1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,209 --> 00:00:07,750 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:13,390 --> 00:00:15,519 (اوم ته‌گو) 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,559 (هان سون‌هوا) 5 00:00:17,989 --> 00:00:19,519 (کون‌یول) 6 00:00:39,840 --> 00:00:43,850 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 7 00:00:57,899 --> 00:00:59,560 !هوورا- !آره- 8 00:01:02,100 --> 00:01:03,130 !بریم 9 00:01:16,450 --> 00:01:17,519 دادستان جانگ 10 00:01:19,379 --> 00:01:20,420 اون‌ها 11 00:01:36,269 --> 00:01:38,540 اینجا چیکار میکنی؟ 12 00:01:38,939 --> 00:01:40,510 خودت چی؟ چی تو رو کشونده اینجا؟ 13 00:01:42,340 --> 00:01:43,409 خب 14 00:01:44,980 --> 00:01:47,185 ...اگر بخوام بهت بگم اتفاقی توی یه مسافرت 15 00:01:47,209 --> 00:01:48,489 تو محله بودم تا هوای تازه بخورم 16 00:01:50,319 --> 00:01:51,919 باورم نمیکنی درسته آقای سو؟ 17 00:01:52,879 --> 00:01:55,096 ...اوه درسته، اون 18 00:01:55,120 --> 00:01:57,200 من دادستان جانگ هیون‌وو از سازمان مرکزی سئول هستم 19 00:02:02,090 --> 00:02:04,299 ...خب من- ...دادستانی وجود نداره که- 20 00:02:04,530 --> 00:02:07,069 سو جی‌هوان از گروه بولداگ رو نشناسه 21 00:02:11,240 --> 00:02:13,939 من سو جی‌هوانم، یه شرکت فرآوری گوشت رو اداره میکنم 22 00:02:15,139 --> 00:02:16,210 (سو جی‌هوان) 23 00:02:21,780 --> 00:02:25,319 دادستانی یه پایگاه اطلاعاتی دی‌‌ان‌ای برای مجرم‌های محکوم اداره میکنه 24 00:02:25,520 --> 00:02:28,050 میتونم اسمت و شماره‌ی ثبت اقامتتو بگیرم 25 00:02:28,620 --> 00:02:29,966 اگر میخواستم میتونستم یه آزمایش با دی‌ان‌ایِت انجام بدم 26 00:02:29,990 --> 00:02:31,719 با این حال، داری بهم کارت تجاریتو میدی؟ 27 00:02:32,520 --> 00:02:33,560 جالبه 28 00:02:35,729 --> 00:02:37,759 ...خب آقا 29 00:02:38,030 --> 00:02:39,390 دیروز به سلامت رسیدی خونه؟ 30 00:02:39,860 --> 00:02:42,030 آره سالم رسیدم خونه 31 00:02:42,330 --> 00:02:43,400 خوبه که اینو میشنوم 32 00:02:45,039 --> 00:02:47,110 خدایا این یه بادبادک خوشگله 33 00:02:48,939 --> 00:02:52,979 فکر کنم میتونم اسم این خانم‌ دوست داشتنی جوان رو حدس بزنم 34 00:02:54,409 --> 00:02:57,120 تو یون‌هیِ زیبایی، نیستی؟ 35 00:03:00,849 --> 00:03:04,360 اومدم اینجا چون نگران بودم آدم بدا اذیتت کنن 36 00:03:04,490 --> 00:03:06,490 ولی خوشبختانه با یه بانوی زیبای دیگه بودی 37 00:03:08,560 --> 00:03:10,806 یکی از کارمنداش گم شده 38 00:03:10,830 --> 00:03:12,159 پس اومدیم اینجا دنبالش بگردیم 39 00:03:12,400 --> 00:03:15,729 بهت درباره‌ی‌ سابقه‌ی کارمند گم‌شده گفته؟ 40 00:03:18,770 --> 00:03:20,169 ممکنه درباره‌ش ندونی 41 00:03:21,969 --> 00:03:23,909 ‌...ولی مطمئنم آقای سو اینجا میدونست 42 00:03:25,580 --> 00:03:28,680 که اینجا اومدنت چقدر خطرناکه 43 00:03:30,750 --> 00:03:33,050 ...میتونم حداقل به سه تا احتمال فکر کنم 44 00:03:36,020 --> 00:03:37,759 که اون چجوری اینجا میتونسته آسیب ببینه 45 00:03:39,490 --> 00:03:40,530 این اولیشه 46 00:03:40,889 --> 00:03:44,430 اگر یکی از اعضای یه گروه دیگه بود که از ماشین پیاده میشد، نه من 47 00:03:45,159 --> 00:03:46,159 این دومیشه 48 00:03:46,659 --> 00:03:48,145 ...اگر یه دادستان دیگه بود 49 00:03:48,169 --> 00:03:50,469 یا یه مامور پلیس که از ماشین پیاده میشد، نه من 50 00:03:51,270 --> 00:03:52,300 این سومیه 51 00:03:53,340 --> 00:03:56,539 اگر یه نقشه متفاوت یا انگیزه‌ی‌ پنهانی داشتی 52 00:03:58,210 --> 00:03:59,879 ...با اومدن به اینجا میتونستی 53 00:04:00,610 --> 00:04:02,310 یه شریک جرم بشی یا یه قربانی 54 00:04:15,860 --> 00:04:17,399 کلا اشتباه متوجه شدی 55 00:04:18,060 --> 00:04:19,160 آقا 56 00:04:19,860 --> 00:04:21,970 اون با من کاری نداره 57 00:04:24,540 --> 00:04:26,545 یه لطف کوچیک بهم بدهکار بود 58 00:04:26,569 --> 00:04:28,209 پس آوردمش اینجا، همه‌ش همین 59 00:04:30,779 --> 00:04:32,699 اصلا بهتر، شما دوتا میتونین باهم برین 60 00:04:32,879 --> 00:04:35,449 میخوای برم؟- آره، الان دیگه بدهیت صافه- 61 00:04:35,610 --> 00:04:37,149 ...آقای سو، هنوز 62 00:04:39,180 --> 00:04:40,279 بیا باهم برگردیم 63 00:04:47,829 --> 00:04:48,806 وایستا 64 00:04:48,830 --> 00:04:52,129 لطفا همین الان لایک و سابسکرایب کنین 65 00:04:52,399 --> 00:04:53,529 بزنینش 66 00:04:53,930 --> 00:04:56,269 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 67 00:05:09,449 --> 00:05:10,920 وقتی رفتم اونجا 68 00:05:12,019 --> 00:05:15,689 اصلا به ذهنم نمیرسید تو رو اونجا ببینم 69 00:05:16,720 --> 00:05:17,790 صادقانه 70 00:05:18,589 --> 00:05:19,959 یه کم گیج شده بودم 71 00:05:23,259 --> 00:05:25,600 چجوری آخرش تا اونجا دنبالش کردی؟ 72 00:05:26,529 --> 00:05:28,930 چجوری شد که بهش مدیون شدی؟ 73 00:05:29,199 --> 00:05:31,439 واقعا هیچی درباره‌ی کارمند نمیدونستی؟ 74 00:05:33,300 --> 00:05:34,310 ...یا 75 00:05:35,310 --> 00:05:37,456 ...داره ازت اخاذی میکنه 76 00:05:37,480 --> 00:05:40,009 نه اون همچین کاری نکرده 77 00:05:44,250 --> 00:05:45,379 ...ازش 78 00:05:47,189 --> 00:05:48,490 نترسیدی؟ 79 00:05:51,959 --> 00:05:53,519 باید ازش میترسیدم 80 00:05:54,459 --> 00:05:56,329 فکر میکردم میترسم 81 00:05:57,959 --> 00:05:59,329 اما اون منو نمیترسونه 82 00:06:03,399 --> 00:06:06,346 آقای سو فقط رفت اونجا دنبال کارمند گم‌ شده‌اش بگرده 83 00:06:06,370 --> 00:06:08,139 ممکنه یه ناپدید شدن ساده نباشه 84 00:06:09,769 --> 00:06:11,209 متوجه منظورت هستم 85 00:06:12,610 --> 00:06:13,925 ولی برای من 86 00:06:13,949 --> 00:06:16,625 شبیه یه مدیرعامل معمولی بنظر میرسید که نگران کارمندشه 87 00:06:16,649 --> 00:06:18,720 آقای سو یه مدیرعامل معمولی نیست 88 00:06:23,490 --> 00:06:26,165 چرا انقد ازش متنفری؟ 89 00:06:26,189 --> 00:06:27,860 اینجوری نیست که ازش متنفر باشم 90 00:06:29,160 --> 00:06:30,529 ...به عنوان یه دادستان 91 00:06:31,000 --> 00:06:32,730 یه چیزایی رو دیدم و تجربه کردم 92 00:06:33,500 --> 00:06:36,730 آدمایی مثل اون انقد ساده عوض‌ نمیشن 93 00:06:41,439 --> 00:06:44,879 تو چشم تو، آقای سو چجور مردیه؟ 94 00:06:47,009 --> 00:06:48,750 خطرناک ترین مردیِ که میشناسم 95 00:07:03,290 --> 00:07:05,259 مردی که هرگز نباید نزدیکش شی 96 00:07:12,470 --> 00:07:17,310 (استوديو می‌ره) 97 00:07:29,519 --> 00:07:30,589 راستی 98 00:07:30,790 --> 00:07:33,735 دیروز بهت زنگ زدم ولی جواب ندادی 99 00:07:33,759 --> 00:07:35,766 آره، دیروز یه روز دیوونه کننده داشتم 100 00:07:35,790 --> 00:07:37,435 پس فراموش گردم گوشیمو چک کنم بابتش متاسفم 101 00:07:37,459 --> 00:07:38,500 متوجهم 102 00:07:39,759 --> 00:07:41,529 اگر میخوای 103 00:07:41,730 --> 00:07:43,300 میتونی اون سوالو ازم بپرسی 104 00:07:46,639 --> 00:07:49,610 میتونم ازت یه روز دیگه بپرسم، نه امروز؟ 105 00:07:50,509 --> 00:07:52,269 نمیخوام ازت تو یه روزی مثل امروز بپرسم 106 00:07:52,610 --> 00:07:54,980 میخوام تو یه محیط و زمان مناسب‌تر ازت بپرسم 107 00:07:56,209 --> 00:07:57,649 آره اینطوره؟ 108 00:07:58,649 --> 00:08:02,120 خب فردا برنامه دارم 109 00:08:02,290 --> 00:08:03,596 پس فردا چطوره؟ 110 00:08:03,620 --> 00:08:06,259 حدودا ساعت 6 عصر میتونم ببینمت 111 00:08:06,490 --> 00:08:08,565 خوبه- دو روز دیگه ساعت 6 میبینمت- 112 00:08:08,589 --> 00:08:10,305 لوکیشنو برات میفرستم 113 00:08:10,329 --> 00:08:11,459 باشه- باشه- 114 00:08:15,329 --> 00:08:16,430 اون‌ها 115 00:08:20,810 --> 00:08:21,870 دوستت دارن 116 00:08:23,040 --> 00:08:24,079 چی گفتی؟ 117 00:08:32,049 --> 00:08:33,929 ...بچه‌هایی که میان دفتر دادستانی 118 00:08:34,820 --> 00:08:36,120 خانم مینی رو دوست دارن 119 00:08:37,389 --> 00:08:38,419 متوجهم 120 00:08:38,860 --> 00:08:41,090 باید اعتماد بنفس داشته باشی 121 00:08:43,230 --> 00:08:46,600 بدست آوردن قلب مردم سخت تره 122 00:08:48,600 --> 00:08:50,399 سعی میکنم، ممنون 123 00:08:51,399 --> 00:08:52,470 خدافظ 124 00:09:03,750 --> 00:09:06,820 (استودیو می‌ره) 125 00:09:21,899 --> 00:09:23,100 !همه برین بیرون 126 00:09:24,299 --> 00:09:25,740 !از اینجا برین بیرون- !برین بیرون- 127 00:09:26,440 --> 00:09:27,686 !بهتون گفتم از اینجا برین بیرون 128 00:09:27,710 --> 00:09:29,870 !برین بیرون- بهتره الان بری- 129 00:09:30,840 --> 00:09:31,855 کجا میری؟- !برین بیرون- 130 00:09:31,879 --> 00:09:32,879 !برین بیرون- !تو- 131 00:09:33,539 --> 00:09:36,056 بهتون گفتم از اینجا برین بیرون- !برین بیرون- 132 00:09:36,080 --> 00:09:39,096 !بیرون- !همین الان از اینجا برین بیرون- 133 00:09:39,120 --> 00:09:40,179 !هی 134 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 !برین بیرون 135 00:09:42,389 --> 00:09:44,889 بیا، از اینجا بیا بیرون- !همین الان بیرون- 136 00:10:10,679 --> 00:10:12,620 خانم، بیدار شین لطفا 137 00:10:14,490 --> 00:10:15,490 !مامان بزرگ 138 00:10:18,320 --> 00:10:21,235 مامان بزرگ، منم، می‌جینم 139 00:10:21,259 --> 00:10:24,559 مامان بزرگ لطفا بیدار شو 140 00:10:25,799 --> 00:10:28,070 مامان بزرگ- !هی- 141 00:10:28,529 --> 00:10:29,899 کجایی؟ 142 00:10:32,500 --> 00:10:34,769 !هی! برو بیرون 143 00:10:35,240 --> 00:10:36,970 !لطفا بهم رحم کن 144 00:10:37,509 --> 00:10:39,139 !نه- ...تو- 145 00:10:40,279 --> 00:10:41,309 ...تو 146 00:10:51,019 --> 00:10:53,159 (اتصال به آنتن) 147 00:10:53,820 --> 00:10:54,860 منم 148 00:10:55,759 --> 00:10:56,759 دادستان جانگ هیون‌وو 149 00:11:01,600 --> 00:11:02,669 بله 150 00:11:06,200 --> 00:11:07,269 فهمیدم 151 00:11:21,220 --> 00:11:22,649 خدایا، بیخیال 152 00:11:23,750 --> 00:11:25,635 اصلا بهتر، شما دوتا میتونین باهم برین 153 00:11:25,659 --> 00:11:28,129 میخوای برم؟- آره بدهیت الان صافه- 154 00:11:29,960 --> 00:11:31,500 ممکنه دیگه بهم نیاز نداشته باشی 155 00:11:31,600 --> 00:11:33,336 ولی من هنوز باهات کار ناتموم دارم 156 00:11:33,360 --> 00:11:34,399 خدایا 157 00:11:43,639 --> 00:11:46,086 !یا خدا، دستم 158 00:11:46,110 --> 00:11:47,179 !اوه نه، جه‌سو 159 00:11:47,980 --> 00:11:48,980 ایش 160 00:11:49,409 --> 00:11:51,255 چی؟ تو بودی؟ 161 00:11:51,279 --> 00:11:53,155 کی گفته میتونی با اسمم صدام کنی؟ ما دوست نیستیم 162 00:11:53,179 --> 00:11:54,296 ببخشید 163 00:11:54,320 --> 00:11:55,966 فکر کردم تو مرد مشکوکی‌ هستی 164 00:11:55,990 --> 00:11:57,096 تو حتی مشکوک‌تر بنظر میای 165 00:11:57,120 --> 00:11:58,635 چرا تو خونه‌مون سرک میکشی؟ 166 00:11:58,659 --> 00:12:00,466 برگشتم کوله‌مو بگیرم 167 00:12:00,490 --> 00:12:02,005 پس زنگ بزن و اونو بخواه 168 00:12:02,029 --> 00:12:03,635 درسته! میتونستم زنگ درو بزنم 169 00:12:03,659 --> 00:12:05,529 بیخیال- اوه نه- 170 00:12:08,929 --> 00:12:10,269 درو رو ببند- درسته- 171 00:12:11,870 --> 00:12:13,840 چرا ازم میخواد براش کوله‌شو بیارم؟ 172 00:12:22,679 --> 00:12:24,820 من از اون مردایی نیستم که بتونی اطرافشون رئیس بازی دربیاری 173 00:12:26,220 --> 00:12:27,250 بیا باهام 174 00:12:28,590 --> 00:12:29,590 باشه 175 00:12:33,720 --> 00:12:34,789 ممنون 176 00:12:45,870 --> 00:12:48,485 وقتی به عنوان شاهد برای شهادت رفتم دیدمش 177 00:12:48,509 --> 00:12:51,086 گفت به شهادتم برای پرونده‌ی کلاب‌ گربه نیاز داره 178 00:12:51,110 --> 00:12:52,755 پس دیروز رفتم دفترش 179 00:12:52,779 --> 00:12:54,419 لازم نیست چیزی رو برام توضیح بدی 180 00:12:58,080 --> 00:13:01,226 نیاز نیست توضیح بدی چجوری با یه دادستان آشنا شدی 181 00:13:01,250 --> 00:13:03,090 ولی وقتی با یه مجرم سابق آشنا شدی 182 00:13:04,120 --> 00:13:05,490 لازمه توضیحش بدی 183 00:13:07,120 --> 00:13:09,129 برو پیش دادستان و بهش توضیح بده 184 00:13:09,929 --> 00:13:11,860 از کم کاری من بود که گذاشتم امروز این اتفاق بیفته 185 00:13:12,259 --> 00:13:13,860 ...ولی تو دوباره نباید هرگز به کسی مثل من 186 00:13:14,870 --> 00:13:16,730 اعتماد کنی یا دنبالش بری 187 00:13:18,500 --> 00:13:21,015 دقیقا همونطور که دادستان گفت ...هیچ‌کس پیش‌بینی نمیکرد 188 00:13:21,039 --> 00:13:22,570 چه اتفاقی میتونه اونجا بیفته 189 00:13:26,039 --> 00:13:27,359 ...منظورت اینه که 190 00:13:27,440 --> 00:13:29,560 چجوری یون‌هی رو دیدم، یه بادبادک درست کردم و باهاش بازی کردم؟ 191 00:13:30,210 --> 00:13:32,879 انقدر ساده لوح نیستم که به هر آدمی اعتماد کنم و بیفتم دنبالشون 192 00:13:33,350 --> 00:13:35,826 خب اگر فکر میکنی اشتباه کردی فقط معذرت خواهی کن 193 00:13:35,850 --> 00:13:37,990 واجب بود این همه تند بری؟ 194 00:13:45,259 --> 00:13:46,360 ممنون 195 00:13:47,460 --> 00:13:48,470 وایستا 196 00:13:50,529 --> 00:13:51,639 ...اسمت 197 00:13:53,970 --> 00:13:55,110 اون‌هاست؟ 198 00:13:55,240 --> 00:13:57,610 بله، کو اون‌‌ها 199 00:14:13,960 --> 00:14:15,635 (در ورودی) 200 00:14:15,659 --> 00:14:17,775 (سونا خشک بک‌دوسان) 201 00:14:17,799 --> 00:14:20,129 یه سیک هه لطفا- شماره‌تون چیه؟- 202 00:14:20,330 --> 00:14:23,470 شماره‌ی 8- باشه، سیک هه برای شماره‌ی 8- 203 00:14:26,769 --> 00:14:29,086 مدیرعامل کمپانی‌ای که ...درباره‌ش ویدیو پست کردی 204 00:14:29,110 --> 00:14:31,639 قبلا یکی از اعضای باند بولداگ یا همچین چیزی بوده 205 00:14:36,250 --> 00:14:37,980 چقدر میتونه خطرناک باشه؟ 206 00:14:38,080 --> 00:14:39,779 (باند بولداگ) 207 00:14:41,649 --> 00:14:42,966 ببخشید، سیک هه تون آماده‌ست 208 00:14:42,990 --> 00:14:45,460 ممنون- ممنون- 209 00:14:46,960 --> 00:14:48,659 (سونا خشک بک‌دوسان تمام طول سال بازه) 210 00:14:53,330 --> 00:14:54,576 خدای من ببخشید 211 00:14:54,600 --> 00:14:55,946 خوبین؟ متاسفم- لعنتی- 212 00:14:55,970 --> 00:14:57,029 خدایا 213 00:14:57,740 --> 00:14:58,740 چی؟- چی؟- 214 00:15:06,139 --> 00:15:07,610 ممکنه درباره‌ش ندونی 215 00:15:08,509 --> 00:15:10,679 ...ولی مطمئنم آقای سو اینجا میدونسته 216 00:15:10,950 --> 00:15:14,289 اینجا اومدنت چقدر میتونه خطرناک باشه 217 00:15:18,220 --> 00:15:20,035 سفر خوبی به خونه‌ی یون‌هی داشتین؟ 218 00:15:20,059 --> 00:15:21,090 آره 219 00:15:23,590 --> 00:15:24,659 اتاقش خالی بود 220 00:15:25,360 --> 00:15:27,105 اون اتاق همیشه خالی بود 221 00:15:27,129 --> 00:15:29,070 ولی تو این ساعت نباید خالی باشه 222 00:15:29,269 --> 00:15:30,306 خیلی دیر شده 223 00:15:30,330 --> 00:15:32,500 خیابون از اینجا امن تره 224 00:15:32,570 --> 00:15:33,946 چیزی تو مسافرت اتفاق افتاد؟ 225 00:15:33,970 --> 00:15:35,370 یه دادستانم اومد 226 00:15:36,470 --> 00:15:38,416 بهم نگو تک قبلا دردسر درست کرده 227 00:15:38,440 --> 00:15:41,279 بعد اون نمیاد خونه‌ی تک 228 00:15:42,649 --> 00:15:43,885 به جای تمرکز کردن فقط روی کو یانگ‌هی 229 00:15:43,909 --> 00:15:46,120 آدمای بیشتری رو بفرست تایلند تا دنبالش بگردن 230 00:15:50,419 --> 00:15:51,765 چرا مُهرم گم شده؟ 231 00:15:51,789 --> 00:15:52,895 تو مهرو دزدیدی؟ 232 00:15:52,919 --> 00:15:55,436 نزدیدمش فقط قرض گرفتم 233 00:15:55,460 --> 00:15:57,059 بعد استفاده دوباره برگردوندمش 234 00:16:04,740 --> 00:16:05,940 امروز زود تموم کردیم 235 00:16:06,440 --> 00:16:07,446 مرغ سرخ شده و آبجو چطور؟ 236 00:16:07,470 --> 00:16:09,909 مرغ سوخاری و آبجو؟ خدایا محشر بنظر میاد 237 00:16:10,039 --> 00:16:11,485 باشه- شماره کجاست؟ وایستا- 238 00:16:11,509 --> 00:16:13,556 نه، میدونی چیه؟ بیا به جاش یه کم تن‌ماهی بگیریم 239 00:16:13,580 --> 00:16:15,525 تن ماهی؟ پس تو مرد تن‌ماهی‌ای؟ 240 00:16:15,549 --> 00:16:16,779 این جرمه 241 00:16:16,980 --> 00:16:20,379 خب بخاطر همینه اینجا قایم شدم 242 00:16:20,879 --> 00:16:22,350 متهم به کلاهبرداری شدی؟ 243 00:16:23,820 --> 00:16:25,059 تو چی؟ 244 00:16:25,389 --> 00:16:27,949 تو امروز صبح با رئیس رفتی چرا اینجا تنهایی؟ 245 00:16:28,559 --> 00:16:30,029 اخراج شدی؟ 246 00:16:31,529 --> 00:16:32,936 اخراج نشدم 247 00:16:32,960 --> 00:16:34,306 با خواست خودم دراومدم 248 00:16:34,330 --> 00:16:36,206 خدایا جایی واسه رفتن نداری 249 00:16:36,230 --> 00:16:37,946 دوستم تلفنشو جواب نمیده 250 00:16:37,970 --> 00:16:39,676 اینجوری نیست که جایی واسه رفتن نداشته باشم 251 00:16:39,700 --> 00:16:40,976 پس جواب تلفنشو نداد- درسته- 252 00:16:41,000 --> 00:16:42,686 که معنیش اینه جایی واسه رفتن نداری 253 00:16:42,710 --> 00:16:45,155 خدایا رئیس بزرگ خیلی بی رحمه 254 00:16:45,179 --> 00:16:46,855 میخواست بهت اتاق بده چون جایی واسه رفتن نداری 255 00:16:46,879 --> 00:16:48,086 پس برات یه جای بزرگ درست کرد 256 00:16:48,110 --> 00:16:49,655 این چیه؟ بیخیال 257 00:16:49,679 --> 00:16:52,596 اون نباید بین مردم تبعیض قائل شه- اخراج نشدم- 258 00:16:52,620 --> 00:16:54,179 پس تو چی؟ 259 00:16:54,590 --> 00:16:56,990 چجوری شد که اونجا زندگی کردی؟ 260 00:16:59,360 --> 00:17:00,759 داستانش طولانیه 261 00:17:02,889 --> 00:17:03,889 منو نگاه کن 262 00:17:06,029 --> 00:17:07,059 !واقعا خواهش میکنم 263 00:17:08,170 --> 00:17:09,775 تو فکر کردی من کیوتم مگه نه؟ 264 00:17:09,799 --> 00:17:10,845 قطعا 265 00:17:10,869 --> 00:17:12,275 میبینی؟ هنوزم کیوتم 266 00:17:12,299 --> 00:17:14,345 تصور کن چقدر باید کیوت‌تر بودم وقتی بچه بودم 267 00:17:14,369 --> 00:17:16,539 ...وقتی بچه بودم، خانمای همسایه 268 00:17:16,569 --> 00:17:19,839 هرکاری‌ میکردن تا بهم دست بزنن 269 00:17:20,210 --> 00:17:22,585 بعدش بابام یه فکر تجاری داشت 270 00:17:22,609 --> 00:17:24,555 خیله خب، انتخاب کن 271 00:17:24,579 --> 00:17:26,696 می‌تونین بردارین فقط سریع انتخابش کنین 272 00:17:26,720 --> 00:17:28,666 اینطور نیست که هر روز بتونین محصولاتم رو ببینین 273 00:17:28,690 --> 00:17:30,525 پس عجله کنین و بر دارین 274 00:17:30,549 --> 00:17:32,295 عجله کنین و بردارین 275 00:17:32,319 --> 00:17:33,460 خدایا- خدایا- 276 00:17:33,890 --> 00:17:35,430 ...پس من رو با خودش آورد 277 00:17:35,630 --> 00:17:38,735 تا ظرف یشمی، عسل کوه جیری و شیره تکی درخت افرا رو بفروشم 278 00:17:38,759 --> 00:17:40,176 چیزی نبود که نفروشه 279 00:17:40,200 --> 00:17:41,829 خیلی کیوته- اینه- 280 00:17:42,500 --> 00:17:47,315 اون در سن جوونی بهم یاد داد که چطوری تو این دنیا پول دربیارم 281 00:17:47,339 --> 00:17:48,339 متوجه‌ام 282 00:17:48,970 --> 00:17:50,315 به عنوان یه شارلاتان بلندپرواز بوده 283 00:17:50,339 --> 00:17:51,916 ...ولی مشکل همینجا بود 284 00:17:51,940 --> 00:17:54,426 اون باید از اینکه شیره تکی درخت افرا رو می‌فروخت خوشحال می‌شد 285 00:17:54,450 --> 00:17:56,386 ولی کلاه برداریش رو با سرمایه‌گذاری گسترش داد 286 00:17:56,410 --> 00:17:59,119 بعد گنگسترها درگیر این کلاه‌برداری شدن 287 00:17:59,279 --> 00:18:01,226 خدایا، چیکار می‌تونست بکنه؟ 288 00:18:01,250 --> 00:18:03,990 ...گنگسترها می‌خواستن بگیرنش 289 00:18:04,589 --> 00:18:06,089 و تا حد مرگ کتکش بکنن 290 00:18:06,660 --> 00:18:07,720 پس چی شد؟ 291 00:18:09,789 --> 00:18:13,200 یه دفعه‌ای پسرش رو فروخت 292 00:18:16,470 --> 00:18:17,790 گفت که اون بچه پسرش نبوده 293 00:18:19,440 --> 00:18:21,560 و زنی که باهاش زندگی می‌کرد بچه رو آورده بوده 294 00:18:22,869 --> 00:18:23,910 خدایا 295 00:18:24,539 --> 00:18:25,609 مسخره نیست؟ 296 00:18:25,880 --> 00:18:29,910 خدایا، تموم عمرم اون رو بابا صدا کردم 297 00:18:30,509 --> 00:18:31,920 ولی تنها پسرش رو فریب داد 298 00:18:33,250 --> 00:18:35,619 بعد از شنیدن داستان مخفی تولدم 299 00:18:36,890 --> 00:18:38,559 ...دیگه نمی‌خواستم 300 00:18:39,259 --> 00:18:41,019 به خاطر اون راز احمقانه، زندگی کنم 301 00:18:43,130 --> 00:18:46,505 پس از گنگسترها التماس کردم که به جای اون من رو بکشن 302 00:18:46,529 --> 00:18:49,069 همون موقع بود که رئیس بزرگ ظاهر شد 303 00:18:49,269 --> 00:18:50,829 همه بدهی پدرم رو پرداخت کرد 304 00:18:51,099 --> 00:18:53,500 من رو بیرون آورد که بتونم زندگی کنم 305 00:18:54,200 --> 00:18:55,910 نجات‌دهنده‌اته 306 00:18:56,740 --> 00:18:59,140 خب، نه واقعا، بیشتر شبیه یه اعتماده 307 00:18:59,509 --> 00:19:02,126 ...خب، من درواقع 308 00:19:02,150 --> 00:19:04,025 زندگیمو براش به گرو گذاشتم 309 00:19:04,049 --> 00:19:05,380 یه تئوری کشنده بود 310 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 صبر کن 311 00:19:09,789 --> 00:19:10,819 الو؟ 312 00:19:11,559 --> 00:19:12,565 اونجایی؟ 313 00:19:12,589 --> 00:19:14,420 نه، میام پیشت 314 00:19:14,759 --> 00:19:15,759 همونجا بمون 315 00:19:19,660 --> 00:19:20,700 خدایا 316 00:19:20,799 --> 00:19:22,329 (سونای خشک بک‌دوسان) 317 00:19:29,839 --> 00:19:32,410 ...دقیقا کجا داری 318 00:19:34,079 --> 00:19:35,180 دارم میرم؟ 319 00:19:36,609 --> 00:19:39,549 خوبی؟ به خاطرش متاسفم 320 00:19:40,049 --> 00:19:41,319 خوبم 321 00:19:41,549 --> 00:19:43,750 پس امیدوارم خوب باشی 322 00:19:44,690 --> 00:19:45,850 گوشی خوبی داری 323 00:19:46,289 --> 00:19:47,420 مدلیه که نیاز داشتم 324 00:19:51,599 --> 00:19:53,259 پس باید نگهش داری 325 00:19:53,329 --> 00:19:54,400 لطفا، بگیرش 326 00:19:55,569 --> 00:19:56,569 مراقب خودتون باشین 327 00:20:10,009 --> 00:20:12,950 تعجبی نداشت که انقدر آشنا به نظر می‌رسیدی یکی از پسرای سو جی‌هوانی 328 00:20:13,980 --> 00:20:16,190 کیه؟ نمی‌دونم دارین درمورد کی صحبت می‌کنین 329 00:20:16,450 --> 00:20:18,319 سو جی‌هوان رو نمی‌شناسی؟- نمی‌شناسم- 330 00:20:20,259 --> 00:20:21,936 "پس بگو" سو جی‌هوان، تو سگی 331 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 ببخشید؟ 332 00:20:23,960 --> 00:20:25,500 "سو جی‌هوان، تو سگی" 333 00:20:26,000 --> 00:20:28,230 !توی حرومزاده 334 00:20:28,630 --> 00:20:29,700 دهنت رو ببند 335 00:20:30,230 --> 00:20:31,339 رئیس بزرگه 336 00:20:31,869 --> 00:20:33,775 پادشاه توانای همه‌جای امپراطوری) (رئیس بزرگ جی‌هوان 337 00:20:33,799 --> 00:20:35,416 یانگ هونگ‌کی، کدوم گوری هستی؟ 338 00:20:35,440 --> 00:20:37,485 چی گفتی؟ حرومزاده؟ 339 00:20:37,509 --> 00:20:39,210 بگو- دوباره بگو- 340 00:20:42,750 --> 00:20:44,430 چه کاری با داداشم داری؟ 341 00:20:45,250 --> 00:20:48,619 اینکه برام شیکهه بیاری چقدر سخته؟ 342 00:20:50,089 --> 00:20:51,859 ببخشید، نونا 343 00:20:51,890 --> 00:20:53,196 داشتم می‌رفتم که یه مقداری بگیرم 344 00:20:53,220 --> 00:20:55,305 ولی اونا باهام دعوا کردن 345 00:20:55,329 --> 00:20:56,390 اینطوره؟- آره- 346 00:20:57,460 --> 00:21:00,460 صبر کن، پیکاچوئه؟ 347 00:21:03,470 --> 00:21:04,916 هرچند کیف رعد و برقش رو نداره 348 00:21:04,940 --> 00:21:06,946 کبودیای دور گونه‌هاش 349 00:21:06,970 --> 00:21:08,515 اون صاعقه‌ای که داره 350 00:21:08,539 --> 00:21:10,716 برای شلیک صاعقه‌اش بهش نیاز داره 351 00:21:10,740 --> 00:21:12,315 گوش‌هاش باید بلندتر باشه 352 00:21:12,339 --> 00:21:13,456 دهن باید برعکس باشه 353 00:21:13,480 --> 00:21:15,710 و این باید یه ام باشه نه یه وی 354 00:21:15,980 --> 00:21:17,049 دمی هم نمی‌بینم 355 00:21:17,279 --> 00:21:18,896 !اون تتو آرتیست خل و چل 356 00:21:18,920 --> 00:21:21,079 مگه الان این مهمه 357 00:21:21,849 --> 00:21:23,765 فکر می‌کنی کی رو داری بازی میدی؟ 358 00:21:23,789 --> 00:21:24,890 !آقای سو 359 00:21:25,089 --> 00:21:27,220 ...چرا تو؟- جدی؟- 360 00:21:30,660 --> 00:21:31,700 آقای سو 361 00:21:32,529 --> 00:21:34,059 انگاری من گولش رو می‌خورم 362 00:21:34,630 --> 00:21:36,369 نه، دارم حقیقت رو میگم 363 00:21:42,609 --> 00:21:44,809 لعنتی- ...چه- 364 00:21:51,950 --> 00:21:54,279 اون گوشی ماست- مال منه- 365 00:22:03,660 --> 00:22:05,180 ...چیزی که مال ماست رو بهمون برگردون و 366 00:22:09,200 --> 00:22:11,400 (سونای خشک بک‌دوسان) 367 00:22:14,640 --> 00:22:15,960 (ورودی سونای خشک بک‌دوسان) 368 00:22:16,440 --> 00:22:19,539 کجایی؟ تو ورودی منتظرتم 369 00:22:20,480 --> 00:22:21,880 گفتم توی ورودی ام 370 00:22:23,480 --> 00:22:25,720 !صبر کن، داره میاد 371 00:22:25,849 --> 00:22:26,849 چی؟- عجله کن- 372 00:22:29,450 --> 00:22:31,595 خدایا 373 00:22:31,619 --> 00:22:33,759 داخل داغ بود، و به یکم هوا نیاز دارم 374 00:22:36,960 --> 00:22:38,759 ...تو یانگ هونگ- سیرابی گاو- 375 00:22:39,359 --> 00:22:41,476 اون رستوران سیرابی گاو مشهور؟ 376 00:22:41,500 --> 00:22:43,029 یه جایی همینجاهاست 377 00:22:43,099 --> 00:22:44,845 بذار راه رو نشونش بدم- ...من برای یانگ- 378 00:22:44,869 --> 00:22:47,745 یه لحظه، به جاش این رو بردار 379 00:22:47,769 --> 00:22:49,489 این مردی بود که گوشی رو جواب داد 380 00:22:49,670 --> 00:22:50,809 بدینش به من 381 00:22:52,009 --> 00:22:55,079 باید به دست یانگ هونگ‌کی برسونمش 382 00:22:58,250 --> 00:22:59,450 یانگ هونگ‌کی 383 00:23:01,849 --> 00:23:03,119 !فورا از اونجا بیا بیرون 384 00:23:08,259 --> 00:23:09,829 خدای من 385 00:23:10,289 --> 00:23:12,630 رئیس بزرگ، شایعه‌ها درست بودن 386 00:23:13,160 --> 00:23:15,700 ...اونا گفتن که پشت سرتونم چشم دارین و 387 00:23:18,500 --> 00:23:20,269 تو یانگ هونگ‌کی واقعی هستی؟ 388 00:23:20,900 --> 00:23:21,910 آره 389 00:23:21,970 --> 00:23:23,640 نمی‌تونستی زودتر اینجا بیای؟ 390 00:23:44,130 --> 00:23:45,335 (سفیر برند: کانگ یه‌نا) 391 00:23:45,359 --> 00:23:47,106 قرار بود بهتون بگم 392 00:23:47,130 --> 00:23:48,775 ولی یادم رفت 393 00:23:48,799 --> 00:23:51,005 ...از دست دادنش به گوشت بزرگ شاهانه 394 00:23:51,029 --> 00:23:52,275 به غرورمون آسیب می‌زنه 395 00:23:52,299 --> 00:23:54,970 برای غرورت ارزش قائلی ولی برای وجدانت نه؟ 396 00:23:57,039 --> 00:23:58,045 با کسایی که گوشت می‌فروشن ممکنه کار کنم 397 00:23:58,069 --> 00:24:00,140 ولی با کسایی که وجدانشون رو می‌فروشن کار نمی‌کنم 398 00:24:04,579 --> 00:24:05,579 رئیس 399 00:24:05,920 --> 00:24:08,726 این کار رو فقط به خاطر خودم نکردم 400 00:24:08,750 --> 00:24:12,160 راه رو اشتباه رفتم ولی این به سودمونه 401 00:24:12,220 --> 00:24:15,029 حفظ نظم باید از همه چیز برات مهم‌تر باشه 402 00:24:18,900 --> 00:24:21,799 وعده بدهیت پرداخت نشد 403 00:24:22,170 --> 00:24:23,200 یانگ هونگ‌کی 404 00:24:24,369 --> 00:24:26,269 توی پرداخت بدهیت شکست خوردی 405 00:24:27,700 --> 00:24:29,069 رئیس، لطفا 406 00:24:29,369 --> 00:24:30,440 یک 407 00:24:31,809 --> 00:24:32,809 دو 408 00:24:32,940 --> 00:24:34,480 بگیرش 409 00:24:42,990 --> 00:24:44,049 باهام بیا 410 00:24:44,960 --> 00:24:46,420 ...من؟ ولی 411 00:24:49,529 --> 00:24:50,529 ...من 412 00:24:55,970 --> 00:25:00,170 (ورودی) 413 00:25:04,140 --> 00:25:06,640 (سونای خشک بک‌سودان) 414 00:25:07,740 --> 00:25:08,886 گفتی به تعطیلات میری 415 00:25:08,910 --> 00:25:11,055 سونای خشک بهترین کاری بود که می‌تونستی انجام بدی؟ 416 00:25:11,079 --> 00:25:13,519 از اونجایی که نمی‌تونم به ...کوه بک‌دو برم، فکر کردم 417 00:25:13,950 --> 00:25:15,095 به هرحال، چشمه آب گرم دارن 418 00:25:15,119 --> 00:25:18,095 از چیزی نمی‌ترسی، یا بی‌پروایی؟ 419 00:25:18,119 --> 00:25:19,136 تو بهتر نمی‌دونی؟ 420 00:25:19,160 --> 00:25:21,565 نمی‌دونی اون آدما چین؟ 421 00:25:21,589 --> 00:25:25,299 برای اینکه بدونی، من ترسوام الان از تو بیشتر از هرکسی می‌ترسم 422 00:25:37,109 --> 00:25:38,785 بزن بریم- کجا؟- 423 00:25:38,809 --> 00:25:42,079 اینکه فکر می‌کردم تو خیابون جات امن‌تره اشتباه بود 424 00:25:42,250 --> 00:25:43,956 شاید جای من بهتر باشه 425 00:25:43,980 --> 00:25:44,995 جای تو؟ 426 00:25:45,019 --> 00:25:47,519 درسته، تا وقتی یه جا پیدا کنی، بمون 427 00:25:49,819 --> 00:25:50,920 اجاره چقدره؟ 428 00:25:51,589 --> 00:25:52,995 امیدوارم ارزون‌‌تر از 200 دلار باشه 429 00:25:53,019 --> 00:25:54,065 نمی‌خواد بهم پرداختش کنی 430 00:25:54,089 --> 00:25:55,730 نمی‌تونم مفتی مفتی بشینم 431 00:25:55,930 --> 00:25:57,666 بذار حداقل تمیزکاری کنم، توش خوبم 432 00:25:57,690 --> 00:25:59,035 باهم انجامش میدیم 433 00:25:59,059 --> 00:26:00,036 می‌تونم ظرف‌ها رو بشورم 434 00:26:00,060 --> 00:26:02,575 شستن ملافه‌ها باتوجه به تعداد زیاد افراد، دردسره 435 00:26:02,599 --> 00:26:03,845 مدرک انجام دادن کلی کار رو دارم 436 00:26:03,869 --> 00:26:06,845 هنردرمانی، داستان سرایی و کنترل خشم 437 00:26:06,869 --> 00:26:09,189 شرط می‌بندم آدمای زیادی هستن که نمی‌تونن خشمشون رو کنترل کنن 438 00:26:11,539 --> 00:26:12,910 ...تو می‌تونی 439 00:26:13,509 --> 00:26:15,779 آکادمیک هم درس بدی؟ 440 00:26:18,109 --> 00:26:19,420 پیش آدم درستی اومدی 441 00:26:19,579 --> 00:26:21,250 چی؟- چی گفتین؟- 442 00:26:21,319 --> 00:26:22,726 واقعا میگین؟ 443 00:26:22,750 --> 00:26:25,035 اون فعلا باهامون می‌مونه 444 00:26:25,059 --> 00:26:26,065 ...پس مراقب همدیگه باشین 445 00:26:26,089 --> 00:26:27,529 حتی اگه ممکنه ناراحت‌کننده باشه 446 00:26:29,029 --> 00:26:31,089 ...رئیس، می‌تونه 447 00:26:32,400 --> 00:26:35,369 یه کلاه‌بردار قدیمی باشه؟ 448 00:26:37,500 --> 00:26:39,000 خودت رو معرفی می‌کنی 449 00:26:40,839 --> 00:26:43,569 من معلم خصوصیتونم که بهتون تو درس خوندن کمک می‌کنه 450 00:26:45,079 --> 00:26:47,539 یه معلم خصوصی؟ نه یه خونه دار؟ 451 00:26:47,779 --> 00:26:51,325 رئیس، چرا تو این سن به یه معلم خصوصی نیاز داریم؟ 452 00:26:51,349 --> 00:26:53,720 برای اینکه پیشرفت کنین باید توی آزمون شرکت کنین 453 00:26:54,420 --> 00:26:56,495 بقیه دارن توی کالج درس می‌خونن و مدرک دکتراشون رو می‌گیرن 454 00:26:56,519 --> 00:26:57,866 ...مدرک راهنمایی یا دبیرستان 455 00:26:57,890 --> 00:26:59,250 شاید بهترین چیزیه که می‌گیرین؟ 456 00:26:59,589 --> 00:27:02,089 رئیس، اگه بخوام راستش رو بگم ...فکر نمی‌کنم 457 00:27:03,190 --> 00:27:05,099 به یه پیشرفت نیازی داشته باشم 458 00:27:06,059 --> 00:27:07,106 کی میگه فقط یه پیشرفته؟ 459 00:27:07,130 --> 00:27:09,299 اگه یکی می‌تونه پیشرفت کنه یکی هم تنزل پیدا می‌کنه 460 00:27:09,799 --> 00:27:12,545 اگه می‌خوای به یه کارمند معمولی برگردی ادامه‌اش بده 461 00:27:12,569 --> 00:27:15,369 !رئیس، این اشتباهه 462 00:27:17,569 --> 00:27:19,009 امیدوارم باهم کنار بیایم 463 00:27:27,519 --> 00:27:31,295 یکی بود یکی نبود 464 00:27:31,319 --> 00:27:34,690 در یه باغ سبز 465 00:27:35,160 --> 00:27:39,005 تعدادی از غول‌ها درحالی که از دیدن هم خوشحال شده بودن 466 00:27:39,029 --> 00:27:42,470 با زیباترین لبخند، بازی می‌کردن 467 00:27:42,900 --> 00:27:44,670 (پای کوه) 468 00:27:44,799 --> 00:27:46,799 زنگ کلاس به صدا درمیاد 469 00:27:46,869 --> 00:27:50,569 چی می‌تونه باشه؟- کلاس شروع میشه- 470 00:27:50,670 --> 00:27:52,515 نه به الفبا 471 00:27:52,539 --> 00:27:54,456 نه به یک، دو، سه، چهار 472 00:27:54,480 --> 00:27:58,079 اینطوری که، اخم می‌کنیم 473 00:27:58,349 --> 00:28:02,265 وقتی که زنگ ناهار به صدا دربیاد 474 00:28:02,289 --> 00:28:05,319 باید منتظر این ساعت باشیم 475 00:28:06,160 --> 00:28:07,995 یه بازی بوک بوک 476 00:28:08,019 --> 00:28:09,936 یه اسکویید گیم 477 00:28:09,960 --> 00:28:13,529 بچه‌ها خوش می‌گذرونن 478 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 !فراموشش کن 479 00:28:17,400 --> 00:28:20,599 چرا باید اتاق موش رو تزئین کنیم؟ 480 00:28:22,309 --> 00:28:23,386 اگه دوستش نداری 481 00:28:23,410 --> 00:28:26,186 دیپلمت رو در یه ماه بگیر 482 00:28:26,210 --> 00:28:27,616 یه ماه، برگام 483 00:28:27,640 --> 00:28:30,150 نمی‌تونم باهاش حتی یه روز درس بخونم، نمی‌خوام 484 00:28:30,309 --> 00:28:32,795 نمی‌دونم اون دختر پررو چطوری رئیس رو تشویق کرد 485 00:28:32,819 --> 00:28:34,896 ولی نمی‌ذارم که ازم سواستفاده کنه 486 00:28:34,920 --> 00:28:36,295 من کواک جه‌سو ئم، لعنتی 487 00:28:36,319 --> 00:28:38,690 اینکه بهمون درس میده رو دوست دارم 488 00:28:39,259 --> 00:28:40,335 ...چطور می‌تونه بهمون درس بده 489 00:28:40,359 --> 00:28:41,396 وقتی تنها کاری که کرده خوش گذروندن با بچه‌ها بوده؟ 490 00:28:41,420 --> 00:28:42,666 ...فقط چیزی که به ذهنش اومد رو گفت 491 00:28:42,690 --> 00:28:44,166 به خاطر اینکه می‌دونست که نمی‌تونه مفتکی اینجا بمونه 492 00:28:44,190 --> 00:28:46,799 هونگ‌کی تو یه همچین روزی کجا رفته؟ 493 00:28:52,799 --> 00:28:54,315 یه مرد موفقت میاد 494 00:28:54,339 --> 00:28:55,339 خوش اومدین، آقا 495 00:29:04,250 --> 00:29:07,079 پرورش دادن یه تصویر بخشی از زندگی مرده 496 00:29:08,250 --> 00:29:10,190 چیزی که الان بهش نیاز دارم، شناخته 497 00:29:11,220 --> 00:29:13,259 چیزی که نیاز دارم آزادیه- آزادی- 498 00:29:17,559 --> 00:29:18,599 یه تماس داری 499 00:29:21,329 --> 00:29:22,630 (دونگ‌هی) 500 00:29:23,000 --> 00:29:24,200 لعنتی 501 00:29:25,839 --> 00:29:27,146 خدایا 502 00:29:27,170 --> 00:29:28,670 چطوری انقدر راحته؟ 503 00:29:29,339 --> 00:29:30,369 خدایا 504 00:29:32,980 --> 00:29:34,509 لطفا وسیله‌ها رو امتحان کن 505 00:29:37,049 --> 00:29:38,079 خدای من 506 00:29:38,849 --> 00:29:41,480 خدایا، خوبه 507 00:29:42,349 --> 00:29:43,650 ...چیزی که الان نیاز دارم 508 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 یه استراحته 509 00:29:49,789 --> 00:29:52,160 تماس گرفتن رو بس کن، می‌کنی؟ 510 00:29:57,700 --> 00:29:59,369 !این همونیه که می‌خواستم 511 00:29:59,640 --> 00:30:01,575 کی میگه که فقط اون می‌تونه یه ماشین خوب داشته باشه؟ 512 00:30:01,599 --> 00:30:03,210 منم می‌تونم یکی داشته باشم 513 00:30:05,839 --> 00:30:09,025 چقدر زنگ می‌زنی، وقت شوخیه الان؟ 514 00:30:09,049 --> 00:30:11,710 !انقدر زنگ نزن و تنهام بذار 515 00:30:14,680 --> 00:30:16,366 موافقت کردی که اونجا زندگی کنی؟ 516 00:30:16,390 --> 00:30:18,196 اخه تو جواب تلفنتو نمیدادی 517 00:30:18,220 --> 00:30:20,119 و منم نمی‌تونستم داخل سونا بمونم 518 00:30:20,390 --> 00:30:21,735 ...علاوه بر اون، اینطور نیست که هر روز 519 00:30:21,759 --> 00:30:23,519 یه پیشنهاد کاری با خونه بگیری 520 00:30:23,829 --> 00:30:26,630 با یه سری پسر زندگی می‌کنی چطوری می‌تونی بهشون اعتماد کنی؟ 521 00:30:28,670 --> 00:30:31,529 درواقع، اینجا جاییه که هیون‌وو زندگی می‌کرد 522 00:30:31,670 --> 00:30:32,647 چی؟ 523 00:30:32,671 --> 00:30:35,769 هیون‌وو قبلا تو زیرزمین این خونه زندگی می‌کرد 524 00:30:35,910 --> 00:30:37,470 چی داری میگی 525 00:30:37,539 --> 00:30:39,716 مگه نگفتی خونه اون مدیرعامل بودی؟ 526 00:30:39,740 --> 00:30:41,985 آره، اون الان صاحب‌خونه‌ست 527 00:30:42,009 --> 00:30:44,549 همچنین، یه پسر رو دیدم که اسمش هیون‌وو بود 528 00:30:46,079 --> 00:30:49,166 داری میگی هیون‌وو رو تو اون خونه دیدی؟ 529 00:30:49,190 --> 00:30:52,795 نه، تو اون خونه نه 530 00:30:52,819 --> 00:30:54,419 پشت تلفن خسته‌کننده‌ست 531 00:30:54,660 --> 00:30:56,259 بیا حضوری صحبت کنیم 532 00:30:57,430 --> 00:30:58,630 خوش اومدین 533 00:30:58,730 --> 00:30:59,775 اوه راستی 534 00:30:59,799 --> 00:31:02,245 ایل یونگ میاد چیزایی که جا گذاشتم رو جمع کنه 535 00:31:02,269 --> 00:31:05,440 نمی‌تونستی زودتر بهم بگی؟ 536 00:31:06,900 --> 00:31:08,000 سلام 537 00:31:08,339 --> 00:31:09,339 سلام 538 00:31:13,779 --> 00:31:14,756 همش همیناست 539 00:31:14,780 --> 00:31:16,750 شاید این رو نیاز داشته باشه 540 00:31:17,309 --> 00:31:18,849 پس من میبرمشون 541 00:31:21,220 --> 00:31:22,289 درسته 542 00:31:36,799 --> 00:31:39,170 اونا سنگینه، بزار من برش دارم 543 00:31:39,700 --> 00:31:40,700 درسته 544 00:31:41,099 --> 00:31:43,710 مهم نیست کی اینارو جا به جا کنه بلاخره سنیگنه، خودم میبرم 545 00:31:44,809 --> 00:31:46,579 راجب سنگین بودنشون راست میگفتی 546 00:31:47,680 --> 00:31:48,710 خدایا 547 00:31:58,789 --> 00:31:59,859 آدرس رو بهم بده 548 00:32:00,519 --> 00:32:02,606 ببخشید؟- به سختی میدونم خونه کجاس- 549 00:32:02,630 --> 00:32:05,029 ولی از اونجایی که دوستمه حتما باید آدرسش رو داشته باشم 550 00:32:05,329 --> 00:32:06,960 درسته، آدرس 551 00:32:09,869 --> 00:32:11,230 ...اومدی اینجا که موهات رو درست کنی 552 00:32:11,970 --> 00:32:13,250 تا راجب اون ها بیشتر بدونی،‌ مگه نه؟ 553 00:32:13,539 --> 00:32:15,670 وقتی هم که بارون میومد هم اومدی اینجا 554 00:32:15,839 --> 00:32:17,339 ...رئیست 555 00:32:18,470 --> 00:32:19,579 دوسش داره؟ 556 00:32:22,279 --> 00:32:23,549 ...راستش، میدونی 557 00:32:24,210 --> 00:32:26,980 فقط محض اطلاع میگم که من قبلا ورزش میکردم 558 00:32:27,279 --> 00:32:30,819 اگه اتفاقی براش بیافته میارمش خونه 559 00:32:31,589 --> 00:32:32,619 در جریان باش دیگه 560 00:32:33,059 --> 00:32:34,059 حتما 561 00:32:50,740 --> 00:32:52,240 تا الان سه بار اومدی اینجا 562 00:32:52,609 --> 00:32:54,489 و همشون به خاطر رئیس بزرگت بوده 563 00:32:58,349 --> 00:32:59,420 فقط دارم میگم 564 00:33:05,589 --> 00:33:06,765 (رئیس اوه چول مین) 565 00:33:06,789 --> 00:33:07,936 ...اون باید بهمون بگه چه اتفاقی افتاده 566 00:33:07,960 --> 00:33:09,035 از اونجایی که یه روز مرخصی گرفته تا بره اونجا 567 00:33:09,059 --> 00:33:11,835 تنها چیزی که بهمون گفت این بود که با سو جی هوان برخورد داشته 568 00:33:11,859 --> 00:33:14,299 داره سعی میکنه از فضولی بمیرم؟ 569 00:33:16,630 --> 00:33:18,790 مطمئنم چیزی فراتر از یه برخورد بوده 570 00:33:21,069 --> 00:33:22,069 ...خب 571 00:33:23,869 --> 00:33:25,710 اون به صورت مردونه‌ای جذاب بود 572 00:33:27,009 --> 00:33:28,356 همه‌اش همین؟- آره- 573 00:33:28,380 --> 00:33:29,926 وقتی اونجا بودی باید ازش‌ میخواستی باهات بره سر قرار 574 00:33:29,950 --> 00:33:31,085 باید یه قرار بچینی 575 00:33:31,109 --> 00:33:32,680 واقعا؟- کی‌ میتونه باشه؟- 576 00:33:34,049 --> 00:33:35,990 ممکنه عقلش رو از دست داده باشه؟ 577 00:33:36,390 --> 00:33:38,495 ...خانم سونگ لطفا از ستوان یانگ بخواید 578 00:33:38,519 --> 00:33:40,595 ...پیشرفت در مورد تحقیقات پرونده مواد مخدر تایلند رو 579 00:33:40,619 --> 00:33:41,896 باهامون به اشتراک بذاره 580 00:33:41,920 --> 00:33:43,636 ...رئیس اوه لطفا حواستون بیشتر به خونه‌ی یون تک 581 00:33:43,660 --> 00:33:45,400 و خونه‌ی مادربزرگش باشه 582 00:33:45,730 --> 00:33:48,535 ...حتی اگه مارو به هیچ جا نرسونه هم شاید سرنخی 583 00:33:48,559 --> 00:33:50,045 از کو یانگ هی یا سو جی هوان بهمون بده 584 00:33:50,069 --> 00:33:51,906 پس حواستون به حرکاتشون باشه 585 00:33:51,930 --> 00:33:53,039 خبرچینمون چطور؟ 586 00:33:53,900 --> 00:33:57,240 مطمئنم که خبرچین مون به زودی باهام ارتباط میگیره 587 00:33:58,940 --> 00:33:59,940 کجا داری میری؟ 588 00:34:01,740 --> 00:34:03,260 مطمئنی جایی برای رفتن داری؟ 589 00:34:19,659 --> 00:34:20,800 اینم اتاق خوابه؟ 590 00:34:38,710 --> 00:34:40,619 میبینم که کلی اتاق اینجا هست 591 00:34:47,760 --> 00:34:48,829 این یک آهوعه؟ 592 00:35:49,619 --> 00:35:52,289 این قبلاً فقط دری بود که از بیرون به داخل راه داشت 593 00:35:53,360 --> 00:35:54,619 می بینم که یک راه پله نصب کرده 594 00:35:55,730 --> 00:35:56,760 خدایا 595 00:36:00,059 --> 00:36:01,099 !رئیس 596 00:36:01,559 --> 00:36:03,245 تو این موش رو آوری به خونمون 597 00:36:03,269 --> 00:36:05,146 حالا قراره بهش اجازه بدی به ما آموزش بده 598 00:36:05,170 --> 00:36:06,876 جطور تونستی این کارو با ما بکنی؟ 599 00:36:06,900 --> 00:36:08,739 چطور تونستی اینقدر بی رحم باشی؟ 600 00:36:09,210 --> 00:36:11,146 ...همچنین، کانگ یه نا یا کریسمس یا هر چیز دیگه 601 00:36:11,170 --> 00:36:12,416 اون بهترین تولید کننده‌ی محتواست 602 00:36:12,440 --> 00:36:15,510 شما باید از هونگ کی برای قرار داد بستن باهاش ممنون باشید 603 00:36:15,949 --> 00:36:16,926 ازش ممنون باشم؟ 604 00:36:16,950 --> 00:36:19,719 ...اون شرکت شاهانه بزرگ به ما از بالا نگاه میکنه 605 00:36:19,849 --> 00:36:22,226 از اونجایی که در حال حاضر بزرگترین کمپانی گوشت هستن 606 00:36:22,250 --> 00:36:25,195 هونگ کی فقط می خواست خوب کار کنه که منجر به این اشتباه شد 607 00:36:25,219 --> 00:36:26,219 اشتباه؟ 608 00:36:41,440 --> 00:36:42,916 ممکنه این یک اشتباه از سوی ما باشه 609 00:36:42,940 --> 00:36:44,610 ولی بقیه هم اینجوری بهش نگاه میکنن؟ 610 00:36:49,110 --> 00:36:50,526 ...تازه کی هدف ما این بوده که 611 00:36:50,550 --> 00:36:52,310 کمپانی اصلی گوشت باشیم؟ 612 00:36:53,119 --> 00:36:55,219 ،باید بقیه رو برای به اوج رسیدن کنار بزنیم 613 00:36:56,449 --> 00:36:57,989 وجدان خودمون رو بفروشیم 614 00:36:58,119 --> 00:37:01,289 و اونجوری که قبلا زندگی میکردیم، زندگی کنیم؟ 615 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 بچه‌ها 616 00:37:11,500 --> 00:37:13,699 آیا رویداد اخیر چیزی به شما یاد نداد؟ 617 00:37:14,969 --> 00:37:17,269 اون بیرون مارو مثل قبلا نمیبینن 618 00:37:26,320 --> 00:37:29,719 حتی اگه اشتباهات یکسانی رو مرتکب بشیم، نگاه متفاوتی بهش میشه 619 00:37:45,670 --> 00:37:47,345 بیاید روراست باشیم 620 00:37:47,369 --> 00:37:50,210 بنظرتون خانواده‌ها به بجه‌هاشون اجازه میدن محصولات مارو بخورن؟ 621 00:37:50,809 --> 00:37:51,840 امکان نداره 622 00:37:52,409 --> 00:37:54,440 اگه ما منتظر بمونیم که بقیه بهمون اجازه‌ی ورود بدن 623 00:37:54,610 --> 00:37:56,155 برای همیشه پشت در میمونیم 624 00:37:56,179 --> 00:37:59,050 حفظ نظم و ترتیب کارها باید برای شما مهم باشه 625 00:37:59,179 --> 00:38:02,325 قول، یک بدهی پرداخت نشده اس 626 00:38:02,349 --> 00:38:04,250 و تو پرداخت بدهیت شکست خوردی 627 00:38:18,300 --> 00:38:19,400 خدای من 628 00:38:28,409 --> 00:38:29,449 !منو ترسوندی 629 00:38:31,179 --> 00:38:32,210 خدایا 630 00:38:33,420 --> 00:38:35,320 چرا اونجایی؟ 631 00:38:36,590 --> 00:38:38,250 اتاقم اینجاس 632 00:38:39,389 --> 00:38:41,690 فهمیدم، پس اتاقت اونجاس 633 00:38:42,429 --> 00:38:44,090 پس اتاقامون اینقدر نزدیکه همه 634 00:38:52,539 --> 00:38:55,400 بقیه خیلی بدجنسن، اونا اصلا ملاحظه‌ی تو رو نمیکنن 635 00:38:56,309 --> 00:38:58,510 مطمئنم خودتم حس خوبی راجبش نداری 636 00:39:01,079 --> 00:39:03,110 شاید ترسناک باشی 637 00:39:03,179 --> 00:39:06,619 اما بی فکر که نیستی، درسته؟ 638 00:39:08,679 --> 00:39:10,550 ...در مواقع لزوم بقیه رو سرزنش میکنی 639 00:39:10,690 --> 00:39:13,619 و وقتی هم که بتونی با مهربونی میبخشیشون 640 00:39:15,929 --> 00:39:19,035 خب، همیشه بقیه من رو آدمی با قلب بزرگ میدونن 641 00:39:19,059 --> 00:39:21,659 و هیچوقت بهم نگفتن بی فکر 642 00:39:21,900 --> 00:39:22,900 درسته؟- آره- 643 00:39:30,809 --> 00:39:31,809 درسته؟ 644 00:39:35,380 --> 00:39:36,409 درسته 645 00:39:36,510 --> 00:39:38,780 چیه؟ چیزی رو صورتمه؟ 646 00:39:39,050 --> 00:39:40,579 آره- خدای من- 647 00:39:40,679 --> 00:39:42,349 دیگه میدونی چطوری جوک بگی 648 00:39:42,920 --> 00:39:44,126 یه حشره رو صورتته 649 00:39:44,150 --> 00:39:46,019 کجا؟ بگو کجا 650 00:39:46,119 --> 00:39:47,535 کجاست؟ 651 00:39:47,559 --> 00:39:48,736 اینجا 652 00:39:48,760 --> 00:39:50,506 اینجا؟- نه اون سمت- 653 00:39:50,530 --> 00:39:51,606 اینجا- کجا؟- 654 00:39:51,630 --> 00:39:52,776 نزدیک به اون یکی چشمت 655 00:39:52,800 --> 00:39:54,760 کجاست؟- الان میفرستمش اونور- 656 00:39:57,269 --> 00:39:58,300 صاف وایستا 657 00:40:23,960 --> 00:40:25,059 گرفتمش 658 00:40:26,630 --> 00:40:28,030 یکم چربم 659 00:40:28,360 --> 00:40:30,429 یعنی پوست من از پیشانی و پایینه 660 00:40:31,130 --> 00:40:33,440 بزار قبل از اینکه کلی حشره بیاد رو صورتم، صورتم رو بشورم 661 00:40:42,380 --> 00:40:44,780 چرا وقتی فقط یه حشره رو صورتم بود اینقدر قلبم تند میزد؟ 662 00:40:47,849 --> 00:40:50,889 اوه، وقتی خجالت زده میشی قلبت تند میزنه؟ 663 00:41:03,099 --> 00:41:04,329 همه چیز خوب پیش میره؟ 664 00:41:04,599 --> 00:41:06,670 آره، همه چیز داره به خوبی و آرومی پیش میره 665 00:41:06,869 --> 00:41:09,416 این قضیه دختر سو جی هوان چیه؟ 666 00:41:09,440 --> 00:41:11,210 ...یادته آهوی تشنه تازگیا 667 00:41:11,440 --> 00:41:13,409 یه حادثه‌ی‌ تلخ بخاطر اون ویدئو کودکان داشتن؟ 668 00:41:13,940 --> 00:41:15,715 ...بنظر میاد که سو جی هوان 669 00:41:15,739 --> 00:41:17,739 اون دختره از ویدئو کودکان رو پیش خودش نگه داشته 670 00:41:18,610 --> 00:41:19,956 چرا نگهش داشته؟ 671 00:41:19,980 --> 00:41:21,920 (مدیرعامل کو یانگ هی) 672 00:41:21,980 --> 00:41:24,320 اوه می فهمم. به عنوان یک گروگان، درسته؟ 673 00:41:26,159 --> 00:41:28,559 فعلا پیگیرش هستیم 674 00:41:31,559 --> 00:41:34,099 اون مرد حوصله سر بر دوست دختر گرفته؟ 675 00:41:35,869 --> 00:41:38,269 تازه داره بلوغ رو پشت سر میزاره یا چی؟ 676 00:41:39,670 --> 00:41:41,039 ...اون راجب دخترا 677 00:41:42,039 --> 00:41:44,340 تازه تو سن 35 سالگی متوجه شده 678 00:41:45,639 --> 00:41:46,785 (دفتر مدیر اصلی) 679 00:41:46,809 --> 00:41:49,489 سابقه‌ی‌ اقامتش تو چانسانگ دونگ تا 12 سالگیش هست 680 00:41:49,710 --> 00:41:50,756 ...آدرسش 681 00:41:50,780 --> 00:41:51,849 (سابقه‌ی دانش آموزی) 682 00:41:52,519 --> 00:41:53,579 نزدیکه 683 00:41:54,320 --> 00:41:56,160 شما دوتا از بچگی‌ همدیگرو میشناسید؟ 684 00:41:56,389 --> 00:41:57,719 این بیش از حد کافیه 685 00:42:23,809 --> 00:42:25,880 مطمئنم همینجا بود 686 00:42:27,719 --> 00:42:28,849 این یکیه؟ 687 00:43:03,750 --> 00:43:06,159 صبر کن، اون‌ ها؟ 688 00:43:07,360 --> 00:43:08,989 ...چی 689 00:43:10,130 --> 00:43:12,389 آقای سو؟ معذرت میخوام، حالتون خوبه؟- 690 00:43:14,559 --> 00:43:17,900 آره، اومدم بیرون قدم بزنم چون نمیتونستم بخوابم 691 00:43:18,130 --> 00:43:20,715 یسری شاید فکر کنن دارم از خونه دزدی میکنم 692 00:43:20,739 --> 00:43:22,670 معذرت میخوام فکر کردم دزدی چیزی هستی 693 00:43:22,909 --> 00:43:24,070 کمرت چطوره؟ 694 00:43:24,940 --> 00:43:26,739 خوبه- اوه خدای من- 695 00:43:29,449 --> 00:43:30,480 اینجا 696 00:43:30,650 --> 00:43:32,449 خدای من معذرت میخوام 697 00:43:34,119 --> 00:43:37,420 بلاخره بعضی وقتا دزد واقعی هم پیدا میشه 698 00:43:38,489 --> 00:43:41,936 نه. من عادت دارم مراقب خودم باشم 699 00:43:41,960 --> 00:43:43,360 واقعا منو ترسوندی 700 00:43:43,860 --> 00:43:45,860 معذرت میخوام- اشکالی نداره- 701 00:43:57,369 --> 00:43:58,409 هی 702 00:43:59,909 --> 00:44:01,380 ...اون روز 703 00:44:01,480 --> 00:44:03,980 خانم مینی- اینجا چیکار میکنی؟- 704 00:44:04,309 --> 00:44:07,719 دلیل خاصی داره که به این خونه اومدی؟ 705 00:44:10,820 --> 00:44:13,159 وقت بچه بودم تو این منطقه زندگی میکردم 706 00:44:14,190 --> 00:44:16,760 وقتی هیچ جایی رو برای رفتم ندارم اینجا میاد تو ذهنم 707 00:44:17,329 --> 00:44:19,630 من اینجا کلی خاطره دارم 708 00:44:20,329 --> 00:44:23,429 اونا خاطرات خوبی هستن؟ 709 00:44:26,769 --> 00:44:29,769 آره، قطعا خاطرات خوبی هستن 710 00:44:31,010 --> 00:44:32,385 خاطرات خوب همراه آدمای خوب 711 00:44:32,409 --> 00:44:34,739 سنگ، کاغذ، قیچی- کاغذ، قیچی- 712 00:44:35,280 --> 00:44:36,380 !من بردم 713 00:44:36,710 --> 00:44:38,785 سنگ، کاغذ، قیچی 714 00:44:38,809 --> 00:44:40,320 چراغ قرمز، چراغ سبز 715 00:44:40,880 --> 00:44:42,920 همین الان تکون نخوردی؟ 716 00:44:43,119 --> 00:44:44,626 !هی !الان میگیرمت 717 00:44:44,650 --> 00:44:46,219 بین تمام آدمایی که میشناسم 718 00:44:47,119 --> 00:44:48,760 اون از همه مهربون‌تر بود 719 00:44:49,530 --> 00:44:50,965 بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 720 00:44:50,989 --> 00:44:54,159 بعد از اینکه پدر مادرش طلاق گرفتن از اینجا رفت 721 00:44:58,230 --> 00:44:59,329 ممنون 722 00:45:01,699 --> 00:45:02,869 برای چی؟ 723 00:45:02,969 --> 00:45:05,610 اون روز، اون روزی که بارون میومد 724 00:45:07,780 --> 00:45:09,980 خوشحالم که اونی که از خونه اومد بیرون تو بودی 725 00:45:27,230 --> 00:45:28,990 (گزارش بررسی پرونده حمله کلاب گربه‌ها) 726 00:45:30,969 --> 00:45:33,239 (اسم: کو اون ها) 727 00:45:47,179 --> 00:45:50,195 صبح بخیر آقای سو- صبح بخیر، خوب خوابیدی؟- 728 00:45:50,219 --> 00:45:52,195 آره، میخواین برین سر کار؟- بله- 729 00:45:52,219 --> 00:45:53,260 ...راستی 730 00:45:54,320 --> 00:45:56,706 چیز زیادی نیست 731 00:45:56,730 --> 00:45:59,130 ولی اگه امشب وقتتون آزاده 732 00:45:59,190 --> 00:46:01,936 ...چرا من به طور رسمی شما رو 733 00:46:01,960 --> 00:46:03,976 به همه معرفی نکنم؟ 734 00:46:04,000 --> 00:46:06,215 میخواین شروع به کار کنم؟- نه واقعا- 735 00:46:06,239 --> 00:46:08,099 میشه بهش گفت مهمونی خوش‌ آمد‌ گویی 736 00:46:08,199 --> 00:46:10,239 باشه پایه‌ام، باحال بنظر میاد 737 00:46:10,610 --> 00:46:11,845 چی باید آماده کنم؟ 738 00:46:11,869 --> 00:46:13,980 لازم نیست چیز خاصی آماده کنید 739 00:46:15,980 --> 00:46:17,949 آقای‌ سو دستتون رو سر منه 740 00:46:28,989 --> 00:46:30,690 ببخشید نمیدونم چرا اینکارو کردم؟ 741 00:46:31,929 --> 00:46:32,906 به هرحال 742 00:46:32,930 --> 00:46:34,706 شب میبینمتون- اوکی- 743 00:46:34,730 --> 00:46:36,059 امروز موفق باشید- ممنون- 744 00:46:45,739 --> 00:46:47,555 (شرکت آهو تشنه) 745 00:46:47,579 --> 00:46:49,710 فروش ماه گذشته، ۱۷ درصد کاهش داشته 746 00:46:50,579 --> 00:46:52,055 در مقایسه با سال گذشته 747 00:46:52,079 --> 00:46:53,579 بیست درصد کاهش یافته 748 00:46:54,750 --> 00:46:58,190 همونطوری که الان آهوی تشنه در معرض دید افراد جدید قرار گرفته 749 00:46:58,289 --> 00:47:00,119 تاثیر منفی روشون گذاشته 750 00:47:00,519 --> 00:47:03,590 (شرکت آهوی تشنه) 751 00:47:05,889 --> 00:47:08,075 در چنین زمانی باید به کنترل کیفیت توجه بیشتری داشته باشیم 752 00:47:08,099 --> 00:47:10,230 بقیه‌اش رو میتونیم قدم به قدم درست کنیم 753 00:47:10,300 --> 00:47:11,800 ...بعداً تیم روابط عمومی 754 00:47:13,070 --> 00:47:14,445 هونگ‌کی چیکارا میکنه؟ 755 00:47:14,469 --> 00:47:15,599 می‌شناسیش دیگه 756 00:47:15,900 --> 00:47:17,869 اگه یه بار ببازه، اونوقت دیوونه میشه 757 00:47:21,510 --> 00:47:22,780 عالی بنظر میاد 758 00:47:25,449 --> 00:47:27,550 حالا بیا پیش بریم 759 00:47:39,659 --> 00:47:40,659 لعنت بهش 760 00:47:43,670 --> 00:47:45,030 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 761 00:47:46,400 --> 00:47:48,215 این گوشت برای کدوم کمپانیه؟- ببخشید؟- 762 00:47:48,239 --> 00:47:51,115 ...یک سینه استخوانی خوب 763 00:47:51,139 --> 00:47:54,756 هارمونی از چربی جویدنی و گوشت آبداره 764 00:47:54,780 --> 00:47:56,555 باید طعم دودی بده 765 00:47:56,579 --> 00:47:58,849 باید خیلی خوشمزه بشه 766 00:47:59,079 --> 00:48:01,780 ولی این خشکه و جویدنش هم سخته 767 00:48:03,219 --> 00:48:04,396 اینا گوشت شرکت شاهانه بزرگه، درسته؟ 768 00:48:04,420 --> 00:48:05,626 بزارید چک کنم 769 00:48:05,650 --> 00:48:07,436 مهم ترین چیز راجب گوشت شرایطشه 770 00:48:07,460 --> 00:48:09,190 ...تو آهوی تشنه، ما 771 00:48:09,630 --> 00:48:10,690 بله؟ 772 00:48:11,030 --> 00:48:12,635 یک کمپانی به اسم آهوی تشنه هست 773 00:48:12,659 --> 00:48:14,805 لطفا چکش کنید، محصولاتشون خوشمزه‌اس 774 00:48:14,829 --> 00:48:15,960 معذرت میخوام 775 00:48:22,440 --> 00:48:23,486 چی؟ 776 00:48:23,510 --> 00:48:26,015 اگر این تصادفی نیست، اطلاعات شخصیم داره لو میره 777 00:48:26,039 --> 00:48:27,055 از کجا میدونستی من اینجام؟ 778 00:48:27,079 --> 00:48:28,385 ندونستنش سخته 779 00:48:28,409 --> 00:48:30,480 تو همه چیز رو برای همه پست میکنی 780 00:48:32,710 --> 00:48:34,555 میتونم باهات سلفی بگیرم؟ 781 00:48:34,579 --> 00:48:36,719 میتونی‌ بیای نزدیک تر- اوکی- 782 00:48:38,420 --> 00:48:39,489 (آپلود کردن) 783 00:48:39,590 --> 00:48:40,889 (شرکت آهوی تشنه) 784 00:48:41,619 --> 00:48:45,336 خدایا، میخواستم بدونم آقای سو اون روز چطوری اومده سونا 785 00:48:45,360 --> 00:48:47,776 ...من فقط میخواستم 786 00:48:47,800 --> 00:48:49,206 فالوور هام در جریان باشن 787 00:48:49,230 --> 00:48:51,769 تو اینجا چیکار میکنی؟- برای دریافت هزینه تحویل- 788 00:48:53,340 --> 00:48:55,300 تو خیلی پیگیری 789 00:49:00,539 --> 00:49:03,050 من پول نقد همراهم نیست 790 00:49:03,250 --> 00:49:05,610 بیا، اینجا شماره حسابت رو بنویس 791 00:49:05,809 --> 00:49:06,880 بعدا میریزم به حسابت 792 00:49:13,059 --> 00:49:14,595 شنیدم جا به جا شدی 793 00:49:14,619 --> 00:49:15,619 کجا؟ 794 00:49:15,820 --> 00:49:19,405 درسته، آره خیلی جای خوبیه 795 00:49:19,429 --> 00:49:21,706 هر روز صبحونه‌ای عالی میخورم 796 00:49:21,730 --> 00:49:23,969 اتاقش جا داره و باغ قشنگی هم داره 797 00:49:24,099 --> 00:49:26,969 و خوب پتوی تختم اینقدر نرمه که سریع خوابم میبره 798 00:49:28,599 --> 00:49:30,639 ولی خوب هتل حتما بهتره 799 00:49:33,809 --> 00:49:34,880 ...خب 800 00:49:35,880 --> 00:49:38,425 رئیس بزرگ راجع به من حرفی نزده؟ 801 00:49:38,449 --> 00:49:39,510 درباره‌ی چی؟ 802 00:49:39,980 --> 00:49:41,519 معلومه که نه 803 00:49:41,679 --> 00:49:43,719 اون اصلا نگران من نیست 804 00:49:44,889 --> 00:49:47,296 ...داری راجب اینکه گفت 805 00:49:47,320 --> 00:49:49,360 خونه بدون تو خالی بنظر میاد حرف میزنی؟ 806 00:49:49,659 --> 00:49:51,789 و اینکه وقتی تو اونجا بودی حس خونه‌ی پر جنب و جوشی رو میداد؟ 807 00:49:52,030 --> 00:49:55,300 همچین حرفایی زده؟ 808 00:49:57,429 --> 00:50:00,940 راستش، آقای سو مجبور بود اونجوری باهات خشن صحبت کنه 809 00:50:01,239 --> 00:50:03,285 مگه چون در موردش فهمیدی 810 00:50:03,309 --> 00:50:05,010 نهایت تلاشتو نکردی؟ 811 00:50:05,739 --> 00:50:06,739 ای بابا 812 00:50:07,139 --> 00:50:09,809 چون فکر‌ میکردم این کار بهتره انجامش دادم 813 00:50:10,280 --> 00:50:12,449 اما اون گفت نتونستم بدهیشو پرداخت کنم 814 00:50:12,880 --> 00:50:14,526 چون اون یه رباخواره 815 00:50:14,550 --> 00:50:16,619 یه رباخوار فقط به پول اهمیت میده 816 00:50:16,849 --> 00:50:18,789 نه آدما 817 00:50:20,489 --> 00:50:22,590 اما اقای سو فقط به تو اهمیت میده 818 00:50:26,230 --> 00:50:28,635 ...همونطور که از قبل میدونستی این قرارداد 819 00:50:28,659 --> 00:50:30,969 برای شکستن این قرارداد باید سه برابر پرداخت کنی 820 00:50:31,900 --> 00:50:33,416 ...میتونم از آقای یانگ 821 00:50:33,440 --> 00:50:35,500 بابت جعل سند شکایت کنم؟ 822 00:50:38,139 --> 00:50:39,980 بذار تموم کنم 823 00:50:40,179 --> 00:50:42,655 بی توجه به فرآیند قبلاً روش مهر زدیم 824 00:50:42,679 --> 00:50:44,586 تقصیر منه که نتونستم کارمندمو کنترل کنم 825 00:50:44,610 --> 00:50:47,619 قرارداد رو همونطور که هست ادامه میدیم 826 00:50:48,980 --> 00:50:51,789 لطفاً الگوی خوبی برای بچه هامون باش 827 00:50:57,659 --> 00:51:00,476 مجبور نیستیم فاصلمون رو حفظ کنیم چون قراره اغلب همو ببینیم 828 00:51:00,500 --> 00:51:02,929 فکر نکنم لزوماً قرار باشه همدیگه رو اغلب ببینیم 829 00:51:04,969 --> 00:51:07,570 مفاد قرارداد رو نخوندی؟ 830 00:51:07,699 --> 00:51:08,676 مفاد قرارداد؟ 831 00:51:08,700 --> 00:51:11,445 " آقای سو باید همیشه در فیلمبرداری تبلیغات حضور داشته باشد" 832 00:51:11,469 --> 00:51:13,256 خب، واقعاً لزومی نیست حضور داشته باشه 833 00:51:13,280 --> 00:51:15,916 " آقای سو، مدل رو پس از ضبط" 834 00:51:15,940 --> 00:51:17,456 "به خونه میرسونه" 835 00:51:17,480 --> 00:51:20,980 ازش میخوای رانندت باشه؟ 836 00:51:22,650 --> 00:51:25,989 اگه اونا رو تو قرارداد بذاری من تبلیغات رو رایگان انجام میدم 837 00:51:26,489 --> 00:51:27,495 ( ماده ۱۱، الزامات قرارداد) 838 00:51:27,519 --> 00:51:28,535 ( آقای سو جی هوان در همه تبلیغات حضور خواهد داشت) 839 00:51:28,559 --> 00:51:31,159 ( آقای سو جی هوان پس از ضبط مدل رو به خونه میرسونه) 840 00:51:32,760 --> 00:51:34,760 خبر رو پخش میکنیم 841 00:51:35,230 --> 00:51:37,730 این به تنهایی به کاهش فروش شما کمک می کنه 842 00:51:38,030 --> 00:51:40,940 چرا فقط واسه ۲۰۰۰۰ دلار تا این حد پیش میری؟ 843 00:51:43,210 --> 00:51:44,930 از کجا میدونستی واسه بیست هزار دلار بود؟ 844 00:51:49,179 --> 00:51:50,526 ...قرارداد گفته 845 00:51:50,550 --> 00:51:53,679 تو قرارداد وام گفته ۸۰۰۰۰ دلار 846 00:51:53,980 --> 00:51:56,690 ولی تو در اصل بیست هزاردلار برای من پرداخت کردی 847 00:52:00,989 --> 00:52:02,619 منو یادتونه؟ 848 00:52:09,260 --> 00:52:10,305 بله، دادستان جانگ 849 00:52:10,329 --> 00:52:12,845 سند روی میزتون امضاتونو لازم داره 850 00:52:12,869 --> 00:52:14,115 اما خودت کجا میری؟ 851 00:52:14,139 --> 00:52:16,885 خب، کار امروزم تموم شد 852 00:52:16,909 --> 00:52:18,015 فردا حواسم بهشون هست 853 00:52:18,039 --> 00:52:19,486 این سندا شیطونن 854 00:52:19,510 --> 00:52:21,486 اگه بهشون نگاه نکنی صحنه میسازن 855 00:52:21,510 --> 00:52:22,816 پس فردا حواسم بهشون هست 856 00:52:22,840 --> 00:52:24,679 باشه، فردا میبینمت- دادستان جانگ- 857 00:52:25,510 --> 00:52:28,119 ستوان یانگ الان میاد 858 00:52:28,550 --> 00:52:30,820 همین الان؟- بله- 859 00:52:38,730 --> 00:52:39,805 بله، دادستان جانگ 860 00:52:39,829 --> 00:52:42,675 متاسفم ممکنه یکم دیر برسم 861 00:52:42,699 --> 00:52:45,146 که اینطور، اشکالی نداره راحت باشین 862 00:52:45,170 --> 00:52:47,646 به محض اینکه کارم تموم شد زنگ میزنم بهت 863 00:52:47,670 --> 00:52:49,539 باشه- متاسفم- 864 00:53:06,789 --> 00:53:08,066 (هیون وو: رباخوار به‌ محض اینکه منو دید فرار کرد) 865 00:53:08,090 --> 00:53:09,690 ( پارک هیون وو: یه پلیس، خیلی پیره) 866 00:53:11,159 --> 00:53:12,679 ( کیم هیون وو: در دهه سی سالگی) 867 00:53:48,400 --> 00:53:51,675 (جانگ هیون وو: دادستان) 868 00:53:51,699 --> 00:53:52,829 دادستان چیه؟ 869 00:53:54,469 --> 00:53:58,440 کسی که آدم بدا رو مجازات میکنه 870 00:54:36,909 --> 00:54:37,949 اون ها 871 00:54:38,349 --> 00:54:39,686 متاسفم منتظرت گذاشتم 872 00:54:39,710 --> 00:54:41,619 اشکالی نداره، تازه رسیدم 873 00:54:44,619 --> 00:54:45,690 خب 874 00:54:46,389 --> 00:54:48,590 اینجا عصرا بهتر‌ نظر میرسه 875 00:54:48,860 --> 00:54:50,860 آره، دوست داشتنیه 876 00:54:52,090 --> 00:54:53,190 اینا سنگریزه هستن؟ 877 00:54:54,360 --> 00:54:56,929 وقتی کوچیک بودم زیاد بازی میکردم 878 00:54:57,369 --> 00:54:58,400 زوج یا فرد؟ 879 00:54:58,699 --> 00:54:59,769 میخوای حدس بزنی؟ 880 00:55:00,300 --> 00:55:02,369 زوج یا فرد؟ حدس بزن 881 00:55:03,199 --> 00:55:04,239 فرد؟ 882 00:55:05,210 --> 00:55:06,986 یک، دو، سه، چهار، پنج 883 00:55:07,010 --> 00:55:09,710 خوبه، تو معرکه ای 884 00:55:10,280 --> 00:55:11,360 میخوای دوباره انجامش بدی؟ 885 00:55:12,610 --> 00:55:14,980 ای بابا، به نظر پیر میام؟ 886 00:55:21,420 --> 00:55:24,429 اون ها، داری به چی فکر میکنی؟ 887 00:55:25,260 --> 00:55:26,329 درسته 888 00:55:26,730 --> 00:55:28,429 نه، چیزی نیست 889 00:55:29,300 --> 00:55:30,630 چیزی نیست 890 00:55:34,269 --> 00:55:35,300 درسته 891 00:55:35,900 --> 00:55:38,369 چی میخواستی بپرسی؟ 892 00:55:42,340 --> 00:55:43,340 خب 893 00:55:45,550 --> 00:55:49,849 یه مدت طولانیه دنبال کسی میگردم 894 00:55:51,550 --> 00:55:53,889 اون‌ پسر بزرگتریه که من از بچگی میشناختمش 895 00:55:54,920 --> 00:55:56,880 اما از وقتی رفت دیگه خبری ازش نشنیدم 896 00:55:57,030 --> 00:55:59,530 این کی بود؟ 897 00:56:00,130 --> 00:56:01,460 وقتی هفت سالم بود 898 00:56:04,000 --> 00:56:05,800 اسم اونم هیون وو بود 899 00:56:10,769 --> 00:56:11,769 که اینطور 900 00:56:13,710 --> 00:56:16,510 اکه هفت سالت بودا، پس خیلی وقت پیش بوده 901 00:56:17,480 --> 00:56:20,880 میتونم بپرسم چرا انقدر دنبالش میگردی؟ 902 00:56:26,619 --> 00:56:28,119 به خاطر اشتباهی که کردم 903 00:56:29,960 --> 00:56:32,190 مجبور شدیم از هم جدا بشیم 904 00:56:33,260 --> 00:56:34,329 خب 905 00:56:35,500 --> 00:56:37,000 واقعاً میخوام ببینمش 906 00:56:49,039 --> 00:56:50,126 لعنتی 907 00:56:50,150 --> 00:56:53,820 وقتی دست ما کوتاهه هونگ کی اینجا نیست 908 00:56:53,949 --> 00:56:55,256 حتی تلفنشم جواب نمیده 909 00:56:55,280 --> 00:56:56,925 هی، فراموشش کن 910 00:56:56,949 --> 00:56:58,865 وقتی گرسنش باشه با کله برمیگرده 911 00:56:58,889 --> 00:57:00,736 به هر‌حال اون انگل کجاست؟ 912 00:57:00,760 --> 00:57:02,965 اون باید اولین کسی باشه که بیاد و به ما کمک کنه 913 00:57:02,989 --> 00:57:06,659 فکر میکنه اون شخصیت اصلیه که انقدر کار سخت تحمیل میکنن بهش 914 00:57:07,429 --> 00:57:10,476 گفتی مهمون خوشامد گوییه اما اون خرحمالی کشیدن بود 915 00:57:10,500 --> 00:57:12,405 الان واقعاً احساس میکنیم یه عضو جدید تو خانواده داریم 916 00:57:12,429 --> 00:57:13,869 "عضو خانواده" به کتفم 917 00:57:33,789 --> 00:57:36,066 هی، چرا انقدر کند بودی؟ 918 00:57:36,090 --> 00:57:37,535 نسل سه ستاره و چهارستاره اینجان 919 00:57:37,559 --> 00:57:39,405 ...اما تو دیر اومدی 920 00:57:39,429 --> 00:57:41,635 وقتی یه سرباز ساده هستی،چقدر بی ادب 921 00:57:41,659 --> 00:57:44,230 من یکیو با خودم‌ آوردم 922 00:57:47,070 --> 00:57:48,269 بیا بیرون 923 00:57:51,670 --> 00:57:52,969 کیه؟- سوپرایز- 924 00:57:53,579 --> 00:57:55,639 هی، کجا بودی؟ 925 00:58:00,079 --> 00:58:02,880 میخواست به مهمونی ملحق بشه 926 00:58:03,519 --> 00:58:04,965 میتونی اول بگی 927 00:58:04,989 --> 00:58:05,989 باشه 928 00:58:06,590 --> 00:58:09,190 میخوام خودمو گزارش بدم 929 00:58:09,789 --> 00:58:12,489 ...با ترفندای سطحی رییس بزرگ رو گول زدم 930 00:58:12,559 --> 00:58:14,960 همچنین جه سو، ایل یونگ، مان هو 931 00:58:15,030 --> 00:58:17,075 دونگ هی و کل شرکت 932 00:58:17,099 --> 00:58:18,530 من بهانه تراشی نمیکنم 933 00:58:19,329 --> 00:58:20,340 ...اما 934 00:58:21,170 --> 00:58:24,639 واقعاً میخوام بدونی خیلی متاسفم 935 00:58:28,280 --> 00:58:29,515 هی، گوساله 936 00:58:29,539 --> 00:58:31,686 به گزارش اهمیت نمیدم با دستای خودم‌ خورد و خمیرت میکنم 937 00:58:31,710 --> 00:58:33,526 هی- ...تو واقعاً- 938 00:58:33,550 --> 00:58:35,250 محض رضای خدا- نکن- 939 00:58:35,980 --> 00:58:37,289 ای بابا 940 00:58:37,789 --> 00:58:38,789 رئیس 941 00:58:39,519 --> 00:58:41,489 خودش رو تسلیم کرد 942 00:58:42,420 --> 00:58:44,130 اونو در نظر میگیری؟ 943 00:58:45,190 --> 00:58:47,106 اون‌نمیتونه بعد از دستگیر شدن خودشو تسلیم کنه 944 00:58:47,130 --> 00:58:49,159 خیلی دیره برای اینکه بگیم خودشو تسلیم کرد 945 00:58:49,400 --> 00:58:50,829 نامه عذرخواهی چطور؟ 946 00:58:51,800 --> 00:58:54,769 نامه عذرخواهی رو در نظر میگیرین؟ 947 00:58:58,340 --> 00:58:59,570 "نامه عذرخواهی؟" 948 00:58:59,769 --> 00:59:01,489 خیلی زیاده- "نامه عذرخواهی"- 949 00:59:06,780 --> 00:59:07,820 "نامه عذرخواهی؟" 950 00:59:13,960 --> 00:59:15,560 روی کاغذ بنویسش و تحویل بده 951 00:59:17,429 --> 00:59:19,489 رئیس- ببخشید؟- 952 00:59:19,960 --> 00:59:23,630 اگه نامه عذرخواهی رو تحویل بدم منو میبخشین؟ 953 00:59:24,630 --> 00:59:28,000 تمام تلاشمو میکنم که یکی رو یادداشت کنم و تحویل بدم 954 00:59:28,340 --> 00:59:31,570 پس میتونم به مهمونی ملحق بشم؟ 955 00:59:37,909 --> 00:59:38,909 چی؟ 956 00:59:40,079 --> 00:59:41,179 ممنونم رییس 957 00:59:41,280 --> 00:59:43,150 الان نوبت منه؟ 958 00:59:45,619 --> 00:59:49,219 سلام، احتمالاً منو به عنوان خانم مینی میشناسی 959 00:59:49,519 --> 00:59:52,159 اما من دیگه خانم مینی نیستم من کو یون ها هستم 960 00:59:52,630 --> 00:59:54,030 من سی سالمه 961 00:59:54,230 --> 00:59:57,106 من عاشق بچه هام، عاشق کتاب کودکانم 962 00:59:57,130 --> 00:59:58,675 از تنقلات هم‌ خوشم میاد 963 00:59:58,699 --> 01:00:01,969 فقط یه مختصر در موردش بگو هیچ کس نمیخواد بدونه 964 01:00:02,070 --> 01:00:03,430 بیخیال، بذار صحبت کنه- که اینطور- 965 01:00:03,840 --> 01:00:06,070 چرا؟ من میخوام بدونم 966 01:00:06,570 --> 01:00:07,579 از چی متنفری؟ 967 01:00:08,239 --> 01:00:10,210 ...من از 968 01:00:10,880 --> 01:00:11,909 دعوا متنفرم 969 01:00:12,309 --> 01:00:13,849 و دروغ گفتن 970 01:00:13,980 --> 01:00:16,595 همچنین از قلدری آدمای قوی و تهدید ضعیف ها متنفرم 971 01:00:16,619 --> 01:00:18,226 کی بهت اونا رو داد؟ 972 01:00:18,250 --> 01:00:19,695 متاسفم؟ چیا رو؟ 973 01:00:19,719 --> 01:00:22,135 چیزهای قرمز، زرد و آبی که توی کلاب داشتی 974 01:00:22,159 --> 01:00:23,666 چیزای‌‌ قرمز ،‌زرد، آبی؟ کلاب؟ 975 01:00:23,690 --> 01:00:25,865 فکر میکنی مردی مثل من که مردی رو تا سر حد کتک میزنه؟ 976 01:00:25,889 --> 01:00:27,599 نمیتونه از پس یه زن بربیاد؟ 977 01:00:28,699 --> 01:00:30,805 از اینکه آدما به فکر بقیه نباشن متنفرم 978 01:00:30,829 --> 01:00:32,575 و وقتی جیغ میکشن و قسم میخورن 979 01:00:32,599 --> 01:00:33,630 پنجاه متر فاصله 980 01:00:35,170 --> 01:00:36,269 حتماً دیوونه شدی 981 01:00:37,510 --> 01:00:40,385 در واقع من دوست ندارم مردم رو پوستشون نقاشی کنن 982 01:00:40,409 --> 01:00:43,280 خالکوبی اژدها و بقیه چیزا ترسناک و خشن هستن، اینطور نیست؟ 983 01:00:43,949 --> 01:00:47,179 راستشو بگم خوشم‌ نمیاد مردم همدیگه رو رئیس صدا کنن 984 01:00:47,519 --> 01:00:49,226 به نظر میرسه یه جور اقتدار گراییه 985 01:00:49,250 --> 01:00:50,965 تو چرا از خیلی چیزا متنفری؟ 986 01:00:50,989 --> 01:00:52,896 فقط بهمون بگو نمیخوای اینجا بمونی 987 01:00:52,920 --> 01:00:55,396 نه، اون باید هر‌چی که میخواد رو بگه 988 01:00:55,420 --> 01:00:57,436 در کل جامعه دموکراتیک اینه 989 01:00:57,460 --> 01:00:59,090 ...پس 990 01:00:59,760 --> 01:01:01,905 باید بنویسیمشون و تحویل بدیم؟ 991 01:01:01,929 --> 01:01:04,445 حتناً باید بنویسیشون 992 01:01:04,469 --> 01:01:06,945 میخونیمشون- باشه- 993 01:01:06,969 --> 01:01:08,239 !رئیس 994 01:01:08,639 --> 01:01:09,769 خوش اومدی 995 01:01:10,000 --> 01:01:12,039 چی...- بفرمائین بشینین- 996 01:01:12,170 --> 01:01:13,369 بریم بخش‌دوم 997 01:01:13,409 --> 01:01:15,256 (چونگجو، سوجو) 998 01:01:15,280 --> 01:01:16,309 باشه 999 01:01:16,940 --> 01:01:19,150 خودم این شرابا رو درست کردم 1000 01:01:19,210 --> 01:01:20,880 چونگجو، سوجو، تاکجو 1001 01:01:21,019 --> 01:01:24,150 یکی رو که دوست دارید انتخاب کنید و به اندازه دلخواه بریزید. 1002 01:01:24,219 --> 01:01:25,666 ...جام رو پر کن 1003 01:01:25,690 --> 01:01:27,635 و ازش بخور 1004 01:01:27,659 --> 01:01:29,559 نوش جونت 1005 01:01:29,719 --> 01:01:30,789 ممنونم 1006 01:01:31,659 --> 01:01:33,429 بریزش 1007 01:01:34,659 --> 01:01:37,546 هی خیلی وقته دیگه مراسم نوشیدن از پیاله رو انجام نمیدیم 1008 01:01:37,570 --> 01:01:39,570 فقط هر چی دوست داری بخور 1009 01:01:39,900 --> 01:01:41,876 اما هممون این مراسمو انجام دادیم 1010 01:01:41,900 --> 01:01:43,916 هونگ کی و دونگ هی هم انجام دادن- درسته- 1011 01:01:43,940 --> 01:01:45,945 تو دموکراسی، مرد و زن برابرن، نیستن؟ 1012 01:01:45,969 --> 01:01:47,856 درسته، ما هممون درگیرش بودیم 1013 01:01:47,880 --> 01:01:49,785 اما چطور میدونی دموکراسی چیه؟ 1014 01:01:49,809 --> 01:01:52,425 لعنتی- من میخورمش- 1015 01:01:52,449 --> 01:01:55,579 فراموش کردم بگم، من عاشق نوشیدنم 1016 01:01:55,780 --> 01:01:58,219 من مشروب خور قهاری بودم 1017 01:01:58,849 --> 01:02:01,590 اما نوشیدن همونطوری که هست جالب نیست 1018 01:02:01,659 --> 01:02:03,460 باید بازی نوشیدن راه بندازیم؟ 1019 01:02:03,559 --> 01:02:06,506 بازی سه کلمه ایه- بازی ۳ کلمه ایه- 1020 01:02:06,530 --> 01:02:07,936 صبح- من گوشت خوردم- 1021 01:02:07,960 --> 01:02:09,699 گوشتی بود- که بقیه آورده بودن- 1022 01:02:09,960 --> 01:02:11,099 کی بود؟ 1023 01:02:11,500 --> 01:02:13,130 من نبودم- تو نبودی؟- 1024 01:02:13,329 --> 01:02:14,500 گفتم من نبودم 1025 01:02:14,670 --> 01:02:17,245 گفتم من نبودم- بیشتر از‌ ۳ کلمه ست- 1026 01:02:17,269 --> 01:02:19,115 اما گفتم من نبودم 1027 01:02:19,139 --> 01:02:21,816 پف- پف- 1028 01:02:21,840 --> 01:02:23,340 ادامه بده- ادامه بده- 1029 01:02:25,280 --> 01:02:27,956 چون مستیم بیاین بازی عاشقشم رو انجام بدیم 1030 01:02:27,980 --> 01:02:30,465 عاشقشم- عاشقشم- 1031 01:02:30,489 --> 01:02:31,550 بنوش 1032 01:02:33,119 --> 01:02:34,190 بزن بریم 1033 01:02:35,019 --> 01:02:37,159 صفر، صفر، هفت 1034 01:02:42,159 --> 01:02:43,659 چرا همیشه من؟ 1035 01:02:51,039 --> 01:02:54,079 چرا من تنها کسیم که مینوشه؟ 1036 01:02:58,050 --> 01:03:02,280 چرا نمیتونه درکم کنه؟- درسته- 1037 01:03:03,849 --> 01:03:08,059 .‌‌.‌اون موش کوچیک منو وادار کرد به نوشیدن 1038 01:03:24,110 --> 01:03:25,170 اون ها 1039 01:03:26,170 --> 01:03:28,239 هی سو جی هوانه 1040 01:03:29,239 --> 01:03:31,010 این بیرون چکار میکنی؟ 1041 01:03:33,449 --> 01:03:35,925 دلم هوای تازه میخواست چون احساس خوبی داشتم 1042 01:03:35,949 --> 01:03:38,119 فکر کنم خیلی نوشیدی 1043 01:03:38,590 --> 01:03:40,195 چرا الان نمیری رو تخت؟ 1044 01:03:40,219 --> 01:03:43,489 نه. در مورد چی حرف میزنی؟من اصلاً مست نیستم 1045 01:03:43,889 --> 01:03:47,090 بشین نوشیدنی زیاد داریم بفرما یه قوطی 1046 01:03:47,860 --> 01:03:48,929 نه 1047 01:03:49,630 --> 01:03:51,630 تو نباید بخوری 1048 01:03:52,800 --> 01:03:54,039 باید بازی کنیم؟ 1049 01:03:54,670 --> 01:03:56,476 بیا بازی کنیم 1050 01:03:56,500 --> 01:03:57,945 این بار میخوای چی بازی کنی؟ 1051 01:03:57,969 --> 01:04:01,139 اون ها، الان دیره- بیا بازی کنیم- 1052 01:04:01,440 --> 01:04:03,079 نه شبیه دفعه پیش 1053 01:04:03,980 --> 01:04:05,655 ..‌اون ها داره 1054 01:04:05,679 --> 01:04:07,896 باهام بازی کن 1055 01:04:07,920 --> 01:04:11,126 دیره- باهام بازی کن- 1056 01:04:11,150 --> 01:04:12,949 باید بری داخل و بخوابی 1057 01:04:17,289 --> 01:04:18,329 اوه،خدای من 1058 01:04:21,400 --> 01:04:23,730 ...چشمات 1059 01:04:26,730 --> 01:04:31,940 داره میدرخشن 1060 01:04:35,110 --> 01:04:36,579 چی؟- مردمک چشمات؟- 1061 01:04:38,449 --> 01:04:43,019 ...دارن میدرخشن 1062 01:05:17,789 --> 01:05:18,889 خدای من 1063 01:05:38,460 --> 01:05:59,059 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1064 01:05:59,329 --> 01:06:01,236 فکر کردم عجیبه ...به یه زن اجازه داد ::::@AirenTeam:::: 1065 01:06:01,260 --> 01:06:03,635 وارد بشه در حالی که خانم ماستی رو رد کرد ::::@AirenTeam:::: 1066 01:06:03,659 --> 01:06:07,245 باید زن داداش صداش کنیم؟ ::::@AirenTeam:::: 1067 01:06:07,269 --> 01:06:09,345 چی؟ موش کوچولو به چی زل زدی؟ ::::@AirenTeam:::: 1068 01:06:09,369 --> 01:06:11,010 روباه مکار- بهشون نگاه نکردم- ::::@AirenTeam:::: 1069 01:06:11,610 --> 01:06:14,010 کسیو که احتمال زیاد هیون ووئه رو چک کردی؟ ::::@AirenTeam:::: 1070 01:06:14,980 --> 01:06:16,420 یه کلمه دیگه برای رئیس بزرگ چیه؟ ::::@AirenTeam:::: 1071 01:06:17,480 --> 01:06:18,457 ( شونه های گانگستری) ::::@AirenTeam:::: 1072 01:06:18,481 --> 01:06:20,555 شونه های گانگستر؟ ::::@AirenTeam:::: 1073 01:06:20,579 --> 01:06:21,556 " گانگستر" ::::@AirenTeam:::: 1074 01:06:21,580 --> 01:06:22,849 یون هی رفته ماموریت؟ ::::@AirenTeam:::: 1075 01:06:23,280 --> 01:06:25,519 خانم کو اون ها واقعاً حالش خوبه؟ ::::@AirenTeam:::: 1076 01:06:26,989 --> 01:06:28,495 درها بسته ست ::::@AirenTeam:::: 1077 01:06:28,519 --> 01:06:30,360 اون ها باهام بمون ::::@AirenTeam:::: 1078 01:06:31,059 --> 01:06:32,090 کمک ::::@AirenTeam::::