1 00:00:06,923 --> 00:00:08,716 比賽只差一波球權 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,259 現場震耳欲聾 3 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 沒有什麼比奧運賽事更戲劇化的 完全沒有 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,226 我宣布巴黎奧運正式開幕 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,354 我已經報導過十屆奧運 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,774 我見識過讓我不禁低頭看著鍵盤 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,402 眼淚潸然滴落的景象 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,656 這是運動界的頂點 9 00:00:32,657 --> 00:00:35,909 也是國際運動最重要的盛事 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,453 他又成功了! 11 00:00:37,454 --> 00:00:40,248 - 他辦到了!他再度奪金! - 出神入化 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,293 你會回顧過往的哪個時間點,並說 13 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 “這就是巔峰”? 14 00:00:46,421 --> 00:00:50,091 博爾特大爆發,他依然是百米之王! 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,970 決定冠軍的關鍵時刻 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,682 那些時刻,當你在世界的某處 17 00:00:58,683 --> 00:01:00,726 遇到也曾目睹那個時刻的某人 18 00:01:00,727 --> 00:01:03,313 你們自然就有一種連結 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 進球! 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,486 她拿下了奧運金牌 21 00:01:09,986 --> 00:01:11,821 多麼精彩的收尾 22 00:01:12,530 --> 00:01:15,158 毫無疑問是奧運金牌得主 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 世界上最有統治力的選手 24 00:01:18,578 --> 00:01:21,580 這就是我們活著的目的 努力贏得金牌 25 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 並參與那非凡的時刻 26 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 柯瑞,準備迎來他的奧運時刻 27 00:01:33,218 --> 00:01:36,971 《金牌之路:巴黎奧運夢幻隊》 28 00:01:38,431 --> 00:01:39,431 {\an8}(美國隊之家) 29 00:01:39,432 --> 00:01:43,060 {\an8}(四強賽獲勝後隔天) 30 00:01:43,061 --> 00:01:45,020 (奪金夢的起點) 31 00:01:45,021 --> 00:01:46,897 很累,對 32 00:01:46,898 --> 00:01:49,234 現在非常疲倦 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,569 {\an8}總會有場比賽 34 00:01:52,570 --> 00:01:56,741 {\an8}會徹底考驗你 35 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 我們早有預感,就是那場比賽 36 00:02:01,830 --> 00:02:03,539 我們覺得很幸運 37 00:02:03,540 --> 00:02:07,376 也為球員們第四節的奮戰感到驕傲 38 00:02:07,377 --> 00:02:08,753 那太不可思議了 39 00:02:09,587 --> 00:02:12,005 現在的重點是休息和恢復 40 00:02:12,006 --> 00:02:13,675 為明天做好準備 41 00:02:15,135 --> 00:02:18,220 {\an8}今天早上,一天過後,我們還是... 42 00:02:18,221 --> 00:02:19,263 {\an8}(格蘭特希爾) 43 00:02:19,264 --> 00:02:20,890 {\an8}敬畏又不敢相信 44 00:02:21,599 --> 00:02:22,933 一切都對我們不利 45 00:02:22,934 --> 00:02:25,228 他們打得很棒,我們打得不好 46 00:02:26,104 --> 00:02:30,274 我們的球員展現出毅力,展現出決心 47 00:02:30,275 --> 00:02:32,861 第四節的表現非常令人動容 48 00:02:33,736 --> 00:02:37,866 前三節也許沒那麼棒,但是... 49 00:02:39,117 --> 00:02:41,244 看我們的球員緊咬著比賽不放棄 50 00:02:42,370 --> 00:02:45,415 感覺真的很驕傲 51 00:02:49,460 --> 00:02:50,836 (塞爾維亞隊) 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,004 打得好 53 00:02:52,005 --> 00:02:54,089 很難射門 54 00:02:54,090 --> 00:02:57,384 我們在看塞爾維亞參賽的所有項目 55 00:02:57,385 --> 00:03:00,180 對他們來說 這比約基奇打美國隊更困難 56 00:03:02,056 --> 00:03:03,015 昨天 57 00:03:03,016 --> 00:03:06,935 {\an8}我們可以說是打出了史上最... 58 00:03:06,936 --> 00:03:10,440 {\an8}- 有機會 - 最有機會贏球的比賽 59 00:03:10,940 --> 00:03:15,236 {\an8}他們不得不拿出真本事 60 00:03:15,778 --> 00:03:22,367 {\an8}你可以看到當他們得分時 61 00:03:22,368 --> 00:03:24,036 他們是怎麼慶祝的 62 00:03:24,037 --> 00:03:26,830 他們得分後有多開心 63 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 對,他們必須傾盡全力才能拿下比賽 64 00:03:31,920 --> 00:03:35,006 他們個人很強,但身為一個團隊 65 00:03:35,506 --> 00:03:37,800 我沒辦法說他們身為一個團隊很強 66 00:03:38,509 --> 00:03:39,843 我不難過 67 00:03:39,844 --> 00:03:42,512 我們都抬頭挺胸的 68 00:03:42,513 --> 00:03:44,181 而且我們的對手是最強的隊伍 69 00:03:44,182 --> 00:03:48,727 可以說是籃球界有史以來最強的隊伍 70 00:03:48,728 --> 00:03:50,562 我們一定要贏得銅牌 71 00:03:50,563 --> 00:03:54,025 - 我想如果我們贏得銅牌,一定會... - 沒錯 72 00:03:55,151 --> 00:03:56,151 - 會更棒 - 成功 73 00:03:56,152 --> 00:03:57,237 - 整體來說 - 肯定是 74 00:04:03,243 --> 00:04:04,743 {\an8}(德國對塞爾維亞,銅牌戰) 75 00:04:04,744 --> 00:04:08,580 {\an8}最糟的是得到...我們稱之為木牌 76 00:04:08,581 --> 00:04:11,251 {\an8}就是第四名,但沒有獎牌 77 00:04:13,211 --> 00:04:15,546 贏得獎牌,為國爭光 78 00:04:16,547 --> 00:04:17,590 這對人民很重要 79 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 阿夫拉莫維奇拿到球 銅牌賽正式展開 80 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 約基奇,非常強悍 81 00:04:30,353 --> 00:04:33,981 他們讓你覺得 世界上沒有比這更棒的事 82 00:04:33,982 --> 00:04:36,985 也就是穿上塞爾維亞隊球衣 代表國家出賽 83 00:04:37,944 --> 00:04:40,029 並為塞爾維亞支持者打球 84 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 你要怎麼做?你要拚盡全力 85 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 波格丹諾維奇! 86 00:04:45,910 --> 00:04:47,577 太精采了! 87 00:04:47,578 --> 00:04:49,205 我們不可能輸掉這場比賽 88 00:04:49,747 --> 00:04:50,707 我就是這麼想的 89 00:04:51,916 --> 00:04:55,878 塞爾維亞隊在巴黎贏得銅牌 90 00:04:56,587 --> 00:05:01,342 {\an8}(最終得分) 91 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 - 誰最強? - 塞爾維亞! 92 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 太棒了,波格 93 00:05:13,104 --> 00:05:15,106 又一次! 94 00:05:18,151 --> 00:05:19,609 現在可以錄了 95 00:05:19,610 --> 00:05:21,195 錄下來 96 00:05:24,198 --> 00:05:28,285 大個子的得分、籃板球 助攻跟抄截數據都是第一 97 00:05:28,286 --> 00:05:29,494 而且他也是最帥的 98 00:05:29,495 --> 00:05:31,039 - 誰?才不是 - 約基奇,兄弟! 99 00:05:36,961 --> 00:05:45,762 MVP 100 00:05:48,014 --> 00:05:52,185 我想和你一起變老 101 00:05:52,894 --> 00:05:56,146 媽媽在看顧著你,寶貝 102 00:05:56,147 --> 00:05:59,358 像我這樣的人 103 00:05:59,359 --> 00:06:02,487 我們狂歡了一整天 你可以坐下來休息 104 00:06:03,237 --> 00:06:04,821 好好享受這一刻,繼續慶祝 105 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 怎麼沒有啤酒? 106 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 你不希望它結束 107 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 贏得銅牌 108 00:06:17,710 --> 00:06:18,836 這個夏天非常成功 109 00:06:30,723 --> 00:06:31,723 小心! 110 00:06:31,724 --> 00:06:35,727 - 來敬酒! - 我來準備 111 00:06:35,728 --> 00:06:39,147 我已經有講稿了 112 00:06:39,148 --> 00:06:41,233 我可以代表大家發言嗎,波格丹? 113 00:06:41,234 --> 00:06:43,318 - 當然可以 - 謝謝 114 00:06:43,319 --> 00:06:45,070 長話短說 115 00:06:45,071 --> 00:06:46,405 會很短 116 00:06:46,406 --> 00:06:47,781 一句話就夠了 117 00:06:47,782 --> 00:06:50,283 謝謝我的隊友們 118 00:06:50,284 --> 00:06:52,369 一起共度了這個美好的夏天 119 00:06:52,370 --> 00:06:54,371 這面銅牌會像金牌一樣閃耀 120 00:06:54,372 --> 00:06:56,164 而且我們能以勝者的身分回國 121 00:06:56,165 --> 00:06:58,835 - 沒錯! - 太棒了! 122 00:07:09,220 --> 00:07:11,264 我們想喝到前所未有地醉 123 00:07:12,056 --> 00:07:13,682 卡利狀況火燙! 124 00:07:13,683 --> 00:07:15,393 (卡利狀況火燙) 125 00:07:37,748 --> 00:07:39,834 (法國隊) 126 00:07:40,460 --> 00:07:43,628 {\an8}(金牌戰前一天) 127 00:07:43,629 --> 00:07:45,338 我們維持慣例 128 00:07:45,339 --> 00:07:47,257 一開始別走太快 129 00:07:47,258 --> 00:07:48,551 好好暖身 130 00:07:49,886 --> 00:07:52,805 - 明天的比賽怎麼樣? - 我有點擔心 131 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 美國隊的陣容太強了 132 00:07:57,477 --> 00:08:00,520 當然,他們依然主宰了比賽 133 00:08:00,521 --> 00:08:01,981 但只比一場的情況下 134 00:08:03,191 --> 00:08:04,859 會發生什麼事很難說 135 00:08:05,776 --> 00:08:07,862 我常說在東京奧運之前 136 00:08:08,571 --> 00:08:11,072 我那一年中每天的散步 137 00:08:11,073 --> 00:08:14,284 {\an8}我在腦中推演對陣美國隊的決賽 肯定有一百次 138 00:08:14,285 --> 00:08:15,285 {\an8}(樊尚科萊) 139 00:08:15,286 --> 00:08:17,037 有時我們會贏 140 00:08:17,038 --> 00:08:21,792 但我想那主要是在做夢 141 00:08:26,339 --> 00:08:29,382 我今早醒來心想:“我們贏了嗎?” 142 00:08:29,383 --> 00:08:32,052 - 老兄 - 我完全搞不清楚 143 00:08:32,053 --> 00:08:34,471 - 我今天早上的感覺很荒謬 - 超荒謬 144 00:08:34,472 --> 00:08:36,473 當我醒來時,我莫名覺得開心 145 00:08:36,474 --> 00:08:38,976 然後我看了簡訊後 才覺得:“喔,對!” 146 00:08:40,937 --> 00:08:42,688 帕斯卡 147 00:08:50,947 --> 00:08:53,281 (肯尼阿特金森,法國隊助理教練) 148 00:08:53,282 --> 00:08:55,867 我不認為勒布朗跟以前一樣快 149 00:08:55,868 --> 00:08:58,286 我們得給他很大的壓力 150 00:08:58,287 --> 00:08:59,621 關鍵部分來了 151 00:08:59,622 --> 00:09:02,290 不給他們上籃,我們防守有輪轉 152 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 “祈禱他們失手”怎麼說? 153 00:09:08,798 --> 00:09:12,217 在開始看這段影片前 154 00:09:12,218 --> 00:09:14,971 我有些事情想告訴你們 155 00:09:15,555 --> 00:09:17,389 措辭的部分我不確定怎麼拿捏 156 00:09:17,390 --> 00:09:19,391 但首先,我要謝謝你們 157 00:09:19,392 --> 00:09:25,230 明天可能是我執教法國隊的 最後一場比賽 158 00:09:25,231 --> 00:09:31,027 當然,能在這個場合 結束執教生涯是再好不過了 159 00:09:31,028 --> 00:09:33,989 我們可以達成長久以來的夢想 160 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 但現在我們要一起找出解決方法 161 00:09:36,742 --> 00:09:40,537 正常的策略對美國隊來說根本不夠看 162 00:09:40,538 --> 00:09:42,915 你得出擊、對他們施壓 163 00:09:43,541 --> 00:09:45,125 而且顯然不能退縮 164 00:09:45,126 --> 00:09:47,419 然後我們再看看會如何發展 165 00:09:47,420 --> 00:09:49,922 但這是我們唯一的機會 166 00:09:50,798 --> 00:09:54,635 聽我這個在2021年跟他們交手兩次 而且擊敗他們一次的教練說的 167 00:09:55,469 --> 00:09:57,971 我們沒有害怕,我們勇往直前 168 00:09:57,972 --> 00:09:59,764 積極才是對付他們的解方 169 00:09:59,765 --> 00:10:04,145 就算是巨星,勒布朗也40歲了 史蒂芬柯瑞36歲 170 00:10:04,770 --> 00:10:08,481 我們得對他們施壓 而在NBA,能壓迫的球隊並不多 171 00:10:08,482 --> 00:10:10,401 所以我們要對他們施壓 172 00:10:11,110 --> 00:10:12,569 他不喜歡接觸 173 00:10:12,570 --> 00:10:14,613 把他往界外推,先犯規 174 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 我們守他時要多肢體碰撞 讓他上罰球線 175 00:10:17,325 --> 00:10:21,244 維克多,當杜蘭特進來時 你可能在守他 176 00:10:21,245 --> 00:10:23,955 勒布朗詹姆斯、凱文杜蘭特 史蒂芬柯瑞 177 00:10:23,956 --> 00:10:25,291 他們都是最後一次打奧運 178 00:10:25,875 --> 00:10:27,918 我不認為他們會想輸球 179 00:10:28,461 --> 00:10:31,213 所以我們應該預期碰撞強度會提高 180 00:10:31,964 --> 00:10:34,341 儘管如此,我不確定他們有沒有辦法 181 00:10:34,342 --> 00:10:36,052 把強度提升到跟我們一樣 182 00:10:40,014 --> 00:10:42,682 這是我披法國隊戰袍的最後一場比賽 183 00:10:42,683 --> 00:10:46,686 {\an8}我這15年打了很多歐洲籃球錦標賽 184 00:10:46,687 --> 00:10:48,606 四屆世界盃,這是我第四屆奧運 185 00:10:49,482 --> 00:10:52,442 能在母國舉辦的奧運決賽對上美國隊 186 00:10:52,443 --> 00:10:54,819 沒有比這更棒的退休方式了 187 00:10:54,820 --> 00:10:56,197 希望結果會很棒 188 00:11:00,785 --> 00:11:02,328 - 藍白紅! - 團結! 189 00:11:03,954 --> 00:11:07,708 {\an8}(金牌戰當天早上) 190 00:11:10,586 --> 00:11:12,671 我愛你,KD,我愛你 191 00:11:12,672 --> 00:11:13,839 KD,拜託 192 00:11:17,968 --> 00:11:20,387 我很興奮,媽的,金牌戰耶 193 00:11:20,388 --> 00:11:22,639 我會很想念跟他們一起打球的 194 00:11:22,640 --> 00:11:26,017 {\an8}我們到彼此的城市交手 噴垃圾話互嗆 195 00:11:26,018 --> 00:11:26,976 {\an8}(凱文杜蘭特) 196 00:11:26,977 --> 00:11:29,896 {\an8}一起喝杯紅酒之類的 197 00:11:29,897 --> 00:11:32,023 你們的聊天群組有取名字嗎? 198 00:11:32,024 --> 00:11:34,109 -“復仇者聯盟” -“復仇者聯盟”? 199 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 對,復仇者聯盟 200 00:11:36,946 --> 00:11:39,114 我覺得這是我們打下基礎的時候 201 00:11:39,115 --> 00:11:44,661 這個籃球的時代將開啟下一個20年 202 00:11:44,662 --> 00:11:47,664 如果只得到銀牌 就無法達到那個高度 203 00:11:47,665 --> 00:11:49,332 所以我們得奪金 204 00:11:49,333 --> 00:11:51,459 我覺得大家都希望我們輸 205 00:11:51,460 --> 00:11:54,212 他們想要有東西說嘴 你懂我意思嗎? 206 00:11:54,213 --> 00:11:57,841 我覺得有那種想一吐怨氣的心情很好 你懂嗎? 207 00:11:57,842 --> 00:12:01,553 只是要記得如果我們輸了 批評聲浪一定少不了 208 00:12:01,554 --> 00:12:03,888 如果我們贏了,就會安靜不少 你懂嗎? 209 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 我寧願那些人保持安靜 210 00:12:14,024 --> 00:12:17,485 每屆奧運 我都更加認識聯盟裡那些傢伙 211 00:12:17,486 --> 00:12:20,905 因為我很好奇那些傢伙 每天都在做什麼 212 00:12:20,906 --> 00:12:23,074 我覺得我知道 姆斯跟史蒂芬平常的生活 213 00:12:23,075 --> 00:12:26,369 但聯盟裡的新人,蟻人、哈利伯頓 214 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 傑森塔圖姆 215 00:12:29,623 --> 00:12:32,625 他們練完球、投籃訓練結束後的 日常生活是什麼樣子 216 00:12:32,626 --> 00:12:34,587 他們如何重訓,諸如此類的 217 00:12:35,755 --> 00:12:37,631 我覺得我可以向任何人學習 218 00:12:38,507 --> 00:12:42,344 這是我們以前在勇士隊喊聲會說的 “只有我們” 219 00:12:43,053 --> 00:12:45,890 我是2017年拿下第一冠之後刺的 220 00:12:47,433 --> 00:12:48,559 史蒂夫、史蒂芬 221 00:12:49,602 --> 00:12:51,061 勾起了很多回憶 222 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 但等我們打完奧運 回憶會變得更美好 223 00:12:59,695 --> 00:13:02,405 {\an8}(中午12點30分,9小時候開賽) 224 00:13:02,406 --> 00:13:05,201 (大使飯店) 225 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 好,各位 我們要進行最後一場比賽了 226 00:13:13,375 --> 00:13:17,337 法國隊多集訓了一個月,對吧? 227 00:13:17,338 --> 00:13:21,090 情況已經在我們的掌握之中 我們狀態極佳 228 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 能達成目標並回家 229 00:13:24,637 --> 00:13:26,179 今晚最重要的事 230 00:13:26,180 --> 00:13:28,598 別對他們的狠勁感到驚訝 231 00:13:28,599 --> 00:13:30,433 他們能維持競爭力的唯一方法 232 00:13:30,434 --> 00:13:32,393 就是打得比我們更拚、更好 233 00:13:32,394 --> 00:13:33,812 他們會想痛擊我們 234 00:13:33,813 --> 00:13:35,522 我們不會乖乖挨打 235 00:13:35,523 --> 00:13:37,983 他們在自家主場,壓力一定很大 236 00:13:38,859 --> 00:13:40,693 肩負著國家的壓力之類的 237 00:13:40,694 --> 00:13:44,447 這支球隊跟兩場比賽前 已經截然不同了 238 00:13:44,448 --> 00:13:46,659 好,他們都搞不清楚自己是誰了 239 00:13:47,576 --> 00:13:50,286 我們比他們更有天賦 240 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 我們才是主角,千萬別搞錯了 241 00:13:53,582 --> 00:13:57,126 {\an8}金牌戰有點像這兩者的混合 242 00:13:57,127 --> 00:13:59,921 {\an8}季後賽或總決賽的第七戰 243 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 {\an8}加上NCAA的三月瘋 244 00:14:03,342 --> 00:14:06,135 我們今晚要加冕冠軍 245 00:14:06,136 --> 00:14:08,513 東道國法國 246 00:14:08,514 --> 00:14:11,683 對上大反派美國 247 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 他們要爭奪第五面金牌 248 00:14:15,729 --> 00:14:17,313 一邊是主隊 249 00:14:17,314 --> 00:14:20,317 他們有籃球界百年難得的 最受歡迎的新星 250 00:14:21,402 --> 00:14:24,738 他們能打垮對手 所以,對,他們有資格來到這裡 251 00:14:26,949 --> 00:14:29,409 然後是美國隊,有那些頂級球星 252 00:14:29,410 --> 00:14:30,994 {\an8}感覺就像那種時刻 253 00:14:30,995 --> 00:14:33,330 {\an8}“今天會有一場精采的籃球對決” 254 00:14:35,666 --> 00:14:39,503 雖然我們知道美國人 是這項運動的佼佼者 255 00:14:40,045 --> 00:14:41,839 但沒有對手是無敵的 256 00:14:43,465 --> 00:14:45,968 加油,藍軍! 257 00:14:47,970 --> 00:14:51,140 我支持勒布朗,加油,2024年 258 00:14:55,769 --> 00:14:57,312 這個體育館是我們的 259 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 {\an8}這是我們的國家 260 00:14:59,565 --> 00:15:03,818 我們會贏,不管多艱難 不管他們強得多麼不可思議 261 00:15:03,819 --> 00:15:07,531 也不管他們今天會打出怎樣的表現 262 00:15:09,450 --> 00:15:11,534 (勒布朗收養我! 我想去洛杉磯打球) 263 00:15:11,535 --> 00:15:13,161 我們不能只打出一般水準 264 00:15:13,162 --> 00:15:15,288 我們需要更強的鬥志 265 00:15:15,289 --> 00:15:18,417 在球場上要清楚地展現出來 266 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 能帶我們往上爬 267 00:15:21,879 --> 00:15:23,880 我們會一起達成目標! 268 00:15:23,881 --> 00:15:26,090 加油,藍軍! 269 00:15:26,091 --> 00:15:28,385 然後,我們就能開創先例 270 00:15:33,807 --> 00:15:35,516 - 藍白紅! - 團結! 271 00:15:35,517 --> 00:15:39,729 貝爾西的球迷們,來點歡呼吧! 272 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 美國隊 273 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 法國隊 274 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 一場比賽定生死 275 00:15:54,912 --> 00:15:58,248 如果我們拚盡全力,加上球迷的支持 276 00:15:58,958 --> 00:16:00,667 我們兩小時後就能成為傳奇 277 00:16:00,668 --> 00:16:02,086 {\an8}我們已經是英雄了 278 00:16:02,628 --> 00:16:03,837 {\an8}但我們可以成為傳奇 279 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 媽的,我們上 280 00:16:10,803 --> 00:16:13,638 經過兩週的廝殺,終於來到這一刻 281 00:16:13,639 --> 00:16:16,224 這一戰將決定金牌得主 282 00:16:16,225 --> 00:16:18,226 祝你們好運,真替你們高興 283 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 非常感謝,好,祝你們好運 284 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 祝你們好運 285 00:16:23,941 --> 00:16:29,321 {\an8}(金牌戰觀賞派對,冠軍公園) 286 00:16:33,075 --> 00:16:36,577 {\an8}(法國對美國,金牌戰) 287 00:16:36,578 --> 00:16:37,996 {\an8}喬爾,你幫他擋 288 00:16:37,997 --> 00:16:39,372 史蒂芬,你上來的時候 289 00:16:39,373 --> 00:16:41,833 你無論如何都要去找勒布朗 290 00:16:41,834 --> 00:16:44,419 喬爾,你下沉到禁區,書人拉開空間 291 00:16:44,420 --> 00:16:46,337 凱文,我們要讓你在這裡接應 292 00:16:46,338 --> 00:16:47,296 來吧,各位 293 00:16:47,297 --> 00:16:49,841 - 一、二、三,防守 - 所有人都要抓籃板 294 00:16:49,842 --> 00:16:51,175 籃球很有趣 295 00:16:51,176 --> 00:16:54,263 你打的比賽越多,經驗就越豐富 296 00:16:55,305 --> 00:16:57,307 但那樣的比賽完全無法預料 297 00:16:58,017 --> 00:17:04,772 這兩個國家再度爭奪籃球的霸主地位 298 00:17:04,773 --> 00:17:09,194 這應該會是一場高水準的拉鋸戰 299 00:17:11,780 --> 00:17:12,823 杜蘭特帶球 300 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 詹姆斯攻擊籃框 301 00:17:19,955 --> 00:17:20,830 文班亞馬 302 00:17:20,831 --> 00:17:22,874 開局的節奏非常快 303 00:17:22,875 --> 00:17:25,960 分數累積得很快、三分球;灌籃 304 00:17:25,961 --> 00:17:29,255 太瘋狂了,但如果你跟美國隊拚得分 305 00:17:29,256 --> 00:17:31,008 這可能會是個漫長的夜晚 306 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 所以我們試著放慢速度,試著多防守 307 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 壓迫 308 00:17:41,518 --> 00:17:44,645 很多時候,當你面對更強的球隊時 309 00:17:44,646 --> 00:17:46,523 最大的敗筆就是只是盯著他們看 310 00:17:48,192 --> 00:17:51,320 你得猛攻他們 要有侵略性,讓他們不好受 311 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 我喜歡這種節奏,但我們得放聰明點 312 00:17:58,202 --> 00:17:59,494 杜蘭特進攻 313 00:17:59,495 --> 00:18:00,828 他被犯規了 314 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 我們知道尼利基納不怕引起爭端 315 00:18:05,000 --> 00:18:07,335 我知道我每次持球時 防守球員會怎樣守我 316 00:18:07,336 --> 00:18:11,172 他們會跟得很緊,試著干擾我運球 317 00:18:11,173 --> 00:18:13,383 試著逼我照他們的劇本走 318 00:18:14,426 --> 00:18:15,761 杜蘭特,三分命中 319 00:18:16,887 --> 00:18:19,180 {\an8}適應比賽是我身為球員的責任 320 00:18:19,181 --> 00:18:21,182 我想所有頂級球星都能做到 321 00:18:21,183 --> 00:18:22,475 詹姆斯帶球 322 00:18:22,476 --> 00:18:24,394 穿針引線! 323 00:18:25,229 --> 00:18:26,604 {\an8}眼花撩亂 324 00:18:26,605 --> 00:18:28,564 {\an8}(金牌戰,第一節,5分22秒) 325 00:18:28,565 --> 00:18:30,818 他們派出的這支球隊可能是史上最強 326 00:18:33,821 --> 00:18:34,779 愛德華茲出手 327 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 很好! 328 00:18:36,573 --> 00:18:38,366 每位球員都大名鼎鼎 329 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 這個陣容太誇張了 330 00:18:40,828 --> 00:18:43,871 {\an8}我們只是一群法國小鬼,在巴黎對上 331 00:18:43,872 --> 00:18:46,708 也許是史上最偉大球員 史上最偉大的控球後衛 332 00:18:48,293 --> 00:18:49,961 史崔澤爾打板進 333 00:18:49,962 --> 00:18:52,172 {\an8}貝爾西銀行開張了 334 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 庫利貝瑞跑快攻 馬上得分,史崔澤爾助攻! 335 00:18:56,802 --> 00:18:58,553 庫利貝瑞的關鍵表現 336 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 {\an8}(第二節,7分11秒) 337 00:19:01,390 --> 00:19:02,890 美國隊喊暫停 338 00:19:02,891 --> 00:19:04,183 加油,藍軍! 339 00:19:04,184 --> 00:19:07,603 好,史蒂芬、書人、朱 勒布朗、巴姆 340 00:19:07,604 --> 00:19:10,148 嘿,我們狀態很好 他們投進打板三分球 341 00:19:10,149 --> 00:19:12,108 有點走運,但我們不能放那種大空檔 342 00:19:12,109 --> 00:19:16,070 我們不能被三分射手騙得團團轉 好嗎?守好自己的位置 343 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 大家都想體驗那種氛圍 344 00:19:23,203 --> 00:19:26,247 大家自願參加奧運代表隊是有原因的 345 00:19:26,248 --> 00:19:28,875 如果你不喜歡壓力,你就待在家裡 346 00:19:28,876 --> 00:19:32,378 但如果你喜歡競爭 你就會想體驗最棒的氛圍 347 00:19:32,379 --> 00:19:34,298 我想要最大的壓力,我們上 348 00:19:36,758 --> 00:19:38,719 詹姆斯,對上文班亞馬 349 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 {\an8}我想創造另一個次元的防守效能 350 00:19:44,725 --> 00:19:46,435 了解越多,就越能預測 351 00:19:47,019 --> 00:19:49,061 他敏捷嗎?是左撇子還是右撇子? 352 00:19:49,062 --> 00:19:50,564 他喜歡做假動作嗎? 353 00:19:51,440 --> 00:19:54,066 然後是解讀他在場上的位置 354 00:19:54,067 --> 00:19:57,278 還有他的隊友在哪 以及我的隊友在哪 355 00:19:57,279 --> 00:19:58,238 勒布朗 356 00:19:58,822 --> 00:20:00,449 假動作,往前起跳 357 00:20:01,283 --> 00:20:03,117 沒搶到球,哈勒戴 358 00:20:03,118 --> 00:20:05,996 進攻時間沒有重設,進攻違例 359 00:20:08,040 --> 00:20:11,501 這對我來說真的很重要 360 00:20:14,880 --> 00:20:15,964 加油 361 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 勒布朗詹姆斯幫斑馬上了一課 362 00:20:24,097 --> 00:20:27,016 - 好,巴姆 - 巴姆轟炸籃框 363 00:20:27,017 --> 00:20:28,184 (第二節,3分59秒) 364 00:20:28,185 --> 00:20:29,810 勒布朗詹姆斯殺進去 365 00:20:29,811 --> 00:20:31,604 勒布朗詹姆斯得分! 366 00:20:31,605 --> 00:20:34,900 火車頭來了,外加三分打機會 367 00:20:36,944 --> 00:20:39,196 他們展現了強者本色,奪回了領先 368 00:20:40,864 --> 00:20:41,740 球傳給詹姆斯 369 00:20:43,283 --> 00:20:44,201 柯瑞 370 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 杜蘭特出手 371 00:20:46,662 --> 00:20:47,828 砍進三分 372 00:20:47,829 --> 00:20:49,956 {\an8}(第二節,2分35秒) 373 00:20:49,957 --> 00:20:51,582 我們隊上的年輕人問我 374 00:20:51,583 --> 00:20:53,460 “這種比賽要如何做準備?” 375 00:20:54,253 --> 00:20:55,503 我說:“沒辦法” 376 00:20:55,504 --> 00:20:57,171 這句話能說幾次? 377 00:20:57,172 --> 00:20:59,799 勒布朗詹姆斯傳給史蒂芬柯瑞 連線凱文杜蘭特 378 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 真的很難得 379 00:21:01,385 --> 00:21:03,761 你以為你能找到辦法守住KD 380 00:21:03,762 --> 00:21:05,764 因為他是“進攻第三選擇” 381 00:21:11,478 --> 00:21:15,440 錯了,他想要的話 還是有辦法在半場出手15次 382 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 但我們沒有放棄 383 00:21:19,778 --> 00:21:20,737 亞布塞萊 384 00:21:23,323 --> 00:21:26,117 蓋爾雄亞布塞萊 385 00:21:26,118 --> 00:21:27,910 籃框制裁者 386 00:21:27,911 --> 00:21:31,205 你敢挑戰王者,就最好別失手 387 00:21:31,206 --> 00:21:33,791 而亞布塞萊是拳拳到肉 388 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 他剛是不是... 389 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 天啊,好 390 00:21:41,049 --> 00:21:42,259 整個體育館都瘋了 391 00:21:47,180 --> 00:21:48,597 你不常看到勒布朗吃癟 392 00:21:48,598 --> 00:21:51,393 加油,藍軍! 393 00:21:52,394 --> 00:21:54,186 文班亞馬,杜蘭特防守他 394 00:21:54,187 --> 00:21:55,230 長人對長人 395 00:21:56,148 --> 00:21:59,150 進攻時間剩四秒 文班亞馬往禁區磨,給小球 396 00:21:59,151 --> 00:22:01,445 亞布塞萊!進得精采 397 00:22:03,155 --> 00:22:07,158 {\an8}法國隊以精采的表現結束上半場 398 00:22:07,159 --> 00:22:08,117 {\an8}(中場) 399 00:22:08,118 --> 00:22:09,952 我們感覺很好,比分沒被拉開 400 00:22:09,953 --> 00:22:11,954 我們不是落後25分之類的 401 00:22:11,955 --> 00:22:14,374 我們落後八分 八分對籃球來說不算什麼 402 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 這是比賽,兩分鐘後就要繼續 403 00:22:19,796 --> 00:22:22,214 我們打得很好,蓋了他們很多火鍋 404 00:22:22,215 --> 00:22:24,675 防守再拚一點就沒問題,各位 405 00:22:24,676 --> 00:22:26,761 落後八分也沒關係,我們可以的 406 00:22:26,762 --> 00:22:27,803 我們一定行 407 00:22:27,804 --> 00:22:29,805 投籃失手就表示他們會更拚 408 00:22:29,806 --> 00:22:32,767 但我們沒有像往常一樣防守 你們好像... 409 00:22:32,768 --> 00:22:33,851 我們失常了 410 00:22:33,852 --> 00:22:37,564 因為他們49分有29分 是攻防轉換時拿下的 411 00:22:39,191 --> 00:22:40,858 我們太魯莽了 412 00:22:40,859 --> 00:22:44,862 我們要把握每一個機會,不計後果! 413 00:22:44,863 --> 00:22:47,865 我們隨意出手投得很開心 414 00:22:47,866 --> 00:22:50,451 然後一轉眼 他們已經到我們背後反擊了! 415 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 如果我們想贏,就不能再這樣下去 416 00:22:53,413 --> 00:22:54,955 我們知道我們能對抗他們 417 00:22:54,956 --> 00:22:58,709 前提是我們要合作,上籃把握住 緊貼著他們防守 418 00:22:58,710 --> 00:22:59,795 我們要團結 419 00:23:00,462 --> 00:23:02,172 我們最擅長追防 420 00:23:02,798 --> 00:23:05,091 所以別再隨便行事了! 421 00:23:05,092 --> 00:23:07,676 別做任何贏不了這場比賽的事 422 00:23:07,677 --> 00:23:09,221 我們能逆轉! 423 00:23:11,098 --> 00:23:11,931 大家加油! 424 00:23:11,932 --> 00:23:13,432 這場比賽是我們的,各位 425 00:23:13,433 --> 00:23:15,185 - 藍白紅! - 團結! 426 00:23:16,019 --> 00:23:18,897 八分領先符合我們在上半場的目標 427 00:23:19,481 --> 00:23:20,564 這樣的領先很不錯 428 00:23:20,565 --> 00:23:23,567 你想讓凱文 還是勒布朗來守文班亞馬? 429 00:23:23,568 --> 00:23:25,821 你想保留喬爾?好,我們留他在場上 430 00:23:26,321 --> 00:23:29,241 我那時覺得我們要消耗他們的體力 431 00:23:30,117 --> 00:23:32,118 {\an8}此時不拚,更待何時 432 00:23:32,119 --> 00:23:34,162 {\an8}絕對是取決於誰更渴望勝利 433 00:23:35,122 --> 00:23:37,373 杜蘭特,在斑馬前跳投出手 434 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 好耶! 435 00:23:38,542 --> 00:23:40,751 詹姆斯跑快攻,往外傳 436 00:23:40,752 --> 00:23:42,628 柯瑞,假動作,閃過防守者 437 00:23:42,629 --> 00:23:44,297 柯瑞命中 438 00:23:45,090 --> 00:23:46,882 勒布朗詹姆斯組織進攻 439 00:23:46,883 --> 00:23:48,969 勒布朗主導了每波進攻 440 00:23:49,636 --> 00:23:51,054 柯瑞再度命中! 441 00:23:51,847 --> 00:23:53,055 {\an8}法國隊請求暫停 442 00:23:53,056 --> 00:23:55,224 {\an8}美國隊取得最大的14分領先 443 00:23:55,225 --> 00:23:56,392 {\an8}(第三節,6分58秒) 444 00:23:56,393 --> 00:23:57,977 想要維持穩定 445 00:23:57,978 --> 00:24:01,356 就要能區隔情緒 446 00:24:02,482 --> 00:24:04,191 以及比賽中的身體與心理層面 447 00:24:04,192 --> 00:24:07,863 盡可能投入當下,讓比賽引導你 448 00:24:08,572 --> 00:24:11,115 對我來說,一切都是當下發生的 449 00:24:11,116 --> 00:24:14,077 我們能在接下來三分鐘擊垮他們 我是說真的 450 00:24:14,661 --> 00:24:18,206 在那場比賽 我們曾數次取得雙位數領先 451 00:24:18,874 --> 00:24:20,958 離徹底拉開分差只有一步之遙 452 00:24:20,959 --> 00:24:22,586 盯防他 453 00:24:29,926 --> 00:24:31,635 我們就是沒辦法拉開 454 00:24:31,636 --> 00:24:35,390 大部分是因為文班亞馬 跟其他球員挺身而出 455 00:24:37,184 --> 00:24:38,935 {\an8}(第三節,6分7秒) 456 00:24:39,519 --> 00:24:41,353 他們緊咬不放,我很佩服他們 457 00:24:41,354 --> 00:24:42,481 富尼耶出手 458 00:24:43,190 --> 00:24:44,565 {\an8}命中三分 459 00:24:44,566 --> 00:24:45,734 {\an8}(第三節,3分9秒) 460 00:24:46,943 --> 00:24:48,277 我們要在場上全力以赴 461 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 每波球權、每顆球,每個籃板球 都奮戰到底 462 00:24:53,033 --> 00:24:55,201 我們相信我們是一個團隊 463 00:24:55,202 --> 00:24:57,411 {\an8}優秀、偉大或差勁 464 00:24:57,412 --> 00:25:01,499 全取決於你如何面對逆境 465 00:25:01,500 --> 00:25:02,751 因為你知道那無可避免 466 00:25:03,335 --> 00:25:07,839 59比68,我們落後美國隊 但差距不是很大 467 00:25:08,423 --> 00:25:09,298 沒錯 468 00:25:09,299 --> 00:25:10,466 好球 469 00:25:10,467 --> 00:25:13,177 是的,富尼耶這球漂亮 470 00:25:13,178 --> 00:25:16,348 我相信,我相信我們有能力贏球 471 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 戴維斯失誤 472 00:25:23,438 --> 00:25:25,940 你最不希望看到 473 00:25:25,941 --> 00:25:29,027 最佳第六人 也就是觀眾開始影響戰局 474 00:25:35,116 --> 00:25:36,450 {\an8}(第三節,7.1秒) 475 00:25:36,451 --> 00:25:39,453 {\an8}我們要帶著一定的領先進入第四節 476 00:25:39,454 --> 00:25:41,789 沒有十分至少也要有八分 477 00:25:41,790 --> 00:25:44,751 然後那節結束前發生了一連串事件 478 00:25:45,710 --> 00:25:47,878 我們發生失誤,他們上籃得分 479 00:25:47,879 --> 00:25:48,796 被蓋了 480 00:25:48,797 --> 00:25:51,257 但德科洛這球還是算 481 00:25:51,258 --> 00:25:52,424 {\an8}裁判判定妨礙中籃 482 00:25:52,425 --> 00:25:54,260 {\an8}現在突然變成六分差了 483 00:25:54,261 --> 00:25:58,013 {\an8}法國隊在第三節結束前打出一波猛攻 484 00:25:58,014 --> 00:26:00,308 而且第四節一開始換他們進攻 485 00:26:01,476 --> 00:26:04,729 這稍微改變了情勢 讓比賽變得更緊張 486 00:26:07,274 --> 00:26:09,358 法國隊沒有什麼好失去的 487 00:26:09,359 --> 00:26:10,776 他們也不被看好 488 00:26:10,777 --> 00:26:12,988 坦白說,我想我們的球員 489 00:26:13,655 --> 00:26:15,490 確實感受到了那股壓力 490 00:26:15,991 --> 00:26:18,075 {\an8}美國隊在本節曾領先14分 491 00:26:18,076 --> 00:26:19,743 {\an8}法國追到六分差 492 00:26:19,744 --> 00:26:21,371 {\an8}金牌戰即將進入第四節 493 00:26:22,664 --> 00:26:24,624 十分鐘後冠軍就會出爐 494 00:26:26,042 --> 00:26:27,960 隨著第四節展開 495 00:26:27,961 --> 00:26:31,547 我們要看看能否擴大領先優勢 496 00:26:31,548 --> 00:26:34,759 試著對他們施壓,奪走他們的希望 497 00:26:37,554 --> 00:26:39,055 杜蘭特三分出手 498 00:26:39,598 --> 00:26:41,015 三分雨 499 00:26:41,016 --> 00:26:43,058 看能否領先12、14分 500 00:26:43,059 --> 00:26:44,853 哈勒戴投進這球 501 00:26:47,147 --> 00:26:50,817 再進三球,就能讓他們認輸 502 00:26:51,401 --> 00:26:52,985 {\an8}法國隊本來只落後六分 503 00:26:52,986 --> 00:26:54,988 {\an8}美國隊又把分差拉開到雙位數 504 00:26:55,614 --> 00:26:57,114 嘿,盯好他 505 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 但我們就是無法成功 506 00:26:58,700 --> 00:27:00,659 富尼耶被對到,球傳到禁區 507 00:27:00,660 --> 00:27:02,119 萊索爾單打哈勒戴 508 00:27:02,120 --> 00:27:03,704 轉身並得分 509 00:27:03,705 --> 00:27:06,415 (第四節,5分38秒) 510 00:27:06,416 --> 00:27:08,751 庫利貝瑞切入,後撤步跳投 511 00:27:08,752 --> 00:27:09,877 打板進 512 00:27:09,878 --> 00:27:12,171 {\an8}(第四節,5分2秒) 513 00:27:12,172 --> 00:27:13,922 第四節他們打出一波攻勢 514 00:27:13,923 --> 00:27:16,301 我們則是一直失誤 515 00:27:16,885 --> 00:27:18,719 巴頓,守得聰明 516 00:27:18,720 --> 00:27:20,346 詹姆斯再度傳球 517 00:27:20,347 --> 00:27:22,097 球被撥掉,法國隊搶到 518 00:27:22,098 --> 00:27:25,100 球傳歪了,亞布塞萊跑在前頭 519 00:27:25,101 --> 00:27:26,852 亞布塞萊 520 00:27:26,853 --> 00:27:27,978 他被犯規了 521 00:27:27,979 --> 00:27:30,440 我錯失一個拋投,球沒碰框 522 00:27:31,024 --> 00:27:32,150 還有三分半 523 00:27:32,817 --> 00:27:35,861 五分差,金牌戰來到關鍵時刻 524 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 戴維斯拚搶,巴頓撿到球 525 00:27:39,240 --> 00:27:42,201 文班亞馬帶球,亞布塞萊攻擊 526 00:27:42,202 --> 00:27:44,162 杜蘭特蓋火鍋,斑馬 527 00:27:44,871 --> 00:27:45,705 放進兩分 528 00:27:47,957 --> 00:27:53,004 挑戰值得敬畏,但同時也保持自信 529 00:27:56,007 --> 00:27:59,176 {\an8}我們沒跟球員說什麼,但身為教練組 530 00:27:59,177 --> 00:28:02,137 {\an8}我們感覺文班亞馬會大放異彩 531 00:28:02,138 --> 00:28:05,641 加油,藍軍! 532 00:28:05,642 --> 00:28:08,394 然後在文班亞馬的補灌籃 533 00:28:08,395 --> 00:28:10,396 把分差縮小到三分後 534 00:28:10,397 --> 00:28:13,650 那一刻你一定得自我激勵 535 00:28:15,402 --> 00:28:18,237 主要是認知到雙方賭上了什麼 536 00:28:18,238 --> 00:28:20,281 認知到這一刻的重要性 537 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 比賽只差一波球權 538 00:28:23,201 --> 00:28:25,285 這個關頭多重大?你想打什麼戰術? 539 00:28:25,286 --> 00:28:27,872 你的身體感覺如何? 要如何讓心平靜下來? 540 00:28:28,623 --> 00:28:30,624 深呼吸之類的 541 00:28:30,625 --> 00:28:32,627 你腦中會閃過很多想法 542 00:28:35,422 --> 00:28:38,882 當斑馬把差距縮小到三分時 時間也只剩三分鐘了 543 00:28:38,883 --> 00:28:41,177 我們覺得:“好,我們現在有機會了” 544 00:28:42,721 --> 00:28:44,471 他們可能會有些疑慮 545 00:28:44,472 --> 00:28:47,933 可能會失去掌控或淪為單打獨鬥 546 00:28:47,934 --> 00:28:51,270 雖然他們很強 但我們從落後15分追到只差3分 547 00:28:51,271 --> 00:28:52,896 現場震耳欲聾 548 00:28:52,897 --> 00:28:54,982 加油,藍軍! 549 00:28:54,983 --> 00:28:58,610 你不能害怕投籃不進或進攻不順 550 00:28:58,611 --> 00:29:02,531 因為那樣反而會綁手綁腳的 551 00:29:02,532 --> 00:29:07,035 你得接受結果的變化莫測 552 00:29:07,036 --> 00:29:08,329 並勇敢挑戰 553 00:29:11,207 --> 00:29:14,793 比賽只剩幾分鐘 我們在討論要打什麼戰術 554 00:29:14,794 --> 00:29:17,213 史蒂芬走過來 他說:“教練,打那個吧” 555 00:29:18,214 --> 00:29:19,798 我們把那戰術叫做“拉耳朵” 556 00:29:19,799 --> 00:29:23,635 就是空間拉開 讓史蒂芬和勒布朗打擋拆 557 00:29:23,636 --> 00:29:25,929 史蒂芬基本上是說:“球交給我 558 00:29:25,930 --> 00:29:28,433 我知道我想在哪出手 他們守不住的” 559 00:29:29,142 --> 00:29:33,061 對我來說,“拉耳朵”這個戰術 能讓我們穩住陣腳 560 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 澆熄他們的反撲氣勢 561 00:29:35,482 --> 00:29:37,357 嘿,勒布朗!我們上 562 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 你跟史蒂芬打“拉耳朵” 563 00:29:40,528 --> 00:29:42,362 - 嘿! - KD! 564 00:29:42,363 --> 00:29:45,033 這兩個人打“拉耳朵”,其他人下沉 565 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 那時史蒂芬接管了比賽 566 00:29:51,164 --> 00:29:54,708 勒布朗控球,我要他往裡頭切 567 00:29:54,709 --> 00:29:56,835 我擋完人後往外線跑 568 00:29:56,836 --> 00:29:59,505 他一個背後傳球,球就到我手上了 569 00:29:59,506 --> 00:30:01,715 我甚至還沒搞清楚發生了什麼事 570 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 詹姆斯傳球 571 00:30:03,092 --> 00:30:05,594 柯瑞刺探步,三分出手 572 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 他投進了! 573 00:30:07,889 --> 00:30:09,848 史蒂芬說:“大家冷靜點” 574 00:30:09,849 --> 00:30:12,726 {\an8}我稍微做了個叫大家冷靜的慶祝動作 575 00:30:12,727 --> 00:30:14,896 {\an8}我真的在跟自己對話 576 00:30:16,064 --> 00:30:20,985 因為你知道這四分鐘 將會決定美國隊在奧運的成就 577 00:30:21,569 --> 00:30:23,612 後撤步,假動作 578 00:30:23,613 --> 00:30:25,405 柯瑞,太荒謬了 579 00:30:25,406 --> 00:30:27,199 拜託喔,這太不公平了 580 00:30:27,200 --> 00:30:28,700 {\an8}(第四節,1分53秒) 581 00:30:28,701 --> 00:30:30,370 {\an8}他說:“別擔心我” 582 00:30:34,833 --> 00:30:35,958 到了這個階段 583 00:30:35,959 --> 00:30:39,711 我對史蒂芬柯瑞的神奇 已經見怪不怪了 584 00:30:39,712 --> 00:30:41,589 但他還是能讓我驚嘆萬分 585 00:30:42,799 --> 00:30:45,218 他有能力達成那些難以置信的事 586 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 但此時此刻,你可以相信 因為他是史蒂芬 587 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 杜蘭特回球給柯瑞,單打亞布塞萊 588 00:30:52,559 --> 00:30:55,602 柯瑞吸引到包夾,布克切入 589 00:30:55,603 --> 00:30:57,772 往外傳,柯瑞,又來一次? 590 00:30:58,982 --> 00:31:00,524 你已經知道結果了 591 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 帥啊! 592 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 史蒂芬柯瑞準備迎來他的奧運時刻 593 00:31:05,697 --> 00:31:08,283 {\an8}他說什麼?他們還有什麼話要說? 594 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 {\an8}他們現在還敢說 史蒂芬柯瑞打不好嗎? 595 00:31:12,912 --> 00:31:15,163 超級球星能打出超神表現 596 00:31:15,164 --> 00:31:16,582 他們了解這一刻 597 00:31:16,583 --> 00:31:19,418 他們能感受當下 也知道自己要做什麼 598 00:31:19,419 --> 00:31:21,212 史蒂芬柯瑞把握了這一刻 599 00:31:23,923 --> 00:31:27,426 我覺得世界上 正在觀賞那場比賽的所有人 600 00:31:27,427 --> 00:31:29,344 沒有人不變成史蒂芬柯瑞的球迷 601 00:31:29,345 --> 00:31:31,221 就算你支持法國隊 602 00:31:31,222 --> 00:31:34,225 這樣的表現也一定讓你目瞪口呆 603 00:31:35,894 --> 00:31:37,269 文班亞馬遠距離出手 604 00:31:37,270 --> 00:31:38,395 現在只能投了 605 00:31:38,396 --> 00:31:39,938 {\an8}維克多文班亞馬投進了! 606 00:31:39,939 --> 00:31:43,233 {\an8}這波進攻正是維克多文班亞馬 如此出色的證明 607 00:31:43,234 --> 00:31:44,526 {\an8}年僅20歲! 608 00:31:44,527 --> 00:31:46,863 {\an8}我認為這顆三分球能找回一些希望 609 00:31:47,655 --> 00:31:50,909 好吧,也許會有奇蹟發生在我們身上 610 00:31:51,951 --> 00:31:53,286 但穿四號那位又來了 611 00:31:57,081 --> 00:31:59,207 我知道時間和比分 612 00:31:59,208 --> 00:32:02,128 我們想盡可能把時間耗盡 613 00:32:02,712 --> 00:32:06,257 所以我在側翼,我看到包夾要過來了 614 00:32:07,175 --> 00:32:09,928 想當然,我運了一下球就傳給KD 615 00:32:11,596 --> 00:32:13,805 我以為他會把球傳給勒布朗 616 00:32:13,806 --> 00:32:15,849 因為勒布朗在側翼有空檔 617 00:32:15,850 --> 00:32:17,268 KD把球傳回來 618 00:32:18,519 --> 00:32:20,896 他把球傳回來那一刻 我的肌肉記憶就啟動了 619 00:32:20,897 --> 00:32:22,607 我心想:“好吧” 620 00:32:23,733 --> 00:32:26,234 我只記得他拿到球,富尼耶過來 621 00:32:26,235 --> 00:32:27,737 我們試著包夾 622 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 他往左切 623 00:32:32,075 --> 00:32:34,409 那個背後運球是... 624 00:32:34,410 --> 00:32:36,536 你無法封阻那次出手 625 00:32:36,537 --> 00:32:38,789 因為出手的啟動處很低 626 00:32:38,790 --> 00:32:41,500 他直接投籃,幾乎是後仰了 627 00:32:41,501 --> 00:32:45,253 他離三分線大概1.5、1.8公尺 628 00:32:45,254 --> 00:32:47,632 那就是那種防守無解的時刻 629 00:32:48,591 --> 00:32:50,676 對我來說,那是很不合理的出手 630 00:32:50,677 --> 00:32:53,846 步法看起來很困難 但我已經做過很多次了 631 00:32:54,430 --> 00:32:57,225 就是踩刺探步,然後往右跨 632 00:32:58,267 --> 00:33:00,937 只要沒被蓋,我就覺得 633 00:33:02,355 --> 00:33:03,855 我能投進 634 00:33:03,856 --> 00:33:06,526 應該說我別無選擇,只能投進 635 00:33:10,863 --> 00:33:13,699 史蒂芬柯瑞現在狀況火燙 636 00:33:13,700 --> 00:33:15,117 不可能! 637 00:33:15,118 --> 00:33:17,035 史蒂芬柯瑞今晚火燙到不行 638 00:33:17,036 --> 00:33:19,496 你完全拿他沒轍! 639 00:33:19,497 --> 00:33:22,499 “復仇者聯盟”將贏得奧運決賽 640 00:33:22,500 --> 00:33:26,086 史蒂芬柯瑞徹底擊潰了我們 641 00:33:26,087 --> 00:33:30,048 我們本來落後美國隊三分 那麼接近,僅僅三分差! 642 00:33:30,049 --> 00:33:33,052 看他跳舞的樣子,我們可以回家了 643 00:33:36,222 --> 00:33:38,140 球在空中停留了很長一段時間 644 00:33:38,141 --> 00:33:40,768 球一掉進籃框,那時 645 00:33:41,978 --> 00:33:44,272 我一定得感受一下場內的氛圍 646 00:33:47,191 --> 00:33:49,860 - 金牌致勝球! - 晚安! 647 00:33:49,861 --> 00:33:51,112 晚安 648 00:33:51,696 --> 00:33:53,364 柯瑞投進八顆三分球 649 00:33:54,073 --> 00:33:55,158 晚安 650 00:33:58,202 --> 00:34:00,412 那個“晚安”慶祝動作真的很瘋狂 651 00:34:00,413 --> 00:34:02,206 我維持那個動作很久 652 00:34:06,753 --> 00:34:09,379 史蒂芬柯瑞他媽太扯,天啊! 653 00:34:09,380 --> 00:34:11,716 能在那個場合、那個舞台上表現 654 00:34:13,342 --> 00:34:16,011 真的...我有一張很酷的照片 655 00:34:16,012 --> 00:34:18,639 我會掛在我家的某個地方 656 00:34:19,766 --> 00:34:22,977 那張照片有捕捉到整個場館的精髓 657 00:34:23,603 --> 00:34:26,564 我沉浸在自己的世界裡慶祝,滿酷的 658 00:34:27,440 --> 00:34:28,356 那一擊顯然... 659 00:34:28,357 --> 00:34:31,319 我心想:“媽的 那球很難耶,滿酷的” 660 00:34:32,070 --> 00:34:36,449 但當我看到甜瓜的反應,他跳到場邊 661 00:34:38,034 --> 00:34:40,827 然後我看到全世界整個瘋了 662 00:34:40,828 --> 00:34:43,830 那時我才意識到那一刻有多特別 663 00:34:43,831 --> 00:34:44,998 那是夢想成真 664 00:34:44,999 --> 00:34:48,961 而且那種結束方式 顯然就像故事書情節般不可思議 665 00:34:50,546 --> 00:34:52,173 我接受,那真的很難得 666 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 球進之後 667 00:34:57,220 --> 00:34:59,222 觀眾的反應 668 00:35:00,139 --> 00:35:01,432 我們替補球員的反應 669 00:35:02,600 --> 00:35:04,227 法國隊的反應 670 00:35:05,311 --> 00:35:07,729 那是籃球史上最偉大的時刻之一 671 00:35:07,730 --> 00:35:09,356 {\an8}(美國隊:偉大成就金牌) 672 00:35:09,357 --> 00:35:11,316 天啊 673 00:35:11,317 --> 00:35:12,442 (坦帕灣海盜隊) 674 00:35:12,443 --> 00:35:14,277 我的天啊! 675 00:35:14,278 --> 00:35:18,406 (看到史蒂芬柯瑞 為美國隊贏得金牌的即時反應) 676 00:35:18,407 --> 00:35:22,285 一定要確定,做了“晚安”慶祝後 最慘的事就是 677 00:35:22,286 --> 00:35:24,247 剩下的時間太多 678 00:35:25,081 --> 00:35:26,331 對手追了上來 679 00:35:26,332 --> 00:35:29,252 所以,當比賽成定局時 680 00:35:30,545 --> 00:35:32,462 你會有那股預感 681 00:35:32,463 --> 00:35:34,048 是時候哄孩子們睡覺了 682 00:35:35,883 --> 00:35:37,677 身為球員,這很難接受 683 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 但有時你只能給予尊重 684 00:35:42,223 --> 00:35:45,143 那球真的太瘋狂了 685 00:35:50,898 --> 00:35:56,237 全世界百分之99.99999的球員 都會錯失那一擊 686 00:35:58,281 --> 00:35:59,866 只有一個人能投進 687 00:36:00,491 --> 00:36:01,492 就是他 688 00:36:05,788 --> 00:36:08,165 勒布朗詹姆斯、史蒂芬柯瑞 689 00:36:08,166 --> 00:36:10,041 還有凱文杜蘭特 690 00:36:10,042 --> 00:36:13,295 {\an8}依然有能力 691 00:36:13,296 --> 00:36:17,300 {\an8}將球隊勝敗一肩扛起 692 00:36:18,634 --> 00:36:21,220 這種宰制力我們還能看多久? 693 00:36:22,096 --> 00:36:23,388 往前傳給布克! 694 00:36:23,389 --> 00:36:24,849 完美收官! 695 00:36:25,474 --> 00:36:26,683 他有夠壞! 696 00:36:26,684 --> 00:36:31,355 他讓法國觀眾陷入永生難忘的瘋狂 697 00:36:34,775 --> 00:36:37,777 {\an8}(最終得分) 698 00:36:37,778 --> 00:36:40,113 {\an8}連續五屆奧運 699 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 美國隊奪得金牌! 700 00:36:43,868 --> 00:36:44,701 很棒的比賽 701 00:36:44,702 --> 00:36:46,787 你們太棒了,打得好 702 00:36:52,460 --> 00:36:53,627 - 天啊 - 是的,教練 703 00:36:53,628 --> 00:36:56,504 能跟你的人生有交集 我真的有夠幸運 704 00:36:56,505 --> 00:36:59,591 - 媽啊,你真了不起 - 謝謝你,教練 705 00:36:59,592 --> 00:37:02,469 你是我這輩子見過最優秀的人 706 00:37:02,470 --> 00:37:03,971 各方面都是 707 00:37:41,384 --> 00:37:44,929 15、20年前 法國隊只能算是還可以的球隊 708 00:37:45,513 --> 00:37:49,684 現在大家預期我們 每次都能站上領獎台 709 00:37:54,939 --> 00:37:58,191 我這一代,東尼那一代 我們的時代都結束了 710 00:37:58,192 --> 00:38:00,987 現在斑馬那一代崛起了 711 00:38:01,862 --> 00:38:02,989 時代是你的了 712 00:38:11,038 --> 00:38:13,624 抬頭挺胸,維克多 你今晚拚盡全力了 713 00:38:14,125 --> 00:38:16,751 這才是最重要的,以自己為傲 714 00:38:16,752 --> 00:38:19,587 我們錯失一些得分機會 有些隊伍比我們強 715 00:38:19,588 --> 00:38:21,089 重要的是盡力而為 716 00:38:21,090 --> 00:38:22,924 所以要為自己和團隊感到驕傲 717 00:38:22,925 --> 00:38:24,093 告訴他們 718 00:38:31,600 --> 00:38:32,810 我們一路走來很不容易 719 00:38:33,352 --> 00:38:35,979 我們獲得第二名 在主場打出不愧對這件球衣的表現 720 00:38:35,980 --> 00:38:38,773 被那支所謂“夢幻隊”擊敗 感覺糟透了 721 00:38:38,774 --> 00:38:41,026 真的糟透了 722 00:38:41,027 --> 00:38:42,527 但我們挺過來了,兄弟 723 00:38:42,528 --> 00:38:45,739 謝謝你付出的一切 724 00:38:45,740 --> 00:38:49,660 像過往一樣扶持我們 725 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 - 啤酒 - 啤酒 726 00:38:57,335 --> 00:38:59,295 你們整天都在喝酒 727 00:39:00,755 --> 00:39:02,881 你們喝一整天了 728 00:39:02,882 --> 00:39:05,091 不,我們沒喝酒,KD 729 00:39:05,092 --> 00:39:06,719 他們很怕你們 730 00:39:09,597 --> 00:39:11,723 他們的總教練有啤酒,相信我 731 00:39:11,724 --> 00:39:13,476 如果你能找到史蒂夫科爾... 732 00:39:16,270 --> 00:39:17,563 做得好 733 00:39:18,314 --> 00:39:20,608 我們交手過的很多球員 734 00:39:21,317 --> 00:39:24,861 他們很崇拜勒布朗、史蒂芬和凱文 735 00:39:24,862 --> 00:39:25,946 沒錯 736 00:39:26,947 --> 00:39:30,075 他們比我們的對手年長12、14歲 737 00:39:30,076 --> 00:39:34,871 你最好相信在法國 或塞爾維亞長大的那些球員 738 00:39:34,872 --> 00:39:38,625 他們都看過這三個人打球並深受啟發 739 00:39:38,626 --> 00:39:41,420 而且塞爾維亞和法國還差點擊敗我們 740 00:39:46,008 --> 00:39:47,509 - 你2028年還要打嗎? - 好 741 00:39:47,510 --> 00:39:49,052 對,我要當教練 742 00:39:49,053 --> 00:39:50,888 執教的不會是史蒂夫,是我 743 00:39:51,847 --> 00:39:52,680 怎麼了? 744 00:39:52,681 --> 00:39:54,474 我說我2028年要當教練 745 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 不,2028年的教練是你才對 746 00:39:57,103 --> 00:40:00,271 - 對,我要執教這些混蛋 - 你2028年要當教練 747 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 保證我們能贏得金牌 748 00:40:02,983 --> 00:40:03,901 保證 749 00:40:08,197 --> 00:40:09,823 各位先生、女士 750 00:40:09,824 --> 00:40:13,786 男子籃球頒獎典禮 751 00:40:18,165 --> 00:40:20,167 史蒂芬柯瑞 752 00:40:21,168 --> 00:40:25,588 這是一個對籃球生涯的一切 表達感激的美妙時刻 753 00:40:25,589 --> 00:40:27,424 {\an8}所有幫助過你的人 754 00:40:27,425 --> 00:40:29,844 {\an8}這種自豪與成就感無與倫比 755 00:40:31,220 --> 00:40:34,764 在你熱愛的運動的 最高級別賽事中為國爭光 756 00:40:34,765 --> 00:40:36,891 我覺得這應該是夢幻二隊 757 00:40:36,892 --> 00:40:39,352 勒布朗詹姆斯! 758 00:40:39,353 --> 00:40:42,021 不是喬丹、魔術強森和大鳥柏德 759 00:40:42,022 --> 00:40:43,481 凱文杜蘭特! 760 00:40:43,482 --> 00:40:45,024 好耶,KD! 761 00:40:45,025 --> 00:40:47,027 而是勒布朗、史蒂芬和KD 762 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 我們一起拍一張 763 00:40:49,572 --> 00:40:52,574 情況完全不一樣了 764 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 世界上有那麼多優秀的隊伍 有能力擊敗我們 765 00:40:58,372 --> 00:41:02,292 但我們依然派出了我們的夢幻隊 766 00:41:02,293 --> 00:41:04,794 我們得拚搏、奮戰、苦撐 767 00:41:04,795 --> 00:41:07,088 才能帶著金牌離開 768 00:41:07,089 --> 00:41:10,593 我簡直跟菲爾普斯一樣 769 00:41:11,510 --> 00:41:13,136 不是一面,而是兩面金牌 770 00:41:13,137 --> 00:41:14,096 好猛喔 771 00:41:18,434 --> 00:41:21,853 一開始是魔術強森、喬丹 和大鳥柏德主宰世界 772 00:41:21,854 --> 00:41:27,817 最後結束在史蒂芬、勒布朗和凱文 擊退世界各隊 773 00:41:27,818 --> 00:41:30,111 再幫我拍一張 774 00:41:30,112 --> 00:41:31,404 你想看嗎? 775 00:41:31,405 --> 00:41:33,031 當然,我想聞聞看 776 00:41:33,032 --> 00:41:34,617 好,聞聞看 777 00:41:38,370 --> 00:41:40,747 - 對,四面金牌! - 又拿一面 778 00:41:40,748 --> 00:41:42,124 對,四面金牌! 779 00:41:43,000 --> 00:41:44,792 我知道這會是頂尖的列強之爭 780 00:41:44,793 --> 00:41:47,545 所以我想參與,我不能錯過 781 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 我贏得一面金牌了! 782 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 沒錯! 783 00:41:51,050 --> 00:41:53,343 一旦我們離開這裡 就會建立一輩子的兄弟情誼 784 00:41:53,344 --> 00:41:55,179 畢竟我們達成了這樣的成就 785 00:41:56,096 --> 00:41:57,431 永遠忘不了 786 00:42:02,770 --> 00:42:05,314 嘿,你根本不會噴香檳,少在那邊鬧 787 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 好耶,史蒂芬! 788 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 試試看,蟻人,雖然你還沒經歷過 789 00:42:26,210 --> 00:42:27,336 我在學習... 790 00:42:28,379 --> 00:42:29,380 你知道,那是... 791 00:42:30,756 --> 00:42:33,925 我為幾年過後的對手擔心 792 00:42:33,926 --> 00:42:34,884 是嗎? 793 00:42:34,885 --> 00:42:36,762 - NBA跟... - 全部都是 794 00:44:04,266 --> 00:44:07,353 字幕翻譯:楊景丞