1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:29,530 --> 00:00:31,271 !هوورا- !آره- 3 00:00:33,731 --> 00:00:34,841 !بریم 4 00:00:48,081 --> 00:00:49,230 دادستان جانگ 5 00:00:51,010 --> 00:00:52,131 اون‌ها 6 00:01:07,900 --> 00:01:10,251 اینجا چیکار میکنی؟ 7 00:01:10,570 --> 00:01:12,221 خودت چی؟ چی تو رو کشونده اینجا؟ 8 00:01:13,971 --> 00:01:15,120 خب 9 00:01:16,611 --> 00:01:18,839 ...اگر بخوام بهت بگم اتفاقی توی یه مسافرت 10 00:01:18,840 --> 00:01:20,191 تو محله بودم تا هوای تازه بخورم 11 00:01:21,950 --> 00:01:23,430 باورم نمیکنی درسته آقای سو؟ 12 00:01:24,510 --> 00:01:26,750 ...اوه درسته، اون 13 00:01:26,751 --> 00:01:28,700 من دادستان جانگ هیون‌وو از سازمان مرکزی سئول هستم 14 00:01:33,721 --> 00:01:36,010 ...خب من- ...دادستانی وجود نداره که- 15 00:01:36,161 --> 00:01:38,780 سو جی‌هوان از گروه بولداگ رو نشناسه 16 00:01:42,871 --> 00:01:45,650 من سو جی‌هوانم، یه شرکت فرآوری گوشت رو اداره میکنم 17 00:01:46,961 --> 00:01:48,032 (سو جی‌هوان) 18 00:01:53,411 --> 00:01:57,030 دادستانی یه پایگاه اطلاعاتی دی‌‌ان‌ای برای مجرم‌های محکوم اداره میکنه 19 00:01:57,151 --> 00:01:59,761 میتونم اسمت و شماره‌ی ثبت اقامتتو بگیرم 20 00:02:00,251 --> 00:02:01,620 اگر میخواستم میتونستم یه آزمایش با دی‌ان‌ایِت انجام بدم 21 00:02:01,621 --> 00:02:03,430 با این حال، داری بهم کارت تجاریتو میدی؟ 22 00:02:04,151 --> 00:02:05,271 جالبه 23 00:02:07,360 --> 00:02:09,470 ...خب آقا 24 00:02:09,661 --> 00:02:11,041 دیروز به سلامت رسیدی خونه؟ 25 00:02:11,491 --> 00:02:13,741 آره سالم رسیدم خونه 26 00:02:13,961 --> 00:02:15,111 خوبه که اینو میشنوم 27 00:02:16,670 --> 00:02:18,821 خدایا این یه بادبادک خوشگله 28 00:02:20,570 --> 00:02:24,690 فکر کنم میتونم اسم این خانم‌ دوست داشتنی جوان رو حدس بزنم 29 00:02:26,040 --> 00:02:28,831 تو یون‌هیِ زیبایی، نیستی؟ 30 00:02:32,480 --> 00:02:36,071 اومدم اینجا چون نگران بودم آدم بدا اذیتت کنن 31 00:02:36,121 --> 00:02:38,071 ولی خوشبختانه با یه بانوی زیبای دیگه بودی 32 00:02:40,191 --> 00:02:42,460 یکی از کارمنداش گم شده 33 00:02:42,461 --> 00:02:43,870 پس اومدیم اینجا دنبالش بگردیم 34 00:02:44,031 --> 00:02:47,440 بهت درباره‌ی‌ سابقه‌ی کارمند گم‌شده گفته؟ 35 00:02:50,401 --> 00:02:51,880 ممکنه درباره‌ش ندونی 36 00:02:53,600 --> 00:02:55,620 ‌...ولی مطمئنم آقای سو اینجا میدونست 37 00:02:57,211 --> 00:03:00,391 که اینجا اومدنت چقدر خطرناکه 38 00:03:02,381 --> 00:03:04,761 ...میتونم حداقل به سه تا احتمال فکر کنم 39 00:03:07,651 --> 00:03:09,470 که اون چجوری اینجا میتونسته آسیب ببینه 40 00:03:11,121 --> 00:03:12,241 این اولیشه 41 00:03:12,520 --> 00:03:16,141 اگر یکی از اعضای یه گروه دیگه بود که از ماشین پیاده میشد، نه من 42 00:03:16,790 --> 00:03:17,870 این دومیشه 43 00:03:18,290 --> 00:03:19,799 ...اگر یه دادستان دیگه بود 44 00:03:19,800 --> 00:03:22,180 یا یه مامور پلیس که از ماشین پیاده میشد، نه من 45 00:03:22,901 --> 00:03:24,011 این سومیه 46 00:03:24,971 --> 00:03:28,250 اگر یه نقشه متفاوت یا انگیزه‌ی‌ پنهانی داشتی 47 00:03:29,841 --> 00:03:31,590 ...با اومدن به اینجا میتونستی 48 00:03:32,241 --> 00:03:34,021 یه شریک جرم بشی یا یه قربانی 49 00:03:47,491 --> 00:03:49,110 کلا اشتباه متوجه شدی 50 00:03:49,691 --> 00:03:50,871 آقا 51 00:03:51,491 --> 00:03:53,681 اون با من کاری نداره 52 00:03:56,171 --> 00:03:58,199 یه لطف کوچیک بهم بدهکار بود 53 00:03:58,200 --> 00:03:59,920 پس آوردمش اینجا، همه‌ش همین 54 00:04:02,410 --> 00:04:04,121 اصلا بهتر، شما دوتا میتونین باهم برین 55 00:04:04,510 --> 00:04:07,160 میخوای برم؟- آره، الان دیگه بدهیت صافه- 56 00:04:07,241 --> 00:04:08,860 ...آقای سو، هنوز 57 00:04:10,811 --> 00:04:11,990 بیا باهم برگردیم 58 00:04:19,460 --> 00:04:20,460 وایستا 59 00:04:20,461 --> 00:04:23,840 لطفا همین الان لایک و سابسکرایب کنین 60 00:04:24,030 --> 00:04:25,240 بزنینش 61 00:04:25,561 --> 00:04:28,001 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 62 00:04:41,080 --> 00:04:42,631 وقتی رفتم اونجا 63 00:04:43,650 --> 00:04:47,400 اصلا به ذهنم نمیرسید تو رو اونجا ببینم 64 00:04:48,351 --> 00:04:49,501 صادقانه 65 00:04:50,220 --> 00:04:51,670 یه کم گیج شده بودم 66 00:04:54,890 --> 00:04:57,311 چجوری آخرش تا اونجا دنبالش کردی؟ 67 00:04:58,160 --> 00:05:00,641 چجوری شد که بهش مدیون شدی؟ 68 00:05:00,830 --> 00:05:03,150 واقعا هیچی درباره‌ی کارمند نمیدونستی؟ 69 00:05:04,931 --> 00:05:06,021 ...یا 70 00:05:06,941 --> 00:05:09,110 ...داره ازت اخاذی میکنه 71 00:05:09,111 --> 00:05:11,720 نه اون همچین کاری نکرده 72 00:05:15,881 --> 00:05:17,090 ...ازش 73 00:05:18,820 --> 00:05:20,201 نترسیدی؟ 74 00:05:23,590 --> 00:05:25,230 باید ازش میترسیدم 75 00:05:26,090 --> 00:05:28,040 فکر میکردم میترسم 76 00:05:29,590 --> 00:05:31,040 اما اون منو نمیترسونه 77 00:05:35,030 --> 00:05:38,000 آقای سو فقط رفت اونجا دنبال کارمند گم‌ شده‌اش بگرده 78 00:05:38,001 --> 00:05:39,850 ممکنه یه ناپدید شدن ساده نباشه 79 00:05:41,400 --> 00:05:42,920 متوجه منظورت هستم 80 00:05:44,241 --> 00:05:45,579 ولی برای من 81 00:05:45,580 --> 00:05:48,279 شبیه یه مدیرعامل معمولی بنظر میرسید که نگران کارمندشه 82 00:05:48,280 --> 00:05:50,431 آقای سو یه مدیرعامل معمولی نیست 83 00:05:55,121 --> 00:05:57,819 چرا انقد ازش متنفری؟ 84 00:05:57,820 --> 00:05:59,571 اینجوری نیست که ازش متنفر باشم 85 00:06:00,791 --> 00:06:02,240 ...به عنوان یه دادستان 86 00:06:02,631 --> 00:06:04,441 یه چیزایی رو دیدم و تجربه کردم 87 00:06:05,131 --> 00:06:08,441 آدمایی مثل اون انقد ساده عوض‌ نمیشن 88 00:06:13,070 --> 00:06:16,590 تو چشم تو، آقای سو چجور مردیه؟ 89 00:06:18,640 --> 00:06:20,461 خطرناک ترین مردیِ که میشناسم 90 00:06:34,921 --> 00:06:36,970 مردی که هرگز نباید نزدیکش شی 91 00:06:44,166 --> 00:06:49,086 (استوديو می‌ره) 92 00:07:01,150 --> 00:07:02,300 راستی 93 00:07:02,421 --> 00:07:05,389 دیروز بهت زنگ زدم ولی جواب ندادی 94 00:07:05,390 --> 00:07:07,420 آره، دیروز یه روز دیوونه کننده داشتم 95 00:07:07,421 --> 00:07:09,089 پس فراموش گردم گوشیمو چک کنم بابتش متاسفم 96 00:07:09,090 --> 00:07:10,211 متوجهم 97 00:07:11,390 --> 00:07:13,240 اگر میخوای 98 00:07:13,361 --> 00:07:15,011 میتونی اون سوالو ازم بپرسی 99 00:07:18,270 --> 00:07:21,321 میتونم ازت یه روز دیگه بپرسم، نه امروز؟ 100 00:07:22,140 --> 00:07:23,951 نمیخوام ازت تو یه روزی مثل امروز بپرسم 101 00:07:24,241 --> 00:07:26,691 میخوام تو یه محیط و زمان مناسب‌تر ازت بپرسم 102 00:07:27,840 --> 00:07:29,360 آره اینطوره؟ 103 00:07:30,280 --> 00:07:33,831 خب فردا برنامه دارم 104 00:07:33,921 --> 00:07:35,250 پس فردا چطوره؟ 105 00:07:35,251 --> 00:07:37,970 حدودا ساعت 6 عصر میتونم ببینمت 106 00:07:38,121 --> 00:07:40,219 خوبه- دو روز دیگه ساعت 6 میبینمت- 107 00:07:40,220 --> 00:07:41,959 لوکیشنو برات میفرستم 108 00:07:41,960 --> 00:07:43,170 باشه- باشه- 109 00:07:46,960 --> 00:07:48,141 اون‌ها 110 00:07:52,441 --> 00:07:53,581 دوستت دارن 111 00:07:54,671 --> 00:07:55,790 چی گفتی؟ 112 00:08:03,680 --> 00:08:05,291 ...بچه‌هایی که میان دفتر دادستانی 113 00:08:06,451 --> 00:08:07,831 خانم مینی رو دوست دارن 114 00:08:09,020 --> 00:08:10,130 متوجهم 115 00:08:10,491 --> 00:08:12,801 باید اعتماد بنفس داشته باشی 116 00:08:14,861 --> 00:08:18,311 بدست آوردن قلب مردم سخت تره 117 00:08:20,231 --> 00:08:22,110 سعی میکنم، ممنون 118 00:08:23,030 --> 00:08:24,181 خدافظ 119 00:08:35,460 --> 00:08:38,610 (استودیو می‌ره) 120 00:08:53,530 --> 00:08:54,811 !همه برین بیرون 121 00:08:55,930 --> 00:08:57,451 !از اینجا برین بیرون- !برین بیرون- 122 00:08:58,071 --> 00:08:59,340 !بهتون گفتم از اینجا برین بیرون 123 00:08:59,341 --> 00:09:01,581 !برین بیرون- بهتره الان بری- 124 00:09:02,471 --> 00:09:03,509 کجا میری؟- !برین بیرون- 125 00:09:03,510 --> 00:09:04,590 !برین بیرون- !تو- 126 00:09:05,170 --> 00:09:07,710 بهتون گفتم از اینجا برین بیرون- !برین بیرون- 127 00:09:07,711 --> 00:09:10,750 !بیرون- !همین الان از اینجا برین بیرون- 128 00:09:10,751 --> 00:09:11,890 !هی 129 00:09:12,351 --> 00:09:13,431 !برین بیرون 130 00:09:14,020 --> 00:09:16,600 بیا، از اینجا بیا بیرون- !همین الان بیرون- 131 00:09:42,310 --> 00:09:44,331 خانم، بیدار شین لطفا 132 00:09:46,121 --> 00:09:47,201 !مامان بزرگ 133 00:09:49,951 --> 00:09:52,889 مامان بزرگ، منم، می‌جینم 134 00:09:52,890 --> 00:09:56,270 مامان بزرگ لطفا بیدار شو 135 00:09:57,430 --> 00:09:59,781 مامان بزرگ- !هی- 136 00:10:00,160 --> 00:10:01,610 کجایی؟ 137 00:10:04,131 --> 00:10:06,480 !هی! برو بیرون 138 00:10:06,871 --> 00:10:08,681 !لطفا بهم رحم کن 139 00:10:09,140 --> 00:10:10,850 !نه- ...تو- 140 00:10:11,910 --> 00:10:13,020 ...تو 141 00:10:22,650 --> 00:10:24,870 (اتصال به آنتن) 142 00:10:25,451 --> 00:10:26,571 منم 143 00:10:27,390 --> 00:10:28,470 دادستان جانگ هیون‌وو 144 00:10:33,231 --> 00:10:34,380 بله 145 00:10:37,831 --> 00:10:38,980 فهمیدم 146 00:10:52,851 --> 00:10:54,360 خدایا، بیخیال 147 00:10:55,381 --> 00:10:57,100 اصلا بهتر، شما دوتا میتونین باهم برین 148 00:10:57,290 --> 00:10:59,840 میخوای برم؟- آره بدهیت الان صافه- 149 00:11:01,591 --> 00:11:03,207 ممکنه دیگه بهم نیاز نداشته باشی 150 00:11:03,231 --> 00:11:04,990 ولی من هنوز باهات کار ناتموم دارم 151 00:11:04,991 --> 00:11:06,110 خدایا 152 00:11:15,270 --> 00:11:17,740 !یا خدا، دستم 153 00:11:17,741 --> 00:11:18,890 !اوه نه، جه‌سو 154 00:11:19,611 --> 00:11:20,691 ایش 155 00:11:21,040 --> 00:11:22,909 چی؟ تو بودی؟ 156 00:11:22,910 --> 00:11:24,809 کی گفته میتونی با اسمم صدام کنی؟ ما دوست نیستیم 157 00:11:24,810 --> 00:11:25,950 ببخشید 158 00:11:25,951 --> 00:11:27,620 فکر کردم تو مرد مشکوکی‌ هستی 159 00:11:27,621 --> 00:11:28,750 تو حتی مشکوک‌تر بنظر میای 160 00:11:28,751 --> 00:11:30,289 چرا تو خونه‌مون سرک میکشی؟ 161 00:11:30,290 --> 00:11:32,120 برگشتم کوله‌مو بگیرم 162 00:11:32,121 --> 00:11:33,659 پس زنگ بزن و اونو بخواه 163 00:11:33,660 --> 00:11:35,289 درسته! میتونستم زنگ درو بزنم 164 00:11:35,290 --> 00:11:37,240 بیخیال- اوه نه- 165 00:11:40,560 --> 00:11:41,980 درو رو ببند- درسته- 166 00:11:43,501 --> 00:11:45,551 چرا ازم میخواد براش کوله‌شو بیارم؟ 167 00:11:54,310 --> 00:11:56,531 من از اون مردایی نیستم که بتونی اطرافشون رئیس بازی دربیاری 168 00:11:57,851 --> 00:11:58,961 بیا باهام 169 00:12:00,221 --> 00:12:01,301 باشه 170 00:12:05,351 --> 00:12:06,500 ممنون 171 00:12:17,501 --> 00:12:20,139 وقتی به عنوان شاهد برای شهادت رفتم دیدمش 172 00:12:20,140 --> 00:12:22,740 گفت به شهادتم برای پرونده‌ی کلاب‌ گربه نیاز داره 173 00:12:22,741 --> 00:12:24,409 پس دیروز رفتم دفترش 174 00:12:24,410 --> 00:12:26,061 لازم نیست چیزی رو برام توضیح بدی 175 00:12:29,711 --> 00:12:32,880 نیاز نیست توضیح بدی چجوری با یه دادستان آشنا شدی 176 00:12:32,881 --> 00:12:34,401 ولی وقتی با یه مجرم سابق آشنا شدی 177 00:12:35,751 --> 00:12:37,201 لازمه توضیحش بدی 178 00:12:38,751 --> 00:12:40,840 برو پیش دادستان و بهش توضیح بده 179 00:12:41,560 --> 00:12:43,571 از کم کاری من بود که گذاشتم امروز این اتفاق بیفته 180 00:12:43,890 --> 00:12:45,571 ...ولی تو دوباره نباید هرگز به کسی مثل من 181 00:12:46,501 --> 00:12:48,441 اعتماد کنی یا دنبالش بری 182 00:12:50,131 --> 00:12:52,669 دقیقا همونطور که دادستان گفت ...هیچ‌کس پیش‌بینی نمیکرد 183 00:12:52,670 --> 00:12:54,281 چه اتفاقی میتونه اونجا بیفته 184 00:12:57,670 --> 00:12:59,020 ...منظورت اینه که 185 00:12:59,071 --> 00:13:01,220 چجوری یون‌هی رو دیدم، یه بادبادک درست کردم و باهاش بازی کردم؟ 186 00:13:01,841 --> 00:13:04,590 انقدر ساده لوح نیستم که به هر آدمی اعتماد کنم و بیفتم دنبالشون 187 00:13:04,981 --> 00:13:07,480 خب اگر فکر میکنی اشتباه کردی فقط معذرت خواهی کن 188 00:13:07,481 --> 00:13:09,701 واجب بود این همه تند بری؟ 189 00:13:16,890 --> 00:13:18,071 ممنون 190 00:13:19,091 --> 00:13:20,181 وایستا 191 00:13:22,160 --> 00:13:23,350 ...اسمت 192 00:13:25,601 --> 00:13:26,821 اون‌هاست؟ 193 00:13:26,871 --> 00:13:29,321 بله، کو اون‌‌ها 194 00:13:45,591 --> 00:13:47,289 (در ورودی) 195 00:13:47,290 --> 00:13:49,429 (سونا خشک بک‌دوسان) 196 00:13:49,430 --> 00:13:51,840 یه سیک هه لطفا- شماره‌تون چیه؟- 197 00:13:51,961 --> 00:13:55,181 شماره‌ی 8- باشه، سیک هه برای شماره‌ی 8- 198 00:13:58,400 --> 00:14:00,740 مدیرعامل کمپانی‌ای که ...درباره‌ش ویدیو پست کردی 199 00:14:00,741 --> 00:14:03,350 قبلا یکی از اعضای باند بولداگ یا همچین چیزی بوده 200 00:14:07,881 --> 00:14:09,687 چقدر میتونه خطرناک باشه؟ 201 00:14:09,711 --> 00:14:11,490 (باند بولداگ) 202 00:14:13,280 --> 00:14:14,620 ببخشید، سیک هه تون آماده‌ست 203 00:14:14,621 --> 00:14:17,171 ممنون- ممنون- 204 00:14:18,674 --> 00:14:20,453 (سونا خشک بک‌دوسان تمام طول سال بازه) 205 00:14:24,961 --> 00:14:26,230 خدای من ببخشید 206 00:14:26,231 --> 00:14:27,600 خوبین؟ متاسفم- لعنتی- 207 00:14:27,601 --> 00:14:28,740 خدایا 208 00:14:29,371 --> 00:14:30,451 چی؟- چی؟- 209 00:14:37,770 --> 00:14:39,321 ممکنه درباره‌ش ندونی 210 00:14:40,140 --> 00:14:42,390 ...ولی مطمئنم آقای سو اینجا میدونسته 211 00:14:42,581 --> 00:14:46,000 اینجا اومدنت چقدر میتونه خطرناک باشه 212 00:14:49,851 --> 00:14:51,571 سفر خوبی به خونه‌ی یون‌هی داشتین؟ 213 00:14:51,690 --> 00:14:52,801 آره 214 00:14:55,221 --> 00:14:56,370 اتاقش خالی بود 215 00:14:56,991 --> 00:14:58,759 اون اتاق همیشه خالی بود 216 00:14:58,760 --> 00:15:00,781 ولی تو این ساعت نباید خالی باشه 217 00:15:00,900 --> 00:15:01,960 خیلی دیر شده 218 00:15:01,961 --> 00:15:04,177 خیابون از اینجا امن تره 219 00:15:04,201 --> 00:15:05,600 چیزی تو مسافرت اتفاق افتاد؟ 220 00:15:05,601 --> 00:15:07,081 یه دادستانم اومد 221 00:15:08,101 --> 00:15:10,070 بهم نگو تک قبلا دردسر درست کرده 222 00:15:10,071 --> 00:15:12,990 بعد اون نمیاد خونه‌ی تک 223 00:15:14,280 --> 00:15:15,539 به جای تمرکز کردن فقط روی کو یانگ‌هی 224 00:15:15,540 --> 00:15:17,831 آدمای بیشتری رو بفرست تایلند تا دنبالش بگردن 225 00:15:22,050 --> 00:15:23,419 چرا مُهرم گم شده؟ 226 00:15:23,420 --> 00:15:24,549 تو مهرو دزدیدی؟ 227 00:15:24,550 --> 00:15:27,090 نزدیدمش فقط قرض گرفتم 228 00:15:27,091 --> 00:15:28,770 بعد استفاده دوباره برگردوندمش 229 00:15:36,371 --> 00:15:37,651 امروز زود تموم کردیم 230 00:15:38,071 --> 00:15:39,077 مرغ سرخ شده و آبجو چطور؟ 231 00:15:39,101 --> 00:15:41,620 مرغ سوخاری و آبجو؟ خدایا محشر بنظر میاد 232 00:15:41,670 --> 00:15:43,139 باشه- شماره کجاست؟ وایستا- 233 00:15:43,140 --> 00:15:45,210 نه، میدونی چیه؟ بیا به جاش یه کم تن‌ماهی بگیریم 234 00:15:45,211 --> 00:15:47,179 تن ماهی؟ پس تو مرد تن‌ماهی‌ای؟ 235 00:15:47,180 --> 00:15:48,490 این جرمه 236 00:15:48,611 --> 00:15:52,090 خب بخاطر همینه اینجا قایم شدم 237 00:15:52,510 --> 00:15:54,061 متهم به کلاهبرداری شدی؟ 238 00:15:55,451 --> 00:15:56,770 تو چی؟ 239 00:15:57,020 --> 00:15:59,130 تو امروز صبح با رئیس رفتی چرا اینجا تنهایی؟ 240 00:16:00,190 --> 00:16:01,740 اخراج شدی؟ 241 00:16:03,160 --> 00:16:04,590 اخراج نشدم 242 00:16:04,591 --> 00:16:05,960 با خواست خودم دراومدم 243 00:16:05,961 --> 00:16:07,860 خدایا جایی واسه رفتن نداری 244 00:16:07,861 --> 00:16:09,600 دوستم تلفنشو جواب نمیده 245 00:16:09,601 --> 00:16:11,330 اینجوری نیست که جایی واسه رفتن نداشته باشم 246 00:16:11,331 --> 00:16:12,630 پس جواب تلفنشو نداد- درسته- 247 00:16:12,631 --> 00:16:14,340 که معنیش اینه جایی واسه رفتن نداری 248 00:16:14,341 --> 00:16:16,809 خدایا رئیس بزرگ خیلی بی رحمه 249 00:16:16,810 --> 00:16:18,509 میخواست بهت اتاق بده چون جایی واسه رفتن نداری 250 00:16:18,510 --> 00:16:19,740 پس برات یه جای بزرگ درست کرد 251 00:16:19,741 --> 00:16:21,309 این چیه؟ بیخیال 252 00:16:21,310 --> 00:16:24,250 اون نباید بین مردم تبعیض قائل شه- اخراج نشدم- 253 00:16:24,251 --> 00:16:25,890 پس تو چی؟ 254 00:16:26,221 --> 00:16:28,701 چجوری شد که اونجا زندگی کردی؟ 255 00:16:30,991 --> 00:16:32,470 داستانش طولانیه 256 00:16:34,520 --> 00:16:35,600 منو نگاه کن 257 00:16:37,660 --> 00:16:38,770 !واقعا خواهش میکنم 258 00:16:39,801 --> 00:16:41,429 تو فکر کردی من کیوتم مگه نه؟ 259 00:16:41,430 --> 00:16:42,499 قطعا 260 00:16:42,500 --> 00:16:43,929 میبینی؟ هنوزم کیوتم 261 00:16:43,930 --> 00:16:45,999 تصور کن چقدر باید کیوت‌تر بودم وقتی بچه بودم 262 00:16:46,000 --> 00:16:48,176 ...وقتی بچه بودم، خانمای همسایه 263 00:16:48,200 --> 00:16:51,550 هرکاری‌ میکردن تا بهم دست بزنن 264 00:16:51,841 --> 00:16:54,239 بعدش بابام یه فکر تجاری داشت 265 00:16:54,240 --> 00:16:56,209 خیله خب، انتخاب کن 266 00:16:56,210 --> 00:16:58,350 می‌تونین بردارین فقط سریع انتخابش کنین 267 00:16:58,351 --> 00:17:00,320 اینطور نیست که هر روز بتونین محصولاتم رو ببینین 268 00:17:00,321 --> 00:17:02,179 پس عجله کنین و بر دارین 269 00:17:02,180 --> 00:17:03,949 عجله کنین و بردارین 270 00:17:03,950 --> 00:17:05,171 خدایا- خدایا- 271 00:17:05,521 --> 00:17:07,141 ...پس من رو با خودش آورد 272 00:17:07,261 --> 00:17:10,389 تا ظرف یشمی، عسل کوه جیری و شیره تکی درخت افرا رو بفروشم 273 00:17:10,390 --> 00:17:11,830 چیزی نبود که نفروشه 274 00:17:11,831 --> 00:17:13,540 خیلی کیوته- اینه- 275 00:17:14,131 --> 00:17:18,969 اون در سن جوونی بهم یاد داد که چطوری تو این دنیا پول دربیارم 276 00:17:18,970 --> 00:17:20,050 متوجه‌ام 277 00:17:20,601 --> 00:17:21,969 به عنوان یه شارلاتان بلندپرواز بوده 278 00:17:21,970 --> 00:17:23,570 ...ولی مشکل همینجا بود 279 00:17:23,571 --> 00:17:26,080 اون باید از اینکه شیره تکی درخت افرا رو می‌فروخت خوشحال می‌شد 280 00:17:26,081 --> 00:17:28,040 ولی کلاه برداریش رو با سرمایه‌گذاری گسترش داد 281 00:17:28,041 --> 00:17:30,830 بعد گنگسترها درگیر این کلاه‌برداری شدن 282 00:17:30,910 --> 00:17:32,880 خدایا، چیکار می‌تونست بکنه؟ 283 00:17:32,881 --> 00:17:35,701 ...گنگسترها می‌خواستن بگیرنش 284 00:17:36,220 --> 00:17:37,800 و تا حد مرگ کتکش بکنن 285 00:17:38,291 --> 00:17:39,431 پس چی شد؟ 286 00:17:41,420 --> 00:17:44,911 یه دفعه‌ای پسرش رو فروخت 287 00:17:48,101 --> 00:17:49,181 گفت که اون بچه پسرش نبوده 288 00:17:51,071 --> 00:17:52,810 و زنی که باهاش زندگی می‌کرد بچه رو آورده بوده 289 00:17:54,500 --> 00:17:55,621 خدایا 290 00:17:56,170 --> 00:17:57,320 مسخره نیست؟ 291 00:17:57,511 --> 00:18:01,621 خدایا، تموم عمرم اون رو بابا صدا کردم 292 00:18:02,140 --> 00:18:03,631 ولی تنها پسرش رو فریب داد 293 00:18:04,881 --> 00:18:07,330 بعد از شنیدن داستان مخفی تولدم 294 00:18:08,521 --> 00:18:10,270 ...دیگه نمی‌خواستم 295 00:18:10,890 --> 00:18:12,730 به خاطر اون راز احمقانه، زندگی کنم 296 00:18:14,761 --> 00:18:18,159 پس از گنگسترها التماس کردم که به جای اون من رو بکشن 297 00:18:18,160 --> 00:18:20,780 همون موقع بود که رئیس بزرگ ظاهر شد 298 00:18:20,900 --> 00:18:22,540 همه بدهی پدرم رو پرداخت کرد 299 00:18:22,730 --> 00:18:25,211 من رو بیرون آورد که بتونم زندگی کنم 300 00:18:25,831 --> 00:18:27,621 نجات‌دهنده‌اته 301 00:18:28,371 --> 00:18:30,851 خب، نه واقعا، بیشتر شبیه یه اعتماده 302 00:18:31,140 --> 00:18:33,780 ...خب، من درواقع 303 00:18:33,781 --> 00:18:35,679 زندگیمو براش به گرو گذاشتم 304 00:18:35,680 --> 00:18:37,091 یه تئوری کشنده بود 305 00:18:37,311 --> 00:18:38,391 صبر کن 306 00:18:41,420 --> 00:18:42,530 الو؟ 307 00:18:43,190 --> 00:18:44,219 اونجایی؟ 308 00:18:44,220 --> 00:18:46,131 نه، میام پیشت 309 00:18:46,390 --> 00:18:47,470 همونجا بمون 310 00:18:51,291 --> 00:18:52,406 خدایا 311 00:18:52,571 --> 00:18:54,181 (سونای خشک بک‌دوسان) 312 00:19:01,470 --> 00:19:04,121 ...دقیقا کجا داری 313 00:19:05,710 --> 00:19:06,891 دارم میرم؟ 314 00:19:08,240 --> 00:19:11,260 خوبی؟ به خاطرش متاسفم 315 00:19:11,680 --> 00:19:13,030 خوبم 316 00:19:13,180 --> 00:19:15,461 پس امیدوارم خوب باشی 317 00:19:16,321 --> 00:19:17,500 گوشی خوبی داری 318 00:19:17,920 --> 00:19:19,131 مدلیه که نیاز داشتم 319 00:19:23,230 --> 00:19:24,936 پس باید نگهش داری 320 00:19:24,960 --> 00:19:26,111 لطفا، بگیرش 321 00:19:27,200 --> 00:19:28,280 مراقب خودتون باشین 322 00:19:41,640 --> 00:19:44,661 تعجبی نداشت که انقدر آشنا به نظر می‌رسیدی یکی از پسرای سو جی‌هوانی 323 00:19:45,611 --> 00:19:47,901 کیه؟ نمی‌دونم دارین درمورد کی صحبت می‌کنین 324 00:19:48,081 --> 00:19:50,030 سو جی‌هوان رو نمی‌شناسی؟- نمی‌شناسم- 325 00:19:51,890 --> 00:19:53,590 "پس بگو" سو جی‌هوان، تو سگی 326 00:19:53,591 --> 00:19:54,671 ببخشید؟ 327 00:19:55,591 --> 00:19:57,211 "سو جی‌هوان، تو سگی" 328 00:19:57,631 --> 00:19:59,941 !توی حرومزاده 329 00:20:00,261 --> 00:20:01,411 دهنت رو ببند 330 00:20:01,861 --> 00:20:03,050 رئیس بزرگه 331 00:20:03,617 --> 00:20:05,429 پادشاه توانای همه‌جای امپراطوری) (رئیس بزرگ جی‌هوان 332 00:20:05,430 --> 00:20:07,070 یانگ هونگ‌کی، کدوم گوری هستی؟ 333 00:20:07,071 --> 00:20:09,139 چی گفتی؟ حرومزاده؟ 334 00:20:09,140 --> 00:20:10,921 بگو- دوباره بگو- 335 00:20:14,381 --> 00:20:16,020 چه کاری با داداشم داری؟ 336 00:20:16,881 --> 00:20:20,330 اینکه برام شیکهه بیاری چقدر سخته؟ 337 00:20:21,720 --> 00:20:23,497 ببخشید، نونا 338 00:20:23,521 --> 00:20:24,850 داشتم می‌رفتم که یه مقداری بگیرم 339 00:20:24,851 --> 00:20:26,959 ولی اونا باهام دعوا کردن 340 00:20:26,960 --> 00:20:28,101 اینطوره؟- آره- 341 00:20:29,091 --> 00:20:32,171 صبر کن، پیکاچوئه؟ 342 00:20:35,101 --> 00:20:36,570 هرچند کیف رعد و برقش رو نداره 343 00:20:36,571 --> 00:20:38,600 کبودیای دور گونه‌هاش 344 00:20:38,601 --> 00:20:40,169 اون صاعقه‌ای که داره 345 00:20:40,170 --> 00:20:42,370 برای شلیک صاعقه‌اش بهش نیاز داره 346 00:20:42,371 --> 00:20:43,969 گوش‌هاش باید بلندتر باشه 347 00:20:43,970 --> 00:20:45,110 دهن باید برعکس باشه 348 00:20:45,111 --> 00:20:47,421 و این باید یه ام باشه نه یه وی 349 00:20:47,611 --> 00:20:48,760 دمی هم نمی‌بینم 350 00:20:48,910 --> 00:20:50,550 !اون تتو آرتیست خل و چل 351 00:20:50,551 --> 00:20:52,790 مگه الان این مهمه 352 00:20:53,480 --> 00:20:55,419 فکر می‌کنی کی رو داری بازی میدی؟ 353 00:20:55,420 --> 00:20:56,601 !آقای سو 354 00:20:56,720 --> 00:20:58,931 ...چرا تو؟- جدی؟- 355 00:21:02,291 --> 00:21:03,411 آقای سو 356 00:21:04,160 --> 00:21:05,770 انگاری من گولش رو می‌خورم 357 00:21:06,261 --> 00:21:08,080 نه، دارم حقیقت رو میگم 358 00:21:14,240 --> 00:21:16,520 لعنتی- ...چه- 359 00:21:23,581 --> 00:21:25,990 اون گوشی ماست- مال منه- 360 00:21:35,291 --> 00:21:36,810 ...چیزی که مال ماست رو بهمون برگردون و 361 00:21:41,034 --> 00:21:43,145 (سونای خشک بک‌دوسان) 362 00:21:46,422 --> 00:21:47,551 (ورودی سونای خشک بک‌دوسان) 363 00:21:48,071 --> 00:21:51,250 کجایی؟ تو ورودی منتظرتم 364 00:21:52,111 --> 00:21:53,591 گفتم توی ورودی ام 365 00:21:55,111 --> 00:21:57,431 !صبر کن، داره میاد 366 00:21:57,480 --> 00:21:58,560 چی؟- عجله کن- 367 00:22:01,081 --> 00:22:03,249 خدایا 368 00:22:03,250 --> 00:22:05,470 داخل داغ بود، و به یکم هوا نیاز دارم 369 00:22:08,591 --> 00:22:10,470 ...تو یانگ هونگ- سیرابی گاو- 370 00:22:10,990 --> 00:22:13,130 اون رستوران سیرابی گاو مشهور؟ 371 00:22:13,131 --> 00:22:14,706 یه جایی همینجاهاست 372 00:22:14,730 --> 00:22:16,499 بذار راه رو نشونش بدم- ...من برای یانگ- 373 00:22:16,500 --> 00:22:19,399 یه لحظه، به جاش این رو بردار 374 00:22:19,400 --> 00:22:21,050 این مردی بود که گوشی رو جواب داد 375 00:22:21,301 --> 00:22:22,520 بدینش به من 376 00:22:23,640 --> 00:22:26,790 باید به دست یانگ هونگ‌کی برسونمش 377 00:22:29,881 --> 00:22:31,161 یانگ هونگ‌کی 378 00:22:33,480 --> 00:22:34,830 !فورا از اونجا بیا بیرون 379 00:22:39,890 --> 00:22:41,540 خدای من 380 00:22:41,920 --> 00:22:44,341 رئیس بزرگ، شایعه‌ها درست بودن 381 00:22:44,791 --> 00:22:47,411 ...اونا گفتن که پشت سرتونم چشم دارین و 382 00:22:50,131 --> 00:22:51,980 تو یانگ هونگ‌کی واقعی هستی؟ 383 00:22:52,531 --> 00:22:53,577 آره 384 00:22:53,601 --> 00:22:55,351 نمی‌تونستی زودتر اینجا بیای؟ 385 00:23:15,880 --> 00:23:16,989 (سفیر برند: کانگ یه‌نا) 386 00:23:16,990 --> 00:23:18,760 قرار بود بهتون بگم 387 00:23:18,761 --> 00:23:20,429 ولی یادم رفت 388 00:23:20,430 --> 00:23:22,659 ...از دست دادنش به گوشت بزرگ شاهانه 389 00:23:22,660 --> 00:23:23,929 به غرورمون آسیب می‌زنه 390 00:23:23,930 --> 00:23:26,681 برای غرورت ارزش قائلی ولی برای وجدانت نه؟ 391 00:23:28,670 --> 00:23:29,699 با کسایی که گوشت می‌فروشن ممکنه کار کنم 392 00:23:29,700 --> 00:23:31,851 ولی با کسایی که وجدانشون رو می‌فروشن کار نمی‌کنم 393 00:23:36,210 --> 00:23:37,290 رئیس 394 00:23:37,551 --> 00:23:40,380 این کار رو فقط به خاطر خودم نکردم 395 00:23:40,381 --> 00:23:43,827 راه رو اشتباه رفتم ولی این به سودمونه 396 00:23:43,851 --> 00:23:46,740 حفظ نظم باید از همه چیز برات مهم‌تر باشه 397 00:23:50,531 --> 00:23:53,510 وعده بدهیت پرداخت نشد 398 00:23:53,801 --> 00:23:54,911 یانگ هونگ‌کی 399 00:23:56,000 --> 00:23:57,980 توی پرداخت بدهیت شکست خوردی 400 00:23:59,331 --> 00:24:00,780 رئیس، لطفا 401 00:24:01,000 --> 00:24:02,151 یک 402 00:24:03,440 --> 00:24:04,520 دو 403 00:24:04,571 --> 00:24:06,191 بگیرش 404 00:24:14,621 --> 00:24:15,760 باهام بیا 405 00:24:16,591 --> 00:24:18,131 ...من؟ ولی 406 00:24:21,160 --> 00:24:22,240 ...من 407 00:24:27,747 --> 00:24:31,881 (ورودی) 408 00:24:35,894 --> 00:24:38,351 (سونای خشک بک‌سودان) 409 00:24:39,371 --> 00:24:40,540 گفتی به تعطیلات میری 410 00:24:40,541 --> 00:24:42,709 سونای خشک بهترین کاری بود که می‌تونستی انجام بدی؟ 411 00:24:42,710 --> 00:24:45,230 از اونجایی که نمی‌تونم به ...کوه بک‌دو برم، فکر کردم 412 00:24:45,581 --> 00:24:46,749 به هرحال، چشمه آب گرم دارن 413 00:24:46,750 --> 00:24:49,749 از چیزی نمی‌ترسی، یا بی‌پروایی؟ 414 00:24:49,750 --> 00:24:50,790 تو بهتر نمی‌دونی؟ 415 00:24:50,791 --> 00:24:53,219 نمی‌دونی اون آدما چین؟ 416 00:24:53,220 --> 00:24:57,010 برای اینکه بدونی، من ترسوام الان از تو بیشتر از هرکسی می‌ترسم 417 00:25:08,740 --> 00:25:10,439 بزن بریم- کجا؟- 418 00:25:10,440 --> 00:25:13,790 اینکه فکر می‌کردم تو خیابون جات امن‌تره اشتباه بود 419 00:25:13,881 --> 00:25:15,610 شاید جای من بهتر باشه 420 00:25:15,611 --> 00:25:16,649 جای تو؟ 421 00:25:16,650 --> 00:25:19,230 درسته، تا وقتی یه جا پیدا کنی، بمون 422 00:25:21,450 --> 00:25:22,631 اجاره چقدره؟ 423 00:25:23,220 --> 00:25:24,500 امیدوارم ارزون‌‌تر از 200 دلار باشه 424 00:25:24,650 --> 00:25:25,719 نمی‌خواد بهم پرداختش کنی 425 00:25:25,720 --> 00:25:27,441 نمی‌تونم مفتی مفتی بشینم 426 00:25:27,561 --> 00:25:29,320 بذار حداقل تمیزکاری کنم، توش خوبم 427 00:25:29,321 --> 00:25:30,689 باهم انجامش میدیم 428 00:25:30,690 --> 00:25:31,690 می‌تونم ظرف‌ها رو بشورم 429 00:25:31,691 --> 00:25:34,229 شستن ملافه‌ها باتوجه به تعداد زیاد افراد، دردسره 430 00:25:34,230 --> 00:25:35,499 مدرک انجام دادن کلی کار رو دارم 431 00:25:35,500 --> 00:25:38,499 هنردرمانی، داستان سرایی و کنترل خشم 432 00:25:38,500 --> 00:25:40,720 شرط می‌بندم آدمای زیادی هستن که نمی‌تونن خشمشون رو کنترل کنن 433 00:25:43,170 --> 00:25:44,621 ...تو می‌تونی 434 00:25:45,140 --> 00:25:47,490 آکادمیک هم درس بدی؟ 435 00:25:49,740 --> 00:25:51,131 پیش آدم درستی اومدی 436 00:25:51,210 --> 00:25:52,926 چی؟- چی گفتین؟- 437 00:25:52,950 --> 00:25:54,380 واقعا میگین؟ 438 00:25:54,381 --> 00:25:56,689 اون فعلا باهامون می‌مونه 439 00:25:56,690 --> 00:25:57,719 ...پس مراقب همدیگه باشین 440 00:25:57,720 --> 00:25:59,070 حتی اگه ممکنه ناراحت‌کننده باشه 441 00:26:00,660 --> 00:26:02,800 ...رئیس، می‌تونه 442 00:26:04,031 --> 00:26:07,080 یه کلاه‌بردار قدیمی باشه؟ 443 00:26:09,131 --> 00:26:10,711 خودت رو معرفی می‌کنی 444 00:26:12,470 --> 00:26:15,280 من معلم خصوصیتونم که بهتون تو درس خوندن کمک می‌کنه 445 00:26:16,710 --> 00:26:19,250 یه معلم خصوصی؟ نه یه خونه دار؟ 446 00:26:19,410 --> 00:26:22,979 رئیس، چرا تو این سن به یه معلم خصوصی نیاز داریم؟ 447 00:26:22,980 --> 00:26:25,431 برای اینکه پیشرفت کنین باید توی آزمون شرکت کنین 448 00:26:26,051 --> 00:26:28,149 بقیه دارن توی کالج درس می‌خونن و مدرک دکتراشون رو می‌گیرن 449 00:26:28,150 --> 00:26:29,520 ...مدرک راهنمایی یا دبیرستان 450 00:26:29,521 --> 00:26:30,830 شاید بهترین چیزیه که می‌گیرین؟ 451 00:26:31,220 --> 00:26:33,800 رئیس، اگه بخوام راستش رو بگم ...فکر نمی‌کنم 452 00:26:34,821 --> 00:26:36,810 به یه پیشرفت نیازی داشته باشم 453 00:26:37,690 --> 00:26:38,760 کی میگه فقط یه پیشرفته؟ 454 00:26:38,761 --> 00:26:41,010 اگه یکی می‌تونه پیشرفت کنه یکی هم تنزل پیدا می‌کنه 455 00:26:41,430 --> 00:26:44,199 اگه می‌خوای به یه کارمند معمولی برگردی ادامه‌اش بده 456 00:26:44,200 --> 00:26:47,080 !رئیس، این اشتباهه 457 00:26:49,200 --> 00:26:50,720 امیدوارم باهم کنار بیایم 458 00:26:59,150 --> 00:27:02,949 یکی بود یکی نبود 459 00:27:02,950 --> 00:27:06,401 در یه باغ سبز 460 00:27:06,791 --> 00:27:10,659 تعدادی از غول‌ها درحالی که از دیدن هم خوشحال شده بودن 461 00:27:10,660 --> 00:27:14,181 با زیباترین لبخند، بازی می‌کردن 462 00:27:14,706 --> 00:27:16,381 (پای کوه) 463 00:27:16,430 --> 00:27:18,476 زنگ کلاس به صدا درمیاد 464 00:27:18,500 --> 00:27:22,277 چی می‌تونه باشه؟- کلاس شروع میشه- 465 00:27:22,301 --> 00:27:24,169 نه به الفبا 466 00:27:24,170 --> 00:27:26,110 نه به یک، دو، سه، چهار 467 00:27:26,111 --> 00:27:29,790 اینطوری که، اخم می‌کنیم 468 00:27:29,980 --> 00:27:33,919 وقتی که زنگ ناهار به صدا دربیاد 469 00:27:33,920 --> 00:27:37,030 باید منتظر این ساعت باشیم 470 00:27:37,791 --> 00:27:39,649 یه بازی بوک بوک 471 00:27:39,650 --> 00:27:41,590 یه اسکویید گیم 472 00:27:41,591 --> 00:27:45,240 بچه‌ها خوش می‌گذرونن 473 00:27:45,591 --> 00:27:46,711 !فراموشش کن 474 00:27:49,031 --> 00:27:52,310 چرا باید اتاق موش رو تزئین کنیم؟ 475 00:27:53,940 --> 00:27:55,040 اگه دوستش نداری 476 00:27:55,041 --> 00:27:57,840 دیپلمت رو در یه ماه بگیر 477 00:27:57,841 --> 00:27:59,270 یه ماه، برگام 478 00:27:59,271 --> 00:28:01,861 نمی‌تونم باهاش حتی یه روز درس بخونم، نمی‌خوام 479 00:28:01,940 --> 00:28:04,449 نمی‌دونم اون دختر پررو چطوری رئیس رو تشویق کرد 480 00:28:04,450 --> 00:28:06,550 ولی نمی‌ذارم که ازم سواستفاده کنه 481 00:28:06,551 --> 00:28:07,949 من کواک جه‌سو ئم، لعنتی 482 00:28:07,950 --> 00:28:10,401 اینکه بهمون درس میده رو دوست دارم 483 00:28:10,890 --> 00:28:11,989 ...چطور می‌تونه بهمون درس بده 484 00:28:11,990 --> 00:28:13,050 وقتی تنها کاری که کرده خوش گذروندن با بچه‌ها بوده؟ 485 00:28:13,051 --> 00:28:14,320 ...فقط چیزی که به ذهنش اومد رو گفت 486 00:28:14,321 --> 00:28:15,820 به خاطر اینکه می‌دونست که نمی‌تونه مفتکی اینجا بمونه 487 00:28:15,821 --> 00:28:18,510 هونگ‌کی تو یه همچین روزی کجا رفته؟ 488 00:28:24,430 --> 00:28:25,969 یه مرد موفقت میاد 489 00:28:25,970 --> 00:28:27,050 خوش اومدین، آقا 490 00:28:35,881 --> 00:28:38,790 پرورش دادن یه تصویر بخشی از زندگی مرده 491 00:28:39,881 --> 00:28:41,901 چیزی که الان بهش نیاز دارم، شناخته 492 00:28:42,851 --> 00:28:44,970 چیزی که نیاز دارم آزادیه- آزادی- 493 00:28:49,190 --> 00:28:50,310 یه تماس داری 494 00:28:52,960 --> 00:28:54,341 (دونگ‌هی) 495 00:28:54,631 --> 00:28:55,911 لعنتی 496 00:28:57,470 --> 00:28:58,800 خدایا 497 00:28:58,801 --> 00:29:00,381 چطوری انقدر راحته؟ 498 00:29:00,970 --> 00:29:02,080 خدایا 499 00:29:04,611 --> 00:29:06,220 لطفا وسیله‌ها رو امتحان کن 500 00:29:08,680 --> 00:29:09,790 خدای من 501 00:29:10,480 --> 00:29:13,191 خدایا، خوبه 502 00:29:13,980 --> 00:29:15,361 ...چیزی که الان نیاز دارم 503 00:29:16,051 --> 00:29:17,131 یه استراحته 504 00:29:21,420 --> 00:29:23,871 تماس گرفتن رو بس کن، می‌کنی؟ 505 00:29:29,331 --> 00:29:31,080 !این همونیه که می‌خواستم 506 00:29:31,271 --> 00:29:33,229 کی میگه که فقط اون می‌تونه یه ماشین خوب داشته باشه؟ 507 00:29:33,230 --> 00:29:34,921 منم می‌تونم یکی داشته باشم 508 00:29:37,470 --> 00:29:40,679 چقدر زنگ می‌زنی، وقت شوخیه الان؟ 509 00:29:40,680 --> 00:29:43,421 !انقدر زنگ نزن و تنهام بذار 510 00:29:46,471 --> 00:29:48,180 موافقت کردی که اونجا زندگی کنی؟ 511 00:29:48,204 --> 00:29:49,939 اخه تو جواب تلفنتو نمیدادی 512 00:29:49,963 --> 00:29:51,942 و منم نمی‌تونستم داخل سونا بمونم 513 00:29:52,133 --> 00:29:53,501 ...علاوه بر اون، اینطور نیست که هر روز 514 00:29:53,502 --> 00:29:54,912 یه پیشنهاد کاری با خونه بگیری 515 00:29:55,572 --> 00:29:58,453 با یه سری پسر زندگی می‌کنی چطوری می‌تونی بهشون اعتماد کنی؟ 516 00:30:00,413 --> 00:30:03,352 درواقع، اینجا جاییه که هیون‌وو زندگی می‌کرد 517 00:30:03,413 --> 00:30:04,413 چی؟ 518 00:30:04,414 --> 00:30:07,592 هیون‌وو قبلا تو زیرزمین این خونه زندگی می‌کرد 519 00:30:07,653 --> 00:30:09,258 چی داری میگی 520 00:30:09,282 --> 00:30:11,482 مگه نگفتی خونه اون مدیرعامل بودی؟ 521 00:30:11,483 --> 00:30:13,751 آره، اون الان صاحب‌خونه‌ست 522 00:30:13,752 --> 00:30:16,372 همچنین، یه پسر رو دیدم که اسمش هیون‌وو بود 523 00:30:17,822 --> 00:30:20,932 داری میگی هیون‌وو رو تو اون خونه دیدی؟ 524 00:30:20,933 --> 00:30:24,561 نه، تو اون خونه نه 525 00:30:24,562 --> 00:30:26,043 پشت تلفن خسته‌کننده‌ست 526 00:30:26,403 --> 00:30:28,082 بیا حضوری صحبت کنیم 527 00:30:29,173 --> 00:30:30,449 خوش اومدین 528 00:30:30,473 --> 00:30:31,541 اوه راستی 529 00:30:31,542 --> 00:30:34,011 ایل یونگ میاد چیزایی که جا گذاشتم رو جمع کنه 530 00:30:34,012 --> 00:30:37,263 نمی‌تونستی زودتر بهم بگی؟ 531 00:30:38,643 --> 00:30:39,823 سلام 532 00:30:40,082 --> 00:30:41,162 سلام 533 00:30:45,522 --> 00:30:46,522 همش همیناست 534 00:30:46,523 --> 00:30:48,573 شاید این رو نیاز داشته باشه 535 00:30:49,052 --> 00:30:50,672 پس من میبرمشون 536 00:30:52,963 --> 00:30:54,112 درسته 537 00:31:08,542 --> 00:31:10,993 اونا سنگینه، بزار من برش دارم 538 00:31:11,443 --> 00:31:12,523 درسته 539 00:31:12,842 --> 00:31:15,533 مهم نیست کی اینارو جا به جا کنه بلاخره سنیگنه، خودم میبرم 540 00:31:16,552 --> 00:31:18,402 راجب سنگین بودنشون راست میگفتی 541 00:31:19,423 --> 00:31:20,533 خدایا 542 00:31:30,532 --> 00:31:31,682 آدرس رو بهم بده 543 00:31:32,262 --> 00:31:34,372 ببخشید؟- به سختی میدونم خونه کجاس- 544 00:31:34,373 --> 00:31:36,852 ولی از اونجایی که دوستمه حتما باید آدرسش رو داشته باشم 545 00:31:37,072 --> 00:31:38,783 درسته، آدرس 546 00:31:41,612 --> 00:31:43,053 ...اومدی اینجا که موهات رو درست کنی 547 00:31:43,713 --> 00:31:44,963 تا راجب اون ها بیشتر بدونی،‌ مگه نه؟ 548 00:31:45,282 --> 00:31:47,493 وقتی هم که بارون میومد هم اومدی اینجا 549 00:31:47,582 --> 00:31:49,162 ...رئیست 550 00:31:50,213 --> 00:31:51,402 دوسش داره؟ 551 00:31:54,022 --> 00:31:55,372 ...راستش، میدونی 552 00:31:55,953 --> 00:31:58,803 فقط محض اطلاع میگم که من قبلا ورزش میکردم 553 00:31:59,022 --> 00:32:02,642 اگه اتفاقی براش بیافته میارمش خونه 554 00:32:03,332 --> 00:32:04,442 در جریان باش دیگه 555 00:32:04,802 --> 00:32:05,882 حتما 556 00:32:22,483 --> 00:32:24,063 تا الان سه بار اومدی اینجا 557 00:32:24,352 --> 00:32:26,003 و همشون به خاطر رئیس بزرگت بوده 558 00:32:30,092 --> 00:32:31,243 فقط دارم میگم 559 00:32:37,332 --> 00:32:38,531 (رئیس اوه چول مین) 560 00:32:38,532 --> 00:32:39,702 ...اون باید بهمون بگه چه اتفاقی افتاده 561 00:32:39,703 --> 00:32:40,801 از اونجایی که یه روز مرخصی گرفته تا بره اونجا 562 00:32:40,802 --> 00:32:43,601 تنها چیزی که بهمون گفت این بود که با سو جی هوان برخورد داشته 563 00:32:43,602 --> 00:32:46,122 داره سعی میکنه از فضولی بمیرم؟ 564 00:32:48,373 --> 00:32:50,592 مطمئنم چیزی فراتر از یه برخورد بوده 565 00:32:52,812 --> 00:32:53,892 ...خب 566 00:32:55,612 --> 00:32:57,533 اون به صورت مردونه‌ای جذاب بود 567 00:32:58,752 --> 00:33:00,122 همه‌اش همین؟- آره- 568 00:33:00,123 --> 00:33:01,692 وقتی اونجا بودی باید ازش‌ میخواستی باهات بره سر قرار 569 00:33:01,693 --> 00:33:02,851 باید یه قرار بچینی 570 00:33:02,852 --> 00:33:04,503 واقعا؟- کی‌ میتونه باشه؟- 571 00:33:05,792 --> 00:33:07,813 ممکنه عقلش رو از دست داده باشه؟ 572 00:33:08,133 --> 00:33:10,261 ...خانم سونگ لطفا از ستوان یانگ بخواید 573 00:33:10,262 --> 00:33:12,361 ...پیشرفت در مورد تحقیقات پرونده مواد مخدر تایلند رو 574 00:33:12,362 --> 00:33:13,662 باهامون به اشتراک بذاره 575 00:33:13,663 --> 00:33:15,402 ...رئیس اوه لطفا حواستون بیشتر به خونه‌ی یون تک 576 00:33:15,403 --> 00:33:17,223 و خونه‌ی مادربزرگش باشه 577 00:33:17,473 --> 00:33:20,301 ...حتی اگه مارو به هیچ جا نرسونه هم شاید سرنخی 578 00:33:20,302 --> 00:33:21,811 از کو یانگ هی یا سو جی هوان بهمون بده 579 00:33:21,812 --> 00:33:23,672 پس حواستون به حرکاتشون باشه 580 00:33:23,673 --> 00:33:24,862 خبرچینمون چطور؟ 581 00:33:25,643 --> 00:33:29,063 مطمئنم که خبرچین مون به زودی باهام ارتباط میگیره 582 00:33:30,683 --> 00:33:31,763 کجا داری میری؟ 583 00:33:33,483 --> 00:33:35,003 مطمئنی جایی برای رفتن داری؟ 584 00:33:51,402 --> 00:33:52,623 اینم اتاق خوابه؟ 585 00:34:10,453 --> 00:34:12,442 میبینم که کلی اتاق اینجا هست 586 00:34:19,503 --> 00:34:20,652 این یک آهوعه؟ 587 00:35:21,362 --> 00:35:24,112 این قبلاً فقط دری بود که از بیرون به داخل راه داشت 588 00:35:25,103 --> 00:35:26,442 می بینم که یک راه پله نصب کرده 589 00:35:27,473 --> 00:35:28,583 خدایا 590 00:35:31,802 --> 00:35:32,922 !رئیس 591 00:35:33,302 --> 00:35:35,011 تو این موش رو آوری به خونمون 592 00:35:35,012 --> 00:35:36,912 حالا قراره بهش اجازه بدی به ما آموزش بده 593 00:35:36,913 --> 00:35:38,642 جطور تونستی این کارو با ما بکنی؟ 594 00:35:38,643 --> 00:35:40,562 چطور تونستی اینقدر بی رحم باشی؟ 595 00:35:40,953 --> 00:35:42,912 ...همچنین، کانگ یه نا یا کریسمس یا هر چیز دیگه 596 00:35:42,913 --> 00:35:44,182 اون بهترین تولید کننده‌ی محتواست 597 00:35:44,183 --> 00:35:47,333 شما باید از هونگ کی برای قرار داد بستن باهاش ممنون باشید 598 00:35:47,692 --> 00:35:48,692 ازش ممنون باشم؟ 599 00:35:48,693 --> 00:35:51,542 ...اون شرکت شاهانه بزرگ به ما از بالا نگاه میکنه 600 00:35:51,592 --> 00:35:53,992 از اونجایی که در حال حاضر بزرگترین کمپانی گوشت هستن 601 00:35:53,993 --> 00:35:56,961 هونگ کی فقط می خواست خوب کار کنه که منجر به این اشتباه شد 602 00:35:56,962 --> 00:35:58,042 اشتباه؟ 603 00:36:13,183 --> 00:36:14,682 ممکنه این یک اشتباه از سوی ما باشه 604 00:36:14,683 --> 00:36:16,433 ولی بقیه هم اینجوری بهش نگاه میکنن؟ 605 00:36:20,853 --> 00:36:22,292 ...تازه کی هدف ما این بوده که 606 00:36:22,293 --> 00:36:23,703 کمپانی اصلی گوشت باشیم؟ 607 00:36:24,862 --> 00:36:27,042 ،باید بقیه رو برای به اوج رسیدن کنار بزنیم 608 00:36:28,192 --> 00:36:29,812 وجدان خودمون رو بفروشیم 609 00:36:29,862 --> 00:36:33,112 و اونجوری که قبلا زندگی میکردیم، زندگی کنیم؟ 610 00:36:41,313 --> 00:36:42,393 بچه‌ها 611 00:36:43,243 --> 00:36:45,522 آیا رویداد اخیر چیزی به شما یاد نداد؟ 612 00:36:46,712 --> 00:36:49,092 اون بیرون مارو مثل قبلا نمیبینن 613 00:36:58,063 --> 00:37:01,542 حتی اگه اشتباهات یکسانی رو مرتکب بشیم، نگاه متفاوتی بهش میشه 614 00:37:17,413 --> 00:37:19,111 بیاید روراست باشیم 615 00:37:19,112 --> 00:37:22,033 بنظرتون خانواده‌ها به بجه‌هاشون اجازه میدن محصولات مارو بخورن؟ 616 00:37:22,552 --> 00:37:23,663 امکان نداره 617 00:37:24,152 --> 00:37:26,263 اگه ما منتظر بمونیم که بقیه بهمون اجازه‌ی ورود بدن 618 00:37:26,353 --> 00:37:27,921 برای همیشه پشت در میمونیم 619 00:37:27,922 --> 00:37:30,873 حفظ نظم و ترتیب کارها باید برای شما مهم باشه 620 00:37:30,922 --> 00:37:34,091 قول، یک بدهی پرداخت نشده اس 621 00:37:34,092 --> 00:37:36,073 و تو پرداخت بدهیت شکست خوردی 622 00:37:50,043 --> 00:37:51,223 خدای من 623 00:38:00,152 --> 00:38:01,272 !منو ترسوندی 624 00:38:02,922 --> 00:38:04,033 خدایا 625 00:38:05,163 --> 00:38:07,143 چرا اونجایی؟ 626 00:38:08,333 --> 00:38:10,073 اتاقم اینجاس 627 00:38:11,132 --> 00:38:13,513 فهمیدم، پس اتاقت اونجاس 628 00:38:14,172 --> 00:38:15,913 پس اتاقامون اینقدر نزدیکه همه 629 00:38:24,282 --> 00:38:27,223 بقیه خیلی بدجنسن، اونا اصلا ملاحظه‌ی تو رو نمیکنن 630 00:38:28,052 --> 00:38:30,333 مطمئنم خودتم حس خوبی راجبش نداری 631 00:38:32,822 --> 00:38:34,898 شاید ترسناک باشی 632 00:38:34,922 --> 00:38:38,442 اما بی فکر که نیستی، درسته؟ 633 00:38:40,422 --> 00:38:42,373 ...در مواقع لزوم بقیه رو سرزنش میکنی 634 00:38:42,433 --> 00:38:45,442 و وقتی هم که بتونی با مهربونی میبخشیشون 635 00:38:47,672 --> 00:38:50,801 خب، همیشه بقیه من رو آدمی با قلب بزرگ میدونن 636 00:38:50,802 --> 00:38:53,482 و هیچوقت بهم نگفتن بی فکر 637 00:38:53,643 --> 00:38:54,723 درسته؟- آره- 638 00:39:02,552 --> 00:39:03,632 درسته؟ 639 00:39:07,123 --> 00:39:08,229 درسته 640 00:39:08,253 --> 00:39:10,603 چیه؟ چیزی رو صورتمه؟ 641 00:39:10,793 --> 00:39:12,398 آره- خدای من- 642 00:39:12,422 --> 00:39:14,172 دیگه میدونی چطوری جوک بگی 643 00:39:14,663 --> 00:39:15,892 یه حشره رو صورتته 644 00:39:15,893 --> 00:39:17,838 کجا؟ بگو کجا 645 00:39:17,862 --> 00:39:19,301 کجاست؟ 646 00:39:19,302 --> 00:39:20,502 اینجا 647 00:39:20,503 --> 00:39:22,272 اینجا؟- نه اون سمت- 648 00:39:22,273 --> 00:39:23,372 اینجا- کجا؟- 649 00:39:23,373 --> 00:39:24,542 نزدیک به اون یکی چشمت 650 00:39:24,543 --> 00:39:26,583 کجاست؟- الان میفرستمش اونور- 651 00:39:29,012 --> 00:39:30,123 صاف وایستا 652 00:39:55,703 --> 00:39:56,882 گرفتمش 653 00:39:58,373 --> 00:39:59,853 یکم چربم 654 00:40:00,103 --> 00:40:02,252 یعنی پوست من از پیشانی و پایینه 655 00:40:02,873 --> 00:40:05,263 بزار قبل از اینکه کلی حشره بیاد رو صورتم، صورتم رو بشورم 656 00:40:14,123 --> 00:40:16,402 چرا وقتی فقط یه حشره رو صورتم بود اینقدر قلبم تند میزد؟ 657 00:40:19,592 --> 00:40:22,712 اوه، وقتی خجالت زده میشی قلبت تند میزنه؟ 658 00:40:34,842 --> 00:40:36,152 همه چیز خوب پیش میره؟ 659 00:40:36,342 --> 00:40:38,493 آره، همه چیز داره به خوبی و آرومی پیش میره 660 00:40:38,612 --> 00:40:41,182 این قضیه دختر سو جی هوان چیه؟ 661 00:40:41,183 --> 00:40:43,033 ...یادته آهوی تشنه تازگیا 662 00:40:43,183 --> 00:40:45,232 یه حادثه‌ی‌ تلخ بخاطر اون ویدئو کودکان داشتن؟ 663 00:40:45,683 --> 00:40:47,481 ...بنظر میاد که سو جی هوان 664 00:40:47,482 --> 00:40:48,933 اون دختره از ویدئو کودکان رو پیش خودش نگه داشته 665 00:40:50,353 --> 00:40:51,722 چرا نگهش داشته؟ 666 00:40:51,723 --> 00:40:53,699 (مدیرعامل کو یانگ هی) 667 00:40:53,723 --> 00:40:56,143 اوه می فهمم. به عنوان یک گروگان، درسته؟ 668 00:40:57,902 --> 00:41:00,382 فعلا پیگیرش هستیم 669 00:41:03,302 --> 00:41:05,922 اون مرد حوصله سر بر دوست دختر گرفته؟ 670 00:41:07,612 --> 00:41:10,092 تازه داره بلوغ رو پشت سر میزاره یا چی؟ 671 00:41:11,413 --> 00:41:12,862 ...اون راجب دخترا 672 00:41:13,782 --> 00:41:16,163 تازه تو سن 35 سالگی متوجه شده 673 00:41:17,483 --> 00:41:18,551 (دفتر مدیر اصلی) 674 00:41:18,552 --> 00:41:21,172 سابقه‌ی‌ اقامتش تو چانسانگ دونگ تا 12 سالگیش هست 675 00:41:21,453 --> 00:41:22,522 ...آدرسش 676 00:41:22,547 --> 00:41:23,475 (سابقه‌ی دانش آموزی) 677 00:41:24,262 --> 00:41:25,402 نزدیکه 678 00:41:26,063 --> 00:41:27,812 شما دوتا از بچگی‌ همدیگرو میشناسید؟ 679 00:41:28,132 --> 00:41:29,542 این بیش از حد کافیه 680 00:41:55,552 --> 00:41:57,703 مطمئنم همینجا بود 681 00:41:59,462 --> 00:42:00,672 این یکیه؟ 682 00:42:35,493 --> 00:42:37,982 صبر کن، اون‌ ها؟ 683 00:42:39,103 --> 00:42:40,812 ...چی 684 00:42:41,873 --> 00:42:44,212 آقای سو؟ معذرت میخوام، حالتون خوبه؟- 685 00:42:46,302 --> 00:42:49,723 آره، اومدم بیرون قدم بزنم چون نمیتونستم بخوابم 686 00:42:49,873 --> 00:42:52,481 یسری شاید فکر کنن دارم از خونه دزدی میکنم 687 00:42:52,482 --> 00:42:54,493 معذرت میخوام فکر کردم دزدی چیزی هستی 688 00:42:54,652 --> 00:42:55,893 کمرت چطوره؟ 689 00:42:56,683 --> 00:42:58,562 خوبه- اوه خدای من- 690 00:43:01,192 --> 00:43:02,303 اینجا 691 00:43:02,393 --> 00:43:04,272 خدای من معذرت میخوام 692 00:43:05,862 --> 00:43:09,243 بلاخره بعضی وقتا دزد واقعی هم پیدا میشه 693 00:43:10,232 --> 00:43:13,702 نه. من عادت دارم مراقب خودم باشم 694 00:43:13,703 --> 00:43:15,183 واقعا منو ترسوندی 695 00:43:15,603 --> 00:43:17,683 معذرت میخوام- اشکالی نداره- 696 00:43:29,112 --> 00:43:30,232 هی 697 00:43:31,652 --> 00:43:33,199 ...اون روز 698 00:43:33,223 --> 00:43:35,803 خانم مینی- اینجا چیکار میکنی؟- 699 00:43:36,052 --> 00:43:39,542 دلیل خاصی داره که به این خونه اومدی؟ 700 00:43:42,563 --> 00:43:44,982 وقت بچه بودم تو این منطقه زندگی میکردم 701 00:43:45,933 --> 00:43:48,583 وقتی هیچ جایی رو برای رفتم ندارم اینجا میاد تو ذهنم 702 00:43:49,072 --> 00:43:51,453 من اینجا کلی خاطره دارم 703 00:43:52,072 --> 00:43:55,252 اونا خاطرات خوبی هستن؟ 704 00:43:58,512 --> 00:44:01,592 آره، قطعا خاطرات خوبی هستن 705 00:44:02,753 --> 00:44:04,151 خاطرات خوب همراه آدمای خوب 706 00:44:04,152 --> 00:44:06,562 سنگ، کاغذ، قیچی- کاغذ، قیچی- 707 00:44:07,023 --> 00:44:08,203 !من بردم 708 00:44:08,453 --> 00:44:10,551 سنگ، کاغذ، قیچی 709 00:44:10,552 --> 00:44:12,143 چراغ قرمز، چراغ سبز 710 00:44:12,623 --> 00:44:14,743 همین الان تکون نخوردی؟ 711 00:44:14,862 --> 00:44:16,392 !هی !الان میگیرمت 712 00:44:16,393 --> 00:44:18,042 بین تمام آدمایی که میشناسم 713 00:44:18,862 --> 00:44:20,583 اون از همه مهربون‌تر بود 714 00:44:21,273 --> 00:44:22,731 بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 715 00:44:22,732 --> 00:44:25,982 بعد از اینکه پدر مادرش طلاق گرفتن از اینجا رفت 716 00:44:29,973 --> 00:44:31,152 ممنون 717 00:44:33,442 --> 00:44:34,688 برای چی؟ 718 00:44:34,712 --> 00:44:37,433 اون روز، اون روزی که بارون میومد 719 00:44:39,523 --> 00:44:41,803 خوشحالم که اونی که از خونه اومد بیرون تو بودی 720 00:44:59,079 --> 00:45:00,152 (گزارش بررسی پرونده حمله کلاب گربه‌ها) 721 00:45:02,867 --> 00:45:05,062 (اسم: کو اون ها) 722 00:45:18,922 --> 00:45:21,961 صبح بخیر آقای سو- صبح بخیر، خوب خوابیدی؟- 723 00:45:21,962 --> 00:45:23,961 آره، میخواین برین سر کار؟- بله- 724 00:45:23,962 --> 00:45:25,083 ...راستی 725 00:45:26,063 --> 00:45:28,472 چیز زیادی نیست 726 00:45:28,473 --> 00:45:30,909 ولی اگه امشب وقتتون آزاده 727 00:45:30,933 --> 00:45:33,702 ...چرا من به طور رسمی شما رو 728 00:45:33,703 --> 00:45:35,742 به همه معرفی نکنم؟ 729 00:45:35,743 --> 00:45:37,981 میخواین شروع به کار کنم؟- نه واقعا- 730 00:45:37,982 --> 00:45:39,918 میشه بهش گفت مهمونی خوش‌ آمد‌ گویی 731 00:45:39,942 --> 00:45:42,062 باشه پایه‌ام، باحال بنظر میاد 732 00:45:42,353 --> 00:45:43,611 چی باید آماده کنم؟ 733 00:45:43,612 --> 00:45:45,803 لازم نیست چیز خاصی آماده کنید 734 00:45:47,723 --> 00:45:49,772 آقای‌ سو دستتون رو سر منه 735 00:46:00,732 --> 00:46:02,513 ببخشید نمیدونم چرا اینکارو کردم؟ 736 00:46:03,672 --> 00:46:04,672 به هرحال 737 00:46:04,673 --> 00:46:06,472 شب میبینمتون- اوکی- 738 00:46:06,473 --> 00:46:07,882 امروز موفق باشید- ممنون- 739 00:46:17,482 --> 00:46:19,321 (شرکت آهو تشنه) 740 00:46:19,322 --> 00:46:21,533 فروش ماه گذشته، ۱۷ درصد کاهش داشته 741 00:46:22,322 --> 00:46:23,821 در مقایسه با سال گذشته 742 00:46:23,822 --> 00:46:25,402 بیست درصد کاهش یافته 743 00:46:26,493 --> 00:46:30,008 همونطوری که الان آهوی تشنه در معرض دید افراد جدید قرار گرفته 744 00:46:30,032 --> 00:46:31,942 تاثیر منفی روشون گذاشته 745 00:46:32,262 --> 00:46:35,413 (شرکت آهوی تشنه) 746 00:46:37,632 --> 00:46:39,841 در چنین زمانی باید به کنترل کیفیت توجه بیشتری داشته باشیم 747 00:46:39,842 --> 00:46:42,019 بقیه‌اش رو میتونیم قدم به قدم درست کنیم 748 00:46:42,043 --> 00:46:43,623 ...بعداً تیم روابط عمومی 749 00:46:44,813 --> 00:46:46,211 هونگ‌کی چیکارا میکنه؟ 750 00:46:46,212 --> 00:46:47,422 می‌شناسیش دیگه 751 00:46:47,643 --> 00:46:49,692 اگه یه بار ببازه، اونوقت دیوونه میشه 752 00:46:53,253 --> 00:46:54,603 عالی بنظر میاد 753 00:46:57,192 --> 00:46:59,373 حالا بیا پیش بریم 754 00:47:11,402 --> 00:47:12,482 لعنت بهش 755 00:47:15,413 --> 00:47:16,853 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 756 00:47:18,143 --> 00:47:19,981 این گوشت برای کدوم کمپانیه؟- ببخشید؟- 757 00:47:19,982 --> 00:47:22,881 ...یک سینه استخوانی خوب 758 00:47:22,882 --> 00:47:26,522 هارمونی از چربی جویدنی و گوشت آبداره 759 00:47:26,523 --> 00:47:28,321 باید طعم دودی بده 760 00:47:28,322 --> 00:47:30,672 باید خیلی خوشمزه بشه 761 00:47:30,822 --> 00:47:33,603 ولی این خشکه و جویدنش هم سخته 762 00:47:34,962 --> 00:47:36,162 اینا گوشت شرکت شاهانه بزرگه، درسته؟ 763 00:47:36,163 --> 00:47:37,392 بزارید چک کنم 764 00:47:37,393 --> 00:47:39,202 مهم ترین چیز راجب گوشت شرایطشه 765 00:47:39,203 --> 00:47:41,013 ...تو آهوی تشنه، ما 766 00:47:41,373 --> 00:47:42,513 بله؟ 767 00:47:42,773 --> 00:47:44,401 یک کمپانی به اسم آهوی تشنه هست 768 00:47:44,402 --> 00:47:46,571 لطفا چکش کنید، محصولاتشون خوشمزه‌اس 769 00:47:46,572 --> 00:47:47,783 معذرت میخوام 770 00:47:54,183 --> 00:47:55,252 چی؟ 771 00:47:55,253 --> 00:47:57,781 اگر این تصادفی نیست، اطلاعات شخصیم داره لو میره 772 00:47:57,782 --> 00:47:58,821 از کجا میدونستی من اینجام؟ 773 00:47:58,822 --> 00:48:00,151 ندونستنش سخته 774 00:48:00,152 --> 00:48:02,303 تو همه چیز رو برای همه پست میکنی 775 00:48:04,453 --> 00:48:06,321 میتونم باهات سلفی بگیرم؟ 776 00:48:06,322 --> 00:48:08,542 میتونی‌ بیای نزدیک تر- اوکی- 777 00:48:10,163 --> 00:48:11,309 (آپلود کردن) 778 00:48:11,333 --> 00:48:12,712 (شرکت آهوی تشنه) 779 00:48:13,362 --> 00:48:17,102 خدایا، میخواستم بدونم آقای سو اون روز چطوری اومده سونا 780 00:48:17,103 --> 00:48:19,542 ...من فقط میخواستم 781 00:48:19,543 --> 00:48:20,972 فالوور هام در جریان باشن 782 00:48:20,973 --> 00:48:23,592 تو اینجا چیکار میکنی؟- برای دریافت هزینه تحویل- 783 00:48:25,083 --> 00:48:27,123 تو خیلی پیگیری 784 00:48:32,282 --> 00:48:34,873 من پول نقد همراهم نیست 785 00:48:34,993 --> 00:48:37,433 بیا، اینجا شماره حسابت رو بنویس 786 00:48:37,552 --> 00:48:38,703 بعدا میریزم به حسابت 787 00:48:44,802 --> 00:48:46,361 شنیدم جا به جا شدی 788 00:48:46,362 --> 00:48:47,442 کجا؟ 789 00:48:47,563 --> 00:48:51,171 درسته، آره خیلی جای خوبیه 790 00:48:51,172 --> 00:48:53,472 هر روز صبحونه‌ای عالی میخورم 791 00:48:53,473 --> 00:48:55,792 اتاقش جا داره و باغ قشنگی هم داره 792 00:48:55,842 --> 00:48:58,792 و خوب پتوی تختم اینقدر نرمه که سریع خوابم میبره 793 00:49:00,342 --> 00:49:02,462 ولی خوب هتل حتما بهتره 794 00:49:05,552 --> 00:49:06,703 ...خب 795 00:49:07,623 --> 00:49:10,191 رئیس بزرگ راجع به من حرفی نزده؟ 796 00:49:10,192 --> 00:49:11,333 درباره‌ی چی؟ 797 00:49:11,723 --> 00:49:13,342 معلومه که نه 798 00:49:13,422 --> 00:49:15,542 اون اصلا نگران من نیست 799 00:49:16,632 --> 00:49:19,062 ...داری راجب اینکه گفت 800 00:49:19,063 --> 00:49:21,183 خونه بدون تو خالی بنظر میاد حرف میزنی؟ 801 00:49:21,402 --> 00:49:23,612 و اینکه وقتی تو اونجا بودی حس خونه‌ی پر جنب و جوشی رو میداد؟ 802 00:49:23,773 --> 00:49:27,123 همچین حرفایی زده؟ 803 00:49:29,172 --> 00:49:32,763 راستش، آقای سو مجبور بود اونجوری باهات خشن صحبت کنه 804 00:49:32,982 --> 00:49:35,051 مگه چون در موردش فهمیدی 805 00:49:35,052 --> 00:49:36,833 نهایت تلاشتو نکردی؟ 806 00:49:37,482 --> 00:49:38,562 ای بابا 807 00:49:38,882 --> 00:49:41,632 چون فکر‌ میکردم این کار بهتره انجامش دادم 808 00:49:42,023 --> 00:49:44,272 اما اون گفت نتونستم بدهیشو پرداخت کنم 809 00:49:44,623 --> 00:49:46,292 چون اون یه رباخواره 810 00:49:46,293 --> 00:49:48,442 یه رباخوار فقط به پول اهمیت میده 811 00:49:48,592 --> 00:49:50,612 نه آدما 812 00:49:52,232 --> 00:49:54,413 اما اقای سو فقط به تو اهمیت میده 813 00:49:57,973 --> 00:50:00,401 ...همونطور که از قبل میدونستی این قرارداد 814 00:50:00,402 --> 00:50:02,792 برای شکستن این قرارداد باید سه برابر پرداخت کنی 815 00:50:03,643 --> 00:50:05,182 ...میتونم از آقای یانگ 816 00:50:05,183 --> 00:50:07,323 بابت جعل سند شکایت کنم؟ 817 00:50:09,882 --> 00:50:11,803 بذار تموم کنم 818 00:50:11,922 --> 00:50:14,421 بی توجه به فرآیند قبلاً روش مهر زدیم 819 00:50:14,422 --> 00:50:16,352 تقصیر منه که نتونستم کارمندمو کنترل کنم 820 00:50:16,353 --> 00:50:19,442 قرارداد رو همونطور که هست ادامه میدیم 821 00:50:20,723 --> 00:50:23,612 لطفاً الگوی خوبی برای بچه هامون باش 822 00:50:29,402 --> 00:50:32,242 مجبور نیستیم فاصلمون رو حفظ کنیم چون قراره اغلب همو ببینیم 823 00:50:32,243 --> 00:50:34,752 فکر نکنم لزوماً قرار باشه همدیگه رو اغلب ببینیم 824 00:50:36,712 --> 00:50:39,393 مفاد قرارداد رو نخوندی؟ 825 00:50:39,442 --> 00:50:40,442 مفاد قرارداد؟ 826 00:50:40,443 --> 00:50:43,211 " آقای سو باید همیشه در فیلمبرداری تبلیغات حضور داشته باشد" 827 00:50:43,212 --> 00:50:45,022 خب، واقعاً لزومی نیست حضور داشته باشه 828 00:50:45,023 --> 00:50:47,682 " آقای سو، مدل رو پس از ضبط" 829 00:50:47,683 --> 00:50:49,222 "به خونه میرسونه" 830 00:50:49,223 --> 00:50:52,803 ازش میخوای رانندت باشه؟ 831 00:50:54,393 --> 00:50:57,812 اگه اونا رو تو قرارداد بذاری من تبلیغات رو رایگان انجام میدم 832 00:50:58,232 --> 00:50:59,261 ( ماده ۱۱، الزامات قرارداد) 833 00:50:59,262 --> 00:51:00,301 ( آقای سو جی هوان در همه تبلیغات حضور خواهد داشت) 834 00:51:00,302 --> 00:51:01,442 ( آقای سو جی هوان پس از ضبط مدل رو به خونه میرسونه) 835 00:51:04,503 --> 00:51:06,583 خبر رو پخش میکنیم 836 00:51:06,973 --> 00:51:09,553 این به تنهایی به کاهش فروش شما کمک می کنه 837 00:51:09,773 --> 00:51:12,763 چرا فقط واسه ۲۰۰۰۰ دلار تا این حد پیش میری؟ 838 00:51:14,953 --> 00:51:16,663 از کجا میدونستی واسه بیست هزار دلار بود؟ 839 00:51:20,922 --> 00:51:22,292 ...قرارداد گفته 840 00:51:22,293 --> 00:51:25,502 تو قرارداد وام گفته ۸۰۰۰۰ دلار 841 00:51:25,723 --> 00:51:28,513 ولی تو در اصل بیست هزاردلار برای من پرداخت کردی 842 00:51:32,732 --> 00:51:34,442 منو یادتونه؟ 843 00:51:41,003 --> 00:51:42,071 بله، دادستان جانگ 844 00:51:42,072 --> 00:51:44,611 سند روی میزتون امضاتونو لازم داره 845 00:51:44,612 --> 00:51:45,881 اما خودت کجا میری؟ 846 00:51:45,882 --> 00:51:48,651 خب، کار امروزم تموم شد 847 00:51:48,652 --> 00:51:49,781 فردا حواسم بهشون هست 848 00:51:49,782 --> 00:51:51,252 این سندا شیطونن 849 00:51:51,253 --> 00:51:53,252 اگه بهشون نگاه نکنی صحنه میسازن 850 00:51:53,253 --> 00:51:54,582 پس فردا حواسم بهشون هست 851 00:51:54,583 --> 00:51:56,502 باشه، فردا میبینمت- دادستان جانگ- 852 00:51:57,253 --> 00:51:59,942 ستوان یانگ الان میاد 853 00:52:00,293 --> 00:52:02,643 همین الان؟- بله- 854 00:52:10,473 --> 00:52:11,571 بله، دادستان جانگ 855 00:52:11,572 --> 00:52:14,441 متاسفم ممکنه یکم دیر برسم 856 00:52:14,442 --> 00:52:16,912 که اینطور، اشکالی نداره راحت باشین 857 00:52:16,913 --> 00:52:19,412 به محض اینکه کارم تموم شد زنگ میزنم بهت 858 00:52:19,413 --> 00:52:21,362 باشه- متاسفم- 859 00:52:38,532 --> 00:52:39,832 (هیون وو: رباخوار به‌ محض اینکه منو دید فرار کرد) 860 00:52:39,833 --> 00:52:41,342 ( پارک هیون وو: یه پلیس، خیلی پیره) 861 00:52:42,902 --> 00:52:44,112 ( کیم هیون وو: در دهه سی سالگی) 862 00:53:20,204 --> 00:53:23,441 (جانگ هیون وو: دادستان) 863 00:53:23,442 --> 00:53:24,652 دادستان چیه؟ 864 00:53:26,212 --> 00:53:30,263 کسی که آدم بدا رو مجازات میکنه 865 00:54:08,652 --> 00:54:09,772 اون ها 866 00:54:10,092 --> 00:54:11,452 متاسفم منتظرت گذاشتم 867 00:54:11,453 --> 00:54:13,442 اشکالی نداره، تازه رسیدم 868 00:54:16,362 --> 00:54:17,513 خب 869 00:54:18,132 --> 00:54:20,413 اینجا عصرا بهتر‌ نظر میرسه 870 00:54:20,603 --> 00:54:22,683 آره، دوست داشتنیه 871 00:54:23,833 --> 00:54:25,013 اینا سنگریزه هستن؟ 872 00:54:26,103 --> 00:54:28,752 وقتی کوچیک بودم زیاد بازی میکردم 873 00:54:29,112 --> 00:54:30,223 زوج یا فرد؟ 874 00:54:30,442 --> 00:54:31,592 میخوای حدس بزنی؟ 875 00:54:32,043 --> 00:54:34,192 زوج یا فرد؟ حدس بزن 876 00:54:34,942 --> 00:54:36,062 فرد؟ 877 00:54:36,953 --> 00:54:38,752 یک، دو، سه، چهار، پنج 878 00:54:38,753 --> 00:54:41,533 خوبه، تو معرکه ای 879 00:54:42,023 --> 00:54:43,103 میخوای دوباره انجامش بدی؟ 880 00:54:44,353 --> 00:54:46,803 ای بابا، به نظر پیر میام؟ 881 00:54:53,163 --> 00:54:56,252 اون ها، داری به چی فکر میکنی؟ 882 00:54:57,003 --> 00:54:58,152 درسته 883 00:54:58,473 --> 00:55:00,252 نه، چیزی نیست 884 00:55:01,043 --> 00:55:02,453 چیزی نیست 885 00:55:06,012 --> 00:55:07,123 درسته 886 00:55:07,643 --> 00:55:10,192 چی میخواستی بپرسی؟ 887 00:55:14,083 --> 00:55:15,163 خب 888 00:55:17,293 --> 00:55:21,672 یه مدت طولانیه دنبال کسی میگردم 889 00:55:23,293 --> 00:55:25,712 اون‌ پسر بزرگتریه که من از بچگی میشناختمش 890 00:55:26,663 --> 00:55:28,283 اما از وقتی رفت دیگه خبری ازش نشنیدم 891 00:55:28,773 --> 00:55:31,353 این کی بود؟ 892 00:55:31,873 --> 00:55:33,283 وقتی هفت سالم بود 893 00:55:35,743 --> 00:55:37,623 اسم اونم هیون وو بود 894 00:55:42,512 --> 00:55:43,592 که اینطور 895 00:55:45,453 --> 00:55:48,333 اکه هفت سالت بودا، پس خیلی وقت پیش بوده 896 00:55:49,223 --> 00:55:52,703 میتونم بپرسم چرا انقدر دنبالش میگردی؟ 897 00:55:58,362 --> 00:55:59,942 به خاطر اشتباهی که کردم 898 00:56:01,703 --> 00:56:04,013 مجبور شدیم از هم جدا بشیم 899 00:56:05,003 --> 00:56:06,152 خب 900 00:56:07,243 --> 00:56:08,823 واقعاً میخوام ببینمش 901 00:56:20,782 --> 00:56:21,892 لعنتی 902 00:56:21,893 --> 00:56:25,643 وقتی دست ما کوتاهه هونگ کی اینجا نیست 903 00:56:25,692 --> 00:56:27,022 حتی تلفنشم جواب نمیده 904 00:56:27,023 --> 00:56:28,691 هی، فراموشش کن 905 00:56:28,692 --> 00:56:30,631 وقتی گرسنش باشه با کله برمیگرده 906 00:56:30,632 --> 00:56:32,502 به هر‌حال اون انگل کجاست؟ 907 00:56:32,503 --> 00:56:34,731 اون باید اولین کسی باشه که بیاد و به ما کمک کنه 908 00:56:34,732 --> 00:56:38,482 فکر میکنه اون شخصیت اصلیه که انقدر کار سخت تحمیل میکنن بهش 909 00:56:39,172 --> 00:56:42,242 گفتی مهمون خوشامد گوییه اما اون خرحمالی کشیدن بود 910 00:56:42,243 --> 00:56:44,171 الان واقعاً احساس میکنیم یه عضو جدید تو خانواده داریم 911 00:56:44,172 --> 00:56:45,692 "عضو خانواده" به کتفم 912 00:57:05,532 --> 00:57:07,832 هی، چرا انقدر کند بودی؟ 913 00:57:07,833 --> 00:57:09,301 نسل سه ستاره و چهارستاره اینجان 914 00:57:09,302 --> 00:57:11,171 ...اما تو دیر اومدی 915 00:57:11,172 --> 00:57:13,401 وقتی یه سرباز ساده هستی،چقدر بی ادب 916 00:57:13,402 --> 00:57:16,053 من یکیو با خودم‌ آوردم 917 00:57:18,813 --> 00:57:20,092 بیا بیرون 918 00:57:23,413 --> 00:57:24,792 کیه؟- سوپرایز- 919 00:57:25,322 --> 00:57:27,462 هی، کجا بودی؟ 920 00:57:31,822 --> 00:57:34,703 میخواست به مهمونی ملحق بشه 921 00:57:35,262 --> 00:57:36,731 میتونی اول بگی 922 00:57:36,732 --> 00:57:37,812 باشه 923 00:57:38,333 --> 00:57:41,013 میخوام خودمو گزارش بدم 924 00:57:41,532 --> 00:57:44,278 ...با ترفندای سطحی رییس بزرگ رو گول زدم 925 00:57:44,302 --> 00:57:46,749 همچنین جه سو، ایل یونگ، مان هو 926 00:57:46,773 --> 00:57:48,841 دونگ هی و کل شرکت 927 00:57:48,842 --> 00:57:50,353 من بهانه تراشی نمیکنم 928 00:57:51,072 --> 00:57:52,163 ...اما 929 00:57:52,913 --> 00:57:56,462 واقعاً میخوام بدونی خیلی متاسفم 930 00:58:00,023 --> 00:58:01,281 هی، گوساله 931 00:58:01,282 --> 00:58:03,452 به گزارش اهمیت نمیدم با دستای خودم‌ خورد و خمیرت میکنم 932 00:58:03,453 --> 00:58:05,292 هی- ...تو واقعاً- 933 00:58:05,293 --> 00:58:07,073 محض رضای خدا- نکن- 934 00:58:07,723 --> 00:58:09,112 ای بابا 935 00:58:09,532 --> 00:58:10,612 رئیس 936 00:58:11,262 --> 00:58:13,312 خودش رو تسلیم کرد 937 00:58:14,163 --> 00:58:15,953 اونو در نظر میگیری؟ 938 00:58:16,933 --> 00:58:18,872 اون‌نمیتونه بعد از دستگیر شدن خودشو تسلیم کنه 939 00:58:18,873 --> 00:58:20,982 خیلی دیره برای اینکه بگیم خودشو تسلیم کرد 940 00:58:21,143 --> 00:58:22,652 نامه عذرخواهی چطور؟ 941 00:58:23,543 --> 00:58:26,592 نامه عذرخواهی رو در نظر میگیرین؟ 942 00:58:30,083 --> 00:58:31,393 "نامه عذرخواهی؟" 943 00:58:31,512 --> 00:58:33,062 خیلی زیاده- "نامه عذرخواهی"- 944 00:58:38,523 --> 00:58:39,643 "نامه عذرخواهی؟" 945 00:58:45,703 --> 00:58:47,143 روی کاغذ بنویسش و تحویل بده 946 00:58:49,172 --> 00:58:51,312 رئیس- ببخشید؟- 947 00:58:51,703 --> 00:58:55,453 اگه نامه عذرخواهی رو تحویل بدم منو میبخشین؟ 948 00:58:56,373 --> 00:58:59,823 تمام تلاشمو میکنم که یکی رو یادداشت کنم و تحویل بدم 949 00:59:00,083 --> 00:59:03,393 پس میتونم به مهمونی ملحق بشم؟ 950 00:59:09,652 --> 00:59:10,732 چی؟ 951 00:59:11,822 --> 00:59:12,999 ممنونم رییس 952 00:59:13,023 --> 00:59:14,973 الان نوبت منه؟ 953 00:59:17,362 --> 00:59:21,042 سلام، احتمالاً منو به عنوان خانم مینی میشناسی 954 00:59:21,262 --> 00:59:23,982 اما من دیگه خانم مینی نیستم من کو یون ها هستم 955 00:59:24,373 --> 00:59:25,853 من سی سالمه 956 00:59:25,973 --> 00:59:28,872 من عاشق بچه هام، عاشق کتاب کودکانم 957 00:59:28,873 --> 00:59:30,441 از تنقلات هم‌ خوشم میاد 958 00:59:30,442 --> 00:59:33,789 فقط یه مختصر در موردش بگو هیچ کس نمیخواد بدونه 959 00:59:33,813 --> 00:59:35,123 بیخیال، بذار صحبت کنه- که اینطور- 960 00:59:35,583 --> 00:59:37,893 چرا؟ من میخوام بدونم 961 00:59:38,313 --> 00:59:39,402 از چی متنفری؟ 962 00:59:39,982 --> 00:59:42,033 ...من از 963 00:59:42,623 --> 00:59:43,732 دعوا متنفرم 964 00:59:44,052 --> 00:59:45,672 و دروغ گفتن 965 00:59:45,723 --> 00:59:48,361 همچنین از قلدری آدمای قوی و تهدید ضعیف ها متنفرم 966 00:59:48,362 --> 00:59:49,992 کی بهت اونا رو داد؟ 967 00:59:49,993 --> 00:59:51,461 متاسفم؟ چیا رو؟ 968 00:59:51,462 --> 00:59:53,901 چیزهای قرمز، زرد و آبی که توی کلاب داشتی 969 00:59:53,902 --> 00:59:55,409 چیزای‌‌ قرمز ،‌زرد، آبی؟ کلاب؟ 970 00:59:55,433 --> 00:59:57,631 فکر میکنی مردی مثل من که مردی رو تا سر حد کتک میزنه؟ 971 00:59:57,632 --> 00:59:59,422 نمیتونه از پس یه زن بربیاد؟ 972 01:00:00,442 --> 01:00:02,571 از اینکه آدما به فکر بقیه نباشن متنفرم 973 01:00:02,572 --> 01:00:04,341 و وقتی جیغ میکشن و قسم میخورن 974 01:00:04,342 --> 01:00:05,453 پنجاه متر فاصله 975 01:00:06,913 --> 01:00:08,092 حتماً دیوونه شدی 976 01:00:09,253 --> 01:00:12,151 در واقع من دوست ندارم مردم رو پوستشون نقاشی کنن 977 01:00:12,152 --> 01:00:15,103 خالکوبی اژدها و بقیه چیزا ترسناک و خشن هستن، اینطور نیست؟ 978 01:00:15,692 --> 01:00:19,002 راستشو بگم خوشم‌ نمیاد مردم همدیگه رو رئیس صدا کنن 979 01:00:19,262 --> 01:00:20,992 به نظر میرسه یه جور اقتدار گراییه 980 01:00:20,993 --> 01:00:22,731 تو چرا از خیلی چیزا متنفری؟ 981 01:00:22,732 --> 01:00:24,662 فقط بهمون بگو نمیخوای اینجا بمونی 982 01:00:24,663 --> 01:00:27,162 نه، اون باید هر‌چی که میخواد رو بگه 983 01:00:27,163 --> 01:00:29,202 در کل جامعه دموکراتیک اینه 984 01:00:29,203 --> 01:00:30,913 ...پس 985 01:00:31,503 --> 01:00:33,671 باید بنویسیمشون و تحویل بدیم؟ 986 01:00:33,672 --> 01:00:36,211 حتناً باید بنویسیشون 987 01:00:36,212 --> 01:00:38,711 میخونیمشون- باشه- 988 01:00:38,712 --> 01:00:40,062 !رئیس 989 01:00:40,382 --> 01:00:41,592 خوش اومدی 990 01:00:41,743 --> 01:00:43,862 چی...- بفرمائین بشینین- 991 01:00:43,913 --> 01:00:45,128 بریم بخش‌دوم 992 01:00:45,152 --> 01:00:47,022 (چونگجو، سوجو) 993 01:00:47,023 --> 01:00:48,132 باشه 994 01:00:48,683 --> 01:00:50,929 خودم این شرابا رو درست کردم 995 01:00:50,953 --> 01:00:52,703 چونگجو، سوجو، تاکجو 996 01:00:52,762 --> 01:00:55,938 یکی رو که دوست دارید انتخاب کنید و به اندازه دلخواه بریزید. 997 01:00:55,962 --> 01:00:57,432 ...جام رو پر کن 998 01:00:57,433 --> 01:00:59,401 و ازش بخور 999 01:00:59,402 --> 01:01:01,382 نوش جونت 1000 01:01:01,462 --> 01:01:02,612 ممنونم 1001 01:01:03,402 --> 01:01:05,252 بریزش 1002 01:01:06,402 --> 01:01:09,312 هی خیلی وقته دیگه مراسم نوشیدن از پیاله رو انجام نمیدیم 1003 01:01:09,313 --> 01:01:11,393 فقط هر چی دوست داری بخور 1004 01:01:11,643 --> 01:01:13,642 اما هممون این مراسمو انجام دادیم 1005 01:01:13,643 --> 01:01:15,682 هونگ کی و دونگ هی هم انجام دادن- درسته- 1006 01:01:15,683 --> 01:01:17,711 تو دموکراسی، مرد و زن برابرن، نیستن؟ 1007 01:01:17,712 --> 01:01:19,622 درسته، ما هممون درگیرش بودیم 1008 01:01:19,623 --> 01:01:21,551 اما چطور میدونی دموکراسی چیه؟ 1009 01:01:21,552 --> 01:01:24,191 لعنتی- من میخورمش- 1010 01:01:24,192 --> 01:01:27,402 فراموش کردم بگم، من عاشق نوشیدنم 1011 01:01:27,523 --> 01:01:30,042 من مشروب خور قهاری بودم 1012 01:01:30,592 --> 01:01:33,378 اما نوشیدن همونطوری که هست جالب نیست 1013 01:01:33,402 --> 01:01:35,278 باید بازی نوشیدن راه بندازیم؟ 1014 01:01:35,302 --> 01:01:38,272 بازی سه کلمه ایه- بازی ۳ کلمه ایه- 1015 01:01:38,273 --> 01:01:39,702 صبح- من گوشت خوردم- 1016 01:01:39,703 --> 01:01:41,522 گوشتی بود- که بقیه آورده بودن- 1017 01:01:41,703 --> 01:01:42,922 کی بود؟ 1018 01:01:43,243 --> 01:01:44,953 من نبودم- تو نبودی؟- 1019 01:01:45,072 --> 01:01:46,323 گفتم من نبودم 1020 01:01:46,413 --> 01:01:49,011 گفتم من نبودم- بیشتر از‌ ۳ کلمه ست- 1021 01:01:49,012 --> 01:01:50,881 اما گفتم من نبودم 1022 01:01:50,882 --> 01:01:53,582 پف- پف- 1023 01:01:53,583 --> 01:01:55,163 ادامه بده- ادامه بده- 1024 01:01:57,023 --> 01:01:59,722 چون مستیم بیاین بازی عاشقشم رو انجام بدیم 1025 01:01:59,723 --> 01:02:02,231 عاشقشم- عاشقشم- 1026 01:02:02,232 --> 01:02:03,373 بنوش 1027 01:02:04,862 --> 01:02:06,013 بزن بریم 1028 01:02:06,762 --> 01:02:08,982 صفر، صفر، هفت 1029 01:02:13,902 --> 01:02:15,482 چرا همیشه من؟ 1030 01:02:22,782 --> 01:02:25,902 چرا من تنها کسیم که مینوشه؟ 1031 01:02:29,793 --> 01:02:34,103 چرا نمیتونه درکم کنه؟- درسته- 1032 01:02:35,592 --> 01:02:39,882 .‌‌.‌اون موش کوچیک منو وادار کرد به نوشیدن 1033 01:02:55,853 --> 01:02:56,993 اون ها 1034 01:02:57,913 --> 01:03:00,062 هی سو جی هوانه 1035 01:03:00,982 --> 01:03:02,833 این بیرون چکار میکنی؟ 1036 01:03:05,192 --> 01:03:07,691 دلم هوای تازه میخواست چون احساس خوبی داشتم 1037 01:03:07,692 --> 01:03:09,942 فکر کنم خیلی نوشیدی 1038 01:03:10,333 --> 01:03:11,961 چرا الان نمیری رو تخت؟ 1039 01:03:11,962 --> 01:03:15,312 نه. در مورد چی حرف میزنی؟من اصلاً مست نیستم 1040 01:03:15,632 --> 01:03:18,913 بشین نوشیدنی زیاد داریم بفرما یه قوطی 1041 01:03:19,603 --> 01:03:20,752 نه 1042 01:03:21,373 --> 01:03:23,453 تو نباید بخوری 1043 01:03:24,543 --> 01:03:25,862 باید بازی کنیم؟ 1044 01:03:26,413 --> 01:03:28,242 بیا بازی کنیم 1045 01:03:28,243 --> 01:03:29,711 این بار میخوای چی بازی کنی؟ 1046 01:03:29,712 --> 01:03:32,962 اون ها، الان دیره- بیا بازی کنیم- 1047 01:03:33,183 --> 01:03:34,902 نه شبیه دفعه پیش 1048 01:03:35,723 --> 01:03:37,421 ..‌اون ها داره 1049 01:03:37,422 --> 01:03:39,662 باهام بازی کن 1050 01:03:39,663 --> 01:03:42,892 دیره- باهام بازی کن- 1051 01:03:42,893 --> 01:03:44,772 باید بری داخل و بخوابی 1052 01:03:49,032 --> 01:03:50,152 اوه،خدای من 1053 01:03:53,143 --> 01:03:55,553 ...چشمات 1054 01:03:58,473 --> 01:04:03,763 داره میدرخشن 1055 01:04:06,853 --> 01:04:08,402 چی؟- مردمک چشمات؟- 1056 01:04:10,192 --> 01:04:14,842 ...دارن میدرخشن 1057 01:04:49,532 --> 01:04:50,712 خدای من 1058 01:05:28,203 --> 01:05:30,931 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1059 01:05:31,072 --> 01:05:33,002 فکر کردم عجیبه ...به یه زن اجازه داد ::::@AirenTeam:::: 1060 01:05:33,003 --> 01:05:35,401 وارد بشه در حالی که خانم ماستی رو رد کرد ::::@AirenTeam:::: 1061 01:05:35,402 --> 01:05:39,011 باید زن داداش صداش کنیم؟ ::::@AirenTeam:::: 1062 01:05:39,012 --> 01:05:41,111 چی؟ موش کوچولو به چی زل زدی؟ ::::@AirenTeam:::: 1063 01:05:41,112 --> 01:05:42,833 روباه مکار- بهشون نگاه نکردم- ::::@AirenTeam:::: 1064 01:05:43,353 --> 01:05:45,833 کسیو که احتمال زیاد هیون ووئه رو چک کردی؟ ::::@AirenTeam:::: 1065 01:05:46,723 --> 01:05:48,132 یه کلمه دیگه برای رئیس بزرگ چیه؟ ::::@AirenTeam:::: 1066 01:05:49,223 --> 01:05:50,223 ( شونه های گانگستری) ::::@AirenTeam:::: 1067 01:05:50,224 --> 01:05:52,321 شونه های گانگستر؟ ::::@AirenTeam:::: 1068 01:05:52,322 --> 01:05:53,322 " گانگستر" ::::@AirenTeam:::: 1069 01:05:53,323 --> 01:05:54,672 یون هی رفته ماموریت؟ ::::@AirenTeam:::: 1070 01:05:55,023 --> 01:05:57,342 خانم کو اون ها واقعاً حالش خوبه؟ ::::@AirenTeam:::: 1071 01:05:58,732 --> 01:06:00,261 درها بسته ست ::::@AirenTeam:::: 1072 01:06:00,262 --> 01:06:02,183 اون ها باهام بمون ::::@AirenTeam:::: 1073 01:06:02,802 --> 01:06:03,913 کمک ::::@AirenTeam::::