1
00:00:00,000 --> 00:00:06,139
ایان تیم با همکاری فلیکس دراما تقدیم میکند
Tel:@ianTeam
https://flixdrama.sbs
2
00:00:06,139 --> 00:00:07,710
(گنگستر گوگولی من)
3
00:00:13,220 --> 00:00:15,490
(اوم ته گو)
4
00:00:15,750 --> 00:00:17,559
(هان سونهوا)
5
00:00:17,989 --> 00:00:19,489
(کوان یول)
6
00:00:19,989 --> 00:00:24,489
.::: ارائه شده توسط پلتفرم فلیکس دراما ::.
بزرگترین پلتفرم دانلود سریال های شرق آسیا
همراه با زیرنویس فارسی چسبیده
7
00:00:24,989 --> 00:00:29,489
برای دسترسی به سایت ما از این آدرس استفاده کنید
https://flixdrama.info/
8
00:00:29,989 --> 00:00:34,489
همچنین میتونید با سرچ کردن "فلیکس دراما" در گوگل پلی اپلیکیشن اندرویدی مارو نصب کنید
9
00:00:39,509 --> 00:00:43,979
(گنگستر گوگولی من)
10
00:00:47,250 --> 00:00:48,619
(بیمارستان عمومی سوآن)
11
00:00:48,719 --> 00:00:49,820
همینجا-
درسته-
12
00:00:52,359 --> 00:00:54,228
!خانم، یادتون رفت پرداخت کنین
13
00:00:54,229 --> 00:00:55,289
درسته
14
00:00:56,060 --> 00:00:57,130
ممنون
15
00:00:57,530 --> 00:00:58,530
هیونگنیم؟
16
00:00:59,200 --> 00:01:00,329
هیونگنیم؟
17
00:01:00,530 --> 00:01:02,929
هیونگنیم. ماشین رو آوردیم
18
00:01:04,140 --> 00:01:05,200
درسته-
سوار شین-
19
00:01:05,200 --> 00:01:14,200
Baran, Makisan, Kiki, Koko, Mahsa, Laura :مترجمین
Elahe, Elnaz :سرپرست مترجمین
20
00:01:14,950 --> 00:01:16,270
دونگهی، یه لحظه بزن کنار
21
00:01:19,019 --> 00:01:20,079
خدایا
22
00:01:20,890 --> 00:01:22,390
این چیه؟ چی؟
23
00:01:24,260 --> 00:01:25,790
چرا اومد بیرون؟
24
00:01:30,230 --> 00:01:31,629
(بیمارستان عمومی سوآن)
25
00:01:34,400 --> 00:01:37,900
اینجا عکسهایی از شیر ارگانیک برای کودکان بارگذاری شده
26
00:01:37,969 --> 00:01:40,238
،پستهای زیادی مبنی بر علائم مسمویت غذایی
27
00:01:40,239 --> 00:01:43,409
،مثل اسهال و معدهدرد
28
00:01:43,480 --> 00:01:44,578
،بعد از خوردن این شیر منتشر شده
29
00:01:44,579 --> 00:01:47,449
...که توسط کسی که محتواهای کودکان رو میسازه
30
00:01:47,450 --> 00:01:48,555
در جشنواره غذای کودکان اخیر تبلیغ شده
31
00:01:48,579 --> 00:01:49,979
...این سازندهی محتوای جنجالی
32
00:01:49,980 --> 00:01:52,920
این شیر رو به عنوان یه شیر امن و بیخطر تبلیغ کرده
33
00:01:53,049 --> 00:01:55,590
!تو گفتی میتونیم این رو بدیم بچههامون بخورن
34
00:01:59,459 --> 00:02:01,590
چطور مسئولیتش رو قبول میکنی؟
35
00:02:01,959 --> 00:02:04,029
اگه چیزی بشه تو باید مجازات شی
36
00:02:04,030 --> 00:02:06,260
معذرت میخوام-
!لعنتی-
37
00:02:08,030 --> 00:02:10,340
!اگه این شیر انقدر خوبه خودت بخورش
38
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
(شیر ارگانیک)
39
00:02:24,719 --> 00:02:25,780
!اوه، نه
40
00:03:02,990 --> 00:03:05,120
چشمات رو ببند و تا ده بشمار
41
00:03:16,069 --> 00:03:17,939
چیکار میکنی؟-
تو دیگه کی هستی؟-
42
00:03:21,169 --> 00:03:24,610
شیر رو نگه دار و ببر پرتش کن تو کمپانی همون شیر
43
00:03:29,210 --> 00:03:30,549
اول من رو بذار پایین
44
00:03:30,550 --> 00:03:31,619
(تصادف و اورژانس)
45
00:03:31,620 --> 00:03:34,250
من رو بذار پایین وگرنه زنگ میزنم پلیس
46
00:03:37,319 --> 00:03:38,658
داری میبریم یه لقمهی چپم کنی؟
47
00:03:38,659 --> 00:03:41,089
من فقط لقمه گوشت خوک با کاهو میشناسم
48
00:03:41,090 --> 00:03:43,259
فقط قبل اینکه کبابت کنن آوردمت بیرون
49
00:03:43,389 --> 00:03:44,728
چرا من رو آوردی بیرون؟
50
00:03:44,729 --> 00:03:48,029
نزدیک بود همه شیرها رو خالی کنن رو سرت
51
00:03:48,030 --> 00:03:49,599
برای همین آوردمت بیرون
52
00:03:49,770 --> 00:03:52,240
اونها خودشون انداختن رو من. به تو ربطی نداره
53
00:03:58,379 --> 00:04:00,509
حدس میزنم داشتی از بیمارستان میرفتی. برو دیگه
54
00:04:05,449 --> 00:04:07,150
داری میری اون تو چیکار کنی؟
55
00:04:08,349 --> 00:04:10,509
میخوای دوباره بری خودت رو سرزنش کنی؟
56
00:04:12,819 --> 00:04:15,589
اونهایی که واقعا مسئولن حتی نیومدن جلو
57
00:04:15,590 --> 00:04:17,628
تو چرا داری سعی میکنی مسئولیتش رو گردن بگیری؟
58
00:04:17,629 --> 00:04:19,560
اونها بعد دیدن ویدیوی من شیر خریدن
59
00:04:19,860 --> 00:04:21,230
منم مسئولم
60
00:04:30,110 --> 00:04:31,779
اگه میتونی درستش کنی پس برو
61
00:04:36,509 --> 00:04:37,649
اینجا بودین
62
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
جفتتون
63
00:04:40,420 --> 00:04:42,689
(تصادف و اورژانس)
64
00:04:54,870 --> 00:04:57,569
فکر میکردم شرکت خوبیه
65
00:04:59,800 --> 00:05:01,870
آدمهاش خوب بودن
66
00:05:02,069 --> 00:05:04,209
محصولش تمیز بهنظر میومد
67
00:05:06,810 --> 00:05:09,209
فقط بر اساس ظاهرشون بهشون اعتماد کردم
68
00:05:10,779 --> 00:05:13,579
خیلی احمقانهست که یه اشتباه رو دوبار تکرار کردم
69
00:05:17,089 --> 00:05:19,160
ولی به هر حال اینجام و دارم فرار میکنم
70
00:05:21,189 --> 00:05:23,189
...خب، راستش
71
00:05:23,589 --> 00:05:27,600
بهترین گزینه تو دعوا اینه که فلنگ رو ببندی و در بری
72
00:05:28,699 --> 00:05:30,869
اونها برای دعوا اینجا نبودن
73
00:05:30,870 --> 00:05:33,269
اونها فقط ناراحت بودن که بچههاشون مریض شدن
74
00:05:34,740 --> 00:05:36,069
...چون این شیر ارگانیک بود
75
00:05:38,139 --> 00:05:41,008
...چون بهترین شیر گاو بود
76
00:05:41,009 --> 00:05:42,550
،با آب تمیز و مواد مغذی درست شده بود
77
00:05:43,079 --> 00:05:44,959
و اونها با اطمینان دادن بچههاشون بخورن
78
00:05:46,579 --> 00:05:48,089
ولی بچههاشون مریض شدن
79
00:05:51,319 --> 00:05:52,689
برای همین، ناراحت شدن
80
00:06:09,170 --> 00:06:10,810
تو هم آسیب دیدی
81
00:06:12,040 --> 00:06:13,708
،اگه مچ پیچ خوردهات رو دست کم بگیری
82
00:06:13,709 --> 00:06:14,749
میتونه مشکل بزرگی بشه
83
00:06:14,750 --> 00:06:15,850
بذارش همونجایی که آسیب دیده
84
00:07:02,529 --> 00:07:03,589
مرسی
85
00:07:04,060 --> 00:07:05,600
چی؟ اونها
86
00:07:09,370 --> 00:07:11,470
مرسی که رسوندیم
87
00:07:13,339 --> 00:07:15,239
لطفا هر وقت نیاز داشتین بهم زنگ بزنین
88
00:07:15,240 --> 00:07:16,310
میتونیم بریم دور دور
89
00:07:27,149 --> 00:07:28,220
فعلا خدافظ-
باشه-
90
00:07:40,300 --> 00:07:41,769
ببین چقدر بد لک شدهها
91
00:07:42,430 --> 00:07:44,838
هی، شبیه نقشهست
92
00:07:44,839 --> 00:07:46,069
قاره آمریکاست؟
93
00:07:46,740 --> 00:07:47,970
اروپاست؟
94
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
هی
95
00:07:51,110 --> 00:07:53,078
بابت اون کمکتون ممنونم
96
00:07:53,079 --> 00:07:55,008
لباستون رو بهخاطر من خراب کردین
97
00:07:55,009 --> 00:07:56,249
نه، مشکلی نیست
98
00:07:56,250 --> 00:07:58,479
فقط کنجکاو بودم
99
00:07:58,480 --> 00:08:00,849
لطفا برو داخل-
این عیبی نداره واقعا؟-
100
00:08:00,850 --> 00:08:02,619
نه. فقط میخواستم چک کنم
101
00:08:02,620 --> 00:08:03,689
میتونی بری داخل
102
00:08:06,360 --> 00:08:07,389
معذرت میخوایم
103
00:08:12,699 --> 00:08:13,730
نه
104
00:08:14,870 --> 00:08:15,899
این چیه؟
105
00:08:16,670 --> 00:08:18,139
!آره، استرالیاست
106
00:08:18,540 --> 00:08:19,969
میبرمش خشکشویی
107
00:08:19,970 --> 00:08:21,708
نه، هزینهاش زیاد نیست
108
00:08:21,709 --> 00:08:23,039
خیلی بلند حرف زدم، مگه نه؟
109
00:08:23,040 --> 00:08:24,939
ببخشید. میتونی بری الان
110
00:08:25,079 --> 00:08:27,480
این استرالیاست؟ شایدم نباشه
111
00:08:28,310 --> 00:08:29,410
من میرم
112
00:08:35,720 --> 00:08:38,418
هی! اگه از اینجا نگاهش کنی شبیه آسیاست
113
00:08:38,419 --> 00:08:39,860
هی، ایل یونگ
114
00:08:40,059 --> 00:08:41,590
فکر میکنی این چیه؟
115
00:08:41,730 --> 00:08:43,899
هنده، درسته؟ یا اندونزی؟
116
00:08:47,200 --> 00:08:49,929
زنگوله رو بزنین و لایک و سابسکرایب کنین
117
00:08:50,600 --> 00:08:53,470
(گنگستر گوگولی من)
118
00:09:09,049 --> 00:09:10,049
...خب
119
00:09:11,190 --> 00:09:12,289
چیزی که میخواین رو بهم بگین
120
00:09:13,259 --> 00:09:15,388
...چطوری-
...چطوری وقتی یه زن ناراحته-
121
00:09:15,389 --> 00:09:16,590
دلداریش بدیم؟
122
00:09:17,299 --> 00:09:18,529
قدرت ذهنخوانی بلدی؟
123
00:09:19,259 --> 00:09:22,100
لازم نیست ذهنتون رو بخونم. رو پیشونیتون نوشته
124
00:09:22,230 --> 00:09:24,769
رو پیشونیم نوشته؟-
بذارین یه چیزی بهت بگم-
125
00:09:24,870 --> 00:09:26,398
...معمولا، مردم وقتی آسیب میبینن
126
00:09:26,399 --> 00:09:27,440
به مسکن و اینجور چیزا اهمیت نمیدن
127
00:09:27,940 --> 00:09:30,340
بلکه ترجیح میدن دلداریشون بدی و درکشون کنی
128
00:09:31,639 --> 00:09:32,879
"درد داره؟"
129
00:09:33,009 --> 00:09:34,110
"برای منم دردناکه"
130
00:09:34,610 --> 00:09:35,779
"ناراحتی؟"
131
00:09:36,049 --> 00:09:37,149
"این من رو هم ناراحت میکنه"
132
00:09:39,320 --> 00:09:41,149
یعنی میگی هی باید تکرارش کنم؟
133
00:09:44,120 --> 00:09:45,190
شبتون خوش
134
00:09:46,389 --> 00:09:48,959
...درست بعد اینکه موضوع مسمومیت غذایی
135
00:09:48,960 --> 00:09:51,529
،از شیر ارگانیک که توسط یه شرکت در بیست و هفتم مطرح شد
136
00:09:51,629 --> 00:09:54,569
وزارت ایمنی غذا و دارو از این شرکت بازدید کرد
137
00:09:54,570 --> 00:09:56,230
...نتیجهها نشون میده که
138
00:09:56,470 --> 00:09:57,700
...برخی از این محصولات
139
00:09:58,399 --> 00:09:59,768
چرا خاموشش میکنی؟ تموم نشده بود
140
00:09:59,769 --> 00:10:01,209
میخوای هر خبری ازش بیرون میاد رو ببینی؟
141
00:10:01,210 --> 00:10:04,239
داشتن دلیلش رو توضیح میدادن-
...اونها بستهها رو به-
142
00:10:04,240 --> 00:10:05,778
بعد فهمیدنش میخوای چیکار کنی؟
143
00:10:05,779 --> 00:10:07,499
میخوای یه مقاله دربارهاش بنویسی؟
144
00:10:07,909 --> 00:10:10,779
هی. امروز به اندازه کافی درد و بلا کشیدی
145
00:10:10,919 --> 00:10:12,549
دیگه بسه، پاشو برو خونه
146
00:10:15,590 --> 00:10:17,960
نه، اینجوری نیست. اونها
147
00:10:18,659 --> 00:10:20,860
بگو ببینم از گوزنها چهخبر
148
00:10:21,889 --> 00:10:23,230
چیشده؟
149
00:10:23,360 --> 00:10:25,329
آشتی کردی و یدفعهای باهاش دوست شدی؟
150
00:10:25,330 --> 00:10:26,959
چرا آوردنت اینجا؟
151
00:10:26,960 --> 00:10:28,299
...درسته، آخه
152
00:10:30,070 --> 00:10:31,669
کل داروخونه رو خریده؟
153
00:10:32,570 --> 00:10:34,469
یکم زیادهروی کرده
154
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
چی؟
155
00:10:36,070 --> 00:10:38,979
داری طرف اون رو میگیری؟
156
00:10:38,980 --> 00:10:40,139
نه اینطور نیست
157
00:10:43,279 --> 00:10:44,279
خدایا
158
00:10:45,049 --> 00:10:47,278
هی، بذار ببینمش
159
00:10:47,279 --> 00:10:49,666
خدایا، نیازی نیست. فقط یکم مچ پام پیچ خورده
160
00:10:49,690 --> 00:10:50,960
یالا. بذار ببینمش
161
00:10:51,720 --> 00:10:52,819
گفتم خوبم
162
00:10:52,820 --> 00:10:54,629
خدایا. سر جات بمون
163
00:10:56,960 --> 00:10:59,959
،هی. اگه فقط مچ پات پیچ خورده
164
00:10:59,960 --> 00:11:02,120
پس چرا انگار پات شکسته یا همچین چیزی؟
165
00:11:03,330 --> 00:11:04,399
...تو که
166
00:11:05,399 --> 00:11:06,898
پات رو نشکوندی
167
00:11:06,899 --> 00:11:08,269
فقط مچت پیچ خورده
168
00:11:10,169 --> 00:11:11,210
خدایا
169
00:11:16,779 --> 00:11:18,049
،میهو. خودت میدونی
170
00:11:20,820 --> 00:11:23,750
تا هفت سالگی هیچکس با من بازی نمیکرد
171
00:11:26,289 --> 00:11:29,960
مادرم همیشه مشغول، خسته و بیحال بود
172
00:11:31,960 --> 00:11:34,129
...روزهایی که پدرم رو ندیدم
173
00:11:35,269 --> 00:11:36,929
بیشتر از روزهایی بود که دیدمش
174
00:11:37,470 --> 00:11:40,100
!بگو شوهرت کجاست
!زودباش بگو
175
00:11:40,539 --> 00:11:42,710
!منم نمیدونم کجاست
176
00:11:42,940 --> 00:11:44,240
!نمیدونم
177
00:11:45,309 --> 00:11:46,539
!بس کنین
178
00:11:47,279 --> 00:11:49,048
منم نمیدونم کجاست
179
00:11:49,049 --> 00:11:50,350
!نمیدونم
180
00:11:50,480 --> 00:11:52,620
از یه طرف دیگه برای یه دختر هفت ساله
181
00:11:53,120 --> 00:11:54,649
روزش خیلی طولانی میگذشت
182
00:11:55,850 --> 00:11:58,220
اون بارها و بارها از پلهها بالا میرفت
183
00:11:58,919 --> 00:12:00,960
بعدش پشت سرهم از پلهها میومد پایین
184
00:12:02,090 --> 00:12:03,610
ولی زمان خیلی آروم براش میگذشت
185
00:12:05,799 --> 00:12:07,429
بعدش با هیون وو ملاقات کرد
186
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
چیشد؟
187
00:12:15,669 --> 00:12:16,669
ای بابا
188
00:12:21,610 --> 00:12:24,250
میخواستم برای بقیه بچهها مثل هیون وو باشم
189
00:12:25,419 --> 00:12:26,449
...کسی که بهشون میگه
190
00:12:26,450 --> 00:12:28,590
یه جیب سوراخ چیز مهمی نیست
191
00:12:29,549 --> 00:12:31,388
وقتی سکههاشون افتاد رو زمین
192
00:12:31,389 --> 00:12:33,189
میتونن با سکه بازی کنن -
شیر یا خط؟ -
193
00:12:34,059 --> 00:12:35,288
وقتی جوراباشون سوراخ بود
194
00:12:35,289 --> 00:12:36,528
میتونن ازش به عنوان گوشپوش استفاده کنن
195
00:12:36,529 --> 00:12:37,758
میخواستم کسی بشم که بهشون بگه چیکار کنن
196
00:12:37,759 --> 00:12:39,628
نمیتونی چیزی بشنوی نه؟ -
نه -
197
00:12:39,629 --> 00:12:42,269
اگه دوباره آجوشیهای ترسناک اومدن خونتون
198
00:12:42,600 --> 00:12:44,139
اینارو بذار. صداشون رو نمیشنوی
199
00:12:46,539 --> 00:12:48,110
...برای همین ساختن ویدیو برای بچهها
200
00:12:48,909 --> 00:12:50,539
خوشحالم میکرد
201
00:12:52,639 --> 00:12:54,210
هیجان زده بودم
202
00:12:56,149 --> 00:12:58,379
ولی نباید به عنوان یه شغل هیجان انگیز بهش نگاه میکردم
203
00:13:02,450 --> 00:13:04,389
...ولی وزن این شغل
204
00:13:07,559 --> 00:13:08,960
از چیزی که فکر میکردم سنگینتر بود
205
00:13:11,299 --> 00:13:12,559
ولی من نمیدونستم
206
00:13:33,980 --> 00:13:35,190
"داری آسیب میبینی؟"
207
00:13:36,549 --> 00:13:37,789
"منم دارم آسیب میبینم"
208
00:13:39,460 --> 00:13:40,620
"ناراحتی؟"
209
00:13:40,720 --> 00:13:42,090
"منم ناراحتم"
210
00:13:44,500 --> 00:13:45,830
"داری اذیت میشی؟"
211
00:13:46,600 --> 00:13:47,929
"منم دارم اذیت میشم"
212
00:13:48,200 --> 00:13:49,299
"دلخوری؟"
213
00:13:49,600 --> 00:13:51,100
"منم دلخورم"
214
00:14:13,590 --> 00:14:14,629
دکتر
215
00:14:14,759 --> 00:14:16,229
(بخش اورژانس)
216
00:14:16,230 --> 00:14:18,158
بله؟ -
...برای بچههای دیروز -
217
00:14:18,159 --> 00:14:19,459
چه اتفاقی افتاد؟ امروز نمیبینمشون
218
00:14:19,460 --> 00:14:21,529
به جز یکیشون همه مرخص شدن
219
00:14:21,870 --> 00:14:22,928
واقعا؟
220
00:14:22,929 --> 00:14:24,769
خوشبختانه وضعیتشون حاد نبود
221
00:14:26,200 --> 00:14:28,870
(بخش اورژانس)
222
00:14:43,519 --> 00:14:44,559
بفرمایین
223
00:14:56,200 --> 00:14:57,570
این برای خوردن مشکلی نداره؟
224
00:14:59,600 --> 00:15:01,409
چون از بیمارستان خریدی
225
00:15:02,039 --> 00:15:03,340
خوردنش خطری نداره؟
226
00:15:06,980 --> 00:15:08,610
معذرت میخوام. تقصیر منه
227
00:15:13,080 --> 00:15:15,220
دختر من طرفدار شما بود
228
00:15:23,559 --> 00:15:25,259
من شوهر ندارم
229
00:15:28,470 --> 00:15:30,600
بزرگ کردن دخترم به تنهایی سخته
230
00:15:32,039 --> 00:15:33,600
...این سکه
231
00:15:33,870 --> 00:15:35,709
...کمک میکنه بشقاب پرنده به آرومی
232
00:15:35,710 --> 00:15:37,878
بچرخه -
خوشبختانه میتونم از توی خونه کار کنم -
233
00:15:37,879 --> 00:15:39,509
پس تمام و کمال بچسبونینش
234
00:15:39,710 --> 00:15:41,750
گاهی اوقات حواسم رو موقع کار کردن پرت میکرد
235
00:15:42,850 --> 00:15:44,750
برای همین بهش اجازه دادم آنلاین ویدیو نگاه کنه
236
00:15:48,450 --> 00:15:49,689
!فقط یکی دیگه مونده -
اولش -
237
00:15:49,690 --> 00:15:51,170
ویدیو کانالهای دیگه رو پخش میکردم
238
00:15:52,720 --> 00:15:54,440
ولی اون همش ازم درخواست میکرد براش عروسک بخرم
239
00:15:59,960 --> 00:16:01,070
شیر یا خط؟
240
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
خط
241
00:16:03,169 --> 00:16:05,940
!هورا. درست گفتی
242
00:16:06,399 --> 00:16:08,869
!آره! داره میچرخه
243
00:16:08,870 --> 00:16:09,940
!ببین داره میچرخه
244
00:16:11,179 --> 00:16:14,279
!داره میچرخه! ببین داره میچرخه
245
00:16:16,080 --> 00:16:17,980
!وای. عالیه
246
00:16:18,779 --> 00:16:21,249
یک، دو، سه
247
00:16:21,250 --> 00:16:23,850
!هورا
248
00:16:24,120 --> 00:16:25,888
!داره میچرخه
249
00:16:25,889 --> 00:16:28,189
!جالب نیست؟ ببین داره میچرخه
250
00:16:28,190 --> 00:16:29,789
!تموم شد
251
00:16:30,490 --> 00:16:32,700
بعد از اینکه ویدیوهای شما رو پخش کردم
252
00:16:33,960 --> 00:16:35,970
از اونموقع به بعد تنهایی بازی میکرد
253
00:16:40,539 --> 00:16:42,370
ازتون قدردان بودم
254
00:16:48,149 --> 00:16:49,649
چیزی که اون آقا گفت درست بود
255
00:16:51,779 --> 00:16:53,980
این مسئولیت من بود که با بچهام بازی کنم
256
00:16:55,220 --> 00:16:57,120
ولی مسئولیتم رو به عهده شما گذاشتم
257
00:16:59,490 --> 00:17:01,289
...همچنین وقتی دخترم مریض شد
258
00:17:03,629 --> 00:17:05,359
شما رو سرزنش کردم
259
00:17:09,700 --> 00:17:10,869
اون بچه منه
260
00:17:12,400 --> 00:17:14,000
چرا میخواستم اون کار رو باهاتون بکنم؟
261
00:17:17,640 --> 00:17:19,839
حتما با اطمینان به ویدیوهام اعتماد کرده بودین. متاسفم
262
00:17:21,180 --> 00:17:23,109
باید بهتر کارم رو انجام میدادم
263
00:17:24,309 --> 00:17:26,150
باید راجع به شرکت بیشتر تحقیق میکردم
264
00:17:28,490 --> 00:17:30,519
"باید بهتر کارم رو انجام میدادم"
265
00:17:32,119 --> 00:17:34,019
"باید راجع به شرکت بیشتر تحقیق میکردم"
266
00:17:36,490 --> 00:17:38,960
این چیزی هستش که میخوام به خودم بگم
267
00:17:44,769 --> 00:17:45,940
...ممنونم
268
00:17:47,970 --> 00:17:49,640
...که با دخترم
269
00:17:51,069 --> 00:17:52,279
بازی کردین
270
00:18:18,569 --> 00:18:21,409
ما مجبورش نکردیم تبلیغ کنه
تصمیم خودش بود که تبلیغ کنه
271
00:18:21,410 --> 00:18:22,808
تصمیم خودش بود -
بله -
272
00:18:22,809 --> 00:18:24,778
شرکت ما هیچ ربطی به این قضیه نداشت -
نه -
273
00:18:24,779 --> 00:18:25,880
...ما -
چی؟ -
274
00:18:30,109 --> 00:18:31,420
...چطور
275
00:18:33,450 --> 00:18:35,349
قراره مسئولیتش رو به عهده بگیری؟
276
00:18:37,390 --> 00:18:39,219
چرا یه ویدیو عذرخواهی پست نمیکنیم؟
277
00:18:39,220 --> 00:18:40,558
تهیه کننده لی -
بله؟ -
278
00:18:40,559 --> 00:18:43,028
فکر میکنی ویدیوی عذرخواهی باعث میشه
این قضیه از بین بره؟
279
00:18:43,029 --> 00:18:44,058
...نزدیک بود به شرکت ما تو بخش منافع تجاری
280
00:18:44,059 --> 00:18:46,129
اشاره بشه نه بخش سرگرمی
281
00:18:46,130 --> 00:18:47,629
آژانس جشنواره هیچ اعلامیهای بیرون نداده
282
00:18:47,630 --> 00:18:49,376
یکم غیرمعقوله که ما اعلامیه بدیم بیرون
283
00:18:49,400 --> 00:18:51,399
صرفا راجع به محصول ویدیو درست کردیم
284
00:18:51,400 --> 00:18:53,399
هی. با دقت بهم گوش کنین
285
00:18:53,400 --> 00:18:55,368
اگه این اولین بارش بود که قاتی رسوایی میشد
286
00:18:55,369 --> 00:18:56,740
مردم سرزنشش نمیکردن
287
00:18:57,339 --> 00:18:58,639
ولی این دومین رسواییشه
288
00:18:58,640 --> 00:19:01,080
برای همین تا اندازهای مسئول قاتی
شدن تو این قضیهای
289
00:19:01,750 --> 00:19:03,108
شما کسی بودین که حمایت مالی دریافت کردین
290
00:19:03,109 --> 00:19:04,950
...واقعا که -
مرخصی میگیرم تا اشتباهاتم رو جبران کنم -
291
00:19:07,519 --> 00:19:10,549
چون قضیه جدیای هستش
منم به نحو احسن عذرخواهی میکنم
292
00:19:12,789 --> 00:19:15,960
تا یه مدت، هیچ ویدیویی پست نمیکنم
293
00:19:20,359 --> 00:19:21,699
خسته نباشین -
بله -
294
00:19:21,700 --> 00:19:23,399
امروز برسونمتون خونه؟
295
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
بله لطفا -
باشه -
296
00:19:41,619 --> 00:19:43,049
فیلمبرداری به این زودی تموم شد؟
297
00:19:43,190 --> 00:19:44,430
از صبح زود شروع کردم
298
00:19:45,690 --> 00:19:46,970
شنیدم میخوای مرخصی بگیری
299
00:19:47,420 --> 00:19:48,459
...چطوری به این زودی
300
00:19:48,460 --> 00:19:50,828
...نمیدونی هرچیزی که تو اون اتاق راجع بهش صحبت میشه
301
00:19:50,829 --> 00:19:52,389
قبل از اینکه ازش خارج بشی پخش میشه؟
302
00:19:53,500 --> 00:19:55,170
توهم مغز فندوقی هستی
303
00:19:55,230 --> 00:19:56,630
این دفعه به خیر گذشت
304
00:19:58,200 --> 00:20:00,298
فکر نمیکردم این راه درستی برای حل کردن این قضیه باشه
305
00:20:00,299 --> 00:20:02,059
یا شاید به شغلت نیاز نداری
306
00:20:04,509 --> 00:20:07,409
اونی. برای یه مدت هیچ کاری قرار نیست انجام بدی
307
00:20:07,410 --> 00:20:09,180
میخوای خونه من رو تمیز کنی؟
308
00:20:10,150 --> 00:20:11,180
تمیز کاری؟
309
00:20:13,079 --> 00:20:14,180
شوخی کردم
310
00:20:14,549 --> 00:20:15,920
شبیه شوخی نبود؟
311
00:20:19,559 --> 00:20:20,588
نه
312
00:20:20,589 --> 00:20:22,789
بیشتر رک به نظر میرسید تا اعتراف
313
00:20:27,259 --> 00:20:29,200
آقای سو جیهوان رو خوب میشناسی؟
314
00:20:29,930 --> 00:20:31,028
آقای سو جیهوان؟
315
00:20:31,029 --> 00:20:33,069
آره. مدیرعامل گوزن تشنه
316
00:20:34,039 --> 00:20:35,199
چرا داری درمورد اون از من میپرسی؟
317
00:20:35,940 --> 00:20:38,409
ایشون مدیرعامل شرکتی هستن که کارمندهاش سابقهدارن
318
00:20:38,410 --> 00:20:40,839
خیلی کم به رویدادهای عمومی میاد
319
00:20:41,079 --> 00:20:42,149
...هیچ عکسی ازش توی وبسایت
320
00:20:42,150 --> 00:20:43,750
یا مقاله راجع به شرکتشون نبوده
321
00:20:44,079 --> 00:20:46,480
تمام جوایز دولت رو برگردوندن
322
00:20:47,079 --> 00:20:49,199
چیز دیگهای علاوه بر اینا میدونی؟
323
00:20:49,250 --> 00:20:50,319
نه
324
00:20:50,720 --> 00:20:51,759
پس مهم نیست
325
00:20:51,759 --> 00:20:59,759
برای دانلود رایگان سریال های کره ای با زیرنویس چسبیده، به ما بپیوندید
- @ianTeam -
https://flixdrama.sbs
326
00:21:01,369 --> 00:21:04,839
(شرکت گوزن تشنه)
327
00:21:04,869 --> 00:21:07,569
(مدیرعامل سو جیهوان)
328
00:21:07,599 --> 00:21:08,969
همونطور که دستور دادین
329
00:21:08,970 --> 00:21:11,879
بچهها رو به اتاق های موجود و ویآیپی منتقل کردیم
330
00:21:11,880 --> 00:21:14,055
بعد از اینکه وضعیتشون بهبود پیدا کرد مرخص شدن
331
00:21:14,079 --> 00:21:16,809
...همچنین ازشون حمایت قانونی کردیم که بتونن
332
00:21:17,079 --> 00:21:18,450
دادخواست گروهی ثبت کنن
333
00:21:18,880 --> 00:21:21,180
که اینطور. کارت خوب بود دونگهی
334
00:21:31,329 --> 00:21:33,029
من اومدم آقای سو جیهوان رو ببینم
335
00:21:54,480 --> 00:21:55,519
الو؟
336
00:21:57,519 --> 00:21:59,459
کجا؟ دفتر دادستانی؟
337
00:21:59,460 --> 00:22:02,329
بله، واحد جنایات خشونتآمیز مرکزی سئول
...مامور حفاظت از دادهها، من سونگ
338
00:22:03,089 --> 00:22:06,059
الو، خانم گو اونها؟
339
00:22:07,500 --> 00:22:09,260
تلفن قطع شد یا اون گوشی رو روم قطع کرد؟
340
00:22:10,170 --> 00:22:11,230
چه خبره؟
341
00:22:14,140 --> 00:22:15,169
...میخواستین با شاهد کلاب گربه
342
00:22:15,170 --> 00:22:16,650
ملاقات کنین، مگه نه؟-
آره-
343
00:22:17,069 --> 00:22:18,740
میخواستم ازش بخوام شهادتش رو بده
344
00:22:18,880 --> 00:22:20,609
ولی اون گوشی رو روم قطع کرد
345
00:22:22,779 --> 00:22:23,808
(نام: گو اونها)
346
00:22:23,809 --> 00:22:24,818
"گو اونها؟"
347
00:22:24,819 --> 00:22:26,499
(شغل: تهیهکنندهی محتوای کودکان از شرکت ماکارون سافت)
348
00:22:27,779 --> 00:22:28,819
من بهش رسیدگی میکنم
349
00:22:32,059 --> 00:22:34,089
(دادستان جانگ هیون وو)
350
00:22:47,069 --> 00:22:49,068
بفرمایین؟-
سلام خانم گو اونها-
351
00:22:49,069 --> 00:22:51,008
...از مرکز حفاظت از دادههای سئول تماس میگیرم-
...مرکز حفاظت از دادههای سئول-
352
00:22:51,009 --> 00:22:52,538
واحد جنایات خشونتآمیز یا یه چیز تو همین مایهها؟
353
00:22:52,539 --> 00:22:55,078
شنیدم این روزها کلاهبرداری تلفنیای در کار نیست
354
00:22:55,079 --> 00:22:56,778
ولی مثل اینکه حقیقت نداره
355
00:22:56,779 --> 00:22:59,299
توی همچین دوره و زمانی دیگه کی از این روشهای قدیمی و کهنه واسه کلاهبرداری استفاده میکنه آخه؟
356
00:23:00,180 --> 00:23:01,618
"کلاهبرداری تلفنی؟"
357
00:23:01,619 --> 00:23:04,389
من توی حساب بانکیم چیزی ندارم
حتی نمیتونین پشیزی ازم پول بِسونین
358
00:23:04,390 --> 00:23:06,088
و چون یه کارمند موقتم نمیتونم حتی وام بگیرم
359
00:23:06,089 --> 00:23:07,889
تازه از این بدتر، بنده از امروز، موقتا بیکار تشریف دارم
360
00:23:07,890 --> 00:23:09,459
باید برم دنبال یه کار جدید
361
00:23:09,460 --> 00:23:11,758
حتی یه تماس تلفنی خوش یمن هم نمیتونه باعث خوشحالی من بشه
362
00:23:11,759 --> 00:23:13,230
پس چرا الان باید این کار رو با من بکنین آخه؟
363
00:23:13,359 --> 00:23:15,569
از کارتون استعفا دادین؟
364
00:23:15,670 --> 00:23:18,199
من استعفا ندادم، خب؟ این فقط یه شغل موقت و قراردادی بود
365
00:23:18,200 --> 00:23:20,139
صبر کن ببینم، نکنه فهمیدنش برات سخته چون کرهای نیستی؟
366
00:23:20,140 --> 00:23:22,410
خیلی خب، بذار ببینم، کار موقت چطوره؟
این هم ممکنه فهمیدنش سخت باشه
367
00:23:22,569 --> 00:23:23,940
دیگه چی میتونیم به جاش بگیم؟-
فعلی-
368
00:23:24,140 --> 00:23:25,808
"آره، "فعلی
369
00:23:25,809 --> 00:23:27,440
کرهایتون خوبه ها
370
00:23:28,279 --> 00:23:30,249
(کانال بسته شد: با مینی بازی کن در حال حاضر بسته میباشد)
371
00:23:30,250 --> 00:23:32,950
خب، میگم، حتما باید خیلی ناراحت باشین
372
00:23:34,119 --> 00:23:37,189
...خیلی دست از پا درازی کردم اگه الان ازتون بپرسم که چرا
373
00:23:37,190 --> 00:23:38,759
فعلا تصمیم گرفتین دست از کار بکشین؟
374
00:23:43,789 --> 00:23:45,430
من دیگه اعتماد به نفسش رو ندارم
375
00:23:47,329 --> 00:23:49,029
...چیزهایی که با نیت خوب شروع میشن هم
376
00:23:49,569 --> 00:23:52,670
ممکنه نتایج بدی رو به همراه بیارن
377
00:23:53,069 --> 00:23:54,809
درسته، حق با شماست
378
00:23:55,569 --> 00:23:59,210
چون نتیجهش بده، انگار کل کار بد بوده
379
00:23:59,509 --> 00:24:00,808
اگه نتایج خوبی داشت
380
00:24:00,809 --> 00:24:03,250
حتی سختترین لحظهها هم لذتبخش میشد
381
00:24:04,279 --> 00:24:06,920
ولی نتایج که برای خاله مینی همه چیز نیستن، مگه نه؟
382
00:24:13,220 --> 00:24:15,328
توی دفتر مشاورهای چیزی کار میکنین؟
383
00:24:15,329 --> 00:24:17,028
تقریبا گول اون جملهتون رو خوردم
384
00:24:17,029 --> 00:24:19,730
رفتین اطلاعات و پیشزمینهام رو هم چک کردین؟
385
00:24:20,799 --> 00:24:23,068
چرا دارین از چنین استعدادی برای کلاهبرداری
از مردم استفاده میکنین؟
386
00:24:23,069 --> 00:24:24,598
بعدا میتونین ازش کلی پول پارو کنین، میدونین چی میگم؟
387
00:24:24,599 --> 00:24:27,470
اگه همین طوری ادامه بدین، دیگه تهش یه جوری به نظر میرسه انگار من واقعا دارم سرتون کلاه میذارم
388
00:24:28,099 --> 00:24:29,439
پس گوش کنین، خانم گو
389
00:24:29,440 --> 00:24:32,009
شما از قضیهی حمله به کلاب گربه خبر دارین، مگه نه؟
390
00:24:32,710 --> 00:24:34,379
چطور راجع بهش میدونین؟
391
00:24:34,380 --> 00:24:36,880
از اونجایی که شاهد ماجرا بودین باهاتون تماس گرفتم
392
00:24:46,859 --> 00:24:49,339
(کانال بسته شد: با مینی بازی کن در حال حاضر بسته میباشد)
393
00:24:51,700 --> 00:24:53,759
صبر کنین، بذارین من جواب بدم
394
00:24:56,500 --> 00:24:58,970
بفرمایین، شما با دفتر دادستانی تماس گرفتین
395
00:25:00,839 --> 00:25:02,009
کی هستین؟
396
00:25:03,210 --> 00:25:04,239
من رو نمیشناسین؟
397
00:25:04,240 --> 00:25:05,838
(رئیس سو جیهوان)
398
00:25:05,839 --> 00:25:07,809
من رو میشناسین؟-
تلویزیون تماشا نمیکنین؟-
399
00:25:09,950 --> 00:25:10,950
نه
400
00:25:12,119 --> 00:25:13,278
گه گداری تماشا میکنم
401
00:25:13,279 --> 00:25:15,719
و با اینحال، من رو نمیشناسین؟-
باید بشناسم؟-
402
00:25:15,720 --> 00:25:17,149
آخه معمولا طبیعیئه که مردم من رو بشناسن
403
00:25:17,150 --> 00:25:18,690
من همش توی تلویزیون بودم
404
00:25:23,430 --> 00:25:24,759
اومدم بدهیام رو تسویه کنم
405
00:25:30,329 --> 00:25:32,169
(سفته)
406
00:25:32,170 --> 00:25:33,699
(به مبلغ: هشتاد هزار دلار)
407
00:25:33,700 --> 00:25:35,140
(بدهکار: کانگ چه مون)
408
00:25:42,549 --> 00:25:44,079
این شرکت ما نیست
409
00:25:44,450 --> 00:25:47,618
روبهروی این ساختمان دفتر کیتی مانی هست
410
00:25:47,619 --> 00:25:49,390
قرضهاتون رو اونجا تسویه کنین
411
00:25:52,519 --> 00:25:54,929
شما واقعا من رو یادتون نیست؟
...هشت سال پیش
412
00:25:54,930 --> 00:25:57,089
آدمهایی که از من پول قرض گرفتن یکی دو تا نیستن
413
00:25:57,430 --> 00:25:59,099
من رو ببخشین، ولی من برنامههای
از پیش تعیین شده دارم
414
00:26:01,799 --> 00:26:03,200
صبر کنین، آقای سو
415
00:26:04,799 --> 00:26:06,500
مهمونمون دارن میرن، دونگهی
416
00:26:10,440 --> 00:26:12,479
ممنونم-
خداحافظ-
417
00:26:12,480 --> 00:26:13,539
مغازهی مرغ سوخاری؟
418
00:26:13,940 --> 00:26:15,680
اوه، یه لباس مرغ
419
00:26:16,950 --> 00:26:19,650
چیز دیگهای به جز خوردن وجود نداره؟
420
00:26:20,950 --> 00:26:22,048
حق با شماست
421
00:26:22,049 --> 00:26:23,990
بیشتر شغلهایی که توشون از این لباسهای مخصوص دارن
به خوردن مربوط میشن
422
00:26:24,589 --> 00:26:26,690
من واقعا زیاد از غذا خوردن خوشم نمیاد
423
00:26:26,789 --> 00:26:29,490
من میتونم هر کاری بجز خوردن انجام بدم، بدون توجه به این که چه روزیئه
424
00:26:29,690 --> 00:26:32,660
درسته، پس زحمتش رو بهتون میسپارم، خداحافظ
425
00:26:36,029 --> 00:26:38,549
به استثنای اون روزهایی که میذارن نمونه غذای رایگان بچشی
عملا هیچ شغل دیگهای وجود نداره
426
00:26:39,099 --> 00:26:40,439
تاریخ بازگشتش هم مشخص نیست هنوز
427
00:26:40,440 --> 00:26:42,470
نمیتونم کار پارهوقت دیگهای هم بگیرم
428
00:26:49,180 --> 00:26:50,940
مطمئنی به خاطر این که کشته مردهی کارت هستی نیست؟
429
00:26:52,119 --> 00:26:54,199
تا مدتی قراره کاری برای انجام دادن نداشته باشی
430
00:26:54,279 --> 00:26:56,150
میخوای خونهی من رو تمیز کنی؟
431
00:26:58,859 --> 00:27:00,220
نه، فراموشش کن
432
00:27:04,059 --> 00:27:05,529
خیلی خب
433
00:27:06,099 --> 00:27:07,329
حفظ غرورت تو رو به جایی نمیرسونه
434
00:27:07,859 --> 00:27:10,329
بندازش دور، بعدش به یه جاهایی میرسونتت
435
00:27:10,529 --> 00:27:11,700
مگه نه، اونها؟
436
00:27:34,920 --> 00:27:37,160
(قهوه موکای معمولی)
437
00:27:38,059 --> 00:27:40,960
!سو جیهوان! اون سو جیهوانئه
438
00:27:42,269 --> 00:27:44,028
!سو جیهوان-
اون چی؟-
439
00:27:44,029 --> 00:27:46,470
اون اینجاست-
چی؟ لعنتی-
440
00:27:46,740 --> 00:27:49,769
بچهها! بیاین اینجا، عجله کنین
441
00:27:54,779 --> 00:27:55,880
همگی جمع شدن؟
442
00:27:57,509 --> 00:27:59,119
انقدر چصونه واویلا بازی در نیارین
443
00:28:00,079 --> 00:28:01,278
گو یانگهی داخلئه، آره؟
444
00:28:01,279 --> 00:28:02,920
بهش بگو من اینجام، باشه؟
445
00:28:04,890 --> 00:28:07,660
من برگشتم، خدایا
446
00:28:11,059 --> 00:28:12,159
حقیقت داره؟
447
00:28:12,160 --> 00:28:13,798
...شاهد کلاب گربه
448
00:28:13,799 --> 00:28:15,970
همون خاله خانوم اون دفعهست؟
449
00:28:17,200 --> 00:28:18,469
حالا دوهزاریم افتاد
450
00:28:18,470 --> 00:28:20,338
همش تو فکر بودم که چرا همچین چیزی رو پست کرده
451
00:28:20,339 --> 00:28:22,808
پس با این حساب، پشتش یه داستان دیگه بوده که ما ازش بیخبر بودیم
452
00:28:22,809 --> 00:28:25,739
به هر حال، اون دو بار عمیقا درگیر کارهای سو جیهوان شده
453
00:28:25,740 --> 00:28:27,640
لابد سرنوشت بوده که اون دوتا رو اینجوری به هم رسونده
454
00:28:27,809 --> 00:28:29,980
...معمولا بهش میگن رابطهای که با خودش بدبختی میاره
455
00:28:31,049 --> 00:28:32,119
نه سرنوشت
456
00:28:33,450 --> 00:28:34,979
چرا بهم نگفته بودی؟
457
00:28:34,980 --> 00:28:36,348
بهت نگفته بودم که اینجا نیست
458
00:28:36,349 --> 00:28:37,719
واقعا ازت متنفرم
459
00:28:37,720 --> 00:28:38,859
ته توش رو درآوردی؟
460
00:28:39,720 --> 00:28:41,460
یه دلیلی وجود داشته که بخاطرش دیر برگشتم دیگه
461
00:28:41,690 --> 00:28:43,059
بیا، به این یه نگاهی بنداز
462
00:28:43,730 --> 00:28:45,528
(جامعهی معدنی پاک، ادارهی دادستانی نیک منش)
463
00:28:45,529 --> 00:28:46,599
این دیگه چیه؟
464
00:28:47,630 --> 00:28:50,399
اون کارکنِ گوزن تشنه که غیبت غیر موجه داشت، جونگ یون تکئه
465
00:28:50,400 --> 00:28:52,499
من تحقیق کردم، و اون دو تا محکومیت مواد مخدر داشته
466
00:28:52,500 --> 00:28:54,300
اون عضو یه باند مواد مخدر تو تایلند بوده
467
00:28:54,400 --> 00:28:57,039
با لو دادن همهی اعضای باندش، توی محاکمه بهش تخفیف دادن
468
00:28:57,140 --> 00:28:58,170
و؟
469
00:28:58,740 --> 00:28:59,838
اینها رو دیدی، درسته؟
470
00:28:59,839 --> 00:29:00,979
(مدرک شمارهی یک)
471
00:29:00,980 --> 00:29:02,049
مواد شکلاتی
472
00:29:02,549 --> 00:29:04,409
این همون مواد مخدری نیست که ستوان یانگ
...از ادارهی پلیس سئول از پارسال تا الان
473
00:29:04,410 --> 00:29:06,349
داشته در موردش تحقیق میکرده؟
474
00:29:06,819 --> 00:29:09,450
یه باند جدید این مواد مخدر جدید رو توزیع میکنن
475
00:29:09,750 --> 00:29:11,890
این آدم، داوین، رهبرشونئه
476
00:29:12,519 --> 00:29:15,829
و به گوشهی این عکس نگاه کن
477
00:29:16,759 --> 00:29:17,829
"گوشه؟"
478
00:29:20,759 --> 00:29:21,899
جونگ یون تکئه
479
00:29:21,900 --> 00:29:24,629
...تنها فردی که جونگ یون تک لوش نداد
480
00:29:24,630 --> 00:29:25,640
داوین بود
481
00:29:26,140 --> 00:29:32,640
برای تماشای همه ی قسمت ها و کلی سریال دیگه میتونید به سایت یا اپلیکیشن فلیکس دراما سر بزنید
482
00:29:40,549 --> 00:29:42,189
...بعد از این که این همه سال از آخرین ملاقاتت با هیونگت میگذره
483
00:29:42,190 --> 00:29:43,420
دست خالی به دیدنم اومدی؟
484
00:29:44,450 --> 00:29:45,489
نمیتونی این رو ببینی؟
485
00:29:45,490 --> 00:29:46,518
(قهوه موکای معمولی)
486
00:29:46,519 --> 00:29:49,058
من روی هم صد و بیست تا چوب قهوه آوردم
487
00:29:49,059 --> 00:29:50,460
پس چجوری میگی دست خالی اومدم؟
488
00:29:52,329 --> 00:29:53,430
واقعا که، مرتیکه قرمساق
489
00:29:53,559 --> 00:29:56,328
باید یه چیز خاصتر با خودت میآوردی
490
00:29:56,329 --> 00:29:58,869
مگه هر دو تامون قهوهی فوری دوست نداریم، هیونگنیم؟
491
00:30:00,470 --> 00:30:02,539
من منکر اشتیاق بچگانهام نمیشم
492
00:30:03,869 --> 00:30:04,909
صبر کن
493
00:30:04,910 --> 00:30:07,879
ببین کی داره بعد از گذروندن یه مدت توی زندان ادای مریم مقدس و آب پاکش رو در میآره
494
00:30:07,880 --> 00:30:09,480
هیونگنیم خودت رو نمیشوری؟
495
00:30:10,450 --> 00:30:12,720
توی این دوره و زمونه واقعا مسئلهی مهمیئه
496
00:30:26,029 --> 00:30:28,669
انقدر اون رو توی این مسئله دخالت نده
اون دستهاش رو شسته و اومده بیرون
497
00:30:28,670 --> 00:30:30,369
بذار بره
498
00:30:31,940 --> 00:30:35,338
چرا داری اینجا دنبال افرادت میگردی؟
لعنت بهش
499
00:30:35,339 --> 00:30:37,609
مگه این همون روشی نیست که تو همیشه ازش استفاده میکردی هیونگنیم؟
500
00:30:39,440 --> 00:30:42,349
شنیدم که دنبال یه راهی به تایلند میگردی
501
00:30:43,779 --> 00:30:44,809
جیهوان
502
00:30:46,750 --> 00:30:47,779
جیهوان
503
00:30:48,619 --> 00:30:49,690
جیهوان
504
00:30:52,319 --> 00:30:55,390
تو فکر کردی همه چیز رو میدونی؟
505
00:31:00,960 --> 00:31:03,930
فقط نیاز دارم چیزی که دلم میخواد رو بدونم
506
00:31:10,539 --> 00:31:11,670
جونگ یون تک
507
00:31:15,079 --> 00:31:17,309
...اومدم که بهت بگم
508
00:31:19,819 --> 00:31:21,619
به زودی برش میگردونم
509
00:31:39,900 --> 00:31:41,170
پس اینجا بودی
510
00:31:41,470 --> 00:31:42,809
تلفنت رو جواب نمیدادی
511
00:31:49,980 --> 00:31:51,609
به خونهی تک سر زدی؟
512
00:31:52,720 --> 00:31:55,119
وقتی که مادربزرگش سرکاره بچه تنهاست
513
00:31:55,950 --> 00:31:58,960
اون جوری که اون محتاطه، از حرف زدن طفره میره
514
00:32:00,059 --> 00:32:02,529
هفت سالشه؟-
آره-
515
00:32:03,089 --> 00:32:05,430
ظاهرا تک گهگاهی سر میزده
516
00:32:06,799 --> 00:32:08,900
یه مقداری مایحتاج روزانه اونجا بوده
517
00:32:09,299 --> 00:32:11,170
خونه کاملا بازسازی شده
518
00:32:13,200 --> 00:32:14,768
...حتی وقتی راجع به برادر کوچیکش
519
00:32:14,769 --> 00:32:16,769
با خبر شد، پاکسازی کرد
520
00:32:19,609 --> 00:32:21,279
مطمئنم که ازش خوب مراقبت میکنه
521
00:32:25,779 --> 00:32:27,819
به نظرت تک تصمیم گرفته که خودش به تنهایی ادامه بده؟
522
00:32:29,890 --> 00:32:31,049
نمیدونم
523
00:32:33,619 --> 00:32:36,430
مطمئنم که اونجا پر از وسوسههای شیطانیه
524
00:32:38,660 --> 00:32:41,960
خیلی راحته که سر تصمیم خودت برگردی
525
00:32:43,799 --> 00:32:47,339
اگه همهمون میتونستیم جوری که دلمون میخواد زندگی کنیم، ممکن بود همهمون فرشته باشیم
526
00:32:48,069 --> 00:32:50,269
این حقیقت که قادر به انجامش نیستیم ما رو
به انسان تبدیل میکنه
527
00:32:51,470 --> 00:32:54,140
ما دائم نظرمون رو عوض میکنیم
528
00:33:04,220 --> 00:33:06,089
چشمهات رو ببند و تا ده بشمار
529
00:33:09,390 --> 00:33:10,828
مگه من گونیِ برنجی چیزی بودم؟
530
00:33:10,829 --> 00:33:12,559
چرا اینجوری بلندم کرد؟
531
00:33:14,900 --> 00:33:16,299
لکهاش رفته؟
532
00:34:03,210 --> 00:34:04,779
شونههاش پهنه
533
00:34:07,150 --> 00:34:08,320
دستهاش بلنده
534
00:34:13,090 --> 00:34:14,920
چرا حس میکنم سوز میاد؟
535
00:34:22,170 --> 00:34:24,269
فردا ساعت دهِ صبح بیا خونهی من
536
00:34:28,969 --> 00:34:29,969
چی؟
537
00:34:30,670 --> 00:34:31,808
چرا همهاش ازبین رفته؟
538
00:34:31,809 --> 00:34:33,239
(هیچ ویدئویی در دسترس نیست)
539
00:34:33,409 --> 00:34:34,710
چه مرگشه؟
540
00:34:34,840 --> 00:34:36,349
(هیچ ویدئویی در دسترس نیست)
541
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
چی؟
542
00:34:39,579 --> 00:34:40,619
وای
543
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
اوه
544
00:34:54,030 --> 00:34:55,130
اینجاست؟
545
00:35:06,239 --> 00:35:07,440
واقعا اومد
546
00:35:12,110 --> 00:35:13,119
وای، خدا
547
00:35:13,619 --> 00:35:16,789
وای، خونهات خیلی قشنگه
548
00:35:17,250 --> 00:35:18,320
پشمهام
549
00:35:20,690 --> 00:35:21,889
میتونی همینجوری بیای
550
00:35:23,289 --> 00:35:25,030
همینجوری بیام داخل؟-
آره، بیا داخل-
551
00:35:26,159 --> 00:35:28,530
اوه، به سبک آمریکاییها
552
00:35:29,269 --> 00:35:32,030
وای، خیلی خونهات قشنگه
553
00:35:33,139 --> 00:35:34,170
...اون عکس
554
00:35:34,639 --> 00:35:35,869
خیلی خفنه
555
00:35:37,309 --> 00:35:38,570
طبقهی دوم هم داره؟
556
00:35:39,809 --> 00:35:41,779
خونهات خیلی باحاله
557
00:35:41,780 --> 00:35:43,510
اوه، راستی، این یه هدیهست
558
00:35:49,389 --> 00:35:51,349
یکی ندونه فکر میکنه که برای خونه چشم روشنی آوردی
559
00:35:52,420 --> 00:35:53,690
یه ذره گلدونش کوچیکه، آره؟
560
00:35:54,090 --> 00:35:55,829
من باید فورا برم
561
00:35:56,059 --> 00:35:58,360
این اتاق خوابه، داخل یه دستشویی هست
562
00:35:58,590 --> 00:36:00,659
این پستوی کمد دیواریه، این هم اتاق مطالعه
563
00:36:01,260 --> 00:36:02,328
مطالعه؟ باشه
564
00:36:02,329 --> 00:36:03,968
توی پستو کلی کمد دارم
565
00:36:03,969 --> 00:36:05,198
لباسهایی که نیازه تمیز بشه ببر خشکشویی
566
00:36:05,199 --> 00:36:06,468
باشه، نگران نباش به کارت برس
567
00:36:06,469 --> 00:36:07,789
پستوی کمد دیواری از اون سمته
568
00:36:09,539 --> 00:36:10,739
باشه
569
00:36:12,440 --> 00:36:15,509
درک میکنم که چرا هنوز توی شرکت هستی
570
00:36:15,510 --> 00:36:17,670
نمیدونستم که از یه شوخی بتونی فرصت بسازی
571
00:36:18,210 --> 00:36:19,348
بهت گفته بودم
572
00:36:19,349 --> 00:36:21,550
از یه اعتراف هم رک و راست تر بود
573
00:36:22,219 --> 00:36:23,320
دیرت نشده؟
574
00:36:23,989 --> 00:36:26,090
دیگه باید برم-
عکاسیِ خوبی داشته باشی-
575
00:36:28,059 --> 00:36:29,130
خداحافظ
576
00:36:34,829 --> 00:36:37,670
(زندگی گذراست)
577
00:36:38,670 --> 00:36:39,698
(زندگی گذراست)
578
00:36:39,699 --> 00:36:40,699
(...ویدئوها)
579
00:36:40,700 --> 00:36:41,799
(...از اینترنت)
580
00:36:41,800 --> 00:36:42,839
(...پاک)
581
00:36:42,840 --> 00:36:44,010
(شدن)
582
00:36:44,239 --> 00:36:46,210
(هیچ ویدئویی در دسترس نیست)
583
00:36:53,320 --> 00:36:54,420
ها؟
584
00:36:57,119 --> 00:36:58,250
نمیخوای غذا بخوری؟
585
00:36:58,349 --> 00:36:59,389
ها
586
00:37:01,989 --> 00:37:03,288
داری جایی میری؟
587
00:37:03,289 --> 00:37:05,460
دارم میرم بیرون، چیزی نیاز داری؟
588
00:37:06,429 --> 00:37:07,529
چیزی نیاز دارم؟
589
00:37:07,530 --> 00:37:09,829
(هیچ ویدئویی در دسترس نیست)
590
00:37:10,329 --> 00:37:11,530
نه
591
00:37:12,570 --> 00:37:13,969
پس، برمیگردم
592
00:37:14,599 --> 00:37:15,610
هی
593
00:37:16,440 --> 00:37:18,710
کسی زنگ نزده؟
594
00:37:20,539 --> 00:37:23,009
منم دلم میخواد برم بیرون، ولی کت ندارم
595
00:37:23,010 --> 00:37:24,808
فقط با کت میتونم برم بیرون
596
00:37:24,809 --> 00:37:26,380
خیلی کت دوست دارم
597
00:37:26,650 --> 00:37:27,920
و هنوز هم هوا سرده
598
00:37:28,349 --> 00:37:31,050
کتی که اون داد به خشکشویی هنوز آماده نشده؟
599
00:37:31,590 --> 00:37:33,219
دختره زنگ نزده؟ هنوز کت آماده نشد؟
600
00:37:44,329 --> 00:37:45,399
"جایزهی محبوب"
601
00:37:45,400 --> 00:37:46,600
(جایزهی بزرگِ بازاریابیِ کرهای)
602
00:37:50,869 --> 00:37:52,138
(جایزهی بزرگِ اینفلوئنسرِ ۲۰۲۳)
603
00:37:52,139 --> 00:37:53,409
(جایزهی قدرتِ اینفلوئنسریِ کرهای)
604
00:37:56,250 --> 00:37:59,079
(جایزهی نفر اولِ برند محبوب کرهای ۲۰۲۳)
605
00:37:59,519 --> 00:38:01,650
(برترین جایزهی اینفلوئنسرِ خوبِ کرهای ۲۰۲۲)
606
00:38:14,760 --> 00:38:16,468
بیاین با خاله مینی بازی کنین
607
00:38:16,469 --> 00:38:18,670
دوستان، من خاله مینی هستم
608
00:38:28,179 --> 00:38:29,879
(یهنا تیوی بازدید ماهانهی ۲۰۲۲)
609
00:38:29,880 --> 00:38:31,178
(دلیل اینکه بازدیدها پائینه، چون به اندازهی کافی محتوا رو توسعه ندادم)
610
00:38:31,179 --> 00:38:33,619
(دلیل افزایش بازدیدها، آهنگی که زمزمه کردم محبوب بود)
611
00:38:35,849 --> 00:38:37,609
شاید از کارت ناامید نشدی
612
00:38:41,559 --> 00:38:43,488
(آرایشگاه میهو)
613
00:38:43,489 --> 00:38:44,590
خوابیده؟
614
00:38:48,760 --> 00:38:49,769
سلام
615
00:39:08,280 --> 00:39:09,320
چی؟
616
00:39:09,519 --> 00:39:10,590
...شما
617
00:39:10,750 --> 00:39:12,789
سلام-
سلام-
618
00:39:15,960 --> 00:39:19,058
خب... چی باعث شد بیاین اینجا؟
619
00:39:19,059 --> 00:39:20,559
اومدم که یه دستی به موهام بکشین
620
00:39:20,829 --> 00:39:23,570
ولی موهای شما که نیازی به دست کشی نداره
621
00:39:24,969 --> 00:39:26,340
گفتم شاید بخواین موهام رو بشورین
622
00:39:28,300 --> 00:39:29,369
شما میهویی، درسته؟
623
00:39:30,039 --> 00:39:31,409
"آرایشگاه میهو"
624
00:39:36,679 --> 00:39:37,710
درش بیار
625
00:39:39,880 --> 00:39:41,250
ببخشید؟-
ببخشید؟-
626
00:39:45,320 --> 00:39:46,320
کت
627
00:39:46,820 --> 00:39:48,460
همهچی رو در نیارین، فقط کتتون
628
00:39:48,619 --> 00:39:49,699
اول کتتون رو در بیارین
629
00:39:52,630 --> 00:39:53,659
صبر کنین
630
00:40:02,440 --> 00:40:03,969
بند کفشتون باز بود
631
00:40:05,309 --> 00:40:07,439
خب، چون اولین بارمه که میام
632
00:40:07,440 --> 00:40:09,349
ممنون، هرچند که نمیدونم توش چیه
633
00:40:09,880 --> 00:40:11,308
این یه محصول جدید از شرکت منه
634
00:40:11,309 --> 00:40:13,679
یه ستِ کادوئی، مطمئنم که باب سلیقهی شماست
635
00:40:14,119 --> 00:40:15,219
ممنون
636
00:40:16,389 --> 00:40:18,289
اوه، متاسفم
637
00:40:18,690 --> 00:40:19,760
لطفا راحت باشین
638
00:40:19,989 --> 00:40:21,059
یک دقیقه
639
00:40:24,190 --> 00:40:25,260
الو، اونها
640
00:40:25,760 --> 00:40:27,400
فقط میخواستم ببینم که در چه حالی
641
00:40:27,699 --> 00:40:29,000
مشتری دارم
642
00:40:31,530 --> 00:40:32,570
چی؟
643
00:40:33,400 --> 00:40:34,599
خونهی کانگ یهنا؟
644
00:40:34,869 --> 00:40:36,309
چرا رفتی اونجا؟
645
00:40:46,309 --> 00:40:56,309
برای دانلود رایگان سریال های کره ای با زیرنویس چسبیده، به ما بپیوندید
- @ianTeam -
https://flixdrama.sbs
646
00:41:01,360 --> 00:41:03,476
این آدرسِ فعلیِ کتی که بهش نیاز دارین هست
647
00:41:03,500 --> 00:41:06,170
یه اتفاقی افتاده، میتونین جای من برین بگیرینش؟
648
00:41:14,710 --> 00:41:16,050
دیگه دیر وقته
649
00:41:17,750 --> 00:41:18,780
بذار ببینم
650
00:41:19,550 --> 00:41:20,579
خوبه
651
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
یهنا؟
652
00:41:30,260 --> 00:41:31,289
برگشتی؟
653
00:41:33,400 --> 00:41:34,960
اونها؟-
برگهام-
654
00:41:35,500 --> 00:41:36,599
اینجا چیکار میکنی؟
655
00:41:37,030 --> 00:41:38,030
برگهام
656
00:41:38,199 --> 00:41:39,939
همگی، خسته نباشین
657
00:41:39,940 --> 00:41:41,570
وای، خسته شدم
658
00:41:41,940 --> 00:41:43,710
میخوام لباس عوض کنم-
باشه-
659
00:41:49,679 --> 00:41:51,179
امروز وقت داری؟
660
00:41:53,780 --> 00:41:55,280
اونها رو هم دعوت کردی؟
661
00:41:55,420 --> 00:41:57,889
دورهمیِ تهیه کنندههاست، برای همین اون رو هم دعوت کردم
662
00:41:59,489 --> 00:42:00,619
...اون چیزهایی که توی دستته
663
00:42:01,159 --> 00:42:02,959
کیسه زباله نیست؟
664
00:42:02,960 --> 00:42:03,989
...اوه، آره
665
00:42:05,429 --> 00:42:07,230
اینجا رو تمیز کردی؟
666
00:42:09,829 --> 00:42:12,199
آره، تمیز کردم
667
00:42:13,199 --> 00:42:15,670
شنیدم که یهنا امروز مهمون داره
668
00:42:16,440 --> 00:42:19,440
مخصوصا تمیزش کردم
پس لطفا از خودتون پذیرایی کنین
669
00:42:20,010 --> 00:42:21,039
من دارم میرم
670
00:42:25,750 --> 00:42:28,070
شنیدم بی پول شده. حتی داره این خونه رو هم تمیز میکنه
671
00:42:29,289 --> 00:42:30,666
لطفاً راحت باشین
672
00:42:30,690 --> 00:42:31,690
باشه
673
00:42:40,900 --> 00:42:41,960
ساختمون ۱۰۱
674
00:42:44,570 --> 00:42:45,699
آروم باش، جیهوان
675
00:42:46,570 --> 00:42:47,968
اومدم کتم رو ببرم
676
00:42:47,969 --> 00:42:49,610
قصد دیگهای ندارم
677
00:42:50,570 --> 00:42:52,010
اومدم کتم رو ببرم
678
00:42:52,840 --> 00:42:54,209
حالت بهتره؟
679
00:42:54,210 --> 00:42:55,440
به خاطر کتم اینجام
680
00:42:56,349 --> 00:42:57,380
...کتم
681
00:43:01,320 --> 00:43:02,380
بیا حقوق امروزت رو بگیر
682
00:43:03,090 --> 00:43:04,090
درسته
683
00:43:04,989 --> 00:43:06,460
تقریباً فراموش کرده بودم
684
00:43:14,960 --> 00:43:16,329
خدایا-
بیا-
685
00:43:18,170 --> 00:43:19,170
ممنون
686
00:43:21,900 --> 00:43:23,409
(هزار دلار)
687
00:43:23,969 --> 00:43:25,209
این هزار دلاره
688
00:43:25,210 --> 00:43:26,538
به نظر میرسه که پول لازم داری
689
00:43:26,539 --> 00:43:27,909
پس فکر کردم باید یکم بخشنده باشم
690
00:43:29,780 --> 00:43:30,849
...خب
691
00:43:32,280 --> 00:43:33,949
درسته که پول لازم دارم
692
00:43:35,619 --> 00:43:36,849
اما اینم دیگه خیلیه
693
00:43:37,150 --> 00:43:38,448
من هیچ پولی ندارم
694
00:43:38,449 --> 00:43:39,759
پس میتونم یکماش رو وقتی برگشتم خونه، پس بدم؟
695
00:43:39,760 --> 00:43:40,959
...چرا هیچی نمیگی
696
00:43:40,960 --> 00:43:42,760
وقتی میدونی که اونا رو با یه منظوری اینجا دعوت کردم؟
697
00:43:43,130 --> 00:43:45,288
چی؟-
...باید یه ریکشنی بهم بدی-
698
00:43:45,289 --> 00:43:46,860
تا بامزه به نظر برسه
699
00:43:53,599 --> 00:43:55,769
اصلا نفهمیدم، برای همین حرفی واسه گفتن نداشتم
700
00:43:56,769 --> 00:43:59,809
فکر نکنم در حدی بهت ظلم کرده باشم
که این میزان از تنفرت رو توجیه کنه
701
00:44:00,639 --> 00:44:02,309
خسته شدم، فقط همین
702
00:44:03,280 --> 00:44:05,980
از افرادی مثل تو که کاری میکنن این شغل
مثل یه شوخی به نظر برسه متنفرم
703
00:44:12,250 --> 00:44:14,820
با این امید وارد این شغل شدم
که سبک و بامزه به نظر برسه
704
00:44:15,989 --> 00:44:19,030
میخواستم بچهها بتونن به راحتی تنهایی بازی کنن
705
00:44:20,059 --> 00:44:21,339
شاید هم از این نظر موفق شدم
706
00:44:22,099 --> 00:44:24,300
حتما یه مقداری از پول رو برات واریز میکنم
707
00:44:27,000 --> 00:44:28,039
من دارم میرم
708
00:44:31,539 --> 00:44:33,010
آقای سو؟-
...چی-
709
00:44:34,139 --> 00:44:35,179
آخه چرا؟
710
00:44:37,349 --> 00:44:39,209
اومدی اینجا من رو ببینی؟-
نه واقعا-
711
00:44:39,210 --> 00:44:40,618
از کجا میدونستی که من کجا زندگی میکنم؟
712
00:44:40,619 --> 00:44:42,119
به آژانسم زنگ زدی؟
713
00:44:45,889 --> 00:44:48,059
شما دو تا رابطه خوبی با هم ندارین؟
714
00:44:49,760 --> 00:44:50,789
من دارم میرم
715
00:44:54,599 --> 00:44:56,319
کجا داری میری وقتی همین الان رسیدی؟
716
00:44:58,800 --> 00:45:00,468
شما بفرما داخل-
آقای سو-
717
00:45:00,469 --> 00:45:01,539
...اما
718
00:45:12,210 --> 00:45:13,719
قربان، من اومدم
719
00:45:13,880 --> 00:45:16,320
عه اومدی-
هی-
720
00:45:16,849 --> 00:45:19,959
امروز باید چیکار کنم؟
721
00:45:19,960 --> 00:45:21,520
...املت رول شده، گوشت خوک سرخ شده تند
722
00:45:28,329 --> 00:45:30,469
یه میز برای دو نفر؟-
نه امروز فقط خودمم-
723
00:45:32,840 --> 00:45:33,869
چی؟
724
00:45:34,400 --> 00:45:37,239
هیچ معلومه چرا شما اینجایین؟
725
00:45:38,170 --> 00:45:39,780
خونهی یهنا نبودین؟
726
00:45:50,289 --> 00:45:51,650
بذار ببینم
727
00:45:51,920 --> 00:45:54,960
...اما-
یه نوشابه میخورم، ممنون-
728
00:45:58,460 --> 00:46:00,698
توی یه بار چادری، نوشابه میخوری؟
729
00:46:00,699 --> 00:46:03,070
نمیتونم... منظورم اینه من نمینوشم
730
00:46:03,199 --> 00:46:05,599
میبینم که نمیتونین مشروب بخورین
731
00:46:05,800 --> 00:46:08,598
مگه اون بار شما نبودین که یه بطری آبجو دستتون بود؟
732
00:46:08,599 --> 00:46:11,510
بگذریم، میخواین همینجا بشینین؟
733
00:46:12,469 --> 00:46:13,669
میز خالی نداریم
734
00:46:18,179 --> 00:46:19,250
...خب
735
00:46:19,449 --> 00:46:20,820
با اجازه
736
00:46:25,920 --> 00:46:27,159
...چرا نرفتی خونه
737
00:46:27,789 --> 00:46:29,459
و بهجاش نصف شب اومدی اینجا؟
738
00:46:29,460 --> 00:46:31,529
چه نصف شبی وقتی هنوز ساعت 8ئه؟
739
00:46:31,530 --> 00:46:32,928
شب هنوز درازه-
خدایا-
740
00:46:32,929 --> 00:46:33,960
با اجازه
741
00:46:36,869 --> 00:46:37,929
ممنون
742
00:46:43,840 --> 00:46:45,469
شما هم از یهنا خوشتون میاد؟
743
00:46:45,940 --> 00:46:47,009
خدای من
744
00:46:47,010 --> 00:46:48,840
ای وای
745
00:46:50,880 --> 00:46:51,949
خوبین؟
746
00:46:56,920 --> 00:47:00,090
پرسیدم چون حتی منم ازش خوشم میاد
747
00:47:01,019 --> 00:47:03,529
اون خوشگل، باهوش و معروفه
748
00:47:03,530 --> 00:47:05,460
و به طور متوسط صد هزار لایک داره
749
00:47:06,159 --> 00:47:07,199
یا خدا
750
00:47:08,429 --> 00:47:10,369
من کانالش رو لایک نکردم
751
00:47:11,769 --> 00:47:13,340
فیلمهای بچهها رو نگاه نمیکنین؟
752
00:47:13,800 --> 00:47:15,038
پس چی نگاه میکنین؟
753
00:47:15,039 --> 00:47:16,639
اصلا چنلهایی هستن که سابسکرایب کرده باشین؟
754
00:47:20,380 --> 00:47:21,779
یکی هست
755
00:47:21,780 --> 00:47:24,079
کدومه؟ یکی درباره هنرهای رزمی ترکیبی؟
756
00:47:31,150 --> 00:47:32,590
نه
757
00:47:33,320 --> 00:47:34,520
بگذریم، اون دیگه فعال نیست
758
00:48:18,269 --> 00:48:21,098
باید به عنوان یه دادستان خیلی سرتون شلوغ باشه
759
00:48:21,099 --> 00:48:22,440
ببخشین؟ اوه، آره
760
00:48:22,699 --> 00:48:25,339
در واقع از سر کار اومدم
برای همین باید برگردم داخل
761
00:48:25,340 --> 00:48:28,578
دادستانها خیلی پول در نمیارن
762
00:48:28,579 --> 00:48:30,709
اونقدری که کار میکنیم دستمزد نمیگیریم، اما محترمیم
763
00:48:30,710 --> 00:48:32,078
فکر کنم از خودتون یه خونه دارین
764
00:48:32,079 --> 00:48:35,319
آره. به یه خونه برای خوابیدن و زندگی احتیاج دارم
765
00:48:35,320 --> 00:48:36,349
به اسم خودتونه؟
766
00:48:36,949 --> 00:48:38,989
کجاست؟ گانگنام؟
767
00:48:39,119 --> 00:48:40,218
متاسفم
768
00:48:40,219 --> 00:48:42,118
اما بیشتر اوقات من در حال بازجویی کردنم
769
00:48:42,119 --> 00:48:45,230
پس چیزی که خارج از دفترم میخوام، یه مکالمهست
770
00:48:46,190 --> 00:48:48,559
نه یه گفتگویی شبیه به بازجویی
771
00:48:49,030 --> 00:48:51,329
ما به عنوان مظنون اینجا نیستیم
772
00:48:54,469 --> 00:48:57,110
کی بارون شروع شد؟
773
00:49:01,610 --> 00:49:02,710
ماشینتون رو نیاوردین؟
774
00:49:03,849 --> 00:49:06,719
...همین نزدیکی کار میکنم، برای همین
775
00:49:07,550 --> 00:49:08,619
من دیگه دارم میرم
776
00:49:14,289 --> 00:49:15,389
من کسیام که شما رو رد میکنه
777
00:49:27,570 --> 00:49:28,599
ای بابا
778
00:49:29,099 --> 00:49:30,210
این رو بگیرین
779
00:49:30,340 --> 00:49:31,710
مشکلی نیست
780
00:49:32,309 --> 00:49:34,138
این رو بگیرین. اگه زیر بارون خیس بشین سرما میخورین
781
00:49:34,139 --> 00:49:35,179
من یکی دیگه دارم
782
00:49:36,380 --> 00:49:38,949
...که اینطور. پس-
بفرمایین-
783
00:49:39,150 --> 00:49:40,179
ممنونم
784
00:50:02,539 --> 00:50:04,739
("بازی با مینی")
785
00:50:26,730 --> 00:50:27,960
میتونم فردا هم ببینمش
786
00:50:50,219 --> 00:50:51,989
...میدونین
787
00:50:52,849 --> 00:50:54,389
بذارین یه رازی رو بهتون بگم
788
00:50:58,329 --> 00:51:00,500
من از اراذل و اوباش متنفرم
789
00:51:02,630 --> 00:51:04,429
...وقتی میان
790
00:51:04,869 --> 00:51:07,469
همه چیز رو پشت سرشون میشکنن و خراب میکنن
791
00:51:08,300 --> 00:51:10,238
یه بار شیشه
792
00:51:10,239 --> 00:51:12,110
یه بارم قلک خوکیم بود
793
00:51:13,480 --> 00:51:14,510
...میدونستین
794
00:51:15,610 --> 00:51:18,079
...اون چیز شکسته
795
00:51:18,480 --> 00:51:20,050
هیچوقت دیگه درست نمیشه؟
796
00:51:22,820 --> 00:51:25,719
تنها کاری که میتونین بکنین اینه که قطعات شکسته رو جارو کنین
797
00:51:31,489 --> 00:51:32,860
به خاطرش متاسفم
798
00:51:34,130 --> 00:51:35,658
شما چرا متاسفین؟
799
00:51:35,659 --> 00:51:37,269
وقتی کوچولو بودم اومدین خونم؟
800
00:51:38,599 --> 00:51:40,269
قبلا یه گنگستر واقعی بودین؟
801
00:51:42,340 --> 00:51:44,039
چرا میخوای بدونی؟
802
00:51:47,409 --> 00:51:49,440
امیدوارم اینجوری نبوده باشین
803
00:52:07,659 --> 00:52:09,130
من هم دوست داشتم
804
00:52:12,070 --> 00:52:13,239
که همینطوری میبود
805
00:52:30,820 --> 00:52:33,288
واسه راه رفتن زیادی مستم
806
00:52:33,289 --> 00:52:36,090
چرا انقدر نوشیدم؟ حالت تهوع دارم
807
00:52:36,489 --> 00:52:38,089
لعنتی
808
00:52:38,090 --> 00:52:39,460
کجا زندگی میکنی؟
809
00:52:39,659 --> 00:52:42,400
خیلی از اینجا دوره
810
00:52:43,159 --> 00:52:45,828
...اون طرفه
811
00:52:45,829 --> 00:52:47,940
...از خیابون رد میشی و
812
00:52:48,769 --> 00:52:50,840
!الانه که... خدایا
813
00:52:58,010 --> 00:52:59,050
بریم؟
814
00:52:59,179 --> 00:53:01,880
مگه قرار نیست اینطوری باشه؟
815
00:53:02,179 --> 00:53:03,590
میشه لطفا بیدار بشین؟
816
00:53:04,050 --> 00:53:06,759
نگین که با یه نوشیدنی از پا در اومدین
817
00:53:06,760 --> 00:53:08,590
روی پای خودتون وایسین
818
00:53:09,090 --> 00:53:10,658
چرا انقدر مگس وزنی
819
00:53:10,659 --> 00:53:12,659
امیدوارم اینجوری نبوده باشین
820
00:53:20,170 --> 00:53:22,569
یه دقیقه. سعی کنین درست راه برین
821
00:53:22,570 --> 00:53:24,639
وایسا. یه لحظه
822
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
اوه، نه
823
00:53:26,210 --> 00:53:28,639
اون تقریبا دو برابر منه
824
00:53:28,809 --> 00:53:31,079
صبر کن. باید زنگ بزنم تاکسی
825
00:53:33,880 --> 00:53:34,949
...ما
826
00:53:35,679 --> 00:53:36,889
نه. این اصلا خوب نیست
827
00:53:37,719 --> 00:53:38,949
خطرناکه
828
00:53:52,099 --> 00:53:54,400
صبر کن. کجا رفت؟
829
00:53:54,840 --> 00:53:55,869
چی؟
830
00:53:56,400 --> 00:53:57,538
آقای سو؟
831
00:53:57,539 --> 00:53:59,610
اون کجاست؟ آقای سو
832
00:54:00,510 --> 00:54:01,539
کجا رفت؟
833
00:54:02,480 --> 00:54:03,750
آقای سو؟
834
00:54:06,480 --> 00:54:09,150
آقای سو جیهوان. کجایین؟
835
00:54:10,789 --> 00:54:12,119
صدام رو میشنوین؟
836
00:54:12,989 --> 00:54:14,260
آقای سو
837
00:54:14,559 --> 00:54:16,019
کدوم گوریه؟
838
00:54:28,139 --> 00:54:30,038
آمادهایننن؟
839
00:54:30,039 --> 00:54:31,210
آقای سو
840
00:54:34,539 --> 00:54:36,239
!خیلیخب. فرود میایم
841
00:54:36,409 --> 00:54:37,510
آقای سو
842
00:54:39,480 --> 00:54:41,280
آخه... این چه وضعشه؟
843
00:54:41,380 --> 00:54:43,989
!صبر کن، تو خاله مینیای
844
00:54:45,420 --> 00:54:47,260
اینجا چیکار میکنین؟
845
00:54:47,659 --> 00:54:49,119
چرا کفشهاتون رو درآوردین؟
846
00:54:50,460 --> 00:54:51,760
این یکی-
خدایا-
847
00:54:53,530 --> 00:54:56,899
حقیقتش، خیلی سریع میچرخونمش
848
00:54:56,900 --> 00:54:58,099
درسته
849
00:54:58,500 --> 00:55:02,070
آره، دایرهایئه. برای همین خوب میچرخه
850
00:55:02,940 --> 00:55:04,609
گفتم تاکسی بیاد. داره دیر میشه. بیاین بریم خونه
851
00:55:04,610 --> 00:55:05,769
عجله کن-
نه-
852
00:55:07,440 --> 00:55:09,479
بریم. یه بار امتحانش کن-
چی؟-
853
00:55:09,480 --> 00:55:12,110
اینجا. اینجا امنه
854
00:55:12,380 --> 00:55:13,380
نگاه کن
855
00:55:14,079 --> 00:55:15,519
یه سواری مطمئن بهت میدم
856
00:55:19,349 --> 00:55:20,389
آقای سو
857
00:55:22,260 --> 00:55:23,320
باشه
858
00:55:26,960 --> 00:55:29,530
مینی خانوم، چطوره؟ دوستش داری؟
859
00:55:29,730 --> 00:55:31,299
دیگه پیاده میشم-
چرا؟-
860
00:55:31,300 --> 00:55:33,029
احساس میکنم چون مستم دارم بالا میارم
861
00:55:33,030 --> 00:55:34,069
باشه
862
00:55:34,070 --> 00:55:35,710
واقعا احساس میکنم دارم بالا میارم-
بفرما-
863
00:55:37,440 --> 00:55:39,069
مینی خانوم-
بله-
864
00:55:39,070 --> 00:55:40,639
حالتون خوبه؟-
بله-
865
00:55:40,980 --> 00:55:42,308
دیگه بیاین بریم خونه
866
00:55:42,309 --> 00:55:44,979
نه. مینی خانوم. استفراغت رو نگه دار
867
00:55:44,980 --> 00:55:46,819
میخوام بالا بیارم-
خیلیخب، مینی خانوم-
868
00:55:46,820 --> 00:55:48,049
خیلی وسیله هست که باهاشون بازی کنی
869
00:55:48,050 --> 00:55:49,349
سرسره رو امتحان کنیم؟
870
00:55:49,579 --> 00:55:50,718
دنبالم بیا
871
00:55:50,719 --> 00:55:51,820
صبر کن
872
00:55:52,420 --> 00:55:53,690
نمیخواین برین خونه؟
873
00:55:53,889 --> 00:55:56,389
یک، دو، سه
874
00:55:56,619 --> 00:55:58,260
!کفشام رو درآوردم. بزن بریم
875
00:56:01,260 --> 00:56:02,530
اوکی. ماموریت تکمیل شد
876
00:56:03,469 --> 00:56:04,570
خدای من
877
00:56:05,670 --> 00:56:07,738
خدای من. با یه نوشیدنی کلا تغییر کرد
878
00:56:07,739 --> 00:56:10,670
!تغییر شکل. زمین. نیروی دفاعی، مرد برقی
879
00:56:14,179 --> 00:56:15,439
آقای سو
880
00:56:15,440 --> 00:56:16,480
گردنم
881
00:56:16,880 --> 00:56:18,309
خدایا. حالتون خوبه؟
882
00:56:18,750 --> 00:56:19,980
بیا دیگه بریم خونه
883
00:56:20,880 --> 00:56:22,879
چی؟-
باید آدم بدها رو شکست بدیم-
884
00:56:22,880 --> 00:56:24,590
چی؟-
!برو. تبدیل شو-
885
00:56:25,550 --> 00:56:26,690
باشه
886
00:56:27,260 --> 00:56:28,320
لیزه
887
00:56:36,429 --> 00:56:38,769
عجله کن-
باشه، اومدم-
888
00:56:39,630 --> 00:56:42,599
عجله کن
889
00:56:42,969 --> 00:56:44,670
خستهام-
هی-
890
00:56:45,940 --> 00:56:48,539
باشه، مینی خانوم
891
00:56:48,880 --> 00:56:50,980
بله-
سوار شو-
892
00:56:53,380 --> 00:56:55,650
خدایا. خیلی وقته سوار نشدم-
مراقب باش-
893
00:56:59,550 --> 00:57:01,019
خدایا-
خوش میگذره؟-
894
00:57:01,090 --> 00:57:02,518
خودم هلش میدم
895
00:57:02,519 --> 00:57:03,529
هلش میدی؟-
بله-
896
00:57:03,530 --> 00:57:04,630
...در اون صورت
897
00:57:09,400 --> 00:57:10,729
حالت خوبه؟
898
00:57:10,730 --> 00:57:12,070
خوبم
899
00:57:13,599 --> 00:57:14,969
باید استراحت کنم
900
00:57:17,210 --> 00:57:18,340
خداوند بزرگ
901
00:57:29,119 --> 00:57:30,949
هیون وو، میتونی اینکار رو کنی؟
902
00:57:31,650 --> 00:57:33,118
میتونم برای سواری روش بایستم
903
00:57:33,119 --> 00:57:35,460
هی، خطرناکه
904
00:57:47,469 --> 00:57:48,469
آقای سو
905
00:57:49,539 --> 00:57:50,539
بله؟
906
00:57:53,110 --> 00:57:54,309
اینکار رو میتونین بکنین؟
907
00:57:55,280 --> 00:57:56,880
یک، دو، سه
908
00:57:56,980 --> 00:57:59,050
میتونم ایستاده سوارش بشم. نگاه کنین
909
00:58:01,750 --> 00:58:03,320
چند وقتی شده
910
00:58:04,090 --> 00:58:05,320
واسه همین، یکم ترسناکه
911
00:58:06,619 --> 00:58:08,659
بله-
مراقب باش-
912
00:58:13,860 --> 00:58:15,360
خدای من. چقدر بلنده
913
00:58:15,360 --> 00:58:25,360
Baran, Makisan, Kiki, Koko, Mahsa, Laura :مترجمین
Elahe, Elnaz :سرپرست مترجمین
914
00:58:26,340 --> 00:58:27,510
کارت عالیه
915
00:58:32,780 --> 00:58:35,320
حالا دیگه بشین. آفرین
916
00:58:38,550 --> 00:58:41,019
آره. کارم خوبه
917
00:58:42,059 --> 00:58:43,190
"آفرین"
918
00:58:47,230 --> 00:58:49,159
هیچکس این رو بهم نگفته
919
00:58:51,130 --> 00:58:53,840
میونه خوبی با چاپستیک ندارم
920
00:58:54,199 --> 00:58:55,570
آشپزیم هم بده
921
00:58:56,840 --> 00:58:59,010
حتی تو درس خوندن هم کارم خوب نیست
922
00:59:00,909 --> 00:59:02,308
از اونجایی که کارم تو هیچی خوب نیست
923
00:59:02,309 --> 00:59:04,480
فکر کردم باید کاری رو بکنم که ازش لذت میبرم
924
00:59:06,409 --> 00:59:09,380
باید توی کاری که ازش لذت میبرم خوب باشم
تا بتونم ادامهاش بدم
925
00:59:12,989 --> 00:59:14,119
این حقیقت نداره
926
00:59:15,019 --> 00:59:17,530
تو خیلی چیزا، کارت خوبه
927
00:59:19,130 --> 00:59:21,099
تو درست کردن حباب کارت خوبه
928
00:59:22,329 --> 00:59:24,000
توی نوشیدن هم کارت خوبه
929
00:59:29,500 --> 00:59:31,670
چطور میدونین حباب درست کردنم خوبه؟
930
00:59:35,309 --> 00:59:36,610
بقیه ویدیوها رو هم دیدین؟
931
00:59:37,809 --> 00:59:39,479
مینی خانوم-
بقیه رو هم دیدین؟-
932
00:59:39,480 --> 00:59:41,650
گفتین ویدیوهایی که برای بچههاست رو نگاه نمیکنین
933
00:59:41,750 --> 00:59:44,618
صدام رو میشنوی؟ بیا عجله کنیم و بریم
934
00:59:44,619 --> 00:59:47,159
عجله کن-
پس دیدینشون-
935
00:59:47,320 --> 00:59:48,919
الان دیگه کجا دارین میرین؟-
عجله کن-
936
00:59:48,920 --> 00:59:50,759
میخواین تمام وسایل اینجا رو سوار بشین؟
937
00:59:50,760 --> 00:59:51,760
!عجله کن
938
00:59:52,960 --> 00:59:53,960
خداوندا
939
00:59:53,961 --> 00:59:56,329
الاکلنگ-
وای، خدا جونم-
940
00:59:56,460 --> 00:59:58,129
الاکلنگ
941
00:59:58,130 --> 00:59:59,269
باحال نیست؟
942
01:00:04,670 --> 01:00:06,239
صبر کنین، آقای سو
943
01:00:06,739 --> 01:00:11,239
=== ترجمه شده توسط تیم ترجمه فلیکس دراما ===
امیدواریم از دیدن این سریال لذت برده باشید
944
01:00:14,480 --> 01:00:16,949
خیلی باحاله. خیلی خوش میگذره
945
01:00:21,219 --> 01:00:22,360
همونجا وایسا
946
01:00:22,360 --> 01:00:29,360
برای آگاهی از وضعیت ترجمه و حمایت از مترجمین عضو کانال تلگرامی ما شوید
- @ianTeam -
https://flixdrama.sbs
947
01:00:34,840 --> 01:00:36,269
چقدر خوب بود
948
01:00:38,039 --> 01:00:39,739
چقدر خوب بود
949
01:00:41,010 --> 01:00:42,380
باحال بود، مگه نه؟
950
01:00:42,539 --> 01:00:44,679
"باحال بود، مگه نه؟"
951
01:00:45,010 --> 01:00:46,679
الان یکم حالم بهتره
952
01:00:47,750 --> 01:00:49,550
"الان یکم حالم بهتره"
953
01:00:51,550 --> 01:00:53,590
از آخرین باری که اینطوری بازی کردم خیلی میگذره
954
01:00:53,889 --> 01:00:56,219
"از آخرین باری که اینطوری بازی کردم خیلی میگذره"
955
01:00:57,130 --> 01:00:59,260
چرا دارین ادام رو در میارین؟
956
01:00:59,429 --> 01:01:00,598
چی؟ من؟
957
01:01:00,599 --> 01:01:02,529
همین الان ادام رو درآوردین
958
01:01:02,530 --> 01:01:03,559
کی اینکار رو کردم؟
959
01:01:03,800 --> 01:01:04,869
بیخیال
960
01:01:06,969 --> 01:01:09,699
اوا، یه هواپیما داره رد میشه
961
01:01:14,710 --> 01:01:15,780
خدایا
962
01:01:20,619 --> 01:01:22,849
حتما اون بالا وقتی از روی ابرها
963
01:01:24,219 --> 01:01:26,090
به ما نگاه میکنن خوشحالن
964
01:01:26,590 --> 01:01:31,090
برای اطلاع از جدیدترین اطلاعیه ها مارو در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
Telegram : @FlixDrama
Instagram : @FlixDrama_Official
965
01:01:32,789 --> 01:01:34,429
آدمی که اینجاست چی؟
966
01:01:35,860 --> 01:01:37,329
خوشحاله؟
967
01:01:39,300 --> 01:01:40,440
...خب
968
01:01:46,739 --> 01:01:47,980
الان یکم خوشحالم
969
01:01:57,590 --> 01:01:59,090
بازم ویدیو درست کن
970
01:02:00,690 --> 01:02:01,760
چی؟
971
01:02:01,960 --> 01:02:03,159
ویدیوها
972
01:02:05,090 --> 01:02:06,289
از درست کردنشون دست برندار
973
01:02:07,659 --> 01:02:08,699
...اوه، اون
974
01:02:09,360 --> 01:02:11,269
دارین در مورد "با مینی بازی کن" حرف میزنین؟
975
01:02:13,130 --> 01:02:15,570
بهتون نگفتم که یکم وقت برای اصلاح شدن میخوام؟
976
01:02:17,039 --> 01:02:19,279
حتی وقتی داری اصلاح میشی هم
به درست کردنشون ادامه بده
977
01:02:22,510 --> 01:02:24,949
چطوری میتونم اینکار رو بکنم وقتی دارم اصلاح میشم؟
978
01:02:33,619 --> 01:02:34,889
باید چیکار کنم؟
979
01:02:36,960 --> 01:02:37,989
چرا؟
980
01:02:38,989 --> 01:02:40,230
...من
981
01:02:42,400 --> 01:02:43,760
...من
982
01:02:47,969 --> 01:02:49,199
میخوام ببینمشون
983
01:03:13,260 --> 01:03:16,099
(با تشکر از اوه نارا و وانگ جیوان برای حضور ویژهشون)
984
01:03:34,849 --> 01:03:37,489
(گنگستر گوگولی من)
985
01:03:37,690 --> 01:03:38,819
چرا اون کار رو کردم؟
986
01:03:38,820 --> 01:03:39,888
لعنتی
987
01:03:39,889 --> 01:03:41,090
توی نوشیدنی مواد ریخته بودن؟
988
01:03:41,820 --> 01:03:43,319
دیروز سالم رسیدین خونه؟
989
01:03:43,320 --> 01:03:44,360
!خدای من
990
01:03:45,159 --> 01:03:46,860
واقعا اسمت جانگ هیون ووئه؟
991
01:03:47,400 --> 01:03:48,558
داری اخراجم میکنی؟
992
01:03:48,559 --> 01:03:50,198
قراردادش امروز فسخ شد
993
01:03:50,199 --> 01:03:52,500
اگه تو مشکلی نداری
994
01:03:52,929 --> 01:03:54,340
یکم رامیون میخوری؟-
چی؟-
995
01:03:55,969 --> 01:03:56,969
باهاش خوابیدی؟
996
01:03:57,239 --> 01:03:58,570
چی؟ جادوگر کوچولو
997
01:03:59,039 --> 01:04:01,710
از سو جیهوان نمیترسی؟
998
01:04:03,480 --> 01:04:05,578
...چرا از یه نفر که رابطهاش با بچه ها خوبه
999
01:04:05,579 --> 01:04:06,710
کمک نگیریم؟
1000
01:04:07,349 --> 01:04:08,980
میتونم بهتون کمک کنم؟