1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:02,456 --> 00:00:11,947 3 00:00:12,349 --> 00:00:13,812 تمام افراد، سازمان‌ها، حوادث و) (مکان‌ها در این سریال تخیلی هستند 4 00:00:13,837 --> 00:00:15,305 دستورالعمل های تولید در هنگام) (فیلمبرداری با حیوانات به شدت رعایت شده 5 00:00:17,968 --> 00:00:20,638 ببین، یه هواپیما داره رد میشه 6 00:00:25,718 --> 00:00:26,807 آه 7 00:00:31,548 --> 00:00:33,818 ...با نگاه کردن بهمون از اون بالا 8 00:00:35,288 --> 00:00:36,917 باید خوشحال باشن 9 00:00:42,697 --> 00:00:44,288 کسی که اینجاست چی؟ 10 00:00:45,738 --> 00:00:47,158 خوشحاله؟ 11 00:00:49,137 --> 00:00:50,298 ...خب 12 00:00:56,508 --> 00:00:57,768 الان یکم خوشحالم 13 00:01:04,447 --> 00:01:06,018 ویدیو ساختن رو ادامه بده 14 00:01:07,588 --> 00:01:08,648 چی؟ 15 00:01:08,928 --> 00:01:10,117 ویدیوها 16 00:01:11,997 --> 00:01:13,257 از ساختنشون دست نکش 17 00:01:14,628 --> 00:01:15,688 ...اوه، اون 18 00:01:16,297 --> 00:01:18,227 داری درباره‌ی "بازی با مینی" حرف می‌زنی؟ 19 00:01:20,098 --> 00:01:22,628 مگه بهت نگفتم دارم وقت میزارم توبه کنم؟ 20 00:01:22,868 --> 00:01:24,967 حتی وقتی داری توبه میکنی هم به ساختشون ادامه بده 21 00:01:27,838 --> 00:01:30,607 وقتی دارم توبه میکنم چجوری باید ادامه بدم؟ 22 00:01:40,018 --> 00:01:41,347 باید چیکار کنم؟ 23 00:01:43,388 --> 00:01:44,548 چرا؟ 24 00:01:45,428 --> 00:01:46,617 ...من 25 00:01:48,567 --> 00:01:49,888 ...من 26 00:01:54,198 --> 00:01:55,467 میخوام ببینمشون 27 00:02:33,377 --> 00:02:34,806 وایسا، ساعت چنده؟ 28 00:02:34,807 --> 00:02:36,208 باید برم خونه 29 00:02:36,777 --> 00:02:38,037 اوه 30 00:02:48,088 --> 00:02:49,687 ،خانم مینی 31 00:02:51,057 --> 00:02:52,858 سنگین‌تر از چیزی هستی که بنظر میای 32 00:02:54,727 --> 00:02:57,157 چی... وایسا 33 00:02:57,868 --> 00:02:59,958 ...تقصیر توئه که 34 00:03:00,537 --> 00:03:02,398 پاهات الکی بلندن 35 00:03:03,138 --> 00:03:04,398 بهرحال، نمی‌ری؟ 36 00:03:04,937 --> 00:03:06,198 بریم 37 00:03:11,178 --> 00:03:12,238 مال من نیست 38 00:03:12,618 --> 00:03:13,907 کسی بهت زنگ نمی‌زنه؟ 39 00:03:14,610 --> 00:03:17,081 (جو ایل یونگ) 40 00:03:19,157 --> 00:03:21,156 ،فقط یه گیلاس مشروب خورد 41 00:03:21,157 --> 00:03:23,087 واسه همین نمی‌دونم چطور اینجوری از دست رفت 42 00:03:23,358 --> 00:03:24,448 همینو بگو 43 00:03:24,627 --> 00:03:26,304 خودش رو تا حد شیرینی مست کرد 44 00:03:26,328 --> 00:03:28,057 ببخشید؟ تا حد شیرینی؟ 45 00:03:28,527 --> 00:03:30,187 وقتی کاملا مست می‌کنه خیلی شیرین میشه 46 00:03:30,928 --> 00:03:32,298 با یه نوشیدنی کامل از دست میره 47 00:03:33,738 --> 00:03:35,497 آها 48 00:03:36,037 --> 00:03:37,637 باید باهامون بیای، می‌رسونمت 49 00:03:37,638 --> 00:03:39,983 ...مشکلی نیست، من هوشیار شدم 50 00:03:40,007 --> 00:03:42,268 و نزدیک زندگی می‌کنم 51 00:03:43,347 --> 00:03:44,407 ...خیلی‌خب، پس 52 00:03:51,547 --> 00:03:52,677 شبت بخیر 53 00:03:58,388 --> 00:03:59,657 ایل یونگ 54 00:04:00,898 --> 00:04:02,058 بله، رئیس 55 00:04:03,227 --> 00:04:05,458 امروز خوش گذروندم 56 00:04:06,867 --> 00:04:09,106 حتما از وقت استراحتت لذت بردی 57 00:04:09,107 --> 00:04:10,167 آره 58 00:04:11,237 --> 00:04:12,398 ...حس 59 00:04:14,578 --> 00:04:15,868 خوبی داره 60 00:05:07,198 --> 00:05:10,688 لایک و سابسکرایب کن 61 00:05:12,720 --> 00:05:15,480 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 62 00:05:34,987 --> 00:05:36,888 داریم فرود میایم- آقای سو- 63 00:05:37,388 --> 00:05:38,618 !خانم مینی 64 00:05:39,758 --> 00:05:41,157 به سلامت می‌رسونمت 65 00:05:43,498 --> 00:05:44,958 !تغییر، فلش‌من 66 00:05:45,737 --> 00:05:46,797 گردنم 67 00:05:49,838 --> 00:05:51,167 ...من 68 00:05:51,967 --> 00:05:53,097 میخوام ببینمشون 69 00:05:54,237 --> 00:05:55,967 میخوام ببینمشون 70 00:06:23,208 --> 00:06:24,628 باید دیروز بهش میدادمش 71 00:06:28,748 --> 00:06:30,676 هر موقع نیاز بود باهام تماس بگیرین 72 00:06:30,677 --> 00:06:31,837 می‌تونم برسونمتون 73 00:06:37,454 --> 00:06:38,400 (مدیرعامل سو جی‌هوان، شرکت آهوی تشنه) 74 00:06:39,217 --> 00:06:40,847 فکر کردم کارت ویزیت راننده بود 75 00:06:46,628 --> 00:06:47,656 لعنت بهش 76 00:06:47,657 --> 00:06:48,888 چرا اون کار رو کردم؟ 77 00:06:48,998 --> 00:06:50,258 عقلم رو از دست داده بودم؟ 78 00:06:50,467 --> 00:06:53,027 وایسا، تو نوشابه چیزی ریخته بودن؟ 79 00:07:00,138 --> 00:07:01,577 پس برای همین بود که مست شدم 80 00:07:01,578 --> 00:07:02,868 اون همه‌ش رو دید 81 00:07:02,907 --> 00:07:03,967 لعنتی 82 00:07:04,407 --> 00:07:06,116 دیگه چیکار کردم؟ سوار تاب‌ها شدم؟ 83 00:07:06,117 --> 00:07:07,607 لعنتی، رفتار فلش‌من 84 00:07:09,287 --> 00:07:10,477 دیگه چی؟ 85 00:07:13,832 --> 00:07:14,892 (یانگ هونگ کی) 86 00:07:15,341 --> 00:07:17,872 (مدیرعامل سو جی‌هوان) 87 00:07:18,157 --> 00:07:20,497 بله؟- چرا جواب نمی‌دادی؟- 88 00:07:20,498 --> 00:07:22,287 واسه جلسه آماده‌ایم پس بیا پایین 89 00:07:22,467 --> 00:07:23,657 باشه 90 00:07:26,797 --> 00:07:27,857 چی؟ 91 00:07:28,808 --> 00:07:30,568 دیشب راحت رسیدی خونه؟ 92 00:07:30,838 --> 00:07:32,676 نتونستم کتت رو بهت پس بدم 93 00:07:32,677 --> 00:07:34,167 کی می‌تونم بیارمش؟ 94 00:07:37,910 --> 00:07:40,999 (دادستانی) 95 00:07:48,696 --> 00:07:49,965 (دادستانی) 96 00:07:54,027 --> 00:07:56,157 در واقع این طرفه 97 00:07:57,525 --> 00:07:59,752 (دادستانی) 98 00:07:59,776 --> 00:08:00,758 (اتاق‌های دادستانی 301 تا 307) 99 00:08:01,167 --> 00:08:03,198 آها. ممنون 100 00:08:08,237 --> 00:08:09,508 چطور می‌دونست؟ 101 00:08:15,384 --> 00:08:16,544 (اتاق دادستانی 307) 102 00:08:28,328 --> 00:08:29,427 خانم کو اون‌ها 103 00:08:32,568 --> 00:08:33,628 اینجام 104 00:08:38,068 --> 00:08:39,167 من؟ 105 00:08:39,377 --> 00:08:40,868 بله، بیاید تو 106 00:08:47,029 --> 00:08:48,188 (اتاق دادستانی 302) 107 00:08:49,021 --> 00:08:50,410 (اتاق دادستانی 302، دادستان: جانگ هیون‌وو) 108 00:08:52,277 --> 00:08:54,177 (دادستان: جانگ هیون‌وو) 109 00:08:57,712 --> 00:08:59,042 (دادستان: جانگ هیون‌وو) 110 00:09:11,107 --> 00:09:13,297 امیدوارم اومدن اینجا واستون سخت نبوده باشه 111 00:09:14,107 --> 00:09:16,268 نه، اصلا 112 00:09:16,477 --> 00:09:18,268 اسمتون واقعا جانگ هیون‌وو هست؟ 113 00:09:23,688 --> 00:09:25,516 بله، جانگ هیون‌ووئه 114 00:09:25,517 --> 00:09:27,317 اسم تولدتونه نه اسمی که بعدا عوضش کردین؟ 115 00:09:31,727 --> 00:09:32,787 درسته 116 00:09:37,397 --> 00:09:38,998 پس شروع کنیم؟ 117 00:09:41,438 --> 00:09:42,527 ...اسمتون 118 00:09:43,237 --> 00:09:45,128 کو اون هاست 119 00:09:45,338 --> 00:09:46,707 ...سی سالت 120 00:09:46,708 --> 00:09:47,898 شما چی؟ 121 00:09:49,178 --> 00:09:51,138 ببخشید؟- شما چند سالتونه؟- 122 00:09:52,717 --> 00:09:54,978 سال 1988 به دنیا اومدم 123 00:09:55,948 --> 00:09:57,047 امکان نداره 124 00:09:57,647 --> 00:09:58,978 سی و شش سالتونه؟ 125 00:09:59,158 --> 00:10:02,618 دادستان بودن رویای بچگیتون بوده؟ 126 00:10:04,528 --> 00:10:05,618 ...چی 127 00:10:06,458 --> 00:10:07,496 خانم کو 128 00:10:07,497 --> 00:10:08,718 ،می‌بینین 129 00:10:09,198 --> 00:10:11,858 من کسیم که باید سوال بپرسه 130 00:10:12,438 --> 00:10:14,927 شما باید بچسبید به جواب دادن سوال‌ها 131 00:10:15,767 --> 00:10:19,037 درسته، ببخشید 132 00:10:20,007 --> 00:10:21,167 بپرسید 133 00:10:21,338 --> 00:10:22,667 حتما، بیاید ادامه بدیم 134 00:10:23,448 --> 00:10:26,238 ...محل سکونت... سئول 135 00:10:34,357 --> 00:10:36,787 این اطلاعات شخصی فعلا کافیه 136 00:10:36,987 --> 00:10:39,417 ،بیست مارس تو کلاب گربه 137 00:10:39,458 --> 00:10:41,557 سو جی‌هوان رو به اتهام حمله گزارش کردی 138 00:10:41,757 --> 00:10:45,027 ،خب... دوستم بود که زنگ زد پلیس 139 00:10:45,028 --> 00:10:46,157 ...و من بهش دستبند زدم 140 00:10:47,637 --> 00:10:50,567 احیانا یکی از ما بودین؟ 141 00:10:50,568 --> 00:10:51,907 ببخشید؟- ...چهره‌ی- 142 00:10:51,908 --> 00:10:54,468 کسایی که تو درگیری بودن رو یادتونه؟ 143 00:10:56,448 --> 00:10:59,447 کارمندی که رو زمین بود رو یادمه 144 00:10:59,448 --> 00:11:01,838 اون پلیسه- آقای سو هم بود- 145 00:11:03,517 --> 00:11:04,648 ...و 146 00:11:04,788 --> 00:11:06,947 ادامه بده- پلیسه؟- 147 00:11:09,757 --> 00:11:12,557 یه مرد با یه زخم رو صورتش هم بود 148 00:11:16,467 --> 00:11:17,527 این همون مرده؟ 149 00:11:18,267 --> 00:11:19,736 آره، خودشه 150 00:11:19,737 --> 00:11:23,736 ...می‌دونی این مرد و سو جی‌هوان 151 00:11:23,737 --> 00:11:25,628 درباره‌ی چی حرف زدن؟ 152 00:11:25,908 --> 00:11:28,338 ...من بعد درگیری 153 00:11:28,377 --> 00:11:30,606 رسیدم سر صحنه 154 00:11:30,607 --> 00:11:33,138 پس نمی‌تونم بگم شاهد چیزی بودم 155 00:11:33,778 --> 00:11:36,447 ...آقای سو یه بطری شکسته نگه داشته بود 156 00:11:36,448 --> 00:11:38,248 که باعث شد دچار سوتفاهم بشم 157 00:11:38,387 --> 00:11:42,317 ببخشید می‌پرسم ولی آقای سو از آشناهاتونه؟ 158 00:11:42,487 --> 00:11:44,027 ببخشید؟- ...اسمش رو- 159 00:11:44,028 --> 00:11:45,317 به راحتی می‌گین 160 00:11:45,997 --> 00:11:47,118 اوه، اون 161 00:11:47,497 --> 00:11:51,527 بعد حادثه چند بار اتفاقی همو دیدیم 162 00:11:52,568 --> 00:11:54,236 ...شنیدم یکی از ویدیو‌هاتون 163 00:11:54,237 --> 00:11:56,506 باعث شده بین شما و آهوی تشنه رابطه‌ی بدی ایجاد شه 164 00:11:56,507 --> 00:11:59,077 اونا تهدید یا تلافی کردن؟ 165 00:11:59,078 --> 00:12:01,476 باید بخاطر دادستان بودنتون حواستون همه جا باشه 166 00:12:01,477 --> 00:12:02,707 درباره‌ی اونم می‌دونین؟ 167 00:12:02,908 --> 00:12:04,537 ولی نه اصلا 168 00:12:04,877 --> 00:12:08,238 حادثه‌ی ویدیو هم یه سوتفاهم بزرگ بود 169 00:12:08,278 --> 00:12:09,608 ممکنه مسئله این نباشه 170 00:12:12,487 --> 00:12:13,756 ...این که اون روز یه سوتفاهم بوده 171 00:12:13,757 --> 00:12:15,618 به این معنی نیست که بقیه روز‌ها هم همینطور بوده 172 00:12:15,887 --> 00:12:17,687 همه‌ی کارمند‌ها محکوم‌های سابق هستن 173 00:12:17,688 --> 00:12:20,088 ،این یعنی یکی از این روز‌ها 174 00:12:20,857 --> 00:12:22,588 گناهکار میشن 175 00:12:28,338 --> 00:12:30,537 خب، مان‌هو، شعار شرکتمون چیه؟ 176 00:12:30,538 --> 00:12:32,937 گوشت از استخوان- بله، گوشت از استخوان- 177 00:12:32,938 --> 00:12:34,236 مخففش میشه، گ‌ا 178 00:12:34,237 --> 00:12:35,368 (شعار شرکت: گوشت از استخوان) 179 00:12:35,507 --> 00:12:38,106 همه‌ش خوبه ولی عبارت خشنه 180 00:12:38,107 --> 00:12:40,216 تصویر شرکت زیادی خشنه 181 00:12:40,217 --> 00:12:43,587 پس سفیر برندی رو پیشنهاد می‌دم که بچه ها بهش علاقه داشته باشن 182 00:12:43,588 --> 00:12:45,777 ...و تصویرمون رو سرگرم‌کننده کنه 183 00:12:45,958 --> 00:12:48,886 منظورم اینه که خودمون رو از بقیه شرکت‌ها متمایز کنیم 184 00:12:48,887 --> 00:12:50,118 ،مثلا 185 00:12:50,727 --> 00:12:53,358 ...منظورم سفیر برندی در سطح کانگ یه‌ناست 186 00:12:53,558 --> 00:12:55,356 ...کمک می‌کنه مردم محصولاتمون رو 187 00:12:55,357 --> 00:12:58,957 ...به عنوان چیزی که اون تبلیغ می‌کنه ببینن نه 188 00:12:59,767 --> 00:13:00,827 ...و نه 189 00:13:07,438 --> 00:13:08,567 ما 190 00:13:10,247 --> 00:13:13,008 ولی این هیچوقت اتفاق نمی‌افته 191 00:13:13,977 --> 00:13:17,287 به هر حال راه اندازی یه کانال محتوای ویدیویی واسه بچه‌ها 192 00:13:17,288 --> 00:13:18,846 ...که یه برنامه‌ی آشپزی 193 00:13:18,847 --> 00:13:21,248 با محصولات ما معرفی می کنه هم در حال برنامه‌ریزیه 194 00:13:21,288 --> 00:13:22,988 ...ولی صادقانه بگم، حتی اون 195 00:13:37,808 --> 00:13:39,577 دیشب راحت رسیدی خونه؟ 196 00:13:39,578 --> 00:13:40,638 چی؟ 197 00:13:41,838 --> 00:13:43,537 خدایا، آره 198 00:13:39,578 --> 00:13:40,638 چی؟ 199 00:13:41,838 --> 00:13:43,537 خدایا، آره 200 00:13:44,007 --> 00:13:46,746 با خجالت فراوان تونستم برم خونه 201 00:13:46,747 --> 00:13:48,077 من...من معذرت میخوام 202 00:13:48,078 --> 00:13:50,087 باید خودم میرسوندمت خونه 203 00:13:50,088 --> 00:13:52,047 و بخاطرش معذرت میخوام 204 00:13:52,048 --> 00:13:53,248 ...کی میتونم 205 00:13:53,818 --> 00:13:55,888 کتت رو بهت برگردونم؟ 206 00:13:56,028 --> 00:13:58,187 کتم؟ آهان درسته 207 00:13:58,558 --> 00:14:01,226 اگه بهم بگی کجا زندگی میکنی، خودم میام میگیرمش 208 00:14:01,227 --> 00:14:03,827 ...نه، صبر کن، اینکه دارم آدرس خونت رو میپرسم 209 00:14:03,828 --> 00:14:06,437 بی ادبی و یکم ترسناکه 210 00:14:06,438 --> 00:14:07,466 پس‌ چیکار باید بکنم؟ 211 00:14:07,467 --> 00:14:09,167 شاید بتونیم وسطای راه همدیگرو ببینیم 212 00:14:09,168 --> 00:14:10,527 ...پس 213 00:14:11,338 --> 00:14:12,466 آره خوب بنظر میرسه 214 00:14:12,467 --> 00:14:15,106 ...اما ممکنه 215 00:14:15,107 --> 00:14:16,577 بترسی... نه نترسی 216 00:14:16,578 --> 00:14:17,746 خدایا، معذرت میخوام 217 00:14:17,747 --> 00:14:19,937 تو قرار نیست بترسی ولی کت شاید برات سنگین باشه 218 00:14:20,617 --> 00:14:21,707 !نه 219 00:14:22,788 --> 00:14:24,417 ....و سخرانی برای اینکه چطوری 220 00:14:24,418 --> 00:14:25,917 سوسیس‌ها رو برای کودکان تبلیغ کنیم اینجوری تموم میشه 221 00:14:25,918 --> 00:14:27,118 (سوسیس فرانک برای بچه ها) 222 00:14:30,387 --> 00:14:31,718 اول باید بپرسم که حالش چطوره 223 00:14:32,658 --> 00:14:34,557 آره، این درست بنظر میرسه 224 00:14:34,558 --> 00:14:35,618 رئیس 225 00:14:37,298 --> 00:14:38,388 رئیس؟ 226 00:14:38,668 --> 00:14:41,027 چیه؟- ارائه تموم شد- 227 00:14:43,538 --> 00:14:44,827 میدونم 228 00:14:45,838 --> 00:14:48,006 هونگ‌کی کارت عالی بود 229 00:14:48,007 --> 00:14:49,976 خسته نباشید دیگه میتونید برید 230 00:14:49,977 --> 00:14:51,738 (شعار شرکت: گوشت از استخوان) 231 00:14:53,948 --> 00:14:54,953 چی؟ 232 00:14:55,088 --> 00:14:57,219 (آره، تو ش...) 233 00:14:57,387 --> 00:14:58,508 ...تو ش 234 00:15:00,987 --> 00:15:03,018 ..صبر کن، چی 235 00:15:03,857 --> 00:15:04,988 ...یعنی چی 236 00:15:05,487 --> 00:15:07,258 ....چرا من 237 00:15:07,558 --> 00:15:09,667 !نه 238 00:15:09,668 --> 00:15:10,697 (سوسیس فرانک برای کودکان) 239 00:15:10,698 --> 00:15:12,527 برای امروز کافیه 240 00:15:13,038 --> 00:15:15,258 الان که فکر میکنم من کارتم رو بهتون ندادم 241 00:15:17,967 --> 00:15:20,437 ...اگه چیز دیگه ای به ذهنتون رسید 242 00:15:20,438 --> 00:15:21,638 بهم زنگ بزنید 243 00:15:22,377 --> 00:15:23,437 حتما 244 00:15:24,247 --> 00:15:25,368 ممنون برای وقتی که گذاشتید 245 00:15:26,818 --> 00:15:29,608 خدایا، مراقب راه رفتنت باش 246 00:15:30,117 --> 00:15:31,907 هر لحظه یک قدم 247 00:15:35,551 --> 00:15:37,751 (ساخت و ساز در حال انجام است) 248 00:15:43,652 --> 00:15:45,096 (دادستان جانگ هیون وو) 249 00:15:45,097 --> 00:15:47,628 دادستان جانگ هیون وو 250 00:15:48,497 --> 00:15:50,128 دادستان جانگ هیون وو 251 00:16:18,298 --> 00:16:19,758 رویای تو چیه؟ 252 00:16:20,237 --> 00:16:23,628 ...من میخوام بزرگ بشم و 253 00:16:23,967 --> 00:16:25,427 یه یک دادستان تبدیل بشم 254 00:16:26,278 --> 00:16:28,167 واقعا؟ چقدر خفن 255 00:16:29,181 --> 00:16:31,241 ("بازی با مینی") 256 00:16:32,877 --> 00:16:34,907 حالتون خوبه؟- دادستان؟- 257 00:16:38,718 --> 00:16:40,878 صبر کن، این چتر 258 00:16:41,183 --> 00:16:42,644 ("بازی با مینی") 259 00:16:42,927 --> 00:16:44,487 منو یادته؟ 260 00:16:45,457 --> 00:16:47,297 اینو بگیر، اگه زیر بارون بمونی سرما میخوری 261 00:16:47,298 --> 00:16:48,388 من یکی دیگه دام 262 00:16:51,367 --> 00:16:53,697 صبر کنی، تو همونی که اون روز رد شدی؟ 263 00:16:55,038 --> 00:16:56,106 ببخشید؟ 264 00:16:56,107 --> 00:16:57,807 تو همون آقاهه اون روزی؟ 265 00:16:57,808 --> 00:16:59,577 امکان نداره، این خیلی جالبه 266 00:16:59,578 --> 00:17:01,337 اون روز راحت رفتی خونه؟ 267 00:17:01,338 --> 00:17:02,398 ...اینو بگیر تو 268 00:17:04,647 --> 00:17:06,477 ماشینت رو نیاوردی؟- راستش نه- 269 00:17:06,718 --> 00:17:07,778 پس من دیگه میرم 270 00:17:09,818 --> 00:17:11,048 اونی که داره ردت میکنه منم 271 00:17:19,228 --> 00:17:21,818 درسته، به هر حال من بهت بدهکارم 272 00:17:22,197 --> 00:17:23,467 خیالم راحت شد 273 00:17:23,468 --> 00:17:26,037 من خودم واقعا ناراحت میشدم اگه بعد از اینکه رد شدم زیر بارون میموندم 274 00:17:26,038 --> 00:17:28,837 ...رد نشده بودم ولی- اشکال نداره- 275 00:17:28,838 --> 00:17:31,267 همه‌امون قرار نیست عاشق و معشوق باشیم 276 00:17:31,407 --> 00:17:34,376 ....نه حتما سوتفاهم شده چون من رد نشدم 277 00:17:34,377 --> 00:17:36,937 چتر رو بخاطر اینکه میدونستی برای منه آوردیش؟ 278 00:17:37,078 --> 00:17:38,446 چطوری میدونستی؟ 279 00:17:38,447 --> 00:17:40,378 یکی از دنبال کننده‌هامی؟ 280 00:17:42,248 --> 00:17:45,017 ...نمیتونم بگم که طرفدارم ولی 281 00:17:45,018 --> 00:17:47,517 تا حالا کامنت گذاشتی؟ 282 00:17:47,558 --> 00:17:50,217 من اسم کاربری خیلی هارو یادم میمونه، نگاه کن 283 00:17:50,457 --> 00:17:52,788 بهم نگو که تو کاربر عدالت هستی 284 00:17:53,397 --> 00:17:55,856 ....قوانین. بند 307 و 311 ق.م 285 00:17:55,857 --> 00:17:57,567 با افترا و تهمت برخورد می کند 286 00:17:57,568 --> 00:17:59,388 اونا مشمول مجازات کیفری هستن 287 00:17:59,437 --> 00:18:02,427 پس لطفا قبل از نوشتن کامنت‌هات یکم فکر کن 288 00:18:03,268 --> 00:18:04,366 "عدالت؟" 289 00:18:04,367 --> 00:18:07,577 خدای من، نه، یک دادستان که اینقدر ضایع بازی در نمیاره 290 00:18:07,578 --> 00:18:08,767 ولی جالبه 291 00:18:11,407 --> 00:18:14,038 عدالت؟" خدای من" 292 00:18:14,478 --> 00:18:16,548 ...من کارایی دارم که باید بهشون برسم، پس 293 00:18:16,917 --> 00:18:18,477 دادستان- اون من نیستم- 294 00:18:19,218 --> 00:18:23,156 ...گفتی باید اگه چیز دیگه‌ای به ذهنم اومد 295 00:18:23,157 --> 00:18:25,156 بهتون زنگ بزنم 296 00:18:25,157 --> 00:18:26,257 درسته 297 00:18:26,798 --> 00:18:29,058 راستش یه سوالی ازتون داشتم 298 00:18:29,597 --> 00:18:30,757 در رابطه با چی؟ 299 00:18:32,427 --> 00:18:34,427 یه لحظه ببخشید؟ 300 00:18:38,338 --> 00:18:39,398 بله، رئیس اوه؟ 301 00:18:40,707 --> 00:18:41,838 همین الان؟ 302 00:18:42,907 --> 00:18:45,108 باشه فهمیدم 303 00:18:46,078 --> 00:18:48,977 معذرت میخوام ولی هنوز سر شیفتم 304 00:18:48,978 --> 00:18:50,747 میتونی بقیشو پشت تلفن بهم بگی؟ 305 00:18:50,748 --> 00:18:52,048 بهت زنگ میزنم 306 00:18:53,417 --> 00:18:54,517 حتما- خوبه- 307 00:18:54,518 --> 00:18:55,648 راستی 308 00:18:56,427 --> 00:18:59,017 این یه هدیه‌اس، پس نگه‌اش دار 309 00:19:00,798 --> 00:19:02,858 هدیه؟- آره- 310 00:19:07,268 --> 00:19:09,398 باشه پس حتما بهت زنگ میزنم 311 00:19:09,604 --> 00:19:11,793 (ساخت و ساز در حال انجام است) 312 00:19:17,935 --> 00:19:20,334 (...آره تو ش) 313 00:19:20,548 --> 00:19:21,608 ...تو ش 314 00:19:22,548 --> 00:19:23,808 سلام رئیس- ...تو ش- 315 00:19:26,703 --> 00:19:27,771 (کلمه‌ای که با ش شروع بشه) 316 00:19:27,772 --> 00:19:29,933 (شتر، شیر، شلیک، ) 317 00:19:30,873 --> 00:19:32,142 (شلغم، شیک، شورت ) 318 00:19:32,143 --> 00:19:33,442 (شمع و.....) 319 00:19:33,443 --> 00:19:34,503 (شاسی) 320 00:19:34,643 --> 00:19:35,672 شاسی 321 00:19:35,673 --> 00:19:36,741 (شاسی) 322 00:19:36,742 --> 00:19:38,143 (کلمه‌ای که با ش شروع بشه) 323 00:19:38,613 --> 00:19:39,682 شاسک 324 00:19:39,683 --> 00:19:40,952 (شاسک) 325 00:19:40,953 --> 00:19:42,542 (...شاسکول) 326 00:19:43,282 --> 00:19:45,413 (...شاسکول) 327 00:19:45,667 --> 00:19:47,858 اوه، نه، لعنت بهش 328 00:19:49,338 --> 00:19:51,368 سلام رئیس- درسته- 329 00:19:53,937 --> 00:19:54,997 لعنتی 330 00:19:58,848 --> 00:19:59,908 اوکی 331 00:20:03,388 --> 00:20:05,077 دادستان جانگ هیون وو 332 00:20:10,088 --> 00:20:11,756 الو؟- بله سلام- 333 00:20:11,757 --> 00:20:14,057 میترسم که اشتباه بزرگی کرده باشم 334 00:20:14,927 --> 00:20:17,266 ببخشید؟- چیز جدی نیست- 335 00:20:17,267 --> 00:20:19,897 ولی پیامی که الان برات فرستادم اشتباه شده 336 00:20:19,898 --> 00:20:22,097 پس لطفا بدون اینکه بخونیش پاکش کن 337 00:20:22,098 --> 00:20:23,297 فکر کردی چیکار داری میکنی؟ 338 00:20:23,667 --> 00:20:26,067 معذرت میخوام، خودمم نمیدونم دارم چیکار میکنم 339 00:20:26,068 --> 00:20:27,406 این واحد منه 340 00:20:27,407 --> 00:20:28,706 من اینجا زندگی میکنم، میدونی دیگه 341 00:20:28,707 --> 00:20:29,746 ولی من تو دفترم 342 00:20:29,747 --> 00:20:31,338 چرا داری وسایل منو جا به جا میکنی؟ 343 00:20:31,878 --> 00:20:32,938 سلام؟ 344 00:20:33,078 --> 00:20:34,638 اینجا زندگی میکنی؟- آره- 345 00:20:34,747 --> 00:20:36,547 بهم گفتن که همه چیز رو ببرم بیرون 346 00:20:36,548 --> 00:20:38,348 کی بهت گفته؟- رئیست- 347 00:20:41,388 --> 00:20:43,426 آقای ما، چه اتفاقی داره میافته؟ 348 00:20:43,427 --> 00:20:44,517 هیس 349 00:20:45,687 --> 00:20:46,858 اون‌ها 350 00:20:47,328 --> 00:20:49,017 امروز چه روزیه؟- دهمه- 351 00:20:49,128 --> 00:20:50,627 پارسال همین موقعه چه روزی بود؟ 352 00:20:50,628 --> 00:20:52,128 دهم- دقیقا- 353 00:20:52,398 --> 00:20:53,827 دقیقا یک سال پیش 354 00:20:54,038 --> 00:20:56,966 تو با شرکت ماکارون نرم قرداد بستی 355 00:20:56,967 --> 00:20:59,797 و امروز، قرار دادت فسخ شده 356 00:21:01,937 --> 00:21:04,638 ...ولی... این یعنی 357 00:21:05,477 --> 00:21:07,577 من اخراج شدم؟- خدایا، نه- 358 00:21:07,578 --> 00:21:09,746 اونقدرام آدم بدجنسی نیستم 359 00:21:09,747 --> 00:21:12,246 ....تنها کاری که باید بکنی اینه که کلید هارو پس بدی 360 00:21:12,247 --> 00:21:14,918 و مثل هر روز از دفتر بری بیرون 361 00:21:17,328 --> 00:21:19,327 از اول هم نقشه‌ات این بود که گولم بزنی؟ 362 00:21:19,328 --> 00:21:20,527 از اولش که نه 363 00:21:20,528 --> 00:21:22,696 ما که نمیتونیم سنگ ساده رو از طلا تشخیص بدیم 364 00:21:22,697 --> 00:21:24,766 البته که نه. من روانی نیستم 365 00:21:24,767 --> 00:21:27,397 با گذشت زمان میتونی بفهمی 366 00:21:27,398 --> 00:21:29,797 ...که اون فرد ارزش نگه داشتن رو داره 367 00:21:30,868 --> 00:21:31,997 یا باید بندازیش تو سطل آشغالی 368 00:21:33,407 --> 00:21:35,077 داری بهم میگی که من یک آشغالم؟ 369 00:21:35,078 --> 00:21:36,847 ...نه چیزی که میخوام بگم اینه که 370 00:21:36,848 --> 00:21:40,147 ...تو خودت دستی دستی خودت رو انداختی تو آشغالی 371 00:21:40,148 --> 00:21:41,577 که این باعث میشه تبدیل به یک آشغال بشی 372 00:21:44,148 --> 00:21:45,908 این فقط نظر منه 373 00:21:46,957 --> 00:21:48,077 این مدت بهم خوش گذشت 374 00:21:52,028 --> 00:21:53,088 به سلامت 375 00:21:56,257 --> 00:21:57,388 چی؟ 376 00:21:58,128 --> 00:21:59,227 به سلامت 377 00:22:00,197 --> 00:22:01,257 به سلااامت؟؟؟ 378 00:22:02,868 --> 00:22:05,898 !آقای ما صبر کن 379 00:22:06,507 --> 00:22:08,237 اون قطعا بهم فحش داد 380 00:22:08,977 --> 00:22:11,953 اگه از نظرم خوشت نمیاد فقط بهم بگو 381 00:22:11,977 --> 00:22:13,347 حین جلسه 382 00:22:13,348 --> 00:22:15,676 به طور ترسناکی اخم کرده بودی و کاغذ پاره می کردی 383 00:22:15,677 --> 00:22:19,387 روی این کار کنم یا نه؟ 384 00:22:19,388 --> 00:22:21,848 (رئیس بازاریابی یانگ هونگ کی) 385 00:22:23,828 --> 00:22:24,948 سلام؟ 386 00:22:25,388 --> 00:22:27,618 سلام، رئیس یانگ 387 00:22:28,497 --> 00:22:29,618 کانگ یه نا هستم 388 00:22:30,868 --> 00:22:32,926 باید نسبتتون رو هم بگید 389 00:22:32,927 --> 00:22:35,698 تو کره که فقط یدونه کانگ یه نا نداریم 390 00:22:36,368 --> 00:22:37,368 کانگ یه نا؟ 391 00:22:37,369 --> 00:22:40,406 آقای ما شما نمی‌تونید وقتی توی دوران پشیمونیم اینکارو کنید 392 00:22:40,407 --> 00:22:42,377 ...اون‌ها، دلیلش اینه که 393 00:22:42,378 --> 00:22:44,877 ناهار فردا چطور؟- متوجه‌اش نشدی؟- 394 00:22:44,878 --> 00:22:46,676 ولی نمی‌تونی اجازه بدی اینطوری برم 395 00:22:46,677 --> 00:22:48,347 کارگردان لی، متوقفش کن- این اشتباهه- 396 00:22:48,348 --> 00:22:50,216 کارگردان لی، صبر کن- !اون‌ها- 397 00:22:50,217 --> 00:22:51,847 ...ولی- بس کن، میشه؟- 398 00:22:51,848 --> 00:22:53,357 مطمئنم آقای ما دلایل خودش رو داره 399 00:22:53,358 --> 00:22:56,077 !آقای ما، نرسیدم با بچه‌ها خداحافظی کنم 400 00:22:56,687 --> 00:22:58,627 ...امروز، متوجه فسخ قراردادش شد 401 00:22:58,628 --> 00:23:00,158 و از واحد آپارتمانش اخراج شد 402 00:23:00,927 --> 00:23:02,088 خانواده داره؟ 403 00:23:02,757 --> 00:23:03,867 از سئول نیست؟ 404 00:23:03,868 --> 00:23:05,458 جزئیات رو نمی‌دونم 405 00:23:05,628 --> 00:23:07,297 ولی هیچ خانواده‌ای تو سئول نداره 406 00:23:54,318 --> 00:23:56,486 چیه؟- هی، این چیه؟- 407 00:23:56,487 --> 00:23:57,587 تو سالن نیستی؟ 408 00:23:57,588 --> 00:24:00,656 امروز تولد بابامه، برای همین زود بستم 409 00:24:00,657 --> 00:24:02,456 تولدشه؟ 410 00:24:02,457 --> 00:24:04,787 صبر کن، اگه اون‌هائه، برای شام دعوتش کن 411 00:24:04,788 --> 00:24:06,996 خیلی زیاد غذا درست کردیم- اون‌ها، تویی؟- 412 00:24:06,997 --> 00:24:09,196 !بیا یه نوشیدنی بزنیم 413 00:24:09,197 --> 00:24:10,266 دقیقا 414 00:24:10,267 --> 00:24:12,127 ...اون از قبل یه چندتا بطری خورده 415 00:24:12,128 --> 00:24:14,097 و تو بهترین حالتشه 416 00:24:14,098 --> 00:24:15,567 تلفن رو به من بده 417 00:24:15,568 --> 00:24:17,098 بس کن- بدش ببینم- 418 00:24:17,167 --> 00:24:18,467 به هرحال، چرا زنگ زدی؟ 419 00:24:19,407 --> 00:24:21,676 باورم نمیشه که تولدش رو یادم رفت 420 00:24:21,677 --> 00:24:23,198 چیزی نیست 421 00:24:23,507 --> 00:24:25,246 از طرف منم تولدش رو تبریک بگو 422 00:24:25,247 --> 00:24:27,094 چی؟- بدش من- 423 00:24:27,118 --> 00:24:28,446 درست صدات رو نمی‌شنوم 424 00:24:28,447 --> 00:24:30,208 بعدا بهت زنگ می‌زنم 425 00:24:31,017 --> 00:24:32,108 باشه 426 00:24:38,687 --> 00:24:39,817 خدایا 427 00:24:40,528 --> 00:24:41,717 چی می‌خوای؟ 428 00:24:42,028 --> 00:24:44,397 !همبرگر- همبرگر، و دیگه چی؟- 429 00:24:44,398 --> 00:24:46,598 و کیک- کیک- 430 00:25:34,517 --> 00:25:35,638 اوپا 431 00:25:36,247 --> 00:25:37,678 !هیون‌وو اوپا 432 00:25:38,348 --> 00:25:40,047 زود بیا 433 00:25:43,017 --> 00:25:45,188 خسته‌کننده‌ست؟ سرعتمون رو کم کنیم؟ 434 00:25:45,358 --> 00:25:46,448 آره 435 00:26:00,378 --> 00:26:01,668 خیلی وقته گذشته 436 00:26:09,947 --> 00:26:11,208 باورم نمیشه هنوزم اینجاست 437 00:26:12,747 --> 00:26:14,057 داغه، پس مراقب باش 438 00:26:14,058 --> 00:26:15,848 ممنونم- خواهش می‌کنم- 439 00:26:18,588 --> 00:26:19,918 نصفش رو میدم 440 00:26:23,028 --> 00:26:25,466 این برای توئه- ممنونم- 441 00:26:25,467 --> 00:26:27,958 داغه، پس اول فوتش کن- باشه- 442 00:26:31,368 --> 00:26:33,668 خوشمزه‌ست- خوبه- 443 00:27:09,378 --> 00:27:10,737 هنوزم اینجاست 444 00:27:23,628 --> 00:27:24,918 اوپا 445 00:27:25,588 --> 00:27:27,257 منم 446 00:27:27,358 --> 00:27:29,057 اوپا؟ 447 00:27:29,298 --> 00:27:30,487 !اوپا 448 00:27:35,138 --> 00:27:36,658 اون‌ها، چه خبره؟ 449 00:27:44,308 --> 00:27:45,408 خوبی؟ 450 00:27:46,747 --> 00:27:47,908 بیا بریم داخل 451 00:28:02,997 --> 00:28:04,088 اوپا 452 00:28:05,427 --> 00:28:06,797 عجله کن 453 00:28:07,338 --> 00:28:08,598 همه‌چی درسته 454 00:28:13,808 --> 00:28:15,098 بادقت به من گوش بده 455 00:28:16,038 --> 00:28:19,567 از الان، ما قایم موشک بازی می‌کنیم 456 00:28:20,848 --> 00:28:24,608 پس تا وقتی پیدات کنم از این جعبه خارج نشو 457 00:28:25,148 --> 00:28:27,017 فهمیدی؟- آره- 458 00:28:32,377 --> 00:28:34,877 (جعبه تجهیزات برف‌روبی) 459 00:28:36,317 --> 00:28:38,586 ولم کن 460 00:28:38,587 --> 00:28:41,816 ...نه- !بذار برم- 461 00:28:47,097 --> 00:28:48,417 مسدود شده 462 00:28:58,052 --> 00:28:59,271 آقای سو؟ 463 00:29:01,721 --> 00:29:03,211 خانم مینی 464 00:29:04,052 --> 00:29:05,890 اینجا چیکار می‌کنین؟ 465 00:29:05,891 --> 00:29:07,221 می‌خواستم همین رو ازتون بپرسم 466 00:29:09,661 --> 00:29:11,521 صبر کنین، اول این رو بگیرین 467 00:29:12,191 --> 00:29:13,352 خیس شدین 468 00:29:14,161 --> 00:29:15,960 خدایا، ممنونم- بذارین بگیرمش- 469 00:29:15,961 --> 00:29:17,832 درسته 470 00:29:19,102 --> 00:29:21,001 ازش برای پوشوندن خودم از بارون استفاده کردم 471 00:29:21,542 --> 00:29:23,470 مطمئنم که پلاستیک کت رو خشک نگه داشته 472 00:29:23,471 --> 00:29:25,632 از دو طرف محکمش کردم 473 00:29:25,671 --> 00:29:27,342 الان اهمیتی نداره 474 00:29:31,211 --> 00:29:33,380 قرار بود به تعطیلات برم 475 00:29:33,381 --> 00:29:36,412 ولی به خاطر بارون مجبور شدم برنامه‌هام رو تغییر بدم 476 00:29:38,421 --> 00:29:39,890 باید اینجا زندگی کنی 477 00:29:39,891 --> 00:29:41,721 آره، اونجا زندگی می‌کنم 478 00:29:43,391 --> 00:29:45,052 این خونه؟- آره- 479 00:29:45,262 --> 00:29:47,130 چی؟ از کی؟ 480 00:29:47,131 --> 00:29:48,822 از حدود 8 سال پیش 481 00:29:49,461 --> 00:29:50,531 هشت سال؟ 482 00:29:51,002 --> 00:29:53,802 متوجه‌ام، پس حتما به نزدیکی اینجا اسباب‌کشی کردی 483 00:29:54,401 --> 00:29:57,501 نمی‌تونم باور کنم که اینجا جاییه که تو زندگی می‌کنی 484 00:30:00,141 --> 00:30:01,241 به هرحال 485 00:30:01,282 --> 00:30:03,102 بابت این متشکرم، دیگه میرم 486 00:30:07,752 --> 00:30:08,842 خانم مینی 487 00:30:11,151 --> 00:30:13,351 این کت خیلی گرونه 488 00:30:13,352 --> 00:30:16,190 ...و من باید ببینم که لکه به درستی 489 00:30:16,191 --> 00:30:17,892 پاک شده یا نه 490 00:30:19,062 --> 00:30:20,152 متوجه‌ام 491 00:30:20,502 --> 00:30:23,092 چند لحظه بیاین داخل 492 00:30:27,502 --> 00:30:29,201 متاسفم- اشکال نداره- 493 00:30:36,141 --> 00:30:38,471 خداروشکر، باشه فهمیدم 494 00:30:39,012 --> 00:30:40,382 پس سر فرصت انجامش میدم 495 00:30:44,052 --> 00:30:45,720 چی گفت؟ پیداش کرد؟ 496 00:30:45,721 --> 00:30:47,420 کجاست؟ 497 00:30:47,421 --> 00:30:48,622 خوبه؟ 498 00:30:48,921 --> 00:30:50,791 نیاز نیست نگران باشی 499 00:30:51,131 --> 00:30:52,531 اون با رئیسمه 500 00:30:52,532 --> 00:30:54,392 درسته، رئیست 501 00:30:54,701 --> 00:30:55,862 خیالم راحت شد 502 00:30:57,671 --> 00:31:01,031 ...صبر کن، رئیست 503 00:31:01,302 --> 00:31:03,370 همون آدمه‌ست؟ 504 00:31:03,371 --> 00:31:04,902 شاید ترسناک به نظر برسه 505 00:31:05,141 --> 00:31:06,372 ولی می‌تونی بهش اعتماد کنی 506 00:31:07,381 --> 00:31:10,001 ...هیچی مشکوک‌تر از اینکه یکی از افرادش 507 00:31:10,512 --> 00:31:12,372 داره درمورد اعتمادش صحبت می‌کنه، نیست 508 00:31:15,752 --> 00:31:19,551 دست راستشی؟ 509 00:31:19,552 --> 00:31:22,052 خب، فکر کنم بشه این رو گفت 510 00:31:25,992 --> 00:31:29,392 ...پس توهم 511 00:31:31,171 --> 00:31:32,332 اینکه منم یه سابقه‌دارم؟ 512 00:31:33,941 --> 00:31:37,031 نیستم، اما ممکنه منم همینطوری بشم 513 00:31:38,711 --> 00:31:39,771 متوجه‌ام 514 00:31:40,242 --> 00:31:41,541 مثل اینه که آدما بعد از نوشیدن الکل ...بحث می‌کنن که 515 00:31:41,542 --> 00:31:43,180 درحال مستی رانندگی نمی‌کردن؟ 516 00:31:43,181 --> 00:31:46,112 مشروب خوردم و درحال مستی هم رانندگی کردم 517 00:31:46,881 --> 00:31:48,650 ولی گیر نیفتادم، شانس آوردم 518 00:31:48,651 --> 00:31:51,591 چی؟ این خوش‌شانسی نیست، متوجهی؟ 519 00:31:51,592 --> 00:31:54,061 باید گیر میفتادی و با عواقبش روبه‌رو می‌شدی 520 00:31:54,062 --> 00:31:55,181 پس همون اشتباه رو تکرار نکن 521 00:32:01,602 --> 00:32:02,662 حق با توئه 522 00:32:06,802 --> 00:32:08,440 به خاطر اینکه تواین روز بارونی اذیتت کردم معذرت می‌خوام 523 00:32:08,441 --> 00:32:09,531 باید داخل برگردی 524 00:32:12,211 --> 00:32:13,332 ...تو 525 00:32:15,141 --> 00:32:16,342 غذا خوردی؟ 526 00:32:16,842 --> 00:32:18,380 غذا؟ 527 00:32:18,381 --> 00:32:20,420 حتما کل روز رو دنبالش بودی 528 00:32:20,421 --> 00:32:22,642 اگه چیزی نخوردی، بیا داخل و یه چیزی بخور 529 00:32:23,181 --> 00:32:26,051 خانواده‌ام امروز جشن گرفتن پس غذای زیادی تو خونه داریم 530 00:32:26,052 --> 00:32:29,291 متوجه‌ام، زیاد اشتها ندارم 531 00:32:29,292 --> 00:32:31,552 برای اینکه یه غذا بخوری نیاز به اشتها نداری 532 00:32:31,691 --> 00:32:33,291 آدما وقتی که زمانشه غذا نمی‌خورن؟ 533 00:32:36,131 --> 00:32:37,691 متوجه‌ام، باشه 534 00:32:37,731 --> 00:32:40,261 اگه اشتها داشتی، برگرد 535 00:32:40,641 --> 00:32:41,731 پس 536 00:32:42,641 --> 00:32:43,802 خدانگهدار 537 00:33:19,471 --> 00:33:21,342 (بازی با مینی"، اعلامیه جدیدی پست کرد") 538 00:33:25,681 --> 00:33:27,120 (بازی با مینی "یه مدت استراحت می‌کنه") 539 00:33:27,121 --> 00:33:28,582 (!بعد از اینکه نفس گرفتیم، برمی‌گردیم) 540 00:33:45,032 --> 00:33:46,770 (خانم مینی، شما باید واقعا برگردین) 541 00:33:46,771 --> 00:33:49,762 خانم مینی، شما باید واقعا برگردین 542 00:33:49,802 --> 00:33:51,670 دلمون براتون تنگ شده، خانم مینی 543 00:33:51,671 --> 00:33:53,440 لطفا زودی برگردین 544 00:33:53,441 --> 00:33:55,302 !خانم مینی، دوستون داریم 545 00:33:55,541 --> 00:33:56,880 !خانم مینی، قوی بمونین 546 00:33:56,881 --> 00:33:59,181 !خانم مینی، منتظرتون می‌مونیم 547 00:33:59,182 --> 00:34:01,380 ازتون حمایت می‌کنیم- لطفا زودی برگردین- 548 00:34:01,381 --> 00:34:03,782 خانم مینی، تسلیم نشین- !خانم مینی، شاد باشین- 549 00:34:07,092 --> 00:34:09,221 همگی، این خانم‌ مینیه 550 00:34:09,222 --> 00:34:12,431 !امروز قراره شن‌بازی کنیم 551 00:34:12,432 --> 00:34:14,201 !آره! خیلی باحاله 552 00:34:14,202 --> 00:34:15,761 با شن پرش کنین 553 00:34:15,762 --> 00:34:17,130 فشارش بدین 554 00:34:17,131 --> 00:34:19,762 آه، خدایا، ریخت 555 00:34:23,001 --> 00:34:24,471 اون‌ها، یه چیز فوری پیش اومده من اول میرم 556 00:34:24,472 --> 00:34:25,940 برای منم تمیز کن- باشه، خدانگهدار- 557 00:34:25,941 --> 00:34:27,342 خدانگهدار- خدانگهدار- 558 00:34:27,682 --> 00:34:29,842 خدانگهدار- خدانگهدار- 559 00:34:30,581 --> 00:34:32,350 اون‌ها، می‌تونی سریع تمیزش کنی؟ 560 00:34:32,351 --> 00:34:33,441 باشه 561 00:34:34,651 --> 00:34:36,811 بیا قبل رسیدن یه‌نا مرتبش کنیم 562 00:34:42,061 --> 00:34:43,152 (تلویزیون یه‌نا) 563 00:34:45,561 --> 00:34:47,330 ...چرا نه؟ چرا 564 00:34:47,331 --> 00:34:49,822 اسباب‌بازی‌ها و لوازم آرایشی رو تبلیغ نمی‌کنی؟- آقا- 565 00:34:49,862 --> 00:34:52,100 اون‌ها، فقط سرت 566 00:34:52,101 --> 00:34:53,871 درسته، سرم، بذار یه بار دیگه امتحانش کنم 567 00:34:53,872 --> 00:34:55,741 "...سه خوک کوچولو" 568 00:34:55,742 --> 00:34:57,141 "...آقا، چرا" 569 00:34:57,142 --> 00:35:00,141 خدایا، بیخیال، اون‌ها! پرده پشت صحنه رو کنار زدی 570 00:35:00,142 --> 00:35:02,902 بذار دوباره امتحانش کنم- بذارین دوباره امتحانش کنیم، تمرکز کن- 571 00:35:07,921 --> 00:35:09,882 دخترم طرفدارت بود 572 00:35:10,151 --> 00:35:13,152 ممنونم از باری کردن با دخترم 573 00:35:13,322 --> 00:35:15,081 ببینش، خیلی خوب از آب دراومد- بذار ببینم- 574 00:35:15,691 --> 00:35:16,822 بیا بزن قدش 575 00:35:24,372 --> 00:35:25,432 (نگهداری مدارک مرکزی سئول) 576 00:35:32,842 --> 00:35:34,181 (بازی با مینی"، یه استراحتی می‌کنه") 577 00:35:34,182 --> 00:35:35,411 (!بعد از اینکه نفسی تازه کردیم برمی‌گردیم) 578 00:35:35,412 --> 00:35:37,472 (دادستان جانگ هیون‌وو) 579 00:35:40,052 --> 00:35:41,581 دیگه اعتمادبه‌نفسی ندارم 580 00:35:43,822 --> 00:35:45,711 نپرسیدم حالش خوبه 581 00:35:51,432 --> 00:35:53,751 درواقع، یه چیزی هست که می‌خوام ازت بپرسم 582 00:35:58,908 --> 00:36:00,690 (اسم: کو اون‌ها) 583 00:36:35,702 --> 00:36:37,670 ...امروز، متوجه فسخ قراردادش شد 584 00:36:37,671 --> 00:36:39,210 و از واحد آپارتمانش اخراج شد 585 00:36:39,211 --> 00:36:41,440 خانواده داره؟ اهل سئول نیست؟ 586 00:36:41,441 --> 00:36:43,242 چیز زیادی نمیدونم 587 00:36:43,342 --> 00:36:45,211 ولی توی سئول کسی رو نداره 588 00:36:56,791 --> 00:37:00,552 ولی چه خونه بزرگیه 589 00:37:00,762 --> 00:37:04,000 آره، من اینجا با یسری آدم دیگه زندگی میکنم 590 00:37:04,001 --> 00:37:06,207 اهان، هم خونه ای داری؟ 591 00:37:06,231 --> 00:37:08,100 ولی من فقط یدونه مسواک اون تو دیدم 592 00:37:08,101 --> 00:37:10,302 هر شش نفرمون اینجا زندگی میکنیم 593 00:37:10,742 --> 00:37:11,831 ازدواج کردی؟ 594 00:37:15,581 --> 00:37:18,172 اه، فکر کنم نه- نه- 595 00:37:18,981 --> 00:37:20,271 باشه 596 00:37:22,421 --> 00:37:23,512 ممنونم 597 00:37:26,691 --> 00:37:27,751 باشه 598 00:37:31,032 --> 00:37:32,092 صبر کن 599 00:37:34,561 --> 00:37:36,322 اگر مشکلی نداری 600 00:37:36,762 --> 00:37:38,161 یکم رامیون میخوری؟- چی؟- 601 00:37:39,572 --> 00:37:41,101 میخوای قبل از اینکه بری یکم رامیون بخوری؟ 602 00:37:46,642 --> 00:37:48,511 نظرت درمورد رامیون چیه؟- رامیون؟- 603 00:37:48,512 --> 00:37:51,242 خب، هوا هم بارونیه- رامیون خوشمزه ست- 604 00:37:54,251 --> 00:37:55,342 رامیون 605 00:38:33,251 --> 00:38:34,722 (رامیون یوک‌گه‌جانگ) 606 00:39:13,932 --> 00:39:15,092 هیون وو 607 00:39:19,771 --> 00:39:20,862 …هیون وو 608 00:39:33,881 --> 00:39:35,782 باید وعده آخر شبم هم همینجا بخورم؟ 609 00:39:36,122 --> 00:39:38,520 هواشناسی نگفت قراره بارون بیاد، چرا بارونیه؟ 610 00:39:38,521 --> 00:39:40,520 توی خاطراتمون نباید جایی برای جعبه ی آب و هوا بذاریم 611 00:39:40,521 --> 00:39:42,560 به محض اینکه نوشتن خاطرات تموم شه، آب و هوا هم عوض میشه 612 00:39:42,561 --> 00:39:44,361 خجالت آور بود که این چتر رو بیرون دست بگیرم 613 00:39:44,362 --> 00:39:47,537 نمیشه بهش گفت چتر، نصفه چتره 614 00:39:47,561 --> 00:39:49,701 از چتر من استفاده کردین؟- من خیس شدم- 615 00:39:49,702 --> 00:39:52,432 چاره ای نداشتم، باید حداقل سرمو می‌پوشوندم 616 00:39:52,631 --> 00:39:54,670 اگه ازش استفاده نمیکنی، میتونم بدمش به دخترم؟ 617 00:39:54,671 --> 00:39:56,802 با چترش شمشیر بازی میکنه 618 00:39:56,901 --> 00:39:59,672 !پیو پیو 619 00:40:00,512 --> 00:40:02,572 همیشه چتراش رو میشکونه 620 00:40:07,421 --> 00:40:08,481 آقای اوه 621 00:40:10,581 --> 00:40:11,711 بله 622 00:40:13,021 --> 00:40:16,321 …اون کیس پارسال رو یادتون میاد؟ همون پیرزنی که 623 00:40:16,322 --> 00:40:19,021 به جرم دزدی گرفتنش و دوچرخه همسایه ش رو دزدیده بود؟ 624 00:40:19,932 --> 00:40:21,391 همچین موردی داشتیم؟ 625 00:40:22,362 --> 00:40:24,701 برای یه مدت کوتاهی ازش استفاده کرد و دوباره برگردوندش به صاحبش 626 00:40:24,702 --> 00:40:26,630 قصدش برای تصاحب اموال شخصی دیگران غیر قانونی 627 00:40:26,631 --> 00:40:27,670 تشخیص داده شد، برای همین مجازات شد 628 00:40:27,671 --> 00:40:29,302 یادتون نمیاد؟ 629 00:40:30,742 --> 00:40:32,731 انگار یه چیزایی ازش یادمه 630 00:40:33,412 --> 00:40:34,641 ولی چرا یهو حرف اونو کشیدی وسط؟ 631 00:40:34,642 --> 00:40:36,241 اونو یادتون میاد یا نه؟ 632 00:40:36,242 --> 00:40:38,480 یجورایی هم یادم میاد هم نه 633 00:40:38,481 --> 00:40:40,710 یه جورایی؟" نه، یا یادت میاد یا نمیاد دیگه" 634 00:40:40,711 --> 00:40:42,681 جوابش یا آره ست یا نه- …خب، اون- 635 00:40:42,682 --> 00:40:44,420 …نمیدونم وقتی انقدر واضحه که چه خبره 636 00:40:44,421 --> 00:40:46,581 شما چجوری کیس‌ها رو بررسی می‌کنین 637 00:40:49,492 --> 00:40:51,491 خب؟ لطفا پرونده اون کیس رو برام پیدا کنین 638 00:40:51,492 --> 00:40:53,130 برای سول یه چتر میخرم 639 00:40:53,131 --> 00:40:55,461 از اونجایی که باهاش شمشیر بازی میکنه باید خوب و محکم باشه 640 00:40:57,202 --> 00:40:58,900 باید همه چی رو بهم میگفتی 641 00:40:58,901 --> 00:41:00,730 برام سوال شده بود که چرا یهویی …شروع کردی به دیدن یه کانال که برای بچه هاست 642 00:41:00,731 --> 00:41:02,432 و به یه چتر برای بچه ها علاقه مند شدی 643 00:41:04,142 --> 00:41:05,202 همونجوریه که فکر میکنم، درسته؟ 644 00:41:09,941 --> 00:41:11,012 منظورت چیه؟ 645 00:41:11,552 --> 00:41:12,811 خواهرزاده یا برادرزاده داری، نه؟ 646 00:41:17,851 --> 00:41:19,552 بخاطر همین ازتون خوشم میاد 647 00:41:19,892 --> 00:41:21,251 خیلی تیز هستین 648 00:41:23,122 --> 00:41:25,361 باید از این ذکاوتم بخاطر نود درصد موفقیت شغلیم ممنون باشم 649 00:41:25,362 --> 00:41:27,931 واقعا باید زودتر ازدواج کنی و بچه‌دار شی 650 00:41:27,932 --> 00:41:29,301 حالا میتونیم به موقع بریم خونه 651 00:41:29,302 --> 00:41:31,891 بله، من بخاطر شما هرکاری میکنم 652 00:41:32,472 --> 00:41:34,432 درسته، این چیه؟ 653 00:41:35,671 --> 00:41:38,440 اوه، اون؟ بعد از اینکه جونگ یون تک از زندان آزاد شد 654 00:41:38,441 --> 00:41:40,511 عضو آهوی تشنه شد و بعدشم ناپدید شد 655 00:41:40,512 --> 00:41:42,202 سو جی هوان داره دنبالش میگرده 656 00:41:42,441 --> 00:41:45,210 اگر سو جی هوان توی کلاب گربه دعوا راه انداخته و 657 00:41:45,211 --> 00:41:47,012 زیر دست کو یانگ هی، لی کانگ گیل رو تهدید کرده 658 00:41:47,481 --> 00:41:49,541 مطمئنم پای مواد وسطه 659 00:41:49,581 --> 00:41:50,782 احتمالا حق با شماست 660 00:41:50,822 --> 00:41:52,790 شایعه های زیادی درمورد باند کو یانگ هی هم شنیدم 661 00:41:52,791 --> 00:41:53,991 (اطلاعات شخصی، اسم: جونگ یون تک) 662 00:41:53,992 --> 00:41:55,152 …باید قبل از اونا 663 00:41:55,421 --> 00:41:57,152 جونگ یون تک رو پیدا کنیم 664 00:42:13,364 --> 00:42:14,493 من کجام؟ 665 00:42:15,433 --> 00:42:16,524 چی؟ 666 00:42:20,663 --> 00:42:21,863 صبر کن 667 00:42:34,953 --> 00:42:37,073 آره همینه 668 00:42:37,154 --> 00:42:38,484 چه اجرای قشنگی 669 00:42:47,933 --> 00:42:49,593 خدایا، بوش فوق العاده ست 670 00:42:50,748 --> 00:42:53,678 (کیمچی کلم) 671 00:42:54,134 --> 00:42:56,033 خدای من، حسابی جا افتاده 672 00:42:57,544 --> 00:42:58,763 حتی فکرشم نکن 673 00:43:02,243 --> 00:43:03,803 خیلی تنده، برو اونور 674 00:43:19,464 --> 00:43:21,323 یه مهمون توی خونمون داریم، چه سورپرایزی 675 00:43:21,594 --> 00:43:23,654 میدونی اون کیه؟- منم نمیدونم- 676 00:43:24,964 --> 00:43:28,032 هی، این کیمچی جا افتاده رو ببینین، خیلی قرمزه خوشمزه بنظر نمیاد؟ 677 00:43:28,033 --> 00:43:30,832 بیخیال، چرا میخوای استیک رو با کیمچی بخوری؟ 678 00:43:30,833 --> 00:43:33,163 وقتی داری غذا میخوری باید حواست به چیزی که میخوای باهاش بخوری هم باشه 679 00:43:33,203 --> 00:43:35,343 تازه، بهت گفتم دستکش پلاستیکی دست کنی 680 00:43:35,344 --> 00:43:37,443 آخرین ماده مورد نیاز کیمچی دستامونه 681 00:43:37,444 --> 00:43:39,142 خیلی بی فکری، واقعا که 682 00:43:39,143 --> 00:43:40,674 حتی دستمم خیلی قرمزه 683 00:43:41,714 --> 00:43:43,153 باید بشورمش- بیارش اینجا- 684 00:43:43,154 --> 00:43:45,182 خدایا، هر کلمه ای که از دهنش درمیاد انگار داره فحش میده 685 00:43:45,183 --> 00:43:46,743 واقعا داره دیوونم میکنه 686 00:43:46,824 --> 00:43:48,222 چه صبح پرانرژی ایه 687 00:43:48,223 --> 00:43:50,354 قراره روز خیلی قرمزی باشه 688 00:43:52,964 --> 00:43:55,063 قبل از اینکه کمیچی رو بیاری بیرون باید دستاتو می‌شستی 689 00:43:55,064 --> 00:43:56,823 الان چه فایده ای داره؟ 690 00:43:57,904 --> 00:43:59,993 خدای من، هان‌وو ئه 691 00:44:00,064 --> 00:44:01,663 برای کدوم کشوره؟- چی؟- 692 00:44:02,303 --> 00:44:03,773 هان‌وو ئه 693 00:44:03,774 --> 00:44:05,602 آره، میدونم هان‌وو ئه 694 00:44:05,603 --> 00:44:07,043 خب برای کدوم کشوره؟ 695 00:44:07,044 --> 00:44:09,933 داره درباره چی حرف میزنه؟ هی، گوشت خیلی آبدار بنظر میاد 696 00:44:10,344 --> 00:44:11,404 باید خوشمزه باشه 697 00:44:11,884 --> 00:44:13,113 !ترسوندیم 698 00:44:13,114 --> 00:44:14,473 اینجا چیکار میکنی؟ 699 00:44:14,683 --> 00:44:16,013 چجوری اومدی توی خونه؟ 700 00:44:16,484 --> 00:44:17,484 بقیه افرادت کجان؟ 701 00:44:17,484 --> 00:44:18,484 !همین الان بیاین بیرون- نه- 702 00:44:18,485 --> 00:44:20,214 نه، فقط منم 703 00:44:20,824 --> 00:44:22,093 فهمیدم 704 00:44:22,094 --> 00:44:24,193 تو مهمون رئیس بزرگ بودی؟ 705 00:44:24,194 --> 00:44:26,423 مهمون چه کوفتیه! اون مزاحمه 706 00:44:26,424 --> 00:44:27,854 در رو قفل کن نتونه بره بیرون 707 00:44:28,364 --> 00:44:29,493 بیدار شدی 708 00:44:30,094 --> 00:44:31,762 بشین اینجا، بیا باهم صبحانه بخوریم 709 00:44:31,763 --> 00:44:33,893 فهمیدم، پس همتون اینجا باهم زندگی میکنین 710 00:44:34,533 --> 00:44:37,194 هی، میتونی حداقل برام توضیح بدی چه خبره؟ 711 00:44:37,433 --> 00:44:39,343 چه خبره 712 00:44:39,344 --> 00:44:40,604 …تو لعنتی 713 00:44:44,314 --> 00:44:45,504 صبح بخیر قربان- صبح بخیر قربان- 714 00:44:56,393 --> 00:44:57,593 چرا همتون وایسادین؟ 715 00:44:57,594 --> 00:44:59,354 سوسک روی زمین دیدین؟ 716 00:44:59,893 --> 00:45:02,762 سوسک نه، یه موش تو خونه‌ ست 717 00:45:02,763 --> 00:45:03,893 بیاین بشینیم 718 00:45:08,404 --> 00:45:10,593 من هم؟- بله، بشین لطفا- 719 00:45:10,634 --> 00:45:12,404 بشین اینجا- بشین لطفا- 720 00:45:14,143 --> 00:45:16,604 باشه، ممنونم، پس میشینم 721 00:45:17,214 --> 00:45:20,174 …تو فسقلی- ترسوندیم، مراقب باش- 722 00:45:24,183 --> 00:45:26,113 میزاری همینجوری هرکاری میخواد بکنه؟- جه سو- 723 00:45:27,824 --> 00:45:28,884 بله قربان 724 00:45:33,663 --> 00:45:34,754 بفرمایین گل 725 00:45:39,734 --> 00:45:41,932 نوبت کیه دعا بخونه؟- الان این مهمه؟- 726 00:45:41,933 --> 00:45:43,234 نوبت منه هیونگ نیم 727 00:45:47,344 --> 00:45:50,404 ممنون که مثل همیشه ما رو با نعمت هات سیر میکنی 728 00:45:51,214 --> 00:45:53,383 ولی یه موش رو هم لای غذاهامون فرستادی 729 00:45:53,384 --> 00:45:55,113 پس داری ما رو امتحان میکنی 730 00:45:55,114 --> 00:45:57,113 …ما سوراخ موش ها رو مسدود میکنیم 731 00:45:57,114 --> 00:45:59,143 و از تله و چسب برا گرفتن موش استفاده میکنیم 732 00:45:59,254 --> 00:46:01,714 تا آرامش رو به خونه برگردونیم 733 00:46:02,123 --> 00:46:03,484 آمین- آمین- 734 00:46:04,694 --> 00:46:05,992 بیاین بخوریم- ممنون بابت غذا- 735 00:46:05,993 --> 00:46:08,040 یکم قهوه میخواین؟- ممنونم- 736 00:46:08,064 --> 00:46:11,323 هیونگ نیم، من نمیتونم سر یه میز با دشمنم غذا بخورم 737 00:46:11,964 --> 00:46:14,163 فکر کردم سوءتفاهم اون روز برات برطرف شده 738 00:46:14,333 --> 00:46:16,903 خانم مینی ویدیوی اصلی رو بخاطر ما پست کرده 739 00:46:16,904 --> 00:46:18,773 بخاطر همین خیلی راحتتر تونستیم مقاله ها رو منتشر کنیم 740 00:46:18,774 --> 00:46:20,443 …متاسفم، بابت 741 00:46:20,444 --> 00:46:23,134 اه، شنیدم مدیر عامل شرکت شما پشت این قضیه بوده 742 00:46:24,044 --> 00:46:25,703 رئیس بزرگ همه چیو بهمون گفت 743 00:46:28,553 --> 00:46:31,384 اگر نمیتونی به غذا احترام بزاری و بخوری 744 00:46:31,683 --> 00:46:33,682 پاشو از سر میز برو، بقیه رو اذیت نکن 745 00:46:33,683 --> 00:46:35,053 غذامو میخورم هیونگ نیم 746 00:46:43,533 --> 00:46:45,093 شمام میخواین اعتراض کنین؟ 747 00:46:45,763 --> 00:46:46,863 نه 748 00:46:47,033 --> 00:46:49,593 باورم نمیشه یه زن توی خونمونه 749 00:46:52,743 --> 00:46:54,703 بفرمایین، بخورین 750 00:46:54,913 --> 00:46:56,334 امتحانش کن 751 00:47:04,783 --> 00:47:06,214 بذار من ظرفارو بشورم 752 00:47:07,223 --> 00:47:09,513 نمیذارم بقیه به آشپزخونم دست بزنن 753 00:47:10,594 --> 00:47:12,424 این سرگرمی مان هو ئه 754 00:47:12,964 --> 00:47:14,124 بذارشون و برو بیرون 755 00:47:18,004 --> 00:47:19,294 بذار کمکت کنم 756 00:47:19,763 --> 00:47:21,464 نمیخواد! تقریبا تموم شد 757 00:47:25,074 --> 00:47:26,564 کمک میخواین؟ 758 00:47:26,603 --> 00:47:29,274 نه، اینکه از سر راهم بری کنار خودش کمکه 759 00:47:29,344 --> 00:47:30,433 فهمیدم 760 00:47:37,714 --> 00:47:39,622 من کمکتون میکنم- خدایا، ترسوندیم- 761 00:47:39,623 --> 00:47:40,653 بهم تف پاشیدی 762 00:47:40,654 --> 00:47:42,323 تونستی هان‌ووی مجانی بخوری، همین کافیه 763 00:47:42,324 --> 00:47:44,254 یکم مشروب مجانی هم میخوای؟ 764 00:47:44,594 --> 00:47:46,662 هیچ وجدانی نداری 765 00:47:46,663 --> 00:47:48,323 برو اونور- متاسفم- 766 00:47:57,433 --> 00:47:58,703 تنهایی میری؟ 767 00:47:59,544 --> 00:48:02,134 آره، همه سرشون شلوغه، باید تنها برم؟ چرا؟ 768 00:48:02,544 --> 00:48:03,904 وقتی بری اونجا چی میگی؟ 769 00:48:05,214 --> 00:48:06,582 باید بپرسم تک کجاست 770 00:48:06,583 --> 00:48:07,613 …تو همچین چیزی رو از یه دختر بچه هفت ساله 771 00:48:07,614 --> 00:48:08,714 بدون هیچ توضیحی میخوای؟؟ 772 00:48:09,154 --> 00:48:11,113 خب، پس چاره دیگه ای نداریم 773 00:48:11,683 --> 00:48:13,814 آخرین باری که با بچه های زیر ده سال حرف زدی کی بود؟ 774 00:48:14,893 --> 00:48:16,193 چی؟- …نظرت درمورد لبخند زدن- 775 00:48:16,194 --> 00:48:17,314 به یه بچه توی خیابون چیه؟ 776 00:48:22,163 --> 00:48:23,323 همینجوریش هم قبلا یه بچه رو به گریه انداختی، نه؟ 777 00:48:29,904 --> 00:48:31,604 اون برای تو نیست بچه؟ 778 00:48:32,243 --> 00:48:34,504 بگیر، انداختیش 779 00:48:35,413 --> 00:48:36,473 هان؟ 780 00:48:37,243 --> 00:48:38,303 هوم؟ 781 00:48:40,513 --> 00:48:41,774 هوم؟ 782 00:48:49,223 --> 00:48:50,413 ای بابا 783 00:48:50,453 --> 00:48:52,053 مطمئنم این سفر بیخودیه 784 00:48:53,064 --> 00:48:56,294 چرا از یکی که با بچه ها خوبه کمک نگیریم؟ 785 00:48:56,663 --> 00:48:57,754 مثلاً کی؟ 786 00:48:59,504 --> 00:49:01,263 میتونم کمکتون کنم؟ 787 00:49:06,752 --> 00:49:09,513 (خدمات دادستانی) 788 00:49:18,083 --> 00:49:19,484 بله، ادامه بده 789 00:49:23,324 --> 00:49:24,384 امروز؟ 790 00:49:25,723 --> 00:49:27,553 میتونم باهات بیام 791 00:49:28,694 --> 00:49:31,702 حتی نمیدونی کجا میخوام برم چرا مدام اینو میگی؟ 792 00:49:31,703 --> 00:49:34,233 داری میری خونه کارمندی که یه بچه هفت ساله داره 793 00:49:34,234 --> 00:49:36,032 دیشب‌ گذاشتی تو محل شما بخوابم 794 00:49:36,033 --> 00:49:37,702 یه صبحانه هان ووی رایگان داشتم 795 00:49:37,703 --> 00:49:39,033 اگه کمکی نکنم یه آدم عوضی میشم 796 00:49:40,504 --> 00:49:42,973 وقتی رفتم خونش شخص مشکوکی ندیدم 797 00:49:43,674 --> 00:49:44,904 خطرناک نمیشه 798 00:49:45,413 --> 00:49:47,303 اما...خدایا 799 00:49:48,384 --> 00:49:50,412 حداقل پس بذار دونگ هی رو با خودم ببرم 800 00:49:50,413 --> 00:49:51,944 به کمکش بابت کاری لازم دارم 801 00:49:52,254 --> 00:49:53,913 تمام کارای جلسه رو تموم نکردم 802 00:49:57,853 --> 00:49:58,984 ...اما 803 00:50:14,643 --> 00:50:15,774 ...ای بابا، این 804 00:50:23,154 --> 00:50:24,782 به سلامت برید و بیاین 805 00:50:24,783 --> 00:50:25,884 باشه 806 00:50:38,904 --> 00:50:40,163 میتونی امروز مرخص باشی 807 00:50:41,634 --> 00:50:43,064 مرخصی؟- آره- 808 00:50:55,214 --> 00:50:56,714 هوا عالی به نظر میرسه- باید موزیک پلی کنم؟- 809 00:50:59,183 --> 00:51:00,484 ...هر‌چی- هوا...خدای من- 810 00:51:02,594 --> 00:51:04,053 باشه، به هر حال 811 00:51:05,064 --> 00:51:06,223 ...آخرین بار 812 00:51:06,594 --> 00:51:08,032 ای بابا، وایسا 813 00:51:08,033 --> 00:51:09,440 (نسخه آسان سوترای قلب برای آرامش ذهن) 814 00:51:09,464 --> 00:51:11,393 بله، ادامه بده 815 00:51:14,134 --> 00:51:16,579 بابت اتفاق تو کلوب خواستم ازت عذرخواهی کنم 816 00:51:16,603 --> 00:51:18,064 اشتباه برداشت کردم که تو به اون حمله کردی 817 00:51:18,404 --> 00:51:20,543 فکر نکنم بابتش معذرت خواهی درست حسابی کرده باشم 818 00:51:20,544 --> 00:51:24,433 اوه اون، بابتش متاسفم 819 00:51:24,714 --> 00:51:26,674 داری ازم عذرخواهی میکنی؟- ...آره، خب- 820 00:51:30,413 --> 00:51:31,484 ...آبنبات 821 00:51:31,884 --> 00:51:34,544 هر دومون تصور اشتباهی در‌مورد هم داشتیم 822 00:51:34,853 --> 00:51:37,384 پس واقعاً موادی هست که شبیه آبنباتن؟ 823 00:51:38,663 --> 00:51:40,793 مواد خطرناکن 824 00:51:40,794 --> 00:51:43,532 نباید کیوت باشن یا شبیه چیزی باشن که مردم بخوان هوس کنن 825 00:51:43,533 --> 00:51:46,162 بعضی افراد ممکنه بخورنش چون فکر میکنن اوتا آبنبات واقعیه 826 00:51:46,163 --> 00:51:47,662 آخرسر‌ ممکنه بچه ها برش دارنش 827 00:51:47,663 --> 00:51:49,794 درسته، حق با توئه، من موافقم 828 00:51:54,544 --> 00:51:57,273 ...کارمندی که شما دنبالشی 829 00:51:57,274 --> 00:51:59,483 اون قبلاً با مواد مخدر درگیر‌ شده بود 830 00:51:59,484 --> 00:52:01,613 اما غیبش‌ زده دنبالشم 831 00:52:02,513 --> 00:52:04,743 اون مخصوصاً خواهر کوچیکترش رو میپرسته 832 00:52:08,493 --> 00:52:11,923 ...اما چرا فقط محکومین‌ سابق رو 833 00:52:11,924 --> 00:52:14,183 برای اداره شرکت خودتون استخدام میکنین؟ 834 00:52:16,194 --> 00:52:17,293 ...برای‌محکومین‌ سابق راحت تره که 835 00:52:17,294 --> 00:52:19,564 تا به ارتکاب جرم برگردن به نسبت سایر افراد 836 00:52:20,033 --> 00:52:21,532 اونا قبلاً اون مسیرو رفتن 837 00:52:21,533 --> 00:52:22,773 با توجه به محیط و ارتباطشون 838 00:52:22,774 --> 00:52:24,904 براشون راحت تره که وسوسه بشن 839 00:52:25,574 --> 00:52:27,163 با وجود این هنوز بهشون اعتماد میکنی؟ 840 00:52:28,143 --> 00:52:29,943 چون به کارمندات اعتماد داری 841 00:52:29,944 --> 00:52:31,843 واسه پیدا کردنش به این سفر طولانی نمیری؟ 842 00:52:32,614 --> 00:52:34,504 راستشو بگم، اینکارو نمیکنم 843 00:52:36,083 --> 00:52:38,082 چون بهش اعتماد ندارم، استخدامش کردم 844 00:52:38,083 --> 00:52:40,183 چون بهش اعتماد ندارم میخوام برم خونش 845 00:52:45,708 --> 00:52:47,198 من رئیس یانگ هونگ کی هستم 846 00:52:50,348 --> 00:52:53,277 خب، چرا خواستین منو ببینین؟ 847 00:52:53,447 --> 00:52:55,607 ببخشید- حتماً- 848 00:52:57,788 --> 00:52:58,977 بله، آقای پارک 849 00:53:01,087 --> 00:53:02,388 سوسیس برای بچه ها؟ 850 00:53:03,357 --> 00:53:05,018 مسئله بدی برام نیست 851 00:53:05,357 --> 00:53:07,317 این هر‌ شرکتی نیست گوشت عالی شاهانه هست 852 00:53:07,897 --> 00:53:10,066 گوشت عالی شاهانه؟- من الان جلسم- 853 00:53:10,067 --> 00:53:12,658 بعداً باهاتون تماس میگیرم 854 00:53:15,868 --> 00:53:18,376 اگه بدت نمیاد میشه بپرسم 855 00:53:18,377 --> 00:53:21,606 داشتی با آقای پارک از گوشت عالی شاهانه حرف میزدی؟ 856 00:53:21,607 --> 00:53:23,468 تو هم حتماً میشناسیش چون جفتتون تو یه صنعت هستین 857 00:53:24,007 --> 00:53:26,416 میخوان محصولات سوسیسی برای بچه ها تولید کنن 858 00:53:26,417 --> 00:53:28,138 ازم خواستن محصولاتشون رو تایید و امضا کنم 859 00:53:28,487 --> 00:53:31,578 ای بابا، این عوضیا به نظر میرسه همیشه از استراتژی های ما کپی کنن 860 00:53:32,558 --> 00:53:35,288 ای بابا نمیخوای که معامله رو قبول کنی،‌مگه نه؟ 861 00:53:35,428 --> 00:53:37,227 به چه دلیل باید ردش کنم؟ 862 00:53:37,228 --> 00:53:38,388 اونا کمپانی اول گوشت هستن 863 00:53:40,697 --> 00:53:41,757 ...شماره یک 864 00:53:44,328 --> 00:53:46,836 خب یه دلیل هست که میتونم بهش فکر کنم 865 00:53:46,837 --> 00:53:47,897 ببخشید؟ 866 00:53:48,768 --> 00:53:50,468 اون دلیل چیه؟ 867 00:53:53,737 --> 00:53:55,707 من یه بدهی شخصی برای تسویه دارم 868 00:53:57,107 --> 00:53:59,377 ولم کن- خیلی صدات بلنده، ساکت باش- 869 00:53:59,478 --> 00:54:01,638 من هیچ پولی قرض نگرفتم چرا من باید پسش بدم؟ 870 00:54:01,717 --> 00:54:03,348 من کار اشتباهی نکردم 871 00:54:03,717 --> 00:54:05,416 ولم‌ کنین 872 00:54:05,417 --> 00:54:06,547 هی 873 00:54:07,317 --> 00:54:09,526 این ثابت میکنه پدرت هشتاد هزار دلار به ما بدهکاره 874 00:54:09,527 --> 00:54:11,486 پدرت بدون پرداخت بدهی فرار کرد 875 00:54:11,487 --> 00:54:12,526 البته که دخترش باید قرضشو پس بده 876 00:54:12,527 --> 00:54:14,833 دو ساله چطور بیست هزار تا شد هشتاد هزار تا؟ 877 00:54:14,857 --> 00:54:16,857 بهم بدش- نه- 878 00:54:17,328 --> 00:54:19,428 چیزی نیست که راحت بتونیش تیکه تیکش کنی 879 00:54:24,908 --> 00:54:26,598 خیلی آسون بود 880 00:54:33,250 --> 00:54:35,009 ( کارائوکه سلطنتی بار) 881 00:54:37,047 --> 00:54:39,218 سلام آقا 882 00:54:39,817 --> 00:54:40,977 ای لات 883 00:54:41,018 --> 00:54:43,218 ( کارائوکه سلطنتی بار) 884 00:54:46,397 --> 00:54:47,587 چی میخوای؟ 885 00:54:47,627 --> 00:54:49,227 با این بدهی داری سعی میکنی منو بخری؟ 886 00:54:49,228 --> 00:54:50,957 آدما رو نمیشه با پول خرید 887 00:54:54,998 --> 00:54:56,667 ...ازم انتظار داری اینو باور کنم 888 00:54:56,708 --> 00:54:58,106 بدون هیچ توقعی بهم کمک کردی؟ 889 00:54:58,107 --> 00:54:59,638 گفتی بدهی تو نبوده 890 00:55:02,377 --> 00:55:03,437 ففط برو 891 00:55:12,087 --> 00:55:14,018 ( ترافیک) 892 00:55:19,328 --> 00:55:20,518 باید رسیده باشیم 893 00:55:21,328 --> 00:55:22,457 بله 894 00:55:28,708 --> 00:55:29,828 صبر کن 895 00:55:30,837 --> 00:55:32,807 اوه، متاسفم 896 00:55:32,808 --> 00:55:33,937 اشکالی نداره 897 00:55:33,938 --> 00:55:35,276 میتونی چند لحظه تو ماشین بمونی؟ 898 00:55:35,277 --> 00:55:38,138 بذار اول برم بیرون یه نگاهی به اطراف بندازم 899 00:55:39,118 --> 00:55:40,238 باشه 900 00:55:59,567 --> 00:56:01,058 نیا اینجا 901 00:56:19,158 --> 00:56:21,777 خب، بچه...متشکرم- بذار من راست و ریستش کنم- 902 00:56:22,228 --> 00:56:23,687 سلام 903 00:56:25,087 --> 00:56:26,317 تو یون هی هستی؟ 904 00:56:28,527 --> 00:56:30,187 من خانم مینی هستم 905 00:56:31,127 --> 00:56:32,966 ...اون مرد اونجا 906 00:56:32,967 --> 00:56:35,928 صاحب کمپانی ای هست که برادرت اونجا کار میکنه 907 00:56:35,967 --> 00:56:38,638 میخواد یه نگاه به اطراف خونه بندازه 908 00:56:39,308 --> 00:56:40,836 اجازه ات رو لازم داریم 909 00:56:40,837 --> 00:56:43,368 اگه اجازه ندی، وارد نمیشه 910 00:56:43,478 --> 00:56:45,816 برادر من کار اشتباهی نکرده 911 00:56:45,817 --> 00:56:47,207 که اینطور 912 00:56:49,217 --> 00:56:52,057 اون مرد اینجا نیست که برادرتو ببره 913 00:56:52,058 --> 00:56:53,477 اومده برادرت رو پیدا کنه 914 00:56:54,417 --> 00:56:58,187 به نظرم اون کاملاً نگران برادرته 915 00:57:05,467 --> 00:57:06,467 بهمون اجازه داد 916 00:57:06,468 --> 00:57:08,127 باشه، ممنونم 917 00:57:10,868 --> 00:57:13,454 این کایته؟ 918 00:57:13,478 --> 00:57:14,868 برادرت برات یکی درست کرده؟ 919 00:57:16,147 --> 00:57:18,507 اما شکسته،‌ حتماً خیلی ناراحت شدی 920 00:57:18,978 --> 00:57:20,207 برات درستش کنم؟ 921 00:57:21,018 --> 00:57:22,247 ممکنه به نظر نیام 922 00:57:22,248 --> 00:57:24,147 اما من جادوگریم که میتونه همه چیزو درست کنه 923 00:57:24,987 --> 00:57:26,477 بیا با هم انجام بدیم، باشه؟ 924 00:57:55,587 --> 00:57:56,716 ( لباسای مادربزرگ: پیژامه، لباس زیر، جوراب) 925 00:57:56,717 --> 00:57:58,578 ( لباسای تک: پیژامه، لباس زیر، جوراب) 926 00:58:08,328 --> 00:58:09,367 ( لی گوم یی) 927 00:58:09,368 --> 00:58:10,888 (‌جونگ یون تک) 928 00:58:31,087 --> 00:58:32,557 ( قول نوشته شده) 929 00:58:32,558 --> 00:58:34,157 ( قسم میخورم دیگه کارای بد انجام ندم) 930 00:58:34,158 --> 00:58:35,248 ( برادر بزرگ جونگ یونگ تک) 931 00:58:36,527 --> 00:58:39,296 دوست دارم تو این شرکت با پشتکار کار کنم 932 00:58:39,297 --> 00:58:43,257 ساده ترین و سریع ترین راه ...برای خراب کردن زندگی یک نفر 933 00:58:44,667 --> 00:58:46,428 مواده، تو اینو میدونی درسته؟ 934 00:58:47,038 --> 00:58:49,767 حتماً به کسب درآمد آسون عادت کردی 935 00:58:49,768 --> 00:58:52,236 چطور میتونم بهت اعتماد کنم که به روزای قبل برنگردی؟ 936 00:58:52,237 --> 00:58:55,038 قربان، وایسین 937 00:58:56,408 --> 00:58:58,038 من یه خواهر کوچیکتر دارم 938 00:58:58,348 --> 00:59:00,716 فاصله سنی بین ما بیست ساله 939 00:59:00,717 --> 00:59:02,117 ( قول میدم دیگه کارای بد انجام ندم) 940 00:59:02,118 --> 00:59:03,178 ..من 941 00:59:03,647 --> 00:59:05,848 نمیخوام باعث شرمندگیش بشم 942 00:59:06,188 --> 00:59:07,948 حتی اگه نتونم داداش باحالی باشم 943 00:59:08,958 --> 00:59:12,658 نمیخوام اونو بی آبرو کنم 944 00:59:19,368 --> 00:59:23,468 خیلی وقت پیشا یه اوپا برام کایت درست کرد 945 00:59:24,768 --> 00:59:28,598 همیشه آرزوهاشو مینوشت روی کایت 946 00:59:30,647 --> 00:59:33,808 گفت آرزوها وقتی کایت به پرواز در بیاد به آسمونا میرسه 947 00:59:35,217 --> 00:59:36,877 میخوای توام آرزوهاتو بنویسی؟ 948 00:59:38,087 --> 00:59:39,417 بیا اینجا بنویسیم 949 00:59:47,658 --> 00:59:49,988 (...میخوام داداشم برگرده) 950 00:59:50,967 --> 00:59:52,836 اگه آرزوت برآورده بشه چی؟ 951 00:59:52,837 --> 00:59:54,396 ( میخوام بابام فوراً پیشم برگرده) 952 00:59:54,397 --> 00:59:56,698 باید بزرگ بنویسمش که به حقیقت بپیونده 953 00:59:58,007 --> 01:00:01,397 پرواز کن 954 01:00:09,748 --> 01:00:11,977 (میخوام داداشم فوراً پیشم برگرده) 955 01:00:23,397 --> 01:00:25,527 میخوایم کایت رو پرواز بدیم میخوای باهامون بیای؟ 956 01:00:27,197 --> 01:00:28,698 !بله 957 01:00:30,337 --> 01:00:31,698 بیا بریم 958 01:01:16,987 --> 01:01:19,848 بفرما داره میره 959 01:01:38,337 --> 01:01:39,437 دادستان جانگ 960 01:01:41,708 --> 01:01:42,768 اون ها 961 01:02:04,288 --> 01:02:26,843 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 962 01:02:27,188 --> 01:02:30,718 آدمی مثل منو دیگه نه دنبال کن نه بهش اعتماد کن ::::@AirenTeam:::: 963 01:02:30,791 --> 01:02:32,992 سو جی هوان مدیر عادی یه کمپانی نیست ::::@AirenTeam:::: 964 01:02:33,231 --> 01:02:34,226 جناب ::::@AirenTeam:::: 965 01:02:34,250 --> 01:02:35,940 ای بابا متاسفیم ::::@AirenTeam:::: 966 01:02:35,980 --> 01:02:38,919 دلیل خاصی هست که شما به این خونه اومدین؟ ::::@AirenTeam:::: 967 01:02:38,920 --> 01:02:41,990 از بین همه آدمایی که دیدم اون مهربون ترینه ::::@AirenTeam:::: 968 01:02:41,991 --> 01:02:43,080 بیا بریم ::::@AirenTeam:::: 969 01:02:44,121 --> 01:02:45,790 میخوام بهت درس بدم ::::@AirenTeam:::: 970 01:02:45,791 --> 01:02:47,190 سه بخشیه ::::@AirenTeam:::: 971 01:02:48,261 --> 01:02:50,460 اون ها، ازت خوشم میاد ::::@AirenTeam:::: 972 01:02:51,031 --> 01:02:53,130 چرا انقدر با من‌ مهربونی؟ ::::@AirenTeam:::: 973 01:02:53,331 --> 01:02:55,661 من برات چی هستم؟ ::::@AirenTeam::::