1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:39,656 --> 00:00:43,857 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:46,368 --> 00:00:49,038 ببین، یه هواپیما داره رد میشه 4 00:00:54,118 --> 00:00:55,207 آه 5 00:00:59,948 --> 00:01:02,218 ...با نگاه کردن بهمون از اون بالا 6 00:01:03,688 --> 00:01:05,317 باید خوشحال باشن 7 00:01:11,097 --> 00:01:12,688 کسی که اینجاست چی؟ 8 00:01:14,138 --> 00:01:15,558 خوشحاله؟ 9 00:01:17,537 --> 00:01:18,698 ...خب 10 00:01:24,908 --> 00:01:26,168 الان یکم خوشحالم 11 00:01:32,847 --> 00:01:34,418 ویدیو ساختن رو ادامه بده 12 00:01:35,988 --> 00:01:37,048 چی؟ 13 00:01:37,328 --> 00:01:38,517 ویدیوها 14 00:01:40,397 --> 00:01:41,657 از ساختنشون دست نکش 15 00:01:43,028 --> 00:01:44,088 ...اوه، اون 16 00:01:44,697 --> 00:01:46,627 داری درباره‌ی "بازی با مینی" حرف می‌زنی؟ 17 00:01:48,498 --> 00:01:51,028 مگه بهت نگفتم دارم وقت میزارم توبه کنم؟ 18 00:01:51,268 --> 00:01:53,367 حتی وقتی داری توبه میکنی هم به ساختشون ادامه بده 19 00:01:56,238 --> 00:01:59,007 وقتی دارم توبه میکنم چجوری باید ادامه بدم؟ 20 00:02:08,418 --> 00:02:09,747 باید چیکار کنم؟ 21 00:02:11,788 --> 00:02:12,948 چرا؟ 22 00:02:13,828 --> 00:02:15,017 ...من 23 00:02:16,967 --> 00:02:18,288 ...من 24 00:02:22,598 --> 00:02:23,867 میخوام ببینمشون 25 00:03:01,777 --> 00:03:03,206 وایسا، ساعت چنده؟ 26 00:03:03,207 --> 00:03:04,608 باید برم خونه 27 00:03:05,177 --> 00:03:06,437 اوه 28 00:03:16,488 --> 00:03:18,087 ،خانم مینی 29 00:03:19,457 --> 00:03:21,258 سنگین‌تر از چیزی هستی که بنظر میای 30 00:03:23,127 --> 00:03:25,557 چی... وایسا 31 00:03:26,268 --> 00:03:28,358 ...تقصیر توئه که 32 00:03:28,937 --> 00:03:30,798 پاهات الکی بلندن 33 00:03:31,538 --> 00:03:32,798 بهرحال، نمی‌ری؟ 34 00:03:33,337 --> 00:03:34,598 بریم 35 00:03:39,578 --> 00:03:40,638 مال من نیست 36 00:03:41,018 --> 00:03:42,307 کسی بهت زنگ نمی‌زنه؟ 37 00:03:43,010 --> 00:03:45,481 (جو ایل یونگ) 38 00:03:47,557 --> 00:03:49,556 ،فقط یه گیلاس مشروب خورد 39 00:03:49,557 --> 00:03:51,487 واسه همین نمی‌دونم چطور اینجوری از دست رفت 40 00:03:51,758 --> 00:03:52,848 همینو بگو 41 00:03:53,027 --> 00:03:54,704 خودش رو تا حد شیرینی مست کرد 42 00:03:54,728 --> 00:03:56,457 ببخشید؟ تا حد شیرینی؟ 43 00:03:56,927 --> 00:03:58,587 وقتی کاملا مست می‌کنه خیلی شیرین میشه 44 00:03:59,328 --> 00:04:00,698 با یه نوشیدنی کامل از دست میره 45 00:04:02,138 --> 00:04:03,897 آها 46 00:04:04,437 --> 00:04:06,037 باید باهامون بیای، می‌رسونمت 47 00:04:06,038 --> 00:04:08,383 ...مشکلی نیست، من هوشیار شدم 48 00:04:08,407 --> 00:04:10,668 و نزدیک زندگی می‌کنم 49 00:04:11,747 --> 00:04:12,807 ...خیلی‌خب، پس 50 00:04:19,947 --> 00:04:21,077 شبت بخیر 51 00:04:26,788 --> 00:04:28,057 ایل یونگ 52 00:04:29,298 --> 00:04:30,458 بله، رئیس 53 00:04:31,627 --> 00:04:33,858 امروز خوش گذروندم 54 00:04:35,267 --> 00:04:37,506 حتما از وقت استراحتت لذت بردی 55 00:04:37,507 --> 00:04:38,567 آره 56 00:04:39,637 --> 00:04:40,798 ...حس 57 00:04:42,978 --> 00:04:44,268 خوبی داره 58 00:05:35,598 --> 00:05:39,088 لایک و سابسکرایب کن 59 00:05:41,120 --> 00:05:43,880 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 60 00:06:03,387 --> 00:06:05,288 داریم فرود میایم- آقای سو- 61 00:06:05,788 --> 00:06:07,018 !خانم مینی 62 00:06:08,158 --> 00:06:09,557 به سلامت می‌رسونمت 63 00:06:11,898 --> 00:06:13,358 !تغییر، فلش‌من 64 00:06:14,137 --> 00:06:15,197 گردنم 65 00:06:18,238 --> 00:06:19,567 ...من 66 00:06:20,367 --> 00:06:21,497 میخوام ببینمشون 67 00:06:22,637 --> 00:06:24,367 میخوام ببینمشون 68 00:06:51,608 --> 00:06:53,028 باید دیروز بهش میدادمش 69 00:06:57,148 --> 00:06:59,076 هر موقع نیاز بود باهام تماس بگیرین 70 00:06:59,077 --> 00:07:00,237 می‌تونم برسونمتون 71 00:07:05,854 --> 00:07:06,800 (مدیرعامل سو جی‌هوان، شرکت آهوی تشنه) 72 00:07:07,617 --> 00:07:09,247 فکر کردم کارت ویزیت راننده بود 73 00:07:15,028 --> 00:07:16,056 لعنت بهش 74 00:07:16,057 --> 00:07:17,288 چرا اون کار رو کردم؟ 75 00:07:17,398 --> 00:07:18,658 عقلم رو از دست داده بودم؟ 76 00:07:18,867 --> 00:07:21,427 وایسا، تو نوشابه چیزی ریخته بودن؟ 77 00:07:28,538 --> 00:07:29,977 پس برای همین بود که مست شدم 78 00:07:29,978 --> 00:07:31,268 اون همه‌ش رو دید 79 00:07:31,307 --> 00:07:32,367 لعنتی 80 00:07:32,807 --> 00:07:34,516 دیگه چیکار کردم؟ سوار تاب‌ها شدم؟ 81 00:07:34,517 --> 00:07:36,007 لعنتی، رفتار فلش‌من 82 00:07:37,687 --> 00:07:38,877 دیگه چی؟ 83 00:07:42,232 --> 00:07:43,292 (یانگ هونگ کی) 84 00:07:43,741 --> 00:07:46,272 (مدیرعامل سو جی‌هوان) 85 00:07:46,557 --> 00:07:48,897 بله؟- چرا جواب نمی‌دادی؟- 86 00:07:48,898 --> 00:07:50,687 واسه جلسه آماده‌ایم پس بیا پایین 87 00:07:50,867 --> 00:07:52,057 باشه 88 00:07:55,197 --> 00:07:56,257 چی؟ 89 00:07:57,208 --> 00:07:58,968 دیشب راحت رسیدی خونه؟ 90 00:07:59,238 --> 00:08:01,076 نتونستم کتت رو بهت پس بدم 91 00:08:01,077 --> 00:08:02,567 کی می‌تونم بیارمش؟ 92 00:08:06,310 --> 00:08:09,399 (دادستانی) 93 00:08:17,096 --> 00:08:18,365 (دادستانی) 94 00:08:22,427 --> 00:08:24,557 در واقع این طرفه 95 00:08:25,925 --> 00:08:28,152 (دادستانی) 96 00:08:28,176 --> 00:08:29,158 (اتاق‌های دادستانی 301 تا 307) 97 00:08:29,567 --> 00:08:31,598 آها. ممنون 98 00:08:36,637 --> 00:08:37,908 چطور می‌دونست؟ 99 00:08:43,784 --> 00:08:44,944 (اتاق دادستانی 307) 100 00:08:56,728 --> 00:08:57,827 خانم کو اون‌ها 101 00:09:00,968 --> 00:09:02,028 اینجام 102 00:09:06,468 --> 00:09:07,567 من؟ 103 00:09:07,777 --> 00:09:09,268 بله، بیاید تو 104 00:09:15,429 --> 00:09:16,588 (اتاق دادستانی 302) 105 00:09:17,421 --> 00:09:18,810 (اتاق دادستانی 302، دادستان: جانگ هیون‌وو) 106 00:09:20,677 --> 00:09:22,577 (دادستان: جانگ هیون‌وو) 107 00:09:26,112 --> 00:09:27,442 (دادستان: جانگ هیون‌وو) 108 00:09:39,507 --> 00:09:41,697 امیدوارم اومدن اینجا واستون سخت نبوده باشه 109 00:09:42,507 --> 00:09:44,668 نه، اصلا 110 00:09:44,877 --> 00:09:46,668 اسمتون واقعا جانگ هیون‌وو هست؟ 111 00:09:52,088 --> 00:09:53,916 بله، جانگ هیون‌ووئه 112 00:09:53,917 --> 00:09:55,717 اسم تولدتونه نه اسمی که بعدا عوضش کردین؟ 113 00:10:00,127 --> 00:10:01,187 درسته 114 00:10:05,797 --> 00:10:07,398 پس شروع کنیم؟ 115 00:10:09,838 --> 00:10:10,927 ...اسمتون 116 00:10:11,637 --> 00:10:13,528 کو اون هاست 117 00:10:13,738 --> 00:10:15,107 ...سی سالت 118 00:10:15,108 --> 00:10:16,298 شما چی؟ 119 00:10:17,578 --> 00:10:19,538 ببخشید؟- شما چند سالتونه؟- 120 00:10:21,117 --> 00:10:23,378 سال 1988 به دنیا اومدم 121 00:10:24,348 --> 00:10:25,447 امکان نداره 122 00:10:26,047 --> 00:10:27,378 سی و شش سالتونه؟ 123 00:10:27,558 --> 00:10:31,018 دادستان بودن رویای بچگیتون بوده؟ 124 00:10:32,928 --> 00:10:34,018 ...چی 125 00:10:34,858 --> 00:10:35,896 خانم کو 126 00:10:35,897 --> 00:10:37,118 ،می‌بینین 127 00:10:37,598 --> 00:10:40,258 من کسیم که باید سوال بپرسه 128 00:10:40,838 --> 00:10:43,327 شما باید بچسبید به جواب دادن سوال‌ها 129 00:10:44,167 --> 00:10:47,437 درسته، ببخشید 130 00:10:48,407 --> 00:10:49,567 بپرسید 131 00:10:49,738 --> 00:10:51,067 حتما، بیاید ادامه بدیم 132 00:10:51,848 --> 00:10:54,638 ...محل سکونت... سئول 133 00:11:02,757 --> 00:11:05,187 این اطلاعات شخصی فعلا کافیه 134 00:11:05,387 --> 00:11:07,817 ،بیست مارس تو کلاب گربه 135 00:11:07,858 --> 00:11:09,957 سو جی‌هوان رو به اتهام حمله گزارش کردی 136 00:11:10,157 --> 00:11:13,427 ،خب... دوستم بود که زنگ زد پلیس 137 00:11:13,428 --> 00:11:14,557 ...و من بهش دستبند زدم 138 00:11:16,037 --> 00:11:18,967 احیانا یکی از ما بودین؟ 139 00:11:18,968 --> 00:11:20,307 ببخشید؟- ...چهره‌ی- 140 00:11:20,308 --> 00:11:22,868 کسایی که تو درگیری بودن رو یادتونه؟ 141 00:11:24,848 --> 00:11:27,847 کارمندی که رو زمین بود رو یادمه 142 00:11:27,848 --> 00:11:30,238 اون پلیسه- آقای سو هم بود- 143 00:11:31,917 --> 00:11:33,048 ...و 144 00:11:33,188 --> 00:11:35,347 ادامه بده- پلیسه؟- 145 00:11:38,157 --> 00:11:40,957 یه مرد با یه زخم رو صورتش هم بود 146 00:11:44,867 --> 00:11:45,927 این همون مرده؟ 147 00:11:46,667 --> 00:11:48,136 آره، خودشه 148 00:11:48,137 --> 00:11:52,136 ...می‌دونی این مرد و سو جی‌هوان 149 00:11:52,137 --> 00:11:54,028 درباره‌ی چی حرف زدن؟ 150 00:11:54,308 --> 00:11:56,738 ...من بعد درگیری 151 00:11:56,777 --> 00:11:59,006 رسیدم سر صحنه 152 00:11:59,007 --> 00:12:01,538 پس نمی‌تونم بگم شاهد چیزی بودم 153 00:12:02,178 --> 00:12:04,847 ...آقای سو یه بطری شکسته نگه داشته بود 154 00:12:04,848 --> 00:12:06,648 که باعث شد دچار سوتفاهم بشم 155 00:12:06,787 --> 00:12:10,717 ببخشید می‌پرسم ولی آقای سو از آشناهاتونه؟ 156 00:12:10,887 --> 00:12:12,427 ببخشید؟- ...اسمش رو- 157 00:12:12,428 --> 00:12:13,717 به راحتی می‌گین 158 00:12:14,397 --> 00:12:15,518 اوه، اون 159 00:12:15,897 --> 00:12:19,927 بعد حادثه چند بار اتفاقی همو دیدیم 160 00:12:20,968 --> 00:12:22,636 ...شنیدم یکی از ویدیو‌هاتون 161 00:12:22,637 --> 00:12:24,906 باعث شده بین شما و آهوی تشنه رابطه‌ی بدی ایجاد شه 162 00:12:24,907 --> 00:12:27,477 اونا تهدید یا تلافی کردن؟ 163 00:12:27,478 --> 00:12:29,876 باید بخاطر دادستان بودنتون حواستون همه جا باشه 164 00:12:29,877 --> 00:12:31,107 درباره‌ی اونم می‌دونین؟ 165 00:12:31,308 --> 00:12:32,937 ولی نه اصلا 166 00:12:33,277 --> 00:12:36,638 حادثه‌ی ویدیو هم یه سوتفاهم بزرگ بود 167 00:12:36,678 --> 00:12:38,008 ممکنه مسئله این نباشه 168 00:12:40,887 --> 00:12:42,156 ...این که اون روز یه سوتفاهم بوده 169 00:12:42,157 --> 00:12:44,018 به این معنی نیست که بقیه روز‌ها هم همینطور بوده 170 00:12:44,287 --> 00:12:46,087 همه‌ی کارمند‌ها محکوم‌های سابق هستن 171 00:12:46,088 --> 00:12:48,488 ،این یعنی یکی از این روز‌ها 172 00:12:49,257 --> 00:12:50,988 گناهکار میشن 173 00:12:56,738 --> 00:12:58,937 خب، مان‌هو، شعار شرکتمون چیه؟ 174 00:12:58,938 --> 00:13:01,337 گوشت از استخوان- بله، گوشت از استخوان- 175 00:13:01,338 --> 00:13:02,636 مخففش میشه، گ‌ا 176 00:13:02,637 --> 00:13:03,768 (شعار شرکت: گوشت از استخوان) 177 00:13:03,907 --> 00:13:06,506 همه‌ش خوبه ولی عبارت خشنه 178 00:13:06,507 --> 00:13:08,616 تصویر شرکت زیادی خشنه 179 00:13:08,617 --> 00:13:11,987 پس سفیر برندی رو پیشنهاد می‌دم که بچه ها بهش علاقه داشته باشن 180 00:13:11,988 --> 00:13:14,177 ...و تصویرمون رو سرگرم‌کننده کنه 181 00:13:14,358 --> 00:13:17,286 منظورم اینه که خودمون رو از بقیه شرکت‌ها متمایز کنیم 182 00:13:17,287 --> 00:13:18,518 ،مثلا 183 00:13:19,127 --> 00:13:21,758 ...منظورم سفیر برندی در سطح کانگ یه‌ناست 184 00:13:21,958 --> 00:13:23,756 ...کمک می‌کنه مردم محصولاتمون رو 185 00:13:23,757 --> 00:13:27,357 ...به عنوان چیزی که اون تبلیغ می‌کنه ببینن نه 186 00:13:28,167 --> 00:13:29,227 ...و نه 187 00:13:35,838 --> 00:13:36,967 ما 188 00:13:38,647 --> 00:13:41,408 ولی این هیچوقت اتفاق نمی‌افته 189 00:13:42,377 --> 00:13:45,687 به هر حال راه اندازی یه کانال محتوای ویدیویی واسه بچه‌ها 190 00:13:45,688 --> 00:13:47,246 ...که یه برنامه‌ی آشپزی 191 00:13:47,247 --> 00:13:49,648 با محصولات ما معرفی می کنه هم در حال برنامه‌ریزیه 192 00:13:49,688 --> 00:13:51,388 ...ولی صادقانه بگم، حتی اون 193 00:14:06,208 --> 00:14:07,977 دیشب راحت رسیدی خونه؟ 194 00:14:07,978 --> 00:14:09,038 چی؟ 195 00:14:10,238 --> 00:14:11,937 خدایا، آره 196 00:14:07,978 --> 00:14:09,038 چی؟ 197 00:14:10,238 --> 00:14:11,937 خدایا، آره 198 00:14:12,407 --> 00:14:15,146 با خجالت فراوان تونستم برم خونه 199 00:14:15,147 --> 00:14:16,477 من...من معذرت میخوام 200 00:14:16,478 --> 00:14:18,487 باید خودم میرسوندمت خونه 201 00:14:18,488 --> 00:14:20,447 و بخاطرش معذرت میخوام 202 00:14:20,448 --> 00:14:21,648 ...کی میتونم 203 00:14:22,218 --> 00:14:24,288 کتت رو بهت برگردونم؟ 204 00:14:24,428 --> 00:14:26,587 کتم؟ آهان درسته 205 00:14:26,958 --> 00:14:29,626 اگه بهم بگی کجا زندگی میکنی، خودم میام میگیرمش 206 00:14:29,627 --> 00:14:32,227 ...نه، صبر کن، اینکه دارم آدرس خونت رو میپرسم 207 00:14:32,228 --> 00:14:34,837 بی ادبی و یکم ترسناکه 208 00:14:34,838 --> 00:14:35,866 پس‌ چیکار باید بکنم؟ 209 00:14:35,867 --> 00:14:37,567 شاید بتونیم وسطای راه همدیگرو ببینیم 210 00:14:37,568 --> 00:14:38,927 ...پس 211 00:14:39,738 --> 00:14:40,866 آره خوب بنظر میرسه 212 00:14:40,867 --> 00:14:43,506 ...اما ممکنه 213 00:14:43,507 --> 00:14:44,977 بترسی... نه نترسی 214 00:14:44,978 --> 00:14:46,146 خدایا، معذرت میخوام 215 00:14:46,147 --> 00:14:48,337 تو قرار نیست بترسی ولی کت شاید برات سنگین باشه 216 00:14:49,017 --> 00:14:50,107 !نه 217 00:14:51,188 --> 00:14:52,817 ....و سخرانی برای اینکه چطوری 218 00:14:52,818 --> 00:14:54,317 سوسیس‌ها رو برای کودکان تبلیغ کنیم اینجوری تموم میشه 219 00:14:54,318 --> 00:14:55,518 (سوسیس فرانک برای بچه ها) 220 00:14:58,787 --> 00:15:00,118 اول باید بپرسم که حالش چطوره 221 00:15:01,058 --> 00:15:02,957 آره، این درست بنظر میرسه 222 00:15:02,958 --> 00:15:04,018 رئیس 223 00:15:05,698 --> 00:15:06,788 رئیس؟ 224 00:15:07,068 --> 00:15:09,427 چیه؟- ارائه تموم شد- 225 00:15:11,938 --> 00:15:13,227 میدونم 226 00:15:14,238 --> 00:15:16,406 هونگ‌کی کارت عالی بود 227 00:15:16,407 --> 00:15:18,376 خسته نباشید دیگه میتونید برید 228 00:15:18,377 --> 00:15:20,138 (شعار شرکت: گوشت از استخوان) 229 00:15:22,348 --> 00:15:23,353 چی؟ 230 00:15:23,488 --> 00:15:25,619 (آره، تو ش...) 231 00:15:25,787 --> 00:15:26,908 ...تو ش 232 00:15:29,387 --> 00:15:31,418 ..صبر کن، چی 233 00:15:32,257 --> 00:15:33,388 ...یعنی چی 234 00:15:33,887 --> 00:15:35,658 ....چرا من 235 00:15:35,958 --> 00:15:38,067 !نه 236 00:15:38,068 --> 00:15:39,097 (سوسیس فرانک برای کودکان) 237 00:15:39,098 --> 00:15:40,927 برای امروز کافیه 238 00:15:41,438 --> 00:15:43,658 الان که فکر میکنم من کارتم رو بهتون ندادم 239 00:15:46,367 --> 00:15:48,837 ...اگه چیز دیگه ای به ذهنتون رسید 240 00:15:48,838 --> 00:15:50,038 بهم زنگ بزنید 241 00:15:50,777 --> 00:15:51,837 حتما 242 00:15:52,647 --> 00:15:53,768 ممنون برای وقتی که گذاشتید 243 00:15:55,218 --> 00:15:58,008 خدایا، مراقب راه رفتنت باش 244 00:15:58,517 --> 00:16:00,307 هر لحظه یک قدم 245 00:16:03,951 --> 00:16:06,151 (ساخت و ساز در حال انجام است) 246 00:16:12,052 --> 00:16:13,496 (دادستان جانگ هیون وو) 247 00:16:13,497 --> 00:16:16,028 دادستان جانگ هیون وو 248 00:16:16,897 --> 00:16:18,528 دادستان جانگ هیون وو 249 00:16:46,698 --> 00:16:48,158 رویای تو چیه؟ 250 00:16:48,637 --> 00:16:52,028 ...من میخوام بزرگ بشم و 251 00:16:52,367 --> 00:16:53,827 یه یک دادستان تبدیل بشم 252 00:16:54,678 --> 00:16:56,567 واقعا؟ چقدر خفن 253 00:16:57,581 --> 00:16:59,641 ("بازی با مینی") 254 00:17:01,277 --> 00:17:03,307 حالتون خوبه؟- دادستان؟- 255 00:17:07,118 --> 00:17:09,278 صبر کن، این چتر 256 00:17:09,583 --> 00:17:11,044 ("بازی با مینی") 257 00:17:11,327 --> 00:17:12,887 منو یادته؟ 258 00:17:13,857 --> 00:17:15,697 اینو بگیر، اگه زیر بارون بمونی سرما میخوری 259 00:17:15,698 --> 00:17:16,788 من یکی دیگه دام 260 00:17:19,767 --> 00:17:22,097 صبر کنی، تو همونی که اون روز رد شدی؟ 261 00:17:23,438 --> 00:17:24,506 ببخشید؟ 262 00:17:24,507 --> 00:17:26,207 تو همون آقاهه اون روزی؟ 263 00:17:26,208 --> 00:17:27,977 امکان نداره، این خیلی جالبه 264 00:17:27,978 --> 00:17:29,737 اون روز راحت رفتی خونه؟ 265 00:17:29,738 --> 00:17:30,798 ...اینو بگیر تو 266 00:17:33,047 --> 00:17:34,877 ماشینت رو نیاوردی؟- راستش نه- 267 00:17:35,118 --> 00:17:36,178 پس من دیگه میرم 268 00:17:38,218 --> 00:17:39,448 اونی که داره ردت میکنه منم 269 00:17:47,628 --> 00:17:50,218 درسته، به هر حال من بهت بدهکارم 270 00:17:50,597 --> 00:17:51,867 خیالم راحت شد 271 00:17:51,868 --> 00:17:54,437 من خودم واقعا ناراحت میشدم اگه بعد از اینکه رد شدم زیر بارون میموندم 272 00:17:54,438 --> 00:17:57,237 ...رد نشده بودم ولی- اشکال نداره- 273 00:17:57,238 --> 00:17:59,667 همه‌امون قرار نیست عاشق و معشوق باشیم 274 00:17:59,807 --> 00:18:02,776 ....نه حتما سوتفاهم شده چون من رد نشدم 275 00:18:02,777 --> 00:18:05,337 چتر رو بخاطر اینکه میدونستی برای منه آوردیش؟ 276 00:18:05,478 --> 00:18:06,846 چطوری میدونستی؟ 277 00:18:06,847 --> 00:18:08,778 یکی از دنبال کننده‌هامی؟ 278 00:18:10,648 --> 00:18:13,417 ...نمیتونم بگم که طرفدارم ولی 279 00:18:13,418 --> 00:18:15,917 تا حالا کامنت گذاشتی؟ 280 00:18:15,958 --> 00:18:18,617 من اسم کاربری خیلی هارو یادم میمونه، نگاه کن 281 00:18:18,857 --> 00:18:21,188 بهم نگو که تو کاربر عدالت هستی 282 00:18:21,797 --> 00:18:24,256 ....قوانین. بند 307 و 311 ق.م 283 00:18:24,257 --> 00:18:25,967 با افترا و تهمت برخورد می کند 284 00:18:25,968 --> 00:18:27,788 اونا مشمول مجازات کیفری هستن 285 00:18:27,837 --> 00:18:30,827 پس لطفا قبل از نوشتن کامنت‌هات یکم فکر کن 286 00:18:31,668 --> 00:18:32,766 "عدالت؟" 287 00:18:32,767 --> 00:18:35,977 خدای من، نه، یک دادستان که اینقدر ضایع بازی در نمیاره 288 00:18:35,978 --> 00:18:37,167 ولی جالبه 289 00:18:39,807 --> 00:18:42,438 عدالت؟" خدای من" 290 00:18:42,878 --> 00:18:44,948 ...من کارایی دارم که باید بهشون برسم، پس 291 00:18:45,317 --> 00:18:46,877 دادستان- اون من نیستم- 292 00:18:47,618 --> 00:18:51,556 ...گفتی باید اگه چیز دیگه‌ای به ذهنم اومد 293 00:18:51,557 --> 00:18:53,556 بهتون زنگ بزنم 294 00:18:53,557 --> 00:18:54,657 درسته 295 00:18:55,198 --> 00:18:57,458 راستش یه سوالی ازتون داشتم 296 00:18:57,997 --> 00:18:59,157 در رابطه با چی؟ 297 00:19:00,827 --> 00:19:02,827 یه لحظه ببخشید؟ 298 00:19:06,738 --> 00:19:07,798 بله، رئیس اوه؟ 299 00:19:09,107 --> 00:19:10,238 همین الان؟ 300 00:19:11,307 --> 00:19:13,508 باشه فهمیدم 301 00:19:14,478 --> 00:19:17,377 معذرت میخوام ولی هنوز سر شیفتم 302 00:19:17,378 --> 00:19:19,147 میتونی بقیشو پشت تلفن بهم بگی؟ 303 00:19:19,148 --> 00:19:20,448 بهت زنگ میزنم 304 00:19:21,817 --> 00:19:22,917 حتما- خوبه- 305 00:19:22,918 --> 00:19:24,048 راستی 306 00:19:24,827 --> 00:19:27,417 این یه هدیه‌اس، پس نگه‌اش دار 307 00:19:29,198 --> 00:19:31,258 هدیه؟- آره- 308 00:19:35,668 --> 00:19:37,798 باشه پس حتما بهت زنگ میزنم 309 00:19:38,004 --> 00:19:40,193 (ساخت و ساز در حال انجام است) 310 00:19:46,335 --> 00:19:48,734 (...آره تو ش) 311 00:19:48,948 --> 00:19:50,008 ...تو ش 312 00:19:50,948 --> 00:19:52,208 سلام رئیس- ...تو ش- 313 00:19:55,103 --> 00:19:56,171 (کلمه‌ای که با ش شروع بشه) 314 00:19:56,172 --> 00:19:58,333 (شتر، شیر، شلیک، ) 315 00:19:59,273 --> 00:20:00,542 (شلغم، شیک، شورت ) 316 00:20:00,543 --> 00:20:01,842 (شمع و.....) 317 00:20:01,843 --> 00:20:02,903 (شاسی) 318 00:20:03,043 --> 00:20:04,072 شاسی 319 00:20:04,073 --> 00:20:05,141 (شاسی) 320 00:20:05,142 --> 00:20:06,543 (کلمه‌ای که با ش شروع بشه) 321 00:20:07,013 --> 00:20:08,082 شاسک 322 00:20:08,083 --> 00:20:09,352 (شاسک) 323 00:20:09,353 --> 00:20:10,942 (...شاسکول) 324 00:20:11,682 --> 00:20:13,813 (...شاسکول) 325 00:20:14,067 --> 00:20:16,258 اوه، نه، لعنت بهش 326 00:20:17,738 --> 00:20:19,768 سلام رئیس- درسته- 327 00:20:22,337 --> 00:20:23,397 لعنتی 328 00:20:27,248 --> 00:20:28,308 اوکی 329 00:20:31,788 --> 00:20:33,477 دادستان جانگ هیون وو 330 00:20:38,488 --> 00:20:40,156 الو؟- بله سلام- 331 00:20:40,157 --> 00:20:42,457 میترسم که اشتباه بزرگی کرده باشم 332 00:20:43,327 --> 00:20:45,666 ببخشید؟- چیز جدی نیست- 333 00:20:45,667 --> 00:20:48,297 ولی پیامی که الان برات فرستادم اشتباه شده 334 00:20:48,298 --> 00:20:50,497 پس لطفا بدون اینکه بخونیش پاکش کن 335 00:20:50,498 --> 00:20:51,697 فکر کردی چیکار داری میکنی؟ 336 00:20:52,067 --> 00:20:54,467 معذرت میخوام، خودمم نمیدونم دارم چیکار میکنم 337 00:20:54,468 --> 00:20:55,806 این واحد منه 338 00:20:55,807 --> 00:20:57,106 من اینجا زندگی میکنم، میدونی دیگه 339 00:20:57,107 --> 00:20:58,146 ولی من تو دفترم 340 00:20:58,147 --> 00:20:59,738 چرا داری وسایل منو جا به جا میکنی؟ 341 00:21:00,278 --> 00:21:01,338 سلام؟ 342 00:21:01,478 --> 00:21:03,038 اینجا زندگی میکنی؟- آره- 343 00:21:03,147 --> 00:21:04,947 بهم گفتن که همه چیز رو ببرم بیرون 344 00:21:04,948 --> 00:21:06,748 کی بهت گفته؟- رئیست- 345 00:21:09,788 --> 00:21:11,826 آقای ما، چه اتفاقی داره میافته؟ 346 00:21:11,827 --> 00:21:12,917 هیس 347 00:21:14,087 --> 00:21:15,258 اون‌ها 348 00:21:15,728 --> 00:21:17,417 امروز چه روزیه؟- دهمه- 349 00:21:17,528 --> 00:21:19,027 پارسال همین موقعه چه روزی بود؟ 350 00:21:19,028 --> 00:21:20,528 دهم- دقیقا- 351 00:21:20,798 --> 00:21:22,227 دقیقا یک سال پیش 352 00:21:22,438 --> 00:21:25,366 تو با شرکت ماکارون نرم قرداد بستی 353 00:21:25,367 --> 00:21:28,197 و امروز، قرار دادت فسخ شده 354 00:21:30,337 --> 00:21:33,038 ...ولی... این یعنی 355 00:21:33,877 --> 00:21:35,977 من اخراج شدم؟- خدایا، نه- 356 00:21:35,978 --> 00:21:38,146 اونقدرام آدم بدجنسی نیستم 357 00:21:38,147 --> 00:21:40,646 ....تنها کاری که باید بکنی اینه که کلید هارو پس بدی 358 00:21:40,647 --> 00:21:43,318 و مثل هر روز از دفتر بری بیرون 359 00:21:45,728 --> 00:21:47,727 از اول هم نقشه‌ات این بود که گولم بزنی؟ 360 00:21:47,728 --> 00:21:48,927 از اولش که نه 361 00:21:48,928 --> 00:21:51,096 ما که نمیتونیم سنگ ساده رو از طلا تشخیص بدیم 362 00:21:51,097 --> 00:21:53,166 البته که نه. من روانی نیستم 363 00:21:53,167 --> 00:21:55,797 با گذشت زمان میتونی بفهمی 364 00:21:55,798 --> 00:21:58,197 ...که اون فرد ارزش نگه داشتن رو داره 365 00:21:59,268 --> 00:22:00,397 یا باید بندازیش تو سطل آشغالی 366 00:22:01,807 --> 00:22:03,477 داری بهم میگی که من یک آشغالم؟ 367 00:22:03,478 --> 00:22:05,247 ...نه چیزی که میخوام بگم اینه که 368 00:22:05,248 --> 00:22:08,547 ...تو خودت دستی دستی خودت رو انداختی تو آشغالی 369 00:22:08,548 --> 00:22:09,977 که این باعث میشه تبدیل به یک آشغال بشی 370 00:22:12,548 --> 00:22:14,308 این فقط نظر منه 371 00:22:15,357 --> 00:22:16,477 این مدت بهم خوش گذشت 372 00:22:20,428 --> 00:22:21,488 به سلامت 373 00:22:24,657 --> 00:22:25,788 چی؟ 374 00:22:26,528 --> 00:22:27,627 به سلامت 375 00:22:28,597 --> 00:22:29,657 به سلااامت؟؟؟ 376 00:22:31,268 --> 00:22:34,298 !آقای ما صبر کن 377 00:22:34,907 --> 00:22:36,637 اون قطعا بهم فحش داد 378 00:22:37,377 --> 00:22:40,353 اگه از نظرم خوشت نمیاد فقط بهم بگو 379 00:22:40,377 --> 00:22:41,747 حین جلسه 380 00:22:41,748 --> 00:22:44,076 به طور ترسناکی اخم کرده بودی و کاغذ پاره می کردی 381 00:22:44,077 --> 00:22:47,787 روی این کار کنم یا نه؟ 382 00:22:47,788 --> 00:22:50,248 (رئیس بازاریابی یانگ هونگ کی) 383 00:22:52,228 --> 00:22:53,348 سلام؟ 384 00:22:53,788 --> 00:22:56,018 سلام، رئیس یانگ 385 00:22:56,897 --> 00:22:58,018 کانگ یه نا هستم 386 00:22:59,268 --> 00:23:01,326 باید نسبتتون رو هم بگید 387 00:23:01,327 --> 00:23:04,098 تو کره که فقط یدونه کانگ یه نا نداریم 388 00:23:04,768 --> 00:23:05,768 کانگ یه نا؟ 389 00:23:05,769 --> 00:23:08,806 آقای ما شما نمی‌تونید وقتی توی دوران پشیمونیم اینکارو کنید 390 00:23:08,807 --> 00:23:10,777 ...اون‌ها، دلیلش اینه که 391 00:23:10,778 --> 00:23:13,277 ناهار فردا چطور؟- متوجه‌اش نشدی؟- 392 00:23:13,278 --> 00:23:15,076 ولی نمی‌تونی اجازه بدی اینطوری برم 393 00:23:15,077 --> 00:23:16,747 کارگردان لی، متوقفش کن- این اشتباهه- 394 00:23:16,748 --> 00:23:18,616 کارگردان لی، صبر کن- !اون‌ها- 395 00:23:18,617 --> 00:23:20,247 ...ولی- بس کن، میشه؟- 396 00:23:20,248 --> 00:23:21,757 مطمئنم آقای ما دلایل خودش رو داره 397 00:23:21,758 --> 00:23:24,477 !آقای ما، نرسیدم با بچه‌ها خداحافظی کنم 398 00:23:25,087 --> 00:23:27,027 ...امروز، متوجه فسخ قراردادش شد 399 00:23:27,028 --> 00:23:28,558 و از واحد آپارتمانش اخراج شد 400 00:23:29,327 --> 00:23:30,488 خانواده داره؟ 401 00:23:31,157 --> 00:23:32,267 از سئول نیست؟ 402 00:23:32,268 --> 00:23:33,858 جزئیات رو نمی‌دونم 403 00:23:34,028 --> 00:23:35,697 ولی هیچ خانواده‌ای تو سئول نداره 404 00:24:22,718 --> 00:24:24,886 چیه؟- هی، این چیه؟- 405 00:24:24,887 --> 00:24:25,987 تو سالن نیستی؟ 406 00:24:25,988 --> 00:24:29,056 امروز تولد بابامه، برای همین زود بستم 407 00:24:29,057 --> 00:24:30,856 تولدشه؟ 408 00:24:30,857 --> 00:24:33,187 صبر کن، اگه اون‌هائه، برای شام دعوتش کن 409 00:24:33,188 --> 00:24:35,396 خیلی زیاد غذا درست کردیم- اون‌ها، تویی؟- 410 00:24:35,397 --> 00:24:37,596 !بیا یه نوشیدنی بزنیم 411 00:24:37,597 --> 00:24:38,666 دقیقا 412 00:24:38,667 --> 00:24:40,527 ...اون از قبل یه چندتا بطری خورده 413 00:24:40,528 --> 00:24:42,497 و تو بهترین حالتشه 414 00:24:42,498 --> 00:24:43,967 تلفن رو به من بده 415 00:24:43,968 --> 00:24:45,498 بس کن- بدش ببینم- 416 00:24:45,567 --> 00:24:46,867 به هرحال، چرا زنگ زدی؟ 417 00:24:47,807 --> 00:24:50,076 باورم نمیشه که تولدش رو یادم رفت 418 00:24:50,077 --> 00:24:51,598 چیزی نیست 419 00:24:51,907 --> 00:24:53,646 از طرف منم تولدش رو تبریک بگو 420 00:24:53,647 --> 00:24:55,494 چی؟- بدش من- 421 00:24:55,518 --> 00:24:56,846 درست صدات رو نمی‌شنوم 422 00:24:56,847 --> 00:24:58,608 بعدا بهت زنگ می‌زنم 423 00:24:59,417 --> 00:25:00,508 باشه 424 00:25:07,087 --> 00:25:08,217 خدایا 425 00:25:08,928 --> 00:25:10,117 چی می‌خوای؟ 426 00:25:10,428 --> 00:25:12,797 !همبرگر- همبرگر، و دیگه چی؟- 427 00:25:12,798 --> 00:25:14,998 و کیک- کیک- 428 00:26:02,917 --> 00:26:04,038 اوپا 429 00:26:04,647 --> 00:26:06,078 !هیون‌وو اوپا 430 00:26:06,748 --> 00:26:08,447 زود بیا 431 00:26:11,417 --> 00:26:13,588 خسته‌کننده‌ست؟ سرعتمون رو کم کنیم؟ 432 00:26:13,758 --> 00:26:14,848 آره 433 00:26:28,778 --> 00:26:30,068 خیلی وقته گذشته 434 00:26:38,347 --> 00:26:39,608 باورم نمیشه هنوزم اینجاست 435 00:26:41,147 --> 00:26:42,457 داغه، پس مراقب باش 436 00:26:42,458 --> 00:26:44,248 ممنونم- خواهش می‌کنم- 437 00:26:46,988 --> 00:26:48,318 نصفش رو میدم 438 00:26:51,428 --> 00:26:53,866 این برای توئه- ممنونم- 439 00:26:53,867 --> 00:26:56,358 داغه، پس اول فوتش کن- باشه- 440 00:26:59,768 --> 00:27:02,068 خوشمزه‌ست- خوبه- 441 00:27:37,778 --> 00:27:39,137 هنوزم اینجاست 442 00:27:52,028 --> 00:27:53,318 اوپا 443 00:27:53,988 --> 00:27:55,657 منم 444 00:27:55,758 --> 00:27:57,457 اوپا؟ 445 00:27:57,698 --> 00:27:58,887 !اوپا 446 00:28:03,538 --> 00:28:05,058 اون‌ها، چه خبره؟ 447 00:28:12,708 --> 00:28:13,808 خوبی؟ 448 00:28:15,147 --> 00:28:16,308 بیا بریم داخل 449 00:28:31,397 --> 00:28:32,488 اوپا 450 00:28:33,827 --> 00:28:35,197 عجله کن 451 00:28:35,738 --> 00:28:36,998 همه‌چی درسته 452 00:28:42,208 --> 00:28:43,498 بادقت به من گوش بده 453 00:28:44,438 --> 00:28:47,967 از الان، ما قایم موشک بازی می‌کنیم 454 00:28:49,248 --> 00:28:53,008 پس تا وقتی پیدات کنم از این جعبه خارج نشو 455 00:28:53,548 --> 00:28:55,417 فهمیدی؟- آره- 456 00:29:00,777 --> 00:29:03,277 (جعبه تجهیزات برف‌روبی) 457 00:29:04,717 --> 00:29:06,986 ولم کن 458 00:29:06,987 --> 00:29:10,216 ...نه- !بذار برم- 459 00:29:15,497 --> 00:29:16,817 مسدود شده 460 00:29:26,452 --> 00:29:27,671 آقای سو؟ 461 00:29:30,121 --> 00:29:31,611 خانم مینی 462 00:29:32,452 --> 00:29:34,290 اینجا چیکار می‌کنین؟ 463 00:29:34,291 --> 00:29:35,621 می‌خواستم همین رو ازتون بپرسم 464 00:29:38,061 --> 00:29:39,921 صبر کنین، اول این رو بگیرین 465 00:29:40,591 --> 00:29:41,752 خیس شدین 466 00:29:42,561 --> 00:29:44,360 خدایا، ممنونم- بذارین بگیرمش- 467 00:29:44,361 --> 00:29:46,232 درسته 468 00:29:47,502 --> 00:29:49,401 ازش برای پوشوندن خودم از بارون استفاده کردم 469 00:29:49,942 --> 00:29:51,870 مطمئنم که پلاستیک کت رو خشک نگه داشته 470 00:29:51,871 --> 00:29:54,032 از دو طرف محکمش کردم 471 00:29:54,071 --> 00:29:55,742 الان اهمیتی نداره 472 00:29:59,611 --> 00:30:01,780 قرار بود به تعطیلات برم 473 00:30:01,781 --> 00:30:04,812 ولی به خاطر بارون مجبور شدم برنامه‌هام رو تغییر بدم 474 00:30:06,821 --> 00:30:08,290 باید اینجا زندگی کنی 475 00:30:08,291 --> 00:30:10,121 آره، اونجا زندگی می‌کنم 476 00:30:11,791 --> 00:30:13,452 این خونه؟- آره- 477 00:30:13,662 --> 00:30:15,530 چی؟ از کی؟ 478 00:30:15,531 --> 00:30:17,222 از حدود 8 سال پیش 479 00:30:17,861 --> 00:30:18,931 هشت سال؟ 480 00:30:19,402 --> 00:30:22,202 متوجه‌ام، پس حتما به نزدیکی اینجا اسباب‌کشی کردی 481 00:30:22,801 --> 00:30:25,901 نمی‌تونم باور کنم که اینجا جاییه که تو زندگی می‌کنی 482 00:30:28,541 --> 00:30:29,641 به هرحال 483 00:30:29,682 --> 00:30:31,502 بابت این متشکرم، دیگه میرم 484 00:30:36,152 --> 00:30:37,242 خانم مینی 485 00:30:39,551 --> 00:30:41,751 این کت خیلی گرونه 486 00:30:41,752 --> 00:30:44,590 ...و من باید ببینم که لکه به درستی 487 00:30:44,591 --> 00:30:46,292 پاک شده یا نه 488 00:30:47,462 --> 00:30:48,552 متوجه‌ام 489 00:30:48,902 --> 00:30:51,492 چند لحظه بیاین داخل 490 00:30:55,902 --> 00:30:57,601 متاسفم- اشکال نداره- 491 00:31:04,541 --> 00:31:06,871 خداروشکر، باشه فهمیدم 492 00:31:07,412 --> 00:31:08,782 پس سر فرصت انجامش میدم 493 00:31:12,452 --> 00:31:14,120 چی گفت؟ پیداش کرد؟ 494 00:31:14,121 --> 00:31:15,820 کجاست؟ 495 00:31:15,821 --> 00:31:17,022 خوبه؟ 496 00:31:17,321 --> 00:31:19,191 نیاز نیست نگران باشی 497 00:31:19,531 --> 00:31:20,931 اون با رئیسمه 498 00:31:20,932 --> 00:31:22,792 درسته، رئیست 499 00:31:23,101 --> 00:31:24,262 خیالم راحت شد 500 00:31:26,071 --> 00:31:29,431 ...صبر کن، رئیست 501 00:31:29,702 --> 00:31:31,770 همون آدمه‌ست؟ 502 00:31:31,771 --> 00:31:33,302 شاید ترسناک به نظر برسه 503 00:31:33,541 --> 00:31:34,772 ولی می‌تونی بهش اعتماد کنی 504 00:31:35,781 --> 00:31:38,401 ...هیچی مشکوک‌تر از اینکه یکی از افرادش 505 00:31:38,912 --> 00:31:40,772 داره درمورد اعتمادش صحبت می‌کنه، نیست 506 00:31:44,152 --> 00:31:47,951 دست راستشی؟ 507 00:31:47,952 --> 00:31:50,452 خب، فکر کنم بشه این رو گفت 508 00:31:54,392 --> 00:31:57,792 ...پس توهم 509 00:31:59,571 --> 00:32:00,732 اینکه منم یه سابقه‌دارم؟ 510 00:32:02,341 --> 00:32:05,431 نیستم، اما ممکنه منم همینطوری بشم 511 00:32:07,111 --> 00:32:08,171 متوجه‌ام 512 00:32:08,642 --> 00:32:09,941 مثل اینه که آدما بعد از نوشیدن الکل ...بحث می‌کنن که 513 00:32:09,942 --> 00:32:11,580 درحال مستی رانندگی نمی‌کردن؟ 514 00:32:11,581 --> 00:32:14,512 مشروب خوردم و درحال مستی هم رانندگی کردم 515 00:32:15,281 --> 00:32:17,050 ولی گیر نیفتادم، شانس آوردم 516 00:32:17,051 --> 00:32:19,991 چی؟ این خوش‌شانسی نیست، متوجهی؟ 517 00:32:19,992 --> 00:32:22,461 باید گیر میفتادی و با عواقبش روبه‌رو می‌شدی 518 00:32:22,462 --> 00:32:23,581 پس همون اشتباه رو تکرار نکن 519 00:32:30,002 --> 00:32:31,062 حق با توئه 520 00:32:35,202 --> 00:32:36,840 به خاطر اینکه تواین روز بارونی اذیتت کردم معذرت می‌خوام 521 00:32:36,841 --> 00:32:37,931 باید داخل برگردی 522 00:32:40,611 --> 00:32:41,732 ...تو 523 00:32:43,541 --> 00:32:44,742 غذا خوردی؟ 524 00:32:45,242 --> 00:32:46,780 غذا؟ 525 00:32:46,781 --> 00:32:48,820 حتما کل روز رو دنبالش بودی 526 00:32:48,821 --> 00:32:51,042 اگه چیزی نخوردی، بیا داخل و یه چیزی بخور 527 00:32:51,581 --> 00:32:54,451 خانواده‌ام امروز جشن گرفتن پس غذای زیادی تو خونه داریم 528 00:32:54,452 --> 00:32:57,691 متوجه‌ام، زیاد اشتها ندارم 529 00:32:57,692 --> 00:32:59,952 برای اینکه یه غذا بخوری نیاز به اشتها نداری 530 00:33:00,091 --> 00:33:01,691 آدما وقتی که زمانشه غذا نمی‌خورن؟ 531 00:33:04,531 --> 00:33:06,091 متوجه‌ام، باشه 532 00:33:06,131 --> 00:33:08,661 اگه اشتها داشتی، برگرد 533 00:33:09,041 --> 00:33:10,131 پس 534 00:33:11,041 --> 00:33:12,202 خدانگهدار 535 00:33:47,871 --> 00:33:49,742 (بازی با مینی"، اعلامیه جدیدی پست کرد") 536 00:33:54,081 --> 00:33:55,520 (بازی با مینی "یه مدت استراحت می‌کنه") 537 00:33:55,521 --> 00:33:56,982 (!بعد از اینکه نفس گرفتیم، برمی‌گردیم) 538 00:34:13,432 --> 00:34:15,170 (خانم مینی، شما باید واقعا برگردین) 539 00:34:15,171 --> 00:34:18,162 خانم مینی، شما باید واقعا برگردین 540 00:34:18,202 --> 00:34:20,070 دلمون براتون تنگ شده، خانم مینی 541 00:34:20,071 --> 00:34:21,840 لطفا زودی برگردین 542 00:34:21,841 --> 00:34:23,702 !خانم مینی، دوستون داریم 543 00:34:23,941 --> 00:34:25,280 !خانم مینی، قوی بمونین 544 00:34:25,281 --> 00:34:27,581 !خانم مینی، منتظرتون می‌مونیم 545 00:34:27,582 --> 00:34:29,780 ازتون حمایت می‌کنیم- لطفا زودی برگردین- 546 00:34:29,781 --> 00:34:32,182 خانم مینی، تسلیم نشین- !خانم مینی، شاد باشین- 547 00:34:35,492 --> 00:34:37,621 همگی، این خانم‌ مینیه 548 00:34:37,622 --> 00:34:40,831 !امروز قراره شن‌بازی کنیم 549 00:34:40,832 --> 00:34:42,601 !آره! خیلی باحاله 550 00:34:42,602 --> 00:34:44,161 با شن پرش کنین 551 00:34:44,162 --> 00:34:45,530 فشارش بدین 552 00:34:45,531 --> 00:34:48,162 آه، خدایا، ریخت 553 00:34:51,401 --> 00:34:52,871 اون‌ها، یه چیز فوری پیش اومده من اول میرم 554 00:34:52,872 --> 00:34:54,340 برای منم تمیز کن- باشه، خدانگهدار- 555 00:34:54,341 --> 00:34:55,742 خدانگهدار- خدانگهدار- 556 00:34:56,082 --> 00:34:58,242 خدانگهدار- خدانگهدار- 557 00:34:58,981 --> 00:35:00,750 اون‌ها، می‌تونی سریع تمیزش کنی؟ 558 00:35:00,751 --> 00:35:01,841 باشه 559 00:35:03,051 --> 00:35:05,211 بیا قبل رسیدن یه‌نا مرتبش کنیم 560 00:35:10,461 --> 00:35:11,552 (تلویزیون یه‌نا) 561 00:35:13,961 --> 00:35:15,730 ...چرا نه؟ چرا 562 00:35:15,731 --> 00:35:18,222 اسباب‌بازی‌ها و لوازم آرایشی رو تبلیغ نمی‌کنی؟- آقا- 563 00:35:18,262 --> 00:35:20,500 اون‌ها، فقط سرت 564 00:35:20,501 --> 00:35:22,271 درسته، سرم، بذار یه بار دیگه امتحانش کنم 565 00:35:22,272 --> 00:35:24,141 "...سه خوک کوچولو" 566 00:35:24,142 --> 00:35:25,541 "...آقا، چرا" 567 00:35:25,542 --> 00:35:28,541 خدایا، بیخیال، اون‌ها! پرده پشت صحنه رو کنار زدی 568 00:35:28,542 --> 00:35:31,302 بذار دوباره امتحانش کنم- بذارین دوباره امتحانش کنیم، تمرکز کن- 569 00:35:36,321 --> 00:35:38,282 دخترم طرفدارت بود 570 00:35:38,551 --> 00:35:41,552 ممنونم از باری کردن با دخترم 571 00:35:41,722 --> 00:35:43,481 ببینش، خیلی خوب از آب دراومد- بذار ببینم- 572 00:35:44,091 --> 00:35:45,222 بیا بزن قدش 573 00:35:52,772 --> 00:35:53,832 (نگهداری مدارک مرکزی سئول) 574 00:36:01,242 --> 00:36:02,581 (بازی با مینی"، یه استراحتی می‌کنه") 575 00:36:02,582 --> 00:36:03,811 (!بعد از اینکه نفسی تازه کردیم برمی‌گردیم) 576 00:36:03,812 --> 00:36:05,872 (دادستان جانگ هیون‌وو) 577 00:36:08,452 --> 00:36:09,981 دیگه اعتمادبه‌نفسی ندارم 578 00:36:12,222 --> 00:36:14,111 نپرسیدم حالش خوبه 579 00:36:19,832 --> 00:36:22,151 درواقع، یه چیزی هست که می‌خوام ازت بپرسم 580 00:36:27,308 --> 00:36:29,090 (اسم: کو اون‌ها) 581 00:37:04,102 --> 00:37:06,070 ...امروز، متوجه فسخ قراردادش شد 582 00:37:06,071 --> 00:37:07,610 و از واحد آپارتمانش اخراج شد 583 00:37:07,611 --> 00:37:09,840 خانواده داره؟ اهل سئول نیست؟ 584 00:37:09,841 --> 00:37:11,642 چیز زیادی نمیدونم 585 00:37:11,742 --> 00:37:13,611 ولی توی سئول کسی رو نداره 586 00:37:25,191 --> 00:37:28,952 ولی چه خونه بزرگیه 587 00:37:29,162 --> 00:37:32,400 آره، من اینجا با یسری آدم دیگه زندگی میکنم 588 00:37:32,401 --> 00:37:34,607 اهان، هم خونه ای داری؟ 589 00:37:34,631 --> 00:37:36,500 ولی من فقط یدونه مسواک اون تو دیدم 590 00:37:36,501 --> 00:37:38,702 هر شش نفرمون اینجا زندگی میکنیم 591 00:37:39,142 --> 00:37:40,231 ازدواج کردی؟ 592 00:37:43,981 --> 00:37:46,572 اه، فکر کنم نه- نه- 593 00:37:47,381 --> 00:37:48,671 باشه 594 00:37:50,821 --> 00:37:51,912 ممنونم 595 00:37:55,091 --> 00:37:56,151 باشه 596 00:37:59,432 --> 00:38:00,492 صبر کن 597 00:38:02,961 --> 00:38:04,722 اگر مشکلی نداری 598 00:38:05,162 --> 00:38:06,561 یکم رامیون میخوری؟- چی؟- 599 00:38:07,972 --> 00:38:09,501 میخوای قبل از اینکه بری یکم رامیون بخوری؟ 600 00:38:15,042 --> 00:38:16,911 نظرت درمورد رامیون چیه؟- رامیون؟- 601 00:38:16,912 --> 00:38:19,642 خب، هوا هم بارونیه- رامیون خوشمزه ست- 602 00:38:22,651 --> 00:38:23,742 رامیون 603 00:39:01,651 --> 00:39:03,122 (رامیون یوک‌گه‌جانگ) 604 00:39:42,332 --> 00:39:43,492 هیون وو 605 00:39:48,171 --> 00:39:49,262 …هیون وو 606 00:40:02,281 --> 00:40:04,182 باید وعده آخر شبم هم همینجا بخورم؟ 607 00:40:04,522 --> 00:40:06,920 هواشناسی نگفت قراره بارون بیاد، چرا بارونیه؟ 608 00:40:06,921 --> 00:40:08,920 توی خاطراتمون نباید جایی برای جعبه ی آب و هوا بذاریم 609 00:40:08,921 --> 00:40:10,960 به محض اینکه نوشتن خاطرات تموم شه، آب و هوا هم عوض میشه 610 00:40:10,961 --> 00:40:12,761 خجالت آور بود که این چتر رو بیرون دست بگیرم 611 00:40:12,762 --> 00:40:15,937 نمیشه بهش گفت چتر، نصفه چتره 612 00:40:15,961 --> 00:40:18,101 از چتر من استفاده کردین؟- من خیس شدم- 613 00:40:18,102 --> 00:40:20,832 چاره ای نداشتم، باید حداقل سرمو می‌پوشوندم 614 00:40:21,031 --> 00:40:23,070 اگه ازش استفاده نمیکنی، میتونم بدمش به دخترم؟ 615 00:40:23,071 --> 00:40:25,202 با چترش شمشیر بازی میکنه 616 00:40:25,301 --> 00:40:28,072 !پیو پیو 617 00:40:28,912 --> 00:40:30,972 همیشه چتراش رو میشکونه 618 00:40:35,821 --> 00:40:36,881 آقای اوه 619 00:40:38,981 --> 00:40:40,111 بله 620 00:40:41,421 --> 00:40:44,721 …اون کیس پارسال رو یادتون میاد؟ همون پیرزنی که 621 00:40:44,722 --> 00:40:47,421 به جرم دزدی گرفتنش و دوچرخه همسایه ش رو دزدیده بود؟ 622 00:40:48,332 --> 00:40:49,791 همچین موردی داشتیم؟ 623 00:40:50,762 --> 00:40:53,101 برای یه مدت کوتاهی ازش استفاده کرد و دوباره برگردوندش به صاحبش 624 00:40:53,102 --> 00:40:55,030 قصدش برای تصاحب اموال شخصی دیگران غیر قانونی 625 00:40:55,031 --> 00:40:56,070 تشخیص داده شد، برای همین مجازات شد 626 00:40:56,071 --> 00:40:57,702 یادتون نمیاد؟ 627 00:40:59,142 --> 00:41:01,131 انگار یه چیزایی ازش یادمه 628 00:41:01,812 --> 00:41:03,041 ولی چرا یهو حرف اونو کشیدی وسط؟ 629 00:41:03,042 --> 00:41:04,641 اونو یادتون میاد یا نه؟ 630 00:41:04,642 --> 00:41:06,880 یجورایی هم یادم میاد هم نه 631 00:41:06,881 --> 00:41:09,110 یه جورایی؟" نه، یا یادت میاد یا نمیاد دیگه" 632 00:41:09,111 --> 00:41:11,081 جوابش یا آره ست یا نه- …خب، اون- 633 00:41:11,082 --> 00:41:12,820 …نمیدونم وقتی انقدر واضحه که چه خبره 634 00:41:12,821 --> 00:41:14,981 شما چجوری کیس‌ها رو بررسی می‌کنین 635 00:41:17,892 --> 00:41:19,891 خب؟ لطفا پرونده اون کیس رو برام پیدا کنین 636 00:41:19,892 --> 00:41:21,530 برای سول یه چتر میخرم 637 00:41:21,531 --> 00:41:23,861 از اونجایی که باهاش شمشیر بازی میکنه باید خوب و محکم باشه 638 00:41:25,602 --> 00:41:27,300 باید همه چی رو بهم میگفتی 639 00:41:27,301 --> 00:41:29,130 برام سوال شده بود که چرا یهویی …شروع کردی به دیدن یه کانال که برای بچه هاست 640 00:41:29,131 --> 00:41:30,832 و به یه چتر برای بچه ها علاقه مند شدی 641 00:41:32,542 --> 00:41:33,602 همونجوریه که فکر میکنم، درسته؟ 642 00:41:38,341 --> 00:41:39,412 منظورت چیه؟ 643 00:41:39,952 --> 00:41:41,211 خواهرزاده یا برادرزاده داری، نه؟ 644 00:41:46,251 --> 00:41:47,952 بخاطر همین ازتون خوشم میاد 645 00:41:48,292 --> 00:41:49,651 خیلی تیز هستین 646 00:41:51,522 --> 00:41:53,761 باید از این ذکاوتم بخاطر نود درصد موفقیت شغلیم ممنون باشم 647 00:41:53,762 --> 00:41:56,331 واقعا باید زودتر ازدواج کنی و بچه‌دار شی 648 00:41:56,332 --> 00:41:57,701 حالا میتونیم به موقع بریم خونه 649 00:41:57,702 --> 00:42:00,291 بله، من بخاطر شما هرکاری میکنم 650 00:42:00,872 --> 00:42:02,832 درسته، این چیه؟ 651 00:42:04,071 --> 00:42:06,840 اوه، اون؟ بعد از اینکه جونگ یون تک از زندان آزاد شد 652 00:42:06,841 --> 00:42:08,911 عضو آهوی تشنه شد و بعدشم ناپدید شد 653 00:42:08,912 --> 00:42:10,602 سو جی هوان داره دنبالش میگرده 654 00:42:10,841 --> 00:42:13,610 اگر سو جی هوان توی کلاب گربه دعوا راه انداخته و 655 00:42:13,611 --> 00:42:15,412 زیر دست کو یانگ هی، لی کانگ گیل رو تهدید کرده 656 00:42:15,881 --> 00:42:17,941 مطمئنم پای مواد وسطه 657 00:42:17,981 --> 00:42:19,182 احتمالا حق با شماست 658 00:42:19,222 --> 00:42:21,190 شایعه های زیادی درمورد باند کو یانگ هی هم شنیدم 659 00:42:21,191 --> 00:42:22,391 (اطلاعات شخصی، اسم: جونگ یون تک) 660 00:42:22,392 --> 00:42:23,552 …باید قبل از اونا 661 00:42:23,821 --> 00:42:25,552 جونگ یون تک رو پیدا کنیم 662 00:42:41,764 --> 00:42:42,893 من کجام؟ 663 00:42:43,833 --> 00:42:44,924 چی؟ 664 00:42:49,063 --> 00:42:50,263 صبر کن 665 00:43:03,353 --> 00:43:05,473 آره همینه 666 00:43:05,554 --> 00:43:06,884 چه اجرای قشنگی 667 00:43:16,333 --> 00:43:17,993 خدایا، بوش فوق العاده ست 668 00:43:19,148 --> 00:43:22,078 (کیمچی کلم) 669 00:43:22,534 --> 00:43:24,433 خدای من، حسابی جا افتاده 670 00:43:25,944 --> 00:43:27,163 حتی فکرشم نکن 671 00:43:30,643 --> 00:43:32,203 خیلی تنده، برو اونور 672 00:43:47,864 --> 00:43:49,723 یه مهمون توی خونمون داریم، چه سورپرایزی 673 00:43:49,994 --> 00:43:52,054 میدونی اون کیه؟- منم نمیدونم- 674 00:43:53,364 --> 00:43:56,432 هی، این کیمچی جا افتاده رو ببینین، خیلی قرمزه خوشمزه بنظر نمیاد؟ 675 00:43:56,433 --> 00:43:59,232 بیخیال، چرا میخوای استیک رو با کیمچی بخوری؟ 676 00:43:59,233 --> 00:44:01,563 وقتی داری غذا میخوری باید حواست به چیزی که میخوای باهاش بخوری هم باشه 677 00:44:01,603 --> 00:44:03,743 تازه، بهت گفتم دستکش پلاستیکی دست کنی 678 00:44:03,744 --> 00:44:05,843 آخرین ماده مورد نیاز کیمچی دستامونه 679 00:44:05,844 --> 00:44:07,542 خیلی بی فکری، واقعا که 680 00:44:07,543 --> 00:44:09,074 حتی دستمم خیلی قرمزه 681 00:44:10,114 --> 00:44:11,553 باید بشورمش- بیارش اینجا- 682 00:44:11,554 --> 00:44:13,582 خدایا، هر کلمه ای که از دهنش درمیاد انگار داره فحش میده 683 00:44:13,583 --> 00:44:15,143 واقعا داره دیوونم میکنه 684 00:44:15,224 --> 00:44:16,622 چه صبح پرانرژی ایه 685 00:44:16,623 --> 00:44:18,754 قراره روز خیلی قرمزی باشه 686 00:44:21,364 --> 00:44:23,463 قبل از اینکه کمیچی رو بیاری بیرون باید دستاتو می‌شستی 687 00:44:23,464 --> 00:44:25,223 الان چه فایده ای داره؟ 688 00:44:26,304 --> 00:44:28,393 خدای من، هان‌وو ئه 689 00:44:28,464 --> 00:44:30,063 برای کدوم کشوره؟- چی؟- 690 00:44:30,703 --> 00:44:32,173 هان‌وو ئه 691 00:44:32,174 --> 00:44:34,002 آره، میدونم هان‌وو ئه 692 00:44:34,003 --> 00:44:35,443 خب برای کدوم کشوره؟ 693 00:44:35,444 --> 00:44:38,333 داره درباره چی حرف میزنه؟ هی، گوشت خیلی آبدار بنظر میاد 694 00:44:38,744 --> 00:44:39,804 باید خوشمزه باشه 695 00:44:40,284 --> 00:44:41,513 !ترسوندیم 696 00:44:41,514 --> 00:44:42,873 اینجا چیکار میکنی؟ 697 00:44:43,083 --> 00:44:44,413 چجوری اومدی توی خونه؟ 698 00:44:44,884 --> 00:44:45,884 بقیه افرادت کجان؟ 699 00:44:45,884 --> 00:44:46,884 !همین الان بیاین بیرون- نه- 700 00:44:46,885 --> 00:44:48,614 نه، فقط منم 701 00:44:49,224 --> 00:44:50,493 فهمیدم 702 00:44:50,494 --> 00:44:52,593 تو مهمون رئیس بزرگ بودی؟ 703 00:44:52,594 --> 00:44:54,823 مهمون چه کوفتیه! اون مزاحمه 704 00:44:54,824 --> 00:44:56,254 در رو قفل کن نتونه بره بیرون 705 00:44:56,764 --> 00:44:57,893 بیدار شدی 706 00:44:58,494 --> 00:45:00,162 بشین اینجا، بیا باهم صبحانه بخوریم 707 00:45:00,163 --> 00:45:02,293 فهمیدم، پس همتون اینجا باهم زندگی میکنین 708 00:45:02,933 --> 00:45:05,594 هی، میتونی حداقل برام توضیح بدی چه خبره؟ 709 00:45:05,833 --> 00:45:07,743 چه خبره 710 00:45:07,744 --> 00:45:09,004 …تو لعنتی 711 00:45:12,714 --> 00:45:13,904 صبح بخیر قربان- صبح بخیر قربان- 712 00:45:24,793 --> 00:45:25,993 چرا همتون وایسادین؟ 713 00:45:25,994 --> 00:45:27,754 سوسک روی زمین دیدین؟ 714 00:45:28,293 --> 00:45:31,162 سوسک نه، یه موش تو خونه‌ ست 715 00:45:31,163 --> 00:45:32,293 بیاین بشینیم 716 00:45:36,804 --> 00:45:38,993 من هم؟- بله، بشین لطفا- 717 00:45:39,034 --> 00:45:40,804 بشین اینجا- بشین لطفا- 718 00:45:42,543 --> 00:45:45,004 باشه، ممنونم، پس میشینم 719 00:45:45,614 --> 00:45:48,574 …تو فسقلی- ترسوندیم، مراقب باش- 720 00:45:52,583 --> 00:45:54,513 میزاری همینجوری هرکاری میخواد بکنه؟- جه سو- 721 00:45:56,224 --> 00:45:57,284 بله قربان 722 00:46:02,063 --> 00:46:03,154 بفرمایین گل 723 00:46:08,134 --> 00:46:10,332 نوبت کیه دعا بخونه؟- الان این مهمه؟- 724 00:46:10,333 --> 00:46:11,634 نوبت منه هیونگ نیم 725 00:46:15,744 --> 00:46:18,804 ممنون که مثل همیشه ما رو با نعمت هات سیر میکنی 726 00:46:19,614 --> 00:46:21,783 ولی یه موش رو هم لای غذاهامون فرستادی 727 00:46:21,784 --> 00:46:23,513 پس داری ما رو امتحان میکنی 728 00:46:23,514 --> 00:46:25,513 …ما سوراخ موش ها رو مسدود میکنیم 729 00:46:25,514 --> 00:46:27,543 و از تله و چسب برا گرفتن موش استفاده میکنیم 730 00:46:27,654 --> 00:46:30,114 تا آرامش رو به خونه برگردونیم 731 00:46:30,523 --> 00:46:31,884 آمین- آمین- 732 00:46:33,094 --> 00:46:34,392 بیاین بخوریم- ممنون بابت غذا- 733 00:46:34,393 --> 00:46:36,440 یکم قهوه میخواین؟- ممنونم- 734 00:46:36,464 --> 00:46:39,723 هیونگ نیم، من نمیتونم سر یه میز با دشمنم غذا بخورم 735 00:46:40,364 --> 00:46:42,563 فکر کردم سوءتفاهم اون روز برات برطرف شده 736 00:46:42,733 --> 00:46:45,303 خانم مینی ویدیوی اصلی رو بخاطر ما پست کرده 737 00:46:45,304 --> 00:46:47,173 بخاطر همین خیلی راحتتر تونستیم مقاله ها رو منتشر کنیم 738 00:46:47,174 --> 00:46:48,843 …متاسفم، بابت 739 00:46:48,844 --> 00:46:51,534 اه، شنیدم مدیر عامل شرکت شما پشت این قضیه بوده 740 00:46:52,444 --> 00:46:54,103 رئیس بزرگ همه چیو بهمون گفت 741 00:46:56,953 --> 00:46:59,784 اگر نمیتونی به غذا احترام بزاری و بخوری 742 00:47:00,083 --> 00:47:02,082 پاشو از سر میز برو، بقیه رو اذیت نکن 743 00:47:02,083 --> 00:47:03,453 غذامو میخورم هیونگ نیم 744 00:47:11,933 --> 00:47:13,493 شمام میخواین اعتراض کنین؟ 745 00:47:14,163 --> 00:47:15,263 نه 746 00:47:15,433 --> 00:47:17,993 باورم نمیشه یه زن توی خونمونه 747 00:47:21,143 --> 00:47:23,103 بفرمایین، بخورین 748 00:47:23,313 --> 00:47:24,734 امتحانش کن 749 00:47:33,183 --> 00:47:34,614 بذار من ظرفارو بشورم 750 00:47:35,623 --> 00:47:37,913 نمیذارم بقیه به آشپزخونم دست بزنن 751 00:47:38,994 --> 00:47:40,824 این سرگرمی مان هو ئه 752 00:47:41,364 --> 00:47:42,524 بذارشون و برو بیرون 753 00:47:46,404 --> 00:47:47,694 بذار کمکت کنم 754 00:47:48,163 --> 00:47:49,864 نمیخواد! تقریبا تموم شد 755 00:47:53,474 --> 00:47:54,964 کمک میخواین؟ 756 00:47:55,003 --> 00:47:57,674 نه، اینکه از سر راهم بری کنار خودش کمکه 757 00:47:57,744 --> 00:47:58,833 فهمیدم 758 00:48:06,114 --> 00:48:08,022 من کمکتون میکنم- خدایا، ترسوندیم- 759 00:48:08,023 --> 00:48:09,053 بهم تف پاشیدی 760 00:48:09,054 --> 00:48:10,723 تونستی هان‌ووی مجانی بخوری، همین کافیه 761 00:48:10,724 --> 00:48:12,654 یکم مشروب مجانی هم میخوای؟ 762 00:48:12,994 --> 00:48:15,062 هیچ وجدانی نداری 763 00:48:15,063 --> 00:48:16,723 برو اونور- متاسفم- 764 00:48:25,833 --> 00:48:27,103 تنهایی میری؟ 765 00:48:27,944 --> 00:48:30,534 آره، همه سرشون شلوغه، باید تنها برم؟ چرا؟ 766 00:48:30,944 --> 00:48:32,304 وقتی بری اونجا چی میگی؟ 767 00:48:33,614 --> 00:48:34,982 باید بپرسم تک کجاست 768 00:48:34,983 --> 00:48:36,013 …تو همچین چیزی رو از یه دختر بچه هفت ساله 769 00:48:36,014 --> 00:48:37,114 بدون هیچ توضیحی میخوای؟؟ 770 00:48:37,554 --> 00:48:39,513 خب، پس چاره دیگه ای نداریم 771 00:48:40,083 --> 00:48:42,214 آخرین باری که با بچه های زیر ده سال حرف زدی کی بود؟ 772 00:48:43,293 --> 00:48:44,593 چی؟- …نظرت درمورد لبخند زدن- 773 00:48:44,594 --> 00:48:45,714 به یه بچه توی خیابون چیه؟ 774 00:48:50,563 --> 00:48:51,723 همینجوریش هم قبلا یه بچه رو به گریه انداختی، نه؟ 775 00:48:58,304 --> 00:49:00,004 اون برای تو نیست بچه؟ 776 00:49:00,643 --> 00:49:02,904 بگیر، انداختیش 777 00:49:03,813 --> 00:49:04,873 هان؟ 778 00:49:05,643 --> 00:49:06,703 هوم؟ 779 00:49:08,913 --> 00:49:10,174 هوم؟ 780 00:49:17,623 --> 00:49:18,813 ای بابا 781 00:49:18,853 --> 00:49:20,453 مطمئنم این سفر بیخودیه 782 00:49:21,464 --> 00:49:24,694 چرا از یکی که با بچه ها خوبه کمک نگیریم؟ 783 00:49:25,063 --> 00:49:26,154 مثلاً کی؟ 784 00:49:27,904 --> 00:49:29,663 میتونم کمکتون کنم؟ 785 00:49:35,152 --> 00:49:37,913 (خدمات دادستانی) 786 00:49:46,483 --> 00:49:47,884 بله، ادامه بده 787 00:49:51,724 --> 00:49:52,784 امروز؟ 788 00:49:54,123 --> 00:49:55,953 میتونم باهات بیام 789 00:49:57,094 --> 00:50:00,102 حتی نمیدونی کجا میخوام برم چرا مدام اینو میگی؟ 790 00:50:00,103 --> 00:50:02,633 داری میری خونه کارمندی که یه بچه هفت ساله داره 791 00:50:02,634 --> 00:50:04,432 دیشب‌ گذاشتی تو محل شما بخوابم 792 00:50:04,433 --> 00:50:06,102 یه صبحانه هان ووی رایگان داشتم 793 00:50:06,103 --> 00:50:07,433 اگه کمکی نکنم یه آدم عوضی میشم 794 00:50:08,904 --> 00:50:11,373 وقتی رفتم خونش شخص مشکوکی ندیدم 795 00:50:12,074 --> 00:50:13,304 خطرناک نمیشه 796 00:50:13,813 --> 00:50:15,703 اما...خدایا 797 00:50:16,784 --> 00:50:18,812 حداقل پس بذار دونگ هی رو با خودم ببرم 798 00:50:18,813 --> 00:50:20,344 به کمکش بابت کاری لازم دارم 799 00:50:20,654 --> 00:50:22,313 تمام کارای جلسه رو تموم نکردم 800 00:50:26,253 --> 00:50:27,384 ...اما 801 00:50:43,043 --> 00:50:44,174 ...ای بابا، این 802 00:50:51,554 --> 00:50:53,182 به سلامت برید و بیاین 803 00:50:53,183 --> 00:50:54,284 باشه 804 00:51:07,304 --> 00:51:08,563 میتونی امروز مرخص باشی 805 00:51:10,034 --> 00:51:11,464 مرخصی؟- آره- 806 00:51:23,614 --> 00:51:25,114 هوا عالی به نظر میرسه- باید موزیک پلی کنم؟- 807 00:51:27,583 --> 00:51:28,884 ...هر‌چی- هوا...خدای من- 808 00:51:30,994 --> 00:51:32,453 باشه، به هر حال 809 00:51:33,464 --> 00:51:34,623 ...آخرین بار 810 00:51:34,994 --> 00:51:36,432 ای بابا، وایسا 811 00:51:36,433 --> 00:51:37,840 (نسخه آسان سوترای قلب برای آرامش ذهن) 812 00:51:37,864 --> 00:51:39,793 بله، ادامه بده 813 00:51:42,534 --> 00:51:44,979 بابت اتفاق تو کلوب خواستم ازت عذرخواهی کنم 814 00:51:45,003 --> 00:51:46,464 اشتباه برداشت کردم که تو به اون حمله کردی 815 00:51:46,804 --> 00:51:48,943 فکر نکنم بابتش معذرت خواهی درست حسابی کرده باشم 816 00:51:48,944 --> 00:51:52,833 اوه اون، بابتش متاسفم 817 00:51:53,114 --> 00:51:55,074 داری ازم عذرخواهی میکنی؟- ...آره، خب- 818 00:51:58,813 --> 00:51:59,884 ...آبنبات 819 00:52:00,284 --> 00:52:02,944 هر دومون تصور اشتباهی در‌مورد هم داشتیم 820 00:52:03,253 --> 00:52:05,784 پس واقعاً موادی هست که شبیه آبنباتن؟ 821 00:52:07,063 --> 00:52:09,193 مواد خطرناکن 822 00:52:09,194 --> 00:52:11,932 نباید کیوت باشن یا شبیه چیزی باشن که مردم بخوان هوس کنن 823 00:52:11,933 --> 00:52:14,562 بعضی افراد ممکنه بخورنش چون فکر میکنن اوتا آبنبات واقعیه 824 00:52:14,563 --> 00:52:16,062 آخرسر‌ ممکنه بچه ها برش دارنش 825 00:52:16,063 --> 00:52:18,194 درسته، حق با توئه، من موافقم 826 00:52:22,944 --> 00:52:25,673 ...کارمندی که شما دنبالشی 827 00:52:25,674 --> 00:52:27,883 اون قبلاً با مواد مخدر درگیر‌ شده بود 828 00:52:27,884 --> 00:52:30,013 اما غیبش‌ زده دنبالشم 829 00:52:30,913 --> 00:52:33,143 اون مخصوصاً خواهر کوچیکترش رو میپرسته 830 00:52:36,893 --> 00:52:40,323 ...اما چرا فقط محکومین‌ سابق رو 831 00:52:40,324 --> 00:52:42,583 برای اداره شرکت خودتون استخدام میکنین؟ 832 00:52:44,594 --> 00:52:45,693 ...برای‌محکومین‌ سابق راحت تره که 833 00:52:45,694 --> 00:52:47,964 تا به ارتکاب جرم برگردن به نسبت سایر افراد 834 00:52:48,433 --> 00:52:49,932 اونا قبلاً اون مسیرو رفتن 835 00:52:49,933 --> 00:52:51,173 با توجه به محیط و ارتباطشون 836 00:52:51,174 --> 00:52:53,304 براشون راحت تره که وسوسه بشن 837 00:52:53,974 --> 00:52:55,563 با وجود این هنوز بهشون اعتماد میکنی؟ 838 00:52:56,543 --> 00:52:58,343 چون به کارمندات اعتماد داری 839 00:52:58,344 --> 00:53:00,243 واسه پیدا کردنش به این سفر طولانی نمیری؟ 840 00:53:01,014 --> 00:53:02,904 راستشو بگم، اینکارو نمیکنم 841 00:53:04,483 --> 00:53:06,482 چون بهش اعتماد ندارم، استخدامش کردم 842 00:53:06,483 --> 00:53:08,583 چون بهش اعتماد ندارم میخوام برم خونش 843 00:53:14,108 --> 00:53:15,598 من رئیس یانگ هونگ کی هستم 844 00:53:18,748 --> 00:53:21,677 خب، چرا خواستین منو ببینین؟ 845 00:53:21,847 --> 00:53:24,007 ببخشید- حتماً- 846 00:53:26,188 --> 00:53:27,377 بله، آقای پارک 847 00:53:29,487 --> 00:53:30,788 سوسیس برای بچه ها؟ 848 00:53:31,757 --> 00:53:33,418 مسئله بدی برام نیست 849 00:53:33,757 --> 00:53:35,717 این هر‌ شرکتی نیست گوشت عالی شاهانه هست 850 00:53:36,297 --> 00:53:38,466 گوشت عالی شاهانه؟- من الان جلسم- 851 00:53:38,467 --> 00:53:41,058 بعداً باهاتون تماس میگیرم 852 00:53:44,268 --> 00:53:46,776 اگه بدت نمیاد میشه بپرسم 853 00:53:46,777 --> 00:53:50,006 داشتی با آقای پارک از گوشت عالی شاهانه حرف میزدی؟ 854 00:53:50,007 --> 00:53:51,868 تو هم حتماً میشناسیش چون جفتتون تو یه صنعت هستین 855 00:53:52,407 --> 00:53:54,816 میخوان محصولات سوسیسی برای بچه ها تولید کنن 856 00:53:54,817 --> 00:53:56,538 ازم خواستن محصولاتشون رو تایید و امضا کنم 857 00:53:56,887 --> 00:53:59,978 ای بابا، این عوضیا به نظر میرسه همیشه از استراتژی های ما کپی کنن 858 00:54:00,958 --> 00:54:03,688 ای بابا نمیخوای که معامله رو قبول کنی،‌مگه نه؟ 859 00:54:03,828 --> 00:54:05,627 به چه دلیل باید ردش کنم؟ 860 00:54:05,628 --> 00:54:06,788 اونا کمپانی اول گوشت هستن 861 00:54:09,097 --> 00:54:10,157 ...شماره یک 862 00:54:12,728 --> 00:54:15,236 خب یه دلیل هست که میتونم بهش فکر کنم 863 00:54:15,237 --> 00:54:16,297 ببخشید؟ 864 00:54:17,168 --> 00:54:18,868 اون دلیل چیه؟ 865 00:54:22,137 --> 00:54:24,107 من یه بدهی شخصی برای تسویه دارم 866 00:54:25,507 --> 00:54:27,777 ولم کن- خیلی صدات بلنده، ساکت باش- 867 00:54:27,878 --> 00:54:30,038 من هیچ پولی قرض نگرفتم چرا من باید پسش بدم؟ 868 00:54:30,117 --> 00:54:31,748 من کار اشتباهی نکردم 869 00:54:32,117 --> 00:54:33,816 ولم‌ کنین 870 00:54:33,817 --> 00:54:34,947 هی 871 00:54:35,717 --> 00:54:37,926 این ثابت میکنه پدرت هشتاد هزار دلار به ما بدهکاره 872 00:54:37,927 --> 00:54:39,886 پدرت بدون پرداخت بدهی فرار کرد 873 00:54:39,887 --> 00:54:40,926 البته که دخترش باید قرضشو پس بده 874 00:54:40,927 --> 00:54:43,233 دو ساله چطور بیست هزار تا شد هشتاد هزار تا؟ 875 00:54:43,257 --> 00:54:45,257 بهم بدش- نه- 876 00:54:45,728 --> 00:54:47,828 چیزی نیست که راحت بتونیش تیکه تیکش کنی 877 00:54:53,308 --> 00:54:54,998 خیلی آسون بود 878 00:55:01,650 --> 00:55:03,409 ( کارائوکه سلطنتی بار) 879 00:55:05,447 --> 00:55:07,618 سلام آقا 880 00:55:08,217 --> 00:55:09,377 ای لات 881 00:55:09,418 --> 00:55:11,618 ( کارائوکه سلطنتی بار) 882 00:55:14,797 --> 00:55:15,987 چی میخوای؟ 883 00:55:16,027 --> 00:55:17,627 با این بدهی داری سعی میکنی منو بخری؟ 884 00:55:17,628 --> 00:55:19,357 آدما رو نمیشه با پول خرید 885 00:55:23,398 --> 00:55:25,067 ...ازم انتظار داری اینو باور کنم 886 00:55:25,108 --> 00:55:26,506 بدون هیچ توقعی بهم کمک کردی؟ 887 00:55:26,507 --> 00:55:28,038 گفتی بدهی تو نبوده 888 00:55:30,777 --> 00:55:31,837 ففط برو 889 00:55:40,487 --> 00:55:42,418 ( ترافیک) 890 00:55:47,728 --> 00:55:48,918 باید رسیده باشیم 891 00:55:49,728 --> 00:55:50,857 بله 892 00:55:57,108 --> 00:55:58,228 صبر کن 893 00:55:59,237 --> 00:56:01,207 اوه، متاسفم 894 00:56:01,208 --> 00:56:02,337 اشکالی نداره 895 00:56:02,338 --> 00:56:03,676 میتونی چند لحظه تو ماشین بمونی؟ 896 00:56:03,677 --> 00:56:06,538 بذار اول برم بیرون یه نگاهی به اطراف بندازم 897 00:56:07,518 --> 00:56:08,638 باشه 898 00:56:27,967 --> 00:56:29,458 نیا اینجا 899 00:56:47,558 --> 00:56:50,177 خب، بچه...متشکرم- بذار من راست و ریستش کنم- 900 00:56:50,628 --> 00:56:52,087 سلام 901 00:56:53,487 --> 00:56:54,717 تو یون هی هستی؟ 902 00:56:56,927 --> 00:56:58,587 من خانم مینی هستم 903 00:56:59,527 --> 00:57:01,366 ...اون مرد اونجا 904 00:57:01,367 --> 00:57:04,328 صاحب کمپانی ای هست که برادرت اونجا کار میکنه 905 00:57:04,367 --> 00:57:07,038 میخواد یه نگاه به اطراف خونه بندازه 906 00:57:07,708 --> 00:57:09,236 اجازه ات رو لازم داریم 907 00:57:09,237 --> 00:57:11,768 اگه اجازه ندی، وارد نمیشه 908 00:57:11,878 --> 00:57:14,216 برادر من کار اشتباهی نکرده 909 00:57:14,217 --> 00:57:15,607 که اینطور 910 00:57:17,617 --> 00:57:20,457 اون مرد اینجا نیست که برادرتو ببره 911 00:57:20,458 --> 00:57:21,877 اومده برادرت رو پیدا کنه 912 00:57:22,817 --> 00:57:26,587 به نظرم اون کاملاً نگران برادرته 913 00:57:33,867 --> 00:57:34,867 بهمون اجازه داد 914 00:57:34,868 --> 00:57:36,527 باشه، ممنونم 915 00:57:39,268 --> 00:57:41,854 این کایته؟ 916 00:57:41,878 --> 00:57:43,268 برادرت برات یکی درست کرده؟ 917 00:57:44,547 --> 00:57:46,907 اما شکسته،‌ حتماً خیلی ناراحت شدی 918 00:57:47,378 --> 00:57:48,607 برات درستش کنم؟ 919 00:57:49,418 --> 00:57:50,647 ممکنه به نظر نیام 920 00:57:50,648 --> 00:57:52,547 اما من جادوگریم که میتونه همه چیزو درست کنه 921 00:57:53,387 --> 00:57:54,877 بیا با هم انجام بدیم، باشه؟ 922 00:58:23,987 --> 00:58:25,116 ( لباسای مادربزرگ: پیژامه، لباس زیر، جوراب) 923 00:58:25,117 --> 00:58:26,978 ( لباسای تک: پیژامه، لباس زیر، جوراب) 924 00:58:36,728 --> 00:58:37,767 ( لی گوم یی) 925 00:58:37,768 --> 00:58:39,288 (‌جونگ یون تک) 926 00:58:59,487 --> 00:59:00,957 ( قول نوشته شده) 927 00:59:00,958 --> 00:59:02,557 ( قسم میخورم دیگه کارای بد انجام ندم) 928 00:59:02,558 --> 00:59:03,648 ( برادر بزرگ جونگ یونگ تک) 929 00:59:04,927 --> 00:59:07,696 دوست دارم تو این شرکت با پشتکار کار کنم 930 00:59:07,697 --> 00:59:11,657 ساده ترین و سریع ترین راه ...برای خراب کردن زندگی یک نفر 931 00:59:13,067 --> 00:59:14,828 مواده، تو اینو میدونی درسته؟ 932 00:59:15,438 --> 00:59:18,167 حتماً به کسب درآمد آسون عادت کردی 933 00:59:18,168 --> 00:59:20,636 چطور میتونم بهت اعتماد کنم که به روزای قبل برنگردی؟ 934 00:59:20,637 --> 00:59:23,438 قربان، وایسین 935 00:59:24,808 --> 00:59:26,438 من یه خواهر کوچیکتر دارم 936 00:59:26,748 --> 00:59:29,116 فاصله سنی بین ما بیست ساله 937 00:59:29,117 --> 00:59:30,517 ( قول میدم دیگه کارای بد انجام ندم) 938 00:59:30,518 --> 00:59:31,578 ..من 939 00:59:32,047 --> 00:59:34,248 نمیخوام باعث شرمندگیش بشم 940 00:59:34,588 --> 00:59:36,348 حتی اگه نتونم داداش باحالی باشم 941 00:59:37,358 --> 00:59:41,058 نمیخوام اونو بی آبرو کنم 942 00:59:47,768 --> 00:59:51,868 خیلی وقت پیشا یه اوپا برام کایت درست کرد 943 00:59:53,168 --> 00:59:56,998 همیشه آرزوهاشو مینوشت روی کایت 944 00:59:59,047 --> 01:00:02,208 گفت آرزوها وقتی کایت به پرواز در بیاد به آسمونا میرسه 945 01:00:03,617 --> 01:00:05,277 میخوای توام آرزوهاتو بنویسی؟ 946 01:00:06,487 --> 01:00:07,817 بیا اینجا بنویسیم 947 01:00:16,058 --> 01:00:18,388 (...میخوام داداشم برگرده) 948 01:00:19,367 --> 01:00:21,236 اگه آرزوت برآورده بشه چی؟ 949 01:00:21,237 --> 01:00:22,796 ( میخوام بابام فوراً پیشم برگرده) 950 01:00:22,797 --> 01:00:25,098 باید بزرگ بنویسمش که به حقیقت بپیونده 951 01:00:26,407 --> 01:00:29,797 پرواز کن 952 01:00:38,148 --> 01:00:40,377 (میخوام داداشم فوراً پیشم برگرده) 953 01:00:51,797 --> 01:00:53,927 میخوایم کایت رو پرواز بدیم میخوای باهامون بیای؟ 954 01:00:55,597 --> 01:00:57,098 !بله 955 01:00:58,737 --> 01:01:00,098 بیا بریم 956 01:01:45,387 --> 01:01:48,248 بفرما داره میره 957 01:02:06,737 --> 01:02:07,837 دادستان جانگ 958 01:02:10,108 --> 01:02:11,168 اون ها 959 01:02:32,688 --> 01:02:55,243 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 960 01:02:55,588 --> 01:02:59,118 آدمی مثل منو دیگه نه دنبال کن نه بهش اعتماد کن ::::@AirenTeam:::: 961 01:02:59,191 --> 01:03:01,392 سو جی هوان مدیر عادی یه کمپانی نیست ::::@AirenTeam:::: 962 01:03:01,631 --> 01:03:02,626 جناب ::::@AirenTeam:::: 963 01:03:02,650 --> 01:03:04,340 ای بابا متاسفیم ::::@AirenTeam:::: 964 01:03:04,380 --> 01:03:07,319 دلیل خاصی هست که شما به این خونه اومدین؟ ::::@AirenTeam:::: 965 01:03:07,320 --> 01:03:10,390 از بین همه آدمایی که دیدم اون مهربون ترینه ::::@AirenTeam:::: 966 01:03:10,391 --> 01:03:11,480 بیا بریم ::::@AirenTeam:::: 967 01:03:12,521 --> 01:03:14,190 میخوام بهت درس بدم ::::@AirenTeam:::: 968 01:03:14,191 --> 01:03:15,590 سه بخشیه ::::@AirenTeam:::: 969 01:03:16,661 --> 01:03:18,860 اون ها، ازت خوشم میاد ::::@AirenTeam:::: 970 01:03:19,431 --> 01:03:21,530 چرا انقدر با من‌ مهربونی؟ ::::@AirenTeam:::: 971 01:03:21,731 --> 01:03:24,061 من برات چی هستم؟ ::::@AirenTeam::::