1 00:00:00,000 --> 00:00:06,100 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,209 --> 00:00:07,780 ::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:13,419 --> 00:00:15,619 (اوم ته‌گو) 4 00:00:15,820 --> 00:00:17,589 (هان سون‌هوا) 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,489 (کون یول) 6 00:00:39,780 --> 00:00:43,850 ::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 7 00:00:47,289 --> 00:00:48,350 ...من 8 00:00:49,890 --> 00:00:52,320 کسی نیستم که دنبالش میگردی 9 00:01:01,200 --> 00:01:04,239 ببخشید که زودتر بهت نگفتم 10 00:01:07,209 --> 00:01:08,310 مشکلی نیست 11 00:01:09,269 --> 00:01:10,340 ...حقیقتا 12 00:01:11,239 --> 00:01:15,250 امیدوارم بودم هیون‌وویی ...باشم که دنبالش میگشتی 13 00:01:15,849 --> 00:01:19,420 وقتی همیشه یکی رو به اسم هیون‌وو میدیدی 14 00:01:20,290 --> 00:01:22,719 احتمالا اول امیدوار میشدی و بعدش ناامید 15 00:01:23,890 --> 00:01:24,920 ...و همین روند رو 16 00:01:26,159 --> 00:01:27,390 ادامه میدی 17 00:01:27,459 --> 00:01:29,459 نه اینجوری فکر نکن 18 00:01:31,530 --> 00:01:33,530 فقط امیدوار بودم چون تو بودی 19 00:01:34,870 --> 00:01:37,400 ...فکر میکردم نباید احساس شرمندگی کنم 20 00:01:39,069 --> 00:01:41,469 اگه هیون‌وو یکی مثل تو بود 21 00:01:46,680 --> 00:01:47,750 اگر مشکلی نیست 22 00:01:49,379 --> 00:01:50,980 ...میتونم بپرسم چرا 23 00:01:51,879 --> 00:01:53,349 دنبالش میگردی؟ 24 00:02:00,760 --> 00:02:03,959 وقتی جوون بودم، گنگسترا میومدن خونه‌م 25 00:02:07,730 --> 00:02:09,969 یه روز یه مرد ترسناک راهو پرسید 26 00:02:10,539 --> 00:02:13,139 فکر کردم اومده دنبال بابام بگرده 27 00:02:13,240 --> 00:02:16,409 یجوری رفتار کردم انگار صداشو نشنیدم و از کنار خونه‌م گذشتم 28 00:02:17,210 --> 00:02:19,310 ...بعدا فهمیدم 29 00:02:19,840 --> 00:02:22,310 اونجا نبوده که دنبال بابام بگرده 30 00:02:23,680 --> 00:02:25,849 اونجا بوده که دنبال هیون‌وو بگرده 31 00:02:26,849 --> 00:02:29,849 پسری که تو خونه‌ای که ازش فرار کردم زندگی میکرد 32 00:02:32,120 --> 00:02:34,960 هیون‌وو، من اینجام 33 00:02:35,560 --> 00:02:37,199 هیون‌وو 34 00:02:37,659 --> 00:02:38,759 !هیون‌وو 35 00:02:41,770 --> 00:02:43,229 مشکل چیه اون‌ها؟ 36 00:02:51,979 --> 00:02:52,979 خوبی؟ 37 00:02:54,310 --> 00:02:55,479 بریم تو 38 00:03:06,590 --> 00:03:07,629 در آخر 39 00:03:08,629 --> 00:03:11,060 من اون مرد رو مستقیما فرستادم سمت هیون‌وو و گرفتنش 40 00:03:12,759 --> 00:03:14,869 ولی این تقصیر تو نبوده 41 00:03:14,870 --> 00:03:16,370 معلومه، بوده 42 00:03:18,639 --> 00:03:21,210 مطمئنم اونم فکر نمیکنه تقصیر تو باشه 43 00:03:28,509 --> 00:03:30,520 ،هیون‌وو، کسی که دنبالشی 44 00:03:32,520 --> 00:03:33,550 پیداش کردم 45 00:03:37,189 --> 00:03:38,860 اگر میخوای ببینیش 46 00:03:41,330 --> 00:03:42,889 میتونم بهت بگم کیه 47 00:04:26,339 --> 00:04:27,410 ...چرا 48 00:04:28,769 --> 00:04:30,269 چرا اونو با خودت اینور اونور میبری؟ 49 00:04:34,250 --> 00:04:35,449 تو کی‌ای؟ 50 00:04:36,079 --> 00:04:37,180 منو میشناسی؟ 51 00:04:39,720 --> 00:04:41,689 عجیبه، فکر نکنم بشناسمت 52 00:04:46,060 --> 00:04:47,528 حتما نوشیدنی خوردی 53 00:04:47,529 --> 00:04:48,790 میتونم بوی الکل رو ازت بفهمم 54 00:04:50,029 --> 00:04:51,959 یه کم خوردم، رو مود خوبی بودم 55 00:04:55,430 --> 00:04:57,240 ...کسی رو پیدا کردم 56 00:04:58,170 --> 00:04:59,339 که این جعبه رو باهاش دفن کردم 57 00:05:05,910 --> 00:05:07,310 ...حالش خوبه 58 00:05:08,850 --> 00:05:11,120 که نیاز نیست شرمنده باشم 59 00:05:12,149 --> 00:05:13,990 خیلی چیزا بود که میخواستم ازش بپرسم 60 00:05:18,620 --> 00:05:19,959 ولی من قرار نیست ببینمش 61 00:05:21,360 --> 00:05:23,089 یادته چی بهم گفتی؟ 62 00:05:23,629 --> 00:05:25,599 ...اینکه واسه بعضیا 63 00:05:25,600 --> 00:05:28,269 مواجهه‌ی دوباره با گذشته‌شون سخت و ناراحت کننده‌ست 64 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 ...شنیدن اینکه حالش خوبه 65 00:05:34,910 --> 00:05:36,439 برام کافی بود 66 00:05:44,079 --> 00:05:45,079 باشه 67 00:05:46,920 --> 00:05:48,420 آره همینطوره 68 00:05:50,759 --> 00:05:52,290 ممنون بابت همه‌چیز آقای سو 69 00:05:56,029 --> 00:05:57,509 بیا از این به بعد همدیگه رو نبینیم 70 00:05:59,959 --> 00:06:01,399 من میرم از اینجا 71 00:06:43,569 --> 00:06:44,889 دادستان جانگ هیون‌وو هستم 72 00:06:45,509 --> 00:06:48,379 باید دوباره باهاتون درباره‌ی پرونده‌ی آقای جونگ یون‌تک مصاحبه کنم 73 00:06:48,579 --> 00:06:51,649 لطفا فردا 10 صبح بیاین دفترم 74 00:07:09,399 --> 00:07:11,699 اون‌ها! هنوز آماده نیستی؟ 75 00:07:11,970 --> 00:07:13,199 دارم میام 76 00:07:20,079 --> 00:07:21,980 دارم میام" که پنج‌تا بخش داره" 77 00:07:22,149 --> 00:07:24,220 اوناهاش داره میاد- ...خب من- 78 00:07:25,120 --> 00:07:27,850 هی فقط بشمر که چند نفرمون رو علاف کردی 79 00:07:29,920 --> 00:07:31,659 خدای من داری چشمامو کور میکنی 80 00:07:31,660 --> 00:07:33,860 خدایا، فوق‌العاده بنظر میای- یکاری میکنی کور شم- 81 00:07:34,259 --> 00:07:37,028 موش کوچولو، فکر نمیکنی امروز خیلی خیره کننده بنظر میای؟ 82 00:07:37,029 --> 00:07:38,576 شماها حتی از منم خیره کننده‌تر بنظر میاین 83 00:07:38,600 --> 00:07:40,199 اینجوریه؟- زن داداش عزیزم- 84 00:07:40,360 --> 00:07:41,969 ...یه کم غذا آماده کردم 85 00:07:41,970 --> 00:07:43,869 فقط واسه پنج نفرمون پس میتونیم جوانه‌های چشاییمونو سرگرم کنیم 86 00:07:43,870 --> 00:07:45,398 نمیتونیم تو کتاب فروشی غذا بخوریم 87 00:07:45,399 --> 00:07:47,369 تو تئاتر میتونیم بخوریم داری درباره‌ی چی حرف میزنی؟ 88 00:07:47,370 --> 00:07:48,409 بیخیال 89 00:07:48,410 --> 00:07:50,909 اوه درسته، اون چی بود؟ آره 90 00:07:50,910 --> 00:07:52,815 میدونی که امروز نصف روز مرخصی داریم درسته؟ 91 00:07:52,839 --> 00:07:55,279 ...میریم بیرون که وسایل آموزشی بخریم 92 00:07:55,550 --> 00:07:57,179 برای درسامون، آره همینه 93 00:07:57,180 --> 00:07:59,518 درنظر داشته باشین که واسه پیشرفت شخصی مرخصی میگیریم 94 00:07:59,519 --> 00:08:01,250 فقط واسه اینکه بدونین بعد ناهار برمیگردیم 95 00:08:01,449 --> 00:08:04,088 من قبلا همه چیزو تایید کردم پس نیاز به گزارشش به اون نیست 96 00:08:04,089 --> 00:08:05,758 واضحه که قبلا اون کارو کردی 97 00:08:05,759 --> 00:08:06,789 چی گفتی؟- چی؟- 98 00:08:06,790 --> 00:08:08,528 باشه بریم؟- بریم- 99 00:08:08,529 --> 00:08:09,888 بریم- بریم- 100 00:08:09,889 --> 00:08:11,198 یه گروه پنج نفره خوب و دنجه 101 00:08:11,199 --> 00:08:12,429 بریم- نیاز نبود خیلی وسیله جمع کنم- 102 00:08:12,430 --> 00:08:14,670 یک، دو، سه، چهار، پنج همینه 103 00:08:16,269 --> 00:08:17,339 بیاین که بریم 104 00:08:18,540 --> 00:08:20,939 !خیلی هیجان زده‌ام- !بریم- 105 00:08:21,410 --> 00:08:23,090 فکر کنم این یه مدتی ادامه پیدا کنه 106 00:08:28,779 --> 00:08:31,449 لایک و سابسکرایب کنین 107 00:08:33,750 --> 00:08:36,549 ::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 108 00:08:41,330 --> 00:08:42,529 یه عالمه اینجا کتاب هست 109 00:08:42,889 --> 00:08:44,528 آجوشی- بله؟- 110 00:08:44,529 --> 00:08:46,729 میتونی اینجا یه نگاهی به کتابا بندازی- باشه حتما- 111 00:08:46,730 --> 00:08:48,969 هونگ‌کی و دونگ‌هی کتابای اونجا رو نگاه بندازین 112 00:08:48,970 --> 00:08:50,029 باشه 113 00:08:50,070 --> 00:08:51,940 و جه‌سو، این بخش توئه 114 00:08:54,039 --> 00:08:55,070 دبستان؟ 115 00:08:55,610 --> 00:08:57,110 ...خدایا چرا من- شش- 116 00:08:58,179 --> 00:08:59,980 من از دبستان فارغ التحصیل شدم 117 00:09:00,509 --> 00:09:02,779 باحاله، بیا یه نگاه بنداز، واقعا هست 118 00:09:06,250 --> 00:09:07,620 معنی "کنکور" چیه؟ 119 00:09:08,090 --> 00:09:10,960 سنسور" رو اشتباهی نوشتن؟"- عینک آفتابی‌هاتون رو دربیارین- 120 00:09:11,120 --> 00:09:12,918 چرتو پرت گفتن بسه، فقط ساکت باشین 121 00:09:12,919 --> 00:09:13,960 خدای من اینو ببین 122 00:09:14,559 --> 00:09:16,990 احتمالاً توی چاپ مشکل داشته 123 00:09:18,200 --> 00:09:19,460 اصلا ابرو نداره 124 00:09:19,759 --> 00:09:21,729 جوهر کافی نداشتن؟- خدای من- 125 00:09:21,730 --> 00:09:22,969 به اندازه‌ی کافی عقل نداره؟ 126 00:09:22,970 --> 00:09:25,469 خدای من اسمش رودینه و رودنت 127 00:09:25,470 --> 00:09:27,809 خدایا- بیخیال ساکت باش- 128 00:09:28,740 --> 00:09:31,138 "یکی هست اسمش گاوه "پی گاو سو به cow اشاره به کلمه‌ی انگلیسی) (معنی گاو و پیکاسو 129 00:09:31,139 --> 00:09:32,809 "موو" 130 00:09:33,809 --> 00:09:35,979 خدایا- این کتاب رو اشتباه چاپ کردن- 131 00:09:35,980 --> 00:09:38,719 ...جدا باید حین زندگی با کسایی که 132 00:09:38,720 --> 00:09:41,120 یه تخته‌شون کمه توابع درجه دوم بخونم؟ 133 00:09:48,990 --> 00:09:50,899 ("پنگی و سامی") 134 00:09:58,240 --> 00:10:01,470 (دانش پاپا پنگوئن: جمع شدن) 135 00:10:02,440 --> 00:10:03,539 خانم کو 136 00:10:05,309 --> 00:10:08,309 این چیزیه که الان قراره انجام بدم جمع شدن 137 00:10:09,980 --> 00:10:11,120 ...یه پنگوئن 138 00:10:12,850 --> 00:10:14,750 فرضم کن 139 00:10:20,190 --> 00:10:23,460 ("پنگی و سامی") 140 00:10:27,730 --> 00:10:30,230 (دادستان جانگ هیون‌وو) 141 00:10:30,529 --> 00:10:32,840 ...پس میگی کو یانگ‌هی کیفو برداشت و 142 00:10:33,340 --> 00:10:35,408 دقیقا قبل حمله‌ی پلیس به صحنه فرار کرد 143 00:10:35,409 --> 00:10:37,378 درسته- چقدر بزرگ بود؟- 144 00:10:37,379 --> 00:10:41,279 فکر کنم یه کیف 90 لیتری اسپرت بود 145 00:10:43,279 --> 00:10:45,279 دیگه واسه کو یانگ‌هی بسه 146 00:10:47,889 --> 00:10:49,720 ...با اختیار خودم به خانم کو میگم 147 00:10:50,419 --> 00:10:51,860 ...که یون هیون‌وو 148 00:10:54,259 --> 00:10:55,629 حالش خوبه 149 00:10:59,129 --> 00:11:00,576 گفتی هیچ ربطی بهت نداره 150 00:11:00,600 --> 00:11:02,370 ولی فکر کردم باید بهت بگم 151 00:11:03,870 --> 00:11:05,398 سوالای دیگه‌ای ازم داری؟ 152 00:11:05,399 --> 00:11:06,899 فکر کنم خوبم 153 00:11:07,570 --> 00:11:08,870 ولی تو چی؟ 154 00:11:10,470 --> 00:11:11,879 چیزی داری که بگی؟ 155 00:11:12,909 --> 00:11:13,980 نه 156 00:11:16,909 --> 00:11:20,149 (دفتر ناحیه‌ی مرکزی دادستانی سئول) 157 00:12:13,039 --> 00:12:14,070 چیکار میکنی؟ 158 00:12:24,850 --> 00:12:25,879 لعنتی 159 00:12:26,419 --> 00:12:27,990 !قربان 160 00:12:28,389 --> 00:12:29,450 !بیخیال 161 00:12:29,919 --> 00:12:31,518 لعنت بهش- چرا باز نمیشه؟- 162 00:12:31,519 --> 00:12:32,639 همین الان درو باز کن احمق 163 00:12:33,519 --> 00:12:34,629 ...بازش کن، توی 164 00:12:35,889 --> 00:12:37,629 چجوری جرات کردی اینجا پیدات شه؟ 165 00:12:37,799 --> 00:12:39,959 !برو از ماشینم بیرون! بازش کن و برو بیرون 166 00:12:39,960 --> 00:12:41,169 ...اگه دوباره 167 00:12:41,500 --> 00:12:44,599 سرو کارت به کارمندام یا افرادم بیفته، نمیبخشمت 168 00:12:44,600 --> 00:12:46,099 معامله‌م بخاطر تو گند خورد بهش 169 00:12:46,100 --> 00:12:48,439 منو ببخشس؟ تویی که باید ازم طلب بخشش کنی 170 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 بشین ببین کی به حرفم میرسی 171 00:12:50,039 --> 00:12:51,778 مطمئن میشم که باهاشون درگیر شم 172 00:12:51,779 --> 00:12:53,980 همه کاری انجام میدم که باهاشون درگیر شم 173 00:12:57,210 --> 00:12:58,250 هی 174 00:13:00,149 --> 00:13:01,350 این آخرین هشدارمه 175 00:13:02,549 --> 00:13:04,419 دفعه‌ی بعد با هشدار پیاده نمیشی 176 00:13:06,159 --> 00:13:07,159 فهمیدی؟ 177 00:13:14,299 --> 00:13:15,370 هی، بازش کن 178 00:13:18,200 --> 00:13:21,570 چرا هر دفعه خفه‌م میکنه؟ 179 00:13:21,970 --> 00:13:23,970 هی یه کم پیش اون بازنده‌ها رو ندیدی؟ 180 00:13:24,070 --> 00:13:25,355 دیدمش داشت واسه بچه‌های دبستانی کتاب درسی انتخاب میکرد 181 00:13:25,379 --> 00:13:27,408 چی؟ دبستان؟- جدی‌ام- 182 00:13:27,409 --> 00:13:29,255 پس اونا حتی از دبستانم فارغ التحصیل نشدن؟ 183 00:13:29,279 --> 00:13:30,679 !خیلی رقت انگیزن 184 00:13:31,279 --> 00:13:33,080 اصلا چرا عینک آفتابی زد؟ 185 00:13:33,379 --> 00:13:34,750 درسته، عینک آفتابی‌ها 186 00:13:35,389 --> 00:13:37,689 تظاهر کن صداشونو نمیشنوی- جدا، درسته؟- 187 00:13:37,690 --> 00:13:40,120 دیوونه کننده نیست؟- باید سیگارو ترک کنم- 188 00:13:40,360 --> 00:13:42,388 ...رقت‌انگیز بنظر میام، درست مثل اون 189 00:13:42,389 --> 00:13:43,788 دبیرستانیای احمق سیگار میکشم 190 00:13:43,789 --> 00:13:44,999 بیاین برگردیم تو 191 00:13:45,000 --> 00:13:46,436 فقط بریم- چوب کجاست؟- 192 00:13:46,460 --> 00:13:47,769 هی بچه‌ها 193 00:13:48,169 --> 00:13:49,829 دارین چیکار میکنین؟ 194 00:13:49,830 --> 00:13:51,768 باید توی مدرسه سر کلاستون باشین 195 00:13:51,769 --> 00:13:53,070 (منطقه استراحت) 196 00:13:53,169 --> 00:13:54,440 سیگار ممنوعه 197 00:13:55,269 --> 00:13:56,340 نوشیدن ممنوعه 198 00:13:57,340 --> 00:13:59,039 میدونی چیه؟- آره، میدونی چیه؟- 199 00:13:59,440 --> 00:14:02,249 اینکه نتونستن فارق‌التحصیل بشن بخاطر احمق بودنشون نبوده 200 00:14:02,250 --> 00:14:04,320 بلکه بخاطر این بوده که شرایط خودشون رو داشتن 201 00:14:04,679 --> 00:14:07,449 خیلی خب، از بیرون ممکنه خشن یا هرچی فکر میکنی به نظر برسن 202 00:14:07,450 --> 00:14:09,720 ولی توی یه شرکت خوب کار میکنن و آدمای خوبی هستن 203 00:14:10,990 --> 00:14:14,089 اگه میخوای مثل اونا آدم خوبی باشی اول بزرگ شو، باشه؟ 204 00:14:14,090 --> 00:14:15,090 چرا داری برام سخنرانی میکنی؟ ای عجوزه 205 00:14:15,091 --> 00:14:17,629 هی، شماها- هی- 206 00:14:17,659 --> 00:14:19,428 منظورت "بچه"ست- هی- 207 00:14:19,429 --> 00:14:21,149 منظورت چیه؟- یه کلمه فانتزیه- 208 00:14:21,600 --> 00:14:22,929 به‌هرحال، بچه‌ها 209 00:14:23,000 --> 00:14:24,739 میفهمم که قیافش شبیه یه موش کوچیکه 210 00:14:24,740 --> 00:14:26,716 ولی نمیشه فقط با یه مشت زمینش زد 211 00:14:26,740 --> 00:14:29,638 بچه‌ها، نباید با یونیفرم‌های کلاستون سیگار بکشین 212 00:14:29,639 --> 00:14:31,509 !اونا کمبرند مشکی‌ان- میدونی؟- 213 00:14:31,610 --> 00:14:33,410 هی، چیکار میکنی؟ ضربت رو بهشون نشون بده 214 00:14:33,539 --> 00:14:35,579 زود باش- ضربه خیلی سریعیه- 215 00:14:35,580 --> 00:14:37,309 الان برین مدرسه- خوبه- 216 00:14:39,580 --> 00:14:41,350 خدایا- هی، مراقب باش- 217 00:14:41,820 --> 00:14:44,489 چرا کاری نکردی؟- !نمیتونم باهاشون دعوا کنم- 218 00:14:44,490 --> 00:14:45,959 چه راه احمقانه‌ای واسه در رفتنه 219 00:14:45,960 --> 00:14:47,059 !تمومش کن 220 00:14:47,690 --> 00:14:49,489 فراموشش کنین- هی، فقط باید راه بری- 221 00:14:49,490 --> 00:14:50,759 !مراقب باشین 222 00:14:51,629 --> 00:14:54,329 یا خدا، خوبی؟- چه شجاع- 223 00:14:54,330 --> 00:14:55,599 امیدوارم ناراحتت نکرده باشن 224 00:14:55,600 --> 00:14:57,398 ای خدا، خوبم، بچه که نیستم 225 00:14:57,399 --> 00:14:58,869 خدایا، اینو نگو 226 00:14:58,870 --> 00:15:00,700 اون قطعا مربی‌ایه که بهش نیاز داریم 227 00:15:01,269 --> 00:15:02,408 بیا بریم، جه‌سو 228 00:15:02,409 --> 00:15:03,449 (دادستان جانگ هیون‌وو) 229 00:15:09,679 --> 00:15:12,149 (رئیس اوه چول مین) 230 00:15:12,379 --> 00:15:14,120 قربان، حالتون خوبه؟ 231 00:15:15,950 --> 00:15:17,690 چرا خوب نباشم؟ 232 00:15:18,690 --> 00:15:20,836 آنالیز دیجیتال پزشکی قانونی گوشیِ تاوان رو گرفتین؟ 233 00:15:20,860 --> 00:15:21,889 بفرمایین 234 00:15:22,289 --> 00:15:24,229 تمام تماس‌هایی که تو کره گرفته بود رو چک کردم 235 00:15:24,230 --> 00:15:26,929 تماس‌هایی که با یه شماره که آخرش ۴۸۸۵ بود نزدیک کلاب گرفته شده بودن 236 00:15:27,159 --> 00:15:29,829 بر اساس بیانیه سو جی‌هوان ...کو یانگ هی وقتی ناپدید شد که 237 00:15:29,830 --> 00:15:32,299 داشت ساک ورزشی رو مثل جونش حمل میکرد 238 00:15:32,470 --> 00:15:35,508 پس حتما پول موادها توی ساک بوده 239 00:15:35,509 --> 00:15:37,239 به کو یانگ هی یه درخواست بفرست که به دفترم بیاد 240 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 بله قربان 241 00:15:38,440 --> 00:15:41,879 (فردای بهتر، تصحیح امید) 242 00:15:45,019 --> 00:15:46,418 سلام- ...من دارم از- 243 00:15:46,419 --> 00:15:47,419 واحد جرایم خشونت‌آمیز حفاظت اطلاعات مرکز سئول تماس میگیرم 244 00:15:47,420 --> 00:15:49,220 ...من سونگ جی اون- !بیخیال بابا- 245 00:15:52,360 --> 00:15:54,219 (لطفا به دفتر ۳۰۲ در مرکز حفاظت اطلاعات سئول بیاین) 246 00:15:54,220 --> 00:15:55,629 (از طرف دادستان جانگ هیون‌وو) 247 00:15:59,399 --> 00:16:00,730 خدایا، لعنتی 248 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 بیخیال 249 00:16:05,970 --> 00:16:07,470 (منطقه محدود) 250 00:16:08,639 --> 00:16:09,769 قربان 251 00:16:09,870 --> 00:16:11,350 مبارک باشه- مبارک باشه- 252 00:16:18,049 --> 00:16:19,950 (فردای بهتر، تصحیح آینده) 253 00:16:21,950 --> 00:16:24,960 قربان، حکم نه‌ سالتون بالاخره تموم شده 254 00:16:26,659 --> 00:16:27,759 این چیه؟ 255 00:16:28,559 --> 00:16:30,190 بقیه گروهمون کجان؟ 256 00:16:40,500 --> 00:16:43,539 (زندان سوسونگ) 257 00:16:46,809 --> 00:16:47,809 قربان 258 00:16:47,980 --> 00:16:49,460 روز خوبی داشته باشین- روز خوبی داشته باشین- 259 00:17:00,059 --> 00:17:02,589 (مدیرعامل سو جی‌هوان) 260 00:17:02,590 --> 00:17:03,928 (‌..."سو ته پیونگ رئیس قبلی باند بولداگ") 261 00:17:03,929 --> 00:17:05,359 ("بالاخره بعد از نه سال آزاد شده") 262 00:17:21,380 --> 00:17:23,100 چیکار میکنین؟ بگیرینش- بله قربان- 263 00:17:39,559 --> 00:17:40,759 مقاله رو دیدی؟ 264 00:17:42,269 --> 00:17:43,329 آره 265 00:17:46,940 --> 00:17:48,210 کجا رفت؟ 266 00:17:48,970 --> 00:17:50,940 کو یانگ هی تا خونه همراهیش کرد 267 00:17:53,309 --> 00:17:55,279 میخوای بری ببینیش؟ 268 00:17:55,779 --> 00:17:57,480 به من هیچ ربطی نداره 269 00:18:00,279 --> 00:18:02,349 اینکه میبینم کو یانگ هی چطور همراهیش میکنه 270 00:18:02,519 --> 00:18:05,259 انتظار میرفت رئیس هواش رو داره 271 00:18:07,190 --> 00:18:09,805 به نظرت باید برای خودمون برنامه اضطراری بذاریم؟ 272 00:18:09,829 --> 00:18:11,429 ...نه، اگه بذاریم کارمندامون ببینن نگرانیم 273 00:18:11,430 --> 00:18:13,598 اتفاق خوبی نمیوفته 274 00:18:13,599 --> 00:18:15,700 فقط میتونم روی کاری که میکردیم تمرکز کنیم 275 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 بیاین تمرکزمون رو ازدست ندیم 276 00:18:18,869 --> 00:18:20,268 از اینجا میری؟ 277 00:18:20,269 --> 00:18:21,838 قدرتم به عنوان یه تولید کننده محتوا 278 00:18:21,839 --> 00:18:24,839 اینه که کیوت، شاد و دوست‌داشتنی‌ام 279 00:18:25,609 --> 00:18:26,689 انگشتم داشت می‌رفت لای لپتاپ 280 00:18:28,849 --> 00:18:30,180 با رییس بزرگ دعوا کردی؟ 281 00:18:31,150 --> 00:18:32,880 نه، نکردم 282 00:18:32,980 --> 00:18:34,490 دعوا چقدر بزرگ بوده؟ 283 00:18:37,319 --> 00:18:39,859 میدونی اول که منو دید چی بهم گفت؟ 284 00:18:40,519 --> 00:18:43,059 که نباید نزدیک شعاع پنجاه متریش باشم 285 00:18:43,990 --> 00:18:46,559 اون موقع، فکر کردم سعی کرده منو بترسونه 286 00:18:47,059 --> 00:18:48,230 ولی اشتباه میکردم 287 00:18:48,569 --> 00:18:50,099 منظورش واقعا همین بود 288 00:18:51,440 --> 00:18:53,599 گربه رو دم حجله کشته بوده 289 00:18:53,869 --> 00:18:54,940 خب 290 00:18:55,740 --> 00:18:57,740 اینکه نبینیش باعث میشه حس بهتری داشته باشی؟ 291 00:18:58,039 --> 00:19:00,640 فکر میکنی اگه نبینیش دیگه دوستش نداری؟ 292 00:19:00,809 --> 00:19:02,779 دارم قبل اینکه بیشتر فرو برم میرم 293 00:19:05,349 --> 00:19:07,119 قبل از اینکه احساسات یه طرفم بیشتر بشه 294 00:19:26,240 --> 00:19:27,339 صبر کن 295 00:19:27,799 --> 00:19:30,239 "میتونم برم مدرسه چون سرماخوردگیم خوب شده" 296 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 مشکلش چیه؟ 297 00:19:32,339 --> 00:19:35,309 بخاطر "خوب شدم"ئه- درسته- 298 00:19:35,750 --> 00:19:37,509 باید اینجوری بنویسیش 299 00:19:38,480 --> 00:19:40,548 "سرماخوردگیم کاملا خوب شده" 300 00:19:40,549 --> 00:19:41,750 یادت رفته اینو اضافه کنی 301 00:19:41,789 --> 00:19:43,289 که اینطور، درست میگی- دیدی؟- 302 00:19:43,420 --> 00:19:45,518 درسته، باید "کاملا" هم مینوشتم 303 00:19:45,519 --> 00:19:46,818 نه، مشکل املاته 304 00:19:46,819 --> 00:19:48,858 تو "خوب شدم" و "خوبی شدم" رو قاطی کردی 305 00:19:48,859 --> 00:19:51,230 باید "ی" آخرش رو حذف کنی- درسته- 306 00:19:51,359 --> 00:19:54,058 چطور املای چیزای ساده رو بلد نیستی؟ 307 00:19:54,059 --> 00:19:55,199 چرا انقدر باهام بد رفتار میکنی؟ 308 00:19:55,200 --> 00:19:57,328 خدای من،دونگ‌هی ...بالاخره داری پنجولایی که قایم کرده بودی 309 00:19:57,329 --> 00:19:59,900 رو نشونمون میدی 310 00:20:00,599 --> 00:20:02,199 فکر کردم امروز کلاس ندارین 311 00:20:06,339 --> 00:20:07,509 اومدین قربان 312 00:20:08,380 --> 00:20:10,210 اومدین- سلام- 313 00:20:10,279 --> 00:20:12,318 ...شرکت پول کتاباتون رو با 314 00:20:12,319 --> 00:20:13,419 کمک هزینه تحصیلیش میده 315 00:20:13,420 --> 00:20:15,048 بازپرداختشون رو از شرکت بگیرین 316 00:20:15,049 --> 00:20:16,089 بله قربان 317 00:20:16,619 --> 00:20:18,618 هی، اون برامون همه این کتابا رو خریده 318 00:20:18,619 --> 00:20:20,359 باید بخاطرش سخت درس بخونیم 319 00:20:20,490 --> 00:20:21,559 درسته 320 00:20:25,799 --> 00:20:26,930 من اومدم 321 00:20:27,160 --> 00:20:29,129 خدایا، اون چیه؟- !خدای من- 322 00:20:29,130 --> 00:20:30,669 این دیگه چیه؟- اگه چیزی واسه حمل کردن داشتی- 323 00:20:30,670 --> 00:20:32,538 باید بهمون میگفتی بیرون بیایم 324 00:20:32,539 --> 00:20:34,139 اینا چی ان؟- همش رو خودت حمل کردی؟- 325 00:20:34,140 --> 00:20:36,669 تو راه خونه بودم مرغ سرخ شده خیلی خوشمزه به نظر میرسید 326 00:20:36,670 --> 00:20:38,108 پیتزا و بستنی هم خریدم 327 00:20:38,109 --> 00:20:40,278 خدایا- چرا انقدر پول خرج کردی؟- 328 00:20:40,279 --> 00:20:42,379 امروز باید پول میدادی برامون کتاب بخری 329 00:20:42,380 --> 00:20:44,549 زن داداش عزیزم لاتاری ای چیزی بردی؟ 330 00:20:45,980 --> 00:20:48,348 دارم مجانی تو این خونه زندگی می‌کنم 331 00:20:48,349 --> 00:20:50,509 ولی کار خاصی واستون نکردم 332 00:20:50,920 --> 00:20:53,319 میخوام واسه بار آخر بهتون یه هدیه خاص بدم 333 00:20:53,660 --> 00:20:55,088 بار آخر؟- بار آخر؟- 334 00:20:55,089 --> 00:20:56,359 بار آخر؟- اون‌ها- 335 00:20:57,460 --> 00:20:59,599 بار آخر؟- چرا این بار آخره؟- 336 00:21:05,569 --> 00:21:07,299 جایی واسه موندن پیدا کردی؟ 337 00:21:08,109 --> 00:21:09,768 هنوز دنبالشم 338 00:21:09,769 --> 00:21:11,038 چرا میپرسی؟ 339 00:21:11,039 --> 00:21:12,778 ...چک می‌کنم که کارمندها بعد از 340 00:21:12,779 --> 00:21:14,909 رفتن از کمپانی کجا میرن 341 00:21:14,910 --> 00:21:17,008 بدت میاد که مردم اینجوری مراقبت باشن 342 00:21:17,009 --> 00:21:19,150 ولی خودت انگاری خیلی اهمیت میدی به بقیه 343 00:21:20,720 --> 00:21:23,219 ...من یه کارم نظارت کردنه، پس 344 00:21:23,220 --> 00:21:25,319 من تو سنی نیستم که نیاز به نظارت داشته باشم 345 00:21:26,190 --> 00:21:28,529 اگه منظورت ازش اینه ردش می‌کنم 346 00:21:28,890 --> 00:21:31,859 میخوام هرطور میتونم بهت کمک کنم 347 00:21:32,200 --> 00:21:35,230 دوست دارم هر پیشنهادی که میدم رو قبول کنی 348 00:21:35,400 --> 00:21:36,470 نه 349 00:21:37,529 --> 00:21:39,470 از موقعیت های گیج کننده بدم میاد 350 00:21:41,869 --> 00:21:44,170 اگه گیج بشم و باز از حد بگذرم چی؟ 351 00:21:44,539 --> 00:21:47,380 از پیشنهادت ممنونم، ولی ردش می‌کنم 352 00:22:08,930 --> 00:22:10,768 ...دربارم نگرانی 353 00:22:10,769 --> 00:22:12,068 ...چون پروفایل دی‌ان‌ای ام 354 00:22:12,069 --> 00:22:14,599 ....توی پایگاه دی‌ان‌ای مجرمین محکوم که 355 00:22:14,910 --> 00:22:16,268 دادستانی ادارش میکنه ثبت شده؟ 356 00:22:16,269 --> 00:22:17,608 ولی واسه من 357 00:22:17,609 --> 00:22:20,308 انگار یه مدیرعامل معمولی بودی که نگران کارمندشه 358 00:22:20,309 --> 00:22:22,848 اگه گم میشدم آقای سو هم همینکارو میکرد 359 00:22:22,849 --> 00:22:24,950 اونم دنبالم میگشت 360 00:22:26,150 --> 00:22:28,119 !مامان‌بزرگ 361 00:22:28,690 --> 00:22:29,750 مامان‌بزرگ 362 00:23:04,150 --> 00:23:05,819 (یو می جین) 363 00:23:11,390 --> 00:23:12,798 ...بیاین جلسه اضطراری درباره اون موشی که 364 00:23:12,799 --> 00:23:14,745 از خونه فرار کرده رو شروع کنیم 365 00:23:14,769 --> 00:23:17,798 هونگ کی، تو از چپ به راست ضربه میزنی 366 00:23:17,799 --> 00:23:21,199 دونگ‌هی، تو داخل موقعیتت میمونی 367 00:23:21,200 --> 00:23:23,910 مان هی، تو مثل مجسمه تو موقعیتت میمونی 368 00:23:24,240 --> 00:23:26,809 به عنوان رهبر تیم، من نگهبانی میدم 369 00:23:27,680 --> 00:23:28,949 گرفتین، درسته- باشه- 370 00:23:28,950 --> 00:23:30,309 ...پس چیزی که میگی اینه که 371 00:23:30,880 --> 00:23:33,149 دقیقا چی داری میگی؟ هیچی نفهمیدم 372 00:23:33,150 --> 00:23:35,019 دربارش بهم بگو- تف- 373 00:23:36,589 --> 00:23:37,589 سر جاهاتون 374 00:23:37,819 --> 00:23:39,318 چی؟- سر کدوم جامون؟- 375 00:23:39,319 --> 00:23:41,088 باید حرفام رو میفهمیدین 376 00:23:41,089 --> 00:23:43,230 چی میتونستیم بفهمیم؟- لعنتی- 377 00:23:43,490 --> 00:23:44,558 ...چرا تو 378 00:23:44,559 --> 00:23:46,629 بهتون گفتم طی جلسه گوشیتون رو روی ویبره بذارین 379 00:23:46,630 --> 00:23:47,960 گوشی توئه- میدونم- 380 00:23:49,230 --> 00:23:50,910 چرا وقتی سر جلسم بهم زنگ میزنی؟ 381 00:23:51,500 --> 00:23:52,868 سوسیس‌ کودک‌مون ترکونده؟ 382 00:23:52,869 --> 00:23:53,970 چی داره میگه؟ 383 00:23:54,099 --> 00:23:55,509 ...سوسیس‌های کودک‌مون 384 00:23:55,769 --> 00:23:57,068 سولد اوت شدن؟ 385 00:23:57,069 --> 00:23:59,479 آره جون عمت! تا دیروز انبارامون پر بودن که 386 00:23:59,480 --> 00:24:00,760 کلمه کلیدی پرطرفدار چیه؟ 387 00:24:00,880 --> 00:24:02,079 می‌تونی آنلاین جستجو کنی؟ 388 00:24:02,910 --> 00:24:04,079 حتما، نگاش می‌کنم 389 00:24:04,819 --> 00:24:06,180 چی میگی تو؟ 390 00:24:08,490 --> 00:24:09,588 خدایا 391 00:24:09,589 --> 00:24:11,690 هیونگ‌نیم، این رو ببین 392 00:24:12,890 --> 00:24:13,959 این دیگه چیه؟ 393 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 شماره1: سوسیس یه‌نا) (شماره 2: سوسیس کودک کانگ یه‌نا 394 00:24:14,961 --> 00:24:16,959 سوسیس از همه بیشتره- من میدونم چرا- 395 00:24:16,960 --> 00:24:18,029 چی؟ 396 00:24:18,359 --> 00:24:21,058 کانگ یه‌نا از سوسیس‌های کودک ما پست گذاشته 397 00:24:21,059 --> 00:24:22,528 کانگ یه‌نا؟- آره- 398 00:24:22,529 --> 00:24:24,729 گروه کر اختاپوس پادراز) (ساخته‌شده با سوسیس برای کودکان 399 00:24:25,940 --> 00:24:28,140 گروه کر اختاپوس پادراز) (ساخته‌شده با سوسیس برای کودکان 400 00:24:28,269 --> 00:24:30,470 گفتم کاری می‌کنم ازم بخوای برگردم 401 00:24:32,809 --> 00:24:33,969 حواست باشه بریزیشون دور 402 00:24:38,079 --> 00:24:40,349 یه‌نا یه ذره هم تغییر نکرده- منظورت چیه؟- 403 00:24:40,480 --> 00:24:42,818 صبر کن، باید راه بیفتیم 404 00:24:42,819 --> 00:24:44,449 دونگ‌هی، از بقیه‌ش چشم برنداری 405 00:24:44,450 --> 00:24:46,358 چی؟- بله، فورا میام اونجا- 406 00:24:46,359 --> 00:24:48,288 دونگ‌هی، از پسش برمیای، موفق باشی 407 00:24:48,289 --> 00:24:49,630 ...آخه- تو راهم- 408 00:24:49,789 --> 00:24:52,099 دونگ‌هی، من افرادی رو که نیاز داری بهت می‌رسونم 409 00:24:52,329 --> 00:24:53,659 پس برامون جمعش کن 410 00:24:53,660 --> 00:24:54,730 ...ولی من 411 00:24:56,829 --> 00:24:57,869 آقای جو؟ 412 00:25:12,049 --> 00:25:14,079 (املاک جاده گل) 413 00:25:19,019 --> 00:25:20,219 یک خوابه: رهن 5000) (اجاره ماهانه 300 414 00:25:20,220 --> 00:25:21,389 دو خوابه: رهن 5000) (اجاره ماهانه 700 415 00:25:21,390 --> 00:25:23,190 یک خوابه: رهن 10000) (اجاره ماهانه 600 416 00:25:28,730 --> 00:25:29,829 بله، دونگ‌هی‌شی 417 00:25:33,269 --> 00:25:35,216 فقط توی دو ساعت ...موجودی آنلاین‌مون تموم شد 418 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 و پیش سفارش کاملا تکمیل شد 419 00:25:36,970 --> 00:25:38,770 با اطمینان میگم اون تأثیر زیادی داره 420 00:25:39,710 --> 00:25:41,030 قرار نیست برش گردونی؟ 421 00:25:42,750 --> 00:25:45,018 فراموشش کن. اگه براش ارزش قائل بودم 422 00:25:45,019 --> 00:25:46,479 سال‌ها پیش باهاش قرارداد امضا می‌کردم 423 00:25:46,480 --> 00:25:47,879 قبلاً در مورد قراردادمون ...باهاش صحبت کردم 424 00:25:47,880 --> 00:25:49,219 جوری که متوجه بشه 425 00:25:49,220 --> 00:25:51,319 کانگ یه‌نا رو نمیگم منظورم زن داداشه 426 00:25:53,359 --> 00:25:54,788 چرا اینطوری صداش میکنی؟ 427 00:25:54,789 --> 00:25:57,059 جه‌سو بهم گفت باهاش خشن بودی 428 00:25:57,730 --> 00:25:59,299 احتمالاً می‌تونم بگم که چجوری تموم شد 429 00:26:00,500 --> 00:26:02,399 از کجا میدونی وقتی اونجا نبودی؟ 430 00:26:02,400 --> 00:26:03,970 علم غیب داری؟ 431 00:26:04,099 --> 00:26:05,199 پررو نشو 432 00:26:05,200 --> 00:26:07,170 می‌خوستم این رو بهت بگم 433 00:26:08,069 --> 00:26:10,440 با قضاوت طبق اینکه زندگیت چجوری بوده 434 00:26:10,869 --> 00:26:13,910 خوب می‌دونم که خوب صحبت کردن عمرا به چیزی که میخوای نمیرسونتت 435 00:26:14,240 --> 00:26:15,949 ...ولی سختگیر و خشن بودن 436 00:26:15,950 --> 00:26:17,449 فقط روی آدمای آهوی تشنه جواب میده 437 00:26:17,450 --> 00:26:20,750 اگه اینطور با بقیه صحبت کنی آسیب می‌بینن 438 00:26:21,890 --> 00:26:23,618 و خانوما وقتی آسیب ببینن 439 00:26:23,619 --> 00:26:25,758 تصمیم می‌گیرن برن سر قرار از پیش تعیین شده 440 00:26:25,759 --> 00:26:26,839 چی داری میگی؟ 441 00:26:29,059 --> 00:26:30,689 ...الان داره اتفاق میفته 442 00:26:30,690 --> 00:26:31,930 توی کافه طبقه اول 443 00:26:36,099 --> 00:26:38,599 بله دونگ‌هی‌شی تازه رسیدم شما کجایی؟ 444 00:26:38,839 --> 00:26:40,098 الان میرسم 445 00:26:40,099 --> 00:26:41,099 آها 446 00:26:41,670 --> 00:26:43,109 پس من منتظرم 447 00:26:46,140 --> 00:26:47,279 (آهوی تشنه) 448 00:26:54,549 --> 00:26:57,049 (آهوی تشنه) 449 00:27:05,359 --> 00:27:07,329 (آهوی تشنه) 450 00:27:36,190 --> 00:27:37,390 ...چی 451 00:27:38,859 --> 00:27:40,630 خانوم کو اون‌ها؟- ببخشید؟- 452 00:27:41,869 --> 00:27:44,769 بله، من کو یون‌ها هستم شما؟ 453 00:27:51,839 --> 00:27:54,339 مطمئن نیستم 454 00:27:54,609 --> 00:27:57,980 ولی شاید من همون مردی باشم که سرنوشت توئه 455 00:27:59,720 --> 00:28:00,779 چی؟ 456 00:28:02,420 --> 00:28:03,490 (مدیر عامل سو جی‌هوان) 457 00:28:05,519 --> 00:28:06,519 !لعنتی 458 00:28:06,960 --> 00:28:09,588 قرار از پیش تعیین شده؟ چطور میتونه چیزی به این خطرناکی رو قبول کنه؟ 459 00:28:09,589 --> 00:28:11,258 ملاقات با غریبه‌ها خطرناکه 460 00:28:11,259 --> 00:28:12,960 اصلا درکش نمی‌کنم 461 00:28:13,460 --> 00:28:15,670 ولی شما علاقه زیادی به آدمای دیگه داری 462 00:28:19,269 --> 00:28:21,068 درسته، به من مربوط نیست 463 00:28:21,069 --> 00:28:22,868 بچه نیستم که نیاز به نظارت داشته باشم 464 00:28:22,869 --> 00:28:24,768 قطعا، من والدین یا سرپرستش نیستم 465 00:28:24,769 --> 00:28:26,108 از موقعیتای گیج‌کننده متنفرم 466 00:28:26,109 --> 00:28:28,038 البته، من نباید گیجش کنم 467 00:28:28,039 --> 00:28:29,910 رد می‌کنم- حتما، رد می‌کنه- 468 00:28:31,950 --> 00:28:33,079 رد می‌کنه؟ 469 00:28:35,549 --> 00:28:37,390 خدایا می‌تونی دوباره انجامش بدی؟ 470 00:28:37,519 --> 00:28:38,589 !پخ 471 00:28:40,420 --> 00:28:42,089 یعنی چه؟ 472 00:28:42,160 --> 00:28:45,460 باورم نمیشه 473 00:28:47,299 --> 00:28:48,629 اون‌ها- بله؟- 474 00:28:48,630 --> 00:28:50,699 درد نداشت؟- چه دردی؟- 475 00:28:50,700 --> 00:28:52,869 وقتی از آسمون افتادی- آسمونا؟- 476 00:28:53,240 --> 00:28:55,838 الان غش می‌کنم 477 00:28:55,839 --> 00:28:57,509 اون‌ها- بله؟- 478 00:28:58,269 --> 00:29:00,679 کاش چشمات نقشه داشت 479 00:29:00,680 --> 00:29:02,149 نقشه؟- آخه توی زیباییش گم شدم- 480 00:29:02,150 --> 00:29:03,750 !خدای من 481 00:29:04,849 --> 00:29:06,519 ...و واسه همینه که 482 00:29:07,119 --> 00:29:09,390 می‌خوام همه چیز رو بگم 483 00:29:10,319 --> 00:29:12,619 من مرد سرنوشتتم 484 00:29:15,289 --> 00:29:16,328 این دلقک کیه؟ 485 00:29:16,329 --> 00:29:18,159 آقا- خدای من. 486 00:29:18,160 --> 00:29:20,029 می‌تونم سفارشتون رو بگیرم؟- خدایا- 487 00:29:20,130 --> 00:29:22,229 یکی دیگه مونده- چیه؟- 488 00:29:22,230 --> 00:29:23,568 ...چیز- بله؟- 489 00:29:23,569 --> 00:29:25,469 نوشابه؟- نوشابه؟- 490 00:29:25,470 --> 00:29:26,470 اوه عزیزم 491 00:29:26,640 --> 00:29:29,109 یخ داشته باشه یا نداشته باشه؟ 492 00:29:29,369 --> 00:29:31,309 داشته باشه- چشم- 493 00:29:31,509 --> 00:29:32,739 همین الان میارمش 494 00:29:32,740 --> 00:29:34,779 قلبم بخاطر تو میزنه 495 00:29:34,910 --> 00:29:36,508 خدایا قلبم داره تند میزنه 496 00:29:36,509 --> 00:29:39,650 میشه تمومش کنی؟ فهمیدم 497 00:29:42,720 --> 00:29:44,890 راستی، شما دونگ‌هی رو از کجا می‌شناسی؟ 498 00:29:45,319 --> 00:29:46,959 دونگ‌هی آشنای من نیست 499 00:29:46,960 --> 00:29:49,629 رئیس یانگ هونگ‌کی قرار رو برام تعیین کرد 500 00:29:49,630 --> 00:29:50,889 آها 501 00:29:50,890 --> 00:29:53,399 پس حتما توی آهوی تشنه کار می‌کنی 502 00:29:53,400 --> 00:29:55,429 خدایا فکر کنم کارتم رو بهت ندادم 503 00:29:55,430 --> 00:29:56,500 درسته 504 00:29:59,039 --> 00:30:00,039 چیه؟ 505 00:30:00,970 --> 00:30:02,068 چیه؟ 506 00:30:02,069 --> 00:30:03,839 خدایا ببخشید 507 00:30:04,140 --> 00:30:05,940 ...چی- بفرما- 508 00:30:06,579 --> 00:30:09,008 این دیگه چی بود؟ وای خدا 509 00:30:09,009 --> 00:30:10,980 شعبده بازی بود؟- نه نبود- 510 00:30:11,410 --> 00:30:13,819 دو ساعت پیش اونجا قایمش کردم 511 00:30:14,720 --> 00:30:16,890 باید سر کارم می‌بودم- خدایا- 512 00:30:20,589 --> 00:30:22,109 ببخشید توروخدا- احساس وحشتناکی دارم- 513 00:30:22,390 --> 00:30:23,689 ولی خنده‌دار بود 514 00:30:23,690 --> 00:30:24,758 فکر کنم خیلی صدامون بلنده 515 00:30:24,759 --> 00:30:25,960 درسته، میتونم داشته باشمش؟ 516 00:30:26,599 --> 00:30:29,699 دستیار مدیر گو جون‌گیونگ؟- درسته- 517 00:30:29,700 --> 00:30:32,170 نمی‌دونستم این شرکت کارمندی به این شوخ‌طبعی داره 518 00:30:33,069 --> 00:30:35,440 پس، شما آقای سو جی‌هوان رو هم می شناسی؟ 519 00:30:35,539 --> 00:30:36,970 مدیر عامل سو؟ 520 00:30:37,140 --> 00:30:38,209 البته که می‌شناسم 521 00:30:38,210 --> 00:30:39,579 آها 522 00:30:41,079 --> 00:30:43,450 مرد قابل‌تحسینیه 523 00:30:43,579 --> 00:30:45,319 آها 524 00:30:46,079 --> 00:30:47,250 نوشابه‌ای که سفارش دادین 525 00:30:48,380 --> 00:30:49,849 مدیرعامل؟ 526 00:30:50,920 --> 00:30:53,559 یه رزمی‌کار قوی و فوق‌العاده‌ست 527 00:30:56,630 --> 00:30:59,130 علاوه بر این، کاریزماش تو دسته‌بندی نمیگنجه 528 00:31:16,609 --> 00:31:18,980 با اینکه یه مردم، روش کراشم 529 00:31:22,349 --> 00:31:24,189 خیلی بده روابط عاشقانه‌ش با خانوما داغونه 530 00:31:26,819 --> 00:31:29,129 روابطش داغونه؟ 531 00:31:29,130 --> 00:31:31,558 این خیلی بده- من اصلا اینطور فکر نمی‌کنم- 532 00:31:31,559 --> 00:31:32,930 چرا فکر کنم هدر دادنه؟ 533 00:31:33,599 --> 00:31:34,930 که اینطور 534 00:31:40,839 --> 00:31:41,839 آقای سو جی‌هوان؟ 535 00:31:44,140 --> 00:31:45,440 ها؟- خدایا- 536 00:31:45,910 --> 00:31:48,650 جناب مدیرعامل؟ 537 00:31:50,880 --> 00:31:52,650 ...شما چطور 538 00:31:53,849 --> 00:31:54,880 برگام 539 00:31:57,250 --> 00:32:00,359 کی... یعنی اینجا چیکار میکنی؟ 540 00:32:01,859 --> 00:32:02,960 چطوری اینجایی؟ 541 00:32:06,960 --> 00:32:08,869 من اینجام چون تو اینجایی 542 00:32:09,799 --> 00:32:11,598 چرا اینطوریه؟ 543 00:32:11,599 --> 00:32:13,400 قرار گذاشتیم که قرار بذاریم 544 00:32:14,039 --> 00:32:15,439 قرار؟ 545 00:32:15,440 --> 00:32:17,508 بدک نیست 546 00:32:17,509 --> 00:32:19,980 ...خدایا نه، من 547 00:32:20,210 --> 00:32:23,079 من نذاشتم- باید ناهار بخوریم- 548 00:32:23,250 --> 00:32:25,149 من عاشق اینم که خانوما اینجوری تماس فیزیکی برقرار کنن 549 00:32:25,150 --> 00:32:27,078 اوه عزیزم- بیا دیگه- 550 00:32:27,079 --> 00:32:28,720 آقای سو، قرارتون خوش بگذره 551 00:32:30,849 --> 00:32:32,660 توی چشماتون کلی ستاره می‌بینم 552 00:32:42,069 --> 00:32:43,099 لعنتی 553 00:32:51,309 --> 00:32:53,140 (آهوی تشنه) 554 00:32:54,109 --> 00:32:57,379 از اینکه اون موقع باهات بد رفتار کردم عذرمیخوام 555 00:32:57,380 --> 00:32:58,779 بذار به طور رسمی عذرخواهی کنم 556 00:33:00,319 --> 00:33:01,650 بین تو و اون‌ها چه خبره؟ 557 00:33:02,549 --> 00:33:03,689 نسبت بهش احساسی داری؟ 558 00:33:03,690 --> 00:33:06,920 چرا باید به چنین سوال شخصی‌ای جواب بدم؟ 559 00:33:10,759 --> 00:33:12,758 ولش کن، به هر حال اونقدر کنجکاو نیستم 560 00:33:12,759 --> 00:33:14,799 بیا در مورد کسب و کار صحبت کنیم که شما ترجیح میدی 561 00:33:15,700 --> 00:33:16,768 دیدی که ترکوند 562 00:33:16,769 --> 00:33:18,429 ...اینفلوئنسری که نمیتونه گوشت بخوره 563 00:33:18,430 --> 00:33:20,400 میتونه سوسیس شما رو به روشای دیگه‌ای تبلیغ کنه 564 00:33:20,500 --> 00:33:22,838 شما مسئول کیفیت محصولتون هستین 565 00:33:22,839 --> 00:33:26,039 و تنها کاری که باید انجام بدم اینه که خوب تبلیغش کنم 566 00:33:27,210 --> 00:33:29,779 وقتی نوبت به محصولاتتون می‌رسه، مطمئن هستین 567 00:33:33,180 --> 00:33:35,150 ممنون- تشکر- 568 00:33:35,720 --> 00:33:37,419 خوبه- بعدا می‌بینمت- 569 00:33:37,420 --> 00:33:38,619 مراقب خودت باش 570 00:33:43,859 --> 00:33:45,059 خدایا 571 00:33:45,799 --> 00:33:47,029 شونه‌م داره میترکه 572 00:33:48,029 --> 00:33:50,799 چرا هنوز مثل چوب خشکه؟ 573 00:33:52,000 --> 00:33:54,269 شونه‌م خیلی درد میکنه 574 00:34:02,809 --> 00:34:04,579 خانم، شما تو این کار عالی هستین 575 00:34:06,650 --> 00:34:09,289 !حتماً خل شده بودم 576 00:34:09,449 --> 00:34:12,388 ،توی یه چشمه آب گرم که حموم نمی‌کردی 577 00:34:12,389 --> 00:34:14,719 پس چرا اون صدا رو در آوردی؟ 578 00:34:16,429 --> 00:34:17,429 خیلی خجالت‌آور بود 579 00:34:19,159 --> 00:34:20,159 کو می هو 580 00:34:21,030 --> 00:34:22,030 خودت رو جمع کن 581 00:34:22,031 --> 00:34:23,869 یه تاریخچه‌ی تاریک اصلا تاریخچه نیست 582 00:34:23,969 --> 00:34:26,099 می‌تونی فراموشش کنی، درسته 583 00:34:30,969 --> 00:34:32,010 وایسا 584 00:34:32,409 --> 00:34:33,939 ...وقتی اون‌ها داره از خونه می‌ره 585 00:34:33,940 --> 00:34:35,579 نباید بیکار وایسم 586 00:34:35,909 --> 00:34:37,480 (سوسیس برای کودکان، فروش ساعتی) 587 00:34:46,090 --> 00:34:48,460 جه‌سو بهم گفت باهاش خشن بودی 588 00:34:49,590 --> 00:34:50,590 ...اون روز- ...اون روز- 589 00:34:50,591 --> 00:34:51,659 یه اشتباه بود 590 00:34:54,599 --> 00:34:56,570 (مدیر کل جو ایل یونگ) 591 00:35:02,210 --> 00:35:03,940 من کی باشم که نصیحت کنم؟ 592 00:35:07,780 --> 00:35:09,679 (کو می هو) 593 00:35:16,190 --> 00:35:18,250 فکر کردم ازش خوشش میاد- ببخشید؟- 594 00:35:18,349 --> 00:35:21,489 رئیست از اون‌ها خوشش نمیاد؟ 595 00:35:21,559 --> 00:35:23,658 همه‌ی چیزایی که پیش من گذاشته بود رو گرفتی 596 00:35:23,659 --> 00:35:24,929 چرا یهو نظرت عوض شد؟ 597 00:35:25,130 --> 00:35:28,729 اوه، اون؟ خب، یه چیزی پیش اومد 598 00:35:28,730 --> 00:35:29,800 یه چیزی پیش اومد؟ 599 00:35:31,300 --> 00:35:33,869 همه‌ش رو حضوری بهم بگو 600 00:35:37,010 --> 00:35:38,070 ...ببخشید که 601 00:35:38,309 --> 00:35:39,779 گولت زدم تا ببینیم 602 00:35:39,780 --> 00:35:42,078 مشکلی نیست، بهم خوش گذشت 603 00:35:42,079 --> 00:35:44,149 نباید باهاش خوش‌ می‌گذروندی 604 00:35:44,150 --> 00:35:45,578 درسته با هم غذا هم خوردین؟ 605 00:35:45,579 --> 00:35:47,979 اگه بهش خوش گذشته پس خوشحالم مرده رو نمی‌شناسی؟ 606 00:35:47,980 --> 00:35:49,419 ...پنج سال متوالی فروشنده‌ی برترمون بوده 607 00:35:49,420 --> 00:35:50,488 و آقای محبوب صداش می کردن 608 00:35:50,489 --> 00:35:52,518 تو بدترینی 609 00:35:52,519 --> 00:35:54,518 لطفا نکن- ...چطور تونستی با یه- 610 00:35:54,519 --> 00:35:55,729 پسر هوس‌باز جورش کنی؟ 611 00:35:55,730 --> 00:35:57,189 ...سعی کردی رئیس بزرگ رو اذیت کنی ولی 612 00:35:57,190 --> 00:35:59,499 اون دلیل رفتنم نیست 613 00:35:59,500 --> 00:36:02,730 قراره دوباره کار پیدا کنم و از نو شروع کنم 614 00:36:02,969 --> 00:36:04,030 لعنت بهت 615 00:36:04,329 --> 00:36:07,538 زن داداش، نمی‌تونی در حالی که اینجایی دوباره شروع کنی؟ 616 00:36:07,539 --> 00:36:09,710 درسته، باید حتما بری؟ 617 00:36:09,940 --> 00:36:10,969 ممنون، بچه‌ها 618 00:36:12,579 --> 00:36:14,380 خدایا، رئیس بزرگ اینجاست 619 00:36:17,650 --> 00:36:18,710 عصر بخیر، رئیس بزرگ 620 00:36:19,380 --> 00:36:21,449 باید یه چیزی بگی 621 00:36:28,460 --> 00:36:30,860 منتظرت بوده- کی گفته- 622 00:36:46,679 --> 00:36:47,940 خانم کو 623 00:36:52,519 --> 00:36:54,178 ،چیزی نیست واقعا 624 00:36:54,179 --> 00:36:55,718 و واسم مهم نیست سر قرار از پیش تعیین شده بری 625 00:36:55,719 --> 00:36:58,589 ...ولی ممنون می‌شم اگه 626 00:36:58,590 --> 00:37:00,820 وسط ساعت کاری به کارمندهام زنگ نزنی 627 00:37:02,289 --> 00:37:03,389 چی؟- ،خب- 628 00:37:03,630 --> 00:37:07,159 استراحت ناهارش بود 629 00:37:09,269 --> 00:37:11,768 علاوه بر اون، تو هم داشتی یکی رو می‌دیدی 630 00:37:11,769 --> 00:37:12,840 چی؟- وایسا- 631 00:37:13,469 --> 00:37:16,408 نه، بخاطر مسائل شخصی نبود 632 00:37:16,409 --> 00:37:18,669 ،که اینطور، فروشت به لطف یه‌نا ترکوند 633 00:37:18,670 --> 00:37:20,279 ‌...پس بخاطر مسائل حرفه‌ای باهاش ملاقات کردی 634 00:37:20,280 --> 00:37:21,578 تا درباره‌ی قرارداد تاییدش باهاش بحث کنی 635 00:37:21,579 --> 00:37:23,609 ...نه، اون- چرا یکم آب نمی‌خوری؟- 636 00:37:23,610 --> 00:37:24,908 یادم انداخت 637 00:37:24,909 --> 00:37:27,249 آقای صاحبخونه، دوش طبقه‌ی بالا خرابه 638 00:37:27,250 --> 00:37:28,250 می‌تونی بدی درستش کنن؟ 639 00:37:28,251 --> 00:37:29,919 به عنوان یک مستاجر، خیلی طاقت‌فرساست 640 00:37:29,920 --> 00:37:32,658 ...بخاطر اینه که تو به عنوان مستاجر 641 00:37:32,659 --> 00:37:34,658 برش نمی‌گردونی جای درستش 642 00:37:34,659 --> 00:37:36,859 ...چند بار باید بهت بگم بخاطر این که افتاده 643 00:37:36,860 --> 00:37:37,888 شکسته؟- خدایا- 644 00:37:37,889 --> 00:37:40,299 رئیس- بحث دوش شد- 645 00:37:40,300 --> 00:37:42,268 می‌تونی مطمئن بشی سرش سمت درست باشه؟ 646 00:37:42,269 --> 00:37:43,729 ...بارها چون آب از بالا سرازیر می‌شد 647 00:37:43,730 --> 00:37:44,968 بخاطرش جا خوردم 648 00:37:44,969 --> 00:37:45,969 منم می‌تونم یه چیزی بگم؟ 649 00:37:45,970 --> 00:37:48,968 ممنون می‌شم اگه در اتاقت رو بلند نبندی 650 00:37:48,969 --> 00:37:50,439 از صداش جا می‌خورم که خیلی رو اعصابه 651 00:37:50,440 --> 00:37:51,539 ...لطفا نکن 652 00:37:51,739 --> 00:37:54,509 ...البته، فراموش کردم که خیلی حساسی 653 00:37:54,510 --> 00:37:56,049 و راحت جا می‌خوری 654 00:37:56,050 --> 00:37:57,109 یه چیز دیگه هم هست 655 00:37:57,110 --> 00:38:00,419 نصف شب چون حال خوبی داشتی زدی زیر آواز 656 00:38:00,420 --> 00:38:02,789 ‌‌‌...اون- خیلی‌خب، یه آهنگ خوندم، چیه مگه؟- 657 00:38:04,820 --> 00:38:06,618 هیچی ولی ترجیح می‌دم صدات رو پایین نگه‌ داری 658 00:38:06,619 --> 00:38:08,058 شنیدنش تو شب دلنشین نیست 659 00:38:08,059 --> 00:38:09,689 تمومه، پسرا 660 00:38:09,690 --> 00:38:11,760 من همینطوری با دوست‌دختر سابقم بهم زدم 661 00:38:11,960 --> 00:38:13,400 فقط یه بار خوندم 662 00:38:13,929 --> 00:38:14,959 ...خانم اون‌ها 663 00:38:14,960 --> 00:38:16,629 !تو همیشه عصبی هستی 664 00:38:16,630 --> 00:38:18,268 دونگ‌هی، می‌تونی واسم یه آرامبخش بیاری؟ 665 00:38:18,269 --> 00:38:19,269 حتما 666 00:38:19,369 --> 00:38:21,300 لعنتی- خدایا- 667 00:38:36,519 --> 00:38:37,519 لعنت بهش 668 00:38:37,750 --> 00:38:39,960 چرا اون حرف‌ها رو زدم؟ 669 00:38:40,489 --> 00:38:41,719 !لعنتی 670 00:38:54,739 --> 00:38:55,739 شما می‌ جین هستین؟ 671 00:38:56,539 --> 00:38:58,069 یو می‌ جین؟ 672 00:38:58,070 --> 00:38:59,610 شما دادستان جانگ هیون‌وو هستین؟ 673 00:39:00,309 --> 00:39:01,340 لطفا بشین 674 00:39:08,619 --> 00:39:10,750 ،می‌خواستم بدونم در چه حالی 675 00:39:11,690 --> 00:39:14,519 ولی نمی‌خواستم بدترین کابوست رو دوباره زندگی کنی 676 00:39:15,420 --> 00:39:16,960 بخاطر همین نتونستم تماس بگیرم 677 00:39:18,360 --> 00:39:20,130 گاهی بهت فکر می‌کردم 678 00:39:20,460 --> 00:39:22,259 ،اینکه باید دوباره همدیگه رو ببینیم 679 00:39:22,260 --> 00:39:24,469 می‌خواستم قدردانیم رو بهت ابراز کنم 680 00:39:26,440 --> 00:39:27,500 که اینطور 681 00:39:29,539 --> 00:39:31,409 هنوز ویولن‌سل می‌زنی؟ 682 00:39:32,070 --> 00:39:34,440 آره، الان دارم ارشد می‌خونم 683 00:39:34,940 --> 00:39:37,049 ،به ول کردنش فکر کردم 684 00:39:37,050 --> 00:39:38,509 ...ولی به لطف یه خیر پنهان 685 00:39:38,510 --> 00:39:40,420 هیچ مشکل مالی نداشتم 686 00:39:40,949 --> 00:39:45,349 خیر در واقع صاحب اون هتله 687 00:39:46,889 --> 00:39:50,360 منظورت از صاحب هتل سو جی‌هوانه؟ 688 00:39:50,760 --> 00:39:51,760 آره 689 00:39:52,059 --> 00:39:54,230 تو مراسم ختم بود 690 00:39:54,699 --> 00:39:58,230 از مردی که باهاش بود شنیدم جراحی شده 691 00:39:59,369 --> 00:40:00,900 معلومه اتداختیمش بیرون 692 00:40:00,969 --> 00:40:02,809 خالم حتی غذا پرت کرد سمتش 693 00:40:03,239 --> 00:40:04,538 !گمشو 694 00:40:04,539 --> 00:40:05,710 مامانم رو برگردون 695 00:40:05,940 --> 00:40:09,009 !مامانم رو برگردون عوضی 696 00:40:09,010 --> 00:40:13,050 ..‌.تازه بعد سه سال فهمیدم 697 00:40:13,449 --> 00:40:16,549 ...اون خیری بود که 698 00:40:16,550 --> 00:40:18,019 بورسیه‌م کرد 699 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 وایسا 700 00:40:20,260 --> 00:40:22,319 نمی‌تونم درست بفهممش 701 00:40:22,320 --> 00:40:26,199 ...حمایتت می‌کرده تا 702 00:40:26,860 --> 00:40:28,630 آسیب زدن به مادربزرگت رو جبران کنه؟ 703 00:40:28,900 --> 00:40:31,230 نه، شک دارم 704 00:40:31,400 --> 00:40:32,428 لعنتی 705 00:40:32,429 --> 00:40:34,670 خدای من- ...قبل از این که همه اینا اتفاق بیفته- 706 00:40:34,869 --> 00:40:35,908 متاسفم- حالت خوبه؟- 707 00:40:35,909 --> 00:40:36,909 ...تو طبقه‌ی دوم 708 00:40:36,910 --> 00:40:38,069 خوردم بهش- حالت خوبه؟- 709 00:40:38,070 --> 00:40:39,880 خوبم، متأسفم 710 00:40:43,610 --> 00:40:47,519 بنظر نمی‌اومد بدونه چه اتفاقی قراره بیفته 711 00:40:47,750 --> 00:40:48,779 !بگیرشون 712 00:40:48,780 --> 00:40:50,619 ،وارد سالن ضیافت شد 713 00:40:51,250 --> 00:40:53,789 و گنگستر‌های مسلح دنبالش رفتن تو 714 00:40:58,230 --> 00:40:59,559 ،اگه می‌دونست 715 00:40:59,900 --> 00:41:02,460 بدون اسلحه وارد سالن نمی‌شد 716 00:41:25,489 --> 00:41:26,860 (تماس‌ها) 717 00:41:29,090 --> 00:41:31,928 (مزایا و معایب تولید کننده‌ی محتوا) 718 00:41:31,929 --> 00:41:33,929 هر چی بیشتر درباره‌ش فکر می‌کنم بیشتر اعصابم خرد می‌شه 719 00:41:35,130 --> 00:41:37,699 چطر تونستی با این ناراحتی کنار بیای؟ 720 00:41:39,739 --> 00:41:42,300 فقط یه بار خوندم، لعنتی 721 00:41:47,980 --> 00:41:49,710 (دادستان جانگ هیون‌وو) 722 00:41:51,079 --> 00:41:52,150 سلام، دادستان جانگ 723 00:41:52,309 --> 00:41:53,849 ...سلام، خانم کو 724 00:41:56,550 --> 00:42:00,489 فقط زنگ زدم چون می‌خواستم صدات رو بشنوم 725 00:42:00,889 --> 00:42:02,059 چیزی شده؟ 726 00:42:02,559 --> 00:42:03,730 خدایا، نه 727 00:42:04,159 --> 00:42:06,699 هیچی نشده، بی دلیل زنگ زدم 728 00:42:06,860 --> 00:42:08,130 که اینطور 729 00:42:09,369 --> 00:42:10,968 ،نمی‌دونم چه خبره 730 00:42:10,969 --> 00:42:13,039 ولی بهم بگو، گوش می‌کنم 731 00:42:18,469 --> 00:42:19,480 بذار ببینم 732 00:42:21,909 --> 00:42:22,909 ..‌.من 733 00:42:23,679 --> 00:42:26,179 فکر می کردم این آدم رو خوب می‌شناسم 734 00:42:28,019 --> 00:42:30,519 ممکنه درباره‌ش اشتباه کنم 735 00:42:31,920 --> 00:42:34,489 فکر کردم درکش کردم 736 00:42:36,329 --> 00:42:37,690 ظاهرا، نه 737 00:42:38,960 --> 00:42:40,059 این گیجم می‌کنه 738 00:42:42,199 --> 00:42:44,730 یجورایی می‌تونم درکت کنم 739 00:42:45,670 --> 00:42:48,098 ..‌‌‌.کسی که فکر می‌کردم بده 740 00:42:48,099 --> 00:42:49,469 یه روی مهربون داشت 741 00:42:50,139 --> 00:42:52,368 ...و کسی که فکر می‌کردم مهربونه 742 00:42:52,369 --> 00:42:54,110 یه روی سرد داشت 743 00:42:55,679 --> 00:42:57,710 مردم کلا پیچیده هستن 744 00:42:57,949 --> 00:43:00,079 واسه شما باید پیچیده‌ تر باشن 745 00:43:01,050 --> 00:43:02,119 ،با این وجود 746 00:43:02,789 --> 00:43:05,090 ...این حقیقت که داری درباره‌ی این موضوع فکر می‌کنی 747 00:43:05,420 --> 00:43:07,719 باعث می‌شه همین الانم یه دادستان عالی باشی 748 00:43:11,960 --> 00:43:15,329 خدایا، خوشحالم بهت زنگ زدم 749 00:43:16,030 --> 00:43:18,170 همیشه خوشحال می‌شم باهام تماس بگیری 750 00:43:18,869 --> 00:43:20,199 ،ولی اون موقع 751 00:43:20,900 --> 00:43:22,969 ممکنه هی مزاحمت بشم 752 00:43:23,039 --> 00:43:26,440 الان که اینجوری می‌گی، ممکنه واسم دردسر شی 753 00:43:29,980 --> 00:43:31,849 دیگه مزاحمت نمی‌شم 754 00:43:32,949 --> 00:43:35,280 شبت بخیر خانم کو- شما هم همینطور- 755 00:43:36,690 --> 00:43:37,719 خداحافظ 756 00:43:49,159 --> 00:43:51,199 اطلاعات از تایلند درز کرده 757 00:43:51,429 --> 00:43:53,840 معذرت می‌خوام، هیچ بهونه‌ای ندارم 758 00:44:00,079 --> 00:44:03,549 تایلند تنها کشوری بود که اطلاعات ازش درز کرد؟ 759 00:44:03,550 --> 00:44:04,550 معلومه 760 00:44:04,750 --> 00:44:06,549 مطمئن شدیم خوب از اطلاعاتمون محافظت می‌شه 761 00:44:06,550 --> 00:44:09,949 ،با آمادگی کاملی که داشتیم هیچی نمی‌تونست دزدیده بشه 762 00:44:13,590 --> 00:44:17,030 پس چرا پسرهامون رو واسه تحقیق بازداشت کردن؟ 763 00:44:17,360 --> 00:44:20,960 خب، می‌بینین، اونا در محل دستگیر شدن 764 00:44:21,400 --> 00:44:24,630 به خاطر شرط معامله، مجبور شدیم پاره وقت استخدام کنیم 765 00:44:27,269 --> 00:44:31,409 انقدر درباره‌ی شانس آوردن واسه‌مون حرف نزدی؟ 766 00:44:35,539 --> 00:44:38,909 اگه پولم رو از دست میدادی هم حتی الان اینجا هم نبودی 767 00:44:40,480 --> 00:44:41,780 همین یه بار منو ببخشین 768 00:44:45,190 --> 00:44:48,360 مغزتون رو آکبند نگه ندارین بکشین به کار 769 00:44:48,489 --> 00:44:51,030 از حالا، فقط کاری رو که بهتون میگن رو انجام بدین 770 00:44:52,329 --> 00:44:53,360 و اون کار رو درست انجام بدین 771 00:44:54,059 --> 00:44:55,599 چشم رئیس 772 00:45:00,070 --> 00:45:01,070 (سرپرست) 773 00:45:01,071 --> 00:45:02,809 از شر اون گربه خلاص شو 774 00:45:04,139 --> 00:45:05,210 چشم 775 00:45:07,340 --> 00:45:08,679 (سرپرست) 776 00:45:18,489 --> 00:45:19,569 (برای فروش: ششصد هزار دلار) 777 00:45:19,760 --> 00:45:21,788 چون ازم خواستی یه لیست آماده کردم 778 00:45:21,789 --> 00:45:23,229 اما تو معامله رو امضا نمیکنی، میکنی؟ 779 00:45:23,230 --> 00:45:24,759 اینجا اماکن با امنیت بالاست 780 00:45:24,760 --> 00:45:26,730 بله- این خونه درست اینجا- 781 00:45:27,460 --> 00:45:29,769 خیلی از ایستگاه اتوبوس دور نیست؟ 782 00:45:30,429 --> 00:45:31,670 حتی صد متر هم دور نیست 783 00:45:32,099 --> 00:45:35,738 که چی؟ با سرعت کامل ۲۰ ثانیه طول میکشه تا صد متر طی بشه 784 00:45:35,739 --> 00:45:38,639 برای ایمن بودن باید کمتر از پنجاه متر باشه این نمیشه 785 00:45:38,710 --> 00:45:40,780 صبر کن، اینجا پنجاه متر فاصلش نیست 786 00:45:40,980 --> 00:45:43,356 این خونه طبقه دومه اما پنجره ها خیلی پایینن 787 00:45:43,380 --> 00:45:45,348 اینجا رو ببین اگه بیرون یه ماشین میبود 788 00:45:45,349 --> 00:45:47,218 از سقف ماشین میتونن بیان بالا 789 00:45:47,219 --> 00:45:48,249 ...این چطور 790 00:45:48,250 --> 00:45:50,650 بسه نگو همچین جایی امنیت داره 791 00:45:52,989 --> 00:45:55,659 صادق باش و بهم بگو نمیخوای بیرونش کنی 792 00:45:55,960 --> 00:45:58,360 میخوام بیرونش کنم، باشه؟ 793 00:46:00,460 --> 00:46:02,199 ...این راحته چون دنیا 794 00:46:02,900 --> 00:46:05,369 جای خیلی خطرناک و پر هرج و مرجیه 795 00:46:07,940 --> 00:46:08,969 واقعاً 796 00:46:15,579 --> 00:46:17,809 این اتاقه، اتاق مستره 797 00:46:24,190 --> 00:46:25,250 که اینطور 798 00:46:29,289 --> 00:46:30,289 چه خوب 799 00:46:30,559 --> 00:46:33,199 اون خونه اونجاست میخواین ببینینش؟ 800 00:46:38,800 --> 00:46:40,539 خب این آشپزخونه 801 00:46:56,650 --> 00:46:59,388 دوربین مداربسته راهرو درست کار میکنه، درسته؟ 802 00:46:59,389 --> 00:47:00,389 البته 803 00:47:00,390 --> 00:47:02,819 ورودی طبقه اول رمزش هر‌ماه تغییر میکنه 804 00:47:02,820 --> 00:47:06,229 توی هر طبقه یه دکمه اورژانسی هست ...که به شرکت حفاظت وصل میشه 805 00:47:06,230 --> 00:47:08,260 پنج دقیقه‌ای میرسن 806 00:47:08,429 --> 00:47:10,928 خونه رو به جنوبه؟ 807 00:47:10,929 --> 00:47:12,229 رو به جنوب شرقیه 808 00:47:12,230 --> 00:47:13,468 جنوب شرقیه 809 00:47:13,469 --> 00:47:16,268 بعد از ظهر خونه سرد میشه، درسته؟ 810 00:47:16,269 --> 00:47:20,209 یادمه قبلاً خونه رو به شمال رو دوست نداشتین 811 00:47:20,210 --> 00:47:22,738 اون قبلیه رو به جنوب غربی بود 812 00:47:22,739 --> 00:47:23,979 حتی طرفدارشم نبودی 813 00:47:24,449 --> 00:47:26,250 ...نمی‌دونم می‌دونی یا نه 814 00:47:26,420 --> 00:47:29,689 ...اما نقاط دیگه‌ای به جز شمال، جنوب، شرق، غرب 815 00:47:29,690 --> 00:47:31,189 ،جنوب شرقی، جنوب غربی شمال شرقی و شمال غربی وجود نداره 816 00:47:31,190 --> 00:47:33,460 و از هر موقعیتی خونه دیدی 817 00:47:36,559 --> 00:47:39,730 چرا فقط نمیگی نمیخوای اون از اونجا بره؟ 818 00:47:42,630 --> 00:47:44,510 من با اینجا تسویه حساب می‌کنم قرارداد رو امضا کن 819 00:47:44,599 --> 00:47:47,000 یه نگاه بنداز- خدای من- 820 00:47:48,969 --> 00:47:49,969 خدای من 821 00:47:51,670 --> 00:47:53,279 اجاره این خونه چنده؟ 822 00:47:53,280 --> 00:47:55,238 این خونه؟ بهتر از این پیدا نمیکنی 823 00:47:55,239 --> 00:47:56,509 آخریشه 824 00:47:56,510 --> 00:47:58,308 مبلغ پیش 5000 دلاره که با اجاره ماهیانه 300 دلاری 825 00:47:58,309 --> 00:48:00,750 ارزونه- که اینطور- 826 00:48:01,079 --> 00:48:04,489 به هر حال شما می‌تونین لطفاً یه مقدار اجاره رو کاهش بدین؟ 827 00:48:05,050 --> 00:48:06,865 ودیعه 10000 دلار و اجاره 200 دلار 828 00:48:06,889 --> 00:48:08,659 با صاحب‌خونه صحبت می‌کنم 829 00:48:08,920 --> 00:48:10,190 ودیعه ده هزار دلار؟ 830 00:48:11,690 --> 00:48:13,760 ممنونم، در موردش بیشتر فکر می‌کنم 831 00:48:13,960 --> 00:48:17,129 فایدش چیه؟ بهتر از اینجا پیدا نمی‌کنی 832 00:48:17,130 --> 00:48:18,900 اما در موردش فکر کن- فکر می‌کنم- 833 00:48:20,940 --> 00:48:23,039 هی، خودشه، مگه نه؟ 834 00:48:23,239 --> 00:48:24,239 آره 835 00:48:25,969 --> 00:48:29,010 باورم‌ نمیشه خونه پیدا کردن توی سئول سخت باشه 836 00:48:32,280 --> 00:48:34,719 فراموشش کنم، نمیتونم وقت تلف کنم بریم 837 00:48:38,219 --> 00:48:39,618 اوه، بچه‌ها 838 00:48:39,619 --> 00:48:41,289 ببینین کی اینجاست 839 00:48:41,489 --> 00:48:43,489 دوستای اراذل اوباشت کجان؟ 840 00:48:43,730 --> 00:48:45,229 چرا امروز تنهایی؟ 841 00:48:45,230 --> 00:48:47,429 وایسا، امروز آخر هفته نیست، هست؟ 842 00:48:47,599 --> 00:48:49,098 امروز مدرسه ندارین؟ 843 00:48:49,099 --> 00:48:50,900 چطور تونستین... چرا اینجایین؟ 844 00:48:50,969 --> 00:48:52,569 (قرارداد خرید ملک) 845 00:48:52,570 --> 00:48:53,698 (خریدار، فروشنده) 846 00:48:53,699 --> 00:48:56,268 لطفاً کل فرم رو پر کنین 847 00:48:56,269 --> 00:48:57,369 بعدش امضا کنین 848 00:49:00,239 --> 00:49:01,379 بفرما، چکش کنین 849 00:49:01,380 --> 00:49:03,409 (بنگاه معاملات املاک طلا) 850 00:49:05,409 --> 00:49:07,650 (بنگاه معاملات املاک طلا) 851 00:49:12,420 --> 00:49:15,289 (خانم کو اون‌ها) 852 00:49:20,159 --> 00:49:22,659 چرا تعقیبم میکنی؟ چکار‌ کردم مگه؟ 853 00:49:22,960 --> 00:49:25,300 !همونجا وایسا! بسه 854 00:49:30,239 --> 00:49:31,239 الو؟خانم کو؟ 855 00:49:31,840 --> 00:49:33,340 خانم کو؟ ...چی 856 00:49:47,019 --> 00:49:48,058 خون دماغ؟ 857 00:49:48,059 --> 00:49:50,159 چی؟- اون عفریته- 858 00:49:52,030 --> 00:49:54,199 ببخشید، کجا برم؟- هی تو- 859 00:49:54,400 --> 00:49:55,400 از این سمت 860 00:49:56,300 --> 00:49:57,329 اوه، نه 861 00:50:02,340 --> 00:50:04,670 گمونم‌ کو یانگ هی امروز نیاد 862 00:50:04,909 --> 00:50:06,610 داوطلبانه نمیاد 863 00:50:06,739 --> 00:50:09,808 تا به دفتر دادستانی اشاره کردم، قطع کرد 864 00:50:09,809 --> 00:50:11,308 شایعه شده رفته سو ته پیونگ رو ببینه 865 00:50:11,309 --> 00:50:12,880 اون روز از زندان آزاد شده بود 866 00:50:14,219 --> 00:50:17,250 کو یانگ هی، رفت سو ته پیونگ رو ببینه؟ 867 00:50:27,099 --> 00:50:28,159 الو؟ 868 00:50:30,599 --> 00:50:32,169 آقای افسر‌ پلیس- بله؟- 869 00:50:32,170 --> 00:50:33,539 ...یکی از آشنایان من 870 00:50:33,670 --> 00:50:35,169 قانون رو خوب میشناسه- درسته- 871 00:50:35,170 --> 00:50:36,709 گفت باید زندونی بشه 872 00:50:36,710 --> 00:50:38,069 چی؟‌ زندانی؟- میشنوی چی میگم؟- 873 00:50:38,070 --> 00:50:40,110 آقای افسر پلیس- ....تو- 874 00:50:40,710 --> 00:50:41,710 لعنتی 875 00:50:41,711 --> 00:50:43,550 !ساکت، باشه؟ ساکت 876 00:50:46,420 --> 00:50:48,618 قربان- بله- 877 00:50:48,619 --> 00:50:50,718 من یه سلبریتی مشتاقم 878 00:50:50,719 --> 00:50:52,389 فردا اودیشن منه 879 00:50:52,650 --> 00:50:55,260 اما اون زن... آی درد میکنه 880 00:50:55,389 --> 00:50:58,289 تازه از کوچه در اومدم 881 00:50:58,829 --> 00:51:01,699 الان توی تقاطع سه راهی شیبدار ام 882 00:51:03,369 --> 00:51:04,428 خیلی خب 883 00:51:04,429 --> 00:51:05,900 (ناحیه امن سالمندان) 884 00:51:11,309 --> 00:51:14,839 ...ببخشید، شما- بله، تلفن، بفرمایین- 885 00:51:14,840 --> 00:51:15,879 ممنونم- خواهش می‌کنم- 886 00:51:15,880 --> 00:51:17,179 میدونین کجا رفت؟ 887 00:51:17,210 --> 00:51:19,779 مستقیم برو ایستگاه پلیس رو پیدا میکنی 888 00:51:19,780 --> 00:51:21,049 همه رفتن اونجا- ممنونم- 889 00:51:21,050 --> 00:51:22,779 با تمام توانش اونو پیچوند 890 00:51:22,780 --> 00:51:23,920 ممنونم- عجله کن- 891 00:51:28,289 --> 00:51:30,988 نه، من قصد صدمه زدن نداشتم 892 00:51:30,989 --> 00:51:33,799 داشتم میدویدم که به طور تصادفی کیفم به ایشون برخورد کرد 893 00:51:33,800 --> 00:51:35,658 و اون بچه‌ها اول دنبال من افتادن 894 00:51:35,659 --> 00:51:37,368 ما هیچوقت دنبالش نکردیم- ...اما- 895 00:51:37,369 --> 00:51:39,300 ما سر راهش بودیم، مگه نه بچه‌ها؟ 896 00:51:39,630 --> 00:51:41,098 این درست نیست 897 00:51:41,099 --> 00:51:43,638 دانش آموزا سعی نکردن خفتتون کنن یا آسیبی بهتون بزنن، مگه نه؟ 898 00:51:43,639 --> 00:51:44,710 نه 899 00:51:44,840 --> 00:51:45,969 راحت افتادن دنبالت؟ 900 00:51:46,739 --> 00:51:49,010 میدونی این چقدر وحشتناکه؟ 901 00:51:49,480 --> 00:51:50,909 درسته 902 00:51:51,079 --> 00:51:53,110 اما... شما سه تا 903 00:51:53,320 --> 00:51:55,849 خانم کو- دادستان جانگ- 904 00:51:56,550 --> 00:51:58,249 خانم کو چه اتفاقی افتاد؟ خوبین؟ 905 00:51:58,250 --> 00:52:00,920 ...خب- دادستان جانگ هیون‌وو؟- 906 00:52:01,320 --> 00:52:02,320 اوه، سلام 907 00:52:02,920 --> 00:52:04,590 چی باعث شده بیاین اینجا؟ 908 00:52:04,929 --> 00:52:05,960 سلام کنین 909 00:52:06,030 --> 00:52:08,150 ایشون دادستان جانگ هیون‌وو از دفتر دادستانی سئول هستن 910 00:52:08,429 --> 00:52:10,569 الان چه خبره؟ 911 00:52:10,570 --> 00:52:12,170 ...خب می‌دونین 912 00:52:21,639 --> 00:52:25,509 مطمئن میشم دانش آموزا هر کدوم صد صفحه نامه عذرخواهی بنویسن 913 00:52:25,510 --> 00:52:28,479 من هزینه پزشکی دختری که آسیب دیده رو پرداخت می‌کنم 914 00:52:28,480 --> 00:52:31,018 لزومی نداره، فقط یه خون دماغه 915 00:52:31,019 --> 00:52:34,118 اگر لازم شد با من تماس بگیرین 916 00:52:34,119 --> 00:52:36,420 همین کار رو می‌کنم دادستان جانگ مراقب باشین؛ خدانگهدار 917 00:52:36,489 --> 00:52:37,590 خدانگهدار 918 00:52:40,530 --> 00:52:42,460 بریم؟- باشه- 919 00:52:43,059 --> 00:52:46,170 واقعاً خوبی؟ میخوای بری دکتر؟ 920 00:52:46,329 --> 00:52:48,300 ...خوبم، چیزه 921 00:52:48,469 --> 00:52:51,670 تلفنم افتاد توی خیابون اما نتونستم برش دارم 922 00:52:51,739 --> 00:52:52,809 اوه جدی؟ 923 00:52:53,039 --> 00:52:55,638 ممکنه یکی برش داشته باشه 924 00:52:55,639 --> 00:52:57,178 بهت زنگ میزنم 925 00:52:57,179 --> 00:52:58,250 ممنونم 926 00:53:02,349 --> 00:53:03,650 (دادستان جانگ هیون‌وو) 927 00:53:08,019 --> 00:53:10,828 فکر کنم زنگ تلفن منه 928 00:53:10,829 --> 00:53:11,989 نه بابا 929 00:53:12,159 --> 00:53:14,659 آره، فکر کنم تلفن منه 930 00:53:15,630 --> 00:53:18,069 نزدیک اینجا گمش کردی؟ 931 00:53:18,070 --> 00:53:19,429 ...نه، نکردم، اما 932 00:53:20,769 --> 00:53:22,469 راست میگی، منم میتونم بشنومش 933 00:53:22,639 --> 00:53:23,670 درسته؟ 934 00:53:48,960 --> 00:53:50,369 (دادستان جانگ هیون‌وو) 935 00:53:51,000 --> 00:53:52,969 چی؟ مال منه 936 00:53:54,940 --> 00:53:57,439 واقعاً مال توئه؟- آره، مال منه- 937 00:53:57,440 --> 00:53:59,610 اما چرا اینجاست؟ 938 00:54:18,329 --> 00:54:20,929 متأسفم همیشه توی دردسر میندازمتون 939 00:54:21,159 --> 00:54:22,300 اشکالی نداره 940 00:54:24,099 --> 00:54:26,670 گفتی آدرست کجا بود؟ 941 00:54:27,469 --> 00:54:28,940 دادستان جانگ؟- بله- 942 00:54:30,239 --> 00:54:31,840 دیگه اونجا زندگی نمی‌کنم 943 00:54:32,570 --> 00:54:34,939 ببخشید؟- کارمو ترک کردم- 944 00:54:34,940 --> 00:54:36,308 برای همین از محل اقامتشون اومدم بیرون 945 00:54:36,309 --> 00:54:37,780 اینطوریاست؟ 946 00:54:37,909 --> 00:54:38,909 بله 947 00:54:38,910 --> 00:54:41,019 پس الان کجا می‌مونی؟ 948 00:54:42,820 --> 00:54:44,789 خونه‌ی آقای سو 949 00:54:46,420 --> 00:54:47,659 کجا؟ 950 00:54:48,389 --> 00:54:50,929 بعد از اینکه کارم رو ول کردم وقتی جایی برای موندن نداشتم 951 00:54:51,730 --> 00:54:54,099 اونجا اولین جایی بود که به ذهنم رسید 952 00:54:54,230 --> 00:54:57,199 هیون‌وو خیلی وقت پیشا اونجا زندگی میکرد 953 00:54:57,869 --> 00:55:00,570 در کمال تعجب آقای سو داشت اونجا زندگی میکرد 954 00:55:03,269 --> 00:55:04,309 که اینطور 955 00:55:05,309 --> 00:55:07,110 متأسفم که اینو قبلاً بهتون نگفتم 956 00:55:07,880 --> 00:55:12,280 همه اینا واسه این اتفاق افتاد که خونه تک همو دیدین 957 00:55:12,610 --> 00:55:15,449 حس می‌کنم یجورایی راجع بهش عذاب وجدان دارم 958 00:55:16,579 --> 00:55:19,449 ....پس داری دنبال یجایی برای زندگی کردن میگردی چون 959 00:55:20,420 --> 00:55:21,960 قراره از اونجا هم برم 960 00:55:32,269 --> 00:55:34,800 فکر کنم آقای سو اشتباه کرده 961 00:55:36,000 --> 00:55:38,039 ...شما آدما 962 00:55:38,610 --> 00:55:40,309 کلی اشتباه میکنین 963 00:55:42,579 --> 00:55:45,849 میفهمم، اگه اشتباه باشه آسون تره 964 00:55:46,079 --> 00:55:49,550 میتونی تظاهر کنی هیچوقت اتفاق نیفتاده بدون اینکه خیلی بابتش متأسف باشی 965 00:55:49,949 --> 00:55:52,949 کسی که نتونه فراموشش کنه عجیبه، مگه نه؟ 966 00:55:57,329 --> 00:55:59,159 اون روز برای من یه اشتباه نبود 967 00:56:00,059 --> 00:56:02,499 از همون روزی که دیدمت دوست داشتم 968 00:56:02,500 --> 00:56:03,980 باهات خوابیدم چون میخواستم 969 00:56:05,670 --> 00:56:08,039 و این احساسی بود که داشتم 970 00:56:08,469 --> 00:56:10,829 اگه تو هم همین حس رو نداری اشکال نداره، قرار نیست بهت بچسبم 971 00:56:11,769 --> 00:56:12,908 ...قرار نیست ازت بخوام چون که یه شب رو باهم گذروندیم 972 00:56:12,909 --> 00:56:14,269 مسئولیتش رو قبول کنی 973 00:56:15,010 --> 00:56:17,610 مردی که همینجوری بهش میگه یک اشتباه 974 00:56:18,110 --> 00:56:19,280 من همچین مردی رو نمیخوام 975 00:56:27,219 --> 00:56:29,489 (قرارداد خرید ملک) 976 00:57:00,320 --> 00:57:01,488 حتما تجربه‌ی شوکه‌کننده‌ای بوده 977 00:57:01,489 --> 00:57:03,360 یکم چای بخور و سخت نگیر 978 00:57:03,460 --> 00:57:04,489 خب 979 00:57:04,789 --> 00:57:06,389 برای امروز خیلی ممنون 980 00:57:08,199 --> 00:57:11,070 درباره‌ی جایی که بهت گفتم فکر کن 981 00:57:12,369 --> 00:57:14,369 یادت نره در رو قبل خواب قفل کنی 982 00:57:15,639 --> 00:57:16,670 میتونی دیگه بری 983 00:57:17,139 --> 00:57:18,499 بعد از اینکه مطمئن بشم رفتی تو میرم 984 00:58:09,760 --> 00:58:11,530 خب... آها 985 00:58:12,059 --> 00:58:13,629 نباید این وقت شب بیرون باشی 986 00:58:13,630 --> 00:58:15,260 ...یه مقاله خوندم 987 00:58:15,760 --> 00:58:18,230 که شبا هم هوا بده 988 00:58:18,400 --> 00:58:20,469 پس چرا نمیری توی تختت؟ 989 00:58:20,500 --> 00:58:22,969 انقدر زود نمیخوابم 990 00:58:23,840 --> 00:58:24,940 اون چیه؟ 991 00:58:27,980 --> 00:58:28,980 ...این 992 00:58:35,119 --> 00:58:36,150 هیچی 993 00:58:38,420 --> 00:58:39,489 میرم توی اتاقم 994 00:59:08,920 --> 00:59:11,090 (آقای سو جی‌هوان) 995 00:59:11,219 --> 00:59:13,049 چرا انقدر بهم زنگ زده؟ 996 00:59:13,050 --> 00:59:14,289 (تماس از دست رفته) 997 00:59:18,530 --> 00:59:19,730 (دادستان جانگ هیون‌وو) 998 00:59:20,329 --> 00:59:22,329 چی؟ مال منه 999 00:59:28,340 --> 00:59:29,469 بله، سلام؟ 1000 00:59:30,840 --> 00:59:32,539 درسته، سلام، آقا 1001 00:59:33,340 --> 00:59:34,940 اجاره رو میارین پایین‌تر؟ 1002 00:59:35,309 --> 00:59:36,480 عالی بنظر میاد 1003 00:59:39,309 --> 00:59:40,349 درسته 1004 00:59:42,880 --> 00:59:45,289 ...معذرت میخوام، ولی 1005 00:59:45,920 --> 00:59:49,519 میتونم بهش فکر کنم و بعدا بهتون زنگ بزنم؟ 1006 00:59:51,929 --> 00:59:53,829 باشه، ممنون 1007 01:00:05,369 --> 01:00:06,909 (املاک طلا) 1008 01:00:22,420 --> 01:00:23,690 باید حرف بزنیم 1009 01:00:40,409 --> 01:00:42,529 فردا میخوام یه قرارداد جدید برای اجاره امضا کنم 1010 01:00:49,949 --> 01:00:52,420 که اینطور 1011 01:00:53,050 --> 01:00:54,159 ....قراره ساعت یازده برم 1012 01:00:55,219 --> 01:00:56,860 و امضاش کنم 1013 01:00:56,960 --> 01:00:57,960 درسته 1014 01:01:03,230 --> 01:01:05,170 امروز ظهر رفته بودی دفتر پلیس؟ 1015 01:01:06,699 --> 01:01:08,940 تو بودی که گوشیم رو گذاشتی اونجا، درسته؟ 1016 01:01:10,099 --> 01:01:11,670 چرا همینجوری بدون اینکه چیزی بگی رفتی؟ 1017 01:01:14,880 --> 01:01:17,609 بدون گفتن چیزی رفتم چون خوب بنظر میومدی 1018 01:01:17,610 --> 01:01:18,980 اگه اینو نمیگفتم 1019 01:01:19,650 --> 01:01:21,119 قرار نبود درموردش حرف بزنی؟ 1020 01:01:22,420 --> 01:01:24,988 اگه انقدر نگرانم بودی که بیست بار بهم زنگ زدی 1021 01:01:24,989 --> 01:01:26,420 الان از چی میترسی؟ 1022 01:01:32,690 --> 01:01:34,559 این فقط جوریه که هستم 1023 01:01:35,530 --> 01:01:37,400 این چیزیه که بهش عادت دارم 1024 01:01:38,070 --> 01:01:39,269 اینجوری راحت‌تره برام 1025 01:01:50,409 --> 01:01:51,480 فهمیدم 1026 01:01:51,809 --> 01:01:54,719 اگه این احساسیه که داری دیگه راجع بهش حرف نمیزنم 1027 01:01:55,079 --> 01:01:56,980 تو گفتی دوسش نداشتی 1028 01:01:57,849 --> 01:02:00,150 ولی من زمانی که اینجا گذرونم رو دوست داشتم 1029 01:02:06,130 --> 01:02:08,159 من زمانی که کنار تو بودم هم دوست داشتم 1030 01:03:33,449 --> 01:03:34,949 سلام- چی؟- 1031 01:03:35,679 --> 01:03:38,590 بهت گفتم ساعت یازده بیای چرا انقدر زود اومدی؟ 1032 01:03:38,849 --> 01:03:40,250 همینجوری زود اومدم 1033 01:03:40,960 --> 01:03:42,460 بشین- بله- 1034 01:04:15,960 --> 01:04:17,760 انقدر تمیزش کن که صدا بده 1035 01:04:18,460 --> 01:04:19,559 آره، آفرین 1036 01:04:32,340 --> 01:04:35,279 بازی سه کلمه‌ای- بازی سه کلمه‌ای- 1037 01:04:35,280 --> 01:04:37,979 از اونجایی که مست کردیم بیاین بازی "دوست دارم" بازی کنیم 1038 01:04:37,980 --> 01:04:40,449 دوستش دارم- دوستش دارم- 1039 01:04:54,400 --> 01:04:57,158 من مربی شخصیتون هستم که قراره توی درس خوندن بهتون کمک کنم 1040 01:04:57,159 --> 01:04:58,499 ...بهم نگو که 1041 01:04:58,500 --> 01:05:01,699 این بخاطر اینه که بهت گفتم شونه‌هات مثل گنگسترهاست 1042 01:05:03,500 --> 01:05:06,070 قبل از اینکه بری بیرون و به سگه غذا بدی حالت خوب بود 1043 01:05:06,170 --> 01:05:07,979 وقتی شب برگشتی خونه همه‌جات کبود شده بود 1044 01:05:07,980 --> 01:05:09,738 اینجوری حتی یه غریبه هم نگران میشه 1045 01:05:09,739 --> 01:05:12,809 نمیخواد انقدر خشن باشی، میفهمم که راحت نیستی 1046 01:05:12,880 --> 01:05:13,880 ،زخم ها رو ضد عفونی کن، پماد بزن 1047 01:05:13,880 --> 01:05:14,880 و بعد باند بذار روش 1048 01:05:52,650 --> 01:05:54,659 یه حشره روی صورتته- کجا؟- 1049 01:05:54,820 --> 01:05:56,759 کجاست، بهم بگو کجاست؟ 1050 01:05:56,760 --> 01:05:58,690 کجاست؟- الان میزنمش کنار- 1051 01:06:16,579 --> 01:06:18,709 (املاک جاده گل) 1052 01:06:18,710 --> 01:06:20,780 ممنون- خداحافظ- 1053 01:06:36,329 --> 01:06:37,469 بله، دادستان جانگ 1054 01:06:56,019 --> 01:06:57,920 پیشی کوچولو، ببین کی اینجاست 1055 01:06:58,190 --> 01:07:00,760 هی، اینو نمیخوری چون آبت تموم شده 1056 01:07:01,889 --> 01:07:04,289 آره، تو خیلی کیوتی 1057 01:07:06,190 --> 01:07:08,329 ...پیشی جون، راستش 1058 01:07:09,099 --> 01:07:10,428 من از بولداگ هم خوشم میاد 1059 01:07:10,429 --> 01:07:12,569 ولی از تو بیشتر خوشم میاد 1060 01:07:12,570 --> 01:07:15,139 دیگه باید برم، از خودت پذیرایی کن 1061 01:07:18,769 --> 01:07:19,869 اون موش کوچولو نیست؟ 1062 01:07:22,679 --> 01:07:23,739 اون کیه کنارش؟ 1063 01:07:23,980 --> 01:07:25,209 بخاطر اجاره نامه‌ی جدید تبریک میگم 1064 01:07:25,210 --> 01:07:26,449 ممنون 1065 01:07:30,380 --> 01:07:32,320 توی روز نوشیدن حرف نداره، مگه نه؟ 1066 01:07:32,989 --> 01:07:34,559 تو هم از نوشیدن خوشت میاد؟ 1067 01:07:35,460 --> 01:07:36,559 خب 1068 01:07:36,719 --> 01:07:39,059 نمیدونم خوشم میاد یا نه 1069 01:07:39,789 --> 01:07:42,230 ولی فکر کنم توی نوشیدن استعداد دارم، زود مست نمیشم 1070 01:07:42,659 --> 01:07:45,729 اگه توی نوشیدن کارت خوبه پس کلی استعداد داری 1071 01:07:45,730 --> 01:07:47,639 بیخیال، چیزی نیست که بخوام بخاطرش پز بدم 1072 01:07:48,269 --> 01:07:49,440 ...شاید بخاطر همین 1073 01:07:49,800 --> 01:07:52,739 هیچ استعدادی توی قرار گذاشتن ندارم 1074 01:07:53,440 --> 01:07:55,340 که اینطور 1075 01:07:56,710 --> 01:08:00,179 این موافقت یهویی دیگه چی بود؟ 1076 01:08:00,309 --> 01:08:02,018 خب، یاد اتفاقات گذشته افتادم 1077 01:08:02,019 --> 01:08:03,980 اتفاقی که تو گذشته افتاد" منظورت چیه؟" 1078 01:08:04,619 --> 01:08:07,960 داری درمورد روزی که بارون اومد حرف میزنی؟ 1079 01:08:08,420 --> 01:08:09,460 خدایا 1080 01:08:10,119 --> 01:08:12,529 ...دارم دوباره بهت میگم 1081 01:08:12,530 --> 01:08:14,090 که اونروز رد نشدم 1082 01:08:14,400 --> 01:08:15,800 من که چیزی نگفتم 1083 01:08:16,260 --> 01:08:19,169 خدایا، توی انتخاب کلمه اشتباه کردیم 1084 01:08:19,170 --> 01:08:22,439 اینجوری نیست که هیچ استعدادی توش نداشته باشم 1085 01:08:22,640 --> 01:08:25,438 کسی نبود که بخوام استعدادم رو بهش نشون بدم 1086 01:08:25,439 --> 01:08:27,309 که اینطور- ...خلاصه که- 1087 01:08:27,310 --> 01:08:29,608 ...نخواستن و استعداد نداشتن 1088 01:08:29,609 --> 01:08:31,309 دوتا داستان متفاوتن 1089 01:08:31,310 --> 01:08:32,509 میفهمی دیگه؟ 1090 01:08:32,510 --> 01:08:33,879 بله، فهمیدم 1091 01:08:33,880 --> 01:08:35,350 اصلا صادق بنظر نمیای 1092 01:08:37,789 --> 01:08:39,920 خدایا این ناامیدکننده ست 1093 01:08:43,920 --> 01:08:46,829 خب، خونه جدیدت چطوره؟ خوبه؟ 1094 01:08:46,960 --> 01:08:48,260 آره، دوسش دارم 1095 01:08:49,199 --> 01:08:50,698 ...خونه‌ی دوستم که دیروز بهت گفتم 1096 01:08:50,699 --> 01:08:52,329 یکسالی هست که خالی شده 1097 01:08:57,569 --> 01:08:58,710 ...مردم 1098 01:08:59,710 --> 01:09:01,810 به جاهای جدید خیلی سریع عادت میکنن 1099 01:09:02,539 --> 01:09:05,109 به سرعت یادشون میره که همه چیز چطور بوده 1100 01:09:06,609 --> 01:09:08,819 قبلا با تنها زندگی کردن راحت بودم 1101 01:09:10,020 --> 01:09:11,890 ...ولی اینکه بخوام دوباره تنها باشم 1102 01:09:12,250 --> 01:09:14,760 احساس عجیب و تنهایی بهم میده 1103 01:09:16,420 --> 01:09:19,359 اگه بخوام یه جای خیلی گرون زندگی کنم وقتی که بخوام برم ناراحت میشم 1104 01:09:20,060 --> 01:09:21,829 پس جایی که به سطحم بخوره زندگی می‌کنم 1105 01:09:34,680 --> 01:09:35,979 ...قراره برم 1106 01:09:36,939 --> 01:09:38,449 و ساعت یازده قرار داد رو امضا کنم 1107 01:09:57,770 --> 01:09:59,970 زمانی که اینجا بودم رو دوست داشتم 1108 01:10:04,909 --> 01:10:06,810 زمانی که با تو گذروندم هم دوست داشتم 1109 01:10:16,779 --> 01:10:18,549 رئیس‌ صبر کن- چرا؟- 1110 01:10:18,550 --> 01:10:20,619 اون موش کوچولو- چی؟- 1111 01:10:21,260 --> 01:10:23,560 اون توی پارک کوه گاجیه 1112 01:10:24,119 --> 01:10:25,729 برو اونجا 1113 01:10:26,159 --> 01:10:27,159 عجله کن 1114 01:10:28,630 --> 01:10:31,970 اون روز همه تو حساب کردن کارشون خوب بود 1115 01:10:32,100 --> 01:10:33,828 حتی معادله‌ها رو هم تونستن حل کنن 1116 01:10:33,829 --> 01:10:35,069 ...ولی معلوم شد که 1117 01:10:35,770 --> 01:10:38,568 زیر پاشون ماشین حساب قائم کرده بودم 1118 01:10:38,569 --> 01:10:39,770 مسخره نیست؟ 1119 01:10:40,069 --> 01:10:41,109 درسته 1120 01:10:41,539 --> 01:10:42,810 خیلی مسخره بود 1121 01:10:43,810 --> 01:10:47,819 راستی، بنظر میاد به اونایی که باهاشون زندگی میکردی نزدیک شدی 1122 01:10:49,079 --> 01:10:50,119 آره 1123 01:10:50,819 --> 01:10:52,489 اونا واقعا آدمای خوبی بودن 1124 01:11:07,840 --> 01:11:09,500 (آقای سو جی‌هوان) 1125 01:11:14,840 --> 01:11:17,010 '...شماره‌ی مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد' 1126 01:11:34,399 --> 01:11:35,529 (آقای سو جی‌هوان) 1127 01:11:39,569 --> 01:11:40,699 (آقای سو جی‌هوان) 1128 01:11:40,970 --> 01:11:42,170 (تماس از دست رفته، آقای سو جی‌هوان) 1129 01:11:50,810 --> 01:11:52,079 (آقای سو جی‌هوان ) 1130 01:11:55,350 --> 01:11:57,019 خانم کو- یک لحظه- 1131 01:11:57,020 --> 01:11:58,100 فکر کنم باید اینو جواب بدم 1132 01:11:58,390 --> 01:11:59,390 خانم کو 1133 01:12:06,260 --> 01:12:07,288 (آقای سو جی‌هوان) 1134 01:12:07,289 --> 01:12:08,658 خانم کو، الان کجایی؟ 1135 01:12:08,659 --> 01:12:09,659 دوست دارم 1136 01:12:42,199 --> 01:12:44,430 (با تشکر از لی جون برای حضور افتخاری) 1137 01:13:03,079 --> 01:13:05,689 ::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1138 01:13:06,289 --> 01:13:07,319 خانم کو ::::@AirenTeam:::: 1139 01:13:07,390 --> 01:13:08,390 خدایا، گرمه ::::@AirenTeam:::: 1140 01:13:08,560 --> 01:13:09,959 من؟- آره- ::::@AirenTeam:::: 1141 01:13:09,960 --> 01:13:12,929 همچین انتظاری از مردی که لباش مهر و موم شده احمقانه بود ::::@AirenTeam:::: 1142 01:13:12,930 --> 01:13:14,059 چیکار باید بکنم؟ ::::@AirenTeam:::: 1143 01:13:14,060 --> 01:13:16,358 ما آخرین کارت رو برای بازی داریم ::::@AirenTeam:::: 1144 01:13:16,359 --> 01:13:18,099 بیا، زیاد طول نمی‌کشه ::::@AirenTeam:::: 1145 01:13:18,100 --> 01:13:19,729 چی؟- چه اتفاقی داره میفته؟- ::::@AirenTeam:::: 1146 01:13:20,100 --> 01:13:21,568 ...تو احساساتت رو نشون نمیدی ::::@AirenTeam:::: 1147 01:13:21,569 --> 01:13:23,140 و دست و پا چلفتی هستی ::::@AirenTeam:::: 1148 01:13:24,239 --> 01:13:26,010 ولی بازم، دوست دارم ::::@AirenTeam:::: 1149 01:13:26,439 --> 01:13:27,569 چی؟ ::::@AirenTeam:::: 1150 01:13:27,810 --> 01:13:29,379 من یکی دیگه رو دوست دارم ::::@AirenTeam:::: 1151 01:13:29,380 --> 01:13:31,710 قول بده بعد از این باهام عجیب رفتار نکنی ::::@AirenTeam:::: 1152 01:13:33,909 --> 01:13:35,180 !عزیزم، بزن بریم ::::@AirenTeam::::