1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:39,800 --> 00:00:43,849
::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:44,809 --> 00:00:48,679
منظرههای زمستانی
قطب جنوب باور نکردنی است
4
00:00:48,679 --> 00:00:53,749
ولی برای امپراطور پنگوئنها
زمستان جهنم است
5
00:00:53,749 --> 00:00:56,659
همهشان مَردن
6
00:00:56,659 --> 00:00:59,289
برای محافظت از تخمهایی که نگه داشتن
7
00:00:59,289 --> 00:01:02,329
باید قوی بمونن
8
00:01:02,329 --> 00:01:07,299
این تاکتیک عاقلانهی پنگوئنها
برای زنده ماندن در زمستان است
9
00:01:07,299 --> 00:01:09,089
"جمع شدن کنار هم"
10
00:01:09,869 --> 00:01:15,729
هفتاد و پنج روز فداکاری بالاخره نتیجه داد
11
00:01:15,729 --> 00:01:18,379
قطعا ارزشش رو داشت
12
00:01:22,349 --> 00:01:24,829
...من قراره
13
00:01:24,829 --> 00:01:28,689
این چیزی که بهش میگن "جمع شدن" رو انجام بدم
14
00:01:29,619 --> 00:01:38,239
♫ داستانی از گذشتههای دور ♫
15
00:01:38,239 --> 00:01:47,889
♫ مثل آب روون بودیم ♫
16
00:01:47,889 --> 00:01:56,619
♫ هرگز قراره دوباره صداتو بشنوم؟ ♫
17
00:01:56,619 --> 00:01:59,209
♫ چیزی که تو ذهنم تصور کردم ♫
18
00:01:59,209 --> 00:02:01,249
...فقط تصور کن که
19
00:02:02,209 --> 00:02:05,229
یه پنگوئنام
20
00:02:05,229 --> 00:02:11,569
♫ آخرین خداحافظیمون رو کردیم ♫
21
00:02:11,569 --> 00:02:14,919
♫ حالا دوباره همدیگه رو دیدیم ♫
22
00:02:14,919 --> 00:02:20,249
♫ این معجزهی سرنوشت ساز ♫
23
00:02:20,249 --> 00:02:25,389
♫ امیدوارم تبدیل به عشق بشه ♫
24
00:02:31,769 --> 00:02:39,279
♫ تو ♫
25
00:02:46,199 --> 00:02:47,759
!لعنتی
26
00:02:48,799 --> 00:02:50,409
!آیگو-
!اونها-
27
00:02:50,409 --> 00:02:51,999
!اونها-
!هیونگنیم-
28
00:02:51,999 --> 00:02:53,979
!بجنب حرومزاده
29
00:02:53,979 --> 00:02:56,279
کجایی؟
30
00:02:56,279 --> 00:02:58,049
چه خبره؟
31
00:03:00,659 --> 00:03:02,609
چه اتفاقی داره میفته؟-
!هیونگنیم-
32
00:03:02,609 --> 00:03:04,799
!یک، دو، سه
33
00:03:48,829 --> 00:03:51,069
زنش بود؟
34
00:03:57,759 --> 00:04:00,319
...لایک-
و سابسکرایب-
35
00:04:00,319 --> 00:04:02,289
!لطفا
36
00:04:03,549 --> 00:04:06,279
::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
37
00:04:06,279 --> 00:04:08,659
(بیمارستان عمومی سوآن)
38
00:04:33,579 --> 00:04:35,049
اونها
39
00:04:36,049 --> 00:04:38,789
ا-اونها، بیداری؟
40
00:04:46,509 --> 00:04:49,069
م-میدونی من کیام؟
41
00:04:49,069 --> 00:04:51,889
اونها منو نمیشناسی؟
42
00:04:52,589 --> 00:04:55,859
اونها نخواب
43
00:04:55,859 --> 00:04:58,669
صدامو میشنوی؟-
آره-
44
00:04:58,669 --> 00:05:00,979
گوش کن ببین چی میگم
45
00:05:01,669 --> 00:05:05,159
...پادشاه پنگوئن
46
00:05:05,159 --> 00:05:09,229
تنها حیوونیه که تو قطب جنوب تخم گذاشته
و بچههاشو بزرگ کرده
47
00:05:09,229 --> 00:05:12,989
درحالی که خانما تو دریان
مردا تخما رو تو گروه نگه میدارن
48
00:05:12,989 --> 00:05:15,559
نرخ موفقیت فقط 60 درصده
49
00:05:15,559 --> 00:05:19,809
وقتی واسه اولین بار تخما رو جمع میکنن
بعضی وقتا اونا رو ميندازن رو پاشون
50
00:05:19,809 --> 00:05:24,039
ولی بعد یه سال توش بهتر میشن
51
00:05:24,039 --> 00:05:25,069
اونها؟
52
00:05:25,069 --> 00:05:26,739
ا-اونها؟
53
00:05:26,739 --> 00:05:28,439
اونها بیدار شو
54
00:05:28,439 --> 00:05:29,989
!اونها
55
00:05:31,079 --> 00:05:32,739
!کمک
56
00:05:36,609 --> 00:05:38,889
رئیس
57
00:05:38,889 --> 00:05:41,869
آره درسته، میدونی من کیام مگه نه؟
58
00:05:45,969 --> 00:05:48,219
متاسفم اونها
59
00:05:49,199 --> 00:05:53,629
بچهها کارای احمقانه کردن-
نه-
60
00:05:54,929 --> 00:05:57,869
اصلا سردم نبود
61
00:05:59,169 --> 00:06:02,129
تو بیشتر سردت بود
62
00:06:03,099 --> 00:06:06,299
من نه پنگوئنم نه بچهت
63
00:06:07,169 --> 00:06:11,669
یه سری از خانوادهها حتی همینم
واسه بچههاشون انجام نمیدن
64
00:06:12,859 --> 00:06:15,889
چرا انقد باهام خوبی؟
65
00:06:20,379 --> 00:06:23,419
من برات چیام سو جیهوان؟
66
00:06:43,289 --> 00:06:45,139
...اونها
67
00:06:52,389 --> 00:06:54,649
...برای من، تو
68
00:07:32,749 --> 00:07:34,719
سلام هیونگنیم
69
00:07:43,079 --> 00:07:46,929
شما بچهها دیوونه شدین؟
70
00:07:46,929 --> 00:07:49,499
تو کسی که چیزی جز یه لباسکار نازک نمیپوشه
71
00:07:49,499 --> 00:07:52,999
تو فریزر منفی 18 درجه یه ساعت حبس میکنی
72
00:07:52,999 --> 00:07:55,809
نمیدونستی چه اتفاقی قراره بیفته؟
73
00:08:03,429 --> 00:08:06,769
...ببخشید میخواستم یه چیز خوب اتفاق بیفته-
یه چیز خوب؟-
74
00:08:06,769 --> 00:08:09,779
!تو رو زندگی یکی شرط بستی
75
00:08:11,039 --> 00:08:14,559
کواک جهسو، چرا یه غیر کارمند با خودت آوردی؟
76
00:08:14,569 --> 00:08:17,739
من-
من نیاوردمش-
77
00:08:17,739 --> 00:08:19,229
-موش
78
00:08:20,029 --> 00:08:23,409
ببخشید هیونگنیم-
بسه، دیگه سرزنششون نکن-
79
00:08:23,409 --> 00:08:25,169
خودم خواستم بیام
80
00:08:25,169 --> 00:08:28,019
حس خیلی وحشتناکی دارم
81
00:08:39,399 --> 00:08:41,449
گریه کردنو تموم کن
82
00:08:44,799 --> 00:08:46,629
!بسه
83
00:08:47,799 --> 00:08:50,709
چیزی برای گفتن ندارم
84
00:08:52,409 --> 00:08:53,909
ببخشید
85
00:08:53,909 --> 00:08:56,129
نباید کاری میکردی گریه کنه
86
00:08:56,129 --> 00:08:59,019
گریه نکن مانهو، چیزی نیست-
!زن داداش-
87
00:08:59,019 --> 00:09:02,329
هی هی هی هی
88
00:09:04,999 --> 00:09:07,639
ما میریم آرومش کنیم هیونگنیم
89
00:09:09,549 --> 00:09:12,069
بیخیال، بیخیال-
مشکلت چیه؟-
90
00:09:12,069 --> 00:09:13,769
...مانهو
91
00:09:23,029 --> 00:09:24,709
ببخشید
92
00:09:24,709 --> 00:09:26,879
نه مشکلی نیست
93
00:09:42,179 --> 00:09:45,259
(تاریخ، مکان)
94
00:09:49,419 --> 00:09:53,599
نگران گو اونهایی یا من؟
95
00:10:03,279 --> 00:10:04,429
(اونها، راحت رسیدی خونه؟)
96
00:10:10,029 --> 00:10:12,499
(...چیزی)
97
00:10:14,299 --> 00:10:16,239
داشتی با کی حرف میزدی؟
98
00:10:16,239 --> 00:10:19,459
بعدا بهت میگم
99
00:10:19,459 --> 00:10:21,099
سو جیهوان بود؟
100
00:10:21,809 --> 00:10:26,499
ببخشید، پیدا میکنم یون کجاست و بهت زنگ میزنم
101
00:10:36,269 --> 00:10:39,369
از سو جیهوان نمیترسی؟
102
00:10:39,379 --> 00:10:44,679
به چشم من، اون شبیه یه رئیس معمولی
بنظر میاد که نگران کارمندشه
103
00:10:49,259 --> 00:10:52,439
امروز حواسش جمع نیست
104
00:11:05,019 --> 00:11:06,869
احتمالا مشکل عشقی داره
105
00:11:06,869 --> 00:11:09,969
خیلی مطمئن نیستم-
تاحالا داشتی اصلا؟-
106
00:11:42,329 --> 00:11:44,499
شنیدم تازه بیدار شده
107
00:11:44,499 --> 00:11:47,429
فکر نمیکنم نیاز باشه خیلی نگران باشی
108
00:11:47,429 --> 00:11:49,089
باشه
109
00:11:52,339 --> 00:11:54,019
...اون شب-
...اون شب-
110
00:11:58,759 --> 00:12:00,709
یه اشتباه بود
111
00:12:05,519 --> 00:12:07,259
متاسفم
112
00:12:13,029 --> 00:12:14,639
...من
113
00:12:16,519 --> 00:12:20,559
فقط قرار بود بپرسم اون شب سالم رسیدی خونه یا نه
114
00:12:31,529 --> 00:12:35,759
برات غذای خوشمزه درست میکنم تا بخوری
زود خوب شو
115
00:12:38,159 --> 00:12:41,219
هی! از کجا فهمیدی اینجا بودم؟
116
00:12:43,089 --> 00:12:45,189
اون پسره بهم زنگ زد
117
00:12:45,189 --> 00:12:48,009
"به کی میگی "اون پسره؟
118
00:12:48,869 --> 00:12:50,579
به میهو زنگ زدی؟-
اوه آره-
119
00:12:50,579 --> 00:12:54,339
فکر کردم ممکنه چیزی نیاز داشته باشی
ممنون که اومدی
120
00:12:54,339 --> 00:12:56,029
بله
121
00:12:56,029 --> 00:12:58,299
هی خوبی؟
122
00:12:58,299 --> 00:13:02,029
آره خوبم، این دوستم گو میهوئه
123
00:13:02,029 --> 00:13:03,269
گومیهو؟*
(روباه نه دم)
124
00:13:03,269 --> 00:13:05,169
تو روباهی؟
125
00:13:06,439 --> 00:13:07,999
ولش کن اصلا
126
00:13:07,999 --> 00:13:11,669
جوک بود، خیلی جدیش نگیر
127
00:13:11,669 --> 00:13:12,869
جوک؟
128
00:13:15,099 --> 00:13:17,179
سلام-
هی، ایلیونگ-
129
00:13:17,179 --> 00:13:19,569
...زن داداش داره استراحت میکنه، پس
130
00:13:19,569 --> 00:13:21,649
بذار برم تو-
اوه باشه-
131
00:13:34,519 --> 00:13:36,029
!خدایا، خیلی خجالت آوره
132
00:13:36,029 --> 00:13:38,439
خیلی خجالت کشیدم
باورم نمیشه باهاش روبه رو شدم
133
00:13:38,439 --> 00:13:40,709
چجوری باید بهش نگاه کنم؟
134
00:13:42,189 --> 00:13:45,139
کجا رفت؟ اوه بیرونه
135
00:13:51,329 --> 00:13:53,469
(دادستان جانگ هیونوو)
دادستان جانگ هیونوو؟
136
00:13:53,469 --> 00:13:57,429
رئیس، شمام باید یه کم استراحت کنین
باید خسته باشین
137
00:13:57,429 --> 00:13:59,479
اوکیام، کاملا خوبم
138
00:13:59,479 --> 00:14:02,829
!درسته، شما جفتتون باهم تو اون فریزر سرد بودین
139
00:14:02,829 --> 00:14:06,579
هیونگنیم شاید باید
ویتامین تزریق کنی یا همچین چیزی
140
00:14:06,579 --> 00:14:10,259
هیپوترمی شوخی نیست! مگه نه دونگهی؟
141
00:14:10,259 --> 00:14:12,159
درسته، ما اونجا از همه چیز مراقب میکنیم
142
00:14:12,159 --> 00:14:13,449
داری دربارهی چی حرف میزنی؟
143
00:14:13,449 --> 00:14:16,499
هیونگنیم تو اوج زمستون دوش آب سرد میگیره
144
00:14:16,499 --> 00:14:17,899
جدا؟
145
00:14:17,899 --> 00:14:19,919
...بیخیال
146
00:14:19,919 --> 00:14:21,369
چی؟
147
00:14:21,369 --> 00:14:23,989
چرا یه تزریق دیگه نمیگیری، موش کوچولو؟
148
00:14:23,989 --> 00:14:26,779
بذار فقط برم کارخونه رو چک کنم
149
00:14:26,779 --> 00:14:29,769
اگر چیزی نیاز داشتی خبرمون کن
یه کم استراحت کن
150
00:14:29,769 --> 00:14:31,109
خدافظ-
خدافظ-
151
00:14:31,169 --> 00:14:35,359
هیونگنیم باید باهاش دراز بکشی
...و یه کم وقت بگذرونی
152
00:14:36,259 --> 00:14:37,999
!یه کم استراحت کن
153
00:14:45,789 --> 00:14:48,239
اسمش چی بود؟
گو میهو؟
154
00:14:48,239 --> 00:14:51,489
اونم یه بچهی لوسه که مثل موش کوچولو
تو رو "اون پسره" صدا میکنه
155
00:14:51,489 --> 00:14:54,219
وایستا اگر دوست باشن، هم سن میشن
156
00:14:54,219 --> 00:14:56,999
...فقط 30 سالشه؟ اون کوچولوی جوون
157
00:14:56,999 --> 00:14:59,809
فکر کردم واسه یه ثانیه تبدیل به بستنی شدم
158
00:14:59,809 --> 00:15:01,979
همینجوری یخ زدم
159
00:15:02,889 --> 00:15:04,799
باهاش خوب باشین
160
00:15:09,039 --> 00:15:10,469
چی؟
161
00:15:12,139 --> 00:15:14,399
اون دوست اونهاست
162
00:15:19,109 --> 00:15:20,759
تو چت شده؟
163
00:15:20,759 --> 00:15:21,949
یه چیزی اتفاق افتاده، نیفتاده؟
164
00:15:21,949 --> 00:15:25,439
چه خبره؟ بازیکن وارد زمین شده؟
165
00:15:25,439 --> 00:15:27,049
آیگو
166
00:15:32,269 --> 00:15:33,659
هی
167
00:15:33,659 --> 00:15:36,729
چمدون واسه چیه؟ من یه شب اینجام
168
00:15:36,729 --> 00:15:39,279
خدایا، میدونم مگه نه؟
169
00:15:39,279 --> 00:15:40,799
منم دوست دارم بدونم
170
00:15:40,799 --> 00:15:45,389
چرا به این همه چیز واسه یه شب موندن نیاز داری؟
171
00:15:45,389 --> 00:15:47,099
این چیه؟
172
00:15:47,979 --> 00:15:50,809
"چیزایی که اونها تو بیمارستان لازم داره"
173
00:16:05,249 --> 00:16:06,639
(پتو، بستهی حرارتی، بطری آب)
174
00:16:08,169 --> 00:16:08,959
(لباس اضافی)
175
00:16:12,159 --> 00:16:13,609
(دمپایی)
176
00:16:18,049 --> 00:16:20,039
(رطوبت ساز، پتو برقی)
177
00:16:30,456 --> 00:16:32,816
انگار تحت تاثیر قرار گرفتی
178
00:16:32,816 --> 00:16:37,696
"فکر میکردم "بچهها، بزرگتر ها و افراد زیبا مزاحمن
دروغگو
179
00:16:37,696 --> 00:16:39,746
خیلی خستهام
180
00:16:44,886 --> 00:16:47,136
درسته، قبلا اینجا بودیم
181
00:16:47,136 --> 00:16:48,476
!هیونگنیم
182
00:16:49,376 --> 00:16:51,506
!داریم میایم تو هیونگنیم
183
00:16:52,936 --> 00:16:53,916
حالت چطوره؟
184
00:16:53,916 --> 00:16:56,026
برو بیرون! داری چی کار میکنی دونگهی؟
185
00:16:56,026 --> 00:16:58,196
میخوام ملافه رو بکشم روت-
من انجام میدم-
186
00:16:58,196 --> 00:17:00,306
ممنون
187
00:17:00,306 --> 00:17:02,306
برو بیرون-
یه کم استراحت کن هیونگنیم-
188
00:17:02,306 --> 00:17:04,206
ما میریم
189
00:17:04,206 --> 00:17:06,326
اونا رفتن
190
00:17:13,056 --> 00:17:15,116
نمیدونستم آخرش اینجوری میشیم
191
00:17:15,116 --> 00:17:18,266
آخرش چجوری؟-
چی؟-
192
00:17:23,116 --> 00:17:26,956
...میدونی اون دادستانه که ممکنه هیونوو باشه
193
00:17:26,956 --> 00:17:28,816
فاميلیش جانگه؟
194
00:17:28,816 --> 00:17:30,406
چجوری میدونی؟
195
00:17:30,406 --> 00:17:33,446
چک کردی؟ چی گفت؟ خودشه؟
196
00:17:33,446 --> 00:17:34,716
منتظرم تا بفهمم
197
00:17:34,716 --> 00:17:37,726
چرا جواب دادن براش اینقدر سخته؟
198
00:17:38,616 --> 00:17:41,586
هی، شاید ازدواج کرده و تظاهر میکنه که سینگله؟
199
00:17:41,586 --> 00:17:44,026
نه اینجوری نیست-
منظورت چیه؟-
200
00:17:44,026 --> 00:17:46,246
اون هیون ووعه، ولی نمیتونه بگه که هست
201
00:17:46,246 --> 00:17:48,936
اون هیون وو نیست ولی نمیتونه بگه که نیست
202
00:17:48,936 --> 00:17:53,346
!حتما دلیلی برای نگفتنش داره
203
00:17:55,866 --> 00:17:57,346
نمیتونم اینو تحمل کنم
204
00:17:57,346 --> 00:17:59,756
وقتی اومد اینجا خودم ازش میپرسم
205
00:17:59,756 --> 00:18:01,696
کی قراره بیاد اینجا؟
206
00:18:03,016 --> 00:18:05,296
دادستان؟ میاد اینجا؟
207
00:18:08,576 --> 00:18:11,486
بزار برم کارخونه رو چک کنم
208
00:18:11,486 --> 00:18:14,376
اگه چیزی نیاز داشتی بهمون بگو
209
00:18:14,376 --> 00:18:16,776
اونا نباید بهم برخورد کنن
210
00:18:18,546 --> 00:18:19,926
ممنون
211
00:18:20,896 --> 00:18:22,626
!دادستان
212
00:18:23,776 --> 00:18:25,176
اونها
213
00:18:25,176 --> 00:18:28,186
خدایا شکرت، فکر کردم ممکنه گمت کنم
214
00:18:28,986 --> 00:18:32,516
بیا بریم یجای دیگه
215
00:18:32,516 --> 00:18:34,196
کجا؟
216
00:18:37,136 --> 00:18:38,816
...اونها-
بله؟-
217
00:18:38,816 --> 00:18:40,396
دستت
218
00:18:41,396 --> 00:18:42,906
معذرت میخوام
219
00:18:42,906 --> 00:18:45,996
میخواستم بیمارستان رو بهت نشون بدم
220
00:18:45,996 --> 00:18:49,536
نباید همینجوری اینور و اونور بچرخی
221
00:18:49,536 --> 00:18:53,026
اشکالی نداره اونقدرام حالم بد نیست
222
00:18:53,026 --> 00:18:54,836
اینا فقط تقویتیه
223
00:18:54,836 --> 00:18:56,676
...هموروئید
224
00:18:56,676 --> 00:18:58,156
میتونه خطرناک باشه
225
00:18:58,156 --> 00:18:59,996
چی؟...چی؟
226
00:18:59,996 --> 00:19:04,446
هفتاد و پنج درصد از مردم کره حداقل
یکبار تو زندگیشون بهش مبتلا شدن
227
00:19:04,446 --> 00:19:06,246
لازم نیست خجالت بکشی
228
00:19:07,056 --> 00:19:10,376
کی بهت گفته من هموروئید دارم؟
229
00:19:10,376 --> 00:19:14,966
تو بخش اطلاعات وقتی ازشون شمارهی اتاقتو پرسیدم، اشتباه میکنم؟
230
00:19:14,966 --> 00:19:16,546
...اون بچهها-
چی؟-
231
00:19:17,556 --> 00:19:23,196
خب یکم کم خونی دارم بخاطر همون اومدم آزمایش بدم
232
00:19:24,206 --> 00:19:27,156
کم خونی داری؟-
آره-
233
00:19:29,416 --> 00:19:31,306
واقعا؟-
آره-
234
00:19:32,316 --> 00:19:34,046
هموروئید ندارم
235
00:19:35,976 --> 00:19:38,226
باشه، باورت میکنم، این خوبه
236
00:19:38,226 --> 00:19:41,376
...لازم نیست باورم کنی
237
00:19:41,426 --> 00:19:44,126
یکم رنگت پریده-
!مینی اونی-
238
00:19:44,126 --> 00:19:47,156
!یونا !جون !چول
239
00:19:47,156 --> 00:19:51,036
!خیلی وقته ندیدمتون حالتون چطوره بچهها؟
240
00:19:51,036 --> 00:19:52,506
بله
241
00:19:52,506 --> 00:19:56,186
اونی، مریض شدی؟
242
00:19:56,186 --> 00:19:58,736
یکم حالم بد بود ولی الان عالیم
243
00:19:58,736 --> 00:20:00,856
چرا دیگه ویدئو نمیزاری؟
244
00:20:00,856 --> 00:20:04,576
از اینکه همش ویدئوهای تکراری ببینیم خسته شدیم
245
00:20:04,576 --> 00:20:07,336
ببخشید بچهها نمیتونستم ویدئو بزارم
246
00:20:07,336 --> 00:20:11,236
بچهها واقعا دلم براتون تنگ شده بود، یونا، جون، چول
247
00:20:12,486 --> 00:20:15,526
آجوشی، شما کی هستین؟
248
00:20:15,526 --> 00:20:18,066
معلوم نیست؟ دوست پسرشه دیگه
249
00:20:18,066 --> 00:20:20,166
!واو
250
00:20:20,166 --> 00:20:23,146
...دوست پسرم نیست-
تو چی فکر میکنی؟--
251
00:20:23,146 --> 00:20:27,376
فکر میکنید کنار اونی خوب بنظر میرسم؟
252
00:20:27,376 --> 00:20:32,606
آجوشی، تو قوی هستی؟ من از مردای قوی خوشم میاد
253
00:20:33,786 --> 00:20:35,946
فکر کنم قوی بودن منو توصیف میکنه
254
00:20:35,946 --> 00:20:38,856
بهتون نشون میدم چقدر قوی هستم
255
00:20:38,856 --> 00:20:41,706
!بزن بریم
256
00:20:58,016 --> 00:21:00,486
آیگو، س-سلام، اینجایید
257
00:21:00,486 --> 00:21:02,166
آره
258
00:21:04,496 --> 00:21:08,106
اوه، اونها رفت بیرون یچیزی بیاره
259
00:21:08,106 --> 00:21:10,366
الانه که برگرده، بیا داخل
260
00:21:10,366 --> 00:21:11,886
...اشکالی نداره، اینجا
261
00:21:11,886 --> 00:21:14,916
کفشاش اون بیرون بودن
262
00:21:14,916 --> 00:21:17,666
اومدم که اینو بدم
263
00:21:18,716 --> 00:21:22,326
اونها ناراحت میشه اگه بدون دیدنش بری
264
00:21:24,196 --> 00:21:27,196
الان باید برم بیرون تا یه کاری انجام بدم
265
00:21:27,196 --> 00:21:30,316
اشکالی نداره، بیا داخل منتظر باش
266
00:21:30,316 --> 00:21:33,016
....پس-
بزار برات بازش کنم-
267
00:21:33,016 --> 00:21:35,176
نگران نباش برو تو
268
00:21:46,066 --> 00:21:48,766
دادستان، کارتون واقعا تو بازی کردن با بچهها خوبه
269
00:21:48,766 --> 00:21:52,656
نه در مقایسه با تو اصلا چیزی نیست
270
00:21:53,406 --> 00:21:56,676
تو تو بازی کردن با بچهها استادی
271
00:22:02,946 --> 00:22:06,856
بنظر میاد که هنوز بچهها رو دوست داری
272
00:22:06,856 --> 00:22:09,746
دیگه نمیخوای تولید کنندهی محتوا باشی؟
273
00:22:10,456 --> 00:22:12,896
کلی اتفاق افتاد
274
00:22:13,726 --> 00:22:18,406
از این حقیقت که نزدیک بود بچهها بخاطر من آسیب ببینن میترسم
275
00:22:18,406 --> 00:22:20,876
هنوز شجاعتش رو ندارم
276
00:22:22,696 --> 00:22:26,946
همه از این نگرانیها دارن، از جمله من
277
00:22:27,976 --> 00:22:35,426
ولی تو این شغل رو به یه دلیلی شروع کردی
278
00:22:40,356 --> 00:22:43,136
دیگه میرم، پایین نیا، برو استراحت کن
279
00:22:44,956 --> 00:22:47,096
استراحت کن-
اوکی-
280
00:22:49,206 --> 00:22:51,346
در بسته میشود
281
00:23:29,356 --> 00:23:31,586
پس هر از گاهی اینجا دزدی میشه؟
282
00:23:31,586 --> 00:23:35,836
نه اینجوری نیست، این منم که همیشه آمادهام
283
00:23:59,676 --> 00:24:08,356
یک داستانی از خیلی وقت پیش یادم میاد
284
00:24:08,356 --> 00:24:18,026
ما مثل آب روان بودیم
285
00:24:18,026 --> 00:24:26,356
بازم دوباره صداتو میشنوم؟
286
00:24:26,356 --> 00:24:29,006
چشمات رو ببند و تا ده بشمر
287
00:24:29,746 --> 00:24:32,246
ویدئوهات، به ساختنشون ادامه بده
288
00:24:32,326 --> 00:24:35,396
بخاطر اینکه دلم برای دیدنشون تنگ شده
289
00:24:35,396 --> 00:24:41,696
برای آخرین بار خداحافظی کردیم
290
00:24:41,696 --> 00:24:45,076
حالا که دوباره همدیگرو دیدیم
291
00:24:45,076 --> 00:24:50,376
این معجزه سرنوشت ساز
292
00:24:50,376 --> 00:24:54,146
امیدوارم تبدیل به عشق بشه
293
00:24:54,146 --> 00:25:01,806
تو
294
00:25:01,806 --> 00:25:08,986
تو
295
00:25:14,576 --> 00:25:17,046
اوه، ببخشید
296
00:25:17,046 --> 00:25:20,356
وقتی منتظر بودم خوابم گرفت
297
00:25:20,356 --> 00:25:22,956
اشکال نداره، همین الان رسیدم اینجا
298
00:25:24,486 --> 00:25:26,886
حالت خوب بنظر نمیرسه، یکم استراحت کن
299
00:25:26,886 --> 00:25:28,366
خوبم
300
00:25:28,366 --> 00:25:29,576
واقعا خوب بنظر نمیای
301
00:25:29,576 --> 00:25:31,716
کاملا خوبم
302
00:25:31,716 --> 00:25:32,976
چطور یه سرم بزنی؟
303
00:25:32,976 --> 00:25:34,876
اشکالی نداره
304
00:25:34,876 --> 00:25:37,156
"اشکالی نداره، اشکالی نداره"
305
00:25:37,156 --> 00:25:39,916
این یعنی که یدونه میزنی، درسته؟
306
00:25:41,106 --> 00:25:44,056
نه... من... واقعا... خوبم
307
00:25:53,266 --> 00:25:55,486
یکم بخواب
308
00:25:55,486 --> 00:25:57,946
اینجا ساکت میشینم
309
00:25:57,946 --> 00:26:00,566
اگه چیزی خواستی بهم بگو
310
00:26:00,566 --> 00:26:02,496
....آیگو
311
00:26:03,506 --> 00:26:05,096
...خب، آممم
312
00:26:05,096 --> 00:26:07,716
فقط برای یه لحظه اینجوری میمونم-
اوکی-
313
00:26:18,826 --> 00:26:21,756
رئیس، شما به عنوان بچه چجوری بودین؟
314
00:26:25,106 --> 00:26:28,056
...سو جی هوان الان
315
00:26:29,216 --> 00:26:31,916
نسبت به صداهای کوچیک حساسه
316
00:26:31,916 --> 00:26:35,906
مهم نیست چقدر خسته اس عمیقا نمیتونه بخوابه
317
00:26:35,906 --> 00:26:38,406
تو تاریکی راحت تره
318
00:26:38,406 --> 00:26:41,396
و موقع خواب اخمهاش تو همه
319
00:26:42,266 --> 00:26:47,546
کنجکاوم بدونم سو جی هوان 20 یا 30 سال پیش چجوری بوده
320
00:26:49,386 --> 00:26:52,656
اون قبلا خوب میتونسته بخوابه؟
321
00:26:52,656 --> 00:26:57,786
اونقدر عمیق که یکی بتونه کنارش فرار کنه؟
322
00:27:05,656 --> 00:27:09,376
اون هیچوقت به هیچکدوم از سوالای من جواب نداد
323
00:27:09,376 --> 00:27:12,096
قبلا پیش کسی درد و دل کرده؟
324
00:27:12,096 --> 00:27:13,596
...قبلا
325
00:27:14,496 --> 00:27:16,296
یک نفر بود
326
00:27:17,496 --> 00:27:19,486
اون فرد کی بود؟
327
00:27:22,066 --> 00:27:24,006
وقتی بچه بودم
328
00:27:24,866 --> 00:27:28,296
خیلی جابه جا میشدیم
329
00:27:29,406 --> 00:27:32,156
حتی اگه کنار کسی بزرگ میشدم
330
00:27:32,156 --> 00:27:35,216
میدونستم که باید ترکشون کنم
331
00:27:35,216 --> 00:27:39,156
...بخاطر همین پیش کسی درد و دل نکردم
332
00:27:39,966 --> 00:27:44,216
با اون یه نفر، غیر ممکن بود
333
00:27:44,216 --> 00:27:45,516
چرا؟
334
00:27:45,516 --> 00:27:49,896
شاید بخاطر اینکه فکر میکردم شبیه هم هستیم
335
00:27:49,896 --> 00:27:52,436
از چه نظر؟
336
00:27:53,776 --> 00:27:56,146
اون تنها بنظر میومد
337
00:27:57,276 --> 00:28:01,416
بخاطر همین میخواستم بهش نزدیک بشم
338
00:28:02,596 --> 00:28:05,946
میخواستم کنارش باشم
339
00:28:09,926 --> 00:28:12,626
بعدش چی شد؟ هنوز باهم حرف میزنید؟
340
00:28:12,626 --> 00:28:13,976
نه
341
00:28:14,836 --> 00:28:16,846
اون آخرین باری بود که دیدمش
342
00:28:17,946 --> 00:28:19,636
...ولی
343
00:28:19,636 --> 00:28:22,496
...باور دارم که یکجایی اون بیرون
344
00:28:23,476 --> 00:28:25,126
حالش خوبه
345
00:28:39,032 --> 00:28:42,712
شونههام هنوز بخاطر کار درد میکنه
346
00:28:43,375 --> 00:28:44,495
دونگهی؟
347
00:28:44,495 --> 00:28:46,345
حالت خوبه؟
348
00:28:46,345 --> 00:28:48,475
کاملا خوبم
349
00:28:48,475 --> 00:28:51,715
مهم نیست چقدر بخوابم، هنوز خستم
350
00:28:51,715 --> 00:28:53,335
اصلا اشتها ندارم
351
00:28:53,335 --> 00:28:54,735
هیونگنیم کجاس؟
352
00:28:56,415 --> 00:28:59,715
خب، نیومده خونه
353
00:29:03,145 --> 00:29:05,485
هیونگ نیم شب رو جای دیگهای گذرونده؟
354
00:29:05,485 --> 00:29:07,765
خداوکیلی؟
355
00:30:58,765 --> 00:31:02,325
اوه، خانم ببخشید کیفتون رو زمینه
356
00:31:06,115 --> 00:31:08,175
ممنون
357
00:31:19,255 --> 00:31:21,335
گرفتگی گردن دارم
358
00:31:22,455 --> 00:31:24,615
گردنم تکون نمیخوره
359
00:31:27,085 --> 00:31:29,775
...صبر کن، نه، نه
360
00:31:29,775 --> 00:31:31,065
...نه
361
00:31:36,175 --> 00:31:38,815
واقعا کارت خوبه
362
00:31:38,815 --> 00:31:42,625
حتما ماساژوری، یکم پایین تر
363
00:31:44,475 --> 00:31:46,835
...واقعا کارت خوبه
364
00:31:56,905 --> 00:31:58,825
میهو، حالت خوبه؟
365
00:32:00,895 --> 00:32:04,265
ای وای خیلی درد میکنه؟ میخوای بریم بیمارستان؟ میخوای بریم ازش سیتیاسکن بگیریم؟
366
00:32:04,265 --> 00:32:07,295
برای یه گرفتگی گردن ساده لازم نیست برم بیمارستان، فراموشش کن
367
00:32:07,295 --> 00:32:10,565
چرا اینجا خوابیدی؟ باید تا الان رفته باشی خونه
368
00:32:12,535 --> 00:32:14,195
!ایل یونگ شی
369
00:32:16,265 --> 00:32:17,605
اینجا
370
00:32:18,355 --> 00:32:21,045
دارم تاکسی میگیرم-
امکان نداره، گردنت گرفته-
371
00:32:21,045 --> 00:32:23,565
بزار برسونمت، لطفا حواست به میهو باشه
372
00:32:23,565 --> 00:32:25,935
خودم میتونم برم خونه
373
00:32:25,935 --> 00:32:28,125
ایل یونگ، برو سامچونگ دونگ
374
00:32:28,125 --> 00:32:29,495
لطفا-
نه، نه-
375
00:32:29,495 --> 00:32:32,355
هی، اگه بدتر شد، سریع برو بیمارستان، برای یک روز مغازه رو ببند
376
00:32:32,355 --> 00:32:34,755
اگرم خواستی مغازه رو باز کنی، به من زنگ بزن. میرم تمیز کنم
377
00:32:34,755 --> 00:32:36,505
آروم مواظب باش
378
00:32:36,505 --> 00:32:37,985
!من سوار نمیشم
379
00:32:37,985 --> 00:32:40,555
!سوار شو بنظر میاد که درد داری
380
00:32:41,445 --> 00:32:44,015
!نه-
ایل یونگ شی حواست بهش باشه-
381
00:32:44,015 --> 00:32:45,505
حتما
382
00:32:47,215 --> 00:32:48,565
!هی !میکشمت
383
00:32:48,565 --> 00:32:51,375
اینجوری برو، از اون سمت
384
00:32:51,375 --> 00:32:52,985
!یا خدا
385
00:32:52,985 --> 00:32:54,325
!خداحافظ
386
00:33:02,215 --> 00:33:04,215
حالت چطوره؟
387
00:33:04,215 --> 00:33:05,405
خوبم
388
00:33:05,405 --> 00:33:06,595
معذرت میخوام
389
00:33:06,595 --> 00:33:08,435
نمیخواستم بترسونمت
390
00:33:09,195 --> 00:33:12,245
طوری نیس، اینم یه " اشتباه" در نظر میگیرم
391
00:33:17,715 --> 00:33:20,215
این دفعه جدی جدی اشتباه بود-
لعنتی-
392
00:33:20,265 --> 00:33:23,465
خوره اشتباهی؟
393
00:33:50,285 --> 00:33:52,245
ممنون که رسوندیم
394
00:33:53,025 --> 00:33:55,955
اگه بابتش هزینه ای میخوای برات واریز میکنم
395
00:34:00,655 --> 00:34:02,305
همونجا وایسا
396
00:34:02,305 --> 00:34:03,675
پدر؟
397
00:34:04,645 --> 00:34:05,795
هی
398
00:34:05,795 --> 00:34:08,065
XY تو با کروموزوم های
399
00:34:08,065 --> 00:34:11,215
دو متر به سمت چپت حرکت کن
400
00:34:11,215 --> 00:34:15,195
پدر، فکر میکنه یه سو تفاهم بزرگ به وجود اومده
401
00:34:15,195 --> 00:34:18,495
دختر من، کسی که بدون اینکه به من بگه
چمدون بسته بود تا شب رو جای دیگه ای بمونه
402
00:34:18,495 --> 00:34:20,995
حرف نزن
403
00:34:24,685 --> 00:34:26,415
شم فاصله سنجیت خوبه
404
00:34:26,415 --> 00:34:28,735
سمت چپ
405
00:34:32,075 --> 00:34:33,995
رو به جلو
406
00:34:33,995 --> 00:34:36,905
قربان، این خونه شماست
407
00:34:36,905 --> 00:34:38,325
خونه من
408
00:34:39,145 --> 00:34:43,565
برو!چپ پا! چپ پا
409
00:34:43,565 --> 00:34:45,465
چپ پا، چپ پا
410
00:34:45,465 --> 00:34:50,035
پا رو عوض کن، چپ پا، چپ پا، چپ پا
411
00:34:56,315 --> 00:34:59,605
(قبل از زانو زدن، بمیر)
412
00:35:03,235 --> 00:35:04,235
سن
413
00:35:04,235 --> 00:35:05,435
۲۹
414
00:35:05,435 --> 00:35:06,915
جوون به نظر میای
415
00:35:06,915 --> 00:35:08,975
چهرت از اون جوونتر به نظر میرسه
416
00:35:08,975 --> 00:35:10,505
اسم-
جو ایل یونگ-
417
00:35:10,505 --> 00:35:12,355
چه مرد مهربون و خوبی
418
00:35:12,355 --> 00:35:15,085
متعلق به کجایی؟-
تو کمپانی کار میکنم-
419
00:35:15,085 --> 00:35:17,985
معنی "تعلق" رو میدونی؟
کدوم کمپانی؟
420
00:35:17,985 --> 00:35:23,865
این قبری که سرش گریه میکنی مرده توش نیست
کلاً اشتباهه
421
00:35:23,865 --> 00:35:25,185
...دخترم که شب رو یه جای دیگه موند
422
00:35:25,185 --> 00:35:28,585
تا حالا بهت گفتم که بیرون میمونم؟
423
00:35:30,155 --> 00:35:33,395
هفته پیش با می هو کجا بودی؟
424
00:35:34,265 --> 00:35:37,365
اگه در عرض یک ثانیه جوابمو ندی
425
00:35:37,365 --> 00:35:38,705
جوابت رو دروغ برداشت میکنم
426
00:35:38,705 --> 00:35:41,575
تو خیلی خوش قیافه ای
427
00:35:42,345 --> 00:35:44,385
او، باید بلند بشم
428
00:35:44,385 --> 00:35:47,385
...بلند شو، اوه، نه زانوت
429
00:35:48,615 --> 00:35:52,925
مامان! بابا! اون باید الان بره سر کار
دارین چکار میکنین؟ بذارین بره
430
00:35:52,925 --> 00:35:54,675
همینجا بمون
431
00:36:01,145 --> 00:36:03,915
واسه صبحونه بمون، صبحونه بخور
432
00:36:03,915 --> 00:36:05,915
ببخشید؟-
بشین-
433
00:36:05,975 --> 00:36:06,955
عسلم
434
00:36:06,955 --> 00:36:08,565
اون باید بره سرکار
435
00:36:08,565 --> 00:36:11,795
فقط باید میزو بچینیم
یه لقمه بزن بر بدن
436
00:36:11,795 --> 00:36:13,945
عزیزم پرش کن-
حتماً،حتماً-
437
00:36:13,945 --> 00:36:15,535
مامان، مامان! نکن
438
00:36:15,535 --> 00:36:18,865
...من-
تخم مرغ خوشت میاد؟-
439
00:36:18,915 --> 00:36:21,745
کیکی ماهی؟ ریشه نیلوفر آبی
440
00:36:21,745 --> 00:36:23,175
بشین، بشین
441
00:36:24,085 --> 00:36:25,855
بشین، بشین-
باید بری-
442
00:36:25,905 --> 00:36:27,915
بشین-
بفرما بشین-
443
00:36:30,915 --> 00:36:34,805
(شرکت آهوی تشنه)
444
00:36:34,805 --> 00:36:37,445
واو، بزرگه
445
00:36:46,345 --> 00:36:48,745
اوف، چه سوسیس بزرگی
446
00:37:02,385 --> 00:37:03,975
سلام
447
00:37:03,975 --> 00:37:07,985
اینجام مدیرعاملو ببینم
یه چیزی براش دارم
448
00:37:07,985 --> 00:37:11,435
متاسفم، اما مدیرعامل بدون تعیین وقت قبلی
باهاتون ملاقات نمیکنه
449
00:37:11,435 --> 00:37:13,405
اوه، درسته، درسته
450
00:37:14,775 --> 00:37:16,565
...من
451
00:37:16,565 --> 00:37:19,925
اقای سو جی هوان رو میشناسم
452
00:37:19,925 --> 00:37:23,245
ما بهم نزدیکیم، گو اون ها هستم
453
00:37:23,245 --> 00:37:26,985
اکه بهش زنگ بزنین، منو میشناسه
گو اون ها
454
00:37:26,985 --> 00:37:28,845
سوتفاهم شده، اینطوری نیست
455
00:37:28,845 --> 00:37:31,525
فقط باید اینو بهش برسونم-
لطفاً اینجا رو ترک کنین-
456
00:37:31,525 --> 00:37:32,705
بیا بیرونحرف بزنیم-
من عجیب غریب نیستم-
457
00:37:32,705 --> 00:37:34,075
خانم مینی
458
00:37:34,075 --> 00:37:35,535
هونگ گی
459
00:37:37,975 --> 00:37:40,425
این. این
460
00:37:42,335 --> 00:37:44,395
از سرپرست تیم بازاریابی یانگ شنیدم
461
00:37:44,395 --> 00:37:46,895
که شما مدلی رو که نمیتونه گوشت بخوره لازم ندارین
462
00:37:46,895 --> 00:37:48,665
فسخ قرارداد انقدر آسونه؟
463
00:37:48,665 --> 00:37:51,945
بابت اون متاسفم
464
00:37:51,945 --> 00:37:55,515
اما من فکر می کنم شما
تا حدودی مسئول عدم اطلاع قبلی به ما هستی
465
00:37:55,515 --> 00:37:57,825
نمیشه فقط برای صحنه های غذا خوردن
از بدل استفاده کنی؟
466
00:37:57,825 --> 00:38:00,165
جاهای دیگه رو نمیدونم
اما ما اینطور کار نمیکنیم
467
00:38:00,165 --> 00:38:02,035
میتونم بدون اینکه غذا بخورم، فیلمبرداری کنیم-
خانم کانگ یه نا-
468
00:38:02,035 --> 00:38:03,405
خانم کانگ یه نا-
بله، آقای سو جی هوان-
469
00:38:03,405 --> 00:38:05,555
اصلاً حتی میدونی سوسیس چه مزه ایه؟
470
00:38:07,435 --> 00:38:09,275
آخرین باری که یکم خوردی کی بوده؟
471
00:38:09,275 --> 00:38:11,685
چطور محصولات ما با بقیه فرق داره؟
472
00:38:11,685 --> 00:38:13,665
میتونی توضیح بدی؟
473
00:38:14,515 --> 00:38:17,385
اگه لازمه کار قانونی انجام بدی
474
00:38:18,265 --> 00:38:19,715
ادامه بده
475
00:38:19,715 --> 00:38:21,415
فهمیدم چی میگی
476
00:38:21,415 --> 00:38:25,435
خب اگه بتونم بخورم
میشه کار کنیم؟
477
00:38:31,525 --> 00:38:33,415
در در حال بسته شدنه
478
00:38:41,345 --> 00:38:42,895
دونگ هی
479
00:38:42,895 --> 00:38:44,435
معلم
480
00:38:44,435 --> 00:38:47,525
اوف، این میزته؟
481
00:38:47,525 --> 00:38:50,575
اینطور خیلی باحال به نظر میرسی
482
00:38:51,745 --> 00:38:54,985
این کیف پول آقای هوانه
میخواستم به دستش برسونم
483
00:38:54,985 --> 00:38:57,305
اون داخله؟
اوه، اونجاست
484
00:38:57,305 --> 00:39:00,945
صبر کن، اون توی جلسه اس
485
00:39:06,565 --> 00:39:08,355
یه ناست
486
00:39:08,355 --> 00:39:10,925
اوه، در مورد مدلینگ
487
00:39:42,975 --> 00:39:44,635
...خب
488
00:39:44,635 --> 00:39:45,755
دونگ هی
489
00:39:45,755 --> 00:39:48,095
من بهش میدم
490
00:39:48,805 --> 00:39:51,965
...ما کار اشتباهی نکردیم، چرا
491
00:39:51,965 --> 00:39:54,865
فکر کنم کامل منظورمو بهت فهموندم
492
00:39:54,865 --> 00:39:58,395
امیدوارم بتونیم این صحبت رو اینجا متوقف کنیم
493
00:40:05,965 --> 00:40:08,215
من اقدام قانونی نمیکنم
494
00:40:08,215 --> 00:40:11,315
کاری میکنم دنبالم بیفتی آقای سو
495
00:40:20,155 --> 00:40:21,845
هیونگنیم
496
00:40:21,845 --> 00:40:24,085
هی، چه خبره؟
497
00:40:24,085 --> 00:40:26,015
اینارو جمع کن
498
00:40:26,015 --> 00:40:27,325
قربان-
چی؟-
499
00:40:27,325 --> 00:40:29,975
میتونی واسه یه روز اجازه بدی برم بیرون؟
500
00:40:29,975 --> 00:40:32,465
ازت نمیخوام ولم کنی
برمیگردم
501
00:40:32,465 --> 00:40:35,575
فقط یه روز، اگه نه، فقط یه تماس
502
00:40:35,575 --> 00:40:37,805
ففط بگم خوبم و فوری قطع میکنم
503
00:40:37,805 --> 00:40:40,105
اونا از طریق بندر اینچئون
ساعت سه صبح امروز وارد شدن
504
00:40:40,105 --> 00:40:43,415
از نزدیک نگاه کن، یکم تاره
اما قطعاً تاوانه
505
00:40:44,405 --> 00:40:45,325
هیچ حرکتی از اون موقع نبوده؟
506
00:40:45,325 --> 00:40:47,015
همونطور که میگن سریعه
507
00:40:47,015 --> 00:40:50,725
چند تا ماشین عوض کرد
و افسر یانگ گمش کرد
508
00:40:51,645 --> 00:40:53,765
اینجا خودشو نشون داد
509
00:40:53,765 --> 00:40:55,155
یه چیزی تو این معامله فرق میکنه
510
00:40:55,155 --> 00:40:57,135
موقعی که از افسر یانگ شنیدی
511
00:40:57,135 --> 00:40:58,945
خبرم کن
512
00:40:58,945 --> 00:41:00,205
فهمیدم-
باشه-
513
00:41:01,015 --> 00:41:02,775
...راستی
514
00:41:02,775 --> 00:41:05,985
چطوری یکی رو ردیابی میکنین؟
515
00:41:05,985 --> 00:41:08,505
کی؟
بذارین براتون پیداش کنم
516
00:41:08,505 --> 00:41:10,565
نام، سن، جنسیت
517
00:41:11,305 --> 00:41:14,215
هیون وو
متولد ۱۹۸۸
518
00:41:14,215 --> 00:41:15,935
هیون وو
519
00:41:15,935 --> 00:41:18,035
این توئی
520
00:41:18,035 --> 00:41:20,315
دنبال خودتی؟
521
00:41:20,315 --> 00:41:22,065
سعی میکنی خودتو پیدا کنی؟
522
00:41:22,065 --> 00:41:25,575
به جای من، سریع تر میتونی
این کار رو خودت انجام بدی
523
00:41:25,575 --> 00:41:31,555
دارم دنبال خودم میگردم
اما این آدم دیگه ایه
524
00:41:31,555 --> 00:41:34,565
پیدا کردنش بدون فامیلی آسون نیست
525
00:41:34,565 --> 00:41:37,925
ما میتونیم از یک بازپرس خصوصی استفاده کنیم
اما این غیرقانونیه
526
00:41:37,925 --> 00:41:41,915
اما ما میتوانیم از قدرتهای دولتی استفاده کنیم
اما اینم غیرقانونیه
527
00:41:41,915 --> 00:41:46,115
پس، میتونم یه نگاهی به خانوارهای ساکن
تو یه سال مشخص نشون بدیم؟
528
00:41:46,125 --> 00:41:48,965
فکر نکنم این غیرقانونی باشه
529
00:41:48,965 --> 00:41:50,975
لطفاً-
حتماً-
530
00:42:00,505 --> 00:42:01,945
چی؟
531
00:42:03,175 --> 00:42:05,515
چرا اینو داری؟
532
00:42:05,515 --> 00:42:08,665
معلم آوردتش و رفت
533
00:42:09,705 --> 00:42:11,745
اون ها اینجا بود؟
534
00:42:11,745 --> 00:42:14,955
بله-
چرا نذاشتی داخل بشه؟-
535
00:42:17,695 --> 00:42:21,725
خب اگه بتونم بخورمش
همه چی حل میشه؟
536
00:42:22,725 --> 00:42:24,455
دیدش؟
537
00:42:26,045 --> 00:42:27,915
تا کجا؟
538
00:42:29,815 --> 00:42:31,625
دستا
539
00:42:34,475 --> 00:42:35,825
ایش
540
00:42:39,105 --> 00:42:42,065
فکر میکردم زنهای زییا دردسرساز هستن
541
00:42:42,065 --> 00:42:43,855
قطعا به عنوان یه دردسر
542
00:42:43,855 --> 00:42:46,905
براش به نظر نمیرسید
543
00:42:49,025 --> 00:42:51,465
اون چیز کجاست؟
544
00:42:52,455 --> 00:42:55,265
امروز همه سر موقع اومدن
545
00:42:55,265 --> 00:42:57,585
معرفی خودتونو دارین؟
546
00:42:57,585 --> 00:42:59,715
نیازی به معرفی نیست
547
00:42:59,715 --> 00:43:02,055
محلی که دیشب هیونگ نیم بود رو معرفی کن
548
00:43:02,055 --> 00:43:04,435
باید بپرسی؟
549
00:43:04,435 --> 00:43:07,115
روابط زننده زن و مرد؟
550
00:43:07,115 --> 00:43:08,795
باهاش بودی، درسته، موش کوچولو؟
551
00:43:08,795 --> 00:43:11,465
دوست بد اخلاق تو گفت که با تو نیست
552
00:43:11,465 --> 00:43:13,355
شما دو تا چه کار میکردین؟
553
00:43:15,645 --> 00:43:18,435
تو شب به جز خواب چه کارایی باید انجام داد؟
554
00:43:18,435 --> 00:43:20,195
با هم خوابیدین؟
555
00:43:22,005 --> 00:43:23,715
...خب
556
00:43:23,715 --> 00:43:26,605
جفتتون
" ما دوتا دست همو گرفتیم"
557
00:43:26,605 --> 00:43:29,365
نگو...این کلیشه رو به من نگو
558
00:43:30,485 --> 00:43:32,215
دست همو نگرفتیم
559
00:43:32,215 --> 00:43:34,935
دستای همو نگرفتین؟-
دستای همو نگرفتیم-
560
00:43:34,935 --> 00:43:36,465
امروز نمیتونم سر کلاس بشینم
561
00:43:36,465 --> 00:43:38,365
کجا داری میری؟-
بذار برم دنبالش-
562
00:43:38,365 --> 00:43:39,935
کجا داری میری؟
563
00:43:40,815 --> 00:43:44,315
مشکل چیه؟-
متاسفم، اما باید یه تماس بگیرم-
564
00:43:44,315 --> 00:43:46,435
چی؟
...چه مشکلی
565
00:43:56,685 --> 00:43:59,315
دعای ما رو شنیدی
566
00:44:11,125 --> 00:44:13,965
دیر اومدی خونه-
اوه سلام-
567
00:44:17,575 --> 00:44:18,805
...خب
568
00:44:19,575 --> 00:44:22,035
...خب، میدونی
569
00:44:23,545 --> 00:44:26,575
غذا خوردی؟-
غذا نخوردی؟-
570
00:44:28,305 --> 00:44:30,235
ممنونم
571
00:44:31,535 --> 00:44:33,675
برنج سرخ شده
572
00:44:33,675 --> 00:44:36,695
از چیزای باقی مونده تو یخچال استفاده کردم
573
00:44:36,695 --> 00:44:39,955
خیلی ممنونم، ازش لذت میبرم
574
00:44:43,355 --> 00:44:45,305
کیف پولتو گرفتی؟
575
00:44:46,355 --> 00:44:50,355
انگاری سرت شلوغ بود، تحویلش دادم
576
00:44:50,355 --> 00:44:53,245
درسته، خب اون واسه کار اونجا بود
577
00:44:53,245 --> 00:44:55,665
واسه کار دست همو گرفته بودین؟
578
00:44:56,595 --> 00:44:58,695
نه اینطوریا نیست
579
00:44:58,695 --> 00:45:00,005
نمیتونه گوشت بخوره
580
00:45:00,005 --> 00:45:01,245
...اما سعی کرد سوسیس بخوره
581
00:45:01,245 --> 00:45:04,485
سعی کرد سوسیس بخوره، پس دست همو گرفتین؟
582
00:45:04,485 --> 00:45:06,735
...نه، من-
بیا یکم بخور-
583
00:45:08,335 --> 00:45:12,195
مطمئنی تا ۳۶ سالگی با کسی قرار نذاشتی؟
584
00:45:12,195 --> 00:45:15,185
طوری که دستای اونو گرفته بودی خیلی طبیعی به نظر میرسید
585
00:45:26,375 --> 00:45:28,035
ادامه بده
586
00:45:30,775 --> 00:45:31,965
آروم بخور
587
00:45:31,965 --> 00:45:33,185
خیلی تند میخوردم؟
588
00:45:33,185 --> 00:45:35,265
...رئیس، میتونی به سوالم
589
00:45:35,265 --> 00:45:37,265
...درمورد اون
590
00:45:37,265 --> 00:45:41,035
مطمئنی که با کسی تا
سن 36 سالگی نبودی؟
591
00:45:41,035 --> 00:45:42,835
اوه، آب هست
592
00:45:46,775 --> 00:45:49,955
خوب تمیز نکردی
از نیروی بیشتری استفاده کن
593
00:45:49,955 --> 00:45:53,195
باید صدای تمیزی بده
594
00:45:53,195 --> 00:45:56,355
آره، درسته، عالیه
595
00:46:02,145 --> 00:46:03,705
ببخشید، پاکش میکنم-
نه، اشکالی نداره-
596
00:46:03,705 --> 00:46:06,115
ببخشید، یه لحظه
597
00:46:06,115 --> 00:46:07,305
بذار برات پاکش کنم-
مشکلی نیست-
598
00:46:07,305 --> 00:46:09,945
یه لحظه-
من خوبم-
599
00:46:11,225 --> 00:46:12,855
یه لحظه
600
00:46:21,535 --> 00:46:23,765
...کف
601
00:46:26,165 --> 00:46:27,285
چه...چه اتفاقی داره میفته؟
602
00:46:27,285 --> 00:46:29,515
اون چیه؟-
حالا-
603
00:46:42,935 --> 00:46:44,205
!هیونگنیم، رسیدیم
604
00:46:44,215 --> 00:46:46,985
اوه، هی، بچهها، رسیدین خونه
605
00:46:46,985 --> 00:46:50,845
داری چیکار میکنی؟ تمیزکاری، مگه نه؟
همین الان بلند شو
606
00:46:51,835 --> 00:46:53,895
همتون غذا خوردین؟
607
00:46:58,685 --> 00:47:00,895
!برنج سرخشده درست کردم
608
00:47:26,869 --> 00:47:28,639
اومدی
609
00:47:28,639 --> 00:47:31,939
فکر میکنم تک اغلب سر میزد
610
00:47:31,939 --> 00:47:37,049
خونهاش تخته شده
و تعمیراتش تموم شده
611
00:47:37,049 --> 00:47:41,009
بعد از اینکه فهمید یه خواهر داره
دستاش رو تمیز کرد
612
00:47:41,879 --> 00:47:43,929
باید خوب ازش مراقبت کنه
613
00:47:43,929 --> 00:47:45,289
اون جا اتفاقی افتاده؟
614
00:47:45,289 --> 00:47:47,179
یه دادستان دنبالمون اومد
615
00:47:47,179 --> 00:47:49,609
تک تو دردسر افتاده؟
616
00:47:49,609 --> 00:47:53,279
اگه اینطور نبود
دنبالمون نمیکرد
617
00:47:57,159 --> 00:47:59,699
زمان بدی باهات تماس گرفتم؟
618
00:48:00,489 --> 00:48:02,069
نه
619
00:48:02,069 --> 00:48:04,459
غذا خوردی؟-
آره-
620
00:48:05,329 --> 00:48:06,919
خوردی؟
621
00:48:11,409 --> 00:48:13,989
یکمی نون گرفتم
همونی که دوست داری
622
00:48:15,059 --> 00:48:18,459
مجبور بودم یه کارایی رو
اینجا انجام بدم و وقت اضافی داشتم
623
00:48:18,459 --> 00:48:20,479
بعدا بخورش
624
00:48:23,969 --> 00:48:27,369
ولی چرا پشت تلفن باهام رسمی صحبت میکنی؟
625
00:48:28,659 --> 00:48:31,319
این کار رو کردم؟ رسمی حرف زدم؟
626
00:48:34,019 --> 00:48:38,579
فکر کنم به عنوان یه دادستان درحال
انجام یه سری تحقیقات رسمی بودم
627
00:48:38,579 --> 00:48:42,549
ولی با دیدن چهرهات
گرم به نظر میرسه
628
00:48:42,549 --> 00:48:44,819
برای همین دارم غیررسمی صحبت میکنم
629
00:48:46,269 --> 00:48:48,029
...منظورم اینه که
630
00:48:48,029 --> 00:48:50,679
باید دوباره رسمی صحبت کنم؟
631
00:48:53,729 --> 00:48:56,459
میخوای درمورد تک بدونی، مگه نه؟
632
00:48:59,799 --> 00:49:02,599
خب، اونم هست
633
00:49:03,769 --> 00:49:05,859
چیز جدیدی نیست
634
00:49:05,869 --> 00:49:10,629
هیچی درمورد ملاقاتش با کسی نیست؟
635
00:49:10,629 --> 00:49:11,859
نه
636
00:49:12,479 --> 00:49:15,689
اون درمورد چیزای مهم با ایلیونگ صحبت میکنه
637
00:49:24,289 --> 00:49:25,739
دادستان
638
00:49:26,639 --> 00:49:29,779
اگه من برم، رئیس بازم همین کارو میکنه
639
00:49:31,819 --> 00:49:33,719
منظورت چیه؟
640
00:49:37,299 --> 00:49:40,379
بازم مثل قبل، دنبالم میاد
641
00:49:46,779 --> 00:49:47,989
بیا داخل
642
00:49:47,989 --> 00:49:49,549
آمادهست؟
643
00:49:49,549 --> 00:49:52,199
فکر میکنی بدون اون، اینجام؟
644
00:49:52,199 --> 00:49:55,009
صحبتهای کوچیک دیگه بسه، موقعیت؟
645
00:49:55,009 --> 00:49:57,419
کجا میخوای بفرستتش؟
646
00:50:01,629 --> 00:50:04,279
باهام بازی نکن
647
00:50:04,279 --> 00:50:05,829
بریم
648
00:50:10,079 --> 00:50:12,459
میتونی ترجمه کنی؟
649
00:50:14,969 --> 00:50:16,859
(سانهوانگرو بیست و یک، دو)
650
00:50:19,099 --> 00:50:20,379
(شرکت آهوی تشنه)
651
00:50:35,519 --> 00:50:37,669
میدونیم که معامله کجا انجام میشه
652
00:50:37,669 --> 00:50:39,779
پسفردا، سنگاندونگ
653
00:50:43,949 --> 00:50:45,169
رئیس داخله؟
654
00:50:45,169 --> 00:50:46,839
آره، داخله
655
00:50:55,059 --> 00:50:57,289
فردا صبح یه معامله صورت میگیره
656
00:50:57,289 --> 00:50:59,899
تک به خواست خودش نرفته
657
00:50:59,899 --> 00:51:01,829
درمورد چی داری صحبت میکنی؟
658
00:51:01,829 --> 00:51:06,479
چیزی که تاوان از اول میخواست
تک نبود، گردنش بود
659
00:51:06,479 --> 00:51:11,399
بهخاطر تک رئیس شد
ولی برای ساکت کردن مخالفانش
660
00:51:11,399 --> 00:51:12,629
به یه دلیل نیاز داره
661
00:51:12,629 --> 00:51:17,409
تک یه روش نبود
شرط معامله بود
662
00:51:17,409 --> 00:51:19,519
آره-
...صبر کن-
663
00:51:25,109 --> 00:51:26,809
این رو به کسی نگو
664
00:51:26,869 --> 00:51:30,969
گو یانگهی هرکاری برای
بستن این معامله انجام میده
665
00:51:32,499 --> 00:51:33,989
الان خیلی خطرناکه
666
00:51:33,989 --> 00:51:36,729
یعنی اینکه تک به قولش عمل کرد
667
00:51:37,539 --> 00:51:39,759
و یعنی اینکه من باید ازش مراقبت کنم
668
00:52:00,859 --> 00:52:03,379
(بیمارستان عمومی سوآن)
669
00:52:14,469 --> 00:52:17,469
اونها، اینجا-
!دادستان-
670
00:52:18,369 --> 00:52:19,719
سلام
671
00:52:20,539 --> 00:52:22,999
قرار نیست سر کار باشی؟
672
00:52:22,999 --> 00:52:26,729
آره، به خاطر همین زیاد وقت ندارم
بیا راه بریم و حرف بزنیم
673
00:52:26,729 --> 00:52:27,949
باشه
674
00:52:46,389 --> 00:52:50,319
اونا میگن که بچهها هنوزم هر چهارشنبه منتظرن
675
00:52:51,969 --> 00:52:53,669
برای کسی
676
00:52:56,359 --> 00:52:59,249
داوطلبانه جمع میشن
677
00:52:59,249 --> 00:53:01,289
هیچکس بهشون نگفته
678
00:53:03,059 --> 00:53:07,889
شاید باید جایی که میخوای باشی
679
00:53:09,429 --> 00:53:10,739
...دادستان
680
00:53:10,739 --> 00:53:14,059
همچنین، من اینطور که تو بااستعدادی، نیستم
681
00:53:14,059 --> 00:53:18,789
برای همین من خودم درستش نکردم
ولی امیدوارم که تو بتونی ازش استفاده کنی
682
00:53:18,789 --> 00:53:20,369
بعدا باهات تماس میگیرم
683
00:53:21,419 --> 00:53:22,919
دادستان
684
00:53:42,119 --> 00:53:43,389
!بله
685
00:53:44,509 --> 00:53:46,669
برای معامله فردا آمادهایم
686
00:53:46,669 --> 00:53:50,369
میدونین از اینکه برنامهها طبق
نقشه پیش نرن متنفرم، مگه نه؟
687
00:53:50,409 --> 00:53:51,839
...منظورم اینه که
688
00:53:51,839 --> 00:53:55,919
اگه برنامهریزی کردیم
689
00:53:58,369 --> 00:54:02,569
و توپ توی گودال نیفته
افتضاحه! برای من که اینطوریه
690
00:54:02,599 --> 00:54:05,079
نیاز نیست نگران باشین
691
00:54:09,979 --> 00:54:11,639
نگران؟
692
00:54:11,639 --> 00:54:14,279
جوری به نظر میرسه که نگرانم؟
693
00:54:15,229 --> 00:54:18,859
چرا؟ نگاهم کن
694
00:54:20,379 --> 00:54:22,409
...به نظر میرسه که
695
00:54:23,589 --> 00:54:26,119
ترسوام؟
696
00:54:29,849 --> 00:54:31,399
نه
697
00:54:36,769 --> 00:54:40,969
گو یانگهی هرکاری میکنه که این معامله بسته بشه
698
00:54:40,969 --> 00:54:43,089
الان خیلی خطرناکه
699
00:55:23,399 --> 00:55:25,739
!اوه، سلام
700
00:55:25,739 --> 00:55:28,579
!خیلی کیوته-
!مینی اونی-
701
00:55:28,579 --> 00:55:32,029
!باشه، باشه، ممنونم
702
00:55:32,029 --> 00:55:35,899
!جیوو و هیسو، کارتون عالی بود
!بعدا میبینمتون
703
00:55:50,609 --> 00:55:52,259
!دادستان
704
00:55:59,909 --> 00:56:01,679
چطور بود؟
705
00:56:02,929 --> 00:56:04,599
خیلی خوب بود
706
00:56:05,329 --> 00:56:07,969
فکر کردم از اونجایی که
مدتی گذشته، استرس بگیرم
707
00:56:07,969 --> 00:56:11,759
ولی وقتی روبهروشون وایستادم
همش از بین رفت
708
00:56:11,759 --> 00:56:14,419
حتی متوجه اینکه چطور زمان گذشت نشدم
709
00:56:16,049 --> 00:56:18,969
خوبه-
آره، خوبه-
710
00:56:20,999 --> 00:56:22,909
چه احمقیم
711
00:56:25,159 --> 00:56:26,759
اونها
712
00:56:28,179 --> 00:56:30,049
گریه نمیکردم
713
00:56:30,049 --> 00:56:32,159
ولی آبریزش بینی داری
714
00:56:33,349 --> 00:56:35,009
پایین تر
715
00:56:36,899 --> 00:56:40,159
میشورم و برش میگردونم-
باشه-
716
00:56:40,159 --> 00:56:42,069
...اوه، و
717
00:56:42,809 --> 00:56:46,129
خیلی ممنونم، خیلی کمکم کرد
718
00:56:47,359 --> 00:56:51,159
ممکنه دفعه بعدی نیازت بشه
719
00:56:53,469 --> 00:56:57,729
اونها، وقتی با بچههایی
خیلی شادتر به نظر میرسی
720
00:56:58,869 --> 00:57:02,349
به بازی باهاشون به عنوان اونها اونی ادامه بده
721
00:57:03,219 --> 00:57:04,919
باشه؟
722
00:57:22,559 --> 00:57:24,149
جانگ هیونوو
723
00:57:24,149 --> 00:57:26,339
به جانگ هیونوو
724
00:57:26,339 --> 00:57:29,009
جانگ هیونوو
725
00:57:30,249 --> 00:57:32,339
دادستان جانگ هیونوو
726
00:57:32,339 --> 00:57:34,029
خیلی زیاده
727
00:57:35,009 --> 00:57:37,429
اون یه پسر بزرگتره که تو
بچگی ارتباطم رو باهاش قطع کردم
728
00:57:37,429 --> 00:57:41,579
از اون موقع نشنیدم چه اتفاقی براش افتاد
اسمشم هیونوو بود
729
00:57:43,179 --> 00:57:48,559
بله، رئیس، لیست خانواده
درخواستیم آمادهست؟
730
00:57:48,559 --> 00:57:50,169
کشوی دوم؟
731
00:57:50,169 --> 00:57:52,369
آره، دیدمش
732
00:57:54,739 --> 00:57:57,849
تو سال 1998 به دنیا اومده
پس بیا فکر کنیم که خانوادهاش
733
00:57:57,849 --> 00:58:00,629
بین دهه 50 و سال 1988 کجا متولد شدن
734
00:58:02,619 --> 00:58:07,739
حداقل باید خانواده دونفره باشه، خوبه
735
00:58:09,979 --> 00:58:12,299
و یکی از اسمها اینه؟
736
00:58:32,349 --> 00:58:34,319
خیلی خب
737
00:58:34,319 --> 00:58:37,129
فکر میکنم تمومه
ببندیمش؟
738
00:58:37,129 --> 00:58:38,399
یه لحظه
739
00:58:39,179 --> 00:58:40,859
این چیه؟
740
00:58:43,809 --> 00:58:48,409
اوپا، ممنونم که همیشه باهام بازی میکنی
741
00:59:11,599 --> 00:59:13,359
سیزده نفر
742
00:59:15,029 --> 00:59:17,359
آدما بیشتر از اونی که فکر میکردم، هستن
743
00:59:28,409 --> 00:59:30,419
یون سونمی؟
744
00:59:37,039 --> 00:59:38,919
یون سونمی
745
00:59:43,929 --> 00:59:45,699
("گزارش تحقیقی حمله" کلاب گربه)
746
00:59:49,299 --> 00:59:51,199
(سو جیهوان)
747
00:59:53,019 --> 00:59:54,699
سو جیهوان
748
00:59:55,889 --> 00:59:58,299
سو جیهوان، فرزند یون سونمی
749
00:59:58,299 --> 01:00:01,309
سو جیهوان، فرزند سو تهپیونگ
750
01:00:18,019 --> 01:00:20,499
چانسانگدونگ دوازده
751
01:00:21,819 --> 01:00:24,449
سپتامبر دوهزار
752
01:00:29,199 --> 01:00:30,959
گو اونها
753
01:00:32,529 --> 01:00:34,689
...چانسانگدونگ
754
01:00:34,689 --> 01:00:35,439
(چانسانگدونگ)
755
01:00:35,439 --> 01:00:38,539
(01-15-2001 ~ 04-01-2003)
756
01:00:39,489 --> 01:00:41,649
...دوهزار
757
01:01:11,929 --> 01:01:14,899
(اسم قبل تغییر: یون هیونوو)
758
01:01:15,979 --> 01:01:18,299
...اسم سو جیهوان
759
01:01:19,789 --> 01:01:21,609
یون هیونووئه؟
760
01:01:38,519 --> 01:01:45,189
♫ هرروز یه رویا رو میبینم♫
761
01:01:45,189 --> 01:01:52,869
♫ اون زمانهای انتظار کشیدن فراموشنشدنی ♫
762
01:01:52,869 --> 01:01:58,049
♫ نفسم سریعتر میشه، آره، واقعیه ♫
763
01:01:58,077 --> 01:02:00,959
::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
764
01:02:01,489 --> 01:02:05,619
کسی به اسم یون هیونوو میشناسی؟
::::@AirenTeam::::
765
01:02:05,619 --> 01:02:09,489
برای بعضیا، مواجه شدن با گذشته سخته
::::@AirenTeam::::
766
01:02:09,489 --> 01:02:10,899
جهسو، این رو دوست داری، مگه نه؟
::::@AirenTeam::::
767
01:02:10,899 --> 01:02:12,559
تو کیای؟ من رو میشناسی؟
::::@AirenTeam::::
768
01:02:12,559 --> 01:02:13,859
لعنت بهش
::::@AirenTeam::::
769
01:02:13,859 --> 01:02:15,559
پس این کیه؟
::::@AirenTeam::::
770
01:02:15,559 --> 01:02:17,169
چه اتفاقی داره میفته؟
::::@AirenTeam::::
771
01:02:17,169 --> 01:02:18,429
یه خواب بارداری دیدم
::::@AirenTeam::::
772
01:02:18,429 --> 01:02:21,519
!زمان نداریم
!یه اتفاقی ممکنه برای جیهوان افتاده باشه
::::@AirenTeam::::
773
01:02:21,519 --> 01:02:23,869
میدونم سو جیهوان کجاست
::::@AirenTeam::::
774
01:02:23,869 --> 01:02:25,159
شنیدم که با یه زن زندگی میکنی
::::@AirenTeam::::
775
01:02:25,159 --> 01:02:27,839
یه تولید کننده محتوای کودکان؟
::::@AirenTeam::::
776
01:02:27,839 --> 01:02:31,729
فکر میکنی که میتونی
کسی رو کنارت داشته باشی؟
::::@AirenTeam::::
777
01:02:31,729 --> 01:02:33,429
سو جیهوان، به خاطر همهچی ممنون
::::@AirenTeam::::
778
01:02:33,429 --> 01:02:35,739
بیا دوباره همدیگه رو نبینیم
::::@AirenTeam::::
779
01:02:36,539 --> 01:02:41,209
♫عشقم صدام رو میشنوی؟♫
::::@AirenTeam::::