dengan kalian. 658 00:39:09,597 --> 00:39:11,723 Jurulatih mereka ada bir, percayalah. 659 00:39:11,724 --> 00:39:13,601 Kalau awak boleh cari Steve Kerr... 660 00:39:16,270 --> 00:39:17,563 Syabas. 661 00:39:18,314 --> 00:39:20,608 Ramai pemain yang kami lawan, 662 00:39:21,317 --> 00:39:24,861 LeBron, Steph dan Kevin jadi idola mereka. 663 00:39:24,862 --> 00:39:25,946 Mestilah. 664 00:39:26,947 --> 00:39:30,075 Mereka 12, 14 tahun lebih tua berbanding lawan kami. 665 00:39:30,076 --> 00:39:34,871 Percayalah, pemain dari Perancis dan Serbia 666 00:39:34,872 --> 00:39:38,625 membesar dengan mengagumi tiga pemain itu 667 00:39:38,626 --> 00:39:41,420 dan hampir menewaskan kami. 668 00:39:46,008 --> 00:39:47,509 - Awak kembali tahun 2028? - Ya. 669 00:39:47,510 --> 00:39:49,052 Ya, saya akan jadi jurulatih. 670 00:39:49,053 --> 00:39:51,097 Steve takkan jadi jurulatih, saya jurulatih. 671 00:39:51,847 --> 00:39:52,680 Apa? 672 00:39:52,681 --> 00:39:54,474 Saya akan jadi jurulatih tahun 2028. 673 00:39:54,475 --> 00:39:55,976 Tak, awak jurulatih tahun 2028. 674 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 - Saya akan latih mereka. - Awak jadi jurulatih tahun 2028. 675 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 Emas dalam genggaman kita. 676 00:40:02,983 --> 00:40:03,901 Dijamin. 677 00:40:08,197 --> 00:40:09,823 Tuan-tuan dan puan-puan, 678 00:40:09,824 --> 00:40:11,783 upacara penyampaian pingat 679 00:40:11,784 --> 00:40:13,994 bola keranjang lelaki. 680 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Stephen Curry. 681 00:40:21,168 --> 00:40:22,961 Ini momen bermakna untuk menghargai 682 00:40:22,962 --> 00:40:25,588 segala usaha dalam kerjaya bola keranjang anda. 683 00:40:25,589 --> 00:40:27,507 {\an8}Bagi semua yang membantu, 684 00:40:27,508 --> 00:40:30,177 {\an8}inilah kebanggaan dan kejayaan yang paling bermakna. 685 00:40:31,220 --> 00:40:34,764 Kami beraksi di peringkat tertinggi untuk negara. 686 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 Saya rasa ini Dream Team kedua. 687 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 LeBron James! 688 00:40:39,353 --> 00:40:42,021 Bukan Michael, Magic dan Larry. 689 00:40:42,022 --> 00:40:43,481 Kevin Durant! 690 00:40:43,482 --> 00:40:45,024 Ya, KD! 691 00:40:45,025 --> 00:40:47,027 Tapi LeBron, Steph dan KD. 692 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Kita bertiga. 693 00:40:49,572 --> 00:40:52,574 Keadaan dah berubah. 694 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 Banyak pasukan hebat di luar sana yang boleh mengalahkan kami. 695 00:40:58,372 --> 00:41:02,292 Tapi Dream Team kami masih lagi unggul. 696 00:41:02,293 --> 00:41:04,711 Kami terpaksa berhempas pulas 697 00:41:04,712 --> 00:41:07,088 untuk membawa pulang pingat emas. 698 00:41:07,089 --> 00:41:10,593 Saya macam Phelps! 699 00:41:11,510 --> 00:41:13,136 Bukan satu, tapi dua. 700 00:41:13,137 --> 00:41:14,096 Hebat! 701 00:41:18,434 --> 00:41:21,853 Dulu Magic, Michael dan Larry menguasai dunia. 702 00:41:21,854 --> 00:41:27,817 Kini Steph, LeBron dan Kevin mempertahankannya. 703 00:41:27,818 --> 00:41:30,111 Boleh saya ambil gambar awak? 704 00:41:30,112 --> 00:41:31,404 Awak nak tengok? 705 00:41:31,405 --> 00:41:33,031 Sudah tentu. Saya nak menghidunya. 706 00:41:33,032 --> 00:41:34,783 Okey, cuba hidu. 707 00:41:38,370 --> 00:41:40,747 - Ya, empat kali! - Satu lagi... 708 00:41:40,748 --> 00:41:42,124 Ya, empat kali! 709 00:41:43,000 --> 00:41:46,461 Saya tahu ini gabungan terbaik, jadi saya tak mahu ketinggalan. 710 00:41:46,462 --> 00:41:47,545 Saya nak sertainya. 711 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 Saya dapat satu! 712 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Ya, tuan! 713 00:41:51,050 --> 00:41:53,551 Lepas kami keluar dari sini, ikatan ini kekal selamanya. 714 00:41:53,552 --> 00:41:55,596 Ini bukan kejayaan biasa. 715 00:41:56,096 --> 00:41:57,431 Kami takkan lupa. 716 00:42:02,770 --> 00:42:05,731 Hei, kau sembur benda itu macam kau tahu caranya. 717 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Syabas, Steph! 718 00:42:14,740 --> 00:42:17,243 Ayuh, Ant. Awak belum sampai ke sana lagi. 719 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Saya masih belajar dan... 720 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 Macam... 721 00:42:30,756 --> 00:42:33,925 Pihak lawan kena bersedia dari sekarang. 722 00:42:33,926 --> 00:42:34,884 Betulkah? 723 00:42:34,885 --> 00:42:36,762 - NBA dan... - Di mana-mana. 724 00:44:04,266 --> 00:44:07,353 Terjemahan sari kata oleh GG